fix new fr translations
[cavote.git] / messages.pot
index af0f504..b42e211 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Translations template for PROJECT.
-# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
+# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-22 19:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-19 08:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,95 +17,97 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
 
-#: main.py:120
+#: main.py:123
 msgid "Successfully signed in"
-msgstr ""
+msgstr "Connexion réussie"
 
-#: main.py:151
+#: main.py:154
 msgid "Lost password"
-msgstr ""
+msgstr "Phrase-de-passe perdue"
 
-#: main.py:155
+#: main.py:159
 msgid "It seems that you have lost your password."
-msgstr ""
+msgstr "Il semblerait que vous ayez perdi votre phrase-de-passe"
 
-#: main.py:156
+#: main.py:160
 msgid "This link will log you without password."
-msgstr ""
+msgstr "Ce lien vous connectera sans phrase-de-passe"
 
-#: main.py:157
+#: main.py:161
 msgid "Don't forget to define a new one as soon a possible!"
-msgstr ""
+msgstr "N’oubliez pas de le changer aussi tôt que possible !"
 
-#: main.py:158
+#: main.py:162
 msgid "This link will only work one time."
-msgstr ""
+msgstr "Ce lien ne fonctionnera qu’une fois"
 
-#: main.py:162 main.py:618 reminder.py:53 reminder.py:75
+#: main.py:166 main.py:804 reminder.py:54 reminder.py:78
 msgid "If you think this mail is not for you, please ignore and delete it."
 msgstr ""
+"Si vous pensez que ce mail ne vous est pas adressé, vous pouvez l’ignorer"
+" et le supprimer."
 
-#: main.py:285
+#: main.py:292
 msgid "Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "Bienvenue"
 
-#: main.py:289
+#: main.py:297
 msgid "Hi"
-msgstr ""
+msgstr "Salut"
 
-#: main.py:290
+#: main.py:298
 msgid "Welcome on"
-msgstr ""
+msgstr "Bienvenue sur"
 
-#: main.py:291
+#: main.py:299
 msgid "Your account address is"
-msgstr ""
+msgstr "L’adresse de votre compte est"
 
-#: main.py:293
+#: main.py:301
 msgid ""
 "To log in for the first time and set your password, please follow this "
 "link :"
-msgstr ""
+msgstr "Pour vous connecter la première fois et changer votre phrase-de-passe, veuillez suivre ce lien :"
 
-#: main.py:609
-msgid "A vote has been opened for your group"
-msgstr ""
+#: main.py:799
+msgid "A new vote for the group \""
+msgstr "Un nouveau vote pour le groupe « "
 
-#: main.py:613
-msgid "A vote has been opened and you are in a group concerned by it :"
-msgstr ""
+#: main.py:801
+msgid "\" concerns you:"
+msgstr " » vous concerne :"
 
-#: main.py:615
-msgid "This link will bring you to the form where you will be able to vote :"
-msgstr ""
+#: main.py:805
+msgid "For more informations, you can contact:"
+msgstr "Pour plus d’informations, vous pouvez contacter :"
 
 #: reminder.py:43
 msgid "Vote reminder - You didn't take part to it"
-msgstr ""
+msgstr "Rappel de vote - Vous n’y avez pas pris part"
 
-#: reminder.py:47
+#: reminder.py:48
 msgid "A vote concerns you and is going to terminate on"
-msgstr ""
+msgstr "Un vote vous concernant va se terminer le"
 
-#: reminder.py:48
+#: reminder.py:49
 msgid "You still didn't take part to it !"
-msgstr ""
+msgstr "Vous n’y avez toujours pas pris part !"
 
-#: reminder.py:50 reminder.py:72
+#: reminder.py:51 reminder.py:75
 msgid ""
 "This link will bring you to the form where you will be able to "
 "participate :"
-msgstr ""
+msgstr "Ce lien vous conduira au formulaire où vous pourrez y participer :"
 
-#: reminder.py:65
+#: reminder.py:67
 msgid "Vote reminder - Last days to modify your choice"
-msgstr ""
+msgstr "Rappel de vote - Dernier jour pour changer votre vote"
 
-#: reminder.py:69
+#: reminder.py:72
 msgid "A vote concerns you and is going to terminate on "
-msgstr ""
+msgstr "Un vote vous concernant va se terminer le "
 
-#: reminder.py:70
-msgid "You have already voted but you can still modify you choice"
-msgstr ""
+#: reminder.py:73
+msgid "You have already voted but you can still modify your choice"
+msgstr "Vous avez déjà voter mais vous pouvez encore changer votre vote"