[PYTHON][VIEW] siren-->siret
[burette/lhc.git] / i18n / fr.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 # * lhc_custom_oe
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2024-03-28 15:23+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2024-03-28 16:29+0100\n"
11 "Last-Translator: Ludovic CHEVALIER <ludovic.chevalier@heureux-cyclage.org>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "Language: fr\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
18
19 #. module: lhc
20 #: field:res.partner,rna:0
21 msgid "RNA code"
22 msgstr "Numéro RNA"
23
24 #. module: lhc
25 #: field:res.partner,county_code:0
26 msgid "County code"
27 msgstr "Code du département"
28
29 #. module: lhc
30 #: view:account.invoice:0
31 msgid "Unsent"
32 msgstr "Non envoyée"
33
34 #. module: lhc
35 #: model:ir.model,name:lhc.model_hr_expense_line
36 msgid "Expense Line"
37 msgstr "Ligne de dépense"
38
39 #. module: lhc
40 #: view:res.partner:0
41 msgid "All Companies Members"
42 msgstr "Toutes les structures membres"
43
44 #. module: lhc
45 #: help:res.partner,email2:0
46 msgid ""
47 "One more email. Warning: there are no email notification\n"
48 " with this email. Only the main email can receive notifications."
49 msgstr ""
50 "Un autre courriel. Attention: il n'y a pas notification par courriel avec "
51 "cette adresse\n"
52 " Seul le courriel principal peut recevoir des notifications."
53
54 #. module: lhc
55 #: model:ir.model,name:lhc.model_res_users
56 msgid "res.users"
57 msgstr "res.users"
58
59 #. module: lhc
60 #: selection:event.registration,gender:0
61 msgid "Other"
62 msgstr "Autre"
63
64 #. module: lhc
65 #: selection:event.registration,funding_main:0
66 msgid "OPCO"
67 msgstr "OPCO"
68
69 #. module: lhc
70 #: selection:event.registration,position:0
71 msgid "Employee"
72 msgstr "Salarié·e"
73
74 #. module: lhc
75 #: view:res.partner:0
76 msgid "Invoiced/Paid/Free and Individuals"
77 msgstr "Individu·es facturé·es/payé·es/libres"
78
79 #. module: lhc
80 #: field:event.registration,invoice_ids:0
81 msgid "Related invoice(s)"
82 msgstr "Facture(s) associée(s)"
83
84 #. module: lhc
85 #: field:res.partner,bikecoop_activity_start:0
86 msgid "Bikecoop activity start year"
87 msgstr "Année de démarrage de l'activité d'atelier"
88
89 #. module: lhc
90 #: view:event.registration:0
91 msgid "Invoicing"
92 msgstr "Facturation"
93
94 #. module: lhc
95 #: model:ir.ui.menu,name:lhc.menu_rencontres_2016
96 msgid "Rencontres 2016"
97 msgstr "Rencontres 2016"
98
99 #. module: lhc
100 #: model:res.groups,name:lhc.group_rencontres
101 msgid "Annual meeting organisation"
102 msgstr "Organisation des rencontres"
103
104 #. module: lhc
105 #: field:res.partner,email2:0
106 msgid "Secondary email"
107 msgstr "Courriel alternatif"
108
109 #. module: lhc
110 #: selection:event.registration,funding_main:0
111 msgid "Company"
112 msgstr "Structure"
113
114 #. module: lhc
115 #: help:event.registration,funding_main:0
116 msgid "Main funding origin"
117 msgstr "Source de financement principale"
118
119 #. module: lhc
120 #: model:ir.model,name:lhc.model_event_registration
121 msgid "Event Registration"
122 msgstr "Inscriptions"
123
124 #. module: lhc
125 #: view:res.partner:0
126 msgid "e.g. W123456789"
127 msgstr "ex. W123456789"
128
129 #. module: lhc
130 #: model:ir.module.category,description:lhc.module_category_lhc
131 msgid "Customize OpenERP for L'Heureux Cyclage usages."
132 msgstr "Personnalisation d'OpenERP pour les besoins de L'Heureux Cyclage."
133
134 #. module: lhc
135 #: field:res.partner,kit_sent:0
136 msgid "Welcome kit sent"
137 msgstr "Kit de bienvenue envoyé"
138
139 #. module: lhc
140 #: model:ir.actions.act_window,name:lhc.act_open_rencontres_2016_project_view
141 #: model:ir.ui.menu,name:lhc.menu_rencontres_2016_projects
142 #: model:ir.ui.menu,name:lhc.menu_rencontres_2016_projects_list
143 msgid "Projects"
144 msgstr "Projets"
145
146 #. module: lhc
147 #: view:event.registration:0
148 msgid "Other general informations"
149 msgstr "Autres informations"
150
151 #. module: lhc
152 #: view:account.invoice:0
153 msgid "Customer"
154 msgstr "Client"
155
156 #. module: lhc
157 #: field:event.registration,funding_main:0
158 msgid "Main funding"
159 msgstr "Financement principal"
160
161 #. module: lhc
162 #: field:res.partner,usual_contact:0
163 msgid "Usual contact"
164 msgstr "Contact fréquent"
165
166 #. module: lhc
167 #: model:ir.model,name:lhc.model_crossovered_budget_lines
168 msgid "Budget Line"
169 msgstr "Ligne de budget"
170
171 #. module: lhc
172 #: field:event.registration,gender:0
173 msgid "Gender"
174 msgstr "Genre"
175
176 #. module: lhc
177 #: field:event.registration,sale_order_ids:0
178 msgid "Related sale order(s)"
179 msgstr "Devis associé(s)"
180
181 #. module: lhc
182 #: view:res.partner:0
183 msgid "e.g. 12345678901234"
184 msgstr "ex. 12345678901234"
185
186 #. module: lhc
187 #: model:res.groups,name:lhc.group_ca
188 msgid "Administration board members"
189 msgstr "Membres du conseil d'administration"
190
191 #. module: lhc
192 #: model:ir.model,name:lhc.model_product_template
193 msgid "Product Template"
194 msgstr "Modèle de produit"
195
196 #. module: lhc
197 #: view:account.invoice:0
198 msgid "Sent by Email"
199 msgstr "Envoyer par courriel"
200
201 #. module: lhc
202 #: model:ir.model,name:lhc.model_res_partner
203 msgid "Partner"
204 msgstr "Partenaire"
205
206 #. module: lhc
207 #: field:res.partner,siret:0
208 msgid "SIRET"
209 msgstr "SIRET"
210
211 #. module: lhc
212 #: field:event.registration,position:0
213 msgid "Position"
214 msgstr "Statut"
215
216 #. module: lhc
217 #: selection:event.registration,gender:0
218 msgid "Male"
219 msgstr "Homme"
220
221 #. module: lhc
222 #: field:res.partner,bikecoop_activity_stop:0
223 msgid "Bikecoop activity end year"
224 msgstr "Année de fin de l'activité d'atelier"
225
226 #. module: lhc
227 #: help:res.partner,usual_contact:0
228 msgid ""
229 "This contact is a usual contact for L'Heureux Cyclage\n"
230 " employees. This field can be used to discriminated contacts "
231 "for\n"
232 " differents usages."
233 msgstr ""
234 "Ce contact est un contact fréquent pour les employé·e·s de L'Heureux "
235 "Cyclage. Ce champ permet de discriminer des contacts pour différents usages."
236
237 #. module: lhc
238 #: constraint:res.partner:0
239 msgid "Error: Bikecoop activity dates are inconsistent!"
240 msgstr "Erreur: les dates d'activités d'atelier sont incohérentes!"
241
242 #. module: lhc
243 #: constraint:res.partner:0
244 msgid "Error: RNA code must begin with a \"W\" followed by exactly 9 digits."
245 msgstr ""
246 "Erreur: le numéro RNA doit commencer par \"W\" et être suivi d'exactement 9 "
247 "chiffres."
248
249 #. module: lhc
250 #: field:event.registration,fundings_others:0
251 msgid "Others fundings origins"
252 msgstr "Autres sources de financement"
253
254 #. module: lhc
255 #: help:event.event,duration:0
256 msgid "Duration in hours"
257 msgstr "Durée en heures"
258
259 #. module: lhc
260 #: model:ir.module.category,name:lhc.module_category_lhc
261 msgid "L'Heureux Cyclage"
262 msgstr "L'Heureux Cyclage"
263
264 #. module: lhc
265 #: selection:event.registration,position:0
266 msgid "Invividual"
267 msgstr "Individuel·le"
268
269 #. module: lhc
270 #: model:ir.model,name:lhc.model_event_event
271 msgid "Event"
272 msgstr "Événement"
273
274 #. module: lhc
275 #: view:res.partner:0
276 msgid "County"
277 msgstr "Département"
278
279 #. module: lhc
280 #: constraint:res.partner:0
281 msgid "Error: SIRET must take exactly 14 digits."
282 msgstr ""
283 "Erreur: Le numéro de SIRET doit exclusivement être composé de 14 chiffres."
284
285 #. module: lhc
286 #: selection:event.registration,funding_main:0
287 msgid "Individual"
288 msgstr "Personnel"
289
290 #. module: lhc
291 #: model:res.groups,name:lhc.group_employee_lhc
292 msgid "L'Heureux Cyclage employees"
293 msgstr "Employé·e·s de L'Heureux Cyclage"
294
295 #. module: lhc
296 #: selection:event.registration,gender:0
297 msgid "Female"
298 msgstr "Femme"
299
300 #. module: lhc
301 #: selection:event.registration,funding_main:0
302 msgid "Pole Emploi"
303 msgstr "Pôle Emploi"
304
305 #. module: lhc
306 #: field:event.event,duration:0
307 msgid "Duration"
308 msgstr "Durée"
309
310 #. module: lhc
311 #: view:hr.expense.expense:0
312 msgid "Move number"
313 msgstr "Numéro de pièce comptable"
314
315 #. module: lhc
316 #: selection:event.registration,position:0
317 #: model:res.groups,name:lhc.group_volunteer
318 msgid "Volunteer"
319 msgstr "Bénévole"
320
321 #. module: lhc
322 #: view:res.partner:0
323 msgid "All Individual Members"
324 msgstr "Tou·tes les membres individuel·les"
325
326 #. module: lhc
327 #: view:res.partner:0
328 msgid "Invoiced/Paid/Free and Companies"
329 msgstr "Structures facturé·es/payé·es/libres"
330
331 #~ msgid "Sales Order"
332 #~ msgstr "Devis"
333
334 #~ msgid "Sales Order Line"
335 #~ msgstr "Ligne de devis"
336
337 #~ msgid "Ateliers anciens membres ou non membres"
338 #~ msgstr "Ateliers anciens membres ou non membres"
339
340 #~ msgid "Ateliers membres (en attente, facturés, payant ou libre)"
341 #~ msgstr "Ateliers membres (en attente, facturés, payant ou libre)"
342
343 #~ msgid "Bequille Groups Wiki Pages"
344 #~ msgstr "Pages Wiki du groupe Béquille"
345
346 #~ msgid "Addresses"
347 #~ msgstr "Adresses"
348
349 #~ msgid "Contacts"
350 #~ msgstr "Contacts"
351
352 #~ msgid "Address book"
353 #~ msgstr "Annuaire"
354
355 #~ msgid "Béquille"
356 #~ msgstr "Béquille"
357
358 #~ msgid "Partenaires"
359 #~ msgstr "Partenaires"
360
361 #~ msgid "Annuaire"
362 #~ msgstr "Annuaire"