[VIEW] ~new placeholder for street and street2
[burette/bikecoop.git] / i18n / fr.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 # * bikecoop
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1-1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-06-05 15:12+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2015-06-05 17:22+0100\n"
11 "Last-Translator: Ludovic CHEVALIER <ludovic.chevalier@heureux-cyclage.org>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "Language: fr_FR\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Poedit 1.7.7\n"
18
19 #. module: bikecoop
20 #: view:pos.order:0
21 msgid "[('available_in_pos','=', True)]"
22 msgstr ""
23
24 #. module: bikecoop
25 #: model:ir.model,name:bikecoop.model_bikecoop_partner_theme
26 msgid "Themes that could be related to a partner"
27 msgstr "Thèmes a relier aux partenaires"
28
29 #. module: bikecoop
30 #: view:res.partner:0
31 msgid "e.g. +33 4 00 00 00 00"
32 msgstr "ex. +33 4 00 00 00 00"
33
34 #. module: bikecoop
35 #: model:ir.ui.menu,name:bikecoop.menu_bikecoop
36 msgid "Bikecoop"
37 msgstr "Atelier vélo"
38
39 #. module: bikecoop
40 #: view:res.partner:0
41 msgid "France"
42 msgstr "France"
43
44 #. module: bikecoop
45 #: field:res.partner,year:0
46 msgid "Year of birth"
47 msgstr "Année de naissance"
48
49 #. module: bikecoop
50 #: view:bikecoop.partner.theme:0
51 msgid "Theme"
52 msgstr "Thème"
53
54 #. module: bikecoop
55 #: model:res.partner.category,name:bikecoop.res_partner_category_info
56 msgid "Information mailing list"
57 msgstr "Liste d'information"
58
59 #. module: bikecoop
60 #: view:res.partner:0
61 msgid "at"
62 msgstr "chez"
63
64 #. module: bikecoop
65 #: view:res.partner:0
66 msgid "Volunteer activity"
67 msgstr "Activité bénévole"
68
69 #. module: bikecoop
70 #: help:bikecoop.partner.theme,name:0
71 msgid "Name of the job or studies"
72 msgstr "Nom des études ou du métier"
73
74 #. module: bikecoop
75 #: model:bikecoop.partner.theme,name:bikecoop.bikecoop_partner_occupation_other
76 msgid "An other type of occupation that is not mentionned"
77 msgstr "Une autre activité qui n'est pas mentionnée"
78
79 #. module: bikecoop
80 #: view:res.partner:0
81 msgid "1900"
82 msgstr "1900"
83
84 #. module: bikecoop
85 #: view:res.partner:0
86 msgid "Other volunteer activities and comments"
87 msgstr "Autres activités bénévoles et commentaires"
88
89 #. module: bikecoop
90 #: view:res.partner:0
91 msgid "Street (following) …"
92 msgstr "Rue (suite) …"
93
94 #. module: bikecoop
95 #: field:res.partner,volunteer_ids:0
96 msgid "Want to be volunteer?"
97 msgstr "Vous voulez être bénévole?"
98
99 #. module: bikecoop
100 #: help:res.partner,nationality_id:0
101 msgid "Partner's nationality if he is a person"
102 msgstr "Nationalité du partenaire, si c'est une personne"
103
104 #. module: bikecoop
105 #: selection:bikecoop.partner.theme,domain:0 field:res.partner,gender_id:0
106 msgid "Gender"
107 msgstr "Genre"
108
109 #. module: bikecoop
110 #: field:bikecoop.partner.theme,active:0
111 msgid "Active"
112 msgstr "Actif"
113
114 #. module: bikecoop
115 #: field:res.partner,nationality_id:0
116 msgid "Nationality"
117 msgstr "Nationalité"
118
119 #. module: bikecoop
120 #: model:ir.model,name:bikecoop.model_pos_make_payment
121 msgid "Point of Sale Payment"
122 msgstr "Paiement en point de vente"
123
124 #. module: bikecoop
125 #: view:res.partner:0
126 msgid "Street …"
127 msgstr "Rue …"
128
129 #. module: bikecoop
130 #: view:res.partner:0
131 msgid "email"
132 msgstr "courriel"
133
134 #. module: bikecoop
135 #: view:res.partner:0
136 msgid "Firstname LASTNAME"
137 msgstr "Prénom NOM"
138
139 #. module: bikecoop
140 #: selection:bikecoop.partner.theme,domain:0
141 msgid "Volunteer"
142 msgstr "Bénévolat"
143
144 #. module: bikecoop
145 #: model:bikecoop.partner.theme,name:bikecoop.bikecoop_partner_occupation_none
146 msgid "No job or studies at the moment"
147 msgstr "Pas d'études en cours ou de travail en ce moment"
148
149 #. module: bikecoop
150 #: model:ir.model,name:bikecoop.model_product_template
151 msgid "Product Template"
152 msgstr "Modèle de produit"
153
154 #. module: bikecoop
155 #: field:bikecoop.partner.theme,name:0
156 msgid "Name"
157 msgstr "Nom"
158
159 #. module: bikecoop
160 #: view:res.partner:0
161 msgid "Want to be volunteer in ..."
162 msgstr "Vous voulez être bénévole dans ..."
163
164 #. module: bikecoop
165 #: help:res.partner,occupation_id:0
166 msgid "Main occupation of this partner"
167 msgstr "Activité principale de ce partenaire"
168
169 #. module: bikecoop
170 #: view:res.partner:0
171 msgid "Country"
172 msgstr "Pays"
173
174 #. module: bikecoop
175 #: view:res.partner:0
176 msgid "Zip code"
177 msgstr "Code postal"
178
179 #. module: bikecoop
180 #: view:res.partner:0
181 msgid "Student/Employee/Other"
182 msgstr "Étudiant-e/Employé-e/Autre"
183
184 #. module: bikecoop
185 #: model:ir.actions.act_window,name:bikecoop.act_open_volunteer_ids_view
186 #: model:ir.ui.menu,name:bikecoop.menu_volunteer_ids view:res.partner:0
187 msgid "Volunteer activities"
188 msgstr "Activités bénévoles"
189
190 #. module: bikecoop
191 #: constraint:res.partner:0
192 msgid "Error: this year is not valid."
193 msgstr "Erreur: cette année de naissance n'est pas valide."
194
195 #. module: bikecoop
196 #: help:bikecoop.partner.theme,active:0
197 msgid "If check, this object is always available"
198 msgstr "Si coché, cet objet est toujours valable"
199
200 #. module: bikecoop
201 #: view:res.partner:0
202 msgid "e.g. +33 6 00 00 00 00"
203 msgstr "ex. +33 6 00 00 00 00"
204
205 #. module: bikecoop
206 #: help:bikecoop.partner.theme,code:0
207 msgid "Code of the occupation"
208 msgstr "Code de l'activité principale"
209
210 #. module: bikecoop
211 #: model:ir.model,name:bikecoop.model_res_partner
212 msgid "Partner"
213 msgstr "Partenaire"
214
215 #. module: bikecoop
216 #: model:bikecoop.partner.theme,name:bikecoop.bikecoop_partner_theme_male
217 msgid "Male"
218 msgstr "Masculin"
219
220 #. module: bikecoop
221 #: view:res.partner:0
222 msgid "CITY"
223 msgstr "Ville"
224
225 #. module: bikecoop
226 #: field:bikecoop.partner.theme,domain:0
227 msgid "Domain"
228 msgstr "Domaine"
229
230 #. module: bikecoop
231 #: field:bikecoop.partner.theme,code:0
232 msgid "Code"
233 msgstr "Code"
234
235 #. module: bikecoop
236 #: view:res.partner:0
237 msgid "Bikecoop Member"
238 msgstr "Membre de l'atelier"
239
240 #. module: bikecoop
241 #: view:res.partner:0
242 msgid "Main informations"
243 msgstr "Informations principales"
244
245 #. module: bikecoop
246 #: model:ir.actions.act_window,name:bikecoop.act_open_occupation_view
247 #: model:ir.ui.menu,name:bikecoop.menu_occupation
248 msgid "Occupations"
249 msgstr "Activités principales"
250
251 #. module: bikecoop
252 #: view:bikecoop.partner.theme:0
253 msgid "Themes"
254 msgstr "Thèmes"
255
256 #. module: bikecoop
257 #: help:res.partner,year:0
258 msgid "This partner year of birth"
259 msgstr "L'année de naissance de ce partenaire"
260
261 #. module: bikecoop
262 #: model:bikecoop.partner.theme,name:bikecoop.bikecoop_partner_theme_other
263 msgid "Other"
264 msgstr "Autre"
265
266 #. module: bikecoop
267 #: help:res.partner,volunteer_ids:0
268 msgid "What kind of volunteer activities you want to do with us?"
269 msgstr ""
270 "Dans quelle(s) activités bénévoles souhaitez-vous vous investir dans "
271 "l'association?"
272
273 #. module: bikecoop
274 #: model:bikecoop.partner.theme,name:bikecoop.bikecoop_partner_theme_female
275 msgid "Female"
276 msgstr "Féminin"
277
278 #. module: bikecoop
279 #: view:res.partner:0
280 msgid "Other, Female or Male"
281 msgstr "Autre, Féminin, Masculin"
282
283 #. module: bikecoop
284 #: model:ir.actions.act_window,name:bikecoop.act_open_bikecoop_members_view
285 #: view:res.partner:0
286 msgid "Bikecoop Members"
287 msgstr "Membres de l'atelier"
288
289 #. module: bikecoop
290 #: view:res.partner:0
291 msgid "Postal address"
292 msgstr "Adresse postale"
293
294 #. module: bikecoop
295 #: selection:bikecoop.partner.theme,domain:0 field:res.partner,occupation_id:0
296 msgid "Occupation"
297 msgstr "Activité principale"
298
299 #~ msgid "..."
300 #~ msgstr "…"
301
302 #~ msgid "e.g. +32.81.81.37.00"
303 #~ msgstr "Ex. +32.81.81.37.00"
304
305 #~ msgid "Configuration"
306 #~ msgstr "Confirguration"
307
308 #~ msgid "Bikecoop members"
309 #~ msgstr "Membres de l'atelier"
310
311 #~ msgid ")"
312 #~ msgstr ")"
313
314 #~ msgid "("
315 #~ msgstr "("
316
317 #~ msgid "Birthdate"
318 #~ msgstr "Anniversaire"
319
320 #~ msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
321 #~ msgstr "Erreur! Vous ne pouvez pas associer des membres de façon récursive."
322
323 #~ msgid "Standard member"
324 #~ msgstr "Membre tarif normal"
325
326 #~ msgid "Administration committee"
327 #~ msgstr "Comminission administration"
328
329 #~ msgid "Externals trainings"
330 #~ msgstr "Formations extérieures"
331
332 #~ msgid "New equipment"
333 #~ msgstr "Matériel neuf"
334
335 #~ msgid "Benevoles"
336 #~ msgstr "Bénévoles"
337
338 #~ msgid "Bike school for one hour"
339 #~ msgstr "Vélo-École - 1 heure"
340
341 #~ msgid "Communication committee"
342 #~ msgstr "Commission communication"
343
344 #~ msgid "New wheel"
345 #~ msgstr "Roue neuve"
346
347 #~ msgid "Equipment"
348 #~ msgstr "Matériel"
349
350 #~ msgid "Members who are associated to this partner."
351 #~ msgstr "Membres associés à ce partenaire"
352
353 #~ msgid "Bike school for an half day"
354 #~ msgstr "Vélo-École - 1/2 journée"
355
356 #~ msgid "Farmer"
357 #~ msgstr "Agriculteur-trice"
358
359 #~ msgid "Employee"
360 #~ msgstr "Employé-e"
361
362 #~ msgid "Bike school for one day"
363 #~ msgstr "Vélo-École - 1 journée"
364
365 #~ msgid "Tresorier-e"
366 #~ msgstr "Tresorier-e"
367
368 #~ msgid "Associations"
369 #~ msgstr "Associations"
370
371 #~ msgid "Studies: Université Joseph Fourrier"
372 #~ msgstr "Étudiant-e - Université Joseph Fourrier"
373
374 #~ msgid "Tresorier adjoint"
375 #~ msgstr "Trésorier adjoint"
376
377 #~ msgid "Address"
378 #~ msgstr "Adresse"
379
380 #~ msgid "Associate members"
381 #~ msgstr "Membres associés"
382
383 #~ msgid "Strange bike animation"
384 #~ msgstr "Animation Vélos bizarres"
385
386 #~ msgid "An other job that is not mentionned"
387 #~ msgstr "Un autre métier qui n'est pas mentionné"
388
389 #~ msgid "Collectivites"
390 #~ msgstr "Collectivités"
391
392 #~ msgid "Animation committee"
393 #~ msgstr "Commission Animation"
394
395 #~ msgid "Training"
396 #~ msgstr "Formation"
397
398 #~ msgid "Entreprises"
399 #~ msgstr "Entreprises"
400
401 #~ msgid "Rent strange bikes for one day"
402 #~ msgstr "Location de vélos bizarres - 1 journée"
403
404 #~ msgid "Internal mecanical training for one hour"
405 #~ msgstr "Cours de mécanique cycle aux adhérents - 1 heure"
406
407 #~ msgid "Studies: INPG"
408 #~ msgstr "Étudiant-e - INPG"
409
410 #~ msgid "Others"
411 #~ msgstr "Autres"
412
413 #~ msgid "Administrateurs-trices"
414 #~ msgstr "Administrateurs-trices"
415
416 #~ msgid "Rent strange bikes for an half day"
417 #~ msgstr "Location de vélos bizarres - 1/2 journée"
418
419 #~ msgid "Second hand wheel"
420 #~ msgstr "Roue d'occasion"
421
422 #~ msgid "Second hand equipment"
423 #~ msgstr "Matériel de seconde main"
424
425 #~ msgid "Bike school animation"
426 #~ msgstr "Vélo-École"
427
428 #~ msgid "Internals trainings"
429 #~ msgstr "Formations internes"
430
431 #~ msgid "Child frame"
432 #~ msgstr "Cadre enfant"
433
434 #~ msgid "Identifier"
435 #~ msgstr "Identifiant"
436
437 #~ msgid "Secretaire"
438 #~ msgstr "Secrétaire"
439
440 #~ msgid "Reduce member"
441 #~ msgstr "Membre tarif réduit"
442
443 #~ msgid "Presitent-e adjoint-e"
444 #~ msgstr "Presitent-e adjoint-e"
445
446 #~ msgid "Studies: Other studies, university that is not mentionned"
447 #~ msgstr "Étudiant-e - Autre école/université qui n'est pas mentionné"
448
449 #~ msgid "Secretaire adjoint-e"
450 #~ msgstr "Secrétaire adjoint-e"
451
452 #~ msgid "Organisations"
453 #~ msgstr "Organisations/Structures"
454
455 #~ msgid "Worshop committee"
456 #~ msgstr "Commission atelier"
457
458 #~ msgid "All bikecoop members"
459 #~ msgstr "Tous les membres de l'atelier"
460
461 #~ msgid "External mecanical training for one hour"
462 #~ msgstr "Prestation de cours de mécanique cycle - 1 heure"
463
464 #~ msgid "Adult frame"
465 #~ msgstr "Cadre adulte"
466
467 #~ msgid "President-e"
468 #~ msgstr "Président-e"
469
470 #~ msgid "Studies: Université Pierre Mendès France"
471 #~ msgstr "Étudiant-e - Université Pierre Mendès France"
472
473 #~ msgid "Studies: Université Stendhal"
474 #~ msgstr "Étudiant-e - Université Stendhal"
475
476 #~ msgid "Half day"
477 #~ msgstr "Demi-journée"
478
479 #~ msgid "Sex"
480 #~ msgstr "Sexe"
481
482 #~ msgid "Domain for filtering results"
483 #~ msgstr "Domaine pour filrer les résultats"
484
485 #~ msgid "Studies"
486 #~ msgstr "Études"
487
488 #~ msgid "Liste d'information"
489 #~ msgstr "Liste d'information"
490
491 #~ msgid "If partner is a person, what is his job or studies"
492 #~ msgstr ""
493 #~ "Si le partenaire est une personne, quels sont ses études ou son métier"
494
495 #~ msgid "If partner is a person, what is his job"
496 #~ msgstr "If partner is a person, what is his job"
497
498 #~ msgid "If partner is student, what is his school."
499 #~ msgstr "If partner is student, what is his school."