[SPIP] ~maj v3.0.14-->v3.0.17
[ptitvelo/web/www.git] / www / plugins-dist / petitions / lang / petitions_oc_ni.php
1 <?php
2 // This is a SPIP language file -- Ceci est un fichier langue de SPIP
3 // extrait automatiquement de http://trad.spip.net/tradlang_module/petitions?lang_cible=oc_ni
4 // ** ne pas modifier le fichier **
5
6 if (!defined('_ECRIRE_INC_VERSION')) return;
7
8 $GLOBALS[$GLOBALS['idx_lang']] = array(
9
10 // F
11 'form_pet_adresse_site' => 'Adreça dau voastre sit', # MODIF
12 'form_pet_aucune_signature' => 'Minga de signatura correspoande à-n-aqueu còde...', # MODIF
13 'form_pet_confirmation' => 'Vorgatz confirmar la voastra signatura :',
14 'form_pet_deja_signe' => 'Avètz ja signat aqueu tèxt.',
15 'form_pet_envoi_mail_confirmation' => 'Aüra recebretz un corrier electronic de confirmacion sus @email@. Per validar la voastra signatura, cau visitar l’adreça web mencionada per aquest corrier.', # MODIF
16 'form_pet_mail_confirmation' => 'Boanjorn,
17
18 Avètz demandat de signar la peticion:
19 @titre@.
20
21 Avètz fornit li informacions seguenti:
22 Nom: @nom_email@
23 Sit: @nom_site@ - @url_site@
24
25
26 IMPORTANT...
27 Per validar la voastra signatura, basta vos connectar a
28 l’adreça çai sota (dins lo cas contrari, la voastra demanda
29 serà refudada) :
30
31 @url@
32
33
34 Mercé de la voastra participacion
35 ',
36 'form_pet_nom_site2' => 'Nom dau voastre sit web', # MODIF
37 'form_pet_probleme_liens' => 'Vorgatz tornar escriure lo voastre messatge en supprimant lu ligams ipertèxt.',
38 'form_pet_probleme_technique' => 'Problèma tecnic, li signaturas son temporàriament arrestadi.',
39 'form_pet_signature_validee' => 'La voastra signatura es validada. Mercé !',
40 'form_pet_site_deja_enregistre' => 'Aqueu sit es ja registrat',
41 'form_pet_url_invalide' => 'L’URL qu’avètz indicada es pas valida.',
42 'form_pet_votre_email' => 'La voastra adreça e-mail',
43 'form_pet_votre_nom' => 'Lo voastre nom ò pseudonim', # MODIF
44 'form_pet_votre_site' => 'Se tenètz un sit, lo podètz indicar çai sota',
45
46 // I
47 'info_adresse_email' => 'ADREÇA E-MAIL:',
48 'info_signature_supprimee' => 'Signatura suprimida',
49 'info_signature_supprimee_erreur' => 'Error : aquèu còde de supression correspoande à minga signatura', # MODIF
50 'info_site_web' => 'SIT WEB :',
51
52 // L
53 'lien_reponse_article' => 'Respoasta à l’article'
54 );
55
56 ?>