msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-22 16:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-22 17:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-28 15:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-28 16:29+0100\n"
"Last-Translator: Ludovic CHEVALIER <ludovic.chevalier@heureux-cyclage.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
+
+#. module: lhc
+#: field:res.partner,rna:0
+msgid "RNA code"
+msgstr "Numéro RNA"
#. module: lhc
#: field:res.partner,county_code:0
msgid "Unsent"
msgstr "Non envoyée"
+#. module: lhc
+#: model:ir.model,name:lhc.model_hr_expense_line
+msgid "Expense Line"
+msgstr "Ligne de dépense"
+
#. module: lhc
#: view:res.partner:0
msgid "All Companies Members"
msgstr "Toutes les structures membres"
#. module: lhc
-#: field:res.partner,kit_sent:0
-msgid "Welcome kit sent"
-msgstr "Kit de bienvenue envoyé"
+#: help:res.partner,email2:0
+msgid ""
+"One more email. Warning: there are no email notification\n"
+" with this email. Only the main email can receive notifications."
+msgstr ""
+"Un autre courriel. Attention: il n'y a pas notification par courriel avec "
+"cette adresse\n"
+" Seul le courriel principal peut recevoir des notifications."
#. module: lhc
#: model:ir.model,name:lhc.model_res_users
msgid "Related invoice(s)"
msgstr "Facture(s) associée(s)"
+#. module: lhc
+#: field:res.partner,bikecoop_activity_start:0
+msgid "Bikecoop activity start year"
+msgstr "Année de démarrage de l'activité d'atelier"
+
#. module: lhc
#: view:event.registration:0
msgid "Invoicing"
msgstr "Facturation"
+#. module: lhc
+#: model:ir.ui.menu,name:lhc.menu_rencontres_2016
+msgid "Rencontres 2016"
+msgstr "Rencontres 2016"
+
#. module: lhc
#: model:res.groups,name:lhc.group_rencontres
msgid "Annual meeting organisation"
msgstr "Organisation des rencontres"
+#. module: lhc
+#: field:res.partner,email2:0
+msgid "Secondary email"
+msgstr "Courriel alternatif"
+
#. module: lhc
#: selection:event.registration,funding_main:0
msgid "Company"
msgid "Event Registration"
msgstr "Inscriptions"
+#. module: lhc
+#: view:res.partner:0
+msgid "e.g. W123456789"
+msgstr "ex. W123456789"
+
#. module: lhc
#: model:ir.module.category,description:lhc.module_category_lhc
msgid "Customize OpenERP for L'Heureux Cyclage usages."
msgstr "Personnalisation d'OpenERP pour les besoins de L'Heureux Cyclage."
+#. module: lhc
+#: field:res.partner,kit_sent:0
+msgid "Welcome kit sent"
+msgstr "Kit de bienvenue envoyé"
+
#. module: lhc
#: model:ir.actions.act_window,name:lhc.act_open_rencontres_2016_project_view
#: model:ir.ui.menu,name:lhc.menu_rencontres_2016_projects
msgid "Usual contact"
msgstr "Contact fréquent"
+#. module: lhc
+#: model:ir.model,name:lhc.model_crossovered_budget_lines
+msgid "Budget Line"
+msgstr "Ligne de budget"
+
#. module: lhc
#: field:event.registration,gender:0
msgid "Gender"
msgid "Related sale order(s)"
msgstr "Devis associé(s)"
+#. module: lhc
+#: view:res.partner:0
+msgid "e.g. 12345678901234"
+msgstr "ex. 12345678901234"
+
#. module: lhc
#: model:res.groups,name:lhc.group_ca
msgid "Administration board members"
msgid "Partner"
msgstr "Partenaire"
+#. module: lhc
+#: field:res.partner,siret:0
+msgid "SIRET"
+msgstr "SIRET"
+
#. module: lhc
#: field:event.registration,position:0
msgid "Position"
msgid "Male"
msgstr "Homme"
+#. module: lhc
+#: field:res.partner,bikecoop_activity_stop:0
+msgid "Bikecoop activity end year"
+msgstr "Année de fin de l'activité d'atelier"
+
#. module: lhc
#: help:res.partner,usual_contact:0
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This contact is a usual contact for L'Heureux Cyclage employees. This "
-#| "field can be used to discriminated contacts for differents usages."
msgid ""
"This contact is a usual contact for L'Heureux Cyclage\n"
" employees. This field can be used to discriminated contacts "
"Ce contact est un contact fréquent pour les employé·e·s de L'Heureux "
"Cyclage. Ce champ permet de discriminer des contacts pour différents usages."
+#. module: lhc
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error: Bikecoop activity dates are inconsistent!"
+msgstr "Erreur: les dates d'activités d'atelier sont incohérentes!"
+
+#. module: lhc
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error: RNA code must begin with a \"W\" followed by exactly 9 digits."
+msgstr ""
+"Erreur: le numéro RNA doit commencer par \"W\" et être suivi d'exactement 9 "
+"chiffres."
+
#. module: lhc
#: field:event.registration,fundings_others:0
msgid "Others fundings origins"
msgstr "Département"
#. module: lhc
-#: model:ir.ui.menu,name:lhc.menu_rencontres_2016
-msgid "Rencontres 2016"
-msgstr "Rencontres 2016"
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error: SIRET must take exactly 14 digits."
+msgstr ""
+"Erreur: Le numéro de SIRET doit exclusivement être composé de 14 chiffres."
#. module: lhc
#: selection:event.registration,funding_main:0