89f6f4515aac5811f5dba4317f586cb44dd24741
[burette/lhc.git] / i18n / fr.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 # * lhc_custom_oe
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2023-01-08 16:39+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2023-01-08 17:41+0100\n"
11 "Last-Translator: Ludovic CHEVALIER <ludovic.chevalier@heureux-cyclage.org>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "Language: fr\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
18
19 #. module: lhc
20 #: field:res.partner,rna:0
21 msgid "RNA code"
22 msgstr "Numéro RNA"
23
24 #. module: lhc
25 #: field:res.partner,county_code:0
26 msgid "County code"
27 msgstr "Code du département"
28
29 #. module: lhc
30 #: view:account.invoice:0
31 msgid "Unsent"
32 msgstr "Non envoyée"
33
34 #. module: lhc
35 #: view:res.partner:0
36 msgid "All Companies Members"
37 msgstr "Toutes les structures membres"
38
39 #. module: lhc
40 #: help:res.partner,email2:0
41 msgid ""
42 "One more email. Warning: there are no email notification\n"
43 " with this email. Only the main email can receive notifications."
44 msgstr ""
45 "Un autre courriel. Attention: il n'y a pas notification par courriel avec "
46 "cette adresse\n"
47 " Seul le courriel principal peut recevoir des notifications."
48
49 #. module: lhc
50 #: model:ir.model,name:lhc.model_res_users
51 msgid "res.users"
52 msgstr "res.users"
53
54 #. module: lhc
55 #: selection:event.registration,gender:0
56 msgid "Other"
57 msgstr "Autre"
58
59 #. module: lhc
60 #: selection:event.registration,funding_main:0
61 msgid "OPCO"
62 msgstr "OPCO"
63
64 #. module: lhc
65 #: selection:event.registration,position:0
66 msgid "Employee"
67 msgstr "Salarié·e"
68
69 #. module: lhc
70 #: view:res.partner:0
71 msgid "Invoiced/Paid/Free and Individuals"
72 msgstr "Individu·es facturé·es/payé·es/libres"
73
74 #. module: lhc
75 #: field:event.registration,invoice_ids:0
76 msgid "Related invoice(s)"
77 msgstr "Facture(s) associée(s)"
78
79 #. module: lhc
80 #: field:res.partner,bikecoop_activity_start:0
81 msgid "Bikecoop activity start year"
82 msgstr "Année de démarrage de l'activité d'atelier"
83
84 #. module: lhc
85 #: view:event.registration:0
86 msgid "Invoicing"
87 msgstr "Facturation"
88
89 #. module: lhc
90 #: model:res.groups,name:lhc.group_rencontres
91 msgid "Annual meeting organisation"
92 msgstr "Organisation des rencontres"
93
94 #. module: lhc
95 #: field:res.partner,email2:0
96 msgid "Secondary email"
97 msgstr "Courriel alternatif"
98
99 #. module: lhc
100 #: selection:event.registration,funding_main:0
101 msgid "Company"
102 msgstr "Structure"
103
104 #. module: lhc
105 #: help:event.registration,funding_main:0
106 msgid "Main funding origin"
107 msgstr "Source de financement principale"
108
109 #. module: lhc
110 #: model:ir.model,name:lhc.model_event_registration
111 msgid "Event Registration"
112 msgstr "Inscriptions"
113
114 #. module: lhc
115 #: view:res.partner:0
116 msgid "W123456789"
117 msgstr "W123456789"
118
119 #. module: lhc
120 #: view:res.partner:0
121 msgid "123456789"
122 msgstr "123456789"
123
124 #. module: lhc
125 #: model:ir.module.category,description:lhc.module_category_lhc
126 msgid "Customize OpenERP for L'Heureux Cyclage usages."
127 msgstr "Personnalisation d'OpenERP pour les besoins de L'Heureux Cyclage."
128
129 #. module: lhc
130 #: field:res.partner,kit_sent:0
131 msgid "Welcome kit sent"
132 msgstr "Kit de bienvenue envoyé"
133
134 #. module: lhc
135 #: model:ir.actions.act_window,name:lhc.act_open_rencontres_2016_project_view
136 #: model:ir.ui.menu,name:lhc.menu_rencontres_2016_projects
137 #: model:ir.ui.menu,name:lhc.menu_rencontres_2016_projects_list
138 msgid "Projects"
139 msgstr "Projets"
140
141 #. module: lhc
142 #: view:event.registration:0
143 msgid "Other general informations"
144 msgstr "Autres informations"
145
146 #. module: lhc
147 #: view:account.invoice:0
148 msgid "Customer"
149 msgstr "Client"
150
151 #. module: lhc
152 #: field:res.partner,siren:0
153 msgid "SIREN"
154 msgstr "SIREN"
155
156 #. module: lhc
157 #: field:event.registration,funding_main:0
158 msgid "Main funding"
159 msgstr "Financement principal"
160
161 #. module: lhc
162 #: field:res.partner,usual_contact:0
163 msgid "Usual contact"
164 msgstr "Contact fréquent"
165
166 #. module: lhc
167 #: model:ir.model,name:lhc.model_crossovered_budget_lines
168 msgid "Budget Line"
169 msgstr "Ligne de budget"
170
171 #. module: lhc
172 #: field:event.registration,gender:0
173 msgid "Gender"
174 msgstr "Genre"
175
176 #. module: lhc
177 #: field:event.registration,sale_order_ids:0
178 msgid "Related sale order(s)"
179 msgstr "Devis associé(s)"
180
181 #. module: lhc
182 #: model:res.groups,name:lhc.group_ca
183 msgid "Administration board members"
184 msgstr "Membres du conseil d'administration"
185
186 #. module: lhc
187 #: model:ir.model,name:lhc.model_product_template
188 msgid "Product Template"
189 msgstr "Modèle de produit"
190
191 #. module: lhc
192 #: view:account.invoice:0
193 msgid "Sent by Email"
194 msgstr "Envoyer par courriel"
195
196 #. module: lhc
197 #: model:ir.model,name:lhc.model_res_partner
198 msgid "Partner"
199 msgstr "Partenaire"
200
201 #. module: lhc
202 #: field:event.registration,position:0
203 msgid "Position"
204 msgstr "Statut"
205
206 #. module: lhc
207 #: selection:event.registration,gender:0
208 msgid "Male"
209 msgstr "Homme"
210
211 #. module: lhc
212 #: field:res.partner,bikecoop_activity_stop:0
213 msgid "Bikecoop activity end year"
214 msgstr "Année de fin de l'activité d'atelier"
215
216 #. module: lhc
217 #: help:res.partner,usual_contact:0
218 msgid ""
219 "This contact is a usual contact for L'Heureux Cyclage\n"
220 " employees. This field can be used to discriminated contacts "
221 "for\n"
222 " differents usages."
223 msgstr ""
224 "Ce contact est un contact fréquent pour les employé·e·s de L'Heureux "
225 "Cyclage. Ce champ permet de discriminer des contacts pour différents usages."
226
227 #. module: lhc
228 #: constraint:res.partner:0
229 msgid "Error: Bikecoop activity dates are inconsistent!"
230 msgstr "Erreur: les dates d'activités d'atelier sont incohérentes!"
231
232 #. module: lhc
233 #: constraint:res.partner:0
234 msgid "Error: RNA code must begin with a \"W\" followed by exactly 9 digits."
235 msgstr ""
236 "Erreur: le numéro RNA doit commencer par \"W\" et être suivi d'exactement 9 "
237 "chiffres."
238
239 #. module: lhc
240 #: field:event.registration,fundings_others:0
241 msgid "Others fundings origins"
242 msgstr "Autres sources de financement"
243
244 #. module: lhc
245 #: help:event.event,duration:0
246 msgid "Duration in hours"
247 msgstr "Durée en heures"
248
249 #. module: lhc
250 #: model:ir.module.category,name:lhc.module_category_lhc
251 msgid "L'Heureux Cyclage"
252 msgstr "L'Heureux Cyclage"
253
254 #. module: lhc
255 #: constraint:res.partner:0
256 msgid "Error: SIREN must take exactly 10 digits."
257 msgstr ""
258 "Erreur: Le numéro de SIREN doit exclusivement être composé de 10 chiffres."
259
260 #. module: lhc
261 #: selection:event.registration,position:0
262 msgid "Invividual"
263 msgstr "Individuel·le"
264
265 #. module: lhc
266 #: view:res.partner:0
267 msgid "All Individual Members"
268 msgstr "Tou·tes les membres individuel·les"
269
270 #. module: lhc
271 #: view:res.partner:0
272 msgid "County"
273 msgstr "Département"
274
275 #. module: lhc
276 #: model:ir.ui.menu,name:lhc.menu_rencontres_2016
277 msgid "Rencontres 2016"
278 msgstr "Rencontres 2016"
279
280 #. module: lhc
281 #: selection:event.registration,funding_main:0
282 msgid "Individual"
283 msgstr "Personnel"
284
285 #. module: lhc
286 #: model:res.groups,name:lhc.group_employee_lhc
287 msgid "L'Heureux Cyclage employees"
288 msgstr "Employé·e·s de L'Heureux Cyclage"
289
290 #. module: lhc
291 #: selection:event.registration,gender:0
292 msgid "Female"
293 msgstr "Femme"
294
295 #. module: lhc
296 #: selection:event.registration,funding_main:0
297 msgid "Pole Emploi"
298 msgstr "Pôle Emploi"
299
300 #. module: lhc
301 #: field:event.event,duration:0
302 msgid "Duration"
303 msgstr "Durée"
304
305 #. module: lhc
306 #: view:hr.expense.expense:0
307 msgid "Move number"
308 msgstr "Numéro de pièce comptable"
309
310 #. module: lhc
311 #: selection:event.registration,position:0
312 #: model:res.groups,name:lhc.group_volunteer
313 msgid "Volunteer"
314 msgstr "Bénévole"
315
316 #. module: lhc
317 #: model:ir.model,name:lhc.model_event_event
318 msgid "Event"
319 msgstr "Événement"
320
321 #. module: lhc
322 #: view:res.partner:0
323 msgid "Invoiced/Paid/Free and Companies"
324 msgstr "Structures facturé·es/payé·es/libres"
325
326 #~ msgid "Sales Order"
327 #~ msgstr "Devis"
328
329 #~ msgid "Sales Order Line"
330 #~ msgstr "Ligne de devis"
331
332 #~ msgid "Ateliers anciens membres ou non membres"
333 #~ msgstr "Ateliers anciens membres ou non membres"
334
335 #~ msgid "Ateliers membres (en attente, facturés, payant ou libre)"
336 #~ msgstr "Ateliers membres (en attente, facturés, payant ou libre)"
337
338 #~ msgid "Bequille Groups Wiki Pages"
339 #~ msgstr "Pages Wiki du groupe Béquille"
340
341 #~ msgid "Addresses"
342 #~ msgstr "Adresses"
343
344 #~ msgid "Contacts"
345 #~ msgstr "Contacts"
346
347 #~ msgid "Address book"
348 #~ msgstr "Annuaire"
349
350 #~ msgid "Béquille"
351 #~ msgstr "Béquille"
352
353 #~ msgid "Partenaires"
354 #~ msgstr "Partenaires"
355
356 #~ msgid "Annuaire"
357 #~ msgstr "Annuaire"