fd4cc5f8dd69f5a3591f3738b4c9bc850998d768
[burette/eturecup.git] / i18n / fr.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 # * cyclesetmanivelles
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-11-23 08:07+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2015-11-23 08:07+0100\n"
11 "Last-Translator: Ludovic CHEVALIER <ludovic.chevalier@heureux-cyclage.org>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "Language: fr\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
19
20 #. module: eturecup
21 #: field:res.partner,newsletter:0
22 msgid "Do you want to receive our monthly newsletter?"
23 msgstr "Recevoir la newsletter mensuelle d'Etu'Récup?"
24
25 #. module: eturecup
26 #: help:res.partner,want_to_be_volunteer:0
27 #, fuzzy
28 msgid "… in company and its activities: bikecoop, events, …"
29 msgstr ""
30 "… dans la vie de l'association et ses activités: ateliers, collecte, "
31 "événements, ..."
32
33 #. module: eturecup
34 #: field:res.partner,parent_name:0
35 msgid "Parent name"
36 msgstr "Partenaire parent"
37
38 #. module: eturecup
39 #: view:res.partner:0
40 msgid ""
41 "This is a special functionnality for Étu'Récup that doesn't use the point of "
42 "sale at moment. It's not a permanent functionnality."
43 msgstr ""
44 "Ceci est une fonctionnalité pour Étu'Récup qui n'utilise pas le point de "
45 "vente pour le moment. Ce n'est pas une fonctionnalité permanente."
46
47 #. module: eturecup
48 #: view:res.partner:0
49 msgid "Join membership"
50 msgstr "Prendre une adhésion"
51
52 #. module: eturecup
53 #: model:ir.model,name:eturecup.model_res_partner
54 #, fuzzy
55 msgid "Partner"
56 msgstr "Partenaire"
57
58 #. module: eturecup
59 #: view:res.partner:0
60 msgid "Invoice membership"
61 msgstr "Facturer une cotisation"
62
63 #. module: eturecup
64 #: field:res.partner,want_to_be_volunteer:0
65 msgid "Do you want to receive some informations about volunteer activities?"
66 msgstr ""
67 "Recevoir des informations supplémentaires pour m'impliquer en tant que "
68 "bénévole?"