[REPORT] ~pos.receipt: client name and mobile
[burette/bikecoop_l10n_fr.git] / i18n / fr.po
index d08542a..ae86eaf 100644 (file)
@@ -6,32 +6,161 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0alpha\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-20 15:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-20 16:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-12 15:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-12 17:46+0200\n"
 "Last-Translator: Ludovic CHEVALIER <ludovic.chevalier@heureux-cyclage.org>\n"
 "Language-Team: \n"
-"Language: \n"
+"Language: fr_FR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+
+#. module: bikecoop_l10n_fr
+#: view:res.partner:0
+msgid "France"
+msgstr "France"
+
+#. module: bikecoop_l10n_fr
+#: view:res.partner:0
+msgid "1900"
+msgstr "1900"
+
+#. module: bikecoop_l10n_fr
+#: view:res.partner:0
+msgid "Street (following) ..."
+msgstr "Rue (suite) …"
+
+#. module: bikecoop_l10n_fr
+#: view:res.partner:0
+msgid "Street ..."
+msgstr "Rue ..."
+
+#. module: bikecoop_l10n_fr
+#: view:res.partner:0
+msgid "Membership main informations"
+msgstr "Informations principales d'adhésion"
+
+#. module: bikecoop_l10n_fr
+#: model:res.groups,name:bikecoop_l10n_fr.make_invisible
+msgid "Invisible"
+msgstr "Invisible"
 
 #. module: bikecoop_l10n_fr
 #: view:res.partner:0
 msgid "Associate members"
 msgstr "Membres associé-e-s"
 
+#. module: bikecoop_l10n_fr
+#: view:res.partner:0
+msgid "Main member"
+msgstr "Membre principal"
+
+#. module: bikecoop_l10n_fr
+#: view:res.partner:0
+msgid "email"
+msgstr "courriel"
+
+#. module: bikecoop_l10n_fr
+#: view:pos.order:0 view:res.partner:0
+msgid "Firstname LASTNAME"
+msgstr "Prénom NOM"
+
+#. module: bikecoop_l10n_fr
+#: view:res.partner:0
+msgid "e.g. +32.81.81.37.00"
+msgstr "ex: +32.81.81.37.00"
+
+#. module: bikecoop_l10n_fr
+#: view:res.partner:0
+msgid "Want to be volunteer in ..."
+msgstr "Vous voulez être bénévole dans ..."
+
+#. module: bikecoop_l10n_fr
+#: view:res.partner:0
+msgid "Other volunteer activities and comments"
+msgstr "Autres activités bénévoles et commentaires"
+
+#. module: bikecoop_l10n_fr
+#: view:res.partner:0
+msgid "Country"
+msgstr "Pays"
+
+#. module: bikecoop_l10n_fr
+#: view:res.partner:0
+msgid "Zip code"
+msgstr "Code postal"
+
+#. module: bikecoop_l10n_fr
+#: view:res.partner:0
+msgid "Student/Employee/Other"
+msgstr "Étudiant-e/Employé-e/Autre"
+
+#. module: bikecoop_l10n_fr
+#: model:ir.ui.menu,name:bikecoop_l10n_fr.menu_volunteer_ids view:res.partner:0
+msgid "Volunteer activities"
+msgstr "Activités bénévoles"
+
+#. module: bikecoop_l10n_fr
+#: view:res.partner:0
+msgid "Memberships"
+msgstr "Adhésions"
+
+#. module: bikecoop_l10n_fr
+#: view:res.partner:0
+msgid "Associate member"
+msgstr "Membres associé-e-s"
+
+#. module: bikecoop_l10n_fr
+#: code:addons/bikecoop_l10n_fr/point_of_sale.py:41
+#, python-format
+msgid ""
+"Your ending balance is too different from the theoretical cash closing "
+"(%.2f), the maximum allowed is: %.2f. Want you really close this cash "
+"statement?"
+msgstr ""
+
+#. module: bikecoop_l10n_fr
+#: view:res.partner:0
+msgid "CITY"
+msgstr "VILLE"
+
+#. module: bikecoop_l10n_fr
+#: model:ir.ui.menu,name:bikecoop_l10n_fr.menu_occupation
+msgid "Occupations"
+msgstr "Activités"
+
 #. module: bikecoop_l10n_fr
 #: view:res.partner:0
 msgid "All bikecoop members"
 msgstr "Tous les membres de l'atelier"
 
+#. module: bikecoop_l10n_fr
+#: code:addons/bikecoop_l10n_fr/point_of_sale.py:40
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr "Avertissement!"
+
+#. module: bikecoop_l10n_fr
+#: model:ir.model,name:bikecoop_l10n_fr.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr "Partenaire"
+
+#. module: bikecoop_l10n_fr
+#: model:ir.model,name:bikecoop_l10n_fr.model_pos_receipt
+msgid "Point of sale receipt"
+msgstr "Reçu de l'atelier\t"
+
 #. module: bikecoop_l10n_fr
 #: view:res.partner:0
-msgid "Join membership"
-msgstr "Adhérer"
+msgid "Postal address"
+msgstr "Adresse postale"
+
+#~ msgid "Other, Female or Male"
+#~ msgstr "Autre, Féminin, Masculin"
 
-#~ msgid "Partner"
-#~ msgstr "Partenaire"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
 
 #~ msgid "Members who are associated to this partner."
 #~ msgstr "Membres associés à ce partenaire"