# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * bikecoop_l10n_fr # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0alpha\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-12 15:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-12 17:46+0200\n" "Last-Translator: Ludovic CHEVALIER \n" "Language-Team: \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" #. module: bikecoop_l10n_fr #: view:res.partner:0 msgid "France" msgstr "France" #. module: bikecoop_l10n_fr #: view:res.partner:0 msgid "1900" msgstr "1900" #. module: bikecoop_l10n_fr #: view:res.partner:0 msgid "Street (following) ..." msgstr "Rue (suite) …" #. module: bikecoop_l10n_fr #: view:res.partner:0 msgid "Street ..." msgstr "Rue ..." #. module: bikecoop_l10n_fr #: view:res.partner:0 msgid "Membership main informations" msgstr "Informations principales d'adhésion" #. module: bikecoop_l10n_fr #: model:res.groups,name:bikecoop_l10n_fr.make_invisible msgid "Invisible" msgstr "Invisible" #. module: bikecoop_l10n_fr #: view:res.partner:0 msgid "Associate members" msgstr "Membres associé-e-s" #. module: bikecoop_l10n_fr #: view:res.partner:0 msgid "Main member" msgstr "Membre principal" #. module: bikecoop_l10n_fr #: view:res.partner:0 msgid "email" msgstr "courriel" #. module: bikecoop_l10n_fr #: view:pos.order:0 view:res.partner:0 msgid "Firstname LASTNAME" msgstr "Prénom NOM" #. module: bikecoop_l10n_fr #: view:res.partner:0 msgid "e.g. +32.81.81.37.00" msgstr "ex: +32.81.81.37.00" #. module: bikecoop_l10n_fr #: view:res.partner:0 msgid "Want to be volunteer in ..." msgstr "Vous voulez être bénévole dans ..." #. module: bikecoop_l10n_fr #: view:res.partner:0 msgid "Other volunteer activities and comments" msgstr "Autres activités bénévoles et commentaires" #. module: bikecoop_l10n_fr #: view:res.partner:0 msgid "Country" msgstr "Pays" #. module: bikecoop_l10n_fr #: view:res.partner:0 msgid "Zip code" msgstr "Code postal" #. module: bikecoop_l10n_fr #: view:res.partner:0 msgid "Student/Employee/Other" msgstr "Étudiant-e/Employé-e/Autre" #. module: bikecoop_l10n_fr #: model:ir.ui.menu,name:bikecoop_l10n_fr.menu_volunteer_ids view:res.partner:0 msgid "Volunteer activities" msgstr "Activités bénévoles" #. module: bikecoop_l10n_fr #: view:res.partner:0 msgid "Memberships" msgstr "Adhésions" #. module: bikecoop_l10n_fr #: view:res.partner:0 msgid "Associate member" msgstr "Membres associé-e-s" #. module: bikecoop_l10n_fr #: code:addons/bikecoop_l10n_fr/point_of_sale.py:41 #, python-format msgid "" "Your ending balance is too different from the theoretical cash closing " "(%.2f), the maximum allowed is: %.2f. Want you really close this cash " "statement?" msgstr "" #. module: bikecoop_l10n_fr #: view:res.partner:0 msgid "CITY" msgstr "VILLE" #. module: bikecoop_l10n_fr #: model:ir.ui.menu,name:bikecoop_l10n_fr.menu_occupation msgid "Occupations" msgstr "Activités" #. module: bikecoop_l10n_fr #: view:res.partner:0 msgid "All bikecoop members" msgstr "Tous les membres de l'atelier" #. module: bikecoop_l10n_fr #: code:addons/bikecoop_l10n_fr/point_of_sale.py:40 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "Avertissement!" #. module: bikecoop_l10n_fr #: model:ir.model,name:bikecoop_l10n_fr.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Partenaire" #. module: bikecoop_l10n_fr #: model:ir.model,name:bikecoop_l10n_fr.model_pos_receipt msgid "Point of sale receipt" msgstr "Reçu de l'atelier\t" #. module: bikecoop_l10n_fr #: view:res.partner:0 msgid "Postal address" msgstr "Adresse postale" #~ msgid "Other, Female or Male" #~ msgstr "Autre, Féminin, Masculin" #~ msgid "..." #~ msgstr "..." #~ msgid "Members who are associated to this partner." #~ msgstr "Membres associés à ce partenaire" #~ msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." #~ msgstr "" #~ "Erreur! Vous ne pouvez pas créer de membres associés de façon récursive." #~ msgid "Bikecoop members" #~ msgstr "Membres de l'atelier"