[MODULE] +v1.1.0 from https://www.odoo.com/apps/7.0/account_financial_report_webkit/
[burette/account_financial_report_webkit.git] / i18n / fr.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 # * account_financial_report_webkit
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-05-07 07:02+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-02-01 04:48+0000\n"
11 "Last-Translator: Joël Grand-Guillaume @ camptocamp "
12 "<joel.grandguillaume@camptocamp.com>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-19 06:33+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17048)\n"
19
20 #. module: account_financial_report_webkit
21 #: field:account.common.balance.report,account_ids:0
22 #: field:general.ledger.webkit,account_ids:0
23 #: field:partner.balance.webkit,account_ids:0
24 #: field:trial.balance.webkit,account_ids:0
25 msgid "Filter on accounts"
26 msgstr "Filtre par compte"
27
28 #. module: account_financial_report_webkit
29 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:424
30 #, python-format
31 msgid "Please set a valid time filter"
32 msgstr "Veuillez selectionner un filtre de temps valide"
33
34 #. module: account_financial_report_webkit
35 #: view:general.ledger.webkit:0
36 #: view:open.invoices.webkit:0
37 #: view:partners.ledger.webkit:0
38 msgid "Layout Options"
39 msgstr "Options de format"
40
41 #. module: account_financial_report_webkit
42 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:203
43 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:228
44 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:258
45 msgid "Cumulated Balance on Account"
46 msgstr "Solde cumulé"
47
48 #. module: account_financial_report_webkit
49 #: field:general.ledger.webkit,centralize:0
50 msgid "Activate Centralization"
51 msgstr "Centralisation activée"
52
53 #. module: account_financial_report_webkit
54 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:154
55 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:161
56 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:120
57 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:127
58 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:135
59 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:142
60 msgid "Balance %s"
61 msgstr "Solde %s"
62
63 #. module: account_financial_report_webkit
64 #: view:account.move.line:0
65 msgid "Misc."
66 msgstr ""
67
68 #. module: account_financial_report_webkit
69 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:92
70 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:102
71 msgid "Periods Filter:"
72 msgstr "Filtre par période:"
73
74 #. module: account_financial_report_webkit
75 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:170
76 #, python-format
77 msgid "No header defined for this Webkit report!"
78 msgstr "Pas d'en-tête défini pour ce rapport Webkit!"
79
80 #. module: account_financial_report_webkit
81 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:162
82 #, python-format
83 msgid "Filter has to be in filter date, period, or none"
84 msgstr "Filtre par date, periode au aucun uniquement"
85
86 #. module: account_financial_report_webkit
87 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_trial_balance_webkit
88 msgid "Trial Balance Webkit"
89 msgstr "Balance des comptes"
90
91 #. module: account_financial_report_webkit
92 #: field:account.common.balance.report,company_id:0
93 #: field:general.ledger.webkit,company_id:0
94 #: field:open.invoices.webkit,company_id:0
95 #: field:partner.balance.webkit,company_id:0
96 #: field:partners.ledger.webkit,company_id:0
97 #: field:trial.balance.webkit,company_id:0
98 msgid "Company"
99 msgstr "Company"
100
101 #. module: account_financial_report_webkit
102 #: view:partner.balance.webkit:0
103 msgid ""
104 "This report is an analysis done by a partner, It is a PDF report containing "
105 "one line per partner representing the cumulative credit balance"
106 msgstr "Ce rapport montre les soldes ouverts par client ou fourniseurs."
107
108 #. module: account_financial_report_webkit
109 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:138
110 msgid "Account / Partner Name"
111 msgstr "Compte / Partenaire"
112
113 #. module: account_financial_report_webkit
114 #: field:account.common.balance.report,journal_ids:0
115 #: field:general.ledger.webkit,journal_ids:0
116 #: field:open.invoices.webkit,journal_ids:0
117 #: field:partner.balance.webkit,journal_ids:0
118 #: field:partners.ledger.webkit,journal_ids:0
119 #: field:trial.balance.webkit,journal_ids:0
120 msgid "Journals"
121 msgstr "Journaux"
122
123 #. module: account_financial_report_webkit
124 #: help:general.ledger.webkit,amount_currency:0
125 #: help:open.invoices.webkit,amount_currency:0
126 #: help:partners.ledger.webkit,amount_currency:0
127 msgid "It adds the currency column"
128 msgstr "Ajoute la colonne devise"
129
130 #. module: account_financial_report_webkit
131 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:75
132 #: selection:open.invoices.webkit,result_selection:0
133 #: selection:partner.balance.webkit,result_selection:0
134 #: selection:partners.ledger.webkit,result_selection:0
135 #, python-format
136 msgid "Receivable and Payable Accounts"
137 msgstr "Comptes clients et fournisseurs"
138
139 #. module: account_financial_report_webkit
140 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:104
141 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:119
142 #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_account
143 msgid "Account"
144 msgstr "Comptes"
145
146 #. module: account_financial_report_webkit
147 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:42
148 #, python-format
149 msgid "TRIAL BALANCE"
150 msgstr "BALANCE DES COMPTES"
151
152 #. module: account_financial_report_webkit
153 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:118
154 msgid "Due Date"
155 msgstr "Due Date"
156
157 #. module: account_financial_report_webkit
158 #: view:general.ledger.webkit:0
159 #: view:open.invoices.webkit:0
160 #: view:partner.balance.webkit:0
161 #: view:partners.ledger.webkit:0
162 #: view:trial.balance.webkit:0
163 msgid "Print only"
164 msgstr "Filter sur:"
165
166 #. module: account_financial_report_webkit
167 #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_partner_balance_webkit
168 msgid "Partner Balance Report"
169 msgstr "Partner Balance Report"
170
171 #. module: account_financial_report_webkit
172 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:194
173 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:205
174 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:220
175 #, python-format
176 msgid "Webkit render"
177 msgstr "Rendu Webkit"
178
179 #. module: account_financial_report_webkit
180 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:165
181 #, python-format
182 msgid "Error!"
183 msgstr "Erreur!"
184
185 #. module: account_financial_report_webkit
186 #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_trial_balance_webkit
187 msgid "Trial Balance Report"
188 msgstr "Balance générale"
189
190 #. module: account_financial_report_webkit
191 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:117
192 msgid "Code"
193 msgstr "Code"
194
195 #. module: account_financial_report_webkit
196 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_partners_ledger_webkit
197 msgid "Partner Ledger Webkit"
198 msgstr "Livre des tiers"
199
200 #. module: account_financial_report_webkit
201 #: field:account.common.balance.report,display_account:0
202 #: field:partner.balance.webkit,display_account:0
203 #: field:trial.balance.webkit,display_account:0
204 msgid "Display Accounts"
205 msgstr "Display Accounts"
206
207 #. module: account_financial_report_webkit
208 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:192
209 msgid "Unallocated"
210 msgstr "Non-alloué"
211
212 #. module: account_financial_report_webkit
213 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:123
214 #, python-format
215 msgid "Webkit raise an error"
216 msgstr ""
217
218 #. module: account_financial_report_webkit
219 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:71
220 #: selection:open.invoices.webkit,result_selection:0
221 #: selection:partner.balance.webkit,result_selection:0
222 #: selection:partners.ledger.webkit,result_selection:0
223 #, python-format
224 msgid "Receivable Accounts"
225 msgstr "Comptes clients"
226
227 #. module: account_financial_report_webkit
228 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_webkit
229 msgid "General Ledger Webkit"
230 msgstr "Grand Livre des comptes"
231
232 #. module: account_financial_report_webkit
233 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:116
234 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:112
235 msgid "Rec."
236 msgstr "Let."
237
238 #. module: account_financial_report_webkit
239 #: constraint:account.account:0
240 msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
241 msgstr ""
242
243 #. module: account_financial_report_webkit
244 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:33
245 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:37
246 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:46
247 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:34
248 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:58
249 msgid "Periods Filter"
250 msgstr "Filtre par période"
251
252 #. module: account_financial_report_webkit
253 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:313
254 #, python-format
255 msgid "No period found"
256 msgstr "Pas de période trouvée"
257
258 #. module: account_financial_report_webkit
259 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:38
260 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:139
261 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:52
262 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:142
263 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:39
264 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:153
265 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:50
266 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:108
267 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:63
268 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:123
269 msgid "Initial Balance"
270 msgstr "Solde à nouveau"
271
272 #. module: account_financial_report_webkit
273 #: constraint:account.move.line:0
274 msgid ""
275 "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should "
276 "change the date or remove this constraint from the journal."
277 msgstr ""
278
279 #. module: account_financial_report_webkit
280 #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_general_ledger_webkit
281 msgid "General Ledger Report"
282 msgstr "Grand livre"
283
284 #. module: account_financial_report_webkit
285 #: constraint:open.invoices.webkit:0
286 msgid ""
287 "Clearance date must be the very last date of the last period or later."
288 msgstr ""
289 "La date d'apurement doit être postérieure à la date de fin sélectionnée."
290
291 #. module: account_financial_report_webkit
292 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:48
293 msgid "Displayed Accounts"
294 msgstr "Comptes filtrés"
295
296 #. module: account_financial_report_webkit
297 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:99
298 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:112
299 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:108
300 msgid "Partner"
301 msgstr "Partenaire"
302
303 #. module: account_financial_report_webkit
304 #: help:account.common.balance.report,chart_account_id:0
305 #: help:general.ledger.webkit,chart_account_id:0
306 #: help:open.invoices.webkit,chart_account_id:0
307 #: help:partner.balance.webkit,chart_account_id:0
308 #: help:partners.ledger.webkit,chart_account_id:0
309 #: help:trial.balance.webkit,chart_account_id:0
310 msgid "Select Charts of Accounts"
311 msgstr "Selection du Plan comptable"
312
313 #. module: account_financial_report_webkit
314 #: field:account.common.balance.report,filter:0
315 #: field:general.ledger.webkit,filter:0
316 #: field:open.invoices.webkit,filter:0
317 #: field:partner.balance.webkit,filter:0
318 #: field:partners.ledger.webkit,filter:0
319 #: field:trial.balance.webkit,filter:0
320 msgid "Filter by"
321 msgstr "Filtrer par"
322
323 #. module: account_financial_report_webkit
324 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:48
325 #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_partners_ledger_menu_webkit
326 #: view:partners.ledger.webkit:0
327 #, python-format
328 msgid "Partner Ledger"
329 msgstr "Livre des tiers"
330
331 #. module: account_financial_report_webkit
332 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:114
333 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:129
334 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:123
335 msgid "Curr."
336 msgstr "Dev."
337
338 #. module: account_financial_report_webkit
339 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:101
340 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:114
341 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:110
342 msgid "Label"
343 msgstr "Description"
344
345 #. module: account_financial_report_webkit
346 #: help:account.common.balance.report,account_ids:0
347 #: help:general.ledger.webkit,account_ids:0
348 #: help:partner.balance.webkit,account_ids:0
349 #: help:trial.balance.webkit,account_ids:0
350 msgid ""
351 "Only selected accounts will be printed. Leave empty to print all accounts."
352 msgstr ""
353 "Seuls les comptes selectionnés seront imprimés. Laisser vide pour les "
354 "imprimer tous."
355
356 #. module: account_financial_report_webkit
357 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:105
358 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:120
359 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:145
360 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:114
361 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:111
362 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:126
363 msgid "Debit"
364 msgstr "Débit"
365
366 #. module: account_financial_report_webkit
367 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:171
368 #, python-format
369 msgid "Please set a header in company settings"
370 msgstr "Veuillez paramétrer un en-tête dans la société"
371
372 #. module: account_financial_report_webkit
373 #: view:general.ledger.webkit:0
374 #: view:open.invoices.webkit:0
375 #: view:partner.balance.webkit:0
376 #: view:partners.ledger.webkit:0
377 #: view:trial.balance.webkit:0
378 msgid "Time Filters"
379 msgstr "Filtre de temps"
380
381 #. module: account_financial_report_webkit
382 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:193
383 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:224
384 msgid "Cumulated Balance on Partner"
385 msgstr "Totaux"
386
387 #. module: account_financial_report_webkit
388 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_partner_balance_webkit
389 msgid "Partner Balance Webkit"
390 msgstr "Balance des tiers"
391
392 #. module: account_financial_report_webkit
393 #: help:open.invoices.webkit,until_date:0
394 msgid ""
395 "The clearance date is essentially a tool used for debtors provisionning "
396 "calculation.\n"
397 "\n"
398 "By default, this date is equal to the the end date (ie: 31/12/2011 if you "
399 "select fy 2011).\n"
400 "\n"
401 "By amending the clearance date, you will be, for instance, able to answer "
402 "the question : 'based on my last year end debtors open invoices, which "
403 "invoices are still unpaid today (today is my clearance date)?'\n"
404 msgstr ""
405 "La date d'apurement est une aide pour le calcule de la provision sur compte "
406 "client.\n"
407 "\n"
408 "Par défaut, elle est égale à la date de fin selectionnée (ex: 31/12/2011 si "
409 "vous selectionnez 2011).\n"
410 "\n"
411 "En la modifant, vous pourrez répondre à la question suivante:'A partir de la "
412 "listes des factures ouvertes a la fin de l'exercice comptable précedant, "
413 "lesquelles sont toujours impayées aujourd'hui (aujourd'hui étant la date "
414 "d'apurement)?'\n"
415
416 #. module: account_financial_report_webkit
417 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:40
418 msgid "Clearance Date"
419 msgstr "Date d'apurement"
420
421 #. module: account_financial_report_webkit
422 #: view:partners.ledger.webkit:0
423 msgid ""
424 "This report allows you to print or generate a pdf of your partner ledger "
425 "with details of all your payable/receivable account"
426 msgstr ""
427 "Cet état imprime tout les mouvements comptables par partenaire (client / "
428 "fournisseur)"
429
430 #. module: account_financial_report_webkit
431 #: selection:account.common.balance.report,display_account:0
432 #: selection:partner.balance.webkit,display_account:0
433 #: selection:trial.balance.webkit,display_account:0
434 msgid "With balance is not equal to 0"
435 msgstr "Compte dont le solde n'est pas 0"
436
437 #. module: account_financial_report_webkit
438 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:94
439 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:104
440 msgid "Fiscal Year :"
441 msgstr "Excercice comptable :"
442
443 #. module: account_financial_report_webkit
444 #: view:open.invoices.webkit:0
445 msgid ""
446 "This report allows you to print or generate a pdf of your open invoices per "
447 "partner with details of all your payable/receivable account. Exclude full "
448 "reconciled journal items."
449 msgstr ""
450 "Cet état vous permet d'éditer la listes de factures ouvertes à la date de "
451 "votre choix"
452
453 #. module: account_financial_report_webkit
454 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:416
455 #, python-format
456 msgid "Must be in include_opening, exclude_opening"
457 msgstr "Doit être dans include_opening, exclude_opening"
458
459 #. module: account_financial_report_webkit
460 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:43
461 #: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/balance_common.py:151
462 #, python-format
463 msgid "Dates"
464 msgstr "Dates"
465
466 #. module: account_financial_report_webkit
467 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:136
468 msgid "Code / Ref"
469 msgstr "Compte / Réf."
470
471 #. module: account_financial_report_webkit
472 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:49
473 #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_trial_balance_menu_webkit
474 #: view:trial.balance.webkit:0
475 #, python-format
476 msgid "Trial Balance"
477 msgstr "Balance des comptes"
478
479 #. module: account_financial_report_webkit
480 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:87
481 msgid "Dates : "
482 msgstr "Dates : "
483
484 #. module: account_financial_report_webkit
485 #: field:account.common.balance.report,comp0_period_to:0
486 #: field:account.common.balance.report,comp1_period_to:0
487 #: field:account.common.balance.report,comp2_period_to:0
488 #: field:account.common.balance.report,period_to:0
489 #: field:general.ledger.webkit,period_to:0
490 #: field:open.invoices.webkit,period_to:0
491 #: field:partner.balance.webkit,comp0_period_to:0
492 #: field:partner.balance.webkit,comp1_period_to:0
493 #: field:partner.balance.webkit,comp2_period_to:0
494 #: field:partner.balance.webkit,period_to:0
495 #: field:partners.ledger.webkit,period_to:0
496 #: field:trial.balance.webkit,comp0_period_to:0
497 #: field:trial.balance.webkit,comp1_period_to:0
498 #: field:trial.balance.webkit,comp2_period_to:0
499 #: field:trial.balance.webkit,period_to:0
500 msgid "End Period"
501 msgstr "End Period"
502
503 #. module: account_financial_report_webkit
504 #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_common_balance_report
505 msgid "Common Balance Report"
506 msgstr "Common Balance Report"
507
508 #. module: account_financial_report_webkit
509 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:36
510 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:41
511 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:49
512 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:37
513 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:61
514 msgid "Accounts Filter"
515 msgstr "Filtre par compte"
516
517 #. module: account_financial_report_webkit
518 #: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
519 #: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0
520 #: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0
521 #: selection:account.common.balance.report,filter:0
522 #: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
523 #: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
524 #: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
525 #: selection:partner.balance.webkit,filter:0
526 #: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
527 #: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
528 #: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
529 #: selection:trial.balance.webkit,filter:0
530 msgid "Opening Only"
531 msgstr "Balance d'ouverture"
532
533 #. module: account_financial_report_webkit
534 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:65
535 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:60
536 msgid "Custom Filter"
537 msgstr "Filtre personalisé"
538
539 #. module: account_financial_report_webkit
540 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:90
541 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:100
542 msgid "Dates Filter:"
543 msgstr "Filtre Dates:"
544
545 #. module: account_financial_report_webkit
546 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:91
547 msgid "Fiscal Year : "
548 msgstr "Excercice comptable : "
549
550 #. module: account_financial_report_webkit
551 #: selection:account.common.balance.report,display_account:0
552 #: selection:partner.balance.webkit,display_account:0
553 #: selection:trial.balance.webkit,display_account:0
554 msgid "With movements"
555 msgstr "Mouvementé"
556
557 #. module: account_financial_report_webkit
558 #: constraint:account.common.balance.report:0
559 #: constraint:general.ledger.webkit:0
560 #: constraint:open.invoices.webkit:0
561 #: constraint:partner.balance.webkit:0
562 #: constraint:partners.ledger.webkit:0
563 #: constraint:trial.balance.webkit:0
564 msgid ""
565 "The fiscalyear, periods or chart of account chosen have to belong to the "
566 "same company."
567 msgstr ""
568
569 #. module: account_financial_report_webkit
570 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:109
571 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:124
572 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:118
573 msgid "Cumul. Bal."
574 msgstr "Solde Cumul."
575
576 #. module: account_financial_report_webkit
577 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:22
578 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:35
579 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:23
580 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:47
581 msgid "Computed"
582 msgstr "Calculé"
583
584 #. module: account_financial_report_webkit
585 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:64
586 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:63
587 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:63
588 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:64
589 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/profit_loss.py:68
590 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:64
591 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:68
592 #, python-format
593 msgid "of"
594 msgstr "de"
595
596 #. module: account_financial_report_webkit
597 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:73
598 #: selection:open.invoices.webkit,result_selection:0
599 #: selection:partner.balance.webkit,result_selection:0
600 #: selection:partners.ledger.webkit,result_selection:0
601 #, python-format
602 msgid "Payable Accounts"
603 msgstr "Comptes fournisseur"
604
605 #. module: account_financial_report_webkit
606 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:48
607 #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_open_invoices_menu_webkit
608 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_open_invoices_webkit
609 #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_open_invoices_webkit
610 #, python-format
611 msgid "Open Invoices Report"
612 msgstr "Etat des factures ouvertes"
613
614 #. module: account_financial_report_webkit
615 #: field:account.account,centralized:0
616 msgid "Centralized"
617 msgstr "Centralisé"
618
619 #. module: account_financial_report_webkit
620 #: field:general.ledger.webkit,display_account:0
621 msgid "Display accounts"
622 msgstr "Comptes affichés"
623
624 #. module: account_financial_report_webkit
625 #: constraint:account.account:0
626 msgid ""
627 "Configuration Error! \n"
628 "You can not define children to an account with internal type different of "
629 "\"View\"! "
630 msgstr ""
631
632 #. module: account_financial_report_webkit
633 #: field:account.common.balance.report,comp0_date_from:0
634 #: field:account.common.balance.report,comp1_date_from:0
635 #: field:account.common.balance.report,comp2_date_from:0
636 #: field:account.common.balance.report,date_from:0
637 #: field:general.ledger.webkit,date_from:0
638 #: field:open.invoices.webkit,date_from:0
639 #: field:partner.balance.webkit,comp0_date_from:0
640 #: field:partner.balance.webkit,comp1_date_from:0
641 #: field:partner.balance.webkit,comp2_date_from:0
642 #: field:partner.balance.webkit,date_from:0
643 #: field:partners.ledger.webkit,date_from:0
644 #: field:trial.balance.webkit,comp0_date_from:0
645 #: field:trial.balance.webkit,comp1_date_from:0
646 #: field:trial.balance.webkit,comp2_date_from:0
647 #: field:trial.balance.webkit,date_from:0
648 msgid "Start Date"
649 msgstr "Date Début"
650
651 #. module: account_financial_report_webkit
652 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:22
653 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:35
654 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:23
655 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:47
656 msgid "Opening Entries"
657 msgstr "Basé sur l'écriture d'ouverture"
658
659 #. module: account_financial_report_webkit
660 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:40
661 #, python-format
662 msgid "GENERAL LEDGER"
663 msgstr "GRAND LIVRE DES COMPTES"
664
665 #. module: account_financial_report_webkit
666 #: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/profit_loss_wizard.py:129
667 #, python-format
668 msgid "Level %s"
669 msgstr ""
670
671 #. module: account_financial_report_webkit
672 #: help:account.account,centralized:0
673 msgid ""
674 "If flagged, no details will be displayed in the General Ledger report (the "
675 "webkit one only), only centralized amounts per period."
676 msgstr "Si coché, les mouvements de ce compte seront groupés par période."
677
678 #. module: account_financial_report_webkit
679 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:22
680 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:35
681 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:23
682 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:77
683 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:94
684 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:47
685 msgid "No"
686 msgstr "Non"
687
688 #. module: account_financial_report_webkit
689 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:97
690 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:94
691 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:107
692 msgid "Initial Balance:"
693 msgstr "Solde à nouveau:"
694
695 #. module: account_financial_report_webkit
696 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:163
697 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:129
698 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:144
699 msgid "Balance C%s"
700 msgstr "Solde C%s"
701
702 #. module: account_financial_report_webkit
703 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:95
704 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:108
705 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:104
706 msgid "Entry"
707 msgstr "Ecriture"
708
709 #. module: account_financial_report_webkit
710 #: field:account.move.line,last_rec_date:0
711 msgid "Last reconciliation date"
712 msgstr "Last reconciliation date"
713
714 #. module: account_financial_report_webkit
715 #: field:open.invoices.webkit,partner_ids:0
716 #: field:partner.balance.webkit,partner_ids:0
717 #: field:partners.ledger.webkit,partner_ids:0
718 msgid "Filter on partner"
719 msgstr "Filtre sur partenaire"
720
721 #. module: account_financial_report_webkit
722 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:47
723 #: view:general.ledger.webkit:0
724 #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_general_ledger_menu_webkit
725 #, python-format
726 msgid "General Ledger"
727 msgstr "Grand livre des comptes"
728
729 #. module: account_financial_report_webkit
730 #: view:trial.balance.webkit:0
731 msgid ""
732 "This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
733 "allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
734 "single report"
735 msgstr ""
736 "Cet état liste les comptes et leurs solde. Vous pouvez également faire des "
737 "comparaisons de période (jusqu'à 4 périodes)."
738
739 #. module: account_financial_report_webkit
740 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:89
741 msgid "Periods : "
742 msgstr "Periodes : "
743
744 #. module: account_financial_report_webkit
745 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:40
746 #, python-format
747 msgid "PARTNER BALANCE"
748 msgstr "BALANCE DES TIERS"
749
750 #. module: account_financial_report_webkit
751 #: constraint:account.move.line:0
752 msgid "Company must be the same for its related account and period."
753 msgstr ""
754
755 #. module: account_financial_report_webkit
756 #: help:open.invoices.webkit,partner_ids:0
757 #: help:partner.balance.webkit,partner_ids:0
758 #: help:partners.ledger.webkit,partner_ids:0
759 msgid ""
760 "Only selected partners will be printed. Leave empty to print all partners."
761 msgstr ""
762 "Selectionnez les partenaires à imprimer ou laissez vide pour les imprimer "
763 "tous."
764
765 #. module: account_financial_report_webkit
766 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:165
767 #, python-format
768 msgid "Webkit Report template not found !"
769 msgstr "Webkit Report template not found !"
770
771 #. module: account_financial_report_webkit
772 #: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
773 #: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0
774 #: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0
775 #: selection:account.common.balance.report,filter:0
776 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:91
777 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:104
778 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:100
779 #: selection:general.ledger.webkit,filter:0
780 #: selection:open.invoices.webkit,filter:0
781 #: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
782 #: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
783 #: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
784 #: selection:partner.balance.webkit,filter:0
785 #: selection:partners.ledger.webkit,filter:0
786 #: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
787 #: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
788 #: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
789 #: selection:trial.balance.webkit,filter:0
790 msgid "Date"
791 msgstr "Date"
792
793 #. module: account_financial_report_webkit
794 #: help:general.ledger.webkit,centralize:0
795 msgid "Uncheck to display all the details of centralized accounts."
796 msgstr "Décocher pour afficher ne pas activer la centralisation des comptes."
797
798 #. module: account_financial_report_webkit
799 #: constraint:account.move.line:0
800 msgid "You can not create journal items on an account of type view."
801 msgstr ""
802
803 #. module: account_financial_report_webkit
804 #: view:account.move.line:0
805 msgid "Internal Note"
806 msgstr ""
807
808 #. module: account_financial_report_webkit
809 #: constraint:account.common.balance.report:0
810 #: constraint:general.ledger.webkit:0
811 #: constraint:open.invoices.webkit:0
812 #: constraint:partner.balance.webkit:0
813 #: constraint:partners.ledger.webkit:0
814 #: constraint:trial.balance.webkit:0
815 msgid ""
816 "When no Fiscal year is selected, you must choose to filter by periods or by "
817 "date."
818 msgstr ""
819 "When no Fiscal year is selected, you must choose to filter by periods or by "
820 "date."
821
822 #. module: account_financial_report_webkit
823 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:50
824 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:55
825 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:64
826 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:51
827 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:62
828 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:75
829 msgid "To:"
830 msgstr "A:"
831
832 #. module: account_financial_report_webkit
833 #: sql_constraint:account.account:0
834 msgid "The code of the account must be unique per company !"
835 msgstr ""
836
837 #. module: account_financial_report_webkit
838 #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_webkit.menu_account_open_invoices
839 #: view:open.invoices.webkit:0
840 msgid "Open Invoices"
841 msgstr "Etat des factures ouvertes"
842
843 #. module: account_financial_report_webkit
844 #: selection:account.common.balance.report,target_move:0
845 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:82
846 #: selection:general.ledger.webkit,target_move:0
847 #: selection:open.invoices.webkit,target_move:0
848 #: selection:partner.balance.webkit,target_move:0
849 #: selection:partners.ledger.webkit,target_move:0
850 #: selection:trial.balance.webkit,target_move:0
851 #, python-format
852 msgid "All Posted Entries"
853 msgstr "Ecritures validées"
854
855 #. module: account_financial_report_webkit
856 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:87
857 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:84
858 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:97
859 #: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/balance_common.py:144
860 #, python-format
861 msgid "Comparison %s"
862 msgstr "Comparaison %s"
863
864 #. module: account_financial_report_webkit
865 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:102
866 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:102
867 #, python-format
868 msgid "No accounts to print."
869 msgstr "Aucun compte à imprimer"
870
871 #. module: account_financial_report_webkit
872 #: help:account.common.balance.report,fiscalyear_id:0
873 #: help:general.ledger.webkit,fiscalyear_id:0
874 #: help:open.invoices.webkit,fiscalyear_id:0
875 #: help:partner.balance.webkit,fiscalyear_id:0
876 #: help:partners.ledger.webkit,fiscalyear_id:0
877 #: help:trial.balance.webkit,fiscalyear_id:0
878 msgid "Keep empty for all open fiscal year"
879 msgstr "Laisser vide pour selectionner tout les excercices"
880
881 #. module: account_financial_report_webkit
882 #: help:account.move.line,last_rec_date:0
883 msgid ""
884 "the date of the last reconciliation (full or partial) account move line"
885 msgstr ""
886 "Date du léttrage le plus récent (total ou partiel) c'est à dire du dernier "
887 "paiement"
888
889 #. module: account_financial_report_webkit
890 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:107
891 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:122
892 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:147
893 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:116
894 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:113
895 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:128
896 msgid "Credit"
897 msgstr "Crédit"
898
899 #. module: account_financial_report_webkit
900 #: selection:account.common.balance.report,filter:0
901 #: selection:general.ledger.webkit,filter:0
902 #: selection:open.invoices.webkit,filter:0
903 #: selection:partner.balance.webkit,filter:0
904 #: selection:partners.ledger.webkit,filter:0
905 #: selection:trial.balance.webkit,filter:0
906 msgid "No Filters"
907 msgstr "Pas de filtre"
908
909 #. module: account_financial_report_webkit
910 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:102
911 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:102
912 #, python-format
913 msgid "Error"
914 msgstr "Erreur"
915
916 #. module: account_financial_report_webkit
917 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:152
918 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:118
919 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:133
920 msgid "Balance"
921 msgstr "Solde"
922
923 #. module: account_financial_report_webkit
924 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:103
925 msgid "Counter part"
926 msgstr "Contrepartie"
927
928 #. module: account_financial_report_webkit
929 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:168
930 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:134
931 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:149
932 msgid "% Difference"
933 msgstr "% Différence"
934
935 #. module: account_financial_report_webkit
936 #: help:account.common.balance.report,filter:0
937 #: help:open.invoices.webkit,filter:0
938 #: help:partner.balance.webkit,filter:0
939 #: help:partners.ledger.webkit,filter:0
940 #: help:trial.balance.webkit,filter:0
941 msgid ""
942 "Filter by date : no opening balance will be displayed. (opening balance can "
943 "only be calculated based on period to be correct)."
944 msgstr ""
945
946 #. module: account_financial_report_webkit
947 #: constraint:account.account:0
948 msgid ""
949 "Configuration Error! \n"
950 "You can not select an account type with a deferral method different of "
951 "\"Unreconciled\" for accounts with internal type \"Payable/Receivable\"! "
952 msgstr ""
953
954 #. module: account_financial_report_webkit
955 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:47
956 #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_partner_balance_menu_webkit
957 #: view:partner.balance.webkit:0
958 #, python-format
959 msgid "Partner Balance"
960 msgstr "Balance des tiers"
961
962 #. module: account_financial_report_webkit
963 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:146
964 #, python-format
965 msgid "Centralized Entries"
966 msgstr "Ecritures centralisées"
967
968 #. module: account_financial_report_webkit
969 #: view:general.ledger.webkit:0
970 #: view:partner.balance.webkit:0
971 #: view:trial.balance.webkit:0
972 msgid "Accounts Filters"
973 msgstr "Filtre par compte"
974
975 #. module: account_financial_report_webkit
976 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:31
977 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:35
978 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:44
979 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:32
980 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:56
981 msgid "Dates Filter"
982 msgstr "Filtre par date"
983
984 #. module: account_financial_report_webkit
985 #: constraint:account.move.line:0
986 msgid "You can not create journal items on closed account."
987 msgstr ""
988
989 #. module: account_financial_report_webkit
990 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:64
991 #: selection:general.ledger.webkit,display_account:0
992 #, python-format
993 msgid "With transactions or non zero balance"
994 msgstr "Compte mouvementé ou dont le solde n'est pas nul"
995
996 #. module: account_financial_report_webkit
997 #: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
998 #: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0
999 #: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0
1000 #: selection:account.common.balance.report,filter:0
1001 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:45
1002 #: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/balance_common.py:156
1003 #: selection:general.ledger.webkit,filter:0
1004 #: selection:open.invoices.webkit,filter:0
1005 #: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
1006 #: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
1007 #: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
1008 #: selection:partner.balance.webkit,filter:0
1009 #: selection:partners.ledger.webkit,filter:0
1010 #: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
1011 #: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
1012 #: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
1013 #: selection:trial.balance.webkit,filter:0
1014 #, python-format
1015 msgid "Periods"
1016 msgstr "Periodes"
1017
1018 #. module: account_financial_report_webkit
1019 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:112
1020 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:127
1021 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:121
1022 msgid "Curr. Balance"
1023 msgstr "Solde Devise"
1024
1025 #. module: account_financial_report_webkit
1026 #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_move_line
1027 msgid "Journal Items"
1028 msgstr "Écritures comptables"
1029
1030 #. module: account_financial_report_webkit
1031 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:416
1032 #, python-format
1033 msgid "Invalid query mode"
1034 msgstr "Mode de recherche invalide"
1035
1036 #. module: account_financial_report_webkit
1037 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:161
1038 #, python-format
1039 msgid "Unsuported filter"
1040 msgstr "Filter non supporté"
1041
1042 #. module: account_financial_report_webkit
1043 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:62
1044 #, python-format
1045 msgid "All accounts"
1046 msgstr "Tout les comptes"
1047
1048 #. module: account_financial_report_webkit
1049 #: constraint:account.move.line:0
1050 msgid ""
1051 "The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary "
1052 "currency. You should remove the secondary currency on the account or select "
1053 "a multi-currency view on the journal."
1054 msgstr ""
1055
1056 #. module: account_financial_report_webkit
1057 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:93
1058 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:106
1059 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:102
1060 msgid "Period"
1061 msgstr "Periode"
1062
1063 #. module: account_financial_report_webkit
1064 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:424
1065 #, python-format
1066 msgid "No valid filter"
1067 msgstr "Pas de filtre valide"
1068
1069 #. module: account_financial_report_webkit
1070 #: view:open.invoices.webkit:0
1071 msgid "Clearance Analysis Options"
1072 msgstr "Option d'analyse d'apurement de compte tiers"
1073
1074 #. module: account_financial_report_webkit
1075 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:97
1076 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:110
1077 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:106
1078 msgid "Journal"
1079 msgstr "Journal"
1080
1081 #. module: account_financial_report_webkit
1082 #: field:general.ledger.webkit,amount_currency:0
1083 #: field:open.invoices.webkit,amount_currency:0
1084 #: field:partners.ledger.webkit,amount_currency:0
1085 msgid "With Currency"
1086 msgstr "Avec devise"
1087
1088 #. module: account_financial_report_webkit
1089 #: field:open.invoices.webkit,result_selection:0
1090 #: field:partner.balance.webkit,result_selection:0
1091 #: field:partners.ledger.webkit,result_selection:0
1092 msgid "Partner's"
1093 msgstr "Type de partenaire"
1094
1095 #. module: account_financial_report_webkit
1096 #: view:general.ledger.webkit:0
1097 msgid ""
1098 "This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
1099 "with details of all your account journals"
1100 msgstr ""
1101 "Cet etat vous permet d'éditer l'ensemble des écritures comptables par compte "
1102 "(Rq: pensez à centraliser certains comptes pour réduire le nombre de pages)"
1103
1104 #. module: account_financial_report_webkit
1105 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/profit_loss.py:39
1106 #, python-format
1107 msgid "PROFIT AND LOSS"
1108 msgstr ""
1109
1110 #. module: account_financial_report_webkit
1111 #: field:account.common.balance.report,chart_account_id:0
1112 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:27
1113 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:31
1114 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:40
1115 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:28
1116 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:39
1117 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:52
1118 #: field:general.ledger.webkit,chart_account_id:0
1119 #: field:open.invoices.webkit,chart_account_id:0
1120 #: field:partner.balance.webkit,chart_account_id:0
1121 #: field:partners.ledger.webkit,chart_account_id:0
1122 #: field:trial.balance.webkit,chart_account_id:0
1123 msgid "Chart of Account"
1124 msgstr "Plan comptable"
1125
1126 #. module: account_financial_report_webkit
1127 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:167
1128 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:133
1129 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:148
1130 msgid "Difference"
1131 msgstr "Différence"
1132
1133 #. module: account_financial_report_webkit
1134 #: field:account.common.balance.report,target_move:0
1135 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:37
1136 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:42
1137 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:51
1138 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:38
1139 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:49
1140 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:62
1141 #: field:general.ledger.webkit,target_move:0
1142 #: field:open.invoices.webkit,target_move:0
1143 #: field:partner.balance.webkit,target_move:0
1144 #: field:partners.ledger.webkit,target_move:0
1145 #: field:trial.balance.webkit,target_move:0
1146 msgid "Target Moves"
1147 msgstr "Filtre d'écritures"
1148
1149 #. module: account_financial_report_webkit
1150 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:44
1151 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:49
1152 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:58
1153 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:45
1154 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:56
1155 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:69
1156 msgid "From:"
1157 msgstr "Depuis:"
1158
1159 #. module: account_financial_report_webkit
1160 #: field:account.common.balance.report,comp0_date_to:0
1161 #: field:account.common.balance.report,comp1_date_to:0
1162 #: field:account.common.balance.report,comp2_date_to:0
1163 #: field:account.common.balance.report,date_to:0
1164 #: field:general.ledger.webkit,date_to:0
1165 #: field:open.invoices.webkit,date_to:0
1166 #: field:partner.balance.webkit,comp0_date_to:0
1167 #: field:partner.balance.webkit,comp1_date_to:0
1168 #: field:partner.balance.webkit,comp2_date_to:0
1169 #: field:partner.balance.webkit,date_to:0
1170 #: field:partners.ledger.webkit,date_to:0
1171 #: field:trial.balance.webkit,comp0_date_to:0
1172 #: field:trial.balance.webkit,comp1_date_to:0
1173 #: field:trial.balance.webkit,comp2_date_to:0
1174 #: field:trial.balance.webkit,date_to:0
1175 msgid "End Date"
1176 msgstr "Date Fin"
1177
1178 #. module: account_financial_report_webkit
1179 #: field:account.common.balance.report,comp0_period_from:0
1180 #: field:account.common.balance.report,comp1_period_from:0
1181 #: field:account.common.balance.report,comp2_period_from:0
1182 #: field:account.common.balance.report,period_from:0
1183 #: field:general.ledger.webkit,period_from:0
1184 #: field:open.invoices.webkit,period_from:0
1185 #: field:partner.balance.webkit,comp0_period_from:0
1186 #: field:partner.balance.webkit,comp1_period_from:0
1187 #: field:partner.balance.webkit,comp2_period_from:0
1188 #: field:partner.balance.webkit,period_from:0
1189 #: field:partners.ledger.webkit,period_from:0
1190 #: field:trial.balance.webkit,comp0_period_from:0
1191 #: field:trial.balance.webkit,comp1_period_from:0
1192 #: field:trial.balance.webkit,comp2_period_from:0
1193 #: field:trial.balance.webkit,period_from:0
1194 msgid "Start Period"
1195 msgstr "Start Period"
1196
1197 #. module: account_financial_report_webkit
1198 #: field:open.invoices.webkit,until_date:0
1199 msgid "Clearance date"
1200 msgstr "Date d'apurement"
1201
1202 #. module: account_financial_report_webkit
1203 #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_partners_ledger_webkit
1204 msgid "Partner Ledger Report"
1205 msgstr "Partner Ledger Report"
1206
1207 #. module: account_financial_report_webkit
1208 #: view:open.invoices.webkit:0
1209 #: view:partner.balance.webkit:0
1210 #: view:partners.ledger.webkit:0
1211 msgid "Partners Filters"
1212 msgstr "Filtre Partenaire"
1213
1214 #. module: account_financial_report_webkit
1215 #: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
1216 #: field:account.common.balance.report,comp0_fiscalyear_id:0
1217 #: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0
1218 #: field:account.common.balance.report,comp1_fiscalyear_id:0
1219 #: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0
1220 #: field:account.common.balance.report,comp2_fiscalyear_id:0
1221 #: field:account.common.balance.report,fiscalyear_id:0
1222 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:28
1223 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:32
1224 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:41
1225 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:29
1226 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:40
1227 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:53
1228 #: field:general.ledger.webkit,fiscalyear_id:0
1229 #: field:open.invoices.webkit,fiscalyear_id:0
1230 #: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
1231 #: field:partner.balance.webkit,comp0_fiscalyear_id:0
1232 #: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
1233 #: field:partner.balance.webkit,comp1_fiscalyear_id:0
1234 #: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
1235 #: field:partner.balance.webkit,comp2_fiscalyear_id:0
1236 #: field:partner.balance.webkit,fiscalyear_id:0
1237 #: field:partners.ledger.webkit,fiscalyear_id:0
1238 #: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
1239 #: field:trial.balance.webkit,comp0_fiscalyear_id:0
1240 #: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
1241 #: field:trial.balance.webkit,comp1_fiscalyear_id:0
1242 #: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
1243 #: field:trial.balance.webkit,comp2_fiscalyear_id:0
1244 #: field:trial.balance.webkit,fiscalyear_id:0
1245 msgid "Fiscal Year"
1246 msgstr "Excercice comptable"
1247
1248 #. module: account_financial_report_webkit
1249 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:77
1250 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:94
1251 msgid "Yes"
1252 msgstr "Oui"
1253
1254 #. module: account_financial_report_webkit
1255 #: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
1256 #: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0
1257 #: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0
1258 #: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
1259 #: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
1260 #: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
1261 #: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
1262 #: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
1263 #: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
1264 msgid "No Comparison"
1265 msgstr "No Comparison"
1266
1267 #. module: account_financial_report_webkit
1268 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:64
1269 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:63
1270 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:63
1271 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:64
1272 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/profit_loss.py:68
1273 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:64
1274 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:68
1275 #, python-format
1276 msgid "Page"
1277 msgstr "Page"
1278
1279 #. module: account_financial_report_webkit
1280 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:50
1281 msgid "Partners Filter"
1282 msgstr "Filtre Partenaire"
1283
1284 #. module: account_financial_report_webkit
1285 #: selection:account.common.balance.report,display_account:0
1286 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:61
1287 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:75
1288 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:73
1289 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:86
1290 #: selection:general.ledger.webkit,display_account:0
1291 #: selection:partner.balance.webkit,display_account:0
1292 #: selection:trial.balance.webkit,display_account:0
1293 msgid "All"
1294 msgstr "Tous"
1295
1296 #. module: account_financial_report_webkit
1297 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/profit_loss.py:46
1298 #, python-format
1299 msgid "Profit and Loss"
1300 msgstr ""
1301
1302 #. module: account_financial_report_webkit
1303 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:99
1304 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:95
1305 msgid "No Partner"
1306 msgstr "Pas de partenaire"
1307
1308 #. module: account_financial_report_webkit
1309 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:41
1310 #, python-format
1311 msgid "OPEN INVOICES REPORT"
1312 msgstr "ETAT DES FACTURES OUVERTES"
1313
1314 #. module: account_financial_report_webkit
1315 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:41
1316 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:58
1317 #, python-format
1318 msgid "PARTNER LEDGER"
1319 msgstr "LIVRE DES TIERS"
1320
1321 #. module: account_financial_report_webkit
1322 #: selection:account.common.balance.report,target_move:0
1323 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:84
1324 #: selection:general.ledger.webkit,target_move:0
1325 #: selection:open.invoices.webkit,target_move:0
1326 #: selection:partner.balance.webkit,target_move:0
1327 #: selection:partners.ledger.webkit,target_move:0
1328 #: selection:trial.balance.webkit,target_move:0
1329 #, python-format
1330 msgid "All Entries"
1331 msgstr "Ecritures validées + brouillon"
1332
1333 #. module: account_financial_report_webkit
1334 #: sql_constraint:account.move.line:0
1335 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
1336 msgstr ""
1337
1338 #. module: account_financial_report_webkit
1339 #: field:account.common.balance.report,comp0_filter:0
1340 #: field:account.common.balance.report,comp1_filter:0
1341 #: field:account.common.balance.report,comp2_filter:0
1342 #: field:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
1343 #: field:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
1344 #: field:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
1345 #: field:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
1346 #: field:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
1347 #: field:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
1348 msgid "Compare By"
1349 msgstr "Compare By"