[PYTHON][VIEW] +secondary email for partners
[burette/lhc.git] / i18n / fr.po
index 10c8d38..e20a4b6 100644 (file)
@@ -6,20 +6,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-10 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-10 11:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-25 13:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-25 15:24+0200\n"
 "Last-Translator: Ludovic CHEVALIER <ludovic.chevalier@heureux-cyclage.org>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
 
 #. module: lhc
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Customer"
-msgstr "Client"
+#: field:res.partner,county_code:0
+msgid "County code"
+msgstr "Code du département"
 
 #. module: lhc
 #: view:account.invoice:0
@@ -27,9 +27,54 @@ msgid "Unsent"
 msgstr "Non envoyée"
 
 #. module: lhc
-#: field:res.partner,usual_contact:0
-msgid "Usual contact"
-msgstr "Contact fréquent"
+#: view:res.partner:0
+msgid "All Companies Members"
+msgstr "Toutes les structures membres"
+
+#. module: lhc
+#: help:res.partner,email2:0
+msgid ""
+"One more email. Warning: there are no email notification\n"
+"            with this email. Only the main email can receive notifications."
+msgstr ""
+"Un autre courriel. Attention: il n'y a pas notification par courriel avec "
+"cette adresse\n"
+"    Seul le courriel principal peut recevoir des notifications."
+
+#. module: lhc
+#: model:ir.model,name:lhc.model_res_users
+msgid "res.users"
+msgstr "res.users"
+
+#. module: lhc
+#: selection:event.registration,gender:0
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
+
+#. module: lhc
+#: selection:event.registration,funding_main:0
+msgid "OPCO"
+msgstr "OPCO"
+
+#. module: lhc
+#: selection:event.registration,position:0
+msgid "Employee"
+msgstr "Salarié·e"
+
+#. module: lhc
+#: view:res.partner:0
+msgid "Invoiced/Paid/Free and Individuals"
+msgstr "Individu·es facturé·es/payé·es/libres"
+
+#. module: lhc
+#: field:event.registration,invoice_ids:0
+msgid "Related invoice(s)"
+msgstr "Facture(s) associée(s)"
+
+#. module: lhc
+#: view:event.registration:0
+msgid "Invoicing"
+msgstr "Facturation"
 
 #. module: lhc
 #: model:res.groups,name:lhc.group_rencontres
@@ -37,9 +82,29 @@ msgid "Annual meeting organisation"
 msgstr "Organisation des rencontres"
 
 #. module: lhc
-#: model:ir.module.category,name:lhc.module_category_lhc
-msgid "L'Heureux Cyclage"
-msgstr "L'Heureux Cyclage"
+#: field:res.partner,email2:0
+msgid "Secondary email"
+msgstr "Courriel alternatif"
+
+#. module: lhc
+#: selection:event.registration,funding_main:0
+msgid "Company"
+msgstr "Structure"
+
+#. module: lhc
+#: help:event.registration,funding_main:0
+msgid "Main funding origin"
+msgstr "Source de financement principale"
+
+#. module: lhc
+#: model:ir.model,name:lhc.model_event_registration
+msgid "Event Registration"
+msgstr "Inscriptions"
+
+#. module: lhc
+#: model:ir.module.category,description:lhc.module_category_lhc
+msgid "Customize OpenERP for L'Heureux Cyclage usages."
+msgstr "Personnalisation d'OpenERP pour les besoins de L'Heureux Cyclage."
 
 #. module: lhc
 #: field:res.partner,kit_sent:0
@@ -47,13 +112,46 @@ msgid "Welcome kit sent"
 msgstr "Kit de bienvenue envoyé"
 
 #. module: lhc
-#: help:res.partner,usual_contact:0
-msgid ""
-"This contact is a usual contact for L'Heureux Cyclage employees. This field "
-"can be used to discriminated contacts for differents usages."
-msgstr ""
-"Ce contact est un contact fréquent pour les employé·e·s de L'Heureux "
-"Cyclage. Ce champ permet de discriminer des contacts pour différents usages."
+#: model:ir.actions.act_window,name:lhc.act_open_rencontres_2016_project_view
+#: model:ir.ui.menu,name:lhc.menu_rencontres_2016_projects
+#: model:ir.ui.menu,name:lhc.menu_rencontres_2016_projects_list
+msgid "Projects"
+msgstr "Projets"
+
+#. module: lhc
+#: view:event.registration:0
+msgid "Other general informations"
+msgstr "Autres informations"
+
+#. module: lhc
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Customer"
+msgstr "Client"
+
+#. module: lhc
+#: field:event.registration,funding_main:0
+msgid "Main funding"
+msgstr "Financement principal"
+
+#. module: lhc
+#: field:res.partner,usual_contact:0
+msgid "Usual contact"
+msgstr "Contact fréquent"
+
+#. module: lhc
+#: model:ir.model,name:lhc.model_crossovered_budget_lines
+msgid "Budget Line"
+msgstr "Ligne de budget"
+
+#. module: lhc
+#: field:event.registration,gender:0
+msgid "Gender"
+msgstr "Genre"
+
+#. module: lhc
+#: field:event.registration,sale_order_ids:0
+msgid "Related sale order(s)"
+msgstr "Devis associé(s)"
 
 #. module: lhc
 #: model:res.groups,name:lhc.group_ca
@@ -62,19 +160,79 @@ msgstr "Membres du conseil d'administration"
 
 #. module: lhc
 #: model:ir.model,name:lhc.model_product_template
-#, fuzzy
 msgid "Product Template"
 msgstr "Modèle de produit"
 
+#. module: lhc
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Sent by Email"
+msgstr "Envoyer  par courriel"
+
+#. module: lhc
+#: model:ir.model,name:lhc.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr "Partenaire"
+
+#. module: lhc
+#: field:event.registration,position:0
+msgid "Position"
+msgstr "Statut"
+
+#. module: lhc
+#: selection:event.registration,gender:0
+msgid "Male"
+msgstr "Homme"
+
+#. module: lhc
+#: help:res.partner,usual_contact:0
+msgid ""
+"This contact is a usual contact for L'Heureux Cyclage\n"
+"            employees. This field can be used to discriminated contacts "
+"for\n"
+"            differents usages."
+msgstr ""
+"Ce contact est un contact fréquent pour les employé·e·s de L'Heureux "
+"Cyclage. Ce champ permet de discriminer des contacts pour différents usages."
+
+#. module: lhc
+#: field:event.registration,fundings_others:0
+msgid "Others fundings origins"
+msgstr "Autres sources de financement"
+
+#. module: lhc
+#: help:event.event,duration:0
+msgid "Duration in hours"
+msgstr "Durée en heures"
+
+#. module: lhc
+#: model:ir.module.category,name:lhc.module_category_lhc
+msgid "L'Heureux Cyclage"
+msgstr "L'Heureux Cyclage"
+
+#. module: lhc
+#: selection:event.registration,position:0
+msgid "Invividual"
+msgstr "Individuel·le"
+
+#. module: lhc
+#: model:ir.model,name:lhc.model_event_event
+msgid "Event"
+msgstr "Événement"
+
+#. module: lhc
+#: view:res.partner:0
+msgid "County"
+msgstr "Département"
+
 #. module: lhc
 #: model:ir.ui.menu,name:lhc.menu_rencontres_2016
 msgid "Rencontres 2016"
 msgstr "Rencontres 2016"
 
 #. module: lhc
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Sent by Email"
-msgstr "Envoyer  par courriel"
+#: selection:event.registration,funding_main:0
+msgid "Individual"
+msgstr "Personnel"
 
 #. module: lhc
 #: model:res.groups,name:lhc.group_employee_lhc
@@ -82,27 +240,47 @@ msgid "L'Heureux Cyclage employees"
 msgstr "Employé·e·s de L'Heureux Cyclage"
 
 #. module: lhc
-#: model:ir.model,name:lhc.model_res_partner
-msgid "Partner"
-msgstr "Partenaire"
+#: selection:event.registration,gender:0
+msgid "Female"
+msgstr "Femme"
 
 #. module: lhc
-#: model:ir.module.category,description:lhc.module_category_lhc
-msgid "Customize OpenERP for L'Heureux Cyclage usages."
-msgstr "Personnalisation d'OpenERP pour les besoins de L'Heureux Cyclage"
+#: selection:event.registration,funding_main:0
+msgid "Pole Emploi"
+msgstr "Pôle Emploi"
 
 #. module: lhc
-#: model:ir.actions.act_window,name:lhc.act_open_rencontres_2016_project_view
-#: model:ir.ui.menu,name:lhc.menu_rencontres_2016_projects
-#: model:ir.ui.menu,name:lhc.menu_rencontres_2016_projects_list
-msgid "Projects"
-msgstr "Projets"
+#: field:event.event,duration:0
+msgid "Duration"
+msgstr "Durée"
 
 #. module: lhc
+#: view:hr.expense.expense:0
+msgid "Move number"
+msgstr "Numéro de pièce comptable"
+
+#. module: lhc
+#: selection:event.registration,position:0
 #: model:res.groups,name:lhc.group_volunteer
 msgid "Volunteer"
 msgstr "Bénévole"
 
+#. module: lhc
+#: view:res.partner:0
+msgid "All Individual Members"
+msgstr "Tou·tes les membres individuel·les"
+
+#. module: lhc
+#: view:res.partner:0
+msgid "Invoiced/Paid/Free and Companies"
+msgstr "Structures facturé·es/payé·es/libres"
+
+#~ msgid "Sales Order"
+#~ msgstr "Devis"
+
+#~ msgid "Sales Order Line"
+#~ msgstr "Ligne de devis"
+
 #~ msgid "Ateliers anciens membres ou non membres"
 #~ msgstr "Ateliers anciens membres ou non membres"