Localisation updates for core messages from translatewiki.net (2009-07-22 23:12 UTC)
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesPms.php
1 <?php
2 /** Piedmontese (Piemontèis)
3 *
4 * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
5 * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
6 *
7 * @ingroup Language
8 * @file
9 *
10 * @author Bèrto 'd Sèra
11 * @author Dragonòt
12 * @author SabineCretella
13 * @author Teak
14 * @author Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>, Jens Frank
15 * @author לערי ריינהארט
16 */
17
18 $fallback = 'it';
19
20 $namespaceNames = array(
21 NS_MEDIA => 'Media',
22 NS_SPECIAL => 'Special',
23 NS_TALK => 'Discussion',
24 NS_USER => 'Utent',
25 NS_USER_TALK => 'Ciaciarade',
26 NS_PROJECT_TALK => 'Discussion_ant_sla_$1',
27 NS_FILE => 'Figura',
28 NS_FILE_TALK => 'Discussion_dla_figura',
29 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
30 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Discussion_dla_MediaWiki',
31 NS_TEMPLATE => 'Stamp',
32 NS_TEMPLATE_TALK => 'Discussion_dlë_stamp',
33 NS_HELP => 'Agiut',
34 NS_HELP_TALK => 'Discussion_ant_sl\'agiut',
35 NS_CATEGORY => 'Categorìa',
36 NS_CATEGORY_TALK => 'Discussion_ant_sla_categorìa',
37 );
38
39 $messages = array(
40 # User preference toggles
41 'tog-underline' => 'Anliure con la sotliniadura',
42 'tog-highlightbroken' => "Buta an evidensa j'anliure che a men-o a<br />
43 dj'artìcol ancó pa scrit",
44 'tog-justify' => 'Paràgraf: giustificà',
45 'tog-hideminor' => 'Stërma le modifiche cite<br />ant sla pàgina "Ùltime Modìfiche"',
46 'tog-hidepatrolled' => "Stërma le modìfiche verifià ant j'ùltime modìfiche",
47 'tog-newpageshidepatrolled' => 'Stërma le pàgine verifià da la lista dle pàgine neuve',
48 'tog-extendwatchlist' => 'Slarga la funsion "ten sot euj" an manera che a la smon-a tute le modìfiche, nen mach l\'ùltima',
49 'tog-usenewrc' => "Dòvra j'ùltime modìfiche an bela forma (a-i va JavaScript)",
50 'tog-numberheadings' => 'Tìtoj ëd paràgraf<br />che as nùmero daspërlor',
51 'tog-showtoolbar' => "Mostra la bara dj'utiss (a-i va Javascript)",
52 'tog-editondblclick' => "Dobia sgnacà për modifiché l'artìcol<br />(a-i va JavaScript)",
53 'tog-editsection' => "Abìlita la modìfica dle session con j'anliure [modìfica]",
54 'tog-editsectiononrightclick' => 'Abilité la modìfica dle session ën sgnacand-je ansima<br /> al tìtol col tast drit dël rat (a-i va Javascript)',
55 'tog-showtoc' => "Buta le tàole dij contnù<br />(për j'artìcoj che l'han pì che 3 session)",
56 'tog-rememberpassword' => "Vis-te la ciav<br />(nen mach për na session<br />- a l'ha da manca dij cookies)",
57 'tog-editwidth' => 'Slarga al màssim ël quàder ëd modìfica',
58 'tog-watchcreations' => 'Gionta le pàgine che i creo mi a la lista ëd lòn che im ten-o sot euj',
59 'tog-watchdefault' => "Notìfica dj'articoli neuv e ëd coj modificà",
60 'tog-watchmoves' => 'Gionta le pàgine che i tramudo a lòn che im ten-o sot euj',
61 'tog-watchdeletion' => 'Gionta le pàgine che i scancelo via a la lista ëd lòn che im ten-o sot euj',
62 'tog-minordefault' => 'Marca tute le modìfica coma cite<br />(mach coma predefinission dla casela)',
63 'tog-previewontop' => 'Smon-e la preuva dzora al quàder ëd modìfica dël test e nen sota',
64 'tog-previewonfirst' => 'Smon na preuva la prima vira che as fa na modìfica',
65 'tog-nocache' => "Dòvra pa la memorisassion ''cache'' për le pàgine",
66 'tog-enotifwatchlistpages' => "Mand-me un messagi an pòsta eletrònica quand a-i son dle modìfiche a le pàgine ch'im ten sot euj",
67 'tog-enotifusertalkpages' => 'Mand-me un messagi ëd pòsta eletrònica quand a-i son dle modìfiche a mia pàgina dle ciaciarade',
68 'tog-enotifminoredits' => 'Mand-me un messagi an pòsta bele che për le modìfiche cite',
69 'tog-enotifrevealaddr' => 'Lassa che a së s-ciàira mia adrëssa ëd pòsta eletrònica ant ij messagi ëd notìfica',
70 'tog-shownumberswatching' => "Smon ël nùmer d'utent che as ten-o la pàgina sot euj",
71 'tog-fancysig' => "Trata la firma com test wiki (sensa n'anliura automàtica)",
72 'tog-externaleditor' => "Dòvra n'editor estern për default (mach për espert, a-i é dabzògn d'ampostassion speciaj an dzora a tò computer)",
73 'tog-externaldiff' => 'Dòvra për stàndard un programa "diff" estern (mach për espert, a-i é dabzògn d\'ampostassion speciaj an sël tò computer)',
74 'tog-showjumplinks' => 'Dòvra j\'anliure d\'acessibilità dla sòrt "Va a"',
75 'tog-uselivepreview' => "Dòvra la funsion ''Preuva dal viv'' (a-i va JavaScript e a l'é mach sperimental)",
76 'tog-forceeditsummary' => "Ciama conferma se ël somari dla modìfica a l'é veujd",
77 'tog-watchlisthideown' => 'Stërma mie modìfiche ant la ròba che im ten-o sot euj',
78 'tog-watchlisthidebots' => 'Stërma le modìfiche faite daj trigomiro ant la lista dle ròbe che im ten-o sot euj',
79 'tog-watchlisthideminor' => "Scond le modìfiche cite da 'nt lòn che im ten-o sot euj",
80 'tog-watchlisthideliu' => "Stërma le modìfiche fàite da j'utent registrà ant la lista dle ròbe che im ten-o sot euj",
81 'tog-watchlisthideanons' => "Scond le modìfiche fàite da j'utent anònim da 'nt lòn che im ten-o sot euj",
82 'tog-watchlisthidepatrolled' => "Stërma le modìfiche verifià da 'nt la ròba che im ten-o sot euj",
83 'tog-nolangconversion' => 'Fërma la conversion antra variant lenghìstiche',
84 'tog-ccmeonemails' => "Mand-me còpia dij messagi ëd pòsta eletrònica che i-j mando a j'àotri utent",
85 'tog-diffonly' => 'Smon pa ël contnù dla pàgina dapress a le diferense',
86 'tog-showhiddencats' => 'Smon le categorìe stërmà',
87 'tog-norollbackdiff' => "Fa nen vëdde le diferense d'apress d'avèj fàit rollback",
88
89 'underline-always' => 'Sempe',
90 'underline-never' => 'Mai',
91 'underline-default' => 'Dòvra lë stàndard dël programma ëd navigassion (browser)',
92
93 # Dates
94 'sunday' => 'Dumìnica',
95 'monday' => 'Lun-es',
96 'tuesday' => 'Martes',
97 'wednesday' => 'Merco',
98 'thursday' => 'Giòbia',
99 'friday' => 'Vënner',
100 'saturday' => 'Saba',
101 'sun' => 'Domi',
102 'mon' => 'Lun-',
103 'tue' => 'Mart',
104 'wed' => 'Mër',
105 'thu' => 'Giòb',
106 'fri' => 'Vënn',
107 'sat' => 'Saba',
108 'january' => 'Gené',
109 'february' => 'Fërvé',
110 'march' => 'Mars',
111 'april' => 'Avril',
112 'may_long' => 'Magg',
113 'june' => 'Giugn',
114 'july' => 'Luj',
115 'august' => 'Aost',
116 'september' => 'Stémber',
117 'october' => 'Otóber',
118 'november' => 'Novémber',
119 'december' => 'Dzémber',
120 'january-gen' => 'Gené',
121 'february-gen' => 'Fërvé',
122 'march-gen' => 'Mars',
123 'april-gen' => 'Avril',
124 'may-gen' => 'Magg',
125 'june-gen' => 'Giugn',
126 'july-gen' => 'Luj',
127 'august-gen' => 'Aost',
128 'september-gen' => 'Stémber',
129 'october-gen' => 'Otóber',
130 'november-gen' => 'Novémber',
131 'december-gen' => 'Dzémber',
132 'jan' => 'Gen',
133 'feb' => 'Fër',
134 'mar' => 'Mar',
135 'apr' => 'Avr',
136 'may' => 'Mag',
137 'jun' => 'Giu',
138 'jul' => 'Luj',
139 'aug' => 'Aos',
140 'sep' => 'Ste',
141 'oct' => 'Oto',
142 'nov' => 'Nov',
143 'dec' => 'Dze',
144
145 # Categories related messages
146 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Categorìa|Categorìe}}',
147 'category_header' => 'Artìcoj ant la categorìa "$1"',
148 'subcategories' => 'Sotacategorìe',
149 'category-media-header' => 'Archivi ant la categorìa "$1"',
150 'category-empty' => "''Al dì d'ancheuj la categorìa a l'ha pa andrinta nì 'd pàgine, nì d'archivi multimojen.''",
151 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Categorìa stërmà|Categorìe stërmà}}',
152 'hidden-category-category' => 'Categorìe stërmà',
153 'category-subcat-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categorìa-sì a l'ha mach na sot-categorìa, listà ambelessì sota.|Sta categorìa-sì a l'ha {{PLURAL:$1|na sot-categorìa|$1 sot-categorìe}}, ëd $2 ch'a-i në j'é an total.}}",
154 'category-subcat-count-limited' => "Sta categorìa-sì a l'ha {{PLURAL:$1|la sot-categorìa|le $1 la sot-categorìe}} lista ambelessì sota.",
155 'category-article-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categorìa-sì a l'ha mach sta pàgina.|Ant sta categorìa-sì a-i {{PLURAL:$1|intra mach sta pàgina|intro $1 pàgine}} ëd $2 ch'a-i në j'é an total.}}",
156 'category-article-count-limited' => 'Ant sta categorìa-sì a-i {{PLURAL:$1|resta mach sta pàgina|resto $1 pàgine}}.',
157 'category-file-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categorìa-sì a l'ha nomach st'archivi.|Sta categorìa-sì a l'ha {{PLURAL:$1|n'|$1}} archivi, ëd $2 ch'a-i në j'é an total.}}",
158 'category-file-count-limited' => "Ant sta categorìa-sì a-i {{PLURAL:$1|intra mach st'|intro $1}} archivi.",
159 'listingcontinuesabbrev' => ' anans',
160
161 'mainpagetext' => "<big>'''MediaWiki a l'é staita anstalà a la perfession.'''</big>",
162 'mainpagedocfooter' => "Che a varda la [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents User's Guide] për avej dj'anformassion ant sël coma dovré ël programa dla wiki.
163
164 == Për anandiesse a travajé ==
165 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Configuration settings list]
166 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ MediaWiki FAQ]
167 * [https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce MediaWiki release mailing list]",
168
169 'about' => 'A propòsit ëd',
170 'article' => 'Pàgina ëd contnù',
171 'newwindow' => '(as deurb ant na fnestra neuva)',
172 'cancel' => 'Scancela',
173 'moredotdotdot' => 'Dë pì...',
174 'mypage' => 'Mia pàgina',
175 'mytalk' => 'Mie ciaciarade',
176 'anontalk' => "Ciaciarade për st'adrëssa IP-sì",
177 'navigation' => 'Navigassion',
178 'and' => '&#32;e',
179
180 # Cologne Blue skin
181 'qbfind' => 'Treuva',
182 'qbbrowse' => 'Sfeuja',
183 'qbedit' => 'Modìfica',
184 'qbpageoptions' => 'Opsion dla pàgina',
185 'qbpageinfo' => 'Informassioni rësguard a la pagina',
186 'qbmyoptions' => 'Mie opsion',
187 'qbspecialpages' => 'Pàgine speciaj',
188 'faq' => 'FAQ',
189 'faqpage' => 'Project:Soèns An Ciamo',
190
191 # Vector skin
192 'vector-action-addsection' => 'Gionta argoment',
193 'vector-action-delete' => 'Scansela',
194 'vector-action-move' => 'Tramuda',
195 'vector-action-protect' => 'Protegg',
196 'vector-action-undelete' => 'Arcùpera',
197 'vector-action-unprotect' => 'Sprotegg',
198 'vector-namespace-category' => 'Categorìa',
199 'vector-namespace-help' => "Pàgina d'agiut",
200 'vector-namespace-image' => 'File',
201 'vector-namespace-main' => 'Pàgina',
202 'vector-namespace-media' => 'Pàgina con media',
203 'vector-namespace-mediawiki' => 'Messagi',
204 'vector-namespace-project' => 'Pagina ëd proget',
205 'vector-namespace-special' => 'Pàgina special',
206 'vector-namespace-talk' => 'Discussion',
207 'vector-namespace-template' => 'Stamp',
208 'vector-namespace-user' => 'Pàgina utent',
209 'vector-view-create' => 'Crea',
210 'vector-view-edit' => 'Modìfica',
211 'vector-view-history' => 'Varda stòria',
212 'vector-view-view' => 'Les',
213 'vector-view-viewsource' => 'Varda sorzigg',
214 'actions' => 'Assion',
215 'namespaces' => 'Namespace',
216 'variants' => 'Variant',
217
218 # Metadata in edit box
219 'metadata_help' => 'Metadat:',
220
221 'errorpagetitle' => 'Eror',
222 'returnto' => 'Torna andré a $1.',
223 'tagline' => 'Da {{SITENAME}}.',
224 'help' => 'Agiut',
225 'search' => 'Sërca',
226 'searchbutton' => 'Sërca',
227 'go' => 'Va',
228 'searcharticle' => 'Va',
229 'history' => 'Version pì veje',
230 'history_short' => 'Stòria',
231 'updatedmarker' => "Agiornà da 'nt l'ùltima vira che i son passà",
232 'info_short' => 'Anformassion',
233 'printableversion' => 'Version bon-a për stampé',
234 'permalink' => 'Anliura fissa',
235 'print' => 'Stampa',
236 'edit' => 'Modìfica',
237 'create' => 'Creé',
238 'editthispage' => "Modìfica st'artìcol-sì",
239 'create-this-page' => 'Creé sta pàgina',
240 'delete' => 'Scancela',
241 'deletethispage' => 'Scancela pàgina',
242 'undelete_short' => 'Disdëscancela {{PLURAL:$1|na modìfica|$1 modìfiche}}',
243 'protect' => 'Protegg',
244 'protect_change' => 'cambia',
245 'protectthispage' => 'Protegg sta pàgina-sì',
246 'unprotect' => 'Gava la protession',
247 'unprotectthispage' => 'Gava via la protession',
248 'newpage' => 'Pàgina neuva',
249 'talkpage' => 'Discussion',
250 'talkpagelinktext' => 'discussion',
251 'specialpage' => 'Pàgina Special',
252 'personaltools' => 'Utiss personaj',
253 'postcomment' => 'Session neuva',
254 'articlepage' => "Che a varda l'articol",
255 'talk' => 'Discussion',
256 'views' => 'vìsite',
257 'toolbox' => 'utiss',
258 'userpage' => 'Che a varda la pàgina Utent',
259 'projectpage' => 'Che a varda la pàgina ëd servissi',
260 'imagepage' => 'Varda la pàgina dël file',
261 'mediawikipage' => 'Mostra ël messagi',
262 'templatepage' => 'Mostra lë stamp',
263 'viewhelppage' => "Smon la pàgina d'agiut",
264 'categorypage' => 'Fa vëdde la categorìa',
265 'viewtalkpage' => 'Vardé la discussion',
266 'otherlanguages' => 'Àutre lenghe',
267 'redirectedfrom' => '(Ridiression da $1)',
268 'redirectpagesub' => 'Pàgina ëd ridiression',
269 'lastmodifiedat' => "Modificà l'ùltima vira al $2, $1.",
270 'viewcount' => "St'artìcol-sì a l'é stait lesù {{PLURAL:$1|na vira|$1 vire}}.",
271 'protectedpage' => 'Pàgina proteta',
272 'jumpto' => 'Va a:',
273 'jumptonavigation' => 'navigassion',
274 'jumptosearch' => 'arsërca',
275 'view-pool-error' => 'Spiasent, i server a son motobin carià al moment.
276 Tròpi utent a preuvo a verdé sta pàgina-sì.
277 Për piasì, speta un pòch prima ëd prové a vardé torna sta pàgina-sì.
278
279 $1',
280
281 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
282 'aboutsite' => 'A propòsit ëd {{SITENAME}}',
283 'aboutpage' => 'Project:A propòsit',
284 'copyright' => 'Ël contnù a resta disponibil sota a na licensa $1.',
285 'copyrightpagename' => "Drit d'autor ëd {{SITENAME}}",
286 'copyrightpage' => "{{ns:project}}:Drit d'autor",
287 'currentevents' => 'Neuve',
288 'currentevents-url' => 'Project:Neuve',
289 'disclaimers' => 'Difide',
290 'disclaimerpage' => 'Project:Avertense generaj',
291 'edithelp' => 'Manual dë spiegassion',
292 'edithelppage' => "Help:Coma scrive n'artìcol",
293 'helppage' => 'Help:Agiut',
294 'mainpage' => 'Intrada',
295 'mainpage-description' => 'Intrada',
296 'policy-url' => 'Project:Deuit',
297 'portal' => 'Piòla',
298 'portal-url' => 'Project:Piòla',
299 'privacy' => 'Polìtica ëd confindensialità',
300 'privacypage' => 'Project:Polìtica ëd confidensialità',
301
302 'badaccess' => 'Përmess nen giust',
303 'badaccess-group0' => "A l'ha pa ij përmess dont a fa dë manca për fé st'operassion-sì.",
304 'badaccess-groups' => "Costa funsion-sì a l'é riservà a j'utent che a sio almanch ant {{PLURAL:$2|la partìa|un-a dle partìe}}: $1.",
305
306 'versionrequired' => 'A-i va për fòrsa la version $1 ëd MediaWiki',
307 'versionrequiredtext' => 'Për dovrè sta pàgina-sì a-i va la version $1 dël programa MediaWiki. Che a varda [[Special:Version]]',
308
309 'ok' => 'Va bin',
310 'retrievedfrom' => 'Pijait da "$1"',
311 'youhavenewmessages' => "A l'ha $1 ($2).",
312 'newmessageslink' => 'ëd messagi neuv',
313 'newmessagesdifflink' => "A-i é chèich-còs ëd diferent da 'nt l'ùltima revision",
314 'youhavenewmessagesmulti' => "A l'ha dij neuv messagi an $1",
315 'editsection' => 'modìfica',
316 'editold' => 'modìfica',
317 'viewsourceold' => 'fà vëdde ël còdes sorzent',
318 'editlink' => 'modìfica',
319 'viewsourcelink' => 'fà vëdde ël còdes sorzent',
320 'editsectionhint' => 'I soma dapress a modifiché la session: $1',
321 'toc' => 'Contnù',
322 'showtoc' => 'smon',
323 'hidetoc' => 'stërma',
324 'thisisdeleted' => 'Veul-lo vardé ò ripristiné $1?',
325 'viewdeleted' => 'Veul-lo vardé $1?',
326 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|na modìfica scancelà|$1 modìfiche scancelà}}',
327 'feedlinks' => 'Fluss:',
328 'feed-invalid' => 'Modalità ëd sotoscrission dël fluss nen vàlida.',
329 'feed-unavailable' => 'Ij fluss ëd neuve a son nen disponìbij',
330 'site-rss-feed' => 'Emission RSS $1',
331 'site-atom-feed' => 'Emission Atom $1',
332 'page-rss-feed' => 'Emission RSS "$1"',
333 'page-atom-feed' => 'Emission Atom "$1"',
334 'red-link-title' => "$1 (pàgina ch'a-i é ancor pa)",
335
336 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
337 'nstab-main' => 'Artìcol',
338 'nstab-user' => "Pàgina dl'utent",
339 'nstab-media' => 'Pàgina multimedial',
340 'nstab-special' => 'Pàgina special',
341 'nstab-project' => 'Pàgina ëd servissi',
342 'nstab-image' => 'Figura',
343 'nstab-mediawiki' => 'Messagi',
344 'nstab-template' => 'Stamp',
345 'nstab-help' => 'Agiut',
346 'nstab-category' => 'Categorìa',
347
348 # Main script and global functions
349 'nosuchaction' => 'Operassione nen arconossùa',
350 'nosuchactiontext' => "L'operassion che a l'ha ciamà ant l'anliura a l'é nen arconossùa.
351 A peul esse che it l'abie batù mal l'URL, o che it l'abie andàit daré a n'anliura nen giusta.
352 Son-sì a podrìa ëdcò esse un bug an drinta al software dovrà da {{SITENAME}}.",
353 'nosuchspecialpage' => "A-i é pa gnun-a pàgina special tan-me cola che chiel a l'ha ciamà.",
354 'nospecialpagetext' => "A l'ha ciamà na pàgina special che a l'é pa staita arconossùa dal programa MediaWiki, ò pura a l'é nen disponibila.",
355
356 # General errors
357 'error' => 'Eror',
358 'databaseerror' => 'Eror ant la base dat',
359 'dberrortext' => 'Eror ëd sintassi ant la domanda mandà a la base dat.
360 Sòn-sì a peul andiché n\'eror ant ël software.
361 L\'ùltima domanda mandà a la base dat a l\'é staita:
362 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
363 da \'nt la funsion "<tt>$2</tt>".
364 $5 a l\'ha dane andré n\'eror "<tt>$3: $4</tt>".',
365 'dberrortextcl' => 'A-i é staje n\'eror ant la sintassi d\'anterogassion dla base dat.
366 L\'ùltima anterogassion a l\'é staita:
367 "$1"
368 da andrinta a la funsion "$2".
369 $5 a l\'ha dane n\'eror "$3: $4"',
370 'laggedslavemode' => 'Avis: la pàgina a podrìa ëdcò nen mostré tute soe modìfiche.',
371 'readonly' => 'Acess a la base dat sërà për chèich temp.',
372 'enterlockreason' => 'Che a buta na rason për ël blocagi, con andrinta data e ora ëd quand che a stima che a sarà gavà.',
373 'readonlytext' => "La base dat ëd {{SITENAME}} për adess a l'é blocà, e as peulo pa fesse nì dle neuve imission, nì dle modìfiche, con tute le probabilità për n'operassion ëd manutension dël server. Se a l'é parej motobin ampressa la base a sarà torna doèrta.<br />
374 L'aministrator che a l'ha blocala a l'ha lassà sto messagi-sì:
375 <p>:$1",
376 'missing-article' => "Ël database a l'ha nen trovà ël test ëd na pagina che a l'avrìa dovù trové, ciamà \"\$1\" \$2.
377
378 Sossì ëd sòlit a l'é causà përché a l'é ciamasse na diferensa o n'anliura stòrica a na paginà scanselà.
379
380 Se cost a l'é nen ël cas, it podrìe avèj trovà un bug ant ël software.
381 Për piasì, fa rapòrt a n'[[Special:ListUsers/sysop|aministrador]], pijand nòta ëd la URL.",
382 'missingarticle-rev' => '(revision#: $1)',
383 'missingarticle-diff' => '(Diff: $1, $2)',
384 'readonly_lag' => "La base dat a l'é staita blocà n'automàtich antramentr che che le màchine dël circuito secondari (slave) as buto an pari con cole dël prinsipal (master)",
385 'internalerror' => 'Eror intern',
386 'internalerror_info' => 'Eror antern: $1',
387 'fileappenderror' => 'As peul pa pendse "$1" a "$2".',
388 'filecopyerror' => 'A l\'é pa stait possibil copié l\'archivi "$1" coma "$2".',
389 'filerenameerror' => 'A l\'é pa podusse cangeje nòm a l\'archivi "$1" an "$2".',
390 'filedeleteerror' => 'A l\'é pa podusse scancelé l\'archivi "$1".',
391 'directorycreateerror' => 'A l\'é pa podusse fé ël dossié "$1".',
392 'filenotfound' => ' A l\'é pa trovasse l\'archivi "$1".',
393 'fileexistserror' => 'As peul pa scriv-se l\'archivi "$1": a-i é già',
394 'unexpected' => 'Valor che i së spitavo pa: "$1"="$2".',
395 'formerror' => "Eror: la domanda a l'é staita mandà mal",
396 'badarticleerror' => "N'operassion parej as peul pa fesse ansima a sta pàgina-sì.",
397 'cannotdelete' => "As peul pa scancelesse la pàgina, l'archivi ò la figura che a veul scancelé.",
398 'badtitle' => 'Tìtol nen giust',
399 'badtitletext' => "La pàgina che a l'ha ciamà a peul pa esse mostrà. A podrìa tratesse ëd na pàgina nen bon-a, veujda, ò pura a podrìa ëdcò esse n'eror ant n'anliura antra lenghe diferente ò tra diferente version ëd {{SITENAME}}.",
400 'perfcached' => "Sòn a l'é stait memorisà an local e podrìa ëdcò nen esse agiornà:",
401 'perfcachedts' => "Lòn che a-j ven dapress a sossì a l'é pijait da 'nt na còpia local \"cache\" dla base dat. L'ùltim agiornament a l'é dël: \$1.",
402 'querypage-no-updates' => "J'agiornament për sta pàgina-sì për adess a travajo nen. Ij dat ambelessì a saran nen rinfrescà.",
403 'wrong_wfQuery_params' => 'Paràmetro nen giust për wfQuery()<br />
404 Funsion: $1<br />
405 Query: $2',
406 'viewsource' => 'Vardé la sorgiss',
407 'viewsourcefor' => 'ëd $1',
408 'actionthrottled' => 'Assion frenà',
409 'actionthrottledtext' => "Për evité che gent ò màchine an carìo dla rumenta, st'assion-sì as peul nen fesse tròp ëd soèns, e chiel/chila a l'ha arpetula tròpe vire. Ch'a sia gentil, ch'a preuva torna antra dontre minute.",
410 'protectedpagetext' => "Sta pàgina-sì a l'è staita blocà për evité che a-j faso dle modìfiche.",
411 'viewsourcetext' => 'A peul vardé e copié la sorgiss dë sta pàgina:',
412 'protectedinterface' => "Costa pàgina-sì a l'ha andrinta un chèich-còs che a fa part d'antërfacia dël programa che a dòvro tùit; donca a l'é proteta për evité che a-i rivo dle ròbe brute.",
413 'editinginterface' => "'''Dosman!''' A l'é dapress ch'a-i travaja ansima a na pàgina ch'as dòvra për generé ël test dl'antërfacia dël programa. Le modìfiche fàite ambelessì a-j bogio l'antërfacia a tuti j'utent. Se sò but a l'é col ëd fé na tradussion, për piasì ch'a considerà la possibilità dë dovré [http://translatewiki.net/wiki/Main_Page?setlang=pms translatewiki.net], ël proget ëd localisassion ëd MediaWiki.",
414 'sqlhidden' => "(l'anterogassion SQL a l'é stërmà)",
415 'cascadeprotected' => 'Ant sta pàgina-sì as peulo pa fé ëd modìfiche, përché a-i intra ant {{PLURAL:$1|la pàgina|le pàgine}} butà sot a protession con la fonsion "a tombé" viscà ansima a: $2',
416 'namespaceprotected' => "A l'ha nen ël përmess dë feje dle modìfiche a le pàgine dlë spassi nominal '''$1'''.",
417 'customcssjsprotected' => "Ch'a varda ch'a l'ha pa ël përmess ëd modifiché sta pàgina-sì, për via ch'a l'ha andrinta ij gust ëd n'àotr utent.",
418 'ns-specialprotected' => 'As peulo nen modifichesse le pàgine dlë spassi nominal {{ns:special}}.',
419 'titleprotected' => "La creassion ëd pàgine con ës tìtol-sì a l'é stàita proibìa da [[User:$1|$1]].
420 Coma rason a l'ha butà: ''$2''.",
421
422 # Virus scanner
423 'virus-badscanner' => "Configurassion falà: antivirus nen conossù: ''$1''",
424 'virus-scanfailed' => 'scansion falìa (còdes $1)',
425 'virus-unknownscanner' => 'antivirus nen conossù:',
426
427 # Login and logout pages
428 'logouttext' => "A l'é sortù da 'nt ël sistema.
429 A peul tiré anans a dovré {{SITENAME}} coma Utent anonim, ò pura a peul rintré torna ant ël sistema con l'istess stranòm che a dovrava prima, ò con un diferent.",
430 'welcomecreation' => '<h2>Bin avnù, $1!</h2><p>Sò cont a l\'è stait creà.<br />Mersì për avej sërnù dë giutene a fé chërse {{SITENAME}}.<br />Për fé {{SITENAME}} pì soa, e përchè a sia pì belfé dovrela, che as dësmentia nen dë compilé la pàgina dij "sò gust".',
431 'yourname' => 'Sò stranòm',
432 'yourpassword' => 'Soa ciav',
433 'yourpasswordagain' => 'Che a bata torna soa ciav',
434 'remembermypassword' => "Vis-te mia ciav për vàire session (për podej felo a fa da manca che un a l'abia ij ''cookies'' abilità).",
435 'yourdomainname' => 'Sò domini',
436 'externaldberror' => "Ò che a l'é rivaje n'eror d'autenticassion esterna, ò pura a l'é chiel (chila) che a l'é nen autorisà a agiornesse sò cont estern.",
437 'login' => 'Rintré ant ël sistema',
438 'nav-login-createaccount' => 'rintré ant ël sistema',
439 'loginprompt' => 'Che a varda mach che a venta avej ij cookies abilità për podej rintré an {{SITENAME}}.',
440 'userlogin' => 'rintré ant ël sistema',
441 'logout' => "Seurte da 'nt ël sistema",
442 'userlogout' => 'seurte dal sistema',
443 'notloggedin' => "a l'é pa ant ël sistema",
444 'nologin' => 'Ha-lo ancó nen un cont? $1.',
445 'nologinlink' => 'creésse un cont.',
446 'createaccount' => 'Crea un cont neuv',
447 'gotaccount' => 'Ha-lo già un sò cont? $1.',
448 'gotaccountlink' => 'Rintré ant ël sistema',
449 'createaccountmail' => 'për pòsta eletrònica',
450 'badretype' => "Le doe ciav che a l'ha scrivù a resto diferente antra lor, e a venta che a sio mideme.",
451 'userexists' => "Lë stranòm anserì a l'é già dovrà.
452 Për piasì, sërn në stranòm diferent.",
453 'loginerror' => 'Eror ën rintrand ant ël sistema',
454 'nocookiesnew' => "Sò cont a l'é doèrt, ma chiel (ò chila) a l'ha nen podù rintré ant ël sistema.
455 {{SITENAME}} a dòvra ij cookies për fé rintré la gent ant sò sistema. Belavans chiel a l'ha pa ij cookies abilità.
456 Për piasì, che as j'abìlita e peuj che a preuva torna a rintré con sò stranòm e soa ciav.",
457 'nocookieslogin' => "{{SITENAME}} a dòvra ij cookies për fé rintré la gent ant sò sistema. Belavans chiel a l'ha pa ij cookies abilità. Pëër piasì, che a j'abìlita e peuj che a preuva torna.",
458 'noname' => "Lë stranòm che a l'ha batù as peul pa dovresse, as peul nen creésse un cont Utent con ës nòm-sì.",
459 'loginsuccesstitle' => "Compliment! A l'é pen-a rintrà ant ël sistema. A-i é pa staje gnun eror.",
460 'loginsuccess' => 'A l\'ha avù ël përmess ëd conession al server ëd {{SITENAME}} con lë stranòm utent ëd "$1".',
461 'nosuchuser' => 'A-i é pa gnun utent con ël nòm "$1".
462 I nòm ëd j\'utent a son sensìbij a le maiùscole.
463 Controla ël nòm che it l\'has batù, o [[Special:UserLogin/signup|fà un neuv cont]].',
464 'nosuchusershort' => 'A-i é pa gnun utent che as ciama "<nowiki>$1</nowiki>". Për piasì, che a contròla se a l\'ha scrit tut giust.',
465 'nouserspecified' => 'A venta che a specìfica në stranòm utent',
466 'wrongpassword' => "La ciav batùa a l'é pa giusta.<br /><br />Che a preuva torna, për piasì.",
467 'wrongpasswordempty' => "A l'ha butà na ciav veujda. Për piasì, che a preuva torna.",
468 'passwordtooshort' => "Soa ciav a l'é tròp curta.
469 A la deuv avej almanch {{PLURAL:$1|1 caràter|$1 caràter}}.",
470 'password-name-match' => 'Toa ciav a deuv esse diferenta da tò stranòm.',
471 'mailmypassword' => 'Mandme na neuva ciav via email',
472 'passwordremindertitle' => 'Servissi për visé la paròla ciav ëd {{SITENAME}}',
473 'passwordremindertext' => 'Cheidun (a l\'é belfé che a sia stait pròpe chiel, da \'nt l\'adrëssa IP $1) a l\'ha ciamà che i-j mandèisso
474 na neuva paròla ciav për rintré ant ël sistema ëd {{SITENAME}} ($4).
475 Na ciav a temp për l\'utent "$2" a l\'é stàita fàita e adess a resta "$3". Se cost a l\'era sò intent,
476 che a la dòvra për rintré e che a serna na neuva ciav adess.
477 Soa ciav a temp a scad an {{PLURAL:$5|un di|$5 di}}.
478
479 Se cheidun àutri a l\'ha fàit costa arcesta, o se chiel a l\'é arcordasse dla ciav,
480 e a veul pì nen cambiela, che a fasa finta ëd gnente e ch\'a continua a dovré soa ciav veja.',
481 'noemail' => 'An arsulta pa gnun-a casela ëd pòsta eletrònica për l\'Utent "$1".',
482 'passwordsent' => "Na neuva paròla ciav a l'é staita mandà a l'adrëssa eletrònica registrà për l'Utent \"\$1\".
483 Për piasì, che a la dòvra sùbit për rintré ant ël sistema pen-a che a l'arsèiv.",
484 'blocked-mailpassword' => "Për evité dj'assion nen corete as peul pa dovresse la funsion \"Mand-me na ciav neuva\" da 'nt n'adrëssa IP ëd cole blocà.",
485 'eauthentsent' => "A l'adrëssa che a l'ha dane i l'oma mandaje un messagi ëd pòsta eletrònica për conferma.
486 Anans che qualsëssìa àutr messagi ëd pòsta a ven-a mandà a 's cont-sì, a venta che a a fasa coma che a-j diso dë fé ant ël messagi, për confermé che ës cont a l'é da bon sò.",
487 'throttled-mailpassword' => 'Na ciav neuva a l\'é gia stàita mandà da manch che {{PLURAL:$1|n\'ora|$1 ore}}. Për evité dij dovré nen regolar, la funsion "Mand-me na ciav neuva" as peul dovresse mach vira {{PLURAL:$1|n\'ora|$1 ore}}.',
488 'mailerror' => 'Eror ën mandand via un messagi ëd pòsta eletrònica: $1',
489 'acct_creation_throttle_hit' => "I visitador ëd costa wiki, an dovrand toa adrëssa IP a l'han fàit {{PLURAL:$1|1 cont|$1 cont}} ant l'ùltim di, che a l'é tut lòn che as peul fesse ant cost temp.
490 Com arzultà, i visitador che a dòvro costa adrëssa IPa peulo pì nen fé dij cont al moment.",
491 'emailauthenticated' => "Soa adrëssa ëd pòsta eletrònica a l'é staita autenticà ël $2 a le $3.",
492 'emailnotauthenticated' => "Soa adrëssa ëd pòsta eletrònica a l'é ancó pa staita autenticà.
493 Da qualsëssìa ëd coste funsion a sarà mandà gnun messagi fin che chiel (chila) a s'auténtica nen.",
494 'noemailprefs' => "Che a specìfica n'adrëssa ëd pòsta eletrònica se a veul dovré coste funsion-sì.",
495 'emailconfirmlink' => 'Che an conferma sa adrëssa ëd pòsta eletrònica',
496 'invalidemailaddress' => "Costa adrëssa ëd pòsta eletrònica-sì as peul nen pijesse përchè a l'ha na forma nen bon-a.
497 Për piasì che a buta n'adrëssa scrita giusta ò che a lassa ël camp veujd.",
498 'accountcreated' => 'Cont creà',
499 'accountcreatedtext' => "Ël cont Utent për $1 a l'é stait creà.",
500 'createaccount-title' => 'Creassion ëd cont për {{SITENAME}}',
501 'createaccount-text' => 'Cheidun a l\'ha dorbù un cont për st\'adrëssa ëd pòsta eletrònica-sì ansima a {{SITENAME}} ($4) butand da stranòm "$2" e da ciav "$3". A dovrìa rintré ant ël sistema e cambiesse soa ciav pì ampressa ch\'a peul.
502
503 Se sòn a l\'é rivà për eror, a peul lassé sté e fe gnente sensa problema.',
504 'login-throttled' => "It l'has fàit tròpi tentativ an pòch temp a cost cont.
505 Për piasì speta prima ëd torna prové.",
506 'loginlanguagelabel' => 'Lenga: $1',
507
508 # Password reset dialog
509 'resetpass' => 'Cambia la ciav',
510 'resetpass_announce' => "A l'é rintrà ant ël sistema con na ciav provisòria mandà via për pòsta eletrònica. Për podej finì la procedura a l'ha da butesse na ciav neuva ambelessì:",
511 'resetpass_text' => '<!-- Gionté dël test ambelessì -->',
512 'resetpass_header' => 'Cambia la ciav dël cont',
513 'oldpassword' => 'Veja ciav',
514 'newpassword' => 'Neuva ciav',
515 'retypenew' => 'Che a scriva torna soa neuva ciav',
516 'resetpass_submit' => 'Registra la ciav e rintra ant ël sistema',
517 'resetpass_success' => "Soa ciav a l'é staita registrà sensa problema. I soma dapress a rintré ant ël sistema...",
518 'resetpass_forbidden' => 'Le ciav as peulo pa cambiesse',
519 'resetpass-no-info' => 'It deuve esse intrà për andé diretament a sta pàgina',
520 'resetpass-submit-loggedin' => 'Cambia ciav',
521 'resetpass-wrong-oldpass' => "Ciav a temp o corenta nen bon-a.
522 Miraco it l'has già cambià la ciav o it l'has ciamà na neuva ciav a temp.",
523 'resetpass-temp-password' => 'Ciav a temp:',
524
525 # Edit page toolbar
526 'bold_sample' => 'Test an grassèt',
527 'bold_tip' => 'Test an grassèt',
528 'italic_sample' => 'Test an corsiv',
529 'italic_tip' => 'Test an corsiv',
530 'link_sample' => "Tìtol dl'anliura",
531 'link_tip' => 'Anliura interna',
532 'extlink_sample' => "http://www.example.com tìtol dl'anliura",
533 'extlink_tip' => 'Anliura esterna (che as visa dë buté ël prefiss http://)',
534 'headline_sample' => "Antestassion dl'artìcol",
535 'headline_tip' => 'Antestassion dë scond livel',
536 'math_sample' => 'Che a buta la fòrmula ambelessì',
537 'math_tip' => 'Fòrmula matemàtica (LaTeX)',
538 'nowiki_sample' => 'Che a buta ël test nen formatà ambelessì',
539 'nowiki_tip' => 'Lassé un tòch ëd test fòra dla formatassion dla wiki',
540 'image_sample' => 'Esempi.jpg',
541 'image_tip' => 'Figura anglobà ant ël test',
542 'media_sample' => 'Esempi.ogg',
543 'media_tip' => "Anliura a n'archivi multimedial",
544 'sig_tip' => 'Firma butand data e ora',
545 'hr_tip' => 'Riga orisontal (da dovresse nen tròp soèns)',
546
547 # Edit pages
548 'summary' => 'Somari:',
549 'subject' => 'Sogèt:',
550 'minoredit' => "Costa-sì a l'è na modìfica cita",
551 'watchthis' => "Ten sot euj st'artìcol-sì",
552 'savearticle' => 'Salva sta pàgina',
553 'preview' => 'Preuva',
554 'showpreview' => 'Mostra na preuva',
555 'showlivepreview' => "Funsion ''Preuva dal viv''",
556 'showdiff' => 'Smon-me le modìfiche',
557 'anoneditwarning' => "A l'é ancó nen rintrà ant ël sistema. Soa adrëssa IP a sarà registrà ant la stòria dle modìfiche dë sta pàgina-sì.",
558 'missingsummary' => "'''Nòta:''' a l'ha pa butà gnun somari dla modìfica. Se a sgnaca Salva n'àutra vira, soa modìfica a resterà salvà sensa pa ëd somari.",
559 'missingcommenttext' => 'Për piasì che a buta un coment ambelessì sota.',
560 'missingcommentheader' => "'''A l'euj!:''' ës coment-sì a l'é sensa intestassion. Se a sgnaca torna \"Salva sta pàgina\" soa modìfica a sarà salvà sensa gnun-a intestassion.",
561 'summary-preview' => "Preuva dl'oget:",
562 'subject-preview' => "Preuva d'oget/intestassion:",
563 'blockedtitle' => "Belavans cost ëstranòm-sì a resta col ëd n'utent che a l'é stait disabilità a fé 'd modìfiche a j'articoj.",
564 'blockedtext' => "<big>'''Sò stranòm ò pura adrëssa IP a l'é stait blocà.'''</big>
565
566 Ël blòcagi a l'é stait fait da \$1.
567 Coma rason a l'ha butà ''\$2''.
568
569 * Blocà a parte dal: \$8
570 * Fin al: \$6
571 * As veul blochesse: \$7
572
573 A peul butesse an contact con \$1 ò pura n'àotr [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|aministrator]] për discute ëd sò blocagi.
574 Ch'a ten-a present ch'a podrà dovré la fonsion \"mandeje un messagi ëd pòsta a l'utent\" mach s'a l'ha specificà n'adrëssa ëd pòsta vàlida ant [[Special:Preferences|sò gust]] e se sta fonsion a l'é nen ëstàita blocà 'cò chila.
575 Soa adrëssa IP corenta a l'é \$3, e l'identificativ dël blocagi a l'é #\$5.
576 Për piasì, ch'a-j buta tut e doj ant soe comunicassion ant sta question-sì.",
577 'autoblockedtext' => "Soa adrëssa IP a l'è staita blocà n'automàtich ën essend ch'a l'era dovrà da n'àutr utent, che a l'é stait blocà da \$1.
578 La rason butà për ël blòch a l'é
579
580 :''\$2''
581
582 * Ël blòch a part dël: \$8
583 * A va a la fin dël: \$6
584 * Antërval ëd blòch: \$7
585
586 A peul contaté \$1 ò pura n'àotr dj'[[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|aministrator]] për discute d'ës blòch.
587
588 Ch'a varda mach ch'a peul nen dovré l'opsion ëd \"mandeje un messagi a l'utent\" se a l'ha nen n'adrëssa ëd pòsta eletrònica registrà e verificà ant [[Special:Preferences|sò gust]] e se chiel a l'é stàit blocà ëdcò dal dovrela.
589
590 Soa adrëssa IP corenta a l'é \$3, e sò nùmer ëd blòch a l'é \$5.
591 Për piasì, ch'a buta sempe tùit ij detaj an tute le comunicassion andova ch'as parla ëd sò blòch.",
592 'blockednoreason' => "a l'han pa butà gnun-a rason",
593 'blockedoriginalsource' => "La sorgiss ëd '''$1''' a së s-ciàira ambelessì sota:",
594 'blockededitsource' => "Ël test ëd le '''soe modìfiche''' a '''$1''' a së s-ciàira ambelessì sota:",
595 'whitelistedittitle' => 'Sòn as peul pa fesse nen rintrand ant ël sistema',
596 'whitelistedittext' => 'A venta $1 për podej fé dle modìfiche.',
597 'confirmedittext' => 'A dev confermé soa adrëssa ëd pòsta eletrònica, anans che modifiché dle pàgine. Për piasì, che a convalida soa adrëssa ën dovrand la pàgina [[Special:Preferences|mè gust]].',
598 'nosuchsectiontitle' => 'Pa gnun-a session parèj',
599 'nosuchsectiontext' => "A l'ha provasse a modifichè na session ch'a-i é pa. Ën essend che la session $1 a-i é nen, a-i é pa gnanca andova ch'as peula salvesse soa modìfica.",
600 'loginreqtitle' => 'a venta rintré ant ël sistema',
601 'loginreqlink' => 'rintré ant ël sistema',
602 'loginreqpagetext' => "Che a pòrta passiensa, ma a dev $1 për podej vëdde dj'àutre pàgine.",
603 'accmailtitle' => 'Ciav spedìa.',
604 'accmailtext' => "Na ciav generà a cas për [[User talk:$1|$1]] a l'é staita mandà a $2.
605
606 La ciav për cost neuv cont a peul esse cambià an dorvind la pàgina ''[[Special:ChangePassword|cambia ciav]]''",
607 'newarticle' => '(Neuv)',
608 'newarticletext' => 'Che a scriva sò test ambelessì.',
609 'anontalkpagetext' => "----''Costa a l'é la pàgina ëd ciaciarade che a s-ciàira n'utent anònim che a l'é ancó pa dorbusse un cont, ò pura che a lo dòvra nen. Nen savend chi che a sia chiel (chila) i l'oma da dovré ël nùmer IP address për deje n'identificassion. Belavans, ës nùmer-sì a peul esse dovrà da vàire Utent. J'Utent anònim che a l'han l'impression d'arsèive dij coment sensa sust a dovrìo [[Special:UserLogin|creésse sò cont ò pura rintré ant ël sistema]] për evité dë fé confusion con dj'àutri Utent che a peulo avej l'istess nùmer IP.''",
610 'noarticletext' => 'Al moment costa pàgina a l\'é veuida.
611 It peule [[Special:Search/{{PAGENAME}}|sërché costa vos]] an drinta a d\'àutre pàgine, <span class="plainlinks">[{{fullurl:Special:Log|page={{urlencode:{{FULLPAGENAME}}}}}} sërché ant ij registr colegà],
612 o purament [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} modìfiché la pàgina adess]</span>.',
613 'userpage-userdoesnotexist' => 'Lë stranòm "$1" a l\'é pa registrà. Për piasì ch\'a varda se da bon a veul creé/modifiché sta pàgina.',
614 'clearyourcache' => "'''Nòta:''' na vira che i l'ha salvà, a peul esse che a-j fasa da manca da passé via la memorisassion (cache) dël sò programa ëd navigassion (browser) për podej ës-ciairé le modìfiche.
615 *'''Mozilla / Firefox / Safari:''' Che a ten-a sgnacà ''Shift'' antramentr che a sgnaca col rat ansima a ''Reload'', ò pura che a sgnaca tut ansema ''Ctrl-Shift-R'' (''Cmd-Shift-R'' ansima a j'Apple Mac);
616 *'''IE:''' che a ten-a sgnacà ''Ctrl'' antramentr che a sgnaca col rat ansima a ''Refresh'', ò pura che a sgnaca tut ansema ''Ctrl-F5'';
617 *'''Konqueror:''': a basta mach sgnaché ël boton ''Reload'', ò pura sgnaché ''F5'';
618 *'''Opera''' j'utent a peulo avej da manca dë veujdé 'd continùo soa memorisassion (cache) andrinta a ''Tools&rarr;Preferences''.",
619 'usercssjsyoucanpreview' => "'''Drita:''' che a dòvra ël boton 'Mostra na preuva' për controlé l'efet ëd sò còdes CSS/JS anans che salvelo.",
620 'usercsspreview' => "'''Che a varda che a lòn che a s-ciàira a l'é nomach na preuva ëd sò CSS.'''
621 '''A l'é ancó nen stàit salvà!'''",
622 'userjspreview' => "'''Che as visa che a l'é mach antramentr che as fa na preuva ëd sò Javascript, che a l'é ancó pa stait salvà!'''",
623 'userinvalidcssjstitle' => "'''Avis:''' A-i é pa gnun-a facia \"\$1\". Che as visa che le pàgine .css e .js che un as fa daspërchiel a dòvro tute minùscole për tìtol, pr'esempi {{ns:user}}:Scaramacaj/monobook.css nopà che {{ns:user}}:Scaramacaj/Monobook.css.",
624 'updated' => '(Agiornà)',
625 'note' => "'''NÒTA:'''",
626 'previewnote' => "'''Che a ten-a mach present che costa-sì a l'é nomach na PREUVA, e che soa version a l'é ancó pa staita salvà!'''",
627 'previewconflict' => "Costa preuva a-j mostra ël test dl'articol ambelessì dzora. Se a sërn dë salvelo, a l'é parej che a lo s-ciaireran ëdcò tuti j'àutri Utent.",
628 'session_fail_preview' => "'''Darmagi! I l'oma pa podù processé soa modìfica per via che a son përdusse për la stra ij dat ëd session.
629 Për piasì che a preuva n'àutra vira. Se a dovèissa mai torna riveje sossì, che a preuva a seurte dal sistema e peuj torna a rintré.'''",
630 'session_fail_preview_html' => "'''Darmagi! I l'oma nen podù processé soa modìfica ën essend che a son përdusse për la stra ij dat ëd session.'''
631
632 ''Për via che {{SITENAME}} a lassa mostré còdes HTML nen filtrà, la preuva a ven ëstarmà coma precaussion contra a dij possibij atach fait an Javascript.''
633
634 '''Se sòn a l'èra na modìfica normal, për piasì che a preuva a fela n'àutra vira. Se a dovèissa mai torna deje dle gran-e, che a preuva a seurte da 'nt ël sistema e peuj torna a rintré.'''",
635 'token_suffix_mismatch' => "'''Soa modìfica a l'é nen staita acetà përché sò navigator a l'hai fait ciadel con ij pont e le vìrgole
636 ant ël quàder ëd modìfica. La rason che a l'é nen stait acetà a l'r për evité ch'a-i fasa darmagi al
637 test ch'a-i é già. Sossì dle vire a riva quand un a dòvra un programa proxy ëd coj un pòch dla Bajòna.'''",
638 'editing' => 'Modìfica ëd $1',
639 'editingsection' => 'I soma dapress a modifiché $1 (session)',
640 'editingcomment' => 'I soma dapress a modifiché $1 (neuva session)',
641 'editconflict' => "Conflit d'edission: $1",
642 'explainconflict' => "Cheidun d'àutr a l'ha salvà soa version dl'artìcol antramentré che chiel (chila) as prontava la soa.<br />
643 Ël quàder ëd modìfica dë dzora a mostra ël test ëd l'articol coma a resta adess (visadì, lòn che a-i é ant sla Ragnà). Soe modìfiche a stan ant ël quàder dë sota.
644 Ën volend a peul gionté soe modìfiche ant ël quàder dë dzora.
645 <b>Mach</b> ël test ant ël quàder dë dzora a sarà salvà, ën sgnacand ël boton \"Salva\".<br />",
646 'yourtext' => 'Sò test',
647 'storedversion' => 'Version memorisà',
648 'nonunicodebrowser' => "'''A L'EUJ! Sò programa ëd navigassion (browser) a travaja pa giust con lë stàndard unicode. I soma obligà a dovré dij truschin përchè a peula salvesse sò artìcoj sensa problema: ij caràter che a son nen ASCII a jë s-ciairerà ant ël quàder ëd modìfica test coma còdes esadecimaj.'''",
649 'editingold' => "'''CHE A FASA MACH ATENSION: che a sta fasend-je dle modìfiche a na version nen agiornà dl'artìcol.<br />
650 Se a la salva parej, lòn che a l'era stait fait dapress a sta revision-sì as përderà d'autut.'''",
651 'yourdiff' => 'Diferense',
652 'copyrightwarning' => "Che a ten-a për piasì present che tute le contribussion a {{SITENAME}} as considero daite sota a na licensa ëd la sòrt $2 (che a varda $1 për avej pì 'd detaj).
653 Se a veul nen che sò test a peula esse modificà e distribuì da qualsëssìa person-a sensa gnun-a limitassion ëd gnun-a sòrt, che a lo buta pa ansima a {{SITENAME}}, ma pitòst che as lo pùblica ansima a un sò sit personal.<br />
654 Ën mandand ës test-sì chiel (chila) as fa garant sota soa responsabilità che ël test a l'ha scrivusslo despërchiel (daspërchila) coma original, ò pura che a l'ha tracopialo da na sorgiss ëd pùblich domini, ò da n'àutra sorgiss dla midema sòrt, ò pura che chiel (chila) a l'ha arseivù autorisassion scrita a dovré sto test e che sòn a peul dimostrelo.<br />
655 '''DOVRÉ PA MAI DËL MATERIAL COERTÀ DA DRIT D'AUTOR (c) SENSA AVEJ N'AUTORISASSION SCRITA PËR FELO!!!'''",
656 'copyrightwarning2' => "Për piasì, che a ten-a present che tute le contribussion a {{SITENAME}} a peulo esse modificà ò scancelà da dj'àutri contributor. Se a veul nen che lòn che a scriv a ven-a modificà sensa limitassion ëd gnun-a sòrt, che a lo manda nen ambelessì.<br />
657 Ant l'istess temp, ën mandand dël material un as pija la responsabilità dë dì che a l'ha scrivusslo daspërchiel (ò daspërchila), ò pura che a l'ha copialo da na sorgiss ëd domini pùblich, ò pura da 'nt n'àutra sorgiss dla midema sòrt (che a varda $1 për avej pì d'anformassion).
658 '''CHE A MANDA PA DËL MATERIAL COERTÀ DA DRIT D'AUTOR SENSA AVEJ AVÙ ËL PËRMESS SCRIT DË FELO!'''",
659 'longpagewarning' => "'''CHE A TEN-A PRESENT!: Sta pàgina-sì a l'é longa $1 kb; chèich
660 programa ëd navigassion a podrìa avej dle gran-e a modifiché dle pàgine che a-j rivo a brus
661 ò pura a passo ij 32 kb.
662 Për piasì che a varda se a-i fussa mai la possibilità dë divide sto paginon an vàire tòch pì cit.'''",
663 'longpageerror' => "'''EROR: Ël test che a l'ha mandà a l'é longh $1 kb, che a resta pì che ël
664 lìmit màssim ëd $2 kb. Parej as peul nen salvesse. A venta che a në fasa vàire
665 pàgine diferente për rintré ant ij lìmit tècnich.'''",
666 'readonlywarning' => "'''Avis: La base dat a l'é staita blocà për manutension, e donca a peudrà pa salvesse soe modìfiche tut sùbit.'''
667 A peul esse che a-j ven-a còmod copiesse via sò test e butesslo da na part për salvelo peuj.
668
669 L'aministrador che a l'ha fàit ël blòch a l'ha dàit costa spiegassion: $1",
670 'protectedpagewarning' => "'''AVIS: costa pàgina-sì a l'é staita blocà an manera che mach j'utent con la qualìfica da aministrator a peulo feje dle modìfiche.'''",
671 'semiprotectedpagewarning' => "'''Nòta:'''costa pàgina-sì a l'é staita protegiùa an manera che mach j'utent registrà a peulo modifichela.",
672 'cascadeprotectedwarning' => "'''Tension:''' sta pàgina-sì a l'è staita blocà an manera che mach j'utent con la qualìfica da aministrator a peulo modifichela, për via che {{PLURAL:\$1|a l'é proteta|a-i intra ant le pàgine protete}} col sistema \"a cascada\":",
673 'titleprotectedwarning' => "'''Atension: sta pàgina-sì a l'é stàita blocà an manera che a-i é dabzògn ëd [[Special:ListGroupRights|drit specìfich]] për creela.'''",
674 'templatesused' => 'Stamp dovrà dzora a sta pàgina-sì:',
675 'templatesusedpreview' => 'Stamp dovrà ant sta preuva-sì:',
676 'templatesusedsection' => 'Stamp dovrà ant sta session-sì:',
677 'template-protected' => '(protet)',
678 'template-semiprotected' => '(mes-protet)',
679 'hiddencategories' => 'Sta pàgina-sì a fa part ëd {{PLURAL:$1|na categorìa|$1 categorìe}} stërmà:',
680 'edittools' => "<!-- Test ch'a së s-ciàira sot a ij mòduj ëd mòdifica e 'd càrich d'archivi. -->",
681 'nocreatetitle' => 'Creassion ëd pàgine limità',
682 'nocreatetext' => "Cost sit-sì a l'ha limità la possibilità ëd creé dle pàgine neuve.
683 A peul torné andaré e modifiché na pàgine che a-i é già, ò pura [[Special:UserLogin|rintré ant ël sistema ò deurb-se un cont]].",
684 'nocreate-loggedin' => "A l'ha pa ij përmess për creé dle pàgine neuve.",
685 'permissionserrors' => 'Eror ant ij përmess',
686 'permissionserrorstext' => "A l'ha pa ij përmess dont a fa da manca për {{PLURAL:$1|via che|via che}}:",
687 'permissionserrorstext-withaction' => "It l'has nen ij përmess për $2, për {{PLURAL:$1|cost motiv|costi motiv}}:",
688 'recreate-moveddeleted-warn' => "A l'é an broa d'arcreé na pàgina ch'a l'era stàita scanselà.'''
689
690 Ch'a varda d'esse sigur ch'a vala la pen-a ëd travajé ans na pàgina parèj.
691 Për soa comodità i-j mostroma la lista djë scancelament ch'a toco sta pàgina-sì:",
692 'moveddeleted-notice' => "Sta pàgina-sì a l'é stàita scanselà.
693 Ël registr ëd la scanselassion e dij spostament a l'é arportà sota për arferiment.",
694 'log-fulllog' => 'Varda tut ël registr',
695 'edit-hook-aborted' => "Mod'fica anulà da l'hook.
696 A-i é pa gnun-e spiegassion.",
697 'edit-gone-missing' => 'As peul nen modifiché la pàgina.
698 A smija che a sia stàita scanselà.',
699 'edit-conflict' => "Conflit d'edission.",
700 'edit-no-change' => "Toa modìfica a l'é stàita ignorà, përchè a l'é pa stàit fàit gnun cambiament al test.",
701 'edit-already-exists' => 'As peul nen creesse la pàgina.
702 A esist già.',
703
704 # Parser/template warnings
705 'expensive-parserfunction-warning' => "'''Atension:''' Costa pàgina a l'ha tròpe ciamà costose a le parser functions.
706
707 A dovrìa ess-ie men che $2 {{PLURAL:$2|ciamà|ciamà}}, a-i {{PLURAL:$1|é adess $1 ciamà|son adess $1 ciamà}}.",
708 'expensive-parserfunction-category' => 'Pàgine con trope ciamà costose a le parser functions',
709 'post-expand-template-inclusion-warning' => "'''Atension:''' La dimension djë stamp anserì a l'é tròp gròssa.
710 Cheich stamp a saran nen ansërì.",
711 'post-expand-template-inclusion-category' => "Pàgine an dova la dimension djë stamp ansërì a l'é tròpa",
712 'post-expand-template-argument-warning' => "'''Atension:''' Costa pàgina a conten almanch n'argoment dë stamp che a l'ha n'espansion tròp gròssa.
713 Cost argoment a son stàit lassà fòra.",
714 'post-expand-template-argument-category' => 'Pàgine contenente stamp con argoment mancant',
715 'parser-template-loop-warning' => 'Trovà un loop dlë stamp: [[$1]]',
716 'parser-template-recursion-depth-warning' => 'Passà ël lìmit ëd ricorsion dlë stamp ($1)',
717
718 # "Undo" feature
719 'undo-success' => "Sta modìfica-sì as peul scancelesse. Për piasì, ch'a contròla ambelessì sota për esse sigur che a l'é pro lòn che a veul fé, e peuj ch'as salva lòn ch'a l'ha butà chiel/chila për finì dë scancelé la modìfica ch'a-i era.",
720 'undo-failure' => "Sta modìfica a l'é nen podusse scancelé për via che a-i son dle contradission antra version antrames.",
721 'undo-norev' => "La modìfica a peul nen esse anulà përchè a esist pa o a l'é stàita anulà.",
722 'undo-summary' => 'Gavà la revision $1 fàita da [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Ciaciarade]])',
723
724 # Account creation failure
725 'cantcreateaccounttitle' => "As peul pa registresse d'utent",
726 'cantcreateaccount-text' => "La cression ëd cont neuv a parte da st'adrëssa IP-sì ('''$1''') a l'é staita blocà da [[User:$3|$3]].
727
728 La rason butà da $3 për ël blocagi a l'é staita: ''$2''",
729
730 # History pages
731 'viewpagelogs' => 'Smon ij registr dë sta pàgina-sì',
732 'nohistory' => "La stòria dle version dë sta pàgina-sì a l'é pa trovasse.",
733 'currentrev' => "Versione dël dì d'ancheuj",
734 'currentrev-asof' => 'Vërsion corenta dle $1',
735 'revisionasof' => 'Revision $1',
736 'revision-info' => 'Revision al $1; $2',
737 'previousrevision' => '←Version pì veja',
738 'nextrevision' => 'Revision pì neuve→',
739 'currentrevisionlink' => 'vardé la version corenta',
740 'cur' => 'cor',
741 'next' => 'anans',
742 'last' => 'andaré',
743 'page_first' => 'prima',
744 'page_last' => 'ùltima',
745 'histlegend' => 'Confront antra version diferente: che as selession-a le casele dle version che a veul e peui che a sgnaca ël boton për anandié ël process.<br />
746 Legenda: (cor) = diferense con la version corenta,
747 (prim) = diferense con la version prima, M = modìfica cita',
748 'history-fieldset-title' => 'Varda la cronologìa',
749 'histfirst' => 'Prima',
750 'histlast' => 'Ùltima',
751 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1|$1}} byte)',
752 'historyempty' => '(veujda)',
753
754 # Revision feed
755 'history-feed-title' => 'Stòria',
756 'history-feed-description' => 'Stòria dla pàgina ansima a sto sit-sì',
757 'history-feed-item-nocomment' => '$1 al $2',
758 'history-feed-empty' => "La pàgina che a l'ha ciamà a-i é pa; a podrìa esse staita scancelà da 'nt ël sit, ò pura tramudà a n'àutr nòm.
759
760 Che a verìfica con la [[Special:Search|pàgina d'arserca]] se a-i fusso mai dj'àutre pàgine che a podèisso andeje bin.",
761
762 # Revision deletion
763 'rev-deleted-comment' => '(coment gavà)',
764 'rev-deleted-user' => '(stranòm gavà)',
765 'rev-deleted-event' => '(assion dël registr gavà)',
766 'rev-deleted-text-permission' => "Costa revision dla pàgina-sì a l'é staita '''scanselà''.
767 A peul esseine dle marche ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd jë scancelament].",
768 'rev-deleted-text-unhide' => "Sta vërsion-sì dla pàgina a l'é stàita '''scanselà'''.
769 A peulo esseine dle marche ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd la scanselassion].
770 Com aministrador it peule ancó [$1 vardé sta vërsion-sì] se it veule.",
771 'rev-deleted-text-view' => "Costa revision dla pàgina-sì a l'é staita '''scanselà'''.
772 Coma aministrator chiel a peul ës-ciairela; a peul esseine dle marche ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd jë scancelament].",
773 'rev-deleted-no-diff' => "It peule pa vëdde coste diferense përchè un-a dle revision a l'é stàita '''scanselà'''.
774 A peul esseine dle marche ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd jë scanselament].",
775 'rev-deleted-unhide-diff' => "Un-a dle revision ëd coste diferense a l'é stàita '''scanselà'''.
776 A peul esseine dle marche ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd le scanselassion].
777 Com aministrador it peule ancó [$1 vëdde le diferense] se a fà dbzògn.",
778 'rev-delundel' => 'mostra/stërma',
779 'revisiondelete' => 'Scancela/disdëscancela revision',
780 'revdelete-nooldid-title' => 'Version nen spessificà',
781 'revdelete-nooldid-text' => "It l'has nen spessificà na vërsion ëd la pàgina da feje costa fonsion, la vërsion spessificà a esist pa, o ti it preuve a stërmé la vërsion corenta.",
782 'revdelete-nologtype-title' => 'Gnun-e rase ëd registr spessificà',
783 'revdelete-nologtype-text' => "It l'has nen spessificà gnun-e rase ëd registr da feje costa assion.",
784 'revdelete-nologid-title' => 'Intrada dël registr pa giusta',
785 'revdelete-nologid-text' => "It l'has pa spessificà n'event dël registr target da feje costa fonsion o l'intrada spessificà a esist nen.",
786 'revdelete-no-file' => 'Ël file sërcà a-i é pa.',
787 'revdelete-show-file-confirm' => 'It ses-to sicur ëd vorèj vëdde na vërsion scanselà dël file "<nowiki>$1</nowiki>" da $2 a $3?',
788 'revdelete-show-file-submit' => "E'!",
789 'revdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$2|Revision|Revision}} selessionà për [[:$1]]:'''",
790 'logdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$1|Event|Event}} dël registr selessionà:'''",
791 'revdelete-text' => "Le vërsion scanselà e j'event a së s-ciaireran sempe ant la stòria dla pàgina e ant ij registr, ma sò test al pùblich a-j andrà pì nen.'''
792 J'àutri aministrator an dzora a {{SITENAME}} a saran ancó sempe bon a s-ciairé ël contnù stërmà e a podran disdëscancelelo andré con la midema antërfacia, sempe che a sia nen staita butà na restrission adissional.
793
794 Për piasì conferma che it veulo fé sòn-sì, che it capisse le conseguense, e che i të stai fasend sòn-sì d'acòrdi con le [[{{MediaWiki:Policy-url}}|linie guida]].",
795 'revdelete-suppress-text' => "La scanselassion a dovrìa '''mach''' esse dovrà për cost cas:
796 * Anformassion përsonaj nen aproprià
797 *: ''adrësse ëd ca e nùmer ëd telefono, còdes fiscaj, etc.''",
798 'revdelete-legend' => 'But-je coste limitassion-sì a le version scancelà:',
799 'revdelete-hide-text' => 'Stërma ël test dla revision',
800 'revdelete-hide-name' => 'Stërma assion e oget',
801 'revdelete-hide-comment' => 'Stërma ël coment a la modìfica',
802 'revdelete-hide-user' => "Stërma lë stranòm ò l'adrëssa IP dël contributor",
803 'revdelete-hide-restricted' => "Stërma le anformassion a j'aministrator tan-me a j'àutri",
804 'revdelete-suppress' => "Smon-je pa ij dat gnanca a j'aministrator",
805 'revdelete-hide-image' => "Stërma ël contnù dl'archivi",
806 'revdelete-unsuppress' => "Gava le limitassion da 'nt le version ciapà andaré",
807 'revdelete-log' => 'Coment për ël registr:',
808 'revdelete-submit' => 'But-jlo a la version selessionà',
809 'revdelete-logentry' => 'visibilità dla revision cangià për [[$1]]',
810 'logdelete-logentry' => "a l'ha cangiaje visibilità a l'event [[$1]]",
811 'revdelete-success' => "'''Visibilità dla revision butà coma ch'as dev.'''",
812 'revdelete-failure' => "'''La visibilità dla vërsion a peul pa esse ampostà:'''
813 $1",
814 'logdelete-success' => "'''Visibilità dla revision butà coma ch'as dev.'''",
815 'logdelete-failure' => "'''La visibilità dël registr a peul pa esse ampostà:'''
816 $1",
817 'revdel-restore' => 'cambia visibilità',
818 'pagehist' => 'Stòria dla pàgina',
819 'deletedhist' => 'Stòria scancelà',
820 'revdelete-content' => 'contnù',
821 'revdelete-summary' => 'resumé dla modìfica',
822 'revdelete-uname' => 'stranòm',
823 'revdelete-restricted' => "restrission a j'aministrador aplicà",
824 'revdelete-unrestricted' => "restrission a j'aministrador gavà",
825 'revdelete-hid' => 'stërma $1',
826 'revdelete-unhid' => 'dëscoata $1',
827 'revdelete-log-message' => '$1 për $2 {{PLURAL:$2|revision|revision}}',
828 'logdelete-log-message' => '$1 për $2 {{PLURAL:$2|event|event}}',
829 'revdelete-hide-current' => "Eror an stërmand l'element datà $2, $1: sta-sì a l'é la vërsion corenta.
830 A peul pa esse stërmà.",
831 'revdelete-show-no-access' => 'Eror an mostrand l\'element datà $2, $1: st\'element-sì a l\'é stàit marcà "riservà".
832 It peule pa vëddlo.',
833 'revdelete-modify-no-access' => 'Eror an modificand l\'element datà $2, $1: st\'element-sì a l\'é stàit marcà "riservà".
834 It peule pa vëddlo.',
835 'revdelete-modify-missing' => "Eror an modificand l'element ID $1: a- é pa ant ël database!",
836 'revdelete-no-change' => "'''Atension:''' l'element datà $2, $1 a l'ha già le ampostassion ëd visibilità ciamà.",
837 'revdelete-concurrent-change' => "Eror an modificand l'element $2, $1: sò stat a smija che a sia stàit cambià da cheicun àutr an mente it provave a modifichelo. Për piasì contròla ij registr.",
838 'revdelete-only-restricted' => "It peule pa stërmé dj'element a j'aministrador sensa ëdcò selessioné un-a dle àutre opsion ëd rimossion.",
839
840 # Suppression log
841 'suppressionlog' => 'Registr ëd le sopression',
842 'suppressionlogtext' => "Sota a-i é na lista djë scanselament e dij blòch che a arvardo contnù stërmà a j'aministrador.
843 Varda la [[Special:IPBlockList|lista dj'IP blocà]] për la lista dij bloch ativ.",
844
845 # History merging
846 'mergehistory' => 'Buté ansema jë stòrie',
847 'mergehistory-header' => "Sta pàgina-sì a lassa fene buté le revision ëd na pàgina ansema a cole 'd n'àutra.
848 Ch'a varda mach che a-i ven-a nen fòra rabel ant la continuità stòrica.",
849 'mergehistory-box' => 'Fene un-a dle stòrie ëd doe pàgine:',
850 'mergehistory-from' => 'Pàgina sorgiss:',
851 'mergehistory-into' => "Pàgina 'd destinassion:",
852 'mergehistory-list' => "Stòria ch'as peul unifichesse",
853 'mergehistory-merge' => "Ambelessì sota a-i sone le revision ëd [[:$1]] ch'as peulo butesse ansema a [[:$2]]. Ch'a dòvra la casela për marché l'ùltima version da gionté. Ch'a ten-a present che se a nàviga via da sta pàgina-sì sta colòna as veujda.",
854 'mergehistory-go' => "Smon le modìfiche ch'as peulo butesse ansema",
855 'mergehistory-submit' => 'Buta ansema le revision',
856 'mergehistory-empty' => "Pa gnun-a revision ch'as peula butesse ansema.",
857 'mergehistory-success' => '$3 {{PLURAL:$3|revision|revision}} ëd [[:$1]] a son ëstàite butà ansema a [[:$2]] sensa problema.',
858 'mergehistory-fail' => "A l'é nen riessusse a buté ansema le revision, për piasì, ch'as contròla la pàgina e ij temp.",
859 'mergehistory-no-source' => 'La pàgina sorgiss $1 a-i é pa.',
860 'mergehistory-no-destination' => 'La pàgina ëd destinassion $1 a-i é pa.',
861 'mergehistory-invalid-source' => "La pàgina sorgiss a l'ha d'avej un tìtol bon.",
862 'mergehistory-invalid-destination' => "La pàgina ëd destinassion a l'ha d'avej un tìtol bon.",
863 'mergehistory-autocomment' => 'Butà [[:$1]] an drinta a [[:$2]]',
864 'mergehistory-comment' => 'Butà [[:$1]] an drinta a [[:$2]]: $3',
865 'mergehistory-same-destination' => "La pagina ëd partensa e cola d'ariv a peulo nen esse le mideme",
866 'mergehistory-reason' => 'Rason:',
867
868 # Merge log
869 'mergelog' => "Registr dj'union",
870 'pagemerge-logentry' => "a l'ha butà [[$1]] ansema a [[$2]] (revision fin-a a la $3)",
871 'revertmerge' => 'Gavé da ansema',
872 'mergelogpagetext' => "Ambelessì sota a-i é na lista dj'ùltime vire che la stòria ëd na pàgina a l'é stàita butà ansema a cola 'd n'àutra.",
873
874 # Diffs
875 'history-title' => 'Cronologìa dle modìfiche ëd "$1"',
876 'difference' => '(Diferense antra revision)',
877 'lineno' => 'Riga $1:',
878 'compareselectedversions' => 'Paragon-a le version selessionà',
879 'showhideselectedversions' => 'Mosta/stërma le vërsion selessionà',
880 'visualcomparison' => 'Conparassion visiva',
881 'wikicodecomparison' => 'Comparassion dël wikitext',
882 'editundo' => "buta 'me ch'a l'era",
883 'diff-multi' => '({{PLURAL:$1|Na revision antërmedia|$1 revision antërmedie}} pa mostrà.)',
884 'diff-movedto' => 'Spostà a $1',
885 'diff-styleadded' => 'giontà lë stil $1',
886 'diff-added' => 'giontà $1',
887 'diff-changedto' => 'cambià a $1',
888 'diff-movedoutof' => 'spostà fòra da $1',
889 'diff-styleremoved' => 'stil $1 scanselà',
890 'diff-removed' => '$1 scanselà',
891 'diff-changedfrom' => 'cambià da $1',
892 'diff-src' => 'sorziss',
893 'diff-withdestination' => 'con destinassion $1',
894 'diff-with' => '&#32;con $1 $2',
895 'diff-with-final' => '&#32;e $1 $2',
896 'diff-width' => 'larghëssa',
897 'diff-height' => 'autëssa',
898 'diff-p' => "un '''paràgraf''",
899 'diff-blockquote' => "na '''sitassion'''",
900 'diff-h1' => "n''''antestassion (livel 1)'''",
901 'diff-h2' => "n''''antestassion (livel 2)'''",
902 'diff-h3' => "n''''antestassion (livel 3)'''",
903 'diff-h4' => "n''''antestassion (livel 4)'''",
904 'diff-h5' => "n''''antestassion (livel 5)'''",
905 'diff-pre' => "un '''bloch preformatà'''",
906 'diff-div' => "na '''division'''",
907 'diff-ul' => "na '''lista pa ordinà'''",
908 'diff-ol' => "na '''lista ordinà'''",
909 'diff-li' => "n''''element ëd lista'''",
910 'diff-table' => "na '''tàula'''",
911 'diff-tbody' => "un '''contnù ëd tàula'''",
912 'diff-tr' => "na '''riga'''",
913 'diff-td' => "na '''sela'''",
914 'diff-th' => "n''''antestassion'''",
915 'diff-br' => "na '''rotura'''",
916 'diff-hr' => "na '''linia orisontal'''",
917 'diff-code' => "un '''blòch ëd còdes dël computer'''",
918 'diff-dl' => "na '''lista ëd definission'''",
919 'diff-dt' => "un '''termo ëd definission'''",
920 'diff-dd' => "na '''definission'''",
921 'diff-input' => "n''''input'''",
922 'diff-form' => "na '''forma'''",
923 'diff-img' => "na '''figura'''",
924 'diff-span' => "në '''span'''",
925 'diff-a' => "n''''anliura'''",
926 'diff-i' => "'''corsiv'''",
927 'diff-b' => "'''neiret'''",
928 'diff-strong' => "'''neiret'''",
929 'diff-em' => "'''emphasis'''",
930 'diff-font' => "'''font'''",
931 'diff-big' => "'''gròss'''",
932 'diff-del' => "'''scanselà'''",
933 'diff-tt' => "'''grandëssa fissa'''",
934 'diff-sub' => "'''al pé'''",
935 'diff-sup' => "'''an testa'''",
936 'diff-strike' => "'''barà'''",
937
938 # Search results
939 'searchresults' => "Arsultà dl'arserca",
940 'searchresults-title' => 'Arzultà dl\'arserca për "$1"',
941 'searchresulttext' => "Per avej pì d'anformassion ant sl'arserca interna ëd {{SITENAME}}, che a varda [[{{MediaWiki:Helppage}}|Arserca ant la {{SITENAME}}]].",
942 'searchsubtitle' => 'It l\'has sërcà \'\'\'[[:$1]]\'\'\' ([[Special:Prefixindex/$1|tute jë pàgine che a ancamin-o con "$1"]]{{int:pipe-separator}}[[Special:WhatLinksHere/$1|tute jë pàgine che a men-o a "$1"]])',
943 'searchsubtitleinvalid' => 'Domanda "$1"',
944 'noexactmatch' => "'''La pàgina \"\$1\" a-i é pa.''' As peul [[:\$1|creéla d'amblé]].",
945 'noexactmatch-nocreate' => "'''A-i é pa gnun-a pàgina ciamà \"\$1\".'''",
946 'toomanymatches' => "Parej a-i ven fòra tròpa ròba, për piasì, ch'a prova n'arsërca diferenta.",
947 'titlematches' => "Ant ij tìtoj dj'artìcoj",
948 'notitlematches' => "La vos che a l'ha ciamà a l'é pa trovasse antrames aj tìtoj dj'articol",
949 'textmatches' => "Ant ël test ëd j'artìcoj",
950 'notextmatches' => "La vos che a l'ha ciamà a l'é pa trovasse antrames aj test dj'articol",
951 'prevn' => 'ij {{PLURAL:$1|$1}} prima',
952 'nextn' => 'ij {{PLURAL:$1|$1}} peuj',
953 'prevn-title' => '$1 {{PLURAL:$1|Arzultà|Arzultà}} ëd prima',
954 'nextn-title' => "$1 {{PLURAL:$1|arzultà|arzultà}} d'apress",
955 'shown-title' => 'Mosta $1 {{PLURAL:$1|arzultà|arzultà}} për pàgina',
956 'viewprevnext' => 'Che a varda ($1) ($2) ($3).',
957 'searchmenu-legend' => "Opsion d'arserca",
958 'searchmenu-exists' => "'''A-i é na pàgina ciamà \"[[:\$1]]\" an dzora a sta wiki-sì'''",
959 'searchmenu-new' => "'''Crea la pàgina \"[[:\$1]]\" an dzora a sta wiki-sì''",
960 'searchhelp-url' => 'Help:Agiut',
961 'searchmenu-prefix' => '[[Special:PrefixIndex/$1|Visualisa le pàgine con sto prefiss-sì]]',
962 'searchprofile-articles' => 'Pàgine ëd contnù',
963 'searchprofile-project' => "Pàgine d'agiut e ëd proget",
964 'searchprofile-images' => 'Multimedia',
965 'searchprofile-everything' => 'Tut',
966 'searchprofile-advanced' => 'Avansà',
967 'searchprofile-articles-tooltip' => 'Serca an $1',
968 'searchprofile-project-tooltip' => 'Serca an $1',
969 'searchprofile-images-tooltip' => 'Serca file',
970 'searchprofile-everything-tooltip' => 'Serca daspërtut (ëdcò ant le pàgine ëd discussion)',
971 'searchprofile-advanced-tooltip' => 'Serca ant ij namespace përsonalisà',
972 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|un|$2}} mòt)',
973 'search-result-score' => 'Arlevansa: $1%',
974 'search-redirect' => '(ridiression $1)',
975 'search-section' => '(session $1)',
976 'search-suggest' => 'Vorìi-lo pa dì: $1',
977 'search-interwiki-caption' => 'Proget frej',
978 'search-interwiki-default' => 'Arzultà da $1:',
979 'search-interwiki-more' => '(ëd pì)',
980 'search-mwsuggest-enabled' => 'con sugeriment',
981 'search-mwsuggest-disabled' => 'gnun sugeriment',
982 'search-relatedarticle' => 'Corelà',
983 'mwsuggest-disable' => 'Disabìlita ij sugeriment AJAX',
984 'searcheverything-enable' => 'Serca ant tùit ij namespace',
985 'searchrelated' => 'corelà',
986 'searchall' => 'tuti',
987 'showingresults' => "Ambelessì sota a treuva fin a {{PLURAL:$1|'''1'''|'''$1'''}} arzultà, a parte dal nùmer #'''$2'''.",
988 'showingresultsnum' => "Ambelessì sota a treuva {{PLURAL:$3|'''1'''|'''$3'''}} arzultà a parte da #'''$2'''.",
989 'showingresultstotal' => "Ambelessì sota a së s-ciàiro j'{{PLURAL:$4|arzultà '''$1''' ëd '''$3'''|arzultà '''$1 - $2''' ëd '''$3'''}}",
990 'showingresultsheader' => "{{PLURAL:$5|Arzultà '''$1''' ëd '''$3'''|Arzultà '''$1 - $2''' ëd '''$3'''}} për '''$4'''",
991 'nonefound' => "'''Nòta''': a s'arserca për defualt mach an cheich namespaces.
992 Prova a gionté dnans a toa arserca ''all:'' për sërché an tùit ij namespaces (comprèis le discussion, jë stamp, etc...), o dòvra ël namespaces vorsù com prefiss.",
993 'search-nonefound' => "A-i é pa gnun arzultà për l'arserca.",
994 'powersearch' => 'Arserca',
995 'powersearch-legend' => 'Arsërca avansà',
996 'powersearch-ns' => 'Serca ant ij namespaces:',
997 'powersearch-redir' => 'Lista le rediression',
998 'powersearch-field' => 'Serca',
999 'powersearch-togglelabel' => 'Contròla:',
1000 'powersearch-toggleall' => 'Tùit',
1001 'powersearch-togglenone' => 'Gnun',
1002 'search-external' => 'Arserca esterna',
1003 'searchdisabled' => "L'arserca anterna ëd {{SITENAME}} a l'é nen abilità; për adess a peul prové a dovré un motor d'arserca estern coma Google. (Però che a ten-a present che ij contnù ëd {{SITENAME}} listà ant ij motor pùblich a podrìo ëdcò esse nen d'autut agiornà)",
1004
1005 # Quickbar
1006 'qbsettings' => 'Regolassion dla bara dij menù',
1007 'qbsettings-none' => 'Gnun',
1008 'qbsettings-fixedleft' => 'Fissà a la man ësnista',
1009 'qbsettings-fixedright' => 'Fissà a la man drita',
1010 'qbsettings-floatingleft' => 'Flotant a la man ësnista',
1011 'qbsettings-floatingright' => 'Flotant a la man drita',
1012
1013 # Preferences page
1014 'preferences' => 'Mè gust',
1015 'mypreferences' => 'mè gust',
1016 'prefs-edits' => 'Modìfiche faite:',
1017 'prefsnologin' => "A l'é ancó pa rintrà ant ël sistema",
1018 'prefsnologintext' => 'It deuve esse <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:UserLogin}}|returnto=$1}} logà ant ël sistema]</span> për amposté ij tò gust.',
1019 'changepassword' => 'Cambia ciav',
1020 'prefs-skin' => 'Facia',
1021 'skin-preview' => 'Preuva',
1022 'prefs-math' => 'Fòrmule ëd matemàtica',
1023 'datedefault' => "franch l'istess",
1024 'prefs-datetime' => 'Data e ora',
1025 'prefs-personal' => "Profil dl'utent",
1026 'prefs-rc' => 'Ùltime modìfiche',
1027 'prefs-watchlist' => 'Ròba che as ten sot euj',
1028 'prefs-watchlist-days' => 'Vàire dì che a veul ës-ciairé an soa lista ëd lòn che as ten sot euj:',
1029 'prefs-watchlist-days-max' => '(al pì 7 di)',
1030 'prefs-watchlist-edits' => 'Vàire modìfiche che a veul ës-ciairé con le funsion avansà:',
1031 'prefs-watchlist-edits-max' => '(nùmer massim: 1000)',
1032 'prefs-misc' => 'Sòn e lòn',
1033 'prefs-resetpass' => 'Cambia ciav',
1034 'prefs-email' => 'Opsion e-mail',
1035 'prefs-rendering' => 'Sembiansa',
1036 'saveprefs' => 'Salvé ij sò gust',
1037 'resetprefs' => 'Buta torna ij "mè gust" coma a-i ero al prinsipi',
1038 'restoreprefs' => 'Torna buté le ampostassion ëd default',
1039 'prefs-editing' => 'Amzure dël quàder ëd modìfica dël test',
1040 'prefs-edit-boxsize' => 'Dimension ëd la fnesta ëd modìfica',
1041 'rows' => 'Righe',
1042 'columns' => 'Colòne',
1043 'searchresultshead' => "Specifiché soe preferense d'arserca",
1044 'resultsperpage' => 'Arsultà da mostré për vira pàgina',
1045 'contextlines' => 'Righe ëd test për vira arsultà',
1046 'contextchars' => 'Caràter për riga',
1047 'stub-threshold' => 'Valor mìnim për j\'<a href="#" class="stub">anliure a jë sbòss</a>:',
1048 'recentchangesdays' => "Vàire dì smon-e ant j'ùltime modìfiche:",
1049 'recentchangesdays-max' => '(al pì $1 {{PLURAL:$1|di|di}})',
1050 'recentchangescount' => 'Nùmer ëd modìfiche da mosté për default:',
1051 'prefs-help-recentchangescount' => 'Sòn-sì a ciapa ùltime modìfiche, stòrie dle pàgine e registr.',
1052 'savedprefs' => 'Ij sò gust a son stait salvà.',
1053 'timezonelegend' => 'Fus orari:',
1054 'localtime' => 'Ora local:',
1055 'timezoneuseserverdefault' => 'Dòvra ij default dël server:',
1056 'timezoneuseoffset' => 'Àutr (spessìfica la diferensa)',
1057 'timezoneoffset' => 'Diferensa oraria¹:',
1058 'servertime' => 'Ora dël server:',
1059 'guesstimezone' => "Ciapa sù l'ora da 'nt ël mè programa ëd navigassion (browser)",
1060 'timezoneregion-africa' => 'Àfrica',
1061 'timezoneregion-america' => 'América',
1062 'timezoneregion-antarctica' => 'Antàrtid',
1063 'timezoneregion-arctic' => 'Àrtich',
1064 'timezoneregion-asia' => 'Asia',
1065 'timezoneregion-atlantic' => 'Océan Atlàntich',
1066 'timezoneregion-australia' => 'Australia',
1067 'timezoneregion-europe' => 'Euròpa',
1068 'timezoneregion-indian' => 'Océan Indian',
1069 'timezoneregion-pacific' => 'Océan Passìfich',
1070 'allowemail' => "Lassa che j'àutri Utent am mando ëd pòsta eletrònica",
1071 'prefs-searchoptions' => "Opsion d'arserca",
1072 'prefs-namespaces' => 'Namespace',
1073 'defaultns' => 'Se nò, serca an sti namespace-sì:',
1074 'default' => 'stàndard',
1075 'prefs-files' => 'Archivi',
1076 'prefs-custom-css' => 'CSS përsonaj',
1077 'prefs-custom-js' => 'JS përsonaj',
1078 'prefs-reset-intro' => 'It peule dovré sta pàgina-sì për torna amposté ij tò gust a coj ëd default.
1079 Sòn-sì a peul pa esse anulà.',
1080 'prefs-emailconfirm-label' => "Conferma dl'e-mail:",
1081 'prefs-textboxsize' => 'Dimension ëd la fnesta ëd modìfica',
1082 'youremail' => 'Soa adrëssa ëd pòsta eletrònica',
1083 'username' => 'Stranòm:',
1084 'uid' => "ID dl'utent:",
1085 'prefs-memberingroups' => 'Mèmber {{PLURAL:$1|dla partìa|djë partìe}}:',
1086 'prefs-registration' => 'Data ëd registrassion:',
1087 'yourrealname' => 'Nòm vèir *',
1088 'yourlanguage' => 'Lenga:',
1089 'yournick' => 'Sò stranòm (për firmé)',
1090 'badsig' => "Soa forma a l'é nen giusta, che a controla le istrussion HTML.",
1091 'badsiglength' => "Tò stranòm a l'é tròp longh.
1092 A deuv nen esse pì longh che $1 {{PLURAL:$1|caràter|caràter}}.",
1093 'yourgender' => 'Géner:',
1094 'gender-unknown' => 'Nen spessificà',
1095 'gender-male' => 'Masculin',
1096 'gender-female' => 'Feminin',
1097 'prefs-help-gender' => "Opsional: a l'é dovrà për adaté ël software al géner.
1098 Costa anformassion a sarà pùblica.",
1099 'email' => 'pòsta eletrònica',
1100 'prefs-help-realname' => '* Nòm vèir (opsional): se i sërne da butelo ambelessì a sarà dovrà për deve mérit ëd vòstr travaj.',
1101 'prefs-help-email' => "L'adrëssa ëd pòsta eletrònica a l'é opsional: ma a lassa che na neuva ciav a sia spedìa se it dësmentie toa ciav.
1102 Ti it peule ëdcò serne ëd lassé che j'àutri at contato al sël tò utent o ans toa pàgina ëd ciaciarade sensa ël dabzògn ëd rivelé toa identità.",
1103 'prefs-help-email-required' => "A-i va l'adrëssa ëd pòsta eletrònica.",
1104 'prefs-info' => 'Anformassion ëd base',
1105 'prefs-i18n' => 'Antërnassionalisassion',
1106 'prefs-signature' => 'Firma',
1107 'prefs-dateformat' => 'Formà dla data',
1108 'prefs-timeoffset' => "Diferensa d'ora",
1109 'prefs-advancedediting' => 'Opsion avansà',
1110 'prefs-advancedrc' => 'Opsion avansà',
1111 'prefs-advancedrendering' => 'Opsion avansà',
1112 'prefs-advancedsearchoptions' => 'Opsion avansà',
1113 'prefs-advancedwatchlist' => 'Opsion avansà',
1114 'prefs-display' => 'Opsion ëd visualisassion',
1115 'prefs-diffs' => 'Diferense',
1116
1117 # User rights
1118 'userrights' => "Gestion dij drit dj'utent",
1119 'userrights-lookup-user' => "Gestion dle partìe d'utent",
1120 'userrights-user-editname' => 'Che a buta në stranòm:',
1121 'editusergroup' => "Modifiché le partìe d'Utent",
1122 'editinguser' => "Modìfica dij drit ëd l'utent '''[[User:$1|$1]]''' ([[User talk:$1|{{int:talkpagelinktext}}]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$1|{{int:contribslink}}]])",
1123 'userrights-editusergroup' => "Modìfiché le partìe dj'utent",
1124 'saveusergroups' => "Salva le partìe d'utent",
1125 'userrights-groupsmember' => "A l'é andrinta a:",
1126 'userrights-groups-help' => "It peule cambié i grup anté st'utent-sì a l'é an:
1127 * Na casela signà a veul dì che l'utent a l'é an col grup.
1128 * Na casela pa signà a veul dì che l'utent a l'é pa an col grup.
1129 * Un * a veul dì che it peule pa scanselé ël grup na vira ch'it l'abie giontalo, o viceversa.",
1130 'userrights-reason' => 'Rason dla modìfica:',
1131 'userrights-no-interwiki' => "A l'ha pa ij përmess dont a fa da manca për podej cambieje ij drit a dj'utent ansima a dj'àutre wiki.",
1132 'userrights-nodatabase' => "La base dat $1 a-i é pa, ò pura a l'é nen local.",
1133 'userrights-nologin' => "A l'ha da [[Special:UserLogin|rintré ant ël sistema]] con un cont da aministrator për podej-je dé dij drit a j'utent.",
1134 'userrights-notallowed' => "A l'ha pa ij përmess dont a fa da manca për podej-je dé dij drit a j'utent.",
1135 'userrights-changeable-col' => "Grup ch'it peule cambié",
1136 'userrights-unchangeable-col' => "Grup ch'it peule pa cambié",
1137
1138 # Groups
1139 'group' => 'Partìa:',
1140 'group-user' => 'Utent',
1141 'group-autoconfirmed' => "Utent ch'a son convalidasse daspërlor",
1142 'group-bot' => 'Trigomiro',
1143 'group-sysop' => 'Aministrator',
1144 'group-bureaucrat' => 'Mangiapapé',
1145 'group-suppress' => 'Oversight',
1146 'group-all' => '(utent)',
1147
1148 'group-user-member' => 'Utent',
1149 'group-autoconfirmed-member' => "Utent ch'a l'é convalidasse daspërchiel/chila",
1150 'group-bot-member' => 'Trigomiro',
1151 'group-sysop-member' => 'Aministrator',
1152 'group-bureaucrat-member' => 'Mangiapapé',
1153 'group-suppress-member' => 'Oversight',
1154
1155 'grouppage-user' => '{{ns:project}}:Utent',
1156 'grouppage-autoconfirmed' => "{{ns:project}}:Utent ch'a son convalidasse daspërlor",
1157 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Trigomiro',
1158 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Aministrator',
1159 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Mangiapapé',
1160 'grouppage-suppress' => '{{ns:project}}:Oversight',
1161
1162 # Rights
1163 'right-read' => 'Lese pàgine',
1164 'right-edit' => 'Modifiché pàgine',
1165 'right-createpage' => 'Creé pàgine (che a son pa pàgine ëd discussion)',
1166 'right-createtalk' => 'Creé pàgine ëd discussion',
1167 'right-createaccount' => 'Creé neuv cont utent',
1168 'right-minoredit' => 'Marché modìfiche com cite',
1169 'right-move' => 'Tramudé pàgine',
1170 'right-move-subpages' => 'Tramudé pàgine con soe sotpàgine',
1171 'right-move-rootuserpages' => "Tramudé pàgine prinsipaj ëd l'utent",
1172 'right-movefile' => 'Tramudé file',
1173 'right-suppressredirect' => 'Nen creé rediression da la pàgina sorziss an tramudand pàgine',
1174 'right-upload' => 'Carié file',
1175 'right-reupload' => 'Coaté file esistent',
1176 'right-reupload-own' => 'Coaté file esistent carià dal midem utent',
1177 'right-reupload-shared' => "Coaté file an sl'archivi local condivis",
1178 'right-upload_by_url' => 'Carié file da na URL',
1179 'right-purge' => 'Polidé la cache dël sit për na pàgina sensa conferma',
1180 'right-autoconfirmed' => 'Modifiché pàgine mes-protegiùe',
1181 'right-bot' => 'Esse tratà com un process automàtich',
1182 'right-nominornewtalk' => "Nen fé comparì l'avis ëd neuv messagi, an fasend modìfiche minor a pàgine ëd discussion",
1183 'right-apihighlimits' => 'Dovré ël lìmit pì àut ant le anterogassion API',
1184 'right-writeapi' => "Dovré l'API dë scritura",
1185 'right-delete' => 'Scanselé pàgine',
1186 'right-bigdelete' => 'Scanselé pàgine con stòrie longhe',
1187 'right-deleterevision' => 'Scanselé e dëscanselé spessìfiche vërsion ëd pàgine',
1188 'right-deletedhistory' => 'Vardé le revision ëd la stòria scanselà, sensa ël test associà',
1189 'right-browsearchive' => 'Sërché pàgine scanselà',
1190 'right-undelete' => 'Arcuperé na pàgina',
1191 'right-suppressrevision' => "Rivëdde e arcuperé revision stërmà a j'aministrador",
1192 'right-suppressionlog' => 'Vardé registr privà',
1193 'right-block' => 'Bloché àutri utent a modifiché',
1194 'right-blockemail' => "Bloché n'utent a mandé e-mail",
1195 'right-hideuser' => 'Bloché un nòm utent, stërmandlo al pùblich',
1196 'right-ipblock-exempt' => "Scavalché i blòh ëd j'IP, ij blòch automàtich e ij blòch ëd range d'IP",
1197 'right-proxyunbannable' => 'Scavalché ij blòch automatich dij proxy',
1198 'right-protect' => 'Cambié lìvel ëd protession e modifiché pàgine protegiùe',
1199 'right-editprotected' => 'Modifiché pàgine protegiùe (sensa protession a cascada)',
1200 'right-editinterface' => "Modifiché l'antërfacia utent",
1201 'right-editusercssjs' => "Modifiché ij file CSS e JS d'àutri utent",
1202 'right-rollback' => "Fé rollback an pressa ëd le modìfiche ëd l'ùltim utent che a l'ha modificà na pàgina particolar",
1203 'right-markbotedits' => "Marché le modìfiche (dont a l'é fasse rollback) com modìfiche d'un bot",
1204 'right-noratelimit' => "Nen esse tocà dal lìmit d'assion",
1205 'right-import' => 'Amporté pàgine da àutre wiki',
1206 'right-importupload' => 'Amporté pàgine da un file carià',
1207 'right-patrol' => "Marché le modìfiche dj'àutri com verificà",
1208 'right-autopatrol' => 'Avèj na pròpria modìfica automaticament marcà com verificà',
1209 'right-patrolmarks' => 'Vardé le marche ëd modìfica dle ùltime verìfiche',
1210 'right-unwatchedpages' => 'Vardé na lista dle pàgine pa vardà',
1211 'right-trackback' => 'Spedì un trackback',
1212 'right-mergehistory' => 'Fonde la stòria dle pàgine',
1213 'right-userrights' => 'Modifiché tùit ij drit utent',
1214 'right-userrights-interwiki' => "Modifiché ij drit utent dj'utent ans àutre wiki",
1215 'right-siteadmin' => 'Bloché e dësbloché ël database',
1216 'right-reset-passwords' => "Reamposté le ciav d'àutri utent",
1217 'right-override-export-depth' => 'Esporté pàgine ancludend pàgine colegà fin a na profondità ëd 5',
1218 'right-versiondetail' => "Mosta j'anformassion estèise dla vërsion dël software",
1219
1220 # User rights log
1221 'rightslog' => "Drit dj'utent",
1222 'rightslogtext' => "Sòn a l'é na lista dij cambiament aj drit dj'utent.",
1223 'rightslogentry' => "a l'ha tramudà $1 da 'nt la partìa $2 a la partìa $3",
1224 'rightsnone' => '(gnun)',
1225
1226 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
1227 'action-read' => 'les sta pàgina-sì',
1228 'action-edit' => 'modìfica costa pàgina',
1229 'action-createpage' => 'Creé pàgine',
1230 'action-createtalk' => 'Creé pàgine ëd discussion',
1231 'action-createaccount' => 'creé sto cont utent-sì',
1232 'action-minoredit' => 'marché sta modìfica-sì com minor',
1233 'action-move' => 'tramudé sta pàgina-sì',
1234 'action-move-subpages' => 'tramudé sta pàgina-sì e soe sotpàgine',
1235 'action-move-rootuserpages' => "tramudé le pàgine prinsipaj dj'utent",
1236 'action-movefile' => 'tramudé sto file-sì',
1237 'action-upload' => 'carié sto file-sì',
1238 'action-reupload' => 'coaté sto file esistent-sì',
1239 'action-reupload-shared' => "coaté sto file-sì ant n'archivi condivis",
1240 'action-upload_by_url' => 'carié sto file-sì da na URL',
1241 'action-writeapi' => "dovré l'API dë scritura",
1242 'action-delete' => 'scanselé sta pàgina-sì',
1243 'action-deleterevision' => 'scanselé sta revision-sì',
1244 'action-deletedhistory' => 'vardé la stòria scanselà dë sta pàgina-sì',
1245 'action-browsearchive' => 'sërché pàgine scanselà',
1246 'action-undelete' => 'arcuperé sta pàgina-sì',
1247 'action-suppressrevision' => 'rivëdde e arcuperé sta revision stërmà-sì',
1248 'action-suppressionlog' => 'vardé sto registr privà-sì',
1249 'action-block' => 'bloché cost utent-sì a modifiché',
1250 'action-protect' => 'cambié livel ëd protession për sta pàgina-sì',
1251 'action-import' => 'amporté sta pàgina-sì da àutre wiki',
1252 'action-importupload' => 'amporté sta pàgina-sì da un file carià',
1253 'action-patrol' => "marché modìfiche d'àutri com verificà",
1254 'action-autopatrol' => 'avèj le pròpie modìfiche marcà com verificà',
1255 'action-unwatchedpages' => 'vardé la lista dle pàgine pa vardà',
1256 'action-trackback' => 'spedì un trackback',
1257 'action-mergehistory' => 'Unì la stòria dë sta pàgina-sì',
1258 'action-userrights' => 'modifiché tùit ij drit utent',
1259 'action-userrights-interwiki' => "modifiché ij drit utent d'utent ans àutre wiki",
1260 'action-siteadmin' => 'bloché o dësbloché ël database',
1261
1262 # Recent changes
1263 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|modìfica|modìfiche}}',
1264 'recentchanges' => 'Ùltime Modìfiche',
1265 'recentchanges-legend' => 'Opsion ùltime modìfiche',
1266 'recentchangestext' => "Costa a l'é la pàgina che a ten ël registr dij cambiament a la wiki pì davsin ant ël temp.",
1267 'recentchanges-feed-description' => 'Tracé le modìfiche dla wiki pì davsin ant ël temp ant sta score-sì.',
1268 'rcnote' => "Ambelessì sota a-i {{PLURAL:$1|é '''1''' modìfica|son j'ùltime '''$1''' modìfiche}} ant j'ùltim {{PLURAL:$2|di|'''$2''' di}}, a parte da $5 dël $4.",
1269 'rcnotefrom' => ' Ambelessì sota a-i é la lista dle modìfiche da <b>$2</b> (fin-a a <b>$1</b>).',
1270 'rclistfrom' => 'Most-me le modìfiche a parte da $1',
1271 'rcshowhideminor' => '$1 le modìfiche cite',
1272 'rcshowhidebots' => '$1 ij trigomiro',
1273 'rcshowhideliu' => "$1 j'utent registrà",
1274 'rcshowhideanons' => "$1 j'utent anònim",
1275 'rcshowhidepatr' => '$1 le modìfiche verificà',
1276 'rcshowhidemine' => '$1 mie modìfiche',
1277 'rclinks' => "Most-me j'ùltime $1 modìfiche ëd j'ùltim $2 dì<br />$3",
1278 'diff' => 'dif.',
1279 'hist' => 'stòria',
1280 'hide' => 'stërma',
1281 'show' => 'smon',
1282 'minoreditletter' => 'c',
1283 'newpageletter' => 'N',
1284 'boteditletter' => 'b',
1285 'number_of_watching_users_pageview' => "[tnùa sot euj da {{PLURAL:$1|n'utent|$1 utent}}]",
1286 'rc_categories' => 'Limité a le categorìe (che a jë scriva separand-je antra lor con un "|")',
1287 'rc_categories_any' => 'Qualsëssìa',
1288 'newsectionsummary' => '/* $1 */ session neuva',
1289 'rc-enhanced-expand' => 'Mosta le minussie (a veul JavaScript)',
1290 'rc-enhanced-hide' => 'Stërma le minussie',
1291
1292 # Recent changes linked
1293 'recentchangeslinked' => 'Modìfiche colegà',
1294 'recentchangeslinked-feed' => 'Modìfiche colegà',
1295 'recentchangeslinked-toolbox' => 'Modìfiche colegà',
1296 'recentchangeslinked-title' => 'Modìfiche ch\'a-i intro con "$1"',
1297 'recentchangeslinked-noresult' => "Ant ël moment dont ës parla a-i é pa staie gnun-a modìfica a le pàgine con dj'anliure ch'a men-o ambelessì.",
1298 'recentchangeslinked-summary' => "Costa a l'é na lista ëd modìfiche fàite da pòch a pàgine colegà a cola spessifià (o a mèmber ëd na categorìa spessifià).
1299 Jë pàgine an dzora a [[Special:Watchlist|la lista ch'it ten-e sot euj]] a resto marcà an '''grassèt'''.",
1300 'recentchangeslinked-page' => 'Nòm ëd la pàgina:',
1301 'recentchangeslinked-to' => 'Mosta mach jë modìfiche a le pàgine colegà a cola dàita',
1302
1303 # Upload
1304 'upload' => 'Carié',
1305 'uploadbtn' => 'Carié',
1306 'reupload' => 'Caria torna',
1307 'reuploaddesc' => 'Torné al mòdulo ëd domanda për carié archivi',
1308 'uploadnologin' => 'Pa an drinta al sistema',
1309 'uploadnologintext' => "A dev [[Special:UserLogin|rintré ant ël sistema]]
1310 për podej carié dj'archivi.",
1311 'upload_directory_missing' => 'La directory ëd caria ($1) a-i é pa e a peul pa esse creà dal webserver.',
1312 'upload_directory_read_only' => 'Ël programa webserver a-i la fa nen a scrive ansima a la diretriss ëd càrich ($1).',
1313 'uploaderror' => 'Eror dëmentré che as cariava',
1314 'uploadtext' => "Dovra la forma sota për carié ëd file.
1315 Për vardé ò sërché figure già carià, va an sla [[Special:FileList|lista dle figure]], ij (ri)càrich a son ëdcò registrà ant ël [[Special:Log/upload|registr dij càrich]], jë scanselament ant ël [[Special:Log/delete|registr dië scanselament]].
1316
1317 Për buté na figura ant n'artìcol, dovré n'anliura ant un-a dle forme sì sota:
1318 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:File.jpg]]</nowiki></tt>''' për dovré la vërsion pien-a dla figura
1319 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:File.png|200px|thumb|left|alt text]]</nowiki></tt>''' për dovré na dimension ëd 200 pixel ant un quàder al màrgin snist con 'alt text' com descrission
1320 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:File.ogg]]</nowiki></tt>''' për coleghé diretament la figura sensa fé vëdde ël file",
1321 'upload-permitted' => "Sòrt d'archivi consentìe: $1.",
1322 'upload-preferred' => "Sòrt d'archivi preferìe: $1.",
1323 'upload-prohibited' => "Sòrt d'archivi proibìe: $1.",
1324 'uploadlog' => 'Registr dij càrich',
1325 'uploadlogpage' => 'Registr dij càrich',
1326 'uploadlogpagetext' => "Ambelessì sota a-i é na lista dj'ùltim archivi carià.
1327 Varda l'[[Special:NewFiles|elench dij file neuv]] për na presentassion pì visual.",
1328 'filename' => "Nòm dl'archivi",
1329 'filedesc' => 'Oget',
1330 'fileuploadsummary' => "Detaj dl'archivi:",
1331 'filereuploadsummary' => 'Cambiament dël file:',
1332 'filestatus' => "Situassion dij drit d'autor:",
1333 'filesource' => 'Sorgiss:',
1334 'uploadedfiles' => 'Archivi carià ant la {{SITENAME}}',
1335 'ignorewarning' => "Piantla-lì con j'avis e salva an tute le manere",
1336 'ignorewarnings' => "Lassa sté j'avis",
1337 'minlength1' => "Ël nòm dl'archivi a dev esse longh almanch un caràter.",
1338 'illegalfilename' => 'Ël nòm d\'archivi "$1" a l\'ha andrinta dij caràter che as peulo pa dovresse ant ij tìtoj dle pàgine. Për piasì che a-j cangia nòm e peui che a torna a carielo.',
1339 'badfilename' => 'Ël nòm dl\'archivi a l\'é stait cambià an "$1".',
1340 'filetype-badmime' => 'J\'archivi dla sòrt MIME "$1" as peulo nen carié.',
1341 'filetype-bad-ie-mime' => 'As peul pa carié sto file-sì përchè Internet Explorer a podrìa considerelo com "$1", che a l\'é na rasa ëd file vietà e potensialment pericolos.',
1342 'filetype-unwanted-type' => "'''\".\$1\"''' a l'é na sòrt d'archivi ch'as pija nen ëd bon-a veuja.
1343 {{PLURAL:\$3|La sòrt preferìa a l'é|Le sòrt preferìe a son}} \$2.",
1344 'filetype-banned-type' => "'''\".\$1\"''' a l'é na sòrt d'archivi proibìa.
1345 {{PLURAL:\$3|Cola consentìa a l'é|Cole consentìe a son}} \$2.",
1346 'filetype-missing' => "A l'archivi a-j manca l'estension (pr'es. \".jpg\").",
1347 'large-file' => "La racomandassion a l'é che j'archivi a sio nen pì gròss che $1; st'archivi-sì a l'amzura $2.",
1348 'largefileserver' => "St'archivi-sì a resta pì gròss che lòn che la màchina sentral a përmet.",
1349 'emptyfile' => "L'archivi che a l'ha pen-a carià a smija veujd.
1350 Sòn a podrìa esse rivà përchè che chiel a l'ha scrivù mal ël nòm dl'archivi midem.
1351 Për piasì che a contròla se a l'é pro cost l'archivi che a veul carié.",
1352 'fileexists' => "N'archivi con ës nòm-sì a-i é già, për piasì che as contròla '''<tt>$1</tt>''' se a l'é pa sigur dë volej cangelo.",
1353 'filepageexists' => "La pàgina ëd descrission për st'archivi-sì a l'é già stàita creà an '''<tt>$1</tt>''', mach ch'a-i é pa gnun archivi ch'as ciama parej. Lòn ch'a buta për somari as ës-ciairerà nen ant la pàgina ëd descrission. Për podej buté sò somari a l'ha da modifichesse la pàgina a man",
1354 'fileexists-extension' => "N'archivi con ës nòm-s a-i é già:<br />
1355 Nòm dl'archivi ch'as carìa: '''<tt>$1</tt>'''<br />
1356 Nòm dl'archivi ch'a-i é già: '''<tt>$2</tt>'''<br />
1357 Për piasì, ch'a serna un nòm diferent.",
1358 'fileexists-thumb' => "<center>'''Figura ch'a-i é'''</center>",
1359 'fileexists-thumbnail-yes' => "L'archivi a-j ëmsija a na ''figurin-a''. Për piasì, ch'a contròla l'archivi '''<tt>$1</tt>'''.<br />
1360 S'a l'é la midema figura a amzura pijn-a, a veul dì ch'a fa nen dë manca dë carié na figurin-a.",
1361 'file-thumbnail-no' => "Ël nòm dl'archivi as anandia con '''<tt>$1</tt>'''.
1362 A-j ësmija a na ''figurin-a''.
1363 Se a l'ha na figura a amzura pijn-a a l'é mej ch'a carìa cola-lì, dësnò ch'a-j cangia nòm a l'archivi, për piasì.",
1364 'fileexists-forbidden' => "Belavans n'archivi con ës nòm-sì a-i é già, donca ël nòm as peul pa pì dovresse.
1365 Se it veule ancó cariè tò file, për piasì torna andré e dòvra un nòm neuv. [[File:$1|thumb|center|$1]]",
1366 'fileexists-shared-forbidden' => "Belavans n'archivi con ës nòm-sì ant la diretriss dj'archivi condivis a-i é già.
1367 Se it veule ancó carié tò file, për piasì torna andré e dòvra un nòm diferent. [[File:$1|thumb|center|$1]]",
1368 'file-exists-duplicate' => "Sto file-sì a l'é un duplicà ëd cost {{PLURAL:$1|file|file}}:",
1369 'file-deleted-duplicate' => "Un file idéntich a sto file-sì ([[$1]]) a l'é scàit scanselà an passà.
1370 It dovrìe controlé la stòria djë scanselament dël file prima ëd torna carielo.",
1371 'successfulupload' => 'Carià complet',
1372 'uploadwarning' => 'Avis che i soma dapress a carié',
1373 'savefile' => "Salva l'archivi",
1374 'uploadedimage' => 'a l\'ha carià "[[$1]]"',
1375 'overwroteimage' => 'a l\'ha carìa na version neuva ëd "[[$1]]"',
1376 'uploaddisabled' => 'Càrich blocà',
1377 'uploaddisabledtext' => "La possibilità ëd carié dj'archivi a l'é staita disabilità.",
1378 'php-uploaddisabledtext' => "Ël caricament ëd file a l'é disabilità an PHP.
1379 Për piasì controla l'ampostassion file_uploads.",
1380 'uploadscripted' => "St'archivi-sì a l'ha andrinta chèich-còs (dël còdes HTML ò pura dlë script) che a podrìe esse travajà mal da chèich programa ëd navigassion (browser).",
1381 'uploadcorrupt' => "St'archivi-sì ò che a l'é falà ò che a l'ha n'estension cioca. Për piasì, che as contròla l'archivi e peuj che a preuva torna a carielo.",
1382 'uploadvirus' => "St'archivi-sì a l'han andrinta un '''vìrus!''' Detaj: $1",
1383 'sourcefilename' => "Nòm dl'archivi sorgiss:",
1384 'destfilename' => "Nòm dl'archivi ëd destinassion:",
1385 'upload-maxfilesize' => 'Dimension massima dël file: $1.',
1386 'watchthisupload' => "Ten d'euj sto file-sì.",
1387 'filewasdeleted' => "N'archivi con ës nòm-sì a l'é gia stait caria e peui scancelà. Për piasì, che a verìfica $1 anans che carielo n'àutra vira.",
1388 'upload-wasdeleted' => "'''Dosman: a l'é antramentr ch'a carìa torna n'archivi ch'a l'era dëscancelasse.'''
1389
1390 Për piasì, ch'a contròla s'a val la pen-a dë felo.
1391 Për soa comodità, ambelessì a-i son ij dat dla scancelament:",
1392 'filename-bad-prefix' => "Ël nòm dl'archivi ch'a l'é dapress a carié as anandia për '''\"\$1\"''', ch'a l'é un nòm sensa sust, për sòlit butà-lì n'aotomàtich da le màchine fotogràfiche digitaj, basta ch'a-i në sia un. Për piasì, ch'a-j daga a sò archivi un nòm ch'a disa lòn ch'a l'é.",
1393 'filename-prefix-blacklist' => " #<!-- ch'a lassa sta riga-sì tanme ch'a l'é --> <pre>
1394 # La sintassi a l'é:
1395 # * Tut lòn ch'a-i ven dapress al segn \"#\" fin a la fin dla riga a resta mach un coment
1396 # * Na riga nen veujda a la resta un prefiss ëd nòm d'archivi për sòlit dovrà da na chèich màchina fotogràfica digitala
1397 CIMG # Casio
1398 DSC_ # Nikon
1399 DSCF # Fuji
1400 DSCN # Nikon
1401 DUW # chèich celular
1402 IMG # genérich
1403 JD # Jenoptik
1404 MGP # Pentax
1405 PICT # vàire marche diferente
1406 #</pre> <!-- ch'a lassa sta riga-sì tanme ch'a l'é -->",
1407
1408 'upload-proto-error' => 'Protocòl cioch',
1409 'upload-proto-error-text' => "Për carié da dij servent lontan a venta buté dj'anliure ch'as anandio për <code>http://</code> ò pura <code>ftp://</code>.",
1410 'upload-file-error' => 'Eror antern',
1411 'upload-file-error-text' => "A l'é rivaie n'eror antern dëmentrè che as fasìa n'archivi provisòri ant sël servent.
1412 Për piasì, ch'as butà an comunicassion con n'[[Special:ListUsers/sysop|aministrador]].",
1413 'upload-misc-error' => "Eror nen identificà antramentr ch'as cariava",
1414 'upload-misc-error-text' => "A l'é staie n'eror nen identificà dëmentrè ch'as cariava chèich-còs.
1415 Për piasì, ch'a varda che soa anliura a sia bon-a e che a l'arsponda e peuj ch'a preuva torna.
1416 Se a-i riva sossì n'àotra vira, ch'as buta an comunicassion con n'[[Special:ListUsers/sysop|aministrador]].",
1417 'upload-too-many-redirects' => "L'URT a l'avìa tròpe rediression",
1418 'upload-unknown-size' => 'Dimension pa conossùa',
1419 'upload-http-error' => "A l'é stàit-ie n'eror HTTP: $1.",
1420
1421 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1422 'upload-curl-error6' => "L'anliura a l'arspond pa",
1423 'upload-curl-error6-text' => "L'anliura che a l'ha butà a la travaja pa. Për piasì, ch'a contròla che st'anliura a la sia scrita giusta e che ël sit al funsion-a.",
1424 'upload-curl-error28' => "A l'é finìe ël temp chas peul dovresse për carié",
1425 'upload-curl-error28-text' => "Ël sit a-i buta tròp temp a arspònde. Për piasì, ch'a contròla che a funsion-a, ch'a speta na minuta e peuj che a torna a prové. A peul esse che a-j ven-a a taj serne un moment che ës sit a sia nen tant crarià ëd tràfich.",
1426
1427 'license' => 'Licensa:',
1428 'nolicense' => 'Pa gnun-a selession faita',
1429 'license-nopreview' => "(Gnun-a preuva ch'as peula smon-se)",
1430 'upload_source_url' => " (n'anliura bon-a e che as peula dovresse)",
1431 'upload_source_file' => " (n'archivi da sò calcolator)",
1432
1433 # Special:ListFiles
1434 'listfiles-summary' => "Sta pàgina special-sì a la smon tuti j'archivi ch'a ëstàit carià.
1435 Për sòlit j'ùltim carià a resto an sima.
1436 Ch'a-i bata 'n colp col rat ansima a j'antestassion dle colòne për cangé órdin.",
1437 'listfiles_search_for' => "Arsërca për nòm d'archivi multimojen:",
1438 'imgfile' => 'archivi',
1439 'listfiles' => 'Lista dle figure',
1440 'listfiles_date' => 'Data',
1441 'listfiles_name' => 'Nòm',
1442 'listfiles_user' => 'Utent',
1443 'listfiles_size' => 'Amzura an byte',
1444 'listfiles_description' => 'Descrission',
1445 'listfiles_count' => 'Vërsion',
1446
1447 # File description page
1448 'file-anchor-link' => 'Figura',
1449 'filehist' => "Stòria dl'archivi",
1450 'filehist-help' => "Ch'a-i daga un colp col rat ant sna cobia data/ora për ës-ciairé coma restèissa l'archivi ant col moment-là.",
1451 'filehist-deleteall' => 'dëscancelé tut',
1452 'filehist-deleteone' => 'scansela',
1453 'filehist-revert' => "buté torna 'me ch'a lera",
1454 'filehist-current' => "dël dì d'ancheuj",
1455 'filehist-datetime' => 'Data e Ora',
1456 'filehist-thumb' => 'Miniatura',
1457 'filehist-thumbtext' => 'Miniatura dla vërsion dle $1',
1458 'filehist-nothumb' => 'Gnun-e miniature',
1459 'filehist-user' => 'Utent',
1460 'filehist-dimensions' => 'Amzure',
1461 'filehist-filesize' => "Amzure dl'archivi",
1462 'filehist-comment' => 'Oget',
1463 'filehist-missing' => 'File mancant',
1464 'imagelinks' => 'Anliure al file',
1465 'linkstoimage' => "{{PLURAL:$1|La pàgina sì sota a l'ha |$1 Le pàgine sì sota a l'han }} andrinta dj'anliure a cost file-sì:",
1466 'linkstoimage-more' => "Pì che $1 {{PLURAL:$1|pàgina a colega|pàgine a colego}} sto file-sì.
1467 La lista sota a mosta mach {{PLURAL:$1|la prima pàgina ch'a colega|le prime $1 pàgine ch'acolego}} sto file-sì.
1468 A-i é n'[[Special:WhatLinksHere/$2|elench complet]].",
1469 'nolinkstoimage' => "Pa gnun-a pàgina che a l'abia n'anliura a sta figura-sì.",
1470 'morelinkstoimage' => 'Varda [[Special:WhatLinksHere/$1|àutri colegament]] a sto file sì.',
1471 'redirectstofile' => 'Sota a-i {{PLURAL:$1|é un|son $1}} redirect a sto file-sì:',
1472 'duplicatesoffile' => 'Sota a-i {{PLURAL:$1|é un|son $1}} duplicà dë sto file-sì ([[Special:FileDuplicateSearch/$2|pì ëd detaj]]):',
1473 'sharedupload' => "St'archivi-sì a ven da $1 e a peul esse dovrà da d'àutri proget.",
1474 'sharedupload-desc-there' => "Sto file sì a riva da $1 e a peul esse dovrà da dj'àutri proget.
1475 Për piasì varda la [$2 pàgina ëd descrission dël file] per d'àutre anformassion.",
1476 'sharedupload-desc-here' => "Sto file-sì a riva da $1 e a peul esse dovrà për dj'àutri proget.
1477 La descrission an sla soa [$2 pàgina ëd dëscrission dël file] a l'é mostà sota.",
1478 'filepage-nofile' => 'Un file con sto nòm-sì a esist pa.',
1479 'filepage-nofile-link' => 'Un file con sto nòm-sì a esist pa, ma it peule [$1 carielo].',
1480 'uploadnewversion-linktext' => "Carié na version neuva dë st'archivi-sì",
1481 'shared-repo-from' => 'da $1',
1482 'shared-repo' => "n'archivi condivis",
1483
1484 # File reversion
1485 'filerevert' => "Buta torna $1 tanme ch'a l'era",
1486 'filerevert-legend' => "Buté torna l'archivi tanme ch'a l'era",
1487 'filerevert-intro' => "A l'é dapress a buté torna l'archivi '''[[Media:$1|$1]]''' com a l'era ant la [version $4 dël $2, $3].",
1488 'filerevert-comment' => 'Oget:',
1489 'filerevert-defaultcomment' => 'Version dël $1, $2 butà torna coma corenta.',
1490 'filerevert-submit' => "Buté tanme ch'a l'era",
1491 'filerevert-success' => "'''L<nowiki>'</nowiki>archivi [[Media:$1|$1]]''' a l'é stait torna butà com a l'era ant la [$4 version dël $2, $3].",
1492 'filerevert-badversion' => "A-i é pa gnun-a version locala dl'archivi ch'a l'abia un marcatemp parej.",
1493
1494 # File deletion
1495 'filedelete' => 'Dëscancelé $1',
1496 'filedelete-legend' => "Dëscancelé l'archivi",
1497 'filedelete-intro' => "A l'é an broa dë scanselé ël file '''[[Media:$1|$1]]''' ansema a tuta soa stòria.",
1498 'filedelete-intro-old' => "A l'é dapress ch'a scancela l'archivi '''[[Media:$1|$1]]''' dël [$4 $3, $2].",
1499 'filedelete-comment' => 'Rason:',
1500 'filedelete-submit' => 'Dëscancelé',
1501 'filedelete-success' => "A l'é dëscancelasse l'archivi '''$1'''.",
1502 'filedelete-success-old' => "La vërsion ëd '''[[Media:$1|$1]]''' dël $3, $2 a l'é stàita scanselà.",
1503 'filedelete-nofile' => "A-i é pa gnun archivi ch'as ciama: $1",
1504 'filedelete-nofile-old' => "A-i é pa gnun-a version parej ëd l'archivi '''$1'''",
1505 'filedelete-otherreason' => 'Rason àutra/adissional:',
1506 'filedelete-reason-otherlist' => 'Àutra rason',
1507 'filedelete-reason-dropdown' => "*Për sòlit la ròba ës ëscancela për
1508 ** violassion dij drit d'autor
1509 ** duplicassion (visadì ch'a-i era già)",
1510 'filedelete-edit-reasonlist' => 'Modifiché la rason ëd lë scancelament',
1511
1512 # MIME search
1513 'mimesearch' => 'Arsërca për sòrt MIME',
1514 'mimesearch-summary' => "Sta pàgina-sì a lassa filtré j'archivi për sòrt MIME. Buté: sòrt/sotasòrt, pr'es. <tt>image/jpeg</tt>.",
1515 'mimetype' => 'Sòrt MIME:',
1516 'download' => 'dëscarié',
1517
1518 # Unwatched pages
1519 'unwatchedpages' => 'Pàgine che as ten-o pì nen sot euj',
1520
1521 # List redirects
1522 'listredirects' => 'Lista dle ridiression',
1523
1524 # Unused templates
1525 'unusedtemplates' => 'Stamp nen dovrà',
1526 'unusedtemplatestext' => "Sta pàgina-sì a la smon tute jë pàgine ant ël namespace {{ns:template}} che a son pa dovrà andrinta a gnun-a pàgina.
1527 Arcòrda ëd verifiché che në stamp a-j serva nen a dj'àutri stamp anans che fé che ranchelo via.",
1528 'unusedtemplateswlh' => 'àutre anliure',
1529
1530 # Random page
1531 'randompage' => 'Na pàgina qualsëssìa',
1532 'randompage-nopages' => 'A-i é pa gnun-a pàgina ant lë spassi nominal "$1"',
1533
1534 # Random redirect
1535 'randomredirect' => 'Na ridiression qualsëssìa',
1536 'randomredirect-nopages' => 'A-i é pa gnun-a ridiression ant lë spassi nominal "$1".',
1537
1538 # Statistics
1539 'statistics' => 'Statìstiche',
1540 'statistics-header-pages' => 'Statìstiche dla pàgina',
1541 'statistics-header-edits' => 'Statìstiche dle modìfiche',
1542 'statistics-header-views' => 'Statìstiche dle visualisassion',
1543 'statistics-header-users' => 'Statìstiche ëd {{SITENAME}}',
1544 'statistics-articles' => 'Pàgine ëd contnù',
1545 'statistics-pages' => 'Pàgine',
1546 'statistics-pages-desc' => 'Tute le pàgine ant la wiki, comprèise le pàgine ëd discussion, le rediression, etc...',
1547 'statistics-files' => 'File carià',
1548 'statistics-edits' => "Pàgine modificà da quand ël {{SITENAME}} a l'é stàit tirà su",
1549 'statistics-edits-average' => 'Media dle modìfiche për pàgina',
1550 'statistics-views-total' => 'Total dle visualisassion',
1551 'statistics-views-peredit' => 'Visualisassion për modìfica',
1552 'statistics-jobqueue' => 'Lunghëssa dla [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Job_queue Coa dij process]',
1553 'statistics-users' => '[[Special:ListUsers|Utent]] registrà',
1554 'statistics-users-active' => 'Utent ativ',
1555 'statistics-users-active-desc' => "Utent che a l'han fàit n'assion ant {{PLURAL:$1|l'ùltim di|j'ùltim $1 di}}",
1556 'statistics-mostpopular' => "Pàgine ch'a 'ncontro dë pì",
1557
1558 'disambiguations' => 'Pàgine për la gestion dij sinònim',
1559 'disambiguationspage' => 'Template:Gestion dij sinònim',
1560 'disambiguations-text' => "Ste pàgine-sì a men-o a në '''pàgina ëd gestion dij sinònim''', mach che a dovrìo ëmné bele drit a n'artìcol.<br />
1561 Na pàgina as trata coma \"pàgina ëd gestion dij sinònim\" se a dòvra në stamp dont anliura as treuva ant ël [[MediaWiki:Disambiguationspage]]",
1562
1563 'doubleredirects' => 'Ridiression dobie',
1564 'doubleredirectstext' => "Sta pàgina-sì a a lista pàgine con rediression a àutre pàgine ëd rediression.
1565 Vira riga a l'ha andrinta j'anliure a la prima e a la sconda rediression, ant sël pat ëd la prima riga ëd test dla seconda rediression, che për sòlit a l'ha andrinta l'artìcol ëd destinassion vèir, col andoa che a dovrìa ëmné ëdcò la prima reiression.
1566 Le rediression <s>scanselà</> a son stàite arzolvùe.",
1567 'double-redirect-fixed-move' => "[[$1]] a l'é stàit spostà.
1568 Adess a l'é na rediression a [[$2]].",
1569 'double-redirect-fixer' => 'Coretor ëd rediression',
1570
1571 'brokenredirects' => 'Ridiression nen giuste',
1572 'brokenredirectstext' => "Coste ridiression-sì a men-o a dj'articoj ancó pa creà:",
1573 'brokenredirects-edit' => 'modìfica',
1574 'brokenredirects-delete' => 'scancela',
1575
1576 'withoutinterwiki' => "Pàgine ch'a l'han gnun-a anliura interwiki",
1577 'withoutinterwiki-summary' => "Le pàgine ambelessì sota a l'han gnun-a anliura a dj'àotre lenghe:",
1578 'withoutinterwiki-legend' => 'Prefiss',
1579 'withoutinterwiki-submit' => 'Smon',
1580
1581 'fewestrevisions' => 'Artìcoj con manch ëd modìfiche',
1582
1583 # Miscellaneous special pages
1584 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}',
1585 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|categorìa|categorìe}}',
1586 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|anliura|anliure}}',
1587 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|element|element}}',
1588 'nrevisions' => '{{PLURAL:$1|na revision|$1 revision}}',
1589 'nviews' => '{{PLURAL:$1|na consultassion|$1 consultassion}}',
1590 'specialpage-empty' => 'Pàgina veujda.',
1591 'lonelypages' => 'Pàgine daspërlor',
1592 'lonelypagestext' => "Le pàgine ambelessì sota a l'han pa gnun-a anliura che a-i riva da dj'àotre pàgine e a son nen anserìe An gnun-e àutre pàgine ëd {{SITENAME}}.",
1593 'uncategorizedpages' => 'Pàgine che a son nen assignà a na categorìa',
1594 'uncategorizedcategories' => 'Categorìe che a son pa assignà a na categorìa',
1595 'uncategorizedimages' => 'Archivi multimojen nen categorisà',
1596 'uncategorizedtemplates' => "Stamp sensa pa 'd categorìe",
1597 'unusedcategories' => 'Categorìe nen dovrà',
1598 'unusedimages' => 'Figure nen dovrà',
1599 'popularpages' => 'Pàgine pì s-ciairà',
1600 'wantedcategories' => 'Categorìe dont a fa da manca',
1601 'wantedpages' => 'Artìcoj pì ciamà',
1602 'wantedpages-badtitle' => "Tìtol nen vàlid ant l'ansema d'arzultà: $1",
1603 'wantedfiles' => 'File ciamà',
1604 'wantedtemplates' => 'Stamp ciamà',
1605 'mostlinked' => "Pàgine che a l'han pì d'anliure che a-i men-o la gent ansima",
1606 'mostlinkedcategories' => "Categorìe che a l'han pì d'anliure che a-i men-o la gent ansima",
1607 'mostlinkedtemplates' => 'Stamp pì dovrà',
1608 'mostcategories' => 'Artìcoj che a son marcà an pì categorìe',
1609 'mostimages' => 'Figure pì dovrà',
1610 'mostrevisions' => 'Artìcoj pì modificà',
1611 'prefixindex' => 'Tute jë pàgine con prefiss',
1612 'shortpages' => 'Pàgine curte',
1613 'longpages' => 'Pàgine longhe',
1614 'deadendpages' => 'Pàgine che a men-o da gnun-a part',
1615 'deadendpagestext' => "Le pàgine ambelessì sota a l'han pa d'anliure anvers a j'àutre pàgine ëd {{SITENAME}}.",
1616 'protectedpages' => 'Pàgine sota protession',
1617 'protectedpages-indef' => 'Mach protession anfinìe',
1618 'protectedpages-cascade' => 'Mach protession a cascà',
1619 'protectedpagestext' => "Ambelessì sota a-i é na lista ëd pàgine ch'a son protegiùe përchè as peulo nen modifichesse ò pura tramudesse",
1620 'protectedpagesempty' => 'Për adess a-i é pa gnun-a pàgina protegiùa',
1621 'protectedtitles' => 'Tìtoj protegiù',
1622 'protectedtitlestext' => 'Ij tìtoj ambelessì sota a peulo pa creesse',
1623 'protectedtitlesempty' => "A-i é pa gnun tìtol protegiù ch'a-i intra coi criteri ch'a l'ha butà.",
1624 'listusers' => "Lista dj'utent",
1625 'listusers-editsonly' => 'Mosta mach utent con dle modìfiche',
1626 'listusers-creationsort' => 'Òrdina për data ëd creassion',
1627 'usereditcount' => '$1 {{PLURAL:$1|modìfica|modìfiche}}',
1628 'usercreated' => 'Creà ël $1 a $2',
1629 'newpages' => 'Pàgine neuve',
1630 'newpages-username' => 'Stranòm:',
1631 'ancientpages' => 'Le pàgine pì veje',
1632 'move' => 'Tramuda',
1633 'movethispage' => 'Tramuda costa pàgina-sì',
1634 'unusedimagestext' => "<p>Che ten-a present che dj'àutri sit ant sla Ragnà, coma la {{SITENAME}} antërnassional, a podrìo avej butà n'anliura a na figura con n'adrëssa direta, e donca a peul esse che le figure ant costa lista-sì, contut che son nen dovrà ant costa version-sì dla {{SITENAME}}, a sio però dovrà ant chèich àutr pòst.",
1635 'unusedcategoriestext' => "Le pàgine ëd coste categorìe-sì a son fasse ma peuj a l'han andrinta nì d'artìcoj, nì ëd sotacategorìe.",
1636 'notargettitle' => 'A manco ij dat',
1637 'notargettext' => "A l'ha pa dit a che pàgina ò Utent apliché l'operassion ciamà.",
1638 'nopagetitle' => 'La pàgina ëd destinassion a-i é pa',
1639 'nopagetext' => "La pàgina che it l'has spessificà a esist pa.",
1640 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1|$1}} pì neuv',
1641 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|1|$1}} pì vej',
1642 'suppress' => 'Oversight',
1643
1644 # Book sources
1645 'booksources' => 'Andoa trové dij lìber',
1646 'booksources-search-legend' => 'Sërca dle sorgiss ëd lìber',
1647 'booksources-go' => 'Va',
1648 'booksources-text' => "Ambelessì sota a-i é na lista d'àotri sit che a vendo lìber neuv e dë sconda man, e che a peulo ëdcò smon-e dj'anformassion rësgoard a ij test che a l'é antramentr che al sërca:",
1649 'booksources-invalid-isbn' => "L'ISBN dàit a smija che a sia pa vàlid; contròla për eror an copiand da la sorziss original.",
1650
1651 # Special:Log
1652 'specialloguserlabel' => 'Utent:',
1653 'speciallogtitlelabel' => 'Tìtol:',
1654 'log' => 'Registr',
1655 'all-logs-page' => 'Tuti ij registr',
1656 'alllogstext' => 'Visualisassion combinà ëd tùit ij registr ëd {{SITENAME}}.
1657 It peule strenze la visualisassion an selessionand la sòrt ëd registr, ël nòm utent (sensìbil a majuscol/minuscol), e la pàgina antëressà (sensìbil a majuscol/minuscol).',
1658 'logempty' => 'Pa gnun element parej che a sia trovasse ant ij registr.',
1659 'log-title-wildcard' => "Sërca ant ij tìtoj ch'as anandio për",
1660
1661 # Special:AllPages
1662 'allpages' => 'Tute le pàgine',
1663 'alphaindexline' => '$1 a $2',
1664 'nextpage' => 'Pàgina che a-i ven ($1)',
1665 'prevpage' => 'Pàgina anans ($1)',
1666 'allpagesfrom' => 'Most-me la pàgine ën partend da:',
1667 'allpagesto' => 'Mosta jë pàgine fin a:',
1668 'allarticles' => "Tùit j'artìcoj",
1669 'allinnamespace' => 'Tute le pàgine (spassi nominal $1)',
1670 'allnotinnamespace' => 'Tute le pàgine (che a son nen ant lë spassi nominal $1)',
1671 'allpagesprev' => 'Cole prima',
1672 'allpagesnext' => 'Cole che a ven-o',
1673 'allpagessubmit' => 'Va',
1674 'allpagesprefix' => "Most-me la pàgine che a l'ha prefiss:",
1675 'allpagesbadtitle' => "Ël tìtol che a l'ha daje a la pàgina a va nen bin, ò pura a l'ha andrinta un prefiss inter-lenga ò inter-wiki. A peul esse ëdcò che a l'abia andrinta dij caràter che as peulo nen dovresse ant ij tìtoj.",
1676 'allpages-bad-ns' => '{{SITENAME}} a l\'ha pa gnun ëspassi nominal "$1".',
1677
1678 # Special:Categories
1679 'categories' => 'Categorìe',
1680 'categoriespagetext' => "{{PLURAL:$1|Costa categorìa a conten|Coste categorìe a conten-o}} dle pàgine ò dj'archivi.
1681 [[Special:UnusedCategories|Le categorìe non dovrà]] A son pa mostà ambelessì.
1682 Varda ëdcò [[Special:WantedCategories|Categorìe ciamà]].",
1683 'categoriesfrom' => 'Mosta le categorìe an partend da:',
1684 'special-categories-sort-count' => 'ordiné për nùmer',
1685 'special-categories-sort-abc' => 'òrdiné për alfabétich',
1686
1687 # Special:DeletedContributions
1688 'deletedcontributions' => 'Modìfiche faite da utent scancelà',
1689 'deletedcontributions-title' => 'Modìfiche faite da utent scancelà',
1690 'sp-deletedcontributions-contribs' => 'contribussion',
1691
1692 # Special:LinkSearch
1693 'linksearch' => 'Anliure an sla Ragnà',
1694 'linksearch-pat' => "Schema d'arsërca:",
1695 'linksearch-ns' => 'Spassi nominal:',
1696 'linksearch-ok' => 'Sërca',
1697 'linksearch-text' => 'As peulo dovresse dij ciapatut coma "*.wikipedia.org".<br />Protocòj ch\'as peulo dovré: <tt>$1</tt>',
1698 'linksearch-line' => "$1 a l'ha n'anliura ch'a-i riva dzora da $2",
1699 'linksearch-error' => 'Ij ciapatut as peulo butesse mach an prinsipi dël nòm dël servent.',
1700
1701 # Special:ListUsers
1702 'listusersfrom' => "Smon-me j'utent a parte da:",
1703 'listusers-submit' => 'Smon',
1704 'listusers-noresult' => 'Pa gnun utent parej.',
1705 'listusers-blocked' => '(blocà)',
1706
1707 # Special:ActiveUsers
1708 'activeusers' => "Lista dj'utent ativ",
1709 'activeusers-count' => '$1 {{PLURAL:$1|modìfica neuva|modìfiche neuve}}',
1710 'activeusers-from' => "Mosta j'utent a parte da:",
1711 'activeusers-noresult' => 'Pa gnun utent trovà.',
1712
1713 # Special:Log/newusers
1714 'newuserlogpage' => "Registr dla creassion dj'utent",
1715 'newuserlogpagetext' => "Sossì a l'é un registr andova ch'as marco le creassion dj'utent.",
1716 'newuserlog-byemail' => 'ciav spedìa via e-mail',
1717 'newuserlog-create-entry' => 'Neuv utent',
1718 'newuserlog-create2-entry' => 'Creà ël neuv cont $1',
1719 'newuserlog-autocreate-entry' => 'Cont creà automaticament',
1720
1721 # Special:ListGroupRights
1722 'listgrouprights' => "Drit dël grup d'utent",
1723 'listgrouprights-summary' => "Ambelessì a-i é na lista dij grup utent definì an dzora a sta wiki-sì, con ij sò drit d'acess assocssià.
1724 A peulo ess-ie [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|anformassion adissionaj]] an dzora a dij drit individuaj.",
1725 'listgrouprights-key' => '* <span class="listgrouprights-granted">Drit asignà</span>
1726 * <span class="listgrouprights-revoked">Drit revocà</span>',
1727 'listgrouprights-group' => 'Grup',
1728 'listgrouprights-rights' => 'Drit',
1729 'listgrouprights-helppage' => 'Help:Drit dël grup',
1730 'listgrouprights-members' => '(Lista dij mèmber)',
1731 'listgrouprights-addgroup' => 'Gionta {{PLURAL:$2|dla partìa|djë partìe}}: $1',
1732 'listgrouprights-removegroup' => 'Gava {{PLURAL:$2|dla partìa|djë partìe}}: $1',
1733 'listgrouprights-addgroup-all' => 'Gionta tute le partìe',
1734 'listgrouprights-removegroup-all' => 'Gava tute le partìe',
1735 'listgrouprights-addgroup-self' => 'Gionta {{PLURAL:$2|la partìa|le partìe}} al tò cont: $1',
1736 'listgrouprights-removegroup-self' => 'Gava {{PLURAL:$2|la partìa|le partìe}} da tò cont: $1',
1737 'listgrouprights-addgroup-self-all' => 'Gionta tute le partìe a tò cont',
1738 'listgrouprights-removegroup-self-all' => 'Gava tute le partìe da tò cont',
1739
1740 # E-mail user
1741 'mailnologin' => 'A-i é pa gnun-a adrëssa për mandé ël messagi',
1742 'mailnologintext' => "A dev [[Special:UserLogin|rintré ant ël sistema]]
1743 e avej registrà n'adrëssa ëd pòsta eletrònica vàlida ant ij [[Special:Preferences|sò gust]] për podej mandé dij messagi ëd pòsta eletrònica a j'àutri Utent.",
1744 'emailuser' => "Mand-je un messagi eletrònich a st'Utent-sì",
1745 'emailpage' => "Mand-je un messagi ëd pòsta eletrònica a st'utent-sì",
1746 'emailpagetext' => "It peule dovré la forma ambelessì për mandé un messagi e-mail a st'utent-sì.
1747 L'adrëssa e-mail ch'it l'has butà an [[Special:Preferences|Ij sò gust]] a sarà butò ant l'adrëssa \"From\" ëd toa e-mail, parèj ël ricevent a podrà arsponde diretament a ti.",
1748 'usermailererror' => "L'oget che a goèrna la pòsta eletrònica a l'ha dait eror:",
1749 'defemailsubject' => 'Messagi da {{SITENAME}}',
1750 'noemailtitle' => 'Pa gnun-a adrëssa ëd pòsta eletrònica',
1751 'noemailtext' => "Cost Utent-sì a l'ha pa spessificà n'adrëssa e-mail vàlida.",
1752 'nowikiemailtitle' => 'Gnun-e e-mail',
1753 'nowikiemailtext' => "Stutent-sì a l'ha sërnù ëd pa arseive e-mail da dj'àutri utent.",
1754 'email-legend' => "Manda n'e-mail a n'àutr utent ëd {{SITENAME}}",
1755 'emailfrom' => 'Da:',
1756 'emailto' => 'A:',
1757 'emailsubject' => 'Oget:',
1758 'emailmessage' => 'Messagi:',
1759 'emailsend' => 'Manda',
1760 'emailccme' => 'Mand-ne na còpia ëdcò a mia adrëssa.',
1761 'emailccsubject' => 'Còpia dël messagi mandà a $1: $2',
1762 'emailsent' => 'Messagi eletrònich mandà',
1763 'emailsenttext' => "Sò messagi eletrònich a l'é stait mandà",
1764 'emailuserfooter' => 'St\'e-mail-sì a l\'é stàita mandà da $1 a $2 con la fonsion "E-mail utent" a {{SITENAME}}.',
1765
1766 # Watchlist
1767 'watchlist' => 'Ròba che im ten-o sot euj',
1768 'mywatchlist' => 'Ròba che im ten-o sot euj',
1769 'watchlistfor' => "(për '''$1''')",
1770 'nowatchlist' => 'A l\'ha ancó pa marcà dj\'artìcoj coma "ròba da tnì sot euj".',
1771 'watchlistanontext' => "Për piasì, $1 për ës-ciairé ò pura modifiché j'element ëd soa lista dla ròba che as ten sot euj.",
1772 'watchnologin' => "A l'é ancó nen rintrà ant ël sistema",
1773 'watchnologintext' => "A l'ha da manca prima ëd tut dë [[Special:UserLogin|rintré ant ël sistema]]
1774 për podej modifiché soa lista dla ròba dë tnì sot euj.",
1775 'addedwatch' => "Sòn a l'é stait giontà a le pàgine che it ten-e sot euj",
1776 'addedwatchtext' => " La pàgina \"<nowiki>\$1</nowiki>\" a l'é staita giontà a tua [[Special:Watchlist|lista dla ròba da tnì sot euj]].
1777 Le modìfiche che a-i vniran ant costa pàgina-sì e ant soa pàgina ëd discussion a saran listà ambelessì, e la pàgina a së s-ciairerà ën <b>grassèt</b> ant la pàgina ëd j'[[Special:RecentChanges|ùltime modìfiche]] përchè che a resta belfé a ten-la d'euj.
1778
1779 Se a vorèissa mai gavé st'articol-sì da 'nt la lista dij ''Sot Euj'', che a sgnaca \" Chita da tnì sot euj \" ant sla bara dij menù.",
1780 'removedwatch' => "Gavà via da 'nt la lista dla ròba da tnì sot euj",
1781 'removedwatchtext' => 'La pàgina "<nowiki>$1</nowiki>" a l\'è staita gavà via da soa lista dla ròba da tnì sot euj.',
1782 'watch' => 'ten sot euj',
1783 'watchthispage' => "Ten sot euj st'artìcol-sì",
1784 'unwatch' => 'Chita-lì da ten-e sossì sot euj',
1785 'unwatchthispage' => 'Chita-lì da ten-e sossì sot euj',
1786 'notanarticle' => "Sòn a l'é pa n'artìcol",
1787 'notvisiblerev' => "La revision a l'é stàita scancelà",
1788 'watchnochange' => 'Pa gnun-a dle ròbe che as ten sot euj che a sia staita modificà ant ël temp indicà.',
1789 'watchlist-details' => "A l'é dëmentrè ch'as ten sot euj {{PLURAL:$1|$1 pàgina|$1 pàgine}}, nen contand cole ëd discussion.",
1790 'wlheader-enotif' => '* Le notìfiche për pòsta eletrònica a son abilità.',
1791 'wlheader-showupdated' => "* Cole pàgine che a son staite modificà da quand che a l'é passa l'ùltima vira a resto marcà an '''grassèt'''",
1792 'watchmethod-recent' => "controland j'ùltime modìfiche faite a le pàgine che as ten sot euj",
1793 'watchmethod-list' => 'controland le pàgine che as ten sot euj për vëdde se a-i sio mai staje dle modìfiche',
1794 'watchlistcontains' => "Soa lista dla ròba ch'as ten sot euj a l'ha andrinta {{PLURAL:$1|na pàgina|$1 pàgine}}.",
1795 'iteminvalidname' => "Problema con l'element '$1', nòm nen vàlid...",
1796 'wlnote' => "Ambelessì sota a-i {{PLURAL:$1|é l'ùltima modìfica|son j'ùltime '''$1''' modìfiche}} ant {{PLURAL:$2|l'ùltima ora|j'ùltime '''$2''' ore}}.",
1797 'wlshowlast' => "Most-me j'ùltime $1 ore $2 $3",
1798 'watchlist-options' => "Opsion lista d'osservassion",
1799
1800 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
1801 'watching' => 'Sot euj...',
1802 'unwatching' => "Ën gavand da lòn ch'as ten sot euj...",
1803
1804 'enotif_mailer' => '{{SITENAME}} - Servissi ëd Notìfica Postal',
1805 'enotif_reset' => 'March-me tute le pàgine visità',
1806 'enotif_newpagetext' => "Costa-sì a l'é na pàgina neuva",
1807 'enotif_impersonal_salutation' => 'utent ëd {{SITENAME}}',
1808 'changed' => 'cangià',
1809 'created' => 'creà',
1810 'enotif_subject' => 'La pàgina $PAGETITLE ëd {{SITENAME}} a l\'é staita $CHANGEDORCREATED da $PAGEEDITOR',
1811 'enotif_lastvisited' => "Che as varda $1 për ës-ciaré tute le modìfiche da 'nt l'ùltima vira che a l'é passà.",
1812 'enotif_lastdiff' => "Ch'a varda $1 për visioné sta modìfica.",
1813 'enotif_anon_editor' => 'utent anònim $1',
1814 'enotif_body' => 'A l\'atension ëd $WATCHINGUSERNAME,
1815
1816 La pàgina $PAGETITLE dël sit {{SITENAME}} a l\'é staita $CHANGEDORCREATED al $PAGEEDITDATE da $PAGEEDITOR, che a varda $PAGETITLE_URL për la version corenta.
1817
1818 $NEWPAGE
1819
1820 Somari dl\'editor: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
1821
1822 Për contaté l\'editor:
1823 Pòsta eletrònica: $PAGEEDITOR_EMAIL
1824 wiki: $PAGEEDITOR_WIKI
1825
1826 Se chiel (chila) a visitèissa nen la pàgina modificà për contròl a-i sarìa pì gnun-a notìfica ëd modìfiche che a podèisso riveje dapress a costa.
1827 Che as visa che a peul cangeje ij setagi dle notìfiche a le pàgine che as ten sot-euj ansima a soa lista dla ròba da ten-e sot euj.
1828
1829 Comunicassion dël sistema ëd notìfica da {{SITENAME}}
1830
1831 --
1832 Për cangé ij setagi ëd lòn che as ten sot euj che a vada ansima a
1833 {{fullurl:Special:Watchlist/edit}}
1834
1835 Për fé dle comunicassion ëd servissi e avej pì d\'agiut:
1836 {{fullurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
1837
1838 # Delete
1839 'deletepage' => 'Scancela pàgina',
1840 'confirm' => 'Conferma',
1841 'excontent' => "Ël contnù a l'era: '$1'",
1842 'excontentauthor' => "ël contnù a l'era: '$1' (e l'ùnich contributor a l'era stait '$2')",
1843 'exbeforeblank' => "Anans d'esse dësvojdà ël contnù a l'era: '$1'",
1844 'exblank' => "La pàgina a l'era veujda",
1845 'delete-confirm' => 'Scancela "$1"',
1846 'delete-legend' => 'Scancela',
1847 'historywarning' => "Avis: la pàgina che a l'é antramentr che a scancela a l'ha na stòria:",
1848 'confirmdeletetext' => "A sta për scancelé d'autut da 'nt la base dat na pàgina ò pura na figura, ansema a tuta soa cronologìa.<p>
1849 Për piasì, che an conferma che sòn a l'é da bon sò but, che a as rend cont ëd le conseguense ëd lòn che a fa, e che sòn a resta an pien an régola con lòn che a l'é stabilì ant la [[{{MediaWiki:Policy-url}}]].",
1850 'actioncomplete' => 'Travaj fait e finì',
1851 'actionfailed' => 'Assion falìa',
1852 'deletedtext' => 'La pàgina "<nowiki>$1</nowiki>" a l\'é staita scancelà.
1853 Che a varda $2 për na lista dle pàgine scancelà ant j\'ùltim temp.',
1854 'deletedarticle' => 'Scancelà "$1"',
1855 'suppressedarticle' => 'Scanselà "[[$1]]"',
1856 'dellogpage' => 'Registr djë scancelament',
1857 'dellogpagetext' => "Ambelessì sota na lista dle pàgine scancelà ant j'ùltim temp.
1858 Ij temp a son conforma a l'ora dël server.",
1859 'deletionlog' => 'Registr djë scancelament',
1860 'reverted' => 'Version prima butà torna sù',
1861 'deletecomment' => 'Rason dlë scancelament:',
1862 'deleteotherreason' => 'Rason àutra/adissional:',
1863 'deletereasonotherlist' => 'Àutra rason',
1864 'deletereason-dropdown' => "*Rason sòlite ch'as ëscancela la ròba
1865 ** a lo ciama l'àutor
1866 ** violassion dij drit d'autor
1867 ** vanadalism",
1868 'delete-edit-reasonlist' => 'Modifiché la rason dlë scancelament',
1869 'delete-toobig' => "Sta pàgina-sì a l'ha na stòria motobin longa, bele pì che $1 {{PLURAL:$1|revision|revision}}.
1870 Lë scancelassion ëd pàgine parej a l'é stàita limità për evité ch'as fasa darmagi për eror a {{SITENAME}}.",
1871 'delete-warning-toobig' => "Sta pàgina-sì a l'ha na stòria motobin longa, bele pì che $1 {{PLURAL:$1|revision|revision}}.
1872 A scancelela as peul fesse darmagi a j'operassion dla base dat ëd {{SITENAME}};
1873 ch'a fasa euj a lòn ch'a fa.",
1874
1875 # Rollback
1876 'rollback' => 'Dòvra na revision pì veja',
1877 'rollback_short' => 'Ripristinè',
1878 'rollbacklink' => "ripristiné j'archivi",
1879 'rollbackfailed' => "A l'é pa podusse ripristiné",
1880 'cantrollback' => "As peul pa tornesse a na version pì veja: l'ùltima modìfica a l'ha fala l'ùnich utent che a l'abia travajà a cost artìcol-sì.",
1881 'alreadyrolled' => "As peulo pa anulé j'ultime modìfiche ëd [[:$1]] faite da [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Talk]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]);
1882 cheidun d'àutr a l'ha già modificà ò pura anulà le modìfiche a sta pàgina-sì.
1883
1884 L'ùltima modìfica a la pàgina a l'é staita faita da [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Talk]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$3|{{int:contribslink}}]]).",
1885 'editcomment' => "Ël coment dla modìfica a l'era: \"''\$1''\".",
1886 'revertpage' => "Gavà via le modìfiche ëd [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Talk]]); ël contnù a l'é stait tirà andarè a l'ùltima version dl'utent [[User:$1|$1]]",
1887 'rollback-success' => "Modìfiche anulà da $1; tirà andré a l'ùltima version da $2.",
1888 'sessionfailure' => "A-i son ëstaje dle gran-e con la session che a identìfica sò acess; ël sistema a l'ha nen eseguì l'ordin che a l'ha daje për precaussion. Che a torna andaré a la pàgina prima con ël boton \"andaré\" ëd sò programa ëd navigassion (browser), peuj che as carìa n'àutra vira costa pàgina-sì e che a preuva torna a fé lòn che vorìa fé.",
1889
1890 # Protect
1891 'protectlogpage' => 'Registr dle protession',
1892 'protectlogtext' => "Ambelessì sota a-i é na lista d'event ëd protession e dësprotession ëd pàgine.
1893 Ch'a varda la [[Special:ProtectedPages|Lista dle pàgine protegiùe]] për ës-ciairé le protession corente.",
1894 'protectedarticle' => '"[[$1]]" a l\'é protet',
1895 'modifiedarticleprotection' => 'A l\'é cambia-ie ël livel ëd protession për "[[$1]]"',
1896 'unprotectedarticle' => 'Dësprotegiù "[[$1]]"',
1897 'movedarticleprotection' => 'Cambià le ampostassion ëd protession da "[[$2]]" a "[[$1]]"',
1898 'protect-title' => 'I soma antramentr che i protegioma "$1"',
1899 'prot_1movedto2' => '[[$1]] Tramudà a [[$2]]',
1900 'protect-legend' => 'Che an conferma la protession',
1901 'protectcomment' => 'Motiv dla protession',
1902 'protectexpiry' => 'Scadensa:',
1903 'protect_expiry_invalid' => 'Scadensa pa bon-a.',
1904 'protect_expiry_old' => 'Scadensa già passà.',
1905 'protect-unchain' => 'Dësbloché ij permess ëd tramudé dla ròba',
1906 'protect-text' => "Ambelessì a peul vardé e cangé ël livel ëd protession dla pàgina '''<nowiki>$1</nowiki>'''.",
1907 'protect-locked-blocked' => "Un a peul pa modifiché ij livel ëd protession antramentr ch'a l'é blocà chiel. Ambelessì a-i son le regolassion corente për la pàgina '''$1''':",
1908 'protect-locked-dblock' => "Ij livej ëd protession as peulo nen cambiesse antramentr che la base dat a l'é blocà.
1909 Ambelessì a-i son le regolassion corente për la pàgina '''$1''':",
1910 'protect-locked-access' => "Sò cont a l'ha pa la qualìfica për podej cambié ij livej ëd protession.
1911 Ambelessì a-i son le regolassion corente për la pàgina '''$1''':",
1912 'protect-cascadeon' => "Sta pàgina për adess a l'é blocà përchè a-i intra an {{PLURAL:$1|la pàgina sì sota, ch'a l'ha|le pàgine sì sota, ch'a l'han}} na protession a sàut avisca. A peul cambie-je sò livel ëd protession a sta pàgina-sì ma lòn a tochërà pa la protession a sàut.",
1913 'protect-default' => "Autorisa tùit j'utent",
1914 'protect-fallback' => 'A-i va ël përmess "$1"',
1915 'protect-level-autoconfirmed' => "Bloca j'utent neuv e coj nen registrà",
1916 'protect-level-sysop' => "mach për j'aministrator",
1917 'protect-summary-cascade' => 'a sàut',
1918 'protect-expiring' => 'scadensa: $1 (UTC)',
1919 'protect-expiry-indefinite' => 'për sempe',
1920 'protect-cascade' => "Protege le pàgine ch'a fan part ëd costa (protession a sàut)",
1921 'protect-cantedit' => "A peul pa cambieje livel ëd protession a sta pàgina-sì, për via ch'a l'ha nen ël përmess dë modifichela.",
1922 'protect-othertime' => "N'àutra durà:",
1923 'protect-othertime-op' => "N'àutra durà",
1924 'protect-existing-expiry' => 'Scadensa esistenta:$3, $2',
1925 'protect-otherreason' => 'Rason àutra/adissional:',
1926 'protect-otherreason-op' => 'Rason àutra/adissional',
1927 'protect-dropdown' => '*Rason comun-e ëd protession
1928 ** Tròp vandalism
1929 ** Tròp spamming
1930 ** Edit war nen produtiv
1931 ** Pàgina con motobin ëd tràfich',
1932 'protect-edit-reasonlist' => 'Rason ëd la protession da le modìfiche',
1933 'protect-expiry-options' => '1 ora:1 hour,1 di:1 day,1 sman-a:1 week,2 sman-e:2 weeks,1 meis:1 month,3 meis:3 months,6 meis:6 months,1 ann:1 year,për sempe:infinite',
1934 'restriction-type' => 'Përmess',
1935 'restriction-level' => 'Livel ëd restrission',
1936 'minimum-size' => 'Amzura mìnima',
1937 'maximum-size' => 'Amzura màssima:',
1938 'pagesize' => '(byte)',
1939
1940 # Restrictions (nouns)
1941 'restriction-edit' => 'Modìfica',
1942 'restriction-move' => 'Tramuda',
1943 'restriction-create' => 'Creé',
1944 'restriction-upload' => 'Caria',
1945
1946 # Restriction levels
1947 'restriction-level-sysop' => 'protegiùa',
1948 'restriction-level-autoconfirmed' => 'mesa-protegiùa',
1949 'restriction-level-all' => 'tuti ij livej',
1950
1951 # Undelete
1952 'undelete' => 'Pija andré na pàgina scancelà',
1953 'undeletepage' => 'S-ciàira e pija andaré le pàgine scancelà',
1954 'undeletepagetitle' => "'''Lòn ch'a-i é ambelessì a son tute revision scancelà ëd [[:$1]]'''.",
1955 'viewdeletedpage' => 'Smon le pàgine scancelà',
1956 'undeletepagetext' => "{{PLURAL:$1|La pàgina ambelessì sota a l'é staita scancelà, ma a resta|$1 Le pàgine ambelessì sota a son staite scancelà, ma a resto}} ancó memorisà ant l'archivi a as peulo pijesse andaré.
1957 L'archivi a ven polidà passaje un pòch ëd temp.",
1958 'undelete-fieldset-title' => 'Arcùpera le revision',
1959 'undeleteextrahelp' => "Për ripristiné l'antrega stòria dla pàgina, che a lassa tute le casele nen selessionà e che a jë sgnaca ansima a '''''Buta coma a l'era'''''.
1960 Për ripristiné mach chèich-còs, che a selession-a le casele corispondente a le revision da ripristiné anans che sgnaché.
1961 Ën sgacand-je ansima a '''''Veujda casele''''' peul polidesse d'amblé tute le casele selessionà e dësvojdé ël coment.",
1962 'undeleterevisions' => '{{PLURAL:$1|Na|$1}} revision memorisà',
1963 'undeletehistory' => "Se a pija andré st'articol-sì, ëdcò tute soe revision a saran pijaite andaré ansema a chiel ant soa cronologìa.
1964 Se a fussa mai staita creà na pàgina neuva con l'istess nòm dòp che la veja a l'era staita scancelà, le revision a saran buta ant la cronologìa ëd prima.",
1965 'undeleterevdel' => "Ël dëscancelament as farà pa s'a-i intrèissa në scancelament parsial dla version corenta dla pàgina. Quand a-i riva lolì, un a dev gave-ie la crosëtta da 'nt la pì neuva dle version scancelà, ò pura gavela da stërmà.",
1966 'undeletehistorynoadmin' => "Sta pàgina-sì a l'é staita scancelà.
1967 Ël motiv che a l'é scancelasse as peul savejsse ën vardand ël somari ambelessì sota, andoa che a së s-ciàira ëdcò chi che a
1968 l'avìa travaje ansima anans che a la scancelèisso.
1969 Ël test che a-i era ant le vàire version a peulo s-ciairelo mach j'aministrator.",
1970 'undelete-revision' => 'Revision scanselà ëd $1 (dël $4, a $5) da $3:',
1971 'undeleterevision-missing' => "Revision nen bon-a ò ch'a-i é nen d'autut. A peul esse ch'a l'abia n'anliura cioca, ma a peul ëdcò esse che la revision a la sia staita dëscancelà ò gavà via da 'nt la base dat.",
1972 'undelete-nodiff' => 'Pa gnun-a revision anans ëd costa.',
1973 'undeletebtn' => 'Ripristiné',
1974 'undeletelink' => 'varda/buta andré',
1975 'undeleteviewlink' => 'varda',
1976 'undeletereset' => 'Gava tute le selession',
1977 'undeleteinvert' => 'Anvert la selession',
1978 'undeletecomment' => 'Coment:',
1979 'undeletedarticle' => 'Pijaita andré "$1"',
1980 'undeletedrevisions' => '{{PLURAL:$1|Na revision pijaita|$1 revision pijaite}} andré',
1981 'undeletedrevisions-files' => "{{PLURAL:$1|Na|$1}} revision e {{PLURAL:$2|n'|$2&nbsp;}}archivi pijait andré",
1982 'undeletedfiles' => "{{PLURAL:$1|N'|$1&nbsp;}}archivi pijait andaré",
1983 'cannotundelete' => "Disdëscancelament falì; a peul esse che i fusse antra doi a felo ant l'istess temp e l'àutr a sia riva prima.",
1984 'undeletedpage' => "<big>'''$1 a l'é stait pijait andaré'''</big>
1985
1986 Che as varda ël [[Special:Log/delete|Registr djë scancelament]] për ës-ciairé j'ùltim scancelament e disdëscancelament.",
1987 'undelete-header' => "Ch'a varda [[Special:Log/delete|ël registr djë scancelament]] për ës-ciairé j'ùltim dëscancelament.",
1988 'undelete-search-box' => 'Arsërca ant le pàgine scancelà',
1989 'undelete-search-prefix' => "Smon le pàgine ch'as anandio për:",
1990 'undelete-search-submit' => 'Sërca',
1991 'undelete-no-results' => "A-i é pa gnun-a pàgina parej ant l'archivi djë scancelassion.",
1992 'undelete-filename-mismatch' => "As peul nen disdëscancelesse la revision d'archivi col marcatemp $1: sòrt d'archivi nen giusta",
1993 'undelete-bad-store-key' => "As peul pa disdëscancelesse la revision d'archivi col marcatemp $1: l'archivi a-i era già pì anans d'esse scancelà.",
1994 'undelete-cleanup-error' => 'Eror ën scanceland l\'archivi nen dovrà "$1".',
1995 'undelete-missing-filearchive' => "As peul nen ricuperesse l'archivi con l'identità $1 përchè a-i é pa ant la base dat. A peul esse ch'a l'abio già disdëscancelalo.",
1996 'undelete-error-short' => "Eror ën disdëscanceland l'archivi: $1",
1997 'undelete-error-long' => "Eror antramentr ch'as disdëscancelava l'archivi:
1998
1999 $1",
2000 'undelete-show-file-confirm' => 'It ses sicur ëd vorèj vëdde le revision scanselà dël file "<nowiki>$1</nowiki>" da $2 a $3?',
2001 'undelete-show-file-submit' => 'É!',
2002
2003 # Namespace form on various pages
2004 'namespace' => 'Spassi nominal:',
2005 'invert' => 'Anvert la selession',
2006 'blanknamespace' => '(Prinsipal)',
2007
2008 # Contributions
2009 'contributions' => "Contribussion dë st'Utent-sì",
2010 'contributions-title' => 'Contribussion ëd $1',
2011 'mycontris' => 'Mie contribussion',
2012 'contribsub2' => 'Për $1 ($2)',
2013 'nocontribs' => "A l'é pa trovasse gnun-a modìfica che a fussa conforma a costi criteri-sì",
2014 'uctop' => ' (ùltima dla pàgina)',
2015 'month' => 'Mèis:',
2016 'year' => 'Ann:',
2017
2018 'sp-contributions-newbies' => 'Smon mach ël travaj dij cont neuv',
2019 'sp-contributions-newbies-sub' => "Për j'utent neuv",
2020 'sp-contributions-newbies-title' => "Contribussion ëd j'utent për ij neuv cont",
2021 'sp-contributions-blocklog' => "Fërma l'agiornament dij registr",
2022 'sp-contributions-deleted' => "Modìfiche d'utent scanselà",
2023 'sp-contributions-logs' => 'registr',
2024 'sp-contributions-talk' => 'discussion',
2025 'sp-contributions-userrights' => 'gestion dij drit utent',
2026 'sp-contributions-search' => 'Arsërca contribussion',
2027 'sp-contributions-username' => 'Adrëssa IP ò nòm utent:',
2028 'sp-contributions-submit' => 'Arsërca',
2029
2030 # What links here
2031 'whatlinkshere' => "Pàgine con dj'anliure che a men-o a costa-sì",
2032 'whatlinkshere-title' => 'Pàgine ch\'a men-o a "$1"',
2033 'whatlinkshere-page' => 'Pàgina:',
2034 'linkshere' => "Le pàgine sì sota a l'han andrinta dj'anliure che a men-o a '''[[:$1]]''':",
2035 'nolinkshere' => "A-i é pa gnun-a pàgina che a l'abia dj'anliure che a men-o a '''[[:$1]]'''.",
2036 'nolinkshere-ns' => "An stë spassi nominal-sì a-i è pa gnun-a pagina con dj'anliure ch'a men-o a '''[[:$1]]'''.",
2037 'isredirect' => 'ridiression',
2038 'istemplate' => 'inclusion',
2039 'isimage' => 'anliura a figura',
2040 'whatlinkshere-prev' => "{{PLURAL:$1|d'un andré|andré ëd $1}}",
2041 'whatlinkshere-next' => "{{PLURAL:$1|d'un anans|anans ëd $1}}",
2042 'whatlinkshere-links' => '← anliure',
2043 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 rediression',
2044 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 anclusion',
2045 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 anliura',
2046 'whatlinkshere-hideimages' => '$1 anliure ëd figure',
2047 'whatlinkshere-filters' => 'Filtr',
2048
2049 # Block/unblock
2050 'blockip' => "Blochè n'adrëssa IP",
2051 'blockip-legend' => "Bloché l'utent",
2052 'blockiptext' => "Che a dòvra ël mòdulo ëd domanda 'd blocagi ambelessì sota për bloché l'acess con drit dë scritura da na chèich adrëssa IP.<br />
2053 Ës blocagi-sì as dev dovresse MACH për evité dij comportament vandàlich, ën strèita osservansa ëd tùit ij prinsipi dla [[{{MediaWiki:Policy-url}}|polìtica ëd {{SITENAME}}]].<br />
2054 Ël blocagi a peul nen ën gnun-a manera esse dovrà për dle question d'ideologìa.
2055
2056 Che a scriva codì che st'adrëssa IP-sì a dev second chiel (chila) esse blocà (pr'esempi, che a buta ij tìtoj ëd pàgine che a l'abio già patì dj'at vandàlich da cost'adrëssa IP-sì).",
2057 'ipaddress' => 'Adrëssa IP',
2058 'ipadressorusername' => 'Adrëssa IP ò stranòm',
2059 'ipbexpiry' => 'Fin-a al',
2060 'ipbreason' => 'Motiv dël blocagi',
2061 'ipbreasonotherlist' => 'Àotr motiv',
2062 'ipbreason-dropdown' => "*Motiv sòlit për ij blòch
2063 ** Avej butà d'anformassion fàosse
2064 ** Avej gavà contnù da 'nt le pàgine
2065 ** Buté porcherìa coma anliure ëd reclam
2066 ** Avej butà test sensa sust ant le pàgine
2067 ** Avej un deuit da bërsach con la gent
2068 ** Avej dovrà vàire cont fòra dij deuit
2069 ** Stranòm ch'as peul nen acetesse",
2070 'ipbanononly' => "Blòca mach j'utent anònim",
2071 'ipbcreateaccount' => 'Lassa pa pi creé dij cont neuv',
2072 'ipbemailban' => "Nen lassé che l'utent a peula mandé ëd messagi ëd pòsta eletrònica",
2073 'ipbenableautoblock' => "Blòca an automàtich la dariera adrëssa IP dovrà da l'utent e tute cole dont peuj cheidun as preuva a fé dle modìfiche",
2074 'ipbsubmit' => "Bloca st'adrëssa IP-sì",
2075 'ipbother' => "N'àutra durà",
2076 'ipboptions' => "2 ore:2 hours,1 di:1 day,3 di:3 days,na sman-a:1 week,2 sman-e:2 weeks,1 mèis:1 month,3 mèis:3 months,6 mèis:6 months,n'ann:1 year,për sempe:infinite",
2077 'ipbotheroption' => "d'àutr",
2078 'ipbotherreason' => 'Àotri motiv/spiegon',
2079 'ipbhidename' => "Stërma lë stranòm da 'nt le modìfiche e da 'nt j'elench.",
2080 'ipbwatchuser' => "Ten d'euj le pàgine utent e ëd discussion dë st'utent-sì",
2081 'ipballowusertalk' => "Përmëtt a st'utent-sì ëd modifiché la soa pàgina ëd discussion an mente a l'é blocà",
2082 'ipb-change-block' => "Torna bloché l'utent con ste ampostassion-sì",
2083 'badipaddress' => "L'adrëssa IP che a l'ha dane a l'é nen giusta.",
2084 'blockipsuccesssub' => 'Blocagi fait',
2085 'blockipsuccesstext' => "[[Special:Contributions/$1|$1]] a l'é stàit blocà.<br />
2086 Varda [[Special:IPBlockList|lista dj'IP blocà]] Për rivëdde ij blòch.",
2087 'ipb-edit-dropdown' => 'Motiv dël blòch',
2088 'ipb-unblock-addr' => 'Dësbloché $1',
2089 'ipb-unblock' => "Dësbloché n'utent ò n'adrëssa IP",
2090 'ipb-blocklist-addr' => 'Blòch esistent për $1',
2091 'ipb-blocklist' => 'Vardé ij blòch ativ',
2092 'ipb-blocklist-contribs' => 'Contribussion për $1',
2093 'unblockip' => "Dësblòca st'adrëssa IP-sì",
2094 'unblockiptext' => "Che a dòvra ël mòdulo ëd domanda ambelessì sota për deje andé al drit dë scritura a n'adrëssa IP che a l'era staita blocà.",
2095 'ipusubmit' => 'Gava sto blòch-sì',
2096 'unblocked' => "[[User:$1|$1]] a l'é stait dësblocà",
2097 'unblocked-id' => "Ël blòch $1 a l'é stait gavà via.",
2098 'ipblocklist' => 'Adrësse IP e utent blocà',
2099 'ipblocklist-legend' => "Trové n'utent blocà",
2100 'ipblocklist-username' => 'Stranòm ò pura adrëssa IP:',
2101 'ipblocklist-sh-userblocks' => '$1 blòch dij cont',
2102 'ipblocklist-sh-tempblocks' => '$1 blòch a temp',
2103 'ipblocklist-sh-addressblocks' => "$1 blòch ëd j'IP",
2104 'ipblocklist-submit' => 'Arsërca',
2105 'blocklistline' => "$1, $2 a l'ha blocà $3 ($4)",
2106 'infiniteblock' => 'për sempe',
2107 'expiringblock' => 'a finiss ël $1 a $2',
2108 'anononlyblock' => "mach j'utent anònim",
2109 'noautoblockblock' => 'blòch automàtich nen ativ',
2110 'createaccountblock' => 'creassion dij cont blocà',
2111 'emailblock' => 'pòsta eletrònica blocà',
2112 'blocklist-nousertalk' => 'a peul nen modifiché soa pàgina ëd discussion',
2113 'ipblocklist-empty' => "La lista dij blòch a l'é veujda.",
2114 'ipblocklist-no-results' => "L'adrëssa IP ò lë stranòm ch'a l'ha ciamà a l'é pa blocà.",
2115 'blocklink' => 'blòca',
2116 'unblocklink' => 'dësblòca',
2117 'change-blocklink' => 'cambia blòch',
2118 'contribslink' => 'contribussion',
2119 'autoblocker' => "A l'é scataje un blocagi përchè soa adrëssa IP a l'é staita dovrà ant j'ùltim temp da l'Utent \"[[User:\$1|\$1]]\". Ël motiv për bloché \$1 a l'é stait: \"'''\$2'''\"",
2120 'blocklogpage' => 'Registr dij blocagi',
2121 'blocklog-fulllog' => 'Registr antregh dij blòch',
2122 'blocklogentry' => '"[[$1]]" a l\'é stait blocà për $2 $3',
2123 'reblock-logentry' => 'cambià le ampostassion dël blòch për [[$1]] con un temp ëd fin ëd $2 $3',
2124 'blocklogtext' => "Sossì a l'é ël registr dij blocagi e dësblocagi dj'Utent. J'adrësse che
2125 a son staite blocà n'automàtich ambelessì a së s-ciàiro nen.
2126 Che a varda la [[Special:IPBlockList|lista dj'adrësse IP blocà]] për vëdde
2127 coj che sio ij blocagi ativ al dì d'ancheuj.",
2128 'unblocklogentry' => "a l'ha dësblocà $1",
2129 'block-log-flags-anononly' => 'mach utent anònim',
2130 'block-log-flags-nocreate' => 'creassion ëd cont neuv blocà',
2131 'block-log-flags-noautoblock' => "blòch n'autòmatich dësmòrt",
2132 'block-log-flags-noemail' => 'pòsta eletrònica blocà',
2133 'block-log-flags-nousertalk' => 'a peul nen modifiché soa pàgina ëd discussion',
2134 'block-log-flags-angry-autoblock' => 'blòch automàtich avansà ativà',
2135 'block-log-flags-hiddenname' => 'stranòm stërmà',
2136 'range_block_disabled' => "La possibilità che n'aministrator a fasa dij blocagi a ragg a l'é disabilità.",
2137 'ipb_expiry_invalid' => 'Temp dë scadensa nen bon.',
2138 'ipb_expiry_temp' => "Ij blòch ëd j'utent stërmà a deuvo esse përmanent.",
2139 'ipb_hide_invalid' => 'Ampossìbil scanselé sto cont-sì; a peul avèj tròpe modìfiche.',
2140 'ipb_already_blocked' => '"$1" a l\'é già blocà',
2141 'ipb-needreblock' => "== Già blocà ==
2142 $1 a l'é già blocà.
2143 It veule cambié le ampostassion?",
2144 'ipb_cant_unblock' => 'Eror: As treuva nen ël blòch con identificativ $1. A peul esse che a sia un blòch già gavà via.',
2145 'ipb_blocked_as_range' => "Eror: L'adrëssa IP $1 a l'ha gnun blòch diret ansima e donca a peul pa esse dësblocà. A resta blocà mach për via ch'a l'é ciapà andrinta al ragg $2, e lolì as peul pa dësblochesse.",
2146 'ip_range_invalid' => 'Nùmer IP nen bon.',
2147 'blockme' => 'Blòch-me',
2148 'proxyblocker' => "Bloché j'arpetitor (Proxy) doèrt",
2149 'proxyblocker-disabled' => "Sta funsion-sì a l'é pa abilità.",
2150 'proxyblockreason' => "Soa adrëssa IP a l'é staita bloca përchè a l'é cola ëd n'arpetitor (proxy) doèrt. Për piasì che a contata al sò fornitor ëd conession e che a lo anforma. As trata d'un problema ëd siguressa motobin serio.",
2151 'proxyblocksuccess' => 'Bele fait.',
2152 'sorbsreason' => "Soa adrëssa IP a l'é listà coma arpetitor doèrt (open proxy) ansima al DNSBL dovrà da {{SITENAME}}.",
2153 'sorbs_create_account_reason' => "Soa adrëssa IP a l'é listà coma arpetitor doèrt (open proxy) ansima al DNSBL dovrà da {{SITENAME}}. A peul nen creésse un cont.",
2154 'cant-block-while-blocked' => 'It peule pa bloché àutri utent an mente it ses blocà.',
2155
2156 # Developer tools
2157 'lockdb' => 'Blòca la base dat',
2158 'unlockdb' => 'Dësblòca la base dat',
2159 'lockdbtext' => "Ën blocand la base dat as fërma la possibilità che tuti j'Utent a peulo modifiché le pàgine ò pura fene 'd neuve, che a peulo cambiesse ij \"sò gust\", che a peulo modifichesse soe liste dla ròba da tnì sot euj, e an general gnun a podrà pì fé dj'operassion che a ciamo dë modifiché la base dat.<br /><br />
2160 Për piasì, che an conferma che sossì a l'é pròpe lòn che a veul fé, e dzortut che a sblocherà la base dat pì ampressa che a peul, an manera che tut a funsion-a torna coma che as dev, pen-a che a l'avrà finisse soa manutension.",
2161 'unlockdbtext' => "Ën dësblocand la base dat as darà andaré a tuti j'Utent la possibilità dë fé 'd modìfiche a le pàgine ò dë fene ëd neuve, ëd cangé ij \"sò gust\", ëd modifiché soe liste 'd ròba da tnì sot euj, e pì an general dë fé tute cole operassion che a l'han da manca dë fé 'd modìfiche a la base dat.
2162 Për piasì, che an conferma che sòn a l'é da bon lòn che chiel (chila) a veul fé.",
2163 'lockconfirm' => 'É, i veuj da bon, e sota mia responsabilità, bloché la base dat.',
2164 'unlockconfirm' => ' É, da bon i veuj dësbloché la base dat, sota mia responsabilità personal.',
2165 'lockbtn' => 'Blòca la base dat',
2166 'unlockbtn' => 'Dësblòca la base dat',
2167 'locknoconfirm' => "Che a varda che a l'é dësmentiasse dë spunté ël quadrèt ëd conferma.",
2168 'lockdbsuccesssub' => 'Blocagi dla base dat fait',
2169 'unlockdbsuccesssub' => "Dësblocagi dla base dat fait, ël blòch a l'é stait gavà",
2170 'lockdbsuccesstext' => "La base dat ëd {{SITENAME}} a l'è staita blocà.
2171 <br />Che as visa mach dë gavé ël blocagi pen-a che a l'ha finì soa manutension.",
2172 'unlockdbsuccesstext' => " La base dat ëd {{SITENAME}} a l'è staita dësblocà.",
2173 'lockfilenotwritable' => "As peul nen ëscrive ant sl'archivi ëd blòch dla base dat. A fa dë manca d'avej n'acess an scritura a st'archivi për podej bloché e dësbloché la base dat.",
2174 'databasenotlocked' => "La base dat a l'é nen blocà.",
2175
2176 # Move page
2177 'move-page' => 'Tramud ëd $1',
2178 'move-page-legend' => 'Tramudé na pàgina',
2179 'movepagetext' => "Dovrand ël mòdul ambelessì sota a cangerà nòm a na pàgina, tramudand-je dapress ëdcò tuta soa cronologìa anvers al nòm neuv.
2180 Ël vej tìtol a resterà trasformà ant na ridiression che a men-a al tìtol neuv.
2181 As peul modifiché automaticament ij redirect che a colego al tìtol original.
2182 Se it desside ëd nen felo, contròla [[Special:DoubleRedirects|rediression dobie]] o [[Special:BrokenRedirects|rediression ch'a men-o da gnun-e part]].
2183 It ses responsàbil ëd controlé che le anliure a men-o andoa as pensa che a deubio mné.
2184
2185 Noté bin: la pàgina a sarà '''nen''' tramudà se a-i fussa già mai n'articol che a l'ha ël nòm neuv, gavà col cas che a sia na pàgina veujda ò pura na ridiression, sempre che bele che essend mach parej a l'abia già nen na soa cronologìa.
2186 Sòn a veul dì che, se a l'avèissa mai da fé n'operassion nen giusta, a podrìa sempe torné a rinominé la pàgina col nòm vej, ma ant gnun cas a podrìa coerté na pàgina che a-i é già.
2187
2188 '''ATENSION!'''
2189 Un cambiament dràstich parej a podrìa dé dle gran-e an dzora a na pàgina motobin visità.
2190 Che a varda mach dë esse pì che sigur d'avej presente le conseguense, prima che fé che fé.",
2191 'movepagetalktext' => "La pàgina ëd discussion tacà a costa pàgina d'articol, se a-i é, a sarà tramudà n'automatich ansema a l'artìcol, '''gavà costi cas-sì''':
2192 *quand as tramuda la pàgina tra diferent spassi nominal,
2193 *quand na pàgina ëd discussion nen veujda a-i é già për ël nòm neuv, ò pura
2194 *a l'ha deselessionà ël quadrèt ëd conferma ambelessì sota.
2195 Ant costi cas-sì, se a chërd dë felo, a-j farà da manca dë tramudesse la pàgina ëd discussion daspërchiel, a man.",
2196 'movearticle' => "Cang-je nòm a l'artìcol",
2197 'movenologin' => "Che a varda che chiel (chila) a l'è pa rintrà ant ël sistema",
2198 'movenologintext' => "A venta esse n'Utent registrà e esse [[Special:UserLogin|rintrà ant ël sistema]]
2199 për podej tramudé na pàgina.",
2200 'movenotallowed' => "A l'ha pa ij përmess dont a fa da manca për tramudé pàgine.",
2201 'movenotallowedfile' => "It l'has pa ij përmess për tramudé dij file.",
2202 'cant-move-user-page' => "It l'has pa ij përmess për tramudé le pàgine utent (a men dle sotpàgine).",
2203 'cant-move-to-user-page' => "It l'has pa ij përmess për tramudé na pàgina a na pàgina utent (an gavand a na sotpàgina utent).",
2204 'newtitle' => 'Neuv tìtol ëd',
2205 'move-watch' => 'Ten sot euj sta pàgina-sì',
2206 'movepagebtn' => 'Tramuda sta pàgina-sì',
2207 'pagemovedsub' => 'San Martin bele finì!',
2208 'movepage-moved' => "<big>'''\"\$1\" a l'é stàit spostà a \"\$2\"'''</big>",
2209 'movepage-moved-redirect' => "A l'é stàita creà na rediression.",
2210 'movepage-moved-noredirect' => "La creassion ëd na rediression a l'é stàita scanselà.",
2211 'articleexists' => "Na pàgina che as ciama parej a-i é già, ò pura ël nòm che a l'ha sërnù a va nen bin.<br />
2212 Che as sërna, për piasì, un nòm diferent për st'articol.",
2213 'cantmove-titleprotected' => "As peul pa fesse San Martin ambelelì, për via che col tìtol-lì a l'é stàit proibì e a peul pa ess-ie na pàgina ciamà parej",
2214 'talkexists' => "La pàgina a l'é staita bin tramudà, ma a l'é pa podusse tramudé soa pàgina ëd discussion, përchè a-i në j'é già n'àutra ant la pàgina con ël tìtol neuv. Për piasì, che a modìfica a man ij contnù dle doe pàgine ëd discussion, an manera che as perdo nen dij pensé anteressant.",
2215 'movedto' => 'tramudà a',
2216 'movetalk' => "Podend, tramuda ëdcò la pàgina ëd discussion che a l'ha tacà.",
2217 'move-subpages' => 'Tramuda le sotpàgine (fin a $1)',
2218 'move-talk-subpages' => 'Tramuda le sotpàgine ëd na pàgina ëd discussion (fin a $1)',
2219 'movepage-page-exists' => 'La pàgina $1 a esist già e a peul pa esse coatà automaticament.',
2220 'movepage-page-moved' => "La pàgina $1 a l'é stàita tramudà a $2.",
2221 'movepage-page-unmoved' => 'La pàgina $1 a peul pa esse tramudà a $2.',
2222 'movepage-max-pages' => "Ël massim ëd {{PLURAL:$1|na pàgina a l'é stàita |$1 pàgine a son stàite}} tramudà e a na saran pa pì tramudà automaticament.",
2223 '1movedto2' => '[[$1]] Tramudà a [[$2]]',
2224 '1movedto2_redir' => '[[$1]] tramudà a [[$2]] ën passand për na ridiression',
2225 'move-redirect-suppressed' => 'rediression scanselà',
2226 'movelogpage' => 'Registr dij San Martin',
2227 'movelogpagetext' => 'Ambelessì sota a-i é na lista ëd pàgine che a son staite tramudà.',
2228 'movesubpage' => '{{PLURAL:$1|Sotpàgina|Sotpàgine}}',
2229 'movesubpagetext' => "Sta pàgina-sì a l'ha $1 {{PLURAL:$1|sotpàgina|sotpàgine}} mostà ambelessì.",
2230 'movenosubpage' => "Sta pàgina-sì a l'ha pa ëd sotpàgine.",
2231 'movereason' => 'Motiv',
2232 'revertmove' => "buta torna coma a l'era",
2233 'delete_and_move' => 'Scancela e tramuda',
2234 'delete_and_move_text' => '==A fa da manca dë scancelé==
2235
2236 L\'artìcol ëd destinassion "[[:$1]]" a-i é già. Veul-lo scancelelo për avej ëd pòst për tramudé l\'àutr?',
2237 'delete_and_move_confirm' => 'É, scancela la pàgina',
2238 'delete_and_move_reason' => "Scancelà për liberé ël pòst për tramudene n'àutra",
2239 'selfmove' => "Tìtol neuv e tìtol vej a resto midem antra lor; as peul pa tramudesse na pàgina butand-la andoa che a l'é già.",
2240 'immobile-source-namespace' => 'As peul pa tramudé ëd pàgine ant ël namespace "$1"',
2241 'immobile-target-namespace' => 'As peul pa tramudé ëd pàgine ant ël namespace "$1"',
2242 'immobile-target-namespace-iw' => "Un colegament interwiki a l'é pa na destinassion vàlida për tramudé na pàgina.",
2243 'immobile-source-page' => 'Sta pàgina-sì as peul pa tramudesse.',
2244 'immobile-target-page' => 'As peul pa tramudess al tìtol dë sta destinassion-sì.',
2245 'imagenocrossnamespace' => 'As peul pa tramudé un file fòra dal sò namespace',
2246 'imagetypemismatch' => 'La neuva estension dël file a corispond pa a sò tipo',
2247 'imageinvalidfilename' => "Ël nòm dël file pontà a l'é pa vàlid",
2248 'fix-double-redirects' => 'Modìfica minca rediression che a ponta al tìtol original',
2249 'move-leave-redirect' => 'Lassa na rediression',
2250 'protectedpagemovewarning' => "'''Atension:''' Sta pàgina-sì a l'é stàita blocà parèj che mach utent con drit d'aministrador a peusso tramudela.",
2251 'semiprotectedpagemovewarning' => "'''Nota:''' Sta pàgina-sì a l'é stàita blocà parèj che utent argistrà a peusso tramudela.",
2252
2253 # Export
2254 'export' => 'Esporté dle pàgine',
2255 'exporttext' => "A peul esporté ël test e modifiché la stòria ëd na pàgina ò pura
2256 ëd n'ansema ëd pàgine gropa ant n'archivi XML. Sòn a peul peuj amportesse
2257 ant n'àutra wiki ën dovrand la funsion Special:Ampòrta pàgina.
2258
2259 Për esporté le pàgine, che a së scriva ij tìtoj ant ël quàder ambelessì sota, butand-ji un tìtol për riga,
2260 e che as serna se a veul la version corenta ansema a cole veje, con le righe che conto la stòria dla pàgina,
2261 ò pura mach l'anformassion ant sël quand che a sia staje l'ùltima modìfica.
2262
2263 Se costa ùltima possibilità a fussa lòn che a-j serv, a podrìa ëdcò dovré n'anliura, pr'esempi [[{{#Special:Export}}/{{MediaWiki:Mainpage}}]] për la pàgina \"[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]\".",
2264 'exportcuronly' => 'Ciapa sù mach la version corenta, pa tuta la stòria',
2265 'exportnohistory' => "----
2266 '''Nòta:''' la possibilità d'esporté la stòria completa dle pàgine a l'é staita gavà për dle question corelà a le prestassion dël sistema.",
2267 'export-submit' => 'Esporté',
2268 'export-addcattext' => "Gionta pàgine da 'nt la categorìa:",
2269 'export-addcat' => 'Gionta',
2270 'export-addnstext' => 'Gionta pàgine dal namespace',
2271 'export-addns' => 'Gionta',
2272 'export-download' => 'Ciamé dë salvelo coma archivi',
2273 'export-templates' => 'Ciapa andrinta jë stamp',
2274 'export-pagelinks' => 'Anseriss pàgine colegà a na përfondità ëd:',
2275
2276 # Namespace 8 related
2277 'allmessages' => 'Messagi ëd sistema',
2278 'allmessagesname' => 'Nòm',
2279 'allmessagesdefault' => "Test che a-i sarìa se a-i fusso pa 'd modìfiche",
2280 'allmessagescurrent' => 'Test corent',
2281 'allmessagestext' => "Costa-sì a l'é na lista ëd messagi disponìbij ëd sistema ant lë spassi nominal MediaWiki.
2282 Për piasì vìsita [http://www.mediawiki.org/wiki/Localisation MediaWiki Localisassion] e [http://translatewiki.net translatewiki.net] se it veule contribuì a la localisassion general ëd MediaWiki.",
2283 'allmessagesnotsupportedDB' => "Sta pàgina-sì a peul pa esse dovrà përchè '''\$wgUseDatabaseMessages''' a l'é stàit disabilità.",
2284 'allmessages-filter-legend' => 'Filtr',
2285 'allmessages-filter' => 'Filtra për stat ëd përsonalisassion:',
2286 'allmessages-filter-unmodified' => 'Pa modificà',
2287 'allmessages-filter-all' => 'Tùit',
2288 'allmessages-filter-modified' => 'Modificà',
2289 'allmessages-prefix' => 'Filtra për prefiss:',
2290 'allmessages-language' => 'Lenga:',
2291 'allmessages-filter-submit' => 'Và',
2292
2293 # Thumbnails
2294 'thumbnail-more' => 'Slarga',
2295 'filemissing' => 'Archivi che a manca',
2296 'thumbnail_error' => 'Eror antramentr che as fasìa la figurin-a: $1',
2297 'djvu_page_error' => 'Pàgina DjVu fòra dij lìmit',
2298 'djvu_no_xml' => "As rièss pa a carié l'XML për l'archivi DjVu",
2299 'thumbnail_invalid_params' => 'Paràmetro dla figurin-a pa giust',
2300 'thumbnail_dest_directory' => 'As peul pa fesse ël dossié ëd destinassion',
2301 'thumbnail_image-type' => 'Sòrt ëd figura nen gestì',
2302 'thumbnail_gd-library' => 'Configurassion pa finìa dla librerìa GD: Fonsion $1 mancanta',
2303 'thumbnail_image-missing' => 'Ël file a smija esse mancant: $1',
2304
2305 # Special:Import
2306 'import' => 'Amportassion ëd pàgine',
2307 'importinterwiki' => 'Amportassion da wiki diferente',
2308 'import-interwiki-text' => "Che a selession-a na wiki e ël tìtol dla pàgina da amporté.
2309 Date dle revision e stranòm dj'editor a resteran piajit sù 'cò lor.
2310 Tute le amportassion antra wiki diferente a resto marcà ant ël [[Special:Log/import|Registr dj'amportassion]].",
2311 'import-interwiki-source' => 'Sorziss wiki/pàgina:',
2312 'import-interwiki-history' => 'Còpia tute le version stòriche dë sta pàgina-sì',
2313 'import-interwiki-templates' => 'Ansëriss tùit jë stamp',
2314 'import-interwiki-submit' => 'Amporté',
2315 'import-interwiki-namespace' => 'Spassi nominal ëd destinassion:',
2316 'import-upload-filename' => 'Nòm dël file:',
2317 'import-comment' => 'Oget:',
2318 'importtext' => "Për piasì, che as espòrta l'archivi da 'nt la sorgiss wiki esterna ën dovrand l'utiss Special:Esportassion, che as lo salva ansima a sò disch e peui che a lo caria ambelessì.",
2319 'importstart' => 'I soma antramentr che amportoma le pàgine...',
2320 'import-revision-count' => '{{PLURAL:$1|Na|$1}} revision',
2321 'importnopages' => 'Pa gnun-a pàgina da amporté',
2322 'importfailed' => 'Amportassion falìa: $1',
2323 'importunknownsource' => "Sorgiss d'amportassion ëd na sòrt nen conossùa",
2324 'importcantopen' => "L'archivi da amporté a l'é pa podusse deurbe",
2325 'importbadinterwiki' => 'Anliura antra wiki diferente malfaita',
2326 'importnotext' => 'Veujd ò sensa pa gnun test',
2327 'importsuccess' => 'Amportassion andaita a bon fin!',
2328 'importhistoryconflict' => "A-i son dle stòrie dë sta pàgina-sì che as contradisso un-a con l'àutra (a peul esse che sta pàgina-sì a l'avèissa già amportala)",
2329 'importnosources' => "A l'é pa staita definìa gnun-a sorgiss d'amportassion da na wiki diferenta, e carié mach le stòrie as peul nen.",
2330 'importnofile' => "Pa gnun archivi d'amportassion carià.",
2331 'importuploaderrorsize' => "A l'é falìe la caria dl'archivi d'amporté. L'archivi a resta pì gròss che lòn ch'as peul cariesse.",
2332 'importuploaderrorpartial' => "A l'é falìe la caria dl'archivi d'amporté. L'archivi a resta carià mach për un tòch.",
2333 'importuploaderrortemp' => "A l'é falìe la caria dl'archivi d'amporté. A-i manca un dossié provisòri.",
2334 'import-parse-failure' => "Eror dë scomposission XML ant l'amportassion",
2335 'import-noarticle' => "Pa gnun-a pàgina d'amporté.",
2336 'import-nonewrevisions' => "Tute le revision a l'ero già stàite amportà.",
2337 'xml-error-string' => '$1 ant la riga $2, colòna $3 (byte $4): $5',
2338 'import-upload' => 'Carìa dat XML',
2339 'import-token-mismatch' => 'Perdù ij dat ëd session.
2340 Për piasì preuva torna.',
2341 'import-invalid-interwiki' => 'As peul pa amportesse da la wiki spessificà.',
2342
2343 # Import log
2344 'importlogpage' => "Registr dj'amportassion",
2345 'importlogpagetext' => "Amportassion aministrative ëd pàgine e ëd soa stòria da dj'àutre wiki.",
2346 'import-logentry-upload' => "amportà $1 con un càrich d'archivi",
2347 'import-logentry-upload-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revision|revision}}',
2348 'import-logentry-interwiki' => "Amportà da n'àutra wiki $1",
2349 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revision|revision}} da $2',
2350
2351 # Tooltip help for the actions
2352 'tooltip-pt-userpage' => 'Toa pàgina utent',
2353 'tooltip-pt-anonuserpage' => 'Pàgina Utent për l',
2354 'tooltip-pt-mytalk' => 'Toa pàgina ëd discussion e ciaciarade.',
2355 'tooltip-pt-anontalk' => 'Pàgina ëd ciaciarade për l',
2356 'tooltip-pt-preferences' => 'Coma che i veuj mia {{SITENAME}}.',
2357 'tooltip-pt-watchlist' => 'Lista dle pàgine che chiel as ten sot euj.',
2358 'tooltip-pt-mycontris' => 'Lista ëd toe contribussion',
2359 'tooltip-pt-login' => "Un a l'é nen obligà a rintré ant al sistema, ma se a lo fa a l",
2360 'tooltip-pt-anonlogin' => "Un a l'é nen obligà a rintré ant al sistema, ma se a lo fa a l",
2361 'tooltip-pt-logout' => 'Seurte da',
2362 'tooltip-ca-talk' => 'Discussion ansima a sta pàgina ëd contnù.',
2363 'tooltip-ca-edit' => 'Modifiché sta pàgina-sì. Për piasì, che as fasa na preuva anans che salvé .',
2364 'tooltip-ca-addsection' => 'Ancamin-a na neuva session',
2365 'tooltip-ca-viewsource' => 'Sta pàgina-sì a l',
2366 'tooltip-ca-history' => 'Veje version dla pàgina.',
2367 'tooltip-ca-protect' => 'Për protege sta pàgina-sì.',
2368 'tooltip-ca-delete' => 'Scancelé sta pàgina-sì',
2369 'tooltip-ca-undelete' => 'Pijé andré le modìfiche faite a sta pàgina-sì, anans che a fussa scancelà.',
2370 'tooltip-ca-move' => 'Tramudé sta pàgina, visadì cangeje tìtol.',
2371 'tooltip-ca-watch' => 'Gionté sta pàgina-sì a la lista dle ròbe che as ten-o sot euj.',
2372 'tooltip-ca-unwatch' => 'Gavé via sta pàgina da',
2373 'tooltip-search' => 'Sërca an {{SITENAME}}',
2374 'tooltip-search-go' => "Andé a na pàgina ch'as ciama parej, sempe ch'a-i në sia un-a",
2375 'tooltip-search-fulltext' => 'Sërché ës test-sì antra le pàgine dël sit',
2376 'tooltip-p-logo' => 'Pàgina prinsipal.',
2377 'tooltip-n-mainpage' => 'Visité la pàgina prinsipal.',
2378 'tooltip-n-portal' => 'Rësguard al proget, lòn che a peul fé, andoa trové còsa.',
2379 'tooltip-n-currentevents' => 'Informassion ansima a lòn che a-i riva.',
2380 'tooltip-n-recentchanges' => 'Lista dj',
2381 'tooltip-n-randompage' => 'Carié na pàgina basta che a sia.',
2382 'tooltip-n-help' => 'Ël pòst për capì.',
2383 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Lista ëd tute le pàgine dla wiki che a men-o ambelessì.',
2384 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Ùltime modìfiche dle pàgine andoa as peul andesse da costa.',
2385 'tooltip-feed-rss' => 'RSS feed për sta pàgina-sì.',
2386 'tooltip-feed-atom' => 'Atom feed për sta pàgina-sì.',
2387 'tooltip-t-contributions' => 'Vardé la lista dle contribussion dë st',
2388 'tooltip-t-emailuser' => 'Mandeje un messagi ëd pòsta a st',
2389 'tooltip-t-upload' => 'Carié archivi ëd figure ò son.',
2390 'tooltip-t-specialpages' => 'Lista ëd tute le pàgine speciaj.',
2391 'tooltip-t-print' => 'Version bon-a da stampé dë sta pàgina',
2392 'tooltip-t-permalink' => 'Anliura fissa a sta version-i dla pàgina',
2393 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Vardé la pàgina ëd contnù.',
2394 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Vardé la pàgina Utent.',
2395 'tooltip-ca-nstab-media' => 'Vardé la pàgina dl',
2396 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Costa a l',
2397 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Vardé la pàgina proteta.',
2398 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Vardé la pàgina dl',
2399 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => 'Vardé ël messagi ëd sistema.',
2400 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Vardé lë stamp.',
2401 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Vardé la pàgina d',
2402 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Vardé la pàgina dla categorìa.',
2403 'tooltip-minoredit' => 'Marca sossì coma modìfica cita',
2404 'tooltip-save' => 'Salva le modìfiche',
2405 'tooltip-preview' => 'Preuva dle modìfiche (mej sempe fela, prima che fé che salvé!)',
2406 'tooltip-diff' => "Fame vëdde che modìfiche che i l'hai faje al test.",
2407 'tooltip-compareselectedversions' => 'Fame ël paragon dle diferense antra le version selessionà.',
2408 'tooltip-watch' => 'Gionta sta pàgina-sì a la lista dle ròbe che im ten-o sot euj',
2409 'tooltip-recreate' => 'Creé torna la pàgina contut che a la sia staita scancelà',
2410 'tooltip-upload' => 'Anandiesse a carié',
2411 'tooltip-rollback' => '"Rollback" a scansela con un clich le modìfiche fàite a costa pagina da l\'ùltim contribudor',
2412 'tooltip-undo' => '"Undo" a scansela costa modìfica e a deurb la fnestra ëd modìfica an manera ëd vardé prima.
2413 At lassa gionté na spiegassion ëd la modìfica.',
2414
2415 # Stylesheets
2416 'common.css' => '/** Ël còdes CSS che as buta ambelessì a resta dovrà ant tute le "facie" */',
2417 'monobook.css' => "/* cangé st'archivi-sì për modifiché la formatassion dël sit antregh */",
2418
2419 # Scripts
2420 'common.js' => "/* Ël còdes JavaScript ch'as buta ambelessì a ven carià da vira utent për vira pàgina */",
2421 'monobook.js' => "/* Ës messagi-sì as dovrìa pa pì dovrelo; a sò pòst ch'a dòvra [[MediaWiki:common.js]] */",
2422
2423 # Metadata
2424 'nodublincore' => "Ij metadat dla sòrt '''Dublin Core RDF''' a son disabilità ansima a sta màchina-sì.",
2425 'nocreativecommons' => "Ij metadat dla sòrt '''Creative Commons RDF''' a son disabilità ansima a sta màchina-sì.",
2426 'notacceptable' => 'Ël server dla wiki a-i la fa pa a provëdde dij dat ant na forma che sò programa local a peula lese.',
2427
2428 # Attribution
2429 'anonymous' => '{{PLURAL:$1|Utent|Utent}} anònim ëd {{SITENAME}}',
2430 'siteuser' => '$1, utent ëd {{SITENAME}}',
2431 'lastmodifiedatby' => "Sta pàgina-sì a l'é staita modificà l'ùltima vira al $2, $1 da $3.",
2432 'othercontribs' => 'Basà ant sëj travaj ëd $1.',
2433 'others' => 'àutri',
2434 'siteusers' => '$1, {{PLURAL:$2|utent|utent}} ëd {{SITENAME}}',
2435 'creditspage' => 'Credit dla pàgina',
2436 'nocredits' => 'A-i é pa gnun crédit për sta pagina-sì.',
2437
2438 # Spam protection
2439 'spamprotectiontitle' => 'Filtror dla rumenta',
2440 'spamprotectiontext' => "La pàgina che a vorìa salvé a l'é staita blocà dal filtror dla rumenta.
2441 Sòn a l'é motobin belfé che a sia rivà përchè a-i era n'anliura a un sit estern ëd coj blocà.",
2442 'spamprotectionmatch' => "Cost-sì a l'é ël test che a l'é restà ciapà andrinta al filtror dla rumenta: $1",
2443 'spambot_username' => 'MediaWiki - trigomiro che a-j dà deuit a la rumenta',
2444 'spam_reverting' => "Buta andaré a l'ùltima version che a l'avèissa pa andrinta dj'anliure a $1",
2445 'spam_blanking' => "Pàgina dësveujdà, che tute le version a l'avìo andrinta dj'anliure a $1",
2446
2447 # Info page
2448 'infosubtitle' => 'Anformassion për la pàgina',
2449 'numedits' => 'Nùmer ëd modìfiche (artìcol): $1',
2450 'numtalkedits' => 'Nùmer ëd modìfiche (pàgina ëd discussion): $1',
2451 'numwatchers' => "Nùmer d'utent che as ten-o sossì sot euj: $1",
2452 'numauthors' => "Nùmer d'autor diferent (artìcol): $1",
2453 'numtalkauthors' => "Nùmer d'autor distint (pàgina ëd discussion): $1",
2454
2455 # Math options
2456 'mw_math_png' => 'Most-lo sempe coma PNG',
2457 'mw_math_simple' => "But-lo an HTML se a l'é motobin belfé a fesse, dësnò but-lo an PNG",
2458 'mw_math_html' => 'But-lo an HTML se as peul, dësnò an PNG',
2459 'mw_math_source' => 'Lass-lo coma TeX (për ij programa ëd navigassion testual)',
2460 'mw_math_modern' => 'As racomanda për ij programa ëd navigassion pì modern',
2461 'mw_math_mathml' => 'But-lo an MathML se as peul (sperimental)',
2462
2463 # Math errors
2464 'math_failure' => 'Parsificassion falà',
2465 'math_unknown_error' => 'Eror nen conossù',
2466 'math_unknown_function' => 'funsion che as sa pa lòn che a la sia',
2467 'math_lexing_error' => 'eror ëd léssich',
2468 'math_syntax_error' => 'eror ëd sintassi',
2469 'math_image_error' => 'Conversion a PNG falà; che a contròla che latex, dvips, gs, e convert a sio instalà giust',
2470 'math_bad_tmpdir' => "Ël sistema a-i la fa pa a creé la diretriss '''math temp''', ò pura a-i la fa nen a scriv-je andrinta",
2471 'math_bad_output' => "Ël sistema a-i la fa pa a creé la diretriss '''math output''', ò pura a-i la fa nen a scriv-je andrinta",
2472 'math_notexvc' => 'Pa gnun texvc executable; për piasì, che a contròla math/README për la configurassion.',
2473
2474 # Patrolling
2475 'markaspatrolleddiff' => 'Marca coma verificà',
2476 'markaspatrolledtext' => "Marca st'artìcol-sì coma verificà",
2477 'markedaspatrolled' => 'Marca dla verìfica butà',
2478 'markedaspatrolledtext' => "La version selessionà a l'é staita marcà coma verificà.",
2479 'rcpatroldisabled' => "Verìfica dj'ùltime modìfiche disabilità",
2480 'rcpatroldisabledtext' => "La possibilità ëd verifichè j'ùltime modìfiche a l'é disabilità.",
2481 'markedaspatrollederror' => 'As peul pa marchè verificà',
2482 'markedaspatrollederrortext' => 'A venta che a specìfica che version che a veul marchè verificà.',
2483 'markedaspatrollederror-noautopatrol' => 'A l\'ha nen ël përmess dë marchesse soe modìfiche coma "controlà".',
2484
2485 # Patrol log
2486 'patrol-log-page' => 'Registr dij contròj',
2487 'patrol-log-header' => "Sto sì a l'é un registr ëd le revision verificà.",
2488 'patrol-log-line' => "a l'ha marcà la $1 ëd $2 coma controlà $3",
2489 'patrol-log-auto' => '(automàtich)',
2490 'patrol-log-diff' => 'modìfica $1',
2491 'log-show-hide-patrol' => '$1 registr verificà',
2492
2493 # Image deletion
2494 'deletedrevision' => 'Veja version scancelà $1',
2495 'filedeleteerror-short' => "Eror ën scanceland l'archivi: $1",
2496 'filedeleteerror-long' => "A son ësta-ie dj'eror ën scanceland l'archivi:
2497
2498 $1",
2499 'filedelete-missing' => 'L\'archivi "$1" as peul pa dëscancelesse, për via ch\'a-i é nen.',
2500 'filedelete-old-unregistered' => 'La revision d\'archivi specificà "$1" ant la base dat a-i é nen.',
2501 'filedelete-current-unregistered' => 'Ant la base dat l\'archivi "$1" ch\'a l\'é specificasse a-i é pa.',
2502 'filedelete-archive-read-only' => 'Ël servent dla Ragnà a peul pa scriv-ie ant ël dossié dj\'archivi "$1".',
2503
2504 # Browsing diffs
2505 'previousdiff' => '← Diferensa pì veja',
2506 'nextdiff' => 'Modìfica pì neuva →',
2507
2508 # Visual comparison
2509 'visual-comparison' => 'Comparassion visual',
2510
2511 # Media information
2512 'mediawarning' => "'''Atension!''': st'archivi-sì a podrìa avej andrinta dël còdes butà-lì da cheidun për fé ëd darmagi, e se parej a fussa, ën fasend-lo travajé ansima a sò calcolador chiel a podrìa porteje ëd dann a sò sistema.
2513 <hr />",
2514 'imagemaxsize' => "Lìmit ëd la dimension ëd la figura:<br /> ''(për pàgine ëd descrission dij file)''",
2515 'thumbsize' => 'Amzura dle figurin-e:',
2516 'widthheightpage' => '$1×$2, $3 {{PLURAL:$3|pàgina|pàgine}}',
2517 'file-info' => "(amzura dl'archivi: $1, sòrt MIME: $2)",
2518 'file-info-size' => '($1 × $2 pixel, amzure: $3, sòrt MIME: $4)',
2519 'file-nohires' => '<small>Gnun-a risolussion pì bela disponibila.</small>',
2520 'svg-long-desc' => "(archivi an forma SVG, amzure nominaj $1 × $2 pixel, amzura dl'archivi: $3)",
2521 'show-big-image' => 'Version a amzura pijn-a',
2522 'show-big-image-thumb' => '<small>Amzure dë sta figurin-a: $1 × $2 pixel</small>',
2523
2524 # Special:NewFiles
2525 'newimages' => 'Galerìa ëd figure e son neuv',
2526 'imagelisttext' => "Ambelessì sota a-i é {{PLURAL:$1|l'ùnica figura che a-i sia|na lista ëd '''$1''' figure, ordinà për $2}}.",
2527 'newimages-summary' => "Sta pàgina special-sì a la smon j'ùltim archivi carià.",
2528 'newimages-legend' => 'Filtror',
2529 'newimages-label' => 'Nòm dël file (o ëd part dël file):',
2530 'showhidebots' => '($1 trigomiro)',
2531 'noimages' => 'Pa gnente da vëdde.',
2532 'ilsubmit' => 'Sërca',
2533 'bydate' => 'për data',
2534 'sp-newimages-showfrom' => "Smon j'ùltim archivi multimojen a anandiesse da $2 dël $1",
2535
2536 # Bad image list
2537 'bad_image_list' => "La forma a l'é costa-sì:
2538
2539 As ten-o bon-e mach le liste pontà (cole faite ëd righe ch'as ancamin-o për *). La prima anliura ëd minca riga a l'ha da mné a n'archivi multimojen nen bon.
2540 J'anliure ch'a-i ven-o dapress, ant sla midema riga, as conto për ecession (visadì, për pàgine andova st'archivi as peul butesse).",
2541
2542 # Metadata
2543 'metadata' => 'Dat adissionaj',
2544 'metadata-help' => "Costi-sì a son dij dat adissionaj, che a l'é belfé che a sio stait giontà da la màchina fotogràfica digital ò pura da lë scanner che a l'é stiat dovrà për creé la figura digital. Se la figura a fussa mai staita modificà da 'nt soa forma original, a podrìa ëdcò riveje che chèich detaj a fussa ancò butà coma ant l'original, donca sensa pa ten-e cont ëd le modìfiche.",
2545 'metadata-expand' => 'Most-me tùit ij dat',
2546 'metadata-collapse' => 'Stërma ij dat adissionaj',
2547 'metadata-fields' => "Ij camp dij metadat EXIF lista ant ës messagi-sì a sarà smonù ant sla pàgina dla figura quand la tabela dij metadat a l'é scondùa. J'àotri a saran scondù.
2548 * make
2549 * model
2550 * datetimeoriginal
2551 * exposuretime
2552 * fnumber
2553 * isospeedratings
2554 * focallength",
2555
2556 # EXIF tags
2557 'exif-imagewidth' => 'Larghëssa',
2558 'exif-imagelength' => 'Autëssa',
2559 'exif-bitspersample' => 'Bit për campion',
2560 'exif-compression' => 'Schema ëd compression',
2561 'exif-photometricinterpretation' => 'Composission dij pixel',
2562 'exif-orientation' => 'Orientament',
2563 'exif-samplesperpixel' => 'Nùmer ëd component',
2564 'exif-planarconfiguration' => 'Sistemassion dij dat',
2565 'exif-ycbcrsubsampling' => 'Rapòrt ëd campionament antra Y e C',
2566 'exif-ycbcrpositioning' => 'Posissionament Y e C',
2567 'exif-xresolution' => 'Risolussion orizontal',
2568 'exif-yresolution' => 'Risolussion vertical',
2569 'exif-resolutionunit' => "Unità d'amzura për le coordinà X e Y",
2570 'exif-stripoffsets' => 'Posission dij dat dla figura',
2571 'exif-rowsperstrip' => 'Nùmer ëd righe për banda',
2572 'exif-stripbytecounts' => 'Bytes për banda compressa',
2573 'exif-jpeginterchangeformat' => 'Diferensa posissional anvers al SOI dël JPEG',
2574 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'Byte ëd dat an formà JPEG',
2575 'exif-transferfunction' => 'Funsion ëd trasferiment',
2576 'exif-whitepoint' => 'Pont cromàtich dël bianch',
2577 'exif-primarychromaticities' => 'Coordinà cromàtiche dij color primari',
2578 'exif-ycbcrcoefficients' => 'Coeficent dla matriss ëd trasformassion dlë spassi color',
2579 'exif-referenceblackwhite' => "Pàira ëd valor d'arferiment për bianch e nèir",
2580 'exif-datetime' => 'Data e ora dle modìfiche',
2581 'exif-imagedescription' => 'Tìtol dla figura',
2582 'exif-make' => 'Fabricant dla màchina fotogràfica ò videocàmera',
2583 'exif-model' => 'Model dla màchina',
2584 'exif-software' => 'Programa dovrà',
2585 'exif-artist' => 'Autor',
2586 'exif-copyright' => "Titolar dël drit d'autor",
2587 'exif-exifversion' => 'Version dël formà Exif',
2588 'exif-flashpixversion' => 'A riva a la version Flashpix',
2589 'exif-colorspace' => 'Spassi color',
2590 'exif-componentsconfiguration' => 'Sust ëd vira component',
2591 'exif-compressedbitsperpixel' => 'Sistema ëd compression dle figure',
2592 'exif-pixelydimension' => 'Larghëssa vàlida dla figura',
2593 'exif-pixelxdimension' => 'Autëssa vàlida dla figura',
2594 'exif-makernote' => 'Nòte dël fabricant',
2595 'exif-usercomment' => 'Nòte lìbere',
2596 'exif-relatedsoundfile' => 'Archivi audio colegà',
2597 'exif-datetimeoriginal' => 'Data e ora dla generassion dij dat',
2598 'exif-datetimedigitized' => 'Data e ora dla digitalisassion',
2599 'exif-subsectime' => 'Data, ora e frassion ëd second',
2600 'exif-subsectimeoriginal' => 'Data e ora ëd creassion, con frassion ëd second',
2601 'exif-subsectimedigitized' => 'Data e ora ëd digitalisassion, con frassion ëd second',
2602 'exif-exposuretime' => "Temp d'esposission",
2603 'exif-exposuretime-format' => '$1 sec ($2)',
2604 'exif-fnumber' => "Nùmer d'F",
2605 'exif-exposureprogram' => "Programa d'esposission",
2606 'exif-spectralsensitivity' => 'Sensibilità dë spetro',
2607 'exif-isospeedratings' => 'Sensibilità ISO',
2608 'exif-oecf' => 'Fator ëd conversion optoeletrònica',
2609 'exif-shutterspeedvalue' => 'Temp dë scat',
2610 'exif-aperturevalue' => 'Diaframa',
2611 'exif-brightnessvalue' => 'Luminosità',
2612 'exif-exposurebiasvalue' => "Coression dl'esposission",
2613 'exif-maxaperturevalue' => 'Apertura màssima',
2614 'exif-subjectdistance' => 'Distansa dël soget',
2615 'exif-meteringmode' => "Càlcol dl'espossision",
2616 'exif-lightsource' => "Sorgiss d'anluminassion",
2617 'exif-flash' => 'Flash',
2618 'exif-focallength' => 'Lunghëssa focal dle lent',
2619 'exif-subjectarea' => "Spassi d'anquadratura dël soget",
2620 'exif-flashenergy' => 'Potensa dël flash',
2621 'exif-spatialfrequencyresponse' => 'Arspòsta an frequensa spassial',
2622 'exif-focalplanexresolution' => 'Resolussion dla coordinà X ant sël pian dla focal',
2623 'exif-focalplaneyresolution' => 'Resolussion dla coordinà Y ant sël pian dla focal',
2624 'exif-focalplaneresolutionunit' => "Unità d'amzura për ël pian dla focal",
2625 'exif-subjectlocation' => 'Posission dël soget',
2626 'exif-exposureindex' => "Ìndes dl'esposission",
2627 'exif-sensingmethod' => 'Metod ëd campionament',
2628 'exif-filesource' => "Sorgiss dl'archivi",
2629 'exif-scenetype' => "Sòrt d'anquadratura",
2630 'exif-cfapattern' => 'Schema CFA',
2631 'exif-customrendered' => 'Process dla figura particolar',
2632 'exif-exposuremode' => "Modalità dl'esposission",
2633 'exif-whitebalance' => 'Balansa dël bianch',
2634 'exif-digitalzoomratio' => 'Rapòrt ëd lë zoom digital',
2635 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Lunghëssa focal an film da 35 mm',
2636 'exif-scenecapturetype' => 'Sistema ëd campionament',
2637 'exif-gaincontrol' => 'Contròl ëd sienari',
2638 'exif-contrast' => 'Contrast',
2639 'exif-saturation' => 'Saturassion',
2640 'exif-sharpness' => 'Definission dij bòrd',
2641 'exif-devicesettingdescription' => "Nòm dla configurassion dl'aparechiatura",
2642 'exif-subjectdistancerange' => 'Ragg ëd distansa dël soget',
2643 'exif-imageuniqueid' => 'Identificator ùnich dla figura',
2644 'exif-gpsversionid' => 'Version dël GPS',
2645 'exif-gpslatituderef' => 'Latitùdin setentrional ò meridional',
2646 'exif-gpslatitude' => 'Latitùdin',
2647 'exif-gpslongituderef' => 'Longitùdin oriental ò ossidental',
2648 'exif-gpslongitude' => 'Longitùdin',
2649 'exif-gpsaltituderef' => "Arferiment d'autëssa",
2650 'exif-gpsaltitude' => 'Autëssa',
2651 'exif-gpstimestamp' => 'Ora dël GPS (mostra atòmica)',
2652 'exif-gpssatellites' => "Satélit dovrà për l'amzura",
2653 'exif-gpsstatus' => 'Condission dël ricevitor',
2654 'exif-gpsmeasuremode' => "Sistema d'amzura",
2655 'exif-gpsdop' => "Precision dl'amzura",
2656 'exif-gpsspeedref' => "Unità d'amzura për la velocità",
2657 'exif-gpsspeed' => 'Velocità dël ricevitor GPS',
2658 'exif-gpstrackref' => 'Arferiment për la diression dël moviment',
2659 'exif-gpstrack' => 'Diression dël moviment',
2660 'exif-gpsimgdirectionref' => 'Arferiment për la diression dla figura',
2661 'exif-gpsimgdirection' => 'Diression dla figura',
2662 'exif-gpsmapdatum' => "Dat dl'amzura geodética che a son dovrà",
2663 'exif-gpsdestlatituderef' => 'Arferiment për la latitùdin dla destinassion',
2664 'exif-gpsdestlatitude' => 'Latitùdin dla destinassion',
2665 'exif-gpsdestlongituderef' => 'Arferiment për la longitùdin dla destinassion',
2666 'exif-gpsdestlongitude' => 'Longitùdin dla destinassion',
2667 'exif-gpsdestbearingref' => "Arferiment për l'orientament a destinassion",
2668 'exif-gpsdestbearing' => 'Orientament anvers a la destinassion',
2669 'exif-gpsdestdistanceref' => "Arferiment për la lontanansa da 'nt la destinassion",
2670 'exif-gpsdestdistance' => "Lontanansa da 'nt la destinassion",
2671 'exif-gpsprocessingmethod' => 'Nòm dël sistema ëd process an GPS',
2672 'exif-gpsareainformation' => 'Nòm dlë spassi GPS',
2673 'exif-gpsdatestamp' => 'Data dël GPS',
2674 'exif-gpsdifferential' => 'Coression diferensial dël GPS',
2675
2676 # EXIF attributes
2677 'exif-compression-1' => 'Pa compress',
2678
2679 'exif-unknowndate' => 'Data nen conossùa',
2680
2681 'exif-orientation-1' => 'Normal',
2682 'exif-orientation-2' => 'Specolar',
2683 'exif-orientation-3' => 'Arvirà ëd 180°',
2684 'exif-orientation-4' => 'Arvirà dzorsuta',
2685 'exif-orientation-5' => 'Arvirà dzorsota e ëd 90° contramostra',
2686 'exif-orientation-6' => 'Arvirà ëd 90° ant ël sens dla mostra',
2687 'exif-orientation-7' => 'Arvirà dzorsota e ëd 90° ant ël sens dla mostra',
2688 'exif-orientation-8' => 'Arvirà ëd 90° contramostra',
2689
2690 'exif-planarconfiguration-1' => 'për blòch (chunky)',
2691 'exif-planarconfiguration-2' => 'an planar',
2692
2693 'exif-xyresolution-i' => '$1 pont për pòles (dpi)',
2694 'exif-xyresolution-c' => '$1 pont për centim (dpc)',
2695
2696 'exif-colorspace-ffff.h' => 'Nen calibrà',
2697
2698 'exif-componentsconfiguration-0' => 'a esist pa',
2699
2700 'exif-exposureprogram-0' => 'Nen definì',
2701 'exif-exposureprogram-1' => 'Manual',
2702 'exif-exposureprogram-2' => 'Programa normal',
2703 'exif-exposureprogram-3' => 'Priorità ëd temp',
2704 'exif-exposureprogram-4' => 'Priorità ëd diaframa',
2705 'exif-exposureprogram-5' => "Programa creativ (coregiù për avej pì ëd profondità 'd camp)",
2706 'exif-exposureprogram-6' => "Programa d'assion (coregiù për avej ël temp pì curt che as peul)",
2707 'exif-exposureprogram-7' => 'Programa ritrat (për fotografìe pijaite da davsin, con lë sfond fòra feu)',
2708 'exif-exposureprogram-8' => 'Panorama (sogèt lontan e con lë sfond a feu)',
2709
2710 'exif-subjectdistance-value' => '$1 méter',
2711
2712 'exif-meteringmode-0' => 'as sa nen coma',
2713 'exif-meteringmode-1' => 'Media',
2714 'exif-meteringmode-2' => 'Media centrà',
2715 'exif-meteringmode-3' => 'Quadrèt (Spot)',
2716 'exif-meteringmode-4' => 'Vàire quadrèt (MultiSpot)',
2717 'exif-meteringmode-5' => 'Schema (Pattern)',
2718 'exif-meteringmode-6' => 'Parsial',
2719 'exif-meteringmode-255' => "n'àutr",
2720
2721 'exif-lightsource-0' => 'Nen marcà',
2722 'exif-lightsource-1' => 'Lus dël dì',
2723 'exif-lightsource-2' => 'Fluoressenta',
2724 'exif-lightsource-3' => 'Lus al tungsten (a incandessensa)',
2725 'exif-lightsource-4' => 'Flash',
2726 'exif-lightsource-9' => 'Temp bel',
2727 'exif-lightsource-10' => 'Temp an-nivolà',
2728 'exif-lightsource-11' => 'Ombra',
2729 'exif-lightsource-12' => 'Fluoressensa tipo lus dël dì (D 5700 – 7100K)',
2730 'exif-lightsource-13' => 'Fluoressensa bianca për ël dì (N 4600 – 5400K)',
2731 'exif-lightsource-14' => 'Fluoressensa bianca frèida (W 3900 – 4500K)',
2732 'exif-lightsource-15' => 'Fluoressensa bianca (WW 3200 – 3700K)',
2733 'exif-lightsource-17' => 'Lus stàndard sòrt A',
2734 'exif-lightsource-18' => 'Lus stàndard sòrt B',
2735 'exif-lightsource-19' => 'Lus stàndard sòrt C',
2736 'exif-lightsource-20' => 'Anluminant D55',
2737 'exif-lightsource-21' => 'Anluminant D65',
2738 'exif-lightsource-22' => 'Anluminant D75',
2739 'exif-lightsource-23' => 'Anluminant D50',
2740 'exif-lightsource-24' => 'Làmpada da studio ISO al tungsten',
2741 'exif-lightsource-255' => "Aùtra sorgiss d'anluminassion",
2742
2743 # Flash modes
2744 'exif-flash-fired-0' => "Ël flash a l'é pa scatà",
2745 'exif-flash-fired-1' => 'Flash scatà',
2746 'exif-flash-return-0' => "Gnun-e fonsion ëd rilevassion dl'artorn ëd lë stroboscòpi",
2747 'exif-flash-return-2' => "lus stoboscòpica d'artorn pa arlevà",
2748 'exif-flash-return-3' => "lus stroboscòpica d'artorn arlevà",
2749 'exif-flash-mode-1' => 'scat dël flash sforsà',
2750 'exif-flash-mode-2' => 'eliminassion dël flash sforsà',
2751 'exif-flash-mode-3' => 'manera automàtica',
2752 'exif-flash-function-1' => 'Gnente fonsion flash',
2753 'exif-flash-redeye-1' => "Manera ëd ridussion ëd j'euj ross",
2754
2755 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'pòles anglèis (inches)',
2756
2757 'exif-sensingmethod-1' => 'Nen definì',
2758 'exif-sensingmethod-2' => 'Sensor dlë spassi color a 1 processor',
2759 'exif-sensingmethod-3' => 'Sensor dlë spassi color a 2 processor',
2760 'exif-sensingmethod-4' => 'Sensor dlë spassi color a 3 processor',
2761 'exif-sensingmethod-5' => 'Sensor sequensial dlë spassi color',
2762 'exif-sensingmethod-7' => 'Sensor trilinear',
2763 'exif-sensingmethod-8' => 'Sensor linear ëd color sequensiaj',
2764
2765 'exif-scenetype-1' => 'Fotografìa an diret',
2766
2767 'exif-customrendered-0' => 'Process normal',
2768 'exif-customrendered-1' => 'Process particular',
2769
2770 'exif-exposuremode-0' => 'Esposission automàtica',
2771 'exif-exposuremode-1' => 'Esposission manual',
2772 'exif-exposuremode-2' => 'Esposission automàtica (auto bracket)',
2773
2774 'exif-whitebalance-0' => "Balansa dël bianch n'automàtich",
2775 'exif-whitebalance-1' => 'Balansa dël bianch an manual',
2776
2777 'exif-scenecapturetype-0' => 'Stàndard',
2778 'exif-scenecapturetype-1' => 'Paisagi',
2779 'exif-scenecapturetype-2' => 'Ritrat',
2780 'exif-scenecapturetype-3' => 'La neuit',
2781
2782 'exif-gaincontrol-0' => 'Gnun',
2783 'exif-gaincontrol-1' => 'Sparé ij contrast bass',
2784 'exif-gaincontrol-2' => 'Sparé ij contrast fòrt',
2785 'exif-gaincontrol-3' => 'Bassé ij contrast bass',
2786 'exif-gaincontrol-4' => 'Bassé ij contrast fòrt',
2787
2788 'exif-contrast-0' => 'Normal',
2789 'exif-contrast-1' => 'dosman',
2790 'exif-contrast-2' => 'contrastà fòrt',
2791
2792 'exif-saturation-0' => 'Normal',
2793 'exif-saturation-1' => 'Saturassion bassa',
2794 'exif-saturation-2' => 'Saturassion àuta',
2795
2796 'exif-sharpness-0' => 'Normal',
2797 'exif-sharpness-1' => 'dossa',
2798 'exif-sharpness-2' => 'contrastà',
2799
2800 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Nen specificà',
2801 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Macro',
2802 'exif-subjectdistancerange-2' => 'Prim pian',
2803 'exif-subjectdistancerange-3' => 'Anquadratura a soget lontan',
2804
2805 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
2806 'exif-gpslatitude-n' => 'Latitùdin setentrional',
2807 'exif-gpslatitude-s' => 'Latitùdin meridional',
2808
2809 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
2810 'exif-gpslongitude-e' => 'Longitùdin oriental',
2811 'exif-gpslongitude-w' => 'Longitùdin ossidental',
2812
2813 'exif-gpsstatus-a' => 'Amzura antramentr che as fa',
2814 'exif-gpsstatus-v' => "Interoperabilità dl'amzura",
2815
2816 'exif-gpsmeasuremode-2' => 'amzura bidimensional',
2817 'exif-gpsmeasuremode-3' => 'amzura tridimensional',
2818
2819 # Pseudotags used for GPSSpeedRef
2820 'exif-gpsspeed-k' => 'Km/h',
2821 'exif-gpsspeed-m' => 'mija/h',
2822 'exif-gpsspeed-n' => 'Grop (marin)',
2823
2824 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
2825 'exif-gpsdirection-t' => 'Diression vèira',
2826 'exif-gpsdirection-m' => 'Diression magnética',
2827
2828 # External editor support
2829 'edit-externally' => "Modifiché st'archivi con un programa estern",
2830 'edit-externally-help' => "(Varda [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors setup instructions] për avej pì d'anformassion)",
2831
2832 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
2833 'recentchangesall' => 'tute',
2834 'imagelistall' => 'tùit/tute',
2835 'watchlistall2' => 'tute',
2836 'namespacesall' => 'tùit',
2837 'monthsall' => 'tuti',
2838
2839 # E-mail address confirmation
2840 'confirmemail' => "Confermé l'adrëssa postal",
2841 'confirmemail_noemail' => "A l'ha pa butà gnun-a adrëssa vàlida ëd pòsta eletrònica ant ij [[Special:Preferences|sò gust]].",
2842 'confirmemail_text' => "Costa wiki a ciama che chiel a convalida n'adrëssa postal anans che
2843 dovré lòn che toca la pòsta. Che a sgnaca ël boton ambelessì sota
2844 për fesse mandé un messa ëd conferma a soa adrëssa eletrònica.
2845 Andrinta al messagi a-i sara n'anliura (URL) con andrinta un còdes.
2846 Che a deurba st'anliura andrinta a sò programa ëd navigassion (browser)
2847 për confermé che soa adrëssa a l'é pròpe cola.",
2848 'confirmemail_pending' => "I l'oma già mandaje sò còdes ëd conferma;
2849 se a l'ha pen-a creasse sò cont, miraco a venta che a speta dontre minute che a-j riva ant la pòsta, nopà che ciamene un neuv.",
2850 'confirmemail_send' => 'Manda un còdes ëd conferma për pòsta eletrònica',
2851 'confirmemail_sent' => "Ël messagi ëd conferma a l'é stait mandà.",
2852 'confirmemail_oncreate' => "Un còdes ëd conferma a l'é stait mandà a soa adrëssa ëd pòsta eletrònica.
2853 D'ës còdes a fa pa dë manca për rintré ant ël sistema, ma a ventrà che a lo mostra al sistema për podej abilité cole funsion dla wiki che a son basà ant sla pòsta eletrònica.",
2854 'confirmemail_sendfailed' => "{{SITENAME}} a l'ha pa podù mandete l'e-mail ëd conferma.
2855 Che a controla l'adrëssa che a l'ha dane, mai che a-i fusso dij caràter nen vàlid.
2856
2857 Ël programa ëd pòsta a l'ha arspondù: $1",
2858 'confirmemail_invalid' => 'Còdes ëd conferma nen vàlid. A podrìa ëdcò mach esse scadù.',
2859 'confirmemail_needlogin' => 'A venta che a fasa $1 për confermé soa addrëssa postal eletrònica.',
2860 'confirmemail_success' => "Soa adrëssa postal a l'é staita confermà, adess a peul rintré ant ël sistema e i-j auguroma da fessla bin ant la wiki!",
2861 'confirmemail_loggedin' => "Motobin mersì. Soa adrëssa ëd pòsta eletrònica adess a l'é confermà.",
2862 'confirmemail_error' => "Cheich-còs a l'é andà mal ën salvand soa conferma.",
2863 'confirmemail_subject' => "Conferma dl'adrëssa postal da 'nt la {{SITENAME}}",
2864 'confirmemail_body' => "Cheidun, a l'é belfé che a sia stait pròpe chiel (ò chila), da 'nt l'adrëssa IP \$1,
2865 a l'ha doertà un cont utent \"\$2\" ansima a {{SITENAME}}, lassand-ne st'adrëssa ëd pòsta eletrònica-sì.
2866
2867 Për confermé che ës cont a l'é da bon sò e për ativé
2868 le possibilità corelà a la pòsta eletrònica ansima a {{SITENAME}}, che a deurba st'adrëssa-sì andrinta a sò programa ëd navigassion (browser):
2869
2870 \$3
2871
2872 Se a fussa *nen* stait chiel a deurbe ël cont, anlora che a vada daré a sto colegament-sì
2873 për scanselé la conferma ëd l'adrëssa e-mail:
2874
2875 \$5
2876
2877 Cost còdes ëd conferma a l'é bon fin-a al \$4.",
2878 'confirmemail_invalidated' => "Conferma ëd l'adrëssa e-mail scanselà",
2879 'invalidateemail' => "Scansela l'e-mail ëd conferma",
2880
2881 # Scary transclusion
2882 'scarytranscludedisabled' => "[L'inclusion ëd pàgine antra wiki diferente a l'é nen abilità]",
2883 'scarytranscludefailed' => "[Darmagi, ma lë stamp $1 a l'é pa podusse carié]",
2884 'scarytranscludetoolong' => "[L'URL a l'é tròp longa]",
2885
2886 # Trackbacks
2887 'trackbackbox' => 'Anformassion për feje ël traciament a sta vos-sì:<br />
2888 $1',
2889 'trackbackremove' => '([$1 Gava via])',
2890 'trackbacklink' => 'Traciament',
2891 'trackbackdeleteok' => "J'anformassion për fé traciament a son staite gavà via.",
2892
2893 # Delete conflict
2894 'deletedwhileediting' => "'''Avertensa''': sta pàgina-sì a l'é staita scancelà quand che chiel (chila) a l'avìa già anandiasse a modifichela!",
2895 'confirmrecreate' => "L'utent [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|talk]]) a l'ha scancelà st'articol-sì quand che chiel (chila) a l'avia già anandiasse a modifichelo, dand coma motiv ëd la scancelament:
2896 ''$2''
2897 Për piasì, che an conferma che da bon a veul torna creélo.",
2898 'recreate' => "Créa n'àutra vira",
2899
2900 # action=purge
2901 'confirm_purge_button' => 'Va bin',
2902 'confirm-purge-top' => 'Veujdé la memorisassion dë sta pàgina-sì?',
2903 'confirm-purge-bottom' => 'Spurghé na pàgina a scansela la "cache" e a fà aparì le revision pì neuve.',
2904
2905 # Multipage image navigation
2906 'imgmultipageprev' => '← pàgina andré',
2907 'imgmultipagenext' => 'pàgina anans →',
2908 'imgmultigo' => 'Va',
2909 'imgmultigoto' => 'Và a la pàgina $1',
2910
2911 # Table pager
2912 'ascending_abbrev' => 'a chërse',
2913 'descending_abbrev' => 'a calé',
2914 'table_pager_next' => 'Pàgina anans',
2915 'table_pager_prev' => 'Pàgina andré',
2916 'table_pager_first' => 'Prima pàgina',
2917 'table_pager_last' => 'Ùltima pàgina',
2918 'table_pager_limit' => 'Smon-me $1 archivi për pàgina',
2919 'table_pager_limit_submit' => 'Va',
2920 'table_pager_empty' => 'Pa gnun arsultà',
2921
2922 # Auto-summaries
2923 'autosumm-blank' => 'Pàgina dësveujdà',
2924 'autosumm-replace' => "Pàgina cambià con '$1'",
2925 'autoredircomment' => 'Ridiression anvers a [[$1]]',
2926 'autosumm-new' => "Creà la pàgina con '$1'",
2927
2928 # Size units
2929 'size-bytes' => '$1 Byte',
2930 'size-kilobytes' => '$1 KByte',
2931 'size-megabytes' => '$1 MByte',
2932 'size-gigabytes' => '$1 GByte',
2933
2934 # Live preview
2935 'livepreview-loading' => "Antramentr ch'as caria…",
2936 'livepreview-ready' => "Antramentr ch'as caria… Carià.",
2937 'livepreview-failed' => 'La "preuva dal viv" a l\'é falìa!
2938 Ch\'a preuva an manera sòlita.',
2939 'livepreview-error' => 'Conession falà: $1 "$2"
2940 Ch\'a preuva an manera sòlita.',
2941
2942 # Friendlier slave lag warnings
2943 'lag-warn-normal' => 'Le modìfiche pì neuve ëd $1 {{PLURAL:$1|second|second}} a podrìo nen ess-ie ant sta lista-sì.',
2944 'lag-warn-high' => "Për via che la màchina serventa a tarda a dene d'arspòsta, le modìfiche pì giovne che $1 {{PLURAL:$1|second|second}} fa
2945 a podrìo ëdcò nen ess-ie ant sta lista -sì.",
2946
2947 # Watchlist editor
2948 'watchlistedit-numitems' => "A l'é antramentr ch'a ten sot ëuj {{PLURAL:$1|1 tìtol|$1 tìtoj}}, nen contand le pàgine ëd discussion.",
2949 'watchlistedit-noitems' => "A-i é pa gnun tìtol ch'as ten-a sot euj.",
2950 'watchlistedit-normal-title' => "Modifiché la lista ëd lòn ch'as ten sot euj",
2951 'watchlistedit-normal-legend' => "Gavé via ij tìtoj da 'nt la lista ëd lòn ch'as ten sot euj",
2952 'watchlistedit-normal-explain' => "Ij tìtoj ch'a l'é dapress a ten-se sot euj a son ambelessì sota. Për gavene via un ch'a-i fasa la crosëtta ant la casela ch'a l'ha aranda, e peuj ch'ai bata ansima a \"Gavé via ij titoj\". As peul ëdcò [[Special:Watchlist/raw|modifiché la lista ampressa]].",
2953 'watchlistedit-normal-submit' => 'Gavé via ij tìtoj',
2954 'watchlistedit-normal-done' => "{{PLURAL:$1|1 tìtol a l'é|$1 tìtoj a son}} stait gavà via da 'nt la lista ëd lòn ch'as ten sot euj:",
2955 'watchlistedit-raw-title' => "Modifiché ampressa la lista ëd lòn ch'as ten sot euj",
2956 'watchlistedit-raw-legend' => "Modifiché ampressa la lista ëd lòn ch'as ten sot euj",
2957 'watchlistedit-raw-explain' => "Ij tìtoj ch'a l'é antramentr ch'as ten sot euj a son ambelessì sota, e a peulo modifichesse
2958 ën giontand-ne e gavand-ne via da 'nt la lista; un tìtol për riga. Quand a l'ha finì, ch'ai bata ansima a Agiorna la Lista.
2959 As peul ëdcò [[Special:Watchlist/edit|dovré l'editor sòlit]].",
2960 'watchlistedit-raw-titles' => 'Tìtoj:',
2961 'watchlistedit-raw-submit' => 'Agiorné la Lista',
2962 'watchlistedit-raw-done' => "La lista ëd lòn ch'as ten sot euj a l'é staita agiornà.",
2963 'watchlistedit-raw-added' => "A {{PLURAL:$1|l'é|son}} giontasse {{PLURAL:$1|1 tìtol|$1 tìtoj}}:",
2964 'watchlistedit-raw-removed' => "A {{PLURAL:$1|l'é|son}} gavasse via {{PLURAL:$1|1 tìtol|$1 tìtoj}}:",
2965
2966 # Watchlist editing tools
2967 'watchlisttools-view' => 'S-ciairé le modifiché amportante',
2968 'watchlisttools-edit' => "Vardé e modifiché la lista ëd lòn ch'as ten sot euj",
2969 'watchlisttools-raw' => "Modifiché ampressa la lista ëd lòn ch'as ten sot euj",
2970
2971 # Iranian month names
2972 'iranian-calendar-m1' => 'Prim mèis Jalāli',
2973 'iranian-calendar-m2' => 'Scond mèis Jalāli',
2974 'iranian-calendar-m3' => 'Tèrs mèis Jalāli',
2975 'iranian-calendar-m4' => 'Quart mèis Jalāli',
2976 'iranian-calendar-m5' => 'Quint mèis Jalāli',
2977 'iranian-calendar-m6' => "Mèis Jalāli ch'a fa ses",
2978 'iranian-calendar-m7' => "Mèis Jalāli ch'a fa set",
2979 'iranian-calendar-m8' => "Mèis Jalāli ch'a fa eut",
2980 'iranian-calendar-m9' => "Mèis Jalāli ch'a fa neuv",
2981 'iranian-calendar-m10' => "Mèis Jalāli ch'a fa des",
2982 'iranian-calendar-m11' => "Mèis Jalāli ch'a fa óndes",
2983 'iranian-calendar-m12' => "Meis Jalāli ch'a fa dódes",
2984
2985 # Core parser functions
2986 'unknown_extension_tag' => 'Tacolèt d\'estension "$1" pa conossù',
2987 'duplicate-defaultsort' => "'''Atension:''' La ciav d'ordinament ëd default \"\$2\" a ven al pòst ëd cola ëd prima \"\$1\"",
2988
2989 # Special:Version
2990 'version' => 'Version',
2991 'version-extensions' => 'Estension anstalà',
2992 'version-specialpages' => 'Pàgine speciaj',
2993 'version-parserhooks' => 'Gancio dlë scompositor',
2994 'version-variables' => 'Variàbij',
2995 'version-other' => 'Aùtr',
2996 'version-mediahandlers' => 'Gestor multimojen',
2997 'version-hooks' => 'Gancio',
2998 'version-extension-functions' => "Fonsion dj'estension",
2999 'version-parser-extensiontags' => "Tacolèt dj'estension conossùe da lë scompositor",
3000 'version-parser-function-hooks' => 'Gancio për le fonsion dlë scompositor',
3001 'version-skin-extension-functions' => "Fonsion për j'estension dle facie",
3002 'version-hook-name' => 'Nòm dël gancio',
3003 'version-hook-subscribedby' => 'A son scrivusse',
3004 'version-version' => '(Version $1)',
3005 'version-license' => 'Licensa',
3006 'version-software' => 'Programa anstalà',
3007 'version-software-product' => 'Prodot',
3008 'version-software-version' => 'Version',
3009
3010 # Special:FilePath
3011 'filepath' => "Përcors d'archivi",
3012 'filepath-page' => 'Archivi:',
3013 'filepath-submit' => 'Përcors',
3014 'filepath-summary' => "Sta pàgina special-sì a la smon ël përcors complet për rive-ie a n'archivi.
3015 Le figure as ësmon-o a amzura pijn-a, j'àotre sòrt d'archivi a ven-o faite parte da sò programa a pòsta.
3016
3017 Ch'a buta mach ël nòm dl'archivi sensa pa ël prefiss \"{{ns:file}}:\".",
3018
3019 # Special:FileDuplicateSearch
3020 'fileduplicatesearch' => "Arsërca dj'archivi dobi",
3021 'fileduplicatesearch-summary' => "Arsërca dj'archivi dobi a parte dal valor d'ordinament.
3022
3023 Ch'a bata 'l nòm dl'archivi sensa pa bute-ie 'l prefiss \"{{ns:file}}:\".",
3024 'fileduplicatesearch-legend' => 'Arsërca ëd na dobia',
3025 'fileduplicatesearch-filename' => "Nòm dl'archivi:",
3026 'fileduplicatesearch-submit' => 'Arsërca',
3027 'fileduplicatesearch-info' => '$1 × $2 pixel<br />Amzure: $3<br />Sòrt MIME: $4',
3028 'fileduplicatesearch-result-1' => 'Pa gnun-a dobia për l\'archivi "$1".',
3029 'fileduplicatesearch-result-n' => 'A-i {{PLURAL:$2 \'n dobion midem|son $2 dobion midem}} ëd l\'archivi "$1".',
3030
3031 # Special:SpecialPages
3032 'specialpages' => 'Pàgine Speciaj',
3033 'specialpages-note' => '----
3034 * Pàgine speciaj normaj.
3035 * <strong class="mw-specialpagerestricted">Pàgine speciaj riservà.</strong>',
3036 'specialpages-group-maintenance' => 'Rapòrt ëd manutension',
3037 'specialpages-group-other' => 'Àutre pàgine speciaj',
3038 'specialpages-group-login' => 'Login / registrassion',
3039 'specialpages-group-changes' => 'Ùltime modìfiche e registr',
3040 'specialpages-group-media' => 'Rapòrt dij file multimediaj e dle carie',
3041 'specialpages-group-users' => 'Utent e drit',
3042 'specialpages-group-highuse' => 'Pàgine motobin dovrà',
3043 'specialpages-group-pages' => 'Liste ëd pàgine',
3044 'specialpages-group-pagetools' => 'Utiss për le pàgine',
3045 'specialpages-group-wiki' => 'Dat e utiss ëd la wiki',
3046 'specialpages-group-redirects' => 'Pàgine speciaj ëd rediression',
3047 'specialpages-group-spam' => 'Utiss contra lë spam',
3048
3049 # Special:BlankPage
3050 'blankpage' => 'Pàgina bianca',
3051 'intentionallyblankpage' => "Sta pàgina-sì a l'é lassà antensionalment an bianch.",
3052
3053 # External image whitelist
3054 'external_image_whitelist' => " #Lassa sta riga-sì pròpi con a l'é<pre>
3055 #Buta ij tòch d'espression regolar (mach la part che a va an tra //) sota
3056 #Ste sì a saran confrontà con le URL dle figure esterne (hotlinked)
3057 #Cole che as cobio a saran visualisà com figure, dasnò a sarà mach mostà un colegament a la figura
3058 #Le linie che a ancamin-o con # a saran tratà com coment
3059 #Sòn sì a l'é pa sensìbil a minuscol o maiuscol
3060
3061 #Buta tùit ij tòch ëd regex sota sta linia-sì. Lassa sta linia-sì pròpi com a l'é</pre>",
3062
3063 # Special:Tags
3064 'tags' => 'Tag ëd modìfiche vàlid',
3065 'tag-filter' => '[[Special:Tags|Tag]] filtror:',
3066 'tag-filter-submit' => 'Filtror',
3067 'tags-title' => 'Tag',
3068 'tags-intro' => 'Sta pàgina-sì a lista ij tag che ël software a peul dovré për identifiché na modìfica, e ël sò significà.',
3069 'tags-tag' => 'Nòm intern dël tag',
3070 'tags-display-header' => 'Aparensa ant la lista dle modìfiche',
3071 'tags-description-header' => 'Descrission completa dël significà',
3072 'tags-hitcount-header' => 'Modìfiche con tag',
3073 'tags-edit' => 'modìfica',
3074 'tags-hitcount' => '$1 {{PLURAL:$1|cambiament|cambiament}}',
3075
3076 # Database error messages
3077 'dberr-header' => "Sta wiki-sì a l'ha un problema",
3078 'dberr-problems' => "Spiasent! Sto sit-sì a l'ha dle dificoltà técniche.",
3079 'dberr-again' => 'Preuva a speté cheich minute e a torna carié.',
3080 'dberr-info' => '(As peul pa contaté ël database server: $1)',
3081 'dberr-usegoogle' => 'It peule prové a serché con Google ant ël mentre.',
3082 'dberr-outofdate' => 'Nòta che la soa indicisassion dij nòst contnù a podrìa nen esse agiornà.',
3083 'dberr-cachederror' => 'Sta sì a l\'ìé na còpia an "cache" ëd la pàgina ciamà, e a peul esse pa agiornà.',
3084
3085 # HTML forms
3086 'htmlform-invalid-input' => 'A-i son dij problema con cheidun dij tò input',
3087 'htmlform-select-badoption' => "Ël valor che it l'has spessificà a l'é n'opsion pa vàlida.",
3088 'htmlform-int-invalid' => "Ël valor ch'it l'has spessificà a l'é pa n'antregh.",
3089 'htmlform-float-invalid' => "Ël valor ch'it l'has spessificà a l'é pa un nùmer.",
3090 'htmlform-int-toolow' => "Ël valor ch'it l'has spessificà a l'é sota al mìnim ëd $1.",
3091 'htmlform-int-toohigh' => "Ël valor ch'it l'has spessificà a l'é dzora dël màssim ëd $1.",
3092 'htmlform-submit' => 'Spediss',
3093 'htmlform-reset' => 'Scansela ij cambiament',
3094 'htmlform-selectorother-other' => 'Àutr',
3095
3096 );