Localisation updates for core messages from Betawiki (2008-01-10 0:38 CET)
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesLij.php
1 <?php
2 /** Líguru (Líguru)
3 *
4 * @addtogroup Language
5 *
6 * @author Jon Harald Søby
7 * @author Dario vet
8 * @author Dedee
9 * @author SPQRobin
10 */
11
12 $fallback = 'it';
13
14 $messages = array(
15 # User preference toggles
16 'tog-editwidth' => 'Spaçio pe cangiâ a larghessa pinn-a',
17 'tog-previewontop' => "Veddi l'anteprimm-a de d'äto a o spaçio pe cangiâ",
18 'tog-previewonfirst' => "Veddi l'anteprimm-a a o primmo cangiamento",
19
20 'skinpreview' => '(Anteprimm-a)',
21
22 # Dates
23 'sunday' => 'Domenega',
24 'monday' => 'Lûnedì',
25 'tuesday' => 'Mätesdì',
26 'wednesday' => 'Mäcordì',
27 'thursday' => 'Zêuggia',
28 'friday' => 'Venardì',
29 'saturday' => 'Sabbo',
30 'sun' => 'Dom',
31 'mon' => 'Lûn',
32 'tue' => 'Mät',
33 'wed' => 'Mäc',
34 'thu' => 'Zêu',
35 'fri' => 'Ven',
36 'january' => 'Zenâ',
37 'february' => 'Frevâ',
38 'march' => 'Marso',
39 'april' => 'Arvî',
40 'may_long' => 'Mazzo',
41 'june' => 'Zûgno',
42 'july' => 'Lûggio',
43 'august' => 'Agosto',
44 'september' => 'Settembre',
45 'october' => 'Ötobre',
46 'november' => 'Novembre',
47 'december' => 'Dexembre',
48 'january-gen' => 'Zenâ',
49 'february-gen' => 'Frevâ',
50 'march-gen' => 'Marso',
51 'april-gen' => 'Arvî',
52 'may-gen' => 'Mazzo',
53 'june-gen' => 'Zûgno',
54 'july-gen' => 'Lûggio',
55 'august-gen' => 'Agosto',
56 'september-gen' => 'Settembre',
57 'october-gen' => 'Ötobre',
58 'november-gen' => 'Novembre',
59 'december-gen' => 'Dexembre',
60 'jan' => 'Zen',
61 'feb' => 'Fre',
62 'apr' => 'Arv',
63 'may' => 'Maz',
64 'jun' => 'Zûg',
65 'jul' => 'Lûg',
66 'aug' => 'Ago',
67 'sep' => 'Set',
68 'oct' => 'Öto',
69 'dec' => 'Dex',
70
71 'about' => 'Informaçioin',
72 'article' => 'Pagina de i contenùi',
73 'cancel' => 'Scassa',
74 'qbedit' => 'Cangia',
75 'qbspecialpages' => 'Pagine speçiä',
76 'mypage' => 'A mea pagina',
77 'mytalk' => 'Mæ discuscioin',
78 'anontalk' => 'Discuscion pe questo indirisso IP',
79 'navigation' => 'Navegaçion',
80
81 'tagline' => 'Da {{SITENAME}}',
82 'help' => 'Aggiutto',
83 'search' => 'Çerca',
84 'searchbutton' => 'Çerca',
85 'go' => 'Vanni',
86 'searcharticle' => 'Vanni',
87 'history' => 'Stöia da-a pagina',
88 'history_short' => 'Stöia',
89 'printableversion' => 'Verscion pe stampâ',
90 'permalink' => 'Inganço fisso',
91 'print' => 'Stampa',
92 'edit' => 'Cangia',
93 'delete' => 'Scassa',
94 'talkpage' => 'Discusci questa pagina',
95 'talkpagelinktext' => 'Ciæti',
96 'specialpage' => 'Pagina speçiâ',
97 'articlepage' => 'Veddi a voxe',
98 'talk' => 'Ciæti',
99 'toolbox' => 'Arneisi',
100 'projectpage' => 'Veddi a pagina de o progetto',
101 'viewtalkpage' => 'Veddi o ciæto',
102 'otherlanguages' => 'In ätre lengue',
103 'lastmodifiedat' => "Sta pagina a l'è stæta cangiâ l'urtima votta a e $2 do $1.", # $1 date, $2 time
104 'jumptosearch' => 'çerca',
105
106 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
107 'aboutsite' => 'Informaçioin in scia {{SITENAME}}',
108 'bugreports' => 'Danni',
109 'bugreportspage' => 'Project:Danni',
110 'copyright' => 'O contenüo o se peu trovâ a $1.',
111 'copyrightpagename' => "Diritti d'autô de {{SITENAME}}",
112 'copyrightpage' => "{{ns:project}}:Diritti d'autô",
113 'currentevents' => 'Cosse ghe?',
114 'currentevents-url' => 'Project:Cosse ghe',
115 'disclaimers' => 'Avvertense',
116 'helppage' => 'Help:Contenùi',
117 'mainpage' => 'Pagina prinçipâ',
118 'policy-url' => 'Project:Lezzi',
119 'portal' => 'Pòrtego da cumünitæ',
120 'privacy' => 'Leze su i dæti privæ',
121 'privacypage' => 'Project:Leze su i dæti privæ',
122 'sitesupport' => 'Donasioin',
123
124 'badaccess' => 'Non ti ghe o permisso',
125 'badaccess-group0' => 'Non ti ghe o permisso te fâ questa açion.',
126 'badaccess-group1' => "L'açion che ti te veu fâ a l'è permissa a i utenti do gruppo $1 soö.",
127 'badaccess-group2' => "L'açion che ti te veu fâ a l'è permissa a i utenti de un de i gruppi $1 soö.",
128 'badaccess-groups' => "L'açion che ti te veu fâ a l'è permissa a i utenti de un de i gruppi $1 soö.",
129
130 'youhavenewmessages' => 'Ti ghe $1 ($2).',
131 'youhavenewmessagesmulti' => "Ti t'æ neuvi messaggi in scia $1",
132 'hidetoc' => 'ascondi',
133
134 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
135 'nstab-image' => 'Papê',
136
137 # General errors
138 'databaseerror' => 'Errô da a base de i dæti',
139 'cachederror' => "Questa a l'è una copia da pagina ceh ti te çercoö, e a peu esê vegia.",
140 'filecopyerror' => 'Non ho potùo copiâ o papê "$1" in te "$2".',
141 'filedeleteerror' => 'Non ho potùo scassâ o papê "$1".',
142 'filenotfound' => 'Non ho trovoö o papê "$1".',
143 'badarticleerror' => "L'açion che ti te veu fâ a non l'è permissa in sta pagina.",
144 'cannotdelete' => 'Non çe peu scassâ a pagina o o papê. (o peu ese za stæto scassoö da quarchedun ätro).',
145 'badtitle' => 'O titolo o non va ben!',
146 'viewsource' => 'Veddi a fonte',
147
148 # Login and logout pages
149 'welcomecreation' => "== Benvegnùo, $1! ==
150
151 O to account o l'è stæto creoö. Non te ascordà de cangiâ e toe preferençe de{{SITENAME}}.",
152 'yourname' => 'Nomme',
153 'yourpassword' => 'Pòula segretta:',
154 'yourpasswordagain' => 'Ri-scriï a pòula segretta',
155 'yourdomainname' => 'Indirisso do scito:',
156 'login' => 'Entra',
157 'loginprompt' => "Ti te devvi avei e lesche (''cookies'') abilitæ in to teu navigatô pe entrâ in {{SITENAME}}.",
158 'userlogin' => 'Entra / Registrate',
159 'userlogout' => 'Sciorti',
160 'badretype' => 'E pòule segrette che ti te scrïo son despægie.',
161 'youremail' => 'Posta elettronega:',
162 'yourrealname' => 'Nomme vëo:',
163 'yourlanguage' => 'Lengua:',
164 'yourvariant' => 'Differensa',
165 'yournick' => 'Nommeaggio:',
166 'badsig' => 'Errô in ta firma; controlla i comandi HTML.',
167 'badsiglength' => 'O nommeaggio o lè troppo longo; o devve esê men de $1 caratteri.',
168 'email' => 'Posta elettronega',
169 'wrongpassword' => "Ti t'æ scrïo unn-a password sbagliâ. Ritenta.",
170 'wrongpasswordempty' => "Non ti t'æ scrïo unn-a password. Ritenta.",
171 'blocked-mailpassword' => "O teu indirisso IP o l'è affirmoö, e pe sta razon o non se peu usâ a funscion de remandâ a pòula segretta.",
172 'acct_creation_throttle_hit' => 'Çe ne fa pe ti, ma ti te creô $1 açeisi. Non ti ne peu creä ätri!',
173 'emailauthenticated' => "O teu indirisso de posta elettronega o l'è stæto autenticoö o $1.",
174 'emailconfirmlink' => 'Conferma o teu indirisso de posta elettronega',
175 'accountcreated' => 'Graçie pe esëte registroö!!!',
176 'accountcreatedtext' => "Utente $1, ti te guägno l'açeiso!",
177
178 # Password reset dialog
179 'resetpass' => 'Reverti a pòula segretta',
180 'resetpass_header' => 'Reverti a pòula segretta',
181 'resetpass_forbidden' => 'E pòule segrette non se possan cangiâ in {{SITENAME}}',
182
183 # Edit page toolbar
184 'bold_sample' => 'Grascietto',
185 'bold_tip' => 'Grascietto',
186 'link_sample' => "Nomme de l'inganço",
187 'link_tip' => 'Inganço interno',
188 'extlink_sample' => "http://www.exempio.com nomme de l'inganço",
189 'image_sample' => 'Exempio.jpg',
190 'media_sample' => 'Exempio.ogg',
191 'media_tip' => 'Media papê inganço',
192 'hr_tip' => 'Linia orizzontâ',
193
194 # Edit pages
195 'minoredit' => 'Cangiamento minô (m)',
196 'savearticle' => 'Sarva a pagina',
197 'preview' => 'Anteprimm-a',
198 'showpreview' => "Veddi l'anteprimm-a",
199 'showdiff' => 'Veddi i cangiamenti',
200 'anoneditwarning' => "'''Da a mente:''' Non ti tè registroö. O toö indirisso IP o saja regristroö in t-a stöia de i cangiamenti da a pagina.",
201 'blockedtitle' => "O utente o l'è affermoö",
202 'blockedtext' => "<big>'''A teu nomme utente o o teu indirisso IP o l'è stæto affermoö.'''</big>
203 O l'è stæto affermoö da \$1. A razon dæta a l'è stæta ''\$2''.
204
205 * Comensamento da a affermaçion: \$8
206 * Comensamento da a affermaçion: \$6
207 * Intervallo da a affermaçion:: \$7
208
209 Ti te peo contattâ \$1 o un ätro [[{{MediaWiki:grouppage-sysop}}|amministratö]] pe parlâ da a affermaçion.
210 Da a mente che non ti te peu usâ o comando \"manda na littia elettronega a sto utente\" se non ti ghe un indirisso de posta elettronega registroö in te teue [[Special:Preferences|preferense]] e se o non l'è stæto affermoö ascì.
211 O teu indirissp IP o l'è \$3, e o teu blocco ID o l'è #\$5. Pe piaxei metti un de i doì in tutte e domande che ti te fæ.",
212 'autoblockedtext' => "O teu indirisso IP o l'è stæto affermoö automaticamente perchè o l'eja usöo da un ätro utente, affermöo da \$1.
213 A razon dæta a l'è stæta:
214
215 :''\$2''
216
217 * Comensamento da a affermaçion: \$8
218 * Fin da a affermaçion: \$6
219
220 Ti te peo contattâ \$1 o un ätro
221 [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|amministratö]] pe parlâ da a affermaçion.
222
223 Da a mente che non ti te peu usâ o comando \"manda na littia elettronega a sto utente\" se non ti ghe un indirisso de posta elettronega registroö in te teue [[Special:Preferences|preferense]] e se o non l'è stæto affermoö ascì.
224
225 O teu blocco ID o l'è \$5. Pe piaxei metti sto ID in tutte e domande che ti te fæ.",
226 'blockedoriginalsource' => "A fònte de '''$1''' a l'è chi sotta:",
227 'blockededitsource' => "O testo de i '''teu cangiamenti''' a '''$1''' o l'è chi sotta:",
228 'whitelistedittitle' => 'Pe cangia devvi entrâ',
229 'whitelistedittext' => 'Pe cangia sta pagina devvi $1.',
230 'whitelistreadtitle' => 'Pe lëze devvi entrâ',
231 'whitelistreadtext' => 'Devvi [[Special:Userlogin|entrâ]] pe lëze sta pagina.',
232 'whitelistacctitle' => 'Ti non ti peu registräte',
233 'accmailtitle' => 'Pòula segretta spedïa',
234 'accmailtext' => 'A pòula segretta pe-o utente "$1" a l\'è stæta spedïa a o indirisso $2.',
235 'previewnote' => "<strong>Questa a l'è un'anteprimm-a soö; i cangiamenti non son ancon stæti sarvæ!</strong>",
236 'yourtext' => 'O teu testo',
237 'yourdiff' => 'Differense',
238
239 # Account creation failure
240 'cantcreateaccounttitle' => 'Non çe peu registrâ o utente',
241 'cantcreateaccount-text' => "A registrascion de utenti da questo indirisso IP (<b>$1</b>) a l'è stæta affermaä da [[User:$3|$3]].
242
243 A razon dæta a l'è ''$2''",
244
245 # History pages
246 'loadhist' => 'Camallando a stöia da pagina',
247 'currentrev' => 'Urtima revixion',
248 'nextrevision' => 'Revixion ciù neuva →',
249 'currentrevisionlink' => 'Urtima revixion',
250 'next' => 'Proscimo',
251 'last' => 'urtima',
252 'histfirst' => 'Primmo',
253 'histlast' => 'Urtimo',
254
255 # Revision feed
256 'history-feed-title' => 'Stöia de e revisioin',
257
258 # Diffs
259 'lineno' => 'Linia $1:',
260
261 # Search results
262 'searchresults' => 'Resultati da reçerca',
263 'searchsubtitle' => "Ti t'è çercoö '''[[:$1]]'''",
264 'searchsubtitleinvalid' => "Ti t'è çercoö '''$1'''",
265 'nextn' => 'Proscima $1',
266 'powersearch' => 'Çerca',
267
268 # Preferences page
269 'preferences' => 'Preferençe',
270 'mypreferences' => 'Mæ preferençe',
271 'changepassword' => 'Cangiâ a pòula segretta',
272 'dateformat' => 'Formato da a data',
273 'datetime' => 'Data e oùa',
274 'saveprefs' => 'Sarva',
275 'textboxsize' => 'Cangia',
276 'searchresultshead' => 'Çerca',
277 'timezonelegend' => 'Oùa',
278 'allowemail' => 'Permitti a posta elettronega da ätri utenti',
279 'default' => 'Predefinïo',
280 'files' => 'Papê',
281
282 # Recent changes
283 'recentchanges' => 'urtimi cangiamenti',
284 'rcshowhideminor' => '$1 cangiamenti minoi',
285 'rcshowhidemine' => '$1 i mæ cangiamenti',
286 'hide' => 'Ascondi',
287
288 # Recent changes linked
289 'recentchangeslinked' => 'Cangiamenti correlæ',
290
291 # Upload
292 'upload' => 'Carega un papê',
293 'uploadbtn' => 'Carega un papê',
294 'filename' => 'Nomme do papê',
295 'filesource' => 'Reixe',
296 'uploadedfiles' => 'Papê caregæ',
297 'badfilename' => 'O nomme do papê o l\'è stæto cangioö in "$1".',
298 'fileexists' => "Un papê co sto nomme o existe de zà, pe piaxei da unn'euggiâ a $1 se non ti tei seguo de voleilo cangiâ.",
299 'fileexists-forbidden' => 'Un papê co sto nomme o existe de zà, pe piaxei vanni in derrê e carega sto papê co un ätro nomme. [[Image:$1|thumb|center|$1]]',
300 'savefile' => 'Sarva o papê',
301 'uploaddisabledtext' => 'In {{SITENAME}} non se peu caregâ de papê.',
302 'uploadcorrupt' => "O pap6e o l'è grammo o g'ha un'extension sbalia. Pe piaxei dagghe unn'euggiâ a o papê e caregalo de neuvo.",
303 'uploadvirus' => 'O papê gha un virus!! Dettaggi: $1',
304 'sourcefilename' => "Nomme do papê d'origine",
305 'destfilename' => 'Nomme do papê de destin',
306
307 'license' => 'Permisso',
308
309 # Image list
310 'imagelist' => 'Lista de i papê',
311 'ilsubmit' => 'Çerca',
312 'showlast' => 'Fanni vedde urtimi $1 papê recattæ $2.',
313 'byname' => 'pe nomme',
314 'bydate' => 'pe dâta',
315 'bysize' => 'pe grandessa',
316 'imgdelete' => 'scassa',
317 'imgfile' => 'papê',
318 'linkstoimage' => 'E pagine seguenti appontan a questo papê:',
319 'nolinkstoimage' => 'Non ghe son de pagine che appontan a sto papê.',
320 'shareduploadwiki-linktext' => 'pagina da descriçion do papê',
321 'noimage' => 'Un papê co sto nomme o non existe, ti peu $1.',
322 'imagelist_date' => 'Dæta',
323 'imagelist_search_for' => "Çerca pe nomme de l'imàgine:",
324
325 # MIME search
326 'mimesearch' => 'Çerca MIME',
327
328 # Random page
329 'randompage' => 'Pagina a brettio',
330
331 'brokenredirects' => 'Reindirissi sbaliæ',
332 'brokenredirectstext' => 'De sotta unn-a lista de reindirissi a pagine che non existàn:',
333 'brokenredirects-edit' => '(cangia)',
334 'brokenredirects-delete' => '(scassa)',
335
336 # Miscellaneous special pages
337 'unusedimages' => 'Papê inutilisæ',
338 'wantedpages' => 'Pagine domandæ',
339 'allpages' => 'Tutte e pagine',
340 'specialpages' => 'Pagine speçiä',
341 'spheading' => 'Pagine speçiä pe tutti',
342 'restrictedpheading' => 'Pagine speçiä assegnæ',
343 'ancientpages' => 'Pagine vëgie',
344 'move' => 'Mescia',
345 'movethispage' => 'Mescia questa pagina',
346
347 # Book sources
348 'booksources' => 'Fonti',
349 'booksources-search-legend' => 'Çerca e fonti',
350 'booksources-isbn' => 'Codice ISBN:',
351 'booksources-go' => 'Vanni',
352 'booksources-text' => 'De sotta unn-a lista de ingançi a ätri sciti che vendan neuvi e vegi libbri, e che peuvre avei informaçioin in sci libbri che ti te çerchi',
353
354 'data' => 'Dæti',
355 'alphaindexline' => 'Da $1 a $2',
356
357 # Special:Log
358 'all-logs-page' => 'Tutti i registri',
359 'log-search-submit' => 'Vanni',
360 'alllogstext' => 'Presentaçion unega de tutti i registri do scito {{SITENAME}}.
361 Ti te peu strinza a vista se ti te çerni un tipo de registro, un nomme de un utente o de pagina.',
362
363 # Special:Allpages
364 'nextpage' => 'Proscima pagina ($1)',
365 'allpagesfrom' => 'Fanni vedde e pagine comensando da:',
366 'allarticles' => 'Tutti i articoli',
367 'allinnamespace' => 'Tutte e pagine ($1 namespace)',
368 'allnotinnamespace' => 'Tutte e pagine (non in $1)',
369 'allpagesprev' => 'De primma',
370 'allpagesnext' => 'De dòppo',
371 'allpagessubmit' => 'Vanni',
372 'allpagesprefix' => 'Fanni vedde e pagine co o prefisso:',
373 'allpagesbadtitle' => 'O titolo pe a pagina o non va ben, o o tegne de i prefissi interlingua o interwiki. O peu tegne un o ciù caratteri non permissi in ti titoli ascì.',
374 'allpages-bad-ns' => '"$1" o no ghe in {{SITENAME}}.',
375
376 # Special:Listusers
377 'listusers-submit' => 'Fanni vedde',
378 'listusers-noresult' => 'Utente non trovöo.',
379
380 # E-mail user
381 'emailuser' => 'manda na littia elettronega a sto utente',
382 'emailpage' => 'Mandigli unn-a lettìa elettronega',
383 'defemailsubject' => '{{SITENAME}} posta elettronega',
384 'emailfrom' => 'Da',
385 'emailto' => 'A',
386 'emailsubject' => 'Argumento',
387 'emailmessage' => 'Comunicaçion',
388 'emailsend' => 'Spèdi',
389 'emailccme' => 'Mandame unn-a copia do messagio co unn-a lettìa elettronega.',
390 'emailsent' => 'Lettìa elettronega spèdïa',
391 'emailsenttext' => "A teua lettìa elettronega a l'è stæta spèdïa.",
392
393 # Watchlist
394 'watchlist' => 'A mea lista in osservaçion',
395 'mywatchlist' => 'Lista in osservaçion',
396 'watchnologin' => "Non ti t'æ entroö",
397 'watchnologintext' => 'Devvi [[Special:Userlogin|entrâ]] pe cangiâ a toa lista in osservaçion.',
398 'addedwatch' => 'Azzonto a a lista in osservaçion',
399 'addedwatchtext' => "A pagina \"[[:\$1]]\" a l'è stæata azzonta a a propria [[Special:Watchlist|lista in osservaçion]]. Da chì avanti, i cangiamenti fæti a a pagina e a soa discuscion sajan mësi in lista lì; o titolo da-a pagina o vegnâ scrïo in '''grascietto''' in ta a pagina de e [[Special:Recentchanges|urtimi cangiamenti]] coscì ti o veddi megio. Se ti a voeïà eliminà da a lista in osservaçion ciù avanti, sciacca sorve \"non seguì\" in scia barra de d'äto.",
400 'removedwatch' => 'Scassæ da a lista in osservaçion',
401 'removedwatchtext' => 'A pagina "[[:$1]]" a l\'è stæta scassâ da a toa lista in osservaçion.',
402 'watch' => "In t'a lista in osservaçion",
403 'watchlistcontains' => "A lista in osservaçion g'ha $1 {{PLURAL:$1|pagine|pagina}}.",
404 'watchlist-show-bots' => 'Fanni vedde i cangiamenti de i bot',
405 'watchlist-hide-bots' => 'Ascondi i cangiamenti de i bot',
406 'watchlist-show-own' => 'Fanni vedde i mæ cangiamenti',
407 'watchlist-hide-own' => 'Ascondi i mæ cangiamenti',
408 'watchlist-show-minor' => 'Fanni vedde i cangiamenti minô',
409 'watchlist-hide-minor' => 'Ascondi i cangiamenti minô',
410
411 'changed' => 'cangiâ',
412
413 # Delete/protect/revert
414 'deletepage' => 'Scassa a pagina',
415 'actioncomplete' => 'Açion finïa',
416 'deletecomment' => 'Raxon pe scassâ',
417 'cantrollback' => "Non çe peu tornâ in derrè; a urtima modifica a l'è l'unega per sta pagina.",
418 'alreadyrolled' => "No se peu tornà in derrê o urtimi cangiamento da a pagina [[:$1]]
419 de [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Ciæti]]); quarchedun ätro a l'ha cangiâ o l'è tornoö in derrê de za.
420
421 O urtimo cangiamento o l'è de [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Ciæti]]).",
422 'revertpage' => 'E modificaçioin de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Ciæti]]) son stæte eliminæ; riportæ a verscion de primma de [[User:$1|$1]]',
423
424 # Restrictions (nouns)
425 'restriction-edit' => 'Cangia',
426 'restriction-move' => 'Mescia',
427
428 # Restriction levels
429 'restriction-level-all' => 'Tutti i livelli',
430
431 # Undelete
432 'undelete' => 'Repiggio de i dæti: veddi e pagine che son stæte scassæ',
433 'cannotundelete' => "O repiggio de i dæti o non l'è riuscïo (i peun ese za stæti repiggiæ da quarchedun ätro).",
434 'undelete-bad-store-key' => "No se peu repiggiâ o papê con a data $1: o papê o l'éja za stæto scassoö.",
435 'undelete-cleanup-error' => 'Errô repiggiando i dæti do papê "$1".',
436 'undelete-error-short' => 'Errô repiggiando i dæti do papê "$1".',
437 'undelete-error-long' => 'Ghe son stæti de i errôi cuando se repiggiavan i dæti de o papê:
438
439 $1',
440
441 # Namespace form on various pages
442 'blanknamespace' => '(Prinçipâ)',
443
444 # Contributions
445 'contributions' => "Contribuçioin de l'utente",
446 'mycontris' => 'Mæ contribuçioin',
447
448 # What links here
449 'whatlinkshere' => 'Cosse apponta chie',
450 'linklistsub' => "(Lista de l'ingançi)",
451 'linkshere' => "E pagine seguenti appontan a '''[[:$1]]''':",
452
453 # Block/unblock
454 'blockip' => 'Afferma o utente',
455 'badipaddress' => 'Indirisso IP non valido',
456 'blockipsuccesssub' => 'Affermaçion arriescïa',
457 'blockipsuccesstext' => "[[Special:Contributions/$1|$1]] o l'è stæto affermoö.
458 <br />Veddi [[Special:Ipblocklist|Lista de i indirissi IP affermæ]] te cangia e affermaçioin.",
459 'ipblocklist' => 'Lista de i indirissi IP e nommi utenti affermæ',
460 'blocklistline' => "$1, $2 o l'ha affermoö $3 fin a $4",
461 'anononlyblock' => 'Non ti tè registroö. Non ti peu fanni de i cangiamenti! (Registräse o non vegne ninte!)',
462 'emailblock' => 'posta elettronega affermaä',
463 'ipblocklist-empty' => "A lista de e affermaçioin a l'è veua.",
464 'blocklink' => 'Affermaçion',
465 'autoblocker' => 'Affermoö automaticamente perchè o teu indirisso IP o l\'è stæto usöo da "[[User:$1|$1]]" neuvamente. A razon dæta pe affermâ $1 a l\'è stæta:
466 "$2"',
467 'blocklogpage' => 'Affermaçioin',
468 'blocklogentry' => "O l'ha affermoö [[$1]] pe un momento de $2 $3",
469 'blocklogtext' => "Sta chie a l'è unn-a lista de affermaçioin fæte e levæ.
470 I indirissi IP affermæ automaticamente non son consideræ.
471 Veddi a [[Special:Ipblocklist|Lista de i indirissi IP affermæ]] pe e informaçioin neuve.",
472 'block-log-flags-anononly' => 'Utenti anonimmi soö',
473 'block-log-flags-nocreate' => 'Neuve registrascioin non son permisse',
474 'block-log-flags-noautoblock' => "O blocco automatego o non l'è attïvo",
475 'block-log-flags-noemail' => "A posta elettronega a non l'è attïva",
476
477 # Developer tools
478 'databasenotlocked' => "A base de i dæti a non l'è serrâ.",
479
480 # Move page
481 'movepage' => 'Mescia a pagina',
482 'movearticle' => 'Mescia a pagina',
483 'movepagebtn' => 'Mescia a pagina',
484 'pagemovedsub' => 'Remescio fæto',
485 'articleexists' => "Unn-a pagina con sto nomme a ghe zà, o o nomme che ti te çernïo o non l'è permïso. Cangia nomme.",
486 'movedto' => 'Mescioö a',
487 '1movedto2' => '[[$1]] mescioö a [[$2]]',
488 '1movedto2_redir' => '[[$1]] mescioö a [[$2]] redirect',
489 'movelogpage' => 'Lista de i remesci',
490 'movereason' => 'Raxon',
491 'delete_and_move' => 'Scassa e mescia',
492 'delete_and_move_confirm' => 'Scì, scassa a pagina',
493 'delete_and_move_reason' => 'Levoö pe fâ röso pe un remescio',
494
495 # Namespace 8 related
496 'allmessages' => 'Messaggi do scistemm-a',
497 'allmessagesname' => 'Nomme',
498 'allmessagesdefault' => 'Testo di default',
499 'allmessagescurrent' => 'Testo corrente',
500 'allmessagestext' => "Sta chie a l'è unn-a lista de messaggi do scistema in ta MediaWiki.",
501 'allmessagesnotsupportedDB' => "'''{{ns:special}}:Allmessages''' o non ti te peu vedde, perchè '''\$wgUseDatabaseMessages''' o non l'è attivo.",
502 'allmessagesfilter' => 'Çernia de mesasggi:',
503 'allmessagesmodified' => 'Vanni vedde söo i cangiamenti',
504
505 # Thumbnails
506 'thumbnail-more' => 'Ciù grande',
507 'filemissing' => 'O papê non ghe!',
508 'thumbnail_error' => 'Errô creando a imàginetta: $1',
509 'thumbnail_invalid_params' => 'Parametri da a imàginetta non validi',
510
511 # Tooltip help for the actions
512 'tooltip-search' => 'Çerca {{SITENAME}}',
513
514 # Stylesheets
515 'common.css' => '/** o codiçe css scrïo chie o vegne azzounto in tutte e pagine */',
516
517 # Attribution
518 'anonymous' => 'Utente anonimmo de {{SITENAME}}',
519 'lastmodifiedatby' => "Sta pagina a l'è stæta cangiâ l'urtima votta a e $2 do $1 da $3.", # $1 date, $2 time, $3 user
520 'and' => 'e',
521
522 # Browsing diffs
523 'nextdiff' => 'Proscima diff →',
524
525 # Media information
526 'thumbsize' => 'Dimescion da a imàginetta:',
527
528 # Special:Newimages
529 'newimages' => 'Gallaia de neuvi papê',
530
531 # Bad image list
532 'bad_image_list' => "O formato o l'è coscì:
533
534 Vegnan considerë soö i elenchi puntæ (righe che comensan con o carattere *). O primmo ingançio su ciaschedunn-a riga o devve esê un ingançio a unn-a imàgine indesiderâ. Li ingançi successïm, in scia mexima riga, son consideræ eccescioin (pagine dovve a imàgine a la peu esê reciammâ normalmente).",
535
536 # EXIF tags
537 'exif-datetime' => 'Data e öa do cangiamento do papê',
538 'exif-artist' => 'Autô',
539 'exif-copyright' => "Diritti d'autô de",
540 'exif-filesource' => 'Reixe do papê',
541
542 # External editor support
543 'edit-externally' => 'Cangia sto papê co unn-a applicaçion externa',
544
545 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
546 'watchlistall2' => 'tutti',
547
548 # AJAX search
549 'articletitles' => "Pagine che comensan con ''$1''",
550 'hideresults' => 'Ascondi i resultæ',
551
552 # Multipage image navigation
553 'imgmultipageprev' => '← Pagina de primma',
554 'imgmultipagenext' => 'Proscima pagina →',
555 'imgmultigo' => 'Vanni!',
556 'imgmultigotopre' => 'Vanni a a pagina',
557
558 # Table pager
559 'ascending_abbrev' => 'cresc',
560 'table_pager_next' => 'Proscima pagina',
561 'table_pager_prev' => 'Pagina de primma',
562 'table_pager_first' => 'Primma pagina',
563 'table_pager_last' => 'Urtima pagina',
564 'table_pager_limit' => 'Fanni devve $1 elementi pe pagina',
565 'table_pager_limit_submit' => 'Vanni',
566 'table_pager_empty' => 'Nisciun resultato',
567
568 # Auto-summaries
569 'autosumm-blank' => 'Scassa tutti i contenùi da a pagina',
570 'autosumm-replace' => "Sostituçion da pagina con '$1'",
571 'autoredircomment' => 'Reindirissoö a [[$1]]',
572 'autosumm-new' => 'Neuva pagina: $1',
573
574 # Live preview
575 'livepreview-loading' => 'Camallando…',
576 'livepreview-ready' => 'Camallando… Æmô finïo!',
577
578 );