Removed unused "areyounew" language prompt from all languages and from
[lhc/web/wiklou.git] / languages / LanguageSq.php
1 <?
2
3 include_once("LanguageUtf8.php");
4
5 # NOTE: To turn off "Current Events" in the sidebar,
6 # set "currentevents" => "-"
7
8 # The names of the namespaces can be set here, but the numbers
9 # are magical, so don't change or move them! The Namespace class
10 # encapsulates some of the magic-ness.
11 #
12
13 /* private */ $wgNamespaceNamesSq = array(
14 -2 => "Media",
15 -1 => "Speciale",
16 0 => "",
17 1 => "Diskutim",
18 2 => "Përdoruesi",
19 3 => "Përdoruesi_diskutim",
20 4 => $wgMetaNamespace,
21 5 => $wgMetaNamespace . "_diskutim",
22 6 => "Figura",
23 7 => "Figura_diskutim",
24 8 => "MediaWiki",
25 9 => "MediaWiki_talk",
26 );
27
28 /* private */ $wgQuickbarSettingsSq = array(
29 "Asgjë", "Lidhur majtas", "Lidhur djathtas", "Fluturo majtas"
30 );
31
32 /* private */ $wgSkinNamesSq = array(
33 "Standarte", "Nostalgjike", "Kolonjë Blu"
34 );
35
36 /* private */ $wgMathNamesSq = array(
37 "Gjithmonë PNG",
38 "HTML në qoftë se është e thjeshtë ose ndryshe PNG",
39 "HTML në qoftë se është e mundur ose ndryshe PNG",
40 "Lëre si TeX (për shfletuesit tekst)",
41 "E rekomanduar për shfletuesit modern"
42 );
43
44 /* private */ $wgDateFormatsSq = array(
45 "Pa preferencë",
46 "Janar 15, 2001",
47 "15 Janar 2001",
48 "2001 Janar 15"
49 );
50
51 /* private */ $wgUserTogglesSq = array(
52 "hover" => "Trego kutine fluturuse sipër lidhjeve wiki",
53 "underline" => "Nënvizo lidhjet",
54 "highlightbroken" => "Trego lidhjet e faqeve bosh <a href=\"\" class=\"new\">kështu
55 </a> (ndryshe: kështu<a href=\"\" class=\"internal\">?</a>).",
56 "justify" => "Rregullim i kryeradhës",
57 "hideminor" => "Fshih redaktimet e vogla në ndryshimet e fundit",
58 "usenewrc" => "Ndryshimet e fundit me formatin e ri (jo për të gjithë shfletuesit)",
59 "numberheadings" => "Numëro automatikish mbishkrimet",
60 "editondblclick" => "Redakto faqet me dopjo-shtypje (JavaScript)",
61 "editsection"=>"Lejo redaktimin e seksioneve me [redakto] lidhje",
62 "editsectiononrightclick"=>"Lejo redaktimin e seksioneve me djathtas-shtypje<br> mbi emrin e seksionit (JavaScript)",
63 "showtoc"=>"Trego tabelën e përmbajtjeve<br>(për faqet me më shume se 3 tituj)",
64 "rememberpassword" => "Mbaj mënd fjalëkalimin për vizitën e ardhshme",
65 "editwidth" => "Kutija e redaktimit ka gjerësi te plotë",
66 "watchdefault" => "Shto faqet që redakton tek lista mbikqyrëse",
67 "minordefault" => "Shëno të gjitha redaktimet si të vogla automatikisht",
68 "previewontop" => "Trego parashikimin përpara kutisë redaktuese, jo mbas saj",
69 "nocache" => "Mos ruaj kopje te faqeve"
70 );
71
72 /* Please customize this list... */
73
74 /* private */ $wgWeekdayNamesSq = array(
75 "E Djelë", "E Hënë", "E Martë", "E Mërkurë", "E Enjte",
76 "E Premte", "E Shtunë"
77 );
78
79 /* private */ $wgMonthNamesSq = array(
80 "Janar", "Shkurt", "Mars", "Prill", "Maj", "Qershor",
81 "Korrik", "Gusht", "Shtator", "Tetor", "Nëntor",
82 "Dhjetor"
83 );
84
85 /* private */ $wgMonthAbbreviationsSq = array(
86 "Jan", "Shk", "Mar", "Pri", "Maj", "Qer", "Kor", "Gus",
87 "Sht", "Tet", "Nën", "Dhj"
88 );
89
90 # All special pages have to be listed here: a description of ""
91 # will make them not show up on the "Special Pages" page, which
92 # is the right thing for some of them (such as the "targeted" ones).
93 #
94 /* private */ $wgValidSpecialPagesSq = array(
95 "Userlogin" => "",
96 "Userlogout" => "",
97 "Preferences" => "Vendos preferencat e mia",
98 "Watchlist" => "Lista mbikqyrëse",
99 "Recentchanges" => "Ndryshimet e fundit",
100 "Upload" => "Jep figura",
101 "Imagelist" => "Lista e figurave",
102 "Listusers" => "Përdorues të rregjistruar",
103 "Statistics" => "Statistikat e faqes",
104 "Randompage" => "Artikull kuturu",
105
106 "Lonelypages" => "Faqe të palidhura",
107 "Unusedimages" => "Figura të papërdorura",
108 "Popularpages" => "Artikuj të frekuentuar shpesh",
109 "Wantedpages" => "Artikuj më të dëshiruar",
110 "Shortpages" => "Artikuj të shkurtër",
111 "Longpages" => "Artikuj të gjatë",
112 "Newpages" => "Artikuj të rinj",
113 "Ancientpages" => "Artikuj më të vjetër",
114 "Allpages" => "Të gjitha faqet sipas emrave",
115
116 "Ipblocklist" => "Përdoruesit dhe IP-të e bllokuara",
117 "Maintenance" => "Faqe mirëmbajtëse",
118 "Specialpages" => "",
119 "Contributions" => "",
120 "Emailuser" => "",
121 "Whatlinkshere" => "",
122 "Recentchangeslinked" => "",
123 "Movepage" => "",
124 "Booksources" => "Burime të jashtme librash",
125 "Export" => "XML export",
126 );
127
128 /* private */ $wgSysopSpecialPagesSq = array(
129 "Blockip" => "Blloko një përdorues/IP adresë",
130 "Asksql" => "Pyet rregjistrin",
131 "Undelete" => "Restauro faqet e grisura"
132 );
133
134 /* private */ $wgDeveloperSpecialPagesSq = array(
135 "Lockdb" => "Bëje rregjistrin vetëm për tu lexuar",
136 "Unlockdb" => "Lejo mundësinë e shrimit në rregjistër",
137 "Debug" => "Raporto yçkla"
138 );
139
140 /* private */ $wgAllMessagesSq = array(
141
142 # Bits of text used by many pages:
143 #
144 "linktrail" => "/^([a-z]+)(.*)\$/sD",
145 "mainpage" => "Faqja Kryesore",
146 "mainpagetext" => "Wiki software u instalua me sukses.",
147 "about" => "Rreth",
148 "aboutwikipedia" => "Rreth $wgSitename",
149 "aboutpage" => "$wgMetaNamespace:Rreth",
150 "help" => "Ndihmë",
151 "helppage" => "$wgMetaNamespace:Ndihmë",
152 "wikititlesuffix" => "$wgSitename",
153 "bugreports" => "Raporto yçkla",
154 "bugreportspage" => "$wgMetaNamespace:Raporto_yçkla",
155 "faq" => "Pyetje e Përgjigje",
156 "faqpage" => "$wgMetaNamespace:Pyetje_e_Përgjigje",
157 "edithelp" => "Ndhimë për redaktim",
158 "edithelppage" => "$wgMetaNamespace:Si_redaktohet_një_faqe",
159 "cancel" => "Harroje",
160 "qbfind" => "Kërko",
161 "qbbrowse" => "Shfleto",
162 "qbedit" => "Redakto",
163 "qbpageoptions" => "Opsionet e faqes",
164 "qbpageinfo" => "Informacion mbi faqen",
165 "qbmyoptions" => "Opsionet e mia",
166 "mypage" => "Faqja ime",
167 "mytalk" => "Diskutimet e mia",
168 "currentevents" => "Evenimente të kohës",
169 "errorpagetitle" => "Gabim",
170 "returnto" => "Kthehu tek $1.",
171 "fromwikipedia" => "Nga $wgSitename, Enciklopedia e Lirë.", # FIXME
172 "whatlinkshere" => "Lidhjet këtu ",
173 "help" => "Ndihmë",
174 "search" => "Kërko",
175 "go" => "Shko",
176 "history" => "Histori e faqes",
177 "printableversion" => "Version i shtypshëm",
178 "editthispage" => "Redakto faqen",
179 "deletethispage" => "Grise faqen",
180 "protectthispage" => "Mbroje faqen",
181 "unprotectthispage" => "Liroje faqen",
182 "newpage" => "Faqe e re",
183 "talkpage" => "Diskutim mbi faqen",
184 "postcomment" => "Bëj koment",
185 "articlepage" => "Shiko artikullin",
186 "subjectpage" => "Shiko subjektin", # For compatibility
187 "userpage" => "Shiko faqen",
188 "wikipediapage" => "Shiko faqen meta",
189 "imagepage" => "Shiko faqen e figurës",
190 "viewtalkpage" => "Shiko diskutimin",
191 "otherlanguages" => "Gjuhë të tjera",
192 "redirectedfrom" => "(Ridrejtuar nga $1)",
193 "lastmodified" => "Kjo faqe është ndryshuar për herë te fundit më $1.",
194 "viewcount" => "Kjo faqe është parë $1 herë.",
195 "gnunote" => "I gjithë teksti është publikuar sipas kushteve të <a class=internal href='/wiki/GNU_FDL'>GNU Free Documentation License</a>.",
196 "printsubtitle" => "(Nga http://sq.wikipedia.org)",
197 "protectedpage" => "Faqe e mbrojtur",
198 "administrators" => "$wgMetaNamespace:Administruesit",
199 "sysoptitle" => "Nevojitet titulli sysop",
200 "sysoptext" => "Veprimi që kerkove mund të bëhet vetëm nga një përdorues me titullin \"sysop\". Shiko $1.",
201 "developertitle" => "Nevojitet titulli zhvillues",
202 "developertext" => "Veprimi që kërkove mund bëhet vetëm nga një përdorues me titullin \"zhvillues\". Shiko $1.",
203 "nbytes" => "$1 bytes",
204 "go" => "Shko",
205 "ok" => "Shko",
206 "sitetitle" => $wgSitename,
207 "sitesubtitle" => "Enciklopedia e Lirë",
208 "retrievedfrom" => "Marrë nga \"$1\"",
209 "newmessages" => "Ti ke $1.",
210 "newmessageslink" => "mesazhe të reja",
211 "editsection"=>"redakto",
212 "toc" => "Tabela e përmbajtjeve",
213 "showtoc" => "trego",
214 "hidetoc" => "fshih",
215 "thisisdeleted" => "Shiko ose restauro $1?",
216 "restorelink" => "$1 prishi redaktimet",
217
218 # Main script and global functions
219 #
220 "nosuchaction" => "Nuk ekziston ky veprim",
221 "nosuchactiontext" => "Veprimi i caktuar nga URL nuk
222 njihet nga wiki software",
223 "nosuchspecialpage" => "Nuk ekziston kjo faqe",
224 "nospecialpagetext" => "Ti ke kërkuar një faqe speciale që nuk
225 njihet nga wiki software.",
226
227 # General errors
228 #
229 "error" => "Gabim",
230 "databaseerror" => "Gabim rregjistri",
231 "dberrortext" => "Ka ndodhur një gabim me pytjen e rregjistrit.
232 Kjo mund të ndodhi n.q.s. pyetja nuk është e vlehshme (shiko $5),
233 ose mund të jetë nje yçkël e softuerit.
234 Pyetja e fundit qe ti i bëre rregjistrit ishte:
235 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
236 nga funksioni \"<tt>$2</tt>\".
237 MySQL kthehu gabimin \"<tt>$3: $4</tt>\".",
238 "dberrortextcl" => "Ka ndodhur një gabim me formatin e pytjes së rregjistrit.
239 Pyetja e fundit qe ti i bëre rregjistrit ishte:
240 \"$1\"
241 nga funksioni \"$2\".
242 MySQL kthehu gabimin \"$3: $4\".\n",
243 "noconnect" => "Të kërkoj falje! Difekt teknik, rifillojmë së shpejti.",
244 "nodb" => "Nuk mund të zgjidhte rregjistrin $1",
245 "cachederror" => "Kjo është një kopje e faqes së kërkuar dhe mund të jetë e vjetër.",
246 "readonly" => "Rregjistri i bllokuar",
247 "enterlockreason" => "Fut një arsye për bllokimin, gjithashtu fut edhe kohën se kur
248 pritet të ç'bllokohet",
249 "readonlytext" => "Rregjistri $wgSitename është i bllokuar dhe nuk lejohen redaktime dhe
250 artikuj të ri, ka mundësi të jetë bllokuar për mirëmbajtje,
251 dhe do të kthehe në gjëndje normale mbas mirëmbajtjes.
252 Administruesi i cili e bllokoi dha këtë arsye:
253 <p>$1",
254 "missingarticle" => "Rregjistri nuk e gjeti tekstin e faqes
255 që duhet të kishte gjetur, të quajtur \"$1\".
256
257 <p>Kjo ndodh zakonisht kur ndjek një ndryshe ose histori lidhje tek një
258 faqe që është grisur.
259
260 <p>Në qoftë se ky nuk është rasti, atëherë ti mund të kesh gjetur një yçkël në softuerin.
261 Tregoja këtë përmbledhje një administruesi, duke shënuar edhe URL-in.",
262 "internalerror" => "Gabim i brëndshëm",
263 "filecopyerror" => "Nuk mundi të kopjojë skedarin \"$1\" tek \"$2\".",
264 "filerenameerror" => "Nuk mundi të ndërrojë emrin e skedarit \"$1\" \"$2\".",
265 "filedeleteerror" => "Nuk mundi të grisi skedarin \"$1\".",
266 "filenotfound" => "Nuk mundi të gjejë skedarin \"$1\".",
267 "unexpected" => "Vlerë e papritur: \"$1\"=\"$2\".",
268 "formerror" => "Gabim: nuk mundi të dërgojë formularin",
269 "badarticleerror" => "Ky veprim nuk mund të bëhet në këtë faqe.",
270 "cannotdelete" => "Nuk mundi të grisi këtë faqe ose figurë të dhënë. (Ka mundësi të jetë grisur nga dikush tjeter.)",
271 "badtitle" => "Titull i keq",
272 "badtitletext" => "Titulli i faqes që kërkove nuk është ishte saktë, ishte bosh, ose
273 ishte një lidhje gabim me një titull wiki internacional.",
274 "perfdisabled" => "Të kërkoj falje! Ky veprim është bllokuar përkohsisht
275 sepse e ngadalëson rregjistrin aq shumë sa nuk e përdor dot njeri tjetër.",
276 "perfdisabledsub" => "Kjo është nje kopje e ruajtur nga $1:",
277
278 # Login and logout pages
279 #
280 "logouttitle" => "Përdoruesi doli",
281 "logouttext" => "Tani ti ke dalë jashtë.
282 Mund të vazhdosh të përdorësh $wgSitename anonimisht, ose mund të hysh brënda
283 përsëri me emrin që kishe ose me një emër tjetër.\n",
284
285 "welcomecreation" => "<h2>Mirë se erdhe, $1!</h2><p>Llogaria jote ështe hapur.
286 Mos harro të vendosësh preferencat e tua të uikipedias.",
287
288 "loginpagetitle" => "Hyrje përdoruesi",
289 "yourname" => "Fut emrin tënd",
290 "yourpassword" => "Fut fjalëkalimin tënd",
291 "yourpasswordagain" => "Fut fjalëkalimin përsëri",
292 "newusersonly" => " (përdoruesit e rinj vetëm)",
293 "remembermypassword" => "Mbaj mënd fjalëkalimin tim për tërë vizitat e ardhshme.",
294 "loginproblem" => "<b>Kishte një problem me hyrjen tënde.</b><br>Provoje përsëri!",
295 "alreadyloggedin" => "<font color=red><b>Përdorues $1, ti ke hyrë brënda më parë!</b></font><br>\n",
296
297 "login" => "Hyrje",
298 "userlogin" => "Hyrje",
299 "logout" => "Dalje",
300 "userlogout" => "Dalje",
301 "notloggedin" => "Nuk ke hyrë brënda",
302 "createaccount" => "Hap një llogari",
303 "badretype" => "Fjalëkalimet nuk janë njësoj.",
304 "userexists" => "Emri që përdore është në përdorim. Zgjidh një emër tjetër.",
305 "youremail" => "Adresa e email-it*",
306 "yournick" => "Nofka jote (për firmosje)",
307 "emailforlost" => "* Futja e email-it nuk është e detyrueshme. Por lejon përdorues të tjerë
308 të të kontaktojnë nëpërmjet faqes pa u treguar adresën, gjithashtu kjo adresë
309 është e dobishme n.q.s. harron fjalëkalimin",
310 "loginerror" => "Gabim hyrje",
311 "noname" => "Nuk ke dhënë një emër të saktë.",
312 "loginsuccesstitle" => "Hyrje me sukses",
313 "loginsuccess" => "Tani ke hyrë brënda në $wgSitename si \"$1\".",
314 "nosuchuser" => "Nuk ka ndonjë përdorues me emrin \"$1\".
315 Kontrollo gërmat, ose përdor formularin e mëposhtëm për të hapur një llogari të re.",
316 "wrongpassword" => "Fjalëkalimi që fute nuk është i saktë. Provoje përsëri!",
317 "mailmypassword" => "Më dërgo një fjalëkalim të ri tek adresa ime",
318 "passwordremindertitle" => "Kujtim për fjalëkalimin nga $wgSitename",
319 "passwordremindertext" => "Dikush (ndoshta ti, nga IP adresa $1)
320 kërkojë që të dërgojmë një fjalëkalim hyrje të ri për $wgSitename.
321 Fjalëkalimi për përdoruesin \"$2\" tani është \"$3\".
322 Duhet të hysh përsëri dhe të ndërrosh fjalëkalimin tënd menjëherë.",
323 "noemail" => "Rregjistri nuk ka adresë për përdoruesin \"$1\".",
324 "passwordsent" => "Një fjalëkalim i ri është dërguar tek adresa e rregjistruar për \"$1\".
325 Hyni përsëri mbasi ta kesh marrë.",
326
327 # Edit pages
328 #
329 "summary" => "Përmbledhje",
330 "subject" => "Subjekt/Titull",
331 "minoredit" => "Ky është një redaktim i vogël",
332 "watchthis" => "Mbikqyr këtë faqe",
333 "savearticle" => "Kryej ndryshimin",
334 "preview" => "Parashiko",
335 "showpreview" => "Trego parashikimin",
336 "blockedtitle" => "Përdoruesi është bllokuar",
337 "blockedtext" => "Emri yt ose adresa e IP-së është bllokuar nga $1.
338 Arsyeja e dhënë është kjo:<br>''$2''<p>Mund të kontaktosh $1 ose një nga
339 [[$wgMetaNamespace:Administrators|administruesit]] e tjerë për të diskutuar bllokimin.
340
341 Vë re, nuk mund të përdorësh \"dërgoji email këtij përdoruesi\" n.q.s. nuk ke një adresë të saktë
342 të rregjistruar në [[Speciale:Preferencat|preferencat e përdoruesit]].
343
344 Adresa e IP-së që ke është $3. Na e jep këtë adresë në çdo ankesë.
345
346 ==Shënim për përdoruesit e AOL-it==
347 Për shkak të vandalizmeve të një përdoruesit të AOL-it, Uikipedia shpesh bllokon AOL ndërmjetse. Për fat të keq, një ndërmjetse shërbyese mund
348
349 të jetë duke u përdorur nga një numër i madh njerëzish, prandaj shpesh disa përdorues të pafajshëm të AOL-its bllokohen. Të kërkoj ndjesë për
350
351 çdo problem që ka ndodhur.
352
353 Në qoftë se kjo të ndodh ty, të lutem njoftoni një administrues duke përdorur një adresë AOL-i. Gjithashtu dërgoni edhe adresën e IP-së dhënë mësipër.
354 ",
355 "newarticle" => "(I Ri)",
356 "newarticletext" =>
357 "Ke ndjekur një lidhje tek një faqe që nuk ekziston akoma.
358 Për ta krijuar këtë faqe, fillo të shtypësh në kutinë poshtë
359 (shiko [[$wgMetaNamespace:Ndihmë|faqen ndihmuese]] për më shumë informacion).
360 Në qoftë se je këtu gabimisht, thjesht shtyp butonin '''Back''' të shfletuesit tuaj.",
361 "anontalkpagetext" => "---- ''Kjo është një faqe diskutimi për një përdorues anonim i cili nuk ka hapur akoma një llogari ose nuk e përdor atë. Prandaj,
362
363 neve na duhet të përdorim numrin e adresës [[IP adresë|IP]] për ta identifikuar. Kjo adresë mund të përdoret nga disa njerëz. Në qoftë se ti je
364
365 një përdorues anonim dhe mendon se komente kot janë drejtuar ndaj teje, të lutem [[Speciale:Hyrje|krijo një llogari ose hyni brënda]] për të mos
366
367 u ngatarruar me përdorues të tjerë anonim.'' ",
368 "noarticletext" => "(Tani për tani, nuk ka tekst në këtë faqe)",
369 "updated" => "(E ndryshuar)",
370 "note" => "<strong>Shënim:</strong> ",
371 "previewnote" => "Kini kujdes se ky është vetëm një parashikim, nuk është ruajtur akoma!",
372 "previewconflict" => "Ky parashikim reflekton tekstin sipër
373 kutisë së redaktimit siç do të duket kur ta ruani.",
374 "editing" => "Duke redaktuar $1",
375 "sectionedit" => " (seksion)",
376 "commentedit" => " (koment)",
377 "editconflict" => "Konflikt redaktimi: $1",
378 "explainconflict" => "Dikush tjetër ka ndryshuar këtë faqe kur ti po e
379 redaktoje.
380 Kutija e redaktimit mësipër tregon tekstin e faqes siç ekziston tani.
381 Nryshimet e tua janë treguar poshtë kutisë së redaktimit.
382 Të duhet të përputhësh ndryshimet e tua me tekstin ekzistues.
383 <b>Vetëm</b> teksti në kutinë e sipërme të redaktimit do të ruhet kur ti
384 të shtypësh \"Ruaje faqen\".\n<p>",
385 "yourtext" => "Teksti yt",
386 "storedversion" => "Versioni i ruajtur",
387 "editingold" => "<strong>KUJDES: Po redakton një version të vjetër të kësaj faqeje.
388 Në qoftë se e ruan, çdo ndryshim i bërë deri tani do të humbet.</strong>\n",
389 "yourdiff" => "Ndryshimet",
390 # REPLACE THE COPYRIGHT WARNING IF YOUR SITE ISN'T GFDL!
391 "copyrightwarning" => "Të lutem vë re që të gjitha kontributet tek $wgSitename janë
392 të konsideruara të dhëna nën liçensën GNU Free Documentation License
393 (shiko $1 për detaje).
394 Në qoftë se nuk dëshiron që kontributet e tua të redaktohen pa mëshirë dhe të jepen
395 kudo, atëherë mos i jep këtu.<br>
396 Gjithashtu, ti po na premton që i ke shkruajtur vetë këto, ose i ke kopjuar nga një
397 vënd public (public domain) ose diçka e ngjashme e lirë.
398 <strong>MOS JEPNI PUNIME QE JANE NEN COPYRIGHT PA PASUR LEJE!</strong>",
399 "longpagewarning" => "KUJDES: Kjo faqe është $1 kilobytes e gjatë; disa
400 shfletues mund të kenë probleme për të redaktuar faqe që afrohen ose janë akoma më shumë se 32kb.
401 Konsidero ta ndash faqen në disa seksione më të vogla.",
402 "readonlywarning" => "KUJDES: Rregjistri është bllokuar për mirëmbajtje,
403 kështuqë nuk do kesh mundësi të ruash redaktimet e tua tani. Mund të kopjosh dhe ruash tekstin
404 në një skedar për më vonë.",
405 "protectedpagewarning" => "KUJDES: Kjo faqe është bllokuar kështuqë vetëm përdorues me titullin
406 sysop mund ta redaktojnë. Ndiq rregullat e dhëna tek
407 <a href='/wiki/$wgMetaNamespace:Rregullat_për_faqe_të_bllokuara'>faqet e bllokuara</a>.",
408
409 # History pages
410 #
411 "revhistory" => "Historia e redaktimeve",
412 "nohistory" => "Nuk ka histori redaktimesh për këtë faqe.",
413 "revnotfound" => "Versioni nuk u gjet",
414 "revnotfoundtext" => "Versioni i vjetër i faqes së kërkuar nuk mund të gjehej.
415 Të lutem kontrollo URL-in që përdore për të ardhur tek kjo faqe.\n",
416 "loadhist" => "Duke karikuar historinë e faqes",
417 "currentrev" => "Versioni i tanishëm",
418 "revisionasof" => "Versioni i $1",
419 "cur" => "tani",
420 "next" => "mbas",
421 "last" => "fund",
422 "orig" => "parë",
423 "histlegend" => "Legjenda: (tani) = ndryshimet me versionin e tanishëm,
424 (fund) = ndryshimet me versionin e parardhshëm, V = redaktim i vogël",
425
426 # Diffs
427 #
428 "difference" => "(Ndryshime midis versioneve)",
429 "loadingrev" => "duke karikuar versionin për ndryshimin",
430 "lineno" => "Rreshti $1:",
431 "editcurrent" => "Redakto versionin e tanishëm të kësaj faqeje",
432
433 # Search results
434 #
435 "searchresults" => "Rezultatet e kërkimit",
436 "searchhelppage" => "$wgMetaNamespace:Kërkim",
437 "searchingwikipedia" => "Duke kërkuar $wgSitename",
438 "searchresulttext" => "Për më shumë informacion për kërkimin e $wgSitename, shiko $1.",
439 "searchquery" => "Për pyetjen \"$1\"",
440 "badquery" => "Pytje kërkese e formuluar gabim",
441 "badquerytext" => "Nuk mundi t'i pergjigjet pyetjes tende.
442 Kjo ka mundësi të ketë ndodhur ngaqë provove të kërkosh për një
443 fjalë me më pak se tre gërma, gjë që s'mund të behet akoma.
444 Ka mundësi që edhe të kesh shtypur keq pyetjen, për
445 shëmbull \"peshku dhe dhe halat\".
446 Provo një pyetje tjetër.",
447 "matchtotals" => "Pyetja \"$1\" u përpuq $2 tituj faqesh
448 dhe teksti i $3 artikujve te pasardhshëm.",
449 "nogomatch" => "Nuk ka asnjë faqe me atë emër ekzakt, duke provuar për kërkim me tekst të plotë.",
450 "titlematches" => "Tituj faqesh që përputhen",
451 "notitlematches" => "Nuk ka asnjë titull faqeje që përputhet",
452 "textmatches" => "Tekst faqesh që përputhet",
453 "notextmatches" => "Nuk ka asnjë tekst faqeje që përputhet",
454 "prevn" => "$1 më para",
455 "nextn" => "$1 më pas",
456 "viewprevnext" => "Shiko ($1) ($2) ($3).",
457 "showingresults" => "Duke treguar më poshtë <b>$1</b> rezultate dhe duke filluar me #<b>$2</b>.",
458 "showingresultsnum" => "Duke treguar më poshtë <b>$3</b> rezultate dhe duke filluar me #<b>$2</b>.",
459 "nonefound" => "<strong>Shënim</strong>: kërkimet pa rezultat shpesh ndodhin
460 kur kërkon për fjalë që rastisen shpesh si \"ke\" and \"nga\",
461 të cilat nuk janë të futura në rregjistër, ose duke dhënë më shumë se një fjalë (vetëm faqet
462 që i kanë të gjitha ato fjalë do të tregohen si rezultate).",
463 "powersearch" => "Kërko",
464 "powersearchtext" => "
465 Kërko në hapësirën:<br>
466 $1<br>
467 $2 Lidhje ridrejtuese &nbsp; Kërko për $3 $9",
468 "searchdisabled" => "<p>Kërkim me tekst të plotë është bllokuar tani për tani ngaqë
469 shërbyesi është shumë i ngarkuar; shpresojmë ta nxjerrim prapë në gjëndje normale mbas disa punimeve.
470 Gjer atëherë, mund të përdorësh google për kërkime:</p>
471
472 <!-- SiteSearch Google -->
473 <FORM method=GET action=\"http://www.google.com/search\">
474 <TABLE bgcolor=\"#FFFFFF\"><tr><td>
475 <A HREF=\"http://www.google.com/\">
476 <IMG SRC=\"http://www.google.com/logos/Logo_40wht.gif\"
477 border=\"0\" ALT=\"Google\"></A>
478 </td>
479 <td>
480 <INPUT TYPE=text name=q size=31 maxlength=255 value=\"$1\">
481 <INPUT type=submit name=btnG VALUE=\"Kërkim me Google\">
482 <font size=-1>
483 <input type=hidden name=domains value=\"{$wgServer}\"><br><input type=radio
484 name=sitesearch value=\"\"> WWW <input type=radio name=sitesearch
485 value=\"{$wgServer}\" checked> {$wgServer} <br>
486 <input type='hidden' name='ie' value='$2'>
487 <input type='hidden' name='oe' value='$2'>
488 </font>
489 </td></tr></TABLE>
490 </FORM>
491 <!-- SiteSearch Google -->
492 ",
493 "blanknamespace" => "(Main)",
494
495 # Preferences page
496 #
497 "preferences" => "Preferencat",
498 "prefsnologin" => "Nuk ke hyrë brënda",
499 "prefsnologintext" => "Duhet të kesh <a href=\"" .
500 wfLocalUrl( "Speciale:Hyrje" ) . "\">hyrë brënda</a>
501 për të vedosur preferencat e përdoruesit.",
502 "prefslogintext" => "Ke hyrë si \"$1\".
503 Numri yt i brëndshëm i identifikimit është $2.
504
505 Shiko [[$wgMetaNamespace:Ndihmë për preferencat e përdoruesit]] për ndihmë për të kuptuar opsionet.",
506 "prefsreset" => "Preferencat janë rikthyer siç ishin.",
507 "qbsettings" => "Vendimet e shpejta",
508 "changepassword" => "Ndërro fjalëkalimin",
509 "skin" => "Pamja",
510 "math" => "Tregimi i matematikës",
511 "dateformat" => "Pamja e datës",
512 "math_failure" => "Nuk e kuptoj",
513 "math_unknown_error" => "gabim i panjohur",
514 "math_unknown_function" => "funksion i panjohur ",
515 "math_lexing_error" => "gabim leximi",
516 "math_syntax_error" => "gabim sintakse",
517 "saveprefs" => "Ruaj preferencat",
518 "resetprefs" => "Rikthe preferencat",
519 "oldpassword" => "Fjalëkalimi i vjetër",
520 "newpassword" => "Fjalëkalimi i ri",
521 "retypenew" => "Rishtyp fjalëkalimin e ri",
522 "textboxsize" => "Dimensionet e kutisë së redaktimit",
523 "rows" => "Rreshta",
524 "columns" => "Kolona",
525 "searchresultshead" => "Preferencat e rezultateve të kërkimit",
526 "resultsperpage" => "Sa përputhje të tregohen për faqe",
527 "contextlines" => "Sa rreshta të tregohen për përputhje",
528 "contextchars" => "Sa gërma të tregohen për çdo rresht",
529 "stubthreshold" => "Kufiri për tregimin e stub-eve",
530 "recentchangescount" => "Numri i titujve në ndryshimet e fundit",
531 "savedprefs" => "Preferencat e tuaja janë ruajtur.",
532 "timezonetext" => "Fut numrin e orëve prej të cilave ndryshon ora lokale
533 nga ajo e shërbyesit (UTC).",
534 "localtime" => "Tregimi i orës lokale",
535 "timezoneoffset" => "Ndryshimi",
536 "servertime" => "Ora e shërbyesit tani është",
537 "guesstimezone" => "Gjeje nga shfletuesi",
538 "emailflag" => "Blloko e-mail nga përdorues të tjerë",
539 "defaultns" => "Kërko automatikisht vetëm në këto hapësira:",
540
541 # Recent changes
542 #
543 "changes" => "ndryshime",
544 "recentchanges" => "Ndryshimet e fundit",
545 # This is the default text, and can be overriden by editing [[$wgMetaNamespace::Recentchanges]]
546 "recentchangestext" => "Ndiq ndryshimet e fundit të $wgSitename në këtë faqe.",
547 "rcloaderr" => "Duke karikuar ndryshimet e fundit",
548 "rcnote" => "Më poshtë janë <strong>$1</strong> ndryshimet e fundit gjatë <strong>$2</strong> ditëve.",
549 "rcnotefrom" => "Më poshtë janë ndryshimet e fundit nga <b>$2</b> (treguar deri në <b>$1</b>).",
550 "rclistfrom" => "Trego ndryshimet e reja duke filluar nga $1",
551 # "rclinks" => "Trego $1 ndryshimet e fundit gjatë $2 orëve të kaluara / $3 ditëve të kaluara",
552 # "rclinks" => "Trego $1 ndryshime gjatë $2 ditëve të fundit.",
553 "rclinks" => "Trego $1 ndryshime gjatë $2 ditëve; $3 redaktime të vogla",
554 "rchide" => "në $4 formë; $1 redaktime të vogla; $2 hapësira të dyta; $3 redaktime të shumta.",
555 "rcliu" => "; $1 redaktime nga përdorues të rregjistruar",
556 "diff" => "ndrysh",
557 "hist" => "histori",
558 "hide" => "fshih",
559 "show" => "trego",
560 "tableform" => "tabelë",
561 "listform" => "listë",
562 "nchanges" => "$1 ndryshime",
563 "minoreditletter" => "V",
564 "newpageletter" => "R",
565
566 # Upload
567 #
568 "upload" => "Jep skedar",
569 "uploadbtn" => "Jep skedar",
570 "uploadlink" => "Jep figura",
571 "reupload" => "Ri-jep",
572 "reuploaddesc" => "Kthehu tek formulari i dhënies.",
573 "uploadnologin" => "Nuk ke hyrë brënda",
574 "uploadnologintext" => "Duhet të kesh <a href=\"" .
575 wfLocalUrl( "Speciale:Hyrje" ) . "\">hyrë brënda</a>
576 për të dhënë skedarë.",
577 "uploadfile" => "Jep figura, zë, dokumente etj.",
578 "uploaderror" => "Gabim dhënie",
579 "uploadtext" => "<strong>NDALO!</strong> Përpara se të japësh këtu,
580 lexo dhe ndiq $wgSitename's <a href=\"" .
581 wfLocalUrlE( "$wgMetaNamespace:Rregullat_përdorim_figurash" ) . "\">Rregullat e përdorimit të figurave</a>.
582 <p>Për të parë ose për të kërkuar figurat e dhëna më parë,
583 shko tek <a href=\"" . wfLocalUrlE( "Speciale:Listafigurave" ) .
584 "\">lista e figurave të dhëna</a>.
585 Dhëniet dhe grisjet janë të rregjistruara në <a href=\"" .
586 wfLocalUrlE( "$wgMetaNamespace:Jep_rregj" ) . "\">rregjistrin e dhënies</a>.
587 <p>Përdorni formularin e më poshtëm për të dhënë skedarë të figurave të reja për tu përdorur
588 në illustrimet e artikujve.
589 Për shumicën e shfletuesve, do të shihni një \"Browse...\" buton, i cili do të
590 hapi dialogun standart të skedarëve të operating system që përdorni.
591 Zgjedhja e një skedari do të mbushi emrin në rreshtin e tekstit, afer butonit.
592 Duhet të konfirmosh që nuk je duke thyer rregullat e copyrights duke vënë shenjën.
593 Shtyp butonin \"Jep\" për të mbaruar dhënien.
594 Kjo mund të zgjasi për pak kohë n.q.s. keni lidhje të ngadaltë të internet-it.
595 <p>Formatet e preferuara janë JPEG për fotografi, PNG
596 për vizatime dhe ikona të tjera, dhe OGG për zë dhe muzikë.
597 Të lutem fut një emër përshkrues për të mos patur konfuzion më vonë.
598 Për të futur një figurë në një artikull, përdor lidhjen sipas formës
599 <b>[[figura:skedar.jpg]]</b> ose <b>[[figura:skedar.png|tekst përshkrues]]</b>
600 ose <b>[[media:skedar.ogg]]</b> për zë.
601 <p>Vini re se si me të gjitha faqet e tjera wiki, të tjerë mund të redaktojnë ose
602 grisin dhëniet tuaja n.q.s. mendojnë se nuk janë enciklopedike, dhe
603 ti mund të bllokohesh nga dhënja n.q.s. e abuzon sistemin.",
604 "uploadlog" => "rregjistër dhënie",
605 "uploadlogpage" => "Jep_rregj",
606 "uploadlogpagetext" => "Më poshtë është një listë e skedarëve më të rinj që janë dhënë.
607 Të gjitha orët janë me orën e shërbyesit (UTC).
608 <ul>
609 </ul>
610 ",
611 "filename" => "Skedaremër",
612 "filedesc" => "Përmbledhje",
613 "affirmation" => "Unë konfirmoj që jam mbajtësi i copyright-it të këtij skedarit
614 dhe jap leje të liçensohet nën rregullat e $1.",
615 "copyrightpage" => "$wgMetaNamespace:Copyrights",
616 "copyrightpagename" => "$wgSitename copyright",
617 "uploadedfiles" => "Jep skedarë",
618 "noaffirmation" => "Duhet të konfirmosh që dhënja e jote nuk thyen ndonjë copyright.",
619 "ignorewarning" => "Injoroje shënimin e kujdesisë dhe ruaje skedarin.",
620 "minlength" => "Emrat e skedarëve duhet të kenë të paktën tre gërma.",
621 "badfilename" => "Emri i skedarit është ndërruar në \"$1\".",
622 "badfiletype" => "\".$1\" nuk rekomandohet si tip skedari.",
623 "largefile" => "Rekomandohet që skedarët të most kalojnë 100k në madhësi.",
624 "successfulupload" => "Dhënie e sukseshme",
625 "fileuploaded" => "Skedari \"$1\" u mor me sukses.
626 Te lutem ndiq këtë lidhje : ($2) për të shkuar tek faqja e përshkrimit dhe për të futur
627 informacion për skedarin, si p.sh. ku e gjete, kur u bë, kush e bëri, dhe çdo gjë
628 tjetër që na duhet të dimë për të.",
629 "uploadwarning" => "Kujdes dhënie",
630 "savefile" => "Ruani skedarin",
631 "uploadedimage" => "dha \"$1\"",
632 "uploaddisabled" => "Ndjesë, dhëniet janë bllokuar në këtë shërbyes dhe nuk është gabimi yt.",
633
634 # Image list
635 #
636 "imagelist" => "Lista e figurave",
637 "imagelisttext" => "Më poshtë është një listë e $1 figurave të renditura sipas $2.",
638 "getimagelist" => "duke karikuar të gjithë listën e figurave",
639 "ilshowmatch" => "Trego të gjitha figurat me emërat që i përputhen",
640 "ilsubmit" => "Kërko",
641 "showlast" => "Trego $1 figurat e fundit të renditura sipas $2.",
642 "all" => "të gjitha",
643 "byname" => "emrit",
644 "bydate" => "datës",
645 "bysize" => "madhësisë",
646 "imgdelete" => "gris",
647 "imgdesc" => "përsh",
648 "imglegend" => "Legjendë: (përsh) = trego/redakto përshkrimin e skedarit.",
649 "imghistory" => "Historia e skedarëve",
650 "revertimg" => "ktheje",
651 "deleteimg" => "gris",
652 "imghistlegend" => "Legjendë: (tani) = ky është skedari i tanishëm, (gris) = grise
653 këtë version të vjetër, (ktheje) = ktheje në këtë version të vjetër.
654 <br><i>Shtyp datën për të parë skedarin e dhënë në atë ditë</i>.",
655 "imagelinks" => "Lidhje skedarësh",
656 "linkstoimage" => "Këto faqe lidhen tek ky skedar:",
657 "nolinkstoimage" => "Nuk ka asnjë faqe që të lidhet tek ky skedar.",
658
659 # Statistics
660 #
661 "statistics" => "Statistika",
662 "sitestats" => "Statistikat e faqes",
663 "userstats" => "Statistikat e përdoruesit",
664 "sitestatstext" => "Gjënden <b>$1</b> faqe në totalin e rregjistrit.
665 Këto përfshijnë faqet e \"diskutimit\", faqe rreth $wgSitename, faqe \"stub\"-e të vogla,
666 ridrejtime, dhe të tjera që ndoshta nuk kualifikohen si artikuj.
667 Duke mos i përfshirë këto, gjënden <b>$2</b> faqe që janë artikuj të ligjshëm.<p>
668 Gjënden <b>$3</b> shikime faqesh, dhe <b>$4</b> redaktime faqesh që nga dita kur
669 softueri u ndërrua (July 20, 2002).
670 Kjo do të thotë se janë bërë <b>$5</b> redaktime për faqe afërsisht, dhe <b>$6</b> shikime për redaktim.",
671 "userstatstext" => "Gjënden <b>$1</b> përdorues të rregjistruar.
672 <b>$2</b> prej tyre janë me titull administrues (shiko $3).",
673
674 # Maintenance Page
675 #
676 "maintenance" => "Faqja mirëmbajtëse",
677 "maintnancepagetext" => "Kjo faqe ka disa vegla to dobishme për mirëmbajtjen e përditshme. Disa nga këto funksiones e përdorin shumë
678
679 rregjistrin, kështuqë mos e fresko faqen mbas çdo ndryshimi ;-)",
680 "maintenancebacklink" => "Mbrapsh tek faqja mirëmbajtëse",
681 "disambiguations" => "Faqe qartësuese",
682 "disambiguationspage" => "$wgMetaNamespace:Lidhje_tek_faqe_qartësuese",
683 "disambiguationstext" => "Artikujt që vijojnë lidhen tek një <i>faqe qartësuese</i>. Ato duhet të lidhen tek tema e përshtatshme
684
685 <br>Një faqe trajtohet si qartësuese lidhet nga $1.<br>Lidhje nga hapësira të tjera <i>nuk</i> jepen këtu.",
686 "doubleredirects" => "Dopjo ridrejtime",
687 "doubleredirectstext" => "<b>Kujdes:</b> Kjo listë mund të ketë lidhje gabim. D.m.th. ka tekst dhe lidhje mbas #REDIRECT-it të parë.
688
689 <br>\nÇdo rresht ka lidhje tek ridrejtimi i parë dhe i dytë, gjithashtu ka edhe rreshtin e parë të tekstit të ridrejtimit të dytë,
690
691 duke dhënë dhe artikullin e \"vërtetë\", me të cilin ridrejtimi i parë duhet të lidhet.",
692 "brokenredirects" => "Ridrejtime të prishura",
693 "brokenredirectstext" => "Ridrejtimet që vijojnë lidhen tek një artikull që s'ekziston.",
694 "selflinks" => "Faqe që lidhen tek vetëvetja",
695 "selflinkstext" => "Faqet që vijojnë kanë një lidhje tek vetëvetja, gjë që s'duhet të ndodhi.",
696 "mispeelings" => "Faqe me gabime gramatikore",
697 "mispeelingstext" => "Faqet që vijojnë kanë një gabim shkrimi që ndodh shpesh, të cilat jepen në $1. Shkrimi i vërtetë mund të jetë
698
699 dhënë (si kështu).",
700 "mispeelingspage" => "Lista e gabimeve më të shpeshta të shkrimit",
701 "missinglanguagelinks" => "Mungojnë gjuhë-lidhjet",
702 "missinglanguagelinksbutton" => "Gjej gjuhë-lidhjet që mungojnë për",
703 "missinglanguagelinkstext" => "Këto artikuj <i>nuk</i> lidhen tek faqja korresponduese në $1. Ridrejtime dhe nën-faqet <i>nuk</i>
704
705 janë treguar.",
706
707
708 # Miscellaneous special pages
709 #
710 "orphans" => "Faqe të palidhura",
711 "lonelypages" => "Faqe të palidhura",
712 "unusedimages" => "Figura të papërdorura",
713 "popularpages" => "Artikuj te frekuentuar shpesh",
714 "nviews" => "$1 shikime",
715 "wantedpages" => "Artikuj më të dëshiruar",
716 "nlinks" => "$1 lidhje",
717 "allpages" => "Të gjitha faqet",
718 "randompage" => "Artikull kuturu",
719 "shortpages" => "Artikuj të shkurtër",
720 "longpages" => "Artikuj të gjatë",
721 "listusers" => "Lista e përdoruesve",
722 "specialpages" => "Faqe speciale",
723 "spheading" => "Faqe speciale për të gjithë përdoruesit",
724 "sysopspheading" => "Vetëm për ato me titull sysop",
725 "developerspheading" => "Vetëm për zhvilluesit",
726 "protectpage" => "Mbro faqen",
727 "recentchangeslinked" => "Ndryshime të përafërta",
728 "rclsub" => "(për faqet e lidhura nga \"$1\")",
729 "debug" => "Raporto yçkla",
730 "newpages" => "Artikuj të rinj",
731 "ancientpages" => "Artikuj më të vjetër",
732 "movethispage" => "Zhvendos faqen",
733 "unusedimagestext" => "<p>Të lutem, vë re se hapësira të tjera
734 si p.sh ato të që kanë të bejnë me gjuhë të ndryshme mund të lidhin
735 nje figurë me një URL në mënyrë direkte, kështuqë mund të keto figura mund të jepen
736 këtu edhe pse janë në përdorim.",
737 "booksources" => "Burime librash",
738 "booksourcetext" => "Më poshtë është një listë me lidhje tek hapësira të tjera që shesin
739 libra të rinj dhe të përdorur, dhe mund të kenë më shumë informacion
740 për librat që po kerkon.
741 $wgSitename nuk ka mardhënie me asnjë nga këto biznese, dhe
742 kjo listë nuk duhet të shikohet si një rreklamë.",
743 "alphaindexline" => "$1 deri në $2",
744
745 # Email this user
746 #
747 "mailnologin" => "S'ka adresë dërgimi",
748 "mailnologintext" => "Duhet të kesh <a href=\"" .
749 wfLocalUrl( "Speciale:Hyrje" ) . "\">hyrë brënda</a>
750 dhe të kesh një adresë të saktë në <a href=\"" .
751 wfLocalUrl( "Speciale:Preferencat" ) . "\">preferencat</a>
752 për të dërguar një e-mail përdoruesve të tjerë.",
753 "emailuser" => "Dërgoji e-mail këtij përdoruesi",
754 "emailpage" => "Dërgo e-mail përdoruesve",
755 "emailpagetext" => "N.q.s. ky përdorues ka dhënë një adresë të saktë në
756 preferencat e tij, formulari më poshtë do t'i dërgojë një mesazh.
757 Adresa e email-it që ke dhënë në preferencat e tua do të duket
758 si pjesa \"From\" e adresës së mesazhit, kështuqë marrësi do të ketë
759 mundësi të të përgjigjet.",
760 "noemailtitle" => "S'ka adresë email-i",
761 "noemailtext" => "Ky përdorues s'ka dhënë një adresë të saktë,
762 ose ka vendosur të mos pranojë mesazhe email-i nga përdorues të tjerë.",
763 "emailfrom" => "Nga",
764 "emailto" => "Për",
765 "emailsubject" => "Subjekt",
766 "emailmessage" => "Mesazh",
767 "emailsend" => "Dërgo",
768 "emailsent" => "Email-i u nis",
769 "emailsenttext" => "Mesazhi e-mail është nisur.",
770
771 # Watchlist
772 #
773 "watchlist" => "Lista mbikqyrëse e ime",
774 "watchlistsub" => "(për përdoruesin \"$1\")",
775 "nowatchlist" => "Ti nuk ke ndonjë faqe në listën mbikqyrëse.",
776 "watchnologin" => "Nuk ke hyrë brënda",
777 "watchnologintext" => "Duhet të kesh <a href=\"" .
778 wfLocalUrl( "Speciale:Hyrje" ) . "\">hyrë brënda</a>
779 për të ndryshuar listën mbikqyrëse tënde.",
780 "addedwatch" => "Shtuar tek lista mbikqyrëse",
781 "addedwatchtext" => "Kjo faqe \"$1\" është shtuar <a href=\"" .
782 wfLocalUrl( "Speciale:Mbikqyrëse" ) . "\">listës mbikqyrëse</a> tënde.
783 Ndryshimet e ardhshme të kësaj faqeje and faqes së diskutimit të saj do të jepen më poshtë,
784 dhe faqja do të duket e <b>trashë</b> në <a href=\"" .
785 wfLocalUrl( "Speciale:Ndryshimet" ) . "\">listën e ndryshimeve të fundit</a> për ta
786 bërë më të kollajshme për ta dalluar.</p>
787
788 <p>N.q.s. do të heqësh një faqe nga lista mbikqyrëse më vonë, shtyp \"Mos e mbikqyr\" në tabelën anësore.",
789 "removedwatch" => "U hoq nga lista mibkqyrëse",
790 "removedwatchtext" => "Faqja \"$1\" është hequr nga lista mbikqyrëse e jote.",
791 "watchthispage" => "Mbikqyr këtë faqe",
792 "unwatchthispage" => "Mos e mbikqyr",
793 "notanarticle" => "S'është një artikull",
794 "watchnochange" => "Asnjë nga artikujt nën mbikqyrje është redaktuar gjatë kohës së dhënë.",
795 "watchdetails" => "($1 faqe nën mbikqyrje duke mos numëruar faqet e diskutimit;
796 $2 faqe gjithësej janë redaktuar gjer tek kufiri;
797 $3...
798 <a href='$4'>trego dhe redakto tërë listën</a>.)",
799 "watchmethod-recent" => "duke kontrolluar redaktimet e fundit për faqet nën mbikqyrje",
800 "watchmethod-list" => "duke kontrolluar faqet nën mbikqyrje për ndryshime të fundit",
801 "removechecked" => "Hiq të zgjedhurat",
802 "watchlistcontains" => "Lista mbikqyrëse e jote ka $1 faqe.",
803 "watcheditlist" => "Këtu jepet një listë e alfabetizuar e faqeve
804 nën mbikqyrje. Zgjidh kutinë e sejcilës faqe që dëshiron të heqësh nga lista
805 dhe shtyp butonin 'Hiq të zgjedhurat' në fund të ekranit.",
806 "removingchecked" => "Duke hequr artikujt e zgjedhur nga lista mbikqyrëse...",
807 "couldntremove" => "S'mundi të heq arikullin '$1'...",
808 "iteminvalidname" => "Problem me artikullin '$1', titull jo i saktë...",
809 "wlnote" => "Më poshtë janë $1 ndryshimet e <b>$2</b> orëve të fundit.",
810
811
812 # Delete/protect/revert
813 #
814 "deletepage" => "Gris faqen",
815 "confirm" => "Konfirmo",
816 "excontent" => "përmbajtja ishte:",
817 "exbeforeblank" => "përmbajtja përpara boshatisjes ishte:",
818 "exblank" => "faqja është bosh",
819 "confirmdelete" => "Konfirmo grisjen",
820 "deletesub" => "(Duke grisur \"$1\")",
821 "historywarning" => "Kujdes: Faqja që je bërë gati pët të grisur ka një histori: ",
822 "confirmdeletetext" => "Je duke grisur '''përfundimisht''' një faqe
823 ose një skedar me tërë historinë e tij nga rregjistri.
824 Të lutem konfirmo që ke ndër mënd ta bësh këtë gjë, që e kupton se cilat janë
825 pasojat, dhe që po vepron ne përputhje me [[$wgMetaNamespace:Rregullat]].",
826 "confirmcheck" => "Po, dëshiroj me të vërtetë ta gris këtë.",
827 "actioncomplete" => "Veprim i mbaruar",
828 "deletedtext" => "\"$1\" është grisur nga rregjistri.
829 Shiko $2 për një rekord të grisjeve të fundit.",
830 "deletedarticle" => "grisi \"$1\"",
831 "dellogpage" => "Gris_rregj",
832 "dellogpagetext" => "Më poshtë është një listë e grisjeve më të fundit.
833 Të gjitha kohët janë sipas orës së shërbyesit (UTC).
834 <ul>
835 </ul>
836 ",
837 "deletionlog" => "grisje rekordesh",
838 "reverted" => "Kthehu tek një version i vjetër",
839 "deletecomment" => "Arsyeja për grisjen",
840 "imagereverted" => "Kthimi tek një version i sukseshëm.",
841 "rollback" => "Rrotulloji mbrapsh redaktimet",
842 "rollbacklink" => "rrotullo",
843 "rollbackfailed" => "Rrotullimi dështoi",
844 "cantrollback" => "Nuk mund të kthejë redaktimin; redaktori i fundit është i vetmi autor i këtij artikulli.",
845 "alreadyrolled" => "Nuk mund të rrotullojë redaktimin e fundit e [[$1]]
846 nga [[Përdoruesi:$2|$2]] ([[Përdoruesi diskutim:$2|Diskutim]]); dikush tjetër ka redaktuar ose rrotulluar këtë faqe.
847
848 Redaktimi i fundit është bërë nga [[Përdoruesi:$3|$3]] ([[Përdoruesi diskutim:$3|Diskutim]]). ",
849 # only shown if there is an edit comment
850 "editcomment" => "Komenti i redaktimit ishte: \"<i>$1</i>\".",
851 "revertpage" => "Kthyer tek redaktimi i fundit nga $1",
852
853 # Undelete
854 "undelete" => "Restauro faqet e grisura",
855 "undeletepage" => "Shiko ose restauro faqet e grisura",
856 "undeletepagetext" => "Më poshtë janë faqet që janë grisur por që gjënden akoma në arshiv dhe
857 mund të restaurohen. Arshivi boshatiset periodikisht.",
858 "undeletearticle" => "Restauro artikullin e grisur",
859 "undeleterevisions" => "$1 versione u futën në arshiv",
860
861 "undeletehistory" => "N.q.s. restauron një faqe, të gjitha versionet do të restaurohen në histori.
862 N.q.s. një faqe e re me të njëjtin titull është krijuar që nga grisja, versionet e
863 restauruara do të duken më përpara në histori, dhe versioni i faqes së fundit nuk do të
864 shkëmbehet automatikisht.",
865 "undeleterevision" => "U gris versioni i $1",
866 "undeletebtn" => "Restauro!",
867 "undeletedarticle" => "u restaurua \"$1\"",
868 "undeletedtext" => "Faqja [[$1]] është restauruar me sukses.
869 Shiko [[$wgMetaNamespace:Gris_rregj]] për një listë të grisjeve dhe restaurimeve të fundit.",
870
871 # Contributions
872 #
873 "contributions" => "Redaktimet e përdoruesit",
874 "mycontris" => "Redaktimet e mia",
875 "contribsub" => "Për $1",
876 "nocontribs" => "S'ka asnjë ndryshim që të përputhet me këto kritere.",
877 "ucnote" => "Më poshtë janë redaktimet më të fundit të <b>$1</b> gjatë <b>$2</b> ditëve.",
878 "uclinks" => "Shiko $1 redaktimet e fundit; shiko $2 ditët e fundit.",
879 "uctop" => " (sipër)" ,
880
881 # What links here
882 #
883 "whatlinkshere" => "Lidhjet këtu",
884 "notargettitle" => "Asnjë artikull",
885 "notargettext" => "Nuk ke dhënë asnjë artikull ose përdorues mbi të cilin
886 të përdorim këtë funksion.",
887 "linklistsub" => "(Listë lidhjesh)",
888 "linkshere" => "Faqet e mëposhtëme lidhen këtu:",
889 "nolinkshere" => "Asnjë faqe nuk lidhet këtu.",
890 "isredirect" => "faqe ridrejtuese",
891
892 # Block/unblock IP
893 #
894 "blockip" => "Blloko përdoruesin",
895 "blockiptext" => "Përdor formularin e mëposhtëm për të hequr lejen e shkrimit
896 për një përdorues ose IP-ë specifike.
897 Kjo duhet bërë vetëm në raste vandalizmi, dhe në përputhje me [[$wgMetaNamespace:Rregullat|$wgSitename regullat]].
898 Plotëso arsyen specifike më poshtë (p.sh., trego faqet specifike që u
899 vandalizuan).",
900 "ipaddress" => "IP Adresë/përdorues",
901 "ipbreason" => "Arsye",
902 "ipbsubmit" => "Blloko këtë përdorues",
903 "badipaddress" => "Nuk ka asnjë përdorues me atë emër",
904 "noblockreason" => "Duhet të japësh një arsye për bllokimin.",
905 "blockipsuccesssub" => "Bllokimi u bë me sukses",
906 "blockipsuccesstext" => "\"$1\" është bllokuar.
907 <br>Shiko [[Speciale:Ipbllokolistë|IP blloko listë]] për të parë bllokimet.",
908 "unblockip" => "Ç'blloko përdoruesin",
909 "unblockiptext" => "Përdor formularin e më poshtëm për t'i ridhënë leje shkrimi
910 një përdoruesi ose IP adreseje të bllokuar.",
911 "ipusubmit" => "Ç'blloko këtë adresë",
912 "ipusuccess" => "\"$1\" u ç'bllokua",
913 "ipblocklist" => "Lista e përdoruesve dhe e IP adresave të bllokuara",
914 "blocklistline" => "$1, $2 bllokoi $3",
915 "blocklink" => "blloko",
916 "unblocklink" => "ç'blloko",
917 "contribslink" => "kontribute",
918 "autoblocker" => "I bllokuar automatikisht sepse përdor të njëjtën IP adresë si \"$1\". Arsye \"$2\".",
919
920 # Developer tools
921 #
922 "lockdb" => "Blloko rregjistrin",
923 "unlockdb" => "Ç'blloko rregjistrin",
924 "lockdbtext" => "Bllokimi i rregjistrit do të ndërpresi mundësinë e përdoruesve
925 për të redaktuar faqet, për të ndryshuar preferencat, për të ndryshuar listat mbikqyrëse të tyre, dhe
926 për gjëra të tjera për të cilat nevojiten shkrime në rregjistër.
927 Të lutem konfirmo që me vërte do të kryesh këtë veprim, dhe se do të ç'bllokosh rregjistrin
928 kur të mbarosh së kryeri mirëmbajtje.",
929 "unlockdbtext" => "Ç'bllokimi i rregjistrit do të lejojë mundësinë e të gjithë
930 përdoruesve për të redaktuar faqe, për të ndryshuar preferencat e tyre, për të ndryshuar listat mbikqyrëse të tyre, dhe
931 gjëra të tjera për të cilat nevojiten shkrime në rregjistër.
932 Të lutem konfirmo që me vërte do të kryesh këtë veprim.",
933 "lockconfirm" => "Po, dëshiroj me të vërtetë të bllokoj rregjistrin.",
934 "unlockconfirm" => "Po, dëshiroj me të vërtetë të ç'bllokoj rregjistrin",
935 "lockbtn" => "Blloko rregjistrin",
936 "unlockbtn" => "Ç'blloko rregjistrin",
937 "locknoconfirm" => "Nuk vendose kryqin tek kutia konfirmuese.",
938 "lockdbsuccesssub" => "Rregjistri u bllokua me sukses",
939 "unlockdbsuccesssub" => "Rregjistri u ç'bllokua me sukses",
940 "lockdbsuccesstext" => "Rregjistri i $wgSitename është bllokuar.
941 <br>Kujtohu ta ç'bllokosh mbasi të kesh mbaruar mirëmbajtjen.",
942 "unlockdbsuccesstext" => "Rregjistri i $wgSitename është ç'bllokuar.",
943
944 # SQL query
945 #
946 "asksql" => "SQL pytje",
947 "asksqltext" => "Përdor formularin e më poshtëm për të bërë një pytje direkte tek rregjistri i $wgSitename .
948 Përdor këto apostrfa ('kështu') për të ndarë vargjet e gërmave.
949 Ky veprim mund ta ngarkojë shumë shërbyesin, prandaj mos e përdor shumë shpesh.",
950 "sqlislogged" => "Vë re që të gjitha pytjet janë të rregjistruara.",
951 "sqlquery" => "Fut pyetjen",
952 "querybtn" => "Bëj pytjen",
953 "selectonly" => "Pytje përveç atyre \"SELECT\" janë të lejuara vetëm për
954 $wgSitename zhvillues.",
955 "querysuccessful" => "Pyetje me sukses",
956
957 # Move page
958 #
959 "movepage" => "Zhvendos faqen",
960 "movepagetext" => "Duke përdor formularin e mëposhtëm do të ndërrosh titullin e një faqeje,
961 duke zhvendosur gjithë historinë përkatëse tek titulli i ri.
962 Titulli i vjetër do të bëhet një faqe ridrejtuese tek titulli i ri.
963 Lidhjet tek faqja e vjetër nuk do të ndryshohen; duhet të kontrollosh
964 [[Speciale:Mirëmbajtje|mirëmbajtjen]] për ridrejtime të dyfishta ose të prishura.
965 Ti ke përgjegjësinë për tu siguruar që lidhjet të vazhdojnë të jenë të sakta.
966
967 Vë re se kjo faqe '''nuk''' do të zhvendoset n.q.s. ekziston një faqe
968 me titullin e ri, përveçse kur ajo të jetë bosh ose një ridrejtim dhe të mos ketë
969 një histori të vjetër. Kjo do të thotë se ti mund ta zhvendososh një faqe prapë tek emri
970 i vjetër n.q.s. ke bërë një gabim, dhe s'mund të prisësh një faqe që ekziston.
971
972 <b>KUJDES!</b>
973 Ky mund të jetë një ndryshim i madh dhe gjëra të papritura mund të ndoshin për një faqe
974 të shumë-frekuentuar; të lutem, ki kujdes dhe mendohu mirë para se të përdorësh këtë funksion.",
975 "movepagetalktext" => "Faqja a bashkangjitur e diskutimit, n.q.s. ekziston, do të zhvendoset automatikisht '''përveçse''' kur:
976 *Zhvendos një faqe midis hapësirave të ndryshme,
977 *Një faqe diskutimi jo-boshe ekziston nën titullin e ri, ose
978 *Nuk zgjedh kutinë më poshtë.
979
980 Në ato raste, duhet ta zhvendosësh ose perpuqësh faqen vetë n.q.s. dëshiron.",
981 "movearticle" => "Zhvendos faqen",
982 "movenologin" => "Nuk ke hyrë brënda",
983 "movenologintext" => "Duhet të kesh hapur një llogari dhe të kesh <a href=\"" .
984 wfLocalUrl( "Special:Hyrje" ) . "\">hyrë brënda</a>
985 për të zhvendosur një faqe.",
986 "newtitle" => "Tek titulli i ri",
987 "movepagebtn" => "Zhvendos faqen",
988 "pagemovedsub" => "Zhvendosja doli me sukses",
989 "pagemovedtext" => "Faqja \"[[$1]]\" u zhvendos tek \"[[$2]]\".",
990 "articleexists" => "Një faqe me atë titull ekziston, ose titulli që
991 zgjodhe nuk është i saktë.
992 Të lutem zgjidh një tjetër.",
993 "talkexists" => "Faqja për vete u zhvendos, ndërsa
994 faqja e diskutimit nuk u zhvendos sepse një e tillë ekziston tek titulli i ri.
995 Të lutem, përpuqi vetë.",
996 "movedto" => "zhvendosur tek",
997 "movetalk" => "Zhvendos edhe faqen e \"diskutimit\", n.q.s. është e mundur.",
998 "talkpagemoved" => "Faqja e diskutimit korrespondente u zhvendos gjithashtu.",
999 "talkpagenotmoved" => "Faqja e diskutimit korrespondente <strong>nuk</strong> u zhvendos.",
1000
1001 );
1002
1003 class LanguageSq extends LanguageUtf8 {
1004
1005 function getBookstoreList () {
1006 global $wgBookstoreListSq;
1007 return $wgBookstoreListSq;
1008 }
1009
1010 function getNamespaces() {
1011 global $wgNamespaceNamesSq;
1012 return $wgNamespaceNamesSq;
1013 }
1014
1015 function getNsText( $index ) {
1016 global $wgNamespaceNamesSq;
1017 return $wgNamespaceNamesSq[$index];
1018 }
1019
1020
1021 function getNsIndex( $text ) {
1022 global $wgNamespaceNamesSq;
1023 foreach ( $wgNamespaceNamesSq as $i => $n ) {
1024 if ( 0 == strcasecmp( $n, $text ) ) { return $i; }
1025 }
1026 # Compatbility with alt names:
1027 if( 0 == strcasecmp( "Special", $text ) ) { return -1; } # So both Speciale: and Special: work
1028 return false;
1029 }
1030
1031 function getQuickbarSettings() {
1032 global $wgQuickbarSettingsSq;
1033 return $wgQuickbarSettingsSq;
1034 }
1035
1036 function getSkinNames() {
1037 global $wgSkinNamesSq;
1038 return $wgSkinNamesSq;
1039 }
1040
1041 function getMathNames() {
1042 global $wgMathNamesSq;
1043 return $wgMathNamesSq;
1044 }
1045
1046 function getDateFormats() {
1047 global $wgDateFormatsSq;
1048 return $wgDateFormatsSq;
1049 }
1050
1051 function getUserToggles() {
1052 global $wgUserTogglesSq;
1053 return $wgUserTogglesSq;
1054 }
1055
1056 function getMonthName( $key )
1057 {
1058 global $wgMonthNamesSq;
1059 return $wgMonthNamesSq[$key-1];
1060 }
1061
1062 /* by default we just return base form */
1063 function getMonthNameGen( $key )
1064 {
1065 global $wgMonthNamesSq;
1066 return $wgMonthNamesSq[$key-1];
1067 }
1068
1069 function getMonthAbbreviation( $key )
1070 {
1071 global $wgMonthAbbreviationsSq;
1072 return $wgMonthAbbreviationsSq[$key-1];
1073 }
1074
1075 function getWeekdayName( $key )
1076 {
1077 global $wgWeekdayNamesSq;
1078 return $wgWeekdayNamesSq[$key-1];
1079 }
1080
1081 # localised date and time
1082 function date( $ts, $adj = false )
1083 {
1084 if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); }
1085
1086 $d = substr( $ts, 0, 4 ) . " " .
1087 $this->getMonthName( substr( $ts, 4, 2 ) ) . " ".
1088 (0 + substr( $ts, 6, 2 ));
1089 return $d;
1090 }
1091
1092 function time( $ts, $adj = false )
1093 {
1094 if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); }
1095
1096 $t = substr( $ts, 8, 2 ) . ":" . substr( $ts, 10, 2 );
1097 return $t;
1098 }
1099
1100 function timeanddate( $ts, $adj = false )
1101 {
1102 return $this->date( $ts, $adj ) . " " . $this->time( $ts, $adj );
1103 }
1104
1105 function getValidSpecialPages()
1106 {
1107 global $wgValidSpecialPagesSq;
1108 return $wgValidSpecialPagesSq;
1109 }
1110
1111 function getSysopSpecialPages()
1112 {
1113 global $wgSysopSpecialPagesSq;
1114 return $wgSysopSpecialPagesSq;
1115 }
1116
1117 function getDeveloperSpecialPages()
1118 {
1119 global $wgDeveloperSpecialPagesSq;
1120 return $wgDeveloperSpecialPagesSq;
1121 }
1122
1123 function getMessage( $key )
1124 {
1125 global $wgAllMessagesSq;
1126 if(array_key_exists($key, $wgAllMessagesSq))
1127 return $wgAllMessagesSq[$key];
1128 else
1129 return Language::getMessage($key);
1130 }
1131
1132 }
1133
1134 ?>