Nov. branch merge, all files copied from stable
[lhc/web/wiklou.git] / languages / LanguageSq.php
1 <?
2
3 include_once("LanguageUtf8.php");
4
5 # NOTE: To turn off "Current Events" in the sidebar,
6 # set "currentevents" => "-"
7
8 # The names of the namespaces can be set here, but the numbers
9 # are magical, so don't change or move them! The Namespace class
10 # encapsulates some of the magic-ness.
11 #
12
13 /* private */ $wgNamespaceNamesSq = array(
14 -2 => "Media",
15 -1 => "Speciale",
16 0 => "",
17 1 => "Diskutim",
18 2 => "Përdoruesi",
19 3 => "Përdoruesi_diskutim",
20 4 => $wgMetaNamespace,
21 5 => $wgMetaNamespace . "_diskutim",
22 6 => "Figura",
23 7 => "Figura_diskutim"
24 );
25
26 /* private */ $wgQuickbarSettingsSq = array(
27 "Asgjë", "Lidhur majtas", "Lidhur djathtas", "Fluturo majtas"
28 );
29
30 /* private */ $wgSkinNamesSq = array(
31 "Standarte", "Nostalgjike", "Kolonjë Blu"
32 );
33
34 /* private */ $wgMathNamesSq = array(
35 "Gjithmonë PNG",
36 "HTML në qoftë se është e thjeshtë ose ndryshe PNG",
37 "HTML në qoftë se është e mundur ose ndryshe PNG",
38 "Lëre si TeX (për shfletuesit tekst)",
39 "E rekomanduar për shfletuesit modern"
40 );
41
42 /* private */ $wgDateFormatsSq = array(
43 "Pa preferencë",
44 "Janar 15, 2001",
45 "15 Janar 2001",
46 "2001 Janar 15"
47 );
48
49 /* private */ $wgUserTogglesSq = array(
50 "hover" => "Trego kutine fluturuse sipër lidhjeve wiki",
51 "underline" => "Nënvizo lidhjet",
52 "highlightbroken" => "Trego lidhjet e faqeve bosh <a href=\"\" class=\"new\">kështu
53 </a> (ndryshe: kështu<a href=\"\" class=\"internal\">?</a>).",
54 "justify" => "Rregullim i kryeradhës",
55 "hideminor" => "Fshih redaktimet e vogla në ndryshimet e fundit",
56 "usenewrc" => "Ndryshimet e fundit me formatin e ri (jo për të gjithë shfletuesit)",
57 "numberheadings" => "Numëro automatikish mbishkrimet",
58 "editondblclick" => "Redakto faqet me dopjo-shtypje (JavaScript)",
59 "editsection"=>"Lejo redaktimin e seksioneve me [redakto] lidhje",
60 "editsectiononrightclick"=>"Lejo redaktimin e seksioneve me djathtas-shtypje<br> mbi emrin e seksionit (JavaScript)",
61 "showtoc"=>"Trego tabelën e përmbajtjeve<br>(për faqet me më shume se 3 tituj)",
62 "rememberpassword" => "Mbaj mënd fjalëkalimin për vizitën e ardhshme",
63 "editwidth" => "Kutija e redaktimit ka gjerësi te plotë",
64 "watchdefault" => "Shto faqet që redakton tek lista mbikqyrëse",
65 "minordefault" => "Shëno të gjitha redaktimet si të vogla automatikisht",
66 "previewontop" => "Trego parashikimin përpara kutisë redaktuese, jo mbas saj",
67 "nocache" => "Mos ruaj kopje te faqeve"
68 );
69
70 /* Please customize this list... */
71
72 /* private */ $wgWeekdayNamesSq = array(
73 "E Djelë", "E Hënë", "E Martë", "E Mërkurë", "E Enjte",
74 "E Premte", "E Shtunë"
75 );
76
77 /* private */ $wgMonthNamesSq = array(
78 "Janar", "Shkurt", "Mars", "Prill", "Maj", "Qershor",
79 "Korrik", "Gusht", "Shtator", "Tetor", "Nëntor",
80 "Dhjetor"
81 );
82
83 /* private */ $wgMonthAbbreviationsSq = array(
84 "Jan", "Shk", "Mar", "Pri", "Maj", "Qer", "Kor", "Gus",
85 "Sht", "Tet", "Nën", "Dhj"
86 );
87
88 # All special pages have to be listed here: a description of ""
89 # will make them not show up on the "Special Pages" page, which
90 # is the right thing for some of them (such as the "targeted" ones).
91 #
92 /* private */ $wgValidSpecialPagesSq = array(
93 "Userlogin" => "",
94 "Userlogout" => "",
95 "Preferences" => "Vendos preferencat e mia",
96 "Watchlist" => "Lista mbikqyrëse",
97 "Recentchanges" => "Ndryshimet e fundit",
98 "Upload" => "Jep figura",
99 "Imagelist" => "Lista e figurave",
100 "Listusers" => "Përdorues të rregjistruar",
101 "Statistics" => "Statistikat e faqes",
102 "Randompage" => "Artikull kuturu",
103
104 "Lonelypages" => "Faqe të palidhura",
105 "Unusedimages" => "Figura të papërdorura",
106 "Popularpages" => "Artikuj të frekuentuar shpesh",
107 "Wantedpages" => "Artikuj më të dëshiruar",
108 "Shortpages" => "Artikuj të shkurtër",
109 "Longpages" => "Artikuj të gjatë",
110 "Newpages" => "Artikuj të rinj",
111 "Ancientpages" => "Artikuj më të vjetër",
112 "Allpages" => "Të gjitha faqet sipas emrave",
113
114 "Ipblocklist" => "Përdoruesit dhe IP-të e bllokuara",
115 "Maintenance" => "Faqe mirëmbajtëse",
116 "Specialpages" => "",
117 "Contributions" => "",
118 "Emailuser" => "",
119 "Whatlinkshere" => "",
120 "Recentchangeslinked" => "",
121 "Movepage" => "",
122 "Booksources" => "Burime të jashtme librash"
123 );
124
125 /* private */ $wgSysopSpecialPagesSq = array(
126 "Blockip" => "Blloko një përdorues/IP adresë",
127 "Asksql" => "Pyet rregjistrin",
128 "Undelete" => "Restauro faqet e grisura"
129 );
130
131 /* private */ $wgDeveloperSpecialPagesSq = array(
132 "Lockdb" => "Bëje rregjistrin vetëm për tu lexuar",
133 "Unlockdb" => "Lejo mundësinë e shrimit në rregjistër",
134 "Debug" => "Raporto yçkla"
135 );
136
137 /* private */ $wgAllMessagesSq = array(
138
139 # Bits of text used by many pages:
140 #
141 "linktrail" => "/^([a-z]+)(.*)\$/sD",
142 "mainpage" => "Faqja Kryesore",
143 "mainpagetext" => "Wiki software u instalua me sukses.",
144 "about" => "Rreth",
145 "aboutwikipedia" => "Rreth $wgSitename",
146 "aboutpage" => "$wgMetaNamespace:Rreth",
147 "help" => "Ndihmë",
148 "helppage" => "$wgMetaNamespace:Ndihmë",
149 "wikititlesuffix" => "$wgSitename",
150 "bugreports" => "Raporto yçkla",
151 "bugreportspage" => "$wgMetaNamespace:Raporto_yçkla",
152 "faq" => "Pyetje e Përgjigje",
153 "faqpage" => "$wgMetaNamespace:Pyetje_e_Përgjigje",
154 "edithelp" => "Ndhimë për redaktim",
155 "edithelppage" => "$wgMetaNamespace:Si_redaktohet_një_faqe",
156 "cancel" => "Harroje",
157 "qbfind" => "Kërko",
158 "qbbrowse" => "Shfleto",
159 "qbedit" => "Redakto",
160 "qbpageoptions" => "Opsionet e faqes",
161 "qbpageinfo" => "Informacion mbi faqen",
162 "qbmyoptions" => "Opsionet e mia",
163 "mypage" => "Faqja ime",
164 "mytalk" => "Diskutimet e mia",
165 "currentevents" => "Evenimente të kohës",
166 "errorpagetitle" => "Gabim",
167 "returnto" => "Kthehu tek $1.",
168 "fromwikipedia" => "Nga $wgSitename, Enciklopedia e Lirë.", # FIXME
169 "whatlinkshere" => "Lidhjet këtu ",
170 "help" => "Ndihmë",
171 "search" => "Kërko",
172 "go" => "Shko",
173 "history" => "Histori e faqes",
174 "printableversion" => "Version i shtypshëm",
175 "editthispage" => "Redakto faqen",
176 "deletethispage" => "Grise faqen",
177 "protectthispage" => "Mbroje faqen",
178 "unprotectthispage" => "Liroje faqen",
179 "newpage" => "Faqe e re",
180 "talkpage" => "Diskutim mbi faqen",
181 "postcomment" => "Bëj koment",
182 "articlepage" => "Shiko artikullin",
183 "subjectpage" => "Shiko subjektin", # For compatibility
184 "userpage" => "Shiko faqen",
185 "wikipediapage" => "Shiko faqen meta",
186 "imagepage" => "Shiko faqen e figurës",
187 "viewtalkpage" => "Shiko diskutimin",
188 "otherlanguages" => "Gjuhë të tjera",
189 "redirectedfrom" => "(Ridrejtuar nga $1)",
190 "lastmodified" => "Kjo faqe është ndryshuar për herë te fundit më $1.",
191 "viewcount" => "Kjo faqe është parë $1 herë.",
192 "gnunote" => "I gjithë teksti është publikuar sipas kushteve të <a class=internal href='/wiki/GNU_FDL'>GNU Free Documentation License</a>.",
193 "printsubtitle" => "(Nga http://sq.wikipedia.org)",
194 "protectedpage" => "Faqe e mbrojtur",
195 "administrators" => "$wgMetaNamespace:Administruesit",
196 "sysoptitle" => "Nevojitet titulli sysop",
197 "sysoptext" => "Veprimi që kerkove mund të bëhet vetëm nga një përdorues me titullin \"sysop\". Shiko $1.",
198 "developertitle" => "Nevojitet titulli zhvillues",
199 "developertext" => "Veprimi që kërkove mund bëhet vetëm nga një përdorues me titullin \"zhvillues\". Shiko $1.",
200 "nbytes" => "$1 bytes",
201 "go" => "Shko",
202 "ok" => "Shko",
203 "sitetitle" => $wgSitename,
204 "sitesubtitle" => "Enciklopedia e Lirë",
205 "retrievedfrom" => "Marrë nga \"$1\"",
206 "newmessages" => "Ti ke $1.",
207 "newmessageslink" => "mesazhe të reja",
208 "editsection"=>"redakto",
209 "toc" => "Tabela e përmbajtjeve",
210 "showtoc" => "trego",
211 "hidetoc" => "fshih",
212 "thisisdeleted" => "Shiko ose restauro $1?",
213 "restorelink" => "$1 prishi redaktimet",
214
215 # Main script and global functions
216 #
217 "nosuchaction" => "Nuk ekziston ky veprim",
218 "nosuchactiontext" => "Veprimi i caktuar nga URL nuk
219 njihet nga wiki software",
220 "nosuchspecialpage" => "Nuk ekziston kjo faqe",
221 "nospecialpagetext" => "Ti ke kërkuar një faqe speciale që nuk
222 njihet nga wiki software.",
223
224 # General errors
225 #
226 "error" => "Gabim",
227 "databaseerror" => "Gabim rregjistri",
228 "dberrortext" => "Ka ndodhur një gabim me pytjen e rregjistrit.
229 Kjo mund të ndodhi n.q.s. pyetja nuk është e vlehshme (shiko $5),
230 ose mund të jetë nje yçkël e softuerit.
231 Pyetja e fundit qe ti i bëre rregjistrit ishte:
232 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
233 nga funksioni \"<tt>$2</tt>\".
234 MySQL kthehu gabimin \"<tt>$3: $4</tt>\".",
235 "dberrortextcl" => "Ka ndodhur një gabim me formatin e pytjes së rregjistrit.
236 Pyetja e fundit qe ti i bëre rregjistrit ishte:
237 \"$1\"
238 nga funksioni \"$2\".
239 MySQL kthehu gabimin \"$3: $4\".\n",
240 "noconnect" => "Të kërkoj falje! Difekt teknik, rifillojmë së shpejti.",
241 "nodb" => "Nuk mund të zgjidhte rregjistrin $1",
242 "cachederror" => "Kjo është një kopje e faqes së kërkuar dhe mund të jetë e vjetër.",
243 "readonly" => "Rregjistri i bllokuar",
244 "enterlockreason" => "Fut një arsye për bllokimin, gjithashtu fut edhe kohën se kur
245 pritet të ç'bllokohet",
246 "readonlytext" => "Rregjistri $wgSitename është i bllokuar dhe nuk lejohen redaktime dhe
247 artikuj të ri, ka mundësi të jetë bllokuar për mirëmbajtje,
248 dhe do të kthehe në gjëndje normale mbas mirëmbajtjes.
249 Administruesi i cili e bllokoi dha këtë arsye:
250 <p>$1",
251 "missingarticle" => "Rregjistri nuk e gjeti tekstin e faqes
252 që duhet të kishte gjetur, të quajtur \"$1\".
253
254 <p>Kjo ndodh zakonisht kur ndjek një ndryshe ose histori lidhje tek një
255 faqe që është grisur.
256
257 <p>Në qoftë se ky nuk është rasti, atëherë ti mund të kesh gjetur një yçkël në softuerin.
258 Tregoja këtë përmbledhje një administruesi, duke shënuar edhe URL-in.",
259 "internalerror" => "Gabim i brëndshëm",
260 "filecopyerror" => "Nuk mundi të kopjojë skedarin \"$1\" tek \"$2\".",
261 "filerenameerror" => "Nuk mundi të ndërrojë emrin e skedarit \"$1\" \"$2\".",
262 "filedeleteerror" => "Nuk mundi të grisi skedarin \"$1\".",
263 "filenotfound" => "Nuk mundi të gjejë skedarin \"$1\".",
264 "unexpected" => "Vlerë e papritur: \"$1\"=\"$2\".",
265 "formerror" => "Gabim: nuk mundi të dërgojë formularin",
266 "badarticleerror" => "Ky veprim nuk mund të bëhet në këtë faqe.",
267 "cannotdelete" => "Nuk mundi të grisi këtë faqe ose figurë të dhënë. (Ka mundësi të jetë grisur nga dikush tjeter.)",
268 "badtitle" => "Titull i keq",
269 "badtitletext" => "Titulli i faqes që kërkove nuk është ishte saktë, ishte bosh, ose
270 ishte një lidhje gabim me një titull wiki internacional.",
271 "perfdisabled" => "Të kërkoj falje! Ky veprim është bllokuar përkohsisht
272 sepse e ngadalëson rregjistrin aq shumë sa nuk e përdor dot njeri tjetër.",
273 "perfdisabledsub" => "Kjo është nje kopje e ruajtur nga $1:",
274
275 # Login and logout pages
276 #
277 "logouttitle" => "Përdoruesi doli",
278 "logouttext" => "Tani ti ke dalë jashtë.
279 Mund të vazhdosh të përdorësh $wgSitename anonimisht, ose mund të hysh brënda
280 përsëri me emrin që kishe ose me një emër tjetër.\n",
281
282 "welcomecreation" => "<h2>Mirë se erdhe, $1!</h2><p>Llogaria jote ështe hapur.
283 Mos harro të vendosësh preferencat e tua të uikipedias.",
284
285 "loginpagetitle" => "Hyrje përdoruesi",
286 "yourname" => "Fut emrin tënd",
287 "yourpassword" => "Fut fjalëkalimin tënd",
288 "yourpasswordagain" => "Fut fjalëkalimin përsëri",
289 "newusersonly" => " (përdoruesit e rinj vetëm)",
290 "remembermypassword" => "Mbaj mënd fjalëkalimin tim për tërë vizitat e ardhshme.",
291 "loginproblem" => "<b>Kishte një problem me hyrjen tënde.</b><br>Provoje përsëri!",
292 "alreadyloggedin" => "<font color=red><b>Përdorues $1, ti ke hyrë brënda më parë!</b></font><br>\n",
293
294 "areyounew" => "N.q.s. je një përdorues i ri i $wgSitename dhe do të hapësh një llogari,
295 fut një emër, pastaj fut një fjalëkalim dy herë.
296 Adresa jote e email-it nuk është e detyrueshme; n.q.s. ti harron fjalëkalimin mund të kërkosh që
297 ta dergojme tek adresa që na dhe.<br>\n",
298
299 "login" => "Hyrje",
300 "userlogin" => "Hyrje",
301 "logout" => "Dalje",
302 "userlogout" => "Dalje",
303 "notloggedin" => "Nuk ke hyrë brënda",
304 "createaccount" => "Hap një llogari",
305 "badretype" => "Fjalëkalimet nuk janë njësoj.",
306 "userexists" => "Emri që përdore është në përdorim. Zgjidh një emër tjetër.",
307 "youremail" => "Adresa e email-it*",
308 "yournick" => "Nofka jote (për firmosje)",
309 "emailforlost" => "* Futja e email-it nuk është e detyrueshme. Por lejon përdorues të tjerë
310 të të kontaktojnë nëpërmjet faqes pa u treguar adresën, gjithashtu kjo adresë
311 është e dobishme n.q.s. harron fjalëkalimin",
312 "loginerror" => "Gabim hyrje",
313 "noname" => "Nuk ke dhënë një emër të saktë.",
314 "loginsuccesstitle" => "Hyrje me sukses",
315 "loginsuccess" => "Tani ke hyrë brënda në $wgSitename si \"$1\".",
316 "nosuchuser" => "Nuk ka ndonjë përdorues me emrin \"$1\".
317 Kontrollo gërmat, ose përdor formularin e mëposhtëm për të hapur një llogari të re.",
318 "wrongpassword" => "Fjalëkalimi që fute nuk është i saktë. Provoje përsëri!",
319 "mailmypassword" => "Më dërgo një fjalëkalim të ri tek adresa ime",
320 "passwordremindertitle" => "Kujtim për fjalëkalimin nga $wgSitename",
321 "passwordremindertext" => "Dikush (ndoshta ti, nga IP adresa $1)
322 kërkojë që të dërgojmë një fjalëkalim hyrje të ri për $wgSitename.
323 Fjalëkalimi për përdoruesin \"$2\" tani është \"$3\".
324 Duhet të hysh përsëri dhe të ndërrosh fjalëkalimin tënd menjëherë.",
325 "noemail" => "Rregjistri nuk ka adresë për përdoruesin \"$1\".",
326 "passwordsent" => "Një fjalëkalim i ri është dërguar tek adresa e rregjistruar për \"$1\".
327 Hyni përsëri mbasi ta kesh marrë.",
328
329 # Edit pages
330 #
331 "summary" => "Përmbledhje",
332 "subject" => "Subjekt/Titull",
333 "minoredit" => "Ky është një redaktim i vogël",
334 "watchthis" => "Mbikqyr këtë faqe",
335 "savearticle" => "Kryej ndryshimin",
336 "preview" => "Parashiko",
337 "showpreview" => "Trego parashikimin",
338 "blockedtitle" => "Përdoruesi është bllokuar",
339 "blockedtext" => "Emri yt ose adresa e IP-së është bllokuar nga $1.
340 Arsyeja e dhënë është kjo:<br>''$2''<p>Mund të kontaktosh $1 ose një nga
341 [[$wgMetaNamespace:Administrators|administruesit]] e tjerë për të diskutuar bllokimin.
342
343 Vë re, nuk mund të përdorësh \"dërgoji email këtij përdoruesi\" n.q.s. nuk ke një adresë të saktë
344 të rregjistruar në [[Speciale:Preferencat|preferencat e përdoruesit]].
345
346 Adresa e IP-së që ke është $3. Na e jep këtë adresë në çdo ankesë.
347
348 ==Shënim për përdoruesit e AOL-it==
349 Për shkak të vandalizmeve të një përdoruesit të AOL-it, Uikipedia shpesh bllokon AOL ndërmjetse. Për fat të keq, një ndërmjetse shërbyese mund
350
351 të jetë duke u përdorur nga një numër i madh njerëzish, prandaj shpesh disa përdorues të pafajshëm të AOL-its bllokohen. Të kërkoj ndjesë për
352
353 çdo problem që ka ndodhur.
354
355 Në qoftë se kjo të ndodh ty, të lutem njoftoni një administrues duke përdorur një adresë AOL-i. Gjithashtu dërgoni edhe adresën e IP-së dhënë mësipër.
356 ",
357 "newarticle" => "(I Ri)",
358 "newarticletext" =>
359 "Ke ndjekur një lidhje tek një faqe që nuk ekziston akoma.
360 Për ta krijuar këtë faqe, fillo të shtypësh në kutinë poshtë
361 (shiko [[$wgMetaNamespace:Ndihmë|faqen ndihmuese]] për më shumë informacion).
362 Në qoftë se je këtu gabimisht, thjesht shtyp butonin '''Back''' të shfletuesit tuaj.",
363 "anontalkpagetext" => "---- ''Kjo është një faqe diskutimi për një përdorues anonim i cili nuk ka hapur akoma një llogari ose nuk e përdor atë. Prandaj,
364
365 neve na duhet të përdorim numrin e adresës [[IP adresë|IP]] për ta identifikuar. Kjo adresë mund të përdoret nga disa njerëz. Në qoftë se ti je
366
367 një përdorues anonim dhe mendon se komente kot janë drejtuar ndaj teje, të lutem [[Speciale:Hyrje|krijo një llogari ose hyni brënda]] për të mos
368
369 u ngatarruar me përdorues të tjerë anonim.'' ",
370 "noarticletext" => "(Tani për tani, nuk ka tekst në këtë faqe)",
371 "updated" => "(E ndryshuar)",
372 "note" => "<strong>Shënim:</strong> ",
373 "previewnote" => "Kini kujdes se ky është vetëm një parashikim, nuk është ruajtur akoma!",
374 "previewconflict" => "Ky parashikim reflekton tekstin sipër
375 kutisë së redaktimit siç do të duket kur ta ruani.",
376 "editing" => "Duke redaktuar $1",
377 "sectionedit" => " (seksion)",
378 "commentedit" => " (koment)",
379 "editconflict" => "Konflikt redaktimi: $1",
380 "explainconflict" => "Dikush tjetër ka ndryshuar këtë faqe kur ti po e
381 redaktoje.
382 Kutija e redaktimit mësipër tregon tekstin e faqes siç ekziston tani.
383 Nryshimet e tua janë treguar poshtë kutisë së redaktimit.
384 Të duhet të përputhësh ndryshimet e tua me tekstin ekzistues.
385 <b>Vetëm</b> teksti në kutinë e sipërme të redaktimit do të ruhet kur ti
386 të shtypësh \"Ruaje faqen\".\n<p>",
387 "yourtext" => "Teksti yt",
388 "storedversion" => "Versioni i ruajtur",
389 "editingold" => "<strong>KUJDES: Po redakton një version të vjetër të kësaj faqeje.
390 Në qoftë se e ruan, çdo ndryshim i bërë deri tani do të humbet.</strong>\n",
391 "yourdiff" => "Ndryshimet",
392 # REPLACE THE COPYRIGHT WARNING IF YOUR SITE ISN'T GFDL!
393 "copyrightwarning" => "Të lutem vë re që të gjitha kontributet tek $wgSitename janë
394 të konsideruara të dhëna nën liçensën GNU Free Documentation License
395 (shiko $1 për detaje).
396 Në qoftë se nuk dëshiron që kontributet e tua të redaktohen pa mëshirë dhe të jepen
397 kudo, atëherë mos i jep këtu.<br>
398 Gjithashtu, ti po na premton që i ke shkruajtur vetë këto, ose i ke kopjuar nga një
399 vënd public (public domain) ose diçka e ngjashme e lirë.
400 <strong>MOS JEPNI PUNIME QE JANE NEN COPYRIGHT PA PASUR LEJE!</strong>",
401 "longpagewarning" => "KUJDES: Kjo faqe është $1 kilobytes e gjatë; disa
402 shfletues mund të kenë probleme për të redaktuar faqe që afrohen ose janë akoma më shumë se 32kb.
403 Konsidero ta ndash faqen në disa seksione më të vogla.",
404 "readonlywarning" => "KUJDES: Rregjistri është bllokuar për mirëmbajtje,
405 kështuqë nuk do kesh mundësi të ruash redaktimet e tua tani. Mund të kopjosh dhe ruash tekstin
406 në një skedar për më vonë.",
407 "protectedpagewarning" => "KUJDES: Kjo faqe është bllokuar kështuqë vetëm përdorues me titullin
408 sysop mund ta redaktojnë. Ndiq rregullat e dhëna tek
409 <a href='/wiki/$wgMetaNamespace:Rregullat_për_faqe_të_bllokuara'>faqet e bllokuara</a>.",
410
411 # History pages
412 #
413 "revhistory" => "Historia e redaktimeve",
414 "nohistory" => "Nuk ka histori redaktimesh për këtë faqe.",
415 "revnotfound" => "Versioni nuk u gjet",
416 "revnotfoundtext" => "Versioni i vjetër i faqes së kërkuar nuk mund të gjehej.
417 Të lutem kontrollo URL-in që përdore për të ardhur tek kjo faqe.\n",
418 "loadhist" => "Duke karikuar historinë e faqes",
419 "currentrev" => "Versioni i tanishëm",
420 "revisionasof" => "Versioni i $1",
421 "cur" => "tani",
422 "next" => "mbas",
423 "last" => "fund",
424 "orig" => "parë",
425 "histlegend" => "Legjenda: (tani) = ndryshimet me versionin e tanishëm,
426 (fund) = ndryshimet me versionin e parardhshëm, V = redaktim i vogël",
427
428 # Diffs
429 #
430 "difference" => "(Ndryshime midis versioneve)",
431 "loadingrev" => "duke karikuar versionin për ndryshimin",
432 "lineno" => "Rreshti $1:",
433 "editcurrent" => "Redakto versionin e tanishëm të kësaj faqeje",
434
435 # Search results
436 #
437 "searchresults" => "Rezultatet e kërkimit",
438 "searchhelppage" => "$wgMetaNamespace:Kërkim",
439 "searchingwikipedia" => "Duke kërkuar $wgSitename",
440 "searchresulttext" => "Për më shumë informacion për kërkimin e $wgSitename, shiko $1.",
441 "searchquery" => "Për pyetjen \"$1\"",
442 "badquery" => "Pytje kërkese e formuluar gabim",
443 "badquerytext" => "Nuk mundi t'i pergjigjet pyetjes tende.
444 Kjo ka mundësi të ketë ndodhur ngaqë provove të kërkosh për një
445 fjalë me më pak se tre gërma, gjë që s'mund të behet akoma.
446 Ka mundësi që edhe të kesh shtypur keq pyetjen, për
447 shëmbull \"peshku dhe dhe halat\".
448 Provo një pyetje tjetër.",
449 "matchtotals" => "Pyetja \"$1\" u përpuq $2 tituj faqesh
450 dhe teksti i $3 artikujve te pasardhshëm.",
451 "nogomatch" => "Nuk ka asnjë faqe me atë emër ekzakt, duke provuar për kërkim me tekst të plotë.",
452 "titlematches" => "Tituj faqesh që përputhen",
453 "notitlematches" => "Nuk ka asnjë titull faqeje që përputhet",
454 "textmatches" => "Tekst faqesh që përputhet",
455 "notextmatches" => "Nuk ka asnjë tekst faqeje që përputhet",
456 "prevn" => "$1 më para",
457 "nextn" => "$1 më pas",
458 "viewprevnext" => "Shiko ($1) ($2) ($3).",
459 "showingresults" => "Duke treguar më poshtë <b>$1</b> rezultate dhe duke filluar me #<b>$2</b>.",
460 "showingresultsnum" => "Duke treguar më poshtë <b>$3</b> rezultate dhe duke filluar me #<b>$2</b>.",
461 "nonefound" => "<strong>Shënim</strong>: kërkimet pa rezultat shpesh ndodhin
462 kur kërkon për fjalë që rastisen shpesh si \"ke\" and \"nga\",
463 të cilat nuk janë të futura në rregjistër, ose duke dhënë më shumë se një fjalë (vetëm faqet
464 që i kanë të gjitha ato fjalë do të tregohen si rezultate).",
465 "powersearch" => "Kërko",
466 "powersearchtext" => "
467 Kërko në hapësirën:<br>
468 $1<br>
469 $2 Lidhje ridrejtuese &nbsp; Kërko për $3 $9",
470 "searchdisabled" => "<p>Kërkim me tekst të plotë është bllokuar tani për tani ngaqë
471 shërbyesi është shumë i ngarkuar; shpresojmë ta nxjerrim prapë në gjëndje normale mbas disa punimeve.
472 Gjer atëherë, mund të përdorësh google për kërkime:</p>
473
474 <!-- SiteSearch Google -->
475 <FORM method=GET action=\"http://www.google.com/search\">
476 <TABLE bgcolor=\"#FFFFFF\"><tr><td>
477 <A HREF=\"http://www.google.com/\">
478 <IMG SRC=\"http://www.google.com/logos/Logo_40wht.gif\"
479 border=\"0\" ALT=\"Google\"></A>
480 </td>
481 <td>
482 <INPUT TYPE=text name=q size=31 maxlength=255 value=\"$1\">
483 <INPUT type=submit name=btnG VALUE=\"Kërkim me Google\">
484 <font size=-1>
485 <input type=hidden name=domains value=\"{$wgServer}\"><br><input type=radio
486 name=sitesearch value=\"\"> WWW <input type=radio name=sitesearch
487 value=\"{$wgServer}\" checked> {$wgServer} <br>
488 <input type='hidden' name='ie' value='$2'>
489 <input type='hidden' name='oe' value='$2'>
490 </font>
491 </td></tr></TABLE>
492 </FORM>
493 <!-- SiteSearch Google -->
494 ",
495 "blanknamespace" => "(Main)",
496
497 # Preferences page
498 #
499 "preferences" => "Preferencat",
500 "prefsnologin" => "Nuk ke hyrë brënda",
501 "prefsnologintext" => "Duhet të kesh <a href=\"" .
502 wfLocalUrl( "Speciale:Hyrje" ) . "\">hyrë brënda</a>
503 për të vedosur preferencat e përdoruesit.",
504 "prefslogintext" => "Ke hyrë si \"$1\".
505 Numri yt i brëndshëm i identifikimit është $2.
506
507 Shiko [[$wgMetaNamespace:Ndihmë për preferencat e përdoruesit]] për ndihmë për të kuptuar opsionet.",
508 "prefsreset" => "Preferencat janë rikthyer siç ishin.",
509 "qbsettings" => "Vendimet e shpejta",
510 "changepassword" => "Ndërro fjalëkalimin",
511 "skin" => "Pamja",
512 "math" => "Tregimi i matematikës",
513 "dateformat" => "Pamja e datës",
514 "math_failure" => "Nuk e kuptoj",
515 "math_unknown_error" => "gabim i panjohur",
516 "math_unknown_function" => "funksion i panjohur ",
517 "math_lexing_error" => "gabim leximi",
518 "math_syntax_error" => "gabim sintakse",
519 "saveprefs" => "Ruaj preferencat",
520 "resetprefs" => "Rikthe preferencat",
521 "oldpassword" => "Fjalëkalimi i vjetër",
522 "newpassword" => "Fjalëkalimi i ri",
523 "retypenew" => "Rishtyp fjalëkalimin e ri",
524 "textboxsize" => "Dimensionet e kutisë së redaktimit",
525 "rows" => "Rreshta",
526 "columns" => "Kolona",
527 "searchresultshead" => "Preferencat e rezultateve të kërkimit",
528 "resultsperpage" => "Sa përputhje të tregohen për faqe",
529 "contextlines" => "Sa rreshta të tregohen për përputhje",
530 "contextchars" => "Sa gërma të tregohen për çdo rresht",
531 "stubthreshold" => "Kufiri për tregimin e stub-eve",
532 "recentchangescount" => "Numri i titujve në ndryshimet e fundit",
533 "savedprefs" => "Preferencat e tuaja janë ruajtur.",
534 "timezonetext" => "Fut numrin e orëve prej të cilave ndryshon ora lokale
535 nga ajo e shërbyesit (UTC).",
536 "localtime" => "Tregimi i orës lokale",
537 "timezoneoffset" => "Ndryshimi",
538 "servertime" => "Ora e shërbyesit tani është",
539 "guesstimezone" => "Gjeje nga shfletuesi",
540 "emailflag" => "Blloko e-mail nga përdorues të tjerë",
541 "defaultns" => "Kërko automatikisht vetëm në këto hapësira:",
542
543 # Recent changes
544 #
545 "changes" => "ndryshime",
546 "recentchanges" => "Ndryshimet e fundit",
547 # This is the default text, and can be overriden by editing [[$wgMetaNamespace::Recentchanges]]
548 "recentchangestext" => "Ndiq ndryshimet e fundit të $wgSitename në këtë faqe.",
549 "rcloaderr" => "Duke karikuar ndryshimet e fundit",
550 "rcnote" => "Më poshtë janë <strong>$1</strong> ndryshimet e fundit gjatë <strong>$2</strong> ditëve.",
551 "rcnotefrom" => "Më poshtë janë ndryshimet e fundit nga <b>$2</b> (treguar deri në <b>$1</b>).",
552 "rclistfrom" => "Trego ndryshimet e reja duke filluar nga $1",
553 # "rclinks" => "Trego $1 ndryshimet e fundit gjatë $2 orëve të kaluara / $3 ditëve të kaluara",
554 # "rclinks" => "Trego $1 ndryshime gjatë $2 ditëve të fundit.",
555 "rclinks" => "Trego $1 ndryshime gjatë $2 ditëve; $3 redaktime të vogla",
556 "rchide" => "në $4 formë; $1 redaktime të vogla; $2 hapësira të dyta; $3 redaktime të shumta.",
557 "rcliu" => "; $1 redaktime nga përdorues të rregjistruar",
558 "diff" => "ndrysh",
559 "hist" => "histori",
560 "hide" => "fshih",
561 "show" => "trego",
562 "tableform" => "tabelë",
563 "listform" => "listë",
564 "nchanges" => "$1 ndryshime",
565 "minoreditletter" => "V",
566 "newpageletter" => "R",
567
568 # Upload
569 #
570 "upload" => "Jep skedar",
571 "uploadbtn" => "Jep skedar",
572 "uploadlink" => "Jep figura",
573 "reupload" => "Ri-jep",
574 "reuploaddesc" => "Kthehu tek formulari i dhënies.",
575 "uploadnologin" => "Nuk ke hyrë brënda",
576 "uploadnologintext" => "Duhet të kesh <a href=\"" .
577 wfLocalUrl( "Speciale:Hyrje" ) . "\">hyrë brënda</a>
578 për të dhënë skedarë.",
579 "uploadfile" => "Jep figura, zë, dokumente etj.",
580 "uploaderror" => "Gabim dhënie",
581 "uploadtext" => "<strong>NDALO!</strong> Përpara se të japësh këtu,
582 lexo dhe ndiq $wgSitename's <a href=\"" .
583 wfLocalUrlE( "$wgMetaNamespace:Rregullat_përdorim_figurash" ) . "\">Rregullat e përdorimit të figurave</a>.
584 <p>Për të parë ose për të kërkuar figurat e dhëna më parë,
585 shko tek <a href=\"" . wfLocalUrlE( "Speciale:Listafigurave" ) .
586 "\">lista e figurave të dhëna</a>.
587 Dhëniet dhe grisjet janë të rregjistruara në <a href=\"" .
588 wfLocalUrlE( "$wgMetaNamespace:Jep_rregj" ) . "\">rregjistrin e dhënies</a>.
589 <p>Përdorni formularin e më poshtëm për të dhënë skedarë të figurave të reja për tu përdorur
590 në illustrimet e artikujve.
591 Për shumicën e shfletuesve, do të shihni një \"Browse...\" buton, i cili do të
592 hapi dialogun standart të skedarëve të operating system që përdorni.
593 Zgjedhja e një skedari do të mbushi emrin në rreshtin e tekstit, afer butonit.
594 Duhet të konfirmosh që nuk je duke thyer rregullat e copyrights duke vënë shenjën.
595 Shtyp butonin \"Jep\" për të mbaruar dhënien.
596 Kjo mund të zgjasi për pak kohë n.q.s. keni lidhje të ngadaltë të internet-it.
597 <p>Formatet e preferuara janë JPEG për fotografi, PNG
598 për vizatime dhe ikona të tjera, dhe OGG për zë dhe muzikë.
599 Të lutem fut një emër përshkrues për të mos patur konfuzion më vonë.
600 Për të futur një figurë në një artikull, përdor lidhjen sipas formës
601 <b>[[figura:skedar.jpg]]</b> ose <b>[[figura:skedar.png|tekst përshkrues]]</b>
602 ose <b>[[media:skedar.ogg]]</b> për zë.
603 <p>Vini re se si me të gjitha faqet e tjera wiki, të tjerë mund të redaktojnë ose
604 grisin dhëniet tuaja n.q.s. mendojnë se nuk janë enciklopedike, dhe
605 ti mund të bllokohesh nga dhënja n.q.s. e abuzon sistemin.",
606 "uploadlog" => "rregjistër dhënie",
607 "uploadlogpage" => "Jep_rregj",
608 "uploadlogpagetext" => "Më poshtë është një listë e skedarëve më të rinj që janë dhënë.
609 Të gjitha orët janë me orën e shërbyesit (UTC).
610 <ul>
611 </ul>
612 ",
613 "filename" => "Skedaremër",
614 "filedesc" => "Përmbledhje",
615 "affirmation" => "Unë konfirmoj që jam mbajtësi i copyright-it të këtij skedarit
616 dhe jap leje të liçensohet nën rregullat e $1.",
617 "copyrightpage" => "$wgMetaNamespace:Copyrights",
618 "copyrightpagename" => "$wgSitename copyright",
619 "uploadedfiles" => "Jep skedarë",
620 "noaffirmation" => "Duhet të konfirmosh që dhënja e jote nuk thyen ndonjë copyright.",
621 "ignorewarning" => "Injoroje shënimin e kujdesisë dhe ruaje skedarin.",
622 "minlength" => "Emrat e skedarëve duhet të kenë të paktën tre gërma.",
623 "badfilename" => "Emri i skedarit është ndërruar në \"$1\".",
624 "badfiletype" => "\".$1\" nuk rekomandohet si tip skedari.",
625 "largefile" => "Rekomandohet që skedarët të most kalojnë 100k në madhësi.",
626 "successfulupload" => "Dhënie e sukseshme",
627 "fileuploaded" => "Skedari \"$1\" u mor me sukses.
628 Te lutem ndiq këtë lidhje : ($2) për të shkuar tek faqja e përshkrimit dhe për të futur
629 informacion për skedarin, si p.sh. ku e gjete, kur u bë, kush e bëri, dhe çdo gjë
630 tjetër që na duhet të dimë për të.",
631 "uploadwarning" => "Kujdes dhënie",
632 "savefile" => "Ruani skedarin",
633 "uploadedimage" => "dha \"$1\"",
634 "uploaddisabled" => "Ndjesë, dhëniet janë bllokuar në këtë shërbyes dhe nuk është gabimi yt.",
635
636 # Image list
637 #
638 "imagelist" => "Lista e figurave",
639 "imagelisttext" => "Më poshtë është një listë e $1 figurave të renditura sipas $2.",
640 "getimagelist" => "duke karikuar të gjithë listën e figurave",
641 "ilshowmatch" => "Trego të gjitha figurat me emërat që i përputhen",
642 "ilsubmit" => "Kërko",
643 "showlast" => "Trego $1 figurat e fundit të renditura sipas $2.",
644 "all" => "të gjitha",
645 "byname" => "emrit",
646 "bydate" => "datës",
647 "bysize" => "madhësisë",
648 "imgdelete" => "gris",
649 "imgdesc" => "përsh",
650 "imglegend" => "Legjendë: (përsh) = trego/redakto përshkrimin e skedarit.",
651 "imghistory" => "Historia e skedarëve",
652 "revertimg" => "ktheje",
653 "deleteimg" => "gris",
654 "imghistlegend" => "Legjendë: (tani) = ky është skedari i tanishëm, (gris) = grise
655 këtë version të vjetër, (ktheje) = ktheje në këtë version të vjetër.
656 <br><i>Shtyp datën për të parë skedarin e dhënë në atë ditë</i>.",
657 "imagelinks" => "Lidhje skedarësh",
658 "linkstoimage" => "Këto faqe lidhen tek ky skedar:",
659 "nolinkstoimage" => "Nuk ka asnjë faqe që të lidhet tek ky skedar.",
660
661 # Statistics
662 #
663 "statistics" => "Statistika",
664 "sitestats" => "Statistikat e faqes",
665 "userstats" => "Statistikat e përdoruesit",
666 "sitestatstext" => "Gjënden <b>$1</b> faqe në totalin e rregjistrit.
667 Këto përfshijnë faqet e \"diskutimit\", faqe rreth $wgSitename, faqe \"stub\"-e të vogla,
668 ridrejtime, dhe të tjera që ndoshta nuk kualifikohen si artikuj.
669 Duke mos i përfshirë këto, gjënden <b>$2</b> faqe që janë artikuj të ligjshëm.<p>
670 Gjënden <b>$3</b> shikime faqesh, dhe <b>$4</b> redaktime faqesh që nga dita kur
671 softueri u ndërrua (July 20, 2002).
672 Kjo do të thotë se janë bërë <b>$5</b> redaktime për faqe afërsisht, dhe <b>$6</b> shikime për redaktim.",
673 "userstatstext" => "Gjënden <b>$1</b> përdorues të rregjistruar.
674 <b>$2</b> prej tyre janë me titull administrues (shiko $3).",
675
676 # Maintenance Page
677 #
678 "maintenance" => "Faqja mirëmbajtëse",
679 "maintnancepagetext" => "Kjo faqe ka disa vegla to dobishme për mirëmbajtjen e përditshme. Disa nga këto funksiones e përdorin shumë
680
681 rregjistrin, kështuqë mos e fresko faqen mbas çdo ndryshimi ;-)",
682 "maintenancebacklink" => "Mbrapsh tek faqja mirëmbajtëse",
683 "disambiguations" => "Faqe qartësuese",
684 "disambiguationspage" => "$wgMetaNamespace:Lidhje_tek_faqe_qartësuese",
685 "disambiguationstext" => "Artikujt që vijojnë lidhen tek një <i>faqe qartësuese</i>. Ato duhet të lidhen tek tema e përshtatshme
686
687 <br>Një faqe trajtohet si qartësuese lidhet nga $1.<br>Lidhje nga hapësira të tjera <i>nuk</i> jepen këtu.",
688 "doubleredirects" => "Dopjo ridrejtime",
689 "doubleredirectstext" => "<b>Kujdes:</b> Kjo listë mund të ketë lidhje gabim. D.m.th. ka tekst dhe lidhje mbas #REDIRECT-it të parë.
690
691 <br>\nÇdo rresht ka lidhje tek ridrejtimi i parë dhe i dytë, gjithashtu ka edhe rreshtin e parë të tekstit të ridrejtimit të dytë,
692
693 duke dhënë dhe artikullin e \"vërtetë\", me të cilin ridrejtimi i parë duhet të lidhet.",
694 "brokenredirects" => "Ridrejtime të prishura",
695 "brokenredirectstext" => "Ridrejtimet që vijojnë lidhen tek një artikull që s'ekziston.",
696 "selflinks" => "Faqe që lidhen tek vetëvetja",
697 "selflinkstext" => "Faqet që vijojnë kanë një lidhje tek vetëvetja, gjë që s'duhet të ndodhi.",
698 "mispeelings" => "Faqe me gabime gramatikore",
699 "mispeelingstext" => "Faqet që vijojnë kanë një gabim shkrimi që ndodh shpesh, të cilat jepen në $1. Shkrimi i vërtetë mund të jetë
700
701 dhënë (si kështu).",
702 "mispeelingspage" => "Lista e gabimeve më të shpeshta të shkrimit",
703 "missinglanguagelinks" => "Mungojnë gjuhë-lidhjet",
704 "missinglanguagelinksbutton" => "Gjej gjuhë-lidhjet që mungojnë për",
705 "missinglanguagelinkstext" => "Këto artikuj <i>nuk</i> lidhen tek faqja korresponduese në $1. Ridrejtime dhe nën-faqet <i>nuk</i>
706
707 janë treguar.",
708
709
710 # Miscellaneous special pages
711 #
712 "orphans" => "Faqe të palidhura",
713 "lonelypages" => "Faqe të palidhura",
714 "unusedimages" => "Figura të papërdorura",
715 "popularpages" => "Artikuj te frekuentuar shpesh",
716 "nviews" => "$1 shikime",
717 "wantedpages" => "Artikuj më të dëshiruar",
718 "nlinks" => "$1 lidhje",
719 "allpages" => "Të gjitha faqet",
720 "randompage" => "Artikull kuturu",
721 "shortpages" => "Artikuj të shkurtër",
722 "longpages" => "Artikuj të gjatë",
723 "listusers" => "Lista e përdoruesve",
724 "specialpages" => "Faqe speciale",
725 "spheading" => "Faqe speciale për të gjithë përdoruesit",
726 "sysopspheading" => "Vetëm për ato me titull sysop",
727 "developerspheading" => "Vetëm për zhvilluesit",
728 "protectpage" => "Mbro faqen",
729 "recentchangeslinked" => "Ndryshime të përafërta",
730 "rclsub" => "(për faqet e lidhura nga \"$1\")",
731 "debug" => "Raporto yçkla",
732 "newpages" => "Artikuj të rinj",
733 "ancientpages" => "Artikuj më të vjetër",
734 "movethispage" => "Zhvendos faqen",
735 "unusedimagestext" => "<p>Të lutem, vë re se hapësira të tjera
736 si p.sh ato të që kanë të bejnë me gjuhë të ndryshme mund të lidhin
737 nje figurë me një URL në mënyrë direkte, kështuqë mund të keto figura mund të jepen
738 këtu edhe pse janë në përdorim.",
739 "booksources" => "Burime librash",
740 "booksourcetext" => "Më poshtë është një listë me lidhje tek hapësira të tjera që shesin
741 libra të rinj dhe të përdorur, dhe mund të kenë më shumë informacion
742 për librat që po kerkon.
743 $wgSitename nuk ka mardhënie me asnjë nga këto biznese, dhe
744 kjo listë nuk duhet të shikohet si një rreklamë.",
745 "alphaindexline" => "$1 deri në $2",
746
747 # Email this user
748 #
749 "mailnologin" => "S'ka adresë dërgimi",
750 "mailnologintext" => "Duhet të kesh <a href=\"" .
751 wfLocalUrl( "Speciale:Hyrje" ) . "\">hyrë brënda</a>
752 dhe të kesh një adresë të saktë në <a href=\"" .
753 wfLocalUrl( "Speciale:Preferencat" ) . "\">preferencat</a>
754 për të dërguar një e-mail përdoruesve të tjerë.",
755 "emailuser" => "Dërgoji e-mail këtij përdoruesi",
756 "emailpage" => "Dërgo e-mail përdoruesve",
757 "emailpagetext" => "N.q.s. ky përdorues ka dhënë një adresë të saktë në
758 preferencat e tij, formulari më poshtë do t'i dërgojë një mesazh.
759 Adresa e email-it që ke dhënë në preferencat e tua do të duket
760 si pjesa \"From\" e adresës së mesazhit, kështuqë marrësi do të ketë
761 mundësi të të përgjigjet.",
762 "noemailtitle" => "S'ka adresë email-i",
763 "noemailtext" => "Ky përdorues s'ka dhënë një adresë të saktë,
764 ose ka vendosur të mos pranojë mesazhe email-i nga përdorues të tjerë.",
765 "emailfrom" => "Nga",
766 "emailto" => "Për",
767 "emailsubject" => "Subjekt",
768 "emailmessage" => "Mesazh",
769 "emailsend" => "Dërgo",
770 "emailsent" => "Email-i u nis",
771 "emailsenttext" => "Mesazhi e-mail është nisur.",
772
773 # Watchlist
774 #
775 "watchlist" => "Lista mbikqyrëse e ime",
776 "watchlistsub" => "(për përdoruesin \"$1\")",
777 "nowatchlist" => "Ti nuk ke ndonjë faqe në listën mbikqyrëse.",
778 "watchnologin" => "Nuk ke hyrë brënda",
779 "watchnologintext" => "Duhet të kesh <a href=\"" .
780 wfLocalUrl( "Speciale:Hyrje" ) . "\">hyrë brënda</a>
781 për të ndryshuar listën mbikqyrëse tënde.",
782 "addedwatch" => "Shtuar tek lista mbikqyrëse",
783 "addedwatchtext" => "Kjo faqe \"$1\" është shtuar <a href=\"" .
784 wfLocalUrl( "Speciale:Mbikqyrëse" ) . "\">listës mbikqyrëse</a> tënde.
785 Ndryshimet e ardhshme të kësaj faqeje and faqes së diskutimit të saj do të jepen më poshtë,
786 dhe faqja do të duket e <b>trashë</b> në <a href=\"" .
787 wfLocalUrl( "Speciale:Ndryshimet" ) . "\">listën e ndryshimeve të fundit</a> për ta
788 bërë më të kollajshme për ta dalluar.</p>
789
790 <p>N.q.s. do të heqësh një faqe nga lista mbikqyrëse më vonë, shtyp \"Mos e mbikqyr\" në tabelën anësore.",
791 "removedwatch" => "U hoq nga lista mibkqyrëse",
792 "removedwatchtext" => "Faqja \"$1\" është hequr nga lista mbikqyrëse e jote.",
793 "watchthispage" => "Mbikqyr këtë faqe",
794 "unwatchthispage" => "Mos e mbikqyr",
795 "notanarticle" => "S'është një artikull",
796 "watchnochange" => "Asnjë nga artikujt nën mbikqyrje është redaktuar gjatë kohës së dhënë.",
797 "watchdetails" => "($1 faqe nën mbikqyrje duke mos numëruar faqet e diskutimit;
798 $2 faqe gjithësej janë redaktuar gjer tek kufiri;
799 $3...
800 <a href='$4'>trego dhe redakto tërë listën</a>.)",
801 "watchmethod-recent" => "duke kontrolluar redaktimet e fundit për faqet nën mbikqyrje",
802 "watchmethod-list" => "duke kontrolluar faqet nën mbikqyrje për ndryshime të fundit",
803 "removechecked" => "Hiq të zgjedhurat",
804 "watchlistcontains" => "Lista mbikqyrëse e jote ka $1 faqe.",
805 "watcheditlist" => "Këtu jepet një listë e alfabetizuar e faqeve
806 nën mbikqyrje. Zgjidh kutinë e sejcilës faqe që dëshiron të heqësh nga lista
807 dhe shtyp butonin 'Hiq të zgjedhurat' në fund të ekranit.",
808 "removingchecked" => "Duke hequr artikujt e zgjedhur nga lista mbikqyrëse...",
809 "couldntremove" => "S'mundi të heq arikullin '$1'...",
810 "iteminvalidname" => "Problem me artikullin '$1', titull jo i saktë...",
811 "wlnote" => "Më poshtë janë $1 ndryshimet e <b>$2</b> orëve të fundit.",
812
813
814 # Delete/protect/revert
815 #
816 "deletepage" => "Gris faqen",
817 "confirm" => "Konfirmo",
818 "excontent" => "përmbajtja ishte:",
819 "exbeforeblank" => "përmbajtja përpara boshatisjes ishte:",
820 "exblank" => "faqja është bosh",
821 "confirmdelete" => "Konfirmo grisjen",
822 "deletesub" => "(Duke grisur \"$1\")",
823 "historywarning" => "Kujdes: Faqja që je bërë gati pët të grisur ka një histori: ",
824 "confirmdeletetext" => "Je duke grisur '''përfundimisht''' një faqe
825 ose një skedar me tërë historinë e tij nga rregjistri.
826 Të lutem konfirmo që ke ndër mënd ta bësh këtë gjë, që e kupton se cilat janë
827 pasojat, dhe që po vepron ne përputhje me [[$wgMetaNamespace:Rregullat]].",
828 "confirmcheck" => "Po, dëshiroj me të vërtetë ta gris këtë.",
829 "actioncomplete" => "Veprim i mbaruar",
830 "deletedtext" => "\"$1\" është grisur nga rregjistri.
831 Shiko $2 për një rekord të grisjeve të fundit.",
832 "deletedarticle" => "grisi \"$1\"",
833 "dellogpage" => "Gris_rregj",
834 "dellogpagetext" => "Më poshtë është një listë e grisjeve më të fundit.
835 Të gjitha kohët janë sipas orës së shërbyesit (UTC).
836 <ul>
837 </ul>
838 ",
839 "deletionlog" => "grisje rekordesh",
840 "reverted" => "Kthehu tek një version i vjetër",
841 "deletecomment" => "Arsyeja për grisjen",
842 "imagereverted" => "Kthimi tek një version i sukseshëm.",
843 "rollback" => "Rrotulloji mbrapsh redaktimet",
844 "rollbacklink" => "rrotullo",
845 "rollbackfailed" => "Rrotullimi dështoi",
846 "cantrollback" => "Nuk mund të kthejë redaktimin; redaktori i fundit është i vetmi autor i këtij artikulli.",
847 "alreadyrolled" => "Nuk mund të rrotullojë redaktimin e fundit e [[$1]]
848 nga [[Përdoruesi:$2|$2]] ([[Përdoruesi diskutim:$2|Diskutim]]); dikush tjetër ka redaktuar ose rrotulluar këtë faqe.
849
850 Redaktimi i fundit është bërë nga [[Përdoruesi:$3|$3]] ([[Përdoruesi diskutim:$3|Diskutim]]). ",
851 # only shown if there is an edit comment
852 "editcomment" => "Komenti i redaktimit ishte: \"<i>$1</i>\".",
853 "revertpage" => "Kthyer tek redaktimi i fundit nga $1",
854
855 # Undelete
856 "undelete" => "Restauro faqet e grisura",
857 "undeletepage" => "Shiko ose restauro faqet e grisura",
858 "undeletepagetext" => "Më poshtë janë faqet që janë grisur por që gjënden akoma në arshiv dhe
859 mund të restaurohen. Arshivi boshatiset periodikisht.",
860 "undeletearticle" => "Restauro artikullin e grisur",
861 "undeleterevisions" => "$1 versione u futën në arshiv",
862
863 "undeletehistory" => "N.q.s. restauron një faqe, të gjitha versionet do të restaurohen në histori.
864 N.q.s. një faqe e re me të njëjtin titull është krijuar që nga grisja, versionet e
865 restauruara do të duken më përpara në histori, dhe versioni i faqes së fundit nuk do të
866 shkëmbehet automatikisht.",
867 "undeleterevision" => "U gris versioni i $1",
868 "undeletebtn" => "Restauro!",
869 "undeletedarticle" => "u restaurua \"$1\"",
870 "undeletedtext" => "Faqja [[$1]] është restauruar me sukses.
871 Shiko [[$wgMetaNamespace:Gris_rregj]] për një listë të grisjeve dhe restaurimeve të fundit.",
872
873 # Contributions
874 #
875 "contributions" => "Redaktimet e përdoruesit",
876 "mycontris" => "Redaktimet e mia",
877 "contribsub" => "Për $1",
878 "nocontribs" => "S'ka asnjë ndryshim që të përputhet me këto kritere.",
879 "ucnote" => "Më poshtë janë redaktimet më të fundit të <b>$1</b> gjatë <b>$2</b> ditëve.",
880 "uclinks" => "Shiko $1 redaktimet e fundit; shiko $2 ditët e fundit.",
881 "uctop" => " (sipër)" ,
882
883 # What links here
884 #
885 "whatlinkshere" => "Lidhjet këtu",
886 "notargettitle" => "Asnjë artikull",
887 "notargettext" => "Nuk ke dhënë asnjë artikull ose përdorues mbi të cilin
888 të përdorim këtë funksion.",
889 "linklistsub" => "(Listë lidhjesh)",
890 "linkshere" => "Faqet e mëposhtëme lidhen këtu:",
891 "nolinkshere" => "Asnjë faqe nuk lidhet këtu.",
892 "isredirect" => "faqe ridrejtuese",
893
894 # Block/unblock IP
895 #
896 "blockip" => "Blloko përdoruesin",
897 "blockiptext" => "Përdor formularin e mëposhtëm për të hequr lejen e shkrimit
898 për një përdorues ose IP-ë specifike.
899 Kjo duhet bërë vetëm në raste vandalizmi, dhe në përputhje me [[$wgMetaNamespace:Rregullat|$wgSitename regullat]].
900 Plotëso arsyen specifike më poshtë (p.sh., trego faqet specifike që u
901 vandalizuan).",
902 "ipaddress" => "IP Adresë/përdorues",
903 "ipbreason" => "Arsye",
904 "ipbsubmit" => "Blloko këtë përdorues",
905 "badipaddress" => "Nuk ka asnjë përdorues me atë emër",
906 "noblockreason" => "Duhet të japësh një arsye për bllokimin.",
907 "blockipsuccesssub" => "Bllokimi u bë me sukses",
908 "blockipsuccesstext" => "\"$1\" është bllokuar.
909 <br>Shiko [[Speciale:Ipbllokolistë|IP blloko listë]] për të parë bllokimet.",
910 "unblockip" => "Ç'blloko përdoruesin",
911 "unblockiptext" => "Përdor formularin e më poshtëm për t'i ridhënë leje shkrimi
912 një përdoruesi ose IP adreseje të bllokuar.",
913 "ipusubmit" => "Ç'blloko këtë adresë",
914 "ipusuccess" => "\"$1\" u ç'bllokua",
915 "ipblocklist" => "Lista e përdoruesve dhe e IP adresave të bllokuara",
916 "blocklistline" => "$1, $2 bllokoi $3",
917 "blocklink" => "blloko",
918 "unblocklink" => "ç'blloko",
919 "contribslink" => "kontribute",
920 "autoblocker" => "I bllokuar automatikisht sepse përdor të njëjtën IP adresë si \"$1\". Arsye \"$2\".",
921
922 # Developer tools
923 #
924 "lockdb" => "Blloko rregjistrin",
925 "unlockdb" => "Ç'blloko rregjistrin",
926 "lockdbtext" => "Bllokimi i rregjistrit do të ndërpresi mundësinë e përdoruesve
927 për të redaktuar faqet, për të ndryshuar preferencat, për të ndryshuar listat mbikqyrëse të tyre, dhe
928 për gjëra të tjera për të cilat nevojiten shkrime në rregjistër.
929 Të lutem konfirmo që me vërte do të kryesh këtë veprim, dhe se do të ç'bllokosh rregjistrin
930 kur të mbarosh së kryeri mirëmbajtje.",
931 "unlockdbtext" => "Ç'bllokimi i rregjistrit do të lejojë mundësinë e të gjithë
932 përdoruesve për të redaktuar faqe, për të ndryshuar preferencat e tyre, për të ndryshuar listat mbikqyrëse të tyre, dhe
933 gjëra të tjera për të cilat nevojiten shkrime në rregjistër.
934 Të lutem konfirmo që me vërte do të kryesh këtë veprim.",
935 "lockconfirm" => "Po, dëshiroj me të vërtetë të bllokoj rregjistrin.",
936 "unlockconfirm" => "Po, dëshiroj me të vërtetë të ç'bllokoj rregjistrin",
937 "lockbtn" => "Blloko rregjistrin",
938 "unlockbtn" => "Ç'blloko rregjistrin",
939 "locknoconfirm" => "Nuk vendose kryqin tek kutia konfirmuese.",
940 "lockdbsuccesssub" => "Rregjistri u bllokua me sukses",
941 "unlockdbsuccesssub" => "Rregjistri u ç'bllokua me sukses",
942 "lockdbsuccesstext" => "Rregjistri i $wgSitename është bllokuar.
943 <br>Kujtohu ta ç'bllokosh mbasi të kesh mbaruar mirëmbajtjen.",
944 "unlockdbsuccesstext" => "Rregjistri i $wgSitename është ç'bllokuar.",
945
946 # SQL query
947 #
948 "asksql" => "SQL pytje",
949 "asksqltext" => "Përdor formularin e më poshtëm për të bërë një pytje direkte tek rregjistri i $wgSitename .
950 Përdor këto apostrfa ('kështu') për të ndarë vargjet e gërmave.
951 Ky veprim mund ta ngarkojë shumë shërbyesin, prandaj mos e përdor shumë shpesh.",
952 "sqlislogged" => "Vë re që të gjitha pytjet janë të rregjistruara.",
953 "sqlquery" => "Fut pyetjen",
954 "querybtn" => "Bëj pytjen",
955 "selectonly" => "Pytje përveç atyre \"SELECT\" janë të lejuara vetëm për
956 $wgSitename zhvillues.",
957 "querysuccessful" => "Pyetje me sukses",
958
959 # Move page
960 #
961 "movepage" => "Zhvendos faqen",
962 "movepagetext" => "Duke përdor formularin e mëposhtëm do të ndërrosh titullin e një faqeje,
963 duke zhvendosur gjithë historinë përkatëse tek titulli i ri.
964 Titulli i vjetër do të bëhet një faqe ridrejtuese tek titulli i ri.
965 Lidhjet tek faqja e vjetër nuk do të ndryshohen; duhet të kontrollosh
966 [[Speciale:Mirëmbajtje|mirëmbajtjen]] për ridrejtime të dyfishta ose të prishura.
967 Ti ke përgjegjësinë për tu siguruar që lidhjet të vazhdojnë të jenë të sakta.
968
969 Vë re se kjo faqe '''nuk''' do të zhvendoset n.q.s. ekziston një faqe
970 me titullin e ri, përveçse kur ajo të jetë bosh ose një ridrejtim dhe të mos ketë
971 një histori të vjetër. Kjo do të thotë se ti mund ta zhvendososh një faqe prapë tek emri
972 i vjetër n.q.s. ke bërë një gabim, dhe s'mund të prisësh një faqe që ekziston.
973
974 <b>KUJDES!</b>
975 Ky mund të jetë një ndryshim i madh dhe gjëra të papritura mund të ndoshin për një faqe
976 të shumë-frekuentuar; të lutem, ki kujdes dhe mendohu mirë para se të përdorësh këtë funksion.",
977 "movepagetalktext" => "Faqja a bashkangjitur e diskutimit, n.q.s. ekziston, do të zhvendoset automatikisht '''përveçse''' kur:
978 *Zhvendos një faqe midis hapësirave të ndryshme,
979 *Një faqe diskutimi jo-boshe ekziston nën titullin e ri, ose
980 *Nuk zgjedh kutinë më poshtë.
981
982 Në ato raste, duhet ta zhvendosësh ose perpuqësh faqen vetë n.q.s. dëshiron.",
983 "movearticle" => "Zhvendos faqen",
984 "movenologin" => "Nuk ke hyrë brënda",
985 "movenologintext" => "Duhet të kesh hapur një llogari dhe të kesh <a href=\"" .
986 wfLocalUrl( "Special:Hyrje" ) . "\">hyrë brënda</a>
987 për të zhvendosur një faqe.",
988 "newtitle" => "Tek titulli i ri",
989 "movepagebtn" => "Zhvendos faqen",
990 "pagemovedsub" => "Zhvendosja doli me sukses",
991 "pagemovedtext" => "Faqja \"[[$1]]\" u zhvendos tek \"[[$2]]\".",
992 "articleexists" => "Një faqe me atë titull ekziston, ose titulli që
993 zgjodhe nuk është i saktë.
994 Të lutem zgjidh një tjetër.",
995 "talkexists" => "Faqja për vete u zhvendos, ndërsa
996 faqja e diskutimit nuk u zhvendos sepse një e tillë ekziston tek titulli i ri.
997 Të lutem, përpuqi vetë.",
998 "movedto" => "zhvendosur tek",
999 "movetalk" => "Zhvendos edhe faqen e \"diskutimit\", n.q.s. është e mundur.",
1000 "talkpagemoved" => "Faqja e diskutimit korrespondente u zhvendos gjithashtu.",
1001 "talkpagenotmoved" => "Faqja e diskutimit korrespondente <strong>nuk</strong> u zhvendos.",
1002
1003 );
1004
1005 class LanguageSq extends LanguageUtf8 {
1006
1007 function getBookstoreList () {
1008 global $wgBookstoreListSq;
1009 return $wgBookstoreListSq;
1010 }
1011
1012 function getNamespaces() {
1013 global $wgNamespaceNamesSq;
1014 return $wgNamespaceNamesSq;
1015 }
1016
1017 function getNsText( $index ) {
1018 global $wgNamespaceNamesSq;
1019 return $wgNamespaceNamesSq[$index];
1020 }
1021
1022
1023 function getNsIndex( $text ) {
1024 global $wgNamespaceNamesSq;
1025 foreach ( $wgNamespaceNamesSq as $i => $n ) {
1026 if ( 0 == strcasecmp( $n, $text ) ) { return $i; }
1027 }
1028 # Compatbility with alt names:
1029 if( 0 == strcasecmp( "Special", $text ) ) { return -1; } # So both Speciale: and Special: work
1030 return false;
1031 }
1032
1033 function getQuickbarSettings() {
1034 global $wgQuickbarSettingsSq;
1035 return $wgQuickbarSettingsSq;
1036 }
1037
1038 function getSkinNames() {
1039 global $wgSkinNamesSq;
1040 return $wgSkinNamesSq;
1041 }
1042
1043 function getMathNames() {
1044 global $wgMathNamesSq;
1045 return $wgMathNamesSq;
1046 }
1047
1048 function getDateFormats() {
1049 global $wgDateFormatsSq;
1050 return $wgDateFormatsSq;
1051 }
1052
1053 function getUserToggles() {
1054 global $wgUserTogglesSq;
1055 return $wgUserTogglesSq;
1056 }
1057
1058 function getMonthName( $key )
1059 {
1060 global $wgMonthNamesSq;
1061 return $wgMonthNamesSq[$key-1];
1062 }
1063
1064 /* by default we just return base form */
1065 function getMonthNameGen( $key )
1066 {
1067 global $wgMonthNamesSq;
1068 return $wgMonthNamesSq[$key-1];
1069 }
1070
1071 function getMonthAbbreviation( $key )
1072 {
1073 global $wgMonthAbbreviationsSq;
1074 return $wgMonthAbbreviationsSq[$key-1];
1075 }
1076
1077 function getWeekdayName( $key )
1078 {
1079 global $wgWeekdayNamesSq;
1080 return $wgWeekdayNamesSq[$key-1];
1081 }
1082
1083 # localised date and time
1084 function date( $ts, $adj = false )
1085 {
1086 if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); }
1087
1088 $d = substr( $ts, 0, 4 ) . " " .
1089 $this->getMonthName( substr( $ts, 4, 2 ) ) . " ".
1090 (0 + substr( $ts, 6, 2 ));
1091 return $d;
1092 }
1093
1094 function time( $ts, $adj = false )
1095 {
1096 if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); }
1097
1098 $t = substr( $ts, 8, 2 ) . ":" . substr( $ts, 10, 2 );
1099 return $t;
1100 }
1101
1102 function timeanddate( $ts, $adj = false )
1103 {
1104 return $this->date( $ts, $adj ) . " " . $this->time( $ts, $adj );
1105 }
1106
1107 function getValidSpecialPages()
1108 {
1109 global $wgValidSpecialPagesSq;
1110 return $wgValidSpecialPagesSq;
1111 }
1112
1113 function getSysopSpecialPages()
1114 {
1115 global $wgSysopSpecialPagesSq;
1116 return $wgSysopSpecialPagesSq;
1117 }
1118
1119 function getDeveloperSpecialPages()
1120 {
1121 global $wgDeveloperSpecialPagesSq;
1122 return $wgDeveloperSpecialPagesSq;
1123 }
1124
1125 function getMessage( $key )
1126 {
1127 global $wgAllMessagesSq;
1128 if(array_key_exists($key, $wgAllMessagesSq))
1129 return $wgAllMessagesSq[$key];
1130 else
1131 return Language::getMessage($key);
1132 }
1133
1134 }
1135
1136 ?>