Localisation updates for core and extension messages from translatewiki.net (2010...
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesPms.php
1 <?php
2 /** Piedmontese (Piemontèis)
3 *
4 * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
5 * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
6 *
7 * @ingroup Language
8 * @file
9 *
10 * @author Borichèt
11 * @author Bèrto 'd Sèra
12 * @author Dragonòt
13 * @author SabineCretella
14 * @author Teak
15 * @author The Evil IP address
16 * @author Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>, Jens Frank
17 * @author לערי ריינהארט
18 */
19
20 $fallback = 'it';
21
22 $namespaceNames = array(
23 NS_MEDIA => 'Media',
24 NS_SPECIAL => 'Special',
25 NS_TALK => 'Discussion',
26 NS_USER => 'Utent',
27 NS_USER_TALK => 'Ciaciarade',
28 NS_PROJECT_TALK => 'Discussion_ant_sla_$1',
29 NS_FILE => 'Figura',
30 NS_FILE_TALK => 'Discussion_dla_figura',
31 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
32 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Discussion_dla_MediaWiki',
33 NS_TEMPLATE => 'Stamp',
34 NS_TEMPLATE_TALK => 'Discussion_dlë_stamp',
35 NS_HELP => 'Agiut',
36 NS_HELP_TALK => 'Discussion_ant_sl\'agiut',
37 NS_CATEGORY => 'Categorìa',
38 NS_CATEGORY_TALK => 'Discussion_ant_sla_categorìa',
39 );
40
41 $messages = array(
42 # User preference toggles
43 'tog-underline' => 'Anliure con la sotliniadura',
44 'tog-highlightbroken' => "Buta an evidensa j'anliure che a men-o a<br />
45 dj'artìcoj ancó pa scrit",
46 'tog-justify' => 'Paràgraf: giustificà',
47 'tog-hideminor' => 'Stërma le modìfiche cite<br />ant sla pàgina "Ùltime Modìfiche"',
48 'tog-hidepatrolled' => "Stërma le modìfiche verificà ant j'ùltime modìfiche",
49 'tog-newpageshidepatrolled' => 'Stërma le pàgine verificà da la lista dle pàgine neuve',
50 'tog-extendwatchlist' => 'Slarga la funsion "ten sot euj" an manera che a la smon-a tute le modìfiche, nen mach l\'ùltima',
51 'tog-usenewrc' => "Deuvra j'ùltime modìfiche an bela forma (a-i va JavaScript)",
52 'tog-numberheadings' => 'Tìtoj ëd paràgraf<br />che as nùmero daspërlor',
53 'tog-showtoolbar' => "Mostra la bara dj'utiss (a-i va Javascript)",
54 'tog-editondblclick' => "Dobia sgnacà për modifiché l'artìcol<br />(a-i va JavaScript)",
55 'tog-editsection' => "Abìlita la modìfica dle session con j'anliure [modìfica]",
56 'tog-editsectiononrightclick' => 'Abilité la modìfica dle session ën sgnacand-je ansima<br /> al tìtol col tast drit dël rat (a-i va Javascript)',
57 'tog-showtoc' => "Buta le tàole dij contnù<br />(për j'artìcoj che l'han pì che 3 session)",
58 'tog-rememberpassword' => "↓ Vis-te mia ciav ansima a st'ordinator (për al pi $1 {{PLURAL:$1|di|di}})",
59 'tog-watchcreations' => 'Gionta le pàgine che i creo mi a la lista ëd lòn che im ten-o sot euj',
60 'tog-watchdefault' => "Gionta le pàgine che i modìfico mi a la lista dle ròbe ch'i ten-o sot-euj",
61 'tog-watchmoves' => 'Gionta le pàgine che i tramudo a lòn che im ten-o sot euj',
62 'tog-watchdeletion' => 'Gionta le pàgine che i scancelo via a la lista ëd lòn che im ten-o sot euj',
63 'tog-minordefault' => 'Marca tute le modìfice coma cite<br />(mach coma predefinission dla casela)',
64 'tog-previewontop' => 'Smon-e la preuva dzora al quàder ëd modìfica dël test e nen sota',
65 'tog-previewonfirst' => 'Smon na preuva la prima vira che as fa na modìfica',
66 'tog-nocache' => "Deuvra pa la memorisassion ''cache'' për le pàgine",
67 'tog-enotifwatchlistpages' => "Mand-me un messagi an pòsta eletrònica quand a-i son dle modìfiche a le pàgine ch'im ten-o sot euj",
68 'tog-enotifusertalkpages' => 'Mand-me un messagi ëd pòsta eletrònica quand a-i son dle modìfiche a mia pàgina dle ciaciarade',
69 'tog-enotifminoredits' => 'Mand-me un messagi an pòsta eletrònica bele che për le modìfiche cite',
70 'tog-enotifrevealaddr' => 'Lassa che a së s-ciàira mia adrëssa ëd pòsta eletrònica ant ij messagi ëd notìfica',
71 'tog-shownumberswatching' => "Smon ël nùmer d'utent che as ten-o la pàgina sot euj",
72 'tog-oldsig' => 'Anteprima dla firma esistenta:',
73 'tog-fancysig' => "Trata la firma com test wiki (sensa n'anliura automàtica)",
74 'tog-externaleditor' => "Dovré coma stàndard n'editor estern (mach për espert, a-i é dabzògn d'ampostassion speciaj dzora a sò ordinator)",
75 'tog-externaldiff' => "Dovré për stàndard un programa comparator estern (mach për espert, a-i é dabzògn d'ampostassion speciaj ansima a sò ordinator)",
76 'tog-showjumplinks' => 'Dovré j\'anliure d\'acessibilità dla sòrt "Va a"',
77 'tog-uselivepreview' => "Dovré la fonsion ''Preuva dal viv'' (a-i va JavaScript e a l'é mach sperimental)",
78 'tog-forceeditsummary' => "Ciama conferma se ël somari dla modìfica a l'é veujd",
79 'tog-watchlisthideown' => 'Stërma mie modìfiche ant la ròba che im ten-o sot euj',
80 'tog-watchlisthidebots' => 'Stërma le modìfiche fàite daj trigomiro ant la lista dle ròbe che im ten-o sot euj',
81 'tog-watchlisthideminor' => "Stërma le modìfiche cite da 'nt lòn che im ten-o sot euj",
82 'tog-watchlisthideliu' => "Stërma le modìfiche fàite da j'utent registrà ant la lista dle ròbe che im ten-o sot euj",
83 'tog-watchlisthideanons' => "Stërma le modìfiche fàite da j'utent anònim da 'nt lòn che im ten-o sot euj",
84 'tog-watchlisthidepatrolled' => "Stërma le modìfiche verificà da 'nt la ròba che im ten-o sot euj",
85 'tog-nolangconversion' => 'Fërma la conversion antra variant lenghìstiche',
86 'tog-ccmeonemails' => "Mand-me còpia dij messagi ëd pòsta eletrònica che i-j mando a j'àotri utent",
87 'tog-diffonly' => 'Smon pa ël contnù dla pàgina dapress a le diferense',
88 'tog-showhiddencats' => 'Smon le categorìe stërmà',
89 'tog-noconvertlink' => "Disativé la conversion dij tìtoj ant j'anliure",
90 'tog-norollbackdiff' => "Fa nen vëdde le diferense apress d'avèj ripristinà",
91
92 'underline-always' => 'Sempe',
93 'underline-never' => 'Mai',
94 'underline-default' => 'Deuvra lë stàndard dël programma ëd navigassion (browser)',
95
96 # Font style option in Special:Preferences
97 'editfont-style' => "Stil dël font ëd l'àrea ëd modìfica:",
98 'editfont-default' => 'Stàndard dël navigator',
99 'editfont-monospace' => 'Font mono-spassià',
100 'editfont-sansserif' => 'Font sans-serif',
101 'editfont-serif' => 'Font serif',
102
103 # Dates
104 'sunday' => 'Dumìnica',
105 'monday' => 'Lùn-es',
106 'tuesday' => 'Màrtes',
107 'wednesday' => 'Merco',
108 'thursday' => 'Giòbia',
109 'friday' => 'Vënner',
110 'saturday' => 'Saba',
111 'sun' => 'Dum',
112 'mon' => 'Lun',
113 'tue' => 'Màr',
114 'wed' => 'Mer',
115 'thu' => 'Giò',
116 'fri' => 'Vën',
117 'sat' => 'Sab',
118 'january' => 'Gené',
119 'february' => 'Fërvé',
120 'march' => 'Mars',
121 'april' => 'Avril',
122 'may_long' => 'Magg',
123 'june' => 'Giugn',
124 'july' => 'Luj',
125 'august' => 'Aost',
126 'september' => 'Stèmber',
127 'october' => 'Otóber',
128 'november' => 'Novèmber',
129 'december' => 'Dzèmber',
130 'january-gen' => 'Gené',
131 'february-gen' => 'Fërvé',
132 'march-gen' => 'Mars',
133 'april-gen' => 'Avril',
134 'may-gen' => 'Magg',
135 'june-gen' => 'Giugn',
136 'july-gen' => 'Luj',
137 'august-gen' => 'Aost',
138 'september-gen' => 'Stèmber',
139 'october-gen' => 'Otóber',
140 'november-gen' => 'Novèmber',
141 'december-gen' => 'Dzèmber',
142 'jan' => 'Gen',
143 'feb' => 'Fër',
144 'mar' => 'Mar',
145 'apr' => 'Avr',
146 'may' => 'Mag',
147 'jun' => 'Giu',
148 'jul' => 'Luj',
149 'aug' => 'Aos',
150 'sep' => 'Stè',
151 'oct' => 'Otó',
152 'nov' => 'Nov',
153 'dec' => 'Dzè',
154
155 # Categories related messages
156 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Categorìa|Categorìe}}',
157 'category_header' => 'Artìcoj ant la categorìa "$1"',
158 'subcategories' => 'Sotacategorìe',
159 'category-media-header' => 'Archivi ant la categorìa "$1"',
160 'category-empty' => "''Al dì d'ancheuj la categorìa a l'ha pa andrinta nì 'd pàgine, nì d'archivi multimojen.''",
161 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Categorìa stërmà|Categorìe stërmà}}',
162 'hidden-category-category' => 'Categorìe stërmà',
163 'category-subcat-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categorìa-sì a l'ha mach na sot-categorìa, listà ambelessì sota.|Sta categorìa-sì a l'ha {{PLURAL:$1|na sot-categorìa|$1 sot-categorìe}}, ëd $2 ch'a-i në j'é an total.}}",
164 'category-subcat-count-limited' => "Sta categorìa-sì a l'ha {{PLURAL:$1|la sot-categorìa|le $1 sot-categorìe}} sì-dapress.",
165 'category-article-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categorìa-sì a l'ha mach sta pàgina.|Ant sta categorìa-sì a-i {{PLURAL:$1|intra mach sta pàgina|intro $1 pàgine}} ëd $2 ch'a-i në j'é an total.}}",
166 'category-article-count-limited' => 'Ant sta categorìa-sì a-i {{PLURAL:$1|resta mach sta pàgina|resto $1 pàgine}}.',
167 'category-file-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categorìa-sì a l'ha nomach st'archivi.|Sta categorìa-sì a l'ha {{PLURAL:$1|n'|$1}} archivi, ëd $2 ch'a-i në j'é an total.}}",
168 'category-file-count-limited' => "Ant sta categorìa-sì a-i {{PLURAL:$1|intra mach st'|intro $1}} archivi.",
169 'listingcontinuesabbrev' => ' anans',
170 'index-category' => 'Pàgine indicisà',
171 'noindex-category' => 'Pàgine pa indicisà',
172
173 'mainpagetext' => "'''MediaWiki a l'é staita anstalà a la përfession.'''",
174 'mainpagedocfooter' => "Che a varda la [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents User's Guide] për avèj dj'anformassion ant sël coma dovré ël programa dla wiki.
175
176 == Për anandiesse a travajé ==
177 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Lista dij paràmeter ëd configurassion]
178 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ MediaWiki Chestion frequente]
179 * [https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Lista ëd discussion an sla distribussion ëd MediaWiki]",
180
181 'about' => 'A propòsit ëd',
182 'article' => 'Pàgina ëd contnù',
183 'newwindow' => '(as deurb ant na fnestra neuva)',
184 'cancel' => 'Scancela',
185 'moredotdotdot' => 'Dë pì...',
186 'mypage' => 'Mia pàgina',
187 'mytalk' => 'Mie ciaciarade',
188 'anontalk' => "Ciaciarade për st'adrëssa IP-sì",
189 'navigation' => 'Navigassion',
190 'and' => '&#32;e',
191
192 # Cologne Blue skin
193 'qbfind' => 'Treuva',
194 'qbbrowse' => 'Sfeuja',
195 'qbedit' => 'Modìfica',
196 'qbpageoptions' => 'Opsion dla pàgina',
197 'qbpageinfo' => 'Anformassion rësguard a la pàgina',
198 'qbmyoptions' => 'Mie opsion',
199 'qbspecialpages' => 'Pàgine speciaj',
200 'faq' => 'Chestion frequente',
201 'faqpage' => 'Project:Soèns An Ciamo',
202
203 # Vector skin
204 'vector-action-addsection' => 'Gionta argoment',
205 'vector-action-delete' => 'Scancela',
206 'vector-action-move' => 'Tramuda',
207 'vector-action-protect' => 'Protegg',
208 'vector-action-undelete' => 'Arcùpera',
209 'vector-action-unprotect' => 'Sprotegg',
210 'vector-namespace-category' => 'Categorìa',
211 'vector-namespace-help' => "Pàgina d'agiut",
212 'vector-namespace-image' => 'Archivi',
213 'vector-namespace-main' => 'Pàgina',
214 'vector-namespace-media' => 'Pàgina con mojen',
215 'vector-namespace-mediawiki' => 'Mëssagi',
216 'vector-namespace-project' => 'Pàgina ëd proget',
217 'vector-namespace-special' => 'Pàgina special',
218 'vector-namespace-talk' => 'Discussion',
219 'vector-namespace-template' => 'Stamp',
220 'vector-namespace-user' => 'Pàgina utent',
221 'vector-view-create' => 'Crea',
222 'vector-view-edit' => 'Modìfica',
223 'vector-view-history' => 'Varda stòria',
224 'vector-view-view' => 'Les',
225 'vector-view-viewsource' => 'Varda sorgiss',
226 'actions' => 'Assion',
227 'namespaces' => 'Spassi nominaj',
228 'variants' => 'Variant',
229
230 'errorpagetitle' => 'Eror',
231 'returnto' => 'Torna andré a $1.',
232 'tagline' => 'Da {{SITENAME}}.',
233 'help' => 'Agiut',
234 'search' => 'Sërca',
235 'searchbutton' => 'Sërca',
236 'go' => 'Va',
237 'searcharticle' => 'Va',
238 'history' => 'Version pì veje',
239 'history_short' => 'Stòria',
240 'updatedmarker' => "Agiornà da 'nt l'ùltima vira che i son passà",
241 'info_short' => 'Anformassion',
242 'printableversion' => 'Version bon-a për stampé',
243 'permalink' => 'Anliura fissa',
244 'print' => 'Stampa',
245 'edit' => 'Modìfica',
246 'create' => 'Creé',
247 'editthispage' => "Modìfica st'artìcol-sì",
248 'create-this-page' => 'Creé sta pàgina',
249 'delete' => 'Scancela',
250 'deletethispage' => 'Scancela pàgina',
251 'undelete_short' => 'Disdëscancela {{PLURAL:$1|na modìfica|$1 modìfiche}}',
252 'protect' => 'Protegg',
253 'protect_change' => 'cambia',
254 'protectthispage' => 'Protegg sta pàgina-sì',
255 'unprotect' => 'Gava la protession',
256 'unprotectthispage' => 'Gava via la protession',
257 'newpage' => 'Pàgina neuva',
258 'talkpage' => 'Discussion',
259 'talkpagelinktext' => 'discussion',
260 'specialpage' => 'Pàgina Special',
261 'personaltools' => 'Utiss përsonaj',
262 'postcomment' => 'Session neuva',
263 'articlepage' => "Che a varda l'artìcol",
264 'talk' => 'Discussion',
265 'views' => 'vìsite',
266 'toolbox' => 'utiss',
267 'userpage' => 'Che a varda la pàgina Utent',
268 'projectpage' => 'Che a varda la pàgina ëd servissi',
269 'imagepage' => "Varda la pàgina dl'archivi",
270 'mediawikipage' => 'Mostra ël mëssagi',
271 'templatepage' => 'Mostra lë stamp',
272 'viewhelppage' => "Smon la pàgina d'agiut",
273 'categorypage' => 'Fa vëdde la categorìa',
274 'viewtalkpage' => 'Vardé la discussion',
275 'otherlanguages' => 'Àutre lenghe',
276 'redirectedfrom' => '(Ridiression da $1)',
277 'redirectpagesub' => 'Pàgina ëd ridiression',
278 'lastmodifiedat' => "Modificà l'ùltima vira al $2, $1.",
279 'viewcount' => "St'artìcol-sì a l'é stàit lesù {{PLURAL:$1|na vira|$1 vire}}.",
280 'protectedpage' => 'Pàgina proteta',
281 'jumpto' => 'Va a:',
282 'jumptonavigation' => 'navigassion',
283 'jumptosearch' => 'arserca',
284 'view-pool-error' => "An dëspias, ij servent a son motobin carià al moment.
285 Tròpi utent a son an camin ch'a preuvo a lese sta pàgina-sì.
286 Për piasì, speta un pòch prima ëd prové torna a vardé sta pàgina-sì.
287
288 $1",
289
290 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
291 'aboutsite' => 'A propòsit ëd {{SITENAME}}',
292 'aboutpage' => 'Project:A propòsit',
293 'copyright' => 'Ël contnù a resta disponìbil sota a na licensa $1.',
294 'copyrightpage' => "{{ns:project}}:Drit d'autor",
295 'currentevents' => 'Neuve',
296 'currentevents-url' => 'Project:Neuve',
297 'disclaimers' => 'Difide',
298 'disclaimerpage' => 'Project:Avertense generaj',
299 'edithelp' => 'Manual dë spiegassion',
300 'edithelppage' => "Help:Coma scrive n'artìcol",
301 'helppage' => 'Help:Agiut',
302 'mainpage' => 'Intrada',
303 'mainpage-description' => 'Intrada',
304 'policy-url' => 'Project:Deuit',
305 'portal' => 'Piòla',
306 'portal-url' => 'Project:Piòla',
307 'privacy' => 'Polìtica ëd confindensialità',
308 'privacypage' => 'Project:Polìtica ëd confidensialità',
309
310 'badaccess' => 'Përmess nen giust',
311 'badaccess-group0' => "A l'ha pa ij përmess dont a fa dë manca për fé st'operassion-sì.",
312 'badaccess-groups' => "Costa funsion-sì a l'é riservà a j'utent che a sio almanch ant {{PLURAL:$2|la partìa|un-a dle partìe}}: $1.",
313
314 'versionrequired' => 'A-i va për fòrsa la version $1 ëd MediaWiki',
315 'versionrequiredtext' => 'Për dovré sta pàgina-sì a-i va la version $1 dël programa MediaWiki. Che a varda [[Special:Version]]',
316
317 'ok' => 'Va bin',
318 'retrievedfrom' => 'Pijàit da "$1"',
319 'youhavenewmessages' => "A l'ha $1 ($2).",
320 'newmessageslink' => 'mëssagi neuv',
321 'newmessagesdifflink' => "A-i é chèich-còs ëd diferent da 'nt l'ùltima revision",
322 'youhavenewmessagesmulti' => "A l'ha dij neuv mëssagi an $1",
323 'editsection' => 'modìfica',
324 'editold' => 'modìfica',
325 'viewsourceold' => 'fa vëdde ël còdes sorgiss',
326 'editlink' => 'modìfica',
327 'viewsourcelink' => 'fà vëdde ël còdes sorgiss',
328 'editsectionhint' => 'I soma dapress a modifiché la session: $1',
329 'toc' => 'Contnù',
330 'showtoc' => 'smon',
331 'hidetoc' => 'stërma',
332 'thisisdeleted' => 'Veul-lo vardé ò ripristiné $1?',
333 'viewdeleted' => 'Veul-lo vardé $1?',
334 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|na modìfica scancelà|$1 modìfiche scancelà}}',
335 'feedlinks' => 'Fluss:',
336 'feed-invalid' => 'Modalità ëd sot-ëscrission dël fluss nen vàlida.',
337 'feed-unavailable' => 'Ij fluss ëd neuve a son nen disponìbij',
338 'site-rss-feed' => 'Emission RSS $1',
339 'site-atom-feed' => 'Emission Atom $1',
340 'page-rss-feed' => 'Emission RSS "$1"',
341 'page-atom-feed' => 'Emission Atom "$1"',
342 'red-link-title' => "$1 (pàgina ch'a-i é ancor pa)",
343
344 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
345 'nstab-main' => 'Artìcol',
346 'nstab-user' => "Pàgina dl'utent",
347 'nstab-media' => 'Pàgina multimedial',
348 'nstab-special' => 'Pàgina special',
349 'nstab-project' => 'Pàgina ëd servissi',
350 'nstab-image' => 'Figura',
351 'nstab-mediawiki' => 'Mëssagi',
352 'nstab-template' => 'Stamp',
353 'nstab-help' => 'Agiut',
354 'nstab-category' => 'Categorìa',
355
356 # Main script and global functions
357 'nosuchaction' => 'Operassion nen arconossùa',
358 'nosuchactiontext' => "L'operassion che a l'ha ciamà ant l'anliura a l'é nen arconossùa.
359 A peul esse che it l'abie batù mal l'URL, o che it sie andàit dapress a n'anliura nen giusta.
360 Sossì a podrìa ëdcò esse un bigat andrinta al programa dovrà da {{SITENAME}}.",
361 'nosuchspecialpage' => "A-i é pa gnun-a pàgina special tan-me cola che chiel a l'ha ciamà.",
362 'nospecialpagetext' => "<strong>It l'has ciamà na pàgina special pa bon-a.</strong>
363
364 Na lista ëd pàgine speciaj bon-e a peul esse trovà ambelessì [[Special:SpecialPages|{{int:specialpages}}]].",
365
366 # General errors
367 'error' => 'Eror',
368 'databaseerror' => 'Eror ant la base dat',
369 'dberrortext' => 'A l\'é capitaje n\'eror ëd sintassi ant la domanda mandà a la base dat.
370 Sòn a peul vorèj dì n\'eror ant ël programa.
371 L\'ùltima domanda mandà a la base dat a l\'é stàita:
372 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
373 da \'nt la funsion "<tt>$2</tt>".
374 La base dat a l\'ha dane andré n\'eror "<tt>$3: $4</tt>".',
375 'dberrortextcl' => 'A-i é staje n\'eror ant la sintassi d\'anterogassion dla base dat.
376 L\'ùltima anterogassion a l\'é stàita:
377 "$1"
378 da andrinta a la funsion "$2".
379 La base dat a l\'ha dane n\'eror "$3: $4"',
380 'laggedslavemode' => 'Avis: la pàgina a podrìa ëdcò nen mostré tute soe modìfiche.',
381 'readonly' => 'Acess a la base dat sërà për chèich temp.',
382 'enterlockreason' => 'Che a buta na rason për ël blocagi, con andrinta data e ora ëd quand che a stima che a sarà gavà.',
383 'readonlytext' => "La base dat ëd {{SITENAME}} për adess a l'é blocà, e as peulo pa fesse nì dle neuve imission, nì dle modìfiche, con tute le probabilità për n'operassion ëd manutension dël servent. Se a l'é parèj, motobin ampressa la base a sarà torna duvèrta.<br />
384 L'aministrator che a l'ha blocala a l'ha lassà sto messagi-sì:
385 <p>:$1",
386 'missing-article' => "Ël database a l'ha nen trovà ël test ëd na pagina che a l'avrìa dovù trové, ciamà \"\$1\" \$2.
387
388 Sossì ëd sòlit a l'é causà përché a l'é ciamasse na diferensa o n'anliura stòrica a na paginà scancelà.
389
390 Se cost a l'é nen ël cas, it podrìe avèj trovà un bigat ant ël programa.
391 Për piasì, fa rapòrt a n'[[Special:ListUsers/sysop|aministrator]], pijand nòta ëd la URL.",
392 'missingarticle-rev' => '(revision#: $1)',
393 'missingarticle-diff' => '(Diff: $1, $2)',
394 'readonly_lag' => "La base dat a l'é staita blocà n'automàtich antramentr che le màchine dël sircùit secondari (slave) as buto an pari con cole dël prinsipal (master)",
395 'internalerror' => 'Eror intern',
396 'internalerror_info' => 'Eror antern: $1',
397 'fileappenderrorread' => 'As peul pa les-se "$1" durant dla gionta.',
398 'fileappenderror' => 'As peul pa pendse "$1" a "$2".',
399 'filecopyerror' => 'A l\'é pa stàit possibil copié l\'archivi "$1" coma "$2".',
400 'filerenameerror' => 'A l\'é pa podusse cangeje nòm a l\'archivi "$1" an "$2".',
401 'filedeleteerror' => 'A l\'é pa podusse scancelé l\'archivi "$1".',
402 'directorycreateerror' => 'A l\'é pa podusse fé ël dossié "$1".',
403 'filenotfound' => ' A l\'é pa trovasse l\'archivi "$1".',
404 'fileexistserror' => 'As peul pa scriv-se l\'archivi "$1": a-i é già',
405 'unexpected' => 'Valor che i së spitavo pa: "$1"="$2".',
406 'formerror' => "Eror: la domanda a l'é stàita mandà mal",
407 'badarticleerror' => "N'operassion parèj as peul pa fesse ansima a sta pàgina-sì.",
408 'cannotdelete' => "La pàgina o l'archivi \"\$1\" a peul pa esse scancelà.
409 Peul desse ch'a l'é già stàit ëscancelà da cheidun d'àutr.",
410 'badtitle' => 'Tìtol nen giust',
411 'badtitletext' => "La pàgina che a l'ha ciamà a peul pa esse mostrà. A podrìa tratesse ëd na pàgina nen bon-a, veujda, ò pura a podrìa ëdcò esse n'eror ant n'anliura antra lenghe diferente ò tra diferente version ëd {{SITENAME}}.",
412 'perfcached' => "Sòn a l'é stait memorisà an local e podrìa ëdcò nen esse agiornà:",
413 'perfcachedts' => "Lòn che a-j ven dapress a sossì a l'é pijàit da 'nt na còpia local \"cache\" dla base dat. L'ùltim agiornament a l'é dël: \$1.",
414 'querypage-no-updates' => "J'agiornament për sta pàgina-sì për adess a travajo nen. Ij dat ambelessì a saran nen rinfrescà.",
415 'wrong_wfQuery_params' => 'Paràmetro nen giust për wfQuery()<br />
416 Funsion: $1<br />
417 Arcesta: $2',
418 'viewsource' => 'Vardé la sorgiss',
419 'viewsourcefor' => 'ëd $1',
420 'actionthrottled' => 'Assion frenà',
421 'actionthrottledtext' => "Për evité che gent ò màchine an carìo dla rumenta, st'assion-sì as peul nen fesse tròp ëd soèns, e chiel/chila a l'ha arpetula tròpe vire. Ch'a sia gentil, ch'a preuva torna antra dontre minute.",
422 'protectedpagetext' => "Sta pàgina-sì a l'è stàita blocà për evité che a-j faso dle modìfiche.",
423 'viewsourcetext' => 'A peul vardé e copié la sorgiss dë sta pàgina:',
424 'protectedinterface' => "Costa pàgina-sì a l'ha andrinta un chèich-còs che a fa part d'antërfacia dël programa che a deuvro tùit; donca a l'é proteta për evité che a-i rivo dle ròbe brute.",
425 'editinginterface' => "'''Dossman!''' A l'é dapress ch'a-i travaja ansima a na pàgina ch'as deuvra për generé ël test dl'antërfacia dël programa. Le modìfiche fàite ambelessì a-j bogio l'antërfacia a tuti j'utent. Se sò but a l'é col ëd fé na tradussion, për piasì ch'a considerà la possibilità dë dovré [http://translatewiki.net/wiki/Main_Page?setlang=pms translatewiki.net], ël proget ëd localisassion ëd MediaWiki.",
426 'sqlhidden' => "(l'anterogassion SQL a l'é stërmà)",
427 'cascadeprotected' => 'Ant sta pàgina-sì as peulo pa fé ëd modìfiche, përché a-i intra ant {{PLURAL:$1|la pàgina|le pàgine}} butà sot a protession con la fonsion "a tombé" viscà ansima a: $2',
428 'namespaceprotected' => "A l'ha nen ël përmess dë feje dle modìfiche a le pàgine dlë spassi nominal '''$1'''.",
429 'customcssjsprotected' => "Ch'a varda ch'a l'ha pa ël përmess ëd modifiché sta pàgina-sì, për via ch'a l'ha andrinta ij gust ëd n'àotr utent.",
430 'ns-specialprotected' => 'As peulo nen modifichesse le pàgine dlë spassi nominal {{ns:special}}.',
431 'titleprotected' => "La creassion ëd pàgine con ës tìtol-sì a l'é stàita proibìa da [[User:$1|$1]].
432 Coma rason a l'ha butà: ''$2''.",
433
434 # Virus scanner
435 'virus-badscanner' => "Configurassion falà: antivìrus nen conossù: ''$1''",
436 'virus-scanfailed' => 'scansion falìa (còdes $1)',
437 'virus-unknownscanner' => 'antivìrus nen conossù:',
438
439 # Login and logout pages
440 'logouttext' => "'''A l'é sortù da 'nt ël sistema.'''
441
442 A peul tiré anans a dovré {{SITENAME}} coma Utent anonim, ò pura a peul [[Special:UserLogin|rintré torna ant ël sistema]] con l'istess stranòm che a dovrava prima, ò con un diferent.
443 Ch'a nòta che chèich pàgine a peulo continué a esse visualisà com s'a fussa ancó ant ël sistema, fin ch'a scancela pa la cache ëd sò navigador.",
444 'welcomecreation' => '==Bin ëvnù, $1!==
445 Sò cont a l\'é stàit creà.
446 Che as dësmentia pa ëd cambié ij [[Special:Preferences|"sò gust" an {{SITENAME}}]].',
447 'yourname' => 'Sò stranòm',
448 'yourpassword' => 'Soa ciav',
449 'yourpasswordagain' => 'Che a bata torna soa ciav',
450 'remembermypassword' => "↓ Vis-te mia ciav ansima a st'ordinator-sì (për al pi $1 {{PLURAL:$1|di|di}})",
451 'yourdomainname' => 'Sò domini',
452 'externaldberror' => "Ò che a l'é rivaje n'eror d'autenticassion esterna, ò pura a l'é chiel (chila) che a l'é nen autorisà a agiornesse sò cont estern.",
453 'login' => 'Rintré ant ël sistema',
454 'nav-login-createaccount' => 'rintré ant ël sistema',
455 'loginprompt' => 'Che a varda mach che a venta avèj ij cookies abilità për podèj rintré an {{SITENAME}}.',
456 'userlogin' => 'rintré ant ël sistema',
457 'userloginnocreate' => 'Intra',
458 'logout' => "Seurte da 'nt ël sistema",
459 'userlogout' => 'seurte dal sistema',
460 'notloggedin' => "a l'é pa ant ël sistema",
461 'nologin' => "Ha-lo ancó nen un cont? '''$1'''.",
462 'nologinlink' => 'creésse un cont.',
463 'createaccount' => 'Crea un cont neuv',
464 'gotaccount' => "Ha-lo già un sò cont? '''$1'''.",
465 'gotaccountlink' => 'Rintré ant ël sistema',
466 'createaccountmail' => 'për pòsta eletrònica',
467 'badretype' => "Le doe ciav che a l'ha scrivù a resto diferente antra lor, e a venta che a sio mideme.",
468 'userexists' => "Lë stranòm anserì a l'é già dovrà.
469 Për piasì, sern në stranòm diferent.",
470 'loginerror' => 'Eror ën rintrand ant ël sistema',
471 'createaccounterror' => 'As peul pa creesse ël cont: $1',
472 'nocookiesnew' => "Sò cont a l'é duvèrt, ma chiel (ò chila) a l'ha nen podù rintré ant ël sistema.
473 {{SITENAME}} a deuvra ij cookies për fé rintré la gent ant sò sistema. Belavans chiel a l'ha pa ij cookies abilità.
474 Për piasì, che as j'abìlita e peuj che a preuva torna a rintré con sò stranòm e soa ciav.",
475 'nocookieslogin' => "{{SITENAME}} a deuvra ij cookies për fé rintré la gent ant sò sistema. Belavans chiel a l'ha pa ij cookies abilità. Për piasì, che a j'abìlita e peuj che a preuva torna.",
476 'noname' => "Lë stranòm che a l'ha batù as peul pa dovresse, as peul nen creésse un cont Utent con ës nòm-sì.",
477 'loginsuccesstitle' => "Compliment! A l'é pen-a rintrà ant ël sistema. A-i é pa staje gnun eror.",
478 'loginsuccess' => 'A l\'ha avù ël përmess ëd conession al servent ëd {{SITENAME}} con lë stranòm utent ëd "$1".',
479 'nosuchuser' => 'A-i é pa gnun utent con ël nòm "$1".
480 Ij nòm ëd j\'utent a son sensìbij a le majùscole.
481 Controla ël nòm che it l\'has batù, o [[Special:UserLogin/signup|fà un neuv cont]].',
482 'nosuchusershort' => 'A-i é pa gnun utent che as ciama "<nowiki>$1</nowiki>". Për piasì, che a contròla se a l\'ha scrit tut giust.',
483 'nouserspecified' => 'A venta che a specìfica në stranòm utent',
484 'login-userblocked' => "St'utent-sì a l'é blocà. A peul pa intré ant ël sistema.",
485 'wrongpassword' => "La ciav batùa a l'é pa giusta.<br /><br />Che a preuva torna, për piasì.",
486 'wrongpasswordempty' => "A l'ha butà na ciav veujda. Për piasì, che a preuva torna.",
487 'passwordtooshort' => 'Le ciav a devo avèj almanch {{PLURAL:$1|1 caràter|$1 caràter}}.',
488 'password-name-match' => 'Toa ciav a deuv esse diferenta da tò stranòm.',
489 'mailmypassword' => 'Mandme na neuva ciav për pòsta eletrònica',
490 'passwordremindertitle' => 'Servissi për visé la paròla ciav ëd {{SITENAME}}',
491 'passwordremindertext' => "Cheidun (a l'é belfé che a sia stàit pròpe chiel, da 'nt l'adrëssa IP \$1) a l'ha ciamà che i-j mandèisso
492 na neuva paròla ciav për rintré ant ël sistema ëd {{SITENAME}} (\$4).
493 Na ciav a temp për l'utent \"\$2\" a l'é stàita fàita e adess a resta \"\$3\". Se cost a l'era sò intent,
494 che a la deuvra për rintré e che a serna na neuva ciav adess.
495 Soa ciav a temp a scad an {{PLURAL:\$5|un di|\$5 di}}.
496
497 Se cheidun d'àutr a l'ha fàit costa arcesta, o se chiel a l'é arcordasse dla ciav,
498 e a veul pì nen cambiela, che a fasa finta ëd gnente e ch'a continua a dovré soa ciav veja.",
499 'noemail' => 'An arzulta pa gnun-a casela ëd pòsta eletrònica për l\'Utent "$1".',
500 'noemailcreate' => "It deve dé n'adrëssa ëd pòsta eletrònica bon-a",
501 'passwordsent' => "Na neuva paròla ciav a l'é stàita mandà a l'adrëssa eletrònica registrà për l'Utent \"\$1\".
502 Për piasì, che a la deuvra sùbit për rintré ant ël sistema pen-a che a l'arsèiv.",
503 'blocked-mailpassword' => "Për evité dj'assion nen corete as peul pa dovresse la funsion \"Mand-me na ciav neuva\" da 'nt n'adrëssa IP ëd cole blocà.",
504 'eauthentsent' => "A l'adrëssa che a l'ha dane i l'oma mandaje un messagi ëd pòsta eletrònica për conferma.
505 Anans che qualsëssìa àutr messagi ëd pòsta a ven-a mandà a 's cont-sì, a venta che a a fasa coma che a-j diso dë fé ant ël messagi, për confermé che ës cont a l'é da bon sò.",
506 'throttled-mailpassword' => 'Na ciav neuva a l\'é gia stàita mandà da manch che {{PLURAL:$1|n\'ora|$1 ore}}. Për evité dij dovré nen regolar, la funsion "Mand-me na ciav neuva" as peul dovresse mach vira {{PLURAL:$1|n\'ora|$1 ore}}.',
507 'mailerror' => 'Eror ën mandand via un mëssagi ëd pòsta eletrònica: $1',
508 'acct_creation_throttle_hit' => "I visitador ëd costa wiki, an dovrand toa adrëssa IP a l'han fàit {{PLURAL:$1|1 cont|$1 cont}} ant l'ùltim di, che a l'é tut lòn che as peul fesse ant cost temp.
509 Com arzultà, ij visitador che a deuvro costa adrëssa IP a peulo pì nen fé dij cont al moment.",
510 'emailauthenticated' => "Soa adrëssa ëd pòsta eletrònica a l'é stàita autenticà ël $2 a $3.",
511 'emailnotauthenticated' => "Soa adrëssa ëd pòsta eletrònica a l'é ancó pa stàita autenticà.
512 Da qualsëssìa ëd coste funsion a sarà mandà gnun messagi fin che chiel (chila) a s'auténtica nen.",
513 'noemailprefs' => "Che a specìfica n'adrëssa ëd pòsta eletrònica se a veul dovré coste funsion-sì.",
514 'emailconfirmlink' => 'Che an conferma soa adrëssa ëd pòsta eletrònica',
515 'invalidemailaddress' => "Costa adrëssa ëd pòsta eletrònica-sì as peul nen pijesse përchè a l'ha na forma nen bon-a.
516 Për piasì che a buta n'adrëssa scrita giusta ò che a lassa ël camp veujd.",
517 'accountcreated' => 'Cont creà',
518 'accountcreatedtext' => "Ël cont Utent për $1 a l'é stàit creà.",
519 'createaccount-title' => 'Creassion ëd cont për {{SITENAME}}',
520 'createaccount-text' => 'Cheidun a l\'ha dorbù un cont për st\'adrëssa ëd pòsta eletrònica-sì ansima a {{SITENAME}} ($4) butand da stranòm "$2" e da ciav "$3". A dovrìa rintré ant ël sistema e cambiesse soa ciav pì ampressa ch\'a peul.
521
522 Se sòn a l\'é rivà për eror, a peul lassé sté e fe gnente sensa problema.',
523 'usernamehasherror' => "Un nòm utent a peul pa conten-e caràter ciapulà (''hash'')",
524 'login-throttled' => "It l'has fàit tròpi tentativ recent d'intré.
525 Për piasì speta prima ëd prové torna.",
526 'loginlanguagelabel' => 'Lenga: $1',
527 'suspicious-userlogout' => "Soa arcesta ëd seurte dal sistema a l'é stàita arfudà përchè a smija com s'a fussa stàita mandà da 'n navigador scolegà o da l'archiviassion an local d'un proxy.",
528
529 # Password reset dialog
530 'resetpass' => 'Cambia la ciav',
531 'resetpass_announce' => "A l'é rintrà ant ël sistema con na ciav provisòria mandà via për pòsta eletrònica. Për podèj finì la procedura a l'ha da butesse na ciav neuva ambelessì:",
532 'resetpass_text' => '<!-- Gionté dël test ambelessì -->',
533 'resetpass_header' => 'Cambia la ciav dël cont',
534 'oldpassword' => 'Veja ciav',
535 'newpassword' => 'Neuva ciav',
536 'retypenew' => 'Che a scriva torna soa neuva ciav',
537 'resetpass_submit' => 'Registra la ciav e rintra ant ël sistema',
538 'resetpass_success' => "Soa ciav a l'é stàita registrà sensa problema. I soma dapress a rintré ant ël sistema...",
539 'resetpass_forbidden' => 'Le ciav as peulo pa cambiesse',
540 'resetpass-no-info' => 'It deve esse intrà për andé diretament a sta pàgina.',
541 'resetpass-submit-loggedin' => 'Cambia ciav',
542 'resetpass-submit-cancel' => 'Scancela',
543 'resetpass-wrong-oldpass' => "Ciav a temp o corenta nen bon-a.
544 Miraco it l'has già cambià la ciav o it l'has ciamà na neuva ciav a temp.",
545 'resetpass-temp-password' => 'Ciav a temp:',
546
547 # Edit page toolbar
548 'bold_sample' => 'Test an grassèt',
549 'bold_tip' => 'Test an grassèt',
550 'italic_sample' => 'Test an corsiv',
551 'italic_tip' => 'Test an corsiv',
552 'link_sample' => "Tìtol dl'anliura",
553 'link_tip' => 'Anliura interna',
554 'extlink_sample' => "http://www.example.com tìtol dl'anliura",
555 'extlink_tip' => 'Anliura esterna (che as visa dë buté ël prefiss http://)',
556 'headline_sample' => "Antestassion dl'artìcol",
557 'headline_tip' => 'Antestassion dë scond livel',
558 'math_sample' => 'Che a buta la fòrmula ambelessì',
559 'math_tip' => 'Fòrmula matemàtica (LaTeX)',
560 'nowiki_sample' => 'Che a buta ël test nen formatà ambelessì',
561 'nowiki_tip' => 'Lassé un tòch ëd test fòra dla formatassion dla wiki',
562 'image_sample' => 'Esempi.jpg',
563 'image_tip' => 'Figura anglobà ant ël test',
564 'media_sample' => 'Esempi.ogg',
565 'media_tip' => "Anliura a n'archivi multimedial",
566 'sig_tip' => 'Firma butand data e ora',
567 'hr_tip' => 'Riga orisontal (da dovresse nen tròp soèns)',
568
569 # Edit pages
570 'summary' => 'Resumé:',
571 'subject' => 'Sogèt:',
572 'minoredit' => "Costa-sì a l'é na modìfica cita",
573 'watchthis' => "Ten sot euj st'artìcol-sì",
574 'savearticle' => 'Salva sta pàgina',
575 'preview' => 'Preuva',
576 'showpreview' => 'Mostra na preuva',
577 'showlivepreview' => "Funsion ''Preuva dal viv''",
578 'showdiff' => 'Smon-me le modìfiche',
579 'anoneditwarning' => "A l'é ancó nen rintrà ant ël sistema. Soa adrëssa IP a sarà registrà ant la stòria dle modìfiche dë sta pàgina-sì.",
580 'anonpreviewwarning' => "''It ses pa intrà. An salvand a sarà memorisà toa adrëssa IP ant la stòria dle modìfiche dë sta pàgina-sì.''",
581 'missingsummary' => "'''Nòta:''' a l'ha pa butà gnun somari dla modìfica. Se a sgnaca Salva n'àutra vira, soa modìfica a resterà salvà sensa pa ëd somari.",
582 'missingcommenttext' => 'Për piasì che a buta un coment ambelessì sota.',
583 'missingcommentheader' => "'''Arcòrda:''' A l'ha pa dàit soget/intestassion për sto coment-sì.
584 Se a sgnaca torna \"{{int:savearticle}}\", soa modìfica a sarà salvà sensa gnun-a intestassion.",
585 'summary-preview' => "Preuva dl'oget:",
586 'subject-preview' => "Preuva d'oget/intestassion:",
587 'blockedtitle' => "Belavans cost ëstranòm-sì a resta col ëd n'utent che a l'é stàit disabilità a fé 'd modìfiche a j'artìcoj.",
588 'blockedtext' => "'''Sò stranòm ò pura adrëssa IP a l'é stàit blocà.'''
589
590 Ël blocagi a l'é stàit fàit da \$1.
591 Coma rason a l'ha butà ''\$2''.
592
593 * Blocà a parte dal: \$8
594 * Fin al: \$6
595 * As veul blochesse: \$7
596
597 A peul butesse an contat con \$1 ò pura n'àotr [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|aministrator]] për discute ëd sò blocagi.
598 Ch'a ten-a present ch'a podrà dovré la fonsion \"mandeje un messagi ëd pòsta a l'utent\" mach s'a l'ha specificà n'adrëssa ëd pòsta vàlida ant [[Special:Preferences|sò gust]] e se sta fonsion a l'é nen ëstàita blocà 'cò chila.
599 Soa adrëssa IP corenta a l'é \$3, e l'identificativ dël blocagi a l'é #\$5.
600 Për piasì, ch'a-j buta tut e doj ant soe comunicassion ant sta question-sì.",
601 'autoblockedtext' => "Soa adrëssa IP a l'è stàita blocà n'automàtich ën essend ch'a l'era dovrà da n'àutr utent, che a l'é stàit blocà da \$1.
602 La rason butà për ël blocagi a l'é
603
604 :''\$2''
605
606 * Ël blocagi a part dël: \$8
607 * A va a la fin dël: \$6
608 * Antërval ëd blocagi: \$7
609
610 A peul contaté \$1 ò pura n'àotr dj'[[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|aministrator]] për discute d'ës blocagi.
611
612 Ch'a varda mach ch'a peul nen dovré l'opsion ëd \"mandeje un messagi a l'utent\" se a l'ha nen n'adrëssa ëd pòsta eletrònica registrà e verificà ant [[Special:Preferences|sò gust]] e se chiel a l'é stàit blocà ëdcò dal dovrela.
613
614 Soa adrëssa IP corenta a l'é \$3, e sò nùmer ëd blocagi a l'é \$5.
615 Për piasì, ch'a buta sempe tùit ij detaj an tute le comunicassion andova ch'as parla ëd sò blocagi.",
616 'blockednoreason' => "a l'han pa butà gnun-a rason",
617 'blockedoriginalsource' => "La sorgiss ëd '''$1''' a së s-ciàira ambelessì sota:",
618 'blockededitsource' => "Ël test ëd le '''soe modìfiche''' a '''$1''' a së s-ciàira ambelessì sota:",
619 'whitelistedittitle' => 'Sòn as peul pa fesse nen rintrand ant ël sistema',
620 'whitelistedittext' => 'A venta $1 për podèj fé dle modìfiche.',
621 'confirmedittext' => 'A dev confermé soa adrëssa ëd pòsta eletrònica, anans che modifiché dle pàgine. Për piasì, che a convàlida soa adrëssa ën dovrand la pàgina [[Special:Preferences|mè gust]].',
622 'nosuchsectiontitle' => 'As peul pa trovesse la session',
623 'nosuchsectiontext' => "A l'ha provasse a modifiché na session ch'a-i é pa.
624 A peul essa stàita tramudà o scancelà an mente ch'a vëdìa la pàgina.",
625 'loginreqtitle' => 'a venta rintré ant ël sistema',
626 'loginreqlink' => 'rintré ant ël sistema',
627 'loginreqpagetext' => "Che a pòrta passiensa, ma a dev $1 për podèj vëdde dj'àutre pàgine.",
628 'accmailtitle' => 'Ciav spedìa.',
629 'accmailtext' => "Na ciav generà a cas për [[User talk:$1|$1]] a l'é stàita mandà a $2.
630
631 La ciav për cost neuv cont a peul esse cambià an duvertand la pàgina ''[[Special:ChangePassword|cambia ciav]]''",
632 'newarticle' => '(Neuv)',
633 'newarticletext' => "It ses andàit daré a un colegament a na pàgina che a esist ancó pa.
634 Për creé la pàgina, ancamin-a a scrive ant lë spassi sì-sota (varda la [[{{MediaWiki:Helppage}}|pàgina d'agiut]] për savèjne ëd pì).
635 S'it ses sì për eror, sgnaca ël boton '''andaré''' ëd tò navigador.",
636 'anontalkpagetext' => "----''Costa a l'é la pàgina ëd ciaciarade për n'utent anònim che a l'é ancó pa dorbusse un cont, ò pura che a lo deuvra nen. Alora i l'oma da dovré ël nùmer d'adrëssa IP për deje n'identificassion a chiel/chila. S'it ses n'utent anònim e it l'has l'impression d'arsèive dij coment sensa sust, për piasì [[Special:UserLogin/signup|crea un cont]] o [[Special:UserLogin|Intra]] për evité dë fé confusion con dj'àutri utent anònim.''",
637 'noarticletext' => 'Al moment costa pàgina a l\'é veuida.
638 It peule [[Special:Search/{{PAGENAME}}|sërché costa vos]] andrinta a d\'àutre pàgine, <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} sërché ant ij registr colegà],
639 o purament [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} modìfiché la pàgina adess]</span>.',
640 'noarticletext-nopermission' => 'Al moment a-i é pa gnun test an sta pàgina-sì.
641 It peule [[Special:Search/{{PAGENAME}}|sërché sto tìtol ëd pàgina-sì]] an d\'àutre pàgine,
642 o <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} sërché j\'argistrassion colegà]</span>.',
643 'userpage-userdoesnotexist' => 'Lë stranòm "$1" a l\'é pa registrà. Për piasì ch\'a varda se da bon a veul creé/modifiché sta pàgina.',
644 'userpage-userdoesnotexist-view' => 'Ël cont utent "$1" a l\'é pa registrà.',
645 'blocked-notice-logextract' => "S'utent a l'é al moment blocà.
646 'Me arferiment, sì-sota a-i é la dariera anotassion da l'argistr dij blocagi.",
647 'clearyourcache' => "'''Nòta:''' na vira che a l'ha salvà, a peul esse che a-j fasa da manca da passé via la memorisassion (cache) dël sò programa ëd navigassion (browser) për podèj ës-ciairé le modìfiche.
648 *'''Mozilla / Firefox / Safari:''' Che a ten-a sgnacà ''Shift'' antramentr che a sgnaca col rat ansima a ''Reload'', ò pura che a sgnaca tut ansema ''Ctrl-Shift-R'' (''Cmd-Shift-R'' ansima a j'Apple Mac);
649 *'''IE:''' che a ten-a sgnacà ''Ctrl'' antramentr che a sgnaca col rat ansima a ''Refresh'', ò pura che a sgnaca tut ansema ''Ctrl-F5'';
650 *'''Konqueror:''': a basta mach sgnaché ël boton ''Reload'', ò pura sgnaché ''F5'';
651 *'''Opera''' j'utent a peulo avèj da manca dë vujdé 'd continuo soa memorisassion (cache) andrinta a ''Tools&rarr;Preferences''.",
652 'usercssyoucanpreview' => "'''Drita:''' che a deuvra ël boton \"{{int:showpreview}}\" për controlé l'efet ëd sò còdes CSS dnans ëd salvelo.",
653 'userjsyoucanpreview' => "'''Drita:''' che a deuvra ël boton «{{int:showpreview}}» për controlé l'efet ëd sò còdes JS dnans ëd salvelo.",
654 'usercsspreview' => "'''Che a varda che lòn che a s-ciàira a l'é nomach na preuva ëd sò CSS.'''
655 '''A l'é ancó nen stàit salvà!'''",
656 'userjspreview' => "'''Che as visa che a l'é mach antramentr che as fa na preuva ëd sò Javascript, che a l'é ancó pa stàit salvà!'''",
657 'userinvalidcssjstitle' => "'''Avis:''' A-i é pa gnun-a pel \"\$1\". Che as visa che le pàgine .css e .js che un as fa daspërchiel a deuvro tute minùscole për tìtol, pr'esempi {{ns:user}}:Scaramacaj/monobook.css nopà che {{ns:user}}:Scaramacaj/Monobook.css.",
658 'updated' => '(Agiornà)',
659 'note' => "'''NÒTA:'''",
660 'previewnote' => "'''Che a ten-a mach present che costa-sì a l'é nomach na PREUVA, e che soa version a l'é ancó pa stàita salvà!'''",
661 'previewconflict' => "Costa preuva a-j mostra ël test dl'artìcol ambelessì dzora. Se a sërn dë salvelo, a l'é parèj che a lo s-ciairëran ëdcò tuti j'àutri Utent.",
662 'session_fail_preview' => "'''Darmagi! I l'oma pa podù processé soa modìfica per via che a son përdusse për la stra ij dat ëd session.
663 Për piasì che a preuva n'àutra vira. Se a dovèissa mai torna riveje sossì, che a preuva a seurte dal sistema e peuj torna a rintré.'''",
664 'session_fail_preview_html' => "'''Darmagi! I l'oma nen podù processé soa modìfica ën essend che a son përdusse për la stra ij dat ëd session.'''
665
666 ''Për via che {{SITENAME}} a lassa mostré còdes HTML nen filtrà, la preuva a l'é stërmà coma precaussion contra a dij possìbij atach fàit an Javascript.''
667
668 '''Se sòn a l'era na modìfica normal, për piasì che a preuva a fela n'àutra vira. Se a dovèissa mai torna deje dle gran-e, che a preuva a [[Special:UserLogout|seurte da 'nt ël sistema]] e peuj torna a rintré.'''",
669 'token_suffix_mismatch' => "'''Soa modìfica a l'é nen stàita acetà përché sò navigator a l'hai fàit ciadel con ij pont e le vìrgole
670 ant ël quàder ëd modìfica. La rason che a l'é nen stàit acetà a l'é për evité ch'a-i fasa darmagi al
671 test ch'a-i é già. Sossì dle vire a riva quand un a deuvra un programa proxy ëd coj un pòch dla Bajòna.'''",
672 'editing' => 'Modìfica ëd $1',
673 'editingsection' => 'I soma dapress a modifiché $1 (session)',
674 'editingcomment' => 'I soma dapress a modifiché $1 (neuva session)',
675 'editconflict' => "Conflit d'edission: $1",
676 'explainconflict' => "Cheidun d'àutr a l'ha salvà soa version dl'artìcol antramentré che chiel (chila) as prontava la soa.<br />
677 Ël quàder ëd modìfica dë dzora a mostra ël test ëd l'artìcol coma a resta adess (visadì, lòn che a-i é ant sla Ragnà). Soe modìfiche a stan ant ël quàder dë sota.
678 Ën volend a peul gionté soe modìfiche ant ël quàder dë dzora.
679 <b>Mach</b> ël test ant ël quàder dë dzora a sarà salvà, ën sgnacand ël boton \"Salva\".<br />",
680 'yourtext' => 'Sò test',
681 'storedversion' => 'Version memorisà',
682 'nonunicodebrowser' => "'''A L'EUJ! Sò programa ëd navigassion (browser) a travaja pa giust con lë stàndard unicode. I soma obligà a dovré dij truschin përchè a peula salvesse sò artìcoj sensa problema: ij caràter che a son nen ASCII a jë s-ciairerà ant ël quàder ëd modìfica test coma còdes esadecimaj.'''",
683 'editingold' => "'''CHE A FASA MACH ATENSION: che a sta fasend-je dle modìfiche a na version nen agiornà dl'artìcol.<br />
684 Se a la salva parèj, lòn che a l'era stàit fàit dapress a sta revision-sì as perdrà d'autut.'''",
685 'yourdiff' => 'Diferense',
686 'copyrightwarning' => "Che a ten-a për piasì present che tute le contribussion a {{SITENAME}} as consìdero dàite sota a na licensa ëd la sòrt $2 (che a varda $1 për avèj pì 'd detaj).
687 Se a veul nen che sò test a peula esse modificà e distribuì da qualsëssìa përson-a sensa gnun-a limitassion ëd gnun-a sòrt, che a lo buta pa ansima a {{SITENAME}}, ma pitòst che as lo pùblica ansima a un sò sit përsonal.<br />
688 Ën mandand ës test-sì chiel (chila) as fa garant sota soa responsabilità che ël test a l'ha scrivusslo despërchiel (daspërchila) coma original, ò pura che a l'ha tracopialo da na sorgiss ëd pùblich domini, ò da n'àutra sorgiss dla midema sòrt, ò pura che chiel (chila) a l'ha arseivù autorisassion scrita a dovré sto test e che sòn a peul dimostrelo.<br />
689 '''DOVRÉ PA MAI DËL MATERIAL COATÀ DA DRIT D'AUTOR (c) SENSA AVÈJ N'AUTORISASSION SCRITA PËR FELO!!!'''",
690 'copyrightwarning2' => "Për piasì, che a ten-a present che tute le contribussion a {{SITENAME}} a peulo esse modificà ò scancelà da dj'àutri contributor. Se a veul nen che lòn che a scriv a ven-a modificà sensa limitassion ëd gnun-a sòrt, che a lo manda nen ambelessì.<br />
691 Ant l'istess temp, ën mandand dël material un as pija la responsabilità dë dì che a l'ha scrivusslo daspërchiel (ò daspërchila), ò pura che a l'ha copialo da na sorgiss ëd domini pùblich, ò pura da 'nt n'àutra sorgiss dla midema sòrt (che a varda $1 për avèj pì d'anformassion).
692 '''CHE A MANDA PA DËL MATERIAL COATÀ DA DRIT D'AUTOR SENSA AVÈJ AVÙ ËL PËRMESS SCRIT DË FELO!'''",
693 'longpagewarning' => "'''CHE A TEN-A PRESENT!: Sta pàgina-sì a l'é longa $1 kb; chèich
694 programa ëd navigassion a podrìa avèj dle gran-e a modifiché dle pàgine che a-j rivo a brus
695 ò pura a passo ij 32 kb.
696 Për piasì che a varda se a-i fussa mai la possibilità dë divide sto paginon an vàire tòch pì cit.'''",
697 'longpageerror' => "'''EROR: Ël test che a l'ha mandà a l'é longh $1 kb, che a resta pì che ël
698 lìmit màssim ëd $2 kb. Parèj as peul nen salvesse. A venta che a në fasa vàire
699 pàgine diferente për rintré ant ij lìmit técnich.'''",
700 'readonlywarning' => "'''Avis: La base dat a l'é stàita blocà për manutension, e donca a podrà pa salvesse soe modìfiche tut sùbit.'''
701 A peul esse che a-j ven-a còmod copiesse via sò test e butesslo da na part për salvelo peuj.
702
703 L'aministrator che a l'ha fàit ël blocagi a l'ha dàit costa spiegassion: $1",
704 'protectedpagewarning' => "'''Avis: costa pàgina-sì a l'é stàita blocà an manera che mach j'utent con la qualìfica da aministrator a peulo feje dle modìfiche.'''
705 L'ùltima vos dël registr a l'é smonùa sì-sota për arferiment:",
706 'semiprotectedpagewarning' => "'''Nòta:''' Costa pàgina-sì a l'é stàita blocà an manera che mach j'utent registrà a peulo modifichela.
707 L'ùltima vos dël registr a l'é smonùa sì-sota për arferiment:",
708 'cascadeprotectedwarning' => "'''Tension:''' sta pàgina-sì a l'é stàita blocà an manera che mach j'utent con la qualìfica da aministrator a peulo modifichela, për via che {{PLURAL:\$1|a l'é proteta|a-i intra ant le pàgine protete}} col sistema \"a cascada\":",
709 'titleprotectedwarning' => "'''Avis: sta pàgina-sì a l'é stàita blocà an manera che a-i é dabzògn ëd [[Special:ListGroupRights|drit specìfich]] për creela.'''
710 L'ùltima vos dël registr a l'é smonùa sì-sota për arferiment:",
711 'templatesused' => '{{PLURAL:$1|Stamp|Stamp}} dovrà dzora a sta pàgina-sì:',
712 'templatesusedpreview' => '{{PLURAL:$1|Stamp|Stamp}} dovrà ant sta preuva-sì:',
713 'templatesusedsection' => '{{PLURAL:$1|Stamp|Stamp}} dovrà ant sta session-sì:',
714 'template-protected' => '(protet)',
715 'template-semiprotected' => '(mes-protet)',
716 'hiddencategories' => 'Sta pàgina-sì a fa part ëd {{PLURAL:$1|na categorìa|$1 categorìe}} stërmà:',
717 'edittools' => "<!-- Test ch'a së s-ciàira sot a ij mòduj ëd mòdifica e 'd càrich d'archivi. -->",
718 'nocreatetitle' => 'Creassion ëd pàgine limità',
719 'nocreatetext' => "Cost sit-sì a l'ha limità la possibilità ëd creé dle pàgine neuve.
720 A peul torné andaré e modifiché na pàgina che a-i é già, ò pura [[Special:UserLogin|rintré ant ël sistema ò deurb-se un cont]].",
721 'nocreate-loggedin' => "A l'ha pa ij përmess për creé dle pàgine neuve.",
722 'sectioneditnotsupported-title' => "La modìfica dla session a l'é nen prevëdùa",
723 'sectioneditnotsupported-text' => "La modìfica dla session a l'é nen prevëdùa an costa pàgina ëd modìfica.",
724 'permissionserrors' => 'Eror ant ij përmess',
725 'permissionserrorstext' => "A l'ha pa ij përmess dont a fa da manca për {{PLURAL:$1|via che|via che}}:",
726 'permissionserrorstext-withaction' => "It l'has nen ij përmess për $2, për {{PLURAL:$1|cost motiv|costi motiv}}:",
727 'recreate-moveddeleted-warn' => "A l'é an camin ch'a crea torna na pàgina ch'a l'era stàita scancelà.'''
728
729 Ch'a varda d'esse sigur ch'a vala la pen-a ëd travajé an sna pàgina parèj.
730 Për soa comodità i-j mostroma la lista djë scancelament ch'a toco sta pàgina-sì:",
731 'moveddeleted-notice' => "Sta pàgina-sì a l'é stàita scancelà.
732 Ël registr ëd le scancelassion e dij tramud a l'é arportà sota për arferiment.",
733 'log-fulllog' => 'Varda tut ël registr',
734 'edit-hook-aborted' => "Modìfica anulà da n'estension.
735 A-i é pa gnun-e spiegassion.",
736 'edit-gone-missing' => 'As peul nen modifiché la pàgina.
737 A smija che a sia stàita scancelà.',
738 'edit-conflict' => "Conflit d'edission.",
739 'edit-no-change' => "Toa modìfica a l'é stàita ignorà, përchè a l'é pa stàit fàit gnun cambiament al test.",
740 'edit-already-exists' => 'As peul nen creesse la pàgina.
741 A esist già.',
742
743 # Parser/template warnings
744 'expensive-parserfunction-warning' => "'''Atension:''' Costa pàgina a l'ha tròpe ciamà costose a le fonsions ëd parser.
745
746 A dovrìa essnie men che {{PLURAL:$2|$2|$2}}, adess a-i na j'é {{PLURAL:$1|$1|$1}}.",
747 'expensive-parserfunction-category' => 'Pàgine con tròpe ciamà costose a le fonsion parser',
748 'post-expand-template-inclusion-warning' => "'''Atension:''' La dimension djë stamp anserì a l'é tròp gròssa.
749 Chèich stamp a saran nen anserì.",
750 'post-expand-template-inclusion-category' => "Pàgine andoa la dimension djë stamp anserì a l'é tròpa",
751 'post-expand-template-argument-warning' => "'''Atension:''' Costa pàgina a conten almanch un paràmeter dë stamp che a l'ha n'espansion tròp gròssa.
752 Costi paràmeter a son stàit lassà fòra.",
753 'post-expand-template-argument-category' => 'Pàgine contenente stamp con paràmeter mancant',
754 'parser-template-loop-warning' => 'Trovà na liassa dlë stamp: [[$1]]',
755 'parser-template-recursion-depth-warning' => 'Passà ël lìmit ëd ricorsion dlë stamp ($1)',
756 'language-converter-depth-warning' => 'Passà lìmit ëd profondità dël convertidor ëd lenghe ($1)',
757
758 # "Undo" feature
759 'undo-success' => "Sta modìfica-sì as peul scancelesse. Për piasì, ch'a contròla ambelessì sota për esse sigur che a l'é pro lòn che a veul fé, e peuj ch'as salva lòn ch'a l'ha butà chiel/chila për finì dë scancelé la modìfica ch'a-i era.",
760 'undo-failure' => "Sta modìfica a l'é nen podusse scancelé për via che a-i son dle contradission antra version antrames.",
761 'undo-norev' => "La modìfica a peul nen esse anulà përchè a esist pa o a l'é stàita anulà.",
762 'undo-summary' => 'Gavà la revision $1 fàita da [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Ciaciarade]])',
763
764 # Account creation failure
765 'cantcreateaccounttitle' => "As peul pa registresse d'utent",
766 'cantcreateaccount-text' => "La cression ëd cont neuv a parte da st'adrëssa IP-sì ('''$1''') a l'é stàita blocà da [[User:$3|$3]].
767
768 La rason butà da $3 për ël blocagi a l'é stàita: ''$2''",
769
770 # History pages
771 'viewpagelogs' => 'Smon ij registr dë sta pàgina-sì',
772 'nohistory' => "La stòria dle version dë sta pàgina-sì a l'é pa trovasse.",
773 'currentrev' => "Version dël dì d'ancheuj",
774 'currentrev-asof' => 'Version corenta dij $1',
775 'revisionasof' => 'Revision $1',
776 'revision-info' => 'Revision al $1; $2',
777 'previousrevision' => '←Version pì veja',
778 'nextrevision' => 'Revision pì neuva →',
779 'currentrevisionlink' => 'Vardé la version corenta',
780 'cur' => 'cor',
781 'next' => 'anans',
782 'last' => 'andaré',
783 'page_first' => 'prima',
784 'page_last' => 'ùltima',
785 'histlegend' => 'Confront antra version diferente: che as selession-a le casele dle version che a veul e peui che a sgnaca ël boton për anandié ël process.<br />
786 Legenda: (cor) = diferense con la version corenta,
787 (prim) = diferense con la version prima, c = modìfica cita',
788 'history-fieldset-title' => 'Varda la cronologìa',
789 'history-show-deleted' => 'Mach ëscancelà',
790 'histfirst' => 'Prima',
791 'histlast' => 'Ùltima',
792 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1|$1}} byte)',
793 'historyempty' => '(veujda)',
794
795 # Revision feed
796 'history-feed-title' => 'Stòria',
797 'history-feed-description' => 'Stòria dla pàgina ansima a sto sit-sì',
798 'history-feed-item-nocomment' => '$1 al $2',
799 'history-feed-empty' => "La pàgina che a l'ha ciamà a-i é pa; a podrìa esse stàita scancelà da 'nt ël sit, ò pura tramudà a n'àutr nòm.
800
801 Che a verìfica con la [[Special:Search|pàgina d'arserca]] se a-i fusso mai dj'àutre pàgine che a podèisso andeje bin.",
802
803 # Revision deletion
804 'rev-deleted-comment' => '(coment gavà)',
805 'rev-deleted-user' => '(stranòm gavà)',
806 'rev-deleted-event' => '(assion dël registr gavà)',
807 'rev-deleted-user-contribs' => '[nòm utent o adrëssa IP gavà - modìfica stërmà ai contributor]',
808 'rev-deleted-text-permission' => "Sta revision-sì dla pàgina a l'é staita '''scancelà'''.
809 A-i peulo essnie dle marche ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd jë scancelament].",
810 'rev-deleted-text-unhide' => "Sta version-sì dla pàgina a l'é stàita '''scancelà'''.
811 A peulo essnie dle marche ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd la scancelassion].
812 Com aministrator a peul ancó [$1 vardé sta version-sì] se a veul.",
813 'rev-suppressed-text-unhide' => "Sta version-sì dla pàgina a l'é stàita '''gavà via'''.
814 A peulo essnie dle marche ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd le scancelassion]. Com aministrator a peul ancó [$1 vëdde le diferense] se a n'ha damanca.",
815 'rev-deleted-text-view' => "Costa revision dla pàgina-sì a l'é staita '''scancelà'''.
816 Coma aministrator chiel a peul ës-ciairela; a peulo essnie dle marche ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd jë scancelament].",
817 'rev-suppressed-text-view' => "Costa revision dla pàgina-sì a l'é stàita '''gavà via'''.
818 Coma aministrator chiel a peul ës-ciairela; a peulo essnie dle marche ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd jë scancelament].",
819 'rev-deleted-no-diff' => "A peul pa vëdde coste diferense përchè un-a dle revision a l'é stàita '''scancelà'''.
820 A peulo essnie dle marche ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd jë scancelament].",
821 'rev-suppressed-no-diff' => "It peule pa vëdde sta diferensa-sì përchè un-a dle revision a l'é stàita '''scanselà'''.",
822 'rev-deleted-unhide-diff' => "Un-a dle revision ëd coste diferense a l'é stàita '''scancelà'''.
823 A peulo essnie dle marche ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd le scancelassion].
824 Com aministrator it peule ancó [$1 vëdde le diferense] se a fà dbzògn.",
825 'rev-suppressed-unhide-diff' => "Un-a dle revision dë sta diferensa-sì a l'é stàita '''scancelà'''.
826 A peulo essnje dij detaj ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd le scancelassion].
827 Com aministrator a peul ancò [$1 vëdde sta diferensa-sì] s'a veul.",
828 'rev-deleted-diff-view' => "Un-a dle revision dë sta diferensa-sì a l'é stàita '''scancelà'''.
829 Com aministrator it peule ancó vëdde sta diferensa-sì; a peulo ess-ie dij detaj ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd le scancelassion].",
830 'rev-suppressed-diff-view' => "Un-a dle revision ëd costa diferensa-sì a l'é stàita '''eliminà'''.
831 Tanme aministrator, a peul ancora s-ciairé costa diferensa; a peulo essje pì 'd detaj ant ël [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registr ëd j'eliminassion].",
832 'rev-delundel' => 'mostra/stërma',
833 'rev-showdeleted' => 'Mostra',
834 'revisiondelete' => 'Scancela/disdëscancela revision',
835 'revdelete-nooldid-title' => 'Version nen spessificà',
836 'revdelete-nooldid-text' => "A l'ha nen spessificà na version ëd la pàgina për aplicheje costa fonsion, la version spessificà a esist pa, o a preuva a stërmé la version corenta.",
837 'revdelete-nologtype-title' => "Gnun-a sòrt d'argistr spessificà",
838 'revdelete-nologtype-text' => "A l'ha nen spessificà na sòrt ëd registr për fé costa assion.",
839 'revdelete-nologid-title' => 'Intrada dël registr pa giusta',
840 'revdelete-nologid-text' => "A l'ha pa spessificà n'event dël registr bërsaj andoa apliché costa fonsion o l'intrada spessificà a esist nen.",
841 'revdelete-no-file' => "L'archivi sërcà a-i é pa.",
842 'revdelete-show-file-confirm' => 'É-lo sigur ëd vorèj vëdde na vërsion scancelà dl\'archivi "<nowiki>$1</nowiki>" da $2 a $3?',
843 'revdelete-show-file-submit' => 'Bò!',
844 'revdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$2|Revision|Revision}} selessionà për [[:$1]]:'''",
845 'logdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$1|Event|Event}} dël registr selessionà:'''",
846 'revdelete-text' => "Le version scancelà e j'event a së s-ciaireran sempe ant la stòria dla pàgina e ant ij registr, ma sò test al pùblich a j'andrà pì nen.'''
847 J'àutri aministrator dzora a {{SITENAME}} a saran ancó sempe bon a s-ciairé ël contnù stërmà e a podran disdëscancelelo andré con la midema antërfacia, sempe che a sia nen stàita butà na restrission adissional.",
848 'revdelete-confirm' => "Për piasì, ch'a confema ch'a veul fé sòn, ch'as rend cont dle conseguense, e ch'a lo fa an acòrd con [[{{MediaWiki:Policy-url}}|le régole]].",
849 'revdelete-suppress-text' => "La scancelassion a dovrìa '''mach''' esse dovrà për cost cas:
850 * Anformassion përsonaj nen aproprià
851 *: ''adrësse ëd ca e nùmer ëd teléfon, còdes fiscaj, e via fòrt''",
852 'revdelete-legend' => 'But-je coste limitassion-sì a le version scancelà:',
853 'revdelete-hide-text' => 'Stërma ël test dla revision',
854 'revdelete-hide-image' => "Stërma ël contnù dl'archivi",
855 'revdelete-hide-name' => 'Stërma assion e oget',
856 'revdelete-hide-comment' => 'Stërma ël coment a la modìfica',
857 'revdelete-hide-user' => "Stërma lë stranòm ò l'adrëssa IP dël contributor",
858 'revdelete-hide-restricted' => "Stërmé j'anformassion a j'aministrator tan-me a j'àutri",
859 'revdelete-radio-same' => '(cambia pa)',
860 'revdelete-radio-set' => 'É!',
861 'revdelete-radio-unset' => 'Nò',
862 'revdelete-suppress' => "Smon-je pa ij dat gnanca a j'aministrator",
863 'revdelete-unsuppress' => "Gava le limitassion da 'nt le version ciapà andaré",
864 'revdelete-log' => 'Rason për la scancelassion:',
865 'revdelete-submit' => 'Bùtejlo a {{PLURAL:$1|la version|le version}} selessionà',
866 'revdelete-logentry' => 'visibilità dla revision cangià për [[$1]]',
867 'logdelete-logentry' => "a l'ha cangiaje visibilità a l'event [[$1]]",
868 'revdelete-success' => "'''Visibilità dla revision modificà com ch'as dev.'''",
869 'revdelete-failure' => "'''La visibilità dla version a peul pa esse modificà:'''
870 $1",
871 'logdelete-success' => "'''Visibilità dla revision butà coma ch'as dev.'''",
872 'logdelete-failure' => "'''La visibilità dël registr a peul pa esse ampostà:'''
873 $1",
874 'revdel-restore' => 'cambia visibilità',
875 'revdel-restore-deleted' => 'revision ëscancelà',
876 'revdel-restore-visible' => 'revision visìbij',
877 'pagehist' => 'Stòria dla pàgina',
878 'deletedhist' => 'Stòria scancelà',
879 'revdelete-content' => 'contnù',
880 'revdelete-summary' => 'resumé dla modìfica',
881 'revdelete-uname' => 'stranòm',
882 'revdelete-restricted' => "a l'ha aplicà le restrission a j'aministrator",
883 'revdelete-unrestricted' => "restrission për j'aministrator gavà",
884 'revdelete-hid' => 'stërma $1',
885 'revdelete-unhid' => 'dëscoata $1',
886 'revdelete-log-message' => '$1 për $2 {{PLURAL:$2|revision|revision}}',
887 'logdelete-log-message' => '$1 për $2 {{PLURAL:$2|event|event}}',
888 'revdelete-hide-current' => "Eror an stërmand l'element datà $2, $1: costa-sì a l'é la version corenta.
889 A peul pa esse stërmà.",
890 'revdelete-show-no-access' => 'Eror an mostrand l\'element datà $2, $1: st\'element-sì a l\'é stàit marcà "riservà".
891 It peule pa vëddlo.',
892 'revdelete-modify-no-access' => 'Eror an modificand l\'element datà $2, $1: st\'element-sì a l\'é stàit marcà "riservà".
893 It peule pa vëddlo.',
894 'revdelete-modify-missing' => "Eror an modificand l'element con ID $1: a-i é pa ant la base ëd dàit!",
895 'revdelete-no-change' => "'''Atension:''' l'element datà $2, $1 a l'ha già j'ampostassion ëd visibilità ciamà.",
896 'revdelete-concurrent-change' => "Eror an modificand l'element $2, $1: sò stat a smija che a sia stàit cambià da cheidun d'àutri antramentre che chiel a provava a modifichelo. Për piasì, ch'a contròla ij registr.",
897 'revdelete-only-restricted' => "Eror an stërmand l'element datà $2, $1: it peule pa vieté la vista d'element a j'aministrator sensa ëdcò selessioné un-a dj'àutre opsion ëd visibilità.",
898 'revdelete-reason-dropdown' => "*Rason sòlite dë scancelassion
899 ** Violassion dël drit d'autor
900 ** Anformassion përsonaj pa aproprià",
901 'revdelete-otherreason' => 'Àutra rason o adissional:',
902 'revdelete-reasonotherlist' => 'Àutra rason',
903 'revdelete-edit-reasonlist' => 'Modifiché la rason ëd lë scancelament',
904 'revdelete-offender' => 'Autor ëd la revision:',
905
906 # Suppression log
907 'suppressionlog' => 'Registr ëd le scancelassion',
908 'suppressionlogtext' => "Sota a-i é na lista djë scancelament e dij blocagi che a rësguardo contnù stërmà a j'aministrator.
909 Beiché la [[Special:IPBlockList|lista dj'IP blocà]] për la lista dij blocagi ativ.",
910
911 # Revision move
912 'moverevlogentry' => "a l'ha tramudà {{PLURAL:$3|narevision|$3 revision}} da $1 a $2",
913 'revisionmove' => 'Tramudé dle revision da «$1»',
914 'revmove-explain' => 'Le revision sì-dapress a saran tramudà da $1 a la pàgina final spessificà. Se la pàgina final a esist nen, a sarà creà. Dësnò, coste revision a saran butà ansema a la stòria dla pàgina.',
915 'revmove-legend' => 'Anserì la pàgina oget e ël resumé',
916 'revmove-submit' => 'Tramudé le revision vers la pàgina selessionà',
917 'revisionmoveselectedversions' => 'Tramudé le revision selessionà',
918
919 # History merging
920 'mergehistory' => 'Buté ansema je stòrie',
921 'mergehistory-header' => "Sta pàgina-sì a lassa fene buté le revision ëd na pàgina ansema a cole 'd n'àutra.
922 Ch'a varda mach che a-i ven-a nen fòra un rabel ant la continuità stòrica.",
923 'mergehistory-box' => 'Fene un-a dle stòrie ëd doe pàgine:',
924 'mergehistory-from' => 'Pàgina sorgiss:',
925 'mergehistory-into' => "Pàgina 'd destinassion:",
926 'mergehistory-list' => "Stòria ch'as peul unifichesse",
927 'mergehistory-merge' => "Ambelessì sota a-i son le revision ëd [[:$1]] ch'as peulo butesse ansema a [[:$2]]. Ch'a deuvra la casela për marché l'ùltima version da gionté. Ch'a ten-a da ment che se a nàviga via da sta pàgina-sì sta colòna as veujda.",
928 'mergehistory-go' => "Smon le modìfiche ch'as peulo butesse ansema",
929 'mergehistory-submit' => 'Buta ansema le revision',
930 'mergehistory-empty' => "Pa gnun-a revision ch'as peula butesse ansema.",
931 'mergehistory-success' => '$3 {{PLURAL:$3|revision|revision}} ëd [[:$1]] a son ëstàite butà ansema a [[:$2]] sensa problema.',
932 'mergehistory-fail' => "A l'é nen riessusse a buté ansema le revision, për piasì, ch'as contròla la pàgina e ij temp.",
933 'mergehistory-no-source' => 'La pàgina sorgiss $1 a-i é pa.',
934 'mergehistory-no-destination' => 'La pàgina ëd destinassion $1 a-i é pa.',
935 'mergehistory-invalid-source' => "La pàgina sorgiss a l'ha d'avèj un tìtol bon.",
936 'mergehistory-invalid-destination' => "La pàgina ëd destinassion a l'ha d'avèj un tìtol bon.",
937 'mergehistory-autocomment' => 'Butà [[:$1]] andrinta a [[:$2]]',
938 'mergehistory-comment' => 'Butà [[:$1]] andrinta a [[:$2]]: $3',
939 'mergehistory-same-destination' => "La pagina ëd partensa e cola d'ariv a peulo nen esse le mideme",
940 'mergehistory-reason' => 'Rason:',
941
942 # Merge log
943 'mergelog' => "Registr dj'union",
944 'pagemerge-logentry' => "a l'ha butà [[$1]] ansema a [[$2]] (revision fin-a a la $3)",
945 'revertmerge' => 'Gavé da ansema',
946 'mergelogpagetext' => "Ambelessì sota a-i é na lista dj'ùltime vire che la stòria ëd na pàgina a l'é stàita butà ansema a cola 'd n'àutra.",
947
948 # Diffs
949 'history-title' => 'Cronologìa dle modìfiche ëd "$1"',
950 'difference' => '(Diferense antra revision)',
951 'lineno' => 'Riga $1:',
952 'compareselectedversions' => 'Paragon-a le version selessionà',
953 'showhideselectedversions' => 'Smon-e/stërmé le version selessionà',
954 'editundo' => "buta 'me ch'a l'era",
955 'diff-multi' => '({{PLURAL:$1|Na revision antërmedia|$1 revision antërmedie}} pa mostrà.)',
956
957 # Search results
958 'searchresults' => "Arzultà dl'arserca",
959 'searchresults-title' => "Arzultà dl'arserca për «$1»",
960 'searchresulttext' => "Për avèj pì d'anformassion ant sl'arserca interna ëd {{SITENAME}}, che a varda [[{{MediaWiki:Helppage}}|Arserca ant la {{SITENAME}}]].",
961 'searchsubtitle' => 'A l\'ha sërcà \'\'\'[[:$1]]\'\'\' ([[Special:Prefixindex/$1|tute le pàgine che a ancamin-o con "$1"]]{{int:pipe-separator}}[[Special:WhatLinksHere/$1|tute le pàgine che a men-o a "$1"]])',
962 'searchsubtitleinvalid' => 'Domanda "$1"',
963 'toomanymatches' => "Parèj a-i ven fòra tròpa ròba, për piasì, ch'a preuva n'arserca diferenta.",
964 'titlematches' => "Ant ij tìtoj dj'artìcoj",
965 'notitlematches' => "La vos che a l'ha ciamà a l'é pa trovasse antrames aj tìtoj dj'articoj",
966 'textmatches' => "Ant ël test ëd j'artìcoj",
967 'notextmatches' => "La vos che a l'ha ciamà a l'é pa trovasse antrames aj test dj'artìcoj",
968 'prevn' => 'ij {{PLURAL:$1|$1}} prima',
969 'nextn' => 'ij {{PLURAL:$1|$1}} peuj',
970 'prevn-title' => '$1 {{PLURAL:$1|arzultà|arzultà}} prima',
971 'nextn-title' => '$1 {{PLURAL:$1|arzultà|arzultà}} apress',
972 'shown-title' => 'Smon-e $1 {{PLURAL:$1|arzultà|arzultà}} për pàgina',
973 'viewprevnext' => 'Che a varda ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3).',
974 'searchmenu-legend' => "Opsion d'arserca",
975 'searchmenu-exists' => "'''A-i é na pàgina ciamà \"[[:\$1]]\" dzora a costa wiki'''",
976 'searchmenu-new' => "'''Creé la pàgina «[[:$1]]» ansima a sta wiki-sì!'''",
977 'searchhelp-url' => 'Help:Contnù',
978 'searchmenu-prefix' => '[[Special:PrefixIndex/$1|Visualisé le pàgine con sto prefiss-sì]]',
979 'searchprofile-articles' => 'Pàgine ëd contnù',
980 'searchprofile-project' => "Pàgine d'agiut e ëd proget",
981 'searchprofile-images' => 'Multimedia',
982 'searchprofile-everything' => 'Tut',
983 'searchprofile-advanced' => 'Avansà',
984 'searchprofile-articles-tooltip' => 'Sërché an $1',
985 'searchprofile-project-tooltip' => 'Sërché an $1',
986 'searchprofile-images-tooltip' => "Sërché dj'archivi",
987 'searchprofile-everything-tooltip' => 'Sërché daspërtut (ëdcò ant le pàgine ëd discussion)',
988 'searchprofile-advanced-tooltip' => 'Sërché ant jë spassi nominaj përsonalisà',
989 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|un|$2}} mòt)',
990 'search-result-category-size' => '{{PLURAL:$1|1 mèmber|$1 mèmber}} ({{PLURAL:$2|1 sot-categorìa|$2 sot-categorìe}}, {{PLURAL:$3|1 archivi|$3 archivi}})',
991 'search-result-score' => 'Arlevansa: $1%',
992 'search-redirect' => '(ridiression $1)',
993 'search-section' => '(session $1)',
994 'search-suggest' => 'Vorìi-lo pa dì: $1',
995 'search-interwiki-caption' => 'Proget frej',
996 'search-interwiki-default' => 'Arzultà da $1:',
997 'search-interwiki-more' => '(ëd pì)',
998 'search-mwsuggest-enabled' => 'con sugeriment',
999 'search-mwsuggest-disabled' => 'gnun sugeriment',
1000 'search-relatedarticle' => 'Corelà',
1001 'mwsuggest-disable' => 'Disabilité ij sugeriment AJAX',
1002 'searcheverything-enable' => 'Sërché ant tùit jë spassi nominaj',
1003 'searchrelated' => 'corelà',
1004 'searchall' => 'tuti',
1005 'showingresults' => "Ambelessì-sota a treuva fin a {{PLURAL:$1|'''1'''|'''$1'''}} arzultà, a parte dal nùmer #'''$2'''.",
1006 'showingresultsnum' => "Ambelessì-sota a treuva {{PLURAL:$3|'''1'''|'''$3'''}} arzultà a parte da #'''$2'''.",
1007 'showingresultsheader' => "{{PLURAL:$5|Arzultà '''$1''' ëd '''$3'''|Arzultà '''$1 - $2''' ëd '''$3'''}} për '''$4'''",
1008 'nonefound' => "'''Nòta''': për stàndard a s'arserca mach an chèich ëspassi nominal.
1009 Ch'a preuva a gionté dnans a soa arserca ël prefiss ''all:'' për sërché an tùit jë spassi nominaj (comprèis le discussion, jë stamp, e via fòrt), o ch'a deuvra lë spassi nominal vorsù com prefiss.",
1010 'search-nonefound' => "A-i é gnun arzultà për l'arserca.",
1011 'powersearch' => 'Arserca avansà',
1012 'powersearch-legend' => 'Arserca avansà',
1013 'powersearch-ns' => 'Sërché ant jë spassi nominaj:',
1014 'powersearch-redir' => 'Smon-e le ridiression',
1015 'powersearch-field' => 'Sërché',
1016 'powersearch-togglelabel' => 'Buté na marca:',
1017 'powersearch-toggleall' => 'Tùit',
1018 'powersearch-togglenone' => 'Gnun',
1019 'search-external' => 'Arserca esterna',
1020 'searchdisabled' => "L'arserca anterna ëd {{SITENAME}} a l'é nen abilità; për adess a peul prové a dovré un motor d'arserca estern coma Google. (Però che a ten-a da ment che ij contnù ëd {{SITENAME}} listà ant ij motor pùblich a podrìo ëdcò esse nen d'autut agiornà)",
1021
1022 # Quickbar
1023 'qbsettings' => 'Regolassion dla bara dij menù',
1024 'qbsettings-none' => 'Gnun',
1025 'qbsettings-fixedleft' => 'Fissà a la man ësnista',
1026 'qbsettings-fixedright' => 'Fissà a la man drita',
1027 'qbsettings-floatingleft' => 'Flotant a la man ësnista',
1028 'qbsettings-floatingright' => 'Flotant a la man drita',
1029
1030 # Preferences page
1031 'preferences' => 'Mè gust',
1032 'mypreferences' => 'mè gust',
1033 'prefs-edits' => 'Nùmer ëd modìfiche fàite:',
1034 'prefsnologin' => "A l'é ancó pa rintrà ant ël sistema",
1035 'prefsnologintext' => 'A deuv esse <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:UserLogin}}|returnto=$1}} intrà ant ël sistema]</span> për amposté ij sò gust.',
1036 'changepassword' => 'Cangé la ciav',
1037 'prefs-skin' => 'Facia',
1038 'skin-preview' => 'Preuva',
1039 'prefs-math' => 'Fòrmule ëd matemàtica',
1040 'datedefault' => "Franch l'istess",
1041 'prefs-datetime' => 'Data e ora',
1042 'prefs-personal' => "Profil dl'utent",
1043 'prefs-rc' => 'Ùltime modìfiche',
1044 'prefs-watchlist' => 'Ròba che as ten sot euj',
1045 'prefs-watchlist-days' => 'Vàire dì che a veul ës-ciairé an soa lista ëd lòn che as ten sot euj:',
1046 'prefs-watchlist-days-max' => 'Al pì 7 di',
1047 'prefs-watchlist-edits' => 'Vàire modìfiche che a veul ës-ciairé con le funsion avansà:',
1048 'prefs-watchlist-edits-max' => 'Nùmer màssim: 1000',
1049 'prefs-watchlist-token' => 'Geton ëd lòn che as ten sot euj:',
1050 'prefs-misc' => 'Sòn e lòn',
1051 'prefs-resetpass' => 'Cangé la ciav',
1052 'prefs-email' => 'Opsion ëd pòsta eletrònica',
1053 'prefs-rendering' => 'Sembiansa',
1054 'saveprefs' => 'Salvé ij sò gust',
1055 'resetprefs' => 'Buté torna ij "mè gust" coma a-i ero al prinsipi',
1056 'restoreprefs' => "Buté torna j'ampostassion dë stàndard",
1057 'prefs-editing' => 'Quàder ëd modìfica dël test',
1058 'prefs-edit-boxsize' => 'Dimension ëd la fnesta ëd modìfica.',
1059 'rows' => 'Righe:',
1060 'columns' => 'Colòne:',
1061 'searchresultshead' => "Specifiché soe preferense d'arserca",
1062 'resultsperpage' => 'Arzultà da mostré për vira pàgina:',
1063 'contextlines' => 'Righe ëd test për minca arzultà:',
1064 'contextchars' => 'Caràter për riga:',
1065 'stub-threshold' => 'Valor mìnim për j\'<a href="#" class="stub">anliure a jë sbòss</a>:',
1066 'recentchangesdays' => "Vàire dì smon-e ant j'ùltime modìfiche:",
1067 'recentchangesdays-max' => '(al pì $1 {{PLURAL:$1|di|di}})',
1068 'recentchangescount' => 'Nùmer ëd modìfiche da smon-e për stàndard:',
1069 'prefs-help-recentchangescount' => "Sòn a comprend j'ùltime modìfiche, le stòrie dle pàgine e ij registr.",
1070 'prefs-help-watchlist-token' => "An ampinend sto camp-sì con na ciav segreta as genererà un fluss RSS për la ròba che as ten sot euj.
1071 Chicassìa che a conossa la ciav an sto camp-sì a podrà lese la ròba ch'a ten sot euj, parèj ch'a serna un valor sigur.
1072 Ambelessì a-i é un valor generà a asar che a peul dovré: $1",
1073 'savedprefs' => 'Ij sò gust a son ëstàit salvà.',
1074 'timezonelegend' => 'Fus orari:',
1075 'localtime' => 'Ora local:',
1076 'timezoneuseserverdefault' => 'Dovré lë stàndard dël servent',
1077 'timezoneuseoffset' => 'Àutr (spessifiché la diferensa)',
1078 'timezoneoffset' => 'Diferensa oraria¹:',
1079 'servertime' => 'Ora dël servent:',
1080 'guesstimezone' => "Ciapa sù l'ora da 'nt ël mè programa ëd navigassion (browser)",
1081 'timezoneregion-africa' => 'Àfrica',
1082 'timezoneregion-america' => 'América',
1083 'timezoneregion-antarctica' => 'Antàrtid',
1084 'timezoneregion-arctic' => 'Àrtich',
1085 'timezoneregion-asia' => 'Asia',
1086 'timezoneregion-atlantic' => 'Océan Atlàntich',
1087 'timezoneregion-australia' => 'Australia',
1088 'timezoneregion-europe' => 'Euròpa',
1089 'timezoneregion-indian' => 'Océan Indian',
1090 'timezoneregion-pacific' => 'Océan Passìfich',
1091 'allowemail' => "Lassa che j'àutri utent am mando ëd mëssagi ëd pòsta eletrònica",
1092 'prefs-searchoptions' => "Opsion d'arserca",
1093 'prefs-namespaces' => 'Spassi nominaj',
1094 'defaultns' => 'Dësnò, sërché an costi spassi nominaj-sì:',
1095 'default' => 'stàndard',
1096 'prefs-files' => 'Archivi',
1097 'prefs-custom-css' => 'CSS përsonaj',
1098 'prefs-custom-js' => 'JS përsonaj',
1099 'prefs-common-css-js' => 'CSS e JS condividù për tute le pej:',
1100 'prefs-reset-intro' => 'A peul dovré costa pàgina për amposté torna ij sò gust a coj dë stàndard.
1101 Sòn a peul pa esse anulà.',
1102 'prefs-emailconfirm-label' => "Conferma dl'adrëssa ëd pòsta eletrònica:",
1103 'prefs-textboxsize' => 'Dimension ëd la fnestra ëd modìfica',
1104 'youremail' => 'Soa adrëssa ëd pòsta eletrònica:',
1105 'username' => 'Stranòm:',
1106 'uid' => "ID dl'utent:",
1107 'prefs-memberingroups' => 'Mèmber {{PLURAL:$1|dla partìa|dle partìe}}:',
1108 'prefs-memberingroups-type' => '$1',
1109 'prefs-registration' => 'Data ëd registrassion:',
1110 'prefs-registration-date-time' => '$1',
1111 'yourrealname' => 'Nòm vèir:',
1112 'yourlanguage' => 'Lenga:',
1113 'yourvariant' => 'Variant:',
1114 'yournick' => 'Sò stranòm (për firmé):',
1115 'prefs-help-signature' => 'Ij coment an sle pàgine ëd discussion a dovrìo esse firmà con "<nowiki>~~~~</nowiki>" che a sarà convertì ant soa firma e orari.',
1116 'badsig' => "Soa firma a l'é nen giusta, che a controla j'istrussion HTML.",
1117 'badsiglength' => "Sò stranòm a l'é tròp longh.
1118 A deuv nen esse pì longh che $1 {{PLURAL:$1|caràter|caràter}}.",
1119 'yourgender' => 'Sess:',
1120 'gender-unknown' => 'Nen spessificà',
1121 'gender-male' => 'Òm',
1122 'gender-female' => 'Fomna',
1123 'prefs-help-gender' => "Opsional: a l'é dovrà për adaté ël programa al géner.
1124 Costa anformassion a sarà pùblica.",
1125 'email' => 'Pòsta eletrònica',
1126 'prefs-help-realname' => '* Nòm vèir (opsional): se i sërne da butelo ambelessì a sarà dovrà për deve mérit ëd vòstr travaj.',
1127 'prefs-help-email' => "L'adrëssa ëd pòsta eletrònica a l'é opsional: ma a lassa che na neuva ciav a sia spedìa se a dësmentia soa ciav.
1128 A peul ëdcò serne ëd lassé che j'àutri a lo contato an soa pàgina d'utent o ëd ciaciarade sensa dabzògn ëd rivelé soa identità.",
1129 'prefs-help-email-required' => "A-i va l'adrëssa ëd pòsta eletrònica.",
1130 'prefs-info' => 'Anformassion ëd base',
1131 'prefs-i18n' => 'Antërnassionalisassion',
1132 'prefs-signature' => 'Firma',
1133 'prefs-dateformat' => 'Formà dla data',
1134 'prefs-timeoffset' => "Diferensa d'ora",
1135 'prefs-advancedediting' => 'Opsion avansà',
1136 'prefs-advancedrc' => 'Opsion avansà',
1137 'prefs-advancedrendering' => 'Opsion avansà',
1138 'prefs-advancedsearchoptions' => 'Opsion avansà',
1139 'prefs-advancedwatchlist' => 'Opsion avansà',
1140 'prefs-display' => 'Opsion ëd visualisassion',
1141 'prefs-diffs' => 'Diferense',
1142
1143 # User rights
1144 'userrights' => "Gestion dij drit dj'utent",
1145 'userrights-lookup-user' => "Gestion dle partìe d'utent",
1146 'userrights-user-editname' => 'Che a buta në stranòm:',
1147 'editusergroup' => "Modifiché le partìe d'utent",
1148 'editinguser' => "Modìfica dij drit ëd l'utent '''[[User:$1|$1]]''' ([[User talk:$1|{{int:talkpagelinktext}}]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$1|{{int:contribslink}}]])",
1149 'userrights-editusergroup' => "Modifiché le partìe dl'utent",
1150 'saveusergroups' => "Salvé le partìe d'utent",
1151 'userrights-groupsmember' => "A l'é andrinta a:",
1152 'userrights-groupsmember-auto' => 'Mèmber amplìssit ëd:',
1153 'userrights-groups-help' => "A peul cambié le partìe anté ch'a l'é st'utent-sì:
1154 * Na casela marcà a veul dì che l'utent a l'é an cola partìa.
1155 * Na casela nen marcà a veul dì che l'utent a l'é pa an cola partìa.
1156 * N'asterisch (*) a veul dì che a peul pa gavé cola partìa na vira ch'a l'abia giontala, o viceversa.",
1157 'userrights-reason' => 'Rason:',
1158 'userrights-no-interwiki' => "A l'ha pa ij përmess dont a fa da manca për podèj cambieje ij drit a dj'utent ansima a dj'àutre wiki.",
1159 'userrights-nodatabase' => "La base ëd dat $1 a-i é pa, ò pura a l'é nen local.",
1160 'userrights-nologin' => "A l'ha da [[Special:UserLogin|rintré ant ël sistema]] con un cont da aministrator për podej-je dé dij drit a j'utent.",
1161 'userrights-notallowed' => "A l'ha pa ij përmess dont a fa da manca për podej-je dé dij drit a j'utent.",
1162 'userrights-changeable-col' => "Partìe ch'a peul cambié",
1163 'userrights-unchangeable-col' => "Partìe ch'a peul pa cambié",
1164 'userrights-irreversible-marker' => '$1*',
1165
1166 # Groups
1167 'group' => 'Partìa:',
1168 'group-user' => 'Utent',
1169 'group-autoconfirmed' => "Utent ch'a son convalidasse daspërlor",
1170 'group-bot' => 'Trigomiro',
1171 'group-sysop' => 'Aministrator',
1172 'group-bureaucrat' => 'Mangiapapé',
1173 'group-suppress' => 'Supervisor',
1174 'group-all' => '(utent)',
1175
1176 'group-user-member' => 'utent',
1177 'group-autoconfirmed-member' => "utent ch'a l'é convalidasse daspërchiel/chila",
1178 'group-bot-member' => 'trigomiro',
1179 'group-sysop-member' => 'aministrator',
1180 'group-bureaucrat-member' => 'mangiapapé',
1181 'group-suppress-member' => 'supervisor',
1182
1183 'grouppage-user' => '{{ns:project}}:Utent',
1184 'grouppage-autoconfirmed' => "{{ns:project}}:Utent ch'a son convalidasse daspërlor",
1185 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Trigomiro',
1186 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Aministrator',
1187 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Mangiapapé',
1188 'grouppage-suppress' => '{{ns:project}}:Supervisor',
1189
1190 # Rights
1191 'right-read' => 'Lese le pàgine',
1192 'right-edit' => 'Modifiché le pàgine',
1193 'right-createpage' => 'Creé dle pàgine (che a son pa dle pàgine ëd discussion)',
1194 'right-createtalk' => 'Creé dle pàgine ëd discussion',
1195 'right-createaccount' => 'Creé dij cont utent neuv',
1196 'right-minoredit' => 'Marché le modìfiche com cite',
1197 'right-move' => 'Tramudé le pàgine',
1198 'right-move-subpages' => 'Tramudé dle pàgine con soe sot-pàgine',
1199 'right-move-rootuserpages' => "Tramudé le pàgine prinsipaj ëd j'utent",
1200 'right-movefile' => "Tramudé j'archivi",
1201 'right-suppressredirect' => 'Creé nen ëd ridiression da la pàgina sorgiss an tramudand le pàgine',
1202 'right-upload' => "Carié d'archivi",
1203 'right-reupload' => "Coaté n'archivi esistent",
1204 'right-reupload-own' => "Coaté d'archivi esistent carià da l'utent midem",
1205 'right-reupload-shared' => "Coaté an local j'archivi ant ël depòsit dij mojen partagià",
1206 'right-upload_by_url' => "Carié dj'archivi da n'adrëssa an sl'aragnà",
1207 'right-purge' => 'Polidé la memòria local ëd na pàgina sensa ciamé conferma',
1208 'right-autoconfirmed' => 'Modifiché le pàgine semi-protegiùe',
1209 'right-bot' => 'Esse tratà com un process automàtich',
1210 'right-nominornewtalk' => "Fé nen comparì l'avis ëd mëssagi neuv, an fasend ëd modìfiche cite a le pàgine ëd discussion",
1211 'right-apihighlimits' => "Dovré ël lìmit pì àut ant j'anterogassion API",
1212 'right-writeapi' => "Dovré l'API dë scritura",
1213 'right-delete' => 'Scancelé dle pàgine',
1214 'right-bigdelete' => 'Scancelé dle pàgine con na stòria longa',
1215 'right-deleterevision' => 'Scancelé e disdëscancelé na version ëspessìfica ëd na pàgina',
1216 'right-deletedhistory' => 'Vardé le revision ëscancelà ëd la stòria, sensa sò test',
1217 'right-deletedtext' => 'Vëdde ël test ëscancelà e le modìfiche antra le revision ëscancelà',
1218 'right-browsearchive' => 'Sërché dle pàgine scancelà',
1219 'right-undelete' => 'Arcuperé na pàgina',
1220 'right-suppressrevision' => "Esaminé e arcuperé le revision stërmà da j'aministrator",
1221 'right-suppressionlog' => 'Vardé ij registr privà',
1222 'right-block' => "Bloché le modìfiche d'àutri utent",
1223 'right-blockemail' => "Bloché n'utent da mandé 'd mëssagi an pòsta eletrònica",
1224 'right-hideuser' => 'Bloché un nòm utent, stërmandlo al pùblich',
1225 'right-ipblock-exempt' => "Dëscavalché ij blocagi ëd j'IP, ij blocagi automàtich e ij blocagi ëd partìe d'IP",
1226 'right-proxyunbannable' => "Dëscavalché ij blòch automatich dij servent d'anonimà",
1227 'right-unblockself' => 'Dësblochesse da soj',
1228 'right-protect' => 'Cambié ij livej ëd protession e modifiché le pàgine protegiùe',
1229 'right-editprotected' => 'Modifiché le pàgine protegiùe (sensa protession a cascada)',
1230 'right-editinterface' => "Modifiché l'antërfacia utent",
1231 'right-editusercssjs' => "Modifiché j'archivi CSS e JavaScript d'àutri utent",
1232 'right-editusercss' => "Modifiché j'archivi CSS d'àutri utent",
1233 'right-edituserjs' => "Modifiché j'archivi JavaScript d'àutri utent",
1234 'right-rollback' => "Gavé an pressa le modìfiche ëd l'ùltim utent che a l'ha modificà na pàgina particolar",
1235 'right-markbotedits' => "Marché le modìfiche tirà andré com modìfiche d'un trigomiro",
1236 'right-noratelimit' => "Nen esse tocà dal lìmit d'assion",
1237 'right-import' => "Amporté dle pàgine da d'àutre wiki",
1238 'right-importupload' => "Amporté dle pàgine da n'archivi carià",
1239 'right-patrol' => "Marché le modìfiche dj'àutri com verificà",
1240 'right-autopatrol' => 'Avèj na pròpria modìfica automaticament marcà com verificà',
1241 'right-patrolmarks' => "Vëdde le marche ëd verìfica ant j'ùltime modìfiche",
1242 'right-unwatchedpages' => 'Vëdde na lista dle pàgine nen cudìe',
1243 'right-trackback' => "Gionté dj'anliure anverse",
1244 'right-mergehistory' => 'Fonde la stòria dle pàgine',
1245 'right-userrights' => "Modifiché tùit ij drit ëd n'utent",
1246 'right-userrights-interwiki' => "Modifiché ij drit utent dj'utent ans àutre wiki",
1247 'right-siteadmin' => 'Bloché e dësbloché ël database',
1248 'right-reset-passwords' => "Reamposté le ciav d'àutri utent",
1249 'right-override-export-depth' => 'Esporté pàgine ancludend pàgine colegà fin a na profondità ëd 5',
1250 'right-sendemail' => "Manda e-mail a j'àutri utent",
1251
1252 # User rights log
1253 'rightslog' => "Drit dj'utent",
1254 'rightslogtext' => "Sòn a l'é na lista dij cambiament aj drit dj'utent.",
1255 'rightslogentry' => "a l'ha tramudà $1 da 'nt la partìa $2 a la partìa $3",
1256 'rightsnone' => '(gnun)',
1257
1258 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
1259 'action-read' => 'les sta pàgina-sì',
1260 'action-edit' => 'modìfica costa pàgina',
1261 'action-createpage' => 'Creé pàgine',
1262 'action-createtalk' => 'Creé pàgine ëd discussion',
1263 'action-createaccount' => 'creé sto cont utent-sì',
1264 'action-minoredit' => 'marché sta modìfica-sì com minor',
1265 'action-move' => 'tramudé sta pàgina-sì',
1266 'action-move-subpages' => 'tramudé sta pàgina-sì e soe sotpàgine',
1267 'action-move-rootuserpages' => "tramudé le pàgine prinsipaj dj'utent",
1268 'action-movefile' => 'tramudé sto file-sì',
1269 'action-upload' => 'carié sto file-sì',
1270 'action-reupload' => 'coaté sto file esistent-sì',
1271 'action-reupload-shared' => "coaté sto file-sì ant n'archivi condivis",
1272 'action-upload_by_url' => 'carié sto file-sì da na URL',
1273 'action-writeapi' => "dovré l'API dë scritura",
1274 'action-delete' => 'scanselé sta pàgina-sì',
1275 'action-deleterevision' => 'scanselé sta revision-sì',
1276 'action-deletedhistory' => 'vardé la stòria scanselà dë sta pàgina-sì',
1277 'action-browsearchive' => 'sërché pàgine scanselà',
1278 'action-undelete' => 'arcuperé sta pàgina-sì',
1279 'action-suppressrevision' => 'rivëdde e arcuperé sta revision stërmà-sì',
1280 'action-suppressionlog' => 'vardé sto registr privà-sì',
1281 'action-block' => 'bloché cost utent-sì a modifiché',
1282 'action-protect' => 'cambié livel ëd protession për sta pàgina-sì',
1283 'action-import' => 'amporté sta pàgina-sì da àutre wiki',
1284 'action-importupload' => 'amporté sta pàgina-sì da un file carià',
1285 'action-patrol' => "marché modìfiche d'àutri com verificà",
1286 'action-autopatrol' => 'avèj le pròpie modìfiche marcà com verificà',
1287 'action-unwatchedpages' => 'vardé la lista dle pàgine pa vardà',
1288 'action-trackback' => 'spedì un trackback',
1289 'action-mergehistory' => 'Unì la stòria dë sta pàgina-sì',
1290 'action-userrights' => 'modifiché tùit ij drit utent',
1291 'action-userrights-interwiki' => "modifiché ij drit utent d'utent ans àutre wiki",
1292 'action-siteadmin' => 'bloché o dësbloché ël database',
1293
1294 # Recent changes
1295 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|modìfica|modìfiche}}',
1296 'recentchanges' => 'Ùltime Modìfiche',
1297 'recentchanges-legend' => 'Opsion ùltime modìfiche',
1298 'recentchangestext' => "Costa a l'é la pàgina che a ten ël registr dij cambiament a la wiki pì davsin ant ël temp.",
1299 'recentchanges-feed-description' => 'Tracé le modìfiche dla wiki pì davsin ant ël temp ant sta score-sì.',
1300 'recentchanges-label-legend' => 'Legenda: $1.',
1301 'recentchanges-legend-newpage' => '$1 - pàgina neuva',
1302 'recentchanges-label-newpage' => "Sta modìfica-sì a l'ha creà na neuva pàgina",
1303 'recentchanges-legend-minor' => '$1 - modìfica cita',
1304 'recentchanges-label-minor' => "Sta-sì a l'é na modìfica cita",
1305 'recentchanges-legend-bot' => '$1 - modìfica ëd trigomiro',
1306 'recentchanges-label-bot' => "Sta modìfica-sì a l'é stàita fàita da un bot",
1307 'recentchanges-legend-unpatrolled' => '$1 - modìfica pa verificà',
1308 'recentchanges-label-unpatrolled' => "Sta modìfica-sì a l'é pa ancó stàita verifià",
1309 'rcnote' => "Ambelessì sota a-i {{PLURAL:$1|é '''1''' modìfica|son j'ùltime '''$1''' modìfiche}} ant j'ùltim {{PLURAL:$2|di|'''$2''' di}}, a parte da $5 dël $4.",
1310 'rcnotefrom' => ' Ambelessì sota a-i é la lista dle modìfiche da <b>$2</b> (fin-a a <b>$1</b>).',
1311 'rclistfrom' => 'Most-me le modìfiche a parte da $1',
1312 'rcshowhideminor' => '$1 le modìfiche cite',
1313 'rcshowhidebots' => '$1 ij trigomiro',
1314 'rcshowhideliu' => "$1 j'utent registrà",
1315 'rcshowhideanons' => "$1 j'utent anònim",
1316 'rcshowhidepatr' => '$1 le modìfiche verificà',
1317 'rcshowhidemine' => '$1 mie modìfiche',
1318 'rclinks' => "Most-me j'ùltime $1 modìfiche ëd j'ùltim $2 dì<br />$3",
1319 'diff' => 'dif.',
1320 'hist' => 'stòria',
1321 'hide' => 'stërma',
1322 'show' => 'smon',
1323 'minoreditletter' => 'c',
1324 'newpageletter' => 'N',
1325 'boteditletter' => 'b',
1326 'number_of_watching_users_pageview' => "[tnùa sot euj da {{PLURAL:$1|n'utent|$1 utent}}]",
1327 'rc_categories' => 'Limité a le categorìe (che a jë scriva separand-je antra lor con un "|")',
1328 'rc_categories_any' => 'Qualsëssìa',
1329 'newsectionsummary' => '/* $1 */ session neuva',
1330 'rc-enhanced-expand' => 'Mosta le minussie (a veul JavaScript)',
1331 'rc-enhanced-hide' => 'Stërma le minussie',
1332
1333 # Recent changes linked
1334 'recentchangeslinked' => 'Modìfiche colegà',
1335 'recentchangeslinked-feed' => 'Modìfiche colegà',
1336 'recentchangeslinked-toolbox' => 'Modìfiche colegà',
1337 'recentchangeslinked-title' => 'Modìfiche ch\'a-i intro con "$1"',
1338 'recentchangeslinked-noresult' => "Ant ël moment dont ës parla a-i é pa staie gnun-a modìfica a le pàgine con dj'anliure ch'a men-o ambelessì.",
1339 'recentchangeslinked-summary' => "Costa a l'é na lista ëd modìfiche fàite da pòch a pàgine colegà a cola spessifià (o a mèmber ëd na categorìa spessifià).
1340 Jë pàgine an dzora a [[Special:Watchlist|la lista ch'it ten-e sot euj]] a resto marcà an '''grassèt'''.",
1341 'recentchangeslinked-page' => 'Nòm ëd la pàgina:',
1342 'recentchangeslinked-to' => 'Mosta mach jë modìfiche a le pàgine colegà a cola dàita',
1343
1344 # Upload
1345 'upload' => 'Carié',
1346 'uploadbtn' => 'Carié',
1347 'reuploaddesc' => 'Torné al mòdulo ëd domanda për carié archivi',
1348 'upload-tryagain' => 'Anseriss la descrission dël file modificà',
1349 'uploadnologin' => 'Pa an drinta al sistema',
1350 'uploadnologintext' => "A dev [[Special:UserLogin|rintré ant ël sistema]]
1351 për podej carié dj'archivi.",
1352 'upload_directory_missing' => 'La directory ëd caria ($1) a-i é pa e a peul pa esse creà dal webserver.',
1353 'upload_directory_read_only' => 'Ël programa webserver a-i la fa nen a scrive ansima a la diretriss ëd càrich ($1).',
1354 'uploaderror' => 'Eror dëmentré che as cariava',
1355 'upload-recreate-warning' => "'''Atension: n'archivi con col nòm a l'é già stàit ëscancelà o tramudà.'''
1356
1357 Ël registr dle scancelassion e dij tramud për sta pàgina a l'é butà ambelessì për comodità:",
1358 'uploadtext' => "Dovra la forma sota për carié ëd file.
1359 Për vardé ò sërché figure già carià, va an sla [[Special:FileList|lista dle figure]], ij (ri)càrich a son ëdcò registrà ant ël [[Special:Log/upload|registr dij càrich]], jë scanselament ant ël [[Special:Log/delete|registr dië scanselament]].
1360
1361 Për buté na figura ant n'artìcol, dovré n'anliura ant un-a dle forme sì sota:
1362 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:File.jpg]]</nowiki></tt>''' për dovré la vërsion pien-a dla figura
1363 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:File.png|200px|thumb|left|alt text]]</nowiki></tt>''' për dovré na dimension ëd 200 pixel ant un quàder al màrgin snist con 'alt text' com descrission
1364 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:File.ogg]]</nowiki></tt>''' për coleghé diretament la figura sensa fé vëdde ël file",
1365 'upload-permitted' => "Sòrt d'archivi consentìe: $1.",
1366 'upload-preferred' => "Sòrt d'archivi preferìe: $1.",
1367 'upload-prohibited' => "Sòrt d'archivi proibìe: $1.",
1368 'uploadlog' => 'Registr dij càrich',
1369 'uploadlogpage' => 'Registr dij càrich',
1370 'uploadlogpagetext' => "Ambelessì sota a-i é na lista dj'ùltim archivi carià.
1371 Varda l'[[Special:NewFiles|elench dij file neuv]] për na presentassion pì visual.",
1372 'filename' => "Nòm dl'archivi",
1373 'filedesc' => 'Oget',
1374 'fileuploadsummary' => "Detaj dl'archivi:",
1375 'filereuploadsummary' => 'Cambiament dël file:',
1376 'filestatus' => "Situassion dij drit d'autor:",
1377 'filesource' => 'Sorgiss:',
1378 'uploadedfiles' => 'Archivi carià ant la {{SITENAME}}',
1379 'ignorewarning' => "Piantla-lì con j'avis e salva an tute le manere",
1380 'ignorewarnings' => "Lassa sté j'avis",
1381 'minlength1' => "Ël nòm dl'archivi a dev esse longh almanch un caràter.",
1382 'illegalfilename' => 'Ël nòm d\'archivi "$1" a l\'ha andrinta dij caràter che as peulo pa dovresse ant ij tìtoj dle pàgine. Për piasì che a-j cangia nòm e peui che a torna a carielo.',
1383 'badfilename' => 'Ël nòm dl\'archivi a l\'é stait cambià an "$1".',
1384 'filetype-mime-mismatch' => "L'estension dl'archivi a rispeta pa la sòrt ëd MIME.",
1385 'filetype-badmime' => 'J\'archivi dla sòrt MIME "$1" as peulo nen carié.',
1386 'filetype-bad-ie-mime' => 'As peul pa carié sto file-sì përchè Internet Explorer a podrìa considerelo com "$1", che a l\'é na rasa ëd file vietà e potensialment pericolos.',
1387 'filetype-unwanted-type' => "'''\".\$1\"''' a l'é na sòrt d'archivi ch'as pija nen ëd bon-a veuja.
1388 {{PLURAL:\$3|La sòrt preferìa a l'é|Le sòrt preferìe a son}} \$2.",
1389 'filetype-banned-type' => "'''\".\$1\"''' a l'é na sòrt d'archivi proibìa.
1390 {{PLURAL:\$3|Cola consentìa a l'é|Cole consentìe a son}} \$2.",
1391 'filetype-missing' => "A l'archivi a-j manca l'estension (pr'es. \".jpg\").",
1392 'empty-file' => "L'archivi ch'a l'ha mandà a l'era veuid.",
1393 'file-too-large' => "L'archivi ch'a l'ha mandà a l'era tròp gròss.",
1394 'filename-tooshort' => "Ël nòm ëd l'archivi a l'é tròp curtt.",
1395 'filetype-banned' => "Costa sòrt d'archivi a l'é proibìa.",
1396 'verification-error' => "Cost archivi a passa pa la verìfica dj'archivi.",
1397 'hookaborted' => "La modìfica ch'a l'ha provà a fé a l'é stàita blocà dal gancio ëd n'estension.",
1398 'illegal-filename' => "Ël nòm dl'archivi a l'é nen consentì.",
1399 'overwrite' => "Dzorascrive ansima a n'archivi esistent a l'é nen përmëttù.",
1400 'unknown-error' => "A l'é capitaje n'eror nen conossù.",
1401 'tmp-create-error' => "A l'é nen podusse creé l'archivi temporani.",
1402 'tmp-write-error' => "Eror dë scritura dl'archivi temporani.",
1403 'large-file' => "La racomandassion a l'é che j'archivi a sio nen pì gròss che $1; st'archivi-sì a l'amzura $2.",
1404 'largefileserver' => "St'archivi-sì a resta pì gròss che lòn che la màchina sentral a përmet.",
1405 'emptyfile' => "L'archivi che a l'ha pen-a carià a smija veujd.
1406 Sòn a podrìa esse rivà përchè che chiel a l'ha scrivù mal ël nòm dl'archivi midem.
1407 Për piasì che a contròla se a l'é pro cost l'archivi che a veul carié.",
1408 'fileexists' => "N'archivi con ës nòm-sì a-i é già, për piasì che as contròla '''<tt>[[:$1]]</tt>''' se a l'é pa sigur dë volej cangelo.
1409 [[$1|thumb]]",
1410 'filepageexists' => "La pàgina ëd descrission për st'archivi-sì a l'é già stàita creà an '''<tt>[[:$1]]</tt>''', mach ch'a-i é pa gnun archivi ch'as ciama parej.
1411 Lòn ch'a buta për somari as ës-ciairerà nen ant la pàgina ëd descrission.
1412 Për podej buté sò somari a l'ha da modifichesse la pàgina a man.
1413 [[$1|thumb]]",
1414 'fileexists-extension' => "N'archivi con ës nòm-s a-i é già: [[$2|thumb]]
1415 * Nòm dl'archivi ch'as carìa: '''<tt>[[:$1]]</tt>'''
1416 * Nòm dl'archivi ch'a-i é già: '''<tt>[[:$2]]</tt>'''
1417 Për piasì, ch'a serna un nòm diferent.",
1418 'fileexists-thumbnail-yes' => "L'archivi a-j ëmsija a na ''figurin-a''. [[$1|thumb]]
1419 Për piasì, ch'a contròla l'archivi '''<tt>[[:$1]]</tt>'''.
1420 S'a l'é la midema figura a amzura pijn-a, a veul dì ch'a fa nen dë manca dë carié na figurin-a.",
1421 'file-thumbnail-no' => "Ël nòm dl'archivi as anandia con '''<tt>$1</tt>'''.
1422 A-j ësmija a na ''figurin-a''.
1423 Se a l'ha na figura a amzura pijn-a a l'é mej ch'a carìa cola-lì, dësnò ch'a-j cangia nòm a l'archivi, për piasì.",
1424 'fileexists-forbidden' => "Belavans n'archivi con ës nòm-sì a-i é già, donca ël nòm as peul pa pì dovresse.
1425 Se it veule ancó cariè tò file, për piasì torna andré e dòvra un nòm neuv. [[File:$1|thumb|center|$1]]",
1426 'fileexists-shared-forbidden' => "Belavans n'archivi con ës nòm-sì ant la diretriss dj'archivi condivis a-i é già.
1427 Se it veule ancó carié tò file, për piasì torna andré e dòvra un nòm diferent. [[File:$1|thumb|center|$1]]",
1428 'file-exists-duplicate' => "Sto file-sì a l'é un duplicà ëd cost {{PLURAL:$1|file|file}}:",
1429 'file-deleted-duplicate' => "Un file idéntich a sto file-sì ([[$1]]) a l'é scàit scanselà an passà.
1430 It dovrìe controlé la stòria djë scanselament dël file prima ëd torna carielo.",
1431 'successfulupload' => 'Carià complet',
1432 'uploadwarning' => 'Avis che i soma dapress a carié',
1433 'uploadwarning-text' => 'Për piasì modìfica la descrission dël file sota e preuva torna.',
1434 'savefile' => "Salva l'archivi",
1435 'uploadedimage' => 'a l\'ha carià "[[$1]]"',
1436 'overwroteimage' => 'a l\'ha carìa na version neuva ëd "[[$1]]"',
1437 'uploaddisabled' => 'Càrich blocà',
1438 'copyuploaddisabled' => "Ël cariament a travers n'adrëssa dl'aragnà a l'é disabilità.",
1439 'uploadfromurl-queued' => "Sò cariament a l'é stàit butà an coa.",
1440 'uploaddisabledtext' => "La possibilità ëd carié dj'archivi a l'é staita disabilità.",
1441 'php-uploaddisabledtext' => "Ël caricament ëd file a l'é disabilità an PHP.
1442 Për piasì controla l'ampostassion file_uploads.",
1443 'uploadscripted' => "St'archivi-sì a l'ha andrinta chèich-còs (dël còdes HTML ò pura dlë script) che a podrìe esse travajà mal da chèich programa ëd navigassion (browser).",
1444 'uploadvirus' => "St'archivi-sì a l'han andrinta un '''vìrus!''' Detaj: $1",
1445 'upload-source' => 'Archivi sorgiss',
1446 'sourcefilename' => "Nòm dl'archivi sorgiss:",
1447 'sourceurl' => 'URL sorgiss',
1448 'destfilename' => "Nòm dl'archivi ëd destinassion:",
1449 'upload-maxfilesize' => 'Dimension massima dël file: $1.',
1450 'upload-description' => "Descrission dl'archivi",
1451 'upload-options' => 'Opsion për carié',
1452 'watchthisupload' => "Ten d'euj sto file-sì.",
1453 'filewasdeleted' => "N'archivi con ës nòm-sì a l'é gia stait caria e peui scancelà. Për piasì, che a verìfica $1 anans che carielo n'àutra vira.",
1454 'upload-wasdeleted' => "'''Dosman: a l'é antramentr ch'a carìa torna n'archivi ch'a l'era dëscancelasse.'''
1455
1456 Për piasì, ch'a contròla s'a val la pen-a dë felo.
1457 Për soa comodità, ambelessì a-i son ij dat dla scancelament:",
1458 'filename-bad-prefix' => "Ël nòm dl'archivi ch'a l'é dapress a carié as anandia për '''\"\$1\"''', ch'a l'é un nòm sensa sust, për sòlit butà-lì n'aotomàtich da le màchine fotogràfiche digitaj, basta ch'a-i në sia un. Për piasì, ch'a-j daga a sò archivi un nòm ch'a disa lòn ch'a l'é.",
1459 'filename-prefix-blacklist' => " #<!-- ch'a lassa sta riga-sì tanme ch'a l'é --> <pre>
1460 # La sintassi a l'é:
1461 # * Tut lòn ch'a-i ven dapress al segn \"#\" fin a la fin dla riga a resta mach un coment
1462 # * Na riga nen veujda a la resta un prefiss ëd nòm d'archivi për sòlit dovrà da na chèich màchina fotogràfica digitala
1463 CIMG # Casio
1464 DSC_ # Nikon
1465 DSCF # Fuji
1466 DSCN # Nikon
1467 DUW # chèich celular
1468 IMG # genérich
1469 JD # Jenoptik
1470 MGP # Pentax
1471 PICT # vàire marche diferente
1472 #</pre> <!-- ch'a lassa sta riga-sì tanme ch'a l'é -->",
1473 'upload-successful-msg' => "Lòn ch'a l'ha carià a l'é disponìbil ambelessì: $1",
1474 'upload-failure-subj' => 'Problema a carié',
1475 'upload-failure-msg' => "A-i é staje un problema con lòn ch'a l'ha carià:
1476
1477 $1",
1478
1479 'upload-proto-error' => 'Protocòl cioch',
1480 'upload-proto-error-text' => "Për carié da dij servent lontan a venta buté dj'anliure ch'as anandio për <code>http://</code> ò pura <code>ftp://</code>.",
1481 'upload-file-error' => 'Eror antern',
1482 'upload-file-error-text' => "A l'é rivaie n'eror antern dëmentrè che as fasìa n'archivi provisòri ant sël servent.
1483 Për piasì, ch'as butà an comunicassion con n'[[Special:ListUsers/sysop|aministrador]].",
1484 'upload-misc-error' => "Eror nen identificà antramentr ch'as cariava",
1485 'upload-misc-error-text' => "A l'é staie n'eror nen identificà dëmentrè ch'as cariava chèich-còs.
1486 Për piasì, ch'a varda che soa anliura a sia bon-a e che a l'arsponda e peuj ch'a preuva torna.
1487 Se a-i riva sossì n'àotra vira, ch'as buta an comunicassion con n'[[Special:ListUsers/sysop|aministrador]].",
1488 'upload-too-many-redirects' => "L'URT a l'avìa tròpe rediression",
1489 'upload-unknown-size' => 'Dimension pa conossùa',
1490 'upload-http-error' => "A l'é stàit-ie n'eror HTTP: $1.",
1491
1492 # img_auth script messages
1493 'img-auth-accessdenied' => 'Acess negà',
1494 'img-auth-nopathinfo' => "PATH_INFO mancant.
1495 Tò server a l'é pa ampostà për passé sta anformassion-sì.
1496 A peul esse basà an sij CGI e a peul pa apogé img_auth.
1497 Varda http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Image_Authorization.",
1498 'img-auth-notindir' => "Ël path ciamà a l'é pa ant la directory configurà për carié.",
1499 'img-auth-badtitle' => 'As peul pa fesse un tìtol bon për "$1".',
1500 'img-auth-nologinnWL' => 'It ses pa intrà e "$1" a l\'é pa ant la whitelist.',
1501 'img-auth-nofile' => 'Ël file "$1" a esist pa.',
1502 'img-auth-isdir' => 'It ses an mente ch\'it preuve a andé ant na directory "$1".
1503 As peul mach acede ai file.',
1504 'img-auth-streaming' => 'Streaming "$1".',
1505 'img-auth-public' => "La funsion d'img_auth.php a l'é ëd dé an output file da na wiki privà.
1506 Sta wiki-sì a l'é configurà com na wiki pùblica.
1507 Për na sicurëssa otimal, img_auth.php a l'é disabilità.",
1508 'img-auth-noread' => 'L\'utent a l\'ha pa ij privilegi për lese "$1".',
1509
1510 # HTTP errors
1511 'http-invalid-url' => "Adrëssa dl'aragnà pa bon-a: $1.",
1512 'http-invalid-scheme' => 'J\'adrësse dl\'aragnà con lë schema "$1" a son pa sostnùe',
1513 'http-request-error' => "Arcesta Http falìa për n'eror pa conossù.",
1514 'http-read-error' => 'Eror ëd letura HTTP.',
1515 'http-timed-out' => "L'arcesta HTTP a l'ha finì ël temp.",
1516 'http-curl-error' => "Eror an sërcand l'URL: $1.",
1517 'http-host-unreachable' => "L'anliura a l'arspond pa",
1518 'http-bad-status' => "A l'é staje un problema durant l'arcesta HTTP: $1 $2",
1519
1520 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1521 'upload-curl-error6' => "L'anliura a l'arspond pa",
1522 'upload-curl-error6-text' => "L'anliura che a l'ha butà a la travaja pa. Për piasì, ch'a contròla che st'anliura a la sia scrita giusta e che ël sit al funsion-a.",
1523 'upload-curl-error28' => "A l'é finìe ël temp chas peul dovresse për carié",
1524 'upload-curl-error28-text' => "Ël sit a-i buta tròp temp a arspònde. Për piasì, ch'a contròla che a funsion-a, ch'a speta na minuta e peuj che a torna a prové. A peul esse che a-j ven-a a taj serne un moment che ës sit a sia nen tant crarià ëd tràfich.",
1525
1526 'license' => 'Licensa:',
1527 'license-header' => 'Licensa',
1528 'nolicense' => 'Pa gnun-a selession faita',
1529 'license-nopreview' => "(Gnun-a preuva ch'as peula smon-se)",
1530 'upload_source_url' => " (n'anliura bon-a e che as peula dovresse)",
1531 'upload_source_file' => " (n'archivi da sò calcolator)",
1532
1533 # Special:ListFiles
1534 'listfiles-summary' => "Sta pàgina special-sì a la smon tuti j'archivi ch'a ëstàit carià.
1535 Për sòlit j'ùltim carià a resto an sima.
1536 Ch'a-i bata 'n colp col rat ansima a j'antestassion dle colòne për cangé órdin.",
1537 'listfiles_search_for' => "Arsërca për nòm d'archivi multimojen:",
1538 'imgfile' => 'archivi',
1539 'listfiles' => 'Lista dle figure',
1540 'listfiles_date' => 'Data',
1541 'listfiles_name' => 'Nòm',
1542 'listfiles_user' => 'Utent',
1543 'listfiles_size' => 'Amzura an byte',
1544 'listfiles_description' => 'Descrission',
1545 'listfiles_count' => 'Vërsion',
1546
1547 # File description page
1548 'file-anchor-link' => 'Figura',
1549 'filehist' => "Stòria dl'archivi",
1550 'filehist-help' => "Ch'a-i daga un colp col rat ant sna cobia data/ora për ës-ciairé coma restèissa l'archivi ant col moment-là.",
1551 'filehist-deleteall' => 'dëscancelé tut',
1552 'filehist-deleteone' => 'scansela',
1553 'filehist-revert' => "buté torna 'me ch'a lera",
1554 'filehist-current' => "dël dì d'ancheuj",
1555 'filehist-datetime' => 'Data e Ora',
1556 'filehist-thumb' => 'Miniatura',
1557 'filehist-thumbtext' => 'Miniatura dla vërsion dle $1',
1558 'filehist-nothumb' => 'Gnun-e miniature',
1559 'filehist-user' => 'Utent',
1560 'filehist-dimensions' => 'Amzure',
1561 'filehist-filesize' => "Amzure dl'archivi",
1562 'filehist-comment' => 'Oget',
1563 'filehist-missing' => 'File mancant',
1564 'imagelinks' => 'Anliure al file',
1565 'linkstoimage' => "{{PLURAL:$1|La pàgina sì sota a l'ha |$1 Le pàgine sì sota a l'han }} andrinta dj'anliure a cost file-sì:",
1566 'linkstoimage-more' => "Pì che $1 {{PLURAL:$1|pàgina a colega|pàgine a colego}} sto file-sì.
1567 La lista sota a mosta mach {{PLURAL:$1|la prima pàgina ch'a colega|le prime $1 pàgine ch'acolego}} sto file-sì.
1568 A-i é n'[[Special:WhatLinksHere/$2|elench complet]].",
1569 'nolinkstoimage' => "Pa gnun-a pàgina che a l'abia n'anliura a sta figura-sì.",
1570 'morelinkstoimage' => 'Varda [[Special:WhatLinksHere/$1|àutri colegament]] a sto file sì.',
1571 'redirectstofile' => 'Sota a-i {{PLURAL:$1|é un|son $1}} redirect a sto file-sì:',
1572 'duplicatesoffile' => 'Sota a-i {{PLURAL:$1|é un|son $1}} duplicà dë sto file-sì ([[Special:FileDuplicateSearch/$2|pì ëd detaj]]):',
1573 'sharedupload' => "St'archivi-sì a ven da $1 e a peul esse dovrà da d'àutri proget.",
1574 'sharedupload-desc-there' => "Sto file sì a riva da $1 e a peul esse dovrà da dj'àutri proget.
1575 Për piasì varda la [$2 pàgina ëd descrission dël file] per d'àutre anformassion.",
1576 'sharedupload-desc-here' => "Sto file-sì a riva da $1 e a peul esse dovrà për dj'àutri proget.
1577 La descrission an sla soa [$2 pàgina ëd dëscrission dël file] a l'é mostà sota.",
1578 'filepage-nofile' => 'Un file con sto nòm-sì a esist pa.',
1579 'filepage-nofile-link' => 'Un file con sto nòm-sì a esist pa, ma it peule [$1 carielo].',
1580 'uploadnewversion-linktext' => "Carié na version neuva dë st'archivi-sì",
1581 'shared-repo-from' => 'da $1',
1582 'shared-repo' => "n'archivi condivis",
1583 'shared-repo-name-wikimediacommons' => 'Wikimedia Commons',
1584
1585 # File reversion
1586 'filerevert' => "Buta torna $1 tanme ch'a l'era",
1587 'filerevert-legend' => "Buté torna l'archivi tanme ch'a l'era",
1588 'filerevert-intro' => "A l'é dapress a buté torna l'archivi '''[[Media:$1|$1]]''' com a l'era ant la [version $4 dël $2, $3].",
1589 'filerevert-comment' => 'Rason:',
1590 'filerevert-defaultcomment' => 'Version dël $1, $2 butà torna coma corenta.',
1591 'filerevert-submit' => "Buté tanme ch'a l'era",
1592 'filerevert-success' => "'''L<nowiki>'</nowiki>archivi [[Media:$1|$1]]''' a l'é stait torna butà com a l'era ant la [$4 version dël $2, $3].",
1593 'filerevert-badversion' => "A-i é pa gnun-a version locala dl'archivi ch'a l'abia un marcatemp parej.",
1594
1595 # File deletion
1596 'filedelete' => 'Dëscancelé $1',
1597 'filedelete-legend' => "Dëscancelé l'archivi",
1598 'filedelete-intro' => "A l'é an broa dë scanselé ël file '''[[Media:$1|$1]]''' ansema a tuta soa stòria.",
1599 'filedelete-intro-old' => "A l'é dapress ch'a scancela l'archivi '''[[Media:$1|$1]]''' dël [$4 $3, $2].",
1600 'filedelete-comment' => 'Rason:',
1601 'filedelete-submit' => 'Dëscancelé',
1602 'filedelete-success' => "A l'é dëscancelasse l'archivi '''$1'''.",
1603 'filedelete-success-old' => "La vërsion ëd '''[[Media:$1|$1]]''' dël $3, $2 a l'é stàita scanselà.",
1604 'filedelete-nofile' => "A-i é pa gnun archivi ch'as ciama: $1",
1605 'filedelete-nofile-old' => "A-i é pa gnun-a version parej ëd l'archivi '''$1'''",
1606 'filedelete-otherreason' => 'Rason àutra/adissional:',
1607 'filedelete-reason-otherlist' => 'Àutra rason',
1608 'filedelete-reason-dropdown' => "*Për sòlit la ròba ës ëscancela për
1609 ** violassion dij drit d'autor
1610 ** duplicassion (visadì ch'a-i era già)",
1611 'filedelete-edit-reasonlist' => 'Modifiché la rason ëd lë scancelament',
1612 'filedelete-maintenance' => 'Scanselassion e restaur ëd file disabilità temporaneament an mente dla manutension.',
1613
1614 # MIME search
1615 'mimesearch' => 'Arsërca për sòrt MIME',
1616 'mimesearch-summary' => "Sta pàgina-sì a lassa filtré j'archivi për sòrt MIME. Buté: sòrt/sotasòrt, pr'es. <tt>image/jpeg</tt>.",
1617 'mimetype' => 'Sòrt MIME:',
1618 'download' => 'dëscarié',
1619
1620 # Unwatched pages
1621 'unwatchedpages' => 'Pàgine che as ten-o pì nen sot euj',
1622
1623 # List redirects
1624 'listredirects' => 'Lista dle ridiression',
1625
1626 # Unused templates
1627 'unusedtemplates' => 'Stamp nen dovrà',
1628 'unusedtemplatestext' => "Sta pàgina-sì a la smon tute jë pàgine ant ël namespace {{ns:template}} che a son pa dovrà andrinta a gnun-a pàgina.
1629 Arcòrda ëd verifiché che në stamp a-j serva nen a dj'àutri stamp anans che fé che ranchelo via.",
1630 'unusedtemplateswlh' => 'àutre anliure',
1631
1632 # Random page
1633 'randompage' => 'Na pàgina qualsëssìa',
1634 'randompage-nopages' => 'A-i é pa gnun-a pàgina ant {{PLURAL:$2|lë spassi nominal|jë spassi nominaj}}: lë spassi nominal "$1"',
1635
1636 # Random redirect
1637 'randomredirect' => 'Na ridiression qualsëssìa',
1638 'randomredirect-nopages' => 'A-i é pa gnun-a ridiression ant lë spassi nominal "$1".',
1639
1640 # Statistics
1641 'statistics' => 'Statìstiche',
1642 'statistics-header-pages' => 'Statìstiche dla pàgina',
1643 'statistics-header-edits' => 'Statìstiche dle modìfiche',
1644 'statistics-header-views' => 'Statìstiche dle visualisassion',
1645 'statistics-header-users' => 'Statìstiche ëd {{SITENAME}}',
1646 'statistics-header-hooks' => 'Àutre statìstiche',
1647 'statistics-articles' => 'Pàgine ëd contnù',
1648 'statistics-pages' => 'Pàgine',
1649 'statistics-pages-desc' => 'Tute le pàgine ant la wiki, comprèise le pàgine ëd discussion, le rediression, etc...',
1650 'statistics-files' => 'File carià',
1651 'statistics-edits' => "Pàgine modificà da quand ël {{SITENAME}} a l'é stàit tirà su",
1652 'statistics-edits-average' => 'Media dle modìfiche për pàgina',
1653 'statistics-views-total' => 'Total dle visualisassion',
1654 'statistics-views-peredit' => 'Visualisassion për modìfica',
1655 'statistics-users' => '[[Special:ListUsers|Utent]] registrà',
1656 'statistics-users-active' => 'Utent ativ',
1657 'statistics-users-active-desc' => "Utent che a l'han fàit n'assion ant {{PLURAL:$1|l'ùltim di|j'ùltim $1 di}}",
1658 'statistics-mostpopular' => "Pàgine ch'a 'ncontro dë pì",
1659
1660 'disambiguations' => 'Pàgine për la gestion dij sinònim',
1661 'disambiguationspage' => 'Template:Gestion dij sinònim',
1662 'disambiguations-text' => "Ste pàgine-sì a men-o a në '''pàgina ëd gestion dij sinònim''', mach che a dovrìo ëmné bele drit a n'artìcol.<br />
1663 Na pàgina as trata coma \"pàgina ëd gestion dij sinònim\" se a dòvra në stamp dont anliura as treuva ant ël [[MediaWiki:Disambiguationspage]]",
1664
1665 'doubleredirects' => 'Ridiression dobie',
1666 'doubleredirectstext' => "Sta pàgina-sì a a lista pàgine con rediression a àutre pàgine ëd rediression.
1667 Vira riga a l'ha andrinta j'anliure a la prima e a la sconda rediression, ant sël pat ëd la prima riga ëd test dla seconda rediression, che për sòlit a l'ha andrinta l'artìcol ëd destinassion vèir, col andoa che a dovrìa ëmné ëdcò la prima reiression.
1668 Le rediression <s>scanselà</> a son stàite arzolvùe.",
1669 'double-redirect-fixed-move' => "[[$1]] a l'é stàit spostà.
1670 Adess a l'é na rediression a [[$2]].",
1671 'double-redirect-fixer' => 'Coretor ëd rediression',
1672
1673 'brokenredirects' => 'Ridiression nen giuste',
1674 'brokenredirectstext' => "Coste ridiression-sì a men-o a dj'articoj ancó pa creà:",
1675 'brokenredirects-edit' => 'modìfica',
1676 'brokenredirects-delete' => 'scancela',
1677
1678 'withoutinterwiki' => "Pàgine ch'a l'han gnun-a anliura interwiki",
1679 'withoutinterwiki-summary' => "Le pàgine ambelessì sota a l'han gnun-a anliura a dj'àotre lenghe:",
1680 'withoutinterwiki-legend' => 'Prefiss',
1681 'withoutinterwiki-submit' => 'Smon',
1682
1683 'fewestrevisions' => 'Artìcoj con manch ëd modìfiche',
1684
1685 # Miscellaneous special pages
1686 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}',
1687 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|categorìa|categorìe}}',
1688 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|anliura|anliure}}',
1689 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|element|element}}',
1690 'nrevisions' => '{{PLURAL:$1|na revision|$1 revision}}',
1691 'nviews' => '{{PLURAL:$1|na consultassion|$1 consultassion}}',
1692 'specialpage-empty' => 'Pàgina veujda.',
1693 'lonelypages' => 'Pàgine daspërlor',
1694 'lonelypagestext' => "Le pàgine ambelessì sota a l'han pa gnun-a anliura che a-i riva da dj'àotre pàgine e a son nen anserìe An gnun-e àutre pàgine ëd {{SITENAME}}.",
1695 'uncategorizedpages' => 'Pàgine che a son nen assignà a na categorìa',
1696 'uncategorizedcategories' => 'Categorìe che a son pa assignà a na categorìa',
1697 'uncategorizedimages' => 'Archivi multimojen nen categorisà',
1698 'uncategorizedtemplates' => "Stamp sensa pa 'd categorìe",
1699 'unusedcategories' => 'Categorìe nen dovrà',
1700 'unusedimages' => 'Figure nen dovrà',
1701 'popularpages' => 'Pàgine pì s-ciairà',
1702 'wantedcategories' => 'Categorìe dont a fa da manca',
1703 'wantedpages' => 'Artìcoj pì ciamà',
1704 'wantedpages-badtitle' => "Tìtol nen vàlid ant l'ansema d'arzultà: $1",
1705 'wantedfiles' => 'File ciamà',
1706 'wantedtemplates' => 'Stamp ciamà',
1707 'mostlinked' => "Pàgine che a l'han pì d'anliure che a-i men-o la gent ansima",
1708 'mostlinkedcategories' => "Categorìe che a l'han pì d'anliure che a-i men-o la gent ansima",
1709 'mostlinkedtemplates' => 'Stamp pì dovrà',
1710 'mostcategories' => 'Artìcoj che a son marcà an pì categorìe',
1711 'mostimages' => 'Figure pì dovrà',
1712 'mostrevisions' => 'Artìcoj pì modificà',
1713 'prefixindex' => 'Tute jë pàgine con prefiss',
1714 'shortpages' => 'Pàgine curte',
1715 'longpages' => 'Pàgine longhe',
1716 'deadendpages' => 'Pàgine che a men-o da gnun-a part',
1717 'deadendpagestext' => "Le pàgine ambelessì sota a l'han pa d'anliure anvers a j'àutre pàgine ëd {{SITENAME}}.",
1718 'protectedpages' => 'Pàgine sota protession',
1719 'protectedpages-indef' => 'Mach protession anfinìe',
1720 'protectedpages-cascade' => 'Mach protession a cascà',
1721 'protectedpagestext' => "Ambelessì sota a-i é na lista ëd pàgine ch'a son protegiùe përchè as peulo nen modifichesse ò pura tramudesse",
1722 'protectedpagesempty' => 'Për adess a-i é pa gnun-a pàgina protegiùa',
1723 'protectedtitles' => 'Tìtoj protegiù',
1724 'protectedtitlestext' => 'Ij tìtoj ambelessì sota a peulo pa creesse',
1725 'protectedtitlesempty' => "A-i é pa gnun tìtol protegiù ch'a-i intra coi criteri ch'a l'ha butà.",
1726 'listusers' => "Lista dj'utent",
1727 'listusers-editsonly' => 'Mosta mach utent con dle modìfiche',
1728 'listusers-creationsort' => 'Òrdina për data ëd creassion',
1729 'usereditcount' => '$1 {{PLURAL:$1|modìfica|modìfiche}}',
1730 'usercreated' => 'Creà ël $1 a $2',
1731 'newpages' => 'Pàgine neuve',
1732 'newpages-username' => 'Stranòm:',
1733 'ancientpages' => 'Le pàgine pì veje',
1734 'move' => 'Tramuda',
1735 'movethispage' => 'Tramuda costa pàgina-sì',
1736 'unusedimagestext' => "J'archivi sì-sota a esisto ma a son pa andrinta a gnun-e pàgine.
1737 Për piasì nòta che àutri sit an sl'aragnà a peulo coleghesse a n'archivi con n'anliura direta, e parèj a peulo ancó esse listà sì bele s'a son dovrà an coj sit.",
1738 'unusedcategoriestext' => "Le pàgine ëd coste categorìe-sì a son fasse ma peuj a l'han andrinta nì d'artìcoj, nì ëd sotacategorìe.",
1739 'notargettitle' => 'A manco ij dat',
1740 'notargettext' => "A l'ha pa dit a che pàgina ò Utent apliché l'operassion ciamà.",
1741 'nopagetitle' => 'La pàgina ëd destinassion a-i é pa',
1742 'nopagetext' => "La pàgina che it l'has spessificà a esist pa.",
1743 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1|$1}} pì neuv',
1744 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|1|$1}} pì vej',
1745 'suppress' => 'Oversight',
1746
1747 # Book sources
1748 'booksources' => 'Andoa trové dij lìber',
1749 'booksources-search-legend' => 'Sërca dle sorgiss ëd lìber',
1750 'booksources-go' => 'Va',
1751 'booksources-text' => "Ambelessì sota a-i é na lista d'àotri sit che a vendo lìber neuv e dë sconda man, e che a peulo ëdcò smon-e dj'anformassion rësgoard a ij test che a l'é antramentr che al sërca:",
1752 'booksources-invalid-isbn' => "L'ISBN dàit a smija che a sia pa vàlid; contròla për eror an copiand da la sorziss original.",
1753
1754 # Special:Log
1755 'specialloguserlabel' => 'Utent:',
1756 'speciallogtitlelabel' => 'Tìtol:',
1757 'log' => 'Registr',
1758 'all-logs-page' => 'Tùit ij registr pùblich',
1759 'alllogstext' => 'Visualisassion combinà ëd tùit ij registr ëd {{SITENAME}}.
1760 It peule strenze la visualisassion an selessionand la sòrt ëd registr, ël nòm utent (sensìbil a majuscol/minuscol), e la pàgina antëressà (sensìbil a majuscol/minuscol).',
1761 'logempty' => 'Pa gnun element parej che a sia trovasse ant ij registr.',
1762 'log-title-wildcard' => "Sërca ant ij tìtoj ch'as anandio për",
1763
1764 # Special:AllPages
1765 'allpages' => 'Tute le pàgine',
1766 'alphaindexline' => '$1 a $2',
1767 'nextpage' => 'Pàgina che a-i ven ($1)',
1768 'prevpage' => 'Pàgina anans ($1)',
1769 'allpagesfrom' => 'Most-me la pàgine ën partend da:',
1770 'allpagesto' => 'Mosta jë pàgine fin a:',
1771 'allarticles' => "Tùit j'artìcoj",
1772 'allinnamespace' => 'Tute le pàgine (spassi nominal $1)',
1773 'allnotinnamespace' => 'Tute le pàgine (che a son nen ant lë spassi nominal $1)',
1774 'allpagesprev' => 'Cole prima',
1775 'allpagesnext' => 'Cole che a ven-o',
1776 'allpagessubmit' => 'Va',
1777 'allpagesprefix' => "Most-me la pàgine che a l'ha prefiss:",
1778 'allpagesbadtitle' => "Ël tìtol che a l'ha daje a la pàgina a va nen bin, ò pura a l'ha andrinta un prefiss inter-lenga ò inter-wiki. A peul esse ëdcò che a l'abia andrinta dij caràter che as peulo nen dovresse ant ij tìtoj.",
1779 'allpages-bad-ns' => '{{SITENAME}} a l\'ha pa gnun ëspassi nominal "$1".',
1780
1781 # Special:Categories
1782 'categories' => 'Categorìe',
1783 'categoriespagetext' => "{{PLURAL:$1|Costa categorìa a conten|Coste categorìe a conten-o}} dle pàgine ò dj'archivi.
1784 [[Special:UnusedCategories|Le categorìe non dovrà]] A son pa mostà ambelessì.
1785 Varda ëdcò [[Special:WantedCategories|Categorìe ciamà]].",
1786 'categoriesfrom' => 'Mosta le categorìe an partend da:',
1787 'special-categories-sort-count' => 'ordiné për nùmer',
1788 'special-categories-sort-abc' => 'òrdiné për alfabétich',
1789
1790 # Special:DeletedContributions
1791 'deletedcontributions' => 'Modìfiche faite da utent scancelà',
1792 'deletedcontributions-title' => 'Modìfiche faite da utent scancelà',
1793 'sp-deletedcontributions-contribs' => 'contribussion',
1794
1795 # Special:LinkSearch
1796 'linksearch' => 'Anliure an sla Ragnà',
1797 'linksearch-pat' => "Schema d'arsërca:",
1798 'linksearch-ns' => 'Spassi nominal:',
1799 'linksearch-ok' => 'Sërca',
1800 'linksearch-text' => 'As peulo dovresse dij ciapatut coma "*.wikipedia.org".<br />Protocòj ch\'as peulo dovré: <tt>$1</tt>',
1801 'linksearch-line' => "$1 a l'ha n'anliura ch'a-i riva dzora da $2",
1802 'linksearch-error' => 'Ij ciapatut as peulo butesse mach an prinsipi dël nòm dël servent.',
1803
1804 # Special:ListUsers
1805 'listusersfrom' => "Smon-me j'utent a parte da:",
1806 'listusers-submit' => 'Smon',
1807 'listusers-noresult' => 'Pa gnun utent parej.',
1808 'listusers-blocked' => '(blocà)',
1809
1810 # Special:ActiveUsers
1811 'activeusers' => "Lista dj'utent ativ",
1812 'activeusers-intro' => "Costa a l'é na lista d'utent ch'a l'han avù n'atività qualsëssìa ant j'ùltim $1 {{PLURAL:$1|di|di}}.",
1813 'activeusers-count' => "$1 {{PLURAL:$1|modìfica neuva|modìfiche neuve}} ant {{PLURAL:$3|l'ùltim di|j'ùltim $3 di}}",
1814 'activeusers-from' => "Mosta j'utent a parte da:",
1815 'activeusers-hidebots' => 'Stërma trigomiro',
1816 'activeusers-hidesysops' => "Stërma j'aministrator",
1817 'activeusers-noresult' => 'Pa gnun utent trovà.',
1818
1819 # Special:Log/newusers
1820 'newuserlogpage' => "Registr dla creassion dj'utent",
1821 'newuserlogpagetext' => "Sossì a l'é un registr andova ch'as marco le creassion dj'utent.",
1822 'newuserlog-byemail' => 'ciav spedìa via e-mail',
1823 'newuserlog-create-entry' => 'Neuv utent',
1824 'newuserlog-create2-entry' => 'Creà ël neuv cont $1',
1825 'newuserlog-autocreate-entry' => 'Cont creà automaticament',
1826
1827 # Special:ListGroupRights
1828 'listgrouprights' => "Drit dël grup d'utent",
1829 'listgrouprights-summary' => "Ambelessì a-i é na lista dij grup utent definì an dzora a sta wiki-sì, con ij sò drit d'acess assocssià.
1830 A peulo ess-ie [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|anformassion adissionaj]] an dzora a dij drit individuaj.",
1831 'listgrouprights-key' => '* <span class="listgrouprights-granted">Drit asignà</span>
1832 * <span class="listgrouprights-revoked">Drit revocà</span>',
1833 'listgrouprights-group' => 'Grup',
1834 'listgrouprights-rights' => 'Drit',
1835 'listgrouprights-helppage' => 'Help:Drit dël grup',
1836 'listgrouprights-members' => '(Lista dij mèmber)',
1837 'listgrouprights-addgroup' => 'Gionta {{PLURAL:$2|dla partìa|djë partìe}}: $1',
1838 'listgrouprights-removegroup' => 'Gava {{PLURAL:$2|dla partìa|djë partìe}}: $1',
1839 'listgrouprights-addgroup-all' => 'Gionta tute le partìe',
1840 'listgrouprights-removegroup-all' => 'Gava tute le partìe',
1841 'listgrouprights-addgroup-self' => 'Gionta {{PLURAL:$2|la partìa|le partìe}} al tò cont: $1',
1842 'listgrouprights-removegroup-self' => 'Gava {{PLURAL:$2|la partìa|le partìe}} da tò cont: $1',
1843 'listgrouprights-addgroup-self-all' => 'Gionta tute le partìe a tò cont',
1844 'listgrouprights-removegroup-self-all' => 'Gava tute le partìe da tò cont',
1845
1846 # E-mail user
1847 'mailnologin' => 'A-i é pa gnun-a adrëssa për mandé ël messagi',
1848 'mailnologintext' => "A dev [[Special:UserLogin|rintré ant ël sistema]]
1849 e avej registrà n'adrëssa ëd pòsta eletrònica vàlida ant ij [[Special:Preferences|sò gust]] për podej mandé dij messagi ëd pòsta eletrònica a j'àutri Utent.",
1850 'emailuser' => "Mand-je un messagi eletrònich a st'Utent-sì",
1851 'emailpage' => "Mand-je un messagi ëd pòsta eletrònica a st'utent-sì",
1852 'emailpagetext' => "It peule dovré la forma ambelessì për mandé un messagi e-mail a st'utent-sì.
1853 L'adrëssa e-mail ch'it l'has butà an [[Special:Preferences|Ij sò gust]] a sarà butò ant l'adrëssa \"From\" ëd toa e-mail, parèj ël ricevent a podrà arsponde diretament a ti.",
1854 'usermailererror' => "L'oget che a goèrna la pòsta eletrònica a l'ha dait eror:",
1855 'defemailsubject' => 'Messagi da {{SITENAME}}',
1856 'usermaildisabled' => "Pòsta eletrònica dl'utent disabilità",
1857 'usermaildisabledtext' => "A peul pa mandé ëd mësagi ëd pòsta eletrònica a d'àutri utent dzora a sta wiki-sì",
1858 'noemailtitle' => 'Pa gnun-a adrëssa ëd pòsta eletrònica',
1859 'noemailtext' => "Cost Utent-sì a l'ha pa spessificà n'adrëssa e-mail vàlida.",
1860 'nowikiemailtitle' => 'Gnun-e e-mail',
1861 'nowikiemailtext' => "Stutent-sì a l'ha sërnù ëd pa arseive e-mail da dj'àutri utent.",
1862 'email-legend' => "Manda n'e-mail a n'àutr utent ëd {{SITENAME}}",
1863 'emailfrom' => 'Da:',
1864 'emailto' => 'A:',
1865 'emailsubject' => 'Oget:',
1866 'emailmessage' => 'Messagi:',
1867 'emailsend' => 'Manda',
1868 'emailccme' => 'Mand-ne na còpia ëdcò a mia adrëssa.',
1869 'emailccsubject' => 'Còpia dël messagi mandà a $1: $2',
1870 'emailsent' => 'Messagi eletrònich mandà',
1871 'emailsenttext' => "Sò messagi eletrònich a l'é stait mandà",
1872 'emailuserfooter' => 'St\'e-mail-sì a l\'é stàita mandà da $1 a $2 con la fonsion "E-mail utent" a {{SITENAME}}.',
1873
1874 # User Messenger
1875 'usermessage-summary' => "A l'ha lassà un mëssagi ëd sistema.",
1876 'usermessage-editor' => 'Mëssagerìa ëd sistema',
1877
1878 # Watchlist
1879 'watchlist' => 'Ròba che im ten-o sot euj',
1880 'mywatchlist' => 'Ròba che im ten-o sot euj',
1881 'watchlistfor' => "(për '''$1''')",
1882 'nowatchlist' => 'A l\'ha ancó pa marcà dj\'artìcoj coma "ròba da tnì sot euj".',
1883 'watchlistanontext' => "Për piasì, $1 për ës-ciairé ò pura modifiché j'element ëd soa lista dla ròba che as ten sot euj.",
1884 'watchnologin' => "A l'é ancó nen rintrà ant ël sistema",
1885 'watchnologintext' => "A l'ha da manca prima ëd tut dë [[Special:UserLogin|rintré ant ël sistema]]
1886 për podej modifiché soa lista dla ròba dë tnì sot euj.",
1887 'addedwatch' => "Sòn a l'é stait giontà a le pàgine che it ten-e sot euj",
1888 'addedwatchtext' => 'La pàgina "[[:$1]]" a l\'é staita giontà a soa [[Special:Watchlist|lista dla ròba da tnì sot-euj]].
1889 Le modìfiche che a-i vniran ant costa pàgina-sì e ant soa pàgina ëd discussion a saran listà ambelessì, e la pàgina a së s-ciairërà ën <b>grassèt</b> ant la pàgina ëd j\'[[Special:RecentChanges|ùltime modìfiche]] përchè che a resta belfé a ten-la d\'euj.',
1890 'removedwatch' => "Gavà via da 'nt la lista dla ròba da tnì sot euj",
1891 'removedwatchtext' => 'La pàgina "[[:$1]]" a l\'è staita gavà via da [[Special:Watchlist|soa lista dla ròba da tnì sot euj]].',
1892 'watch' => 'ten sot euj',
1893 'watchthispage' => "Ten sot euj st'artìcol-sì",
1894 'unwatch' => 'Chita-lì da ten-e sossì sot euj',
1895 'unwatchthispage' => 'Chita-lì da ten-e sossì sot euj',
1896 'notanarticle' => "Sòn a l'é pa n'artìcol",
1897 'notvisiblerev' => "La revision a l'é stàita scancelà",
1898 'watchnochange' => 'Pa gnun-a dle ròbe che as ten sot euj che a sia staita modificà ant ël temp indicà.',
1899 'watchlist-details' => "A l'é dëmentrè ch'as ten sot euj {{PLURAL:$1|$1 pàgina|$1 pàgine}}, nen contand cole ëd discussion.",
1900 'wlheader-enotif' => '* Le notìfiche për pòsta eletrònica a son abilità.',
1901 'wlheader-showupdated' => "* Cole pàgine che a son staite modificà da quand che a l'é passa l'ùltima vira a resto marcà an '''grassèt'''",
1902 'watchmethod-recent' => "controland j'ùltime modìfiche faite a le pàgine che as ten sot euj",
1903 'watchmethod-list' => 'controland le pàgine che as ten sot euj për vëdde se a-i sio mai staje dle modìfiche',
1904 'watchlistcontains' => "Soa lista dla ròba ch'as ten sot euj a l'ha andrinta {{PLURAL:$1|na pàgina|$1 pàgine}}.",
1905 'iteminvalidname' => "Problema con l'element '$1', nòm nen vàlid...",
1906 'wlnote' => "Ambelessì sota a-i {{PLURAL:$1|é l'ùltima modìfica|son j'ùltime '''$1''' modìfiche}} ant {{PLURAL:$2|l'ùltima ora|j'ùltime '''$2''' ore}}.",
1907 'wlshowlast' => "Most-me j'ùltime $1 ore $2 $3",
1908 'watchlist-options' => "Opsion lista d'osservassion",
1909
1910 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
1911 'watching' => 'Sot euj...',
1912 'unwatching' => "Ën gavand da lòn ch'as ten sot euj...",
1913
1914 'enotif_mailer' => '{{SITENAME}} - Servissi ëd Notìfica Postal',
1915 'enotif_reset' => 'March-me tute le pàgine visità',
1916 'enotif_newpagetext' => "Costa-sì a l'é na pàgina neuva",
1917 'enotif_impersonal_salutation' => 'utent ëd {{SITENAME}}',
1918 'changed' => 'cangià',
1919 'created' => 'creà',
1920 'enotif_subject' => 'La pàgina $PAGETITLE ëd {{SITENAME}} a l\'é staita $CHANGEDORCREATED da $PAGEEDITOR',
1921 'enotif_lastvisited' => "Che as varda $1 për ës-ciaré tute le modìfiche da 'nt l'ùltima vira che a l'é passà.",
1922 'enotif_lastdiff' => "Ch'a varda $1 për visioné sta modìfica.",
1923 'enotif_anon_editor' => 'utent anònim $1',
1924 'enotif_body' => 'Car $WATCHINGUSERNAME,
1925
1926 La pàgina $PAGETITLE dël sit {{SITENAME}} a l\'é stàita $CHANGEDORCREATED al $PAGEEDITDATE da $PAGEEDITOR, che a varda $PAGETITLE_URL për la version corenta.
1927
1928 $NEWPAGE
1929
1930 Resumé dl\'editor: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
1931
1932 Për contaté l\'editor:
1933 Pòsta eletrònica: $PAGEEDITOR_EMAIL
1934 wiki: $PAGEEDITOR_WIKI
1935
1936 A-i sarà pì gnun-a notìfica ëd modìfiche se chiel a vìsita nen costa pàgina.
1937 Che as visa che a peul cangeje la configurassion dle notìfiche a le pàgine che as ten sot-euj ansima a soa lista dla ròba da ten-e sot euj.
1938
1939 Comunicassion dël sistema ëd notìfica da {{SITENAME}}
1940
1941 --
1942 Për cangé la configurassion ëd lòn che as ten sot euj che a vada ansima a
1943 {{fullurl:{{#special:Watchlist}}/edit}}
1944
1945 Për scancelé la pàgina da lòn ch\'a ten sot euj, ch\'a vìsita
1946 $UNWATCHURL
1947
1948 Për fé dle comunicassion ëd servissi e avèj pì d\'agiut:
1949 {{fullurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
1950
1951 # Delete
1952 'deletepage' => 'Scancela pàgina',
1953 'confirm' => 'Conferma',
1954 'excontent' => "Ël contnù a l'era: '$1'",
1955 'excontentauthor' => "ël contnù a l'era: '$1' (e l'ùnich contributor a l'era stait '$2')",
1956 'exbeforeblank' => "Anans d'esse dësvojdà ël contnù a l'era: '$1'",
1957 'exblank' => "La pàgina a l'era veujda",
1958 'delete-confirm' => 'Scancela "$1"',
1959 'delete-legend' => 'Scancela',
1960 'historywarning' => "'''Avis:''' La pàgina che a l'é antramentr che a scancela a l'ha na stòria con pi o men $1 {{PLURAL:$1|revision|revision}}:",
1961 'confirmdeletetext' => "A sta për scancelé d'autut da 'nt la base dat na pàgina ò pura na figura, ansema a tuta soa cronologìa.<p>
1962 Për piasì, che an conferma che sòn a l'é da bon sò but, che a as rend cont ëd le conseguense ëd lòn che a fa, e che sòn a resta an pien an régola con lòn che a l'é stabilì ant la [[{{MediaWiki:Policy-url}}]].",
1963 'actioncomplete' => 'Travaj fait e finì',
1964 'actionfailed' => 'Assion falìa',
1965 'deletedtext' => 'La pàgina "<nowiki>$1</nowiki>" a l\'é staita scancelà.
1966 Che a varda $2 për na lista dle pàgine scancelà ant j\'ùltim temp.',
1967 'deletedarticle' => 'Scancelà "$1"',
1968 'suppressedarticle' => 'Scanselà "[[$1]]"',
1969 'dellogpage' => 'Registr djë scancelament',
1970 'dellogpagetext' => "Ambelessì sota na lista dle pàgine scancelà ant j'ùltim temp.
1971 Ij temp a son conforma a l'ora dël server.",
1972 'deletionlog' => 'Registr djë scancelament',
1973 'reverted' => 'Version prima butà torna sù',
1974 'deletecomment' => 'Rason dlë scancelament:',
1975 'deleteotherreason' => 'Rason àutra/adissional:',
1976 'deletereasonotherlist' => 'Àutra rason',
1977 'deletereason-dropdown' => "*Rason sòlite ch'as ëscancela la ròba
1978 ** a lo ciama l'àutor
1979 ** violassion dij drit d'autor
1980 ** vanadalism",
1981 'delete-edit-reasonlist' => 'Modifiché la rason dlë scancelament',
1982 'delete-toobig' => "Sta pàgina-sì a l'ha na stòria motobin longa, bele pì che $1 {{PLURAL:$1|revision|revision}}.
1983 Lë scancelassion ëd pàgine parej a l'é stàita limità për evité ch'as fasa darmagi për eror a {{SITENAME}}.",
1984 'delete-warning-toobig' => "Sta pàgina-sì a l'ha na stòria motobin longa, bele pì che $1 {{PLURAL:$1|revision|revision}}.
1985 A scancelela as peul fesse darmagi a j'operassion dla base dat ëd {{SITENAME}};
1986 ch'a fasa euj a lòn ch'a fa.",
1987
1988 # Rollback
1989 'rollback' => 'Dòvra na revision pì veja',
1990 'rollback_short' => 'Ripristinè',
1991 'rollbacklink' => "ripristiné j'archivi",
1992 'rollbackfailed' => "A l'é pa podusse ripristiné",
1993 'cantrollback' => "As peul pa tornesse a na version pì veja: l'ùltima modìfica a l'ha fala l'ùnich utent che a l'abia travajà a cost artìcol-sì.",
1994 'alreadyrolled' => "As peulo pa anulé j'ultime modìfiche ëd [[:$1]] faite da [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Talk]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]);
1995 cheidun d'àutr a l'ha già modificà ò pura anulà le modìfiche a sta pàgina-sì.
1996
1997 L'ùltima modìfica a la pàgina a l'é staita faita da [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Talk]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$3|{{int:contribslink}}]]).",
1998 'editcomment' => "Ël coment dla modìfica a l'era: \"''\$1''\".",
1999 'revertpage' => "Gavà via le modìfiche ëd [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Talk]]); ël contnù a l'é stait tirà andarè a l'ùltima version dl'utent [[User:$1|$1]]",
2000 'revertpage-nouser' => "Scanselà le modìfiche dë (stranòm gavà) a l'ùltima vërsion ëd [[User:$1|$1]]",
2001 'rollback-success' => "Modìfiche anulà da $1; tirà andré a l'ùltima version da $2.",
2002
2003 # Edit tokens
2004 'sessionfailure' => "A-i son ëstaje dle gran-e con la session che a identìfica sò acess; ël sistema a l'ha nen eseguì l'ordin che a l'ha daje për precaussion. Che a torna andaré a la pàgina prima con ël boton \"andaré\" ëd sò programa ëd navigassion (browser), peuj che as carìa n'àutra vira costa pàgina-sì e che a preuva torna a fé lòn che vorìa fé.",
2005
2006 # Protect
2007 'protectlogpage' => 'Registr dle protession',
2008 'protectlogtext' => "Ambelessì sota a-i é na lista d'event ëd protession e dësprotession ëd pàgine.
2009 Ch'a varda la [[Special:ProtectedPages|Lista dle pàgine protegiùe]] për ës-ciairé le protession corente.",
2010 'protectedarticle' => '"[[$1]]" a l\'é protet',
2011 'modifiedarticleprotection' => 'A l\'é cambia-ie ël livel ëd protession për "[[$1]]"',
2012 'unprotectedarticle' => 'Dësprotegiù "[[$1]]"',
2013 'movedarticleprotection' => 'Cambià le ampostassion ëd protession da "[[$2]]" a "[[$1]]"',
2014 'protect-title' => 'I soma antramentr che i protegioma "$1"',
2015 'prot_1movedto2' => '[[$1]] Tramudà a [[$2]]',
2016 'protect-legend' => 'Che an conferma la protession',
2017 'protectcomment' => 'Rason:',
2018 'protectexpiry' => 'Scadensa:',
2019 'protect_expiry_invalid' => 'Scadensa pa bon-a.',
2020 'protect_expiry_old' => 'Scadensa già passà.',
2021 'protect-unchain-permissions' => 'Sblòca àutre opsion ëd protession',
2022 'protect-text' => "Ambelessì a peul vardé e cangé ël livel ëd protession dla pàgina '''<nowiki>$1</nowiki>'''.",
2023 'protect-locked-blocked' => "Un a peul pa modifiché ij livel ëd protession antramentr ch'a l'é blocà chiel. Ambelessì a-i son le regolassion corente për la pàgina '''$1''':",
2024 'protect-locked-dblock' => "Ij livej ëd protession as peulo nen cambiesse antramentr che la base dat a l'é blocà.
2025 Ambelessì a-i son le regolassion corente për la pàgina '''$1''':",
2026 'protect-locked-access' => "Sò cont a l'ha pa la qualìfica për podej cambié ij livej ëd protession.
2027 Ambelessì a-i son le regolassion corente për la pàgina '''$1''':",
2028 'protect-cascadeon' => "Sta pàgina për adess a l'é blocà përchè a-i intra an {{PLURAL:$1|la pàgina sì sota, ch'a l'ha|le pàgine sì sota, ch'a l'han}} na protession a sàut avisca. A peul cambie-je sò livel ëd protession a sta pàgina-sì ma lòn a tochërà pa la protession a sàut.",
2029 'protect-default' => "Autorisa tùit j'utent",
2030 'protect-fallback' => 'A-i va ël përmess "$1"',
2031 'protect-level-autoconfirmed' => "Bloca j'utent neuv e coj nen registrà",
2032 'protect-level-sysop' => "mach për j'aministrator",
2033 'protect-summary-cascade' => 'a sàut',
2034 'protect-expiring' => 'scadensa: $1 (UTC)',
2035 'protect-expiry-indefinite' => 'për sempe',
2036 'protect-cascade' => "Protege le pàgine ch'a fan part ëd costa (protession a sàut)",
2037 'protect-cantedit' => "A peul pa cambieje livel ëd protession a sta pàgina-sì, për via ch'a l'ha nen ël përmess dë modifichela.",
2038 'protect-othertime' => "N'àutra durà:",
2039 'protect-othertime-op' => "N'àutra durà",
2040 'protect-existing-expiry' => 'Scadensa esistenta:$3, $2',
2041 'protect-otherreason' => 'Rason àutra/adissional:',
2042 'protect-otherreason-op' => 'Àutra rason',
2043 'protect-dropdown' => '*Rason comun-e ëd protession
2044 ** Tròp vandalism
2045 ** Tròp spamming
2046 ** Edit war nen produtiv
2047 ** Pàgina con motobin ëd tràfich',
2048 'protect-edit-reasonlist' => 'Rason ëd la protession da le modìfiche',
2049 'protect-expiry-options' => '1 ora:1 hour,1 di:1 day,1 sman-a:1 week,2 sman-e:2 weeks,1 meis:1 month,3 meis:3 months,6 meis:6 months,1 ann:1 year,për sempe:infinite',
2050 'restriction-type' => 'Përmess',
2051 'restriction-level' => 'Livel ëd restrission',
2052 'minimum-size' => 'Amzura mìnima',
2053 'maximum-size' => 'Amzura màssima:',
2054 'pagesize' => '(byte)',
2055
2056 # Restrictions (nouns)
2057 'restriction-edit' => 'Modìfica',
2058 'restriction-move' => 'Tramuda',
2059 'restriction-create' => 'Creé',
2060 'restriction-upload' => 'Caria',
2061
2062 # Restriction levels
2063 'restriction-level-sysop' => 'protegiùa',
2064 'restriction-level-autoconfirmed' => 'mesa-protegiùa',
2065 'restriction-level-all' => 'tuti ij livej',
2066
2067 # Undelete
2068 'undelete' => 'Pija andré na pàgina scancelà',
2069 'undeletepage' => 'S-ciàira e pija andaré le pàgine scancelà',
2070 'undeletepagetitle' => "'''Lòn ch'a-i é ambelessì a son tute revision scancelà ëd [[:$1]]'''.",
2071 'viewdeletedpage' => 'Smon le pàgine scancelà',
2072 'undeletepagetext' => "{{PLURAL:$1|La pàgina ambelessì sota a l'é staita scancelà, ma a resta|$1 Le pàgine ambelessì sota a son staite scancelà, ma a resto}} ancó memorisà ant l'archivi a as peulo pijesse andaré.
2073 L'archivi a ven polidà passaje un pòch ëd temp.",
2074 'undelete-fieldset-title' => 'Arcùpera le revision',
2075 'undeleteextrahelp' => "Për ripristiné l'antrega stòria dla pàgina, che a lassa tute le casele nen selessionà e che a jë sgnaca ansima a '''''Buta coma a l'era'''''.
2076 Për ripristiné mach chèich-còs, che a selession-a le casele corispondente a le revision da ripristiné anans che sgnaché.
2077 Ën sgacand-je ansima a '''''Veujda casele''''' peul polidesse d'amblé tute le casele selessionà e dësvojdé ël coment.",
2078 'undeleterevisions' => '{{PLURAL:$1|Na|$1}} revision memorisà',
2079 'undeletehistory' => "Se a pija andré st'articol-sì, ëdcò tute soe revision a saran pijaite andaré ansema a chiel ant soa cronologìa.
2080 Se a fussa mai staita creà na pàgina neuva con l'istess nòm dòp che la veja a l'era staita scancelà, le revision a saran buta ant la cronologìa ëd prima.",
2081 'undeleterevdel' => "Ël dëscancelament as farà pa s'a-i intrèissa në scancelament parsial dla version corenta dla pàgina. Quand a-i riva lolì, un a dev gave-ie la crosëtta da 'nt la pì neuva dle version scancelà, ò pura gavela da stërmà.",
2082 'undeletehistorynoadmin' => "Sta pàgina-sì a l'é staita scancelà.
2083 Ël motiv che a l'é scancelasse as peul savejsse ën vardand ël somari ambelessì sota, andoa che a së s-ciàira ëdcò chi che a
2084 l'avìa travaje ansima anans che a la scancelèisso.
2085 Ël test che a-i era ant le vàire version a peulo s-ciairelo mach j'aministrator.",
2086 'undelete-revision' => 'Revision scanselà ëd $1 (dël $4, a $5) da $3:',
2087 'undeleterevision-missing' => "Revision nen bon-a ò ch'a-i é nen d'autut. A peul esse ch'a l'abia n'anliura cioca, ma a peul ëdcò esse che la revision a la sia staita dëscancelà ò gavà via da 'nt la base dat.",
2088 'undelete-nodiff' => 'Pa gnun-a revision anans ëd costa.',
2089 'undeletebtn' => 'Ripristiné',
2090 'undeletelink' => 'varda/buta andré',
2091 'undeleteviewlink' => 'varda',
2092 'undeletereset' => 'Gava tute le selession',
2093 'undeleteinvert' => 'Anvert la selession',
2094 'undeletecomment' => 'Rason:',
2095 'undeletedarticle' => 'Pijaita andré "$1"',
2096 'undeletedrevisions' => '{{PLURAL:$1|Na revision pijaita|$1 revision pijaite}} andré',
2097 'undeletedrevisions-files' => "{{PLURAL:$1|Na|$1}} revision e {{PLURAL:$2|n'|$2&nbsp;}}archivi pijait andré",
2098 'undeletedfiles' => "{{PLURAL:$1|N'|$1&nbsp;}}archivi pijait andaré",
2099 'cannotundelete' => "Disdëscancelament falì; a peul esse che i fusse antra doi a felo ant l'istess temp e l'àutr a sia riva prima.",
2100 'undeletedpage' => "'''$1 a l'é stait pijait andaré'''
2101
2102 Che as varda ël [[Special:Log/delete|Registr djë scancelament]] për ës-ciairé j'ùltim scancelament e disdëscancelament.",
2103 'undelete-header' => "Ch'a varda [[Special:Log/delete|ël registr djë scancelament]] për ës-ciairé j'ùltim dëscancelament.",
2104 'undelete-search-box' => 'Arsërca ant le pàgine scancelà',
2105 'undelete-search-prefix' => "Smon le pàgine ch'as anandio për:",
2106 'undelete-search-submit' => 'Sërca',
2107 'undelete-no-results' => "A-i é pa gnun-a pàgina parej ant l'archivi djë scancelassion.",
2108 'undelete-filename-mismatch' => "As peul nen disdëscancelesse la revision d'archivi col marcatemp $1: sòrt d'archivi nen giusta",
2109 'undelete-bad-store-key' => "As peul pa disdëscancelesse la revision d'archivi col marcatemp $1: l'archivi a-i era già pì anans d'esse scancelà.",
2110 'undelete-cleanup-error' => 'Eror ën scanceland l\'archivi nen dovrà "$1".',
2111 'undelete-missing-filearchive' => "As peul nen ricuperesse l'archivi con l'identità $1 përchè a-i é pa ant la base dat. A peul esse ch'a l'abio già disdëscancelalo.",
2112 'undelete-error-short' => "Eror ën disdëscanceland l'archivi: $1",
2113 'undelete-error-long' => "Eror antramentr ch'as disdëscancelava l'archivi:
2114
2115 $1",
2116 'undelete-show-file-confirm' => 'It ses sicur ëd vorèj vëdde le revision scanselà dël file "<nowiki>$1</nowiki>" da $2 a $3?',
2117 'undelete-show-file-submit' => 'É!',
2118
2119 # Namespace form on various pages
2120 'namespace' => 'Spassi nominal:',
2121 'invert' => 'Anvert la selession',
2122 'blanknamespace' => '(Prinsipal)',
2123
2124 # Contributions
2125 'contributions' => "Contribussion dë st'Utent-sì",
2126 'contributions-title' => 'Contribussion ëd $1',
2127 'mycontris' => 'Mie contribussion',
2128 'contribsub2' => 'Për $1 ($2)',
2129 'nocontribs' => "A l'é pa trovasse gnun-a modìfica che a fussa conforma a costi criteri-sì",
2130 'uctop' => ' (ùltima dla pàgina)',
2131 'month' => 'Mèis:',
2132 'year' => 'Ann:',
2133
2134 'sp-contributions-newbies' => 'Smon mach ël travaj dij cont neuv',
2135 'sp-contributions-newbies-sub' => "Për j'utent neuv",
2136 'sp-contributions-newbies-title' => "Contribussion ëd j'utent për ij neuv cont",
2137 'sp-contributions-blocklog' => "Fërma l'agiornament dij registr",
2138 'sp-contributions-deleted' => "Modìfiche d'utent scanselà",
2139 'sp-contributions-logs' => 'registr',
2140 'sp-contributions-talk' => 'discussion',
2141 'sp-contributions-userrights' => 'gestion dij drit utent',
2142 'sp-contributions-blocked-notice' => "St'utent-sì a l'é blocà al moment. L'ùltima intrada dël registr dij blòch a l'é butà sì sota për arferiment:",
2143 'sp-contributions-blocked-notice-anon' => "St'adrëssa IP a l'é blocà al moment.
2144 L'ùltima intrada dël registr dij blocagi a l'é butà sì-sota për arferiment:",
2145 'sp-contributions-search' => 'Arsërca contribussion',
2146 'sp-contributions-username' => 'Adrëssa IP ò nòm utent:',
2147 'sp-contributions-submit' => 'Arsërca',
2148
2149 # What links here
2150 'whatlinkshere' => "Pàgine con dj'anliure che a men-o a costa-sì",
2151 'whatlinkshere-title' => 'Pàgine ch\'a men-o a "$1"',
2152 'whatlinkshere-page' => 'Pàgina:',
2153 'linkshere' => "Le pàgine sì sota a l'han andrinta dj'anliure che a men-o a '''[[:$1]]''':",
2154 'nolinkshere' => "A-i é pa gnun-a pàgina che a l'abia dj'anliure che a men-o a '''[[:$1]]'''.",
2155 'nolinkshere-ns' => "An stë spassi nominal-sì a-i è pa gnun-a pagina con dj'anliure ch'a men-o a '''[[:$1]]'''.",
2156 'isredirect' => 'ridiression',
2157 'istemplate' => 'inclusion',
2158 'isimage' => 'anliura a figura',
2159 'whatlinkshere-prev' => "{{PLURAL:$1|d'un andré|andré ëd $1}}",
2160 'whatlinkshere-next' => "{{PLURAL:$1|d'un anans|anans ëd $1}}",
2161 'whatlinkshere-links' => '← anliure',
2162 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 rediression',
2163 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 anclusion',
2164 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 anliura',
2165 'whatlinkshere-hideimages' => '$1 anliure ëd figure',
2166 'whatlinkshere-filters' => 'Filtr',
2167
2168 # Block/unblock
2169 'blockip' => "Blochè n'adrëssa IP",
2170 'blockip-title' => "Bloché l'utent",
2171 'blockip-legend' => "Bloché l'utent",
2172 'blockiptext' => "Che a dòvra ël mòdulo ëd domanda 'd blocagi ambelessì sota për bloché l'acess con drit dë scritura da na chèich adrëssa IP.<br />
2173 Ës blocagi-sì as dev dovresse MACH për evité dij comportament vandàlich, ën strèita osservansa ëd tùit ij prinsipi dla [[{{MediaWiki:Policy-url}}|polìtica ëd {{SITENAME}}]].<br />
2174 Ël blocagi a peul nen ën gnun-a manera esse dovrà për dle question d'ideologìa.
2175
2176 Che a scriva codì che st'adrëssa IP-sì a dev second chiel (chila) esse blocà (pr'esempi, che a buta ij tìtoj ëd pàgine che a l'abio già patì dj'at vandàlich da cost'adrëssa IP-sì).",
2177 'ipaddress' => 'Adrëssa IP',
2178 'ipadressorusername' => 'Adrëssa IP ò stranòm',
2179 'ipbexpiry' => 'Fin-a al',
2180 'ipbreason' => 'Motiv dël blocagi',
2181 'ipbreasonotherlist' => 'Àotr motiv',
2182 'ipbreason-dropdown' => "*Motiv sòlit për ij blòch
2183 ** Avej butà d'anformassion fàosse
2184 ** Avej gavà contnù da 'nt le pàgine
2185 ** Buté porcherìa coma anliure ëd reclam
2186 ** Avej butà test sensa sust ant le pàgine
2187 ** Avej un deuit da bërsach con la gent
2188 ** Avej dovrà vàire cont fòra dij deuit
2189 ** Stranòm ch'as peul nen acetesse",
2190 'ipbanononly' => "Blòca mach j'utent anònim",
2191 'ipbcreateaccount' => 'Lassa pa pi creé dij cont neuv',
2192 'ipbemailban' => "Nen lassé che l'utent a peula mandé ëd messagi ëd pòsta eletrònica",
2193 'ipbenableautoblock' => "Blòca an automàtich la dariera adrëssa IP dovrà da l'utent e tute cole dont peuj cheidun as preuva a fé dle modìfiche",
2194 'ipbsubmit' => "Bloca st'adrëssa IP-sì",
2195 'ipbother' => "N'àutra durà",
2196 'ipboptions' => "2 ore:2 hours,1 di:1 day,3 di:3 days,na sman-a:1 week,2 sman-e:2 weeks,1 mèis:1 month,3 mèis:3 months,6 mèis:6 months,n'ann:1 year,për sempe:infinite",
2197 'ipbotheroption' => "d'àutr",
2198 'ipbotherreason' => 'Àotri motiv/spiegon',
2199 'ipbhidename' => "Stërma lë stranòm da 'nt le modìfiche e da 'nt j'elench.",
2200 'ipbwatchuser' => "Ten d'euj le pàgine utent e ëd discussion dë st'utent-sì",
2201 'ipballowusertalk' => "Përmëtt a st'utent-sì ëd modifiché la soa pàgina ëd discussion an mente a l'é blocà",
2202 'ipb-change-block' => "Torna bloché l'utent con ste ampostassion-sì",
2203 'badipaddress' => "L'adrëssa IP che a l'ha dane a l'é nen giusta.",
2204 'blockipsuccesssub' => 'Blocagi fait',
2205 'blockipsuccesstext' => "[[Special:Contributions/$1|$1]] a l'é stàit blocà.<br />
2206 Varda [[Special:IPBlockList|lista dj'IP blocà]] Për rivëdde ij blòch.",
2207 'ipb-edit-dropdown' => 'Motiv dël blòch',
2208 'ipb-unblock-addr' => 'Dësbloché $1',
2209 'ipb-unblock' => "Dësbloché n'utent ò n'adrëssa IP",
2210 'ipb-blocklist-addr' => 'Blòch esistent për $1',
2211 'ipb-blocklist' => 'Vardé ij blòch ativ',
2212 'ipb-blocklist-contribs' => 'Contribussion për $1',
2213 'unblockip' => "Dësblòca st'adrëssa IP-sì",
2214 'unblockiptext' => "Che a dòvra ël mòdulo ëd domanda ambelessì sota për deje andé al drit dë scritura a n'adrëssa IP che a l'era staita blocà.",
2215 'ipusubmit' => 'Gava sto blòch-sì',
2216 'unblocked' => "[[User:$1|$1]] a l'é stait dësblocà",
2217 'unblocked-id' => "Ël blòch $1 a l'é stait gavà via.",
2218 'ipblocklist' => 'Adrësse IP e utent blocà',
2219 'ipblocklist-legend' => "Trové n'utent blocà",
2220 'ipblocklist-username' => 'Stranòm ò pura adrëssa IP:',
2221 'ipblocklist-sh-userblocks' => '$1 blòch dij cont',
2222 'ipblocklist-sh-tempblocks' => '$1 blòch a temp',
2223 'ipblocklist-sh-addressblocks' => "$1 blòch ëd j'IP",
2224 'ipblocklist-submit' => 'Arsërca',
2225 'ipblocklist-localblock' => 'Blocagi local',
2226 'ipblocklist-otherblocks' => '{{PLURAL:$1|Àutr blocagi|Àutri blocagi}}',
2227 'blocklistline' => "$1, $2 a l'ha blocà $3 ($4)",
2228 'infiniteblock' => 'për sempe',
2229 'expiringblock' => 'a finiss ël $1 a $2',
2230 'anononlyblock' => "mach j'utent anònim",
2231 'noautoblockblock' => 'blòch automàtich nen ativ',
2232 'createaccountblock' => 'creassion dij cont blocà',
2233 'emailblock' => 'pòsta eletrònica blocà',
2234 'blocklist-nousertalk' => 'a peul nen modifiché soa pàgina ëd discussion',
2235 'ipblocklist-empty' => "La lista dij blòch a l'é veujda.",
2236 'ipblocklist-no-results' => "L'adrëssa IP ò lë stranòm ch'a l'ha ciamà a l'é pa blocà.",
2237 'blocklink' => 'blòca',
2238 'unblocklink' => 'dësblòca',
2239 'change-blocklink' => 'cambia blòch',
2240 'contribslink' => 'contribussion',
2241 'autoblocker' => "A l'é scataje un blocagi përchè soa adrëssa IP a l'é staita dovrà ant j'ùltim temp da l'Utent \"[[User:\$1|\$1]]\". Ël motiv për bloché \$1 a l'é stait: \"'''\$2'''\"",
2242 'blocklogpage' => 'Registr dij blocagi',
2243 'blocklog-showlog' => "St'utent-sì a l'é già stàit blocà. Ël registr dij blòch a l'é dàit sì sota për arferiment:",
2244 'blocklog-showsuppresslog' => "St'utent-sì a l'é già stàit blocà e stërmà. Ël registr stërmà a l'é dàit sì sota për arferiment:",
2245 'blocklogentry' => '"[[$1]]" a l\'é stait blocà për $2 $3',
2246 'reblock-logentry' => 'cambià le ampostassion dël blòch për [[$1]] con un temp ëd fin ëd $2 $3',
2247 'blocklogtext' => "Sossì a l'é ël registr dij blocagi e dësblocagi dj'Utent. J'adrësse che
2248 a son staite blocà n'automàtich ambelessì a së s-ciàiro nen.
2249 Che a varda la [[Special:IPBlockList|lista dj'adrësse IP blocà]] për vëdde
2250 coj che sio ij blocagi ativ al dì d'ancheuj.",
2251 'unblocklogentry' => "a l'ha dësblocà $1",
2252 'block-log-flags-anononly' => 'mach utent anònim',
2253 'block-log-flags-nocreate' => 'creassion ëd cont neuv blocà',
2254 'block-log-flags-noautoblock' => "blòch n'autòmatich dësmòrt",
2255 'block-log-flags-noemail' => 'pòsta eletrònica blocà',
2256 'block-log-flags-nousertalk' => 'a peul nen modifiché soa pàgina ëd discussion',
2257 'block-log-flags-angry-autoblock' => 'blòch automàtich avansà ativà',
2258 'block-log-flags-hiddenname' => 'stranòm stërmà',
2259 'range_block_disabled' => "La possibilità che n'aministrator a fasa dij blocagi a ragg a l'é disabilità.",
2260 'ipb_expiry_invalid' => 'Temp dë scadensa nen bon.',
2261 'ipb_expiry_temp' => "Ij blòch ëd j'utent stërmà a deuvo esse përmanent.",
2262 'ipb_hide_invalid' => 'Ampossìbil scanselé sto cont-sì; a peul avèj tròpe modìfiche.',
2263 'ipb_already_blocked' => '"$1" a l\'é già blocà',
2264 'ipb-needreblock' => "== Già blocà ==
2265 $1 a l'é già blocà.
2266 It veule cambié le ampostassion?",
2267 'ipb-otherblocks-header' => '{{PLURAL:$1|Àutr|Àutri}} blocagi',
2268 'ipb_cant_unblock' => 'Eror: As treuva nen ël blòch con identificativ $1. A peul esse che a sia un blòch già gavà via.',
2269 'ipb_blocked_as_range' => "Eror: L'adrëssa IP $1 a l'ha gnun blòch diret ansima e donca a peul pa esse dësblocà. A resta blocà mach për via ch'a l'é ciapà andrinta al ragg $2, e lolì as peul pa dësblochesse.",
2270 'ip_range_invalid' => 'Nùmer IP nen bon.',
2271 'ip_range_toolarge' => "N'antërval ëd blòch pi largh ëd /$1 a l'é pa përmëttù.",
2272 'blockme' => 'Blòch-me',
2273 'proxyblocker' => "Bloché j'arpetitor (Proxy) doèrt",
2274 'proxyblocker-disabled' => "Sta funsion-sì a l'é pa abilità.",
2275 'proxyblockreason' => "Soa adrëssa IP a l'é staita bloca përchè a l'é cola ëd n'arpetitor (proxy) doèrt. Për piasì che a contata al sò fornitor ëd conession e che a lo anforma. As trata d'un problema ëd siguressa motobin serio.",
2276 'proxyblocksuccess' => 'Bele fait.',
2277 'sorbsreason' => "Soa adrëssa IP a l'é listà coma arpetitor doèrt (open proxy) ansima al DNSBL dovrà da {{SITENAME}}.",
2278 'sorbs_create_account_reason' => "Soa adrëssa IP a l'é listà coma arpetitor doèrt (open proxy) ansima al DNSBL dovrà da {{SITENAME}}. A peul nen creésse un cont.",
2279 'cant-block-while-blocked' => 'It peule pa bloché àutri utent an mente it ses blocà.',
2280 'cant-see-hidden-user' => "L'utent che të stas provand a bloché a l'é già stàit blocà e stërmà. Da già ch'it l'has pa ël drit hideuser, it peule pa vëdde o modifiché ël blòch ëd l'utent.",
2281 'ipbblocked' => "A peul pa bloché o dësbloché d'àutri utent, përchè a l'é blocà chiel-midem",
2282 'ipbnounblockself' => 'It peule pa dësbloché ti midem',
2283
2284 # Developer tools
2285 'lockdb' => 'Blòca la base dat',
2286 'unlockdb' => 'Dësblòca la base dat',
2287 'lockdbtext' => "Ën blocand la base dat as fërma la possibilità che tuti j'Utent a peulo modifiché le pàgine ò pura fene 'd neuve, che a peulo cambiesse ij \"sò gust\", che a peulo modifichesse soe liste dla ròba da tnì sot euj, e an general gnun a podrà pì fé dj'operassion che a ciamo dë modifiché la base dat.<br /><br />
2288 Për piasì, che an conferma che sossì a l'é pròpe lòn che a veul fé, e dzortut che a sblocherà la base dat pì ampressa che a peul, an manera che tut a funsion-a torna coma che as dev, pen-a che a l'avrà finisse soa manutension.",
2289 'unlockdbtext' => "Ën dësblocand la base dat as darà andaré a tuti j'Utent la possibilità dë fé 'd modìfiche a le pàgine ò dë fene ëd neuve, ëd cangé ij \"sò gust\", ëd modifiché soe liste 'd ròba da tnì sot euj, e pì an general dë fé tute cole operassion che a l'han da manca dë fé 'd modìfiche a la base dat.
2290 Për piasì, che an conferma che sòn a l'é da bon lòn che chiel (chila) a veul fé.",
2291 'lockconfirm' => 'É, i veuj da bon, e sota mia responsabilità, bloché la base dat.',
2292 'unlockconfirm' => ' É, da bon i veuj dësbloché la base dat, sota mia responsabilità personal.',
2293 'lockbtn' => 'Blòca la base dat',
2294 'unlockbtn' => 'Dësblòca la base dat',
2295 'locknoconfirm' => "Che a varda che a l'é dësmentiasse dë spunté ël quadrèt ëd conferma.",
2296 'lockdbsuccesssub' => 'Blocagi dla base dat fait',
2297 'unlockdbsuccesssub' => "Dësblocagi dla base dat fait, ël blòch a l'é stait gavà",
2298 'lockdbsuccesstext' => "La base dat ëd {{SITENAME}} a l'è staita blocà.
2299 <br />Che as visa mach dë gavé ël blocagi pen-a che a l'ha finì soa manutension.",
2300 'unlockdbsuccesstext' => " La base dat ëd {{SITENAME}} a l'è staita dësblocà.",
2301 'lockfilenotwritable' => "As peul nen ëscrive ant sl'archivi ëd blòch dla base dat. A fa dë manca d'avej n'acess an scritura a st'archivi për podej bloché e dësbloché la base dat.",
2302 'databasenotlocked' => "La base dat a l'é nen blocà.",
2303
2304 # Move page
2305 'move-page' => 'Tramud ëd $1',
2306 'move-page-legend' => 'Tramudé na pàgina',
2307 'movepagetext' => "Dovrand ël mòdul ambelessì sota a cangerà nòm a na pàgina, tramudand-je dapress ëdcò tuta soa cronologìa anvers al nòm neuv.
2308 Ël vej tìtol a resterà trasformà ant na ridiression che a men-a al tìtol neuv.
2309 As peul modifiché automaticament ij redirect che a colego al tìtol original.
2310 Se it desside ëd nen felo, contròla [[Special:DoubleRedirects|rediression dobie]] o [[Special:BrokenRedirects|rediression ch'a men-o da gnun-e part]].
2311 It ses responsàbil ëd controlé che le anliure a men-o andoa as pensa che a deubio mné.
2312
2313 Noté bin: la pàgina a sarà '''nen''' tramudà se a-i fussa già mai n'articol che a l'ha ël nòm neuv, gavà col cas che a sia na pàgina veujda ò pura na ridiression, sempre che bele che essend mach parej a l'abia già nen na soa cronologìa.
2314 Sòn a veul dì che, se a l'avèissa mai da fé n'operassion nen giusta, a podrìa sempe torné a rinominé la pàgina col nòm vej, ma ant gnun cas a podrìa coerté na pàgina che a-i é già.
2315
2316 '''ATENSION!'''
2317 Un cambiament dràstich parej a podrìa dé dle gran-e an dzora a na pàgina motobin visità.
2318 Che a varda mach dë esse pì che sigur d'avej presente le conseguense, prima che fé che fé.",
2319 'movepagetalktext' => "La pàgina ëd discussion tacà a costa pàgina d'articol, se a-i é, a sarà tramudà n'automatich ansema a l'artìcol, '''gavà costi cas-sì''':
2320 *quand as tramuda la pàgina tra diferent spassi nominal,
2321 *quand na pàgina ëd discussion nen veujda a-i é già për ël nòm neuv, ò pura
2322 *a l'ha deselessionà ël quadrèt ëd conferma ambelessì sota.
2323 Ant costi cas-sì, se a chërd dë felo, a-j farà da manca dë tramudesse la pàgina ëd discussion daspërchiel, a man.",
2324 'movearticle' => "Cang-je nòm a l'artìcol",
2325 'moveuserpage-warning' => "'''Atension:''' A sta për tramudé na pàgina d'utent. Për piasì ch'a nòta che a sarà tramudà mach la pàgina e che l'utent a sarà \"pa\" arnominà.",
2326 'movenologin' => "Che a varda che chiel (chila) a l'è pa rintrà ant ël sistema",
2327 'movenologintext' => "A venta esse n'Utent registrà e esse [[Special:UserLogin|rintrà ant ël sistema]]
2328 për podej tramudé na pàgina.",
2329 'movenotallowed' => "A l'ha pa ij përmess dont a fa da manca për tramudé pàgine.",
2330 'movenotallowedfile' => "It l'has pa ij përmess për tramudé dij file.",
2331 'cant-move-user-page' => "It l'has pa ij përmess për tramudé le pàgine utent (a men dle sotpàgine).",
2332 'cant-move-to-user-page' => "It l'has pa ij përmess për tramudé na pàgina a na pàgina utent (an gavand a na sotpàgina utent).",
2333 'newtitle' => 'Neuv tìtol ëd',
2334 'move-watch' => 'Ten sot euj sta pàgina-sì',
2335 'movepagebtn' => 'Tramuda sta pàgina-sì',
2336 'pagemovedsub' => 'San Martin bele finì!',
2337 'movepage-moved' => "'''\"\$1\" a l'é stàit spostà a \"\$2\"'''",
2338 'movepage-moved-redirect' => "A l'é stàita creà na rediression.",
2339 'movepage-moved-noredirect' => "La creassion ëd na rediression a l'é stàita scanselà.",
2340 'articleexists' => "Na pàgina che as ciama parej a-i é già, ò pura ël nòm che a l'ha sërnù a va nen bin.<br />
2341 Che as sërna, për piasì, un nòm diferent për st'articol.",
2342 'cantmove-titleprotected' => "As peul pa fesse San Martin ambelelì, për via che col tìtol-lì a l'é stàit proibì e a peul pa ess-ie na pàgina ciamà parej",
2343 'talkexists' => "La pàgina a l'é staita bin tramudà, ma a l'é pa podusse tramudé soa pàgina ëd discussion, përchè a-i në j'é già n'àutra ant la pàgina con ël tìtol neuv. Për piasì, che a modìfica a man ij contnù dle doe pàgine ëd discussion, an manera che as perdo nen dij pensé anteressant.",
2344 'movedto' => 'tramudà a',
2345 'movetalk' => "Podend, tramuda ëdcò la pàgina ëd discussion che a l'ha tacà.",
2346 'move-subpages' => 'Tramuda le sotpàgine (fin a $1)',
2347 'move-talk-subpages' => 'Tramuda le sotpàgine ëd na pàgina ëd discussion (fin a $1)',
2348 'movepage-page-exists' => 'La pàgina $1 a esist già e a peul pa esse coatà automaticament.',
2349 'movepage-page-moved' => "La pàgina $1 a l'é stàita tramudà a $2.",
2350 'movepage-page-unmoved' => 'La pàgina $1 a peul pa esse tramudà a $2.',
2351 'movepage-max-pages' => "Ël massim ëd {{PLURAL:$1|na pàgina a l'é stàita |$1 pàgine a son stàite}} tramudà e a na saran pa pì tramudà automaticament.",
2352 '1movedto2' => '[[$1]] Tramudà a [[$2]]',
2353 '1movedto2_redir' => '[[$1]] tramudà a [[$2]] ën passand për na ridiression',
2354 'move-redirect-suppressed' => 'rediression scanselà',
2355 'movelogpage' => 'Registr dij San Martin',
2356 'movelogpagetext' => 'Ambelessì sota a-i é na lista ëd pàgine che a son staite tramudà.',
2357 'movesubpage' => '{{PLURAL:$1|Sotpàgina|Sotpàgine}}',
2358 'movesubpagetext' => "Sta pàgina-sì a l'ha $1 {{PLURAL:$1|sotpàgina|sotpàgine}} mostà ambelessì.",
2359 'movenosubpage' => "Sta pàgina-sì a l'ha pa ëd sotpàgine.",
2360 'movereason' => 'Motiv',
2361 'revertmove' => "buta torna coma a l'era",
2362 'delete_and_move' => 'Scancela e tramuda',
2363 'delete_and_move_text' => '==A fa da manca dë scancelé==
2364
2365 L\'artìcol ëd destinassion "[[:$1]]" a-i é già. Veul-lo scancelelo për avej ëd pòst për tramudé l\'àutr?',
2366 'delete_and_move_confirm' => 'É, scancela la pàgina',
2367 'delete_and_move_reason' => "Scancelà për liberé ël pòst për tramudene n'àutra",
2368 'selfmove' => "Tìtol neuv e tìtol vej a resto midem antra lor; as peul pa tramudesse na pàgina butand-la andoa che a l'é già.",
2369 'immobile-source-namespace' => 'As peul pa tramudé ëd pàgine ant ël namespace "$1"',
2370 'immobile-target-namespace' => 'As peul pa tramudé ëd pàgine ant ël namespace "$1"',
2371 'immobile-target-namespace-iw' => "Un colegament interwiki a l'é pa na destinassion vàlida për tramudé na pàgina.",
2372 'immobile-source-page' => 'Sta pàgina-sì as peul pa tramudesse.',
2373 'immobile-target-page' => 'As peul pa tramudess al tìtol dë sta destinassion-sì.',
2374 'imagenocrossnamespace' => 'As peul pa tramudé un file fòra dal sò namespace',
2375 'imagetypemismatch' => 'La neuva estension dël file a corispond pa a sò tipo',
2376 'imageinvalidfilename' => "Ël nòm dël file pontà a l'é pa vàlid",
2377 'fix-double-redirects' => 'Modìfica minca rediression che a ponta al tìtol original',
2378 'move-leave-redirect' => 'Lassa na rediression',
2379 'protectedpagemovewarning' => "'''Avis:''' Sta pàgina-sì a l'é stàita blocà parèj che mach utent con drit d'aministrator a peulo tramudela.
2380 L'ùltima vos dël registr a l'é smonùa sì-sota për arferiment:",
2381 'semiprotectedpagemovewarning' => "'''Nòta:''' Sta pàgina-sì a l'é stàita blocà parèj che mach j'utent argistrà a peulo tramudela.
2382 L'ùltima vos dël registr a l'é smonùa sì-sota për arferiment:",
2383 'move-over-sharedrepo' => "== L'archivi a esist ==
2384 [[:$1]] a esist già dzora a un depòsit partagià. Tramudé n'archivi a cost tìtol-sì a coaterà l'archivi partagià.",
2385 'file-exists-sharedrepo' => "Ël nòm dël file sërnù a l'é già dovrà ant ël depòsit condivis.
2386 Për piasì sern n'àutr nòm.",
2387
2388 # Export
2389 'export' => 'Esporté dle pàgine',
2390 'exporttext' => "A peul esporté ël test e modifiché la stòria ëd na pàgina ò pura
2391 ëd n'ansema ëd pàgine gropa ant n'archivi XML. Sòn a peul peuj amportesse
2392 ant n'àutra wiki ën dovrand la funsion Special:Ampòrta pàgina.
2393
2394 Për esporté le pàgine, che a së scriva ij tìtoj ant ël quàder ambelessì sota, butand-ji un tìtol për riga,
2395 e che as serna se a veul la version corenta ansema a cole veje, con le righe che conto la stòria dla pàgina,
2396 ò pura mach l'anformassion ant sël quand che a sia staje l'ùltima modìfica.
2397
2398 Se costa ùltima possibilità a fussa lòn che a-j serv, a podrìa ëdcò dovré n'anliura, pr'esempi [[{{#Special:Export}}/{{MediaWiki:Mainpage}}]] për la pàgina \"[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]\".",
2399 'exportcuronly' => 'Ciapa sù mach la version corenta, pa tuta la stòria',
2400 'exportnohistory' => "----
2401 '''Nòta:''' la possibilità d'esporté la stòria completa dle pàgine a l'é staita gavà për dle question corelà a le prestassion dël sistema.",
2402 'export-submit' => 'Esporté',
2403 'export-addcattext' => "Gionta pàgine da 'nt la categorìa:",
2404 'export-addcat' => 'Gionta',
2405 'export-addnstext' => 'Gionta pàgine dal namespace',
2406 'export-addns' => 'Gionta',
2407 'export-download' => 'Ciamé dë salvelo coma archivi',
2408 'export-templates' => 'Ciapa andrinta jë stamp',
2409 'export-pagelinks' => 'Anseriss pàgine colegà a na përfondità ëd:',
2410
2411 # Namespace 8 related
2412 'allmessages' => 'Messagi ëd sistema',
2413 'allmessagesname' => 'Nòm',
2414 'allmessagesdefault' => "Test che a-i sarìa se a-i fusso pa 'd modìfiche",
2415 'allmessagescurrent' => 'Test corent',
2416 'allmessagestext' => "Costa-sì a l'é na lista ëd messagi disponìbij ëd sistema ant lë spassi nominal MediaWiki.
2417 Për piasì vìsita [http://www.mediawiki.org/wiki/Localisation MediaWiki Localisassion] e [http://translatewiki.net translatewiki.net] se it veule contribuì a la localisassion general ëd MediaWiki.",
2418 'allmessagesnotsupportedDB' => "Sta pàgina-sì a peul pa esse dovrà përchè '''\$wgUseDatabaseMessages''' a l'é stàit disabilità.",
2419 'allmessages-filter-legend' => 'Filtr',
2420 'allmessages-filter' => 'Filtra për stat ëd përsonalisassion:',
2421 'allmessages-filter-unmodified' => 'Pa modificà',
2422 'allmessages-filter-all' => 'Tùit',
2423 'allmessages-filter-modified' => 'Modificà',
2424 'allmessages-prefix' => 'Filtra për prefiss:',
2425 'allmessages-language' => 'Lenga:',
2426 'allmessages-filter-submit' => 'Và',
2427
2428 # Thumbnails
2429 'thumbnail-more' => 'Slarga',
2430 'filemissing' => 'Archivi che a manca',
2431 'thumbnail_error' => 'Eror antramentr che as fasìa la figurin-a: $1',
2432 'djvu_page_error' => 'Pàgina DjVu fòra dij lìmit',
2433 'djvu_no_xml' => "As rièss pa a carié l'XML për l'archivi DjVu",
2434 'thumbnail_invalid_params' => 'Paràmetro dla figurin-a pa giust',
2435 'thumbnail_dest_directory' => 'As peul pa fesse ël dossié ëd destinassion',
2436 'thumbnail_image-type' => 'Sòrt ëd figura nen gestì',
2437 'thumbnail_gd-library' => 'Configurassion pa finìa dla librerìa GD: Fonsion $1 mancanta',
2438 'thumbnail_image-missing' => 'Ël file a smija esse mancant: $1',
2439
2440 # Special:Import
2441 'import' => 'Amportassion ëd pàgine',
2442 'importinterwiki' => 'Amportassion da wiki diferente',
2443 'import-interwiki-text' => "Che a selession-a na wiki e ël tìtol dla pàgina da amporté.
2444 Date dle revision e stranòm dj'editor a resteran piajit sù 'cò lor.
2445 Tute le amportassion antra wiki diferente a resto marcà ant ël [[Special:Log/import|Registr dj'amportassion]].",
2446 'import-interwiki-source' => 'Sorziss wiki/pàgina:',
2447 'import-interwiki-history' => 'Còpia tute le version stòriche dë sta pàgina-sì',
2448 'import-interwiki-templates' => 'Ansëriss tùit jë stamp',
2449 'import-interwiki-submit' => 'Amporté',
2450 'import-interwiki-namespace' => 'Spassi nominal ëd destinassion:',
2451 'import-upload-filename' => 'Nòm dël file:',
2452 'import-comment' => 'Oget:',
2453 'importtext' => "Për piasì, che as espòrta l'archivi da 'nt la sorgiss wiki esterna ën dovrand l'utiss Special:Esportassion, che as lo salva ansima a sò disch e peui che a lo caria ambelessì.",
2454 'importstart' => 'I soma antramentr che amportoma le pàgine...',
2455 'import-revision-count' => '{{PLURAL:$1|Na|$1}} revision',
2456 'importnopages' => 'Pa gnun-a pàgina da amporté',
2457 'imported-log-entries' => 'Amportà $1 {{PLURAL:$1|vos ëd registr|vos ëd registr}}.',
2458 'importfailed' => 'Amportassion falìa: $1',
2459 'importunknownsource' => "Sorgiss d'amportassion ëd na sòrt nen conossùa",
2460 'importcantopen' => "L'archivi da amporté a l'é pa podusse deurbe",
2461 'importbadinterwiki' => 'Anliura antra wiki diferente malfaita',
2462 'importnotext' => 'Veujd ò sensa pa gnun test',
2463 'importsuccess' => 'Amportassion andaita a bon fin!',
2464 'importhistoryconflict' => "A-i son dle stòrie dë sta pàgina-sì che as contradisso un-a con l'àutra (a peul esse che sta pàgina-sì a l'avèissa già amportala)",
2465 'importnosources' => "A l'é pa staita definìa gnun-a sorgiss d'amportassion da na wiki diferenta, e carié mach le stòrie as peul nen.",
2466 'importnofile' => "Pa gnun archivi d'amportassion carià.",
2467 'importuploaderrorsize' => "A l'é falìe la caria dl'archivi d'amporté. L'archivi a resta pì gròss che lòn ch'as peul cariesse.",
2468 'importuploaderrorpartial' => "A l'é falìe la caria dl'archivi d'amporté. L'archivi a resta carià mach për un tòch.",
2469 'importuploaderrortemp' => "A l'é falìe la caria dl'archivi d'amporté. A-i manca un dossié provisòri.",
2470 'import-parse-failure' => "Eror dë scomposission XML ant l'amportassion",
2471 'import-noarticle' => "Pa gnun-a pàgina d'amporté.",
2472 'import-nonewrevisions' => "Tute le revision a l'ero già stàite amportà.",
2473 'xml-error-string' => '$1 ant la riga $2, colòna $3 (byte $4): $5',
2474 'import-upload' => 'Carìa dat XML',
2475 'import-token-mismatch' => 'Perdù ij dat ëd session.
2476 Për piasì preuva torna.',
2477 'import-invalid-interwiki' => 'As peul pa amportesse da la wiki spessificà.',
2478
2479 # Import log
2480 'importlogpage' => "Registr dj'amportassion",
2481 'importlogpagetext' => "Amportassion aministrative ëd pàgine e ëd soa stòria da dj'àutre wiki.",
2482 'import-logentry-upload' => "amportà $1 con un càrich d'archivi",
2483 'import-logentry-upload-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revision|revision}}',
2484 'import-logentry-interwiki' => "Amportà da n'àutra wiki $1",
2485 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revision|revision}} da $2',
2486
2487 # Tooltip help for the actions
2488 'tooltip-pt-userpage' => 'Toa pàgina utent',
2489 'tooltip-pt-anonuserpage' => 'Pàgina Utent për l',
2490 'tooltip-pt-mytalk' => 'Toa pàgina ëd discussion e ciaciarade.',
2491 'tooltip-pt-anontalk' => 'Pàgina ëd ciaciarade për l',
2492 'tooltip-pt-preferences' => 'Coma che i veuj mia {{SITENAME}}.',
2493 'tooltip-pt-watchlist' => 'Lista dle pàgine che chiel as ten sot euj.',
2494 'tooltip-pt-mycontris' => 'Lista ëd toe contribussion',
2495 'tooltip-pt-login' => "Un a l'é nen obligà a rintré ant al sistema, ma se a lo fa a l",
2496 'tooltip-pt-anonlogin' => "Un a l'é nen obligà a rintré ant al sistema, ma se a lo fa a l",
2497 'tooltip-pt-logout' => 'Seurte da',
2498 'tooltip-ca-talk' => 'Discussion ansima a sta pàgina ëd contnù.',
2499 'tooltip-ca-edit' => 'Modifiché sta pàgina-sì. Për piasì, che as fasa na preuva anans che salvé .',
2500 'tooltip-ca-addsection' => 'Ancamin-a na neuva session',
2501 'tooltip-ca-viewsource' => 'Sta pàgina-sì a l',
2502 'tooltip-ca-history' => 'Veje version dla pàgina.',
2503 'tooltip-ca-protect' => 'Për protege sta pàgina-sì.',
2504 'tooltip-ca-unprotect' => 'Sprotegg sta pàgina-sì',
2505 'tooltip-ca-delete' => 'Scancelé sta pàgina-sì',
2506 'tooltip-ca-undelete' => 'Pijé andré le modìfiche faite a sta pàgina-sì, anans che a fussa scancelà.',
2507 'tooltip-ca-move' => 'Tramudé sta pàgina, visadì cangeje tìtol.',
2508 'tooltip-ca-watch' => 'Gionté sta pàgina-sì a la lista dle ròbe che as ten-o sot euj.',
2509 'tooltip-ca-unwatch' => 'Gavé via sta pàgina da',
2510 'tooltip-search' => 'Sërca an {{SITENAME}}',
2511 'tooltip-search-go' => "Andé a na pàgina ch'as ciama parej, sempe ch'a-i në sia un-a",
2512 'tooltip-search-fulltext' => 'Sërché ës test-sì antra le pàgine dël sit',
2513 'tooltip-p-logo' => 'Pàgina prinsipal.',
2514 'tooltip-n-mainpage' => 'Visité la pàgina prinsipal.',
2515 'tooltip-n-mainpage-description' => 'Vìsita la pàgina prinsipal',
2516 'tooltip-n-portal' => 'Rësguard al proget, lòn che a peul fé, andoa trové còsa.',
2517 'tooltip-n-currentevents' => 'Informassion ansima a lòn che a-i riva.',
2518 'tooltip-n-recentchanges' => 'Lista dj',
2519 'tooltip-n-randompage' => 'Carié na pàgina basta che a sia.',
2520 'tooltip-n-help' => 'Ël pòst për capì.',
2521 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Lista ëd tute le pàgine dla wiki che a men-o ambelessì.',
2522 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Ùltime modìfiche dle pàgine andoa as peul andesse da costa.',
2523 'tooltip-feed-rss' => 'RSS feed për sta pàgina-sì.',
2524 'tooltip-feed-atom' => 'Atom feed për sta pàgina-sì.',
2525 'tooltip-t-contributions' => 'Vardé la lista dle contribussion dë st',
2526 'tooltip-t-emailuser' => 'Mandeje un messagi ëd pòsta a st',
2527 'tooltip-t-upload' => 'Carié archivi ëd figure ò son.',
2528 'tooltip-t-specialpages' => 'Lista ëd tute le pàgine speciaj.',
2529 'tooltip-t-print' => 'Version bon-a da stampé dë sta pàgina',
2530 'tooltip-t-permalink' => 'Anliura fissa a sta version-i dla pàgina',
2531 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Vardé la pàgina ëd contnù.',
2532 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Vardé la pàgina Utent.',
2533 'tooltip-ca-nstab-media' => 'Vardé la pàgina dl',
2534 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Costa a l',
2535 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Vardé la pàgina proteta.',
2536 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Vardé la pàgina dl',
2537 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => 'Vardé ël messagi ëd sistema.',
2538 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Vardé lë stamp.',
2539 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Vardé la pàgina d',
2540 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Vardé la pàgina dla categorìa.',
2541 'tooltip-minoredit' => 'Marca sossì coma modìfica cita',
2542 'tooltip-save' => 'Salva le modìfiche',
2543 'tooltip-preview' => 'Preuva dle modìfiche (mej sempe fela, prima che fé che salvé!)',
2544 'tooltip-diff' => "Fame vëdde che modìfiche che i l'hai faje al test.",
2545 'tooltip-compareselectedversions' => 'Fame ël paragon dle diferense antra le version selessionà.',
2546 'tooltip-watch' => 'Gionta sta pàgina-sì a la lista dle ròbe che im ten-o sot euj',
2547 'tooltip-recreate' => 'Creé torna la pàgina contut che a la sia staita scancelà',
2548 'tooltip-upload' => 'Anandiesse a carié',
2549 'tooltip-rollback' => '"Rollback" a scansela con un clich le modìfiche fàite a costa pagina da l\'ùltim contribudor',
2550 'tooltip-undo' => '"Undo" a scansela costa modìfica e a deurb la fnestra ëd modìfica an manera ëd vardé prima.
2551 At lassa gionté na spiegassion ëd la modìfica.',
2552 'tooltip-preferences-save' => 'Salvé ij sò gust',
2553 'tooltip-summary' => 'Anserì un curt resumé',
2554
2555 # Stylesheets
2556 'common.css' => '/** Ël còdes CSS che as buta ambelessì a resta dovrà ant tute le "facie" */',
2557 'monobook.css' => "/* cangé st'archivi-sì për modifiché la formatassion dël sit antregh */",
2558
2559 # Scripts
2560 'common.js' => "/* Ël còdes JavaScript ch'as buta ambelessì a ven carià da vira utent për vira pàgina */",
2561 'monobook.js' => "/* Ës messagi-sì as dovrìa pa pì dovrelo; a sò pòst ch'a dòvra [[MediaWiki:common.js]] */",
2562
2563 # Metadata
2564 'nodublincore' => "Ij metadat dla sòrt '''Dublin Core RDF''' a son disabilità ansima a sta màchina-sì.",
2565 'nocreativecommons' => "Ij metadat dla sòrt '''Creative Commons RDF''' a son disabilità ansima a sta màchina-sì.",
2566 'notacceptable' => 'Ël server dla wiki a-i la fa pa a provëdde dij dat ant na forma che sò programa local a peula lese.',
2567
2568 # Attribution
2569 'anonymous' => '{{PLURAL:$1|Utent|Utent}} anònim ëd {{SITENAME}}',
2570 'siteuser' => '$1, utent ëd {{SITENAME}}',
2571 'anonuser' => '{{SITENAME}} utent anònim $1',
2572 'lastmodifiedatby' => "Sta pàgina-sì a l'é staita modificà l'ùltima vira al $2, $1 da $3.",
2573 'othercontribs' => 'Basà ant sëj travaj ëd $1.',
2574 'others' => 'àutri',
2575 'siteusers' => '$1, {{PLURAL:$2|utent|utent}} ëd {{SITENAME}}',
2576 'anonusers' => '{{SITENAME}} {{PLURAL:$2|utent|utent}} anònim $1',
2577 'creditspage' => 'Credit dla pàgina',
2578 'nocredits' => 'A-i é pa gnun crédit për sta pagina-sì.',
2579
2580 # Spam protection
2581 'spamprotectiontitle' => 'Filtror dla rumenta',
2582 'spamprotectiontext' => "La pàgina che a vorìa salvé a l'é staita blocà dal filtror dla rumenta.
2583 Sòn a l'é motobin belfé che a sia rivà përchè a-i era n'anliura a un sit estern ëd coj blocà.",
2584 'spamprotectionmatch' => "Cost-sì a l'é ël test che a l'é restà ciapà andrinta al filtror dla rumenta: $1",
2585 'spambot_username' => 'MediaWiki - trigomiro che a-j dà deuit a la rumenta',
2586 'spam_reverting' => "Buta andaré a l'ùltima version che a l'avèissa pa andrinta dj'anliure a $1",
2587 'spam_blanking' => "Pàgina dësveujdà, che tute le version a l'avìo andrinta dj'anliure a $1",
2588
2589 # Info page
2590 'infosubtitle' => 'Anformassion për la pàgina',
2591 'numedits' => 'Nùmer ëd modìfiche (artìcol): $1',
2592 'numtalkedits' => 'Nùmer ëd modìfiche (pàgina ëd discussion): $1',
2593 'numwatchers' => "Nùmer d'utent che as ten-o sossì sot euj: $1",
2594 'numauthors' => "Nùmer d'autor diferent (artìcol): $1",
2595 'numtalkauthors' => "Nùmer d'autor distint (pàgina ëd discussion): $1",
2596
2597 # Math options
2598 'mw_math_png' => 'Most-lo sempe coma PNG',
2599 'mw_math_simple' => "But-lo an HTML se a l'é motobin belfé a fesse, dësnò but-lo an PNG",
2600 'mw_math_html' => 'But-lo an HTML se as peul, dësnò an PNG',
2601 'mw_math_source' => 'Lass-lo coma TeX (për ij programa ëd navigassion testual)',
2602 'mw_math_modern' => 'As racomanda për ij programa ëd navigassion pì modern',
2603 'mw_math_mathml' => 'But-lo an MathML se as peul (sperimental)',
2604
2605 # Math errors
2606 'math_failure' => 'Parsificassion falà',
2607 'math_unknown_error' => 'Eror nen conossù',
2608 'math_unknown_function' => 'funsion che as sa pa lòn che a la sia',
2609 'math_lexing_error' => 'eror ëd léssich',
2610 'math_syntax_error' => 'eror ëd sintassi',
2611 'math_image_error' => 'Conversion a PNG falà; che a contròla che latex, dvips, gs, e convert a sio instalà giust',
2612 'math_bad_tmpdir' => "Ël sistema a-i la fa pa a creé la diretriss '''math temp''', ò pura a-i la fa nen a scriv-je andrinta",
2613 'math_bad_output' => "Ël sistema a-i la fa pa a creé la diretriss '''math output''', ò pura a-i la fa nen a scriv-je andrinta",
2614 'math_notexvc' => 'Pa gnun texvc executable; për piasì, che a contròla math/README për la configurassion.',
2615
2616 # Patrolling
2617 'markaspatrolleddiff' => 'Marca coma verificà',
2618 'markaspatrolledtext' => "Marca st'artìcol-sì coma verificà",
2619 'markedaspatrolled' => 'Marca dla verìfica butà',
2620 'markedaspatrolledtext' => "La version selessionà ëd [[:$1]] a l'é staita marcà coma verificà.",
2621 'rcpatroldisabled' => "Verìfica dj'ùltime modìfiche disabilità",
2622 'rcpatroldisabledtext' => "La possibilità ëd verifichè j'ùltime modìfiche a l'é disabilità.",
2623 'markedaspatrollederror' => 'As peul pa marchè verificà',
2624 'markedaspatrollederrortext' => 'A venta che a specìfica che version che a veul marchè verificà.',
2625 'markedaspatrollederror-noautopatrol' => 'A l\'ha nen ël përmess dë marchesse soe modìfiche coma "controlà".',
2626
2627 # Patrol log
2628 'patrol-log-page' => 'Registr dij contròj',
2629 'patrol-log-header' => "Sto sì a l'é un registr ëd le revision verificà.",
2630 'patrol-log-line' => "a l'ha marcà la $1 ëd $2 coma controlà $3",
2631 'patrol-log-auto' => '(automàtich)',
2632 'patrol-log-diff' => 'modìfica $1',
2633 'log-show-hide-patrol' => '$1 registr verificà',
2634
2635 # Image deletion
2636 'deletedrevision' => 'Veja version scancelà $1',
2637 'filedeleteerror-short' => "Eror ën scanceland l'archivi: $1",
2638 'filedeleteerror-long' => "A son ësta-ie dj'eror ën scanceland l'archivi:
2639
2640 $1",
2641 'filedelete-missing' => 'L\'archivi "$1" as peul pa dëscancelesse, për via ch\'a-i é nen.',
2642 'filedelete-old-unregistered' => 'La revision d\'archivi specificà "$1" ant la base dat a-i é nen.',
2643 'filedelete-current-unregistered' => 'Ant la base dat l\'archivi "$1" ch\'a l\'é specificasse a-i é pa.',
2644 'filedelete-archive-read-only' => 'Ël servent dla Ragnà a peul pa scriv-ie ant ël dossié dj\'archivi "$1".',
2645
2646 # Browsing diffs
2647 'previousdiff' => '← Diferensa pì veja',
2648 'nextdiff' => 'Modìfica pì neuva →',
2649
2650 # Media information
2651 'mediawarning' => "'''Atension!''': st'archivi-sì a podrìa avèj andrinta dël còdes butà-lì da cheidun për fé ëd darmagi.
2652 An fasend-lo travajé ansima a sò ordinator chiel a podrìa porteje ëd dann a sò sistema.<hr />",
2653 'imagemaxsize' => "Lìmit ëd la dimension ëd la figura:<br /> ''(për pàgine ëd descrission dij file)''",
2654 'thumbsize' => 'Amzura dle figurin-e:',
2655 'widthheightpage' => '$1×$2, $3 {{PLURAL:$3|pàgina|pàgine}}',
2656 'file-info' => "(amzura dl'archivi: $1, sòrt MIME: $2)",
2657 'file-info-size' => '($1 × $2 pixel, amzure: $3, sòrt MIME: $4)',
2658 'file-nohires' => '<small>Gnun-a risolussion pì bela disponibila.</small>',
2659 'svg-long-desc' => "(archivi an forma SVG, amzure nominaj $1 × $2 pixel, amzura dl'archivi: $3)",
2660 'show-big-image' => 'Version a amzura pijn-a',
2661 'show-big-image-thumb' => '<small>Amzure dë sta figurin-a: $1 × $2 pixel</small>',
2662 'file-info-gif-looped' => 'ciclà',
2663 'file-info-gif-frames' => '$1 {{PLURAL:$1|fnesta|fneste}}',
2664
2665 # Special:NewFiles
2666 'newimages' => 'Galerìa ëd figure e son neuv',
2667 'imagelisttext' => "Ambelessì sota a-i é {{PLURAL:$1|l'ùnica figura che a-i sia|na lista ëd '''$1''' figure, ordinà për $2}}.",
2668 'newimages-summary' => "Sta pàgina special-sì a la smon j'ùltim archivi carià.",
2669 'newimages-legend' => 'Filtror',
2670 'newimages-label' => 'Nòm dël file (o ëd part dël file):',
2671 'showhidebots' => '($1 trigomiro)',
2672 'noimages' => 'Pa gnente da vëdde.',
2673 'ilsubmit' => 'Sërca',
2674 'bydate' => 'për data',
2675 'sp-newimages-showfrom' => "Smon j'ùltim archivi multimojen a anandiesse da $2 dël $1",
2676
2677 # Bad image list
2678 'bad_image_list' => "La forma a l'é costa-sì:
2679
2680 As ten-o bon-e mach le liste pontà (cole faite ëd righe ch'as ancamin-o për *). La prima anliura ëd minca riga a l'ha da mné a n'archivi multimojen nen bon.
2681 J'anliure ch'a-i ven-o dapress, ant sla midema riga, as conto për ecession (visadì, për pàgine andova st'archivi as peul butesse).",
2682
2683 # Metadata
2684 'metadata' => 'Dat adissionaj',
2685 'metadata-help' => "Costi-sì a son dij dat adissionaj, che a l'é belfé che a sio stait giontà da la màchina fotogràfica digital ò pura da lë scanner che a l'é stiat dovrà për creé la figura digital. Se la figura a fussa mai staita modificà da 'nt soa forma original, a podrìa ëdcò riveje che chèich detaj a fussa ancò butà coma ant l'original, donca sensa pa ten-e cont ëd le modìfiche.",
2686 'metadata-expand' => 'Most-me tùit ij dat',
2687 'metadata-collapse' => 'Stërma ij dat adissionaj',
2688 'metadata-fields' => "Ij camp dij metadat EXIF lista ant ës messagi-sì a sarà smonù ant sla pàgina dla figura quand la tabela dij metadat a l'é scondùa. J'àotri a saran scondù.
2689 * make
2690 * model
2691 * datetimeoriginal
2692 * exposuretime
2693 * fnumber
2694 * isospeedratings
2695 * focallength",
2696
2697 # EXIF tags
2698 'exif-imagewidth' => 'Larghëssa',
2699 'exif-imagelength' => 'Autëssa',
2700 'exif-bitspersample' => 'Bit për campion',
2701 'exif-compression' => 'Schema ëd compression',
2702 'exif-photometricinterpretation' => 'Composission dij pixel',
2703 'exif-orientation' => 'Orientament',
2704 'exif-samplesperpixel' => 'Nùmer ëd component',
2705 'exif-planarconfiguration' => 'Sistemassion dij dat',
2706 'exif-ycbcrsubsampling' => 'Rapòrt ëd campionament antra Y e C',
2707 'exif-ycbcrpositioning' => 'Posissionament Y e C',
2708 'exif-xresolution' => 'Risolussion orizontal',
2709 'exif-yresolution' => 'Risolussion vertical',
2710 'exif-resolutionunit' => "Unità d'amzura për le coordinà X e Y",
2711 'exif-stripoffsets' => 'Posission dij dat dla figura',
2712 'exif-rowsperstrip' => 'Nùmer ëd righe për banda',
2713 'exif-stripbytecounts' => 'Bytes për banda compressa',
2714 'exif-jpeginterchangeformat' => 'Diferensa posissional anvers al SOI dël JPEG',
2715 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'Byte ëd dat an formà JPEG',
2716 'exif-transferfunction' => 'Funsion ëd trasferiment',
2717 'exif-whitepoint' => 'Pont cromàtich dël bianch',
2718 'exif-primarychromaticities' => 'Coordinà cromàtiche dij color primari',
2719 'exif-ycbcrcoefficients' => 'Coeficent dla matriss ëd trasformassion dlë spassi color',
2720 'exif-referenceblackwhite' => "Pàira ëd valor d'arferiment për bianch e nèir",
2721 'exif-datetime' => 'Data e ora dle modìfiche',
2722 'exif-imagedescription' => 'Tìtol dla figura',
2723 'exif-make' => 'Fabricant dla màchina fotogràfica ò videocàmera',
2724 'exif-model' => 'Model dla màchina',
2725 'exif-software' => 'Programa dovrà',
2726 'exif-artist' => 'Autor',
2727 'exif-copyright' => "Titolar dël drit d'autor",
2728 'exif-exifversion' => 'Version dël formà Exif',
2729 'exif-flashpixversion' => 'A riva a la version Flashpix',
2730 'exif-colorspace' => 'Spassi color',
2731 'exif-componentsconfiguration' => 'Sust ëd vira component',
2732 'exif-compressedbitsperpixel' => 'Sistema ëd compression dle figure',
2733 'exif-pixelydimension' => 'Larghëssa vàlida dla figura',
2734 'exif-pixelxdimension' => 'Autëssa vàlida dla figura',
2735 'exif-makernote' => 'Nòte dël fabricant',
2736 'exif-usercomment' => 'Nòte lìbere',
2737 'exif-relatedsoundfile' => 'Archivi audio colegà',
2738 'exif-datetimeoriginal' => 'Data e ora dla generassion dij dat',
2739 'exif-datetimedigitized' => 'Data e ora dla digitalisassion',
2740 'exif-subsectime' => 'Data, ora e frassion ëd second',
2741 'exif-subsectimeoriginal' => 'Data e ora ëd creassion, con frassion ëd second',
2742 'exif-subsectimedigitized' => 'Data e ora ëd digitalisassion, con frassion ëd second',
2743 'exif-exposuretime' => "Temp d'esposission",
2744 'exif-exposuretime-format' => '$1 sec ($2)',
2745 'exif-fnumber' => "Nùmer d'F",
2746 'exif-exposureprogram' => "Programa d'esposission",
2747 'exif-spectralsensitivity' => 'Sensibilità dë spetro',
2748 'exif-isospeedratings' => 'Sensibilità ISO',
2749 'exif-oecf' => 'Fator ëd conversion optoeletrònica',
2750 'exif-shutterspeedvalue' => 'Temp dë scat',
2751 'exif-aperturevalue' => 'Diaframa',
2752 'exif-brightnessvalue' => 'Luminosità',
2753 'exif-exposurebiasvalue' => "Coression dl'esposission",
2754 'exif-maxaperturevalue' => 'Apertura màssima',
2755 'exif-subjectdistance' => 'Distansa dël soget',
2756 'exif-meteringmode' => "Càlcol dl'espossision",
2757 'exif-lightsource' => "Sorgiss d'anluminassion",
2758 'exif-flash' => 'Flash',
2759 'exif-focallength' => 'Lunghëssa focal dle lent',
2760 'exif-subjectarea' => "Spassi d'anquadratura dël soget",
2761 'exif-flashenergy' => 'Potensa dël flash',
2762 'exif-spatialfrequencyresponse' => 'Arspòsta an frequensa spassial',
2763 'exif-focalplanexresolution' => 'Resolussion dla coordinà X ant sël pian dla focal',
2764 'exif-focalplaneyresolution' => 'Resolussion dla coordinà Y ant sël pian dla focal',
2765 'exif-focalplaneresolutionunit' => "Unità d'amzura për ël pian dla focal",
2766 'exif-subjectlocation' => 'Posission dël soget',
2767 'exif-exposureindex' => "Ìndes dl'esposission",
2768 'exif-sensingmethod' => 'Metod ëd campionament',
2769 'exif-filesource' => "Sorgiss dl'archivi",
2770 'exif-scenetype' => "Sòrt d'anquadratura",
2771 'exif-cfapattern' => 'Schema CFA',
2772 'exif-customrendered' => 'Process dla figura particolar',
2773 'exif-exposuremode' => "Modalità dl'esposission",
2774 'exif-whitebalance' => 'Balansa dël bianch',
2775 'exif-digitalzoomratio' => 'Rapòrt ëd lë zoom digital',
2776 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Lunghëssa focal an film da 35 mm',
2777 'exif-scenecapturetype' => 'Sistema ëd campionament',
2778 'exif-gaincontrol' => 'Contròl ëd sienari',
2779 'exif-contrast' => 'Contrast',
2780 'exif-saturation' => 'Saturassion',
2781 'exif-sharpness' => 'Definission dij bòrd',
2782 'exif-devicesettingdescription' => "Nòm dla configurassion dl'aparechiatura",
2783 'exif-subjectdistancerange' => 'Ragg ëd distansa dël soget',
2784 'exif-imageuniqueid' => 'Identificator ùnich dla figura',
2785 'exif-gpsversionid' => 'Version dël GPS',
2786 'exif-gpslatituderef' => 'Latitùdin setentrional ò meridional',
2787 'exif-gpslatitude' => 'Latitùdin',
2788 'exif-gpslongituderef' => 'Longitùdin oriental ò ossidental',
2789 'exif-gpslongitude' => 'Longitùdin',
2790 'exif-gpsaltituderef' => "Arferiment d'autëssa",
2791 'exif-gpsaltitude' => 'Autëssa',
2792 'exif-gpstimestamp' => 'Ora dël GPS (mostra atòmica)',
2793 'exif-gpssatellites' => "Satélit dovrà për l'amzura",
2794 'exif-gpsstatus' => 'Condission dël ricevitor',
2795 'exif-gpsmeasuremode' => "Sistema d'amzura",
2796 'exif-gpsdop' => "Precision dl'amzura",
2797 'exif-gpsspeedref' => "Unità d'amzura për la velocità",
2798 'exif-gpsspeed' => 'Velocità dël ricevitor GPS',
2799 'exif-gpstrackref' => 'Arferiment për la diression dël moviment',
2800 'exif-gpstrack' => 'Diression dël moviment',
2801 'exif-gpsimgdirectionref' => 'Arferiment për la diression dla figura',
2802 'exif-gpsimgdirection' => 'Diression dla figura',
2803 'exif-gpsmapdatum' => "Dat dl'amzura geodética che a son dovrà",
2804 'exif-gpsdestlatituderef' => 'Arferiment për la latitùdin dla destinassion',
2805 'exif-gpsdestlatitude' => 'Latitùdin dla destinassion',
2806 'exif-gpsdestlongituderef' => 'Arferiment për la longitùdin dla destinassion',
2807 'exif-gpsdestlongitude' => 'Longitùdin dla destinassion',
2808 'exif-gpsdestbearingref' => "Arferiment për l'orientament a destinassion",
2809 'exif-gpsdestbearing' => 'Orientament anvers a la destinassion',
2810 'exif-gpsdestdistanceref' => "Arferiment për la lontanansa da 'nt la destinassion",
2811 'exif-gpsdestdistance' => "Lontanansa da 'nt la destinassion",
2812 'exif-gpsprocessingmethod' => 'Nòm dël sistema ëd process an GPS',
2813 'exif-gpsareainformation' => 'Nòm dlë spassi GPS',
2814 'exif-gpsdatestamp' => 'Data dël GPS',
2815 'exif-gpsdifferential' => 'Coression diferensial dël GPS',
2816
2817 # EXIF attributes
2818 'exif-compression-1' => 'Pa compress',
2819
2820 'exif-unknowndate' => 'Data nen conossùa',
2821
2822 'exif-orientation-1' => 'Normal',
2823 'exif-orientation-2' => 'Specolar',
2824 'exif-orientation-3' => 'Arvirà ëd 180°',
2825 'exif-orientation-4' => 'Arvirà dzorsuta',
2826 'exif-orientation-5' => 'Arvirà dzorsota e ëd 90° contramostra',
2827 'exif-orientation-6' => 'Arvirà ëd 90° ant ël sens dla mostra',
2828 'exif-orientation-7' => 'Arvirà dzorsota e ëd 90° ant ël sens dla mostra',
2829 'exif-orientation-8' => 'Arvirà ëd 90° contramostra',
2830
2831 'exif-planarconfiguration-1' => 'për blòch (chunky)',
2832 'exif-planarconfiguration-2' => 'an planar',
2833
2834 'exif-xyresolution-i' => '$1 pont për pòles (dpi)',
2835 'exif-xyresolution-c' => '$1 pont për centim (dpc)',
2836
2837 'exif-colorspace-ffff.h' => 'Nen calibrà',
2838
2839 'exif-componentsconfiguration-0' => 'a esist pa',
2840
2841 'exif-exposureprogram-0' => 'Nen definì',
2842 'exif-exposureprogram-1' => 'Manual',
2843 'exif-exposureprogram-2' => 'Programa normal',
2844 'exif-exposureprogram-3' => 'Priorità ëd temp',
2845 'exif-exposureprogram-4' => 'Priorità ëd diaframa',
2846 'exif-exposureprogram-5' => "Programa creativ (coregiù për avej pì ëd profondità 'd camp)",
2847 'exif-exposureprogram-6' => "Programa d'assion (coregiù për avej ël temp pì curt che as peul)",
2848 'exif-exposureprogram-7' => 'Programa ritrat (për fotografìe pijaite da davsin, con lë sfond fòra feu)',
2849 'exif-exposureprogram-8' => 'Panorama (sogèt lontan e con lë sfond a feu)',
2850
2851 'exif-subjectdistance-value' => '$1 méter',
2852
2853 'exif-meteringmode-0' => 'as sa nen coma',
2854 'exif-meteringmode-1' => 'Media',
2855 'exif-meteringmode-2' => 'Media centrà',
2856 'exif-meteringmode-3' => 'Quadrèt (Spot)',
2857 'exif-meteringmode-4' => 'Vàire quadrèt (MultiSpot)',
2858 'exif-meteringmode-5' => 'Schema (Pattern)',
2859 'exif-meteringmode-6' => 'Parsial',
2860 'exif-meteringmode-255' => "n'àutr",
2861
2862 'exif-lightsource-0' => 'Nen marcà',
2863 'exif-lightsource-1' => 'Lus dël dì',
2864 'exif-lightsource-2' => 'Fluoressenta',
2865 'exif-lightsource-3' => 'Lus al tungsten (a incandessensa)',
2866 'exif-lightsource-4' => 'Flash',
2867 'exif-lightsource-9' => 'Temp bel',
2868 'exif-lightsource-10' => 'Temp an-nivolà',
2869 'exif-lightsource-11' => 'Ombra',
2870 'exif-lightsource-12' => 'Fluoressensa tipo lus dël dì (D 5700 – 7100K)',
2871 'exif-lightsource-13' => 'Fluoressensa bianca për ël dì (N 4600 – 5400K)',
2872 'exif-lightsource-14' => 'Fluoressensa bianca frèida (W 3900 – 4500K)',
2873 'exif-lightsource-15' => 'Fluoressensa bianca (WW 3200 – 3700K)',
2874 'exif-lightsource-17' => 'Lus stàndard sòrt A',
2875 'exif-lightsource-18' => 'Lus stàndard sòrt B',
2876 'exif-lightsource-19' => 'Lus stàndard sòrt C',
2877 'exif-lightsource-20' => 'Anluminant D55',
2878 'exif-lightsource-21' => 'Anluminant D65',
2879 'exif-lightsource-22' => 'Anluminant D75',
2880 'exif-lightsource-23' => 'Anluminant D50',
2881 'exif-lightsource-24' => 'Làmpada da studio ISO al tungsten',
2882 'exif-lightsource-255' => "Aùtra sorgiss d'anluminassion",
2883
2884 # Flash modes
2885 'exif-flash-fired-0' => "Ël flash a l'é pa scatà",
2886 'exif-flash-fired-1' => 'Flash scatà',
2887 'exif-flash-return-0' => "Gnun-e fonsion ëd rilevassion dl'artorn ëd lë stroboscòpi",
2888 'exif-flash-return-2' => "lus stoboscòpica d'artorn pa arlevà",
2889 'exif-flash-return-3' => "lus stroboscòpica d'artorn arlevà",
2890 'exif-flash-mode-1' => 'scat dël flash sforsà',
2891 'exif-flash-mode-2' => 'eliminassion dël flash sforsà',
2892 'exif-flash-mode-3' => 'manera automàtica',
2893 'exif-flash-function-1' => 'Gnente fonsion flash',
2894 'exif-flash-redeye-1' => "Manera ëd ridussion ëd j'euj ross",
2895
2896 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'pòles anglèis (inches)',
2897
2898 'exif-sensingmethod-1' => 'Nen definì',
2899 'exif-sensingmethod-2' => 'Sensor dlë spassi color a 1 processor',
2900 'exif-sensingmethod-3' => 'Sensor dlë spassi color a 2 processor',
2901 'exif-sensingmethod-4' => 'Sensor dlë spassi color a 3 processor',
2902 'exif-sensingmethod-5' => 'Sensor sequensial dlë spassi color',
2903 'exif-sensingmethod-7' => 'Sensor trilinear',
2904 'exif-sensingmethod-8' => 'Sensor linear ëd color sequensiaj',
2905
2906 'exif-scenetype-1' => 'Fotografìa an diret',
2907
2908 'exif-customrendered-0' => 'Process normal',
2909 'exif-customrendered-1' => 'Process particular',
2910
2911 'exif-exposuremode-0' => 'Esposission automàtica',
2912 'exif-exposuremode-1' => 'Esposission manual',
2913 'exif-exposuremode-2' => 'Esposission automàtica (auto bracket)',
2914
2915 'exif-whitebalance-0' => "Balansa dël bianch n'automàtich",
2916 'exif-whitebalance-1' => 'Balansa dël bianch an manual',
2917
2918 'exif-scenecapturetype-0' => 'Stàndard',
2919 'exif-scenecapturetype-1' => 'Paisagi',
2920 'exif-scenecapturetype-2' => 'Ritrat',
2921 'exif-scenecapturetype-3' => 'La neuit',
2922
2923 'exif-gaincontrol-0' => 'Gnun',
2924 'exif-gaincontrol-1' => 'Sparé ij contrast bass',
2925 'exif-gaincontrol-2' => 'Sparé ij contrast fòrt',
2926 'exif-gaincontrol-3' => 'Bassé ij contrast bass',
2927 'exif-gaincontrol-4' => 'Bassé ij contrast fòrt',
2928
2929 'exif-contrast-0' => 'Normal',
2930 'exif-contrast-1' => 'dosman',
2931 'exif-contrast-2' => 'contrastà fòrt',
2932
2933 'exif-saturation-0' => 'Normal',
2934 'exif-saturation-1' => 'Saturassion bassa',
2935 'exif-saturation-2' => 'Saturassion àuta',
2936
2937 'exif-sharpness-0' => 'Normal',
2938 'exif-sharpness-1' => 'dossa',
2939 'exif-sharpness-2' => 'contrastà',
2940
2941 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Nen specificà',
2942 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Macro',
2943 'exif-subjectdistancerange-2' => 'Prim pian',
2944 'exif-subjectdistancerange-3' => 'Anquadratura a soget lontan',
2945
2946 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
2947 'exif-gpslatitude-n' => 'Latitùdin setentrional',
2948 'exif-gpslatitude-s' => 'Latitùdin meridional',
2949
2950 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
2951 'exif-gpslongitude-e' => 'Longitùdin oriental',
2952 'exif-gpslongitude-w' => 'Longitùdin ossidental',
2953
2954 'exif-gpsstatus-a' => 'Amzura antramentr che as fa',
2955 'exif-gpsstatus-v' => "Interoperabilità dl'amzura",
2956
2957 'exif-gpsmeasuremode-2' => 'amzura bidimensional',
2958 'exif-gpsmeasuremode-3' => 'amzura tridimensional',
2959
2960 # Pseudotags used for GPSSpeedRef
2961 'exif-gpsspeed-k' => 'Km/h',
2962 'exif-gpsspeed-m' => 'mija/h',
2963 'exif-gpsspeed-n' => 'Grop (marin)',
2964
2965 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
2966 'exif-gpsdirection-t' => 'Diression vèira',
2967 'exif-gpsdirection-m' => 'Diression magnética',
2968
2969 # External editor support
2970 'edit-externally' => "Modifiché st'archivi con un programa estern",
2971 'edit-externally-help' => "(Varda [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors setup instructions] për avej pì d'anformassion)",
2972
2973 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
2974 'recentchangesall' => 'tute',
2975 'imagelistall' => 'tùit/tute',
2976 'watchlistall2' => 'tute',
2977 'namespacesall' => 'tùit',
2978 'monthsall' => 'tuti',
2979 'limitall' => 'tùit',
2980
2981 # E-mail address confirmation
2982 'confirmemail' => "Confermé l'adrëssa postal",
2983 'confirmemail_noemail' => "A l'ha pa butà gnun-a adrëssa vàlida ëd pòsta eletrònica ant ij [[Special:Preferences|sò gust]].",
2984 'confirmemail_text' => "Costa wiki a ciama che chiel a convalida n'adrëssa postal anans che
2985 dovré lòn che toca la pòsta. Che a sgnaca ël boton ambelessì sota
2986 për fesse mandé un messa ëd conferma a soa adrëssa eletrònica.
2987 Andrinta al messagi a-i sara n'anliura (URL) con andrinta un còdes.
2988 Che a deurba st'anliura andrinta a sò programa ëd navigassion (browser)
2989 për confermé che soa adrëssa a l'é pròpe cola.",
2990 'confirmemail_pending' => "I l'oma già mandaje sò còdes ëd conferma;
2991 se a l'ha pen-a creasse sò cont, miraco a venta che a speta dontre minute che a-j riva ant la pòsta, nopà che ciamene un neuv.",
2992 'confirmemail_send' => 'Manda un còdes ëd conferma për pòsta eletrònica',
2993 'confirmemail_sent' => "Ël messagi ëd conferma a l'é stait mandà.",
2994 'confirmemail_oncreate' => "Un còdes ëd conferma a l'é stait mandà a soa adrëssa ëd pòsta eletrònica.
2995 D'ës còdes a fa pa dë manca për rintré ant ël sistema, ma a ventrà che a lo mostra al sistema për podej abilité cole funsion dla wiki che a son basà ant sla pòsta eletrònica.",
2996 'confirmemail_sendfailed' => "{{SITENAME}} a l'ha pa podù mandete l'e-mail ëd conferma.
2997 Che a controla l'adrëssa che a l'ha dane, mai che a-i fusso dij caràter nen vàlid.
2998
2999 Ël programa ëd pòsta a l'ha arspondù: $1",
3000 'confirmemail_invalid' => 'Còdes ëd conferma nen vàlid. A podrìa ëdcò mach esse scadù.',
3001 'confirmemail_needlogin' => 'A venta che a fasa $1 për confermé soa addrëssa postal eletrònica.',
3002 'confirmemail_success' => "Soa adrëssa postal a l'é staita confermà, adess a peul rintré ant ël sistema e i-j auguroma da fessla bin ant la wiki!",
3003 'confirmemail_loggedin' => "Motobin mersì. Soa adrëssa ëd pòsta eletrònica adess a l'é confermà.",
3004 'confirmemail_error' => "Cheich-còs a l'é andà mal ën salvand soa conferma.",
3005 'confirmemail_subject' => "Conferma dl'adrëssa postal da 'nt la {{SITENAME}}",
3006 'confirmemail_body' => "Cheidun, a l'é belfé che a sia stait pròpe chiel (ò chila), da 'nt l'adrëssa IP \$1,
3007 a l'ha doertà un cont utent \"\$2\" ansima a {{SITENAME}}, lassand-ne st'adrëssa ëd pòsta eletrònica-sì.
3008
3009 Për confermé che ës cont a l'é da bon sò e për ativé
3010 le possibilità corelà a la pòsta eletrònica ansima a {{SITENAME}}, che a deurba st'adrëssa-sì andrinta a sò programa ëd navigassion (browser):
3011
3012 \$3
3013
3014 Se a fussa *nen* stait chiel a deurbe ël cont, anlora che a vada daré a sto colegament-sì
3015 për scanselé la conferma ëd l'adrëssa e-mail:
3016
3017 \$5
3018
3019 Cost còdes ëd conferma a l'é bon fin-a al \$4.",
3020 'confirmemail_body_changed' => "Cheidun, a l'é belfé ch'a sia chiel, da l'adrëssa IP \$1,
3021 a l'ha cangià l'adrëssa ëd pòsta eletrònica dël cont \"\$2\" con st'adrëssa-sì dzora a {{SITENAME}}.
3022
3023 Për confirmé che sto cont-sì a l'é pròpi sò e për riativé
3024 le possibilità ëd pòsta eletrònica dzora a {{SITENAME}}, ch'a deurba sto colegament-sì an sò navigador:
3025
3026 \$3
3027
3028 Se ël cont a l'é *nen* sò, ch'a vada andré a sto colegament-sì
3029 për scancelé la conferma dl'adrëssa ëd pòsta eletrònica:
3030
3031 \$5
3032
3033 Ës còdes ëd conferma a scadrà a \$4.",
3034 'confirmemail_invalidated' => "Conferma ëd l'adrëssa e-mail scanselà",
3035 'invalidateemail' => "Scansela l'e-mail ëd conferma",
3036
3037 # Scary transclusion
3038 'scarytranscludedisabled' => "[L'inclusion ëd pàgine antra wiki diferente a l'é nen abilità]",
3039 'scarytranscludefailed' => "[Darmagi, ma lë stamp $1 a l'é pa podusse carié]",
3040 'scarytranscludetoolong' => "[L'URL a l'é tròp longa]",
3041
3042 # Trackbacks
3043 'trackbackbox' => 'Anformassion për feje ël traciament a sta vos-sì:<br />
3044 $1',
3045 'trackbackremove' => '([$1 Gava via])',
3046 'trackbacklink' => 'Traciament',
3047 'trackbackdeleteok' => "J'anformassion për fé traciament a son staite gavà via.",
3048
3049 # Delete conflict
3050 'deletedwhileediting' => "'''Avertensa''': sta pàgina-sì a l'é staita scancelà quand che chiel (chila) a l'avìa già anandiasse a modifichela!",
3051 'confirmrecreate' => "L'utent [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|talk]]) a l'ha scancelà st'articol-sì quand che chiel (chila) a l'avia già anandiasse a modifichelo, dand coma motiv ëd la scancelament:
3052 ''$2''
3053 Për piasì, che an conferma che da bon a veul torna creélo.",
3054 'recreate' => "Créa n'àutra vira",
3055
3056 # action=purge
3057 'confirm_purge_button' => 'Va bin',
3058 'confirm-purge-top' => 'Veujdé la memorisassion dë sta pàgina-sì?',
3059 'confirm-purge-bottom' => 'Spurghé na pàgina a scansela la "cache" e a fà aparì le revision pì neuve.',
3060
3061 # Multipage image navigation
3062 'imgmultipageprev' => '← pàgina andré',
3063 'imgmultipagenext' => 'pàgina anans →',
3064 'imgmultigo' => 'Va',
3065 'imgmultigoto' => 'Và a la pàgina $1',
3066
3067 # Table pager
3068 'ascending_abbrev' => 'a chërse',
3069 'descending_abbrev' => 'a calé',
3070 'table_pager_next' => 'Pàgina anans',
3071 'table_pager_prev' => 'Pàgina andré',
3072 'table_pager_first' => 'Prima pàgina',
3073 'table_pager_last' => 'Ùltima pàgina',
3074 'table_pager_limit' => 'Smon-me $1 archivi për pàgina',
3075 'table_pager_limit_submit' => 'Va',
3076 'table_pager_empty' => 'Pa gnun arsultà',
3077
3078 # Auto-summaries
3079 'autosumm-blank' => 'Pàgina dësveujdà',
3080 'autosumm-replace' => "Pàgina cambià con '$1'",
3081 'autoredircomment' => 'Ridiression anvers a [[$1]]',
3082 'autosumm-new' => "Creà la pàgina con '$1'",
3083
3084 # Size units
3085 'size-bytes' => '$1 Byte',
3086 'size-kilobytes' => '$1 KByte',
3087 'size-megabytes' => '$1 MByte',
3088 'size-gigabytes' => '$1 GByte',
3089
3090 # Live preview
3091 'livepreview-loading' => "Antramentr ch'as caria…",
3092 'livepreview-ready' => "Antramentr ch'as caria… Carià.",
3093 'livepreview-failed' => 'La "preuva dal viv" a l\'é falìa!
3094 Ch\'a preuva an manera sòlita.',
3095 'livepreview-error' => 'Conession falà: $1 "$2"
3096 Ch\'a preuva an manera sòlita.',
3097
3098 # Friendlier slave lag warnings
3099 'lag-warn-normal' => 'Le modìfiche pì neuve ëd $1 {{PLURAL:$1|second|second}} a podrìo nen ess-ie ant sta lista-sì.',
3100 'lag-warn-high' => "Për via che la màchina serventa a tarda a dene d'arspòsta, le modìfiche pì giovne che $1 {{PLURAL:$1|second|second}} fa
3101 a podrìo ëdcò nen ess-ie ant sta lista -sì.",
3102
3103 # Watchlist editor
3104 'watchlistedit-numitems' => "A l'é antramentr ch'a ten sot ëuj {{PLURAL:$1|1 tìtol|$1 tìtoj}}, nen contand le pàgine ëd discussion.",
3105 'watchlistedit-noitems' => "A-i é pa gnun tìtol ch'as ten-a sot euj.",
3106 'watchlistedit-normal-title' => "Modifiché la lista ëd lòn ch'as ten sot euj",
3107 'watchlistedit-normal-legend' => "Gavé via ij tìtoj da 'nt la lista ëd lòn ch'as ten sot euj",
3108 'watchlistedit-normal-explain' => "Ij tìtoj ch'a ten sot euj a son ësmonù ambelessì-sota. Për gavene via un ch'a-i fasa la crosëtta ant la casela ch'a l'ha aranda, e peuj ch'ai bata ansima a «{{int:Watchlistedit-normal-submit}}». As peul ëdcò [[Special:Watchlist/raw|modifiché la lista ampressa]].",
3109 'watchlistedit-normal-submit' => 'Gavé via ij tìtoj',
3110 'watchlistedit-normal-done' => "{{PLURAL:$1|1 tìtol a l'é|$1 tìtoj a son}} stait gavà via da 'nt la lista ëd lòn ch'as ten sot euj:",
3111 'watchlistedit-raw-title' => "Modifiché ampressa la lista ëd lòn ch'as ten sot euj",
3112 'watchlistedit-raw-legend' => "Modifiché ampressa la lista ëd lòn ch'as ten sot euj",
3113 'watchlistedit-raw-explain' => "Ij tìtoj ch'a l'é antramentr ch'as ten sot euj a son ambelessì-sota, e a peulo modifichesse ën giontand-ne e gavand-ne via da 'nt la lista; un tìtol për riga.
3114 Quand a l'ha finì, ch'a-i bata ansima a \"{{int:Watchlistedit-raw-submit}}\".
3115 As peul ëdcò [[Special:Watchlist/edit|dovré l'editor sòlit]].",
3116 'watchlistedit-raw-titles' => 'Tìtoj:',
3117 'watchlistedit-raw-submit' => 'Agiorné la Lista',
3118 'watchlistedit-raw-done' => "La lista ëd lòn ch'as ten sot euj a l'é staita agiornà.",
3119 'watchlistedit-raw-added' => "A {{PLURAL:$1|l'é|son}} giontasse {{PLURAL:$1|1 tìtol|$1 tìtoj}}:",
3120 'watchlistedit-raw-removed' => "A {{PLURAL:$1|l'é|son}} gavasse via {{PLURAL:$1|1 tìtol|$1 tìtoj}}:",
3121
3122 # Watchlist editing tools
3123 'watchlisttools-view' => 'S-ciairé le modifiché amportante',
3124 'watchlisttools-edit' => "Vardé e modifiché la lista ëd lòn ch'as ten sot euj",
3125 'watchlisttools-raw' => "Modifiché ampressa la lista ëd lòn ch'as ten sot euj",
3126
3127 # Iranian month names
3128 'iranian-calendar-m1' => 'Prim mèis Jalāli',
3129 'iranian-calendar-m2' => 'Scond mèis Jalāli',
3130 'iranian-calendar-m3' => 'Tèrs mèis Jalāli',
3131 'iranian-calendar-m4' => 'Quart mèis Jalāli',
3132 'iranian-calendar-m5' => 'Quint mèis Jalāli',
3133 'iranian-calendar-m6' => "Mèis Jalāli ch'a fa ses",
3134 'iranian-calendar-m7' => "Mèis Jalāli ch'a fa set",
3135 'iranian-calendar-m8' => "Mèis Jalāli ch'a fa eut",
3136 'iranian-calendar-m9' => "Mèis Jalāli ch'a fa neuv",
3137 'iranian-calendar-m10' => "Mèis Jalāli ch'a fa des",
3138 'iranian-calendar-m11' => "Mèis Jalāli ch'a fa óndes",
3139 'iranian-calendar-m12' => "Meis Jalāli ch'a fa dódes",
3140
3141 # Core parser functions
3142 'unknown_extension_tag' => 'Tacolèt d\'estension "$1" pa conossù',
3143 'duplicate-defaultsort' => "'''Atension:''' La ciav d'ordinament ëd default \"\$2\" a ven al pòst ëd cola ëd prima \"\$1\"",
3144
3145 # Special:Version
3146 'version' => 'Version',
3147 'version-extensions' => 'Estension anstalà',
3148 'version-specialpages' => 'Pàgine speciaj',
3149 'version-parserhooks' => 'Gancio dlë scompositor',
3150 'version-variables' => 'Variàbij',
3151 'version-other' => 'Aùtr',
3152 'version-mediahandlers' => 'Gestor multimojen',
3153 'version-hooks' => 'Gancio',
3154 'version-extension-functions' => "Fonsion dj'estension",
3155 'version-parser-extensiontags' => "Tacolèt dj'estension conossùe da lë scompositor",
3156 'version-parser-function-hooks' => 'Gancio për le fonsion dlë scompositor',
3157 'version-skin-extension-functions' => "Fonsion për j'estension dle facie",
3158 'version-hook-name' => 'Nòm dël gancio',
3159 'version-hook-subscribedby' => 'A son scrivusse',
3160 'version-version' => '(Version $1)',
3161 'version-license' => 'Licensa',
3162 'version-software' => 'Programa anstalà',
3163 'version-software-product' => 'Prodot',
3164 'version-software-version' => 'Version',
3165
3166 # Special:FilePath
3167 'filepath' => "Përcors d'archivi",
3168 'filepath-page' => 'Archivi:',
3169 'filepath-submit' => 'Përcors',
3170 'filepath-summary' => "Sta pàgina special-sì a la smon ël përcors complet për rive-ie a n'archivi.
3171 Le figure as ësmon-o a amzura pijn-a, j'àotre sòrt d'archivi a ven-o faite parte da sò programa a pòsta.
3172
3173 Ch'a buta mach ël nòm dl'archivi sensa pa ël prefiss \"{{ns:file}}:\".",
3174
3175 # Special:FileDuplicateSearch
3176 'fileduplicatesearch' => "Arsërca dj'archivi dobi",
3177 'fileduplicatesearch-summary' => "Arsërca dj'archivi dobi a parte dal valor d'ordinament.
3178
3179 Ch'a bata 'l nòm dl'archivi sensa pa bute-ie 'l prefiss \"{{ns:file}}:\".",
3180 'fileduplicatesearch-legend' => 'Arsërca ëd na dobia',
3181 'fileduplicatesearch-filename' => "Nòm dl'archivi:",
3182 'fileduplicatesearch-submit' => 'Arsërca',
3183 'fileduplicatesearch-info' => '$1 × $2 pixel<br />Amzure: $3<br />Sòrt MIME: $4',
3184 'fileduplicatesearch-result-1' => 'Pa gnun-a dobia për l\'archivi "$1".',
3185 'fileduplicatesearch-result-n' => 'A-i {{PLURAL:$2 \'n dobion midem|son $2 dobion midem}} ëd l\'archivi "$1".',
3186
3187 # Special:SpecialPages
3188 'specialpages' => 'Pàgine Speciaj',
3189 'specialpages-note' => '----
3190 * Pàgine speciaj normaj.
3191 * <strong class="mw-specialpagerestricted">Pàgine speciaj riservà.</strong>',
3192 'specialpages-group-maintenance' => 'Rapòrt ëd manutension',
3193 'specialpages-group-other' => 'Àutre pàgine speciaj',
3194 'specialpages-group-login' => 'Login / registrassion',
3195 'specialpages-group-changes' => 'Ùltime modìfiche e registr',
3196 'specialpages-group-media' => 'Rapòrt dij file multimediaj e dle carie',
3197 'specialpages-group-users' => 'Utent e drit',
3198 'specialpages-group-highuse' => 'Pàgine motobin dovrà',
3199 'specialpages-group-pages' => 'Liste ëd pàgine',
3200 'specialpages-group-pagetools' => 'Utiss për le pàgine',
3201 'specialpages-group-wiki' => 'Dat e utiss ëd la wiki',
3202 'specialpages-group-redirects' => 'Pàgine speciaj ëd rediression',
3203 'specialpages-group-spam' => 'Utiss contra lë spam',
3204
3205 # Special:BlankPage
3206 'blankpage' => 'Pàgina bianca',
3207 'intentionallyblankpage' => "Sta pàgina-sì a l'é lassà antensionalment an bianch.",
3208
3209 # External image whitelist
3210 'external_image_whitelist' => " #Lassa sta riga-sì pròpi con a l'é<pre>
3211 #Buta ij tòch d'espression regolar (mach la part che a va an tra //) sota
3212 #Ste sì a saran confrontà con le URL dle figure esterne (hotlinked)
3213 #Cole che as cobio a saran visualisà com figure, dasnò a sarà mach mostà un colegament a la figura
3214 #Le linie che a ancamin-o con # a saran tratà com coment
3215 #Sòn sì a l'é pa sensìbil a minuscol o maiuscol
3216
3217 #Buta tùit ij tòch ëd regex sota sta linia-sì. Lassa sta linia-sì pròpi com a l'é</pre>",
3218
3219 # Special:Tags
3220 'tags' => 'Tag ëd modìfiche vàlid',
3221 'tag-filter' => '[[Special:Tags|Tag]] filtror:',
3222 'tag-filter-submit' => 'Filtror',
3223 'tags-title' => 'Tag',
3224 'tags-intro' => 'Sta pàgina-sì a lista ij tag che ël software a peul dovré për identifiché na modìfica, e ël sò significà.',
3225 'tags-tag' => 'Nòm dël tag',
3226 'tags-display-header' => 'Aparensa ant la lista dle modìfiche',
3227 'tags-description-header' => 'Descrission completa dël significà',
3228 'tags-hitcount-header' => 'Modìfiche con tag',
3229 'tags-edit' => 'modìfica',
3230 'tags-hitcount' => '$1 {{PLURAL:$1|cambiament|cambiament}}',
3231
3232 # Database error messages
3233 'dberr-header' => "Sta wiki-sì a l'ha un problema",
3234 'dberr-problems' => "Spiasent! Sto sit-sì a l'ha dle dificoltà técniche.",
3235 'dberr-again' => 'Preuva a speté cheich minute e a torna carié.',
3236 'dberr-info' => '(As peul pa contaté ël database server: $1)',
3237 'dberr-usegoogle' => 'It peule prové a serché con Google ant ël mentre.',
3238 'dberr-outofdate' => 'Nòta che la soa indicisassion dij nòst contnù a podrìa nen esse agiornà.',
3239 'dberr-cachederror' => 'Sta sì a l\'ìé na còpia an "cache" ëd la pàgina ciamà, e a peul esse pa agiornà.',
3240
3241 # HTML forms
3242 'htmlform-invalid-input' => 'A-i son dij problema con cheidun dij tò input',
3243 'htmlform-select-badoption' => "Ël valor che it l'has spessificà a l'é n'opsion pa vàlida.",
3244 'htmlform-int-invalid' => "Ël valor ch'it l'has spessificà a l'é pa n'antregh.",
3245 'htmlform-float-invalid' => "Ël valor ch'it l'has spessificà a l'é pa un nùmer.",
3246 'htmlform-int-toolow' => "Ël valor ch'it l'has spessificà a l'é sota al mìnim ëd $1.",
3247 'htmlform-int-toohigh' => "Ël valor ch'it l'has spessificà a l'é dzora dël màssim ëd $1.",
3248 'htmlform-required' => 'A-i é dabzògn ëd cost valor',
3249 'htmlform-submit' => 'Spediss',
3250 'htmlform-reset' => 'Scansela ij cambiament',
3251 'htmlform-selectorother-other' => 'Àutr',
3252
3253 );