Localisation updates from Betawiki.
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesAr.php
1 <?php
2 /** Arabic (العربية)
3 *
4 * @addtogroup Language
5 */
6
7 $linkPrefixExtension = true;
8 $fallback8bitEncoding = 'windows-1256';
9
10 $rtl = true;
11 $defaultUserOptionOverrides = array(
12 # Swap sidebar to right side by default
13 'quickbar' => 2,
14 # Underlines seriously harm legibility. Force off:
15 'underline' => 0,
16 );
17 /**
18 * A list of date format preference keys which can be selected in user
19 * preferences. New preference keys can be added, provided they are supported
20 * by the language class's timeanddate(). Only the 5 keys listed below are
21 * supported by the wikitext converter (DateFormatter.php).
22 *
23 * The special key "default" is an alias for either dmy or mdy depending on
24 * $wgAmericanDates
25 */
26 $datePreferences = array(
27 'default',
28 'mdy',
29 'dmy',
30 'ymd',
31 'ISO 8601',
32 );
33
34 /**
35 * The date format to use for generated dates in the user interface.
36 * This may be one of the above date preferences, or the special value
37 * "dmy or mdy", which uses mdy if $wgAmericanDates is true, and dmy
38 * if $wgAmericanDates is false.
39 */
40 $defaultDateFormat = 'dmy or mdy';
41
42 /**
43 * Associative array mapping old numeric date formats, which may still be
44 * stored in user preferences, to the new string formats.
45 */
46 $datePreferenceMigrationMap = array(
47 'default',
48 'mdy',
49 'dmy',
50 'ymd'
51 );
52
53 /**
54 * These are formats for dates generated by MediaWiki (as opposed to the wikitext
55 * DateFormatter). Documentation for the format string can be found in
56 * Language.php, search for sprintfDate.
57 *
58 * This array is automatically inherited by all subclasses. Individual keys can be
59 * overridden.
60 */
61 $dateFormats = array(
62 'mdy time' => 'H:i',
63 'mdy date' => 'xg j، Y', # Arabic comma
64 'mdy both' => 'H:i، xg j، Y', # Arabic comma
65
66 'dmy time' => 'H:i',
67 'dmy date' => 'j xg Y',
68 'dmy both' => 'H:i، j xg Y', # Arabic comma
69
70 'ymd time' => 'H:i',
71 'ymd date' => 'Y xg j',
72 'ymd both' => 'H:i، Y xg j', # Arabic comma
73
74 'ISO 8601 time' => 'xnH:xni:xns',
75 'ISO 8601 date' => 'xnY-xnm-xnd',
76 'ISO 8601 both' => 'xnY-xnm-xnd"T"xnH:xni:xns',
77 );
78
79 $namespaceNames = array(
80 NS_MEDIA => 'ملف',
81 NS_SPECIAL => 'خاص',
82 NS_MAIN => '',
83 NS_TALK => 'نقاش',
84 NS_USER => 'مستخدم',
85 NS_USER_TALK => 'نقاش_المستخدم',
86 # NS_PROJECT set by $wgMetaNamespace
87 NS_PROJECT_TALK => 'نقاش' . '_$1',
88 NS_IMAGE => 'صورة',
89 NS_IMAGE_TALK => 'نقاش_الصورة',
90 NS_MEDIAWIKI => 'ميدياويكي',
91 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'نقاش_ميدياويكي',
92 NS_TEMPLATE => 'قالب',
93 NS_TEMPLATE_TALK => 'نقاش_القالب',
94 NS_HELP => 'مساعدة',
95 NS_HELP_TALK => 'نقاش_المساعدة',
96 NS_CATEGORY => 'تصنيف',
97 NS_CATEGORY_TALK => 'نقاش_التصنيف'
98 );
99
100 $namespaceAliases = array(
101 'نقاش_القالب' => NS_TEMPLATE_TALK,
102 );
103
104 $magicWords = array(
105 # ID CASE SYNONYMS
106 'redirect' => array( 0, '#REDIRECT' ),
107 'notoc' => array( 0, '__NOTOC__' ),
108 'nogallery' => array( 0, '__NOGALLERY__' ),
109 'forcetoc' => array( 0, '__FORCETOC__' ),
110 'toc' => array( 0, '__TOC__' ),
111 'noeditsection' => array( 0, '__NOEDITSECTION__' ),
112 'currentmonth' => array( 1, 'CURRENTMONTH' ),
113 'currentmonthname' => array( 1, 'CURRENTMONTHNAME' ),
114 'currentmonthnamegen' => array( 1, 'CURRENTMONTHNAMEGEN' ),
115 'currentmonthabbrev' => array( 1, 'CURRENTMONTHABBREV' ),
116 'currentday' => array( 1, 'CURRENTDAY' ),
117 'currentday2' => array( 1, 'CURRENTDAY2' ),
118 'currentdayname' => array( 1, 'CURRENTDAYNAME' ),
119 'currentyear' => array( 1, 'CURRENTYEAR' ),
120 'currenttime' => array( 1, 'CURRENTTIME' ),
121 'currenthour' => array( 1, 'CURRENTHOUR' ),
122 'localmonth' => array( 1, 'LOCALMONTH' ),
123 'localmonthname' => array( 1, 'LOCALMONTHNAME' ),
124 'localmonthnamegen' => array( 1, 'LOCALMONTHNAMEGEN' ),
125 'localmonthabbrev' => array( 1, 'LOCALMONTHABBREV' ),
126 'localday' => array( 1, 'LOCALDAY' ),
127 'localday2' => array( 1, 'LOCALDAY2' ),
128 'localdayname' => array( 1, 'LOCALDAYNAME' ),
129 'localyear' => array( 1, 'LOCALYEAR' ),
130 'localtime' => array( 1, 'LOCALTIME' ),
131 'localhour' => array( 1, 'LOCALHOUR' ),
132 'numberofpages' => array( 1, 'NUMBEROFPAGES' ),
133 'numberofarticles' => array( 1, 'NUMBEROFARTICLES' ),
134 'numberoffiles' => array( 1, 'NUMBEROFFILES' ),
135 'numberofusers' => array( 1, 'NUMBEROFUSERS' ),
136 'numberofedits' => array( 1, 'NUMBEROFEDITS' ),
137 'pagename' => array( 1, 'PAGENAME' ),
138 'pagenamee' => array( 1, 'PAGENAMEE' ),
139 'namespace' => array( 1, 'NAMESPACE' ),
140 'namespacee' => array( 1, 'NAMESPACEE' ),
141 'talkspace' => array( 1, 'TALKSPACE' ),
142 'talkspacee' => array( 1, 'TALKSPACEE' ),
143 'subjectspace' => array( 1, 'SUBJECTSPACE', 'ARTICLESPACE' ),
144 'subjectspacee' => array( 1, 'SUBJECTSPACEE', 'ARTICLESPACEE' ),
145 'fullpagename' => array( 1, 'FULLPAGENAME' ),
146 'fullpagenamee' => array( 1, 'FULLPAGENAMEE' ),
147 'subpagename' => array( 1, 'SUBPAGENAME' ),
148 'subpagenamee' => array( 1, 'SUBPAGENAMEE' ),
149 'basepagename' => array( 1, 'BASEPAGENAME' ),
150 'basepagenamee' => array( 1, 'BASEPAGENAMEE' ),
151 'talkpagename' => array( 1, 'TALKPAGENAME' ),
152 'talkpagenamee' => array( 1, 'TALKPAGENAMEE' ),
153 'subjectpagename' => array( 1, 'SUBJECTPAGENAME', 'ARTICLEPAGENAME' ),
154 'subjectpagenamee' => array( 1, 'SUBJECTPAGENAMEE', 'ARTICLEPAGENAMEE' ),
155 'msg' => array( 0, 'MSG:' ),
156 'subst' => array( 0, 'SUBST:' ),
157 'msgnw' => array( 0, 'MSGNW:' ),
158 'img_thumbnail' => array( 1, 'thumbnail', 'thumb' ),
159 'img_manualthumb' => array( 1, 'thumbnail=$1', 'thumb=$1'),
160 'img_right' => array( 1, 'right' ),
161 'img_left' => array( 1, 'left' ),
162 'img_none' => array( 1, 'none' ),
163 'img_width' => array( 1, '$1px' ),
164 'img_center' => array( 1, 'center', 'centre' ),
165 'img_framed' => array( 1, 'framed', 'enframed', 'frame' ),
166 'img_frameless' => array( 1, 'frameless' ),
167 'img_page' => array( 1, 'page=$1', 'page $1' ),
168 'img_upright' => array( 1, 'upright', 'upright=$1', 'upright $1' ),
169 'img_border' => array( 1, 'border' ),
170 'img_baseline' => array( 1, 'baseline' ),
171 'img_sub' => array( 1, 'sub' ),
172 'img_super' => array( 1, 'super', 'sup' ),
173 'img_top' => array( 1, 'top' ),
174 'img_text_top' => array( 1, 'text-top' ),
175 'img_middle' => array( 1, 'middle' ),
176 'img_bottom' => array( 1, 'bottom' ),
177 'img_text_bottom' => array( 1, 'text-bottom' ),
178 'int' => array( 0, 'INT:' ),
179 'sitename' => array( 1, 'SITENAME' ),
180 'ns' => array( 0, 'NS:' ),
181 'localurl' => array( 0, 'LOCALURL:' ),
182 'localurle' => array( 0, 'LOCALURLE:' ),
183 'server' => array( 0, 'SERVER' ),
184 'servername' => array( 0, 'SERVERNAME' ),
185 'scriptpath' => array( 0, 'SCRIPTPATH' ),
186 'grammar' => array( 0, 'GRAMMAR:' ),
187 'notitleconvert' => array( 0, '__NOTITLECONVERT__', '__NOTC__'),
188 'nocontentconvert' => array( 0, '__NOCONTENTCONVERT__', '__NOCC__'),
189 'currentweek' => array( 1, 'CURRENTWEEK' ),
190 'currentdow' => array( 1, 'CURRENTDOW' ),
191 'localweek' => array( 1, 'LOCALWEEK' ),
192 'localdow' => array( 1, 'LOCALDOW' ),
193 'revisionid' => array( 1, 'REVISIONID' ),
194 'revisionday' => array( 1, 'REVISIONDAY' ),
195 'revisionday2' => array( 1, 'REVISIONDAY2' ),
196 'revisionmonth' => array( 1, 'REVISIONMONTH' ),
197 'revisionyear' => array( 1, 'REVISIONYEAR' ),
198 'revisiontimestamp' => array( 1, 'REVISIONTIMESTAMP' ),
199 'plural' => array( 0, 'PLURAL:' ),
200 'fullurl' => array( 0, 'FULLURL:' ),
201 'fullurle' => array( 0, 'FULLURLE:' ),
202 'lcfirst' => array( 0, 'LCFIRST:' ),
203 'ucfirst' => array( 0, 'UCFIRST:' ),
204 'lc' => array( 0, 'LC:' ),
205 'uc' => array( 0, 'UC:' ),
206 'raw' => array( 0, 'RAW:' ),
207 'displaytitle' => array( 1, 'DISPLAYTITLE' ),
208 'rawsuffix' => array( 1, 'R' ),
209 'newsectionlink' => array( 1, '__NEWSECTIONLINK__' ),
210 'currentversion' => array( 1, 'CURRENTVERSION' ),
211 'urlencode' => array( 0, 'URLENCODE:' ),
212 'anchorencode' => array( 0, 'ANCHORENCODE' ),
213 'currenttimestamp' => array( 1, 'CURRENTTIMESTAMP' ),
214 'localtimestamp' => array( 1, 'LOCALTIMESTAMP' ),
215 'directionmark' => array( 1, 'DIRECTIONMARK', 'DIRMARK' ),
216 'language' => array( 0, '#LANGUAGE:' ),
217 'contentlanguage' => array( 1, 'CONTENTLANGUAGE', 'CONTENTLANG' ),
218 'pagesinnamespace' => array( 1, 'PAGESINNAMESPACE:', 'PAGESINNS:' ),
219 'numberofadmins' => array( 1, 'NUMBEROFADMINS' ),
220 'formatnum' => array( 0, 'FORMATNUM' ),
221 'padleft' => array( 0, 'PADLEFT' ),
222 'padright' => array( 0, 'PADRIGHT' ),
223 'special' => array( 0, 'special', ),
224 'defaultsort' => array( 1, 'DEFAULTSORT:', 'DEFAULTSORTKEY:', 'DEFAULTCATEGORYSORT:' ),
225 'filepath' => array( 0, 'FILEPATH:' ),
226 );
227
228 $skinNames = array(
229 'standard' => "كلاسيك",
230 'nostalgia' => "نوستالجيا",
231 'cologneblue' => "كولون بلو",
232 'monobook' => "مونوبوك",
233 'myskin' => "واجهتي",
234 'chick' => "تشيك",
235 'simple' => "سيمبل",
236 );
237
238 $digitTransformTable = array(
239 '0' => '٠', # &#x0660;
240 '1' => '١', # &#x0661;
241 '2' => '٢', # &#x0662;
242 '3' => '٣', # &#x0663;
243 '4' => '٤', # &#x0664;
244 '5' => '٥', # &#x0665;
245 '6' => '٦', # &#x0666;
246 '7' => '٧', # &#x0667;
247 '8' => '٨', # &#x0668;
248 '9' => '٩', # &#x0669;
249 '.' => '٫', # &#x066b; wrong table ?
250 ',' => '٬', # &#x066c;
251 );
252
253 $specialPageAliases = array(
254 'DoubleRedirects' => array( "تحويلات_مزدوجة" ),
255 'BrokenRedirects' => array( "تحويلات_مكسورة" ),
256 'Disambiguations' => array( "توضيحات" ),
257 'Userlogin' => array( "دخول_المستخدم" ),
258 'Userlogout' => array( "خروج_المستخدم" ),
259 'Preferences' => array( "تفضيلات" ),
260 'Watchlist' => array( "قائمة_المراقبة" ),
261 'Recentchanges' => array( "أحدث_التغييرات" ),
262 'Upload' => array( "رفع" ),
263 'Imagelist' => array( "قائمة_الصور" ),
264 'Newimages' => array( "صور_جديدة" ),
265 'Listusers' => array( "عرض_المستخدمين, قائمة_المستخدمين" ),
266 'Statistics' => array( "إحصاءات" ),
267 'Randompage' => array( "عشوائي", "صفحة_عشوائية" ),
268 'Lonelypages' => array( "صفحات_وحيدة, صفحات_يتيمة" ),
269 'Uncategorizedpages' => array( "صفحات_غير_مصنفة" ),
270 'Uncategorizedcategories' => array( "تصنيفات_غير_مصنفة" ),
271 'Uncategorizedimages' => array( "صور_غير_مصنفة" ),
272 'Uncategorizedtemplates' => array( "قوالب_غير_مصنفة" ),
273 'Unusedcategories' => array( "تصنيفات_غير_مستخدمة" ),
274 'Unusedimages' => array( "صور_غير_مستخدمة" ),
275 'Wantedpages' => array( "صفحات_مطلوبة, وصلات مكسورة" ),
276 'Wantedcategories' => array( "تصنيفات_مطلوبة" ),
277 'Mostlinked' => array( "الأكثر_وصلا" ),
278 'Mostlinkedcategories' => array( "أكثر_التصنيفات_وصلا" ),
279 'Mostlinkedtemplates' => array( "أكثر_القوالب_وصلا" ),
280 'Mostcategories' => array( "أكثر_الصفحات_تصنيفا" ),
281 'Mostimages' => array( "أكثر_الصور_وصلا" ),
282 'Mostrevisions' => array( "الأكثر_تعديلا" ),
283 'Fewestrevisions' => array( "الأقل_تعديلا" ),
284 'Shortpages' => array( "صفحات_قصيرة" ),
285 'Longpages' => array( "صفحات_طويلة" ),
286 'Newpages' => array( "صفحات_جديدة" ),
287 'Ancientpages' => array( "صفحات_قديمة" ),
288 'Deadendpages' => array( "صفحات_نهاية_مسدودة" ),
289 'Protectedpages' => array( "صفحات_محمية" ),
290 'Allpages' => array( "كل_الصفحات" ),
291 'Prefixindex' => array( "فهرس_بادئة" ),
292 'Ipblocklist' => array( "قائمة_منع_أيبي" ),
293 'Specialpages' => array( "صفحات_خاصة" ),
294 'Contributions' => array( "مساهمات" ),
295 'Emailuser' => array( "مراسلة_المستخدم" ),
296 'Whatlinkshere' => array( "ماذا_يصل_هنا" ),
297 'Recentchangeslinked' => array( "أحدث_التغييرت_الموصولة" ),
298 'Movepage' => array( "نقل_صفحة" ),
299 'Blockme' => array( "منعي" ),
300 'Booksources' => array( "مصادر_كتاب" ),
301 'Categories' => array( "تصنيفات" ),
302 'Export' => array( "تصدير" ),
303 'Version' => array( "إصدار" ),
304 'Allmessages' => array( "كل_الرسائل" ),
305 'Log' => array( "سجل, سجلات" ),
306 'Blockip' => array( "منع_أيبي" ),
307 'Undelete' => array( "استرجاع" ),
308 'Import' => array( "استيراد" ),
309 'Lockdb' => array( "غلق_قب" ),
310 'Unlockdb' => array( "فتح_قب" ),
311 'Userrights' => array( "صلاحيات_المستخدم" ),
312 'MIMEsearch' => array( "بحث_MIME" ),
313 'Unwatchedpages' => array( "صفحات_غيرمراقبة" ),
314 'Listredirects' => array( "عرض_التحويلات" ),
315 'Revisiondelete' => array( "حذف_نسخة" ),
316 'Unusedtemplates' => array( "قوالب_غير_مستخدمة" ),
317 'Randomredirect' => array( "تحويلة_عشوائية" ),
318 'Mypage' => array( "صفحتي" ),
319 'Mytalk' => array( "نقاشي" ),
320 'Mycontributions' => array( "مساهماتي" ),
321 'Listadmins' => array( "عرض_الإداريين" ),
322 'Popularpages' => array( "صفحات_مشهورة" ),
323 'Search' => array( "بحث" ),
324 'Resetpass' => array( "ضبط_كلمة_السر" ),
325 'Withoutinterwiki' => array( "بدون_إنترويكي" ),
326 );
327
328 $messages = array(
329 # User preference toggles
330 'tog-underline' => 'ضع خط تحت الوصلات:',
331 'tog-highlightbroken' => 'أظهر الوصلات المكسورة <a href="" class="new">بهذا الشكل</a> (البديل بهذا الشكل<a href="" class="internal">؟</a>).',
332 'tog-justify' => 'اجعل عرض الأسطر في الفقرات متساو',
333 'tog-hideminor' => 'خبئ التعديلات الطفيفة في أحدث التغييرات',
334 'tog-extendwatchlist' => 'مدد قائمة المراقبة لإظهار جميع التغييرات المطبقة',
335 'tog-usenewrc' => 'شكل متقدم من أحدث التغييرات (جافا سكريبت)',
336 'tog-numberheadings' => 'رقّم العناوين تلقائيا',
337 'tog-showtoolbar' => 'اعرض شريط التحرير (جافا سكريبت)',
338 'tog-editondblclick' => 'عدل الصفحات عند النقر المزدوج (جافا سكريبت)',
339 'tog-editsection' => 'فعّل تعديل الأقسام عن طريق وصلات [تحرير]',
340 'tog-editsectiononrightclick' => 'فعّل تحرير الأقسام عن طريق كبسة الفأرة اليمين<br /> على عناوين الأقسام (جافا سكريبت)',
341 'tog-showtoc' => 'اعرض فهرس المحتويات (للصفحات التي تحتوي على أكثر من 3 عناوين)',
342 'tog-rememberpassword' => 'تذكر دخولي على هذا الحاسوب',
343 'tog-editwidth' => 'صندوق التحرير يأخذ كامل العرض',
344 'tog-watchcreations' => 'أضف الصفحات التي أنشئها إلى قائمة مراقبتي',
345 'tog-watchdefault' => 'أضف الصفحات التي أحررها إلى قائمة مراقبتي',
346 'tog-watchmoves' => 'أضف الصفحات التي أنقلها إلى قائمة مراقبتي',
347 'tog-watchdeletion' => 'أضف الصفحات التي أحذفها إلى قائمة مراقبتي',
348 'tog-minordefault' => 'علم على كل التعديلات كطفيفة بشكل افتراضي',
349 'tog-previewontop' => 'أظهر العرض المسبق قبل صندوق التحرير',
350 'tog-previewonfirst' => 'أظهر العرض المسبق عند أول تعديل',
351 'tog-nocache' => 'عطّل تخبئة الصفحة',
352 'tog-enotifwatchlistpages' => 'أرسل لي رسالة عندما يتم تغيير صفحة أراقبها',
353 'tog-enotifusertalkpages' => 'أرسل لي رسالة عندما يتم تغيير صفحة نقاشي',
354 'tog-enotifminoredits' => 'أرسل لي رسالة للتعديلات الطفيفة للصفحات أيضا',
355 'tog-enotifrevealaddr' => 'أظهر عنوان بريدي الإلكتروني في رسائل الإخطار',
356 'tog-shownumberswatching' => 'اعرض عدد المستخدمين المراقبين',
357 'tog-fancysig' => 'توقيع خام (بدون وصلة أوتوماتيكية)',
358 'tog-externaleditor' => 'استخدم محرر نصوص خارجيا افتراضيا',
359 'tog-externaldiff' => 'استخدم فروقا خارجية افتراضيا',
360 'tog-showjumplinks' => 'فعّل وصلات "اذهب إلى".',
361 'tog-uselivepreview' => 'استخدم الاستعراض السريع (جافاسكريبت) (تجريبي)',
362 'tog-forceeditsummary' => 'نبهني عند إدخال ملخص تحرير فارغ',
363 'tog-watchlisthideown' => 'أخف تعديلاتي من قائمة المراقبة',
364 'tog-watchlisthidebots' => 'أخف تعديلات البوت من قائمة المراقبة',
365 'tog-watchlisthideminor' => 'أخف التعديلات الطفيفة من قائمة المراقبة',
366 'tog-nolangconversion' => 'عطّل تحويل اللهجات',
367 'tog-ccmeonemails' => 'أرسل لي نسخا من رسائل البريد الإلكتروني التي أرسلها للمستخدمين الآخرين',
368 'tog-diffonly' => 'لا تعرض محتوى الصفحة أسفل الفروقات',
369
370 'underline-always' => 'دائما',
371 'underline-never' => 'لا',
372 'underline-default' => 'تبعا لإعدادات المتصفح',
373
374 'skinpreview' => '(عرض)',
375
376 # Dates
377 'sunday' => 'الأحد',
378 'monday' => 'الإثنين',
379 'tuesday' => 'الثلاثاء',
380 'wednesday' => 'الأربعاء',
381 'thursday' => 'الخميس',
382 'friday' => 'الجمعة',
383 'saturday' => 'السبت',
384 'sun' => 'أحد',
385 'mon' => 'إثنين',
386 'tue' => 'ثلاثاء',
387 'wed' => 'أربعاء',
388 'thu' => 'خميس',
389 'fri' => 'جمعة',
390 'sat' => 'سبت',
391 'january' => 'يناير',
392 'february' => 'فبراير',
393 'march' => 'مارس',
394 'april' => 'أبريل',
395 'may_long' => 'مايو',
396 'june' => 'يونيو',
397 'july' => 'يوليو',
398 'august' => 'أغسطس',
399 'september' => 'سبتمبر',
400 'october' => 'أكتوبر',
401 'november' => 'نوفمبر',
402 'december' => 'ديسمبر',
403 'january-gen' => 'يناير',
404 'february-gen' => 'فبراير',
405 'march-gen' => 'مارس',
406 'april-gen' => 'أبريل',
407 'may-gen' => 'مايو',
408 'june-gen' => 'يونيو',
409 'july-gen' => 'يوليو',
410 'august-gen' => 'أغسطس',
411 'september-gen' => 'سبتمبر',
412 'october-gen' => 'أكتوبر',
413 'november-gen' => 'نوفمبر',
414 'december-gen' => 'ديسمبر',
415 'jan' => 'يناير',
416 'feb' => 'فبراير',
417 'mar' => 'مارس',
418 'apr' => 'أبريل',
419 'may' => 'مايو',
420 'jun' => 'يونيو',
421 'jul' => 'يوليو',
422 'aug' => 'أغسطس',
423 'sep' => 'سبتمبر',
424 'oct' => 'أكتوبر',
425 'nov' => 'نوفمبر',
426 'dec' => 'ديسمبر',
427
428 # Bits of text used by many pages
429 'categories' => 'تصنيفات',
430 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|تصنيف|تصنيفات}}',
431 'category_header' => 'المقالات في التصنيف "$1"',
432 'subcategories' => 'التصنيفات الفرعية',
433 'category-media-header' => 'ملفات الميديا في التصنيف "$1"',
434 'category-empty' => "''هذا التصنيف لا يحتوي حاليا على مقالات أو ملفات ميديا.''",
435
436 'mainpagetext' => "<big>'''تم تشغيل ميدياويكي بنجاح.'''</big>",
437 'mainpagedocfooter' => 'انظر [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents دليل المستخدم] لمعلومات حول استخدام برنامج الويكي.
438
439 == البداية ==
440
441 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings قائمة إعدادات الضبط]
442 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ أسئلة متكررة حول ميدياويكي]
443 * [http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce القائمة البريدية الخاصة بإصدار ميدياويكي]',
444
445 'about' => 'حول',
446 'article' => 'صفحة محتوى',
447 'newwindow' => '(تفتح في نافذة جديدة)',
448 'cancel' => 'إلغاء',
449 'qbfind' => 'إيجاد',
450 'qbbrowse' => 'تصفح',
451 'qbedit' => 'عدل',
452 'qbpageoptions' => 'هذه الصفحة',
453 'qbpageinfo' => 'سياق النص',
454 'qbmyoptions' => 'صفحاتي',
455 'qbspecialpages' => 'الصفحات الخاصة',
456 'moredotdotdot' => 'المزيد...',
457 'mypage' => 'صفحتي',
458 'mytalk' => 'نقاشي',
459 'anontalk' => 'النقاش لعنوان الأيبي هذا',
460 'navigation' => 'إبحار',
461
462 # Metadata in edit box
463 'metadata_help' => 'بيانات ميتا:',
464
465 'errorpagetitle' => 'خطأ',
466 'returnto' => 'ارجع إلى $1.',
467 'tagline' => 'من {{SITENAME}}',
468 'help' => 'مساعدة',
469 'search' => 'بحث',
470 'searchbutton' => 'بحث',
471 'go' => 'اذهب',
472 'searcharticle' => 'اذهب',
473 'history' => 'تاريخ الصفحة',
474 'history_short' => 'تاريخ',
475 'updatedmarker' => 'محدثة منذ زيارتي الأخيرة',
476 'info_short' => 'معلومات',
477 'printableversion' => 'نسخة للطباعة',
478 'permalink' => 'وصلة دائمة',
479 'print' => 'طباعة',
480 'edit' => 'عدل',
481 'editthispage' => 'عدل هذه الصفحة',
482 'delete' => 'حذف',
483 'deletethispage' => 'احذف هذه الصفحة',
484 'undelete_short' => 'استرجاع {{PLURAL:$1|تعديل واحد|تعديلان|$1 تعديلات|$1 تعديل|$1 تعديلا}}',
485 'protect' => 'حماية',
486 'protect_change' => 'تغيير مستوى الحماية',
487 'protectthispage' => 'احم هذه الصفحة',
488 'unprotect' => 'إزالة الحماية',
489 'unprotectthispage' => 'إزالة حماية هذه الصفحة',
490 'newpage' => 'صفحة جديدة',
491 'talkpage' => 'ناقش هذه الصفحة',
492 'talkpagelinktext' => 'نقاش',
493 'specialpage' => 'صفحة خاصة',
494 'personaltools' => 'أدوات شخصية',
495 'postcomment' => 'أرسل تعليقا',
496 'articlepage' => 'عرض صفحة المحتوى',
497 'talk' => 'نقاش',
498 'views' => 'معاينة',
499 'toolbox' => 'صندوق الأدوات',
500 'userpage' => 'عرض صفحة المستخدم',
501 'projectpage' => 'عرض صفحة المشروع',
502 'imagepage' => 'عرض صفحة الصورة',
503 'mediawikipage' => 'عرض صفحة الرسالة',
504 'templatepage' => 'عرض صفحة القالب',
505 'viewhelppage' => 'عرض صفحة المساعدة',
506 'categorypage' => 'عرض صفحة التصنيف',
507 'viewtalkpage' => 'عرض النقاش',
508 'otherlanguages' => 'بلغات أخرى',
509 'redirectedfrom' => '(تم التحويل من $1)',
510 'redirectpagesub' => 'صفحة تحويل',
511 'lastmodifiedat' => 'آخر تعديل لهذه الصفحة كان في $2، $1.', # $1 date, $2 time
512 'viewcount' => 'تم عرض هذه الصفحة {{PLURAL:$1|مرة واحدة|مرتان|$1 مرات|$1 مرة}}.',
513 'protectedpage' => 'صفحة محمية',
514 'jumpto' => 'اذهب إلى:',
515 'jumptonavigation' => 'إبحار',
516 'jumptosearch' => 'بحث',
517
518 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
519 'aboutsite' => 'حول {{SITENAME}}',
520 'aboutpage' => '{{ns:project}}:حول',
521 'bugreports' => 'تقارير الأخطاء',
522 'bugreportspage' => '{{ns:project}}:بلاغ أخطاء',
523 'copyright' => 'المحتوى متوفر تحت $1.',
524 'copyrightpagename' => 'حقوق النسخ في {{SITENAME}}',
525 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:حقوق النسخ',
526 'currentevents' => 'الأحداث الجارية',
527 'currentevents-url' => '{{ns:project}}:الأحداث الجارية',
528 'disclaimers' => 'عدم مسؤولية',
529 'disclaimerpage' => '{{ns:project}}:عدم مسؤولية عام',
530 'edithelp' => 'مساعدة التحرير',
531 'edithelppage' => '{{ns:help}}:تحرير',
532 'faq' => 'الأسئلة الأكثر تكرارا',
533 'faqpage' => '{{ns:project}}:أسئلة متكررة',
534 'helppage' => '{{ns:help}}:محتويات',
535 'mainpage' => 'الصفحة الرئيسية',
536 'policy-url' => '{{ns:project}}:سياسة',
537 'portal' => 'بوابة المجتمع',
538 'portal-url' => '{{ns:project}}:بوابة المجتمع',
539 'privacy' => 'سياسة الخصوصية',
540 'privacypage' => '{{ns:project}}:سياسة الخصوصية',
541 'sitesupport' => 'التبرعات',
542 'sitesupport-url' => '{{ns:project}}:دعم الموقع',
543
544 'badaccess' => 'خطأ في الصلاحيات المطلوبة',
545 'badaccess-group0' => 'ليس من المسموح لك تنفيذ الأمر الذي طلبته.',
546 'badaccess-group1' => 'الأمر الذي طلبته مقصور على المستخدمين في المجموعة $1.',
547 'badaccess-group2' => 'الأمر الذي طلبته مقصور على المستخدمين في إحدى المجموعتين $1 .',
548 'badaccess-groups' => 'الأمر الذي طلبته مقصور على المستخدمين في إحدى المجموعات $1.',
549
550 'versionrequired' => 'يلزم الإصدار $1 من ميدياويكي',
551 'versionrequiredtext' => 'يلزم الإصدار رقم $1 من ميدياويكي لاستعمال هذه الصفحة. انظر [[Special:Version|صفحة الإصدار]]',
552
553 'ok' => 'موافق',
554 'retrievedfrom' => 'تم الاسترجاع من "$1"',
555 'youhavenewmessages' => 'توجد لديك $1 ($2).',
556 'newmessageslink' => 'رسائل جديدة',
557 'newmessagesdifflink' => 'آخر تغيير',
558 'youhavenewmessagesmulti' => 'لديك رسائل جديدة على $1',
559 'editsection' => 'تحرير',
560 'editold' => 'تحرير',
561 'editsectionhint' => 'تحرير القسم: $1',
562 'toc' => 'محتويات',
563 'showtoc' => 'إظهار',
564 'hidetoc' => 'إخفاء',
565 'thisisdeleted' => 'استعراض أو استرجاع $1؟',
566 'viewdeleted' => 'عرض $1؟',
567 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|تعديل واحد محذوف|تعديلان محذوفان|$1 تعديلات محذوفة|$1 تعديل محذوف|$1 تعديلا محذوفا}}',
568 'feedlinks' => 'تلقيم:',
569 'feed-invalid' => 'نوع اشتراك التليقم غير صحيح.',
570 'feed-atom' => 'أتوم',
571 'feed-rss' => 'أر إس إس',
572
573 # Short words for each namespace, by default used in the 'article' tab in monobook
574 'nstab-main' => 'مقالة',
575 'nstab-user' => 'صفحة مستخدم',
576 'nstab-media' => 'صفحة ميديا',
577 'nstab-special' => 'خاص',
578 'nstab-project' => 'صفحة مشروع',
579 'nstab-image' => 'ملف',
580 'nstab-mediawiki' => 'رسالة',
581 'nstab-template' => 'قالب',
582 'nstab-help' => 'صفحة مساعدة',
583 'nstab-category' => 'تصنيف',
584
585 # Main script and global functions
586 'nosuchaction' => 'لا يوجد أمر كهذا',
587 'nosuchactiontext' => 'الأمر في المسار لم يتم التعرف عليه بواسطة الويكي',
588 'nosuchspecialpage' => 'لا توجد صفحة خاصة بهذا الاسم',
589 'nospecialpagetext' => "'''<big>لقد طلبت صفحة خاصة غير صحيحة.</big>'''
590
591 قائمة بالصفحات الخاصة الصحيحة يمكن إيجادها في [[Special:Specialpages]].",
592
593 # General errors
594 'error' => 'خطأ',
595 'databaseerror' => 'خطأ في قاعدة البيانات',
596 'dberrortext' => 'حدث خطأ في صيغة الاستعلام.
597 ربما يكون هذا عيب بالبرنامج.
598 آخر استعلام طُلب من قاعدة البيانات كان:
599 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
600 من داخل الدالة "<tt>$2</tt>".
601 MySQL أرجعت الخطأ "<tt>$3: $4</tt>".',
602 'dberrortextcl' => 'حدث خطأ في صيغة الاستعلام.
603 آخر استعلام طُلب من قاعدة البيانات كان:
604 "$1"
605 من داخل الدالة "$2".
606 MySQL أرجعت الخطأ "$3: $4"',
607 'noconnect' => 'عفوا! تعاني الويكي من بعض المشاكل التقنية، و لا يمكن الاتصال بخادم قاعدة البيانات. <br />
608 $1',
609 'nodb' => 'لم يتمكن من اختيار قاعدة البيانات $1',
610 'cachederror' => 'هذه نسخة مخبأة من الصفحة المطلوبة، وقد لا تكون محدثة.',
611 'laggedslavemode' => 'تحذير: هذه الصفحة قد لا تحتوي على أحدث التغييرات.',
612 'readonly' => 'قاعدة البيانات مغلقة',
613 'enterlockreason' => 'أدخل سببا للمنع، متضمنا تقديرا لوقت رفع المنع',
614 'readonlytext' => 'قاعدة البيانات مغلقة حاليا أمام المدخلات الجديدة والتعديلات الأخرى، السبب غالبا ما يكون الصيانة، وستعود قاعدة البيانات للوضع الطبيعي قريبا.
615
616 الإداري الذي أغلق قاعدة البيانات أعطى التفسير التالي:
617 $1',
618 'missingarticle' => 'لم تعثر قاعدة البيانات على نص الصفحة المفترض، باسم "$1".
619
620 عادة ما يكون السبب في ذلك اتباع وصلة فرق قديمة أو وصلة لتاريخ صفحة محذوفة.
621
622 لو كانت هذه ليست الحالة، فمن الممكن أن تكون قد عثرت على علة في البرنامج. من فضلك أبلغ هذا لأحد الإداريين، مع ذكر الوصلة.',
623 'readonly_lag' => 'تم إغلاق قاعدة البيانات تلقائيا حتى تستطيع الخوادم التابعة ملاحقة الخادم الرئيسي',
624 'internalerror' => 'خطأ داخلي',
625 'internalerror_info' => 'خطأ داخلي: $1',
626 'filecopyerror' => 'لم يمكن نسخ الملف من "$1" إلى "$2".',
627 'filerenameerror' => 'لم يمكن تغيير اسم الملف من "$1" إلى "$2".',
628 'filedeleteerror' => 'لم يمكن حذف الملف "$1".',
629 'directorycreateerror' => 'لم يمكن إنشاء المجلد "$1".',
630 'filenotfound' => 'لم يمكن إيجاد الملف "$1".',
631 'fileexistserror' => 'غير قادر على الكتابة للملف "$1": الملف موجود',
632 'unexpected' => 'قيمة غير متوقعة: "$1"="$2".',
633 'formerror' => 'خطأ: لم يمكن تنفيذ الاستمارة',
634 'badarticleerror' => 'لا يمكن إجراء هذا الأمر على هذه الصفحة.',
635 'cannotdelete' => 'لم يمكن حذف الصفحة أو الملف المحدد. (ربما يكون قد تم حذفه بواسطة شخص آخر. )',
636 'badtitle' => 'عنوان سيء',
637 'badtitletext' => 'عنوان الصفحة المطلوب إما غير صحيح أو فارغ، و ربما الوصلة بين اللغات أو بين المشاريع خاطئة. ومن الممكن وجود رموز لا تصلح للاستعمال في العناوين.',
638 'perfdisabled' => 'عذرا! هذه الخاصية معطلة حاليا لأنها تبطئ قاعدة البيانات إلى حد أنه لا أحد يستطيع استخدام الويكي.',
639 'perfcached' => 'البيانات التالية مخبأة وقد لا تكون محدثة.',
640 'perfcachedts' => 'البيانات التالية مخبأة، آخر تحديث لها كان في $1.',
641 'querypage-no-updates' => 'التحديثات لهذه الصفحة معطلة حاليا. البيانات هنا لن يتم تحديثها حاليا.',
642 'wrong_wfQuery_params' => 'محددات خاطئة في wfQuery()<br />
643 الدالة: $1<br />
644 الاستعلام: $2',
645 'viewsource' => 'عرض المصدر',
646 'viewsourcefor' => $1',
647 'protectedpagetext' => 'تمت حماية هذه الصفحة لمنع التعديل.',
648 'viewsourcetext' => 'يمكنك رؤية ونسخ مصدر هذه الصفحة:',
649 'protectedinterface' => 'هذه الصفحة تتضمن نص الواجهة للبرنامج، ولقد تم إغلاقها لمنع التخريب.',
650 'editinginterface' => "'''تحذير''': أنت تقوم بتحرير صفحة تستخدم في الواجهة النصية للبرنامج. التغييرات لهذه الصفحة سوف تؤثر على مظهر واجهة المستخدم للمستخدمين الآخرين.",
651 'sqlhidden' => '(استعلام SQL مخبئ)',
652 'cascadeprotected' => 'تمت حماية هذه الصفحة من التعديل، بسبب كونها مدمجة في {{PLURAL:$1|صفحة|صفحات}} التالية، والتي تم استعمال خاصية "حماية الصفحات المدمجة" بها:
653 $2',
654 'namespaceprotected' => "لا تمتلك الصلاحية لتعديل الصفحات في نطاق '''$1'''.",
655 'customcssjsprotected' => 'لا تمتلك الصلاحية لتعديل هذه الصفحة، لأنها تحتوي على الإعدادات الشخصية لمستخدم آخر.',
656 'ns-specialprotected' => 'الصفحات في النطاق {{ns:special}} لا يمكن تعديلها.',
657
658 # Login and logout pages
659 'logouttitle' => 'خروج المستخدم',
660 'logouttext' => '<strong>أنت الآن غير مسجل الدخول للنظام.</strong><br />
661 تستطيع المتابعة باستعمال {{SITENAME}} كمجهول، أو الدخول مرة أخرى بنفس الاسم أو باسم آخر. من الممكن أن ترى بعض الصفحات في كما وأنك مسجل في النظام، وذلك بسبب استعمال الصفحات المخبأة في المتصفح لديك.',
662 'welcomecreation' => '== مرحبا يا $1! ==
663
664 تم إنشاء حسابك بنجاح؛ لا تنس أن تقوم بتغيير تفضيلاتك في {{SITENAME}}.',
665 'loginpagetitle' => 'دخول المستخدم',
666 'yourname' => 'اسم المستخدم:',
667 'yourpassword' => 'كلمة السر:',
668 'yourpasswordagain' => 'أعد كتابة كلمة السر:',
669 'remembermypassword' => 'تذكر دخولي على هذا الحاسوب',
670 'yourdomainname' => 'نطاقك:',
671 'externaldberror' => 'هناك إما خطأ في دخول قاعدة البيانات الخارجية أو أنه غير مسموح لك بتحديث حسابك الخارجي.',
672 'loginproblem' => '<b>حدثت مشكلة أثناء الدخول.</b><br />يرجى المحاولة مرى أخرى!',
673 'login' => 'دخول',
674 'loginprompt' => 'يجب أن يدعم متصفحك الكوكيز لتتمكن من الدخول إلى {{SITENAME}}.',
675 'userlogin' => 'دخول / إنشاء حساب',
676 'logout' => 'خروج',
677 'userlogout' => 'خروج',
678 'notloggedin' => 'غير مسجل',
679 'nologin' => 'لم تشترك بعد؟ $1.',
680 'nologinlink' => 'قم بإنشاء حساب',
681 'createaccount' => 'أنشئ حسابا',
682 'gotaccount' => 'تمتلك حسابا بالفعل؟ $1.',
683 'gotaccountlink' => 'دخول',
684 'createaccountmail' => 'عبر البريد الإلكتروني',
685 'badretype' => 'كلمات السر التي أدخلتها غير متطابقة.',
686 'userexists' => 'اسم المستخدم الذي أدخلته مستعمل بالفعل. يرجى اختيار اسم مختلف.',
687 'youremail' => 'البريد الإلكتروني:',
688 'username' => 'اسم المستخدم:',
689 'uid' => 'رقم المستخدم:',
690 'yourrealname' => 'الاسم الحقيقي:',
691 'yourlanguage' => 'اللغة:',
692 'yourvariant' => 'اللهجة',
693 'yournick' => 'اللقب:',
694 'badsig' => 'توقيع خام غير صحيح؛ تحقق من وسوم الHTML.',
695 'badsiglength' => 'التوقيع طويل جدا؛ يجب أن يكون أقل من $1 حرف.',
696 'email' => 'البريد الإلكتروني',
697 'prefs-help-realname' => 'الاسم الحقيقي اختياري ولو اخترت أن تعرض اسمك هنا سيستخدم هذا في الإشارة إلى مساهماتك.',
698 'loginerror' => 'خطأ في الدخول',
699 'prefs-help-email' => 'البريد الإلكتروني هو مدخل اختياري يمكّن الآخرين من الاتصال بك عن طريق صفحتك أو صفحة نقاشك من دون معرفة هويتك.',
700 'nocookiesnew' => 'تم إنشاء حساب المستخدم، و لكنك لست مسجل الدخول بعد. يستخدم {{SITENAME}} كوكيز لتسجيل الدخول. لديك الكوكيز معطلة. من فضلك فعلها، ثم أدخل باسم الحساب و كلمة السر الجديدتين.',
701 'nocookieslogin' => '{{SITENAME}} يستخدم الكوكيز لتسجيل الدخول؛ لديك الكوكيز معطلة؛ من فضلك فعلها ثم حاول مرة أخرى.',
702 'noname' => 'لم تحدد اسم مستخدم صحيح.',
703 'loginsuccesstitle' => 'تم الدخول بشكل صحيح',
704 'loginsuccess' => "'''لقد قمت بتسجيل الدخول ل{{SITENAME}} باسم \"\$1\".'''",
705 'nosuchuser' => 'لا يوجد مستخدم بالاسم "$1".
706 تأكد من إملاء الاسم، أو قم بإنشاء حساب جديد.',
707 'nosuchusershort' => 'لا يوجد مستخدم باسم "$1". تأكد من إملاء الاسم.',
708 'nouserspecified' => 'يجب عليك تحديد اسم مستخدم.',
709 'wrongpassword' => 'كلمة السر التي أدخلتها غير صحيحة. من فضلك حاول مرة أخرى.',
710 'wrongpasswordempty' => 'كلمة السر المدخلة كانت فارغة. من فضلك حاول مرة أخرى.',
711 'passwordtooshort' => 'كلمة السر التي اخترتها غير صحيحة أو قصيرة جدا. يجب ألا يقل طول الكلمة عن $1 حرف وأن تكون مختلفة عن اسم المستخدم الخاص بك.',
712 'mailmypassword' => 'أرسل لي كلمة السر عبر البريد الإلكتروني.',
713 'passwordremindertitle' => 'تذكير بكلمة السر من {{SITENAME}}',
714 'passwordremindertext' => 'لقد طلب شخص ما (غالبا أنت، من عنوان الأيبي $1) أن نرسل لك كلمة سر جديدة لـ{{SITENAME}} ($4).
715
716 كلمة السر الآن للمستخدم "$2" هي "$3".
717 عليك أن تقوم بالدخول إلى الموقع وتغيير كلمة السر خاصتك الآن إلا إذا لم تكن أنت من طلب هذا، اقرأ أدناه في هذه الحالة.
718
719 إذا لم تكن أنت من قام بطلب كلمة السر أو أنك تذكرت كلمة السر السابقة ولا ترغب بتغييرها فبإمكانك أن تتغاضى عن هذه الرسالة وأن تستمر في استخدام كلمة السر السابقة خاصتك.',
720 'noemail' => 'لا يوجد أي عنوان بريد إلكتروني مسجل للمستخدم "$1".',
721 'passwordsent' => 'تم إرسال كلمة سر جديدة إلى العنوان البريدي المسجل للمستخدم "$1".
722 يرجى محاولة تسجيل الدخول مرة أخرى عند استلامها.',
723 'blocked-mailpassword' => 'تم منع عنوان الأيبي الخاص بك من التحرير، ولمنع التخريب لا يمكنك أن تستخدم خاصية استرجاع كلمة السر.',
724 'eauthentsent' => 'تم إرسال رسالة تأكيد إلكترونية إلى العنوان المسمى. حتى ترسل أي رسالة أخرى لذلك الحساب عليك أن تتبع التعليمات الواردة في الرسالة لتأكيد أن هذا الحساب هو لك بالفعل.',
725 'throttled-mailpassword' => 'تم بالفعل إرسال تذكير بكلمة السر، في خلال الـ$1 ساعة الماضية.
726 لمنع التخريب، تذكير واحد فقط سيتم إرساله كل
727 $1 ساعة.',
728 'mailerror' => 'خطأ أثناء إرسال البريد: $1',
729 'acct_creation_throttle_hit' => 'عذرا، لقد قمت بإنشاء $1 حساب. لا يمكنك عمل المزيد.',
730 'emailauthenticated' => 'تم تأكيد بريدك الإلكتروني في $1.',
731 'emailnotauthenticated' => 'لم يتم التحقق من بريدك الإلكتروني. لن يتم إرسال رسائل لأي من الميزات التالية.',
732 'noemailprefs' => 'يجب تحديد عنوان بريد إلكتروني لتفعيل هذه الخصائص.',
733 'emailconfirmlink' => 'أكد عنوان بريدك الإلكتروني',
734 'invalidemailaddress' => 'لا يمكن قبول عنوان البريد الإلكتروني الذي زودته حيث يبدو خاطئا. من فضلك ضع عنوانا مضبوطا أو أفرغ هذا الحقل.',
735 'accountcreated' => 'تم إنشاء الحساب',
736 'accountcreatedtext' => 'تم إنشاء الحساب الخاص ب$1.',
737 'loginlanguagelabel' => 'اللغة: $1',
738
739 # Password reset dialog
740 'resetpass' => 'أعد ضبط كلمة سر الحساب',
741 'resetpass_announce' => 'تم تسجيل دخولك بكلمة سر مؤقتة. للدخول بشكل نهائي، يجب عليك ضبط كلمة سر جديدة هنا:',
742 'resetpass_text' => '<!-- أضف نصا هنا -->',
743 'resetpass_header' => 'أعد ضبط كلمة السر',
744 'resetpass_submit' => 'ضبط كلمة السر والدخول',
745 'resetpass_success' => 'تم تغيير كلمة السر الخاصة بك بنجاح! يتم تسجيل دخولك الآن...',
746 'resetpass_bad_temporary' => 'كلمة السر المؤقتة خاطئة. ربما تم تغيير كلمة السر فعليا بنجاح أو ربما قمت بطلب كلمة سر مؤقتة جديدة.',
747 'resetpass_forbidden' => 'لا يمكن تغيير كلمات السر على هذه الويكي',
748 'resetpass_missing' => 'لم يتم استقبال بيانات.',
749
750 # Edit page toolbar
751 'bold_sample' => 'نص عريض',
752 'bold_tip' => 'نص عريض',
753 'italic_sample' => 'نص مائل',
754 'italic_tip' => 'نص مائل',
755 'link_sample' => 'عنوان وصلة',
756 'link_tip' => 'وصلة داخلية',
757 'extlink_sample' => 'http://www.example.com عنوان الوصلة',
758 'extlink_tip' => 'وصلة خارجية (تذكر إضافة http:// قبل عنوان الوصلة)',
759 'headline_sample' => 'نص عنوان رئيسي',
760 'headline_tip' => 'عنوان من المستوى الثاني',
761 'math_sample' => 'أدخل الصيغة هنا',
762 'math_tip' => 'صيغة رياضية (لا تك)',
763 'nowiki_sample' => 'أدخل النص غير المنسق هنا',
764 'nowiki_tip' => 'أهمل تهيئة الويكي',
765 'image_tip' => 'إدراج صورة',
766 'media_tip' => 'وصلة ملف وسائط',
767 'sig_tip' => 'توقيعك مع الساعة والتاريخ',
768 'hr_tip' => 'خط أفقي (تجنب الاستخدام بكثرة)',
769
770 # Edit pages
771 'summary' => 'ملخص',
772 'subject' => 'موضوع',
773 'minoredit' => 'هذا تعديل طفيف',
774 'watchthis' => 'راقب هذه الصفحة',
775 'savearticle' => 'حفظ الصفحة',
776 'preview' => 'عرض مسبق',
777 'showpreview' => 'عرض التعديلات',
778 'showlivepreview' => 'عرض مباشر',
779 'showdiff' => 'أظهر الفرق',
780 'anoneditwarning' => "'''تحذير:''' لم تقم بالدخول؛ سيتم تسجيل عنوان الأيبي الخاص بك في تاريخ هذه الصفحة.",
781 'missingsummary' => "'''تنبيه:''' لم تقم بكتابة ملخص للتعديل الذي قمت به. إذا قمت بضغط حفظ الصفحة مرة أخرى فسوف يتم حفظ تغييرك بلا ملخص.",
782 'missingcommenttext' => 'الرجاء كتابة تعليق في الأسفل.',
783 'missingcommentheader' => "'''تنبيه:''' لم تقم بوضع عنوان لهذا التعليق، إذا قمت بالضغط على حفظ الصفحة مجددا، سيتم حفظ تعليقك بدون عنوان.",
784 'summary-preview' => 'عرض مسبق للملخص',
785 'subject-preview' => 'معاينة العنوان',
786 'blockedtitle' => 'المستخدم ممنوع',
787 'blockedtext' => "<big>'''اسم المستخدم أو عنوان الأيبي الخاص بك تم منعه.'''</big>
788
789 سبب المنع هو: ''$2''. وقام بالمنع $1.
790
791 * بداية المنع: $8
792 * انتهاء المنع: $6
793 * الممنوع المقصود: $7
794
795 من الممكن التواصل مع $1 للنقاش حول المنع، أو مع أحد [[{{MediaWiki:grouppage-sysop}}|الإداريين]] حول ذلك>
796 تذكر أنه لا يمكن لك استعمال خاصية إرسال رسائل إلكترونية للمستخدمين إلا إذا كنت قد وضعت عنوان بريدي صحيح في صفحة [[Special:Preferences|التفضيلات]] الخاصة بك.
797 عنوان الأيبي الخاص بك حاليا هو $3 وكود المنع هو #$5. يرجى إضافة أيهما أو كلاهما في أي رسالة للتساؤل حول المنع.",
798 'autoblockedtext' => 'عنوان الأيبي الخاص بك تم منعه تلقائيا لأنه تم استخدامه بواسطة مستخدم آخر، و الذي تم منعه بواسطة $1.
799 السبب الممنوح هو التالي:
800
801 :\'\'$2\'\'
802
803 * بداية المنع: $8
804 * انتهاء المنع: $6
805
806 يمكنك أن تتصل ب $1 أو أحد
807 [[{{MediaWiki:grouppage-sysop}}|الإداريين]] الآخرين لمناقشة المنع.
808
809 لاحظ أنه لا يمكنك استخدام خاصية "إرسال رسالة لهذا المستخدم" إلا لو كان لديك عنوان بريد إلكتروني صحيح مسجل في [[Special:Preferences|تفضيلاتك]].
810
811 رقم منعك هو $5. من فضلك اذكر هذا الرقم في أي استفسار.',
812 'blockedoriginalsource' => "مصدر '''$1''' معروض بالأسفل:",
813 'blockededitsource' => "مبين بالأسفل نص '''تعديلاتك''' في '''$1''':",
814 'whitelistedittitle' => 'تسجيل الدخول مطلوب للتحرير',
815 'whitelistedittext' => 'يجب عليك $1 لتتمكن من تعديل الصفحات.',
816 'whitelistreadtitle' => 'تسجيل الدخول مطلوب للقراءة',
817 'whitelistreadtext' => 'يتعين عليك [[Special:Userlogin|تسجيل الدخول]] لتتمكن من قراءة الصفحات.',
818 'whitelistacctitle' => 'لا يسمح لك بإنشاء اشتراك',
819 'whitelistacctext' => 'حتى يسمح لك بإنشاء حسابات في هذه الويكي عليك أن تقوم [[Special:Userlogin|بالدخول]] وأن تمتلك الصلاحيات المناسبة.',
820 'confirmedittitle' => 'تأكيد البريد الإلكتروني مطلوب لبدء التعديل',
821 'confirmedittext' => 'يجب عليك تأكيد بريدك الإلكتروني قبل التعديل. من فضلك اكتب و أكد بريدك الإلكتروني من خلال [[Special:Preferences|تفضيلاتك]]',
822 'nosuchsectiontitle' => 'لا يوجد قسم بهذا الاسم',
823 'nosuchsectiontext' => 'لقد حاولت تحرير قسم غير موجود. وحيث أنه لا يوجد القسم $1، فلا يوجد مكان لحفظ تعديلك.',
824 'loginreqtitle' => 'تسجيل الدخول مطلوب',
825 'loginreqlink' => 'دخول',
826 'loginreqpagetext' => 'يجب عليك $1 لتشاهد صفحات أخرى.',
827 'accmailtitle' => 'تم إرسال كلمة السر.',
828 'accmailtext' => "تم إرسال كلمة السر الخاصة بـ '$1' إلى العنوان $2.",
829 'newarticle' => '(جديد)',
830 'newarticletext' => "لقد تبعت وصلة لصفحة لم يتم إنشائها بعد.
831 لإنشاء هذه الصفحة ابدأ الكتابة في الصندوق بالأسفل.
832 (انظر في [[{{MediaWiki:helppage}}|صفحة المساعدة]] للمزيد من المعلومات)
833 إذا كانت زيارتك لهذه الصفحة بالخطأ، اضغط على زر ''رجوع'' في متصفح الإنترنت لديك.",
834 'anontalkpagetext' => '----
835 هذه صفحة نقاش لمستخدم مجهول، وهو المستخدم الذي لم يقم بإنشاء حساب في {{SITENAME}}، أو لا يستعمل ذلك الحساب.
836 لذا يتم استعمال رقم الأيبي للتعريف به. من الممكن أن يشترك عدد من المستخدمين بنفس رقم الأيبي. إذا كنت مستخدما مجهولا
837 وترى أن رسائل خير موجهة لك قد وصلتك، من الممكن أن تقوم [[Special:Userlogin|بإنشاء حساب أو القيام بالدخول]]
838 حتى يزول الخلط بينك وبين المستخدمين المجهولين الآخرين.',
839 'noarticletext' => 'لا يوجد حاليا أي نص في هذه الصفحة، يمكنك [[Special:Search/{{PAGENAME}}|البحث عن عنوان هذه الصفحة]] في الصفحات الأخرى or [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} تعديل هذه الصفحة].',
840 'clearyourcache' => "ملاحظة: قم بإعادة تحميل الصفحة لرؤية التغييرات. إذا لم تظهر التغييرات بعد إعادة التحميل، قد يكون متصفح الإنترنت الذي تستخدمه يقوم بعرض نسخة مخزنة سابقا. لتجنب عرض هذه النسخة، قد يلزم أن تقوم بأحد هذه الخطوات:
841 * في متصفح '''موزيلا''' أو '''فايرفوكس''' أو '''سفاري''' اضغظ على ''مفتاح Shift'' أثناء قيامك بضغط زر إعادة التحميل (''Refresh'') أو اضغط ''Ctrl-Shift-R'' (''Cmd-Shift-R'' في حاسب أبل).
842 * في متصفح '''إنترنت إكسبلورر''' اضغط على مفتاح ''Ctrl'' أثناء قيامك بالنقر على زر إعادة التحميل (''Refresh'') أو اضغط ''Ctrl-F5''.
843 * في متصفح''' كونكيرر''' (Konqueror) انقر على زر إعادة التحميل (''Reload'') أو اضغط على مفتاح '''F5'''.
844 * في متصفح '''أوبرا''' (Opera) قد يكون من الضروري مسح المحتويات المخزنة عن طريق قائمة التفضيلات (''Tools→Preferences'').",
845 'usercssjsyoucanpreview' => "<strong>ملاحظة:</strong> استعمل زر 'عرض التعديلات' لتجربة النمط (CSS) أو الجافا سكريبت الجديد قبل حفظ الصفحة.",
846 'usercsspreview' => "'''تذكر أنك تقوم بعرض الأنماط المتراصة (CSS) فقط وأنك لم تقم بحفظها بعد!'''",
847 'userjspreview' => "'''تذكر أنك فقط تجرب/تعرض الجافا سكريبت الخاص بك، لم يتم الحفظ بعد!'''",
848 'userinvalidcssjstitle' => "'''تحذير:''' لا توجد واجهة \"\$1\". تذكر أن ملفات ال.css و ال.js تستخدم حروف صغيرة في العنوان ، كمثال User:Foo/monobook.css و ليس User:Foo/Monobook.css.",
849 'updated' => '(محدثة)',
850 'note' => '<strong>ملاحظة:</strong>',
851 'previewnote' => '<strong>تذكر، هذا فقط عرض مسبق للصفحة، ولم يتم حفظه بعد</strong>!',
852 'previewconflict' => 'العرض يوضح النص الموجود في صندوق التحرير العلوي و الذي سيظهر إذا اخترت الحفظ.',
853 'session_fail_preview' => '<strong>عفوا! لم نتمكن من حفظ التعديلات التي قمت بها نتيجة لضياع بيانات هذه الجلسة. الرجاء المحاولة مرة أخرى. في حال استمرار المشكلة حاول أن تقوم بالخروج ومن ثم الدخول مرة أخرى.</strong>',
854 'session_fail_preview_html' => "<strong>عذرا ! لا نستطيع تسجيل تعديلاتك بسبب فقدان بيانات الجلسة.</strong>
855
856 ''بسبب أن wiki فعل HTML ، تم إخفاء عرض التعديلات كوقاية و حماية ضد الهجمات ب Javascript.''
857
858 <strong>إدا كانت هذه محاولة تعديل صادقة، حاول مرة أخرى؛ و في حالة الفشل حاول الخروج تم الدخول مرة أخرى.</strong>",
859 'token_suffix_mismatch' => '<strong>تعديلك تم رفضه لأن عميلك أخطأ في علامات الترقيم
860 في نص التعديل. التعديل تم رفضه لمنع فساد نص المقالة.
861 هذا يحدث أحيانا عندما تستخدم خدمة بروكسي مجهولة أساسها الويب معيبة.</strong>',
862 'editing' => 'تحرير $1',
863 'editinguser' => 'تحرير مستخدم <b>$1</b>',
864 'editingsection' => 'تحرير $1 (قسم)',
865 'editingcomment' => 'تحرير $1 (تعليق)',
866 'editconflict' => 'تضارب في التحرير: $1',
867 'explainconflict' => 'لقد قام أحد ما بتعديل الصفحة بعد أن بدأت أنت بتحريرها.
868 صندوق النصوص العلوي يحتوي على النص الموجود حاليا في الصفحة.
869 والتغييرات التي قمت أنت بها موجودة في الصندوق في أسفل الصفحة.
870 يجب أن تقوم بدمج تغييراتك في النص الموجود حاليا.
871 <b>فقط</b> ما هو موجود في الصندوق العلوي هو ما سيتم حفظه عند الضغط على زر "حفظ الصفحة".
872 <br />',
873 'yourtext' => 'النص الذي كتبته',
874 'storedversion' => 'النسخة المخزنة',
875 'nonunicodebrowser' => '<strong>تحذير: متصفحك لا يوافق الترميز الموحد. تمت معالجة هذا لكي تتمكن من تحرير الصفحات بأمان: الحروف التي ليست ASCII سوف تظهر في صندوق التحرير كأكواد سداسي عشرية.</strong>',
876 'editingold' => '<strong> تحذير: أنت تقوم الآن بتحرير نسخة قديمة من هذه الصفحة.
877 إذا قمت بحفظها، ستفقد كافة التغييرات التي حدثت بعد هذه النسخة. </strong>',
878 'yourdiff' => 'الفروقات',
879 'copyrightwarning' => 'يرجى الملاحظة أن جميع المساهمات ل {{SITENAME}} خاضعة وصادرة تحت ترخيص $2 (انظر في $1 للمزيد من التفاصيل)
880 إذا لم ترد أن تخضع كتابتك للتعديل والتوزيع الحر، لا تضعها هنا<br />. كما أنك تتعهد بأنك قمت بكتابة ما هو موجود بنفسك، أو قمت بنسخها من مصدر يخضع ضمن الملكية العامة، أو مصدر حر آخر. <strong>لا ترسل أي عمل ذي حقوق محفوظة بدون الإذن من صاحب الحق</strong>.',
881 'copyrightwarning2' => 'من فضلك لاحظ أن حميع المشاركات في {{SITENAME}} يمكن أن تعدل أو تتغير أو تحذف من قبل المشاركين الآخرين. إذا لم تكن ترغب أن تعدل مشاركاتك بهذا الشكل، لا تضعها هنا.<br />
882 انت أيضا تقر أنك كتبت هذا بنفسك، أو نسختها من مصدر لا يخضع لحقوق النشر أو يسمح بالنقل بشكلا ما (انظر $1 للتفاصيل).
883 <strong>لا تضف أي نص ذي حقوق محفوظة!</strong>',
884 'longpagewarning' => '<strong>تنبيه: هذه صفحة طويلة وحجمها $1 كيلوبايت، بعض متصفحات الشبكة قد تواجه مشاكل عند محاولة تحرير صفحات يزيد حجمها عن 32 كيلوبايت. يرجى تقسيم الصفحة إلى أقسام أصغر حجما إن أمكن.</strong>',
885 'longpageerror' => '<strong>خطأ: النص الذي أدخلته يجاوز $1 كيلوبايت
886 ، و هذا أكبر من الحد الأقصى و هو $2 كيلوبايت. لا يمكن حفظ الصفحة.</strong>',
887 'readonlywarning' => '<strong>تحذير: لقد أغلقت قاعدة البيانات للصيانة، لذلك لن تتمكن من حفظ التعديلات التي قمت بها حاليا. إذا رغبت بإمكانك أن تنسخ النص الذي تعمل عليه وتحفظه في ملف نصي إلى وقت لاحق.</strong>',
888 'protectedpagewarning' => '<strong>تحذير: هذه الصفحة محمية. فقط المستخدمون ذوو الصلاحيات الإدارية يمكن أن يقوموا بتحريرها.</strong>',
889 'semiprotectedpagewarning' => "'''ملاحظة:''' هذه الصفحة محمية بحيث يتم تعديلها فقط من قبل المستخدمين المسجلين.",
890 'cascadeprotectedwarning' => '<strong>تحذير: تمت حماية هذه الصفحة بحيث يستطيع المستخدمون ذوو الصلاحيات الإدارية فقط تعديلها، وذلك لكونها مدمجة في {{PLURAL:$1|الصفحة|الصفحات}} التالية والتي تمت حمايتها بخاصية "حماية الصفحات المدمجة":</strong>',
891 'templatesused' => 'القوالب المستخدمة في هذه الصفحة:',
892 'templatesusedpreview' => 'القوالب المستخدمة في هذا العرض المسبق:',
893 'templatesusedsection' => 'القوالب المستخدمة في هذا القسم:',
894 'template-protected' => '(حماية كاملة)',
895 'template-semiprotected' => '(حماية جزئية)',
896 'edittools' => '<!-- النص هنا سيظهر تحت صندوق التحرير و استمارة رفع الصور. -->',
897 'nocreatetitle' => 'تم تحديد إنشاء الصفحات',
898 'nocreatetext' => 'قام الموقع بتحديد القدرة على إنشاء صفحات جديدة.
899 يمكنك العودة و تحرير صفحة موجودة بالفعل، أو [[Special:Userlogin|الدخول أو تسجيل حساب]].',
900 'nocreate-loggedin' => 'لا تمتلك الصلاحية لإنشاء صفحات جديدة على هذه الويكي.',
901 'permissionserrors' => 'أخطاء الصلاحيات',
902 'permissionserrorstext' => 'لا تمتلك الصلاحية لفعل هذا، {{PLURAL:$1|للسبب التالي|للأسباب التالية}}:',
903 'recreate-deleted-warn' => "'''تحذير: أنت تقوم بإعادة إنشاء صفحة تم حذفها في السابق.'''
904
905 يجب عليك التيقن من أن الاستمرار بتحرير هذه الصفحة ملائم.
906 سجل الحذف لهذه الصفحة معروض هنا:",
907
908 # "Undo" feature
909 'undo-success' => 'تم استرجاع التعديل. من فضلك، أكد التعديل وقم بحفظ الصفحة أدناه.',
910 'undo-failure' => 'لم ينجح الاسترجاع بسبب تعديلات متعارضة تمت على الصفحة.',
911 'undo-summary' => 'الرجوع عن التعديل $1 بواسطة [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|نقاش]])',
912
913 # Account creation failure
914 'cantcreateaccounttitle' => 'لم يتم إنشاء الحساب.',
915 'cantcreateaccount-text' => "إنشاء الحسابات من عنوان الأيبي هذا (<b>$1</b>) تم منعه بواسطة [[User:$3|$3]].
916
917 السبب المعطى بواسطة $3 هو ''$2''",
918
919 # History pages
920 'revhistory' => 'تاريخ التغييرات',
921 'viewpagelogs' => 'معاينة السجلات لهذه الصفحة',
922 'nohistory' => 'لا يوجد تاريخ للتغييرات لهذه الصفحة.',
923 'revnotfound' => 'النسخة غير موجودة',
924 'revnotfoundtext' => 'لم يتم العثور على النسخة القديمة من الصفحة التي طلبتها.
925 من فضلك تأكد من العنوان الذي دخلت به إلى هذه الصفحة.',
926 'loadhist' => 'تحميل تاريخ الصفحة',
927 'currentrev' => 'النسخة الحالية',
928 'revisionasof' => 'نسخة $1',
929 'revision-info' => 'نسخة $1 بواسطة $2',
930 'previousrevision' => '←نسخة أقدم',
931 'nextrevision' => 'نسخة أحدث→',
932 'currentrevisionlink' => 'رؤية النسخة الحالية',
933 'cur' => 'الحالي',
934 'next' => 'التالي',
935 'last' => 'السابق',
936 'orig' => 'الأصلي',
937 'page_first' => 'الأولى',
938 'page_last' => 'الأخيرة',
939 'histlegend' => 'اختيار الفرق: علم على صناديق النسخ للمقارنة و اضغط قارن بين النسخ المختارة أو الزر بالأسفل.<br />
940 مفتاح: (الحالي) = الفرق مع النسخة الحالية
941 (السابق) = الفرق مع النسخة السابقة، ط = تغيير طفيف',
942 'deletedrev' => '[محذوف]',
943 'histfirst' => 'أول',
944 'histlast' => 'آخر',
945 'historysize' => '($1 بايت)',
946 'historyempty' => '(فارغ)',
947
948 # Revision feed
949 'history-feed-title' => 'تاريخ التعديل',
950 'history-feed-description' => 'تاريخ التعديل لهذه الصفحة في الويكي',
951 'history-feed-item-nocomment' => '$1 في $2', # user at time
952 'history-feed-empty' => 'الصفحة المطلوبة غير موجودة. من المحتمل أن تكون هذه الصفحة قد حذفت أو نقلت. حاول [[Special:Search|البحث في الويكي]] عن صفحات جديدة ذات صلة.',
953
954 # Revision deletion
955 'rev-deleted-comment' => '(تم مسح تعليق)',
956 'rev-deleted-user' => '(تم مسح اسم مستخدم)',
957 'rev-deleted-event' => '(تم مسح المدخلة)',
958 'rev-deleted-text-permission' => '<div class="mw-warning plainlinks">
959 تم مسح هذا التعديل من الأرشيف العام.
960 من الممكن أن يكون هناك تفاصيل حول هذا في [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} سجل الحذف].
961 </div>',
962 'rev-deleted-text-view' => '<div class="mw-warning plainlinks">
963 تم مسح هذا التعديل من الأرشيف العام.
964 بإمكانك رؤية هذا التعديل لكونك إداريا على هذا الموقع.
965 من الممكن أن يكون هناك تفاصيل حول هذا في [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} سجل الحذف].
966 </div>',
967 'rev-delundel' => 'عرض/إخفاء',
968 'revisiondelete' => 'امسح/استرجع التعديلات',
969 'revdelete-nooldid-title' => 'لا يوجد تعديل مختار',
970 'revdelete-nooldid-text' => 'لم تقم بتحديد تعديل أو تعديلات معينة لعمل هذا الإجراء عليها.',
971 'revdelete-selected' => "{{PLURAL:$2|النسخة المختارة|النسختان المختارتان|النسخ المختارة}} من '''$1:'''",
972 'logdelete-selected' => "{{PLURAL:$2|الحدث المختار|الحدثان المختاران|الأحداث المختارة}} من السجل لـ '''$1:'''",
973 'revdelete-text' => 'ستظل الأحداث والتعديلات الملغاة تظهر في تاريخ الصفحة والسجلات،
974 ولكن لن يكون مسموحا للعامة الدخول إلى بعض محتوياتها.
975
976 سيظل لدى الإداريين الآخريين بهذه الويكي الصلاحية لرؤية المحتويات المخفاة
977 ويستطيعون أيضا استرجاعها مرة أخرى من خلال نفس هذه الواجهة، ما لم تكن هناك ضوابط إضافية تم وضعها.',
978 'revdelete-legend' => 'وضع ضوابط:',
979 'revdelete-hide-text' => 'إخفاء نص التعديل',
980 'revdelete-hide-name' => 'إخفاء الإجراء والهدف منه',
981 'revdelete-hide-comment' => 'إخفاء تعليق التعديل',
982 'revdelete-hide-user' => 'إخفاء اسم/عنوان المستخدم',
983 'revdelete-hide-restricted' => 'تطبيق هذه الضوابط على الإداريين بجانب الآخرين',
984 'revdelete-suppress' => 'إخفاء البيانات عن الإداريين بجانب الآخرين',
985 'revdelete-hide-image' => 'إخفاء محتويات الملف',
986 'revdelete-unsuppress' => 'إزالة الضوابط من التعديلات المسترجعة',
987 'revdelete-log' => 'تعليق السجل:',
988 'revdelete-submit' => 'تطبيق على التعديل المختار',
989 'revdelete-logentry' => 'تغيير مرئية تعديلات في [[$1]]',
990 'logdelete-logentry' => 'تغيير مرئية أحداث في [[$1]]',
991 'revdelete-logaction' => 'تم ضبط {{PLURAL:$1|تعديل|تعديلان|$1 تعديلات|$1 تعديل|$1 تعديلا}} للوضع $2',
992 'logdelete-logaction' => 'تم ضبط {{PLURAL:$1|حدث|حدثين|$1 أحداث|$1 حدث|$1 حدثا}} بخصوص [[$3]] للوضع $2',
993 'revdelete-success' => 'تم ضبط مرئية التعديلات بنجاح.',
994 'logdelete-success' => 'تم ضبط مرئية الأحداث بنجاح.',
995
996 # Oversight log
997 'oversightlog' => 'سجل الأوفرسايت',
998 'overlogpagetext' => 'بالأسفل قائمة بأحدث عمليات الحذف والمنع المتضمنة محتويات تم إخفائها عن الإداريين. انظر [[Special:Ipblocklist|قائمة منع عناوين الأيبي]] لترى حالات المنع والطرد الحالية.',
999
1000 # Diffs
1001 'difference' => '(الفرق بين النسخ)',
1002 'loadingrev' => 'تحميل التعديل للمقارنة',
1003 'lineno' => 'سطر $1:',
1004 'editcurrent' => 'حرر النسخة الحالية من هذه الصفحة',
1005 'selectnewerversionfordiff' => 'اختر نسخة أحدث للمقارنة',
1006 'selectolderversionfordiff' => 'اختر نسخة أقدم للمقارنة',
1007 'compareselectedversions' => 'قارن بين النسخ المختارة',
1008 'editundo' => 'رجوع',
1009 'diff-multi' => '(عدد التعديلات غير الظاهرة هو $1.)',
1010
1011 # Search results
1012 'searchresults' => 'نتائج البحث',
1013 'searchresulttext' => 'للمزيد من المعلومات حول البحث في {{SITENAME}}، راجع [[{{MediaWiki:helppage}}|تصفح]].',
1014 'searchsubtitle' => "لصيغة البحث '''[[:$1]]'''",
1015 'searchsubtitleinvalid' => "لصيغة البحث '''$1'''",
1016 'noexactmatch' => "'''لا توجد صفحة بالاسم \"\$1\"'''. يمكنك [[:\$1|إنشاء هذه الصفحة]].",
1017 'titlematches' => 'نتائج بحث العناوين',
1018 'notitlematches' => 'لم يتم إيجاد أي عنوان مطابق',
1019 'textmatches' => 'نتائج بحث نصوص الصفحات',
1020 'notextmatches' => 'لم يتم إيجاد أي نص مطابق',
1021 'prevn' => '$1 السابقة',
1022 'nextn' => '$1 التالية',
1023 'viewprevnext' => 'عرض ($1) ($2) ($3).',
1024 'showingresults' => 'القائمة التالية تظهر <b>$1</b> نتيجة أو أقل بدءا من المدخلة رقم <b>$2</b>.',
1025 'showingresultsnum' => "معروض بالأسفل {{PLURAL:$3|'''نتيجة واحدة'''|'''$3''' نتيجة}} بدءا من رقم'''$2'''.",
1026 'nonefound' => "'''ملاحظة:''' عمليات البحث غير الناجحة تكون عادة نتيجة للبحث عن كلمات شائعة مثل \"من\" و \"يمتلك\" والتي لا يتم فهرستها، وقد تنتج أيضا من استعمال أكثر من كلمة في البحث (فقط الصفحات التي تحتوي على جميع هذه الكلمات سوف تظهر في نتيجة البحث).",
1027 'powersearch' => 'بحث',
1028 'powersearchtext' => 'ابحث في النطاقات:<br />$1<br />$2 عرض التحويلات<br />ابحث عن $3 $9',
1029 'searchdisabled' => 'لقد تم إيقاف ميزة البحث في النصوص في {{SITENAME}}، في الوقت الحالي من الممكن أن تستعمل محرك البحث جوجل بدلا من خاصية البحث في النصوص. من الممكن أن يكون البحث في جوجل لا يشمل آخر التعديلات والصفحات.',
1030
1031 # Preferences page
1032 'preferences' => 'تفضيلات',
1033 'mypreferences' => 'تفضيلاتي',
1034 'prefs-edits' => 'عدد التعديلات:',
1035 'prefsnologin' => 'غير مسجل',
1036 'prefsnologintext' => 'يجب أن تكون [[Special:Userlogin|مسجلا]] حتى تتمكن من تعديل تفضيلات المستخدم.',
1037 'prefsreset' => 'أعيدت التفضيلات إلى الإعداد الافتراضي المخزن.',
1038 'qbsettings' => 'لوح سريع',
1039 'qbsettings-none' => 'بلا تحديد',
1040 'qbsettings-fixedleft' => 'مثبت لليسار',
1041 'qbsettings-fixedright' => 'مثبت لليمين',
1042 'qbsettings-floatingleft' => 'حر لليسار',
1043 'qbsettings-floatingright' => 'حر لليمين',
1044 'changepassword' => 'غير كلمة السر',
1045 'skin' => 'واجهة',
1046 'math' => 'رياضيات',
1047 'dateformat' => 'صيغة التاريخ',
1048 'datedefault' => 'لا تفضيل',
1049 'datetime' => 'وقت و تاريخ',
1050 'math_failure' => 'خطأ رياضيات',
1051 'math_unknown_error' => 'خطأ مجهول',
1052 'math_unknown_function' => 'وظيفة مجهولة',
1053 'math_lexing_error' => 'خطأ في الصيغة',
1054 'math_syntax_error' => 'خطأ بالصيغة',
1055 'math_image_error' => 'فشل التحويل لPNG ، تحقق من تثبيت كل من Latex و dvips و gs و convert.',
1056 'math_bad_tmpdir' => 'لا يمكن إنشاء أو كتابة الملف المؤقت',
1057 'math_bad_output' => 'لا يمكن إنشاء أو كتابة مجلد الخروج',
1058 'math_notexvc' => 'مفقود texvc executable؛ من فضلك انظر math/README to configure.',
1059 'prefs-personal' => 'معلومات المستخدم',
1060 'prefs-rc' => 'أحدث التغييرات',
1061 'prefs-watchlist' => 'قائمة المراقبة',
1062 'prefs-watchlist-days' => 'عدد الأيام المعروضة في قائمة المراقبة:',
1063 'prefs-watchlist-edits' => 'عدد التعديلات التي تعرض في قائمة المراقبة الموسعة:',
1064 'prefs-misc' => 'متفرقات',
1065 'saveprefs' => 'حفظ التفضيلات',
1066 'resetprefs' => 'إعادة التعديلات الأصلية',
1067 'oldpassword' => 'كلمة السر القديمة',
1068 'newpassword' => 'كلمة السر الجديدة:',
1069 'retypenew' => 'أعد كتابة كلمة السر الجديدة',
1070 'textboxsize' => 'أبعاد صندوق النصوص',
1071 'rows' => 'أسطر',
1072 'columns' => 'أعمدة',
1073 'searchresultshead' => 'خيارات نتائج البحث',
1074 'resultsperpage' => 'عدد النتائج في الصفحة',
1075 'contextlines' => 'عدد الأسطر في كل نتيجة',
1076 'contextchars' => 'عدد الأحرف في كل سطر',
1077 'stub-threshold' => 'الحد لتنسيق <a href="#" class="stub">وصلة البذرة</a>:',
1078 'recentchangesdays' => 'عدد الأيام المعروضة في أحدث التغييرات:',
1079 'recentchangescount' => 'عدد التعديلات المعروضة في أحدث التغييرات:',
1080 'savedprefs' => 'تم حفظ تفضيلاتك.',
1081 'timezonelegend' => 'المنطقة الزمنية',
1082 'timezonetext' => 'عدد الساعات بين توقيتك المحلي والتوقيت على الخادم (UTC).',
1083 'localtime' => 'عرض الوقت المحلي',
1084 'timezoneoffset' => 'الفرق¹',
1085 'servertime' => 'وقت الخادم',
1086 'guesstimezone' => 'ادخل التوقيت من المتصفح',
1087 'allowemail' => 'السماح بتلقي البريد الإلكتروني من المستخدمين الآخرين',
1088 'defaultns' => 'ابحث في هذه النطاقات بشكل افتراضي:',
1089 'default' => 'مبدئي',
1090 'files' => 'ملفات',
1091
1092 # User rights
1093 'userrights-lookup-user' => 'إدارة مجموعات المستخدم',
1094 'userrights-user-editname' => 'أدخل اسم مستخدم:',
1095 'editusergroup' => 'تعديل مجموعات المستخدم',
1096 'userrights-editusergroup' => 'تعديل مجموعات المستخدم',
1097 'saveusergroups' => 'احفظ مجموعات المستخدم',
1098 'userrights-groupsmember' => 'عضو في:',
1099 'userrights-groupsavailable' => 'المجموعات المتاحة:',
1100 'userrights-groupshelp' => 'قم باختيار المجموعات التي تريد المستخدم أن يضاف إليها أو تتم إزالته منها.
1101 المجموعات الغير مختارة ستترك كما هي. يمكنك إزالة مجموعة بالضغط على كنترل + ضغطة فأرة يسرى.',
1102 'userrights-reason' => 'سبب التغيير:',
1103 'userrights-available-none' => 'لا يمكنك تعديل مجموعات المستخدم.',
1104 'userrights-available-add' => 'يمكنك إضافة المستخدمين ل $1.',
1105 'userrights-available-remove' => 'يمكنك إزالة المستخدمين من $1.',
1106
1107 # Groups
1108 'group' => 'المجموعة:',
1109 'group-autoconfirmed' => 'مستخدم مسجل',
1110 'group-bot' => 'بوتات',
1111 'group-sysop' => 'إداريون',
1112 'group-bureaucrat' => 'بيروقراطيون',
1113 'group-all' => '(الكل)',
1114
1115 'group-autoconfirmed-member' => 'مستخدم مسجل',
1116 'group-bot-member' => 'بوت',
1117 'group-sysop-member' => 'إداري',
1118 'group-bureaucrat-member' => 'بيروقراط',
1119
1120 'grouppage-autoconfirmed' => '{{ns:project}}:مستخدمون مسجلون',
1121 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:بوت',
1122 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:إداريون',
1123 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:بيروقراطيون',
1124
1125 # User rights log
1126 'rightslog' => 'سجل صلاحيات المستخدمين',
1127 'rightslogtext' => 'هذا سجل بالتغييرات في صلاحيات المستخدمين.',
1128 'rightslogentry' => 'غير صلاحيات $1 من $2 إلى $3',
1129 'rightsnone' => '(لا شيء)',
1130
1131 # Recent changes
1132 'nchanges' => '{{PLURAL:$1|تغيير|تغييران|$1 تغييرات|$1 تغيير|$1 تغييرا}}',
1133 'recentchanges' => 'أحدث التغييرات',
1134 'recentchangestext' => 'تابع آخر التغييرات في الموسوعة من هذه الصفحة.',
1135 'recentchanges-feed-description' => 'تابع أحدث التغييرات لهذه الويكي عبر هذه التلقيمة.',
1136 'rcnote' => 'ستجد بالأسفل آخر <strong>$1</strong> تعديل في آخر <strong>$2</strong> يوم, منذ $3.',
1137 'rcnotefrom' => 'في الأسفل التغييرات منذ <b>$2</b> (ولغاية <b>$1</b>).',
1138 'rclistfrom' => 'أظهر التغييرات بدءا من $1',
1139 'rcshowhideminor' => '$1 التعديلات الطفيفة',
1140 'rcshowhidebots' => '$1 البوتات',
1141 'rcshowhideliu' => '$1 تعديلات المستخدمين المسجلين',
1142 'rcshowhideanons' => '$1 تعديلات المستخدمين المجهولين',
1143 'rcshowhidepatr' => '$1 التعديلات المراجعة',
1144 'rcshowhidemine' => '$1 تعديلاتي',
1145 'rclinks' => 'أظهر آخر $1 تعديل في آخر $2 يوم، $3',
1146 'diff' => 'فرق',
1147 'hist' => 'تاريخ',
1148 'hide' => 'إخفاء',
1149 'show' => 'عرض',
1150 'minoreditletter' => 'ط',
1151 'newpageletter' => 'ج',
1152 'boteditletter' => 'ب',
1153 'sectionlink' => '←',
1154 'number_of_watching_users_pageview' => '[$1 مستخدم مراقب]',
1155 'rc_categories' => 'حصر لتصنيفات (مفرقة برمز "|")',
1156 'rc_categories_any' => 'أي',
1157 'newsectionsummary' => '/* $1 */ قسم جديد',
1158
1159 # Recent changes linked
1160 'recentchangeslinked' => 'تغييرات ذات علاقة',
1161 'recentchangeslinked-title' => 'التغييرات المرتبطة ب$1',
1162 'recentchangeslinked-noresult' => 'لم تحدث تعديلات في الصفحات التي لها وصلات هنا خلال الفترة المحددة.',
1163 'recentchangeslinked-summary' => "هذه الصفحة الخاصة تعرض آخر التغييرات في الصفحات الموصولة. الصفحات في قائمة مراقبتك معروضة '''بخط عريض'''.",
1164
1165 # Upload
1166 'upload' => 'رفع ملف',
1167 'uploadbtn' => 'رفع الملف',
1168 'reupload' => 'إعادة الرفع',
1169 'reuploaddesc' => 'الرجوع لصفحة الرفع.',
1170 'uploadnologin' => 'لم تقم بتسجيل الدخول',
1171 'uploadnologintext' => 'يجب أن تكون [[Special:Userlogin|مسجلا الدخول]] لتتمكن من رفع الملفات.',
1172 'upload_directory_read_only' => 'لا يمكن الكتابة على مجلد الرفع ($1) من قبل خادم الشبكة.',
1173 'uploaderror' => 'خطأ في الرفع',
1174 'uploadtext' => "استعمل الصندوق بالأسفل لرفع الصور، لعرض أو البحث في الصور المحملة سابقا، راجع [[Special:Imagelist|قائمة الملفات المرفوعة]]، سجل الرفع و المسح موجود في [[Special:Log/upload|سجل الرفع]].
1175
1176 لإدراج صورة في صفحة، استعمل الوصلات في الصيغ التالية:
1177 *'''<nowiki>[[{{ns:image}}:ملف.jpg]]</nowiki>''',
1178 *'''<nowiki>[[{{ns:image}}:ملف.png|alt text]]</nowiki>''' أو
1179 *'''<nowiki>[[{{ns:media}}:ملف.ogg]]</nowiki>''' للوصل للملف مباشرة.",
1180 'uploadlog' => 'سجل الرفع',
1181 'uploadlogpage' => 'سجل الرفع',
1182 'uploadlogpagetext' => 'في الأسفل قائمة بأحدث عمليات رفع الملفات.',
1183 'filename' => 'اسم الملف',
1184 'filedesc' => 'وصف قصير',
1185 'fileuploadsummary' => 'نبذة:',
1186 'filestatus' => 'حالة الترخيص',
1187 'filesource' => 'مصدر',
1188 'uploadedfiles' => 'الملفات المرفوعة',
1189 'ignorewarning' => 'تجاهل هذا التحذير و احفظ الملف.',
1190 'ignorewarnings' => 'أهمل أية تحذيرات',
1191 'minlength1' => 'أسماء الملفات يجب أن تتكون من حرف واحد على الأقل.',
1192 'illegalfilename' => 'يحتوي اسم الملف $1 على رموز غير مقبولة. أعد تسمية الملف من فضلك و قم برفعه مرة أخرى.',
1193 'badfilename' => 'تم تغيير اسم الصورة إلى "$1".',
1194 'filetype-badmime' => 'من غير المسموح به رفع ملفات من النوع "$1".',
1195 'filetype-badtype' => "يعتبر '''\".\$1\"''' من أنواع الملفات المرفوضة
1196 : قائمة بالأنواع المسموح بها: \$2",
1197 'filetype-missing' => 'الملف بدون امتداد (مثل ".jpg").',
1198 'large-file' => 'ينصح ألا تكون الملفات أكبر من $1؛ هذا الملف حجمه $2.',
1199 'largefileserver' => 'حجم هذا الملف أكبر من المسموح به على هذا الخادم.',
1200 'emptyfile' => 'يبدو أن الملف الذي رفعته فارغ. قد يكون سبب ذلك خطأ في كتابة الاسم. من فضلك تأكد من أنك تريد فعلا رفع هذا الملف.',
1201 'fileexists' => 'هناك ملف موجود يحمل نفس هذا الاسم الرجاء التأكد من هذا الملف باتباع الوصلة التالية <strong><tt>$1</tt></strong> قبل القيام بتغييره.',
1202 'fileexists-extension' => 'يوجد ملف باسم مشابه:<br />
1203 اسم الملف المراد رفعه: <strong><tt>$1</tt></strong><br />
1204 اسم الملف الموجود بالفعل: <strong><tt>$2</tt></strong><br />
1205 الاختلاف الوحيد بينهما هو حالة أحرف الامتداد من حيث الكبر أو الصغر. افحص الملفين من أجل التحقق من عدم تطابقهما من فضلك.',
1206 'fileexists-thumb' => "'''<center>الصورة الموجودة</center>'''",
1207 'fileexists-thumbnail-yes' => 'يبدو أن الملف مصغرا لحجم أعلى <i>(تصغير)</i>. افحص الملف <strong><tt>$1</tt></strong> من فضلك.<br />
1208 إن كان هو نفس الملف بالحجم الأصلي فلا داعي لرفع تصغير إضافي.',
1209 'file-thumbnail-no' => 'يبدأ الملف بـ <strong><tt>$1</tt></strong>. يبدو أن الملف مصغرا لحجم أعلى <i>(تصغير)</i>.
1210 إذا كانت لديك الصورة في درجة استبانة كاملة قم برفعها، أو قم بتغيير اسم الملف من فضلك.',
1211 'fileexists-forbidden' => 'هناك ملف بنفس الاسم حاليا؛ من فضلك تراجع و اعطه اسما جديدا. [[صورة:$1|تصغير|وسط|$1]]',
1212 'fileexists-shared-forbidden' => 'يوجد ملف بنفس الاسم في مستودع الملفات المشترك، من فضلك ارجع و ارفع هذا الملف تحت اسم جديد. [[صورة:$1|تصغير|وسط|$1]]',
1213 'successfulupload' => 'تم رفع الملف بنجاح',
1214 'uploadwarning' => 'تحذير رفع الملفات',
1215 'savefile' => 'حفظ الملف',
1216 'uploadedimage' => 'رفع "[[$1]]"',
1217 'overwroteimage' => 'رفع نسخة جديدة من "[[$1]]"',
1218 'uploaddisabled' => 'تم إيقاف خاصية رفع الملفات.',
1219 'uploaddisabledtext' => 'تم منع رفع الملفات على هذه الويكي.',
1220 'uploadscripted' => 'يضم هذا الملف قن HTML أو قن آخر يمكنه أن يأول بطريقة خاطئة بواسطة المتصفح.',
1221 'uploadcorrupt' => 'هذا الملف غير سليم أو له امتداد خاطيء. الرجاء التأكد من الملف وإعادة الرفع مرة أخرى.',
1222 'uploadvirus' => 'هذا الملف يحتوي على فيروس! التفاصيل: $1',
1223 'sourcefilename' => 'الملف',
1224 'destfilename' => 'تخرين الملف باسم',
1225 'watchthisupload' => 'راقب هذه الصفحة',
1226 'filewasdeleted' => 'تم رفع ثم حذف ملف بهذا الاسم من قبل. من الأفضل مراجعة $1 قبل رفعه مرة أخرى.',
1227 'filename-bad-prefix' => 'اسم الملف الذي ترفعه يبدأ ب<strong>"$1"</strong>، و هو اسم غير وصفي عادة يوضع تلقائيا من الكاميرات الرقمية. من فضلك اختر اسما أكثر وصفا لملفك.',
1228 'filename-prefix-blacklist' => ' #<!-- leave this line exactly as it is --> <pre>
1229 # الصيغة كالتالي:
1230 # * كل شيء من علامة "#" إلى آخر السطر هو تعليق
1231 # * كل سطر غير فارغ هو بادئة لأسماء الملفات النمطية التي توضع تلقائيا من قبل الكاميرات الرقمية
1232 CIMG # Casio
1233 DSC_ # Nikon
1234 DSCF # Fuji
1235 DSCN # Nikon
1236 DUW # some mobil phones
1237 IMG # generic
1238 JD # Jenoptik
1239 MGP # Pentax
1240 PICT # misc.
1241 #</pre> <!-- leave this line exactly as it is -->',
1242
1243 'upload-proto-error' => 'بروتوكول غير صحيح',
1244 'upload-proto-error-text' => 'الرفع عن بعد يتطلب مسارا يبدأ بـ <code>http://</code> أو <code>ftp://</code>.',
1245 'upload-file-error' => 'خطأ داخلي',
1246 'upload-file-error-text' => 'حدث خطأ داخلي عند محاولة عمل ملف مؤقت على الخادم. من فضلك اتصل بمدير نظام.',
1247 'upload-misc-error' => 'خطأ غير معلوم في الرفع',
1248 'upload-misc-error-text' => 'حدث خطأ غير معلوم أثناء عملية الرفع. من فضلك تاكد أن المسار صحيح ومن الممكن الدخول عليه ثم حاول مرة أخرى. إذا استمرت المشكلة في الحدوث، راسل مديرا للنظام.',
1249
1250 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1251 'upload-curl-error6' => 'لم يتمكن من الوصول للمسار',
1252 'upload-curl-error6-text' => 'لم يتمكن من الوصول إلى المسار الذي حددته. راجع من فضلك صحة المسار مرة أخرى وأن الموقع يعمل.',
1253 'upload-curl-error28' => 'انتهاء مهلة الرفع',
1254 'upload-curl-error28-text' => 'أخذ الموقع وقت طويل للاستجابة. تأكد أن الموقع يعمل وانتظر فترة قصيرة ثم حاول مرة أخرى. ربما يتعين عليك المحاولة في وقت أقل ازدحاما.',
1255
1256 'license' => 'ترخيص',
1257 'nolicense' => 'غير محدد',
1258 'license-nopreview' => '(العرض غير متوفر)',
1259 'upload_source_url' => '(عنوان ويب صحيح، يمكن الوصول إليه)',
1260 'upload_source_file' => ' (ملف على حاسوبك)',
1261
1262 # Image list
1263 'imagelist' => 'قائمة الصور',
1264 'imagelisttext' => 'فيما يلي قائمة تحوي $1 {{PLURAL:$1|ملف|ملفات}} مرتبة $2.',
1265 'getimagelist' => 'جاري إحضار قائمة الملفات',
1266 'ilsubmit' => 'بحث',
1267 'showlast' => 'عرض آخر $1 ملف بترتيب $2.',
1268 'byname' => 'حسب الاسم',
1269 'bydate' => 'حسب التاريخ',
1270 'bysize' => 'حسب الحجم',
1271 'imgdelete' => 'حذف',
1272 'imgdesc' => 'وصف',
1273 'imgfile' => 'ملف',
1274 'filehist' => 'تاريخ الملف',
1275 'filehist-help' => 'اضغط على وقت/زمن لرؤية الملف كما بدا في هذا الزمن.',
1276 'filehist-deleteall' => 'احذف الكل',
1277 'filehist-deleteone' => 'احذف هذا',
1278 'filehist-revert' => 'استرجع',
1279 'filehist-current' => 'حالي',
1280 'filehist-datetime' => 'وقت/زمن',
1281 'filehist-user' => 'مستخدم',
1282 'filehist-dimensions' => 'أبعاد',
1283 'filehist-filesize' => 'حجم الملف',
1284 'filehist-comment' => 'تعليق',
1285 'imagelinks' => 'وصلات',
1286 'linkstoimage' => 'الصفحات التالية تحتوي على وصلة لهذا الملف:',
1287 'nolinkstoimage' => 'لا توجد صفحات تصل لهذا الملف.',
1288 'sharedupload' => 'هذا الملف تم رفعه للتشارك بين المشاريع ويمكن استعماله في المشاريع الأخرى.',
1289 'shareduploadwiki' => 'الرجاء رؤية $1 لمزيد من المعلومات.',
1290 'shareduploadwiki-linktext' => 'صفحة وصف الملف',
1291 'noimage' => 'لا يوجد ملف بهذا الاسم، بإمكانك أن تقوم بـ$1.',
1292 'noimage-linktext' => 'رفعه',
1293 'uploadnewversion-linktext' => 'رفع نسخة جديدة للملف',
1294 'imagelist_date' => 'تاريخ',
1295 'imagelist_name' => 'اسم',
1296 'imagelist_user' => 'مستخدم',
1297 'imagelist_size' => 'حجم',
1298 'imagelist_description' => 'وصف',
1299 'imagelist_search_for' => 'ابحث عن اسم الصورة:',
1300
1301 # File reversion
1302 'filerevert' => 'استرجع $1',
1303 'filerevert-legend' => 'استرجع الملف',
1304 'filerevert-intro' => '<span class="plainlinks">أنت تسترجع \'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\' [$4 لنسخة بتاريخ $2، $3].</span>',
1305 'filerevert-comment' => 'تعليق:',
1306 'filerevert-defaultcomment' => 'استرجع للنسخة بتاريخ $1، $2',
1307 'filerevert-submit' => 'استرجع',
1308 'filerevert-success' => '<span class="plainlinks">\'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\' تم استرجاعها [$4 لنسخة بتاريخ $2، $3].</span>',
1309 'filerevert-badversion' => 'لا توجد نسخة محلية سابقة لهذا الملف بالتاريخ المعطى.',
1310
1311 # File deletion
1312 'filedelete' => 'احذف $1',
1313 'filedelete-legend' => 'احذف الملف',
1314 'filedelete-intro' => "أنت تحذف '''[[Media:$1|$1]]'''.",
1315 'filedelete-intro-old' => '<span class="plainlinks">أنت تحذف نسخة \'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\' بتاريخ [$4 $3، $2].</span>',
1316 'filedelete-comment' => 'تعليق:',
1317 'filedelete-submit' => 'حذف',
1318 'filedelete-success' => "'''$1''' تم حذفه.",
1319 'filedelete-success-old' => '<span class="plainlinks">نسخة \'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\' بتاريخ $3، $2 تم حذفها.</span>',
1320 'filedelete-nofile' => "'''$1''' غير موجود على هذا الموقع.",
1321 'filedelete-nofile-old' => "لا توجد نسخة مؤرشفة من '''$1''' بالعناصر المحددة.",
1322 'filedelete-iscurrent' => 'أنت تحاول حذف أحدث نسخة من هذا الملف. من فضلك استرجع لنسخة أقدم أولا.',
1323
1324 # MIME search
1325 'mimesearch' => 'بحث MIME',
1326 'mimesearch-summary' => 'تعمل هذه الصفحة على عرض وتصفية الملفات بناء على نوعها. المدخل: نوع المحتوى/النوع الفرعي، كمثال
1327 <tt>image/jpeg</tt>.',
1328 'mimetype' => 'نوع الملف:',
1329 'download' => 'تحميل',
1330
1331 # Unwatched pages
1332 'unwatchedpages' => 'صفحات غير مراقبة',
1333
1334 # List redirects
1335 'listredirects' => 'عرض التحويلات',
1336
1337 # Unused templates
1338 'unusedtemplates' => 'قوالب غير مستعملة',
1339 'unusedtemplatestext' => 'تحتوي هذه الصفحة على قائمة بالصفحات من نطاق قالب غير المستعملة في صفحات أخرى. تذكر بأن تتحقق من عدم وجود وصلات أخرى لهذه القوالب قبل حذفها.',
1340 'unusedtemplateswlh' => 'وصلات أخرى',
1341
1342 # Random redirect
1343 'randomredirect' => 'صفحة تحويل عشوائية',
1344 'randomredirect-nopages' => 'لا توجد تحويلات في هذا النطاق.',
1345
1346 # Statistics
1347 'statistics' => 'إحصاءات',
1348 'sitestats' => 'إحصاءات {{SITENAME}}',
1349 'userstats' => 'إحصاءات المستخدم',
1350 'sitestatstext' => "توجد '''\$1''' صفحة كعدد كلي في قاعدة البيانات.
1351 و هذا يتضمن \"صفحات النقاش\"، الصفحات حول {{SITENAME}}، صفحات \"البذور\" الصغيرة
1352 ، صفحات التحويل، و صفحات أخرى ربما لا ترقى لمستوى مقالة.
1353 بخلاف هذه الصفحات، توجد '''\$2''' صفحة يمكن أن يعدوا كصفحات تحتوي على مقالات.
1354
1355 تم رفع '''\$8''' ملف.
1356
1357 تم عرض الصفحات '''\$3''' مرة، و تم عمل '''\$4''' تعديل للصفحات
1358 منذ بداية عمل الويكي.
1359 و هذا بمعدل '''\$5''' للصفحة الواحدة، و '''\$6''' مشاهدة للتعديل الواحد.
1360
1361 طول [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Job_queue طابور الشغل] هو '''\$7'''.",
1362 'userstatstext' => "هناك {{PLURAL:$1|مستخدم مسجل وحيد|مستخدمين مسجلين|$3 مستخدمين مسجلين|$3 مستخدم مسجل|$3 مستخدما مسجلا}}, منهم
1363 '''$2''' (أو '''$4%''') {{PLURAL:$2|لديه|لديهما|لديهم}} صلاحيات $5.",
1364 'statistics-mostpopular' => 'أكثر الصفحات مشاهدة',
1365
1366 'disambiguations' => 'صفحات التوضيح',
1367 'disambiguationspage' => 'Template:توضيح',
1368 'disambiguations-text' => "الصفحات التالية تصل إلى '''صفحة توضيح'''. ينبغي في المقابل أن تصل إلى الضفحة الملائمة. <br />تعامل الصفحة كصفحة توضيح إذا كان بها قالب موجود في [[MediaWiki:disambiguationspage|صفحة الميدياويكي هذه]]",
1369
1370 'doubleredirects' => 'تحويلات مزدوجة',
1371 'doubleredirectstext' => "كل سطر في القائمة التالية يحتوي على وصلات للتحويلة الأولى والثانية بالإضافة إلى أول سطر من نص التحويلة الثانية والذي عادة ما يشير إلى المقالة ''المفترض'' أن يتم التحويل إليها مباشرة من التحويلة الأولى أيضا.",
1372
1373 'brokenredirects' => 'تحويلات مكسورة',
1374 'brokenredirectstext' => 'الوصلات التالية تشير لصفحات غير موجودة:',
1375 'brokenredirects-edit' => '(تحرير)',
1376 'brokenredirects-delete' => '(حذف)',
1377
1378 'withoutinterwiki' => 'صفحات بدون وصلات لغات أخرى',
1379 'withoutinterwiki-header' => 'الصفحات التالية لا تصل إلى نسخ بلغات أخرى:',
1380
1381 'fewestrevisions' => 'المقالات ذات أقل تعديل',
1382
1383 # Miscellaneous special pages
1384 'nbytes' => '{{PLURAL:$1|بايت واحد|$1 بايت|$1 بايت|$1 بايت}}',
1385 'ncategories' => '{{PLURAL:$1|تصنيف واحد|تصنيفان|$1 تصنيفات|$1 تصنيف|$1 تصنيفا}}',
1386 'nlinks' => '{{PLURAL:$1|وصلة واحدة|وصلتان|$1 وصلات|$1 وصلة}}',
1387 'nmembers' => '{{PLURAL:$1|عضو واحد|عضوان|$1 أعضاء|$1 عضو|$1 عضوا}}',
1388 'nrevisions' => '{{PLURAL:$1|تعديل وحيد|تعديلان|$1 تعديلات|$1 تعديل|$1 تعديلا}}',
1389 'nviews' => '{{PLURAL:$1|مشاهدة واحدة|مشاهدتان|$1 مشاهدات|$1 مشاهدة}}',
1390 'specialpage-empty' => 'هذه الصفحة فارغة.',
1391 'lonelypages' => 'صفحات يتيمة',
1392 'lonelypagestext' => 'الصفحات التالية لا تصل إليها أيا من صفحات الويكي الأخرى.',
1393 'uncategorizedpages' => 'صفحات غير مصنفة',
1394 'uncategorizedcategories' => 'تصنيفات غير مصنفة',
1395 'uncategorizedimages' => 'صور غير مصنفة',
1396 'uncategorizedtemplates' => 'قوالب غير مصنفة',
1397 'unusedcategories' => 'تصنيفات غير مستعملة',
1398 'unusedimages' => 'صور غير مستعملة',
1399 'popularpages' => 'صفحات مشهورة',
1400 'wantedcategories' => 'تصنيفات مطلوبة',
1401 'wantedpages' => 'صفحات مطلوبة',
1402 'mostlinked' => 'أكثر الصفحات المرتبطة بصفحات أخرى',
1403 'mostlinkedcategories' => 'أكثر التصنيفات ارتباطا',
1404 'mostlinkedtemplates' => 'أكثر القوالب وصلا',
1405 'mostcategories' => 'أكثر المقالات تصنيفا',
1406 'mostimages' => 'أكثر الصور ارتباطا',
1407 'mostrevisions' => 'أكثر الصفحات تعديلا',
1408 'allpages' => 'كل الصفحات',
1409 'prefixindex' => 'فهرس',
1410 'randompage' => 'صفحة عشوائية',
1411 'randompage-nopages' => 'لا توجد صفحات في هذا النطاق.',
1412 'shortpages' => 'صفحات قصيرة',
1413 'longpages' => 'صفحات طويلة',
1414 'deadendpages' => 'صفحات نهاية مسدودة',
1415 'deadendpagestext' => 'الصفحات التالية لا تحتوي على وصلات إلى صفحات أخرى بهذه الويكي.',
1416 'protectedpages' => 'صفحات محمية',
1417 'protectedpagestext' => 'الصفحات التالية محمية من التعديل أو النقل',
1418 'protectedpagesempty' => 'لا توجد صفحات محمية حاليا.',
1419 'listusers' => 'قائمة الأعضاء',
1420 'specialpages' => 'الصفحات الخاصة',
1421 'spheading' => 'الصفحات الخاصة لكل المستخدمين',
1422 'restrictedpheading' => 'صفحات خاصة للمخولين فقط',
1423 'rclsub' => '(لصفحات تصل بها الصفحة "$1")',
1424 'newpages' => 'صفحات جديدة',
1425 'newpages-username' => 'اسم المستخدم:',
1426 'ancientpages' => 'أقدم الصفحات',
1427 'intl' => 'وصلات بين لغات الموسوعة',
1428 'move' => 'نقل',
1429 'movethispage' => 'انقل هذه الصفحة',
1430 'unusedimagestext' => '<p>الرجاء الانتباه إلى أن بعض الصور الموجودة في هذه القائمة قد يكون مشار إليها باستخدام العنوان الكامل (URL) وهي قيد الاستعمال بالرغم من إدراجها هنا.</p>',
1431 'unusedcategoriestext' => 'التصنيفات التالية موجودة على الرغم من أنها لا تحتوي على أية مقالات أو تصنيفات أخرى.',
1432
1433 # Book sources
1434 'booksources' => 'مصدر كتاب',
1435 'booksources-search-legend' => 'البحث عن مصادر الكتب',
1436 'booksources-isbn' => 'ردمك:',
1437 'booksources-go' => 'اذهب',
1438 'booksources-text' => 'توجد أدناه قائمة بوصلات لمواقع أخرى تبيع الكتب الجديدة والمستعملة، أيضا يمكنك أن تحصل على معلومات إضافية عن الكتب التي تبحث عنها من هناك:',
1439
1440 'categoriespagetext' => 'التصنيفات التالية موجودة في الويكي.',
1441 'data' => 'بيانات',
1442 'userrights' => 'إدارة صلاحيات المستخدم',
1443 'groups' => 'مجموعات المستخدم',
1444 'isbn' => 'ردمك',
1445 'alphaindexline' => '$1 إلى $2',
1446 'version' => 'إصدار',
1447
1448 # Special:Log
1449 'specialloguserlabel' => 'المستخدم:',
1450 'speciallogtitlelabel' => 'العنوان:',
1451 'log' => 'سجلات',
1452 'all-logs-page' => 'كل السجلات',
1453 'log-search-legend' => 'ابحث عن سجلات',
1454 'log-search-submit' => 'اذهب',
1455 'alllogstext' => 'عرض شامل لكل السجلات المتوفرة في{{SITENAME}}. باستطاعتك جعل القائمة أكثر تحديدا وذلك باختيار نوع العملية، أو اسم المستخدم، أو الصفحات المتأثرة.',
1456 'logempty' => 'لا توجد مدخلات مطابقة في السجل.',
1457 'log-title-wildcard' => 'البحث عن عناوين تبدأ بهذا النص',
1458
1459 # Special:Allpages
1460 'nextpage' => 'الصفحة التالية ($1)',
1461 'prevpage' => 'الصفحة السابقة ($1)',
1462 'allpagesfrom' => 'عرض الصفحات بدءا من:',
1463 'allarticles' => 'كل المقالات',
1464 'allinnamespace' => 'كل الصفحات (في نطاق $1)',
1465 'allnotinnamespace' => 'كل الصفحات (ليست في نطاق $1)',
1466 'allpagesprev' => 'السابق',
1467 'allpagesnext' => 'التالي',
1468 'allpagessubmit' => 'اذهب',
1469 'allpagesprefix' => 'عرض الصفحات التي تبدأ بـ:',
1470 'allpagesbadtitle' => 'العنوان المقترح للصفحة غير مقبول أو يضم لغات أخرى أو سابقة إنترويكي. يمكن أن يتضمن حروفا لا يمكن استعمالها للعناوين.',
1471 'allpages-bad-ns' => '{{SITENAME}} لا يوجد بها نطاق "$1".',
1472
1473 # Special:Listusers
1474 'listusersfrom' => 'عرض المستخدمين بدءا من:',
1475 'listusers-submit' => 'عرض',
1476 'listusers-noresult' => 'لم يتم إيجاد مستخدم.',
1477
1478 # E-mail user
1479 'mailnologin' => 'لا يوجد عنوان للإرسال',
1480 'mailnologintext' => 'يجب أن تقوم [[Special:Userlogin|بتسجيل الدخول]] وإدخال بريد إلكتروني صالح في صفحة [[Special:Preferences|التفضيلات]] لتتمكن من إرسال الرسائل لمستخدمين آخرين.',
1481 'emailuser' => 'إرسال رسالة لهذا المستخدم',
1482 'emailpage' => 'إرسال رسالة للمستخدم',
1483 'emailpagetext' => 'لو أن هذا المستخدم قد قام بإدخال عنوان بريدي صحيح في تفضيلاته،
1484 فسيتم إرسال رسالة واحدة له بالنموذج أدناه.
1485 العنوان الذي قمت أنت بإدخاله لك في تفضيلات المستخدم،
1486 سيظهر في مكان المرسل في الرسالة التي سترسل له، ليتمكن من الرد عليك.',
1487 'usermailererror' => 'جسم البريد أرجع خطأ:',
1488 'defemailsubject' => 'رسالة من {{SITENAME}}',
1489 'noemailtitle' => 'لا يوجد عنوان بريد إلكتروني',
1490 'noemailtext' => 'لم يحدد هذا المستخدم عنوان بريد إلكتروني صحيح،
1491 أو طلب عدم استلام الرسائل من المستخدمين الآخرين.',
1492 'emailfrom' => 'من',
1493 'emailto' => 'إلى',
1494 'emailsubject' => 'العنوان',
1495 'emailmessage' => 'نص الرسالة',
1496 'emailsend' => 'إرسال',
1497 'emailccme' => 'أرسل لي بنسخة من رسالتي.',
1498 'emailccsubject' => 'نسخة من رسالتك إلى $1: $2',
1499 'emailsent' => 'تم إرسال الرسالة',
1500 'emailsenttext' => 'تم إرسال رسالتك الإلكترونية.',
1501
1502 # Watchlist
1503 'watchlist' => 'قائمة مراقبتي',
1504 'mywatchlist' => 'قائمة مراقبتي',
1505 'watchlistfor' => "(ل '''$1''')",
1506 'nowatchlist' => 'لا يوجد شيء في قائمة مراقبتك.',
1507 'watchlistanontext' => 'الرجاء $1 لعرض أو تعديل الصفحات في قائمة مراقبتك.',
1508 'watchnologin' => 'غير مسجل',
1509 'watchnologintext' => 'يجب أن تقوم [[Special:Userlogin|بتسجيل الدخول]] لتتمكن من تعديل قائمة المراقبة لديك.',
1510 'addedwatch' => 'تمت الإضافة لقائمة المراقبة',
1511 'addedwatchtext' => 'تمت إضافة الصفحة "$1" إلى [[Special:Watchlist|قائمة المراقبة]] خاصتك. سيتم وضع التغييرات القادمة على هذه الصفحة، وصفحة النقاش الخاصة بها سيتم وضعها هناك. وسيتم اظهار اسم الصفحة بخط <b>عريض</b> في صفحة [[Special:Recentchanges|أحدث التغييرات]] لتسهيل تحديدها واكتشافها.
1512
1513 إذا كنت تريد إزالة الصفحة من قائمة المراقبة لديك، اضغط على "توقف عن المراقبة" بالأعلى.',
1514 'removedwatch' => 'تمت الإزالة من قائمة المراقبة',
1515 'removedwatchtext' => 'تمت إزالة الصفحة "[[:$1]]" من قائمة مراقبتك.',
1516 'watch' => 'مراقبة',
1517 'watchthispage' => 'راقب هذه الصفحة',
1518 'unwatch' => 'إيقاف المراقبة',
1519 'unwatchthispage' => 'توقف عن المراقبة',
1520 'notanarticle' => 'ليست صفحة محتوى',
1521 'watchnochange' => 'لم يتم تعديل أي صفحة في قائمة المراقبة لديك خلال الفترة المحددة.',
1522 'watchlist-details' => 'لديك $1 صفحة في قائمة مراقبتك (بدون عد صفحات النقاش).',
1523 'wlheader-enotif' => '* خاصية الإعلام بالبريد الإلكتروني مفعلة.',
1524 'wlheader-showupdated' => "* الصفحات التي تم تحريرها بعد زيارتك لها لآخر مرة معروضة بالخط '''العريض'''",
1525 'watchmethod-recent' => 'فحص التعديلات الأخيرة للصفحات المراقبة',
1526 'watchmethod-list' => 'إظهار التحريرات في الصفحات المراقبة',
1527 'watchlistcontains' => 'تحتوي قائمة مراقبتك على $1 {{PLURAL:$1|صفحة|صفحات}}.',
1528 'iteminvalidname' => "مشكلة في المدخل '$1'، اسم غير صحيح...",
1529 'wlnote' => 'في الأسفل آخر $1 تعديل في آخر <b>$2</b> ساعة.',
1530 'wlshowlast' => 'عرض آخر $1 ساعات $2 أيام $3',
1531 'watchlist-show-bots' => 'عرض تعديلات البوتات',
1532 'watchlist-hide-bots' => 'إخفاء تعديلات البوتات',
1533 'watchlist-show-own' => 'عرض تعديلاتي',
1534 'watchlist-hide-own' => 'إخفاء تعديلاتي',
1535 'watchlist-show-minor' => 'عرض التعديلات الطفيفة',
1536 'watchlist-hide-minor' => 'إخفاء التعديلات الطفيفة',
1537
1538 # Displayed when you click the "watch" button and it's in the process of watching
1539 'watching' => 'مراقبة...',
1540 'unwatching' => 'إزالة المراقبة...',
1541
1542 'enotif_mailer' => 'نظام {{SITENAME}} البريدي للملاحظات',
1543 'enotif_reset' => 'اعتبر كل الصفحات تم زيارتها',
1544 'enotif_newpagetext' => 'هذه صفحة جديدة.',
1545 'enotif_impersonal_salutation' => '{{SITENAME}} مستخدم',
1546 'changed' => 'تم التغيير',
1547 'created' => 'أنشأ',
1548 'enotif_subject' => 'صفحة {{SITENAME}} $PAGETITLE تم $CHANGEDORCREATED بواسطة $PAGEEDITOR',
1549 'enotif_lastvisited' => 'انظر $1 لمراجعة كل التغييرات منذ زيارتك الأخيرة.',
1550 'enotif_lastdiff' => 'انظر $1 لرؤية هذا التغيير.',
1551 'enotif_anon_editor' => 'مستخدم مجهول $1',
1552 'enotif_body' => 'عزيزي $WATCHINGUSERNAME،
1553
1554 إن صفحة $PAGETITLE في {{SITENAME}} قد تغيرت إلى $CHANGEDORCREATED من قبل $PAGEEDITOR، لرؤية النسخة الحالية من الصفحة انظر هنا: $PAGETITLE_URL.
1555
1556 $NEWPAGE
1557
1558 ملخص التحرير: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
1559
1560 اتصل بالمستخدم المحرر:
1561 بريد إلكتروني: $PAGEEDITOR_EMAIL
1562 صفحة المستخدم: $PAGEEDITOR_WIKI
1563
1564 لن يكون هنالك أي إخطارات أخرى عن أية تغييرات تتم في المستقبل إلا إذا زرت هذه الصفحة. يمكنك أيضا أن تعيد تصفير عداد الإخطارات لجميع الصفحات التي تراقبها في قائمة مراقبتك.
1565
1566 رسالة إرشادية من {{SITENAME}}
1567
1568 --
1569 لتغيير قائمة مراقبتك اذهب إلى:
1570 {{fullurl:{{ns:special}}:Watchlist/edit}}
1571
1572 للاقتراحات والحصول على مساعدة إضافية:
1573 {{fullurl:{{MediaWiki:helppage}}}}',
1574
1575 # Delete/protect/revert
1576 'deletepage' => 'احذف الصفحة',
1577 'confirm' => 'تأكيد',
1578 'excontent' => "المحتوى كان: '$1'",
1579 'excontentauthor' => "المحتوى كان: '$1' (و المساهم الوحيد كان '$2')",
1580 'exbeforeblank' => "المحتوى قبل الإفراغ كان: '$1'",
1581 'exblank' => 'الصفحة كانت فارغة',
1582 'confirmdelete' => 'تأكيد الحذف',
1583 'deletesub' => '(حذف "$1")',
1584 'historywarning' => 'تحذير: هذه الصفحة التي توشك على حذفها تحتوي على تغييرات سابقة:',
1585 'confirmdeletetext' => 'أنت على وشك أن تقوم بحذف صفحة أو صورة بالإضافة إلى جميع التعديلات عليها بشكل دائم من قاعدة البيانات. الرجاء التأكد من عزمك على الحذف وبأنك مدرك لنتائج هذه العملية. عمليات الحذف يجب أن تتم بناء على [[{{MediaWiki:policy-url}}|القواعد المتفق عليها]].',
1586 'actioncomplete' => 'انتهاء العملية',
1587 'deletedtext' => '"$1" تم حذفها.
1588 انظر في $2 لسجل آخر عمليات الحذف.',
1589 'deletedarticle' => 'حذف "[[$1]]"',
1590 'dellogpage' => 'سجل الحذف',
1591 'dellogpagetext' => 'بالأسفل قائمة بأحدث عمليات الحذف.',
1592 'deletionlog' => 'سجل الحذف',
1593 'reverted' => 'استرجع لنسخة أقدم',
1594 'deletecomment' => 'سبب الحذف',
1595 'rollback' => 'استرجاع التعديلات',
1596 'rollback_short' => 'استرجاع',
1597 'rollbacklink' => 'استرجاع',
1598 'rollbackfailed' => 'لم ينجح الاسترجاع',
1599 'cantrollback' => 'لم ينجح الاسترجاع فآخر مساهم هو المستخدم الوحيد الذي عدل هذه الصفحة.',
1600 'alreadyrolled' => 'لم ينجح استرجاع آخر تعديل لصفحة [[$1]] من قبل [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|نقاش]]) لأن هنالك من قام بتعديل أو استرجاع هذه الصفحة من قبل.
1601
1602 آخر تعديل كان بواسطة [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|نقاش]]).',
1603 'editcomment' => 'ملخص التعديل كان: "<i>$1</i>".', # only shown if there is an edit comment
1604 'revertpage' => 'استرجع تعديلات [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|نقاش]])؛ استرجع حتى تعديل [[User:$1|$1]]',
1605 'rollback-success' => 'استرجع تعديلات $1؛ استرجع حتى آخر نسخة بواسطة $2.',
1606 'sessionfailure' => 'يبدو أن هنالك مشكلة في هذه الجلسة الخاصة بك؛ لذلك فقد ألغيت هذه العملية كإجراء احترازي ضد الاختراق. الرجاء الضغط على مفتاح "العودة" (Back) للرجوع للصفحة التي جئت منها ثم قم بإعادة تحميلها قبل المحاولة مرة أخرى.',
1607 'protectlogpage' => 'سجل الحماية',
1608 'protectlogtext' => 'بالأسفل قائمة بالصفحات التي تمت حمايتها أو إزالة الحماية عنها. للمزيد من المعلومات انظر [[Special:Protected page|قائمة الصفحات المحمية]].',
1609 'protectedarticle' => 'حمى "[[$1]]"',
1610 'modifiedarticleprotection' => 'غير مستوى الحماية ل‍ "[[$1]]"',
1611 'unprotectedarticle' => 'أزال حماية [[$1]]',
1612 'protectsub' => '(حماية "$1")',
1613 'confirmprotect' => 'تأكيد الحماية',
1614 'protectcomment' => 'تعليق:',
1615 'protectexpiry' => 'تنتهي في:',
1616 'protect_expiry_invalid' => 'وقت انتهاء المنع غير صحيح.',
1617 'protect_expiry_old' => 'وقت انتهاء المنع يقع في الماضي.',
1618 'unprotectsub' => '(إزالة حماية "$1")',
1619 'protect-unchain' => 'فصل سماح النقل',
1620 'protect-text' => 'يمكنك هنا أن تعرض و تغير مستوى الحماية للصفحة <strong>$1</strong>.',
1621 'protect-locked-blocked' => 'لا يمكنك تغيير مستويات الحماية وأنت ممنوع.
1622 الإعدادات الحالية للصفحة <strong>$1</strong> هي:',
1623 'protect-locked-dblock' => 'لا يمكن تغيير مستويات الحماية بسبب غلق قاعدة البيانات حاليا.
1624 الإعدادات الحالية للصفحة <strong>$1</strong> هي:',
1625 'protect-locked-access' => 'لا يملك حسابك هذا صلاحية تغيير مستوى حماية الصفحة.
1626 الإعدادات الحالية للصفحة <strong>$1</strong> هي:',
1627 'protect-cascadeon' => 'هذه الصفحة محمية لكونها مضمنة في {{PLURAL:$1|الصفحة|الصفحات}} التالية، والتي بها خيار حماية الصفحات المدمجة فعال. يمكنك تغيير مستوى حماية هذه الصفحة بدون التأثير على حماية الصفحات المدمجة الأخرى.',
1628 'protect-default' => 'السماح لجميع المستخدمين',
1629 'protect-fallback' => 'يتطلب الصلاحية "$1"',
1630 'protect-level-autoconfirmed' => 'منع المستخدمين غير المسجلين',
1631 'protect-level-sysop' => 'مدراء النظام فقط',
1632 'protect-summary-cascade' => 'مضمنة',
1633 'protect-expiring' => 'تنتهي في $1 (UTC)',
1634 'protect-cascade' => 'احم الصفحات المضمنة في هذه الصفحة (حماية مضمنة)',
1635 'restriction-type' => 'سماح:',
1636 'restriction-level' => 'مستوى الضوابط:',
1637 'minimum-size' => 'الحجم الأدنى',
1638 'maximum-size' => 'الحجم الأقصى',
1639 'pagesize' => '(بايت)',
1640
1641 # Restrictions (nouns)
1642 'restriction-edit' => 'تعديل',
1643 'restriction-move' => 'نقل',
1644
1645 # Restriction levels
1646 'restriction-level-sysop' => 'حماية كاملة',
1647 'restriction-level-autoconfirmed' => 'حماية جزئية',
1648 'restriction-level-all' => 'أي مستوى',
1649
1650 # Undelete
1651 'undelete' => 'معاينة الصفحات المحذوفة',
1652 'undeletepage' => 'استعراض واسترجاع الصفحات المحذوفة',
1653 'viewdeletedpage' => 'عرض الصفحات المحذوفة',
1654 'undeletepagetext' => 'تم حذف الصفحات التالية و لكنها مازلت في الأرشيف و يمكن استرجاعها. يمكن مسح الأرشيف بشكل دوري.',
1655 'undeleteextrahelp' => "لاسترجاع الصفحة كاملة، اترك جميع الصناديق فارغة
1656 و اضغط '''''استرجاع'''''. للاسترجاع بشكل انتقائي، ضع علامة في الصناديق أمام التعديلات التي تريد استرجاعها، و اضغط '''''استرجاع'''''. الضغط على '''''إلغاء''''' سيؤدي إلى إفراغ التعليق و حذف جميع العلامات من الصناديق.",
1657 'undeleterevisions' => '$1 نسخة تم أرشفتها',
1658 'undeletehistory' => 'استرجاع هذه الصفحة يؤدي إلى استرجاع جميع التغييرات المخزنة في تاريخ الصفحة. إذا كان هنالك صفحة جديدة تحمل نفس الاسم، فإن التغييرات القديمة سوف تدمج في تاريخ الصفحة الجديدة.',
1659 'undeleterevdel' => 'الاسترجاع لن يتم إذا كان سينتج عنه أن تكون النسخة أعلى الصفحة محذوفة جزئيا. في مثل هذه الحالات، يجب عليك إظهار أحدث النسخ المحذوفة. نسخ الملفات
1660 التي لا تمتلك الصلاحية لرؤيتها لن يتم استرجاعها.',
1661 'undeletehistorynoadmin' => 'لقد تم حذف هذه الصفحة للأسباب المدرجة في الأسفل. إلى جانب أسباب الحذف يمكن رؤية المستخدمين الذين قاموا بالتعديل على هذه الصفحة قبل حذفها. بإمكان الإداريين فقط رؤية المحتويات الأصلية للمقال والتعديلات عليها.',
1662 'undelete-revision' => 'النسخة المحذوفة ل$1 (بتاريخ $2) بواسطة $3:',
1663 'undeleterevision-missing' => 'نسخة غير صحيحة أو مفقودة. ربما لديك وصلة سيئة، أو ربما النسخة تم استرجاعها أو إزالتها من الأرشيف.',
1664 'undeletebtn' => 'استرجاع',
1665 'undeletereset' => 'إلغاء',
1666 'undeletecomment' => 'تعليق:',
1667 'undeletedarticle' => 'استرجع "[[$1]]"',
1668 'undeletedrevisions' => 'تم استرجاع {{PLURAL:$1|تعديل واحد|تعديلان|$1 تعديلات|$1 تعديل|$1 تعديلا}}',
1669 'undeletedrevisions-files' => '$1 مراجعة و $2 ملف تم استرجاعها',
1670 'undeletedfiles' => '{{PLURAL:$1|ملف|ملفات}} $1 تم استرجاع',
1671 'cannotundelete' => 'فشل الاسترجاع؛ ربما قام شخص آخر باسترجاع الصفحة بالفعل.',
1672 'undeletedpage' => "<big>'''تم استرجاع $1'''</big>
1673
1674 راجع [[Special:Log/delete|سجل الحدف]] لمعاينة عمليات الحذف و الاسترجاعات الحديثة.",
1675 'undelete-header' => 'انظر الصفحات المحذوفة حديثا في [[Special:Log/delete|سجل الحذف]].',
1676 'undelete-search-box' => 'ابحث في الصفحات المحذوفة',
1677 'undelete-search-prefix' => 'عرض الصفحات التي تبدأ بـ:',
1678 'undelete-search-submit' => 'ابحث',
1679 'undelete-no-results' => 'لم يتم العثور على صفحات بهذه المواصفات في أرشيف المحذوفات',
1680 'undelete-filename-mismatch' => 'لم يمكن استرجاع نسخة الملف بتاريخ $1: اسم الملف لا يطابق',
1681 'undelete-bad-store-key' => 'لم يمكن استرجاع نسخة الملف بتاريخ $1: الملف كان مفقودا قبل الحذف',
1682 'undelete-cleanup-error' => 'خطأ حذف ملف أرشيف غير مستخدم "$1".',
1683 'undelete-missing-filearchive' => 'غير قادر على استرجاع ملف الأرشيف رقم $1 لأنه ليس في قاعدة البيانات. ربما يكون قد تم استرجاعه.',
1684 'undelete-error-short' => 'خطأ استرجاع ملف: $1',
1685 'undelete-error-long' => 'حدثت أخطاء أثناء استرجاع الملف:
1686
1687 $1',
1688
1689 # Namespace form on various pages
1690 'namespace' => 'النطاق:',
1691 'invert' => 'عكس الاختيار',
1692 'blanknamespace' => 'مقالات',
1693
1694 # Contributions
1695 'contributions' => 'مساهمات المستخدم',
1696 'mycontris' => 'مساهماتي',
1697 'contribsub2' => 'للمستخدم $1 ($2)',
1698 'nocontribs' => 'لا توجد تعديلات تطابق هذه المحددات.',
1699 'ucnote' => 'في الأسفل ستجد آخر <b>$1</b> تعديل لهذا المستخدم في <b>$2</b> أيام.',
1700 'uclinks' => 'عرض آخر $1 تعديل؛ عرض آخر $2 يوم.',
1701 'uctop' => '(أعلى)',
1702 'month' => 'من شهر (و أقدم):',
1703 'year' => 'من سنة (و أقدم):',
1704
1705 'sp-contributions-newest' => 'آخر',
1706 'sp-contributions-oldest' => 'أول',
1707 'sp-contributions-newer' => '$1 التالية',
1708 'sp-contributions-older' => '$1 السابقة',
1709 'sp-contributions-newbies' => 'عرض مساهمات الحسابات الجديدة فقط',
1710 'sp-contributions-newbies-sub' => 'للمبتدئين',
1711 'sp-contributions-blocklog' => 'سجل المنع',
1712 'sp-contributions-search' => 'بحث عن مساهمات',
1713 'sp-contributions-username' => 'عنوان أيبي أو اسم مستخدم:',
1714 'sp-contributions-submit' => 'بحث',
1715
1716 'sp-newimages-showfrom' => 'أظهر الصور الجديدة انطلاقا من $1',
1717
1718 # What links here
1719 'whatlinkshere' => 'ماذا يصل هنا',
1720 'whatlinkshere-title' => 'الصفحات التي تصل إلى $1',
1721 'notargettitle' => 'لا هدف',
1722 'notargettext' => 'لم تحدد الصفحة او المستخدم المستهدف
1723 لعمل هذه الخاصية.',
1724 'linklistsub' => '(قائمة الوصلات)',
1725 'linkshere' => "الصفحات التالية تحتوي على وصلة إلى '''[[:$1]]''':",
1726 'nolinkshere' => "لا توجد صفحات تصل إلى '''[[:$1]]'''.",
1727 'nolinkshere-ns' => "لا تصل أي صفحة إلى '''[[:$1]]''' في النطاق المختار.",
1728 'isredirect' => 'صفحة تحويل',
1729 'istemplate' => 'مضمن',
1730 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|السابق|الـ $1 السابقة}}',
1731 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|القادمة|الـ $1 القادمة}}',
1732 'whatlinkshere-links' => '← وصلات',
1733
1734 # Block/unblock
1735 'blockip' => 'منع مستخدم',
1736 'blockiptext' => 'استخدم الاستمارة أدناه لمنع عنوان أيبي
1737 أو مستخدم مسجل من الكتابة.
1738 يجب أن يتم هذا فقط لمنع التخريب ومتوافقا مع
1739 [[{{MediaWiki:policy-url}}|السياسة]] المتبعة هنا.
1740 قم بذكر السبب أدناه (كمثال، اذكر بعض الصفحات التي قام بتخريبها تحديدا).',
1741 'ipaddress' => 'عنوان الأيبي:',
1742 'ipadressorusername' => 'عنوان الأيبي أو اسم المستخدم:',
1743 'ipbexpiry' => 'مدة المنع:',
1744 'ipbreason' => 'السبب:',
1745 'ipbreasonotherlist' => 'سبب آخر',
1746 'ipbreason-dropdown' => '*أسباب المنع الشائعة
1747 ** كتابة معلومات زائفة
1748 ** إزالة المحتوى من الصفحات
1749 ** سخام وصلات لمواقع خارجية
1750 ** كتابة كلام لا معنى له في الصفحات
1751 ** سلوك عدواني
1752 ** إساءة استخدام حسابات متعددة
1753 ** اسم مستخدم غير مقبول',
1754 'ipbanononly' => 'منع المستخدمين المجهولين فقط',
1755 'ipbcreateaccount' => 'منع إنشاء الحسابات',
1756 'ipbemailban' => 'منع المستخدم من إرسال بريد إلكتروني',
1757 'ipbenableautoblock' => 'امنع عناوين الأيبي المستخدمة بواسطة هذا المستخدم',
1758 'ipbsubmit' => 'امنع هذا المستخدم',
1759 'ipbother' => "مدة المنع (عن اختيار ''غير ذلك'')",
1760 'ipboptions' => 'ربع ساعة:15 minutes,ساعة واحدة:1 hour,ساعتين:2 hours,يوم:1 day,ثلاثة أيام:3 days,أسبوع:1 week,أسبوعان:2 weeks,شهر:1 month,ثلاثة شهور:3 months,ستة شهور:6 months,عام واحد:1 year,دائم:infinite',
1761 'ipbotheroption' => 'غير ذلك',
1762 'ipbotherreason' => 'سبب إضافي:',
1763 'ipbhidename' => 'إخفاء اسم/عنوان المستخدم من سجل المنع وسجل المنع الحالي وقائمة المستخدمين',
1764 'badipaddress' => 'عنوان أيبي خاطئ',
1765 'blockipsuccesssub' => 'تم المنع بنجاح',
1766 'blockipsuccesstext' => 'تم منع [[Special:Contributions/$1|$1]].
1767 <br />انظر [[Special:Ipblocklist|قائمة منع الأيبي]] لمراجعة حالات المنع.',
1768 'ipb-edit-dropdown' => 'تعديل أسباب المنع',
1769 'ipb-unblock-addr' => 'رفع منع $1',
1770 'ipb-unblock' => 'رفع المنع عن مستخدم أو عنوان أيبي',
1771 'ipb-blocklist-addr' => 'عرض المنع الحالي لـ $1',
1772 'ipb-blocklist' => 'عرض حالات المنع الحالية',
1773 'unblockip' => 'إزالة منع مستخدم',
1774 'unblockiptext' => 'استخدم الحقل أدناه لاسترجاع صلاحية الكتابة
1775 الخاصة بعنوان أيبي أو مستخدم تم سحبها منه مسبقا.',
1776 'ipusubmit' => 'رفع منع هذا العنوان',
1777 'unblocked' => 'تم رفع منع [[مستخدم:$1|$1]]',
1778 'unblocked-id' => 'منع $1 تم رفعه',
1779 'ipblocklist' => 'قائمة أسماء الأعضاء و عناوين الأيبي الممنوعة',
1780 'ipblocklist-legend' => 'أوجد مستخدما ممنوعا',
1781 'ipblocklist-username' => 'اسم المستخدم أو عنوان الأيبي:',
1782 'ipblocklist-submit' => 'بحث',
1783 'blocklistline' => '$1, $2 منع $3 ($4)',
1784 'infiniteblock' => 'غير محدد',
1785 'expiringblock' => 'ينتهي في $1',
1786 'anononlyblock' => 'مجهول فقط',
1787 'noautoblockblock' => 'المنع التلقائي معطل',
1788 'createaccountblock' => 'إنشاء الحسابات ممنوع.',
1789 'emailblock' => 'البريد الإلكتروني ممنوع',
1790 'ipblocklist-empty' => 'قائمة المنع فارغة.',
1791 'ipblocklist-no-results' => 'عنوان الأيبي أو اسم المستخدم المطلوب غير ممنوع.',
1792 'blocklink' => 'منع',
1793 'unblocklink' => 'رفع المنع',
1794 'contribslink' => 'مساهمات',
1795 'autoblocker' => 'تم منعك تلقائيا لأن الأيبي الخاص بك تم استخدامه مؤخرا بواسطة المستخدم "[[مستخدم:$1|$1]]". سبب منع $1 هو: "\'\'\'$2\'\'\'"',
1796 'blocklogpage' => 'سجل المنع',
1797 'blocklogentry' => 'منع "[[$1]]" لفترة زمنية مدتها $2 $3',
1798 'blocklogtext' => 'السجل التالي يبين عمليات منع التحرير وإزالة المنع عن المستخدمين. عناوين الأيبي التي تم منعها تلقائيا ليست ضمن هذه القائمة. انظر [[Special:Ipblocklist|عناوين الأيبي الممنوعة]] لرؤية العناوين الممنوعة حاليا.',
1799 'unblocklogentry' => 'رفع منع $1',
1800 'block-log-flags-anononly' => 'المستخدمون المجهولون فقط',
1801 'block-log-flags-nocreate' => 'إنشاء الحسابات ممنوع',
1802 'block-log-flags-noautoblock' => 'المنع التلقائي معطل',
1803 'block-log-flags-noemail' => 'البريد الإلكتروني ممنوع',
1804 'range_block_disabled' => 'إمكانية الإداري لمنع نطاق معطلة.',
1805 'ipb_expiry_invalid' => 'تاريخ انتهاء المنع غير صحيح.',
1806 'ipb_already_blocked' => 'سبق منع "$1"',
1807 'ip_range_invalid' => 'نطاق عناوين الأيبي المدخل غير صحيح.',
1808 'proxyblocker' => 'مانع البروكسي',
1809 'ipb_cant_unblock' => 'خطأ: لم يتم إيجاد الممنوع $1. ربما تم رفع منعه بالفعل.',
1810 'proxyblockreason' => 'تم منع عنوان الأيبي الخاص بك لكونه بروكسي مفتوح. قم بمراسلة مزود خدمة الإنترنت الخاص بك أو الدعم الفني وأعلمهم بهذه المشكلة الأمنية.',
1811 'proxyblocksuccess' => 'تم الأمر.',
1812 'sorbs' => 'دي إن إس بي إل',
1813 'sorbsreason' => 'الأيبي الخاص بك تم إدراجه كبروكسي مفتوح في DNSBL المستخدم في هذا الموقع.',
1814 'sorbs_create_account_reason' => 'الأيبي الخاص بك تم إدراجه كبروكسي مفتوح في DNSBL المستخدم بواسطة هذا الموقع. لا يمكنك إنشاء حساب.',
1815
1816 # Developer tools
1817 'lockdb' => 'أقفل قاعدة البيانات',
1818 'unlockdb' => 'افتح قاعدة البيانات',
1819 'lockdbtext' => 'إغلاق قاعدة البيانات سوف يمنع جميع المستخدمين من تحرير الصفحات وتغيير التفضيلات الخاصة بهم وتعديل قائمة المراقبة وغير ذلك من الأمور المتطلبة التعديل على قاعدة البيانات. الرجاء التأكد من أن هذا حقا ما ترغب القيام به، ومن أنك سوف تقوم بإزالة الغلق بعد الانتهاء من الصيانة.',
1820 'unlockdbtext' => 'فتح قاعدة البيانات سيسترجع قدرة كل المستخدمين على تحرير الصفحات، تغيير تفضيلاتهم
1821 ، تعديل قوائم المراقبة الخاصة بهم، و
1822 أشياء أخرى تحتاج التغيير في قاعدة البيانات.
1823 من فضلك أكد أن هذا هو ما تريده.',
1824 'lockconfirm' => 'نعم، أنا متأكد أني أريد قفل قاعدة البيانات.',
1825 'unlockconfirm' => 'نعم، أريد فعلا فتح قاعدة البيانات.',
1826 'lockbtn' => 'أقفل قاعدة البيانات',
1827 'unlockbtn' => 'فتح قاعدة البيانات',
1828 'locknoconfirm' => 'لم تقم باختيار خانة التأكيد.',
1829 'lockdbsuccesssub' => 'نجح إقفال قاعدة البيانات',
1830 'unlockdbsuccesssub' => 'تم إزالة قفل قاعدة البيانات',
1831 'lockdbsuccesstext' => 'لقد أغلقت قاعدة البيانات.
1832 <br />تذكر بأن تزيل الغلق بعد اكتمال أعمال الصيانة.',
1833 'unlockdbsuccesstext' => 'تم إعادة فتح قاعدة البيانات',
1834 'lockfilenotwritable' => 'ملف غلق قاعدة البيانات لا يمكن الكتابة عليه. لغلق قاعدة البيانات أو إزالة الغلق يجب أن يكون هذا الملف قابلا للكتابة من قبل الخادم.',
1835 'databasenotlocked' => 'قاعدة البيانات ليست مغلقة.',
1836
1837 # Move page
1838 'movepage' => 'نقل صفحة',
1839 'movepagetext' => "باستعمال النموذج أدناه بإمكانك أن تغير اسم الصفحة، وأن تنقل تاريخها للاسم الجديد.
1840 سيتم إنشاء تحويلة من العنوان القديم للصفحة بالعنوان الجديد. لكن، لن يتم تغيير الوصلات في الصفحات التي تتصل بهذه الصفحة، لذا عليك التأكد من عدم وجود وصلات مقطوعة، أو وصلات متتالية، للتأكد من أن المقالات تتصل مع بعضها بشكل مناسب.
1841
1842 يرجى الملاحظة أنه '''لن يتم''' نقل الصفحة إذا وجدت صفحة بالاسم الجديد، إلا إذا كانت صفحة فارغة، أو صفحة تحويل، ولا تاريخ لها. وهذا يعني أنك لا تستطيع وضع صفحة مكان صفحة، كما أنه من الممكن ارجاع الصفحة لمكانها في حال تم النقل بشكل خاطئ.
1843
1844 <b>تحذير!</b> قد يكون لنقل الصفحة آثار كبيرة، وتغييرات غير متوقع بالنسبة للصفحات المشهورة. يرجى فهم وإدارك عواقب نقل الصفحات قبل القيام به.",
1845 'movepagetalktext' => 'صفحة النقاش المرفقة بالمقالة سيتم نقلها كذلك، إذا وجدت. ولكن لا يتم نقل صفحة النقاش في الحالات التالية:
1846 * نقل الصفحة عبر نطاقات مختلفة.
1847 * يوجد صفحة نقاش غير فارغة تحت العنوان الجديد للمقالة.
1848 * قمت بإزالة اختيار نقل صفحة النقاش في الأسفل.
1849
1850 وفي الحالات أعلاه، يجب عليك نقل أو دمج محتويات صفحة النقاش يدويا، إذا رغب في ذلك.',
1851 'movearticle' => 'انقل الصفحة:',
1852 'movenologin' => 'غير مسجل',
1853 'movenologintext' => 'يجب أن تكون مستخدما مسجلا وأن تقوم [[Special:Userlogin|بالدخول]] لكي تنقل صفحة.',
1854 'movenotallowed' => 'لا تمتلك الصلاحية لنقل الصفحات في هذه الويكي.',
1855 'newtitle' => 'إلى العنوان الجديد:',
1856 'move-watch' => 'راقب هذه الصفحة',
1857 'movepagebtn' => 'نقل الصفحة',
1858 'pagemovedsub' => 'تم النقل بنجاح',
1859 'movepage-moved' => '<big>\'\'\'"$1" تم نقلها إلى "$2"\'\'\'</big>', # The two titles are passed in plain text as $3 and $4 to allow additional goodies in the message.
1860 'articleexists' => 'توجد صفحة بهذا الاسم،
1861 أو أن الاسم الذي تم اختياره غير صالح.
1862 يرجى اختيار اسم آخر.',
1863 'talkexists' => "'''تم نقل الصفحة بنجاح، لكن لم
1864 يتم نقل صفحة النقاش المرافقة، بسبب وجود صفحة نقاش
1865 مسبقا تحت العنوان الجديد.
1866 يرجى نقل محتويات صفحة النقاش يدويا، ودمجها مع المحتويات السابقة.
1867 '''",
1868 'movedto' => 'تم نقلها إلى',
1869 'movetalk' => 'انقل صفحة النقاش.',
1870 'talkpagemoved' => 'تم نقل صفحة النقاش أيضا.',
1871 'talkpagenotmoved' => '<strong>لم</strong> يتم نقل صفحة النقاش.',
1872 '1movedto2' => '[[$1]] تم نقلها إلى [[$2]]',
1873 '1movedto2_redir' => '[[$1]] تم نقلها إلى [[$2]] فوق التحويلة',
1874 'movelogpage' => 'سجل النقل',
1875 'movelogpagetext' => 'بالأسفل قائمة بالصفحات التي تم نقلها.',
1876 'movereason' => 'السبب:',
1877 'revertmove' => 'استرجاع',
1878 'delete_and_move' => 'حذف ونقل',
1879 'delete_and_move_text' => '==يستلزم الحذف==
1880 هناك مقالة تحت الاسم - [[$1]] - الذي طلبت أن تنقل إليه هذه المقالة. هل ترغب بحذف تلك المقالة لإتمام عملية النقل؟',
1881 'delete_and_move_confirm' => 'نعم، احذف الصفحة',
1882 'delete_and_move_reason' => 'تم الحذف لإفساح مجال للنقل',
1883 'selfmove' => 'لا يوجد اختلاف في عنوان المصدر و الهدف؛ لا يمكن نقل الصفحة على نفسها.',
1884 'immobile_namespace' => 'لا يمكن النقل إلى العنوان المراد؛ النطاق غير مسموح بالنقل إليه.',
1885
1886 # Export
1887 'export' => 'تصدير صفحات',
1888 'exporttext' => 'يمكنك تصدير النص و تاريخ تعديلات صفحة أو مجموعة صفحات خاصة في صيغة إكس إم إل. وذلك بقصد استيرادها في ويكي آخر يستعمل ميدياويكي بواسطة الصفحة [[Special:Import|صفحة الاستيراد]].
1889
1890 لتصدير صفحات، اكتب العناوين في الصندوق أسفله، عنوان واحد في كل السطر، مع اختيار ما إذا كنت ترغب في النسخة الحالية بالإضافة إلى النسخ القديمة كاملة أو مع معلومات تاريخ الصفحة عنها أو فقط النسخة الحالية مع معلومات عن التعديل الأخير.
1891
1892 في الحالة الأخيرة يمكنك استعمال وصلة مباشرة، كمثال [[{{ns:Special}}:Export/{{Mediawiki:mainpage}}]] للصفحة {{Mediawiki:mainpage}}.',
1893 'exportcuronly' => 'ضمن النسخة الحالية فقط، وليس تاريخ الصفحة بأكمله',
1894 'exportnohistory' => "----
1895 ملاحظة:''' تم توقيف التصدير الكامل لتاريخ الصفحة بهذه الترسيمة لأسباب تحسينية'''",
1896 'export-submit' => 'تصدير',
1897 'export-addcattext' => 'إضافة صفحات من تصنيف:',
1898 'export-addcat' => 'إضافة',
1899 'export-download' => 'اعرض الحفظ كملف',
1900
1901 # Namespace 8 related
1902 'allmessages' => 'رسائل النظام',
1903 'allmessagesname' => 'الاسم',
1904 'allmessagesdefault' => 'النص الافتراضي',
1905 'allmessagescurrent' => 'النص الحالي',
1906 'allmessagestext' => 'هذه قائمة برسائل النظام المتوفرة في نطاق ميدياويكي.',
1907 'allmessagesnotsupportedDB' => "لا يمكن استخدام '''{{ns:special}}:Allmessages''' لأن المتغير '''\$wgUseDatabaseMessages''' غير مشغل.",
1908 'allmessagesfilter' => 'بحث باسم الرسالة:',
1909 'allmessagesmodified' => 'اعرض المتغير فقط',
1910
1911 # Thumbnails
1912 'thumbnail-more' => 'تكبير',
1913 'missingimage' => '<b>صورة غير موجودة</b><br /><i>$1</i>',
1914 'filemissing' => 'الملف مفقود',
1915 'thumbnail_error' => 'خطأ في إنشاء صورة مصغرة: $1',
1916 'djvu_page_error' => 'صفحة الديجافيو خارج النطاق',
1917 'djvu_no_xml' => 'لا يمكن جلب الإكس‌إم‌إل لملف الديجافيو',
1918 'thumbnail_invalid_params' => 'محددات التصغير غير صحيحة',
1919 'thumbnail_dest_directory' => 'غير قادر على إنشاء المجلد الهدف',
1920
1921 # Special:Import
1922 'import' => 'استيراد صفحات',
1923 'importinterwiki' => 'استيراد ويكي',
1924 'import-interwiki-text' => 'اختر الويكي و عنوان الصفحة المطلوب استيرادها.
1925 تواريخ التعديلات و أسماء المحررين سيتم الحفاظ عليها.
1926 كل عمليات الاستيراد عبر مواقع الويكي يتم تسجيلها في [[Special:Log/import|سجل الاستيراد]].',
1927 'import-interwiki-history' => 'انسخ تاريخ الصفحة كله',
1928 'import-interwiki-submit' => 'استيراد',
1929 'import-interwiki-namespace' => 'انقل الصفحات إلى النطاق:',
1930 'importtext' => 'من فضلك صدّر الملف من الويكي المصدر عن طريق Special:Export، احفظها على جهازك ثم ارفعها هنا.',
1931 'importstart' => 'استيراد صفحات...',
1932 'import-revision-count' => '{{PLURAL:$1|نسخة واحدة|نسخة}} $1',
1933 'importnopages' => 'لا صفحات للاستيراد',
1934 'importfailed' => 'فشل استيراد: $1',
1935 'importunknownsource' => 'نوع مجهول لمصدر الاستيراد',
1936 'importcantopen' => 'لم يتمكن من فتح الملف المستورد',
1937 'importbadinterwiki' => 'وصلة إنترويكي خاطئة',
1938 'importnotext' => 'فارغ أو لا يحتوي على نص',
1939 'importsuccess' => 'تم الاستيراد بنجاح!',
1940 'importhistoryconflict' => 'هناك تاريخ تعديلات يتعارض مع تاريخ هذه الصفحة (ربما تكون قد استوردت الصفحة من قبل)',
1941 'importnosources' => 'لم يتم تحديد مصادر للاستيراد الويكي و الاستيراد المباشر عن طريق الرفع غير فعال.',
1942 'importnofile' => 'لم يتم رفع ملف استيراد.',
1943 'importuploaderror' => 'فشل رفع أو استيراد الملف، ربما الملف أكبر من الحجم المسموح به.',
1944
1945 # Import log
1946 'importlogpage' => 'سجل الاستيراد',
1947 'importlogpagetext' => 'استيرادات إدارية (للإداريين فقط) لصفحات من مواقع ويكي أخرى.',
1948 'import-logentry-upload' => 'تم استيراد $1 عن طريق رفع ملف',
1949 'import-logentry-upload-detail' => 'تعديل(ات) $1',
1950 'import-logentry-interwiki' => 'استيراد ويكي $1',
1951 'import-logentry-interwiki-detail' => 'تعديل(ات) من $2 $1',
1952
1953 # Tooltip help for the actions
1954 'tooltip-pt-userpage' => 'صفحتي الخاصة',
1955 'tooltip-pt-anonuserpage' => 'صفحة المستخدم للأيبي الذي تقوم بالتحرير من خلاله',
1956 'tooltip-pt-mytalk' => 'صفحة نقاشي',
1957 'tooltip-pt-anontalk' => 'نقاش حول التعديلات من عنوان الأيبي هذا',
1958 'tooltip-pt-preferences' => 'تفضيلاتي',
1959 'tooltip-pt-watchlist' => 'قائمة بالصفحات التي تقوم بمراقبة التغييرات التي تحدث فيها',
1960 'tooltip-pt-mycontris' => 'قائمة مساهماتي',
1961 'tooltip-pt-login' => 'من المفضل أن تقوم بتسجيل الدخول، هذا ليس إلزاميا.',
1962 'tooltip-pt-anonlogin' => 'من المفضل أن تقوم بتسجيل الدخول، هذا ليس إلزاميا.',
1963 'tooltip-pt-logout' => 'خروج',
1964 'tooltip-ca-talk' => 'نقاش حول صفحة المحتوى',
1965 'tooltip-ca-edit' => 'بإمكانك تعديل هذه الصفحة، برجاء استعمال زر عرض التعديلات قبل الحفظ',
1966 'tooltip-ca-addsection' => 'أضف تعليقا إلى هذا النقاش.',
1967 'tooltip-ca-viewsource' => 'هذه الصفحة محمية. يمكنك رؤية مصدرها.',
1968 'tooltip-ca-history' => 'النسخ السابقة من هذه الصفحة',
1969 'tooltip-ca-protect' => 'احم هذه الصفحة',
1970 'tooltip-ca-delete' => 'احذف هذه الصفحة',
1971 'tooltip-ca-undelete' => 'استرجاع التعديلات التي تمت على هذه الصفحة قبل حذفها',
1972 'tooltip-ca-move' => 'انقل هذه الصفحة',
1973 'tooltip-ca-watch' => 'أضف هذه الصفحة إلى قائمة مراقبتك',
1974 'tooltip-ca-unwatch' => 'أزل هذه الصفحة من قائمة مراقبتك',
1975 'tooltip-search' => 'ابحث في {{SITENAME}}',
1976 'tooltip-p-logo' => 'الصفحة الرئيسية',
1977 'tooltip-n-mainpage' => 'زيارة الصفحة الرئيسية',
1978 'tooltip-n-portal' => 'حول المشروع، ماذا يمكن أن تفعل، أين يمكن أن تجد ما تحتاجه',
1979 'tooltip-n-currentevents' => 'مطالعة سريعة لأهم الأخبار الحالية',
1980 'tooltip-n-recentchanges' => 'قائمة بأحدث التعديلات في الويكي.',
1981 'tooltip-n-randompage' => 'اعرض ضفحة عشوائية',
1982 'tooltip-n-help' => 'تحتاج مساعدة؟ طالع هذه الصفحة!',
1983 'tooltip-n-sitesupport' => 'قم بدعمنا',
1984 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'قائمة بكل الصفحات التي تصل هنا',
1985 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'أحدث التغييرات في الصفحات الموجودة وصلاتها هنا.',
1986 'tooltip-feed-rss' => 'تلقيم أر إس إس لهذه الصفحة',
1987 'tooltip-feed-atom' => 'تلقيم أتوم لهذه الصفحة',
1988 'tooltip-t-contributions' => 'عرض قائمة مساهمات هذا المستخدم',
1989 'tooltip-t-emailuser' => 'إرسال رسالة لهذا المستخدم',
1990 'tooltip-t-upload' => 'رفع صور أو ملفات وسائط أخرى',
1991 'tooltip-t-specialpages' => 'قائمة بكل الصفحات الخاصة',
1992 'tooltip-t-print' => 'نسخة للطباعة لهذه الصفحة',
1993 'tooltip-t-permalink' => 'وصلة دائمة لهذه النسخة من الصفجة',
1994 'tooltip-ca-nstab-main' => 'عرض صفحة المحتوى',
1995 'tooltip-ca-nstab-user' => 'اعرض صفحة المستخدم',
1996 'tooltip-ca-nstab-media' => 'اعرض صفحة ملف الوسائط',
1997 'tooltip-ca-nstab-special' => 'هذه صفحة خاصة لا تستطيع أن تقوم بتعديلها',
1998 'tooltip-ca-nstab-project' => 'اعرض صفحة المشروع',
1999 'tooltip-ca-nstab-image' => 'اعرض صفحة الصورة',
2000 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => 'اعرض رسالة النظام',
2001 'tooltip-ca-nstab-template' => 'اعرض القالب',
2002 'tooltip-ca-nstab-help' => 'اعرض صفحة المساعدة',
2003 'tooltip-ca-nstab-category' => 'اعرض صفحة التصنيف',
2004 'tooltip-minoredit' => 'اجعل هذا التعديل تعديلا طفيفا',
2005 'tooltip-save' => 'احفظ تغييراتك',
2006 'tooltip-preview' => 'اعرض تعديلاتك، استخدم هذا من فضلك قبل الحفظ!',
2007 'tooltip-diff' => 'شاهد ماذا تغير بالنص.',
2008 'tooltip-compareselectedversions' => 'شاهد الفروقات بين النسختين المختارتين.',
2009 'tooltip-watch' => 'أضف هذه الصفحة إلى قائمة مراقبتك',
2010 'tooltip-recreate' => 'أعد إنشاء الصفحة رغم كونها حذفت',
2011 'tooltip-upload' => 'ابدأ الرفع',
2012
2013 # Stylesheets
2014 'common.css' => '/** النظم المتراصة الموضوعة هنا سيتم تطبيقها على كل الواجهات */',
2015 'monobook.css' => '/* الأنماط المتراصة CSS المعروضة هنا ستؤثر على مستخدمي واجهة المونوبوك */',
2016
2017 # Scripts
2018 'common.js' => '/* الجافاسكريبت الموضوع هنا سيتم تحميله لكل المستخدمين مع كل تحميل للصفحة. */',
2019 'monobook.js' => '/* تم الاستغناء عنها؛ استخدم [[MediaWiki:common.js]] */',
2020
2021 # Metadata
2022 'nodublincore' => 'Dublin Core RDF metadata معطلة لهذا الخادم.',
2023 'nocreativecommons' => 'Creative Commons RDF metadata معطلة لهذا الخادم.',
2024 'notacceptable' => 'لا يمكن لخادم الويكي تزويدك ببيانات بصيغة يستطيع عميلك قراءتها.',
2025
2026 # Attribution
2027 'anonymous' => 'مستخدم مجهول ل{{SITENAME}}',
2028 'siteuser' => 'مستخدم {{SITENAME}} $1',
2029 'lastmodifiedatby' => 'آخر تعديل لهذه الصفحة كان في $2، $1 بواسطة $3.', # $1 date, $2 time, $3 user
2030 'and' => 'و',
2031 'othercontribs' => 'بناء على عمل $1.',
2032 'others' => 'أخرى',
2033 'siteusers' => '{{SITENAME}} مستخدم(و) $1',
2034 'creditspage' => 'حقوق الصفحة',
2035 'nocredits' => 'لا توجد معلومات حقوق متوفرة لهذه الصفحة.',
2036
2037 # Spam protection
2038 'spamprotectiontitle' => 'مانع السخام',
2039 'spamprotectiontext' => 'تم منع حفظ الصفحة عن طريق مانع السخام. من المحتمل أن يكون هذا بسبب وصلة خارجية.',
2040 'spamprotectionmatch' => 'النص التالي هو ما نشط مانع السخام الخاص بنا: $1',
2041 'subcategorycount' => 'يوجد {{PLURAL:$1|تصنيف فرعي واحد|تصنيفان فرعيان|$1 تصنيفات فرعية|$1 تصنيف فرعي|$1 تصنيفا فرعيا}} في هذا التصنيف.',
2042 'categoryarticlecount' => 'يوجد {{PLURAL:$1|مقال واحد|مقالان|$1 مقالات|$1 مقال|$1 مقالا}} في هذا التصنيف.',
2043 'category-media-count' => 'يوجد {{PLURAL:$1|ملف واحد|$1 ملفات}} في هذا التصنيف.',
2044 'listingcontinuesabbrev' => '(متابعة)',
2045 'spambot_username' => 'تنظيف سخام ميدياويكي',
2046 'spam_reverting' => 'استرجاع آخر نسخة ليس بها وصلات إلى $1',
2047 'spam_blanking' => 'كل النسخ احتوت على وصلات ل $1، إفراغ',
2048
2049 # Info page
2050 'infosubtitle' => 'معلومات الصفحة',
2051 'numedits' => 'عدد التحريرات (مقالة): $1',
2052 'numtalkedits' => 'عدد التعديلات (صفحة نقاش): $1',
2053 'numwatchers' => 'عدد المراقبين: $1',
2054 'numauthors' => 'عدد المحررين (مقالة): $1',
2055 'numtalkauthors' => 'عدد المستخدمين المحررين للصفحة (صحفة نقاش): $1',
2056
2057 # Math options
2058 'mw_math_png' => 'دائما اعرض على هيئة PNG',
2059 'mw_math_simple' => 'اعرض على هيئة HTML للصيغ البسيطة جدا، وإلا فاعرض بهئية PNG',
2060 'mw_math_html' => 'اعرض بصيغة HTML إن أمكن، وإلا فاعرض كهيئة PNG',
2061 'mw_math_source' => 'اعرض على هيئة TeX (للمتصفحات النصية)',
2062 'mw_math_modern' => 'مستحسن للمتصفحات الحديثة',
2063 'mw_math_mathml' => 'اعرض بصيغة MathML إن أمكن (تحت التجريب)',
2064
2065 # Patrolling
2066 'markaspatrolleddiff' => 'تمت مراجعتها',
2067 'markaspatrolledtext' => 'هذه المقالة تمت مراجعتها',
2068 'markedaspatrolled' => 'تمت مراجعتها',
2069 'markedaspatrolledtext' => 'تم الإشارة إلى النسخة المختارة كمراجعة.',
2070 'rcpatroldisabled' => 'مراجعة أحدث التغييرات معطلة',
2071 'rcpatroldisabledtext' => 'خاصية مراجعة أحدث التغييرات معطلة حاليا',
2072 'markedaspatrollederror' => 'لا يمكن الإشارة بالمراجعة',
2073 'markedaspatrollederrortext' => 'يجب عليك اختيار النسخة التي تريد أن تشير أنها مراجعة',
2074 'markedaspatrollederror-noautopatrol' => 'لا يمكن السماح لك بالإشارة إلى تعديلاتك الشخصية كتعديلات تمت مراجعتها.',
2075
2076 # Patrol log
2077 'patrol-log-page' => 'سجل المراجعة',
2078 'patrol-log-line' => 'قام بمراجعة $1 من صفحة $2 $3',
2079 'patrol-log-auto' => '(تلقائيا)',
2080 'patrol-log-diff' => $1',
2081
2082 # Image deletion
2083 'deletedrevision' => 'حذف التعديل القديم $1.',
2084 'filedeleteerror-short' => 'خطأ حذف الملف: $1',
2085 'filedeleteerror-long' => 'حدثت أخطاء أثناء حذف الملف:
2086
2087 $1',
2088 'filedelete-missing' => 'الملف "$1" لم يمكن حذفه، لأنه غير موجود.',
2089 'filedelete-old-unregistered' => 'نسخة الملف المحددة "$1" ليست في قاعدة البيانات.',
2090 'filedelete-current-unregistered' => 'الملف المحدد "$1" ليس في قاعدة البيانات.',
2091 'filedelete-archive-read-only' => 'مجلد الأرشيف "$1" لا يمكن الكتابة عليه بواسطة خادم الويب.',
2092
2093 # Browsing diffs
2094 'previousdiff' => '→ الفرق السابق',
2095 'nextdiff' => 'الفرق اللاحق ←',
2096
2097 # Media information
2098 'mediawarning' => "'''تحذير''': هذا الملف يحتوي على كود خبيث، يمكن عند تشغيله السيطرة على نظامك.<hr />",
2099 'imagemaxsize' => 'حجم الصورة في صفحة وصفها:',
2100 'thumbsize' => 'حجم العرض المصغر:',
2101 'widthheightpage' => '$1×$2، $3 صفحات',
2102 'file-info' => '(حجم الملف: $1, نوع الملف: $2)',
2103 'file-info-size' => '($1 × $2 بيكسل, حجم الملف: $3, نوع الملف: $4)',
2104 'file-nohires' => '<small>لا توجد دقة أعلى متوفرة.</small>',
2105 'svg-long-desc' => '(ملف إس في جي، nominally $1 × $2 بكسل، حجم الملف: $3)',
2106 'show-big-image' => 'الصورة بدقة أعلى',
2107 'show-big-image-thumb' => '<small>حجم هذا العرض: $1 × $2 بيكسل</small>',
2108
2109 # Special:Newimages
2110 'newimages' => 'معرض الصور الجديدة',
2111 'showhidebots' => '($1 بوت)',
2112 'noimages' => 'لا يوجد محتوى ليتم عرضه.',
2113
2114 # Video information, used by Language::formatTimePeriod() to format lengths in the above messages
2115 'video-dims' => '$1، $2×$3',
2116 'seconds-abbrev' => 'ث',
2117 'minutes-abbrev' => 'ق',
2118 'hours-abbrev' => 'س',
2119
2120 # Bad image list
2121 'bad_image_list' => 'الصيغة كالتالي:
2122
2123 فقط عناصر القائمة (السطور التي تبدأ ب *) يتم أخذها في الاعتبار. أول وصلة في السطر يجب أن تكون وصلة لصورة سيئة.
2124 أي وصلات تالية في نفس السطر سيتم اعتبارها استثناءات، بمعنى آخر مقالات حيث الصورة يمكن أن تكون موجودة.',
2125
2126 # Metadata
2127 'metadata' => 'معلومات الصورة (ميتا)',
2128 'metadata-help' => 'هذا الملف يحتوي معلومات إضافية، غالبا ما تكون أضيفت من قبل آلة التصوير الإلكترونية أو الماسح الضوئي المستخدم في تحميل الصورة إلى الحاسوب. إذا كان الملف قد عُدّل عما كان عليه عند رفع الصورة فإن المعلومات الواردة هنا قد لا تعبر عن هذه الصورة المعدلة.',
2129 'metadata-expand' => 'إظهار معلومات إضافية',
2130 'metadata-collapse' => 'إخفاء المعلومات الإضافية',
2131 'metadata-fields' => 'حقول معطيات الميتا EXIF الموجودة في هذه الرسالة سوف تعرض في صفحة الصورة عندما يكون جدول معطيات الميتا مضغوطا. الحقول الأخرى ستكون مخفية افتراضيا.
2132 * make
2133 * model
2134 * datetimeoriginal
2135 * exposuretime
2136 * fnumber
2137 * focallength',
2138
2139 # EXIF tags
2140 'exif-imagewidth' => 'العرض',
2141 'exif-imagelength' => 'الطول',
2142 'exif-bitspersample' => 'بت لكل مكون',
2143 'exif-compression' => 'نظام الضغط',
2144 'exif-photometricinterpretation' => 'تركيب البكسل',
2145 'exif-orientation' => 'التوجيه',
2146 'exif-samplesperpixel' => 'عدد المكونات',
2147 'exif-planarconfiguration' => 'ترتيب البيانات',
2148 'exif-ycbcrsubsampling' => 'نسبة العينة الفرعية لY إلى C',
2149 'exif-ycbcrpositioning' => 'وضع Y و C',
2150 'exif-xresolution' => 'الدقة الأفقية',
2151 'exif-yresolution' => 'الدقة الرأسية',
2152 'exif-resolutionunit' => 'وحدة تحليل X و Y',
2153 'exif-stripoffsets' => 'موقع بيانات الصورة',
2154 'exif-rowsperstrip' => 'عدد الصفوف لكل ستريب',
2155 'exif-stripbytecounts' => 'بايت لكل ستريب مضغوط',
2156 'exif-jpeginterchangeformat' => 'الحد ل JPEG SOI',
2157 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'بايت من بيانات JPEG',
2158 'exif-transferfunction' => 'وظيفة النقل',
2159 'exif-whitepoint' => 'ألوان النقطة البيضاء',
2160 'exif-primarychromaticities' => 'ألوان الأساسيات',
2161 'exif-ycbcrcoefficients' => 'معاملات مصفوفة تحويل فراغ اللون',
2162 'exif-referenceblackwhite' => 'زوج من قيم المرجع السوداء و البيضاء',
2163 'exif-datetime' => 'تاريخ و وقت تغيير الملف',
2164 'exif-imagedescription' => 'عنوان الصورة',
2165 'exif-make' => 'منتج آلة التصوير',
2166 'exif-model' => 'نوع آلة التصوير',
2167 'exif-software' => 'البرمجيات المستخدمة',
2168 'exif-artist' => 'المؤلف',
2169 'exif-copyright' => 'مالك الحقوق المحفوظة',
2170 'exif-exifversion' => 'Exif نسخة',
2171 'exif-flashpixversion' => 'نسخة فلاش بكس المدعومة',
2172 'exif-colorspace' => 'فرق اللون',
2173 'exif-componentsconfiguration' => 'معنى كل مكون',
2174 'exif-compressedbitsperpixel' => 'طور ضغط الصورة',
2175 'exif-pixelydimension' => 'عرض صورة صحيح',
2176 'exif-pixelxdimension' => 'ارتفاع صورة صحيح',
2177 'exif-makernote' => 'ملاحظات الصانع',
2178 'exif-usercomment' => 'تعليقات المستخدم',
2179 'exif-relatedsoundfile' => 'ملف صوتي مرتبط',
2180 'exif-datetimeoriginal' => 'تاريخ و وقت الإنتاج',
2181 'exif-datetimedigitized' => 'تاريخ و وقت التحويل الرقمي',
2182 'exif-subsectime' => 'وقت تاريخ ثواني فرعية',
2183 'exif-subsectimeoriginal' => 'وقت تاريخ أصلي ثواني فرعية',
2184 'exif-subsectimedigitized' => 'وقت تاريخ رقمي ثواني فرعية',
2185 'exif-exposuretime' => 'مدة التعرض',
2186 'exif-exposuretime-format' => '$1 ثانية ($2)',
2187 'exif-fnumber' => 'العدد البؤري',
2188 'exif-exposureprogram' => 'برنامج التعرض',
2189 'exif-spectralsensitivity' => 'الحساسية الطيفية',
2190 'exif-isospeedratings' => 'تقييم سرعة أيزو',
2191 'exif-oecf' => 'عامل التحويل الكهروضوئي',
2192 'exif-shutterspeedvalue' => 'سرعة الغالق',
2193 'exif-aperturevalue' => 'فتحة الغالق',
2194 'exif-brightnessvalue' => 'السطوع',
2195 'exif-exposurebiasvalue' => 'تعويض التعرض',
2196 'exif-maxaperturevalue' => 'أقصى غالق أرضي',
2197 'exif-subjectdistance' => 'مسافة الجسم',
2198 'exif-meteringmode' => 'طور القياس بالمتر',
2199 'exif-lightsource' => 'مصدر الضوء',
2200 'exif-flash' => 'فلاش',
2201 'exif-focallength' => 'البعد البؤري للعدسة',
2202 'exif-focallength-format' => '$1 ملم',
2203 'exif-subjectarea' => 'مساحة الجسم',
2204 'exif-flashenergy' => 'طاقة الفلاش',
2205 'exif-spatialfrequencyresponse' => 'استجابة التردد الفراغي',
2206 'exif-focalplanexresolution' => 'تحليل المستوى البؤري X',
2207 'exif-focalplaneyresolution' => 'تحليل المستوى البؤري Y',
2208 'exif-focalplaneresolutionunit' => 'وحدة تحليل المستوى البؤري',
2209 'exif-subjectlocation' => 'موضع الجسم',
2210 'exif-exposureindex' => 'فهرس التعرض',
2211 'exif-sensingmethod' => 'وسيلة الاستشعار',
2212 'exif-filesource' => 'مصدر الملف',
2213 'exif-scenetype' => 'نوع المشهد',
2214 'exif-cfapattern' => 'نمط سي إف إيه',
2215 'exif-customrendered' => 'معالجة الصورة حسب الطلب',
2216 'exif-exposuremode' => 'طور التعرض',
2217 'exif-whitebalance' => 'توازن الأبيض',
2218 'exif-digitalzoomratio' => 'نسبة الزوم الرقمية',
2219 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'البعد البؤري في فيلم 35 مم',
2220 'exif-scenecapturetype' => 'نوع إمساك المشهد',
2221 'exif-gaincontrol' => 'التحكم بالمشهد',
2222 'exif-contrast' => 'التعارض',
2223 'exif-saturation' => 'التشبع',
2224 'exif-sharpness' => 'الحدة',
2225 'exif-devicesettingdescription' => 'وصف إعدادات الأداة',
2226 'exif-subjectdistancerange' => 'نطاق مسافة الجسم',
2227 'exif-imageuniqueid' => 'رقم الصورة الفريد',
2228 'exif-gpsversionid' => 'نسخة وسم جي بي إس',
2229 'exif-gpslatituderef' => 'شمال أو جنوب خطوط العرض',
2230 'exif-gpslatitude' => 'خط العرض',
2231 'exif-gpslongituderef' => 'شرق أو غرب خطوط الطول',
2232 'exif-gpslongitude' => 'خط الطول',
2233 'exif-gpsaltituderef' => 'مرجع الارتفاع',
2234 'exif-gpsaltitude' => 'الارتفاع',
2235 'exif-gpstimestamp' => 'GPS وقت (ساعة ذرية)',
2236 'exif-gpssatellites' => 'الأقمار الصناعية المستخدمة في القياس',
2237 'exif-gpsstatus' => 'حالة جهاز الاستقبال',
2238 'exif-gpsmeasuremode' => 'طور القياس',
2239 'exif-gpsdop' => 'دقة القياس',
2240 'exif-gpsspeedref' => 'وحدة السرعة',
2241 'exif-gpsspeed' => 'سرعة مستقبل جي بي إس',
2242 'exif-gpstrackref' => 'المرجع لاتجاه الحركة',
2243 'exif-gpstrack' => 'اتجاه الحركة',
2244 'exif-gpsimgdirectionref' => 'المرجغ لاتجاه الصورة',
2245 'exif-gpsimgdirection' => 'اتجاه الصورة',
2246 'exif-gpsmapdatum' => 'بيانات استطلاع الجيوديسيك المستخدمة',
2247 'exif-gpsdestlatituderef' => 'المرجع لخط عرض الوجهة',
2248 'exif-gpsdestlatitude' => 'خط عرض الوجهة',
2249 'exif-gpsdestlongituderef' => 'المرجع لخط طول الوجهة',
2250 'exif-gpsdestlongitude' => 'خط طول الوجهة',
2251 'exif-gpsdestbearingref' => 'المرجع لتحمل الوجهة',
2252 'exif-gpsdestbearing' => 'تحمل الوجهة',
2253 'exif-gpsdestdistanceref' => 'المرجع للمسافة للهدف',
2254 'exif-gpsdestdistance' => 'المسافة للهدف',
2255 'exif-gpsprocessingmethod' => 'اسم وسيلة معالجة جي بي إس',
2256 'exif-gpsareainformation' => 'اسم مساحة جي بي إس',
2257 'exif-gpsdatestamp' => 'تاريخ جي بي إس',
2258 'exif-gpsdifferential' => 'تصحيح جي بي إس التفاضلي',
2259
2260 # EXIF attributes
2261 'exif-compression-1' => 'غير مضغوط',
2262 'exif-compression-6' => 'جيه بي إي جي',
2263
2264 'exif-photometricinterpretation-2' => 'آر جي بي',
2265
2266 'exif-unknowndate' => 'تاريخ غير معروف',
2267
2268 'exif-orientation-1' => 'وضعية طبيعية', # 0th row: top; 0th column: left
2269 'exif-orientation-2' => 'دار عرضيا', # 0th row: top; 0th column: right
2270 'exif-orientation-3' => 'دار 180°', # 0th row: bottom; 0th column: right
2271 'exif-orientation-4' => 'دار أفقيا', # 0th row: bottom; 0th column: left
2272 'exif-orientation-5' => 'دار 90° CCW و انزلق رأسيا', # 0th row: left; 0th column: top
2273 'exif-orientation-6' => 'دار 90° CW', # 0th row: right; 0th column: top
2274 'exif-orientation-7' => 'دار 90° CW و انزلق رأسيا', # 0th row: right; 0th column: bottom
2275 'exif-orientation-8' => 'دار 90° عكس عقارب الساعة', # 0th row: left; 0th column: bottom
2276
2277 'exif-planarconfiguration-1' => 'صيغة تشنكي',
2278 'exif-planarconfiguration-2' => 'الصيغة المستوية',
2279
2280 'exif-componentsconfiguration-0' => 'غير موجود',
2281
2282 'exif-exposureprogram-0' => 'غير معرف',
2283 'exif-exposureprogram-1' => 'يدوي',
2284 'exif-exposureprogram-2' => 'برنامج اعتيادي',
2285 'exif-exposureprogram-3' => 'أولوية الغالق',
2286 'exif-exposureprogram-4' => 'أولوية الإغلاق',
2287 'exif-exposureprogram-5' => 'برنامج الصنع (يميل تجاه عمق الحقل)',
2288 'exif-exposureprogram-6' => 'برنامج الفعل (يميل تجاه سرعة الغلق)',
2289 'exif-exposureprogram-7' => 'طور البورتريه (لصور الإغلاق مع الخلفية بعيدا عن البؤرة)',
2290 'exif-exposureprogram-8' => 'طور الأرضية (لصور الأرضية مع الخلفية في البؤرة)',
2291
2292 'exif-subjectdistance-value' => '$1 متر',
2293
2294 'exif-meteringmode-0' => 'غير معروف',
2295 'exif-meteringmode-1' => 'متوسط',
2296 'exif-meteringmode-2' => 'متوسط موزون بالمركز',
2297 'exif-meteringmode-3' => 'بقعة',
2298 'exif-meteringmode-4' => 'مالتي سبوت',
2299 'exif-meteringmode-5' => 'نمط',
2300 'exif-meteringmode-6' => 'جزئي',
2301 'exif-meteringmode-255' => 'غير ذلك',
2302
2303 'exif-lightsource-0' => 'غير معروف',
2304 'exif-lightsource-1' => 'ضوء النهار',
2305 'exif-lightsource-2' => 'فلورسنت',
2306 'exif-lightsource-3' => 'تنجستين (ضوء مشع)',
2307 'exif-lightsource-4' => 'فلاش',
2308 'exif-lightsource-9' => 'جو صحو',
2309 'exif-lightsource-10' => 'جو ملبد بالغيوم',
2310 'exif-lightsource-11' => 'ظل',
2311 'exif-lightsource-12' => 'فلورسنت ضوء النهار (D 5700 – 7100K)',
2312 'exif-lightsource-13' => 'فلورسنت نهار أبيض (N 4600 – 5400K)',
2313 'exif-lightsource-14' => 'فلورسنت أبيض هادئ (W 3900 – 4500K)',
2314 'exif-lightsource-15' => 'فلورسنت أبيض (WW 3200 – 3700K)',
2315 'exif-lightsource-17' => 'ضوء قياسي A',
2316 'exif-lightsource-18' => 'ضوء قياسي B',
2317 'exif-lightsource-19' => 'ضوء قياسي C',
2318 'exif-lightsource-20' => 'دي55',
2319 'exif-lightsource-21' => 'دي65',
2320 'exif-lightsource-22' => 'دي75',
2321 'exif-lightsource-23' => 'دي50',
2322 'exif-lightsource-24' => 'تنجستين ستوديو أيزو',
2323 'exif-lightsource-255' => 'مصدر ضوء آخر',
2324
2325 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'بوصة',
2326
2327 'exif-sensingmethod-1' => 'غير معرف',
2328 'exif-sensingmethod-2' => 'مستشعر لون المساحة من رقاقة واحدة',
2329 'exif-sensingmethod-3' => 'مستشعر لون المساحة من رقاقتين',
2330 'exif-sensingmethod-4' => 'مستشعر لون المساحة من ثلاث رقاقات',
2331 'exif-sensingmethod-5' => 'مستشعر لون مساحة متتابع',
2332 'exif-sensingmethod-7' => 'مستشعر خطي ثلاثي',
2333 'exif-sensingmethod-8' => 'مستشعر لون خطي متتابع',
2334
2335 'exif-filesource-3' => 'دي إس سي',
2336
2337 'exif-scenetype-1' => 'صورة ملتقطة بشكل مباشر',
2338
2339 'exif-customrendered-0' => 'عملية طبيعية',
2340 'exif-customrendered-1' => 'عملية حسب الطلب',
2341
2342 'exif-exposuremode-0' => 'تعرض تلقائي',
2343 'exif-exposuremode-1' => 'تعرض يدوي',
2344 'exif-exposuremode-2' => 'أوتو براكيت',
2345
2346 'exif-whitebalance-0' => 'توازن الأبيض تلقائي',
2347 'exif-whitebalance-1' => 'توازن الأبيض يدوي',
2348
2349 'exif-scenecapturetype-0' => 'قياسي',
2350 'exif-scenecapturetype-1' => 'أرضية',
2351 'exif-scenecapturetype-2' => 'بورتريه',
2352 'exif-scenecapturetype-3' => 'مشهد ليلي',
2353
2354 'exif-gaincontrol-0' => 'لا شيء',
2355 'exif-gaincontrol-1' => 'تحكم أعلى منخفض',
2356 'exif-gaincontrol-2' => 'تحكم أعلى مرتفع',
2357 'exif-gaincontrol-3' => 'تحكم أسفل منخفض',
2358 'exif-gaincontrol-4' => 'تحكم أسفل مرتفع',
2359
2360 'exif-contrast-0' => 'وضعية طبيعية',
2361 'exif-contrast-1' => 'ناعم',
2362 'exif-contrast-2' => 'قاسي',
2363
2364 'exif-saturation-0' => 'وضعية طبيعية',
2365 'exif-saturation-1' => 'تشبع منخفض',
2366 'exif-saturation-2' => 'تشبع عالي',
2367
2368 'exif-sharpness-0' => 'وضعية طبيعية',
2369 'exif-sharpness-1' => 'ناعم',
2370 'exif-sharpness-2' => 'قاسي',
2371
2372 'exif-subjectdistancerange-0' => 'غير معروف',
2373 'exif-subjectdistancerange-1' => 'ماكرو',
2374 'exif-subjectdistancerange-2' => 'رؤية قريبة',
2375 'exif-subjectdistancerange-3' => 'رؤية بعيدة',
2376
2377 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
2378 'exif-gpslatitude-n' => 'دائرة العرض الشمالية',
2379 'exif-gpslatitude-s' => 'دائرة العرض الجنوبية',
2380
2381 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
2382 'exif-gpslongitude-e' => 'خط الطول الشرقي',
2383 'exif-gpslongitude-w' => 'خط الطول الغربي',
2384
2385 'exif-gpsstatus-a' => 'عملية القياس الحالية',
2386 'exif-gpsstatus-v' => 'شمول القياس',
2387
2388 'exif-gpsmeasuremode-2' => 'عملية قياس ثنائية الأبعاد',
2389 'exif-gpsmeasuremode-3' => 'عملية قياس ثلاثية الأبعاد',
2390
2391 # Pseudotags used for GPSSpeedRef and GPSDestDistanceRef
2392 'exif-gpsspeed-k' => 'كيلومتر في الساعة',
2393 'exif-gpsspeed-m' => 'ميل في الساعة',
2394 'exif-gpsspeed-n' => 'عقد',
2395
2396 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
2397 'exif-gpsdirection-t' => 'الاتجاه الحقيقي',
2398 'exif-gpsdirection-m' => 'الاتجاه المغناطيسي',
2399
2400 # External editor support
2401 'edit-externally' => 'عدل هذا الملف باستخدام تطبيق خارجي',
2402 'edit-externally-help' => 'انظر [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:External_editors تعليمات الإعداد] لمزيد من المعلومات.',
2403
2404 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
2405 'recentchangesall' => 'الكل',
2406 'imagelistall' => 'الكل',
2407 'watchlistall2' => 'الكل',
2408 'namespacesall' => 'الكل',
2409 'monthsall' => 'الكل',
2410
2411 # E-mail address confirmation
2412 'confirmemail' => 'أكد عنوان البريد الإلكتروني',
2413 'confirmemail_noemail' => 'ليس لديك عنوان بريد إلكتروني صحيح مسجل في [[Special:Preferences|تفضيلاتك]].',
2414 'confirmemail_text' => 'هذا الموقع يتطلب تأكيد عنوانك الإلكتروني قبل استعمال خصائص البريد الإلكتروني. اضغط على زر التفعيل بالأسفل ليتم إرسال رسالة تأكيد لعنوانك. ستتضمن الرسالة رمز تفعيل، اضغط على الوصلة التي تحتوي الرمز لتأكيد أن عنوانك الإلكتروني صحيح.',
2415 'confirmemail_pending' => "<div class=\"error\">
2416 '''تم إرسال كود التأكيد بالفعل من قبل إلى بريدك الإلكتروني، إذا كان حسابك قد تم عمله حالا، ربما يجب أن تنتظر بضع دقائق قبل طلبك لكود آخر.'''
2417 </div>",
2418 'confirmemail_send' => 'أرسل رمز التفعيل',
2419 'confirmemail_sent' => 'تم إرسال رسالة التأكيد، شكرا لك.',
2420 'confirmemail_oncreate' => 'تم إرسال كود تأكيد لعنوان بريدك الإلكتروني.
2421 لا يشترط أن تستخدم الكود للدخول للموسوعة باسمك، ولكن يجب أن تقوم بإدخاله قبل
2422 استخدامك أيا من خواص البريد الإلكتروني المستخدمة هنا في الويكي.',
2423 'confirmemail_sendfailed' => 'لم نستطع إرسال رسالة التأكيد. من فضلك، تأكد من بريدك الإلكتروني.
2424
2425 الخطأ الذي حدث: $1',
2426 'confirmemail_invalid' => 'رمز تفعيل خاطئ. ربما انتهت فترة صلاحيته.',
2427 'confirmemail_needlogin' => 'يجب عليك $1 لتأكيد البريد الإلكتروني الخاص بك.',
2428 'confirmemail_success' => 'تم تأكيد بريدك الإلكتروني، بإمكانك الآن الدخول و التمتع بالويكي.',
2429 'confirmemail_loggedin' => 'تم تأكيد بريدك الإلكتروني، شكرا لك.',
2430 'confirmemail_error' => 'ثمة شئ خطأ حدث عند محاولة حفظ تأكيدك.',
2431 'confirmemail_subject' => 'رسالة تأكيد البريد من {{SITENAME}}',
2432 'confirmemail_body' => 'شخصا ما, من المحتمل أن يكون أنت من العنوان $1، قام بتسجيل
2433 حساب بهذا العنوان الإلكتروني على {{SITENAME}}، الحساب هو:
2434
2435 "$2"
2436
2437 لتأكيد أن هذا الحساب يخصك حقا و تريد تفعيل خواص البريد الإلكتروني به على {{SITENAME}}، افتح هذه الوصلة بمتصفحك:
2438
2439 $3
2440
2441 لو لم يكن هذا * أنت * ، لا تضغط هذه الوصلة. رمز التفيعل سينتهي في $4.',
2442
2443 # Scary transclusion
2444 'scarytranscludedisabled' => '[التضمين بالإنترويكي معطل]',
2445 'scarytranscludefailed' => '[البحث عن القالب فشل ل$1؛ عذرا]',
2446 'scarytranscludetoolong' => '[عنوان طويل للغاية؛ معذرة]',
2447
2448 # Trackbacks
2449 'trackbackbox' => '<div id="mw_trackbacks">
2450 المتابعات الخاصة بهذه المقالة:<br />
2451 $1
2452 </div>',
2453 'trackbackremove' => ' ([$1 حذف])',
2454 'trackbacklink' => 'متابعة',
2455 'trackbackdeleteok' => 'تم بنجاح إلغاء المتابعة.',
2456
2457 # Delete conflict
2458 'deletedwhileediting' => 'تحذير: هذه الصفحة تم حذفها بعد أن بدأت أنت بتحريرها!',
2459 'confirmrecreate' => "لقد قام المستخدم [[مستخدم:$1|$1]] ([[نقاش المستخدم:$1|نقاش]]) بحذف هذه المقالة بعد أن بدأت بتحريرها للسبب التالي:
2460 :''$2''
2461 الرجاء التأكد من أنك تريد إعادة إنشاء هذه المقالة.",
2462 'recreate' => 'أعد الإنشاء',
2463
2464 'unit-pixel' => 'بك',
2465
2466 # HTML dump
2467 'redirectingto' => 'جاري التحويل إلى [[$1]]...',
2468
2469 # action=purge
2470 'confirm_purge' => 'امسح كاش هذه الصفحة؟
2471
2472 $1',
2473 'confirm_purge_button' => 'تابع',
2474
2475 # AJAX search
2476 'searchcontaining' => "ابحث عن المقالات التي تحتوي ''$1''.",
2477 'searchnamed' => "ابحث عن المقالات التي عنوانها ''$1''.",
2478 'articletitles' => "المقالات التي تبدأ ب ''$1''",
2479 'hideresults' => 'إخفاء النتائج',
2480
2481 # Multipage image navigation
2482 'imgmultipageprev' => '← الصفحة السابقة',
2483 'imgmultipagenext' => 'الصفحة التالية →',
2484 'imgmultigo' => 'اذهب!',
2485 'imgmultigotopre' => 'اذهب إلى صفحة',
2486 'imgmultiparseerror' => 'يبدو أن ملف الصورة به خطأ ما أو غير صحيح، لذا لا يمكن أن تعرض {{SITENAME}} قائمة بالملفات.',
2487
2488 # Table pager
2489 'ascending_abbrev' => 'تصاعدي',
2490 'descending_abbrev' => 'تنازلي',
2491 'table_pager_next' => 'الصفحة التالية',
2492 'table_pager_prev' => 'الصفحة السابقة',
2493 'table_pager_first' => 'الصفحة الأولى',
2494 'table_pager_last' => 'الصفحة الأخيرة',
2495 'table_pager_limit' => 'اعرض $1 عنصر في الصفحة',
2496 'table_pager_limit_submit' => 'اذهب',
2497 'table_pager_empty' => 'لا نتائج',
2498
2499 # Auto-summaries
2500 'autosumm-blank' => 'يرجى الانتباه إلى أن هذه الصفحة تم إفراغها',
2501 'autosumm-replace' => "استبدال الصفحة ب'$1'",
2502 'autoredircomment' => 'تحويل إلى [[$1]]',
2503 'autosumm-new' => 'صفحة جديدة: $1',
2504
2505 # Size units
2506 'size-bytes' => '$1 بايت',
2507 'size-kilobytes' => '$1 كيلوبايت',
2508 'size-megabytes' => '$1 ميجابايت',
2509 'size-gigabytes' => '$1 جيجابايت',
2510
2511 # Live preview
2512 'livepreview-loading' => 'جاري التحميل…',
2513 'livepreview-ready' => 'جاري التحميل… جاهز!',
2514 'livepreview-failed' => 'فشل العرض المباشر!
2515 حاول تجربة العرض العادي.',
2516 'livepreview-error' => 'لم ينجح الاتصال: $1 "$2"
2517 حاول تجربة العرض العادي.',
2518
2519 # Friendlier slave lag warnings
2520 'lag-warn-normal' => 'التغييرات الأحدث من $1 ثانية قد لا تظهر في هذه القائمة.',
2521 'lag-warn-high' => 'نتيجة لوجود تأخر كبير في تحديث قاعدة بيانات الخادم، التغييرات أحدث من $1 ثانية
2522 ربما لا تكون ظاهرة في هذه القائمة.',
2523
2524 # Watchlist editor
2525 'watchlistedit-numitems' => 'قائمة مراقبتك تحتوي على {{PLURAL:$1|عنوان واحد|$1 عنوان}}، بدون احتساب صفحات النقاش.',
2526 'watchlistedit-noitems' => 'قائمة مراقبتك لا تحتوي على أية عناوين.',
2527 'watchlistedit-clear-title' => 'إفراغ قائمة المراقبة',
2528 'watchlistedit-clear-legend' => 'أفرغ قائمة المراقبة',
2529 'watchlistedit-clear-confirm' => 'هذا سيزيل كل العناوين من قائمة مراقبتك. هل أنت متأكد أنك تريد فعل هذا؟ يمكنك أيضا [[Special:Watchlist/edit|إزالة عناوين معينة]].',
2530 'watchlistedit-clear-submit' => 'إفراغ',
2531 'watchlistedit-clear-done' => 'قائمة مراقبتك تم إفراغها. كل العناوين تم إزالتها.',
2532 'watchlistedit-normal-title' => 'تعديل قائمة المراقبة',
2533 'watchlistedit-normal-legend' => 'أزل عناوين من قائمة المراقبة',
2534 'watchlistedit-normal-explain' => 'العناوين في قائمة مراقبتك معروضة بالأسفل. لإزالة عنوان، علم على الصندوق بجانبه، و اضغط إزالة العناوين. يمكنك أيضا [[Special:Watchlist/raw|تعديل القائمة مباشرة]]،
2535 أو [[Special:Watchlist/clear|إزالة كل العناوين]].',
2536 'watchlistedit-normal-submit' => 'إزالة العناوين',
2537 'watchlistedit-normal-done' => '{{PLURAL:$1|عنوان واحد|$1 عنوان}} تمت إزالته من قائمة مراقبتك:',
2538 'watchlistedit-raw-title' => 'عدل قائمة المراقبة الخام',
2539 'watchlistedit-raw-legend' => 'عدل قائمة المراقبة',
2540 'watchlistedit-raw-explain' => 'العناوين في قائمة مراقبتك معروضة بالأسفل، و يمكن تعديلها عن طريق الإضافة و الإزالة من القائمة؛ عنوان واحد لكل سطر. عند الانتهاء، اضغط تحديث قائمة المراقبة.
2541 يمكنك أيضا [[Special:Watchlist/edit|استخدام المحرر القياسي]].',
2542 'watchlistedit-raw-titles' => 'العناوين:',
2543 'watchlistedit-raw-submit' => 'تحديث قائمة المراقبة',
2544 'watchlistedit-raw-done' => 'قائمة مراقبتك تم تحديثها.',
2545 'watchlistedit-raw-added' => '{{PLURAL:$1|عنوان واحد|$1 عنوان}} تم إضافتها:',
2546 'watchlistedit-raw-removed' => '{{PLURAL:$1|عنوان واحد|$1 عنوان}} تمت إزالته:',
2547
2548 # Watchlist editing tools
2549 'watchlisttools-view' => 'عرض التغييرات المرتبطة',
2550 'watchlisttools-edit' => 'عرض وتعديل قائمة المراقبة',
2551 'watchlisttools-raw' => 'عدل قائمة المراقبة الخام',
2552 'watchlisttools-clear' => 'مسح قائمة المراقبة',
2553
2554 );