dépôts
/
lhc
/
web
/
wiklou.git
/ commitdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
| commitdiff |
tree
raw
|
patch
|
inline
| side by side (parent:
0e34e7a
)
Localisation updates Cantonese, Chinese and Old/Late Time Chinese
author
Shinjiman
<shinjiman@users.mediawiki.org>
Wed, 18 Jun 2008 18:32:11 +0000
(18:32 +0000)
committer
Shinjiman
<shinjiman@users.mediawiki.org>
Wed, 18 Jun 2008 18:32:11 +0000
(18:32 +0000)
languages/messages/MessagesYue.php
patch
|
blob
|
history
languages/messages/MessagesZh_classical.php
patch
|
blob
|
history
languages/messages/MessagesZh_hans.php
patch
|
blob
|
history
languages/messages/MessagesZh_hant.php
patch
|
blob
|
history
diff --git
a/languages/messages/MessagesYue.php
b/languages/messages/MessagesYue.php
index
71bd4f6
..
9870f87
100644
(file)
--- a/
languages/messages/MessagesYue.php
+++ b/
languages/messages/MessagesYue.php
@@
-975,7
+975,7
@@
MySQL 嘅錯誤回應 "$3: $4"',
'contextchars' => '每一行嘅字數:',
'stub-threshold' => '<a href="#" class="stub">楔位連結</a>格式門檻 (bytes):',
'recentchangesdays' => '最近更改中嘅顯示日數:',
'contextchars' => '每一行嘅字數:',
'stub-threshold' => '<a href="#" class="stub">楔位連結</a>格式門檻 (bytes):',
'recentchangesdays' => '最近更改中嘅顯示日數:',
-'recentchangescount' => '最近更改中嘅編輯數:',
+'recentchangescount' => '最近更改
、編輯紀錄同日誌頁
中嘅編輯數:',
'savedprefs' => '你嘅喜好設定已經儲存。',
'timezonelegend' => '時區',
'timezonetext' => '¹你嘅本地時間同伺服器時間 (UTC) 之間嘅差,以鐘頭為單位。',
'savedprefs' => '你嘅喜好設定已經儲存。',
'timezonelegend' => '時區',
'timezonetext' => '¹你嘅本地時間同伺服器時間 (UTC) 之間嘅差,以鐘頭為單位。',
@@
-1498,6
+1498,10
@@
Template:搞清楚',
'emailccsubject' => '你畀$1: $2封信嘅副本',
'emailsent' => '電郵已傳送',
'emailsenttext' => '你嘅電郵信息已傳送。',
'emailccsubject' => '你畀$1: $2封信嘅副本',
'emailsent' => '電郵已傳送',
'emailsenttext' => '你嘅電郵信息已傳送。',
+'emailuserfooter' => '由$1寄畀$2經{{SITENAME}}自動發出嘅。
+請留意,{{SITENAME}}唔能夠為呢封電郵嘅內容負責。
+響你嘅喜好設定度有一個選項係可以閂咗呢個選項嘅。
+請檢查響 $3 嘅喜好設定,然後唔好剔「$4」。',
# Watchlist
'watchlist' => '監視清單',
# Watchlist
'watchlist' => '監視清單',
diff --git
a/languages/messages/MessagesZh_classical.php
b/languages/messages/MessagesZh_classical.php
index
57eadde
..
77ce5cf
100644
(file)
--- a/
languages/messages/MessagesZh_classical.php
+++ b/
languages/messages/MessagesZh_classical.php
@@
-800,7
+800,7
@@
$2',
'resultsperpage' => '頁示尋',
'contextlines' => '尋分列',
'contextchars' => '列有字',
'resultsperpage' => '頁示尋',
'contextlines' => '尋分列',
'contextchars' => '列有字',
-'recentchangescount' => '近易有題:',
+'recentchangescount' => '近易
、史與誌
有題:',
'savedprefs' => '簿註書矣',
'timezonelegend' => '時區',
'timezonetext' => '¹與伺服器偏時有',
'savedprefs' => '簿註書矣',
'timezonelegend' => '時區',
'timezonetext' => '¹與伺服器偏時有',
@@
-1252,6
+1252,10
@@
$2',
'emailccsubject' => '致$1複本:$2',
'emailsent' => '書遣矣',
'emailsenttext' => '書遣矣',
'emailccsubject' => '致$1複本:$2',
'emailsent' => '書遣矣',
'emailsenttext' => '書遣矣',
+'emailuserfooter' => '自$1給$2經{{SITENAME}}自發之。
+留,{{SITENAME}}無為之內書而負也。
+爾之簿註有一乃自除之項也。
+查於 $3 之簿註,無選「$4」之。',
# Watchlist
'watchlist' => '哨站',
# Watchlist
'watchlist' => '哨站',
diff --git
a/languages/messages/MessagesZh_hans.php
b/languages/messages/MessagesZh_hans.php
index
e3e9ea6
..
e8f9a1e
100644
(file)
--- a/
languages/messages/MessagesZh_hans.php
+++ b/
languages/messages/MessagesZh_hans.php
@@
-915,7
+915,7
@@
$2',
'contextchars' => '每行显示字数:',
'stub-threshold' => '<a href="#" class="stub">短页面链接</a>格式门槛值 (字节):',
'recentchangesdays' => '最近更改中的显示日数:',
'contextchars' => '每行显示字数:',
'stub-threshold' => '<a href="#" class="stub">短页面链接</a>格式门槛值 (字节):',
'recentchangesdays' => '最近更改中的显示日数:',
-'recentchangescount' => '最近更改中的编辑数:',
+'recentchangescount' => '最近更改
、历史及日志页面
中的编辑数:',
'savedprefs' => '您的个人参数设置已经保存。',
'timezonelegend' => '时区',
'timezonetext' => '¹输入当地时间与服务器时间(UTC)的时差。',
'savedprefs' => '您的个人参数设置已经保存。',
'timezonelegend' => '时区',
'timezonetext' => '¹输入当地时间与服务器时间(UTC)的时差。',
@@
-1447,6
+1447,10
@@
Template:消除歧義',
'emailccsubject' => '将您的消息复制到 $1: $2',
'emailsent' => '电子邮件已发送',
'emailsenttext' => '您的电子邮件已经发出。',
'emailccsubject' => '将您的消息复制到 $1: $2',
'emailsent' => '电子邮件已发送',
'emailsenttext' => '您的电子邮件已经发出。',
+'emailuserfooter' => '由$1寄给$2经{{SITENAME}}自动发出的。
+请留意,{{SITENAME}}不能为这封电子邮件的内容负责。
+在您的参数设置中有一个选项是可以将自己移除这个选项的。
+请检查在 $3 的参数设置中,然后不要选取“$4”。',
# Watchlist
'watchlist' => '监视列表',
# Watchlist
'watchlist' => '监视列表',
diff --git
a/languages/messages/MessagesZh_hant.php
b/languages/messages/MessagesZh_hant.php
index
61e9cee
..
e215454
100644
(file)
--- a/
languages/messages/MessagesZh_hant.php
+++ b/
languages/messages/MessagesZh_hant.php
@@
-891,7
+891,7
@@
$2',
'contextchars' => '每行字數:',
'stub-threshold' => '<a href="#" class="stub">短頁面連結</a>格式門檻值 (位元組):',
'recentchangesdays' => '最近更改中的顯示日數:',
'contextchars' => '每行字數:',
'stub-threshold' => '<a href="#" class="stub">短頁面連結</a>格式門檻值 (位元組):',
'recentchangesdays' => '最近更改中的顯示日數:',
-'recentchangescount' => '最近更改中的編輯數:',
+'recentchangescount' => '最近更改
、歷史及日誌頁面
中的編輯數:',
'savedprefs' => '您的個人參數設置已經保存。',
'timezonelegend' => '時區',
'timezonetext' => '¹輸入當地時間與伺服器時間(UTC)的時差。',
'savedprefs' => '您的個人參數設置已經保存。',
'timezonelegend' => '時區',
'timezonetext' => '¹輸入當地時間與伺服器時間(UTC)的時差。',
@@
-1423,6
+1423,10
@@
Template:消除歧義',
'emailccsubject' => '將您的訊息複製到 $1: $2',
'emailsent' => '電子郵件已發送',
'emailsenttext' => '您的電子郵件已經發出。',
'emailccsubject' => '將您的訊息複製到 $1: $2',
'emailsent' => '電子郵件已發送',
'emailsenttext' => '您的電子郵件已經發出。',
+'emailuserfooter' => '由$1寄給$2經{{SITENAME}}自動發出的。
+請留意,{{SITENAME}}不能為這封電子郵件的內容負責。
+在您的參數設置中有一個選項是可以將自己移除這個選項的。
+請檢查在 $3 的參數設置中,然後不要選取「$4」。',
# Watchlist
'watchlist' => '監視列表',
# Watchlist
'watchlist' => '監視列表',