Localisation updates for core messages from Betawiki (2008-01-08 17:05 CET)
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesPt_br.php
1 <?php
2 /** Brazilian Portuguese (Português do Brasil)
3 *
4 * @addtogroup Language
5 *
6 * @author Yves Marques Junqueira
7 * @author Rodrigo Calanca Nishino
8 * @author Siebrand
9 * @author לערי ריינהארט
10 */
11
12 $fallback = 'pt';
13
14 $skinNames = array(
15 'standard' => 'Padrão',
16 );
17
18 $namespaceNames = array(
19 NS_MEDIA => 'Media',
20 NS_SPECIAL => 'Especial',
21 NS_MAIN => '',
22 NS_TALK => 'Discussão',
23 NS_USER => 'Usuário',
24 NS_USER_TALK => 'Usuário_Discussão',
25 # NS_PROJECT set by $wgMetaNamespace
26 NS_PROJECT_TALK => '$1_Discussão',
27 NS_IMAGE => 'Imagem',
28 NS_IMAGE_TALK => 'Imagem_Discussão',
29 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
30 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'MediaWiki_Discussão',
31 NS_TEMPLATE => 'Predefinição',
32 NS_TEMPLATE_TALK => 'Predefinição_Discussão',
33 NS_HELP => 'Ajuda',
34 NS_HELP_TALK => 'Ajuda_Discussão',
35 NS_CATEGORY => 'Categoria',
36 NS_CATEGORY_TALK => 'Categoria_Discussão'
37 );
38 $linkTrail = "/^([a-z]+)(.*)\$/sD";
39
40 $messages = array(
41 # User preference toggles
42 'tog-underline' => 'Sublinha links',
43 'tog-highlightbroken' => 'Formata links quebrados <a href="" class="new"> como isto </a> (alternative: como isto<a href="" class="internal">?</a>).',
44 'tog-justify' => 'Justifica parágrafos',
45 'tog-hideminor' => 'Esconder edições secundárias em mudanças recentes',
46 'tog-usenewrc' => 'Mudanças recentes melhoradas(nem todos os navegadores)',
47 'tog-numberheadings' => 'Auto-numerar cabeçalhos',
48 'tog-showtoolbar' => 'Mostrar barra de edição',
49 'tog-editondblclick' => 'Editar páginas quando houver clique duplo(JavaScript)',
50 'tog-editsection' => 'Habilitar seção de edição via links [edit]',
51 'tog-editsectiononrightclick' => 'Habilitar seção de edição por clique <br /> com o botão direito no título da seção (JavaScript)',
52 'tog-showtoc' => 'Mostrar Tabela de Conteúdos<br />(para artigos com mais de 3 cabeçalhos)',
53 'tog-rememberpassword' => 'Lembra senha entre sessões',
54 'tog-editwidth' => 'Caixa de edição com largura completa',
55 'tog-watchdefault' => 'Observa artigos novos e modificados',
56 'tog-minordefault' => 'Marca todas as edições como secundárias, por padrão',
57 'tog-previewontop' => 'Mostrar Previsão antes da caixa de edição ao invés de ser após',
58 'tog-nocache' => 'Desabilitar caching de página',
59
60 # Dates
61 'sunday' => 'Domingo',
62 'monday' => 'Segunda',
63 'tuesday' => 'Terça-Feira',
64 'wednesday' => 'Quarta-Feira',
65 'thursday' => 'Quinta-Feira',
66 'friday' => 'Sexta-Feira',
67 'saturday' => 'Sábado',
68 'january' => 'Janeiro',
69 'february' => 'Fevereiro',
70 'march' => 'Março',
71 'april' => 'Abril',
72 'may_long' => 'Maio',
73 'june' => 'Junho',
74 'july' => 'Julho',
75 'august' => 'Agosto',
76 'september' => 'Setembro',
77 'october' => 'Outubro',
78 'november' => 'Novembro',
79 'december' => 'Dezembro',
80 'feb' => 'Fev',
81 'apr' => 'Abr',
82 'may' => 'Mai',
83 'aug' => 'Ago',
84 'sep' => 'Set',
85 'oct' => 'Out',
86 'dec' => 'Dez',
87
88 # Bits of text used by many pages
89 'categories' => 'Page categories',
90 'pagecategories' => 'Page categories',
91 'category_header' => 'Articles in category "$1"',
92
93 'mainpagetext' => 'Software Wiki instalado com sucesso.',
94
95 'about' => 'Sobre',
96 'cancel' => 'Cancela',
97 'qbfind' => 'Procura',
98 'qbbrowse' => 'Folhear',
99 'qbedit' => 'Editar',
100 'qbpageoptions' => 'Opções de página',
101 'qbpageinfo' => 'Informação de página',
102 'qbmyoptions' => 'Minhas opções',
103 'mypage' => 'Minha página',
104 'mytalk' => 'Minha discussão',
105
106 'errorpagetitle' => 'Erro',
107 'returnto' => 'Retorna para $1.',
108 'help' => 'Ajuda',
109 'search' => 'Busca',
110 'searchbutton' => 'Busca',
111 'go' => 'Vai',
112 'searcharticle' => 'Vai',
113 'history' => 'Histórico',
114 'printableversion' => 'Versão para impressão',
115 'edit' => 'Editar',
116 'editthispage' => 'Editar esta página',
117 'deletethispage' => 'Apagar esta página',
118 'protectthispage' => 'Proteger esta página',
119 'unprotectthispage' => 'Desproteger esta página',
120 'newpage' => 'Nova página',
121 'talkpage' => 'Discutir esta página',
122 'articlepage' => 'Ver atigo',
123 'userpage' => 'Ver página de usuário',
124 'projectpage' => 'Ver meta página',
125 'imagepage' => 'Ver página de imagens',
126 'viewtalkpage' => 'Ver discussões',
127 'otherlanguages' => 'Outras línguas',
128 'redirectedfrom' => '(Redirecionado de $1)',
129 'lastmodifiedat' => 'Está página foi modificada pela última vez em $2, $1.', # $1 date, $2 time
130 'viewcount' => 'Esta página foi acessada $1 vezes.',
131 'protectedpage' => 'Página protegida',
132
133 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
134 'aboutsite' => 'Sobre a {{SITENAME}}',
135 'aboutpage' => 'Project:Sobre',
136 'bugreports' => "Reportagem de 'bugs'",
137 'bugreportspage' => 'Project:Reportag_Bug',
138 'copyrightpagename' => 'Direitos Autorais da {{SITENAME}}',
139 'currentevents' => 'Eventos atuais',
140 'edithelp' => 'Ajuda de edição',
141 'edithelppage' => 'Help:Como_editar_uma_página',
142 'helppage' => 'Help:Ajuda',
143 'mainpage' => 'Página principal',
144
145 'retrievedfrom' => 'Retirado de "$1"',
146 'newmessageslink' => 'novas mensagens',
147 'editsection' => 'editar',
148 'editold' => 'editar',
149 'toc' => 'Conteúdo',
150 'showtoc' => 'mostrar',
151 'hidetoc' => 'esconder',
152
153 # Main script and global functions
154 'nosuchaction' => 'Ação não existente',
155 'nosuchactiontext' => 'A ação especificada pela URL não é
156 reconhecida pelo programa da {{SITENAME}}',
157 'nosuchspecialpage' => 'Não exista esta página especial',
158 'nospecialpagetext' => 'Você requisitou uma página especial que não é
159 reconhecida pelo software da {{SITENAME}}.',
160
161 # General errors
162 'error' => 'Erro',
163 'databaseerror' => 'Erro no banco de dados',
164 'dberrortext' => 'Um erro de sintaxe de busca no banco de dados ocorreu.
165 A última tentativa de busca no banco de dados foi:
166 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
167 na função "<tt>$2</tt>".
168 MySQL retornou o erro "<tt>$3: $4</tt>".',
169 'dberrortextcl' => 'Um erro de sintaxe de pesquisa no banco
170 de dados ocorreu.
171 A última tentativa de pesquisa no banco de dados foi:
172 "$1"
173 com a função"$2".
174 MySQL retornou o erro "$3: $4".',
175 'noconnect' => 'Desculpe! O wiki está passando por algumas
176 dificuldades técnicas, e não pode contactar o servidor de bando de dados.',
177 'nodb' => 'Não foi possível selecionar o banco de dados $1',
178 'cachederror' => 'O que segue é uma cópia em cache da página
179 solicitada, e pode não estar atualizada.',
180 'readonly' => 'Banco de dados somente para leitura',
181 'enterlockreason' => 'Entre com um motivo para trancá-lo, incluindo uma estimativa de quando poderá novamente ser escrito',
182 'readonlytext' => 'O Banco-de-dados da {{SITENAME}} está atualmente bloqueado para novos
183 artigos e outras modificações, provávelmente por uma manutenção rotineira no Bando de Dados,
184 mais tarde voltará ao normal.
185
186 O administrador que fez o bloqueio oferece a seguinte explicação:
187 <p>$1',
188 'missingarticle' => 'O Banco-de-Dados não encontrou o texto de uma página
189 que deveria ser encontrado, chamado "$1".
190
191 <p>Isto é geralmente causado pela procura de um diff antigo ou um histórico que leva a uma página que foi deletada.
192
193 <p>Se isto não for o caso, você pode ter encontrado um bug no software.
194 Por favor, comunique isto ao administrador, tenha nota da URL.',
195 'internalerror' => 'Erro Interno',
196 'filecopyerror' => 'Não foi possível copiar o arquivo "$1" para "$2".',
197 'filerenameerror' => 'Não foi possível renomear o arquivo "$1" para "$2"',
198 'filedeleteerror' => 'Não foi possível deletar o arquivo "$1".',
199 'filenotfound' => 'Não foi possível encontrar o arquivo "$1".',
200 'unexpected' => 'Valor não esperado: "$1"="$2".',
201 'formerror' => 'Erro: Não foi possível enviar o formulário',
202 'badarticleerror' => 'Esta acção não pode ser performada nesta página.',
203 'cannotdelete' => 'Não foi possível excluir página ou imagem especificada. (Ela já pode ter sido deletada por alguém.)',
204 'badtitle' => 'Título ruim',
205 'badtitletext' => 'O título de página requisitado era inválido, vazio, ou
206 um link incorreto de inter-linguagem ou título inter-wiki .',
207 'perfdisabled' => 'Desculpe! Esta opção foi temporariamente desabilitada
208 porque tornava o banco de dados lento demais a ponto de impossibilitar o wiki.',
209
210 # Login and logout pages
211 'logouttitle' => 'Saída de utilizador',
212 'logouttext' => 'Você agora não está mais autenticado.
213 Você pode continuar a usar a {{SITENAME}} anonimamente, ou pode se autenticar
214 novamente como o mesmo utilizador ou como um utilizador diferente.',
215 'welcomecreation' => '<h2>Bem-vindo, $1!</h2><p>Sua conta foi criada.
216 Não se esqueça de personalizar suas preferências na {{SITENAME}}.',
217 'loginpagetitle' => 'Login de usuário',
218 'yourname' => 'Seu nome de usuário',
219 'yourpassword' => 'Sua senha',
220 'yourpasswordagain' => 'Redigite sua senha',
221 'remembermypassword' => 'Lembrar de minha senha em outras sessões.',
222 'loginproblem' => '<b>Houve um problema com a sua autenticação.</b><br />Tente novamente!',
223 'login' => 'Entrar',
224 'userlogin' => 'Entrar',
225 'logout' => 'Sair',
226 'userlogout' => 'sair',
227 'notloggedin' => 'Não-logado',
228 'createaccount' => 'Criar nova conta',
229 'createaccountmail' => 'por e-Mail',
230 'badretype' => 'As senhas que você digitou não são iguais.',
231 'userexists' => 'O nome de usuário que você digitou já existe. Por favor, escolha um nome diferente.',
232 'youremail' => 'Seu e-mail*',
233 'yournick' => 'Seu apelido (para assinaturas)',
234 'loginerror' => 'Erro de autenticação',
235 'noname' => 'Você não colocou um nome de usuário válido.',
236 'loginsuccesstitle' => 'Login bem sucedido',
237 'loginsuccess' => 'Agora você está logado na {{SITENAME}} como "$1".',
238 'nosuchuser' => 'Não há nenhum usuário com o nome "$1".
239 Verifique sua grafia, ou utilize o formulário a baixo para criar uma nova conta de usuário.',
240 'wrongpassword' => 'A senha que você entrou é inválida. Por favor tente novamente.',
241 'mailmypassword' => 'Envie uma nova senha por e-mail',
242 'passwordremindertitle' => 'Lembrador de senhas da {{SITENAME}}',
243 'passwordremindertext' => 'Alguém (provavelmente você, do endereço de IP $1)
244 solicitou que nós lhe enviássemos uma nova senha para login.
245 A senha para o usuário "$2" é a partir de agora "$3".
246 Você pode realizar um login e mudar sua senha agora.',
247 'noemail' => 'Não há nenhum e-Mail associado ao usuário "$1".',
248 'passwordsent' => 'Uma nova senha está sendo enviada para o endereço de e-Mail
249 registrado para "$1".
250 Por favor, reconecte-se ao recebê-lo.',
251
252 # Edit pages
253 'summary' => 'Sumário',
254 'subject' => 'Assunto',
255 'minoredit' => 'Edição menor',
256 'watchthis' => 'Observar este artigo',
257 'savearticle' => 'Salvar página',
258 'preview' => 'Prever',
259 'showpreview' => 'Mostrar Pré-Visualização',
260 'blockedtitle' => 'Usuário está bloqueado',
261 'blockedtext' => "Seu nome de usuário ou numero de IP foi bloqueado por $1.
262 O motivo é:<br />''$2''<p>Você pode contactar $1 ou outro
263 [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administrador]] para discutir sobre o bloqueio.",
264 'whitelistedittitle' => 'Login necessário para edição',
265 'whitelistedittext' => 'Você precisa se [[Especial:Userlogin|logar]] para editar artigos.',
266 'whitelistreadtitle' => 'Login necessário para leitura',
267 'whitelistreadtext' => 'Você precisa se [[Especial:Userlogin|logar]] para ler artigos.',
268 'whitelistacctitle' => 'Você não está habilitado a criar uma conta',
269 'whitelistacctext' => 'Para ter permissão para se criar uma conta neste Wiki você precisará estar [[Especial:Userlogin|logado]] e ter as permissões apropriadas.',
270 'accmailtitle' => 'Senha enviada.',
271 'accmailtext' => "A senha de '$1' foi enviada para $2.",
272 'newarticle' => '(Novo)',
273 'newarticletext' => "Você seguiu um link para um artigo que não existe.
274 Para criá-lo, começe escrevendo na caixa abaixo
275 (veja [[{{MediaWiki:Helppage}}|a página de ajuda]] para mais informações).
276 Se você chegou aqui por engano, apenas clique no botão '''voltar''' do seu navegador.",
277 'anontalkpagetext' => "---- ''Esta é a página de discussão para um usuário anônimo que não criou uma conta ainda ou que não a usa. Então nós temos que usar o endereço numérico de IP para identificá-lo. Um endereço de IP pode ser compartilhado por vários usuários. Se você é um usuário anônimo e acha irrelevante que os comentários sejam direcionados a você, por favor [[Especial:Userlogin|crie uma conta ou autentique-se]] para evitar futuras confusões com outros usuários anônimos.''",
278 'noarticletext' => '(Não há atualmente nenhum texto nesta página)',
279 'updated' => '(Atualizado)',
280 'note' => '<strong>Nota:</strong>',
281 'previewnote' => 'Lembre-se que isto é apenas uma previsão. O conteúdo ainda não foi salvo!',
282 'previewconflict' => 'Esta previsão reflete o texto que está na área de edição acima e como ele aparecerá se você escolher salvar.',
283 'editing' => 'Editando $1',
284 'editinguser' => 'Editando $1',
285 'editingsection' => 'Editando $1 (seção)',
286 'editingcomment' => 'Editando $1 (comentário)',
287 'editconflict' => 'Conflito de edição: $1',
288 'explainconflict' => 'Alguém mudou a página enquanto você a estava editando.
289 A área de texto acima mostra o texto original.
290 Suas mudanças são mostradas na área abaixo.
291 Você terá que mesclar suas modificações no texto existente.
292 <b>SOMENTE</b> o texto na área acima será salvo quando você pressionar "Salvar página".<br />',
293 'yourtext' => 'Seu texto',
294 'storedversion' => 'Versão guardada',
295 'editingold' => '<strong>CUIDADO: Você está editando uma revisão desatualizada deste artigo.
296 Se você salvá-lo, todas as mudanças feitas a partir desta revisão serão perdidas.</strong>',
297 'yourdiff' => 'Diferenças',
298 'longpagewarning' => '<strong>CUIDADO: Esta página tem $1 kilobytes ; alguns browsers podem ter problemas ao editar páginas maiores que 32kb.
299 Por favor considere quebrar a página em sessões menores.</strong>',
300 'readonlywarning' => '<strong>CUIDADO: O banco de dados está sendo bloqueado para manutenção.
301 No momento não é possível salvar suas edições. Você pode copiar e colar o texto em um arquivo de texto e salvá-lo em seu computador para adicioná-lo ao wiki mais tarde.</strong>',
302 'protectedpagewarning' => '<strong>CUIDADO: Apenas os usuários com privilégios de sysop podem editar esta página pois ela foi bloqueada.</strong>',
303
304 # History pages
305 'nohistory' => 'Não há histórico de revisões para esta página.',
306 'revnotfound' => 'Revisão não encontrada',
307 'revnotfoundtext' => 'A antiga revisão da página que você está procurando não pode ser encontrada.
308 Por favor verifique a URL que você usou para acessar esta página.',
309 'loadhist' => 'Carregando histórico',
310 'currentrev' => 'Revisão atual',
311 'revisionasof' => 'Revisão de $1',
312 'cur' => 'atu',
313 'next' => 'prox',
314 'last' => 'ult',
315 'histlegend' => 'Legenda: (atu) = diferenças da versão atual,
316 (ult) = diferença da versão precedente, M = edição minoritária',
317
318 # Diffs
319 'difference' => 'Diferença entre revisões)',
320 'lineno' => 'Linha $1:',
321
322 # Search results
323 'searchresults' => 'Buscar resultados',
324 'searchresulttext' => 'Para mais informações sobre busca na {{SITENAME}}, veja [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].',
325 'searchsubtitle' => 'Para pedido de busca "[[:$1]]"',
326 'searchsubtitleinvalid' => 'Para pedido de busca "$1"',
327 'noexactmatch' => "'''Não existe uma página com o título \"\$1\".''' Você pode [[:\$1|criar tal página]].",
328 'titlematches' => 'Resultados nos títulos dos artigos',
329 'notitlematches' => 'Sem resultados nos títulos dos artigos',
330 'textmatches' => 'Resultados nos textos dos artigos',
331 'notextmatches' => 'Sem resultados nos textos dos artigos',
332 'prevn' => 'anterior $1',
333 'nextn' => 'próximo $1',
334 'viewprevnext' => 'Ver ($1) ($2) ($3).',
335 'showingresults' => 'Mostrando os próximos <b>$1</b> resultados começando com #<b>$2</b>.',
336 'showingresultsnum' => 'Mostrando <b>$3</b> resultados começando com #<b>$2</b>.',
337 'nonefound' => '<strong>Nota</strong>: pesquisas mal sucedidas são geralmente causadas devido o uso de palavras muito comuns como "tem" e "de",
338 que não são indexadas, ou pela especificação de mais de um termo (somente as páginas contendo todos os termos aparecerão nos resultados).',
339 'powersearch' => 'Pesquisa',
340 'powersearchtext' => '
341 Procurar nos namespaces :<br />
342 $1<br />
343 $2 Lista redireciona &nbsp; Procura por $3 $9',
344
345 # Preferences page
346 'preferences' => 'Preferências',
347 'prefsnologin' => 'Não autenticado',
348 'prefsnologintext' => 'Você precisa estar [[Special:Userlogin|autenticado]]
349 para definir suas preferências.',
350 'prefsreset' => 'Preferências foram reconfiguradas.',
351 'qbsettings' => 'Configurações da Barra Rápida',
352 'changepassword' => 'Mudar senha',
353 'skin' => 'Aparência(Skin)',
354 'math' => 'Renderização matemática',
355 'dateformat' => 'Formato da Data',
356 'math_failure' => 'Falhou ao checar gramática(parse)',
357 'math_unknown_error' => 'erro desconhecido',
358 'math_unknown_function' => 'função desconhecida',
359 'math_lexing_error' => 'erro léxico',
360 'math_syntax_error' => 'erro de síntaxe',
361 'saveprefs' => 'Salvar preferências',
362 'resetprefs' => 'Redefinir preferências',
363 'oldpassword' => 'Senha antiga',
364 'newpassword' => 'Nova senha',
365 'retypenew' => 'Redigite a nova senha',
366 'textboxsize' => 'Tamanho da caixa de texto',
367 'rows' => 'Linhas',
368 'columns' => 'Colunas',
369 'searchresultshead' => 'Configurar resultados de pesquisas',
370 'resultsperpage' => 'Resultados por página',
371 'contextlines' => 'Linhas por resultados',
372 'contextchars' => 'Letras de contexto por linha',
373 'recentchangescount' => 'Número de títulos em Mudanças Recentes',
374 'savedprefs' => 'Suas preferências foram salvas.',
375 'timezonetext' => 'Entre com o número de horas que o seu horário local difere do horário do servidor (UTC).',
376 'localtime' => 'Display de hora local',
377 'timezoneoffset' => 'Offset',
378 'servertime' => 'Horário do servidor é',
379 'guesstimezone' => 'Colocar no navegador',
380 'defaultns' => 'Procurar nestes namespaces por padrão:',
381
382 # Recent changes
383 'recentchanges' => 'Mudanças Recentes',
384 'recentchangestext' => 'Veja as mais novas mudanças na {{SITENAME}} nesta página.',
385 'rcnote' => 'Abaixo estão as últimas <strong>$1</strong> alterações nos últimos <strong>$2</strong> dias.',
386 'rcnotefrom' => 'Abaixo estão as mudanças desde <b>$2</b> (até <b>$1</b> mostradas).',
387 'rclistfrom' => 'Mostrar as novas alterações a partir de $1',
388 'rclinks' => 'Mostrar as últimas $1 mudanças nos últimos $2 dias; $3 edições minoritárias',
389 'diff' => 'dif',
390 'hide' => 'esconde',
391 'show' => 'mostra',
392 'minoreditletter' => 'M',
393
394 # Recent changes linked
395 'recentchangeslinked' => 'Páginas relacionadas',
396
397 # Upload
398 'upload' => 'Carregar arquivo',
399 'uploadbtn' => 'Carregar arquivo',
400 'reupload' => 'Re-carregar',
401 'reuploaddesc' => 'Retornar ao formulário de Uploads.',
402 'uploadnologin' => 'Não autenticado',
403 'uploadnologintext' => 'Você deve estar [[Special:Userlogin|autenticado]]
404 para carregar arquivos.',
405 'uploaderror' => 'Erro ao Carregar',
406 'uploadlog' => 'log de uploads',
407 'uploadlogpage' => 'Log_de_Uploads',
408 'uploadlogpagetext' => 'Segue uma lista dos uploads mais recentes.
409 Todas as datas mostradas são do servidor (UTC).',
410 'filename' => 'Nome do arquivo',
411 'filedesc' => 'Sumário',
412 'uploadedfiles' => 'Arquivos carregados',
413 'badfilename' => 'O nome da imagem mudou para "$1".',
414 'successfulupload' => 'Carregamento efetuado com sucesso',
415 'uploadwarning' => 'Aviso de Upload',
416 'savefile' => 'Salvar arquivo',
417 'uploadedimage' => '"[[$1]]" carregado',
418
419 # Image list
420 'imagelist' => 'Lista de Imagens',
421 'imagelisttext' => 'A seguir uma lista de $1 imagens organizadas $2.',
422 'getimagelist' => 'buscando lista de imagens',
423 'ilsubmit' => 'Procura',
424 'showlast' => 'Mostrar as $1 imagens organizadas $2.',
425 'byname' => 'por nome',
426 'bydate' => 'por data',
427 'bysize' => 'por tamanho',
428 'imagelinks' => 'Links das imagens',
429 'linkstoimage' => 'As páginas seguintes apontam para esta imagem:',
430 'nolinkstoimage' => 'Nenhuma página aponta para esta imagem.',
431
432 # Random page
433 'randompage' => 'Página aleatória',
434
435 # Statistics
436 'statistics' => 'Estatísticas',
437 'sitestats' => 'Estatísticas do Site',
438 'userstats' => 'Estatística dos usuários',
439 'sitestatstext' => 'Há atualmente um total de <b>$1</b> páginas em nosso banco de dados.
440 Isto inclui páginas "talk", páginas sobre a {{SITENAME}}, páginas de rascunho, redirecionamentos, e outras que provavelmente não são qualificadas como artigos.
441 Excluindo estas, há <b>$2</b> páginas que provavelmente são artigos legitimos .<p>
442 Há um total de <b>$3</b> páginas vistas, e <b>$4</b> edições de página
443 desde a última atualização do software (Janeiro de 2004).
444 O que nos leva a aproximadamente <b>$5</b> edições por página, e <b>$6</b> vistas por edição.',
445 'userstatstext' => 'Há atualmente <b>$1</b> usuários registrados.
446 Destes, <b>$2</b> são administradores (veja $3).',
447
448 'disambiguations' => 'Páginas de desambiguamento',
449 'disambiguationspage' => '{{ns:project}}:Links_para_desambiguar_páginas',
450
451 'doubleredirects' => 'Double Redirects',
452 'doubleredirectstext' => '<b>Atenção:</b> Esta lista pode conter positivos falsos. O que usualmente significa que há texto adicional com links depois do primeiro #REDIRECT.<br />
453 Cada linha contem links para o primeiro e segundo redirecionamento, bem como a primeira linha do segundo texto redirecionado , geralmente dando o artigo alvo "real" , para onde o primeiro redirecionamento deveria apontar.',
454
455 'brokenredirects' => 'Redirecionamentos Quebrados',
456 'brokenredirectstext' => 'Os seguintes redirecionamentos apontam para um artigo inexistente.',
457
458 # Miscellaneous special pages
459 'nbytes' => '$1 bytes',
460 'nlinks' => '$1 links',
461 'nviews' => '$1 visitas',
462 'lonelypages' => 'Páginas órfãns',
463 'unusedimages' => 'Imagens não utilizadas',
464 'popularpages' => 'Páginas populares',
465 'wantedpages' => 'Páginas procuradas',
466 'allpages' => 'Todas as páginas',
467 'shortpages' => 'Páginas Curtas',
468 'longpages' => 'Paginas Longas',
469 'listusers' => 'Lista de Usuários',
470 'specialpages' => 'Páginas especiais',
471 'spheading' => 'Páginas especiais para todos os usuários',
472 'newpages' => 'Páginas novas',
473 'ancientpages' => 'Artigos mais antigos',
474 'intl' => 'Links interlínguas',
475 'movethispage' => 'Mover esta página',
476 'unusedimagestext' => '<p>Por favor note que outros websites como
477 as Wikipédias internacionais podem apontar para uma imagem com uma URL direta, e por isto pode estar aparecendo aqui mesmo estando em uso ativo.',
478 'notargettitle' => 'Sem alvo',
479 'notargettext' => 'Você não especificou um alvo ou usuário para performar esta função.',
480
481 # Book sources
482 'booksources' => 'Fontes de livros',
483
484 'alphaindexline' => '$1 para $2',
485
486 # E-mail user
487 'mailnologin' => 'Sem endereço ed envio',
488 'mailnologintext' => 'Você deve estar [[Special:Userlogin|autenticado]]
489 e ter um e-mail válido em suas [[Special:Preferences|preferências]]
490 para poder enviar e-mails para outros usuários.',
491 'emailuser' => 'Contactar usuário',
492 'emailpage' => 'Enviar e-mail ao usuário',
493 'emailpagetext' => 'Se este usuário disponibilizou um endereço válido de e-mail em suas preferências, o formulário a seguir enviará uma mensagem única.
494 O endereço de e-mail que você disponibilizou em suas preferências aparecerá como remetente da mensagem, então, o usuário poderá responder a você diretamente.',
495 'noemailtitle' => 'Sem endereço de e-mail',
496 'noemailtext' => 'Este usuário não especificou um endereço de e-mail válido, ou optou por não receber mensagens de outros usuários.',
497 'emailfrom' => 'De',
498 'emailto' => 'Para',
499 'emailsubject' => 'Assunto',
500 'emailmessage' => 'Mensagem',
501 'emailsend' => 'Enviar',
502 'emailsent' => 'E-mail enviado',
503 'emailsenttext' => 'Sua mensagem foi enviada.',
504
505 # Watchlist
506 'watchlist' => 'Artigos do meu interesse',
507 'mywatchlist' => 'Artigos do meu interesse',
508 'nowatchlist' => 'Você não está monitorando nenhum artigo.',
509 'watchnologin' => 'Não está autenticado',
510 'watchnologintext' => 'Você deve estar [[Special:Userlogin|autenticado]]
511 para modificar a lista de artigos do seu interesse.',
512 'addedwatchtext' => 'A página "$1" foi adicionada à [[Special:Watchlist|lista de artigos do seu interesse]].
513 Modificações futuras neste artigo e páginas de discussão associadas serão listadas aqui,
514 e a página aparecerá <b>em negrito</b> na [[Special:Recentchanges|lista de mudanças recentes]] para que
515 possa achá-la com maior facilidade.
516
517 Se você quiser remover futuramente o artigo da sua lista de artigos vigiados, clique em "Desinteressar-se" na barra lateral.',
518 'removedwatch' => 'Removida da lista de monitoramento',
519 'removedwatchtext' => 'A página "$1" não é mais de seu interesse e portanto foi removida de sua lista de monitoramento.',
520 'watchthispage' => 'Interessar-se por esta página',
521 'unwatchthispage' => 'Desinteressar-se',
522 'notanarticle' => 'Não é um artigo',
523 'watchnochange' => 'Nenhum dos itens monitorados foram editados no período exibido.',
524 'watchlist-details' => '$1 páginas monitoradas excluindo-se as páginas de discussão.',
525 'watchmethod-recent' => 'checando edições recentes para os artigos monitorados',
526 'watchmethod-list' => 'checando páginas monitoradas de edições recentes',
527 'watchlistcontains' => 'Sua lista contém $1 páginas.',
528 'iteminvalidname' => "Problema com item '$1', nome inválido...",
529 'wlnote' => 'Segue as últimas $1 mudanças nas últimas <b>$2</b> horas.',
530
531 # Delete/protect/revert
532 'deletepage' => 'Deletar página',
533 'confirm' => 'Confirmar',
534 'excontent' => "conteúdo era: '$1'",
535 'exbeforeblank' => "conteúdo antes de apagar era: '$1'",
536 'exblank' => 'página estava vazia',
537 'confirmdelete' => 'Confirmar deleção',
538 'deletesub' => '(Apagando "$1")',
539 'historywarning' => 'Atenção: A página que você quer deletar tem um histórico:',
540 'confirmdeletetext' => 'Você está prestes a deletar permanentemente uma página ou imagem junto com todo seu histórico do banco de dados.
541 Por favor, confirme que você realmente pretende fazer isto, que você compreende as consequências, e que você está fazendo isto em acordo com a [[{{MediaWiki:Policy-url}}|Política da {{SITENAME}}]].',
542 'actioncomplete' => 'Ação efetuada com sucesso',
543 'deletedtext' => '"$1" foi deletada.
544 Veja $2 para um registro de deleções recentes.',
545 'deletedarticle' => 'apagado "$1"',
546 'dellogpage' => 'Registro de eliminação',
547 'dellogpagetext' => 'Segue uma lista das deleções mais recentes.
548 Todos os horários mostrados estão no horário do servidor (UTC).',
549 'deletionlog' => 'registro de deleções',
550 'reverted' => 'Revertido para versão mais nova',
551 'deletecomment' => 'Motivo da deleção',
552 'rollback' => 'Voltar edições',
553 'rollbacklink' => 'voltar',
554 'rollbackfailed' => 'A reversão falhou',
555 'cantrollback' => 'Não foi possível reverter a edição; o último contribuidor é o único autor deste artigo.',
556 'alreadyrolled' => 'Não foi possível reverter as edições de [[:$1]]
557 por [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|discussão]]); alguém o editou ou já o reverteu.
558
559 A última edição foi de [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Conversar com ele]]).',
560 'editcomment' => 'O comentário de edição era: "<i>$1</i>".', # only shown if there is an edit comment
561 'revertpage' => 'Revertido para a última edição por $1',
562
563 # Undelete
564 'undelete' => 'Restaurar páginas deletadas',
565 'undeletepage' => 'Ver e restaurar páginas deletadas',
566 'undeletepagetext' => 'As páginas seguintes foram apagadas mas ainda permanecem no bando de dados e podem ser restauradas. O arquivo pode ser limpo periodicamente.',
567 'undeleterevisions' => '$1 revisões arquivadas',
568 'undeletehistory' => 'Se você restaurar uma página, todas as revisões serão restauradas para o histórico.
569 Se uma nova página foi criada com o mesmo nome desde a deleção, as revisões restauradas aparecerão primeiro no histórico e a página existente não será automaticamente recolocada.',
570 'undeletebtn' => 'Restaurar!',
571 'undeletedarticle' => ' "$1" restaurado',
572
573 # Namespace form on various pages
574 'blanknamespace' => '(Principal)',
575
576 # Contributions
577 'contributions' => 'Contribuições de usuários',
578 'mycontris' => 'Minhas contribuições',
579 'contribsub2' => 'Para $1 ($2)',
580 'nocontribs' => 'Não foram encontradas mudanças com este critério.',
581 'ucnote' => 'Segue as últimas <b>$1</b> mudanças nos últimos <b>$2</b> dias do usuário.',
582 'uclinks' => 'Ver as últimas $1 mudanças; ver os últimos $2 dias.',
583 'uctop' => ' (topo)',
584
585 # What links here
586 'whatlinkshere' => 'Artigos Relacionado',
587 'linklistsub' => '(Lista de links)',
588 'linkshere' => 'Os seguintes artigos contém links que apontam para cá:',
589 'isredirect' => 'página de redirecionamento',
590
591 # Block/unblock
592 'blockip' => 'Bloquear endereço de IP',
593 'ipaddress' => 'Endereço de IP',
594 'ipbreason' => 'Motivo',
595 'ipbsubmit' => 'Bloquear este endereço',
596 'badipaddress' => 'O endereço de IP está mal-formado.',
597 'blockipsuccesssub' => 'Bloqueio bem sucedido',
598 'blockipsuccesstext' => 'O endereço de IP "$1" Foi bloqueado.
599 <br />Veja [[Special:Ipblocklist|Lista de IP\'s bloqueados]] para rever os bloqueios.',
600 'unblockip' => 'Desbloquear endereço de IP',
601 'unblockiptext' => 'Utilize o formulário a seguir para restaurar o acesso a escrita para um endereço de IP previamente bloqueado.',
602 'ipusubmit' => 'Desbloquear este endereço',
603 'ipblocklist' => "Lista de IP's bloqueados",
604 'blocklistline' => '$1, $2 bloqueado $3 ($4)',
605 'blocklink' => 'bloquear',
606 'unblocklink' => 'desbloquear',
607
608 # Developer tools
609 'lockdb' => 'Trancar Banco de Dados',
610 'unlockdb' => 'Destrancar Banco de Dados',
611 'lockdbtext' => 'Trancar o banco de dados suspenderá a habilidade de todos os usuários de editarem páginas, mudarem suas preferências, listas de monitoramento e outras coisas que requerem mudanças no banco de dados.
612 Por favor confirme que você realmente pretende fazer isto, e que você vai desbloquear o banco de dados quando sua manutenção estiver completa.',
613 'unlockdbtext' => 'Desbloquear o banco de dados vai restaurar a habilidade de todos os usuários de editar artigos, mudar suas preferências, editar suas listas de monitoramento e outras coisas que requerem mudanças no banco de dados. Por favor, confirme que você realmente pretende fazer isto.',
614 'lockconfirm' => 'SIM, eu realmente pretendo trancar o banco de dados.',
615 'unlockconfirm' => 'SIM, eu realmente pretendo destrancar o banco de dados.',
616 'lockbtn' => 'Trancar banco',
617 'unlockbtn' => 'Destrancar banco',
618 'locknoconfirm' => 'Você não checou a caixa de confirmação.',
619 'lockdbsuccesssub' => 'Tranca bem sucedida',
620 'unlockdbsuccesssub' => 'Destranca bem sucedida',
621 'lockdbsuccesstext' => 'O banco de dados da {{SITENAME}} foi trancado.
622 <br />Lembre-se de remover a tranca após a manutenção.',
623 'unlockdbsuccesstext' => 'O bando de dados da {{SITENAME}} foi destrancado.',
624
625 # Move page
626 'movepage' => 'Mover página',
627 'movepagetext' => "Usando o formulário a seguir você poderá renomear uma página, movendo todo o histórico para o novo nome.
628 O título antigo será transformado num redirecionamento para o novo título.
629 Links para as páginas antigas não serão mudados; certifique-se de checar redirecionamentos quebrados ou artigos duplos.
630 Você é responsável por certificar-se que os links continuam apontando para onde eles deveriam apontar.
631
632 Note que a página '''não''' será movida se já existe uma página com o novo título, a não ser que ele esteja vazio ou seja um redirecionamento e não tenha histórico de edições. Isto significa que você pode renomear uma págna de volta para o nome que era antigamente se você cometer algum enganoe você não pode sobrescrever uma página.
633
634 <b>!!!CUIDADO!!!</b>
635 Isto pode ser uma mudança drástica e inexperada para uma página popular;
636 por favor tenha certeza de que compreende as consequencias disto antes de proceder.",
637 'movepagetalktext' => "A página associada, se existir, será automaticamente movida, '''a não ser que:'''
638 *Você esteja movendo uma página estre namespaces,
639 *Uma página talk (não-vazia) já exista sob o novo nome, ou
640 *Você não marque a caixa abaixo.
641
642 Nestes casos, você terá que mover ou mesclar a página manualmente se desejar .",
643 'movearticle' => 'Mover página',
644 'movenologin' => 'Não Autenticado',
645 'movenologintext' => 'Você deve ser um usuário registrado e [[Special:Userlogin|autenticado]]
646 para mover uma página.',
647 'newtitle' => 'Pata novo título',
648 'movepagebtn' => 'Mover página',
649 'pagemovedsub' => 'Moção bem sucedida',
650 'articleexists' => 'Uma página com este nome já existe, ou o nome que você escolheu é inválido.
651 Por favor, escolha outro nome.',
652 'talkexists' => 'A página em si foi movida com sucesso, porém a página de discussão não pode ser movida por que já existe uma com este nome. Por favor, mescle-as manualmente.',
653 'movedto' => 'movido para',
654 'movetalk' => 'Mover página de discussão também, se aplicável.',
655 'talkpagemoved' => 'A página de discussão correspondente foi movida com sucesso.',
656 'talkpagenotmoved' => 'A página de discussão correspondente <strong>não</strong> foi movida.',
657
658 # Math options
659 'mw_math_png' => 'Sempre renderizar PNG',
660 'mw_math_simple' => 'HTML se for bem simples e PNG',
661 'mw_math_html' => 'HTML se possível ou então PNG',
662 'mw_math_source' => 'Deixar como TeX (para navegadores em modo texto)',
663 'mw_math_modern' => 'Recomendado para navegadores modernos',
664 'mw_math_mathml' => 'MathML',
665
666 );