Localisation updates for core messages from Betawiki (2007-12-21 23:45 CET)
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesPms.php
1 <?php
2 /** Piemontèis (Piemontèis)
3 *
4 * @addtogroup Language
5 *
6 * @author Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>, Jens Frank
7 * @author Bèrto 'd Sèra
8 * @author G - ג
9 * @author Nike
10 * @author SabineCretella
11 * @author Teak
12 * @author Siebrand
13 */
14
15 $fallback = 'it';
16
17 $namespaceNames = array(
18 NS_MEDIA => 'Media',
19 NS_SPECIAL => 'Special',
20 NS_MAIN => '',
21 NS_TALK => 'Discussion',
22 NS_USER => 'Utent',
23 NS_USER_TALK => 'Ciaciarade',
24 # NS_PROJECT set by $wgMetaNamespace
25 NS_PROJECT_TALK => 'Discussion_ant_sla_$1',
26 NS_IMAGE => 'Figura',
27 NS_IMAGE_TALK => 'Discussion_dla_figura',
28 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
29 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Discussion_dla_MediaWiki',
30 NS_TEMPLATE => 'Stamp',
31 NS_TEMPLATE_TALK => 'Discussion_dlë_stamp',
32 NS_HELP => 'Agiut',
33 NS_HELP_TALK => 'Discussion_ant_sl\'agiut',
34 NS_CATEGORY => 'Categorìa',
35 NS_CATEGORY_TALK => 'Discussion_ant_sla_categorìa'
36 );
37
38 $messages = array(
39 # User preference toggles
40 'tog-underline' => 'Anliure con la sotliniadura',
41 'tog-highlightbroken' => "Buta an evidensa j'anliure che a men-o a<br />
42 dj'artìcol ancó pa scrit",
43 'tog-justify' => 'Paràgraf: giustificà',
44 'tog-hideminor' => 'Stërma le modifiche cite<br />ant sla pàgina "Ùltime Modìfiche"',
45 'tog-extendwatchlist' => 'Slarga la funsion "ten sot euj" an manera che a la smon-a tute le modìfiche che as peulo fesse',
46 'tog-usenewrc' => 'Ùltime modìfiche an bela forma (a-i va Javascript)',
47 'tog-numberheadings' => 'Tìtoj ëd paràgraf<br />che as nùmero daspërlor',
48 'tog-showtoolbar' => "Mostra la bara dj'utiss (a-i va Javascript)",
49 'tog-editondblclick' => "Dobia sgnacà për modifiché l'artìcol<br />(a-i va JavaScript)",
50 'tog-editsection' => "Abìlita la modìfica dle session con j'anliure [modìfica]",
51 'tog-editsectiononrightclick' => 'Abilité la modìfica dle session ën sgnacand-je ansima<br /> al tìtol col tast drit dël rat (a-i va Javascript)',
52 'tog-showtoc' => "Buta le tàole dij contnù<br />(për j'artìcoj che l'han pì che 3 session)",
53 'tog-rememberpassword' => "Vis-te la ciav<br />(nen mach për na session<br />- a l'ha da manca dij cookies)",
54 'tog-editwidth' => 'Quàder ëd modìfica slargà<br />al màssim',
55 'tog-watchcreations' => 'Gionta le pàgine che i creo mi a la lista ëd lòn che im ten-o sot euj',
56 'tog-watchdefault' => "Notìfica dj'articoli neuv e ëd coj modificà",
57 'tog-watchmoves' => 'Gionta le pàgine che i tramudo a lòn che im ten-o sot euj',
58 'tog-watchdeletion' => 'Gionta le pàgine che i scancelo via a la lista ëd lòn che im ten-o sot euj',
59 'tog-minordefault' => 'Marca tute le modìfica coma cite<br />(mach coma predefinission dla casela)',
60 'tog-previewontop' => 'Smon-e la preuva dzora al quàder ëd modìfica dël test e nen sota',
61 'tog-previewonfirst' => 'Smon na preuva la prima vira che as fa na modìfica',
62 'tog-nocache' => "Dòvra pa la memorisassion ''cache'' për le pàgine",
63 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Mand-me un messagi an pòsta eletrònica quand a-i son dle modìfiche a le pàgine',
64 'tog-enotifusertalkpages' => 'Mand-me un messagi ëd pòsta eletrònica quand a-i son dle modìfiche a mia pàgina dle ciaciarade',
65 'tog-enotifminoredits' => 'Mand-me un messagi an pòsta bele che për le modìfiche cite',
66 'tog-enotifrevealaddr' => 'Lassa che a së s-ciàira mia adrëssa ëd pòsta eletrònica ant ij messagi ëd notìfica',
67 'tog-shownumberswatching' => "Smon ël nùmer d'utent che as ten-o la pàgina sot euj",
68 'tog-fancysig' => "Modìfica mai la firma da coma a l'é ambelessì (as dòvra për fesse na firma fòra stàndard)",
69 'tog-externaleditor' => "Dòvra coma stàndard n'editor ëd test estern",
70 'tog-externaldiff' => 'Dòvra për stàndard un programa "diff" estern',
71 'tog-showjumplinks' => 'Dòvra j\'anliure d\'acessibilità dla sòrt "Va a"',
72 'tog-uselivepreview' => "Dòvra la funsion ''Preuva dal viv'' (a-i va JavaScript e a l'é mach sperimental)",
73 'tog-forceeditsummary' => "Ciama conferma se ël somari dla modìfica a l'é veujd",
74 'tog-watchlisthideown' => 'Stërma mie modìfiche ant la ròba che im ten-o sot euj',
75 'tog-watchlisthidebots' => 'Stërma le modìfiche faite daj trigomiro ant la lista dle ròbe che im ten-o sot euj',
76 'tog-watchlisthideminor' => "Scond le modìfiche cite da 'nt lòn che im ten-o sot euj",
77 'tog-nolangconversion' => 'Fërma la conversion antra variant lenghìstiche',
78 'tog-ccmeonemails' => "Mand-me còpia dij messagi ëd pòsta eletrònica che i-j mando a j'àotri utent",
79 'tog-diffonly' => 'Smon pa ël contnù dla pàgina dapress a le diferense',
80
81 'underline-always' => 'Sempe',
82 'underline-never' => 'Mai',
83 'underline-default' => 'Dòvra lë stàndard dël programma ëd navigassion (browser)',
84
85 'skinpreview' => '(Preuva)',
86
87 # Dates
88 'sunday' => 'Dumìnica',
89 'monday' => 'Lun-es',
90 'tuesday' => 'Martes',
91 'wednesday' => 'Merco',
92 'thursday' => 'Giòbia',
93 'friday' => 'Vënner',
94 'saturday' => 'Saba',
95 'sun' => 'Domi',
96 'mon' => 'Lun-',
97 'tue' => 'Mart',
98 'wed' => 'Mër',
99 'thu' => 'Giòb',
100 'fri' => 'Vënn',
101 'sat' => 'Saba',
102 'january' => 'Gené',
103 'february' => 'Fërvé',
104 'march' => 'Mars',
105 'april' => 'Avril',
106 'may_long' => 'Magg',
107 'june' => 'Giugn',
108 'july' => 'Luj',
109 'august' => 'Aost',
110 'september' => 'Stémber',
111 'october' => 'Otóber',
112 'november' => 'Novémber',
113 'december' => 'Dzémber',
114 'january-gen' => 'Gené',
115 'february-gen' => 'Fërvé',
116 'march-gen' => 'Mars',
117 'april-gen' => 'Avril',
118 'may-gen' => 'Magg',
119 'june-gen' => 'Giugn',
120 'july-gen' => 'Luj',
121 'august-gen' => 'Aost',
122 'september-gen' => 'Stémber',
123 'october-gen' => 'Otóber',
124 'november-gen' => 'Novémber',
125 'december-gen' => 'Dzémber',
126 'jan' => 'Gen',
127 'feb' => 'Fër',
128 'apr' => 'Avr',
129 'may' => 'Mag',
130 'jun' => 'Giu',
131 'jul' => 'Luj',
132 'aug' => 'Aos',
133 'sep' => 'Ste',
134 'oct' => 'Oto',
135 'dec' => 'Dze',
136
137 # Bits of text used by many pages
138 'categories' => '{{PLURAL:$1|Categorìa|Categorìe}}',
139 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Categorìa|Categorìe}}',
140 'category_header' => 'Artìcoj ant la categorìa "$1"',
141 'subcategories' => 'Sotacategorìe',
142 'category-media-header' => 'Archivi ant la categorìa "$1"',
143 'category-empty' => "''Al dì d'ancheuj la categorìa a l'ha pa andrinta nì 'd pàgine, nì d'archivi multimojen.''",
144
145 'mainpagetext' => "<big>'''MediaWiki a l'é staita anstalà a la perfession.'''</big>",
146 'mainpagedocfooter' => "Che a varda la [http://meta.wikimedia.org/wiki/MediaWiki_User%27s_Guide User's Guide] ([[belavans]] për adess a-i é mach n'anglèis) për avej dj'anformassion suplementar ant sël coma dovré ël programa dla wiki.
147
148 == Për anandiesse a travajé ==
149
150 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Configuration settings list]
151 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ MediaWiki FAQ]
152 * [http://lists.wikipedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce MediaWiki release mailing list]",
153
154 'about' => 'A propòsit ëd',
155 'article' => 'Pàgina ëd contnù',
156 'newwindow' => '(as deurb ant na fnestra neuva)',
157 'cancel' => 'Scancela',
158 'qbfind' => 'Treuva',
159 'qbbrowse' => 'Sfeuja',
160 'qbedit' => 'Modìfica',
161 'qbpageoptions' => 'Opsion dla pàgina',
162 'qbpageinfo' => 'Informassioni rësguard a la pagina',
163 'qbmyoptions' => 'Mie opsion',
164 'qbspecialpages' => 'Pàgine speciaj',
165 'moredotdotdot' => 'Dë pì...',
166 'mypage' => 'Mia pàgina',
167 'mytalk' => 'Mie ciaciarade',
168 'anontalk' => "Ciaciarade për st'adrëssa IP-sì",
169 'navigation' => 'Navigassion',
170
171 # Metadata in edit box
172 'metadata_help' => 'Metadat:',
173
174 'errorpagetitle' => 'Eror',
175 'returnto' => 'Torna andré a $1.',
176 'tagline' => 'Da {{SITENAME}}.',
177 'help' => 'Agiut',
178 'search' => 'Sërca',
179 'searchbutton' => 'Sërca',
180 'go' => 'Va',
181 'searcharticle' => 'Va',
182 'history' => 'Version pì veje',
183 'history_short' => 'Stòria',
184 'updatedmarker' => "Agiornà da 'nt l'ùltima vira che i son passà",
185 'info_short' => 'Anformassion',
186 'printableversion' => 'Version bon-a për stampé',
187 'permalink' => 'Anliura fissa',
188 'print' => 'Stampa',
189 'edit' => 'Modìfica',
190 'editthispage' => "Modìfica st'artìcol-sì",
191 'delete' => 'Scancela',
192 'deletethispage' => 'Scancela pàgina',
193 'undelete_short' => 'Disdëscancela {{PLURAL:$1|na modìfica|$1 modìfiche}}',
194 'protect' => 'Protegg',
195 'protect_change' => 'modìfica protession',
196 'protectthispage' => 'Protegg sta pàgina-sì',
197 'unprotect' => 'Gava la protession',
198 'unprotectthispage' => 'Gava via la protession',
199 'newpage' => 'Pàgina neuva',
200 'talkpage' => 'Discussion',
201 'talkpagelinktext' => 'discussion',
202 'specialpage' => 'Pàgina Special',
203 'personaltools' => 'Utiss personaj',
204 'postcomment' => 'Gionta un coment',
205 'articlepage' => "Che a varda l'articol",
206 'views' => 'vìsite',
207 'toolbox' => 'utiss',
208 'userpage' => 'Che a varda la pàgina Utent',
209 'projectpage' => 'Che a varda la pàgina ëd servissi',
210 'imagepage' => 'Pàgina dla figura',
211 'mediawikipage' => 'Mostra ël messagi',
212 'templatepage' => 'Mostra lë stamp',
213 'viewhelppage' => "Smon la pàgina d'agiut",
214 'categorypage' => 'Fa vëdde la categorìa',
215 'viewtalkpage' => 'Vardé la discussion',
216 'otherlanguages' => 'Àutre lenghe',
217 'redirectedfrom' => '(Ridiression da $1)',
218 'redirectpagesub' => 'Pàgina ëd ridiression',
219 'lastmodifiedat' => "Modificà l'ùltima vira al $2, $1.", # $1 date, $2 time
220 'viewcount' => "St'artìcol-sì a l'é stait lesù {{plural:$1|na vira|$1 vire}}.",
221 'protectedpage' => 'Pàgina proteta',
222 'jumpto' => 'Va a:',
223 'jumptonavigation' => 'navigassion',
224 'jumptosearch' => 'arsërca',
225
226 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
227 'aboutsite' => 'A propòsit ëd {{SITENAME}}',
228 'aboutpage' => 'Project:A propòsit',
229 'bugreports' => 'Malfunsionament',
230 'bugreportspage' => 'Project:Malfonsionament',
231 'copyright' => 'Ël contnù a resta disponibil sota a na licensa $1.',
232 'copyrightpagename' => "Drit d'autor ëd {{SITENAME}}",
233 'copyrightpage' => "{{ns:project}}:Drit d'autor",
234 'currentevents' => 'Neuve',
235 'currentevents-url' => 'Project:Neuve',
236 'disclaimers' => 'Difide',
237 'disclaimerpage' => 'Project:Avertense generaj',
238 'edithelp' => 'Manual dë spiegassion',
239 'edithelppage' => "Help:Coma scrive n'artìcol",
240 'faqpage' => 'Project:FAQ',
241 'helppage' => 'Help:Agiut',
242 'mainpage' => 'Intrada',
243 'policy-url' => 'Project:Deuit',
244 'portal' => 'Piòla',
245 'portal-url' => 'Project:Piòla',
246 'privacy' => 'Polìtica ëd confindensialità',
247 'privacypage' => 'Project:Polìtica ëd confidensialità',
248 'sitesupport' => 'Oferte',
249 'sitesupport-url' => 'Project:Oferte',
250
251 'badaccess' => 'Përmess nen giust',
252 'badaccess-group0' => "A l'ha pa ij përmess dont a fa dë manca për fé st'operassion-sì.",
253 'badaccess-group1' => "Costa funsion-sì a l'é riservà a j'utent dla partìa $1.",
254 'badaccess-group2' => "Costa funsion-sì a l'é riservà a j'utent dle partìe $1.",
255 'badaccess-groups' => "Costa funsion-sì a l'é riservà a j'utent che a sio almanch ant un-a dle partìe: $1.",
256
257 'versionrequired' => 'A-i va për fòrsa la version $1 ëd MediaWiki',
258 'versionrequiredtext' => 'Për dovrè sta pàgina-sì a-i va la version $1 dël programa MediaWiki. Che a varda [[Special:Version]]',
259
260 'ok' => 'Va bin',
261 'retrievedfrom' => 'Pijait da "$1"',
262 'youhavenewmessages' => "A l'ha $1 ($2).",
263 'newmessageslink' => 'ëd messagi neuv',
264 'newmessagesdifflink' => "A-i é chèich-còs ëd diferent da 'nt l'ùltima revision",
265 'youhavenewmessagesmulti' => "A l'ha dij neuv messagi an $1",
266 'editsection' => 'modìfica',
267 'editold' => 'modìfica',
268 'editsectionhint' => 'I soma dapress a modifiché la session: $1',
269 'toc' => 'Contnù',
270 'showtoc' => 'smon',
271 'hidetoc' => 'stërma',
272 'thisisdeleted' => 'Veul-lo vardé ò ripristiné $1?',
273 'viewdeleted' => 'Veul-lo vardé $1?',
274 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|na modìfica scancelà|$1 modìfiche scancelà}}',
275 'feedlinks' => 'Fluss:',
276 'feed-invalid' => 'Modalità ëd sotoscrission dël fluss nen vàlida.',
277 'site-rss-feed' => 'Emission RSS $1',
278 'site-atom-feed' => 'Emission Atom $1',
279 'page-rss-feed' => 'Emission RSS "$1"',
280 'page-atom-feed' => 'Emission Atom "$1"',
281
282 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
283 'nstab-main' => 'Artìcol',
284 'nstab-user' => "Pàgina dl'utent",
285 'nstab-media' => 'Pàgina multimedial',
286 'nstab-project' => 'Pàgina ëd servissi',
287 'nstab-image' => 'Figura',
288 'nstab-mediawiki' => 'Messagi',
289 'nstab-template' => 'Stamp',
290 'nstab-help' => 'Agiut',
291 'nstab-category' => 'Categorìa',
292
293 # Main script and global functions
294 'nosuchaction' => 'Operassione nen arconossùa',
295 'nosuchactiontext' => "L'operassion che a l'ha ciamà a l'é nen arconossùa dal programa MediaWiki",
296 'nosuchspecialpage' => "A-i é pa gnun-a pàgina special tan-me cola che chiel a l'ha ciamà.",
297 'nospecialpagetext' => "A l'ha ciamà na pàgina special che a l'é pa staita arconossùa dal programa MediaWiki, ò pura a l'é nen disponibila.",
298
299 # General errors
300 'error' => 'Eror',
301 'databaseerror' => 'Eror ant la base dat',
302 'dberrortext' => 'Eror ëd sintassi ant la domanda mandà a la base dat.
303 L\'ùltima domanda mandà a la base dat a l\'é staita:
304 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
305 da \'nt la funsion "<tt>$2</tt>".
306 MySQL a l\'ha dane andré n\'eror "<tt>$3: $4</tt>".',
307 'dberrortextcl' => 'A-i é staje n\'eror ant la sintassi d\'anterogassion dla base dat.
308 L\'ùltima anterogassion a l\'é staita:
309 "$1"
310 da andrinta a la funsion "$2".
311 MySQL a l\'ha dane n\'eror "$3: $4"',
312 'noconnect' => 'Conession a la base dat falà ansima a $1',
313 'nodb' => 'Selession da la base dat $1 falìa',
314 'cachederror' => "Costa a l'é mach na còpia memorisà dla pàgina che a l'ha ciamà, donca a podrìa ëdcò nen esse agiornà.",
315 'laggedslavemode' => 'Avis: la pàgina a podrìa ëdcò nen mostré tute soe modìfiche.',
316 'readonly' => 'Acess a la base dat sërà për chèich temp.',
317 'enterlockreason' => 'Che a buta na rason për ël blocagi, con andrinta data e ora ëd quand che a stima che a sarà gavà.',
318 'readonlytext' => "La base dat ëd {{SITENAME}} për adess a l'é blocà, e as peulo pa fesse nì dle neuve imission, nì dle modìfiche, con tute le probabilità për n'operassion ëd manutension dël server. Se a l'é parej motobin ampressa la base a sarà torna doèrta.<br />
319 L'aministrator che a l'ha blocala a l'ha lassà sto messagi-sì:
320 <p>:$1",
321 'missingarticle' => "La base dat a l'ha pa trovà ël test ëd la pàgina \"\$1\", che però a l'avrìa pro dovù trové.<br />
322 Sòn a l'é pa n'eror dla base dat, ma a l'ha l'ària dë esse na gran-a dël programa.<br />
323 Për piasì, che a-j segnala sossì a n'[[{{MediaWiki:Policy-url}}|aministrator]] dël sistema, specificand tìtol dla pàgina e ora dl'assident.",
324 'readonly_lag' => "La base dat a l'é staita blocà n'automàtich antramentr che che le màchine dël circuito secondari (slave) as buto an pari con cole dël prinsipal (master)",
325 'internalerror' => 'Eror intern',
326 'internalerror_info' => 'Eror antern: $1',
327 'filecopyerror' => 'A l\'é pa stait possibil copié l\'archivi "$1" coma "$2".',
328 'filerenameerror' => 'A l\'é pa podusse cangeje nòm a l\'archivi "$1" an "$2".',
329 'filedeleteerror' => 'A l\'é pa podusse scancelé l\'archivi "$1".',
330 'directorycreateerror' => 'A l\'é pa podusse fé ël dossié "$1".',
331 'filenotfound' => ' A l\'é pa trovasse l\'archivi "$1".',
332 'fileexistserror' => 'As peul pa scriv-se l\'archivi "$1": a-i é già',
333 'unexpected' => 'Valor che i së spitavo pa: "$1"="$2".',
334 'formerror' => "Eror: la domanda a l'é staita mandà mal",
335 'badarticleerror' => "N'operassion parej as peul pa fesse ansima a sta pàgina-sì.",
336 'cannotdelete' => "As peul pa scancelesse la pàgina, l'archivi ò la figura che a veul scancelé.",
337 'badtitle' => 'Tìtol nen giust',
338 'badtitletext' => "La pàgina che a l'ha ciamà a peul pa esse mostrà. A podrìa tratesse ëd na pàgina nen bon-a, veujda, ò pura a podrìa ëdcò esse n'eror ant n'anliura antra lenghe diferente ò tra diferente version ëd {{SITENAME}}.",
339 'perfdisabled' => "An dëspias, ma costa funsion a l'é nen disponibila ant j'ore ëd pì gran acess a la base dat, për nen ralenté l'acess dj'Utent!<br />Che a preuva torna antra 2 bot e 4 ore dòp mesdì (UTC).<br /><br />Mersì.",
340 'perfcached' => "Sòn a l'é stait memorisà an local e podrìa ëdcò nen esse agiornà:",
341 'perfcachedts' => "Lòn che a-j ven dapress a sossì a l'é pijait da 'nt na còpia local \"cache\" dla base dat. L'ùltim agiornament a l'é dël: \$1.",
342 'querypage-no-updates' => "J'agiornament për sta pàgina-sì për adess a travajo nen. Ij dat ambelessì a saran nen rinfrescà.",
343 'wrong_wfQuery_params' => 'Paràmetro nen giust për wfQuery()<br />
344 Funsion: $1<br />
345 Query: $2',
346 'viewsource' => 'Vardé la sorgiss',
347 'viewsourcefor' => 'ëd $1',
348 'protectedpagetext' => "Sta pàgina-sì a l'è staita blocà për evité che a-j faso dle modìfiche.",
349 'viewsourcetext' => 'A peul vardé e copié la sorgiss dë sta pàgina:',
350 'protectedinterface' => "Costa pàgina-sì a l'ha andrinta un chèich-còs che a fa part d'antërfacia dël programa che a dòvro tùit; donca a l'é proteta për evité che a-i rivo dle ròbe brute.",
351 'editinginterface' => "'''Dosman!''' A l'é dapress ch'a-i travaja ansima a na pàgina ch'as dòvra për generé ël test dl'antërfassa dël programa. Le modìfiche faite ambelessì a-j cambio l'antërfassa a tuti j'utent.",
352 'sqlhidden' => "(l'anterogassion SQL a l'é stërmà)",
353 'cascadeprotected' => 'Ant sta pàgina-sì as peulo pa fé ëd modìfiche, përché a-i intra ant {{PLURAL:$1|la pàgina|le pàgine}} butà sot a protession con la fonsion "a tombé" viscà ansima a: $2',
354 'namespaceprotected' => "A l'ha nen ël përmess dë feje dle modìfiche a le pàgine dlë spassi nominal '''$1'''.",
355 'customcssjsprotected' => "Ch'a varda ch'a l'ha pa ël përmess ëd modifiché sta pàgina-sì, për via ch'a l'ha andrinta ij gust ëd n'àotr utent.",
356 'ns-specialprotected' => 'As peulo nen modifichesse le pàgine dlë spassi nominal {{ns:special}}.',
357
358 # Login and logout pages
359 'logouttitle' => "Seurte da 'nt ël sistema",
360 'logouttext' => "A l'é sortù da 'nt ël sistema.
361 A peul tiré anans a dovré {{SITENAME}} coma Utent anonim, ò pura a peul rintré torna ant ël sistema con l'istess stranòm che a dovrava prima, ò con un diferent.",
362 'welcomecreation' => '<h2>Bin avnù, $1!</h2><p>Sò cont a l\'è stait creà.<br />Mersì për avej sërnù dë giutene a fé chërse {{SITENAME}}.<br />Për fé {{SITENAME}} pì soa, e përchè a sia pì belfé dovrela, che as dësmentia nen dë compilé la pàgina dij "sò gust".',
363 'loginpagetitle' => 'rintré ant ël sistema',
364 'yourname' => 'Sò stranòm',
365 'yourpassword' => 'Soa ciav',
366 'yourpasswordagain' => 'Che a bata torna soa ciav',
367 'remembermypassword' => "Vis-te mia ciav për vàire session (për podej felo a fa da manca che un a l'abia ij ''cookies'' abilità).",
368 'yourdomainname' => 'Sò domini',
369 'externaldberror' => "Ò che a l'é rivaje n'eror d'autenticassion esterna, ò pura a l'é chiel (chila) che a l'é nen autorisà a agiornesse sò cont estern.",
370 'loginproblem' => "<b>A l'é staje n'eror dëmentré che as provava a rintré ant ël sistema.</b><br />
371 Che a preuva n'àutra vira, miraco che sta vira a andèissa mai bin!",
372 'login' => 'Rintré ant ël sistema',
373 'loginprompt' => 'Che a varda mach che a venta avej ij cookies abilità për podej rintré an {{SITENAME}}.',
374 'userlogin' => 'rintré ant ël sistema',
375 'logout' => "Seurte da 'nt ël sistema",
376 'userlogout' => 'seurte dal sistema',
377 'notloggedin' => "a l'é pa ant ël sistema",
378 'nologin' => 'Ha-lo ancó nen sò cont? $1.',
379 'nologinlink' => 'creésse un cont.',
380 'createaccount' => 'Crea un cont neuv',
381 'gotaccount' => 'Ha-lo già un sò cont? $1.',
382 'gotaccountlink' => 'Rintré ant ël sistema',
383 'createaccountmail' => 'për pòsta eletrònica',
384 'badretype' => "Le doe ciav che a l'ha scrivù a resto diferente antra lor, e a venta che a sio mideme.",
385 'userexists' => "An dëspias.<br />Lë stranòm che a l'ha sërnusse a l'é già dovrà da n'àutr Utent.<br />
386 Për son i-j ciamoma dë sërn-se në stranòm diferent.",
387 'youremail' => 'Soa adrëssa ëd pòsta eletrònica',
388 'username' => 'Stranòm:',
389 'uid' => "ID dl'utent:",
390 'yourrealname' => 'Nòm vèir *',
391 'yourlanguage' => 'Lenga:',
392 'yournick' => 'Sò stranòm (për firmé)',
393 'badsig' => "Soa forma a l'é nen giusta, che a controla le istrussion HTML.",
394 'badsiglength' => 'Stranòm esagerà longh; a dev esse pì curt che $1 caràter.',
395 'email' => 'pòsta eletrònica',
396 'prefs-help-realname' => '* Nòm vèir (opsional): se i sërne da butelo ambelessì a sarà dovrà për deve mérit ëd vòstr travaj.',
397 'loginerror' => 'Eror ën rintrand ant ël sistema',
398 'prefs-help-email' => "* Adrëssa ëd pòsta eletrònica (opsional): ën butandlo i feve an manera che la gent a peula contateve passand për vòstra pàgina dle ciaciarade sensa dë manca che a sapia chi i seve e che adrëssa che i l'eve.",
399 'nocookiesnew' => "Sò cont a l'é doèrt, ma chiel (ò chila) a l'ha nen podù rintré ant ël sistema.
400 {{SITENAME}} a dòvra ij cookies për fé rintré la gent ant sò sistema. Belavans chiel a l'ha pa ij cookies abilità.
401 Për piasì, che as j'abìlita e peuj che a preuva torna a rintré con sò stranòm e soa ciav.",
402 'nocookieslogin' => "{{SITENAME}} a dòvra ij cookies për fé rintré la gent ant sò sistema. Belavans chiel a l'ha pa ij cookies abilità. Pëër piasì, che a j'abìlita e peuj che a preuva torna.",
403 'noname' => "Lë stranòm che a l'ha batù as peul pa dovresse, as peul nen creésse un cont Utent con ës nòm-sì.",
404 'loginsuccesstitle' => "Compliment! A l'é pen-a rintrà ant ël sistema. A-i é pa staje gnun eror.",
405 'loginsuccess' => 'A l\'ha avù ël përmess ëd conession al server ëd {{SITENAME}} con lë stranòm utent ëd "$1".',
406 'nosuchuser' => 'Atension<br /><br /> dapress a na verìfica, a n\'arsulta pa gnin Utent che a l\'abia stranòm "$1".<br /><br />
407 Për piasì, che a contròla ël nòm che a l\'ha batù, ò pura che a dòvra la domanda ambelessì sota për fé un cont Utent neuv.',
408 'nosuchusershort' => 'A-i é pa gnun utent che as ciama "$1". Për piasì, che a contròla se a l\'ha scrit tut giust.',
409 'nouserspecified' => 'A venta che a specìfica në stranòm utent',
410 'wrongpassword' => "La ciav batùa a l'é pa giusta.<br /><br />Che a preuva torna, për piasì.",
411 'wrongpasswordempty' => "A l'ha butà na ciav veujda. Për piasì, che a preuva torna.",
412 'passwordtooshort' => "Soa ciav a l'é pa assé longa. A la dev avej almanch $1 caràter.",
413 'mailmypassword' => 'Mandme na neuva ciav con un messagi ëd pòsta eletrònica',
414 'passwordremindertitle' => 'Servissi për visé la paròla ciav ëd {{SITENAME}}',
415 'passwordremindertext' => 'Cheidun (a l\'é belfé che a sia stait pròpe chiel, da \'nt l\'adrëssa IP $1)
416 a l\'ha ciamà che i-j mandèisso na neuva paròla ciav për rintré ant ël sistema ëd {{SITENAME}} ($4).
417 La ciav për l\'Utent "$2" adess a resta "$3".
418 Për rason ëd sicurëssa, a sarìa mej che chiel a la dovrèissa për rintré ant ël sistema pì ampressa che a peul, e che tut sùbit as la cambièissa con un-a che a sern daspërchiel.',
419 'noemail' => 'An arsulta pa gnun-a casela ëd pòsta eletrònica për l\'Utent "$1".',
420 'passwordsent' => "Na neuva paròla ciav a l'é staita mandà a l'adrëssa eletrònica registrà për l'Utent \"\$1\".
421 Për piasì, che a la dòvra sùbit për rintré ant ël sistema pen-a che a l'arsèiv.",
422 'blocked-mailpassword' => "Për evité dj'assion nen corete as peul pa dovresse la funsion \"Mand-me na ciav neuva\" da 'nt n'adrëssa IP ëd cole blocà.",
423 'eauthentsent' => "A l'adrëssa che a l'ha dane i l'oma mandaje un messagi ëd pòsta eletrònica për conferma.
424 Anans che qualsëssìa àutr messagi ëd pòsta a ven-a mandà a 's cont-sì, a venta che a a fasa coma che a-j diso dë fé ant ël messagi, për confermé che ës cont a l'é da bon sò.",
425 'throttled-mailpassword' => 'Na ciav neuva a l\'é gia staita mandà da manch che $1 ore. Për evité dij dovré nen regolar, la funsion "Mand-me na ciav neuva" as peul dovresse mach vira $1 ore.',
426 'mailerror' => 'Eror ën mandand via un messagi ëd pòsta eletrònica: $1',
427 'acct_creation_throttle_hit' => "Darmagi, ma chiel (chila) a l'ha già creasse $1 cont. A peul pa pì deurb-ne dj'àutri.",
428 'emailauthenticated' => "Soa adrëssa ëd pòsta eletrònica a l'é staita autenticà ël $1.",
429 'emailnotauthenticated' => "Soa adrëssa ëd pòsta eletrònica a l'é ancó pa staita autenticà.
430 Da qualsëssìa ëd coste funsion a sarà mandà gnun messagi fin che chiel (chila) a s'auténtica nen.",
431 'noemailprefs' => "<strong>Che a specìfica n'adrëssa ëd pòsta eletrònica se a veul dovré coste funsion-sì.</strong>",
432 'emailconfirmlink' => 'Che an conferma sa adrëssa ëd pòsta eletrònica',
433 'invalidemailaddress' => "Costa adrëssa ëd pòsta eletrònica-sì as peul nen pijesse përchè a l'ha na forma nen bon-a.
434 Për piasì che a buta n'adrëssa scrita giusta ò che a lassa ël camp veujd.",
435 'accountcreated' => 'Cont creà',
436 'accountcreatedtext' => "Ël cont Utent për $1 a l'é stait creà.",
437 'loginlanguagelabel' => 'Lenga: $1',
438
439 # Password reset dialog
440 'resetpass' => 'Buté la ciav a sò valor për sòlit',
441 'resetpass_announce' => "A l'é rintrà ant ël sistema con na ciav provisòria mandà via për pòsta eletrònica. Për podej finì la procedura a l'ha da butesse na ciav neuva ambelessì:",
442 'resetpass_text' => '<!-- Gionté dël test ambelessì -->',
443 'resetpass_header' => 'Buta ël valor për sòlit',
444 'resetpass_submit' => 'Registra la ciav e rintra ant ël sistema',
445 'resetpass_success' => "Soa ciav a l'é staita registrà sensa problema. I soma dapress a rintré ant ël sistema...",
446 'resetpass_bad_temporary' => "Ciav provisòria nen bon-a. A peul esse che a l'abia già cambiasse soa ciav, ò pura che a l'abia ciamà na ciav provisòria neuva.",
447 'resetpass_forbidden' => 'Ant sta wiki-sì le ciav as peulo pa cambiesse.',
448 'resetpass_missing' => "Ël mòdulo a l'avìa gnun dat andrinta (ò pura a son përdusse për la stra).",
449
450 # Edit page toolbar
451 'bold_sample' => 'Test an grassèt',
452 'bold_tip' => 'Test an grassèt',
453 'italic_sample' => 'Test an corsiv',
454 'italic_tip' => 'Test an corsiv',
455 'link_sample' => "Tìtol dl'anliura",
456 'link_tip' => 'Anliura interna',
457 'extlink_sample' => "http://www.esempi.com tìtol dl'anliura",
458 'extlink_tip' => 'Anliura esterna (che as visa dë buté ël prefiss http://)',
459 'headline_sample' => "Antestassion dl'artìcol",
460 'headline_tip' => 'Antestassion dë scond livel',
461 'math_sample' => 'Che a buta la fòrmula ambelessì',
462 'math_tip' => 'Fòrmula matemàtica (LaTeX)',
463 'nowiki_sample' => 'Che a buta ël test nen formatà ambelessì',
464 'nowiki_tip' => 'Lassé un tòch ëd test fòra dla formatassion dla wiki',
465 'image_sample' => 'Esempi.jpg',
466 'image_tip' => 'Figura anglobà ant ël test',
467 'media_sample' => 'Esempi.ogg',
468 'media_tip' => "Anliura a n'archivi multimedial",
469 'sig_tip' => 'Firma butand data e ora',
470 'hr_tip' => 'Riga orisontal (da dovresse nen tròp soèns)',
471
472 # Edit pages
473 'summary' => 'Somari',
474 'subject' => 'Sogèt',
475 'minoredit' => "Costa-sì a l'è na modìfica cita",
476 'watchthis' => "Ten sot euj st'artìcol-sì",
477 'savearticle' => 'Salva sta pàgina',
478 'preview' => 'Preuva',
479 'showpreview' => 'Mostra na preuva',
480 'showlivepreview' => "Funsion ''Preuva dal viv''",
481 'showdiff' => 'Smon-me le modìfiche',
482 'anoneditwarning' => "A l'é ancó nen rintrà ant ël sistema. Soa adrëssa IP a sarà registrà ant la stòria dle modìfiche dë sta pàgina-sì.",
483 'missingsummary' => "'''Nòta:''' a l'ha pa butà gnun somari dla modìfica. Se a sgnaca Salva n'àutra vira, soa modìfica a resterà salvà sensa pa ëd somari.",
484 'missingcommenttext' => 'Për piasì che a buta un coment ambelessì sota.',
485 'missingcommentheader' => "'''A l'euj!:''' ës coment-sì a l'é sensa intestassion. Se a sgnaca torna \"Salva sta pàgina\" soa modìfica a sarà salvà sensa gnun-a intestassion.",
486 'summary-preview' => "Preuva dl'oget",
487 'subject-preview' => "Preuva d'oget/intestassion",
488 'blockedtitle' => "Belavans cost ëstranòm-sì a resta col ëd n'utent che a l'é stait disabilità a fé 'd modìfiche a j'articoj.",
489 'blockedtext' => "<big>'''Sò stranòm ò pura adrëssa IP a l'é stait blocà.'''</big>
490
491 Ël blòcagi a l'é stait fait da \$1. Coma rason a l'ha butà ''\$2''.
492 * Blocà a parte dal: \$8
493 * Fin al: \$6<br />
494 * As veul blochesse: \$7
495 A peul butesse an contact con \$1 ò pura n'àotr [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|aministrator]] për discute ëd sò blocagi.
496 Ch'a ten-a present ch'a podrà dovré la fonsion \"mandeje un messagi ëd pòsta a l'utent\" mach s'a l'ha specificà n'adrëssa ëd pòsta vàlida ant
497 [[Special:Preferences|sò gust]] e se sta fonsion a l'é nen ëstàita blocà 'cò chila.
498 Soa adrëssa IP corenta a l'é \$3, e l'identificativ dël blocagi a l'é #\$5. Për piasì, ch'a-j buta tut e doj ant soe comunicassion ant sta question-sì.",
499 'autoblockedtext' => "Soa adrëssa IP a l'è staita blocà n'aotomàtich ën essend ch'a l'era dovrà da n'àotr utent, che a l'é stait blocà da \$1.
500 La rason butà për ël blòch a l'é:''\$2''
501 * Ël blòch a part dël: \$8
502 * A va a la fin dël: \$6
503
504 A peul contaté \$1 ò pura n'àotr dj'
505 [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|aministrator]] për discute d'ës blòch.
506
507 Ch'a varda mach ch'a peul nen dovré l'opsion ëd \"mandeje un messagi a l'utent\" se a l'ha nen n'adrëssa ëd pòsta eletrònica registra e verificà ant [[Special:Preferences|sò gust]].
508 Sò nùmer ëd blòch a l'é \$5. Për piasì, ës nùmer-sì ch'a lo buta sempe an tute le comunicassion andova ch'as parla ëd sò blòch.",
509 'blockedoriginalsource' => "La sorgiss ëd '''$1''' a së s-ciàira ambelessì sota:",
510 'blockededitsource' => "Ël test ëd le '''soe modìfiche''' a '''$1''' a së s-ciàira ambelessì sota:",
511 'whitelistedittitle' => 'Sòn as peul pa fesse nen rintrand ant ël sistema',
512 'whitelistedittext' => 'A venta $1 për podej fé dle modìfiche.',
513 'whitelistreadtitle' => 'Sòn as peul pa fesse nen rintrand ant ël sistema',
514 'whitelistreadtext' => "A l'ha da [[Special:Userlogin|rintré ant ël sistema]] për podej lese dle pàgine.",
515 'whitelistacctitle' => 'Che a në scusa, ma a peul nen creésse un cont.',
516 'whitelistacctext' => "Për podej creé dij cont ant sta wiki-sì a l'ha da [[Special:Userlogin|rintré ant ël sistema]] e avej ël drit da creéje.",
517 'confirmedittitle' => "Confermé l'adrëssa postal për podej fé dle modìfiche",
518 'confirmedittext' => 'A dev confermé soa adrëssa ëd pòsta eletrònica, anans che modifiché dle pàgine. Për piasì, che a convalida soa adrëssa ën dovrand la pàgina [[Special:Preferences|mè gust]].',
519 'nosuchsectiontitle' => 'Pa gnun-a session parèj',
520 'nosuchsectiontext' => "A l'ha provasse a modifichè na session ch'a-i é pa. Ën essend che la session $1 a-i é nen, a-i é pa gnanca andova ch'as peula salvesse soa modìfica.",
521 'loginreqtitle' => 'a venta rintré ant ël sistema',
522 'loginreqlink' => 'rintré ant ël sistema',
523 'loginreqpagetext' => "Che a pòrta passiensa, ma a dev $1 për podej vëdde dj'àutre pàgine.",
524 'accmailtitle' => 'Ciav spedìa.',
525 'accmailtext' => 'La paròla ciav për "$1" a l\'é staita mandà a $2.',
526 'newarticle' => '(Neuv)',
527 'newarticletext' => 'Che a scriva sò test ambelessì.',
528 'anontalkpagetext' => "----''Costa a l'é la pàgina ëd ciaciarade che a s-ciàira n'utent anònim che a l'é ancó pa dorbusse un cont, ò pura che a lo dòvra nen. Nen savend chi che a sia chiel (chila) i l'oma da dovré ël nùmer IP address për deje n'identificassion. Belavans, ës nùmer-sì a peul esse dovrà da vàire Utent. J'Utent anònim che a l'han l'impression d'arsèive dij coment sensa sust a dovrìo [[Special:Userlogin|creésse sò cont ò pura rintré ant ël sistema]] për evité dë fé confusion con dj'àutri Utent che a peulo avej l'istess nùmer IP.''",
529 'noarticletext' => "(St'artìcol-sì a l'é veujd, a podrìa për gentilëssa anandielo chiel, ò pura ciamé la scancelassion dë sta pàgina)",
530 'clearyourcache' => "'''Nòta:''' na vira che i l'ha salvà, a peul esse che a-j fasa da manca da passé via la memorisassion (cache) dël sò programa ëd navigassion (browser) për podej ës-ciairé le modìfiche.
531 *'''Mozilla / Firefox / Safari:''' Che a ten-a sgnacà ''Shift'' antramentr che a sgnaca col rat ansima a ''Reload'', ò pura che a sgnaca tut ansema ''Ctrl-Shift-R'' (''Cmd-Shift-R'' ansima a j'Apple Mac);
532 *'''IE:''' che a ten-a sgnacà ''Ctrl'' antramentr che a sgnaca col rat ansima a ''Refresh'', ò pura che a sgnaca tut ansema ''Ctrl-F5'';
533 *'''Konqueror:''': a basta mach sgnaché ël boton ''Reload'', ò pura sgnaché ''F5'';
534 *'''Opera''' j'utent a peulo avej da manca dë veujdé 'd continùo soa memorisassion (cache) andrinta a ''Tools&rarr;Preferences''.",
535 'usercssjsyoucanpreview' => "<strong>Drita:</strong> che a dòvra ël boton 'Mostra na preuva' për controlé l'efet ëd sò còdes CSS/JS anans che salvelo.",
536 'usercsspreview' => "'''Che a varda che a lòn che a s-ciàira a l'é nomach na preuva ëd sò CSS, che salvà a resta ancó nen!'''",
537 'userjspreview' => "'''Che as visa che a l'é mach antramentr che as fa na preuva ëd sò Javascript, che a l'é ancó pa stait salvà!'''",
538 'userinvalidcssjstitle' => "'''Avis:''' A-i é pa gnun-a facia \"\$1\". Che as visa che le pàgine .css e .js che un as fa daspërchiel a dòvro tute minùscole për tìtol, pr'esempi {{ns:user}}:Scaramacaj/monobook.css nopà che {{ns:user}}:Scaramacaj/Monobook.css.",
539 'updated' => '(Agiornà)',
540 'note' => '<strong>NÒTA:</strong>',
541 'previewnote' => "Che a ten-a mach present che costa-sì a l'é nomach na PREUVA, e che soa version a l'é ancó pa staita salvà!",
542 'previewconflict' => "Costa preuva a-j mostra ël test dl'articol ambelessì dzora. Se a sërn dë salvelo, a l'é parej che a lo s-ciaireran ëdcò tuti j'àutri Utent.",
543 'session_fail_preview' => "<strong>Darmagi! I l'oma pa podù processé soa modìfica per via che a son përdusse për la stra ij dat ëd session.
544 Për piasì che a preuva n'àutra vira. Se a dovèissa mai torna riveje sossì, che a preuva a seurte dal sistema e peuj torna a rintré.</strong>",
545 'session_fail_preview_html' => "<strong>Darmagi! I l'oma nen podù processé soa modìfica ën essend che a son përdusse për la stra ij dat ëd session.</strong>
546
547 ''Contand che sta wiki-sì a mostra dël còdes HTMP nen filtrà, la preuva a ven ëstarmà coma precaussion contra a dij possibij atach fait an Javascript.''
548
549 <strong>Se sòn a l'èra na modìfica normal, për piasì che a preuva a fela n'àutra vira. Se a dovèissa mai torna deje dle gran-e, che a preuva a seurte da 'nt ël sistema e peuj torna a rintré.</strong>",
550 'token_suffix_mismatch' => "<strong>Soa modìfica a l'é nen staita acetà përché sò navigator a l'hai fait ciadel con ij pont e le vìrgole
551 ant ël quàder ëd modìfica. La rason che a l'é nen stait acetà a l'r për evité ch'a-i fasa darmagi al
552 test ch'a-i é già. Sossì dle vire a riva quand un a dòvra un programa proxy ëd coj un pòch dla Bajòna.</strong>",
553 'editing' => 'Modìfica ëd $1',
554 'editinguser' => 'Modìfica ëd $1',
555 'editingsection' => 'I soma dapress a modifiché $1 (session)',
556 'editingcomment' => 'I soma dapress a modifiché $1 (coment)',
557 'editconflict' => "Conflit d'edission: $1",
558 'explainconflict' => "Cheidun d'àutr a l'ha salvà soa version dl'artìcol antramentré che chiel (chila) as prontava la soa.<br />
559 Ël quàder ëd modìfica dë dzora a mostra ël test ëd l'articol coma a resta adess (visadì, lòn che a-i é ant sla Ragnà). Soe modìfiche a stan ant ël quàder dë sota.
560 Ën volend a peul gionté soe modìfiche ant ël quàder dë dzora.
561 <b>Mach</b> ël test ant ël quàder dë dzora a sarà salvà, ën sgnacand ël boton \"Salva\".<br />",
562 'yourtext' => 'Sò test',
563 'storedversion' => 'Version memorisà',
564 'nonunicodebrowser' => "<strong>A L'EUJ! Sò programa ëd navigassion (browser) a travaja pa giust con lë stàndard unicode. I soma obligà a dovré dij truschin përchè a peula salvesse sò artìcoj sensa problema: ij caràter che a son nen ASCII a jë s-ciairerà ant ël quàder ëd modìfica test coma còdes esadecimaj.</strong>",
565 'editingold' => "<strong>CHE A FASA MACH ATENSION: che a sta fasend-je dle modìfiche a na version nen agiornà dl'artìcol.<br />
566 Se a la salva parej, lòn che a l'era stait fait dapress a sta revision-sì as përderà d'autut.</strong>",
567 'yourdiff' => 'Diferense',
568 'copyrightwarning' => "Che a ten-a për piasì present che tute le contribussion a {{SITENAME}} as considero daite sota a na licensa ëd la sòrt $2 (che a varda $1 për avej pì 'd detaj).
569 Se a veul nen che sò test a peula esse modificà e distribuì da qualsëssìa person-a sensa gnun-a limitassion ëd gnun-a sòrt, che a lo buta pa ansima a {{SITENAME}}, ma pitòst che as lo pùblica ansima a un sò sit personal.<br />
570 Ën mandand ës test-sì chiel (chila) as fa garant sota soa responsabilità che ël test a l'ha scrivusslo despërchiel (daspërchila) coma original, ò pura che a l'ha tracopialo da na sorgiss ëd pùblich domini, ò da n'àutra sorgiss dla midema sòrt, ò pura che chiel (chila) a l'ha arseivù autorisassion scrita a dovré sto test e che sòn a peul dimostrelo.<br />
571 <strong>DOVRÉ PA MAI DËL MATERIAL COERTÀ DA DRIT D'AUTOR (c) SENSA AVEJ N'AUTORISASSION SCRITA PËR FELO!!!</strong>",
572 'copyrightwarning2' => "Për piasì, che a ten-a present che tute le contribussion a {{SITENAME}} a peulo esse modificà ò scancelà da dj'àutri contributor. Se a veul nen che lòn che a scriv a ven-a modificà sensa limitassion ëd gnun-a sòrt, che a lo manda nen ambelessì.<br />
573 Ant l'istess temp, ën mandand dël material un as pija la responsabilità dë dì che a l'ha scrivusslo daspërchiel (ò daspërchila), ò pura che a l'ha copialo da na sorgiss ëd domini pùblich, ò pura da 'nt n'àutra sorgiss dla midema sòrt (che a varda $1 për avej pì d'anformassion).
574 <strong>CHE A MANDA PA DËL MATERIAL COERTÀ DA DRIT D'AUTOR SENSA AVEJ AVÙ ËL PËRMESS SCRIT DË FELO!</strong>",
575 'longpagewarning' => "<strong>CHE A TEN-A PRESENT!: Sta pàgina-sì a l'é longa $1 kb; chèich
576 programa ëd navigassion a podrìa avej dle gran-e a modifiché dle pàgine che a-j rivo a brus
577 ò pura a passo ij 32 kb.
578 Për piasì che a varda se a-i fussa mai la possibilità dë divide sto paginon an vàire tòch pì cit.</strong>",
579 'longpageerror' => "<strong>EROR: Ël test che a l'ha mandà a l'é longh $1 kb, che a resta pì che ël
580 lìmit màssim ëd $2 kb. Parej as peul nen salvesse. A venta che a në fasa vàire
581 pàgine diferente për rintré ant ij lìmit tècnich.</strong>",
582 'readonlywarning' => "<strong>AVIS: La base dat a l'é staita blocà për manutension,
583 e donca a peudrà pa salvesse soe modìfiche tut sùbit. A peul esse che
584 a-j ven-a còmod copiesse via sò test e butesslo da na part për salvelo peuj.</strong>",
585 'protectedpagewarning' => "<strong>AVIS: costa pàgina-sì a l'é staita blocà an manera che mach j'utent con la qualìfica da aministrator a peulo feje dle modìfiche.</strong>",
586 'semiprotectedpagewarning' => "'''Nòta:'''costa pàgina-sì a l'é staita protegiùa an manera che mach j'utent registrà a peulo modifichela.",
587 'cascadeprotectedwarning' => "'''Tension:''' sta pàgina-sì a l'è staita blocà an manera che mach j'utent con la qualìfica da aministrator a peulo modifichela, për via che {{PLURAL:\$1|a l'é proteta|a-i intra ant le pàgine protete}} col sistema \"a cascada\":",
588 'templatesused' => 'Stamp dovrà dzora a sta pàgina-sì:',
589 'templatesusedpreview' => 'Stamp dovrà ant sta preuva-sì:',
590 'templatesusedsection' => 'Stamp dovrà ant sta session-sì:',
591 'template-protected' => '(protet)',
592 'template-semiprotected' => '(mes-protet)',
593 'edittools' => "<!-- Test ch'a së s-ciàira sot a ij mòduj ëd mòdifica e 'd càrich d'archivi. -->",
594 'nocreatetitle' => 'Creassion ëd pàgine limità',
595 'nocreatetext' => "Cost sit-sì a l'ha limità la possibilità ëd creé dle pàgine neuve.
596 A peul torné andaré e modifiché na pàgine che a-i é già, ò pura [[Special:Userlogin|rintré ant ël sistema ò deurb-se un cont]].",
597 'nocreate-loggedin' => "A l'ha pa ij përmess dont a fa da manca për creé dle pàgine neuve ant sël sit.",
598 'permissionserrors' => 'Eror ant ij përmess',
599 'permissionserrorstext' => "A l'ha pa ij përmess dont a fa da manca për {{PLURAL:$1|via che|via che}}:",
600 'recreate-deleted-warn' => "'''Ch'a fasa atension: a l'é an brova d'arcreé na pàgina ch'a l'era staita scancelà.'''
601
602 Ch'a varda d'esse sigur ch'a vala la pen-a dë travajé ant sna pàgina parej.
603 Për soa comodità i-j mostroma la lista djë scancelament ch'a toco sta pàgina-sì:",
604
605 # "Undo" feature
606 'undo-success' => "Sta modìfica-sì as peul scancelesse. Për piasì, ch'a contròla ambelessì sota për esse sigur che a l'é pro lòn che a veul fé, e peuj ch'as salva lòn ch'a l'ha butà chiel/chila për finì dë scancelé la modìfica ch'a-i era.",
607 'undo-failure' => "Sta modìfica a l'é nen podusse scancelé për via che a-i son dle contradission antra version antrames.",
608 'undo-summary' => 'Gavé la revision $1 faita da [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Ciaciarade]])',
609
610 # Account creation failure
611 'cantcreateaccounttitle' => "As peul pa registresse d'utent",
612 'cantcreateaccount-text' => "La cression ëd cont neuv a parte da st'adrëssa IP-sì (<b>$1</b>) a l'é staita blocà da [[User:$3|$3]].
613
614 La rason butà da $3 për ël blocagi a l'é staita: ''$2''",
615
616 # History pages
617 'viewpagelogs' => 'Smon ij registr dë sta pàgina-sì',
618 'nohistory' => "La stòria dle version dë sta pàgina-sì a l'é pa trovasse.",
619 'revnotfound' => 'Version nen trovà',
620 'revnotfoundtext' => "La version prima dl'artìcol che a l'ha ciamà a l'é pa staita trovà.
621 Che as controla për piasì l'adrëssa (URL) che a l'ha dovrà për rivé a sta pàgina-sì.",
622 'loadhist' => 'I soma antramentr che i carioma la stòria dë sta pàgina-sì',
623 'currentrev' => "Versione dël dì d'ancheuj",
624 'revisionasof' => 'Revision $1',
625 'revision-info' => 'Revision al $1; $2',
626 'previousrevision' => '←Version pì veja',
627 'nextrevision' => 'Revision pì neuve→',
628 'currentrevisionlink' => 'vardé la version corenta',
629 'cur' => 'cor',
630 'next' => 'anans',
631 'last' => 'andaré',
632 'page_first' => 'prima',
633 'page_last' => 'ùltima',
634 'histlegend' => 'Confront antra version diferente: che as selession-a le casele dle version che a veul e peui che a sgnaca ël boton për anandié ël process.<br />
635 Legenda: (cor) = diferense con la version corenta,
636 (prim) = diferense con la version prima, M = modìfica cita',
637 'deletedrev' => '[scancelà]',
638 'histfirst' => 'Prima',
639 'histlast' => 'Ùltima',
640 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1|$1}} byte)',
641 'historyempty' => '(veujda)',
642
643 # Revision feed
644 'history-feed-title' => 'Stòria',
645 'history-feed-description' => 'Stòria dla pàgina ansima a sto sit-sì',
646 'history-feed-item-nocomment' => '$1 al $2', # user at time
647 'history-feed-empty' => "La pàgina che a l'ha ciamà a-i é pa; a podrìa esse staita scancelà da 'nt ël sit, ò pura tramudà a n'àutr nòm.
648
649 Che a verìfica con la [[Special:Search|pàgina d'arserca]] se a-i fusso mai dj'àutre pàgine che a podèisso andeje bin.",
650
651 # Revision deletion
652 'rev-deleted-comment' => '(coment gavà)',
653 'rev-deleted-user' => '(stranòm gavà)',
654 'rev-deleted-event' => '(element gavà)',
655 'rev-deleted-text-permission' => "<div class=\"mw-warning plainlinks\">
656 Costa revision dla pàgina-sì a l'é staita gavà via da 'nt j'archivi pùblich.
657 A peul esse che a sio restajne chèich marca ant ël [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{PAGENAMEE}}}} Registr ëd jë scancelament].
658 </div>",
659 'rev-deleted-text-view' => "<div class=\"mw-warning plainlinks\">
660 Costa revision dla pàgina-sì a l'é staita gavà via da 'nt j'archivi pùblich.
661 Coma aministrator d'ës sit-sì chiel a peul ës-ciairela;
662 a peul esse che a sio restajne chèich marca ant ël [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{PAGENAMEE}}}} Registr ëd jë scancelament].
663 </div>",
664 'rev-delundel' => 'mostra/stërma',
665 'revisiondelete' => 'Scancela/disdëscancela revision',
666 'revdelete-nooldid-title' => 'Version nen specificà',
667 'revdelete-nooldid-text' => "A l'ha pa visasse dë dì ansima a che version dla pàgina che a venta fé sossì.",
668 'revdelete-selected' => '{{PLURAL:$2|Revision|Revision}} selessionà për [[:$1]]:',
669 'logdelete-selected' => "{{PLURAL:$2|Event|Event}} dël registr selessionà për '''$1:'''",
670 'revdelete-text' => "Le version scancelà a së s-ciaireran sempe ant la stòria dla pàgina,
671 ma sò test al pùblich a-j andran pì nen.
672
673 J'àutri aministrator ëd sta wiki-sì a saran ancó sempe bon a s-ciairé ël contnù stërmà
674 e a podran disdëscancelelo andré con la midema antërfacia, sempe che a sia nen staita butà
675 na restrission adissional da j'operator dël sit.",
676 'revdelete-legend' => 'But-je coste limitassion-sì a le version scancelà:',
677 'revdelete-hide-text' => 'Stërma ël test dla revision',
678 'revdelete-hide-name' => 'Stërma assion e oget',
679 'revdelete-hide-comment' => 'Stërma ël coment a la modìfica',
680 'revdelete-hide-user' => "Stërma lë stranòm ò l'adrëssa IP dël contributor",
681 'revdelete-hide-restricted' => "But-je ste restrission-sì a j'aministrator tan-me a j'àutri",
682 'revdelete-suppress' => "Smon-je pa ij dat gnanca a j'aministrator",
683 'revdelete-hide-image' => "Stërma ël contnù dl'archivi",
684 'revdelete-unsuppress' => "Gava le limitassion da 'nt le version ciapà andaré",
685 'revdelete-log' => 'Coment për ël registr:',
686 'revdelete-submit' => 'But-jlo a la version selessionà',
687 'revdelete-logentry' => 'visibilità dla revision cangià për [[$1]]',
688 'logdelete-logentry' => "a l'ha cangiaje visibilità a l'event [[$1]]",
689 'revdelete-logaction' => '$1 {{PLURAL:$1|revision|revision}} butà a la meuda $2',
690 'logdelete-logaction' => '$1 {{PLURAL:$1|event|event}} për [[$3]] butà a la meuda $2',
691 'revdelete-success' => "Visibilità dla revision butà coma ch'as dev.",
692 'logdelete-success' => "Visibilità dla revision butà coma ch'as dev.",
693
694 # Oversight log
695 'oversightlog' => "Registr dle ròbe scondùe a j'aministrator",
696 'overlogpagetext' => "Ambelessì sota a-i é na lista djë scancelament e blòch pì davsin ant ël temp, ch'a toco contnù ch'a resta scondù a j'aministrator. Ch'a varda la [[Special:Ipblocklist|lista dj'IP blocà]] për vëdde ij blòch ch'a stan travajand.",
697
698 # Diffs
699 'history-title' => 'Cronologìa dle modìfiche ëd "$1"',
700 'difference' => '(Diferense antra revision)',
701 'lineno' => 'Riga $1:',
702 'compareselectedversions' => 'Paragon-a le version selessionà',
703 'editundo' => "buta 'me ch'a l'era",
704 'diff-multi' => '({{plural:$1|Na revision antërmedia|$1 revision antërmedie}} pa mostrà.)',
705
706 # Search results
707 'searchresults' => "Arsultà dl'arserca",
708 'searchresulttext' => "Per avej pì d'anformassion ant sl'arserca interna ëd {{SITENAME}}, che a varda [[{{MediaWiki:Helppage}}|Arserca ant la {{SITENAME}}]].",
709 'searchsubtitle' => 'Domanda "[[:$1]]"',
710 'searchsubtitleinvalid' => 'Domanda "$1"',
711 'noexactmatch' => "'''La pàgina \"\$1\" a-i é pa.''' As peul [[:\$1|creéla d'amblé]].",
712 'titlematches' => "Ant ij tìtoj dj'artìcoj",
713 'notitlematches' => "La vos che a l'ha ciamà a l'é pa trovasse antrames aj tìtoj dj'articol",
714 'textmatches' => "Ant ël test ëd j'artìcoj",
715 'notextmatches' => "La vos che a l'ha ciamà a l'é pa trovasse antrames aj test dj'articol",
716 'prevn' => 'ij $1 prima',
717 'nextn' => 'ij $1 peuj',
718 'viewprevnext' => 'Che a varda ($1) ($2) ($3).',
719 'showingresults' => "Ambelessì sota a treuva fin a {{PLURAL:$3|'''1'''|'''$3'''}} arzultà, a parte dal nùmer #<b>$2</b>.",
720 'showingresultsnum' => "Ambelessì sota a treuva {{PLURAL:$3|'''1'''|'''$3'''}} arzultà a parte da #'''$2'''.",
721 'nonefound' => '<strong>Nòta</strong>: l\'arserchè dle paròle soèns dovrà, coma "avej" ò "esse", che a son pa indicisà, a peul dé n\'arsultà negativ, tan-me buté pì che na paròla da arserché (che a ven-o fòra mach cole pàgine andoa le paròle arsercà a-i son tute ansema).',
722 'powersearch' => 'Arserca',
723 'powersearchtext' => 'Sërca antra jë spassi nominaj:<br />
724 $1<br />
725 $2 Elenca le ridiression &nbsp; sërca për $3 $9',
726 'searchdisabled' => "L'arserca anterna ëd {{SITENAME}} a l'é nen abilità; për adess a peul prové a dovré un motor d'arserca estern coma Google. (Però che a ten-a present che ij contnù ëd {{SITENAME}} listà ant ij motor pùblich a podrìo ëdcò esse nen d'autut agiornà)",
727
728 # Preferences page
729 'preferences' => 'Mè gust',
730 'mypreferences' => 'mè gust',
731 'prefs-edits' => 'Modìfiche faite:',
732 'prefsnologin' => "A l'é ancó pa rintrà ant ël sistema",
733 'prefsnologintext' => 'A dev [[Special:Userlogin|rintré ant ël sistema]]
734 për podej specifiché ij sò gust.',
735 'prefsreset' => 'Ij "sò gust" a son stait pijait andré da \'nt la memòria dël server ëd {{SITENAME}}.',
736 'qbsettings' => 'Regolassion dla bara dij menù',
737 'qbsettings-none' => 'Gnun',
738 'qbsettings-fixedleft' => 'Fissà a la man ësnista',
739 'qbsettings-fixedright' => 'Fissà a la man drita',
740 'qbsettings-floatingleft' => 'Flotant a la man ësnista',
741 'qbsettings-floatingright' => 'Flotant a la man drita',
742 'changepassword' => 'Cambia ciav',
743 'skin' => 'Facia',
744 'math' => 'Fòrmule ëd matemàtica',
745 'dateformat' => 'Forma dla data',
746 'datedefault' => "franch l'istess",
747 'datetime' => 'Data e ora',
748 'math_failure' => 'Parsificassion falà',
749 'math_unknown_error' => 'Eror nen conossù',
750 'math_unknown_function' => 'funsion che as sa pa lòn che a la sia',
751 'math_lexing_error' => 'eror ëd léssich',
752 'math_syntax_error' => 'eror ëd sintassi',
753 'math_image_error' => 'Conversion a PNG falà; che a contròla che latex, dvips, gs, e convert a sio instalà giust',
754 'math_bad_tmpdir' => "Ël sistema a-i la fa pa a creé la diretriss '''math temp''', ò pura a-i la fa nen a scriv-je andrinta",
755 'math_bad_output' => "Ël sistema a-i la fa pa a creé la diretriss '''math output''', ò pura a-i la fa nen a scriv-je andrinta",
756 'math_notexvc' => 'Pa gnun texvc executable; për piasì, che a contròla math/README për la configurassion.',
757 'prefs-personal' => "Profil dl'utent",
758 'prefs-rc' => 'Ùltime modìfiche',
759 'prefs-watchlist' => 'Ròba che as ten sot euj',
760 'prefs-watchlist-days' => 'Vàire dì che a veul ës-ciairé an soa lista ëd lòn che as ten sot euj:',
761 'prefs-watchlist-edits' => 'Vàire modìfiche che a veul ës-ciairé con le funsion avansà:',
762 'prefs-misc' => 'Sòn e lòn',
763 'saveprefs' => 'Salvé ij sò gust',
764 'resetprefs' => 'Buta torna ij "mè gust" coma a-i ero al prinsipi',
765 'oldpassword' => 'Veja ciav',
766 'newpassword' => 'Neuva ciav',
767 'retypenew' => 'Che a scriva torna soa neuva ciav',
768 'textboxsize' => 'Amzure dël quàder ëd modìfica dël test',
769 'rows' => 'Righe',
770 'columns' => 'Colòne',
771 'searchresultshead' => "Specifiché soe preferense d'arserca",
772 'resultsperpage' => 'Arsultà da mostré për vira pàgina',
773 'contextlines' => 'Righe ëd test për vira arsultà',
774 'contextchars' => 'Caràter për riga',
775 'stub-threshold' => 'Valor mìnim për j\'<a href="#" class="stub">anliure a jë sbòss</a>:',
776 'recentchangesdays' => "Vàire dì smon-e ant j'ùltime modìfiche:",
777 'recentchangescount' => "Nùmer ëd tìtoj ant j'ùltime modìfiche",
778 'savedprefs' => 'Ij sò gust a son stait salvà.',
779 'timezonelegend' => 'Fus orari',
780 'timezonetext' => "Che a buta ël nùmer d'ore ëd diferensa antra soa ora local e l'ora dël server (UTC).",
781 'localtime' => 'Ora Local',
782 'timezoneoffset' => 'Diferensa oraria<sup>1</sup>',
783 'servertime' => 'Ora dël server',
784 'guesstimezone' => "Ciapa sù l'ora da 'nt ël mè programa ëd navigassion (browser)",
785 'allowemail' => "Lassa che j'àutri Utent am mando ëd pòsta eletrònica",
786 'defaultns' => 'Se as dis nen divers, as sërca ant costi spassi nominaj-sì:',
787 'default' => 'stàndard',
788 'files' => 'Archivi',
789
790 # User rights
791 'userrights-lookup-user' => "Gestion dle partìe d'utent",
792 'userrights-user-editname' => 'Che a buta në stranòm:',
793 'editusergroup' => "Modifiché le partìe d'Utent",
794 'userrights-editusergroup' => "Modìfiché le partìe dj'utent",
795 'saveusergroups' => "Salva le partìe d'utent",
796 'userrights-groupsmember' => "A l'é andrinta a:",
797 'userrights-groupsavailable' => 'Partìe disponibij:',
798 'userrights-groupshelp' => "Che as selession-a le partìe d'andoa che a veul gavé ò andoa che a veul buteje andrinta l'utent.
799 Le partìe nen selessionà a saran nen tocà. Për deselessioné na partìa a venta che a jë sgnaca ansima ën tnisend ësgnacà ëdcò ël tast CTRL ëd soa tastera.",
800 'userrights-reason' => 'Rason dla modìfica:',
801 'userrights-available-none' => 'A peul pa modifiché le partìe.',
802 'userrights-available-add' => "A peul gionté dj'utent an $1.",
803 'userrights-available-remove' => "A peul gavé dj'utent da $1.",
804
805 # Groups
806 'group' => 'Partìa:',
807 'group-autoconfirmed' => "Utent ch'a son convalidasse daspërlor",
808 'group-bot' => 'Trigomiro',
809 'group-sysop' => 'Aministrator',
810 'group-bureaucrat' => 'Mangiapapé',
811 'group-all' => '(utent)',
812
813 'group-autoconfirmed-member' => "Utent ch'a l'é convalidasse daspërchiel/chila",
814 'group-bot-member' => 'Trigomiro',
815 'group-sysop-member' => 'Aministrator',
816 'group-bureaucrat-member' => 'Mangiapapé',
817
818 'grouppage-autoconfirmed' => "{{ns:project}}:Utent ch'a son convalidasse daspërlor",
819 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Trigomiro',
820 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Aministrator',
821 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Mangiapapé',
822
823 # User rights log
824 'rightslog' => "Drit dj'utent",
825 'rightslogtext' => "Sòn a l'é na lista dij cambiament aj drit dj'utent.",
826 'rightslogentry' => "a l'ha tramudà $1 da 'nt la partìa $2 a la partìa $3",
827 'rightsnone' => '(gnun)',
828
829 # Recent changes
830 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|modìfica|modìfiche}}',
831 'recentchanges' => 'Ùltime Modìfiche',
832 'recentchangestext' => "Costa a l'é la pàgina che a ten ël registr dij cambiament a la wiki pì davsin ant ël temp.",
833 'recentchanges-feed-description' => 'Tracé le modìfiche dla wiki pì davsin ant ël temp ant sta score-sì.',
834 'rcnote' => "Ambelessì sota a-i {{PLURAL:$1|é l'ùltima pàgina|son j'ùltime '''$1''' pàgine}} modificà ant {{PLURAL:$2|l'ùltim|j'ùltim '''$2'''}} dì, a fé data dël $3.",
835 'rcnotefrom' => ' Ambelessì sota a-i é la lista dle modìfiche da <b>$2</b> (fin-a a <b>$1</b>).',
836 'rclistfrom' => 'Most-me le modìfiche a parte da $1',
837 'rcshowhideminor' => '$1 le modìfiche cite',
838 'rcshowhidebots' => '$1 ij trigomiro',
839 'rcshowhideliu' => "$1 j'utent registrà",
840 'rcshowhideanons' => "$1 j'utent anònim",
841 'rcshowhidepatr' => '$1 le modìfiche verificà',
842 'rcshowhidemine' => '$1 mie modìfiche',
843 'rclinks' => "Most-me j'ùltime $1 modìfiche ëd j'ùltim $2 dì<br />$3",
844 'diff' => 'dif.',
845 'hist' => 'stòria',
846 'hide' => 'stërma',
847 'show' => 'smon',
848 'minoreditletter' => 'c',
849 'number_of_watching_users_pageview' => '[$1 utent che as ten-o sossì sot euj]',
850 'rc_categories' => 'Limité a le categorìe (che a jë scriva separand-je antra lor con un "|")',
851 'rc_categories_any' => 'Qualsëssìa',
852 'newsectionsummary' => '/* $1 */ session neuva',
853
854 # Recent changes linked
855 'recentchangeslinked' => 'Modìfiche colegà',
856 'recentchangeslinked-title' => "Modìfiche ch'a-i intro con $1",
857 'recentchangeslinked-noresult' => "Ant ël moment dont ës parla a-i é pa staie gnun-a modìfica a le pàgine con dj'anliure ch'a men-o ambelessì.",
858 'recentchangeslinked-summary' => "Sta pàgina special-sì a la smon j'ùltime modìfiche a le pàgine ch'a son colegà për anliura a costa. Le pàgine che chiel/chila as ten sot euj a resto marcà an '''grassèt'''.",
859
860 # Upload
861 'upload' => 'Carié',
862 'uploadbtn' => 'Carié',
863 'reupload' => 'Caria torna',
864 'reuploaddesc' => 'Torné al mòdulo ëd domanda për carié archivi',
865 'uploadnologin' => "A dev [[Special:Userlogin|rintré ant ël sistema]] për podej fé st'operassion-sì",
866 'uploadnologintext' => "A dev [[Special:Userlogin|rintré ant ël sistema]]
867 për podej carié dj'archivi.",
868 'upload_directory_read_only' => 'Ël programa webserver a-i la fa nen a scrive ansima a la diretriss ëd càrich ($1).',
869 'uploaderror' => 'Eror dëmentré che as cariava',
870 'uploadtext' => "'''DOSMAN!''' Anans che carié dla ròba ansima a {{SITENAME}}, che a sia motobin sigur d'avej bin lesù e capì
871 [[{{MediaWiki:Policy-url}}|ël regolament ëd {{SITENAME}} ansima al dovré dle figure]].
872
873 Për vardé ò pura sërché figure già carià ant sla {{SITENAME}}, che a vada ant sla [[Special:Imagelist|lista dle figure]].
874 Lòn che as caria e së scancela a resta marcà ant ël [[Special:Log/upload|registr dij càrich]].
875
876 Che a dòvra ël mòdulo ambelessì sota për carié neuv archivi con figure da dovré për fé pì bej e bin spiegà ij sò artìcoj.
877 Ant sla pì part dij programa ëd navigassion dla Ragnà (browsers) a dovr ia s-ciairesse un boton con scrit \"Browse...\" (ò pura \"Sfeuja...\", se i l'eve un sistema n'italian) che av deurb la sòlita fnestra che as dòvra për carié dj'archivi.<br />
878
879 Ën sërnend un dj'archivi che i l'eve ant sij vòstri disco, ël nòm a vnirà scrit n'automàtich ant la casela ëd test da fianch dël boton.<p>
880
881 '''A dev ëdcò selessioné la casela ëd conferma che a dis che l'archivi a-j va nen contra a gnun-a nòrma ant sël drit d'autor.'''<p>
882
883 Fait lolì, che a sgnaca ël boton \"Carié\" për completé l'operassion.
884 Ël càrich a podrìa duré ëdcò chèich minuta, se chiel (chila) a l'avèissa na conession che a va pian, ò pura se la figura a la fussa tròp gròssa (figure parej as conseja dë nen carieje).<p>
885
886 Le sòrt d'archivi che as preferisso a son ël JPEG për le fotografìe, ël PNG për ij dissègn, j'icòne e ij simboj, l'OGG për j'archivi sonòr.<p>
887
888 Për piasì, anans che carieje, che a rinòmina ij sò archivi con dij nòm che diso lòn che a son, për evité dë fé confusion.
889 Për buté na neuva figura ant n'articol, dovré n'anliura ant la forma
890 '''<nowiki>[[image:archivi.jpg]]</nowiki>''' ò pura
891 '''<nowiki>[[image:archivi.png|alt text, test alternativ]]</nowiki>''' ò pura
892 '''<nowiki>[[media:archivi.ogg]]</nowiki>''' per ij son.<p>
893
894 Che a ten-a present che tan-me për tuti ij contnù ëd la {{SITENAME}}, qualsëssìa person-a a peul modifiché, cangé ò pura scancelé ij sò archivi, se a jë smija che sòn a sia ant j'anteressi ëd l'enciclopedìa. Che a ten-a ëdcò da ment che, se a-i fusso dij comportament nen conformà a le nòrme, ò pura se a-i fussa na caria tròp gròssa për ël sistema, a podrìa esse blocà (ant sël pat d'esse perseguì se a-i fusso dle responsabilita legaj).",
895 'uploadlog' => 'Registr dij càrich',
896 'uploadlogpage' => 'Registr dij càrich',
897 'uploadlogpagetext' => "Ambelessì sota a-i é la lista dj'ùltim archivi carià ant sël server ëd {{SITENAME}}.",
898 'filename' => "Nòm dl'archivi",
899 'filedesc' => 'Oget',
900 'fileuploadsummary' => "Detaj dl'archivi:",
901 'filestatus' => "Situassion dij drit d'autor",
902 'filesource' => 'Sorgiss',
903 'uploadedfiles' => 'Archivi carià ant la {{SITENAME}}',
904 'ignorewarning' => "Piantla-lì con j'avis e salva an tute le manere",
905 'ignorewarnings' => "Lassa sté j'avis",
906 'minlength1' => "Ël nòm dl'archivi a dev esse longh almanch un caràter.",
907 'illegalfilename' => 'Ël nòm d\'archivi "$1" a l\'ha andrinta dij caràter che as peulo pa dovresse ant ij tìtoj dle pàgine. Për piasì che a-j cangia nòm e peui che a torna a carielo.',
908 'badfilename' => 'Ël nòm dl\'archivi a l\'é stait cambià an "$1".',
909 'filetype-badmime' => 'J\'archivi dla sòrt MIME "$1" as peulo nen carié.',
910 'filetype-missing' => "A l'archivi a-j manca l'estension (pr'es. \".jpg\").",
911 'large-file' => "La racomandassion a l'é che j'archivi a sio nen pì gròss che $1; st'archivi-sì a l'amzura $2.",
912 'largefileserver' => "St'archivi-sì a resta pì gròss che lòn che la màchina sentral a përmet.",
913 'emptyfile' => "L'archivi che a l'ha pen-a carià a smija veujd.
914 Sòn a podrìa esse rivà përchè che chiel a l'ha scrivù mal ël nòm dl'archivi midem.
915 Për piasì che a contròla se a l'é pro cost l'archivi che a veul carié.",
916 'fileexists' => "N'archivi con ës nòm-sì a-i é già, për piasì che as contròla $1 se a l'é pa sigur dë volej cangelo.",
917 'fileexists-extension' => "N'archivi con ës nòm-s a-i é già:<br />
918 Nòm dl'archivi ch'as carìa: <strong><tt>$1</tt></strong><br />
919 Nòm dl'archivi ch'a-i é già: <strong><tt>$2</tt></strong><br />
920 Për piasì, ch'a serna un nòm diferent.",
921 'fileexists-thumb' => "<center>'''Figura ch'a-i é'''</center>",
922 'fileexists-thumbnail-yes' => "L'archivi a-j ëmsija a na <i>figurin-a</i>. Për piasì, ch'a contròla l'archivi <strong><tt>$1</tt></strong>.<br />
923 S'a l'é la midema figura a amzura pijn-a, a veul dì ch'a fa nen dë manca dë carié na figurin-a.",
924 'file-thumbnail-no' => "Ël nòm dl'archivi as anandia con <strong><tt>$1</tt></strong>. A-j ësmija a na <i>figurin-a</i>.
925 Se a l'ha na figura a amzura pijn-a a l'é mej ch'a carìa cola-lì, dësnò ch'a-j cangia nòm a l'archivi, për piasì.",
926 'fileexists-forbidden' => "Belavans n'archivi con ës nòm-sì a-i é già, donca ël nòm as peul pa pì dovresse; për piasì che a torna andré e che as caria sò archivi con un nòm diferent. [[Image:$1|thumb|center|$1]]",
927 'fileexists-shared-forbidden' => "Belavans n'archivi con ës nòm-sì ant la diretriss dj'archivi condivis a-i é già, donca ël nòm as peul pa pì dovresse; për piasì che a torna andré e che as caria sò archivi con un nòm diferent.
928 [[Image:$1|thumb|center|$1]]",
929 'successfulupload' => 'Carià complet',
930 'uploadwarning' => 'Avis che i soma dapress a carié',
931 'savefile' => "Salva l'archivi",
932 'uploadedimage' => 'a l\'ha carià "[[$1]]"',
933 'overwroteimage' => 'a l\'ha carìa na version neuva ëd "[[$1]]"',
934 'uploaddisabled' => 'Càrich blocà',
935 'uploaddisabledtext' => "La possibilità ëd carié dj'archivi ansima a sta wiki-sì a l'é staita disabilità.",
936 'uploadscripted' => "St'archivi-sì a l'ha andrinta chèich-còs (dël còdes HTML ò pura dlë script) che a podrìe esse travajà mal da chèich programa ëd navigassion (browser).",
937 'uploadcorrupt' => "St'archivi-sì ò che a l'é falà ò che a l'ha n'estension cioca. Për piasì, che as contròla l'archivi e peuj che a preuva torna a carielo.",
938 'uploadvirus' => "St'archivi-sì a l'han andrinta un '''vìrus!''' Detaj: $1",
939 'sourcefilename' => "Nòm dl'archivi sorgiss",
940 'destfilename' => "Nòm dl'archivi ëd destinassion",
941 'watchthisupload' => "Gionta sossì a lòn ch'im ten-o sot euj",
942 'filewasdeleted' => "N'archivi con ës nòm-sì a l'é gia stait caria e peui scancelà. Për piasì, che a verìfica $1 anans che carielo n'àutra vira.",
943 'upload-wasdeleted' => "'''Dosman: a l'é antramentr ch'a carìa torna n'archivi ch'a l'era dëscancelasse.'''
944
945 Për piasì, ch'a contròla s'a val la pen-a dë felo.
946 Për soa comodità, ambelessì a-i son ij dat dla scancelament:",
947 'filename-bad-prefix' => "Ël nòm dl'archivi ch'a l'é dapress a carié as anandia për <strong>\"\$1\"</strong>, ch'a l'é un nòm sensa sust, për sòlit butà-lì n'aotomàtich da le màchine fotogràfiche digitaj, basta ch'a-i në sia un. Për piasì, ch'a-j daga a sò archivi un nòm ch'a disa lòn ch'a l'é.",
948 'filename-prefix-blacklist' => " #<!-- ch'a lassa sta riga-sì tanme ch'a l'é --> <pre>
949 # La sintassi a l'é:
950 # * Tut lòn ch'a-i ven dapress al segn \"#\" fin a la fin dla riga a resta mach un coment
951 # * Na riga nen veujda a la resta un prefiss ëd nòm d'archivi për sòlit dovrà da na chèich màchina fotogràfica digitala
952 CIMG # Casio
953 DSC_ # Nikon
954 DSCF # Fuji
955 DSCN # Nikon
956 DUW # chèich celular
957 IMG # genérich
958 JD # Jenoptik
959 MGP # Pentax
960 PICT # vàire marche diferente
961 #</pre> <!-- ch'a lassa sta riga-sì tanme ch'a l'é -->",
962
963 'upload-proto-error' => 'Protocòl cioch',
964 'upload-proto-error-text' => "Për carié da dij servent lontan a venta buté dj'anliure ch'as anandio për <code>http://</code> ò pura <code>ftp://</code>.",
965 'upload-file-error' => 'Eror antern',
966 'upload-file-error-text' => "A l'é rivaie n'eror antern dëmentrè che as fasìa n'archivi provisòri ant sël servent. Për piasì, ch'as butà an comunicassion con j'aministrator.",
967 'upload-misc-error' => "Eror nen identificà antramentr ch'as cariava",
968 'upload-misc-error-text' => "A l'é staie n'eror nen identificà dëmentrè ch'as cariava chèich-còs. Për piasì, ch'a varda che soa anliura a sia bon-a e che a l'arsponda e peuj ch'a preuva torna. Se a-i riva sossì n'àotra vira, ch'as buta an comunicassion con j'aministrator.",
969
970 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
971 'upload-curl-error6' => "L'anliura a l'arspond pa",
972 'upload-curl-error6-text' => "L'anliura che a l'ha butà a la travaja pa. Për piasì, ch'a contròla che st'anliura a la sia scrita giusta e che ël sit al funsion-a.",
973 'upload-curl-error28' => "A l'é finìe ël temp chas peul dovresse për carié",
974 'upload-curl-error28-text' => "Ël sit a-i buta tròp temp a arspònde. Për piasì, ch'a contròla che a funsion-a, ch'a speta na minuta e peuj che a torna a prové. A peul esse che a-j ven-a a taj serne un moment che ës sit a sia nen tant crarià ëd tràfich.",
975
976 'license' => 'Licensa',
977 'nolicense' => 'Pa gnun-a selession faita',
978 'license-nopreview' => "(Gnun-a preuva ch'as peula smon-se)",
979 'upload_source_url' => " (n'anliura bon-a e che as peula dovresse)",
980 'upload_source_file' => " (n'archivi da sò calcolator)",
981
982 # Image list
983 'imagelist' => 'Lista dle figure',
984 'imagelisttext' => "Ambelessì sota a-i é {{PLURAL:$1|l'ùnica figura che a-i sia|na lista ëd '''$1''' figure, ordinà për $2}}.",
985 'getimagelist' => 'arserca ant la lista dle figure',
986 'ilsubmit' => 'Sërca',
987 'showlast' => "Lista ëd $1, antra j'ùltime figure, ordinà për $2.",
988 'byname' => 'nòm',
989 'bydate' => 'për data',
990 'bysize' => 'pèis',
991 'imgdelete' => 'scanc',
992 'imgdesc' => 'descr',
993 'imgfile' => 'archivi',
994 'filehist' => "Stòria dl'archivi",
995 'filehist-help' => "Ch'a-i daga un colp col rat ant sna cobia data/ora për ës-ciairé coma restèissa l'archivi ant col moment-là.",
996 'filehist-deleteall' => 'dëscancelé tut',
997 'filehist-deleteone' => 'dëscancelé sta version-sì',
998 'filehist-revert' => "buté torna 'me ch'a lera",
999 'filehist-current' => "dël dì d'ancheuj",
1000 'filehist-datetime' => 'Data e Ora',
1001 'filehist-user' => 'Utent',
1002 'filehist-dimensions' => 'Amzure',
1003 'filehist-filesize' => "Amzure dl'archivi",
1004 'filehist-comment' => 'Oget',
1005 'imagelinks' => 'Anliure a le figure',
1006 'linkstoimage' => "Le pàgine sì sota a l'han andrinta dj'anliure a sta figura-sì:",
1007 'nolinkstoimage' => "Pa gnun-a pàgina che a l'abia n'anliura a sta figura-sì.",
1008 'sharedupload' => "St'archivi-sì a l'é stait carià an comun; donca a peul esse dovrà antra vàire proget wiki diferent.",
1009 'shareduploadwiki' => 'Che as varda $1 për savejne dë pì.',
1010 'shareduploadwiki-linktext' => "pàgina dë spiegon dl'archivi",
1011 'noimage' => 'A-i é pa gnun archivi che as ciama parej, a peul $1.',
1012 'noimage-linktext' => 'carijlo',
1013 'uploadnewversion-linktext' => "Carié na version neuva dë st'archivi-sì",
1014 'imagelist_date' => 'Data',
1015 'imagelist_name' => 'Nòm',
1016 'imagelist_user' => 'Utent',
1017 'imagelist_size' => 'Amzura an byte',
1018 'imagelist_description' => 'Descrission',
1019 'imagelist_search_for' => 'Arsërca figure për nòm:',
1020
1021 # File reversion
1022 'filerevert' => "Buta torna $1 tanme ch'a l'era",
1023 'filerevert-legend' => "Buté torna l'archivi tanme ch'a l'era",
1024 'filerevert-intro' => "<span class=\"plainlinks\">A l'é dapress a buté torna l'archivi '''[[Media:\$1|\$1]]''' com a l'era ant la [version \$4 dël \$2, \$3].</span>",
1025 'filerevert-comment' => 'Oget:',
1026 'filerevert-defaultcomment' => 'Version dël $1, $2 butà torna coma corenta.',
1027 'filerevert-submit' => "Buté tanme ch'a l'era",
1028 'filerevert-success' => "<span class=\"plainlinks\">'''L<nowiki>'</nowiki>archivi [[Media:\$1|\$1]]''' a l'é stait torna butà com a l'era ant la [\$4 version dël \$2, \$3].</span>",
1029 'filerevert-badversion' => "A-i é pa gnun-a version locala dl'archivi ch'a l'abia un marcatemp parej.",
1030
1031 # File deletion
1032 'filedelete' => 'Dëscancelé $1',
1033 'filedelete-legend' => "Dëscancelé l'archivi",
1034 'filedelete-intro' => "A l'é an brova dë scancelé '''[[Media:$1|$1]]'''.",
1035 'filedelete-intro-old' => "<span class=\"plainlinks\">A l'é dapress ch'a scancela l'archivi '''[[Media:\$1|\$1]]''' dël [\$4 \$3, \$2].</span>",
1036 'filedelete-comment' => 'Rason:',
1037 'filedelete-submit' => 'Dëscancelé',
1038 'filedelete-success' => "A l'é dëscancelasse l'archivi '''$1'''.",
1039 'filedelete-success-old' => "<span class=\"plainlinks\">A l'é dëscancelasse la version dël \$3, \$2 ëd l'archivi '''[[Media:\$1|\$1]]'''.</span>",
1040 'filedelete-nofile' => "Ant ës sit-sì a-i é pa gnun archivi ch'as ciama: $1",
1041 'filedelete-nofile-old' => "A-i é pa gnun-a version parej ëd l'archivi '''$1'''",
1042 'filedelete-iscurrent' => "A l'é antramentr ch'as preuva a scancelé la version pì giovna dl'archivi. Për piasì, anans dë fé sòn, ch'a arpija andaré na version pì veja, an manera che costa-sì a la resta pì nen corenta.",
1043
1044 # MIME search
1045 'mimesearch' => 'Arsërca për sòrt MIME',
1046 'mimesearch-summary' => "Sta pàgina-sì a lassa filtré j'archivi për sòrt MIME. Buté: sòrt/sotasòrt, pr'es. <tt>image/jpeg</tt>.",
1047 'mimetype' => 'Sòrt MIME:',
1048 'download' => 'dëscarié',
1049
1050 # Unwatched pages
1051 'unwatchedpages' => 'Pàgine che as ten-o pì nen sot euj',
1052 'unwatchedpages-summary' => "Pàgine ch'as ten-o NEN sot euj",
1053
1054 # List redirects
1055 'listredirects' => 'Lista dle ridiression',
1056
1057 # Unused templates
1058 'unusedtemplates' => 'Stamp nen dovrà',
1059 'unusedtemplatestext' => "Sta pàgina-sì a la smon tuti jë stamp (pàgine dlë spassi nominal Stamp) che a son pa dovrà andrinta a gnun-a pàgina. Mej verifiché che në stamp a-j serva nen a dj'àutri stamp (che dle vire në stamp gròss a l'é fait ëd vàire cit sotastamp), anans che fé che ranchelo via.",
1060 'unusedtemplateswlh' => 'àutre anliure',
1061
1062 # Random page
1063 'randompage' => 'Na pàgina qualsëssìa',
1064 'randompage-nopages' => 'A-i é pa gnun-a pàgina an stë spassi nominal-sì.',
1065
1066 # Random redirect
1067 'randomredirect' => 'Na ridiression qualsëssìa',
1068 'randomredirect-nopages' => 'A-i é pa gnun-a ridiression ant stë spassi nominal-sì.',
1069
1070 # Statistics
1071 'statistics' => 'Statìstiche',
1072 'sitestats' => 'Statìstiche dël sit',
1073 'userstats' => 'Statìstiche ëd {{SITENAME}}',
1074 'sitestatstext' => "A-i é la blëssa ëd {{PLURAL:\$1|na pàgina|'''\$1'''pàgine totaj}} ant la base dat.
1075 Ës nùmer-sì a ciapa andrinta le pàgine ëd ciaciarada, cole ansima a {{SITENAME}}, artìcoj curt (che ant ël parlé técnich dla wiki as ciamo \"sbòss\"), ardiression, e àutre pàgine ch'a l'é belfé ch'a sio pa dj'artìcoj.
1076 Gavà coste, a {{PLURAL:\$2|resta na pàgina ch'a l'ha|resto '''\$2''' pàgine ch'a l'han}} tuta l'ària d'esse {{PLURAL:\$2|n'artìcol|dj'artìcoj}} da bon.
1077
1078 '''\$8''' archivi a {{PLURAL:\$8|l'é|son}} stàit carià.
1079
1080 Da che la wiki a l'é duvèrta, i l'oma avù 'n total {{PLURAL:\$3|d'un-a pàgina|ëd '''\$3''' pàgine}} consultà e ëd {{PLURAL:\$4|na modìfica|'''\$4''' modìfiche}} a j'artìcoj.
1081 Coma valor mojen i l'oma <b>\$5</b> modìfiche për artìcol, e minca artìcol a l'é stait lesù <b>\$6</b> vire për modìfica.
1082
1083 Ant la [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Job_queue coa] a-i {{PLURAL:\$7|é|son}} '''\$7''' process.",
1084 'userstatstext' => "A-i {{PLURAL:$1|é '''1''' |son '''$1'''}} utent registrà, dont
1085 '''$2''' (visadì ël '''$4%''') a l'{{PLURAL:$2|ha|han}} la qualìfica da $5.",
1086 'statistics-mostpopular' => "Pàgine ch'a 'ncontro dë pì",
1087
1088 'disambiguations' => 'Pàgine për la gestion dij sinònim',
1089 'disambiguationspage' => 'Template:Gestion dij sinònim',
1090 'disambiguations-text' => "Ste pàgine-sì a men-o a në '''pàgina ëd gestion dij sinònim''', mach che a dovrìo ëmné bele drit a n'artìcol.<br />Na pàgina as trata coma \"pàgina ëd gestion dij sinònim\" se a dòvra në stamp dont anliura as treuva ant ël [[MediaWiki:disambiguationspage]]",
1091
1092 'doubleredirects' => 'Ridiression dobie',
1093 'doubleredirectstext' => "<b>Pieve varda:</b> costa lista-sì dle vire a peul avej andrinta dj'arsultà nen giust. Sòn a peul rivé miraco përchè a-i sio dj'anliure ò pura dël test giontà dapress a l'istrussion #REDIRECT.<br />
1094 Vira riga a l'ha andrinta j'anliure a la prima e a la sconda rediression, ant sël pat ëd la prima riga ëd test dla seconda rediression, che për sòlit a l'ha andrinta l'artìcol ëd destinassion vèir, col andoa che a dovrìa ëmné ëdcò la prima reiression.",
1095
1096 'brokenredirects' => 'Ridiression nen giuste',
1097 'brokenredirectstext' => "Coste ridiression-sì a men-o a dj'articoj ancó pa creà.",
1098 'brokenredirects-edit' => '(modìfica)',
1099 'brokenredirects-delete' => '(scancela)',
1100
1101 'withoutinterwiki' => "Pàgine ch'a l'han gnun-a anliura interwiki",
1102 'withoutinterwiki-header' => "Le pàgine ambelessì sota a l'han gnun-a anliura a dj'àotre lenghe:",
1103
1104 'fewestrevisions' => 'Artìcoj con manch ëd modìfiche',
1105
1106 # Miscellaneous special pages
1107 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|categorìa|categorìe}}',
1108 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|anliura|anliure}}',
1109 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|element|element}}',
1110 'nrevisions' => '{{PLURAL:$1|na revision|$1 revision}}',
1111 'nviews' => '{{PLURAL:$1|na consultassion|$1 consultassion}}',
1112 'specialpage-empty' => 'Pàgina veujda.',
1113 'lonelypages' => 'Pàgine daspërlor',
1114 'lonelypagestext' => "Le pàgine ambelessì sota a l'han pa gnun-a anliura che a-i riva da dj'àotre pàgine dël sit.",
1115 'uncategorizedpages' => 'Pàgine che a son nen assignà a na categorìa',
1116 'uncategorizedcategories' => 'Categorìe che a son pa assignà a na categorìa',
1117 'uncategorizedimages' => 'Figure nen dovrà',
1118 'uncategorizedtemplates' => "Stamp sensa pa 'd categorìe",
1119 'unusedcategories' => 'Categorìe nen dovrà',
1120 'unusedimages' => 'Figure nen dovrà',
1121 'popularpages' => 'Pàgine pì s-ciairà',
1122 'wantedcategories' => 'Categorìe dont a fa da manca',
1123 'wantedpages' => 'Artìcoj pì ciamà',
1124 'mostlinked' => "Pàgine che a l'han pì d'anliure che a-i men-o la gent ansima",
1125 'mostlinkedcategories' => "Categorìe che a l'han pì d'anliure che a-i men-o la gent ansima",
1126 'mostlinkedtemplates' => 'Stamp pì dovrà',
1127 'mostcategories' => 'Artìcoj che a son marcà an pì categorìe',
1128 'mostimages' => 'Figure pì dovrà',
1129 'mostrevisions' => 'Artìcoj pì modificà',
1130 'allpages' => 'Tute le pàgine',
1131 'prefixindex' => 'Ìndess për inissiaj',
1132 'shortpages' => 'Pàgine curte',
1133 'longpages' => 'Pàgine longhe',
1134 'deadendpages' => 'Pàgine che a men-o da gnun-a part',
1135 'deadendpagestext' => "Le pàgine ambelessì sota a manco d'anliure anvers a j'àotre pàgine dël sit.",
1136 'protectedpages' => 'Pàgine sota protession',
1137 'protectedpagestext' => "Ambelessì sota a-i é na lista ëd pàgine ch'a son protegiùe përchè as peulo nen modifichesse ò pura tramudesse",
1138 'protectedpagesempty' => 'Për adess a-i é pa gnun-a pàgina protegiùa',
1139 'listusers' => "Lista dj'utent",
1140 'specialpages' => 'Pàgine Speciaj',
1141 'spheading' => 'Pàgine Speciaj',
1142 'restrictedpheading' => 'Pàgine speciaj riservà',
1143 'newpages' => 'Pàgine neuve',
1144 'newpages-username' => 'Stranòm:',
1145 'ancientpages' => 'Le pàgine pì veje',
1146 'intl' => 'Anliure antra lenghe diferente',
1147 'move' => 'Tramuda',
1148 'movethispage' => 'Tramuda costa pàgina-sì',
1149 'unusedimagestext' => "<p>Che ten-a present che dj'àutri sit ant sla Ragnà, coma la {{SITENAME}} antërnassional, a podrìo avej butà n'anliura a na figura con n'adrëssa direta, e donca a peul esse che le figure ant costa lista-sì, contut che son nen dovrà ant costa version-sì dla {{SITENAME}}, a sio però dovrà ant chèich àutr pòst.",
1150 'unusedcategoriestext' => "Le pàgine ëd coste categorìe-sì a son fasse ma peuj a l'han andrinta nì d'artìcoj, nì ëd sotacategorìe.",
1151 'notargettitle' => 'A manco ij dat',
1152 'notargettext' => "A l'ha pa dit a che pàgina ò Utent apliché l'operassion ciamà.",
1153
1154 # Book sources
1155 'booksources' => 'Andoa trové dij lìber',
1156 'booksources-search-legend' => 'Sërca dle sorgiss ëd lìber',
1157 'booksources-go' => 'Va',
1158 'booksources-text' => "Ambelessì sota a-i é na lista d'àotri sit che a vendo lìber neuv e dë sconda man, e che a peulo ëdcò smon-e dj'anformassion rësgoard a ij test che a l'é antramentr che al sërca:",
1159
1160 'categoriespagetext' => 'An costa wiki a-i son ste categorìe-sì.',
1161 'data' => 'Dat',
1162 'userrights' => "Gestion dij drit dj'utent",
1163 'groups' => "Partìe d'utent",
1164 'alphaindexline' => '$1 a $2',
1165
1166 # Special:Log
1167 'specialloguserlabel' => 'Utent:',
1168 'speciallogtitlelabel' => 'Tìtol:',
1169 'log' => 'Registr',
1170 'all-logs-page' => 'Tuti ij registr',
1171 'log-search-legend' => 'Sërchè ant ij registr',
1172 'log-search-submit' => 'Va',
1173 'alllogstext' => "Son a mostra na combinassion dij registr ëd lòn che a l'é cariasse, scancelasse, blocasse e ëd lòn che a l'han fait j'aministrator.
1174 A peul sern-se n'arsultà pì strèit ën selessionand na sòrt ëd registr sola, un nòm Utent ò pura la pàgina che a-j anteressa.",
1175 'logempty' => 'Pa gnun element parej che a sia trovasse ant ij registr.',
1176 'log-title-wildcard' => "Sërca ant ij tìtoj ch'as anandio për",
1177
1178 # Special:Allpages
1179 'nextpage' => 'Pàgina che a-i ven ($1)',
1180 'prevpage' => 'Pàgina anans ($1)',
1181 'allpagesfrom' => 'Most-me la pàgine ën partend da:',
1182 'allarticles' => "Tùit j'artìcoj",
1183 'allinnamespace' => 'Tute le pàgine (spassi nominal $1)',
1184 'allnotinnamespace' => 'Tute le pàgine (che a son nen ant lë spassi nominal $1)',
1185 'allpagesprev' => 'Cole prima',
1186 'allpagesnext' => 'Cole che a ven-o',
1187 'allpagessubmit' => 'Va',
1188 'allpagesprefix' => "Most-me la pàgine che a l'ha prefiss:",
1189 'allpagesbadtitle' => "Ël tìtol che a l'ha daje a la pàgina a va nen bin, ò pura a l'ha andrinta un prefiss inter-lenga ò inter-wiki. A peul esse ëdcò che a l'abia andrinta dij caràter che as peulo nen dovresse ant ij tìtoj.",
1190 'allpages-bad-ns' => '{{SITENAME}} a l\'ha pa gnun ëspassi nominal "$1".',
1191
1192 # Special:Listusers
1193 'listusersfrom' => "Smon-me j'utent a parte da:",
1194 'listusers-submit' => 'Smon',
1195 'listusers-noresult' => 'Pa gnun utent parej.',
1196
1197 # E-mail user
1198 'mailnologin' => 'A-i é pa gnun-a adrëssa për mandé ël messagi',
1199 'mailnologintext' => "A dev [[Special:Userlogin|rintré ant ël sistema]]
1200 e avej registrà n'adrëssa ëd pòsta eletrònica vàlida ant ij [[Special:Preferences|sò gust]] për podej mandé dij messagi ëd pòsta eletrònica a j'àutri Utent.",
1201 'emailuser' => "Mand-je un messagi eletrònich a st'Utent-sì",
1202 'emailpage' => "Mand-je un messagi ëd pòsta eletrònica a st'utent-sì",
1203 'emailpagetext' => "Se st'Utent-sì a l'ha registrà na soa casela ëd pòsta eletrònica, i peule scriv-je un messagi con ël mòdulo ambelessì sota.
1204 L'adrëssa eletrònica che a l'ha specificà ant ij sò \"gust\" a sarà butà coma mitent, an manera che ël destinatari, ën volend, a peula arspond-je.",
1205 'usermailererror' => "L'oget che a goèrna la pòsta eletrònica a l'ha dait eror:",
1206 'defemailsubject' => 'Messagi da {{SITENAME}}',
1207 'noemailtitle' => 'Pa gnun-a adrëssa ëd pòsta eletrònica',
1208 'noemailtext' => "Cost Utent-sì a l'ha nen registrà gnun-a casela ëd pòsta eletrònica, ò pura a l'ha sërnù ëd nen fesse mandé pòsta da j'àutri Utent.",
1209 'emailfrom' => 'Da',
1210 'emailto' => 'A',
1211 'emailsubject' => 'Oget',
1212 'emailmessage' => 'Messagi',
1213 'emailsend' => 'Manda',
1214 'emailccme' => 'Mand-ne na còpia ëdcò a mia adrëssa.',
1215 'emailccsubject' => 'Còpia dël messagi mandà a $1: $2',
1216 'emailsent' => 'Messagi eletrònich mandà',
1217 'emailsenttext' => "Sò messagi eletrònich a l'é stait mandà",
1218
1219 # Watchlist
1220 'watchlist' => 'Ròba che im ten-o sot euj',
1221 'mywatchlist' => 'Ròba che im ten-o sot euj',
1222 'watchlistfor' => "(për '''$1''')",
1223 'nowatchlist' => 'A l\'ha ancó pa marcà dj\'artìcoj coma "ròba da tnì sot euj".',
1224 'watchlistanontext' => "Për piasì, $1 për ës-ciairé ò pura modifiché j'element ëd soa lista dla ròba che as ten sot euj.",
1225 'watchnologin' => "A l'é ancó nen rintrà ant ël sistema",
1226 'watchnologintext' => "A l'ha da manca prima ëd tut dë [[Special:Userlogin|rintré ant ël sistema]]
1227 për podej modifiché soa lista dla ròba dë tnì sot euj.",
1228 'addedwatch' => "Sòn a l'é stait giontà a le pàgine che it ten-e sot euj",
1229 'addedwatchtext' => " La pàgina \"\$1\" a l'é staita giontà a tua [[Special:Watchlist|lista dla ròba da tnì sot euj]].
1230 Le modìfiche che a-i vniran ant costa pàgina-sì e ant soa pàgina ëd discussion a saran listà ambelessì, e la pàgina a së s-ciairerà ën <b>grassèt</b> ant la pàgina ëd j'[[Special:Recentchanges|ùltime modìfiche]] përchè che a resta belfé a ten-la d'euj.
1231
1232 Se a vorèissa mai gavé st'articol-sì da 'nt la lista dij ''Sot Euj'', che a sgnaca \" Chita da tnì sot euj \" ant sla bara dij menù.",
1233 'removedwatch' => "Gavà via da 'nt la lista dla ròba da tnì sot euj",
1234 'removedwatchtext' => 'La pàgina "$1" a l\'è staita gavà via da soa lista dla ròba da tnì sot euj.',
1235 'watch' => 'ten sot euj',
1236 'watchthispage' => "Ten sot euj st'artìcol-sì",
1237 'unwatch' => 'Chita-lì da ten-e sossì sot euj',
1238 'unwatchthispage' => 'Chita-lì da ten-e sossì sot euj',
1239 'notanarticle' => "Sòn a l'é pa n'artìcol",
1240 'watchnochange' => 'Pa gnun-a dle ròbe che as ten sot euj che a sia staita modificà ant ël temp indicà.',
1241 'watchlist-details' => "A l'é dëmentrè ch'as ten sot euj {{PLURAL:$1|na pàgina|$1 pàgine}}, nen contand cole ëd discussion.",
1242 'wlheader-enotif' => '* Le notìfiche për pòsta eletrònica a son abilità.',
1243 'wlheader-showupdated' => "* Cole pàgine che a son staite modificà da quand che a l'é passa l'ùltima vira a resto marcà an '''grassèt'''",
1244 'watchmethod-recent' => "controland j'ùltime modìfiche faite a le pàgine che as ten sot euj",
1245 'watchmethod-list' => 'controland le pàgine che as ten sot euj për vëdde se a-i sio mai staje dle modìfiche',
1246 'watchlistcontains' => "Soa lista dla ròba ch'as ten sot euj a l'ha andrinta {{PLURAL:$1|na pàgina|$1 pàgine}}.",
1247 'iteminvalidname' => "Problema con l'element '$1', nòm nen vàlid...",
1248 'wlnote' => "Ambelessì sota a-i {{PLURAL:$1|é l'ùltima modìfica|son j'ùltime '''$1''' modìfiche}} ant {{PLURAL:$2|l'ùltima ora|j'ùltime '''$2''' ore}}.",
1249 'wlshowlast' => "Most-me j'ùltime $1 ore $2 $3",
1250 'watchlist-show-bots' => 'Smon ëdcò ël travaj dij trigomiro',
1251 'watchlist-hide-bots' => 'Stërma ël travaj dij trigomiro',
1252 'watchlist-show-own' => 'Smon mie modìfiche',
1253 'watchlist-hide-own' => 'Stërma mie modìfiche',
1254 'watchlist-show-minor' => 'Smon le modìfiche cite',
1255 'watchlist-hide-minor' => 'Stërma le modìfiche cite',
1256
1257 # Displayed when you click the "watch" button and it's in the process of watching
1258 'watching' => 'Sot euj...',
1259 'unwatching' => "Ën gavand da lòn ch'as ten sot euj...",
1260
1261 'enotif_mailer' => '{{SITENAME}} - Servissi ëd Notìfica Postal',
1262 'enotif_reset' => 'March-me tute le pàgine visità',
1263 'enotif_newpagetext' => "Costa-sì a l'é na pàgina neuva",
1264 'enotif_impersonal_salutation' => 'utent ëd {{SITENAME}}',
1265 'changed' => 'cangià',
1266 'created' => 'creà',
1267 'enotif_subject' => 'La pàgina $PAGETITLE ëd {{SITENAME}} a l\'é staita $CHANGEDORCREATED da $PAGEEDITOR',
1268 'enotif_lastvisited' => "Che as varda $1 për ës-ciaré tute le modìfiche da 'nt l'ùltima vira che a l'é passà.",
1269 'enotif_lastdiff' => "Ch'a varda $1 për visioné sta modìfica.",
1270 'enotif_anon_editor' => 'utent anònim $1',
1271 'enotif_body' => 'A l\'atension ëd $WATCHINGUSERNAME,
1272
1273 La pàgina $PAGETITLE dël sit {{SITENAME}} a l\'é staita $CHANGEDORCREATED al $PAGEEDITDATE da $PAGEEDITOR, che a varda $PAGETITLE_URL për la version corenta.
1274
1275 $NEWPAGE
1276
1277 Somari dl\'editor: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
1278
1279 Për contaté l\'editor:
1280 Pòsta eletrònica: $PAGEEDITOR_EMAIL
1281 wiki: $PAGEEDITOR_WIKI
1282
1283 Se chiel (chila) a visitèissa nen la pàgina modificà për contròl a-i sarìa pì gnun-a notìfica ëd modìfiche che a podèisso riveje dapress a costa.
1284 Che as visa che a peul cangeje ij setagi dle notìfiche a le pàgine che as ten sot-euj ansima a soa lista dla ròba da ten-e sot euj.
1285
1286 Comunicassion dël sistema ëd notìfica da {{SITENAME}}
1287
1288 --
1289 Për cangé ij setagi ëd lòn che as ten sot euj che a vada ansima a
1290 {{fullurl:Special:Watchlist/edit}}
1291
1292 Për fé dle comunicassion ëd servissi e avej pì d\'agiut:
1293 {{fullurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
1294
1295 # Delete/protect/revert
1296 'deletepage' => 'Scancela pàgina',
1297 'confirm' => 'Conferma',
1298 'excontent' => "Ël contnù a l'era: '$1'",
1299 'excontentauthor' => "ël contnù a l'era: '$1' (e l'ùnich contributor a l'era stait '$2')",
1300 'exbeforeblank' => "Anans d'esse dësvojdà ël contnù a l'era: '$1'",
1301 'exblank' => "La pàgina a l'era veujda",
1302 'confirmdelete' => 'Conferma dlë scancelament',
1303 'deletesub' => '(Scancelament ëd "$1")',
1304 'historywarning' => "Avis: la pàgina che a l'é antramentr che a scancela a l'ha na stòria:",
1305 'confirmdeletetext' => "A sta për scancelé d'autut da 'nt la base dat na pàgina ò pura na figura, ansema a tuta soa cronologìa.<p>
1306 Për piasì, che an conferma che sòn a l'é da bon sò but, che a as rend cont ëd le conseguense ëd lòn che a fa, e che sòn a resta an pien an régola con lòn che a l'é stabilì ant la [[{{MediaWiki:Policy-url}}]].",
1307 'actioncomplete' => 'Travaj fait e finì',
1308 'deletedtext' => 'La pàgina "$1" a l\'é staita scancelà.
1309 Che a varda $2 për na lista dle pàgine scancelà ant j\'ùltim temp.',
1310 'deletedarticle' => 'Scancelà "$1"',
1311 'dellogpage' => 'Registr djë scancelament',
1312 'dellogpagetext' => "Ambelessì sota na lista dle pàgine scancelà ant j'ùltim temp.
1313 Ij temp a son conforma a l'ora dël server (UTC).",
1314 'deletionlog' => 'Registr djë scancelament',
1315 'reverted' => 'Version prima butà torna sù',
1316 'deletecomment' => 'Motiv dlë scancelament',
1317 'rollback' => 'Dòvra na revision pì veja',
1318 'rollback_short' => 'Ripristinè',
1319 'rollbacklink' => "ripristiné j'archivi",
1320 'rollbackfailed' => "A l'é pa podusse ripristiné",
1321 'cantrollback' => "As peul pa tornesse a na version pì veja: l'ùltima modìfica a l'ha fala l'ùnich utent che a l'abia travajà a cost artìcol-sì.",
1322 'alreadyrolled' => "As peulo pa anulé j'Ultime modìfiche ëd [[:$1]]
1323 faite da [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Talk]]); Cheidun d'àutr a l'ha già modificà ò pura anulà le modìfiche a sta pàgina-sì.
1324
1325 L'ùltima modìfica a l'é staita faita da [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Talk]]).",
1326 'editcomment' => 'Ël coment dla modìfica a l\'era: "<i>$1</i>".', # only shown if there is an edit comment
1327 'revertpage' => "Gavà via le modìfiche dl'utent [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User_talk:$2|Talk]]); ël contnù a l'é stait tirà andarè a l'ùltima version dl'utent [[User:$1|$1]]",
1328 'rollback-success' => "Modìfiche anulà da $1; tirà andré a l'ùltima version da $2.",
1329 'sessionfailure' => "A-i son ëstaje dle gran-e con la session che a identìfica sò acess; ël sistema a l'ha nen eseguì l'ordin che a l'ha daje për precaussion. Che a torna andaré a la pàgina prima con ël boton \"andaré\" ëd sò programa ëd navigassion (browser), peuj che as carìa n'àutra vira costa pàgina-sì e che a preuva torna a fé lòn che vorìa fé.",
1330 'protectlogpage' => 'Registr dle protession',
1331 'protectlogtext' => "Ambelessì sota a-i é na lista d'event ëd protession e dësprotession ëd pàgine.
1332 Ch'a varda la [[Special:Protectedpages|Lista dle pàgine protegiùe]] për ës-ciairé le protession corente.",
1333 'protectedarticle' => '"[[$1]]" a l\'é protet',
1334 'modifiedarticleprotection' => 'A l\'é cambia-ie ël livel ëd protession për "[[$1]]"',
1335 'unprotectedarticle' => 'Dësprotegiù "[[$1]]"',
1336 'protectsub' => '(I soma antramentr che i protegioma "$1")',
1337 'confirmprotect' => 'Che an conferma la protession',
1338 'protectcomment' => 'Motiv dla protession',
1339 'protectexpiry' => 'Scadensa:',
1340 'protect_expiry_invalid' => 'Scadensa pa bon-a.',
1341 'protect_expiry_old' => 'Scadensa già passà.',
1342 'unprotectsub' => '(dësprotession ëd "$1")',
1343 'protect-unchain' => 'Dësbloché ij permess ëd tramudé dla ròba',
1344 'protect-text' => 'Ambelessì a peul vardé e cangé ël livel ëd protession dla pàgina <strong>$1</strong>.',
1345 'protect-locked-blocked' => "Un a peul pa modifiché ij livel ëd protession antramentr ch'a l'é blocà chiel. Ambelessì a-i son le regolassion corente për la pàgina <strong>$1</strong>:",
1346 'protect-locked-dblock' => "Ij livej ëd protession as peulo nen cambiesse antramentr che la base dat a l'é blocà.
1347 Ambelessì a-i son le regolassion corente për la pàgina <strong>$1</strong>:",
1348 'protect-locked-access' => "Sò cont a l'ha pa la qualìfica për podej cambié ij livej ëd protession.
1349 Ambelessì a-i son le regolassion corente për la pàgina <strong>$1</strong>:",
1350 'protect-cascadeon' => "Sta pàgina për adess a l'é blocà përchè a-i intra an {{PLURAL:$1|la pàgina sì sota, ch'a l'ha|le pàgine sì sota, ch'a l'han}} na protession a sàut avisca. A peul cambie-je sò livel ëd protession a sta pàgina-sì ma lòn a tochërà pa la protession a sàut.",
1351 'protect-default' => '(stàndard)',
1352 'protect-fallback' => 'A-i va ël përmess "$1"',
1353 'protect-level-autoconfirmed' => "Bloché j'utent nen registrà",
1354 'protect-level-sysop' => "mach për j'aministrator",
1355 'protect-summary-cascade' => 'a sàut',
1356 'protect-expiring' => 'scadensa: $1 (UTC)',
1357 'protect-cascade' => "Protege le pàgine ch'a fan part ëd costa (protession a sàut)",
1358 'restriction-type' => 'Përmess',
1359 'restriction-level' => 'Livel ëd restrission',
1360 'minimum-size' => 'Amzura mìnima (an byte)',
1361 'maximum-size' => 'Amzura màssima',
1362 'pagesize' => '(byte)',
1363
1364 # Restrictions (nouns)
1365 'restriction-edit' => 'Modìfica',
1366 'restriction-move' => 'Tramuda',
1367
1368 # Restriction levels
1369 'restriction-level-sysop' => 'protegiùa',
1370 'restriction-level-autoconfirmed' => 'mesa-protegiùa',
1371 'restriction-level-all' => 'tuti ij livej',
1372
1373 # Undelete
1374 'undelete' => 'Pija andré na pàgina scancelà',
1375 'undeletepage' => 'S-ciàira e pija andaré le pàgine scancelà',
1376 'viewdeletedpage' => 'Smon le pàgine scancelà',
1377 'undeletepagetext' => 'Le pàgine ambelessì sota a son staite scancelà, ma a resto ancó memorisà e donca as peulo pijesse andaré. La memòria a ven polidà passaje un pòch ëd temp.',
1378 'undeleteextrahelp' => "Për ripristiné la pàgina antrega, che a lassa tute le casele nen selessionà e che a jë sgnaca ansima a '''''Buta coma a l'era '''''.
1379 Për ripristiné mach chèich-còs, che a selession-a lòn che a veul ripristiné anans che sgnaché. Ën sgacand-je ansima a '''''Veujda casele''''' peul polidesse d'amblé tute le casele selessionà e dësvojdé ël coment.",
1380 'undeleterevisions' => '{{PLURAL:$1|Na|$1}} revision memorisà',
1381 'undeletehistory' => "Se a pija andré st'articol-sì, ëdcò tute soe revision a saran pijaite andaré ansema a chiel ant soa cronologìa.<br />
1382 Se a fussa mai staita creà na pàgina neuva con l'istess nòm dòp che la veja a l'era staita scancelà, le revision a saran buta ant la cronologìa e la version pùblica dla pàgina a sarà nen modificà.",
1383 'undeleterevdel' => "Ël dëscancelament as farà pa s'a-i intrèissa në scancelament parsial dla version corenta dla pàgina ansima. Quand a-i riva lolì, un a dev gave-ie la crosëtta da 'nt la pì neuva dle version scancelà, ò pura gavela da stërmà. Le revision dj'archivi che un a l'ha nen ël përmess dë vëdde a ven-o nen dëscancelà.",
1384 'undeletehistorynoadmin' => "Sta pàgina-sì a l'é staita scancelà. Ël motiv che a l'é scancelasse
1385 as peul savejsse ën vardand ël somari ambelessì sota, andoa che a së s-ciàira ëdcò chi che a
1386 l'avìa travaje ansima anans che a la scancelèisso.
1387 Ël test che a-i era ant le vàire version a peulo s-ciairelo mach j'aministrator.",
1388 'undelete-revision' => 'Revision scancelà ëd $1 (dël $2) da $3:',
1389 'undeleterevision-missing' => "Revision nen bon-a ò ch'a-i é nen d'autut. A peul esse ch'a l'abia n'anliura cioca, ma a peul ëdcò esse che la revision a la sia staita dëscancelà ò gavà via da 'nt la base dat.",
1390 'undeletebtn' => 'Ripristiné',
1391 'undeletereset' => 'Gava tute le selession',
1392 'undeletecomment' => 'Coment:',
1393 'undeletedarticle' => 'Pijaita andré "$1"',
1394 'undeletedrevisions' => '{{PLURAL:$1|Na revision pijaita|$1 revision pijaite}} andré',
1395 'undeletedrevisions-files' => "{{PLURAL:$1|Na|$1}} revision e {{PLURAL:$2|n'|$2&nbsp;}}archivi pijait andré",
1396 'undeletedfiles' => "{{PLURAL:$1|N'|$1&nbsp;}}archivi pijait andaré",
1397 'cannotundelete' => "Disdëscancelament falì; a peul esse che i fusse antra doi a felo ant l'istess temp e l'àutr a sia riva prima.",
1398 'undeletedpage' => "<big>'''$1 a l'é stait pijait andaré'''</big>
1399
1400 Che as varda ël [[Special:Log/delete|Registr djë scancelament]] për ës-ciairé j'ùltim scancelament e disdëscancelament.",
1401 'undelete-header' => "Ch'a varda [[Special:Log/delete|ël registr djë scancelament]] për ës-ciairé j'ùltim dëscancelament.",
1402 'undelete-search-box' => 'Arsërca ant le pàgine scancelà',
1403 'undelete-search-prefix' => "Smon le pàgine ch'as anandio për:",
1404 'undelete-search-submit' => 'Sërca',
1405 'undelete-no-results' => "A-i é pa gnun-a pàgina parej ant l'archivi djë scancelassion.",
1406 'undelete-filename-mismatch' => "As peul nen disdëscancelesse la revision d'archivi col marcatemp $1: sòrt d'archivi nen giusta",
1407 'undelete-bad-store-key' => "As peul pa disdëscancelesse la revision d'archivi col marcatemp $1: l'archivi a-i era già pì anans d'esse scancelà.",
1408 'undelete-cleanup-error' => 'Eror ën scanceland l\'archivi nen dovrà "$1".',
1409 'undelete-missing-filearchive' => "As peul nen ricuperesse l'archivi con l'identità $1 përchè a-i é pa ant la base dat. A peul esse ch'a l'abio già disdëscancelalo.",
1410 'undelete-error-short' => "Eror ën disdëscanceland l'archivi: $1",
1411 'undelete-error-long' => "Eror antramentr ch'as disdëscancelava l'archivi:
1412
1413 $1",
1414
1415 # Namespace form on various pages
1416 'namespace' => 'Spassi nominal:',
1417 'invert' => 'Anvert la selession',
1418 'blanknamespace' => '(Prinsipal)',
1419
1420 # Contributions
1421 'contributions' => "Contribussion dë st'Utent-sì",
1422 'mycontris' => 'Mie contribussion',
1423 'contribsub2' => 'Për $1 ($2)',
1424 'nocontribs' => "A l'é pa trovasse gnun-a modìfica che a fussa conforma a costi criteri-sì",
1425 'ucnote' => "Ambelessì sota a-i son j'ùltime <b>$1</b> modìfiche faite da st'Utent-sì ant j'ùltim <b>$2</b> dì.",
1426 'uclinks' => "Vardé j'ùltimi $1 modifiche; vardé j'ùltim $2 dì.",
1427 'uctop' => ' (ùltima dla pàgina)',
1428 'month' => 'Mèis:',
1429 'year' => 'Ann:',
1430
1431 'sp-contributions-newbies' => 'Smon mach ël travaj dij cont neuv',
1432 'sp-contributions-newbies-sub' => "Për j'utent neuv",
1433 'sp-contributions-blocklog' => "Fërma l'agiornament dij registr",
1434 'sp-contributions-search' => 'Arsërca contribussion',
1435 'sp-contributions-username' => 'Adrëssa IP ò nòm utent:',
1436 'sp-contributions-submit' => 'Arsërca',
1437
1438 'sp-newimages-showfrom' => "Smon j'ùltime figure anandiandse da $1",
1439
1440 # What links here
1441 'whatlinkshere' => "Pàgine con dj'anliure che a men-o a costa-sì",
1442 'whatlinkshere-title' => "Pàgine ch'a men-o a $1",
1443 'whatlinkshere-page' => 'Pàgina:',
1444 'linklistsub' => "(Lista d'anliure)",
1445 'linkshere' => "Le pàgine sì sota a l'han andrinta dj'anliure che a men-o a '''[[:$1]]''':",
1446 'nolinkshere' => "A-i é pa gnun-a pàgina che a l'abia dj'anliure che a men-o a '''[[:$1]]'''.",
1447 'nolinkshere-ns' => "An stë spassi nominal-sì a-i è pa gnun-a pagina con dj'anliure ch'a men-o a '''[[:$1]]'''.",
1448 'isredirect' => 'ridiression',
1449 'whatlinkshere-prev' => "{{PLURAL:$1|d'un andré|andré ëd $1}}",
1450 'whatlinkshere-next' => "{{PLURAL:$1|d'un anans|anans ëd $1}}",
1451 'whatlinkshere-links' => '← anliure',
1452
1453 # Block/unblock
1454 'blockip' => "Blochè n'adrëssa IP",
1455 'blockiptext' => "Che a dòvra ël mòdulo ëd domanda 'd blocagi ambelessì sota për bloché l'acess con drit dë scritura da na chèich adrëssa IP.<br />
1456 Ës blocagi-sì as dev dovresse MACH për evité dij comportament vandàlich, ën strèita osservansa ëd tùit ij prinsipi dla [[{{MediaWiki:Policy-url}}|polìtica ëd {{SITENAME}}]].<br />
1457 Ël blocagi a peul nen ën gnun-a manera esse dovrà për dle question d'ideologìa.
1458
1459 Che a scriva codì che st'adrëssa IP-sì a dev second chiel (chila) esse blocà (pr'esempi, che a buta ij tìtoj ëd pàgine che a l'abio già patì dj'at vandàlich da cost'adrëssa IP-sì).",
1460 'ipaddress' => 'Adrëssa IP',
1461 'ipadressorusername' => 'Adrëssa IP ò stranòm',
1462 'ipbexpiry' => 'Fin-a al',
1463 'ipbreason' => 'Motiv dël blocagi',
1464 'ipbreasonotherlist' => 'Àotr motiv',
1465 'ipbreason-dropdown' => "*Motiv sòlit për ij blòch
1466 ** Avej butà d'anformassion fàosse
1467 ** Avej gavà contnù da 'nt le pàgine
1468 ** Buté porcherìa coma anliure ëd reclam
1469 ** Avej butà test sensa sust ant le pàgine
1470 ** Avej un deuit da bërsach con la gent
1471 ** Avej dovrà vàire cont fòra dij deuit
1472 ** Stranòm ch'as peul nen acetesse",
1473 'ipbanononly' => "Blòca mach j'utent anònim",
1474 'ipbcreateaccount' => 'Lassa pa pi creé dij cont neuv',
1475 'ipbemailban' => "Nen lassé che l'utent a peula mandé ëd messagi ëd pòsta eletrònica",
1476 'ipbenableautoblock' => "Blòca an automàtich la [[dariera]] adrëssa IP dovrà da l'utent e tute cole dont peuj cheidun as preuva a fé dle modìfiche",
1477 'ipbsubmit' => "Bloca st'adrëssa IP-sì",
1478 'ipbother' => "N'àutra durà",
1479 'ipboptions' => "2 ore:2 ore,1 dì:1 dì,3 dì:3 dì,na sman-a:na sman-a,2 sman-e:2 sman-e,1 mèis:1 mèis,3 mèis:3 mèis,6 mèis:6 mèis,n'ann:n'ann,për sempe:për sempe", # display1:time1,display2:time2,...
1480 'ipbotheroption' => "d'àutr",
1481 'ipbotherreason' => 'Àotri motiv/spiegon',
1482 'ipbhidename' => "Stërma lë stranòm/IP da 'nt ël registr dij blòch, da col dij blòch ativ e da 'nt la lista dj'utent",
1483 'badipaddress' => "L'adrëssa IP che a l'ha dane a l'é nen giusta.",
1484 'blockipsuccesssub' => 'Blocagi fait',
1485 'blockipsuccesstext' => ' L\'adrëssa IP "$1" a l\'é staita blocà.<br />
1486 Che a varda la [[Special:Ipblocklist|lista dj\'IP blocà]].',
1487 'ipb-edit-dropdown' => 'Motiv dël blòch',
1488 'ipb-unblock-addr' => 'Dësbloché $1',
1489 'ipb-unblock' => "Dësbloché n'utent ò n'adrëssa IP",
1490 'ipb-blocklist-addr' => 'Vardé ij blòch për $1',
1491 'ipb-blocklist' => 'Vardé ij blòch ativ',
1492 'unblockip' => "Dësblòca st'adrëssa IP-sì",
1493 'unblockiptext' => "Che a dòvra ël mòdulo ëd domanda ambelessì sota për deje andé al drit dë scritura a n'adrëssa IP che a l'era staita blocà.",
1494 'ipusubmit' => "Dësblòca st'adrëssa IP-sì",
1495 'unblocked' => "[[User:$1|$1]] a l'é stait dësblocà",
1496 'unblocked-id' => "Ël blòch $1 a l'é stait gavà via.",
1497 'ipblocklist' => "Lista dj'adrësse IP blocà",
1498 'ipblocklist-legend' => "Trové n'utent blocà",
1499 'ipblocklist-username' => 'Stranòm ò pura adrëssa IP:',
1500 'ipblocklist-submit' => 'Arsërca',
1501 'blocklistline' => "$1, $2 a l'ha blocà $3 ($4)",
1502 'infiniteblock' => 'për sempe',
1503 'expiringblock' => 'fin-a al $1',
1504 'anononlyblock' => "mach j'utent anònim",
1505 'noautoblockblock' => 'blòch automàtich nen ativ',
1506 'createaccountblock' => 'creassion dij cont blocà',
1507 'emailblock' => 'pòsta eletrònica blocà',
1508 'ipblocklist-empty' => "La lista dij blòch a l'é veujda.",
1509 'ipblocklist-no-results' => "L'adrëssa IP ò lë stranòm ch'a l'ha ciamà a l'é pa blocà.",
1510 'blocklink' => 'blòca',
1511 'unblocklink' => 'dësblòca',
1512 'contribslink' => 'contribussion',
1513 'autoblocker' => "A l'é scataje un blocagi përchè soa adrëssa IP a l'é staita dovrà ant j'ùltim temp da l'Utent \"[[User:\$1|\$1]]\". Ël motiv për bloché \$1 a l'é stait: \"'''\$2'''\"",
1514 'blocklogpage' => 'Registr dij blocagi',
1515 'blocklogentry' => '"[[$1]]" a l\'é stait blocà për $2 $3',
1516 'blocklogtext' => "Sossì a l'é ël registr dij blocagi e dësblocagi dj'Utent. J'adrësse che
1517 a son staite blocà n'automàtich ambelessì a së s-ciàiro nen.
1518 Che a varda la [[Special:Ipblocklist|lista dj'adrësse IP blocà]] për vëdde
1519 coj che sio ij blocagi ativ al dì d'ancheuj.",
1520 'unblocklogentry' => "a l'ha dësblocà $1",
1521 'block-log-flags-anononly' => 'mach utent anònim',
1522 'block-log-flags-nocreate' => 'creassion ëd cont neuv blocà',
1523 'block-log-flags-noautoblock' => "blòch n'autòmatich dësmòrt",
1524 'block-log-flags-noemail' => 'pòsta eletrònica blocà',
1525 'range_block_disabled' => "La possibilità che n'aministrator a fasa dij blocagi a ragg a l'é disabilità.",
1526 'ipb_expiry_invalid' => 'Temp dë scadensa nen bon.',
1527 'ipb_already_blocked' => 'L\'utent "$1" a l\'è già blocà',
1528 'ipb_cant_unblock' => 'Eror: As treuva nen ël blòch con identificativ $1. A peul esse che a sia un blòch già gavà via.',
1529 'ip_range_invalid' => 'Nùmer IP nen bon.',
1530 'proxyblocker' => "Bloché j'arpetitor (Proxy) doèrt",
1531 'proxyblockreason' => "Soa adrëssa IP a l'é staita bloca përchè a l'é cola ëd n'arpetitor (proxy) doèrt. Për piasì che a contata al sò fornitor ëd conession e che a lo anforma. As trata d'un problema ëd siguressa motobin serio.",
1532 'proxyblocksuccess' => 'Bele fait.',
1533 'sorbsreason' => "Soa adrëssa IP a l'é listà coma arpetitor doèrt (open proxy) ansima a DNSBL.",
1534 'sorbs_create_account_reason' => "Soa adrëssa IP a l'é listà coma arpetitor doèrt (open proxy) ansima a DNSBL. A peul nen creésse un cont.",
1535
1536 # Developer tools
1537 'lockdb' => 'Blòca la base dat',
1538 'unlockdb' => 'Dësblòca la base dat',
1539 'lockdbtext' => "Ën blocand la base dat as fërma la possibilità che tuti j'Utent a peulo modifiché le pàgine ò pura fene 'd neuve, che a peulo cambiesse ij \"sò gust\", che a peulo modifichesse soe liste dla ròba da tnì sot euj, e an general gnun a podrà pì fé dj'operassion che a ciamo dë modifiché la base dat.<br /><br />
1540 Për piasì, che an conferma che sossì a l'é pròpe lòn che a veul fé, e dzortut che a sblocherà la base dat pì ampressa che a peul, an manera che tut a funsion-a torna coma che as dev, pen-a che a l'avrà finisse soa manutension.",
1541 'unlockdbtext' => "Ën dësblocand la base dat as darà andaré a tuti j'Utent la possibilità dë fé 'd modìfiche a le pàgine ò dë fene ëd neuve, ëd cangé ij \"sò gust\", ëd modifiché soe liste 'd ròba da tnì sot euj, e pì an general dë fé tute cole operassion che a l'han da manca dë fé 'd modìfiche a la base dat.
1542 Për piasì, che an conferma che sòn a l'é da bon lòn che chiel (chila) a veul fé.",
1543 'lockconfirm' => 'É, i veuj da bon, e sota mia responsabilità, bloché la base dat.',
1544 'unlockconfirm' => ' É, da bon i veuj dësbloché la base dat, sota mia responsabilità personal.',
1545 'lockbtn' => 'Blòca la base dat',
1546 'unlockbtn' => 'Dësblòca la base dat',
1547 'locknoconfirm' => "Che a varda che a l'é dësmentiasse dë spunté ël quadrèt ëd conferma.",
1548 'lockdbsuccesssub' => 'Blocagi dla base dat fait',
1549 'unlockdbsuccesssub' => "Dësblocagi dla base dat fait, ël blòch a l'é stait gavà",
1550 'lockdbsuccesstext' => "La base dat ëd {{SITENAME}} a l'è staita blocà.
1551 <br />Che as visa mach dë gavé ël blocagi pen-a che a l'ha finì soa manutension.",
1552 'unlockdbsuccesstext' => " La base dat ëd {{SITENAME}} a l'è staita dësblocà.",
1553 'lockfilenotwritable' => "As peul nen ëscrive ant sl'archivi ëd blòch dla base dat. A fa dë manca d'avej n'acess an scritura a st'archivi për podej bloché e dësbloché la base dat.",
1554 'databasenotlocked' => "La base dat a l'é nen blocà.",
1555
1556 # Move page
1557 'movepage' => 'Tramudé na pàgina',
1558 'movepagetext' => "Con ël mòdulo ëd domanda ambelessì sota a peul cangeje nòm a na pàgina, tramudand-je dapress ëdcò tuta soa cronologìa anvers al nòm neuv.
1559 Ël vej tìtol a resterà trasformà ant na ridiression che a men-a al tìtol neuv.
1560 J'anliure a la veja pàgina a saran NEN agiornà (e donca a men-eran la gent a la ridiression); che a fasa atension dë
1561 [[Special:Manutenzioni|controlé con cura]] che as creo pa dle ridiression dobie ò dle ridiression che men-o da gnun-a part.
1562 A resta soa responsabilità cola dë esse sigur che j'anliure a men-o la gent andoa che a devo mnela.
1563
1564 Noté bin: la pàgina a sarà '''nen''' tramudà se a-i fussa già mai n'articol che a l'ha ël nòm neuv, gavà col cas che a sia na pàgina veujda ò pura na ridiression, sempre che bele che essend mach parej a l'abia già nen na soa cronologìa.
1565 Sòn a veul dì che, se a l'avèissa mai da fé n'operassion nen giusta, a podrìa sempe torné a rinominé la pàgina col nòm vej, ma ant gnun cas a podrìa coerté na pàgina che a-i é già.
1566
1567 <b>ATENSION!</b>
1568 Un cambiament dràstich parej a podrìa dé dle gran-e che un a së speta pa gnanca. Sòn dzortut se a fussa fait dzora a na pàgina motobin visità. Che a varda mach dë esse pì che sigur d'avej presente le conseguense, prima che fé che fé. Se a l'ha dij dùbit, che a contata pura n'aministrator për ciameje 'd consej.",
1569 'movepagetalktext' => "La pàgina ëd discussion tacà a costa pàgina d'articol, se a-i é, a sarà tramudà n'automatich ansema a l'artìcol, '''gavà costi cas-sì''':
1570 *quand as tramuda la pàgina tra diferent spassi nominal,
1571 *quand na pàgina ëd discussion nen veujda a-i é già për ël nòm neuv, ò pura
1572 *a l'ha deselessionà ël quadrèt ëd conferma ambelessì sota.
1573 Ant costi cas-sì, se a chërd dë felo, a-j farà da manca dë tramudesse la pàgina ëd discussion daspërchiel, a man.",
1574 'movearticle' => "Cang-je nòm a l'artìcol",
1575 'movenologin' => "Che a varda che chiel (chila) a l'è pa rintrà ant ël sistema",
1576 'movenologintext' => "A venta esse n'Utent registrà e esse [[Special:Userlogin|rintrà ant ël sistema]]
1577 për podej tramudé na pàgina.",
1578 'movenotallowed' => "A l'ha pa ij përmess dont a fa da manca për tramudé dle pàgine dël sit.",
1579 'newtitle' => 'Neuv tìtol ëd',
1580 'move-watch' => 'Ten sot euj sta pàgina-sì',
1581 'movepagebtn' => 'Tramuda sta pàgina-sì',
1582 'pagemovedsub' => 'San Martin bele finì!',
1583 'movepage-moved' => "<big>'''\"\$1\" a l'ha fait San Martin a \"\$2\"'''</big>", # The two titles are passed in plain text as $3 and $4 to allow additional goodies in the message.
1584 'articleexists' => "Na pàgina che as ciama parej a-i é già, ò pura ël nòm che a l'ha sërnù a va nen bin.<br />
1585 Che as sërna, për piasì, un nòm diferent për st'articol.",
1586 'talkexists' => "La pàgina a l'é staita bin tramudà, ma a l'é pa podusse tramudé soa pàgina ëd discussion, përchè a-i në j'é già n'àutra ant la pàgina con ël tìtol neuv. Për piasì, che a modìfica a man ij contnù dle doe pàgine ëd discussion, an manera che as perdo nen dij pensé anteressant.",
1587 'movedto' => 'tramudà a',
1588 'movetalk' => "Podend, tramuda ëdcò la pàgina ëd discussion che a l'ha tacà.",
1589 'talkpagemoved' => "Ëdcò la pàgina ëd discussion colegà a l'é staita tramudà",
1590 'talkpagenotmoved' => "La pàgina ëd discussion colegà <strong>a l'é nen ëstaita tramudà</strong>.",
1591 '1movedto2' => '[[$1]] Tramudà a [[$2]]',
1592 '1movedto2_redir' => '[[$1]] tramudà a [[$2]] ën passand për na ridiression',
1593 'movelogpage' => 'Registr dij San Martin',
1594 'movelogpagetext' => 'Ambelessì sota a-i é na lista ëd pàgine che a son staite tramudà.',
1595 'movereason' => 'Motiv',
1596 'revertmove' => "buta torna coma a l'era",
1597 'delete_and_move' => 'Scancela e tramuda',
1598 'delete_and_move_text' => '==A fa da manca dë scancelé==
1599
1600 L\'artìcol ëd destinassion "[[$1]]" a-i é già. Veul-lo scancelelo për avej ëd pòst për tramudé l\'àutr?',
1601 'delete_and_move_confirm' => 'É, scancela la pàgina',
1602 'delete_and_move_reason' => "Scancelà për liberé ël pòst për tramudene n'àutra",
1603 'selfmove' => "Tìtol neuv e tìtol vej a resto midem antra lor; as peul pa tramudesse na pàgina butand-la andoa che a l'é già.",
1604 'immobile_namespace' => "Belavans ël tìtol ëd destinassion a l'é ëd na sòrt riservà; as peulo pa tramudé dle pàgine anvers a col ëspassi nominal-lì.",
1605
1606 # Export
1607 'export' => 'Esporté dle pàgine',
1608 'exporttext' => "A peul esporté ël test e modifiché la stòria ëd na pàgina ò pura
1609 ëd n'ansema ëd pàgine gropa ant n'archivi XML. Sòn a peul peuj amportesse
1610 ant n'àutra wiki ën dovrand la funsion Special:Ampòrta pàgina.
1611
1612 Për esporté le pàgine, che a së scriva ij tìtoj ant ël quàder ambelessì sota, butand-ji un tìtol për riga,
1613 e che as serna se a veul la version corenta ansema a cole veje, con le righe che conto la stòria dla pàgina,
1614 ò pura mach l'anformassion ant sël quand che a sia staje l'ùltima modìfica.
1615
1616 Se costa ùltima possibilità a fussa lòn che a-j serv, a podrìa ëdcò dovré n'anliura, pr'esempi [[Special:Export/{{Mediawiki:Mainpage}}]] për la pàgina {{Mediawiki:Mainpage}}.",
1617 'exportcuronly' => 'Ciapa sù mach la version corenta, pa tuta la stòria',
1618 'exportnohistory' => "----
1619 '''Nòta:''' la possibilità d'esporté la stòria completa dle pàgine a l'é staita gavà për dle question corelà a le prestassion dël sistema.",
1620 'export-submit' => 'Esporté',
1621 'export-addcattext' => "Gionta pàgine da 'nt la categorìa:",
1622 'export-addcat' => 'Gionta',
1623 'export-download' => 'Ciamé dë salvelo coma archivi',
1624
1625 # Namespace 8 related
1626 'allmessages' => 'Messagi ëd sistema',
1627 'allmessagesname' => 'Nòm',
1628 'allmessagesdefault' => "Test che a-i sarìa se a-i fusso pa 'd modìfiche",
1629 'allmessagescurrent' => 'Test corent',
1630 'allmessagestext' => "Costa-sì a l'é na lista ëd tùit ij messagi ëd sistema ant lë spassi nominal MediaWiki:",
1631 'allmessagesnotsupportedDB' => '{{ns:special}}:Allmessages a travaja nen përchè a-i é ël component wgUseDatabaseMessages frëmm.',
1632 'allmessagesfilter' => 'Seletor dël nòm dël messagi:',
1633 'allmessagesmodified' => "Most-me mach lòn che a l'é modificasse",
1634
1635 # Thumbnails
1636 'thumbnail-more' => 'Slarga',
1637 'missingimage' => '<b>Figura che a manca</b><br /><i>$1</i>',
1638 'filemissing' => 'Archivi che a manca',
1639 'thumbnail_error' => 'Eror antramentr che as fasìa la figurin-a: $1',
1640 'djvu_page_error' => 'Pàgina DjVu fòra dij lìmit',
1641 'djvu_no_xml' => "As rièss pa a carié l'XML për l'archivi DjVu",
1642 'thumbnail_invalid_params' => 'Paràmetro dla figurin-a pa giust',
1643 'thumbnail_dest_directory' => 'As peul pa fesse ël dossié ëd destinassion',
1644
1645 # Special:Import
1646 'import' => 'Amportassion ëd pàgine',
1647 'importinterwiki' => 'Amportassion da wiki diferente',
1648 'import-interwiki-text' => "Che a selession-a na wiki e ël tìtol dla pàgina da amporté.
1649 Date dle revision e stranòm dj'editor a resteran piajit sù 'cò lor.
1650 Tute le amportassion antra wiki diferente a resto marcà ant ël [[Special:Log/import|Registr dj'amportassion]].",
1651 'import-interwiki-history' => 'Còpia tute le version stòriche dë sta pàgina-sì',
1652 'import-interwiki-submit' => 'Amporté',
1653 'import-interwiki-namespace' => 'Tramuda ste pàgine-sì ant lë spassi nominal:',
1654 'importtext' => "Për piasì, che as espòrta l'archivi da 'nt la sorgiss wiki esterna ën dovrand l'utiss Special:Esportassion, che as lo salva ansima a sò disch e peui che a lo caria ambelessì.",
1655 'importstart' => 'I soma antramentr che amportoma le pàgine...',
1656 'import-revision-count' => '{{PLURAL:$1|Na|$1}} revision',
1657 'importnopages' => 'Pa gnun-a pàgina da amporté',
1658 'importfailed' => 'Amportassion falìa: $1',
1659 'importunknownsource' => "Sorgiss d'amportassion ëd na sòrt nen conossùa",
1660 'importcantopen' => "L'archivi da amporté a l'é pa podusse deurbe",
1661 'importbadinterwiki' => 'Anliura antra wiki diferente malfaita',
1662 'importnotext' => 'Veujd ò sensa pa gnun test',
1663 'importsuccess' => 'Amportassion andaita a bon fin!',
1664 'importhistoryconflict' => "A-i son dle stòrie dë sta pàgina-sì che as contradisso un-a con l'àutra (a peul esse che sta pàgina-sì a l'avèissa già amportala)",
1665 'importnosources' => "A l'é pa staita definìa gnun-a sorgiss d'amportassion da na wiki diferenta, e carié mach le stòrie as peul nen.",
1666 'importnofile' => "Pa gnun archivi d'amportassion carià.",
1667 'importuploaderror' => "L'archivi da amporté a l'é pa podusse carié; miraco a fussa mai pì gròss che ël màssim consentì?",
1668
1669 # Import log
1670 'importlogpage' => "Registr dj'amportassion",
1671 'importlogpagetext' => "Amportassion aministrative ëd pàgine e ëd soa stòria da dj'àutre wiki.",
1672 'import-logentry-upload' => "amportà $1 con un càrich d'archivi",
1673 'import-logentry-upload-detail' => '$1 revision',
1674 'import-logentry-interwiki' => "Amportà da n'àutra wiki $1",
1675 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 revision da $2',
1676
1677 # Tooltip help for the actions
1678 'tooltip-pt-userpage' => 'Mia pàgina Utent.',
1679 'tooltip-pt-anonuserpage' => 'Pàgina Utent për l',
1680 'tooltip-pt-mytalk' => 'Mia pàgina ëd discussion e ciaciarade.',
1681 'tooltip-pt-anontalk' => 'Pàgina ëd ciaciarade për l',
1682 'tooltip-pt-preferences' => 'Coma che i veuj mia {{SITENAME}}.',
1683 'tooltip-pt-watchlist' => 'Lista dle pàgine che chiel as ten sot euj.',
1684 'tooltip-pt-mycontris' => 'Sòn i l',
1685 'tooltip-pt-login' => "Un a l'é nen obligà a rintré ant al sistema, ma se a lo fa a l",
1686 'tooltip-pt-anonlogin' => "Un a l'é nen obligà a rintré ant al sistema, ma se a lo fa a l",
1687 'tooltip-pt-logout' => 'Seurte da',
1688 'tooltip-ca-talk' => 'Discussion ansima a sta pàgina ëd contnù.',
1689 'tooltip-ca-edit' => 'Modifiché sta pàgina-sì. Për piasì, che as fasa na preuva anans che salvé .',
1690 'tooltip-ca-addsection' => 'Gionteje un coment a sta discussion-sì.',
1691 'tooltip-ca-viewsource' => 'Sta pàgina-sì a l',
1692 'tooltip-ca-history' => 'Veje version dla pàgina.',
1693 'tooltip-ca-protect' => 'Për protege sta pàgina-sì.',
1694 'tooltip-ca-delete' => 'Scancelé sta pàgina-sì',
1695 'tooltip-ca-undelete' => 'Pijé andré le modìfiche faite a sta pàgina-sì, anans che a fussa scancelà.',
1696 'tooltip-ca-move' => 'Tramudé sta pàgina, visadì cangeje tìtol.',
1697 'tooltip-ca-watch' => 'Gionté sta pàgina-sì a la lista dle ròbe che as ten-o sot euj.',
1698 'tooltip-ca-unwatch' => 'Gavé via sta pàgina da',
1699 'tooltip-search' => 'Sërca an {{SITENAME}}',
1700 'tooltip-search-go' => "Andé a na pàgina ch'as ciama parej, sempe ch'a-i në sia un-a",
1701 'tooltip-search-fulltext' => 'Sërché ës test-sì antra le pàgine dël sit',
1702 'tooltip-p-logo' => 'Pàgina prinsipal.',
1703 'tooltip-n-mainpage' => 'Visité la pàgina prinsipal.',
1704 'tooltip-n-portal' => 'Rësguard al proget, lòn che a peul fé, andoa trové còsa.',
1705 'tooltip-n-currentevents' => 'Informassion ansima a lòn che a-i riva.',
1706 'tooltip-n-recentchanges' => 'Lista dj',
1707 'tooltip-n-randompage' => 'Carié na pàgina basta che a sia.',
1708 'tooltip-n-help' => 'Ël pòst për capì.',
1709 'tooltip-n-sitesupport' => 'Dene na man.',
1710 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Lista ëd tute le pàgine dla wiki che a men-o ambelessì.',
1711 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Ùltime modìfiche dle pàgine andoa as peul andesse da costa.',
1712 'tooltip-feed-rss' => 'RSS feed për sta pàgina-sì.',
1713 'tooltip-feed-atom' => 'Atom feed për sta pàgina-sì.',
1714 'tooltip-t-contributions' => 'Vardé la lista dle contribussion dë st',
1715 'tooltip-t-emailuser' => 'Mandeje un messagi ëd pòsta a st',
1716 'tooltip-t-upload' => 'Carié archivi ëd figure ò son.',
1717 'tooltip-t-specialpages' => 'Lista ëd tute le pàgine speciaj.',
1718 'tooltip-t-print' => 'Version bon-a da stampé dë sta pàgina',
1719 'tooltip-t-permalink' => 'Anliura fissa a sta version-i dla pàgina',
1720 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Vardé la pàgina ëd contnù.',
1721 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Vardé la pàgina Utent.',
1722 'tooltip-ca-nstab-media' => 'Vardé la pàgina dl',
1723 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Costa a l',
1724 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Vardé la pàgina proteta.',
1725 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Vardé la pàgina dl',
1726 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => 'Vardé ël messagi ëd sistema.',
1727 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Vardé lë stamp.',
1728 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Vardé la pàgina d',
1729 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Vardé la pàgina dla categorìa.',
1730 'tooltip-minoredit' => 'Marca sossì coma modìfica cita',
1731 'tooltip-save' => 'Salva le modìfiche',
1732 'tooltip-preview' => 'Preuva dle modìfiche (mej sempe fela, prima che fé che salvé!)',
1733 'tooltip-diff' => "Fame vëdde che modìfiche che i l'hai faje al test.",
1734 'tooltip-compareselectedversions' => 'Fame ël paragon dle diferense antra le version selessionà.',
1735 'tooltip-watch' => 'Gionta sta pàgina-sì a la lista dle ròbe che im ten-o sot euj',
1736 'tooltip-recreate' => 'Creé torna la pàgina contut che a la sia staita scancelà',
1737 'tooltip-upload' => 'Anandiesse a carié',
1738
1739 # Stylesheets
1740 'common.css' => '/** Ël còdes CSS che as buta ambelessì a resta dovrà ant tute le "facie" */',
1741 'monobook.css' => "/* cangé st'archivi-sì për modifiché la formatassion dël sit antregh */",
1742
1743 # Scripts
1744 'common.js' => "/* Ël còdes JavaScript ch'as buta ambelessì a ven carià da vira utent për vira pàgina */",
1745 'monobook.js' => "/* Ës messagi-sì as dovrìa pa pì dovrelo; a sò pòst ch'a dòvra [[MediaWiki:common.js]] */",
1746
1747 # Metadata
1748 'nodublincore' => "Ij metadat dla sòrt '''Dublin Core RDF''' a son disabilità ansima a sta màchina-sì.",
1749 'nocreativecommons' => "Ij metadat dla sòrt '''Creative Commons RDF''' a son disabilità ansima a sta màchina-sì.",
1750 'notacceptable' => 'Ël server dla wiki a-i la fa pa a provëdde dij dat ant na forma che sò programa local a peula lese.',
1751
1752 # Attribution
1753 'anonymous' => 'Utent anònim ëd la {{SITENAME}}',
1754 'siteuser' => '$1, utent ëd {{SITENAME}}',
1755 'lastmodifiedatby' => "Sta pàgina-sì a l'é staita modificà l'ùltima vira al $2, $1 da $3.", # $1 date, $2 time, $3 user
1756 'and' => 'e',
1757 'othercontribs' => 'Basà ant sëj travaj ëd $1.',
1758 'others' => 'àutri',
1759 'siteusers' => '$1, utent ëd {{SITENAME}}',
1760 'creditspage' => 'Credit dla pàgina',
1761 'nocredits' => 'A-i é pa gnun crédit për sta pagina-sì.',
1762
1763 # Spam protection
1764 'spamprotectiontitle' => 'Filtror dla rumenta',
1765 'spamprotectiontext' => "La pàgina che a vorìa salvé a l'é staita blocà dal filtror dla rumenta. Sòn a l'é motobin belfé che a sia rivà përchè a-i era n'anliura a un sit estern ëd coj blocà.",
1766 'spamprotectionmatch' => "Cost-sì a l'é ël test che a l'é restà ciapà andrinta al filtror dla rumenta: $1",
1767 'subcategorycount' => 'An sta categorìa-sì a-i {{PLURAL:$1|é mach na sotacategorìa|son $1 sotacategorìe}}.',
1768 'categoryarticlecount' => 'A-i {{PLURAL:$1|é|son}} $1 {{PLURAL:$1|artìcol|artìcoj}} andrinta a la categorìa.',
1769 'category-media-count' => "An costa categorìa-sì a-i {{PLURAL:$1|é mach n'archivi|son $1 archivi}}.",
1770 'listingcontinuesabbrev' => ' anans',
1771 'spambot_username' => 'MediaWiki - trigomiro che a-j dà deuit a la rumenta',
1772 'spam_reverting' => "Buta andaré a l'ùltima version che a l'avèissa pa andrinta dj'anliure a $1",
1773 'spam_blanking' => "Pàgina dësveujdà, che tute le version a l'avìo andrinta dj'anliure a $1",
1774
1775 # Info page
1776 'infosubtitle' => 'Anformassion për la pàgina',
1777 'numedits' => 'Nùmer ëd modìfiche (artìcol): $1',
1778 'numtalkedits' => 'Nùmer ëd modìfiche (pàgina ëd discussion): $1',
1779 'numwatchers' => "Nùmer d'utent che as ten-o sossì sot euj: $1",
1780 'numauthors' => "Nùmer d'autor diferent (artìcol): $1",
1781 'numtalkauthors' => "Nùmer d'autor distint (pàgina ëd discussion): $1",
1782
1783 # Math options
1784 'mw_math_png' => 'Most-lo sempe coma PNG',
1785 'mw_math_simple' => "But-lo an HTML se a l'é motobin belfé a fesse, dësnò but-lo an PNG",
1786 'mw_math_html' => 'But-lo an HTML se as peul, dësnò an PNG',
1787 'mw_math_source' => 'Lass-lo coma TeX (për ij programa ëd navigassion testual)',
1788 'mw_math_modern' => 'As racomanda për ij programa ëd navigassion pì modern',
1789 'mw_math_mathml' => 'But-lo an MathML se as peul (sperimental)',
1790
1791 # Patrolling
1792 'markaspatrolleddiff' => 'Marca coma verificà',
1793 'markaspatrolledtext' => "Marca st'artìcol-sì coma verificà",
1794 'markedaspatrolled' => 'Marca dla verìfica butà',
1795 'markedaspatrolledtext' => "La version selessionà a l'é staita marcà coma verificà.",
1796 'rcpatroldisabled' => "Verìfica dj'ùltime modìfiche disabilità",
1797 'rcpatroldisabledtext' => "La possibilità ëd verifichè j'ùltime modìfiche a l'é disabilità.",
1798 'markedaspatrollederror' => 'As peul pa marchè verificà',
1799 'markedaspatrollederrortext' => 'A venta che a specìfica che version che a veul marchè verificà.',
1800 'markedaspatrollederror-noautopatrol' => 'A l\'ha nen ël përmess dë marchesse soe modìfiche coma "controlà".',
1801
1802 # Patrol log
1803 'patrol-log-page' => 'Registr dij contròj',
1804 'patrol-log-line' => "a l'ha marcà la $1 ëd $2 coma controlà $3",
1805 'patrol-log-auto' => '(automàtich)',
1806 'patrol-log-diff' => 'modìfica $1',
1807
1808 # Image deletion
1809 'deletedrevision' => 'Veja version scancelà $1',
1810 'filedeleteerror-short' => "Eror ën scanceland l'archivi: $1",
1811 'filedeleteerror-long' => "A son ësta-ie dj'eror ën scanceland l'archivi:
1812
1813 $1",
1814 'filedelete-missing' => 'L\'archivi "$1" as peul pa dëscancelesse, për via ch\'a-i é nen.',
1815 'filedelete-old-unregistered' => 'La revision d\'archivi specificà "$1" ant la base dat a-i é nen.',
1816 'filedelete-current-unregistered' => 'Ant la base dat l\'archivi "$1" ch\'a l\'é specificasse a-i é pa.',
1817 'filedelete-archive-read-only' => 'Ël servent dla Ragnà a peul pa scriv-ie ant ël dossié dj\'archivi "$1".',
1818
1819 # Browsing diffs
1820 'previousdiff' => '← Diferensa prima',
1821 'nextdiff' => 'Diferensa che a-i ven →',
1822
1823 # Media information
1824 'mediawarning' => "'''Atension!''': st'archivi-sì a podrìa avej andrinta dël còdes butà-lì da cheidun për fé ëd darmagi, e se parej a fussa, ën fasend-lo travajé ansima a sò calcolador chiel a podrìa porteje ëd dann a sò sistema.
1825 <hr />",
1826 'imagemaxsize' => 'Ten le figure andrinta a le pàgine ëd descrission dle figure ant ël lìmit ëd:',
1827 'thumbsize' => 'Amzura dle figurin-e:',
1828 'widthheightpage' => '$1×$2, $3 pàgine',
1829 'file-info' => "(amzura dl'archivi: $1, sòrt MIME: $2)",
1830 'file-info-size' => '($1 × $2 pixel, amzure: $3, sòrt MIME: $4)',
1831 'file-nohires' => '<small>Gnun-a risolussion pì bela disponibila.</small>',
1832 'svg-long-desc' => "(archivi an forma SVG, amzure nominaj $1 × $2 pixel, amzura dl'archivi: $3)",
1833 'show-big-image' => 'Version a amzura pijn-a',
1834 'show-big-image-thumb' => '<small>Amzure dë sta figurin-a: $1 × $2 pixel</small>',
1835
1836 # Special:Newimages
1837 'newimages' => 'Galerìa ëd figure e son neuv',
1838 'showhidebots' => '($1 trigomiro)',
1839 'noimages' => 'Pa gnente da vëdde.',
1840
1841 # Bad image list
1842 'bad_image_list' => "La forma a l'é costa-sì:
1843
1844 As ten-o bon-e mach le liste pontà (cole faite ëd righe ch'as ancamin-o për *). La prima anliura ëd minca riga a dev ëmné a na figura ch'as veul nen.
1845 J'anliure ch'a-i ven-o dapress, ant sla midema riga, as conto për ecession (visadì, coma pàgine andova as peul butesse sta figura).",
1846
1847 # Metadata
1848 'metadata' => 'Dat adissionaj',
1849 'metadata-help' => "Costi-sì a son dij dat adissionaj, che a l'é belfé che a sio stait giontà da la màchina fotogràfica digital ò pura da lë scanner che a l'é stiat dovrà për creé la figura digital. Se la figura a fussa mai staita modificà da 'nt soa forma original, a podrìa ëdcò riveje che chèich detaj a fussa ancò butà coma ant l'original, donca sensa pa ten-e cont ëd le modìfiche.",
1850 'metadata-expand' => 'Most-me tùit ij dat',
1851 'metadata-collapse' => 'Stërma ij dat adissionaj',
1852 'metadata-fields' => "Ij camp dij metadat EXIF lista ant ës messagi-sì a sarà smonù ant sla pàgina dla figura quand la tabela dij metadat a l'é scondùa. J'àotri a saran scondù.
1853 * make
1854 * model
1855 * datetimeoriginal
1856 * exposuretime
1857 * fnumber
1858 * focallength", # Do not translate list items
1859
1860 # EXIF tags
1861 'exif-imagewidth' => 'Larghëssa',
1862 'exif-imagelength' => 'Autëssa',
1863 'exif-bitspersample' => 'Bit për campion',
1864 'exif-compression' => 'Schema ëd compression',
1865 'exif-photometricinterpretation' => 'Composission dij pixel',
1866 'exif-orientation' => 'Orientament',
1867 'exif-samplesperpixel' => 'Nùmer ëd component',
1868 'exif-planarconfiguration' => 'Sistemassion dij dat',
1869 'exif-ycbcrsubsampling' => 'Rapòrt ëd campionament antra Y e C',
1870 'exif-ycbcrpositioning' => 'Posissionament Y e C',
1871 'exif-xresolution' => 'Risolussion orizontal',
1872 'exif-yresolution' => 'Risolussion vertical',
1873 'exif-resolutionunit' => "Unità d'amzura për le coordinà X e Y",
1874 'exif-stripoffsets' => 'Posission dij dat dla figura',
1875 'exif-rowsperstrip' => 'Nùmer ëd righe për banda',
1876 'exif-stripbytecounts' => 'Bytes për banda compressa',
1877 'exif-jpeginterchangeformat' => 'Diferensa posissional anvers al SOI dël JPEG',
1878 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'Byte ëd dat an formà JPEG',
1879 'exif-transferfunction' => 'Funsion ëd trasferiment',
1880 'exif-whitepoint' => 'Pont cromàtich dël bianch',
1881 'exif-primarychromaticities' => 'Coordinà cromàtiche dij color primari',
1882 'exif-ycbcrcoefficients' => 'Coeficent dla matriss ëd trasformassion dlë spassi color',
1883 'exif-referenceblackwhite' => "Pàira ëd valor d'arferiment për bianch e nèir",
1884 'exif-datetime' => 'Data e ora dle modìfiche',
1885 'exif-imagedescription' => 'Tìtol dla figura',
1886 'exif-make' => 'Fabricant dla màchina fotogràfica ò videocàmera',
1887 'exif-model' => 'Model dla màchina',
1888 'exif-software' => 'Programa dovrà',
1889 'exif-artist' => 'Autor',
1890 'exif-copyright' => "Titolar dël drit d'autor",
1891 'exif-exifversion' => 'Version dël formà Exif',
1892 'exif-flashpixversion' => 'A riva a la version Flashpix',
1893 'exif-colorspace' => 'Spassi color',
1894 'exif-componentsconfiguration' => 'Sust ëd vira component',
1895 'exif-compressedbitsperpixel' => 'Sistema ëd compression dle figure',
1896 'exif-pixelydimension' => 'Larghëssa vàlida dla figura',
1897 'exif-pixelxdimension' => 'Autëssa vàlida dla figura',
1898 'exif-makernote' => 'Nòte dël fabricant',
1899 'exif-usercomment' => 'Nòte lìbere',
1900 'exif-relatedsoundfile' => 'Archivi audio colegà',
1901 'exif-datetimeoriginal' => 'Data e ora dla generassion dij dat',
1902 'exif-datetimedigitized' => 'Data e ora dla digitalisassion',
1903 'exif-subsectime' => 'Data, ora e frassion ëd second',
1904 'exif-subsectimeoriginal' => 'Data e ora ëd creassion, con frassion ëd second',
1905 'exif-subsectimedigitized' => 'Data e ora ëd digitalisassion, con frassion ëd second',
1906 'exif-exposuretime' => "Temp d'esposission",
1907 'exif-fnumber' => "Nùmer d'F",
1908 'exif-exposureprogram' => "Programa d'esposission",
1909 'exif-spectralsensitivity' => 'Sensibilità dë spetro',
1910 'exif-isospeedratings' => 'Sensibilità ISO',
1911 'exif-oecf' => 'Fator ëd conversion optoeletrònica',
1912 'exif-shutterspeedvalue' => 'Temp dë scat',
1913 'exif-aperturevalue' => 'Diaframa',
1914 'exif-brightnessvalue' => 'Luminosità',
1915 'exif-exposurebiasvalue' => "Coression dl'esposission",
1916 'exif-maxaperturevalue' => 'Apertura màssima',
1917 'exif-subjectdistance' => 'Distansa dël soget',
1918 'exif-meteringmode' => "Càlcol dl'espossision",
1919 'exif-lightsource' => "Sorgiss d'anluminassion",
1920 'exif-focallength' => 'Lunghëssa focal dle lent',
1921 'exif-subjectarea' => "Spassi d'anquadratura dël soget",
1922 'exif-flashenergy' => 'Potensa dël flash',
1923 'exif-spatialfrequencyresponse' => 'Arspòsta an frequensa spassial',
1924 'exif-focalplanexresolution' => 'Resolussion dla coordinà X ant sël pian dla focal',
1925 'exif-focalplaneyresolution' => 'Resolussion dla coordinà Y ant sël pian dla focal',
1926 'exif-focalplaneresolutionunit' => "Unità d'amzura për ël pian dla focal",
1927 'exif-subjectlocation' => 'Posission dël soget',
1928 'exif-exposureindex' => "Ìndes dl'esposission",
1929 'exif-sensingmethod' => 'Metod ëd campionament',
1930 'exif-filesource' => "Sorgiss dl'archivi",
1931 'exif-scenetype' => "Sòrt d'anquadratura",
1932 'exif-cfapattern' => 'Schema CFA',
1933 'exif-customrendered' => 'Process dla figura particolar',
1934 'exif-exposuremode' => "Modalità dl'esposission",
1935 'exif-whitebalance' => 'Balansa dël bianch',
1936 'exif-digitalzoomratio' => 'Rapòrt ëd lë zoom digital',
1937 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Lunghëssa focal an film da 35 mm',
1938 'exif-scenecapturetype' => 'Sistema ëd campionament',
1939 'exif-gaincontrol' => 'Contròl ëd sienari',
1940 'exif-saturation' => 'Saturassion',
1941 'exif-sharpness' => 'Definission dij bòrd',
1942 'exif-devicesettingdescription' => "Nòm dla configurassion dl'aparechiatura",
1943 'exif-subjectdistancerange' => 'Ragg ëd distansa dël soget',
1944 'exif-imageuniqueid' => 'Identificator ùnich dla figura',
1945 'exif-gpsversionid' => 'Version dël GPS',
1946 'exif-gpslatituderef' => 'Latitùdin setentrional ò meridional',
1947 'exif-gpslatitude' => 'Latitùdin',
1948 'exif-gpslongituderef' => 'Longitùdin oriental ò ossidental',
1949 'exif-gpslongitude' => 'Longitùdin',
1950 'exif-gpsaltituderef' => "Arferiment d'autëssa",
1951 'exif-gpsaltitude' => 'Autëssa',
1952 'exif-gpstimestamp' => 'Ora dël GPS (mostra atòmica)',
1953 'exif-gpssatellites' => "Satélit dovrà për l'amzura",
1954 'exif-gpsstatus' => 'Condission dël ricevitor',
1955 'exif-gpsmeasuremode' => "Sistema d'amzura",
1956 'exif-gpsdop' => "Precision dl'amzura",
1957 'exif-gpsspeedref' => "Unità d'amzura për la velocità",
1958 'exif-gpsspeed' => 'Velocità dël ricevitor GPS',
1959 'exif-gpstrackref' => 'Arferiment për la diression dël moviment',
1960 'exif-gpstrack' => 'Diression dël moviment',
1961 'exif-gpsimgdirectionref' => 'Arferiment për la diression dla figura',
1962 'exif-gpsimgdirection' => 'Diression dla figura',
1963 'exif-gpsmapdatum' => "Dat dl'amzura geodética che a son dovrà",
1964 'exif-gpsdestlatituderef' => 'Arferiment për la latitùdin dla destinassion',
1965 'exif-gpsdestlatitude' => 'Latitùdin dla destinassion',
1966 'exif-gpsdestlongituderef' => 'Arferiment për la longitùdin dla destinassion',
1967 'exif-gpsdestlongitude' => 'Longitùdin dla destinassion',
1968 'exif-gpsdestbearingref' => "Arferiment për l'orientament a destinassion",
1969 'exif-gpsdestbearing' => 'Orientament anvers a la destinassion',
1970 'exif-gpsdestdistanceref' => "Arferiment për la lontanansa da 'nt la destinassion",
1971 'exif-gpsdestdistance' => "Lontanansa da 'nt la destinassion",
1972 'exif-gpsprocessingmethod' => 'Nòm dël sistema ëd process an GPS',
1973 'exif-gpsareainformation' => 'Nòm dlë spassi GPS',
1974 'exif-gpsdatestamp' => 'Data dël GPS',
1975 'exif-gpsdifferential' => 'Coression diferensial dël GPS',
1976
1977 # EXIF attributes
1978 'exif-compression-1' => 'Pa compress',
1979
1980 'exif-unknowndate' => 'Data nen conossùa',
1981
1982 'exif-orientation-2' => 'Specolar', # 0th row: top; 0th column: right
1983 'exif-orientation-3' => 'Arvirà ëd 180°', # 0th row: bottom; 0th column: right
1984 'exif-orientation-4' => 'Arvirà dzorsuta', # 0th row: bottom; 0th column: left
1985 'exif-orientation-5' => 'Arvirà dzorsota e ëd 90° contramostra', # 0th row: left; 0th column: top
1986 'exif-orientation-6' => 'Arvirà ëd 90° ant ël sens dla mostra', # 0th row: right; 0th column: top
1987 'exif-orientation-7' => 'Arvirà dzorsota e ëd 90° ant ël sens dla mostra', # 0th row: right; 0th column: bottom
1988 'exif-orientation-8' => 'Arvirà ëd 90° contramostra', # 0th row: left; 0th column: bottom
1989
1990 'exif-planarconfiguration-1' => 'për blòch (chunky)',
1991 'exif-planarconfiguration-2' => 'an planar',
1992
1993 'exif-xyresolution-i' => '$1 pont për pòles (dpi)',
1994 'exif-xyresolution-c' => '$1 pont për centim (dpc)',
1995
1996 'exif-colorspace-ffff.h' => 'Nen calibrà',
1997
1998 'exif-componentsconfiguration-0' => 'a esist pa',
1999
2000 'exif-exposureprogram-0' => 'Nen definì',
2001 'exif-exposureprogram-2' => 'Programa normal',
2002 'exif-exposureprogram-3' => 'Priorità ëd temp',
2003 'exif-exposureprogram-4' => 'Priorità ëd diaframa',
2004 'exif-exposureprogram-5' => "Programa creativ (coregiù për avej pì ëd profondità 'd camp)",
2005 'exif-exposureprogram-6' => "Programa d'assion (coregiù për avej ël temp pì curt che as peul)",
2006 'exif-exposureprogram-7' => 'Programa ritrat (për fotografìe pijaite da davsin, con lë sfond fòra feu)',
2007 'exif-exposureprogram-8' => 'Panorama (sogèt lontan e con lë sfond a feu)',
2008
2009 'exif-subjectdistance-value' => '$1 méter',
2010
2011 'exif-meteringmode-0' => 'as sa nen coma',
2012 'exif-meteringmode-1' => 'Media',
2013 'exif-meteringmode-2' => 'Media centrà',
2014 'exif-meteringmode-3' => 'Quadrèt (Spot)',
2015 'exif-meteringmode-4' => 'Vàire quadrèt (MultiSpot)',
2016 'exif-meteringmode-5' => 'Schema (Pattern)',
2017 'exif-meteringmode-6' => 'Parsial',
2018 'exif-meteringmode-255' => "n'àutr",
2019
2020 'exif-lightsource-0' => 'Nen marcà',
2021 'exif-lightsource-1' => 'Lus dël dì',
2022 'exif-lightsource-2' => 'Fluoressenta',
2023 'exif-lightsource-3' => 'Lus al tungsten (a incandessensa)',
2024 'exif-lightsource-9' => 'Temp bel',
2025 'exif-lightsource-10' => 'Temp an-nivolà',
2026 'exif-lightsource-11' => 'Ombra',
2027 'exif-lightsource-12' => 'Fluoressensa tipo lus dël dì (D 5700 – 7100K)',
2028 'exif-lightsource-13' => 'Fluoressensa bianca për ël dì (N 4600 – 5400K)',
2029 'exif-lightsource-14' => 'Fluoressensa bianca frèida (W 3900 – 4500K)',
2030 'exif-lightsource-15' => 'Fluoressensa bianca (WW 3200 – 3700K)',
2031 'exif-lightsource-17' => 'Lus stàndard sòrt A',
2032 'exif-lightsource-18' => 'Lus stàndard sòrt B',
2033 'exif-lightsource-19' => 'Lus stàndard sòrt C',
2034 'exif-lightsource-20' => 'Anluminant D55',
2035 'exif-lightsource-21' => 'Anluminant D65',
2036 'exif-lightsource-22' => 'Anluminant D75',
2037 'exif-lightsource-23' => 'Anluminant D50',
2038 'exif-lightsource-24' => 'Làmpada da studio ISO al tungsten',
2039 'exif-lightsource-255' => "Aùtra sorgiss d'anluminassion",
2040
2041 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'pòles anglèis (inches)',
2042
2043 'exif-sensingmethod-1' => 'Nen definì',
2044 'exif-sensingmethod-2' => 'Sensor dlë spassi color a 1 processor',
2045 'exif-sensingmethod-3' => 'Sensor dlë spassi color a 2 processor',
2046 'exif-sensingmethod-4' => 'Sensor dlë spassi color a 3 processor',
2047 'exif-sensingmethod-5' => 'Sensor sequensial dlë spassi color',
2048 'exif-sensingmethod-7' => 'Sensor trilinear',
2049 'exif-sensingmethod-8' => 'Sensor linear ëd color sequensiaj',
2050
2051 'exif-scenetype-1' => 'Fotografìa an diret',
2052
2053 'exif-customrendered-0' => 'Process normal',
2054 'exif-customrendered-1' => 'Process particular',
2055
2056 'exif-exposuremode-0' => 'Esposission automàtica',
2057 'exif-exposuremode-1' => 'Esposission manual',
2058 'exif-exposuremode-2' => 'Esposission automàtica (auto bracket)',
2059
2060 'exif-whitebalance-0' => "Balansa dël bianch n'automàtich",
2061 'exif-whitebalance-1' => 'Balansa dël bianch an manual',
2062
2063 'exif-scenecapturetype-0' => 'Stàndard',
2064 'exif-scenecapturetype-1' => 'Paisagi',
2065 'exif-scenecapturetype-2' => 'Ritrat',
2066 'exif-scenecapturetype-3' => 'La neuit',
2067
2068 'exif-gaincontrol-0' => 'Gnun',
2069 'exif-gaincontrol-1' => 'Sparé ij contrast bass',
2070 'exif-gaincontrol-2' => 'Sparé ij contrast fòrt',
2071 'exif-gaincontrol-3' => 'Bassé ij contrast bass',
2072 'exif-gaincontrol-4' => 'Bassé ij contrast fòrt',
2073
2074 'exif-contrast-1' => 'dosman',
2075 'exif-contrast-2' => 'contrastà fòrt',
2076
2077 'exif-saturation-1' => 'Saturassion bassa',
2078 'exif-saturation-2' => 'Saturassion àuta',
2079
2080 'exif-sharpness-1' => 'dossa',
2081 'exif-sharpness-2' => 'contrastà',
2082
2083 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Nen specificà',
2084 'exif-subjectdistancerange-2' => 'Prim pian',
2085 'exif-subjectdistancerange-3' => 'Anquadratura a soget lontan',
2086
2087 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
2088 'exif-gpslatitude-n' => 'Latitùdin setentrional',
2089 'exif-gpslatitude-s' => 'Latitùdin meridional',
2090
2091 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
2092 'exif-gpslongitude-e' => 'Longitùdin oriental',
2093 'exif-gpslongitude-w' => 'Longitùdin ossidental',
2094
2095 'exif-gpsstatus-a' => 'Amzura antramentr che as fa',
2096 'exif-gpsstatus-v' => "Interoperabilità dl'amzura",
2097
2098 'exif-gpsmeasuremode-2' => 'amzura bidimensional',
2099 'exif-gpsmeasuremode-3' => 'amzura tridimensional',
2100
2101 # Pseudotags used for GPSSpeedRef and GPSDestDistanceRef
2102 'exif-gpsspeed-k' => 'Km/h',
2103 'exif-gpsspeed-m' => 'mija/h',
2104 'exif-gpsspeed-n' => 'Grop (marin)',
2105
2106 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
2107 'exif-gpsdirection-t' => 'Diression vèira',
2108 'exif-gpsdirection-m' => 'Diression magnética',
2109
2110 # External editor support
2111 'edit-externally' => "Modifiché st'archivi con un programa estern",
2112 'edit-externally-help' => "Che a varda [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:External_editors setup instructions] për avej pì d'anformassion.",
2113
2114 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
2115 'recentchangesall' => 'tute',
2116 'imagelistall' => 'tùit/tute',
2117 'watchlistall2' => 'tute',
2118 'namespacesall' => 'tùit',
2119 'monthsall' => 'tuti',
2120
2121 # E-mail address confirmation
2122 'confirmemail' => "Confermé l'adrëssa postal",
2123 'confirmemail_noemail' => "A l'ha pa butà gnun-a adrëssa vàlida ëd pòsta eletrònica ant ij [[Special:Preferences|sò gust]].",
2124 'confirmemail_text' => "Costa wiki a ciama che chiel a convalida n'adrëssa postal anans che
2125 dovré lòn che toca la pòsta. Che a sgnaca ël boton ambelessì sota
2126 për fesse mandé un messa ëd conferma a soa adrëssa eletrònica.
2127 Andrinta al messagi a-i sara n'anliura (URL) con andrinta un còdes.
2128 Che a deurba st'anliura andrinta a sò programa ëd navigassion (browser)
2129 për confermé che soa adrëssa a l'é pròpe cola.",
2130 'confirmemail_pending' => '<div class="error">
2131 I l\'oma già mandaje sò còdes ëd conferma; se a l\'ha pen-a creasse sò cont, miraco a venta che a speta dontre minute che a-j riva ant la pòsta, [[nopà]] che ciamene un neuv.
2132 </div>',
2133 'confirmemail_send' => 'Manda un còdes ëd conferma për pòsta eletrònica',
2134 'confirmemail_sent' => "Ël messagi ëd conferma a l'é stait mandà.",
2135 'confirmemail_oncreate' => "Un còdes ëd conferma a l'é stait mandà a soa adrëssa ëd pòsta eletrònica.
2136 D'ës còdes a fa pa dë manca për rintré ant ël sistema, ma a ventrà che a lo mostra al sistema për podej abilité cole funsion dla wiki che a son basà ant sla pòsta eletrònica.",
2137 'confirmemail_sendfailed' => "A l'é pa podusse mandé ël còdes ëd conferma. Che a controla l'adrëssa che a l'ha dane, mai che a-i fusso dij caràter nen vàlid.
2138
2139 Ël programa ëd pòsta a l'ha arspondù: $1",
2140 'confirmemail_invalid' => 'Còdes ëd conferma nen vàlid. A podrìa ëdcò mach esse scadù.',
2141 'confirmemail_needlogin' => 'A venta che a fasa $1 për confermé soa addrëssa postal eletrònica.',
2142 'confirmemail_success' => "Soa adrëssa postal a l'é staita confermà, adess a peul rintré ant ël sistema e i-j auguroma da fessla bin ant la wiki!",
2143 'confirmemail_loggedin' => "Motobin mersì. Soa adrëssa ëd pòsta eletrònica adess a l'é confermà.",
2144 'confirmemail_error' => "Cheich-còs a l'é andà mal ën salvand soa conferma.",
2145 'confirmemail_subject' => "Conferma dl'adrëssa postal da 'nt la {{SITENAME}}",
2146 'confirmemail_body' => "Cheidun, a l'é belfé che a sia stait pròpe chiel (ò chila)
2147 da 'nt l'adrëssa IP \$1, a l'ha doertà un cont utent \"\$2\"
2148 ansima a {{SITENAME}}, lassand-ne st'adrëssa ëd pòsta eletrònica-sì.
2149
2150 Për confermé che ës cont a l'é da bon sò e për ativé le possibilità
2151 corelà a la pòsta eletrònica ansima a {{SITENAME}}, che a deurba
2152 st'adrëssa-sì andrinta a sò programa ëd navigassion (browser)
2153
2154 \$3
2155
2156 Se a fussa *nen* stait chiel a deurbe ël cont, anlora che a fasa gnente.
2157 Cost còdes ëd conferma a l'é bon fin-a al \$4.",
2158
2159 # Scary transclusion
2160 'scarytranscludedisabled' => "[L'inclusion ëd pàgine antra wiki diferente a l'é nen abilità]",
2161 'scarytranscludefailed' => "[Darmagi, ma lë stamp $1 a l'é pa podusse carié]",
2162 'scarytranscludetoolong' => '[Eror: anliura tròp longa]',
2163
2164 # Trackbacks
2165 'trackbackbox' => '<div id="mw_trackbacks">
2166 Anformassion për feje ël traciament a sta vos-sì:<br />
2167 $1
2168 </div>',
2169 'trackbackremove' => ' ([$1 Gava via])',
2170 'trackbacklink' => 'Traciament',
2171 'trackbackdeleteok' => "J'anformassion për fé traciament a son staite gavà via.",
2172
2173 # Delete conflict
2174 'deletedwhileediting' => "Avertensa: sta pàgina-sì a l'é staita scancelà quand che chiel (chila) a l'avìa già anandiasse a modifichela!",
2175 'confirmrecreate' => "L'utent [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|talk]]) a l'ha scancelà st'articol-sì quand che chiel (chila) a l'avia già anandiasse a modifichelo, dand coma motiv ëd la scancelament:
2176 ''$2''
2177 Për piasì, che an conferma che da bon a veul torna creélo.",
2178 'recreate' => "Créa n'àutra vira",
2179
2180 # HTML dump
2181 'redirectingto' => 'I soma antramentr che i foma na ridiression a [[$1]]...',
2182
2183 # action=purge
2184 'confirm_purge' => 'Veujdé la memorisassion dë sta pàgina-sì?
2185
2186 $1',
2187 'confirm_purge_button' => 'Va bin',
2188
2189 # AJAX search
2190 'searchcontaining' => "Sërca le vos che a l'han andrinta ''$1''.",
2191 'searchnamed' => "Sërca le vos che a l'han për tìtol ''$1''.",
2192 'articletitles' => "Artìcoj che as anandio për ''$1''",
2193 'hideresults' => "Stërma j'arsultà",
2194
2195 # Multipage image navigation
2196 'imgmultipageprev' => '← pàgina andré',
2197 'imgmultipagenext' => 'pàgina anans →',
2198 'imgmultigo' => 'Va',
2199 'imgmultigotopre' => 'Va a pàgina',
2200 'imgmultiparseerror' => "L'archivi dla figura ò ch'a l'é nen giust ò ch'a l'ha patì chèich darmagi; {{SITENAME}} a-i la fa pa a tiré sù la lista dle pàgine.",
2201
2202 # Table pager
2203 'ascending_abbrev' => 'a chërse',
2204 'descending_abbrev' => 'a calé',
2205 'table_pager_next' => 'Pàgina anans',
2206 'table_pager_prev' => 'Pàgina andré',
2207 'table_pager_first' => 'Prima pàgina',
2208 'table_pager_last' => 'Ùltima pàgina',
2209 'table_pager_limit' => 'Smon-me $1 archivi për pàgina',
2210 'table_pager_limit_submit' => 'Va',
2211 'table_pager_empty' => 'Pa gnun arsultà',
2212
2213 # Auto-summaries
2214 'autosumm-blank' => "Pàgina dësveujdà d'autut",
2215 'autosumm-replace' => "Pàgina cambià con '$1'",
2216 'autoredircomment' => 'Ridiression anvers a [[$1]]',
2217 'autosumm-new' => 'Pàgina neuva: $1',
2218
2219 # Size units
2220 'size-bytes' => '$1 Byte',
2221 'size-kilobytes' => '$1 KByte',
2222 'size-megabytes' => '$1 MByte',
2223 'size-gigabytes' => '$1 GByte',
2224
2225 # Live preview
2226 'livepreview-loading' => "Antramentr ch'as caria…",
2227 'livepreview-ready' => "Antramentr ch'as caria… Carià.",
2228 'livepreview-failed' => 'La "preuva dal viv" a l\'é falìa!
2229 Ch\'a preuva an manera sòlita.',
2230 'livepreview-error' => 'Conession falà: $1 "$2"
2231 Ch\'a preuva an manera sòlita.',
2232
2233 # Friendlier slave lag warnings
2234 'lag-warn-normal' => "Le modìfiche faite ant j'ùltim $1 second a podrìo ëdcò nen ess-ie ant sta lista-sì.",
2235 'lag-warn-high' => "Për via che la màchina serventa a tarda a dene d'arspòsta, le modìfiche pì giovne che $1 second fa
2236 a podrìo ëdcò nen ess-ie ant sta lista -sì.",
2237
2238 # Watchlist editor
2239 'watchlistedit-numitems' => "A l'é antramentr ch'a ten sot ëuj {{PLURAL:$1|1 tìtol|$1 tìtoj}}, nen contand le pàgine ëd discussion.",
2240 'watchlistedit-noitems' => "A-i é pa gnun tìtol ch'as ten-a sot euj.",
2241 'watchlistedit-normal-title' => "Modifiché la lista ëd lòn ch'as ten sot euj",
2242 'watchlistedit-normal-legend' => "Gavé via ij tìtoj da 'nt la lista ëd lòn ch'as ten sot euj",
2243 'watchlistedit-normal-explain' => "Ij tìtoj ch'a l'é dapress a ten-se sot euj a son ambelessì sota. Për gavene via un ch'a-i fasa la crosëtta ant la casela ch'a l'ha aranda, e peuj ch'ai bata ansima a \"Gavé via ij titoj\". As peul ëdcò [[Special:Watchlist/raw|modifiché la lista ampressa]].",
2244 'watchlistedit-normal-submit' => 'Gavé via ij tìtoj',
2245 'watchlistedit-normal-done' => "{{PLURAL:$1|1 tìtol a l'é|$1 tìtoj a son}} stait gavà via da 'nt la lista ëd lòn ch'as ten sot euj:",
2246 'watchlistedit-raw-title' => "Modifiché ampressa la lista ëd lòn ch'as ten sot euj",
2247 'watchlistedit-raw-legend' => "Modifiché ampressa la lista ëd lòn ch'as ten sot euj",
2248 'watchlistedit-raw-explain' => "Ij tìtoj ch'a l'é antramentr ch'as ten sot euj a son ambelessì sota, e a peulo modifichesse
2249 ën giontand-ne e gavand-ne via da 'nt la lista; un tìtol për riga. Quand a l'ha finì, ch'ai bata ansima a Agiorna la Lista.
2250 As peul ëdcò [[Special:Watchlist/edit|dovré l'editor sòlit]].",
2251 'watchlistedit-raw-titles' => 'Tìtoj:',
2252 'watchlistedit-raw-submit' => 'Agiorné la Lista',
2253 'watchlistedit-raw-done' => "La lista ëd lòn ch'as ten sot euj a l'é staita agiornà.",
2254 'watchlistedit-raw-added' => "A {{PLURAL:$1|l'é|son}} giontasse {{PLURAL:$1|1 tìtol|$1 tìtoj}}:",
2255 'watchlistedit-raw-removed' => "A {{PLURAL:$1|l'é|son}} gavasse via {{PLURAL:$1|1 tìtol|$1 tìtoj}}:",
2256
2257 # Watchlist editing tools
2258 'watchlisttools-view' => 'S-ciairé le modifiché amportante',
2259 'watchlisttools-edit' => "Vardé e modifiché la lista ëd lòn ch'as ten sot euj",
2260 'watchlisttools-raw' => "Modifiché ampressa la lista ëd lòn ch'as ten sot euj",
2261
2262 # Iranian month names
2263 'iranian-calendar-m1' => 'Prim mèis Jalāli',
2264 'iranian-calendar-m2' => 'Scond mèis Jalāli',
2265 'iranian-calendar-m3' => 'Tèrs mèis Jalāli',
2266 'iranian-calendar-m4' => 'Quart mèis Jalāli',
2267 'iranian-calendar-m5' => 'Quint mèis Jalāli',
2268 'iranian-calendar-m6' => "Mèis Jalāli ch'a fa ses",
2269 'iranian-calendar-m7' => "Mèis Jalāli ch'a fa set",
2270 'iranian-calendar-m8' => "Mèis Jalāli ch'a fa eut",
2271 'iranian-calendar-m9' => "Mèis Jalāli ch'a fa neuv",
2272 'iranian-calendar-m10' => "Mèis Jalāli ch'a fa des",
2273 'iranian-calendar-m11' => "Mèis Jalāli ch'a fa óndes",
2274 'iranian-calendar-m12' => "Meis Jalāli ch'a fa dódes",
2275
2276 );