Localisation updates from Betawiki.
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesOc.php
1 <?php
2 /** Occitan (Occitan)
3 *
4 * @addtogroup Language
5 *
6 * @author Cedric31
7 * @author Nike
8 * @author G - ג
9 * @author Горан Анђелковић
10 * @author Spacebirdy
11 */
12
13 $skinNames = array(
14 'standard' => 'Normal',
15 'nostalgia' => 'Nostalgia',
16 'cologneblue' => 'Còlonha Blau',
17 );
18
19 $bookstoreList = array(
20 'Amazon.fr' => 'http://www.amazon.fr/exec/obidos/ISBN=$1'
21 );
22
23 $namespaceNames = array(
24 NS_SPECIAL => 'Especial',
25 NS_MAIN => '',
26 NS_TALK => 'Discutir',
27 NS_USER => 'Utilizaire',
28 NS_USER_TALK => 'Discussion_Utilizaire',
29 # NS_PROJECT set by $wgMetaNamespace
30 NS_PROJECT_TALK => 'Discussion_$1',
31 NS_IMAGE => 'Imatge',
32 NS_IMAGE_TALK => 'Discussion_Imatge',
33 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
34 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Discussion_MediaWiki',
35 NS_TEMPLATE => 'Modèl',
36 NS_TEMPLATE_TALK => 'Discussion_Modèl',
37 NS_HELP => 'Ajuda',
38 NS_HELP_TALK => 'Discussion_Ajuda',
39 NS_CATEGORY => 'Categoria',
40 NS_CATEGORY_TALK => 'Discussion_Categoria',
41 );
42 $namespaceAliases = array(
43 'Utilisator' => NS_USER,
44 'Discussion_Utilisator' => NS_USER_TALK,
45 'Discutida_Utilisator' => NS_USER_TALK,
46 //'Discutida_$1' => NS_PROJECT_TALK, /// @fixme
47 'Discutida_Imatge' => NS_IMAGE_TALK,
48 'Mediaòiqui' => NS_MEDIAWIKI,
49 'Discussion_Mediaòiqui' => NS_MEDIAWIKI_TALK,
50 'Discutida_Mediaòiqui' => NS_MEDIAWIKI_TALK,
51 'Discutida_Modèl' => NS_TEMPLATE_TALK,
52 'Discutida_Ajuda' => NS_HELP_TALK,
53 'Discutida_Categoria' => NS_CATEGORY_TALK,
54 );
55 $linkTrail = "/^([a-zàâçéèêîôû]+)(.*)\$/sDu";
56
57 $dateFormats = array(
58 'mdy time' => 'H:i',
59 'mdy date' => 'M j, Y',
60 'mdy both' => 'M j, Y "a" H:i',
61
62 'dmy time' => 'H:i',
63 'dmy date' => 'j M Y',
64 'dmy both' => 'j M Y "a" H:i',
65
66 'ymd time' => 'H:i',
67 'ymd date' => 'Y M j',
68 'ymd both' => 'Y M j "a" H:i',
69 );
70
71 $separatorTransformTable = array( ',' => "\xc2\xa0", '.' => ',' );
72
73 $messages = array(
74 # User preference toggles
75 'tog-underline' => 'Soslinhar los ligams :',
76 'tog-highlightbroken' => 'Los ligams suls subjèctes non creats aparéisson en roge',
77 'tog-justify' => 'Paragrafs justificats',
78 'tog-hideminor' => 'Amagar los <i>Darrièrs cambiaments</i> menors',
79 'tog-extendwatchlist' => 'Lista de seguit melhorada',
80 'tog-usenewrc' => 'Darrièrs cambiaments melhorats<br /> (pas per totes los navegaires)',
81 'tog-numberheadings' => 'Numerotacion automatica dels títols',
82 'tog-showtoolbar' => "Mostrar la barra de menut d'edicion",
83 'tog-editondblclick' => 'Editar las paginas amb un doble clic (JavaScript)',
84 'tog-editsection' => 'Editar una seccion via los ligams [editar]',
85 'tog-editsectiononrightclick' => 'Editar una seccion en clicant a drecha<br /> sul títol de la seccion',
86 'tog-showtoc' => 'Afichar la taula de las matièras<br /> (pels articles de mai de 3 seccions)',
87 'tog-rememberpassword' => 'Se remembrar de mon senhal (cookie)',
88 'tog-editwidth' => "La fenèstra d'edicion s'aficha en plena largor",
89 'tog-watchcreations' => 'Ajustar las paginas que suprimissi de ma lista de seguit',
90 'tog-watchdefault' => 'Seguir los articles que crei o modifiqui',
91 'tog-watchmoves' => 'Ajustar las paginas que renomeni a ma lista de seguit',
92 'tog-watchdeletion' => 'Ajustar las paginas que suprimissi de ma lista de seguit',
93 'tog-minordefault' => 'Mas modificacions son consideradas<br /> coma menoras per defaut',
94 'tog-previewontop' => "Mostrar la previsualizacion<br />al dessús de la boita d'edicion",
95 'tog-previewonfirst' => 'Mostrar la previsualizacion al moment de la primièra edicion',
96 'tog-nocache' => "Desactivar l'amagatal de paginas",
97 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Avertissètz-me per corrièr electronic en cas de modificacion de la pagina',
98 'tog-enotifusertalkpages' => "Desiri recebre un corrièr electronic quand ma pagina d'utilizaire es modificada.",
99 'tog-enotifminoredits' => "Mandatz-me un corrièr electronic quitament per d'edicions menoras de las paginas",
100 'tog-enotifrevealaddr' => 'Afichatz mon adreça electronica dins la notificacion dels corrièrs electronics',
101 'tog-shownumberswatching' => "Afichar lo nombre d'utilizaires que seguisson aquesta pagina",
102 'tog-fancysig' => 'Signatura bruta (sens ligam automatic)',
103 'tog-externaleditor' => 'Utilizar un editor extèrn per defaut',
104 'tog-externaldiff' => 'Utilizar un comparator extèrn per defaut',
105 'tog-showjumplinks' => 'Activar los ligams « navigacion » e « recèrca » en naut de pagina (aparéncias Myskin e autres)',
106 'tog-uselivepreview' => 'Utilizar la vista rapida (JavaScript) (Experimental)',
107 'tog-forceeditsummary' => "M'avertir quand ai pas modificat lo contengut de la boita de resumit.",
108 'tog-watchlisthideown' => 'Amagar mas pròprias modificacions dins la lista de seguit',
109 'tog-watchlisthidebots' => 'Amagar los cambiaments faches pels bòts dins la lista de seguit',
110 'tog-watchlisthideminor' => 'Amagar las modificacions menoras dins la lista de seguit',
111 'tog-nolangconversion' => 'Desactivar la conversion de las variantas de lenga',
112 'tog-ccmeonemails' => 'Mandatz-me una còpia dels corrièrs electronics que mandi als autres utilizaires',
113 'tog-diffonly' => 'Mostrar pas lo contengut de las paginas jos las difs',
114
115 'underline-always' => 'Totjorn',
116 'underline-never' => 'Pas jamai',
117 'underline-default' => 'Segon lo navegaire',
118
119 'skinpreview' => '(Previsualizar)',
120
121 # Dates
122 'sunday' => 'dimenge',
123 'monday' => 'diluns',
124 'tuesday' => 'dimarts',
125 'wednesday' => 'dimècres',
126 'thursday' => 'dijòus',
127 'friday' => 'divendres',
128 'saturday' => 'dissabte',
129 'sun' => 'Dimg',
130 'mon' => 'Dil',
131 'tue' => 'Dima',
132 'wed' => 'Dimè',
133 'thu' => 'Dij',
134 'fri' => 'Div',
135 'sat' => 'Diss',
136 'january' => 'de genièr',
137 'february' => 'de febrièr',
138 'march' => 'de març',
139 'april' => "d'abril",
140 'may_long' => 'de mai',
141 'june' => 'de junh',
142 'july' => 'de julhet',
143 'august' => "d'agost",
144 'september' => 'de setembre',
145 'october' => "d'octobre",
146 'november' => 'de novembre',
147 'december' => 'de decembre',
148 'january-gen' => 'Genièr',
149 'february-gen' => 'Febrièr',
150 'march-gen' => 'Març',
151 'april-gen' => 'Abril',
152 'may-gen' => 'Mai',
153 'june-gen' => 'Junh',
154 'july-gen' => 'Julhet',
155 'august-gen' => 'Agost',
156 'september-gen' => 'Setembre',
157 'october-gen' => 'Octobre',
158 'november-gen' => 'Novembre',
159 'december-gen' => 'Decembre',
160 'jan' => 'de gen',
161 'feb' => 'de feb',
162 'mar' => 'de març',
163 'apr' => "d'abr",
164 'may' => 'de mai',
165 'jun' => 'de junh',
166 'jul' => 'de julh',
167 'aug' => "d'ago",
168 'sep' => 'de set',
169 'oct' => "d'oct",
170 'nov' => 'de nov',
171 'dec' => 'de dec',
172
173 # Bits of text used by many pages
174 'categories' => 'Categorias de la pagina',
175 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Categoria|Categorias}} de la pagina',
176 'category_header' => 'Articles dins la categoria "$1"',
177 'subcategories' => 'Soscategorias',
178 'category-media-header' => 'Fichièrs multimèdia dins la categoria "$1"',
179 'category-empty' => "''Actualament, aquesta categoria conten pas cap d'articles o de mèdia.''",
180
181 'mainpagetext' => 'Logicial {{SITENAME}} installat.',
182 'mainpagedocfooter' => "Referissètz-vos a [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents User's Guide] a prepaus de la personalizacion de l'interfàcia.
183
184 == Getting started ==
185
186 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Configuration settings list]
187 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ MediaWiki FAQ]
188 * [http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce MediaWiki release mailing list]",
189
190 'about' => 'A prepaus',
191 'article' => 'Article',
192 'newwindow' => '(dobrís una fenèstra novèla)',
193 'cancel' => 'Anullar',
194 'qbfind' => 'Recercar',
195 'qbbrowse' => 'Far desfilar',
196 'qbedit' => 'Editar',
197 'qbpageoptions' => "Pagina d'opcion",
198 'qbpageinfo' => "Pagina d'informacion",
199 'qbmyoptions' => 'Mas opcions',
200 'qbspecialpages' => 'Paginas especialas',
201 'moredotdotdot' => 'E mai...',
202 'mypage' => 'Ma pagina',
203 'mytalk' => 'Ma pagina de discussion',
204 'anontalk' => 'Discussion amb aquesta adreça IP',
205 'navigation' => 'Navigacion',
206
207 # Metadata in edit box
208 'metadata_help' => 'Metadonadas:',
209
210 'returnto' => 'Tornar a la pagina $1.',
211 'help' => 'Ajuda',
212 'search' => 'Recercar',
213 'searchbutton' => 'Recercar',
214 'go' => 'Legir',
215 'searcharticle' => 'Consultar',
216 'history' => 'Istoric',
217 'history_short' => 'Istoric',
218 'updatedmarker' => 'modificat dempuèi ma darrièra visita',
219 'info_short' => 'Informacions',
220 'printableversion' => 'Version imprimibla',
221 'permalink' => 'Ligam permanent',
222 'print' => 'Imprimir',
223 'edit' => 'Editar',
224 'editthispage' => 'Modificar aquesta pagina',
225 'delete' => 'Suprimir',
226 'deletethispage' => 'Suprimir aquesta pagina',
227 'undelete_short' => 'Restablir {{PLURAL:$1|1 modificacion| $1 modificacions}}',
228 'protect' => 'Protegir',
229 'protect_change' => 'cambiar la proteccion',
230 'protectthispage' => 'Protegir aquesta pagina',
231 'unprotect' => 'desprotegir',
232 'unprotectthispage' => 'Desprotegir aquesta pagina',
233 'newpage' => 'Pagina novèla',
234 'talkpage' => 'Pagina de discussion',
235 'talkpagelinktext' => 'Discussion',
236 'specialpage' => 'Pagina especiala',
237 'personaltools' => 'Espleches personals',
238 'postcomment' => 'Ajustar un comentari',
239 'articlepage' => "Vejatz l'article",
240 'views' => 'Afichatges',
241 'toolbox' => "Boita d'espleches",
242 'userpage' => "Pagina d'utilizaire",
243 'projectpage' => 'Pagina meta',
244 'imagepage' => "Pagina d'imatge",
245 'mediawikipage' => 'Veire la pagina del messatge',
246 'templatepage' => 'Veire la pagina del modèl',
247 'viewhelppage' => "Veire la pagina d'ajuda",
248 'categorypage' => 'Veire la pagina de las categorias',
249 'viewtalkpage' => 'Pagina de discussion',
250 'otherlanguages' => 'Autras lengas',
251 'redirectedfrom' => '(Redirigit dempuèi $1)',
252 'redirectpagesub' => 'Pagina de redireccion',
253 'lastmodifiedat' => "Darrièr cambiament d'aquesta pagina : $2, $1.", # $1 date, $2 time
254 'viewcount' => 'Aquesta pagina es estada consultada {{plural:$1|un còp|$1 còps}}.',
255 'protectedpage' => 'Pagina protegida',
256 'jumpto' => 'Anar a:',
257 'jumptonavigation' => 'navigacion',
258 'jumptosearch' => 'Recercar',
259
260 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
261 'aboutsite' => 'A prepaus de {{SITENAME}}',
262 'aboutpage' => '{{ns:4}}:A prepaus',
263 'bugreports' => "Rapòrt d'errors",
264 'bugreportspage' => "{{ns:project}}:Rapòrt d'errors",
265 'copyright' => 'Lo contengut es disponible segon los tèrmes de la licéncia $1.',
266 'copyrightpagename' => 'licéncia {{SITENAME}}',
267 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Copyright',
268 'currentevents' => 'Actualitats',
269 'currentevents-url' => 'Project:Actualitats',
270 'disclaimers' => 'Avertiments',
271 'disclaimerpage' => '{{ns:4}}:Avertiments generals',
272 'edithelp' => 'Ajuda',
273 'edithelppage' => '{{ns:project}}:Cossí editar una pagina',
274 'helppage' => '{{ns:project}}:Ajuda',
275 'mainpage' => 'Acuèlh',
276 'portal' => 'Comunautat',
277 'portal-url' => '{{ns:4}}:Acuèlh',
278 'privacy' => 'Politica de confidencialitat',
279 'privacypage' => 'meta:Confidencialitat',
280 'sitesupport' => 'Participar en fasent un don',
281 'sitesupport-url' => 'Project:Fasètz un don',
282
283 'badaccess' => 'Error de permission',
284 'badaccess-group0' => 'Avètz pas los dreches sufisents per realizar l’accion que demandatz.',
285 'badaccess-group1' => "L’accion qu'ensajatz de realizar es pas accessibla qu’als utilizaires del grop $1.",
286 'badaccess-group2' => "L’accion qu'ensajatz de realizar es pas accessibla qu’als utilizaires dels gropes $1.",
287 'badaccess-groups' => "L’accion qu'ensajatz de realizar es pas accessibla qu’als utilizaires dels gropes $1.",
288
289 'versionrequired' => 'Version $1 de MediaWiki necessària',
290 'versionrequiredtext' => 'La version $1 de MediaWiki es necessària per utilizar aquesta pagina. Consultatz [[Special:Version]]',
291
292 'ok' => "D'acòrdi",
293 'retrievedfrom' => 'Recuperada de "$1"',
294 'youhavenewmessages' => 'Avètz $1 ($2).',
295 'newmessageslink' => 'messatge(s) novèl(s)',
296 'newmessagesdifflink' => 'darrièr cambiament',
297 'youhavenewmessagesmulti' => 'Avètz de messatges novèls sus $1',
298 'editsection' => 'modificar',
299 'editold' => 'modificar',
300 'editsectionhint' => 'Modificar la seccion : $1',
301 'toc' => 'Somari',
302 'showtoc' => 'mostrar',
303 'hidetoc' => 'amagar',
304 'thisisdeleted' => 'Afichar o restablir $1?',
305 'viewdeleted' => 'Veire $1?',
306 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|una edicion escafada|$1 edicions escafadas}}',
307 'feedlinks' => 'Flus:',
308 'feed-invalid' => 'Tipe de flus invalid.',
309
310 # Short words for each namespace, by default used in the 'article' tab in monobook
311 'nstab-user' => "Pagina d'utilizaire",
312 'nstab-media' => 'Pagina de mèdia',
313 'nstab-special' => 'Especial',
314 'nstab-project' => 'A prepaus',
315 'nstab-image' => 'Fichièr',
316 'nstab-mediawiki' => 'Messatge',
317 'nstab-template' => 'Modèl',
318 'nstab-help' => 'Ajuda',
319 'nstab-category' => 'Categoria',
320
321 # Main script and global functions
322 'nosuchaction' => 'Accion desconeguda',
323 'nosuchactiontext' => "L'accion especificada dins l'Url es pas reconeguda pel logicial {{SITENAME}}.",
324 'nosuchspecialpage' => 'Pagina especiala inexistanta',
325 'nospecialpagetext' => "Avètz demandat una pagina especiala qu'es pas reconeguda pel logicial {{SITENAME}}.",
326
327 # General errors
328 'databaseerror' => 'Error banca de donadas',
329 'dberrortext' => 'Error de sintaxi dins la banca de donadas. La darrièra requèsta tractada per la banca de donadas èra :
330 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
331 dempuèi la foncion "<tt>$2</tt>".
332 MySQL a renviat l\'error "<tt>$3: $4</tt>".',
333 'dberrortextcl' => 'Una requèsta a la banca de donadas compòrta una error de sintaxi.
334 La darrièra requèsta mandada èra :
335 « $1 »
336 efectuada per la foncion « $2 ».
337 MySQL a retornat l\'error "$3: $4"',
338 'noconnect' => 'O planhem ! En seguida a de problèmas tecnics, es impossible de se connectar a la banca de donadas pel moment.',
339 'nodb' => 'Seleccion impossibla de la banca de donadas $1',
340 'cachederror' => 'Aquò es una còpia de la pagina demandada e pòt pas èsser mesa a jorn',
341 'laggedslavemode' => 'Atencion, aquesta pagina pòt conténer pas las totes darrièrs cambiaments efectuats',
342 'readonly' => 'Mesas a jorn blocadas sus la banca de donadas',
343 'enterlockreason' => 'Indicatz la rason del blocatge, e mai una estimacion de la durada de blocatge',
344 'readonlytext' => "Los ajusts e mesas a jorn sus la banca de donadas {{SITENAME}} son actualament blocats, probablament per permetre la mantenença de la banca, aprèp aquò, tot dintrarà dins l'òrdre. Vaquí la rason per laquala l'administrator a blocat la banca :
345 <p>$1",
346 'missingarticle' => 'La banca de donadas a pas pogut trobar lo tèxt d\'una pagina existenta, que lo títol es "$1".
347 Es pas una error de la banca de donadas, mas mai probablament un bog del logicial {{SITENAME}}.
348 Raportatz aquesta error a un administrator, en li indicant l\'adreça de la pagina fautiva.',
349 'readonly_lag' => 'La banca de donadas es estada automaticament clavada pendent que los serveires segondaris ratrapan lor retard sul serveire principal.',
350 'internalerror' => 'Error intèrna',
351 'internalerror_info' => 'Error intèrna: $1',
352 'filecopyerror' => 'Impossible de copiar "$1" vèrs "$2".',
353 'filerenameerror' => 'Impossible de renomenar "$1" en "$2".',
354 'filedeleteerror' => 'Impossible de suprimir "$1".',
355 'directorycreateerror' => 'Impossible de crear lo dorsièr « $1 ».',
356 'filenotfound' => 'Fichièr "$1" introbable.',
357 'fileexistserror' => 'Impossible d’escriure dins lo dorsièr « $1 » : lo fiquièr existís',
358 'unexpected' => 'Valor inesperada : "$1"="$2".',
359 'formerror' => 'Error: Impossible de sometre lo formulari',
360 'badarticleerror' => 'Aquesta accion pot pas èsser efectuada sus aquesta pagina.',
361 'cannotdelete' => "Impossible de suprimir la pagina o l'imatge indicat.",
362 'badtitle' => 'Marrit títol',
363 'badtitletext' => 'Lo títol de la pagina demandada es invalid, void o lo ligam interlenga es invalid',
364 'perfdisabled' => 'O planhem ! Aquesta foncionalitat es temporàriament desactivada
365 perque alentís la banca de donadas a un punt tal que degun
366 pòt pas mai utilizar lo wiki.',
367 'perfcached' => 'Aquò es una version en amagatal e es benlèu pas a jorn.',
368 'perfcachedts' => 'Las donadas seguentas son en amagatal, son doncas pas obligatòriament a jorn. La darrièra actualizacion data del $1.',
369 'querypage-no-updates' => 'Las mesas a jorn per aquesta pagina son actualamnt desactivadas. Las donadas çai jos son pas mesas a jorn.',
370 'wrong_wfQuery_params' => 'Paramètres incorrèctes sus wfQuery()<br />
371 Foncion : $1<br />
372 Requèsta : $2',
373 'viewsource' => 'Veire lo tèxt font',
374 'viewsourcefor' => 'per $1',
375 'protectedpagetext' => 'Aquesta pagina es estada protegida per empachar sa modificacion.',
376 'viewsourcetext' => 'Podètz veire e copiar son còde font :',
377 'protectedinterface' => 'Aquesta pagina fornís de tèxt d’interfàcia pel logicial e es protegida per evitar los abuses.',
378 'editinginterface' => "'''Atencion:''' Sètz a editar una pagina qu'es utilizada per modificar lo tèxt de l'interfàcia del logicial. Los cambiaments sus aquesta pagina afectaràn l'aparéncia de l'interfàcia d'utilizaire pels autres utilizaires.",
379 'sqlhidden' => '(Requèsta SQL amagada)',
380 'cascadeprotected' => 'Aquesta pagina es actualament protegida perque es inclusa dins las paginas seguentas, que son estadas protegidas amb l’opcion « proteccion en cascada » activada :',
381 'namespaceprotected' => "Avètz pas la permission de modificar las paginas de l’espaci de noms « '''$1''' ».",
382 'customcssjsprotected' => "Avètz pas la permission d'editar aquesta pagina perque conten de preferéncias d’autres utilizaires.",
383 'ns-specialprotected' => 'Las paginas dins l’espaci de noms « Special » pòdon pas èsser modificadas',
384
385 # Login and logout pages
386 'logouttitle' => 'Desconnexion',
387 'logouttext' => "Ara, sètz desconnectat(ada). Podètz contunhar d'utilizar {{SITENAME}} anonimament, o vos tornar connectar, eventualament amb un autre nom.",
388 'welcomecreation' => "<h2>Benvenguda, $1!</h2><p>Vòstre compte d'utilizaire es estat creat.
389 Doblidetz pas de personalizar vòstre {{SITENAME}} en consultant la pagina Preferéncias.",
390 'loginpagetitle' => 'Vòstre identificant',
391 'yourname' => "Vòstre nom d'utilizaire",
392 'yourpassword' => 'Vòstre senhal',
393 'yourpasswordagain' => 'Picatz tornarmai vòstre senhal',
394 'remembermypassword' => 'Se remembrar de mon senhal (cookie)',
395 'yourdomainname' => 'Vòstre domeni',
396 'externaldberror' => 'Siá una error s’es producha amb la banca de donadas d’autentificacion extèrna, siá sètz pas autorizat a metre a jorn vòstre compte extèrn.',
397 'loginproblem' => '<b>Problèma d’identificacion.</b><br />Ensajatz tornarmai !',
398 'login' => 'Identificacion',
399 'loginprompt' => 'Devètz activar los cookies per vos connectar a {{SITENAME}}.',
400 'userlogin' => 'Identificacion',
401 'logout' => 'Desconnexion',
402 'userlogout' => 'Desconnexion',
403 'notloggedin' => 'Pas connectat',
404 'nologin' => 'Avètz pas de compte ? $1.',
405 'nologinlink' => 'Creatz un compte',
406 'createaccount' => 'Crear un compte novèl',
407 'gotaccount' => 'Avètz ja un compte ? $1.',
408 'gotaccountlink' => 'Identificatz-vos',
409 'createaccountmail' => 'per corrièr electronic',
410 'badretype' => "Los senhals qu'avètz picats son pas identics.",
411 'userexists' => "Lo nom d'utilizaire qu'avètz picat es ja utilizat. Causissètz-ne un autre.",
412 'youremail' => 'Mon adreça electronica',
413 'username' => 'Nom d’utilizaire :',
414 'uid' => 'Numèro d’utilizaire :',
415 'yourrealname' => 'Nom vertadièr *',
416 'yourlanguage' => 'Lenga:',
417 'yourvariant' => 'Varianta',
418 'yournick' => 'Mon escais (per las signaturas)',
419 'badsig' => 'Signatura bruta incorrècta ; Verificatz vòstras balisas HTML.',
420 'badsiglength' => 'Vòstra signatura es tròp longa : la talha maximala es de $1 caractèrs.',
421 'email' => 'Corrièr electronic',
422 'prefs-help-realname' => "* Nom vertadièr (facultatiu) : se l'especificatz, serà utilizat per l'atribucion de vòstras contribucions.",
423 'loginerror' => "Problèma d'identificacion",
424 'prefs-help-email' => '*Adreça de corrièr electronic (facultatiu) : permet de vos contactar dempuèi lo sit sens desvelar vòstra identitat.',
425 'prefs-help-email-required' => 'Una adreça de corrièr electronic es requesa.',
426 'nocookiesnew' => "Lo compte d'utilizaire es estat creat, mas sètz pas connectat. {{SITENAME}} utiliza de cookies per la connexion mas los avètz desactivats. Activatz-los e reconnectatz-vos amb lo meteis nom e lo meteis senhal.",
427 'nocookieslogin' => '{{SITENAME}} utiliza de cookies per la connexion mas avètz los cookies desactivats. Activatz-los e reconnectatz-vos.',
428 'noname' => "Avètz pas picat de nom d'utilizaire.",
429 'loginsuccesstitle' => 'Identificacion capitada.',
430 'loginsuccess' => 'Sètz actualament connectat(ada) sus {{SITENAME}} en tant que "$1".',
431 'nosuchuser' => 'L\'utilizaire "$1" existís pas.
432 Verificatz qu\'avètz plan ortografiat lo nom, o utilizatz lo formulari çai jos per crear un compte d\'utilizaire novèl.',
433 'nosuchusershort' => 'I a pas de contributor amb lo nom « $1 ». Verificatz l’ortografia.',
434 'nouserspecified' => 'Devètz picar un nom d’utilizaire.',
435 'wrongpassword' => 'Lo senhal es incorrècte. Ensajatz tornarmai.',
436 'wrongpasswordempty' => 'Avètz pas entrat de senhal. Ensajatz tornarmai.',
437 'passwordtooshort' => 'Vòstre senhal es tròp cort. Deu conténer al mens $1 caractèrs.',
438 'mailmypassword' => 'Mandatz-me un senhal novèl',
439 'passwordremindertitle' => 'Vòstre senhal novèl sus {{SITENAME}}',
440 'passwordremindertext' => 'Qualqu\'un (probablament vos) amb l\'adreça IP $1 a demandat qu\'un senhal novèl vos siá mandat per vòstre accès a {{SITENAME}} ($4).
441 Lo senhal de l\'utilizaire "$2" es a present "$3".
442
443 Vos conselham de vos connectar e de modificar aqueste senhal tre que possible.',
444 'noemail' => 'Cap adreça electronica es pas estada enregistrada per l\'utilizaire "$1".',
445 'passwordsent' => 'Un senhal novèl es estat mandat a l\'adreça electronica de l\'utilizaire "$1".
446 Identificatz-vos tre que l\'aurètz recebut.',
447 'blocked-mailpassword' => 'Vòstra adreça IP es blocada en edicion, la foncion de rapèl del senhal es doncas desactivada per evitar los abuses.',
448 'eauthentsent' => 'Un corrièr de confirmacion es estat mandat a l’adreça indicada.
449 Abans qu’un autre corrièr sià mandat a aqueste compte, devretz seguir las instruccions donadas dins lo messatge per confirmar que sètz plan lo titular.',
450 'throttled-mailpassword' => 'Un corrièr electronic de rapèl de vòstre senhal ja es estat mandat durant las $1 darrièras oras. Per evitar los abuses, un sol corrièr de rapèl serà mandat en $1 oras.',
451 'mailerror' => 'Error en mandant lo corrièr electronic : $1',
452 'acct_creation_throttle_hit' => "O planhèm, avètz ja $1 comptes creats. Podètz pas ne crear d'autres.",
453 'emailauthenticated' => 'Vòstra adreça de corrièr electronic es estada autentificada lo $1.',
454 'emailnotauthenticated' => 'Vòstra adreça de corrièr electronic es <strong>pas encara autentificada</strong>. Cap corrièr serà pas mandat per caduna de las foncions seguentas.',
455 'noemailprefs' => "Fornissetz una adreça de corrièr electronic pel bon foncionament d'aquestas foncionalitats.",
456 'emailconfirmlink' => 'Confirmatz vòstra adreça de corrièr electronic',
457 'invalidemailaddress' => 'Aquesta adreça de corrièr electronic pòt pas èsser acceptada perque sembla aver un format invalid. Entratz una adreça valida o daissatz aqueste camp void.',
458 'accountcreated' => 'Compte creat.',
459 'accountcreatedtext' => "Lo compte d'utilizaire de $1 es estat creat.",
460 'loginlanguagelabel' => 'Lenga: $1',
461
462 # Password reset dialog
463 'resetpass' => 'Remesa a zèro del senhal',
464 'resetpass_announce' => 'Vos sètz enregistrat amb un senhal temporari mandat per corrièr electronic. Per acabar l’enregistrament, devètz picar un senhal novèl aicí :',
465 'resetpass_text' => '<!-- Ajust de tèxt aicí -->',
466 'resetpass_header' => 'Remesa a zèro del senhal',
467 'resetpass_submit' => 'Cambiar lo senhal e s’enregistrar',
468 'resetpass_success' => 'Vòstre senhal es estat cambiat amb succès ! Enregistrament en cors...',
469 'resetpass_bad_temporary' => 'Senhal temporari invalid. Benlèu avètz ja cambiat vòstre senhal amb succès, o demandat un senhal temporari novèl.',
470 'resetpass_forbidden' => 'Los senhals pòdon pas èsser cambiats sus aqueste wiki',
471 'resetpass_missing' => 'Cap de donada entrada.',
472
473 # Edit page toolbar
474 'bold_sample' => 'Tèxt en gras',
475 'bold_tip' => 'Tèxt en gras',
476 'italic_sample' => 'Tèxt en italica',
477 'italic_tip' => 'Tèxt en italica',
478 'link_sample' => 'Títol del ligam',
479 'link_tip' => 'Ligam intèrn',
480 'extlink_sample' => 'http://www.example.com títol del ligam',
481 'extlink_tip' => 'Ligam extèrn (doblidez pas lo prefix http://)',
482 'headline_sample' => 'Tèxt de sostítol',
483 'headline_tip' => 'Sostítol nivèl 2',
484 'math_sample' => 'Picatz vòstra formula aicí',
485 'math_tip' => 'Formula matematica (LaTeX)',
486 'nowiki_sample' => 'Picatz lo tèxt pas formatat aicí',
487 'nowiki_tip' => 'Ignorar la sintaxi wiki',
488 'image_sample' => 'Exemple.jpg',
489 'image_tip' => 'Imatge inserit',
490 'media_sample' => 'Exemple.ogg',
491 'media_tip' => 'Ligam vèrs un fichièr mèdia',
492 'sig_tip' => 'Vòstra signatura amb la data',
493 'hr_tip' => "Linha orizontala (n'abusetz pas)",
494
495 # Edit pages
496 'summary' => 'Resumit',
497 'subject' => 'Subjècte/títol',
498 'minoredit' => 'Cambiament menor.',
499 'watchthis' => 'Seguir aqueste article',
500 'savearticle' => 'Salvagardar',
501 'preview' => 'Previsualizar',
502 'showpreview' => 'Previsualizacion',
503 'showlivepreview' => 'Previsualizacion',
504 'showdiff' => 'Cambiaments en cors',
505 'anoneditwarning' => "Utilizatz pas de [[Special:Userlogin|compte anonim]]. Sètz '''localizat per vòstra adreça IP''', que serà archivada publicament dins l’<span class=\"plainlinks\">[{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=history}} istoric]</span> se modificatz aquesta pagina. <br /><strong> Devètz previzualisar la pagina abans de salvagardar vòstra modificacion.</strong>",
506 'missingsummary' => "'''Atencion :''' avètz pas modificat lo resumit de vòstra modificacion. Se clicatz tornarmai sul boton « Salvagardar », la salvagarda serà facha sens avertiment novèl.",
507 'missingcommenttext' => 'Mercé de metre un comentari çai jos.',
508 'missingcommentheader' => "'''Rapèl :''' Avètz pas provesit de subjècte/títol per aqueste comentari. Se clicatz tornarmai sus ''Salvagardar'', vòstra edicion serà enregistrada sens aquò.",
509 'summary-preview' => 'Previsualizacion del resumit',
510 'subject-preview' => 'Previsualizacion del subjècte/títol',
511 'blockedtitle' => 'Utilizaire blocat',
512 'blockedtext' => "<big>'''Vòstre compte d'utilizaire o vòstra adreça IP son estadas blocadas'''</big> per $1 per la rason seguenta :<br />$2<p> Podètz contactar $1 o un autre [[{{MediaWiki:grouppage-sysop}}|administrator]] per ne discutir.
513 Vòstra adreça IP actuala es $3, e lo blocatge d'adreça IP es #$5. Inclusissètz caduna d'aquestas entre-senha dins vòstra requèsta.",
514 'autoblockedtext' => 'Vòstra adreça IP es estada blocada automaticament perque es estada utilizada per un autre utilizaire, ele-meteis blocat per $1. La rason balhada es : :\'\'$2\'\' Expiracion del blocatge : $6 Podètz contactar $1 o un dels autres [[{{MediaWiki:grouppage-sysop}}|administrators]] per discutir d\'aqueste blocatge. Notatz que podètz pas utilizar la foncion "Mandar un messatge a aqueste utilizaire" a mens qu’aguessetz balhat una adreça e-mail valida dins vòstras [[Special:Preferences|preferéncias]]. Vòstre identificant de blocatge es $5. Precizatz-lo dins tota requèsta.',
515 'blockedoriginalsource' => "Lo còde font de '''$1''' es indicat çai jos :",
516 'blockededitsource' => "Lo tèxt de '''vòstras edicions''' sus '''$1''' es afichat çai jos :",
517 'whitelistedittitle' => 'Enregistrament necessari per modificar lo contengut',
518 'whitelistedittext' => 'Devètz vos $1 per editar las paginas.',
519 'whitelistreadtitle' => 'Enregistrament necessari per legir lo contengut',
520 'whitelistreadtext' => 'Devètz [[Special:Userlogin|vos identificar]] per legir las paginas.',
521 'whitelistacctitle' => 'Vos es pas permés de crear un compte',
522 'whitelistacctext' => 'Per èstre autorizat a crear de comptes dins aquesta Wiki devètz [[Special:Userlogin|vos identificar]] e aver las autorizacions apropriadas.',
523 'confirmedittitle' => "Confirmacion de l'adreça electronica demandada per editar",
524 'confirmedittext' => "Devètz confirmar vòstra adreça electronica abans de modificar l'enciclopèdia. Entratz e validatz vòstra adreça electronica amb l'ajuda de la pagina [[Special:Preferences|preferéncias]].",
525 'nosuchsectiontitle' => 'Seccion mancanta',
526 'nosuchsectiontext' => "Avètz ensajat de modificar una seccion qu’existís pas. Coma i a pas de seccion $1, i a pas d'endrech ont salvagardar vòstras modificacions.",
527 'loginreqtitle' => 'Enregistrament necessari',
528 'loginreqlink' => 'connectar',
529 'loginreqpagetext' => 'Devètz vos $1 per veire las autras paginas.',
530 'accmailtitle' => 'Senhal mandat.',
531 'accmailtext' => "Lo senhal de '$1' es estat mandat a $2.",
532 'newarticle' => '(Novèl)',
533 'newarticletext' => 'Picatz aicí lo tèxt de vòstre article.',
534 'anontalkpagetext' => "---- ''Aquò es la pagina de discussion per un utilizaire anonim qu'a pas encara creat un compte o que l'utiliza pas. Per aqueste rason, devem utilizar l'adreça IP numerica per l'identificar. Una adreça d'aqueste tope pòt èsser pertejada entre mantun utilizaires. Se sètz un utilizaire anonim e se constatatz que de comentaris que vos concernisson pas vos son estats adreçats, podètz [[Special:Userlogin|crear un compte o vos connectar]] per evitar tota confusion venenta.",
535 'noarticletext' => "Pel moment, i a pas cap de tèxt sus aquesta pagina ; podètz [[{{ns:special}}:Search/{{PAGENAME}}|lançar una recèrca sul títol d'aquesta pagina]] o [{{fullurl:{{NAMESPACE}}:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} modificar aquesta pagina].",
536 'clearyourcache' => 'Nòta : Aprèp aver salvagardat, devètz forçar lo recargament de la pagina per veire los cambiaments : Mozilla / Konqueror / Firefox : ctrl-shift-r, IE / Opera : ctrl-f5, Safari : cmd-r.',
537 'usercssjsyoucanpreview' => "'''Astúcia :''' utilisatz lo boton '''Previsualisacion''' per testar vòstra fuèlha novèla css/js abans de l'enregistrar.<br />Per importar vòstra fuèlha monobook dempuèi una URL, utilisatz ''@import url (VÒSTRA_URL_AICÍ&action=raw&ctype=text/css)''",
538 'usercsspreview' => "'''Remembratz-vos que sètz a previsualizar vòstra pròpria fuèlha CSS e qu’es pas encara estada enregistrada !'''",
539 'userjspreview' => "'''Remembrat-vos que sètz a visualizar o testar vòstre còde JavaScript e qu’es pas encara estat enregistrat !'''",
540 'userinvalidcssjstitle' => "'''Atencion :''' existís pas d'estil « $1 ». Remembratz-vos que las paginas personalas amb extensions .css e .js utilizan de títols en minusculas aprèp lo nom d'utilizaire e la barra de fraccion /.<br />Atal, Utilizaire:Foo/monobook.css es valid, alara que Utilizaire:Foo/Monobook.css serà una fuèlha d'estil invalida.",
541 'updated' => '(Mes a jorn)',
542 'note' => '<strong>Nòta :</strong>',
543 'previewnote' => "Atencion, aqueste tèxt es pas qu'una previsualizacion e es pas encara estat salvagardat !",
544 'previewconflict' => "La previsualizacion mòstra lo tèxt d'aquesta pagina tal coma apareisserà un còp salvagardat.",
545 'session_fail_preview' => '<strong>O planhem ! Podem pas enregistrar vòstra modificacion a causa d’una pèrda d’informacions concernent vòstra session. Ensajatz tornarmai. Se aquò capita pas encara, desconnectatz-vos, puèi reconnectatz-vos.</strong>',
546 'session_fail_preview_html' => "<strong>O planhem ! Podem pas enregistrar vòstra modificacion a causa d’una pèrda d’informacions concernent vòstra session.</strong> ''L’HTML brut essent activat sus aqueste wiki, la previsualizacion es estada amagada per prevenir un atac per JavaScript.'' <strong>Se la tentativa de modificacion èra legitima, ensajatz tornarmai. Se aquò capita pas encara , desconnectatz-vos, puèi reconnectatz-vos.</strong>",
547 'token_suffix_mismatch' => '<strong>Vòstra edicion es pas estada acceptada perque vòstre navegaire a mesclat los caractèrs de ponctuacion dins l’identificant d’edicion. L’edicion es estada rejetada per empachar la corrupcion del tèxt de l’article. Aqueste problèma se produtz quand utilizatz un proxy anonim amb problèma.</strong>',
548 'editing' => 'modificacion de $1',
549 'editinguser' => 'modificacion de $1',
550 'editingsection' => 'Modificacion de $1 (seccion)',
551 'editingcomment' => 'Modificacion de $1 (comentari)',
552 'editconflict' => 'Conflicte de modificacion : $1',
553 'explainconflict' => "<b>Aqueste pagina es estada salvagardada aprèp qu'avètz començat de la modificar.
554 La zòna d'edicion superiora conten lo tèxt tal coma es enregistrat actualament dins la banca de donadas. Vòstras modificacions apareisson dins la zòna d'edicion inferiora. Anatz dever aportar vòstras modificacions al tèxt existent. Sol lo tèxt de la zòna superiora serà salvagardat.</b><br />",
555 'yourtext' => 'Vòstre tèxt',
556 'storedversion' => 'Version enregistrada',
557 'nonunicodebrowser' => '<strong>Atencion : Vòstre navegaire supòrta pas l’unicode. Una solucion temporària es estada trobada per vos permetre de modificar en tota seguretat un article : los caractèrs non-ASCII apareisseràn dins vòstra boita de modificacion en tant que còdes exadecimals. Deuriatz utilizar un navegaire mai recent.</strong>',
558 'editingold' => "<strong>Atencion : sètz a modificar una version obsolèta d'aquesta pagina. Se salvagardatz, totas las modificacions efectuadas dempuèi aquesta version seràn perdudas.</strong>",
559 'yourdiff' => 'Diferéncias',
560 'copyrightwarning' => "Totas las contribucions a {{SITENAME}} son consideradas coma publicadas jols tèrmes de la $2 (vejatz $1 per mai de detalhs). Se desiratz pas que vòstres escriches siàn modificats e distribuits a volontat, mercés de los sometre pas aicí.<br /> Nos prometètz tanben qu'avètz escrich aquò vos-meteis, o que l’avètz copiat d’una font provenent del domeni public, o d’una resorsa liura.<strong>UTILIZETZ PAS DE TRABALHS JOS COPYRIGHT SENS AUTORIZACION EXPRESSA !</strong>",
561 'longpagewarning' => '<strong>AVERTIMENT : aquesta pagina a una longor de $1 ko. De delà de 32 ko, es preferible per cèrts navegaires de devesir aquesta pagina en seccions mai pichonas.</strong>',
562 'longpageerror' => "<strong>ERROR: Lo tèxt qu'avètz mandat es de $1 Ko, e despassa doncas lo limit autorizat dels $2 Ko. Lo tèxt pòt pas èsser salvagardat.</strong>",
563 'readonlywarning' => "<strong>AVERTIMENT : '''aquesta pagina es <span style=\"color:red\">protegida</span> <u>temporàriament</u> e <u>automaticament</u> per mantenença.'''<br />Doncas poiretz pas i salvagardar vòstras modificacions ara. Podètz copiar lo tèxt dins un fichièr e lo salvagardar per mai tard.</strong>",
564 'protectedpagewarning' => "<strong>ATENCION : Aquesta pagina es protegida. Sols los utilizaires amb l'estatut d'administrator la pòdon modificar. Asseguratz-vos que seguissètz las directivas concernent las paginas protegidas.</strong>",
565 'semiprotectedpagewarning' => "'''Nòta:''' Aquesta pagina es estada blocada, pòt èsser editada pas que pels utiliaires enregistats.",
566 'cascadeprotectedwarning' => '<strong>ATENCION : Aquesta pagina es estada protegida de biais que sols los [[{{MediaWiki:grouppage-sysop}}|administrators]] pòscan l’editar. Aquesta proteccion es estada facha perque aquesta pagina es inclusa dins una pagina protegida amb la « proteccion en cascada » activada.</strong>',
567 'templatesused' => 'Modèls utilizats sus aquesta pagina :',
568 'templatesusedpreview' => 'Modèls utilizats dins aquesta previsualizacion :',
569 'templatesusedsection' => 'Modèls utilizats dins aquesta seccion :',
570 'template-protected' => '(protegit)',
571 'template-semiprotected' => '(semiprotegit)',
572 'edittools' => '<!-- Tot tèxt picat aicí serà afichat jos las boitas de modificacion o d’impòrt de fichièr. -->',
573 'nocreatetitle' => 'Creacion de pagina limitada',
574 'nocreatetext' => 'Aqueste sit a restrenhut la possibilitat de crear de paginas novèlas. Podètz tonar en arrièr e modificar una pagina existenta, [[Special:Userlogin|vos connectar o crear un compte]].',
575 'nocreate-loggedin' => 'Avètz pas la permission de crear de paginas novèlas sus aqueste wiki.',
576 'permissionserrors' => 'Error de permissions',
577 'permissionserrorstext' => 'Avètz pas la permission d’efectuar l’operacion demandada per {{PLURAL:$1|la rason seguenta|las rasons seguentas}} :',
578 'recreate-deleted-warn' => "'''Atencion : sètz a recrear una pagina qu'es estada precedentament suprimida.'''
579
580 Demandatz-vos se es vertadièrament apropriat de la tornar crear en vos referissent al jornal de las supressions afichat çaijos :",
581
582 # "Undo" feature
583 'undo-success' => 'Aquesta modificacion es estada desfacha. Confirmatz, e salvagardatz los cambiaments çai jos.',
584 'undo-failure' => 'Aquesta modificacion a pas pogut èsser desfacha a causa de conflictes amb de modificacions intermediàrias.',
585 'undo-summary' => 'Anullacion de las modificacions $1 de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|discutir]])',
586
587 # Account creation failure
588 'cantcreateaccounttitle' => 'Podètz pas crear de compte.',
589
590 # History pages
591 'revhistory' => 'Versions precedentas',
592 'viewpagelogs' => "Vejatz lo jornal d'aquesta pagina",
593 'nohistory' => "Exitís pas d'istoric per aquesta pagina.",
594 'revnotfound' => 'Version introbabla',
595 'revnotfoundtext' => "La version precedenta d'aquesta pagina a pas pogut èsser retrobada. Verificatz l'URL qu'avètz utilizat per accedir a aquesta pagina.",
596 'loadhist' => "Cargament de l'istoric de la pagina",
597 'currentrev' => 'Version actuala',
598 'revisionasof' => 'Version del $1',
599 'revision-info' => 'Version del $1 per $2',
600 'previousrevision' => '←Version precedenta',
601 'nextrevision' => 'Version seguenta→',
602 'currentrevisionlink' => 'vejatz la version correnta',
603 'cur' => 'actu',
604 'next' => 'seg',
605 'last' => 'darr',
606 'page_first' => 'prim',
607 'page_last' => 'darr',
608 'histlegend' => 'Legenda : (actu) = diferéncia amb la version actuala ,
609 (darr) = diferéncia amb la version precedenta, M = modificacion menora',
610 'deletedrev' => '[suprimit]',
611 'histfirst' => 'Primièras contribucions',
612 'histlast' => 'Darrièras contribucions',
613 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1 octet|$1 octets}})',
614 'historyempty' => '(void)',
615
616 # Revision feed
617 'history-feed-title' => 'Istoric de las versions',
618 'history-feed-description' => 'Istoric per aquesta pagina sul wiki',
619 'history-feed-item-nocomment' => '$1 lo $2', # user at time
620 'history-feed-empty' => 'La pagina demandada existís pas. Benlèu es estada suprimida del wiki o renomenada. Podètz ensajar de [[Special:Search|recercar dins lo wiki]] de las paginas pertinentas recentas.',
621
622 # Revision deletion
623 'rev-deleted-comment' => '(Comentari suprimit)',
624 'rev-deleted-user' => '(nom d’utilizaire suprimit)',
625 'rev-deleted-event' => '(comentari suprimit)',
626 'rev-deleted-text-permission' => '<div class="mw-warning plainlinks"> Aquesta version de la pagina es estada levada de las archius publicas. Pòt i aver de detalhs dins lo [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{PAGENAMEE}}}} jornal de las supressions]. </div>',
627 'rev-deleted-text-view' => '<div class="mw-warning plainlinks"> Aquesta version de la pagina es estada levada de las archius publicas. En tant qu’administrator d\'aqueste sit, podètz la visualizar ; pòt i aver de detahls dins lo [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{PAGENAMEE}}}} jornal de las supressions]. </div>',
628 'rev-delundel' => 'afichar/amagar',
629 'revisiondelete' => 'Suprimir/Restablir de versions',
630 'revdelete-nooldid-title' => 'Pas de cibla per la revision',
631 'revdelete-nooldid-text' => 'Avètz pas precisat la o las revision(s) cibla(s) per utilizar aquesta foncion.',
632 'revdelete-selected' => 'Version seleccionada de [[:$1]] :',
633 'logdelete-selected' => "{{PLURAL:$2|Eveniment de jornal seleccionat|Eveniments de jornal seleccionats}} per '''$1''' :",
634 'revdelete-text' => "Las versions suprimidas apareisseràn encara dins l’istoric de l’article, mas lor contengut textual serà inaccessible al public.
635
636 D’autres administrators sus aqueste wiki poiràn totjorn accedir al contengut amagat e lo restablir tornarmai a travèrs d'aquesta meteissa interfàcia, a mens qu’una restriccion suplementària siá mesa en plaça pels operators del sit.",
637 'revdelete-legend' => 'Metre en plaça de restriccions de version :',
638 'revdelete-hide-text' => 'Amagar lo tèxt de la version',
639 'revdelete-hide-name' => 'Amagar l’accion e la cibla',
640 'revdelete-hide-comment' => 'Amagar lo comentari de modificacion',
641 'revdelete-hide-user' => 'Amagar lo pseudonim o l’adreça IP del contributor.',
642 'revdelete-hide-restricted' => 'Aplicar aquestas restriccions als administrators e mai als autres utilizaires',
643 'revdelete-suppress' => 'Suprimir las donadas dels administrators e dels autres',
644 'revdelete-hide-image' => 'Amagar lo contengut del fichièr',
645 'revdelete-unsuppress' => 'Levar las restriccions sus las versions restablidas',
646 'revdelete-log' => 'Comentari pel jornal :',
647 'revdelete-submit' => 'La visibilitat de la version es estada modificada per [[$1]]',
648 'revdelete-logentry' => 'La visibilitat de la version es estada modificada per [[$1]]',
649 'logdelete-logentry' => 'La visibilitat de l’eveniment es estada modificada per [[$1]]',
650 'revdelete-logaction' => '$1 {{plural:$1|version cambiada|versions cambiadas}} en mòde $2',
651 'logdelete-logaction' => '$1 {{plural:$1|eveniment de [[$3]] cambiat|eveniments de [[$3]] cambiats}} en mòde $2',
652 'revdelete-success' => 'Visibilitat de las versions cambiadas amb succès.',
653 'logdelete-success' => 'Visibilitat dels eveniments cambiada amb succès.',
654
655 # Oversight log
656 'oversightlog' => 'Jornal oversight',
657 'overlogpagetext' => 'la lista çai jos mòstra las supressions e blocatges recents que lo contengut es amagat quitament pels administrators. Consultatz la [[Special:Ipblocklist|lista dels comptes blocats]] per la lista dels blocatges en cors.',
658
659 # Diffs
660 'difference' => '(Diferéncias entre las versions)',
661 'loadingrev' => 'cargament de la version anciana per comparason',
662 'lineno' => 'Linha $1:',
663 'editcurrent' => "Modificar la version actuala d'aquesta pagina",
664 'selectnewerversionfordiff' => 'Causir una version mai recenta',
665 'selectolderversionfordiff' => 'Causir una version mai anciana',
666 'compareselectedversions' => 'Comparar las versions seleccionadas',
667 'editundo' => 'desfar',
668 'diff-multi' => '({{plural:$1|Una revision intermediària amagada|$1 revisions intermediàrias amagadas}})',
669
670 # Search results
671 'searchresults' => 'Resultat de la recèrca',
672 'searchresulttext' => "Per mai d'informacions sus la recèrca dins {{SITENAME}}, vejatz [[Projècte:Recèrca|Cercar dins {{SITENAME}}]].",
673 'searchsubtitle' => 'Per la requèsta "[[:$1]]"',
674 'searchsubtitleinvalid' => 'Per la requèsta "$1"',
675 'noexactmatch' => 'Cap de pagina amb lo títol "$1" existís pas, ensajatz amb la recèrca complèta. Si que non, podètz [[:$1|crear aquesta pagina]]',
676 'titlematches' => 'Correspondéncias dins los títols',
677 'notitlematches' => "Cap de títol d'article conten pas lo(s) mot(s) demandat(s)",
678 'textmatches' => 'Correspondéncias dins los tèxtes',
679 'notextmatches' => "Cap de tèxt d'article conten pas lo(s) mot(s) demandat(s)",
680 'prevn' => '$1 precedents',
681 'nextn' => '$1 seguents',
682 'viewprevnext' => 'Veire ($1) ($2) ($3).',
683 'showingresults' => 'Afichatge de <b>$1</b> resultats a partir del #<b>$2</b>.',
684 'showingresultsnum' => 'Afichatge de <b>$3</b> resultats a partir del #<b>$2</b>.',
685 'nonefound' => '<strong>Nòta</strong>: l\'abséncia de resultat es sovent deguda a l\'emplec de tèrmes de recèrca tròp corrents, coma "a" o "de",
686 que son pas indexats, o a l\'emplec de mantun tèrme de recèrca (solas las paginas
687 contenent totes los tèrmes apareisson dins los resultats).',
688 'powersearch' => 'Recèrca',
689 'powersearchtext' => 'Recercar dins los espacis :<br />
690 $1<br />
691 $2 Enclure las paginas de redireccions Recercar $3 $9',
692 'searchdisabled' => 'La recèrca sus {{SITENAME}} es desactivada. En esperant la reactivacion, podètz efectuar una recèrca via Google.
693 Atencion, lor indexacion de contengut {{SITENAME}} benlèu es pas a jorn.',
694
695 # Preferences page
696 'preferences' => 'Preferéncias',
697 'mypreferences' => 'Mas preferéncias',
698 'prefsnologin' => 'Non connectat(da)',
699 'prefsnologintext' => "Devètz èsser [[Special:Userlogin|connectat]]
700 per modificar vòstras preferéncias d'utilizaire.",
701 'prefsreset' => 'Las preferéncias son estadas restablidas a partir de la version enregistrada.',
702 'qbsettings' => "Personalizacion de la barra d'espleches",
703 'qbsettings-none' => 'Cap',
704 'qbsettings-fixedleft' => 'Esquèrra',
705 'qbsettings-fixedright' => 'Drecha',
706 'qbsettings-floatingleft' => 'Flotejant a esquèrra',
707 'qbsettings-floatingright' => 'Flotanta a drecha',
708 'changepassword' => 'Modificacion del senhal',
709 'skin' => 'Aparéncia',
710 'math' => 'Rendut de las matas',
711 'dateformat' => 'Format de data',
712 'datedefault' => 'Cap de preferéncia',
713 'datetime' => 'Data e ora',
714 'math_failure' => 'Error matas',
715 'math_unknown_error' => 'error indeterminada',
716 'math_unknown_function' => 'foncion desconeguda',
717 'math_lexing_error' => 'error lexicala',
718 'math_syntax_error' => 'error de sintaxi',
719 'math_image_error' => 'La conversion en PNG a pas capitat ; verificatz l’installacion de Latex, dvips, gs e convert',
720 'math_bad_tmpdir' => 'Impossible de crear o d’escriure dins lo repertòri math temporari',
721 'math_bad_output' => 'Impossible de crear o d’escriure dins lo repertòri math de sortida',
722 'math_notexvc' => 'L’executable « texvc » es introbable. Legissètz math/README per lo configurar.',
723 'prefs-personal' => 'Informacions personalas',
724 'prefs-rc' => 'Darrièrs cambiaments',
725 'prefs-watchlist' => 'Lista de seguit',
726 'prefs-watchlist-days' => 'Nombre de jorns de mostrar dins la lista de seguit :',
727 'prefs-watchlist-edits' => "Nombre de modificacions d'afichar dins la lista de seguit espandida :",
728 'prefs-misc' => 'Preferéncias divèrsas',
729 'saveprefs' => 'Enregistrar las preferéncias',
730 'resetprefs' => 'Restablir las preferéncias',
731 'oldpassword' => 'Senhal ancian',
732 'newpassword' => 'Senhal novèl',
733 'retypenew' => 'Confirmar lo senhal novèl',
734 'textboxsize' => "Talha de la fenèstra d'edicion",
735 'rows' => 'Rengadas',
736 'columns' => 'Colomnas',
737 'searchresultshead' => 'Afichatge dels resultats de recèrca',
738 'resultsperpage' => 'Nombre de responsas per pagina',
739 'contextlines' => 'Nombre de linhas per responsa',
740 'contextchars' => 'Nombre de caractèrs de contèxt per linha',
741 'stub-threshold' => 'Limita superiora pels <a href="#" class="stub">ligams vèrs los esbòces</a> (octets) :',
742 'recentchangesdays' => 'Jorns de mostrar dins los darrièrs cambiaments:',
743 'recentchangescount' => 'Nombre de títols dins los darrièrs cambiaments',
744 'savedprefs' => 'Las preferéncias son estadas salvagardadas.',
745 'timezonelegend' => 'Fus orari',
746 'timezonetext' => "Se precisatz pas de decalatge orari, es l'ora d'Euròpa de l'oèst que serà utilizada.",
747 'localtime' => 'Ora locala',
748 'timezoneoffset' => 'Decalatge orari',
749 'servertime' => 'Ora del serveire',
750 'guesstimezone' => 'Utilizar la valor del navegaire',
751 'allowemail' => 'Autorizar lo mandadís de corrièr electronic venent d’autres utilizaires',
752 'defaultns' => 'Per defaut, recercar dins aquestes espacis :',
753 'default' => 'defaut',
754 'files' => 'Fichièrs',
755
756 # User rights
757 'userrights-lookup-user' => "Gestion dels dreches d'utilizaire",
758 'userrights-user-editname' => 'Entrar un nom d’utilizaire :',
759 'editusergroup' => "Modificacion dels gropes d'utilizaires",
760 'userrights-editusergroup' => 'Modificar los gropes de l’utilizaire',
761 'saveusergroups' => "Salvagardar los gropes d'utilizaire",
762 'userrights-groupsmember' => 'Membre de:',
763 'userrights-groupsavailable' => 'Gropes disponibles:',
764 'userrights-groupshelp' => "Causissètz las permissions que volètz levar o ajustar a l'utilizaire.
765 Los gropes pas seleccionats seràn pas modificats. Podètz deseleccionar un grop amb CTRL + Clic esquèrra.",
766 'userrights-reason' => 'Rason del cambiament:',
767 'userrights-available-none' => 'Podètz pas cambiar l’apartenéncia als diferents gropes.',
768 'userrights-available-add' => "Podètz ajustar d'utilizaires a $1.",
769 'userrights-available-remove' => "Podètz levar d'utilizaires de $1.",
770
771 # Groups
772 'group' => 'Grop:',
773 'group-bot' => 'Bòts',
774 'group-sysop' => 'Administrators',
775 'group-bureaucrat' => 'Burocratas',
776 'group-all' => '(totes)',
777
778 'group-autoconfirmed-member' => 'Utilizaire enregistrat',
779 'group-bot-member' => 'Bòt',
780 'group-sysop-member' => 'Administrator',
781 'group-bureaucrat-member' => 'Burocrata',
782
783 'grouppage-autoconfirmed' => '{{ns:project}}:Utilizaires enregistrats',
784 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Bòts',
785 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Burocratas',
786
787 # User rights log
788 'rightslog' => "Istoric de las modificacions d'estatut",
789 'rightslogtext' => "Aquò es un jornal de las modificacions d'estatut d’utilizaire.",
790 'rightslogentry' => 'a modificat los dreches de l’utilizaire « $1 » de $2 a $3',
791 'rightsnone' => '(cap)',
792
793 # Recent changes
794 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|cambiament|cambiaments}}',
795 'recentchanges' => 'Darrièrs cambiaments',
796 'recentchangestext' => 'Vaquí sus aquesta pagina, los darrièrs cambiaments de {{SITENAME}}.',
797 'recentchanges-feed-description' => "Seguissètz los darrièrs cambiaments d'aqueste wiki dins un flus.",
798 'rcnote' => "Vaquí <strong>{{PLURAL:$1|lo cambiament|los '''$1''' cambiaments}}</strong> efectuats al cors <strong>{{PLURAL:$2|del darrièr jorn|dels '''$2''' darrièrs jorns}}</strong>.",
799 'rcnotefrom' => 'Vaquí los cambiamtns efectuats dempuèi lo <strong>$2</strong> (<b>$1</b> al maximom).',
800 'rclistfrom' => 'Afichar las modificacions novèlas dempuèi lo $1.',
801 'rcshowhideminor' => '$1 modificacions menoras',
802 'rcshowhidebots' => '$1 bòts',
803 'rcshowhideliu' => '$1 utilizaires enregistrats',
804 'rcshowhideanons' => '$1 utilizaires anonims',
805 'rcshowhidepatr' => '$1 edicions susvelhadas',
806 'rcshowhidemine' => '$1 mas edicions',
807 'rclinks' => 'Afichar los $1 darrièrs cambiaments efectuats al cors dels $2 darrièrs jorns; $3 cambiaments menors.',
808 'diff' => 'dif',
809 'hist' => 'ist',
810 'hide' => 'amagar',
811 'show' => 'mostrar',
812 'minoreditletter' => 'M',
813 'number_of_watching_users_pageview' => '[$1 utilizaire(s) seguent(s)]',
814 'rc_categories' => 'Limit de las categorias (separacion amb « | »)',
815 'rc_categories_any' => 'Totas',
816 'newsectionsummary' => '/* $1 */ seccion novèla',
817
818 # Recent changes linked
819 'recentchangeslinked' => 'Seguit dels ligams',
820 'recentchangeslinked-title' => 'Seguit dels ligams associats a $1',
821 'recentchangeslinked-noresult' => 'Cap de cambiament sus las paginas ligadas pendent lo periòde causit.',
822 'recentchangeslinked-summary' => "Aquesta pagina especiala mòstra las modificacions recentas sus las paginas que son ligadas. Las paginas de vòstra lista de seguit son '''en gras'''.",
823
824 # Upload
825 'upload' => 'Copiar sul serveire',
826 'uploadbtn' => 'Copiar un fichièr',
827 'reupload' => 'Copiar tornarmai',
828 'reuploaddesc' => 'Retorn al formulari.',
829 'uploadnologin' => 'Non connectat(ada)',
830 'uploadnologintext' => 'Devètz èsser [[Special:Userlogin|connectat(ada)]]
831 per copiar de fichièrs sul serveire.',
832 'upload_directory_read_only' => 'Lo serveire Web pòt escriure dins lo dorsièr cibla ($1).',
833 'uploaderror' => 'Error',
834 'uploadtext' => "Utilizatz lo formulari çai jos per copiar d'imatges novèls sul serveire. Per veire los imatges ja plaçats sul serveire o per efectuar una recèrca demèst eles, anatz a [[Special:Imagelist|la lista dels imatges]]. Los uploads e las supressions son listats dins lo [[Special:Log/upload|jornal dels uploads]].
835
836 Per inclure un imatge dins una pagina, utilizatz un dels modèls seguents:
837 '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:image}}<nowiki>:File.jpg]]</nowiki>''',
838 '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:image}}<nowiki>:File.png|alt text]]</nowiki>''' o
839 '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:File.ogg]]</nowiki>''' per un ligam dirèct vèrs lo fichièr.",
840 'uploadlog' => 'Jornals dels telecargaments (uploads)',
841 'uploadlogpage' => 'Istoric de las importacions de fichièrs multimèdia',
842 'uploadlogpagetext' => "Vaquí la lista dels darrièrs fichièrs copiats sul serveire.
843 L'ora indicada es la del serveire (UTC).",
844 'filename' => 'Nom',
845 'filedesc' => 'Descripcion',
846 'fileuploadsummary' => 'Resumit:',
847 'filestatus' => 'Estatut del copyright',
848 'filesource' => 'Font',
849 'uploadedfiles' => 'Fichièrs copiats',
850 'ignorewarning' => 'Ignorar l’avertiment e salvagardar lo fichièr.',
851 'ignorewarnings' => "Ignorar los avertiments a l'ocasion de l’impòrt",
852 'minlength1' => 'Los noms de fichièrs dèvon comprendre al mens una letra.',
853 'illegalfilename' => 'Lo nom de fichièr « $1 » conten de caractèrs interdiches dins los títols de paginas. Mercé de lo renomenar e de lo copiar tornarmai.',
854 'badfilename' => 'Imatge es estat torni nom "$1".',
855 'filetype-badmime' => 'Los fichièrs del tipe MIME « $1 » pòdon pas èsser importats.',
856 'filetype-badtype' => "'''« .$1 »''' es un tipe de fichièr non desirat
857 : Lista dels tipes de fichièrs autorizats : $2",
858 'filetype-missing' => "Lo fichièr a pas cap d'extension (coma « .jpg » per exemple).",
859 'large-file' => 'Los fichièrs importats deurián pas èsser mai gros que $1 ; aqueste fichièr fa $2.',
860 'largefileserver' => "La talha d'aqueste fichièr es superiora al maximom autorizat.",
861 'emptyfile' => 'Lo fichièr que volètz importar sembla void. Aquò pòt èsser degut a una error dins lo nom del fichièr. Verificatz que desiratz vertadièrament copiar aqueste fichièr.',
862 'fileexists' => 'Un fichièr amb aqueste nom existís ja. Mercé de verificar $1. Sètz segur de voler modificar aqueste fichièr ?',
863 'fileexists-extension' => "Un fichièr amb un nom similar existís ja :<br /> Nom del fichièr d'importar : <strong><tt>$1</tt></strong><br /> Nom del fichièr existent : <strong><tt>$2</tt></strong><br /> la sola diferéncia es la cassa (majusculas / minusculas) de l’extension. Verificatz que lo fichièr es diferent e cambiatz son nom.",
864 'fileexists-thumb' => "'''<center>Imatge existent</center>'''",
865 'fileexists-thumbnail-yes' => 'Lo fichièr sembla èsser un imatge en talha reducha <i>(thumbnail)</i>. Verificatz lo fichièr <strong><tt>$1</tt></strong>.<br /> Se lo fichièr verificat es lo meteis imatge (dins una resolucion melhora), es pas de besonh d’importar una version reducha.',
866 'file-thumbnail-no' => 'Lo nom del fichièr comença per <strong><tt>$1</tt></strong>. Es possible que s’agisca d’una version reducha <i>(thumbnail)</i>. Se dispausatz del fichièr en resolucion nauta, importatz-lo, si que non cambiatz lo nom del fichièr.',
867 'fileexists-forbidden' => 'Un fichièr amb aqueste nom existís ja ; mercé de tornar en arrièr e de copiar lo fichièr jos un nom novèl. [[Image:$1|thumb|center|$1]]',
868 'fileexists-shared-forbidden' => 'Un fichièr portant lo meteis nom existís ja dins la banca de donadas comuna ; tornatz en arrièr e mandatz-lo tornarmai jos un autre nom. [[Image:$1|thumb|center|$1]]',
869 'successfulupload' => 'Còpia capitada',
870 'uploadwarning' => 'Atencion !',
871 'savefile' => 'Salvagardar lo fichièr',
872 'uploadedimage' => ' "[[$1]]" copiat sul serveire',
873 'overwroteimage' => 'a importat una version novèla de « [[$1]] »',
874 'uploaddisabled' => 'O planhem, lo mandadís de fichièr es desactivat.',
875 'uploaddisabledtext' => 'La còpia de fichièrs es desactivada sus aqueste wiki.',
876 'uploadscripted' => "Aqueste fichièr conten de còde HTML o un escript que poiriá èsser interpretat d'un biais incorrècte per un navegaire Internet.",
877 'uploadcorrupt' => 'Aqueste fichièr es corromput, a una talha nulla o possedís una extension invalida. Verificatz lo fichièr.',
878 'uploadvirus' => 'Aqueste fichièr conten un virús ! Per mai de detalhs, consultatz : $1',
879 'sourcefilename' => 'Nom del fichièr de mandar',
880 'destfilename' => 'Nom jolqual lo fichièr serà enregistrat',
881 'watchthisupload' => 'Seguir aqueste fichièr',
882 'filewasdeleted' => 'Un fichièr amb aqueste nom es estat copiat ja, puèi suprimit. Deuriatz verificar lo $1 abans de procedir a una còpia novèla.',
883 'upload-wasdeleted' => "'''Atencion : Sètz a importar un fichièr que ja es estat suprimit deperabans.''' Deuriatz considerar se es oportun de contunhar l'impòrt d'aqueste fichièr. Lo jornal de las supressions vos donarà los elements d'informacion.",
884 'filename-bad-prefix' => 'Lo nom del fichièr qu\'importatz comença per <strong>"$1"</strong> qu\'es un nom generalament donat pels aparelhs de fòto numerica e que decritz pas lo fichièr. Causissetz un nom de fichièr descrivent vòstre fichièr.',
885
886 'upload-proto-error' => 'Protocòl incorrècte',
887 'upload-proto-error-text' => "L’impòrt requerís d'URLs començant per <code>http://</code> o <code>ftp://</code>.",
888 'upload-file-error' => 'Error intèrna',
889 'upload-file-error-text' => 'Una error intèrna es subrevenguda en volent crear un fichièr temporari sul serveire. Contactatz un administrator de sistèma.',
890 'upload-misc-error' => 'Error d’impòrt desconeguda',
891 'upload-misc-error-text' => 'Una error desconeguda es subrevenguda pendent l’impòrt. Verificatz que l’URL es valida e accessibla, puèi ensajatz tornarmai. Se lo problèma persistís, contactatz un administrator del sistèma.',
892
893 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
894 'upload-curl-error6' => 'Pòt pas aténher l’URL',
895 'upload-curl-error6-text' => 'L’URL fornida pòt pas èsser atenhuda. Verificatz que l’URL es corrècta e que lo sit es en linha.',
896 'upload-curl-error28' => 'Depassament de la sosta al moment de l’impòrt',
897 'upload-curl-error28-text' => "Lo sit a mis tròp de temps per respondre. Verificatz que lo sit es en linha, esperatz un pauc e ensajatz tornarmai. Podètz tanben ensajar a una ora d'afluéncia mendra.",
898
899 'license' => 'Licéncia',
900 'nolicense' => 'Cap de licéncia seleccionada',
901 'license-nopreview' => '(Previsualizacion impossibla)',
902 'upload_source_url' => ' (una URL valida e accessibla publicament)',
903 'upload_source_file' => '(un fichièr sus vòstre ordenador)',
904
905 # Image list
906 'imagelist' => 'Lista dels imatges',
907 'imagelisttext' => 'Vaquí una lista de $1 imatges classats $2.',
908 'getimagelist' => 'Recuperacion de la lista dels imatges',
909 'ilsubmit' => 'Cercar',
910 'showlast' => 'Afichar los $1 darrièrs imatges classats $2.',
911 'byname' => 'per nom',
912 'bydate' => 'per data',
913 'bysize' => 'per talha',
914 'imgdelete' => 'supr',
915 'imgdesc' => 'descr',
916 'imgfile' => 'fichièr',
917 'filehist' => 'Istoric del fichièr',
918 'filehist-help' => 'Clicar sus una data e una ora per veire lo fichièr tal coma èra a aqueste moment',
919 'filehist-deleteall' => 'tot suprimir',
920 'filehist-deleteone' => 'suprimir aquò',
921 'filehist-revert' => 'revocar',
922 'filehist-current' => 'actual',
923 'filehist-datetime' => 'Data e ora',
924 'filehist-user' => 'Utilizaire',
925 'filehist-filesize' => 'Talha del fichièr',
926 'filehist-comment' => 'Comentari',
927 'imagelinks' => "Ligams vèrs l'imatge",
928 'linkstoimage' => 'Las paginas çai jos compòrtan un ligam vèrs aqueste imatge:',
929 'nolinkstoimage' => 'Cap de pagina compòrta pas de ligam vèrs aqueste imatge.',
930 'sharedupload' => 'Aqueste fichièr es pertejat e pòt èsser utilizat per d’autres projèctes.',
931 'shareduploadwiki' => 'Reportatz-vos a la $1 per mai d’informacion.',
932 'shareduploadwiki-linktext' => 'Pagina de descripcion del fichièr',
933 'noimage' => 'Cap de fichièr possedissent aqueste nom existís pas, podètz $1.',
934 'noimage-linktext' => "n'importar un",
935 'uploadnewversion-linktext' => "Copiar una version novèla d'aqueste fichièr",
936 'imagelist_date' => 'Data',
937 'imagelist_name' => 'Nom',
938 'imagelist_user' => 'Utilizaire',
939 'imagelist_size' => 'Talha (en octets)',
940 'imagelist_description' => 'Descripcion',
941 'imagelist_search_for' => 'Recèrca per l’imatge nomenat :',
942
943 # File reversion
944 'filerevert' => 'Revocar $1',
945 'filerevert-legend' => 'Revocar lo fichièr',
946 'filerevert-intro' => '<span class="plainlinks">Anatz revocar \'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\' fins a [$4 la version del $2 a $3].</span>',
947 'filerevert-comment' => 'Comentari:',
948 'filerevert-defaultcomment' => 'Revocat fins a la version del $1 a $2',
949 'filerevert-submit' => 'Revocar',
950 'filerevert-success' => '<span class="plainlinks">\'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\' es estat revocat fins a [$4 la version del $2 a $3].</span>',
951 'filerevert-badversion' => 'I a pas de version mai anciana del fichièr amb lo Timestamp donat.',
952
953 # File deletion
954 'filedelete' => 'Suprimís $1',
955 'filedelete-legend' => 'Suprimir lo fichièr',
956 'filedelete-intro' => "Sètz a suprimir '''[[Media:$1|$1]]'''.",
957 'filedelete-intro-old' => '<span class="plainlinks">Sètz a escafar la version de \'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\' del [$4 $2 a $3].</span>',
958 'filedelete-comment' => 'Comentari:',
959 'filedelete-submit' => 'Suprimir',
960 'filedelete-success' => "'''$1''' es estat suprimit.",
961 'filedelete-success-old' => '<span class="plainlinks">La version de \'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\' del $2 a $3 es estada suprimida.</span>',
962
963 # MIME search
964 'mimesearch' => 'Recèrca per tipe MIME',
965 'mimesearch-summary' => 'Aquesta pagina especiala permet de cercar de fichièrs en foncion de lor tipe MIME. Entrada : tipe/sostipe, per exemple <tt>image/jpeg</tt>.',
966 'mimetype' => 'Tipe MIME:',
967 'download' => 'telecargament',
968
969 # Unwatched pages
970 'unwatchedpages' => 'Paginas pas seguidas',
971
972 # List redirects
973 'listredirects' => 'Lista de las redireccions',
974
975 # Unused templates
976 'unusedtemplates' => 'Modèls inutilizats',
977 'unusedtemplatestext' => 'Aquesta pagina lista totas las paginas de l’espaci de noms « Modèl » que son incluses dins cap autra pagina. Doblidetz pas de verificar se i a pas d’autre ligam vèrs los modèls abans de los suprimir.',
978 'unusedtemplateswlh' => 'autres ligams',
979
980 # Random redirect
981 'randomredirect' => "Una pagina de redireccion a l'azard",
982 'randomredirect-nopages' => 'I a pas cap de redireccion dins aqueste espaci de nom.',
983
984 # Statistics
985 'statistics' => 'Estatisticas',
986 'sitestats' => 'Estatisticas del sit',
987 'userstats' => "Estatisticas d'utilizaire",
988 'sitestatstext' => "La banca de donadas conten actualament <b>{{PLURAL:\$1|'''1''' pagina|'''\$1''' paginas}}</b>.
989
990 Aquesta chifra inclutz las paginas \"discussion\", las paginas relativas a {{SITENAME}}, las paginas minimalas (\"taps\"), las paginas de redireccion, e mai d'autras paginas que pòdon sens dobte pas èsser consideradas coma d'articles.
991 Se s'exclutz aquestes paginas, <b>{{PLURAL:\$2|demòra '''1''' pagina qu'es|demòran '''\$2''' paginas que son}}</b> probablament d'articles vertadièrs.<p>
992 '''\$8''' {{PLURAL:\$8|fichièr|fichièrs}} son estats telecargat.
993 {{PLURAL:\$3|'''1''' pagina es estada consultada|'''\$3''' paginas son estadas consultadas}} e {{PLURAL:\$4| '''1''' pagina modificada|'''\$4''' paginas modificadas}} dempuèi la mesa a jorn del logicial (31 d'octobre de 2002).
994 Aquò representa una mejana de <b>\$5</b> modificacions per pagina e de <b>\$6</b> consultacions per una modificacion.",
995 'userstatstext' => "I a {{PLURAL:$1|'''1''' utilizaire enregistrat|'''$1''' utilizaires enregistrats}}.
996 Demest eles, <b>$2</b> (o '''$4%''') {{PLURAL:$2|a|an}} l'estatut d'administrator (vejatz $3).",
997 'statistics-mostpopular' => 'Paginas mai consultadas',
998
999 'disambiguations' => "Paginas d'omonimia",
1000 'disambiguationspage' => "{{ns:project}}:Ligams_a_las_paginas_d'omonimia",
1001 'disambiguations-text' => 'Las paginas seguentas ligan vèrs una <i>pagina d’omonimia</i>. Deurián puslèu ligar vèrs una pagina pertinenta.<br /> Una pagina es tractada coma una pagina d’omonimia se es ligada dempuèi $1.<br /> Los ligams dempuèi d’autres espacis de noms <i>son pas</i> listats aicí.',
1002
1003 'doubleredirects' => 'Redireccion dobla',
1004 'doubleredirectstext' => '<b>Atencion:</b> Aquesta lista pòt conténer de "positius falses". Dins aqueste cas, es probablament la pagina del primièr #REDIRECT conten tanben de tèxt.<br />Cada linha conten los ligams e la 1èra e 2nda pagina de redireccion, e mai la primièra linha d\'aquesta darrièra, que balha normalament la "vertadièra" destinacion. Lo primièr #REDIRECT deurià ligar vèrs aquesta destinacion.',
1005
1006 'brokenredirects' => 'Redireccions copadas',
1007 'brokenredirectstext' => "Aquestas redireccions mènan a una pagina qu'existís pas.",
1008 'brokenredirects-edit' => '(modificar)',
1009 'brokenredirects-delete' => '(suprimir)',
1010
1011 'withoutinterwiki' => 'Paginas sens ligams interlengas',
1012 'withoutinterwiki-header' => "Aquesta pagina a pas de ligams vèrs las versions dins d'autras lengas:",
1013
1014 'fewestrevisions' => 'Articles amb lo mens de revisions',
1015
1016 # Miscellaneous special pages
1017 'nbytes' => '$1 octets',
1018 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|categoria|categorias}}',
1019 'nlinks' => '$1 referéncias',
1020 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|membre|membres}}',
1021 'nviews' => '$1 consultacions',
1022 'specialpage-empty' => 'Aquesta pagina es voida.',
1023 'lonelypages' => 'Paginas orfanèlas',
1024 'lonelypagestext' => 'Las paginas seguentas son pas ligadas a partir d’autras paginas del wiki.',
1025 'uncategorizedpages' => 'Paginas sens categorias',
1026 'uncategorizedcategories' => 'Categorias sens categorias',
1027 'uncategorizedimages' => 'Imatges sens categorias',
1028 'uncategorizedtemplates' => 'Modèls sens categoria',
1029 'unusedcategories' => 'Categorias inutilizadas',
1030 'unusedimages' => 'Imatges orfanèls',
1031 'popularpages' => 'Paginas mai consultadas',
1032 'wantedcategories' => 'Categorias mai demandadas',
1033 'wantedpages' => 'Paginas mai demandadas',
1034 'mostlinked' => 'Paginas mai ligadas',
1035 'mostlinkedcategories' => 'Categorias mai utilizadas',
1036 'mostlinkedtemplates' => 'Modèls mai utilizats',
1037 'mostcategories' => 'Articles utilizant mai de categorias',
1038 'mostimages' => 'Imatges mai utilizats',
1039 'mostrevisions' => 'Articles mai modificats',
1040 'allpages' => 'Totas las paginas',
1041 'prefixindex' => 'Totas las paginas per primièras letras',
1042 'randompage' => "Una pagina a l'azard",
1043 'randompage-nopages' => 'I a pas cap de pagina dins aqueste espaci de nom.',
1044 'shortpages' => 'Articles corts',
1045 'longpages' => 'Articles longs',
1046 'deadendpages' => "Paginas sul camin d'enlòc",
1047 'deadendpagestext' => 'Las paginas seguentas contenon pas cap de ligam vèrs d’autras paginas del wiki.',
1048 'protectedpages' => 'Paginas protegidas',
1049 'protectedpagestext' => 'Las paginas seguentas son protegidas contra las modificacions e/o lo renomenatge :',
1050 'protectedpagesempty' => 'Cap de pagina es pas protegida actualament.',
1051 'listusers' => 'Lista dels participants',
1052 'specialpages' => 'Paginas especialas',
1053 'spheading' => 'Paginas especialas',
1054 'restrictedpheading' => 'Paginas especialas reservadas',
1055 'rclsub' => '(de las paginas ligadas a "$1")',
1056 'newpages' => 'Paginas novèlas',
1057 'newpages-username' => 'Utilizaire :',
1058 'ancientpages' => 'Articles mai ancians',
1059 'intl' => 'Ligams interlengas',
1060 'move' => 'Renomenar',
1061 'movethispage' => 'Desplaçar la pagina',
1062 'unusedimagestext' => "<p>Doblidetz pas que d'autres sits non occitanofònes, pòdon conténer un ligam dirèct vèrs aqueste imatge, e qu'aqueste pòt èsser plaçat dins aquesta lista alara qu'es en realitat utilizada.",
1063 'unusedcategoriestext' => "Las categorias seguentas existisson mas cap d'article o de categoria los utilizan pas.",
1064 'notargettitle' => 'Pas de cibla',
1065 'notargettext' => 'Indicatz una pagina cibla o un utilizaire cibla.',
1066
1067 # Book sources
1068 'booksources' => 'Obratges de referéncia',
1069 'booksources-search-legend' => "Recèrca demest d'obratges de referéncia",
1070 'booksources-go' => 'Validar',
1071 'booksources-text' => "Vaquí una lista de ligams vèrs d’autres sites que vendon de libres nous e d’occasion e sulsquals trobarètz benlèu d'informacions suls obratges que cercatz. {{SITENAME}} es pas ligada a cap d'aquestas societats, a pas l’intencion de ne far la promocion.",
1072
1073 'categoriespagetext' => 'Las categorias seguentas existisson dins lo wiki.',
1074 'data' => 'Donadas',
1075 'userrights' => "Gestion dels dreches d'utilizaire",
1076 'groups' => "Gropes d'utilizaires",
1077 'alphaindexline' => '$1 a $2',
1078
1079 # Special:Log
1080 'specialloguserlabel' => 'Utilizaire:',
1081 'speciallogtitlelabel' => 'Títol:',
1082 'log' => 'Jornals',
1083 'all-logs-page' => 'Totes los jornals',
1084 'log-search-legend' => "Recèrca d'istorics",
1085 'log-search-submit' => 'Anar',
1086 'alllogstext' => 'Afichatge combinat dels jornals de còpia, supression, proteccion, blocatge, e administrator. Podètz restrénher la vista en seleccionant un tipe de jornal, un nom d’utilizaire o la pagina concernida.',
1087 'logempty' => 'I a pas res dins l’istoric per aquesta pagina.',
1088 'log-title-wildcard' => 'Recercar de títols que començan per aqueste tèxt',
1089
1090 # Special:Allpages
1091 'nextpage' => 'Pagina seguenta ($1)',
1092 'prevpage' => 'Pagina precedenta ($1)',
1093 'allpagesfrom' => 'Afichar las paginas a partir de :',
1094 'allarticles' => 'Totes los articles',
1095 'allinnamespace' => 'Totas las paginas (espaci de noms $1)',
1096 'allnotinnamespace' => 'Totas las paginas (que son pas dins l’espaci de noms $1)',
1097 'allpagesprev' => 'Precedent',
1098 'allpagesnext' => 'Seguent',
1099 'allpagessubmit' => 'Validar',
1100 'allpagesprefix' => 'Afichar las paginas començant pel prefix :',
1101 'allpagesbadtitle' => 'Lo títol rensenhat per la pagina es incorrècte o possedís un prefix reservat. Conten segurament un o mantun caractèr especial que pòt pas èsser utilizats dins los títols.',
1102 'allpages-bad-ns' => '{{SITENAME}} a pas d’espaci de noms « $1 ».',
1103
1104 # Special:Listusers
1105 'listusersfrom' => 'Afichar los utilizaires a partir de :',
1106 'listusers-submit' => 'Mostrar',
1107 'listusers-noresult' => "S'es pas trobat de noms d'utilizaires correspondents. Cercatz tanben amb de majusculas e minusculas.",
1108
1109 # E-mail user
1110 'mailnologin' => "Pas d'adreça",
1111 'mailnologintext' => 'Devètz èsser [[Special:Userlogin|connectat(ada)]]
1112 e aver indicat una adreça electronica valida dins vòstras [[Special:Preferences|preferéncias]]
1113 per poder mandar un messatge a un autre utilizaire.',
1114 'emailuser' => 'Mandar un messatge a aqueste utilizaire',
1115 'emailpage' => 'Mandar un corrièr electronic a l’utilizaire',
1116 'emailpagetext' => 'Se aqueste utilizaire a indicat una adreça electronica valida dins sas preferéncias, lo formulari çai jos li mandarà un messatge.
1117 L\'adreça electronica qu\'avètz indicada dins vòstras preferéncias apareisserà dins lo camp "Expeditor" de vòstre messatge, per que lo destinatari pòsca vos respondre.',
1118 'usermailererror' => 'Error dins lo subjècte del corrièr electronic :',
1119 'defemailsubject' => 'Corrièr electronic mandat dempuèi {{SITENAME}}',
1120 'noemailtitle' => "Pas d'adreça electronica",
1121 'noemailtext' => "Aquesta utilizaire a pas especificat d'adreça electronica valida o a causit de recebre pas de corrièr electronic dels autres utilizaires.",
1122 'emailfrom' => 'Expeditor',
1123 'emailto' => 'Destinatari',
1124 'emailsubject' => 'Objècte',
1125 'emailmessage' => 'Messatge',
1126 'emailsend' => 'Mandar',
1127 'emailccme' => 'Me mandar per corrièr electronic una còpia de mon messatge.',
1128 'emailccsubject' => 'Còpia de vòstre messatge a $1 : $2',
1129 'emailsent' => 'Messatge mandat',
1130 'emailsenttext' => 'Vòstre messatge es estat mandat.',
1131
1132 # Watchlist
1133 'watchlist' => 'Lista de seguit',
1134 'mywatchlist' => 'Lista de seguit',
1135 'watchlistfor' => "(per l’utilizaire '''$1''')",
1136 'nowatchlist' => "Vòstra lista de seguit conten pas cap d'article.",
1137 'watchlistanontext' => 'Per poder afichar o editar los elements de vòstra lista de seguit, devètz vos $1.',
1138 'watchnologin' => 'Non connectat',
1139 'watchnologintext' => 'Devètz èsser [[Special:Userlogin|connectat(ada)]]
1140 per modificar vòstra lista.',
1141 'addedwatch' => 'Ajustat a la lista',
1142 'addedwatchtext' => 'La pagina "$1" es estada ajustada a vòstra [[Special:Watchlist|lista de seguit]].
1143 Las modificacions venetas d\'aquesta pagina e de la pagina de discussion associada seràn repertoriadas aicí, e la pagina apareisserà <b>en gras</b> dins la [[Special:Recentchanges|lista dels darrièrs cambiaments]] per èsser localisada mai aisidament.
1144
1145 Per suprimir aquesta pagina de vòstra lista de seguida, clicatz sus "Arrestar de seguir" dins lo quadre de navigacion.',
1146 'removedwatch' => 'Suprimida de la lista de seguit',
1147 'removedwatchtext' => 'La pagina "[[:$1]]" es estada suprimida de vòstra lista de seguit.',
1148 'watch' => 'Seguir',
1149 'watchthispage' => 'Seguir aquesta pagina',
1150 'unwatch' => 'Arrestar de seguir',
1151 'unwatchthispage' => 'Arrestar de seguir',
1152 'notanarticle' => "Cap d'article",
1153 'watchnochange' => 'Cap de las paginas que seguissètz son pas estadas modificadas pendent lo periòde afichat.',
1154 'watchlist-details' => 'Seguissètz {{PLURAL:$1|$1 pagina|$1 paginas}}, sens comptar las paginas de discussion.',
1155 'wlheader-enotif' => '* La notificacion per corrièr electronic es activada.',
1156 'wlheader-showupdated' => '* Las paginas que son estadas modificadas dempuèi vòstra darrièra visita son mostradas en <b>gras</b>',
1157 'watchmethod-recent' => 'verificacion dels darrièrs cambiaments de las paginas seguidas',
1158 'watchmethod-list' => 'verificacion de las paginas seguidas per de modificacions recentas',
1159 'watchlistcontains' => 'Vòstra lista de seguit conten $1 {{PLURAL:$1|pagina|paginas}}.',
1160 'iteminvalidname' => "Problèma amb l'article '$1': lo nom es invalid...",
1161 'wlnote' => 'Los darrièrs cambiaments dempuèi las <br>$2</b> darrièras oras se tròban çai jos.',
1162 'wlshowlast' => 'Mostrar las darrièras $1 oras, los darrièrs $2 jorns, o $3.',
1163 'watchlist-show-bots' => 'Afichar las contribucions dels bòts',
1164 'watchlist-hide-bots' => 'Amagar las contribucions dels bòts',
1165 'watchlist-show-own' => 'Afichar mas modificacions',
1166 'watchlist-hide-own' => 'Amagar mas modificacions',
1167 'watchlist-show-minor' => 'Afichar las modificacions menoras',
1168 'watchlist-hide-minor' => 'Amagar las modificacions menoras',
1169
1170 # Displayed when you click the "watch" button and it's in the process of watching
1171 'watching' => 'Seguit...',
1172 'unwatching' => 'Fin del seguit...',
1173
1174 'enotif_mailer' => 'Sistèma d’expedicion de notificacion de {{SITENAME}}',
1175 'enotif_reset' => 'Marcar totas las paginas coma visitadas',
1176 'enotif_newpagetext' => 'Aquò es una pagina novèla.',
1177 'enotif_impersonal_salutation' => 'Utilizaire de {{SITENAME}}',
1178 'changed' => 'modificada',
1179 'created' => 'creada',
1180 'enotif_subject' => 'La pagina $PAGETITLE de {{SITENAME}} es estada $CHANGEDORCREATED per $PAGEEDITORemailto',
1181 'enotif_lastvisited' => 'Consultatz $1 per totes los cambiaments dempuèi vòstra darrièra visita.',
1182 'enotif_lastdiff' => 'Consultatz $1 per veire aquesta modificacion.',
1183 'enotif_anon_editor' => 'utilizaire non-enregistrat $1',
1184 'enotif_body' => 'Car $WATCHINGUSERNAME,
1185
1186 la pagina de {{SITENAME}} $PAGETITLE es estada $CHANGEDORCREATED lo $PAGEEDITDATE per $PAGEEDITOR, vejatz $PAGETITLE_URL per la version actuala.
1187
1188 $NEWPAGE
1189
1190 Resumit de l’editor : $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
1191
1192 Contactatz l’editor :
1193 corrièr electronic : $PAGEEDITOR_EMAIL
1194 wiki : $PAGEEDITOR_WIKI
1195
1196 I aurà pas de notificacions novèlas en cas d’autras modificacions a mens que visitetz aquesta pagina. Podètz tanben remetre a zèro lo notificator per totas las paginas de vòstra lista de seguit.
1197
1198 Vòstre {{SITENAME}} sistèma de notificacion
1199
1200 --
1201 Per modificar los paramètres de vòstra lista de seguit, visitatz
1202 {{fullurl:Special:Watchlist/edit}}
1203
1204 Retorn e assisténcia :
1205 {{fullurl:{{MediaWiki:helppage}}}}',
1206
1207 # Delete/protect/revert
1208 'deletepage' => 'Suprimir una pagina',
1209 'confirm' => 'Confirmar',
1210 'excontent' => "contenent '$1'",
1211 'excontentauthor' => 'lo contengut èra : « $1 » (e lo sol contributor èra « [[Special:Contributions/$2|$2]] »)',
1212 'exbeforeblank' => "lo contengut abans escafament èra :'$1'",
1213 'exblank' => 'pagina voida',
1214 'confirmdelete' => 'Confirmar la supression',
1215 'deletesub' => '(Supression de "$1")',
1216 'historywarning' => 'Atencion: La pagina que sètz a mand de suprimir a un istoric:',
1217 'confirmdeletetext' => "Sètz a mand de suprimir definitivament de la banca de donadas una pagina
1218 o un imatge, e mai totas sas versions anterioras.
1219 Confirmatz qu'es plan çò que volètz far, que ne comprenètz las consequéncias e que fasètz aquò en acòrdi amb las [[{{MediaWiki:policy-url}}]].",
1220 'actioncomplete' => 'Supression efectuada',
1221 'deletedtext' => '"$1" es estat suprimit.
1222 Vejatz $2 per una lista de las supressions recentas.',
1223 'deletedarticle' => 'escafament de "[[$1]]"',
1224 'dellogpage' => 'Traça dels escafaments',
1225 'dellogpagetext' => "Vaquí la lista de las supressions recentas.
1226 L'ora indicada es la del serveire (UTC).
1227 <ul>
1228 </ul>",
1229 'deletionlog' => 'traça dels escafaments',
1230 'reverted' => 'Restabliment de la version precedenta',
1231 'deletecomment' => 'Motiu de la supression',
1232 'rollback' => 'revocar las modificacions',
1233 'rollback_short' => 'Revocar',
1234 'rollbacklink' => 'revocar',
1235 'rollbackfailed' => 'La revocacion a pas capitat',
1236 'cantrollback' => 'Impossible de revocar: darrièr autor es lo sol a aver modificat aqueste article',
1237 'alreadyrolled' => "Impossible de revocar la darrièra modificacion de [[:$1]]
1238 per [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Discussion]]); qualqu'un d'autre a ja modificat o revocat l'article.
1239
1240 La darrièra modificacion èra de [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Discussion]]).",
1241 'editcomment' => 'Lo resumit de la modificacion èra: "<i>$1</i>".', # only shown if there is an edit comment
1242 'revertpage' => 'restitucion de la darrièra modificacion de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Discussion]]); retorn a la darrièra version de [[User:$1|$1]]',
1243 'rollback-success' => 'Revocacion de las modificacions de $1 ; retorn a la version de $2.',
1244 'sessionfailure' => 'Vòstra session de connexion sembla aver de problèmas ;
1245 aquesta accion es estada anullada en prevencion d’un piratatge de session.
1246 Clicatz sus « Precedent » e recargatz la pagina d’ont venètz, puèi ensajatz tornarmai.',
1247 'protectlogpage' => 'Istoric de las proteccions',
1248 'protectlogtext' => 'Vejatz las [[Special:Protectedpages|directivas]] per mai d’informacion.',
1249 'protectedarticle' => 'a protegit « [[$1]] »',
1250 'modifiedarticleprotection' => 'a modificat lo nivèl de proteccion de « [[$1]] »',
1251 'unprotectedarticle' => 'a desprotegit « [[$1]] »',
1252 'protectsub' => '(Protegir « $1 »)',
1253 'confirmprotect' => 'Confirmar la proteccion',
1254 'protectcomment' => 'Rason de la proteccion',
1255 'protectexpiry' => 'Expiracion (expira pas per defaut)',
1256 'protect_expiry_invalid' => 'Lo temps d’expiracion es invalid',
1257 'protect_expiry_old' => 'Lo temps d’expiracion ja es passat.',
1258 'unprotectsub' => '(Desprotegir « $1 »)',
1259 'protect-unchain' => 'Desblocar las permissions de renomenatge',
1260 'protect-text' => 'Podètz consultar e modificar lo nivèl de proteccion de la pagina <strong>$1</strong>. Asseguratz-vos que seguissètz las règlas intèrnas.',
1261 'protect-locked-blocked' => 'Podètz pas modificar lo nivèl de proteccion tant que sètz blocat. Vaquí los reglatges actuals de la pagina <strong>$1</strong> :',
1262 'protect-locked-dblock' => 'Lo nivèl de proteccion pòt pas èsser modificat perque la banca de donadas es blocada. Vaquí los reglatges actuals de la pagina <strong>$1</strong> :',
1263 'protect-locked-access' => 'Avètz pas los dreches necessaris per modificar la proteccion de la pagina. Vaquí los reglatges actuals de la pagina <strong>$1</strong> :',
1264 'protect-cascadeon' => "Aquesta pagina es actualament protegida perque es inclusa dins las paginas seguentas, que son estadas protegidas amb l’opcion « proteccion en cascada » activada. Podètz cambiar lo nivèl de proteccion d'aquesta pagina sens qu'aquò afècte la proteccion en cascada.",
1265 'protect-default' => 'Pas de proteccion',
1266 'protect-level-autoconfirmed' => 'Semiproteccion',
1267 'protect-level-sysop' => 'Administrators unicament',
1268 'protect-summary-cascade' => 'proteccion en cascada',
1269 'protect-expiring' => 'expira lo $1',
1270 'protect-cascade' => 'Proteccion en cascada - Protegís totas las paginas inclusas dins aquesta.',
1271 'restriction-level' => 'Nivèl de restriccion',
1272 'minimum-size' => 'Talha minimom (octets)',
1273 'maximum-size' => 'Talha maximala',
1274 'pagesize' => '(octets)',
1275
1276 # Restrictions (nouns)
1277 'restriction-edit' => 'Modificacion',
1278 'restriction-move' => 'Renomenatge',
1279
1280 # Restriction levels
1281 'restriction-level-sysop' => 'Proteccion complèta',
1282 'restriction-level-autoconfirmed' => 'Semiproteccion',
1283 'restriction-level-all' => 'Totes',
1284
1285 # Undelete
1286 'undelete' => 'Restablir la pagina escafada',
1287 'undeletepage' => 'Veire e restablir la pagina escafada',
1288 'viewdeletedpage' => 'Istoric de la pagina suprimida',
1289 'undeletepagetext' => 'Aquestas paginas son estadas escafadas e se tròban dins la corbelha, son totjorn dins la banca de donada e pòdon èsser restablidas.
1290 La corbelha pòt èsser escafada periodicament.',
1291 'undeleteextrahelp' => "Per restablir totas las versions d'aquesta pagina, daissatz vèrjas totas las casas de marcar, puèi clicatz sus '''''Procedir al restabliment'''''.<br />Per procedir a un restabliment selectiu, marcatz las casas correspondent a las versions que son de restablir, puèi clicatz sus '''''Procedir a la restabliment'''''.<br />En clicant sul boton '''''Reinicializar''''', la boita de resumit e las casas marcadas seràn remesas a zèro.",
1292 'undeleterevisions' => '$1 revisions archivadas',
1293 'undeletehistory' => "Se restablissètz la pagina, totas las revisions seràn restablidas dins l'istoric.
1294 Se una pagina novèla amb lo meteis nom es estada creada dempuèi la supression,
1295 las revisions restablidas apareisseràn dins l'istoric anterior e la version correnta serà pas automaticament remplaçada.",
1296 'undeleterevdel' => 'Lo restabliment serà pas efectuat se, fin finala, la version mai recenta de la pagina serà parcialament suprimida. Dins aqueste cas, devètz deseleccionatz las versions mai recentas (en naut). Las versions dels fichièrs a lasqualas avètz pas accès seràn pas restablidas.',
1297 'undeletehistorynoadmin' => "Aqueste article es estat suprimit. Lo motiu de la supression es indicat dins lo resumit çai jos, amb los detalhs dels utilizaires que l’an modificat abans sa supression. Lo contengut d'aquestas versions es pas accessible qu’als administrators.",
1298 'undelete-revision' => 'Version suprimida de $1, lo $2 :',
1299 'undeleterevision-missing' => 'Version invalida o mancanta. Benlèu avètz un ligam marrit, o la version es estada restablida o suprimida de l’archiu.',
1300 'undeletebtn' => 'Restablir !',
1301 'undeletereset' => 'Reinicializar',
1302 'undeletecomment' => 'Comentari:',
1303 'undeletedarticle' => 'restaurat "[[$1]]"',
1304 'undeletedrevisions' => '$1 version(s) restablida(s)',
1305 'undeletedrevisions-files' => '$1 versions e $2 fichièr(s) restablits',
1306 'undeletedfiles' => '$1 {{PLURAL:$1|fichièr restablit|fichièrs restablits}}',
1307 'cannotundelete' => 'Lo restabliment a pas capitat. Un autre utilizaire a probablament restablit la pagina abans.',
1308 'undeletedpage' => "<big>'''La pagina $1 es estada restablida'''.</big>
1309
1310 Consultatz l’[[Special:Log/delete|istoric de las supressions]] per veire las paginas recentament suprimidas e restablidas.",
1311 'undelete-header' => 'Consultatz l’[[Special:Log/delete|istoric de las supressions]] per veire las paginas recentament suprimidas.',
1312 'undelete-search-box' => 'Cercar una pagina suprimida',
1313 'undelete-search-prefix' => 'Mostrar las paginas començant per :',
1314 'undelete-search-submit' => 'Cercar',
1315 'undelete-no-results' => 'Cap de pagina correspondent a la recèrca es pas estada trobada dins las archius.',
1316
1317 # Namespace form on various pages
1318 'namespace' => 'Espaci de nom :',
1319 'invert' => 'Inversar la seleccion',
1320 'blanknamespace' => '(Principal)',
1321
1322 # Contributions
1323 'contributions' => "Contribucions d'aqueste contributor",
1324 'mycontris' => 'Mas contribucions',
1325 'contribsub2' => 'Per $1 ($2)',
1326 'nocontribs' => 'Cap de modificacion correspondenta a aquestes critèris es pas estada trobada.',
1327 'ucnote' => 'Vaquí los <b>$1</b> darrièrs cambiaments efectuats per aqueste utilizaire al cors dels <b>$2</b> darrièrs jorns.',
1328 'uclinks' => 'Afichar los $1 darrièrs cambiaments; afichar los $2 darrièrs jorns.',
1329 'uctop' => ' (darrièra)',
1330
1331 'sp-contributions-newest' => 'Darrièras contribucions',
1332 'sp-contributions-oldest' => 'Primièras contribucions',
1333 'sp-contributions-newer' => '$1 precedents',
1334 'sp-contributions-older' => '$1 seguents',
1335 'sp-contributions-newbies' => 'Mostrar pas que las contribucions dels utilizaires novèls',
1336 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Lista de las contribucions dels utilizaires novèls. Las paginas que son estadas suprimidas son pas afichadas.',
1337 'sp-contributions-blocklog' => 'Jornal dels blocatges',
1338 'sp-contributions-search' => 'Cercar las contribucions',
1339 'sp-contributions-username' => 'Adreça IP o nom d’utilizaire :',
1340 'sp-contributions-submit' => 'Cercar',
1341
1342 'sp-newimages-showfrom' => 'Afichar los imatges importats dempuèi lo $1',
1343
1344 # What links here
1345 'whatlinkshere' => 'Paginas ligadas a aquesta',
1346 'linklistsub' => '(Lista de ligams)',
1347 'linkshere' => 'Las paginas çai jos contenon un ligam vèrs aquesta:',
1348 'nolinkshere' => "Cap de pagina conten pas de ligam vèrs '''[[:$1]]'''.",
1349 'nolinkshere-ns' => "Cap de pagina conten pas de ligam vèrs '''[[:$1]]''' dins l’espaci de nom causit.",
1350 'isredirect' => 'pagina de redireccion',
1351 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|precedent|$1 precedents}}',
1352 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|seguent|$1 seguents}}',
1353 'whatlinkshere-links' => '← ligams',
1354
1355 # Block/unblock
1356 'blockip' => 'Blocar una adreça IP',
1357 'blockiptext' => "Utilizatz lo formulari çai jos per blocar l'accès en escritura a partir d'una adreça IP donada.
1358 Una tala mesura deu pas èsser presa pas que per empachar lo vandalisme e en acòrdi amb [[{{MediaWiki:policy-url}}]].
1359 Donatz çai jos una rason precisa (per exemple en indicant las paginas que son estadas vandalizadas).",
1360 'ipaddress' => 'Adreça IP',
1361 'ipadressorusername' => 'Adreça IP o nom d’utilizaire',
1362 'ipbexpiry' => 'Durada del blocatge',
1363 'ipbreason' => 'Motiu',
1364 'ipbreasonotherlist' => 'Autra rason',
1365 'ipbanononly' => 'Blocar unicament los utilizaires anonims',
1366 'ipbcreateaccount' => 'Empachar la creacion de compte',
1367 'ipbenableautoblock' => 'Blocar automaticament las adreças IP utilizadas per aqueste utilizaire',
1368 'ipbsubmit' => 'Blocar aquesta adreça',
1369 'ipbother' => 'Autra durada',
1370 'ipboptions' => '2 oras:2 hours,1 jorn:1 day,3 jorns:3 days,1 setmana:1 week,2 setmanas:2 weeks,1 mes:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 an:1 year,indefinidament:infinite',
1371 'ipbotheroption' => 'autre',
1372 'ipbotherreason' => 'Motiu diferent o suplementari',
1373 'ipbhidename' => "Amagar lo nom d’utilizaire o l’IP de l'istoric de blocatge, de la lista dels blocatges actius e de la lista dels utilizaires",
1374 'badipaddress' => "L'adreça IP es pas corrècta.",
1375 'blockipsuccesssub' => 'Blocatge capitat',
1376 'blockipsuccesstext' => 'L\'adreça IP "$1" es estada blocada.
1377 <br />Podètz consultar sus aquesta [[Special:Ipblocklist|pagina]] la lista de las adreças IP blocadas.',
1378 'ipb-edit-dropdown' => 'Modificar los motius de blocatge per defaut',
1379 'ipb-unblock-addr' => 'Desblocar $1',
1380 'ipb-unblock' => "Desblocar un compte d'utilizaire o una adreça IP",
1381 'ipb-blocklist-addr' => 'Veire los blocatges existents per $1',
1382 'ipb-blocklist' => 'Veire los blocatges existents',
1383 'unblockip' => 'Desblocar una adreça IP',
1384 'unblockiptext' => "Utilizatz lo formulari çai jos per restablir l'accès en escritura
1385 a partir d'una adreça IP precedentament blocada.",
1386 'ipusubmit' => 'Desblocar aquesta adreça',
1387 'unblocked' => '[[User:$1|$1]] es estat desblocat',
1388 'unblocked-id' => 'Lo blocatge $1 es estat levat',
1389 'ipblocklist' => 'Lista de las adreças IP blocadas',
1390 'ipblocklist-submit' => 'Recèrca',
1391 'blocklistline' => '$1, $2 a blocat $3 ($4)',
1392 'infiniteblock' => 'permanent',
1393 'expiringblock' => 'expira lo $1',
1394 'anononlyblock' => 'utilizaire non enregistrat unicament',
1395 'noautoblockblock' => 'Blocatge automatic desactivat',
1396 'createaccountblock' => 'La creacion de compte es blocada.',
1397 'ipblocklist-empty' => 'La lista dels blocatges es voida.',
1398 'blocklink' => 'blocar',
1399 'unblocklink' => 'desblocar',
1400 'contribslink' => 'contribucions',
1401 'autoblocker' => 'Autoblocat perque pertejatz una adreça IP amb "[[User:$1|$1]]". Rason : "\'\'\'$2\'\'\'".',
1402 'blocklogpage' => 'Istoric dels blocatges',
1403 'blocklogentry' => 'a blocat « [[$1]] » - durada : $2 $3',
1404 'blocklogtext' => 'Aquò es la traça dels blocatges e desblocatges dels utiliaires. Las adreças IP automaticament blocadas son pas listadas. Consultatz la [[Special:Ipblocklist|lista dels utilizaires blocats]] per veire qui es actualament efectivament blocat.',
1405 'unblocklogentry' => 'a desblocat « $1 »',
1406 'block-log-flags-anononly' => 'utilizaires anonims solament',
1407 'block-log-flags-nocreate' => 'creacion de compte interdicha',
1408 'block-log-flags-noautoblock' => 'autoblocatge de las IP desactivat',
1409 'range_block_disabled' => "Lo blocatge de plajas d'IP es estat desactivat.",
1410 'ipb_expiry_invalid' => 'Temps d’expiracion invalid.',
1411 'ipb_already_blocked' => $1 » ja es blocat',
1412 'ipb_cant_unblock' => 'Error : Lo blocatge d’ID $1 existís pas. Es possible qu’un desblocatge ja siá estat efectuat.',
1413 'ip_range_invalid' => 'Blòt IP incorrècte.',
1414 'proxyblocker' => 'Blocaire de proxy',
1415 'proxyblockreason' => "Vòstra ip es estada blocada perque s’agís d’un proxy dobert. Mercé de contactar vòstre fornidor d’accès internet o vòstre supòrt tecnic e de l’informar d'aqueste problèma de seguretat.",
1416 'proxyblocksuccess' => 'Acabat.',
1417 'sorbsreason' => 'Vòstra adreça IP es listada en tant que proxy dobert DNSBL.',
1418 'sorbs_create_account_reason' => 'Vòstra adreça IP es listada en tant que proxy dobert DNSBL. Podètz pas crear un compte',
1419
1420 # Developer tools
1421 'lockdb' => 'Varrolhar la banca',
1422 'unlockdb' => 'Desvarrolhar la banca',
1423 'lockdbtext' => "Lo clavatge de la banca de donadas empacharà totes los utilizaires de modificar las paginas, de salvagardar lors preferéncias, de modificar lor lista de seguit e d'efectuar totas las autras operacions necessitant de modificacions dins la banca de donadas.
1424 Confirmatz qu'es plan çò que volètz far e que desblocarètz la banca tre que vòstra operacion de mantenença serà acabada.",
1425 'unlockdbtext' => "Lo desclavatge de la banca de donadas permetrà a totes los utilizaires de modificar tornarmai de paginas, de metre a jorn lors preferéncias e lor lista de seguit, e mai d'efectuar las autras operacions necessitant de modificacions dins la banca de donadas.
1426 Confirmatz qu'es plan çò que volètz far.",
1427 'lockconfirm' => 'Òc, confirmi que desiri clavar la banca de donadas.',
1428 'unlockconfirm' => 'Òc, confirmi que desiri desclavar la banca de donadas.',
1429 'lockbtn' => 'Varrolhar la banca',
1430 'unlockbtn' => 'Desvarrolhar la banca',
1431 'locknoconfirm' => 'Avètz pas marcat la casa de confirmacion.',
1432 'lockdbsuccesssub' => 'Varrolhatge de la banca capitat.',
1433 'unlockdbsuccesssub' => 'Banca desvarrolhada.',
1434 'lockdbsuccesstext' => 'La banca de donadas es clavada.
1435
1436 <br />Doblidetz pas de la desclavar quand aurètz acabat vòstra operacion de mantenença.',
1437 'unlockdbsuccesstext' => 'La banca de donadas de {{SITENAME}} es desvarrolhada.',
1438 'lockfilenotwritable' => 'Lo fichièr de blocatge de la banca de donadas es pas inscriptible. Per blocar o desblocar la banca de donadas, devètz poder escriure sul serveire web.',
1439 'databasenotlocked' => 'La banca de donadas es pas clavada.',
1440
1441 # Move page
1442 'movepage' => 'Desplaçar un article',
1443 'movepagetext' => "Utilizatz lo formulari çai jos per renomenar un article, en desplaçant totas sas versions anterioras vèrs lo nom novèl.
1444 Lo títol precedent devendrà una pagina de redireccion vèrs lo títol novèl.
1445 Los ligams vèrs lo títol ancian seràn pas modificats e la pagina de discussion, s'existís, serà pas desplaçada.<br />
1446 <b>ATENCION !</b>
1447 Se pòt agir d'un cambiament radical e inesperat per un article sovent consultat;
1448 asseguratz-vos que ne comprenètz plan las consequéncias abans de procedir.",
1449 'movepagetalktext' => "La pagina de discussion associada, se presenta, serà automaticament desplaçada amb '''en defòra de se:'''
1450 *Desplaçatz una pagina vèrs un autre espaci,
1451 *Una pagina de discussion existís ja amb lo nom novèl, o
1452 *Avètz deseleccionat lo boton çai jos.
1453
1454 Dins aqueste cas, deurètz desplaçar o fusionar la pagina manualament se o volètz.",
1455 'movearticle' => "Desplaçar l'article",
1456 'movenologin' => 'Non connectat',
1457 'movenologintext' => "Per poder desplaçar un article, devètz èsser [[Special:Userlogin|connectat]]
1458 en tant qu'utilizaire enregistrat.",
1459 'newtitle' => 'Títol novèl',
1460 'move-watch' => 'Seguir aquesta pagina',
1461 'movepagebtn' => "Desplaçar l'article",
1462 'pagemovedsub' => 'Desplaçament capitat',
1463 'articleexists' => "Existís ja un article portant aqueste títol, o lo títol qu'avètz causit es pas valid.
1464 Causissètz-ne un autre.",
1465 'talkexists' => "La pagina ela-meteissa es estada desplaçada amb succès, mas
1466 la pagina de discussion a pas pogut èsser desplaçada perque n'existissiá ja una
1467 jol nom novèl. Se vos plai, fusionatz-las manualament.",
1468 'movedto' => 'desplaçat vèrs',
1469 'movetalk' => 'Desplaçar tanben la pagina "discussion", se fa mestièr.',
1470 'talkpagemoved' => 'La pagina de discussion correspondenta tanben es estada desplaçada.',
1471 'talkpagenotmoved' => 'La pagina de discussion correspondenta es <strong>pas</strong> estada desplaçada.',
1472 '1movedto2' => 'a desplaçat [[$1]] vèrs [[$2]]',
1473 '1movedto2_redir' => 'a redirigit [[$1]] vèrs [[$2]]',
1474 'movelogpage' => 'Istoric dels renomenatges',
1475 'movelogpagetext' => 'Vaquí la lista de las darrièras paginas renomenadas.',
1476 'movereason' => 'Rason del renomenatge',
1477 'revertmove' => 'anullar',
1478 'delete_and_move' => 'Suprimir e renomenar',
1479 'delete_and_move_text' => '==Supression requesida==
1480
1481 L’article de destinacion « [[$1]] » existís ja. Volètz lo suprimir per permetre lo renomenatge ?',
1482 'delete_and_move_confirm' => 'Òc, accèpti de suprimir la pagina de destinacion per permetre lo renomenatge.',
1483 'delete_and_move_reason' => 'Pagina suprimida per permetre un renomenatge',
1484 'selfmove' => 'Los títols d’origina e de destinacion son los meteisses : impossible de renomenar una pagina sus ela-meteissa.',
1485 'immobile_namespace' => 'Lo títol de destinacion es d’un tipe especial ; es impossible de renomenar de paginas vèrs aqueste espaci de noms.',
1486
1487 # Export
1488 'export' => 'Exportar de paginas',
1489 'exporttext' => "Podètz exportar en XML lo tèxt e l’istoric d’una pagina o d’un ensemble de paginas; lo resultat pòt alara èsser importat dins un autre wiki foncionant amb lo logicial MediaWiki.
1490
1491 Per exportar de paginas, entratz lors títols dins la boita de tèxt çai jos, un títol per linha, e seleccionatz se o desiratz o pas la version actuala amb totas las versions ancianas, amb la pagina d’istoric, o simplament la pagina actuala amb d'informacions sus la darrièra modificacion.
1492
1493 Dins aqueste darrièr cas, podètz tanben utilizar un ligam, coma [[{{ns:Special}}:Export/{{Mediawiki:mainpage}}]] per la pagina {{Mediawiki:mainpage}}.",
1494 'exportcuronly' => 'Exportar unicament la version correnta sens l’istoric complet',
1495 'exportnohistory' => "----
1496 '''Nòta :''' l’exportacion complèta de l’istoric de las paginas amb l’ajuda d'aqueste formulari es estada desactivada per de rasons de performàncias.",
1497 'export-submit' => 'Exportar',
1498 'export-addcattext' => 'Ajustar las paginas de la categoria :',
1499 'export-addcat' => 'Ajustar',
1500
1501 # Namespace 8 related
1502 'allmessages' => 'Lista dels messatges del sistèma',
1503 'allmessagesname' => 'Nom del camp',
1504 'allmessagesdefault' => 'Messatge per defaut',
1505 'allmessagescurrent' => 'Messatge actual',
1506 'allmessagestext' => 'Aquò es la lista de totes los messatges disponibles dins l’espaci MediaWiki',
1507 'allmessagesnotsupportedDB' => '<b>Special:Allmessages</b> es pas disponible perque <b>$wgUseDatabaseMessages</b> es desactivat.',
1508 'allmessagesfilter' => 'Filtre d’expression racionala :',
1509 'allmessagesmodified' => 'Afichar pas que las modificacions',
1510
1511 # Thumbnails
1512 'thumbnail-more' => 'Agrandir',
1513 'missingimage' => '<b>Imatge mancant</b><br /><i>$1</i>',
1514 'filemissing' => 'Fichièr absent',
1515 'thumbnail_error' => 'Error al moment de la creacion de la miniatura : $1',
1516 'djvu_page_error' => 'Pagina DjVu fòra limits',
1517 'djvu_no_xml' => "Impossible d’obténer l'XML pel fichièr DjVu",
1518 'thumbnail_invalid_params' => 'Paramètres de la miniatura invalids',
1519 'thumbnail_dest_directory' => 'Impossible de crear lo repertòri de destinacion',
1520
1521 # Special:Import
1522 'import' => 'Importar de paginas',
1523 'importinterwiki' => 'Impòrt inter-wiki',
1524 'import-interwiki-text' => "Seleccionatz un wiki e un títol de pagina d'importar.
1525 Las datas de las versions e los noms dels editors seràn preservats.
1526 Totas las accions d’importacion interwiki son conservadas dins lo [[Special:Log/import|jornal d’impòrt]].",
1527 'import-interwiki-history' => "Copiar totas las versions de l'istoric d'aquesta pagina",
1528 'import-interwiki-submit' => 'Importar',
1529 'import-interwiki-namespace' => 'Transferir las paginas dins l’espaci de nom :',
1530 'importtext' => 'Exportatz lo fichièr dempuèi lo wiki d’origina en utilizant l’esplech Special:Export, lo salvagardar sus vòstre disc dur e lo copiar aicí.',
1531 'importstart' => 'Impòrt de las paginas...',
1532 'importnopages' => "Cap de pagina d'importar.",
1533 'importfailed' => 'Fracàs de l’impòrt : $1',
1534 'importunknownsource' => 'Tipe de la font d’impòrt desconegut',
1535 'importcantopen' => "Impossible de dobrir lo fichièr d'importar",
1536 'importbadinterwiki' => 'Marrit ligam interwiki',
1537 'importnotext' => 'Void o sens tèxt',
1538 'importsuccess' => "L'impòrt a capitat!",
1539 'importhistoryconflict' => "I a un conflicte dins l'istoric de las versions (aquesta pagina a pogut èsser importada de per abans).",
1540 'importnosources' => 'Cap de font inter-wiki es pas estada definida e la còpia dirècta d’istoric es desactivada.',
1541 'importnofile' => 'Cap de fichièr es pas estat importat.',
1542 'importuploaderror' => "L’impòrt del fichièr a pas capitat : es possible qu'aqueste depasse la talha autorizada.",
1543
1544 # Import log
1545 'importlogpage' => 'Istoric de las importacions de paginas',
1546 'importlogpagetext' => 'Impòrts administratius de paginas amb l’istoric a partir dels autres wikis.',
1547 'import-logentry-upload' => 'a importat (telecargament) $1',
1548 'import-logentry-upload-detail' => '$1 version(s)',
1549 'import-logentry-interwiki' => '$1 version(s) dempuèi $2',
1550 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 version(s) dempuèi $2',
1551
1552 # Tooltip help for the actions
1553 'tooltip-pt-userpage' => "Ma pagina d'utilizaire",
1554 'tooltip-pt-anonuserpage' => "La pagina d'utilizare de l’IP amb laquala contribuissètz",
1555 'tooltip-pt-mytalk' => 'Ma pagina de discussion',
1556 'tooltip-pt-anontalk' => 'La pagina de discussion per aquesta adreça IP',
1557 'tooltip-pt-preferences' => 'Mas preferéncias',
1558 'tooltip-pt-watchlist' => 'La lista de las paginas que seguissètz',
1559 'tooltip-pt-mycontris' => 'Lista de mas contribucions',
1560 'tooltip-pt-login' => 'Sètz convidat a vos identificar, mas es pas obligatòri.',
1561 'tooltip-pt-anonlogin' => 'Sètz convidat a vos identificar, mas es pas obligatòri.',
1562 'tooltip-pt-logout' => 'Se desconnectar',
1563 'tooltip-ca-talk' => "Discussion a prepais d'aquesta pagina",
1564 'tooltip-ca-edit' => 'Podètz modificar aquesta pagina. Mercé de previsualizar abans d’enregistrar.',
1565 'tooltip-ca-addsection' => 'Ajustar un comentari a aquesta discussion.',
1566 'tooltip-ca-viewsource' => 'Aquesta pagina es protegida. Podètz çaquelà ne veire lo contengut.',
1567 'tooltip-ca-history' => "Los autors e versions precedentas d'aquesta pagina.",
1568 'tooltip-ca-protect' => 'Protegir aquesta pagina',
1569 'tooltip-ca-delete' => 'Suprimir aquesta pagina',
1570 'tooltip-ca-undelete' => 'Restablir aquesta pagina',
1571 'tooltip-ca-move' => 'Renomenar aquesta pagina',
1572 'tooltip-ca-watch' => 'Ajustatz aquesta pagina a vòstra lista de seguit',
1573 'tooltip-ca-unwatch' => 'Levatz aquesta pagina de vòstra lista de seguit',
1574 'tooltip-search' => 'Cercar dins {{SITENAME}}',
1575 'tooltip-p-logo' => 'Pagina principala',
1576 'tooltip-n-mainpage' => 'Visitatz la pagina principala',
1577 'tooltip-n-portal' => 'A prepaus del projècte',
1578 'tooltip-n-currentevents' => "Trobar d'informacions suls eveniments actuals",
1579 'tooltip-n-recentchanges' => 'Lista dels darrièrs cambiaments sul wiki.',
1580 'tooltip-n-randompage' => "Afichar una pagina a l'azard",
1581 'tooltip-n-help' => 'Ajuda.',
1582 'tooltip-n-sitesupport' => 'Sostenètz lo projècte',
1583 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Lista de las paginas ligadas a aquesta',
1584 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Lista dels darrièrs cambiaments de las paginas ligadas a aquesta',
1585 'tooltip-feed-rss' => 'Flus RSS per aquesta pagina',
1586 'tooltip-feed-atom' => 'Flus Atom per aquesta pagina',
1587 'tooltip-t-contributions' => "Veire la lista de las contribucions d'aqueste utilizaire",
1588 'tooltip-t-emailuser' => 'Mandar un corrièr electronic a aqueste utilizaire',
1589 'tooltip-t-upload' => 'Importar un imatge o fichièr mèdia sul serveire',
1590 'tooltip-t-specialpages' => 'Lista de totas las paginas especialas',
1591 'tooltip-t-print' => "Version imprimibla d'aquesta pagina",
1592 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Veire l’article',
1593 'tooltip-ca-nstab-user' => "Veire la pagina d'utilizaire",
1594 'tooltip-ca-nstab-media' => 'Veire la pagina del mèdia',
1595 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Aquò es una pagina especiala, podètz pas la modificar.',
1596 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Veire la pagina del projècte',
1597 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Veire la pagina de l’imatge',
1598 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => 'Veire lo messatge del sistèma',
1599 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Veire lo modèl',
1600 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Veire la pagina d’ajuda',
1601 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Veire la pagina de la categoria',
1602 'tooltip-minoredit' => 'Marcar mas modificacions coma un cambiament menor',
1603 'tooltip-save' => 'Salvagardar vòstras modificacions',
1604 'tooltip-preview' => 'Mercé de previsualizar vòstras modificacions abans de salvagardar!',
1605 'tooltip-diff' => "Permet de visualizar los cambiaments qu'avètz efectuats",
1606 'tooltip-compareselectedversions' => "Afichar las diferéncias entre doas versions d'aquesta pagina",
1607 'tooltip-watch' => 'Ajustar aquesta pagina a vòstra lista de seguit',
1608 'tooltip-recreate' => 'Recrear la pagina, quitament se es estada escafada',
1609
1610 # Stylesheets
1611 'common.css' => '/** Lo CSS plaçat aicí serà aplicat a totas las aparéncias. */',
1612 'monobook.css' => '/* Lo CSS plaçat aicí afectarà los utilizaires del skin Monobook */',
1613
1614 # Scripts
1615 'common.js' => '/* Un JavaScript quin que siá aicí serà cargat per un utilizaire quin que siá e per cada pagina accedida. */',
1616
1617 # Metadata
1618 'nodublincore' => 'Las metadonadas « Dublin Core RDF » son desactivadas sus aqueste serveire.',
1619 'nocreativecommons' => 'Las donadas meta « Creative Commons RDF » son desactivadas sus aqueste serveire.',
1620 'notacceptable' => 'Aqueste serveire wiki pòt pas fornir las donadas dins un format que vòstre client es capable de legir.',
1621
1622 # Attribution
1623 'anonymous' => 'Utilizaire(s) pas enregistrat(s) de {{SITENAME}}',
1624 'siteuser' => 'Utilizaire $1 de {{SITENAME}}',
1625 'lastmodifiedatby' => 'Aquesta pagina es estada modificada pel darrièr còp lo $1 a $2 per $3.', # $1 date, $2 time, $3 user
1626 'and' => 'e',
1627 'othercontribs' => "Contribucions de l'utilizaire $1.",
1628 'others' => 'autres',
1629 'siteusers' => 'Utilizaire(s) $1',
1630 'creditspage' => 'Pagina de crèdits',
1631 'nocredits' => 'I a pas d’informacions d’atribucion disponiblas per aquesta pagina.',
1632
1633 # Spam protection
1634 'spamprotectiontitle' => 'Pagina protegida automaticament per causa de spam',
1635 'spamprotectiontext' => "La pagina qu'avètz ensajat de salvagardar es estada blocada pel filtre anti-spam. Aquò es probablament causat per un ligam vèrs un sit extèrn.",
1636 'spamprotectionmatch' => 'Lo tèxt seguent a desenclavaat lo detector de spam : $1',
1637 'subcategorycount' => '{{PLURAL:$1|Una soscategoria es listada |$1 soscategorias son listadas}} çai jos. Se un ligam « (200 precedents) » o « (200 seguents) » es present çai sus, pòt menar a d’autras soscategorias.',
1638 'categoryarticlecount' => 'I a {{PLURAL:$1|un article|$1 articles}} dins aquesta categoria.',
1639 'category-media-count' => 'I a {{plural:$1|un fichièr|$1 fichièrs}} multimèdia dins aquesta categoria.',
1640 'listingcontinuesabbrev' => '(seguida)',
1641 'spambot_username' => 'Netejatge de spam MediaWiki',
1642 'spam_reverting' => 'Restauracion de la darrièra version contenent pas de ligam vèrs $1',
1643 'spam_blanking' => 'Totas las versions que contenon de ligams vèrs $1 son blanquidas',
1644
1645 # Info page
1646 'infosubtitle' => 'Informacions per la pagina',
1647 'numedits' => 'Nombre de modificacions : $1',
1648 'numtalkedits' => 'Nombre de modificacions (pagina de discussion) : $1',
1649 'numwatchers' => "Nombre de contributors qu'an la pagina dins lor lista de seguit : $1",
1650 'numauthors' => 'Nombre d’autors distints : $1',
1651 'numtalkauthors' => 'Nombre d’autors distints (pagina de discussion) : $1',
1652
1653 # Math options
1654 'mw_math_png' => 'Totjorn produire un imatge PNG',
1655 'mw_math_simple' => 'HTML se plan simpla, si que non PNG',
1656 'mw_math_html' => 'HTML se possible, si que non PNG',
1657 'mw_math_source' => "Daissar lo còde TeX d'origina",
1658 'mw_math_modern' => 'Pels navegaires modèrnes',
1659 'mw_math_mathml' => 'MathML',
1660
1661 # Patrolling
1662 'markaspatrolleddiff' => 'Marcar coma essent pas un vandalisme',
1663 'markaspatrolledtext' => 'Marcar aqueste article coma non vandalizat',
1664 'markedaspatrolled' => 'Marcat coma non vandalizat',
1665 'markedaspatrolledtext' => 'La version seleccionada es estada marcada coma non vandalizada.',
1666 'rcpatroldisabled' => 'La foncion de patrolha dels darrièrs cambiaments es pas activada.',
1667 'rcpatroldisabledtext' => 'La foncionalitat de susvelhança dels darrièrs cambiaments es pas activada.',
1668 'markedaspatrollederror' => 'Pòt pas èsser marcat coma non vandalizat',
1669 'markedaspatrollederrortext' => 'Devètz seleccionar una version per poder la marcar coma non vandalizada.',
1670 'markedaspatrollederror-noautopatrol' => 'Avètz pas lo drech de marcar vòstras pròprias modificacions coma susvelhadas.',
1671
1672 # Patrol log
1673 'patrol-log-page' => 'Istoric de las versions patrolhadas',
1674 'patrol-log-line' => 'a marcat la version $1 de $2 coma verificada $3',
1675 'patrol-log-diff' => '$1',
1676
1677 # Image deletion
1678 'deletedrevision' => 'La version anciana $1 es estada suprimida.',
1679
1680 # Browsing diffs
1681 'previousdiff' => '← Dif precedenta',
1682 'nextdiff' => 'Dif seguenta →',
1683
1684 # Media information
1685 'mediawarning' => '<b>Atencion</b>: Aqueste fichièr pòt conténer de còde malvolent, vòstre sistèma pòt èsser mes en dangièr per son execucion. <hr />',
1686 'imagemaxsize' => 'Format maximal pels imatges dins las paginas de descripcion d’imatges :',
1687 'thumbsize' => 'Talha de la miniatura :',
1688 'file-info' => 'Talha del fichièr: $1, tipe MIME: $2',
1689 'file-info-size' => '($1 × $2 pixel, talha del fichièr: $3, tipe MIME: $4)',
1690 'file-nohires' => '<small>Pas de resolucion mai nauta disponibla.</small>',
1691 'show-big-image' => 'Imatge en resolucion mai nauta',
1692 'show-big-image-thumb' => "<small>Talha d'aqueste apercebut : $1 × $2 pixels</small>",
1693
1694 # Special:Newimages
1695 'newimages' => 'Galariá de fichièrs novèls',
1696 'showhidebots' => '($1 bòts)',
1697 'noimages' => "Cap imatge d'afichar.",
1698
1699 # Metadata
1700 'metadata' => 'Metadonadas',
1701 'metadata-help' => "Aqueste fichièr conten d'informacions suplementàrias probablament ajustadas per l’aparelh de fòto o l'escanèr que l’a producha. Se lo fichièr es estat modificat, cèrts detalhs pòdon refletar pas l’imatge modificat.",
1702 'metadata-expand' => 'Mostrar las informacions detalhadas',
1703 'metadata-collapse' => 'Amagar las informacions detalhadas',
1704 'metadata-fields' => 'Los camps de metadonadas d’EXIF listats dins aqueste message seràn incluses dins la pagina de descripcion de l’imatge quand la taula de metadonadas serà reduccha. Los autres camps seràn amagats per defaut.
1705 * make
1706 * model
1707 * datetimeoriginal
1708 * exposuretime
1709 * fnumber
1710 * focallength',
1711
1712 # EXIF tags
1713 'exif-imagewidth' => 'Largor',
1714 'exif-imagelength' => 'Nautor',
1715 'exif-bitspersample' => 'Bits per compausanta',
1716 'exif-compression' => 'Tipe de compression',
1717 'exif-photometricinterpretation' => 'Composicion dels pixels',
1718 'exif-orientation' => 'Orientacion',
1719 'exif-samplesperpixel' => 'Nombre de compausants',
1720 'exif-planarconfiguration' => 'Arrengament de las donadas',
1721 'exif-ycbcrpositioning' => 'Posicion YCbCr',
1722 'exif-xresolution' => 'Resolucion de l’imatge en largor',
1723 'exif-yresolution' => 'Resolucion de l’imatge en nautor',
1724 'exif-resolutionunit' => 'Unitats de resolucion X e Y',
1725 'exif-jpeginterchangeformat' => 'Posicion del SOI JPEG',
1726 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'Talha en octet de las donadas JPEG',
1727 'exif-transferfunction' => 'Foncion de transferiment',
1728 'exif-whitepoint' => 'Cromaticitat del punt blanc',
1729 'exif-primarychromaticities' => 'Cromaticitats de las colors primàrias',
1730 'exif-ycbcrcoefficients' => 'Coeficients de la matritz de transformacion de l’espaci colorimetric',
1731 'exif-referenceblackwhite' => 'Valors de referéncia negre e blanc',
1732 'exif-datetime' => 'Data e ora de cambiament del fichièr',
1733 'exif-imagedescription' => 'Títol de l’imatge',
1734 'exif-make' => 'Fabricant de l’aparelh',
1735 'exif-model' => 'Modèl de l’aparelh',
1736 'exif-software' => 'Logicial utilizat',
1737 'exif-artist' => 'Autor',
1738 'exif-copyright' => 'Detentor del copyright',
1739 'exif-exifversion' => 'Version exif',
1740 'exif-flashpixversion' => 'Version Flashpix suportada',
1741 'exif-colorspace' => 'Espaci colorimetric',
1742 'exif-componentsconfiguration' => 'Significacion de cada compausanta',
1743 'exif-compressedbitsperpixel' => 'Mòde de compression de l’imatge',
1744 'exif-pixelydimension' => 'Largor d’imatge valida',
1745 'exif-pixelxdimension' => 'Nautor d’imatge valida',
1746 'exif-makernote' => 'Nòtas del fabricant',
1747 'exif-usercomment' => 'Comentaris',
1748 'exif-relatedsoundfile' => 'Fichièr audiò associat',
1749 'exif-datetimeoriginal' => 'Data e ora de la generacion de donadas',
1750 'exif-datetimedigitized' => 'Data e ora de numerizacion',
1751 'exif-exposuretime' => "Temps d'exposicion",
1752 'exif-exposuretime-format' => '$1 seg ($2)',
1753 'exif-fnumber' => 'Focala',
1754 'exif-exposureprogram' => 'Programa d’exposicion',
1755 'exif-spectralsensitivity' => 'Sensibilitat espectrala',
1756 'exif-isospeedratings' => 'Sensibilitat ISO',
1757 'exif-oecf' => 'Factor de conversion optoelectronic',
1758 'exif-shutterspeedvalue' => 'Velocitat d’obturacion',
1759 'exif-aperturevalue' => 'Dobertura',
1760 'exif-brightnessvalue' => 'Luminositat',
1761 'exif-exposurebiasvalue' => 'Correccion d’exposicion',
1762 'exif-maxaperturevalue' => 'Camp de dobertura maximal',
1763 'exif-subjectdistance' => 'Distància del subjècte',
1764 'exif-meteringmode' => 'Mòde de mesura',
1765 'exif-lightsource' => 'Font de lutz',
1766 'exif-focallength' => 'Longor de focala',
1767 'exif-flashenergy' => 'Energia del flash',
1768 'exif-spatialfrequencyresponse' => 'Responsa en frequéncia espaciala',
1769 'exif-focalplanexresolution' => 'Resolucion X focala plana',
1770 'exif-focalplaneyresolution' => 'Resolucion Y focala plana',
1771 'exif-focalplaneresolutionunit' => 'Unitat de resolucion de focala plana',
1772 'exif-subjectlocation' => 'Posicion del subjècte',
1773 'exif-exposureindex' => 'Indèx d’exposicion',
1774 'exif-sensingmethod' => 'Metòde de deteccion',
1775 'exif-filesource' => 'Font del fichièr',
1776 'exif-scenetype' => 'Tipe de scèna',
1777 'exif-cfapattern' => 'Matritz de filtratge de color',
1778 'exif-customrendered' => 'Tractament d’imatge personalizat',
1779 'exif-exposuremode' => 'Mòde d’exposicion',
1780 'exif-whitebalance' => 'Balança dels blancs',
1781 'exif-digitalzoomratio' => 'Taus d’agrandiment numeric (zoom)',
1782 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Longor de focala per un filme 35 mm',
1783 'exif-gaincontrol' => 'Contraròtle de luminositat',
1784 'exif-saturation' => 'Saturacion',
1785 'exif-sharpness' => 'Netetat',
1786 'exif-devicesettingdescription' => 'Descripcion de la configuracion del dispositiu',
1787 'exif-subjectdistancerange' => 'Distància del subjècte',
1788 'exif-imageuniqueid' => 'Identificant unic de l’imatge',
1789 'exif-gpsversionid' => 'Version del tag GPS',
1790 'exif-gpslatituderef' => 'Latitud Nòrd o Sud',
1791 'exif-gpslatitude' => 'Latitud',
1792 'exif-gpslongituderef' => 'Longitud Èst o Oèst',
1793 'exif-gpslongitude' => 'Longitud',
1794 'exif-gpsaltituderef' => 'Referéncia d’altitud',
1795 'exif-gpsaltitude' => 'Altitud',
1796 'exif-gpstimestamp' => 'Ora GPS (relòtge atomic)',
1797 'exif-gpssatellites' => 'Satellits utilizats per la mesura',
1798 'exif-gpsstatus' => 'Estatut receptor',
1799 'exif-gpsmeasuremode' => 'Mòde de mesura',
1800 'exif-gpsdop' => 'Precision de la mesura',
1801 'exif-gpsspeedref' => 'Unitat de velocitat',
1802 'exif-gpsspeed' => 'Velocitat del receptor GPS',
1803 'exif-gpstrackref' => 'Referéncia per la direccion del movement',
1804 'exif-gpstrack' => 'Direccion del movement',
1805 'exif-gpsimgdirectionref' => 'Referéncia per l’orientacion de l’imatge',
1806 'exif-gpsimgdirection' => 'Direccion de l’imatge',
1807 'exif-gpsdestlatituderef' => 'Referéncia per la latitud de la destinacion',
1808 'exif-gpsdestlatitude' => 'Latitud de la destinacion',
1809 'exif-gpsdestlongituderef' => 'Referéncia per la longitud de la destinacion',
1810 'exif-gpsdestlongitude' => 'Longitud de la destinacion',
1811 'exif-gpsdestbearingref' => 'Referéncia pel relevament de la destinacion',
1812 'exif-gpsdestbearing' => 'Relevament de la destinacion',
1813 'exif-gpsdestdistanceref' => 'Referéncia per la distància de la destinacion',
1814 'exif-gpsdestdistance' => 'Distància a la destinacion',
1815 'exif-gpsprocessingmethod' => 'Nom del metòde de tractament del GPS',
1816 'exif-gpsareainformation' => 'Nom de la zòna GPS',
1817 'exif-gpsdatestamp' => 'Data GPS',
1818 'exif-gpsdifferential' => 'Correccion diferenciala GPS',
1819
1820 # EXIF attributes
1821 'exif-compression-1' => 'Pas compressat',
1822
1823 'exif-unknowndate' => 'Data desconeguda',
1824
1825 'exif-orientation-2' => 'Inversada orizontalament', # 0th row: top; 0th column: right
1826 'exif-orientation-3' => 'Virada de 180°', # 0th row: bottom; 0th column: right
1827 'exif-orientation-4' => 'Inversada verticalament', # 0th row: bottom; 0th column: left
1828 'exif-orientation-5' => 'Virada de 90° a esquèrra e inversada verticalament', # 0th row: left; 0th column: top
1829 'exif-orientation-6' => 'Virada de 90° a drecha', # 0th row: right; 0th column: top
1830 'exif-orientation-7' => 'Virada de 90° a drecha e inversada verticalament', # 0th row: right; 0th column: bottom
1831 'exif-orientation-8' => 'Virada de 90° a esquèrra', # 0th row: left; 0th column: bottom
1832
1833 'exif-componentsconfiguration-0' => 'existís pas',
1834
1835 'exif-exposureprogram-0' => 'Indefinit',
1836 'exif-exposureprogram-2' => 'Programa normal',
1837 'exif-exposureprogram-3' => 'Prioritat a la dobertura',
1838 'exif-exposureprogram-4' => 'Prioritat a l’obturacion',
1839 'exif-exposureprogram-5' => 'Programa creacion (preferéncia a la pregondor de camp)',
1840 'exif-exposureprogram-6' => 'Programa accion (preferéncia a la velocitat d’obturacion)',
1841 'exif-exposureprogram-7' => 'Mòde retrach (per clichats de prèp amb arrièr plan vague)',
1842 'exif-exposureprogram-8' => 'Mòde paisatge (per de clichats de paisatges nets)',
1843
1844 'exif-subjectdistance-value' => '$1 mètres',
1845
1846 'exif-meteringmode-0' => 'Desconegut',
1847 'exif-meteringmode-1' => 'Mejana',
1848 'exif-meteringmode-2' => 'Mesura centrala mejana',
1849 'exif-meteringmode-3' => 'Espòt',
1850 'exif-meteringmode-4' => 'MultiEspòt',
1851 'exif-meteringmode-6' => 'Parcial',
1852 'exif-meteringmode-255' => 'Autra',
1853
1854 'exif-lightsource-0' => 'Desconeguda',
1855 'exif-lightsource-1' => 'Lutz del jorn',
1856 'exif-lightsource-3' => 'Tungstèn (lum incandescent)',
1857 'exif-lightsource-9' => 'Temps clar',
1858 'exif-lightsource-10' => 'Temps ennivolat',
1859 'exif-lightsource-11' => 'Ombra',
1860 'exif-lightsource-12' => 'Esclairatge fluorescent lutz del jorn (D 5700 – 7100K)',
1861 'exif-lightsource-13' => 'Esclairatge fluorescent blanc (N 4600 – 5400K)',
1862 'exif-lightsource-14' => 'Esclairatge fluorescent blanc freg (W 3900 – 4500K)',
1863 'exif-lightsource-15' => 'Esclairatge fluorescent blanc (WW 3200 – 3700K)',
1864 'exif-lightsource-17' => 'Lum estandard A',
1865 'exif-lightsource-18' => 'Lum estandard B',
1866 'exif-lightsource-19' => 'Lum estandard C',
1867 'exif-lightsource-255' => 'Autra font de lum',
1868
1869 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'poces',
1870
1871 'exif-sensingmethod-1' => 'Pas definit',
1872 'exif-sensingmethod-8' => "Esclairatge d'estudiò al tungstèn ISO",
1873
1874 'exif-scenetype-1' => 'Imatge dirèctament fotografiat',
1875
1876 'exif-customrendered-0' => 'Procediment normal',
1877 'exif-customrendered-1' => 'Procediment personalizat',
1878
1879 'exif-exposuremode-0' => 'Exposicion automatica',
1880 'exif-exposuremode-1' => 'Exposicion manuala',
1881 'exif-exposuremode-2' => 'Bracketting automatic',
1882
1883 'exif-whitebalance-0' => 'Balança dels blancs automatica',
1884 'exif-whitebalance-1' => 'Balança dels blancs manuala',
1885
1886 'exif-scenecapturetype-0' => 'Estandard',
1887 'exif-scenecapturetype-1' => 'Paisatge',
1888 'exif-scenecapturetype-2' => 'Retrach',
1889 'exif-scenecapturetype-3' => 'Scèna nuechenca',
1890
1891 'exif-gaincontrol-0' => 'Cap',
1892
1893 'exif-contrast-1' => 'Feble',
1894 'exif-contrast-2' => 'Fòrt',
1895
1896 'exif-saturation-1' => 'Saturacion febla',
1897 'exif-saturation-2' => 'Saturacion elevada',
1898
1899 'exif-sharpness-0' => 'Normala',
1900 'exif-sharpness-1' => 'Doça',
1901 'exif-sharpness-2' => 'Dura',
1902
1903 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Desconegut',
1904 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Macrò',
1905 'exif-subjectdistancerange-2' => 'Sarrat',
1906 'exif-subjectdistancerange-3' => 'Luenhenc',
1907
1908 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
1909 'exif-gpslatitude-n' => 'Latitud Nòrd',
1910 'exif-gpslatitude-s' => 'Latitud Sud',
1911
1912 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
1913 'exif-gpslongitude-e' => 'Longitud Èst',
1914 'exif-gpslongitude-w' => 'Longitud Oèst',
1915
1916 'exif-gpsstatus-a' => 'Mesura en cors',
1917 'exif-gpsstatus-v' => 'Interoperabilitat de la mesura',
1918
1919 'exif-gpsmeasuremode-2' => 'Mesura a 2 dimensions',
1920 'exif-gpsmeasuremode-3' => 'Mesura a 3 dimensions',
1921
1922 # Pseudotags used for GPSSpeedRef and GPSDestDistanceRef
1923 'exif-gpsspeed-k' => 'Kilomètres/ora',
1924 'exif-gpsspeed-m' => 'Miles/ora',
1925 'exif-gpsspeed-n' => 'Noses',
1926
1927 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
1928 'exif-gpsdirection-t' => 'Direccion vertadièra',
1929 'exif-gpsdirection-m' => 'Nòrd magnetic',
1930
1931 # External editor support
1932 'edit-externally' => 'Modificar aqueste fichièr en utilizant una aplicacion extèrna',
1933 'edit-externally-help' => 'Vejatz [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:External_editors las instruccions] per mai d’informacions.',
1934
1935 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
1936 'recentchangesall' => 'totes',
1937 'imagelistall' => 'totes',
1938 'watchlistall2' => 'tot',
1939 'namespacesall' => 'Totes',
1940
1941 # E-mail address confirmation
1942 'confirmemail' => "Confirmar l'adreça de corrièr electronic",
1943 'confirmemail_noemail' => 'L’adreça de corrièr electronic configurada dins vòstras [[Special:Preferences|preferéncias]] es pas valida.',
1944 'confirmemail_text' => 'Aqueste wiki necessita la verificacion de vòstra adreça de corrièr electronic abans de poder utilizar tota foncion de messatjariá. Utilizatz lo boton çai jos per mandar un corrièr electronic de confirmacion a vòstra adreça. Lo corrièr contendrà un ligam contenent un còde, cargatz aqueste ligam dins vòstre navegaire per validar vòstra adreça.',
1945 'confirmemail_pending' => '<div class="error">
1946 Un còde de confirmacion ja vos es estat mandat per corrièr electronic ; se venètz de crear vòstre compte, esperatz qualques minutas que l’e-mail arribe abans de demandar un còde novèl. </div>',
1947 'confirmemail_send' => 'Mandar un còde de confirmacion',
1948 'confirmemail_sent' => 'Corrièr electronic de confirmacion mandat.',
1949 'confirmemail_oncreate' => "Un còde de confirmacion es estat mandat a vòstra adreça de corrièr electronic.
1950 Aqueste còde es pas requesit per se connectar, mas n'aurètz besonh per activar las foncionalitats ligadas als corrièrs electronics sus aqueste wiki.",
1951 'confirmemail_sendfailed' => 'Impossible de mandar lo corrièr electronic de confirmacion.
1952
1953 Verificatz vòstra adreça. Retorn del programa de corrièr electronic : $1',
1954 'confirmemail_invalid' => 'Còde de confirmacion incorrècte. Benlèu lo còde a expirat.',
1955 'confirmemail_needlogin' => 'Devètz vos $1 per confirmar vòstra adreça de corrièr electronic.',
1956 'confirmemail_success' => 'Vòstra adreça de corrièr electronic es confirmada. Ara podètz vos connectar e profitar del wiki.',
1957 'confirmemail_loggedin' => 'Vòstra adreça es ara confirmada',
1958 'confirmemail_error' => 'Un problèma es subrevengut e volent enregistrar vòstra confirmacion',
1959 'confirmemail_subject' => 'Confirmacion d’adreça de corrièr electronic per {{SITENAME}}',
1960 'confirmemail_body' => "Qualqu’un, probablament vos amb l’adreça IP $1, a enregistrat un compte « $2 » amb aquesta adreça de corrièr electronic sul sit {{SITENAME}}.
1961
1962 Per confirmar qu'aqueste compte vos aparten vertadièrament e activar las foncions de messatjariá sus {{SITENAME}}, seguissètz lo ligam çai jos dins vòstre navegaire :
1963
1964 $3
1965
1966 Se s’agís pas de vos, dobrissez pas lo ligam. Aqueste còde de confirmacion expirarà lo $4.",
1967
1968 # Scary transclusion
1969 'scarytranscludedisabled' => '[La transclusion interwiki es desactivada]',
1970 'scarytranscludefailed' => '[La recuperacion de modèl a pas capitat per $1 ; o planhem]',
1971 'scarytranscludetoolong' => '[L’URL es tròp longa ; o planhem]',
1972
1973 # Trackbacks
1974 'trackbackbox' => '<div id="mw_trackbacks">
1975 Retroligams vèrs aqueste article :<br />
1976 $1
1977 </div>',
1978 'trackbackremove' => '([$1 Suprimir])',
1979 'trackbacklink' => 'Retroligam',
1980 'trackbackdeleteok' => 'Lo retroligam es estat suprimit amb succès.',
1981
1982 # Delete conflict
1983 'deletedwhileediting' => "Atencion : aquesta pagina es estada suprimida aprèp qu'avètz començat de la modificar.",
1984 'confirmrecreate' => "L'utilizaire [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|talk]]) a suprimit aquesta pagina, alara qu'aviatz començat de l'editar, pel motiu seguent:
1985 : ''$2''
1986 Confirmatz que desiratz recrear aqueste article.",
1987 'recreate' => 'Recrear',
1988
1989 # HTML dump
1990 'redirectingto' => 'Redireccion vèrs [[$1]]...',
1991
1992 # action=purge
1993 'confirm_purge' => "Volètz refrescar aquesta pagina (purgar l'amagatal) ?
1994
1995 $1",
1996 'confirm_purge_button' => 'Confirmar',
1997
1998 # AJAX search
1999 'searchcontaining' => 'Cercar los articles contenent « $1 ».',
2000 'searchnamed' => 'Cercar los articles nomenats « $1 ».',
2001 'articletitles' => 'Articles començant per « $1 »',
2002 'hideresults' => 'Amagar los resultats',
2003
2004 # Multipage image navigation
2005 'imgmultipageprev' => '&larr; pagina precedenta',
2006 'imgmultipagenext' => 'pagina seguenta &rarr;',
2007 'imgmultigo' => 'Accedir !',
2008 'imgmultigotopre' => 'Accedir a la pagina',
2009 'imgmultiparseerror' => 'Aqueste fichièr imatge es aparentament corromput o incorrècte, e {{SITENAME}} pòt pas fornir una lista de las paginas.',
2010
2011 # Table pager
2012 'table_pager_next' => 'Pagina seguenta',
2013 'table_pager_prev' => 'Pagina precedenta',
2014 'table_pager_first' => 'Primièra pagina',
2015 'table_pager_last' => 'Darrièra pagina',
2016 'table_pager_limit' => 'Mostrar $1 elements per pagina',
2017 'table_pager_limit_submit' => 'Accedir',
2018 'table_pager_empty' => 'Cap de resultat',
2019
2020 # Auto-summaries
2021 'autosumm-blank' => 'Resumit automatic : blanquiment',
2022 'autosumm-replace' => "Resumit automatic : contengut remplaçat per '$1'",
2023 'autoredircomment' => 'Redireccion vèrs [[$1]]',
2024 'autosumm-new' => 'Pagina novèla: $1',
2025
2026 # Size units
2027 'size-bytes' => '$1 o',
2028 'size-kilobytes' => '$1 Ko',
2029 'size-megabytes' => '$1 Mo',
2030 'size-gigabytes' => '$1 Go',
2031
2032 # Live preview
2033 'livepreview-loading' => 'Cargament…',
2034 'livepreview-ready' => 'Cargament… Acabat!',
2035 'livepreview-failed' => 'L’apercebut rapid a pas capitat!
2036 Ensajatz la previsualizacion normala.',
2037 'livepreview-error' => 'Impossible de se connectar : $1 "$2"
2038 Ensajatz la previsualizacion normala.',
2039
2040 # Watchlist editor
2041 'watchlistedit-raw-titles' => 'Paginas:',
2042 'watchlistedit-raw-submit' => 'Metre a jorn la lista',
2043 'watchlistedit-raw-done' => 'Vòstra lista de seguit es estada mesa a jorn.',
2044 'watchlistedit-raw-added' => '{{PLURAL:$1|Una pagina es estada ajustada|$1 paginas son estadas ajustadas}} :',
2045 'watchlistedit-raw-removed' => '{{PLURAL:$1|Una pagina es estada levada|$1 paginas son estadas levadas}} :',
2046
2047 # Watchlist editing tools
2048 'watchlisttools-view' => 'Lista de seguit',
2049 'watchlisttools-edit' => 'Veire e modificar la lista de seguit',
2050 'watchlisttools-raw' => 'Modificar la lista (mòde brut)',
2051
2052 );