6 * @author Jon Harald Søby
13 # User preference toggles
14 'tog-editwidth' => 'Spaçio pe cangiâ a larghessa pinn-a',
15 'tog-previewontop' => "Veddi l'anteprimm-a de d'äto a o spaçio pe cangiâ",
16 'tog-previewonfirst' => "Veddi l'anteprimm-a a o primmo cangiamento",
18 'skinpreview' => '(Anteprimm-a)',
21 'sunday' => 'Domenega',
23 'tuesday' => 'Mätesdì',
24 'wednesday' => 'Mäcordì',
25 'thursday' => 'Zêuggia',
26 'friday' => 'Venardì',
27 'saturday' => 'Sabbo',
35 'february' => 'Frevâ',
38 'may_long' => 'Mazzo',
42 'september' => 'Settembre',
43 'october' => 'Ötobre',
44 'november' => 'Novembre',
45 'december' => 'Dexembre',
46 'january-gen' => 'Zenâ',
47 'february-gen' => 'Frevâ',
48 'march-gen' => 'Marso',
49 'april-gen' => 'Arvî',
51 'june-gen' => 'Zûgno',
52 'july-gen' => 'Lûggio',
53 'august-gen' => 'Agosto',
54 'september-gen' => 'Settembre',
55 'october-gen' => 'Ötobre',
56 'november-gen' => 'Novembre',
57 'december-gen' => 'Dexembre',
69 'about' => 'Informaçioin',
70 'article' => 'Pagina de i contenùi',
73 'qbspecialpages' => 'Pagine speçiä',
74 'mypage' => 'A mea pagina',
75 'mytalk' => 'Mæ discuscioin',
76 'anontalk' => 'Discuscion pe questo indirisso IP',
77 'navigation' => 'Navegaçion',
79 'tagline' => 'Da {{SITENAME}}',
82 'searchbutton' => 'Çerca',
84 'searcharticle' => 'Vanni',
85 'history' => 'Stöia da-a pagina',
86 'history_short' => 'Stöia',
87 'printableversion' => 'Verscion pe stampâ',
88 'permalink' => 'Inganço fisso',
92 'talkpage' => 'Discusci questa pagina',
93 'talkpagelinktext' => 'Ciæti',
94 'specialpage' => 'Pagina speçiâ',
95 'articlepage' => 'Veddi a voxe',
97 'toolbox' => 'Arneisi',
98 'projectpage' => 'Veddi a pagina de o progetto',
99 'viewtalkpage' => 'Veddi o ciæto',
100 'otherlanguages' => 'In ätre lengue',
101 'lastmodifiedat' => "Sta pagina a l'è stæta cangiâ l'urtima votta a e $2 do $1.", # $1 date, $2 time
102 'jumptosearch' => 'çerca',
104 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
105 'aboutsite' => 'Informaçioin in scia {{SITENAME}}',
106 'bugreports' => 'Danni',
107 'bugreportspage' => 'Project:Danni',
108 'copyright' => 'O contenüo o se peu trovâ a $1.',
109 'copyrightpagename' => "Diritti d'autô de {{SITENAME}}",
110 'copyrightpage' => "{{ns:project}}:Diritti d'autô",
111 'currentevents' => 'Cosse ghe?',
112 'currentevents-url' => 'Project:Cosse ghe',
113 'disclaimers' => 'Avvertense',
114 'helppage' => 'Help:Contenùi',
115 'mainpage' => 'Pagina prinçipâ',
116 'policy-url' => 'Project:Lezzi',
117 'portal' => 'Pòrtego da cumünitæ',
118 'privacy' => 'Leze su i dæti privæ',
119 'privacypage' => 'Project:Leze su i dæti privæ',
120 'sitesupport' => 'Donasioin',
122 'badaccess' => 'Non ti ghe o permisso',
123 'badaccess-group0' => 'Non ti ghe o permisso te fâ questa açion.',
124 'badaccess-group1' => "L'açion che ti te veu fâ a l'è permissa a i utenti do gruppo $1 soö.",
125 'badaccess-group2' => "L'açion che ti te veu fâ a l'è permissa a i utenti de un de i gruppi $1 soö.",
126 'badaccess-groups' => "L'açion che ti te veu fâ a l'è permissa a i utenti de un de i gruppi $1 soö.",
128 'youhavenewmessages' => 'Ti ghe $1 ($2).',
129 'youhavenewmessagesmulti' => "Ti t'æ neuvi messaggi in scia $1",
130 'hidetoc' => 'ascondi',
132 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
133 'nstab-image' => 'Papê',
136 'databaseerror' => 'Errô da a base de i dæti',
137 'cachederror' => "Questa a l'è una copia da pagina ceh ti te çercoö, e a peu esê vegia.",
138 'filecopyerror' => 'Non ho potùo copiâ o papê "$1" in te "$2".',
139 'filedeleteerror' => 'Non ho potùo scassâ o papê "$1".',
140 'filenotfound' => 'Non ho trovoö o papê "$1".',
141 'badarticleerror' => "L'açion che ti te veu fâ a non l'è permissa in sta pagina.",
142 'cannotdelete' => 'Non çe peu scassâ a pagina o o papê. (o peu ese za stæto scassoö da quarchedun ätro).',
143 'badtitle' => 'O titolo o non va ben!',
144 'viewsource' => 'Veddi a fonte',
146 # Login and logout pages
147 'welcomecreation' => "== Benvegnùo, $1! ==
149 O to account o l'è stæto creoö. Non te ascordà de cangiâ e toe preferençe de{{SITENAME}}.",
150 'yourname' => 'Nomme',
151 'yourpassword' => 'Pòula segretta:',
152 'yourpasswordagain' => 'Ri-scriï a pòula segretta',
153 'yourdomainname' => 'Indirisso do scito:',
155 'loginprompt' => "Ti te devvi avei e lesche (''cookies'') abilitæ in to teu navigatô pe entrâ in {{SITENAME}}.",
156 'userlogin' => 'Entra / Registrate',
157 'userlogout' => 'Sciorti',
158 'badretype' => 'E pòule segrette che ti te scrïo son despægie.',
159 'youremail' => 'Posta elettronega:',
160 'yourrealname' => 'Nomme vëo:',
161 'yourlanguage' => 'Lengua:',
162 'yourvariant' => 'Differensa',
163 'yournick' => 'Nommeaggio:',
164 'badsig' => 'Errô in ta firma; controlla i comandi HTML.',
165 'badsiglength' => 'O nommeaggio o lè troppo longo; o devve esê men de $1 caratteri.',
166 'email' => 'Posta elettronega',
167 'wrongpassword' => "Ti t'æ scrïo unn-a password sbagliâ. Ritenta.",
168 'wrongpasswordempty' => "Non ti t'æ scrïo unn-a password. Ritenta.",
169 'blocked-mailpassword' => "O teu indirisso IP o l'è affirmoö, e pe sta razon o non se peu usâ a funscion de remandâ a pòula segretta.",
170 'acct_creation_throttle_hit' => 'Çe ne fa pe ti, ma ti te creô $1 açeisi. Non ti ne peu creä ätri!',
171 'emailauthenticated' => "O teu indirisso de posta elettronega o l'è stæto autenticoö o $1.",
172 'emailconfirmlink' => 'Conferma o teu indirisso de posta elettronega',
173 'accountcreated' => 'Graçie pe esëte registroö!!!',
174 'accountcreatedtext' => "Utente $1, ti te guägno l'açeiso!",
176 # Password reset dialog
177 'resetpass' => 'Reverti a pòula segretta',
178 'resetpass_header' => 'Reverti a pòula segretta',
179 'resetpass_forbidden' => 'E pòule segrette non se possan cangiâ in {{SITENAME}}',
182 'bold_sample' => 'Grascietto',
183 'bold_tip' => 'Grascietto',
184 'link_sample' => "Nomme de l'inganço",
185 'link_tip' => 'Inganço interno',
186 'extlink_sample' => "http://www.exempio.com nomme de l'inganço",
187 'image_sample' => 'Exempio.jpg',
188 'media_sample' => 'Exempio.ogg',
189 'media_tip' => 'Media papê inganço',
190 'hr_tip' => 'Linia orizzontâ',
193 'minoredit' => 'Cangiamento minô (m)',
194 'savearticle' => 'Sarva a pagina',
195 'preview' => 'Anteprimm-a',
196 'showpreview' => "Veddi l'anteprimm-a",
197 'showdiff' => 'Veddi i cangiamenti',
198 'anoneditwarning' => "'''Da a mente:''' Non ti tè registroö. O toö indirisso IP o saja regristroö in t-a stöia de i cangiamenti da a pagina.",
199 'blockedtitle' => "O utente o l'è affermoö",
200 'blockedtext' => "<big>'''A teu nomme utente o o teu indirisso IP o l'è stæto affermoö.'''</big>
201 O l'è stæto affermoö da \$1. A razon dæta a l'è stæta ''\$2''.
203 * Comensamento da a affermaçion: \$8
204 * Comensamento da a affermaçion: \$6
205 * Intervallo da a affermaçion:: \$7
207 Ti te peo contattâ \$1 o un ätro [[{{MediaWiki:grouppage-sysop}}|amministratö]] pe parlâ da a affermaçion.
208 Da a mente che non ti te peu usâ o comando \"manda na littia elettronega a sto utente\" se non ti ghe un indirisso de posta elettronega registroö in te teue [[Special:Preferences|preferense]] e se o non l'è stæto affermoö ascì.
209 O teu indirissp IP o l'è \$3, e o teu blocco ID o l'è #\$5. Pe piaxei metti un de i doì in tutte e domande che ti te fæ.",
210 'autoblockedtext' => "O teu indirisso IP o l'è stæto affermoö automaticamente perchè o l'eja usöo da un ätro utente, affermöo da \$1.
211 A razon dæta a l'è stæta:
215 * Comensamento da a affermaçion: \$8
216 * Fin da a affermaçion: \$6
218 Ti te peo contattâ \$1 o un ätro
219 [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|amministratö]] pe parlâ da a affermaçion.
221 Da a mente che non ti te peu usâ o comando \"manda na littia elettronega a sto utente\" se non ti ghe un indirisso de posta elettronega registroö in te teue [[Special:Preferences|preferense]] e se o non l'è stæto affermoö ascì.
223 O teu blocco ID o l'è \$5. Pe piaxei metti sto ID in tutte e domande che ti te fæ.",
224 'blockedoriginalsource' => "A fònte de '''$1''' a l'è chi sotta:",
225 'blockededitsource' => "O testo de i '''teu cangiamenti''' a '''$1''' o l'è chi sotta:",
226 'whitelistedittitle' => 'Pe cangia devvi entrâ',
227 'whitelistedittext' => 'Pe cangia sta pagina devvi $1.',
228 'whitelistreadtitle' => 'Pe lëze devvi entrâ',
229 'whitelistreadtext' => 'Devvi [[Special:Userlogin|entrâ]] pe lëze sta pagina.',
230 'whitelistacctitle' => 'Ti non ti peu registräte',
231 'accmailtitle' => 'Pòula segretta spedïa',
232 'accmailtext' => 'A pòula segretta pe-o utente "$1" a l\'è stæta spedïa a o indirisso $2.',
233 'previewnote' => "<strong>Questa a l'è un'anteprimm-a soö; i cangiamenti non son ancon stæti sarvæ!</strong>",
234 'yourtext' => 'O teu testo',
235 'yourdiff' => 'Differense',
237 # Account creation failure
238 'cantcreateaccounttitle' => 'Non çe peu registrâ o utente',
239 'cantcreateaccount-text' => "A registrascion de utenti da questo indirisso IP (<b>$1</b>) a l'è stæta affermaä da [[User:$3|$3]].
241 A razon dæta a l'è ''$2''",
244 'loadhist' => 'Camallando a stöia da pagina',
245 'currentrev' => 'Urtima revixion',
246 'nextrevision' => 'Revixion ciù neuva →',
247 'currentrevisionlink' => 'Urtima revixion',
248 'next' => 'Proscimo',
250 'histfirst' => 'Primmo',
251 'histlast' => 'Urtimo',
254 'history-feed-title' => 'Stöia de e revisioin',
257 'lineno' => 'Linia $1:',
260 'searchresults' => 'Resultati da reçerca',
261 'searchsubtitle' => "Ti t'è çercoö '''[[:$1]]'''",
262 'searchsubtitleinvalid' => "Ti t'è çercoö '''$1'''",
263 'nextn' => 'Proscima $1',
264 'powersearch' => 'Çerca',
267 'preferences' => 'Preferençe',
268 'mypreferences' => 'Mæ preferençe',
269 'changepassword' => 'Cangiâ a pòula segretta',
270 'dateformat' => 'Formato da a data',
271 'datetime' => 'Data e oùa',
272 'saveprefs' => 'Sarva',
273 'textboxsize' => 'Cangia',
274 'searchresultshead' => 'Çerca',
275 'timezonelegend' => 'Oùa',
276 'allowemail' => 'Permitti a posta elettronega da ätri utenti',
277 'default' => 'Predefinïo',
281 'recentchanges' => 'urtimi cangiamenti',
282 'rcshowhideminor' => '$1 cangiamenti minoi',
283 'rcshowhidemine' => '$1 i mæ cangiamenti',
286 # Recent changes linked
287 'recentchangeslinked' => 'Cangiamenti correlæ',
290 'upload' => 'Carega un papê',
291 'uploadbtn' => 'Carega un papê',
292 'filename' => 'Nomme do papê',
293 'filesource' => 'Reixe',
294 'uploadedfiles' => 'Papê caregæ',
295 'badfilename' => 'O nomme do papê o l\'è stæto cangioö in "$1".',
296 'fileexists' => "Un papê co sto nomme o existe de zà, pe piaxei da unn'euggiâ a $1 se non ti tei seguo de voleilo cangiâ.",
297 'fileexists-forbidden' => 'Un papê co sto nomme o existe de zà, pe piaxei vanni in derrê e carega sto papê co un ätro nomme. [[Image:$1|thumb|center|$1]]',
298 'savefile' => 'Sarva o papê',
299 'uploaddisabledtext' => 'In {{SITENAME}} non se peu caregâ de papê.',
300 'uploadcorrupt' => "O pap6e o l'è grammo o g'ha un'extension sbalia. Pe piaxei dagghe unn'euggiâ a o papê e caregalo de neuvo.",
301 'uploadvirus' => 'O papê gha un virus!! Dettaggi: $1',
302 'sourcefilename' => "Nomme do papê d'origine",
303 'destfilename' => 'Nomme do papê de destin',
305 'license' => 'Permisso',
308 'imagelist' => 'Lista de i papê',
309 'ilsubmit' => 'Çerca',
310 'showlast' => 'Fanni vedde urtimi $1 papê recattæ $2.',
311 'byname' => 'pe nomme',
312 'bydate' => 'pe dâta',
313 'bysize' => 'pe grandessa',
314 'imgdelete' => 'scassa',
316 'linkstoimage' => 'E pagine seguenti appontan a questo papê:',
317 'nolinkstoimage' => 'Non ghe son de pagine che appontan a sto papê.',
318 'shareduploadwiki-linktext' => 'pagina da descriçion do papê',
319 'noimage' => 'Un papê co sto nomme o non existe, ti peu $1.',
320 'imagelist_date' => 'Dæta',
321 'imagelist_search_for' => "Çerca pe nomme de l'imàgine:",
324 'mimesearch' => 'Çerca MIME',
327 'randompage' => 'Pagina a brettio',
329 'brokenredirects' => 'Reindirissi sbaliæ',
330 'brokenredirectstext' => 'De sotta unn-a lista de reindirissi a pagine che non existàn:',
331 'brokenredirects-edit' => '(cangia)',
332 'brokenredirects-delete' => '(scassa)',
334 # Miscellaneous special pages
335 'unusedimages' => 'Papê inutilisæ',
336 'wantedpages' => 'Pagine domandæ',
337 'allpages' => 'Tutte e pagine',
338 'specialpages' => 'Pagine speçiä',
339 'spheading' => 'Pagine speçiä pe tutti',
340 'restrictedpheading' => 'Pagine speçiä assegnæ',
341 'ancientpages' => 'Pagine vëgie',
343 'movethispage' => 'Mescia questa pagina',
346 'booksources' => 'Fonti',
347 'booksources-search-legend' => 'Çerca e fonti',
348 'booksources-isbn' => 'Codice ISBN:',
349 'booksources-go' => 'Vanni',
350 'booksources-text' => 'De sotta unn-a lista de ingançi a ätri sciti che vendan neuvi e vegi libbri, e che peuvre avei informaçioin in sci libbri che ti te çerchi',
353 'alphaindexline' => 'Da $1 a $2',
356 'all-logs-page' => 'Tutti i registri',
357 'log-search-submit' => 'Vanni',
358 'alllogstext' => 'Presentaçion unega de tutti i registri do scito {{SITENAME}}.
359 Ti te peu strinza a vista se ti te çerni un tipo de registro, un nomme de un utente o de pagina.',
362 'nextpage' => 'Proscima pagina ($1)',
363 'allpagesfrom' => 'Fanni vedde e pagine comensando da:',
364 'allarticles' => 'Tutti i articoli',
365 'allinnamespace' => 'Tutte e pagine ($1 namespace)',
366 'allnotinnamespace' => 'Tutte e pagine (non in $1)',
367 'allpagesprev' => 'De primma',
368 'allpagesnext' => 'De dòppo',
369 'allpagessubmit' => 'Vanni',
370 'allpagesprefix' => 'Fanni vedde e pagine co o prefisso:',
371 'allpagesbadtitle' => 'O titolo pe a pagina o non va ben, o o tegne de i prefissi interlingua o interwiki. O peu tegne un o ciù caratteri non permissi in ti titoli ascì.',
372 'allpages-bad-ns' => '"$1" o no ghe in {{SITENAME}}.',
375 'listusers-submit' => 'Fanni vedde',
376 'listusers-noresult' => 'Utente non trovöo.',
379 'emailuser' => 'manda na littia elettronega a sto utente',
380 'emailpage' => 'Mandigli unn-a lettìa elettronega',
381 'defemailsubject' => '{{SITENAME}} posta elettronega',
384 'emailsubject' => 'Argumento',
385 'emailmessage' => 'Comunicaçion',
386 'emailsend' => 'Spèdi',
387 'emailccme' => 'Mandame unn-a copia do messagio co unn-a lettìa elettronega.',
388 'emailsent' => 'Lettìa elettronega spèdïa',
389 'emailsenttext' => "A teua lettìa elettronega a l'è stæta spèdïa.",
392 'watchlist' => 'A mea lista in osservaçion',
393 'mywatchlist' => 'Lista in osservaçion',
394 'watchnologin' => "Non ti t'æ entroö",
395 'watchnologintext' => 'Devvi [[Special:Userlogin|entrâ]] pe cangiâ a toa lista in osservaçion.',
396 'addedwatch' => 'Azzonto a a lista in osservaçion',
397 'addedwatchtext' => "A pagina \"[[:\$1]]\" a l'è stæata azzonta a a propria [[Special:Watchlist|lista in osservaçion]]. Da chì avanti, i cangiamenti fæti a a pagina e a soa discuscion sajan mësi in lista lì; o titolo da-a pagina o vegnâ scrïo in '''grascietto''' in ta a pagina de e [[Special:Recentchanges|urtimi cangiamenti]] coscì ti o veddi megio. Se ti a voeïà eliminà da a lista in osservaçion ciù avanti, sciacca sorve \"non seguì\" in scia barra de d'äto.",
398 'removedwatch' => 'Scassæ da a lista in osservaçion',
399 'removedwatchtext' => 'A pagina "[[:$1]]" a l\'è stæta scassâ da a toa lista in osservaçion.',
400 'watch' => "In t'a lista in osservaçion",
401 'watchlistcontains' => "A lista in osservaçion g'ha $1 {{PLURAL:$1|pagine|pagina}}.",
402 'watchlist-show-bots' => 'Fanni vedde i cangiamenti de i bot',
403 'watchlist-hide-bots' => 'Ascondi i cangiamenti de i bot',
404 'watchlist-show-own' => 'Fanni vedde i mæ cangiamenti',
405 'watchlist-hide-own' => 'Ascondi i mæ cangiamenti',
406 'watchlist-show-minor' => 'Fanni vedde i cangiamenti minô',
407 'watchlist-hide-minor' => 'Ascondi i cangiamenti minô',
409 'changed' => 'cangiâ',
411 # Delete/protect/revert
412 'deletepage' => 'Scassa a pagina',
413 'actioncomplete' => 'Açion finïa',
414 'deletecomment' => 'Raxon pe scassâ',
415 'cantrollback' => "Non çe peu tornâ in derrè; a urtima modifica a l'è l'unega per sta pagina.",
416 'alreadyrolled' => "No se peu tornà in derrê o urtimi cangiamento da a pagina [[:$1]]
417 de [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Ciæti]]); quarchedun ätro a l'ha cangiâ o l'è tornoö in derrê de za.
419 O urtimo cangiamento o l'è de [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Ciæti]]).",
420 'revertpage' => 'E modificaçioin de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Ciæti]]) son stæte eliminæ; riportæ a verscion de primma de [[User:$1|$1]]',
422 # Restrictions (nouns)
423 'restriction-edit' => 'Cangia',
424 'restriction-move' => 'Mescia',
427 'restriction-level-all' => 'Tutti i livelli',
430 'undelete' => 'Repiggio de i dæti: veddi e pagine che son stæte scassæ',
431 'cannotundelete' => "O repiggio de i dæti o non l'è riuscïo (i peun ese za stæti repiggiæ da quarchedun ätro).",
432 'undelete-bad-store-key' => "No se peu repiggiâ o papê con a data $1: o papê o l'éja za stæto scassoö.",
433 'undelete-cleanup-error' => 'Errô repiggiando i dæti do papê "$1".',
434 'undelete-error-short' => 'Errô repiggiando i dæti do papê "$1".',
435 'undelete-error-long' => 'Ghe son stæti de i errôi cuando se repiggiavan i dæti de o papê:
439 # Namespace form on various pages
440 'blanknamespace' => '(Prinçipâ)',
443 'contributions' => "Contribuçioin de l'utente",
444 'mycontris' => 'Mæ contribuçioin',
447 'whatlinkshere' => 'Cosse apponta chie',
448 'linklistsub' => "(Lista de l'ingançi)",
449 'linkshere' => "E pagine seguenti appontan a '''[[:$1]]''':",
452 'blockip' => 'Afferma o utente',
453 'badipaddress' => 'Indirisso IP non valido',
454 'blockipsuccesssub' => 'Affermaçion arriescïa',
455 'blockipsuccesstext' => "[[Special:Contributions/$1|$1]] o l'è stæto affermoö.
456 <br />Veddi [[Special:Ipblocklist|Lista de i indirissi IP affermæ]] te cangia e affermaçioin.",
457 'ipblocklist' => 'Lista de i indirissi IP e nommi utenti affermæ',
458 'blocklistline' => "$1, $2 o l'ha affermoö $3 fin a $4",
459 'anononlyblock' => 'Non ti tè registroö. Non ti peu fanni de i cangiamenti! (Registräse o non vegne ninte!)',
460 'emailblock' => 'posta elettronega affermaä',
461 'ipblocklist-empty' => "A lista de e affermaçioin a l'è veua.",
462 'blocklink' => 'Affermaçion',
463 'autoblocker' => 'Affermoö automaticamente perchè o teu indirisso IP o l\'è stæto usöo da "[[User:$1|$1]]" neuvamente. A razon dæta pe affermâ $1 a l\'è stæta:
465 'blocklogpage' => 'Affermaçioin',
466 'blocklogentry' => "O l'ha affermoö [[$1]] pe un momento de $2 $3",
467 'blocklogtext' => "Sta chie a l'è unn-a lista de affermaçioin fæte e levæ.
468 I indirissi IP affermæ automaticamente non son consideræ.
469 Veddi a [[Special:Ipblocklist|Lista de i indirissi IP affermæ]] pe e informaçioin neuve.",
470 'block-log-flags-anononly' => 'Utenti anonimmi soö',
471 'block-log-flags-nocreate' => 'Neuve registrascioin non son permisse',
472 'block-log-flags-noautoblock' => "O blocco automatego o non l'è attïvo",
473 'block-log-flags-noemail' => "A posta elettronega a non l'è attïva",
476 'databasenotlocked' => "A base de i dæti a non l'è serrâ.",
479 'movepage' => 'Mescia a pagina',
480 'movearticle' => 'Mescia a pagina',
481 'movepagebtn' => 'Mescia a pagina',
482 'pagemovedsub' => 'Remescio fæto',
483 'articleexists' => "Unn-a pagina con sto nomme a ghe zà, o o nomme che ti te çernïo o non l'è permïso. Cangia nomme.",
484 'movedto' => 'Mescioö a',
485 '1movedto2' => '[[$1]] mescioö a [[$2]]',
486 '1movedto2_redir' => '[[$1]] mescioö a [[$2]] redirect',
487 'movelogpage' => 'Lista de i remesci',
488 'movereason' => 'Raxon',
489 'delete_and_move' => 'Scassa e mescia',
490 'delete_and_move_confirm' => 'Scì, scassa a pagina',
491 'delete_and_move_reason' => 'Levoö pe fâ röso pe un remescio',
493 # Namespace 8 related
494 'allmessages' => 'Messaggi do scistemm-a',
495 'allmessagesname' => 'Nomme',
496 'allmessagesdefault' => 'Testo di default',
497 'allmessagescurrent' => 'Testo corrente',
498 'allmessagestext' => "Sta chie a l'è unn-a lista de messaggi do scistema in ta MediaWiki.",
499 'allmessagesnotsupportedDB' => "'''{{ns:special}}:Allmessages''' o non ti te peu vedde, perchè '''\$wgUseDatabaseMessages''' o non l'è attivo.",
500 'allmessagesfilter' => 'Çernia de mesasggi:',
501 'allmessagesmodified' => 'Vanni vedde söo i cangiamenti',
504 'thumbnail-more' => 'Ciù grande',
505 'filemissing' => 'O papê non ghe!',
506 'thumbnail_error' => 'Errô creando a imàginetta: $1',
507 'thumbnail_invalid_params' => 'Parametri da a imàginetta non validi',
509 # Tooltip help for the actions
510 'tooltip-search' => 'Çerca {{SITENAME}}',
513 'common.css' => '/** o codiçe css scrïo chie o vegne azzounto in tutte e pagine */',
516 'anonymous' => 'Utente anonimmo de {{SITENAME}}',
517 'lastmodifiedatby' => "Sta pagina a l'è stæta cangiâ l'urtima votta a e $2 do $1 da $3.", # $1 date, $2 time, $3 user
521 'nextdiff' => 'Proscima diff →',
524 'thumbsize' => 'Dimescion da a imàginetta:',
527 'newimages' => 'Gallaia de neuvi papê',
530 'bad_image_list' => "O formato o l'è coscì:
532 Vegnan considerë soö i elenchi puntæ (righe che comensan con o carattere *). O primmo ingançio su ciaschedunn-a riga o devve esê un ingançio a unn-a imàgine indesiderâ. Li ingançi successïm, in scia mexima riga, son consideræ eccescioin (pagine dovve a imàgine a la peu esê reciammâ normalmente).",
535 'exif-datetime' => 'Data e öa do cangiamento do papê',
536 'exif-artist' => 'Autô',
537 'exif-copyright' => "Diritti d'autô de",
538 'exif-filesource' => 'Reixe do papê',
540 # External editor support
541 'edit-externally' => 'Cangia sto papê co unn-a applicaçion externa',
543 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
544 'watchlistall2' => 'tutti',
547 'articletitles' => "Pagine che comensan con ''$1''",
548 'hideresults' => 'Ascondi i resultæ',
550 # Multipage image navigation
551 'imgmultipageprev' => '← Pagina de primma',
552 'imgmultipagenext' => 'Proscima pagina →',
553 'imgmultigo' => 'Vanni!',
554 'imgmultigotopre' => 'Vanni a a pagina',
557 'ascending_abbrev' => 'cresc',
558 'table_pager_next' => 'Proscima pagina',
559 'table_pager_prev' => 'Pagina de primma',
560 'table_pager_first' => 'Primma pagina',
561 'table_pager_last' => 'Urtima pagina',
562 'table_pager_limit' => 'Fanni devve $1 elementi pe pagina',
563 'table_pager_limit_submit' => 'Vanni',
564 'table_pager_empty' => 'Nisciun resultato',
567 'autosumm-blank' => 'Scassa tutti i contenùi da a pagina',
568 'autosumm-replace' => "Sostituçion da pagina con '$1'",
569 'autoredircomment' => 'Reindirissoö a [[$1]]',
570 'autosumm-new' => 'Neuva pagina: $1',
573 'livepreview-loading' => 'Camallando…',
574 'livepreview-ready' => 'Camallando… Æmô finïo!',