Localisation updates for core messages from Betawiki (2008-01-08 17:05 CET)
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesLij.php
1 <?php
2 /** Líguru (Líguru)
3 *
4 * @addtogroup Language
5 *
6 * @author Jon Harald Søby
7 * @author Dario vet
8 * @author Dedee
9 * @author SPQRobin
10 */
11
12 $messages = array(
13 # User preference toggles
14 'tog-editwidth' => 'Spaçio pe cangiâ a larghessa pinn-a',
15 'tog-previewontop' => "Veddi l'anteprimm-a de d'äto a o spaçio pe cangiâ",
16 'tog-previewonfirst' => "Veddi l'anteprimm-a a o primmo cangiamento",
17
18 'skinpreview' => '(Anteprimm-a)',
19
20 # Dates
21 'sunday' => 'Domenega',
22 'monday' => 'Lûnedì',
23 'tuesday' => 'Mätesdì',
24 'wednesday' => 'Mäcordì',
25 'thursday' => 'Zêuggia',
26 'friday' => 'Venardì',
27 'saturday' => 'Sabbo',
28 'sun' => 'Dom',
29 'mon' => 'Lûn',
30 'tue' => 'Mät',
31 'wed' => 'Mäc',
32 'thu' => 'Zêu',
33 'fri' => 'Ven',
34 'january' => 'Zenâ',
35 'february' => 'Frevâ',
36 'march' => 'Marso',
37 'april' => 'Arvî',
38 'may_long' => 'Mazzo',
39 'june' => 'Zûgno',
40 'july' => 'Lûggio',
41 'august' => 'Agosto',
42 'september' => 'Settembre',
43 'october' => 'Ötobre',
44 'november' => 'Novembre',
45 'december' => 'Dexembre',
46 'january-gen' => 'Zenâ',
47 'february-gen' => 'Frevâ',
48 'march-gen' => 'Marso',
49 'april-gen' => 'Arvî',
50 'may-gen' => 'Mazzo',
51 'june-gen' => 'Zûgno',
52 'july-gen' => 'Lûggio',
53 'august-gen' => 'Agosto',
54 'september-gen' => 'Settembre',
55 'october-gen' => 'Ötobre',
56 'november-gen' => 'Novembre',
57 'december-gen' => 'Dexembre',
58 'jan' => 'Zen',
59 'feb' => 'Fre',
60 'apr' => 'Arv',
61 'may' => 'Maz',
62 'jun' => 'Zûg',
63 'jul' => 'Lûg',
64 'aug' => 'Ago',
65 'sep' => 'Set',
66 'oct' => 'Öto',
67 'dec' => 'Dex',
68
69 'about' => 'Informaçioin',
70 'article' => 'Pagina de i contenùi',
71 'cancel' => 'Scassa',
72 'qbedit' => 'Cangia',
73 'qbspecialpages' => 'Pagine speçiä',
74 'mypage' => 'A mea pagina',
75 'mytalk' => 'Mæ discuscioin',
76 'anontalk' => 'Discuscion pe questo indirisso IP',
77 'navigation' => 'Navegaçion',
78
79 'tagline' => 'Da {{SITENAME}}',
80 'help' => 'Aggiutto',
81 'search' => 'Çerca',
82 'searchbutton' => 'Çerca',
83 'go' => 'Vanni',
84 'searcharticle' => 'Vanni',
85 'history' => 'Stöia da-a pagina',
86 'history_short' => 'Stöia',
87 'printableversion' => 'Verscion pe stampâ',
88 'permalink' => 'Inganço fisso',
89 'print' => 'Stampa',
90 'edit' => 'Cangia',
91 'delete' => 'Scassa',
92 'talkpage' => 'Discusci questa pagina',
93 'talkpagelinktext' => 'Ciæti',
94 'specialpage' => 'Pagina speçiâ',
95 'articlepage' => 'Veddi a voxe',
96 'talk' => 'Ciæti',
97 'toolbox' => 'Arneisi',
98 'projectpage' => 'Veddi a pagina de o progetto',
99 'viewtalkpage' => 'Veddi o ciæto',
100 'otherlanguages' => 'In ätre lengue',
101 'lastmodifiedat' => "Sta pagina a l'è stæta cangiâ l'urtima votta a e $2 do $1.", # $1 date, $2 time
102 'jumptosearch' => 'çerca',
103
104 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
105 'aboutsite' => 'Informaçioin in scia {{SITENAME}}',
106 'bugreports' => 'Danni',
107 'bugreportspage' => 'Project:Danni',
108 'copyright' => 'O contenüo o se peu trovâ a $1.',
109 'copyrightpagename' => "Diritti d'autô de {{SITENAME}}",
110 'copyrightpage' => "{{ns:project}}:Diritti d'autô",
111 'currentevents' => 'Cosse ghe?',
112 'currentevents-url' => 'Project:Cosse ghe',
113 'disclaimers' => 'Avvertense',
114 'helppage' => 'Help:Contenùi',
115 'mainpage' => 'Pagina prinçipâ',
116 'policy-url' => 'Project:Lezzi',
117 'portal' => 'Pòrtego da cumünitæ',
118 'privacy' => 'Leze su i dæti privæ',
119 'privacypage' => 'Project:Leze su i dæti privæ',
120 'sitesupport' => 'Donasioin',
121
122 'badaccess' => 'Non ti ghe o permisso',
123 'badaccess-group0' => 'Non ti ghe o permisso te fâ questa açion.',
124 'badaccess-group1' => "L'açion che ti te veu fâ a l'è permissa a i utenti do gruppo $1 soö.",
125 'badaccess-group2' => "L'açion che ti te veu fâ a l'è permissa a i utenti de un de i gruppi $1 soö.",
126 'badaccess-groups' => "L'açion che ti te veu fâ a l'è permissa a i utenti de un de i gruppi $1 soö.",
127
128 'youhavenewmessages' => 'Ti ghe $1 ($2).',
129 'youhavenewmessagesmulti' => "Ti t'æ neuvi messaggi in scia $1",
130 'hidetoc' => 'ascondi',
131
132 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
133 'nstab-image' => 'Papê',
134
135 # General errors
136 'databaseerror' => 'Errô da a base de i dæti',
137 'cachederror' => "Questa a l'è una copia da pagina ceh ti te çercoö, e a peu esê vegia.",
138 'filecopyerror' => 'Non ho potùo copiâ o papê "$1" in te "$2".',
139 'filedeleteerror' => 'Non ho potùo scassâ o papê "$1".',
140 'filenotfound' => 'Non ho trovoö o papê "$1".',
141 'badarticleerror' => "L'açion che ti te veu fâ a non l'è permissa in sta pagina.",
142 'cannotdelete' => 'Non çe peu scassâ a pagina o o papê. (o peu ese za stæto scassoö da quarchedun ätro).',
143 'badtitle' => 'O titolo o non va ben!',
144 'viewsource' => 'Veddi a fonte',
145
146 # Login and logout pages
147 'welcomecreation' => "== Benvegnùo, $1! ==
148
149 O to account o l'è stæto creoö. Non te ascordà de cangiâ e toe preferençe de{{SITENAME}}.",
150 'yourname' => 'Nomme',
151 'yourpassword' => 'Pòula segretta:',
152 'yourpasswordagain' => 'Ri-scriï a pòula segretta',
153 'yourdomainname' => 'Indirisso do scito:',
154 'login' => 'Entra',
155 'loginprompt' => "Ti te devvi avei e lesche (''cookies'') abilitæ in to teu navigatô pe entrâ in {{SITENAME}}.",
156 'userlogin' => 'Entra / Registrate',
157 'userlogout' => 'Sciorti',
158 'badretype' => 'E pòule segrette che ti te scrïo son despægie.',
159 'youremail' => 'Posta elettronega:',
160 'yourrealname' => 'Nomme vëo:',
161 'yourlanguage' => 'Lengua:',
162 'yourvariant' => 'Differensa',
163 'yournick' => 'Nommeaggio:',
164 'badsig' => 'Errô in ta firma; controlla i comandi HTML.',
165 'badsiglength' => 'O nommeaggio o lè troppo longo; o devve esê men de $1 caratteri.',
166 'email' => 'Posta elettronega',
167 'wrongpassword' => "Ti t'æ scrïo unn-a password sbagliâ. Ritenta.",
168 'wrongpasswordempty' => "Non ti t'æ scrïo unn-a password. Ritenta.",
169 'blocked-mailpassword' => "O teu indirisso IP o l'è affirmoö, e pe sta razon o non se peu usâ a funscion de remandâ a pòula segretta.",
170 'acct_creation_throttle_hit' => 'Çe ne fa pe ti, ma ti te creô $1 açeisi. Non ti ne peu creä ätri!',
171 'emailauthenticated' => "O teu indirisso de posta elettronega o l'è stæto autenticoö o $1.",
172 'emailconfirmlink' => 'Conferma o teu indirisso de posta elettronega',
173 'accountcreated' => 'Graçie pe esëte registroö!!!',
174 'accountcreatedtext' => "Utente $1, ti te guägno l'açeiso!",
175
176 # Password reset dialog
177 'resetpass' => 'Reverti a pòula segretta',
178 'resetpass_header' => 'Reverti a pòula segretta',
179 'resetpass_forbidden' => 'E pòule segrette non se possan cangiâ in {{SITENAME}}',
180
181 # Edit page toolbar
182 'bold_sample' => 'Grascietto',
183 'bold_tip' => 'Grascietto',
184 'link_sample' => "Nomme de l'inganço",
185 'link_tip' => 'Inganço interno',
186 'extlink_sample' => "http://www.exempio.com nomme de l'inganço",
187 'image_sample' => 'Exempio.jpg',
188 'media_sample' => 'Exempio.ogg',
189 'media_tip' => 'Media papê inganço',
190 'hr_tip' => 'Linia orizzontâ',
191
192 # Edit pages
193 'minoredit' => 'Cangiamento minô (m)',
194 'savearticle' => 'Sarva a pagina',
195 'preview' => 'Anteprimm-a',
196 'showpreview' => "Veddi l'anteprimm-a",
197 'showdiff' => 'Veddi i cangiamenti',
198 'anoneditwarning' => "'''Da a mente:''' Non ti tè registroö. O toö indirisso IP o saja regristroö in t-a stöia de i cangiamenti da a pagina.",
199 'blockedtitle' => "O utente o l'è affermoö",
200 'blockedtext' => "<big>'''A teu nomme utente o o teu indirisso IP o l'è stæto affermoö.'''</big>
201 O l'è stæto affermoö da \$1. A razon dæta a l'è stæta ''\$2''.
202
203 * Comensamento da a affermaçion: \$8
204 * Comensamento da a affermaçion: \$6
205 * Intervallo da a affermaçion:: \$7
206
207 Ti te peo contattâ \$1 o un ätro [[{{MediaWiki:grouppage-sysop}}|amministratö]] pe parlâ da a affermaçion.
208 Da a mente che non ti te peu usâ o comando \"manda na littia elettronega a sto utente\" se non ti ghe un indirisso de posta elettronega registroö in te teue [[Special:Preferences|preferense]] e se o non l'è stæto affermoö ascì.
209 O teu indirissp IP o l'è \$3, e o teu blocco ID o l'è #\$5. Pe piaxei metti un de i doì in tutte e domande che ti te fæ.",
210 'autoblockedtext' => "O teu indirisso IP o l'è stæto affermoö automaticamente perchè o l'eja usöo da un ätro utente, affermöo da \$1.
211 A razon dæta a l'è stæta:
212
213 :''\$2''
214
215 * Comensamento da a affermaçion: \$8
216 * Fin da a affermaçion: \$6
217
218 Ti te peo contattâ \$1 o un ätro
219 [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|amministratö]] pe parlâ da a affermaçion.
220
221 Da a mente che non ti te peu usâ o comando \"manda na littia elettronega a sto utente\" se non ti ghe un indirisso de posta elettronega registroö in te teue [[Special:Preferences|preferense]] e se o non l'è stæto affermoö ascì.
222
223 O teu blocco ID o l'è \$5. Pe piaxei metti sto ID in tutte e domande che ti te fæ.",
224 'blockedoriginalsource' => "A fònte de '''$1''' a l'è chi sotta:",
225 'blockededitsource' => "O testo de i '''teu cangiamenti''' a '''$1''' o l'è chi sotta:",
226 'whitelistedittitle' => 'Pe cangia devvi entrâ',
227 'whitelistedittext' => 'Pe cangia sta pagina devvi $1.',
228 'whitelistreadtitle' => 'Pe lëze devvi entrâ',
229 'whitelistreadtext' => 'Devvi [[Special:Userlogin|entrâ]] pe lëze sta pagina.',
230 'whitelistacctitle' => 'Ti non ti peu registräte',
231 'accmailtitle' => 'Pòula segretta spedïa',
232 'accmailtext' => 'A pòula segretta pe-o utente "$1" a l\'è stæta spedïa a o indirisso $2.',
233 'previewnote' => "<strong>Questa a l'è un'anteprimm-a soö; i cangiamenti non son ancon stæti sarvæ!</strong>",
234 'yourtext' => 'O teu testo',
235 'yourdiff' => 'Differense',
236
237 # Account creation failure
238 'cantcreateaccounttitle' => 'Non çe peu registrâ o utente',
239 'cantcreateaccount-text' => "A registrascion de utenti da questo indirisso IP (<b>$1</b>) a l'è stæta affermaä da [[User:$3|$3]].
240
241 A razon dæta a l'è ''$2''",
242
243 # History pages
244 'loadhist' => 'Camallando a stöia da pagina',
245 'currentrev' => 'Urtima revixion',
246 'nextrevision' => 'Revixion ciù neuva →',
247 'currentrevisionlink' => 'Urtima revixion',
248 'next' => 'Proscimo',
249 'last' => 'urtima',
250 'histfirst' => 'Primmo',
251 'histlast' => 'Urtimo',
252
253 # Revision feed
254 'history-feed-title' => 'Stöia de e revisioin',
255
256 # Diffs
257 'lineno' => 'Linia $1:',
258
259 # Search results
260 'searchresults' => 'Resultati da reçerca',
261 'searchsubtitle' => "Ti t'è çercoö '''[[:$1]]'''",
262 'searchsubtitleinvalid' => "Ti t'è çercoö '''$1'''",
263 'nextn' => 'Proscima $1',
264 'powersearch' => 'Çerca',
265
266 # Preferences page
267 'preferences' => 'Preferençe',
268 'mypreferences' => 'Mæ preferençe',
269 'changepassword' => 'Cangiâ a pòula segretta',
270 'dateformat' => 'Formato da a data',
271 'datetime' => 'Data e oùa',
272 'saveprefs' => 'Sarva',
273 'textboxsize' => 'Cangia',
274 'searchresultshead' => 'Çerca',
275 'timezonelegend' => 'Oùa',
276 'allowemail' => 'Permitti a posta elettronega da ätri utenti',
277 'default' => 'Predefinïo',
278 'files' => 'Papê',
279
280 # Recent changes
281 'recentchanges' => 'urtimi cangiamenti',
282 'rcshowhideminor' => '$1 cangiamenti minoi',
283 'rcshowhidemine' => '$1 i mæ cangiamenti',
284 'hide' => 'Ascondi',
285
286 # Recent changes linked
287 'recentchangeslinked' => 'Cangiamenti correlæ',
288
289 # Upload
290 'upload' => 'Carega un papê',
291 'uploadbtn' => 'Carega un papê',
292 'filename' => 'Nomme do papê',
293 'filesource' => 'Reixe',
294 'uploadedfiles' => 'Papê caregæ',
295 'badfilename' => 'O nomme do papê o l\'è stæto cangioö in "$1".',
296 'fileexists' => "Un papê co sto nomme o existe de zà, pe piaxei da unn'euggiâ a $1 se non ti tei seguo de voleilo cangiâ.",
297 'fileexists-forbidden' => 'Un papê co sto nomme o existe de zà, pe piaxei vanni in derrê e carega sto papê co un ätro nomme. [[Image:$1|thumb|center|$1]]',
298 'savefile' => 'Sarva o papê',
299 'uploaddisabledtext' => 'In {{SITENAME}} non se peu caregâ de papê.',
300 'uploadcorrupt' => "O pap6e o l'è grammo o g'ha un'extension sbalia. Pe piaxei dagghe unn'euggiâ a o papê e caregalo de neuvo.",
301 'uploadvirus' => 'O papê gha un virus!! Dettaggi: $1',
302 'sourcefilename' => "Nomme do papê d'origine",
303 'destfilename' => 'Nomme do papê de destin',
304
305 'license' => 'Permisso',
306
307 # Image list
308 'imagelist' => 'Lista de i papê',
309 'ilsubmit' => 'Çerca',
310 'showlast' => 'Fanni vedde urtimi $1 papê recattæ $2.',
311 'byname' => 'pe nomme',
312 'bydate' => 'pe dâta',
313 'bysize' => 'pe grandessa',
314 'imgdelete' => 'scassa',
315 'imgfile' => 'papê',
316 'linkstoimage' => 'E pagine seguenti appontan a questo papê:',
317 'nolinkstoimage' => 'Non ghe son de pagine che appontan a sto papê.',
318 'shareduploadwiki-linktext' => 'pagina da descriçion do papê',
319 'noimage' => 'Un papê co sto nomme o non existe, ti peu $1.',
320 'imagelist_date' => 'Dæta',
321 'imagelist_search_for' => "Çerca pe nomme de l'imàgine:",
322
323 # MIME search
324 'mimesearch' => 'Çerca MIME',
325
326 # Random page
327 'randompage' => 'Pagina a brettio',
328
329 'brokenredirects' => 'Reindirissi sbaliæ',
330 'brokenredirectstext' => 'De sotta unn-a lista de reindirissi a pagine che non existàn:',
331 'brokenredirects-edit' => '(cangia)',
332 'brokenredirects-delete' => '(scassa)',
333
334 # Miscellaneous special pages
335 'unusedimages' => 'Papê inutilisæ',
336 'wantedpages' => 'Pagine domandæ',
337 'allpages' => 'Tutte e pagine',
338 'specialpages' => 'Pagine speçiä',
339 'spheading' => 'Pagine speçiä pe tutti',
340 'restrictedpheading' => 'Pagine speçiä assegnæ',
341 'ancientpages' => 'Pagine vëgie',
342 'move' => 'Mescia',
343 'movethispage' => 'Mescia questa pagina',
344
345 # Book sources
346 'booksources' => 'Fonti',
347 'booksources-search-legend' => 'Çerca e fonti',
348 'booksources-isbn' => 'Codice ISBN:',
349 'booksources-go' => 'Vanni',
350 'booksources-text' => 'De sotta unn-a lista de ingançi a ätri sciti che vendan neuvi e vegi libbri, e che peuvre avei informaçioin in sci libbri che ti te çerchi',
351
352 'data' => 'Dæti',
353 'alphaindexline' => 'Da $1 a $2',
354
355 # Special:Log
356 'all-logs-page' => 'Tutti i registri',
357 'log-search-submit' => 'Vanni',
358 'alllogstext' => 'Presentaçion unega de tutti i registri do scito {{SITENAME}}.
359 Ti te peu strinza a vista se ti te çerni un tipo de registro, un nomme de un utente o de pagina.',
360
361 # Special:Allpages
362 'nextpage' => 'Proscima pagina ($1)',
363 'allpagesfrom' => 'Fanni vedde e pagine comensando da:',
364 'allarticles' => 'Tutti i articoli',
365 'allinnamespace' => 'Tutte e pagine ($1 namespace)',
366 'allnotinnamespace' => 'Tutte e pagine (non in $1)',
367 'allpagesprev' => 'De primma',
368 'allpagesnext' => 'De dòppo',
369 'allpagessubmit' => 'Vanni',
370 'allpagesprefix' => 'Fanni vedde e pagine co o prefisso:',
371 'allpagesbadtitle' => 'O titolo pe a pagina o non va ben, o o tegne de i prefissi interlingua o interwiki. O peu tegne un o ciù caratteri non permissi in ti titoli ascì.',
372 'allpages-bad-ns' => '"$1" o no ghe in {{SITENAME}}.',
373
374 # Special:Listusers
375 'listusers-submit' => 'Fanni vedde',
376 'listusers-noresult' => 'Utente non trovöo.',
377
378 # E-mail user
379 'emailuser' => 'manda na littia elettronega a sto utente',
380 'emailpage' => 'Mandigli unn-a lettìa elettronega',
381 'defemailsubject' => '{{SITENAME}} posta elettronega',
382 'emailfrom' => 'Da',
383 'emailto' => 'A',
384 'emailsubject' => 'Argumento',
385 'emailmessage' => 'Comunicaçion',
386 'emailsend' => 'Spèdi',
387 'emailccme' => 'Mandame unn-a copia do messagio co unn-a lettìa elettronega.',
388 'emailsent' => 'Lettìa elettronega spèdïa',
389 'emailsenttext' => "A teua lettìa elettronega a l'è stæta spèdïa.",
390
391 # Watchlist
392 'watchlist' => 'A mea lista in osservaçion',
393 'mywatchlist' => 'Lista in osservaçion',
394 'watchnologin' => "Non ti t'æ entroö",
395 'watchnologintext' => 'Devvi [[Special:Userlogin|entrâ]] pe cangiâ a toa lista in osservaçion.',
396 'addedwatch' => 'Azzonto a a lista in osservaçion',
397 'addedwatchtext' => "A pagina \"[[:\$1]]\" a l'è stæata azzonta a a propria [[Special:Watchlist|lista in osservaçion]]. Da chì avanti, i cangiamenti fæti a a pagina e a soa discuscion sajan mësi in lista lì; o titolo da-a pagina o vegnâ scrïo in '''grascietto''' in ta a pagina de e [[Special:Recentchanges|urtimi cangiamenti]] coscì ti o veddi megio. Se ti a voeïà eliminà da a lista in osservaçion ciù avanti, sciacca sorve \"non seguì\" in scia barra de d'äto.",
398 'removedwatch' => 'Scassæ da a lista in osservaçion',
399 'removedwatchtext' => 'A pagina "[[:$1]]" a l\'è stæta scassâ da a toa lista in osservaçion.',
400 'watch' => "In t'a lista in osservaçion",
401 'watchlistcontains' => "A lista in osservaçion g'ha $1 {{PLURAL:$1|pagine|pagina}}.",
402 'watchlist-show-bots' => 'Fanni vedde i cangiamenti de i bot',
403 'watchlist-hide-bots' => 'Ascondi i cangiamenti de i bot',
404 'watchlist-show-own' => 'Fanni vedde i mæ cangiamenti',
405 'watchlist-hide-own' => 'Ascondi i mæ cangiamenti',
406 'watchlist-show-minor' => 'Fanni vedde i cangiamenti minô',
407 'watchlist-hide-minor' => 'Ascondi i cangiamenti minô',
408
409 'changed' => 'cangiâ',
410
411 # Delete/protect/revert
412 'deletepage' => 'Scassa a pagina',
413 'actioncomplete' => 'Açion finïa',
414 'deletecomment' => 'Raxon pe scassâ',
415 'cantrollback' => "Non çe peu tornâ in derrè; a urtima modifica a l'è l'unega per sta pagina.",
416 'alreadyrolled' => "No se peu tornà in derrê o urtimi cangiamento da a pagina [[:$1]]
417 de [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Ciæti]]); quarchedun ätro a l'ha cangiâ o l'è tornoö in derrê de za.
418
419 O urtimo cangiamento o l'è de [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Ciæti]]).",
420 'revertpage' => 'E modificaçioin de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Ciæti]]) son stæte eliminæ; riportæ a verscion de primma de [[User:$1|$1]]',
421
422 # Restrictions (nouns)
423 'restriction-edit' => 'Cangia',
424 'restriction-move' => 'Mescia',
425
426 # Restriction levels
427 'restriction-level-all' => 'Tutti i livelli',
428
429 # Undelete
430 'undelete' => 'Repiggio de i dæti: veddi e pagine che son stæte scassæ',
431 'cannotundelete' => "O repiggio de i dæti o non l'è riuscïo (i peun ese za stæti repiggiæ da quarchedun ätro).",
432 'undelete-bad-store-key' => "No se peu repiggiâ o papê con a data $1: o papê o l'éja za stæto scassoö.",
433 'undelete-cleanup-error' => 'Errô repiggiando i dæti do papê "$1".',
434 'undelete-error-short' => 'Errô repiggiando i dæti do papê "$1".',
435 'undelete-error-long' => 'Ghe son stæti de i errôi cuando se repiggiavan i dæti de o papê:
436
437 $1',
438
439 # Namespace form on various pages
440 'blanknamespace' => '(Prinçipâ)',
441
442 # Contributions
443 'contributions' => "Contribuçioin de l'utente",
444 'mycontris' => 'Mæ contribuçioin',
445
446 # What links here
447 'whatlinkshere' => 'Cosse apponta chie',
448 'linklistsub' => "(Lista de l'ingançi)",
449 'linkshere' => "E pagine seguenti appontan a '''[[:$1]]''':",
450
451 # Block/unblock
452 'blockip' => 'Afferma o utente',
453 'badipaddress' => 'Indirisso IP non valido',
454 'blockipsuccesssub' => 'Affermaçion arriescïa',
455 'blockipsuccesstext' => "[[Special:Contributions/$1|$1]] o l'è stæto affermoö.
456 <br />Veddi [[Special:Ipblocklist|Lista de i indirissi IP affermæ]] te cangia e affermaçioin.",
457 'ipblocklist' => 'Lista de i indirissi IP e nommi utenti affermæ',
458 'blocklistline' => "$1, $2 o l'ha affermoö $3 fin a $4",
459 'anononlyblock' => 'Non ti tè registroö. Non ti peu fanni de i cangiamenti! (Registräse o non vegne ninte!)',
460 'emailblock' => 'posta elettronega affermaä',
461 'ipblocklist-empty' => "A lista de e affermaçioin a l'è veua.",
462 'blocklink' => 'Affermaçion',
463 'autoblocker' => 'Affermoö automaticamente perchè o teu indirisso IP o l\'è stæto usöo da "[[User:$1|$1]]" neuvamente. A razon dæta pe affermâ $1 a l\'è stæta:
464 "$2"',
465 'blocklogpage' => 'Affermaçioin',
466 'blocklogentry' => "O l'ha affermoö [[$1]] pe un momento de $2 $3",
467 'blocklogtext' => "Sta chie a l'è unn-a lista de affermaçioin fæte e levæ.
468 I indirissi IP affermæ automaticamente non son consideræ.
469 Veddi a [[Special:Ipblocklist|Lista de i indirissi IP affermæ]] pe e informaçioin neuve.",
470 'block-log-flags-anononly' => 'Utenti anonimmi soö',
471 'block-log-flags-nocreate' => 'Neuve registrascioin non son permisse',
472 'block-log-flags-noautoblock' => "O blocco automatego o non l'è attïvo",
473 'block-log-flags-noemail' => "A posta elettronega a non l'è attïva",
474
475 # Developer tools
476 'databasenotlocked' => "A base de i dæti a non l'è serrâ.",
477
478 # Move page
479 'movepage' => 'Mescia a pagina',
480 'movearticle' => 'Mescia a pagina',
481 'movepagebtn' => 'Mescia a pagina',
482 'pagemovedsub' => 'Remescio fæto',
483 'articleexists' => "Unn-a pagina con sto nomme a ghe zà, o o nomme che ti te çernïo o non l'è permïso. Cangia nomme.",
484 'movedto' => 'Mescioö a',
485 '1movedto2' => '[[$1]] mescioö a [[$2]]',
486 '1movedto2_redir' => '[[$1]] mescioö a [[$2]] redirect',
487 'movelogpage' => 'Lista de i remesci',
488 'movereason' => 'Raxon',
489 'delete_and_move' => 'Scassa e mescia',
490 'delete_and_move_confirm' => 'Scì, scassa a pagina',
491 'delete_and_move_reason' => 'Levoö pe fâ röso pe un remescio',
492
493 # Namespace 8 related
494 'allmessages' => 'Messaggi do scistemm-a',
495 'allmessagesname' => 'Nomme',
496 'allmessagesdefault' => 'Testo di default',
497 'allmessagescurrent' => 'Testo corrente',
498 'allmessagestext' => "Sta chie a l'è unn-a lista de messaggi do scistema in ta MediaWiki.",
499 'allmessagesnotsupportedDB' => "'''{{ns:special}}:Allmessages''' o non ti te peu vedde, perchè '''\$wgUseDatabaseMessages''' o non l'è attivo.",
500 'allmessagesfilter' => 'Çernia de mesasggi:',
501 'allmessagesmodified' => 'Vanni vedde söo i cangiamenti',
502
503 # Thumbnails
504 'thumbnail-more' => 'Ciù grande',
505 'filemissing' => 'O papê non ghe!',
506 'thumbnail_error' => 'Errô creando a imàginetta: $1',
507 'thumbnail_invalid_params' => 'Parametri da a imàginetta non validi',
508
509 # Tooltip help for the actions
510 'tooltip-search' => 'Çerca {{SITENAME}}',
511
512 # Stylesheets
513 'common.css' => '/** o codiçe css scrïo chie o vegne azzounto in tutte e pagine */',
514
515 # Attribution
516 'anonymous' => 'Utente anonimmo de {{SITENAME}}',
517 'lastmodifiedatby' => "Sta pagina a l'è stæta cangiâ l'urtima votta a e $2 do $1 da $3.", # $1 date, $2 time, $3 user
518 'and' => 'e',
519
520 # Browsing diffs
521 'nextdiff' => 'Proscima diff →',
522
523 # Media information
524 'thumbsize' => 'Dimescion da a imàginetta:',
525
526 # Special:Newimages
527 'newimages' => 'Gallaia de neuvi papê',
528
529 # Bad image list
530 'bad_image_list' => "O formato o l'è coscì:
531
532 Vegnan considerë soö i elenchi puntæ (righe che comensan con o carattere *). O primmo ingançio su ciaschedunn-a riga o devve esê un ingançio a unn-a imàgine indesiderâ. Li ingançi successïm, in scia mexima riga, son consideræ eccescioin (pagine dovve a imàgine a la peu esê reciammâ normalmente).",
533
534 # EXIF tags
535 'exif-datetime' => 'Data e öa do cangiamento do papê',
536 'exif-artist' => 'Autô',
537 'exif-copyright' => "Diritti d'autô de",
538 'exif-filesource' => 'Reixe do papê',
539
540 # External editor support
541 'edit-externally' => 'Cangia sto papê co unn-a applicaçion externa',
542
543 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
544 'watchlistall2' => 'tutti',
545
546 # AJAX search
547 'articletitles' => "Pagine che comensan con ''$1''",
548 'hideresults' => 'Ascondi i resultæ',
549
550 # Multipage image navigation
551 'imgmultipageprev' => '← Pagina de primma',
552 'imgmultipagenext' => 'Proscima pagina →',
553 'imgmultigo' => 'Vanni!',
554 'imgmultigotopre' => 'Vanni a a pagina',
555
556 # Table pager
557 'ascending_abbrev' => 'cresc',
558 'table_pager_next' => 'Proscima pagina',
559 'table_pager_prev' => 'Pagina de primma',
560 'table_pager_first' => 'Primma pagina',
561 'table_pager_last' => 'Urtima pagina',
562 'table_pager_limit' => 'Fanni devve $1 elementi pe pagina',
563 'table_pager_limit_submit' => 'Vanni',
564 'table_pager_empty' => 'Nisciun resultato',
565
566 # Auto-summaries
567 'autosumm-blank' => 'Scassa tutti i contenùi da a pagina',
568 'autosumm-replace' => "Sostituçion da pagina con '$1'",
569 'autoredircomment' => 'Reindirissoö a [[$1]]',
570 'autosumm-new' => 'Neuva pagina: $1',
571
572 # Live preview
573 'livepreview-loading' => 'Camallando…',
574 'livepreview-ready' => 'Camallando… Æmô finïo!',
575
576 );