Localisation updates for core messages from Betawiki (2008-02-03 13:34 CET)
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesLb.php
1 <?php
2 /** Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
3 *
4 * @addtogroup Language
5 *
6 * @author SPQRobin
7 * @author Siebrand
8 * @author לערי ריינהארט
9 * @author Kaffi
10 * @author Robby
11 * @author Nike
12 */
13
14 $fallback = 'de';
15
16 $namespaceNames = array(
17 NS_MEDIA => 'Media',
18 NS_SPECIAL => 'Spezial',
19 NS_TALK => 'Diskussioun',
20 NS_USER => 'Benotzer',
21 NS_USER_TALK => 'Benotzer_Diskussioun',
22 # NS_PROJECT set by \$wgMetaNamespace
23 NS_PROJECT_TALK => '$1_Diskussioun',
24 NS_IMAGE => 'Bild',
25 NS_IMAGE_TALK => 'Bild_Diskussioun',
26 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
27 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'MediaWiki_Diskussioun',
28 NS_TEMPLATE => 'Schabloun',
29 NS_TEMPLATE_TALK => 'Schabloun_Diskussioun',
30 NS_HELP => 'Hëllef',
31 NS_HELP_TALK => 'Hëllef_Diskussioun',
32 NS_CATEGORY => 'Kategorie',
33 NS_CATEGORY_TALK => 'Kategorie_Diskussioun',
34 );
35
36 $skinNames = array(
37 'standard' => 'Klassesch',
38 'nostalgia' => 'Nostalgie',
39 'cologneblue' => 'Köln Blo',
40 'monobook' => 'MonoBook',
41 'myskin' => 'MySkin',
42 'chick' => 'Chick',
43 'simple' => 'Einfach',
44 );
45
46 $specialPageAliases = array(
47 'DoubleRedirects' => array( 'Duebel_Viruleedungen' ),
48 'BrokenRedirects' => array( 'Futtis_Viruleedungen' ),
49 'Disambiguations' => array( 'Homonymie' ),
50 'Userlogin' => array( 'Umellen' ),
51 'Userlogout' => array( 'Ofmellen' ),
52 'Preferences' => array( 'Astellungen' ),
53 'Watchlist' => array( 'Iwwerwaachungslëscht' ),
54 'Recentchanges' => array( 'Rezent_Ännerungen' ),
55 'Upload' => array( 'Eroplueden' ),
56 'Imagelist' => array( 'Billerlëscht' ),
57 'Newimages' => array( 'Nei_Biller' ),
58 'Listusers' => array( 'Benotzer' ),
59 'Statistics' => array( 'Statistik' ),
60 'Randompage' => array( 'Zoufälleg_Säit' ),
61 'Lonelypages' => array( 'Weesesäiten' ),
62 'Uncategorizedpages' => array( 'Säiten_ouni_Kategorie' ),
63 'Uncategorizedcategories' => array( 'Kategorien_ouni_Kategorie' ),
64 'Uncategorizedimages' => array( 'Biller_ouni_Kategorie' ),
65 'Uncategorizedtemplates' => array( 'Schablounen_ouni_Kategorie' ),
66 'Unusedcategories' => array( 'Onbenotze_Kategorien' ),
67 'Unusedimages' => array( 'Onbenotzte_Biller' ),
68 'Wantedpages' => array( 'Gewënschte_Säiten' ),
69 'Wantedcategories' => array( 'Gewënschte_Kategorien' ),
70 'Mostlinked' => array( 'Dacks_verlinkte_Säiten' ),
71 'Mostlinkedcategories' => array( 'Dacks_benotzte_Kategorien' ),
72 'Mostlinkedtemplates' => array( 'Dacks_benotzte_Schablounen' ),
73 'Mostcategories' => array( 'Säite_mat_de_meeschte_Kategorien' ),
74 'Mostimages' => array( 'Dacks_benotzte_Biller' ),
75 'Mostrevisions' => array( 'Säite_mat_de_meeschten_Ännerungen' ),
76 'Fewestrevisions' => array( 'Säite_mat_de_mannsten_Ännerungen' ),
77 'Shortpages' => array( 'Kuerz_Säiten' ),
78 'Longpages' => array( 'Laang_Säiten' ),
79 'Newpages' => array( 'Nei_Säiten' ),
80 'Ancientpages' => array( 'Al_Säiten' ),
81 'Deadendpages' => array( 'Saackgaassesäiten' ),
82 'Protectedpages' => array( 'Protegéiert_Säiten' ),
83 'Protectedtitles' => array( 'Gespaarte_Säiten' ),
84 'Allpages' => array( 'All_Säiten' ),
85 'Prefixindex' => array( 'Indexsich' ),
86 'Ipblocklist' => array( 'Lëscht_vu_gespaarten_IPen_a_Benotzer' ),
87 'Specialpages' => array( 'Spezialsäiten' ),
88 'Contributions' => array( 'Kontributiounen' ),
89 'Emailuser' => array( 'Dësem_Benotzer_eng_E-Mail_schécken' ),
90 'Confirmemail' => array( 'E-Mail_confirméieren' ),
91 'Whatlinkshere' => array( 'Linken_op_dës_Säit' ),
92 'Recentchangeslinked' => array( 'Ännerungen_op_verlinkte_Säiten' ),
93 'Movepage' => array( 'Säit_réckelen' ),
94 'Blockme' => array( 'Mech_spären' ),
95 'Booksources' => array( 'Bicher_mat_hirer_ISBN_sichen' ),
96 'Categories' => array( 'Kategorien' ),
97 'Export' => array( 'Exportéieren' ),
98 'Version' => array( 'Versioun' ),
99 'Allmessages' => array( 'All_Systemmessagen' ),
100 'Log' => array( 'Logbicher' ),
101 'Blockip' => array( 'Spären' ),
102 'Undelete' => array( 'Restauréieren' ),
103 'Import' => array( 'Importéieren' ),
104 'Lockdb' => array( 'Datebank_spären' ),
105 'Unlockdb' => array( 'Spär_vun_der_Datebank_annulléieren' ),
106 'Userrights' => array( 'Benotzerrechter' ),
107 'MIMEsearch' => array( 'Sich_no_MIME-Zorten' ),
108 'Unwatchedpages' => array( 'Säiten_déi_net_iwwerwaacht_ginn' ),
109 'Listredirects' => array( 'Viruleedungen' ),
110 'Revisiondelete' => array( 'Versioun_läschen' ),
111 'Unusedtemplates' => array( 'Onbenotzte_Schablounen' ),
112 'Randomredirect' => array( 'Zoufälleg_Viruleedung' ),
113 'Mypage' => array( 'Meng_Benotzersäit' ),
114 'Mytalk' => array( 'Meng_Diskussiounssäit' ),
115 'Mycontributions' => array( 'Meng_Kontributiounen' ),
116 'Listadmins' => array( 'Lëscht_vun_den_Administrateuren' ),
117 'Listbots' => array( 'Botten' ),
118 'Popularpages' => array( 'Beléiwste_Säiten' ),
119 'Search' => array( 'Sichen' ),
120 'Resetpass' => array( 'Passwuert_zrécksetzen' ),
121 'Withoutinterwiki' => array( 'Säiten_ouni_Interwiki-Linken' ),
122 'MergeHistory' => array( 'Versiounen_zesummeleeën' ),
123 );
124
125 $messages = array(
126 # User preference toggles
127 'tog-underline' => 'Linken ënnersträichen:',
128 'tog-highlightbroken' => 'Format vu futtise Linken <a href="" class="new">esou</a> (alternativ: <a href="" class="internal">?</a>).',
129 'tog-justify' => "Ränner vum Text riten (''justify'')",
130 'tog-hideminor' => 'Verstopp kleng Ännerungen an de rezenten Ännerungen',
131 'tog-extendwatchlist' => 'Iwwerwaachungslëscht op all Ännerungen ausbreeden',
132 'tog-usenewrc' => 'Mat JavaScript erweidert rezent Ännerungen (klappt net mat all Browser)',
133 'tog-numberheadings' => 'Iwwerschrëften automatesch numeréieren',
134 'tog-showtoolbar' => 'Ännerungstoolbar weisen (JavaScript)',
135 'tog-editondblclick' => 'Säite mat Duebelklick veränneren (JavaScript)',
136 'tog-editsection' => "Linke fir d'Ännere vun eenzelnen Abschnitte weisen",
137 'tog-editsectiononrightclick' => 'Eenzel Abschnitte per Rietsklick änneren (JavaScript)',
138 'tog-showtoc' => 'Inhaltsverzeechniss weisen bäi Säite mat méi wéi dräi Iwwerschrëften',
139 'tog-rememberpassword' => 'Mäi Passwuert op dësem Computer verhalen',
140 'tog-editwidth' => 'Verännerungskëscht iwwert déi ganz Breed vum Ecran',
141 'tog-watchcreations' => 'Säiten déi ech nei uleeën automatesch op meng Iwwerwaachungslëscht setzen',
142 'tog-watchdefault' => 'Säiten déi ech änneren op meng Iwwerwaachungslëscht setzen',
143 'tog-watchmoves' => 'Säiten déi ech réckelen automatesch op meng Iwwerwaachungslëscht setzen',
144 'tog-watchdeletion' => 'Säiten déi ech läschen op meng Iwwerwaachungslëscht setzen',
145 'tog-minordefault' => "Alles wat ech änneren automatesch als 'Kleng Ännerungen' weisen",
146 'tog-previewontop' => "De ''Preview'' uewen un der Ännerungsfënster weisen",
147 'tog-previewonfirst' => "Beim éischten Änneren de ''Preview'' weisen.",
148 'tog-nocache' => 'Säitecache deaktivéieren',
149 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Schéck mir eng E-Mail wann eng vun de Säiten op menger Iwwerwaachungslëscht geännert gëtt.',
150 'tog-enotifusertalkpages' => 'Schéckt mir E-Maile wa meng Diskussiounssäit geännert gëtt.',
151 'tog-enotifminoredits' => 'Schéckt mir och bäi kléngen Ännerungen op vu mir iwwerwaachte Säiten eng E-Mail.',
152 'tog-enotifrevealaddr' => 'Meng E-Mailadress an de Benoriichtigungsmaile weisen.',
153 'tog-shownumberswatching' => "D'Zuel vun de Benotzer déi dës Säit iwwerwaache weisen",
154 'tog-fancysig' => 'Ënnerschrëft ouni automatesche Link op déi eege Benotzersäit',
155 'tog-externaleditor' => 'Externen Editor als Standard benotzen',
156 'tog-externaldiff' => 'Externen Diff-Programm als Standard benotzen',
157 'tog-uselivepreview' => 'Live-Preview notzen (JavaScript) (experimentell)',
158 'tog-forceeditsummary' => 'Warnen, wa beim Späicheren de Resumé feelt',
159 'tog-watchlisthideown' => 'Meng Ännerungen op menger Iwwerwaachungslëscht verstoppen',
160 'tog-watchlisthidebots' => 'Ännerungen vu Botten op menger Iwwerwaachungslëscht verstoppen',
161 'tog-watchlisthideminor' => 'Kleng Ännerungen op menger Iwwerwaachungslëscht verstoppen',
162 'tog-ccmeonemails' => 'Schéck mir eng Kopie vun de Mailen, déi ech anere Benotzer schécken.',
163 'tog-diffonly' => "Weis bei Versiounevergläicher just d'Ënnerscheeder an net déi ganz Säit",
164
165 'underline-always' => 'ëmmer',
166 'underline-never' => 'Ni',
167 'underline-default' => 'vun der Browserastellung ofhängeg',
168
169 'skinpreview' => '(Kucken)',
170
171 # Dates
172 'sunday' => 'Sonndeg',
173 'monday' => 'Méindeg',
174 'tuesday' => 'Dënschdeg',
175 'wednesday' => 'Mëttwoch',
176 'thursday' => 'Donneschdeg',
177 'friday' => 'Freideg',
178 'saturday' => 'Samsdeg',
179 'sun' => 'Son',
180 'mon' => 'Méi',
181 'tue' => 'Dën',
182 'wed' => 'Mët',
183 'thu' => 'Don',
184 'fri' => 'Fre',
185 'sat' => 'Sam',
186 'january' => 'Januar',
187 'february' => 'Februar',
188 'march' => 'Mäerz',
189 'april' => 'Abrëll',
190 'may_long' => 'Mee',
191 'june' => 'Juni',
192 'july' => 'Juli',
193 'august' => 'August',
194 'september' => 'September',
195 'october' => 'Oktober',
196 'november' => 'November',
197 'december' => 'Dezember',
198 'january-gen' => 'Januar',
199 'february-gen' => 'Februar',
200 'march-gen' => 'Mäerz',
201 'april-gen' => 'Abrëll',
202 'may-gen' => 'Mee',
203 'june-gen' => 'Juni',
204 'july-gen' => 'Juli',
205 'august-gen' => 'August',
206 'september-gen' => 'September',
207 'october-gen' => 'Oktober',
208 'november-gen' => 'November',
209 'december-gen' => 'Dezember',
210 'jan' => 'Jan.',
211 'feb' => 'Feb.',
212 'mar' => 'Mäe.',
213 'apr' => 'Abr.',
214 'may' => 'Mee',
215 'jun' => 'Jun.',
216 'jul' => 'Jul.',
217 'aug' => 'Aug.',
218 'sep' => 'Sep.',
219 'oct' => 'Okt.',
220 'nov' => 'Nov.',
221 'dec' => 'Dez.',
222
223 # Bits of text used by many pages
224 'categories' => 'Kategorien',
225 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Kategorie|Kategorien}}',
226 'category_header' => 'Säiten an der Kategorie "$1"',
227 'subcategories' => 'Souskategorien',
228 'category-media-header' => 'Medien an der Kategorie "$1"',
229 'category-empty' => "''Dës Kategorie ass fir den Ament nach eidel''",
230
231 'mainpagetext' => "<big>'''MediaWiki gouf mat Succès installéiert.'''</big>",
232 'mainpagedocfooter' => "Kuckt w.e.g. [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents d'Benotzerhandbuch] fir den Interface ze personnaliséieren.
233
234 == Starthëllefen ==
235 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Hëllef bei der Konfiguratioun]
236 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ MediaWiki-FAQ]
237 * [http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Mailinglëscht vun neie MediaWiki-Versiounen]",
238
239 'about' => 'A propos',
240 'article' => 'Säit',
241 'newwindow' => '(geet an enger neier Fënster op)',
242 'cancel' => 'Zeréck',
243 'qbfind' => 'Fannen',
244 'qbbrowse' => 'Duerchsichen',
245 'qbedit' => 'Änneren',
246 'qbpageoptions' => 'Säitenoptiounen',
247 'qbpageinfo' => 'Kontext',
248 'qbmyoptions' => 'Meng Säiten',
249 'qbspecialpages' => 'Spezialsäiten',
250 'moredotdotdot' => 'Méi …',
251 'mypage' => 'meng Säit',
252 'mytalk' => 'meng Diskussioun',
253 'anontalk' => 'Diskussioun fir dës IP Adress',
254 'navigation' => 'Navigatioun',
255 'and' => 'an',
256
257 # Metadata in edit box
258 'metadata_help' => 'Metadaten:',
259
260 'errorpagetitle' => 'Feeler',
261 'returnto' => 'Zréck op $1.',
262 'tagline' => 'Vu {{SITENAME}}',
263 'help' => 'Hëllef',
264 'search' => 'Sichen',
265 'searchbutton' => 'Volltext-Sich',
266 'go' => 'Lass',
267 'searcharticle' => 'Säit',
268 'history' => 'Historique vun der Säit',
269 'history_short' => 'Historique',
270 'updatedmarker' => "geännert zënter dat ech d'Säit fir d'lescht gekuckt hunn",
271 'info_short' => 'Informatioun',
272 'printableversion' => 'Printversioun',
273 'permalink' => 'Zitéierfäege Link',
274 'print' => 'Drécken',
275 'edit' => 'Änneren',
276 'editthispage' => 'Dës Säit änneren',
277 'delete' => 'Läschen',
278 'deletethispage' => 'Dës Säit läschen',
279 'undelete_short' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}} restauréieren',
280 'protect' => 'Protegéieren',
281 'protect_change' => 'Protectioun änneren',
282 'protectthispage' => 'Dës Säit schützen',
283 'unprotect' => 'Deprotegéieren',
284 'unprotectthispage' => 'Protectioun vun dëser Säit annulléieren',
285 'newpage' => 'Nei Säit',
286 'talkpage' => 'Diskussioun',
287 'talkpagelinktext' => 'Diskussioun',
288 'specialpage' => 'Spezialsäit',
289 'personaltools' => 'Perséinlech Tools',
290 'postcomment' => 'Bemierkung derbäisetzen',
291 'articlepage' => 'Säit',
292 'talk' => 'Diskussioun',
293 'views' => 'Offroen',
294 'toolbox' => 'Geschirkëscht',
295 'userpage' => 'Benotzersäit',
296 'projectpage' => 'Meta-Text',
297 'imagepage' => 'Billersäit kucken',
298 'mediawikipage' => 'Säit mat de Message weisen',
299 'templatepage' => 'Schabloune(säit) weisen',
300 'viewhelppage' => 'Hëllefssäit weisen',
301 'categorypage' => 'Kategoriesäit weisen',
302 'viewtalkpage' => 'Diskussioun weisen',
303 'otherlanguages' => 'Aner Sproochen',
304 'redirectedfrom' => '(Virugeleet vun $1)',
305 'redirectpagesub' => 'Viruleedungssäit',
306 'lastmodifiedat' => "Dës Säit gouf den $1 ëm $2 Auer fir d'lescht geännert.", # $1 date, $2 time
307 'viewcount' => 'Dës Säit gouf bis elo {{PLURAL:$1|emol|$1-mol}} ofgefrot.',
308 'protectedpage' => 'Protegéiert Säit',
309 'jumpto' => 'Wiesselen op:',
310 'jumptonavigation' => 'Navigatioun',
311 'jumptosearch' => 'Sich',
312
313 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
314 'aboutsite' => 'Iwwer {{SITENAME}}',
315 'aboutpage' => 'Project: Iwwer {{SITENAME}}',
316 'bugreports' => 'Feelermeldungen',
317 'bugreportspage' => 'Project:Feelermeldungen',
318 'copyright' => 'Inhalt ass zur Verfügung gestallt ënnert der $1.<br />',
319 'copyrightpagename' => '{{SITENAME}} Copyright',
320 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Copyright',
321 'currentevents' => 'Aktualitéit',
322 'currentevents-url' => 'Project:Aktualitéit',
323 'disclaimers' => 'Impressum',
324 'disclaimerpage' => 'Project:Impressum',
325 'edithelp' => 'Hëllef beim Änneren',
326 'edithelppage' => 'Help:Wéi änneren ech eng Säit',
327 'faq' => 'FAQ',
328 'faqpage' => 'Project:FAQ',
329 'helppage' => 'Help:Hëllef',
330 'mainpage' => 'Haaptsäit',
331 'policy-url' => 'Project:Richtlinnen',
332 'portal' => 'Kommunautéit',
333 'portal-url' => 'Project:Kommunautéit',
334 'privacy' => 'Dateschutz',
335 'privacypage' => 'Projet:Dateschutz',
336 'sitesupport' => 'Donatiounen',
337 'sitesupport-url' => 'Project:En Don maachen',
338
339 'badaccess' => 'Net genuch Rechter',
340 'badaccess-group0' => 'Dir hutt net déi néideg Rechter fir dës Aktioun duerchzeféieren.',
341 'badaccess-group1' => "D'Aktioun déi dir gewielt hutt, kann nëmme vu Benotzer aus de Gruppen $1 duerchgefouert ginn.",
342 'badaccess-group2' => "D'Aktioun déi dir gewielt hutt, kann nëmme vu Benotzer aus enger vun den $1 Gruppen duerchgefouert ginn.",
343 'badaccess-groups' => "D'Aktioun déi dir gewielt hutt, kann nëmme vu Benotzer aus de Gruppen $1 duerchgefouert ginn.",
344
345 'versionrequired' => 'Versioun $1 vu MediaWiki gëtt gebraucht',
346 'versionrequiredtext' => "D'Versioun $1 vu MediaWiki ass néideg, fir dës Säit ze notzen. Kuckt d'[[{{ns:special}}:Version|Versiounssäit]]",
347
348 'ok' => 'OK',
349 'retrievedfrom' => 'Vun „$1“',
350 'youhavenewmessages' => 'Dir hutt $2 op ärer $1.',
351 'newmessageslink' => 'nei Messagen',
352 'newmessagesdifflink' => 'Nei Messagen',
353 'youhavenewmessagesmulti' => 'Dir huet nei Messagen op $1',
354 'editsection' => 'änneren',
355 'editold' => 'änneren',
356 'editsectionhint' => 'Abschnitt veränneren: $1',
357 'toc' => 'Inhaltsverzeechnis',
358 'showtoc' => 'weisen',
359 'hidetoc' => 'verstoppen',
360 'thisisdeleted' => '$1 kucken oder zerécksetzen?',
361 'viewdeleted' => 'Weis $1?',
362 'restorelink' => '$1 geläschte {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}}',
363 'feedlinks' => 'Feed:',
364 'site-rss-feed' => 'RSS-Feed fir $1',
365 'site-atom-feed' => 'Atom-Feed fir $1',
366 'page-rss-feed' => 'RSS-Feed fir "$1"',
367 'page-atom-feed' => 'Atom-Feed fir "$1"',
368
369 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
370 'nstab-main' => 'Säit',
371 'nstab-user' => 'Benotzersäit',
372 'nstab-media' => 'Media Säit',
373 'nstab-special' => 'Spezialsäit',
374 'nstab-project' => 'Portalsäit',
375 'nstab-image' => 'Fichier',
376 'nstab-mediawiki' => 'Systemmessage',
377 'nstab-template' => 'Schabloun',
378 'nstab-help' => 'Hëllef-Säit',
379 'nstab-category' => 'Kategorie',
380
381 # Main script and global functions
382 'nosuchaction' => 'Dës Aktioun gëtt et net',
383 'nosuchspecialpage' => 'Spezialsäit gëtt et net',
384 'nospecialpagetext' => "<big>'''Dir hutt eng Spezialsäit ofgefrot déi et net gëtt.'''</big>
385
386 All Spezialsäiten déi et gëtt sinn op der [[{{ns:special}}:Specialpages|Lescht vun de Spezialsäiten]] ze fannen.",
387
388 # General errors
389 'error' => 'Feeler',
390 'databaseerror' => 'Datebank Feeler',
391 'dberrortext' => 'En Datebank Syntax Fehler ass opgetrueden. De läschten Datebank Query war: "$1" vun der Funktioun "$2". MySQL Feeler "$3: $4".',
392 'noconnect' => 'Pardon! Et gëtt zur Zäit technesch Problemer op dëser Wiki, an et konnt keng Verbindung mat der Datebank op $1 gemaach ginn',
393 'nodb' => "D'Datebank $1 konnt net gewielt ginn",
394 'cachederror' => 'Folgend Säit ass eng Kopie aus dem Cache an net onbedéngt aktuell.',
395 'laggedslavemode' => 'Opgepasst: Dës Säit ass net onbedingt um neiste Stand.',
396 'readonly' => "D'Datebank ass gespart",
397 'enterlockreason' => "Gitt w.e.g. e Grond firwat d'Datebak gespaart ass an, a wéi laang dës Spär ongeféier bestoe soll.",
398 'readonlytext' => 'Datebank ass am Moment fir all Ännerunge gespaart, wahrscheinlech wéinst Maintenance vun der Datebank, duerno ass erëm alles beim alen.
399
400 Den Administrateur huet folgend Erklärung uginn: $1',
401 'missingarticle' => 'D\'Datebank huet den Text vun enger Säit net fonnt deen hätt solle fonnt ginn, mam Numm "$1".
402
403 Dëst geschitt meeschtens andeems en alen diff oder Historique Link op eng Säit hiweist déi geläscht ginn ass.
404
405 Wann dëst net de Fall ass, hutt dir vläicht e Feeler an der Software fonnt. Sot w.e.g. engem Administrateur Bescheed an deelt him och d\'URL mat.',
406 'readonly_lag' => "D'Datebank gouf automatesch gespaart fir datt d'Zweetserveren (slaves) nees mat dem Haaptserver (master) synchron geschalt kënne ginn.",
407 'internalerror' => 'Interne Feeler',
408 'internalerror_info' => 'Interne Feeler: $1',
409 'filecopyerror' => 'De Fichier "$1" konnt net op "$2" kopéiert ginn.',
410 'filerenameerror' => 'De Fichier "$1" konnt net op "$2" ëmbenannt ginn.',
411 'filedeleteerror' => 'De Fichier "$1" konnt net geläscht ginn.',
412 'directorycreateerror' => 'De Repertoire "$1" konnt net geschafe ginn.',
413 'filenotfound' => 'De Fichier "$1" gouf net fonnt.',
414 'unexpected' => 'Onerwarte Wert: "$1"="$2".',
415 'badarticleerror' => 'Dës Aktioun kann net op dëser Säit duerchgefouert ginn.',
416 'cannotdelete' => "D'Bild oder d'Säit kann net geläscht ginn (ass waarscheinlech schonns vun engem Anere geläscht ginn).",
417 'badtitle' => 'Schlechten Titel',
418 'badtitletext' => 'De gewënschten Titel ass invalid, eidel, oder een net korrekten Interwiki Link.',
419 'perfdisabled' => "'''Pardon!''' Dës Fonktioun gouf wéint Iwwerlaaschtung vum Server temporaire ausgeschalt.",
420 'perfcached' => 'Dës Date kommen aus dem Cache a si méiglecherweis net aktuell:',
421 'perfcachedts' => 'Dës Donneeë kommen aus dem Cache, leschten Update: $1',
422 'querypage-no-updates' => "D'Aktualiséierung vun dëser Säit ass zur Zäit ausgeschalt. D'Date gi bis op weideres net aktualiséiert.'''",
423 'wrong_wfQuery_params' => 'Falsche Parameter fir wfQuery()<br />
424 Funktioun: $1<br />
425 Ufro: $2',
426 'viewsource' => 'Quelltext kucken',
427 'viewsourcefor' => 'fir $1',
428 'actionthrottled' => 'Dës Aktioun gouf gebremst',
429 'protectedpagetext' => 'Dës Säit ass fir Ännerunge gespaart.',
430 'viewsourcetext' => 'Dir kënnt de Quelltext vun dëser Säit kucken a kopéieren:',
431 'protectedinterface' => 'Op dëser Säit fannt Dir Text fir de Sprooch-Interface vun der Software an dofir ass si gespaart fir Mëssbrauch ze verhenneren.',
432 'editinginterface' => "'''Opgepasst:''' Dir sidd am Gaang, eng Säit z'änneren, déi do ass, fir Interface-Text fir d'Software ze liwweren. Ännerungen op dëser Säit änneren den Interface-Text, dee jidderee liese kann.",
433 'sqlhidden' => '(SQL-Offro verstoppt)',
434 'cascadeprotected' => 'Dës Säit ass gespaart, well duerch Cascadeprotectioun vun {{PLURAL:$1|dëser Säit|dëse Säite}} protegéiert ass:
435 $2',
436 'namespaceprotected' => "Dir hutt net déi néideg Rechter fir d'Säiten am Nummraum '''$1''' ze änneren.",
437 'customcssjsprotected' => 'Dir hutt net déi néideg Rechter fir dës Säit ze änneren, wëll si zu de perséinlechen Astellungen vun engem anere Benotzer gehéiert.',
438 'ns-specialprotected' => 'Säiten am {{ns:special}}-Nummraum kënnen net verännert ginn.',
439
440 # Login and logout pages
441 'logouttitle' => 'Benotzer-Ofmeldung',
442 'logouttext' => '<strong>Dir sidd elo ofgemeld.</strong>
443
444 Dir kënnt {{SITENAME}} elo anonym benotzen, oder Iech nacheemol als deeselwechten oder en anere Benotzer umelden.
445
446 Opgepasst: Op verschiddene Säite gesäit et nach esou aus, wéi wann Dir nach ugemeld wiert, bis Dir ärem Browser seng Cache eidelmaacht.',
447 'welcomecreation' => '== Wëllkomm, $1! ==
448
449 Äre Kont gouf kreéiert. Denkt drun, Är {{SITENAME}}-Preferenzen anzestellen.',
450 'loginpagetitle' => 'Benotzer-Umeldung',
451 'yourname' => 'Benotzernumm:',
452 'yourpassword' => 'Passwuert:',
453 'yourpasswordagain' => 'Passwuert widderhuelen:',
454 'remembermypassword' => 'Meng Umeldung op dësem Computer verhalen',
455 'yourdomainname' => 'Ären Domain',
456 'loginproblem' => "'''Et gouf e Problem bäi ärer Umeldung.'''<br />
457
458 Probéiert et w.e.g. nach eng Kéier!",
459 'login' => 'Umellen',
460 'loginprompt' => "Fir sech op {{SITENAME}} umellen ze kënnen, mussen d'Cookien aktivéiert sinn.",
461 'userlogin' => 'Aloggen',
462 'logout' => 'Ofmellen',
463 'userlogout' => 'Ausloggen',
464 'notloggedin' => 'Net ugemellt',
465 'nologin' => 'Hutt Dir kee Benotzerkont? $1.',
466 'nologinlink' => 'Neie Benotzerkonto maachen',
467 'createaccount' => 'Neie Kont opmaachen',
468 'gotaccount' => 'Dier hutt schonn e Kont? $1.',
469 'gotaccountlink' => 'Umellen',
470 'createaccountmail' => 'Via E-Mail',
471 'badretype' => 'Är Passwierder stëmmen net iwwerdeneen.',
472 'userexists' => 'Dëse Benotzernumm gëtt scho benotzt. Sicht iech w.e.g. een anere Benotzernumm.',
473 'youremail' => 'E-Mailadress:',
474 'username' => 'Benotzernumm:',
475 'uid' => 'Benotzer ID:',
476 'yourrealname' => 'Richtege Numm:',
477 'yourlanguage' => 'Sprooch:',
478 'yournick' => 'Äre Spëtznumm (fir Ënnerschrëften)',
479 'badsig' => "D'Syntax vun ärer Ënnerschëft ass net korrekt; iwwerpréift w.e.g. ären HTML Code.",
480 'badsiglength' => 'De gewielten Numm ass ze laang; e muss manner wéi $1 Zeechen hunn.',
481 'email' => 'E-Mail',
482 'prefs-help-realname' => 'Äre richtege Numm ass fakultativ. Wann Dir en ugitt gëtt e benotzt fir iech är Kontributiounen zouzeuerdnen.',
483 'loginerror' => 'Feeler bäi der Umeldung',
484 'prefs-help-email' => 'E-mailadress ass optional, awer si erméiglecht et anere Benotzer, per Mail Kontakt matt iech opzehuelen, ouni datt Dir är Identitéit musst präisginn, an erméiglecht et datt dir e neit Passwuert per Mail zougeschöckt kënnt kréien.',
485 'prefs-help-email-required' => 'Eng gülteg E-Mailadress gëtt heifir gebraucht.',
486 'nocookieslogin' => "{{SITENAME}} benotzt Cookiën beim Umelle vun de Benotzer. Dir hutt Cookiën ausgeschalt, w.e.g aktivéiert d'Cookiën a versicht et nach eng Kéier.",
487 'noname' => 'Dir hutt kee gültege Benotzernumm uginn.',
488 'loginsuccesstitle' => 'Umeldung huet geklappt',
489 'loginsuccess' => "'''Dir sidd elo als \"\$1\" op {{SITENAME}} ugemellt.'''",
490 'nosuchuser' => 'De Benotzernumm "$1" gëtt et net. Kuckt w.e.g. op d\'Schreifweis richteg ass, oder meld iech als neie Benotzer un.',
491 'nosuchusershort' => 'De Benotzernumm "$1" gëtt et net. Kuckt w.e.g. op d\'Schreifweis richteg ass.',
492 'nouserspecified' => 'Gitt w.e.g. e Benotzernumm un.',
493 'wrongpassword' => 'Dir hutt e falscht (oder kee) Passwuert aginn. Probéiert w.e.g. nach eng Kéier.',
494 'wrongpasswordempty' => "D'Passwuert dat Dir aginn huet war eidel. Probéiert w.e.g. nach eng Kéier.",
495 'passwordtooshort' => 'Ärt Passwuert ass ongülteg oder ze kuerz: Et muss mindestens $1 Zeeche laang sinn an et däerf net matt dem Benotzernumm identesch sinn.',
496 'mailmypassword' => 'Neit Passwuert per mail kréien',
497 'passwordremindertitle' => 'Neit Passwuert fir ee {{SITENAME}}-Benotzerkonto',
498 'passwordremindertext' => "Iergend een matt der IP-Adress $1, waarscheinlech Dir selwer, huet een neit Passwuert fir d'Umeldung op {{SITENAME}} ($4) gefrot.
499
500 Dat automatesch generéiert Passwuert fir de Benotzer $2 ass elo: $3
501
502 Dir sollt iech elo umellen an d'Passwuert änneren.
503
504 Wann een aneren dës Ufro sollt gemaach hunn oder wann Dir iech an der Zwëschenzäit nees un ärt Passwuert erënnere kënnt an Dir àrt Passwuert net ännere wëllt dann ignoréiert dëse Message a benotzt weider ärt aalt Passwuert.",
505 'noemail' => 'De Benotzer "$1" huet keng E-Mailadress uginn.',
506 'passwordsent' => 'Een neit Passwuert gouf un déi fir de Benotzer "$1" gespäichert E-Mailadress geschéckt.
507 Melt iech w.e.g. domatt un, soubal Dir et kritt hutt.',
508 'blocked-mailpassword' => "Déi vun iech benotzten IP-Adress ass fir d'Ännere vu Säite gespaart. Fir Mëssbrauch ze verhënneren, gouf d'Méiglechkeet fir een neit Passwuert unzefroen och gespaart.",
509 'eauthentsent' => "Eng Confirmatiouns-E-Mail gouf un déi uginnen Adress geschéckt.<br/ >
510 Ier iergend eng E-Mail vun anere Benotzer op dee Kont geschéckt ka ginn, muss der als éischt d'Instructiounen an der Confirmatiouns-E-Mail befollegen, fir ze bestätegen datt de Kont wierklech ären eegenen ass.",
511 'mailerror' => 'Feeler beim Schécke vun der E-Mail: $1',
512 'acct_creation_throttle_hit' => 'Dir hutt scho(nn) $1 Konten. Dir kënnt keen Neie méi derbäikréien.',
513 'emailauthenticated' => 'Är E-Mailadress gouf bestätegt: $1..',
514 'emailnotauthenticated' => 'Är E-Mail Adress gouf <strong>nach net confirméiert</strong>.<br/ >
515 Dowéinst ass et bis ewell net méiglech, fir déi folgend Funktiounen E-Mailen ze schécken oder ze kréien.',
516 'noemailprefs' => 'Gitt eng E-Mailadress un, fir datt déie folgend Funktiounen fonctionéieren.',
517 'emailconfirmlink' => 'Confirméiert är E-Mailadress w.e.g..',
518 'invalidemailaddress' => 'Dës E-Mailadress gëtt net akzeptéiert well se en ongëltegt Format (z.B. ongëlteg Zeechen) ze hu schéngt. Gitt w.e.g. eng valabel E-Mailadress an oder loosst dëst Feld eidel.',
519 'accountcreated' => 'De Kont gouf geschaf',
520 'accountcreatedtext' => 'De Benotzerkont fir $1 gouf geschaf.',
521 'createaccount-title' => 'Opmaache vun engem Benotzerkont op {{SITENAME}}',
522 'loginlanguagelabel' => 'Sprooch: $1',
523
524 # Password reset dialog
525 'resetpass' => 'Passwuert fir Benotzerkont zrécksetzen',
526 'resetpass_header' => 'Passwuert zrécksetzen',
527 'resetpass_submit' => 'Passwuert aginn an umellen',
528 'resetpass_forbidden' => 'Passwierder kënnen op {{SITENAME}} net geännert ginn.',
529 'resetpass_missing' => 'Eidelt Formular',
530
531 # Edit page toolbar
532 'bold_sample' => 'Fettgedréckten Text',
533 'bold_tip' => 'Fettgedréckten Text',
534 'italic_sample' => 'Kursiven Text',
535 'italic_tip' => 'Kursiven Text',
536 'link_sample' => 'Link-Text',
537 'link_tip' => 'Interne Link',
538 'extlink_sample' => 'http://www.example.com Link Titel',
539 'extlink_tip' => 'Externe Link (Vergiesst net den http:// Prefix)',
540 'headline_sample' => 'Titel Text',
541 'headline_tip' => 'Iwwerschrëft vum Niveau 2',
542 'math_sample' => 'Formel hei asetzen',
543 'math_tip' => 'Mathematesch Formel (LaTeX)',
544 'nowiki_sample' => 'Unformatéierten Text hei afügen',
545 'nowiki_tip' => 'Unformatéierten Text',
546 'image_tip' => 'Bildlink',
547 'media_tip' => 'Link op e Medien Fichier',
548 'sig_tip' => 'Är Ënnerschrëft matt Zäitstempel',
549 'hr_tip' => 'Horizontal Linn (mat Moosse gebrauchen)',
550
551 # Edit pages
552 'summary' => 'Resumé',
553 'subject' => 'Sujet/Iwwerschrëft',
554 'minoredit' => 'Kleng Ännerung',
555 'watchthis' => 'Dës Säit iwwerwaachen',
556 'savearticle' => 'Säit späicheren',
557 'preview' => 'Kucken ouni ofzespäicheren',
558 'showpreview' => 'Kucken ouni ofzespäicheren',
559 'showlivepreview' => 'Live-Kucken ouni ofzespäicheren',
560 'showdiff' => 'Weis Ännerungen',
561 'anoneditwarning' => 'Dir sidd net ageloggt. Dowéinst gëtt amplaz vun engem Benotzernumm är IP Adress am Historique vun dëser Säit gespäichert.',
562 'missingsummary' => "'''Erënnerung:''' Dir hutt kee Resumé aginn. Wann Dir nachemol op \"Säit ofspäicheren\" klickt, gëtt är Ännerung ouni Resumé ofgespäichert.",
563 'missingcommenttext' => 'Gitt w.e.g. eng Bemierkung an.',
564 'missingcommentheader' => "'''OPGEPASST:''' Dir hutt keen Titel/Sujet fir dës Bemierkung aginn. Wann Dir nach en Kéier op \"Späicheren\" klickt da gëtt àr Ännerung ouni Titel ofgespäichert.",
565 'summary-preview' => 'Resumé kucken ouni ofzespäicheren',
566 'subject-preview' => 'Sujet/Iwwerschrëft kucken',
567 'blockedtitle' => 'Benotzer ass gespärt',
568 'blockedtext' => "<big>Äre Benotzernumm oder är IP Adress gouf gespaart.</big>
569
570 Dëse Spär gouf vum \$1 gemaach. Als Grond gouf ''\$2'' uginn.
571
572 * Ufank vun der Spär: \$8
573 * Ënn vun der Spär: \$6
574 * Spär betrefft: \$7
575
576 Dir kënnt den/d' \$1 kontaktéieren oder ee vun deenen aneren [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|Administrateuren]] fir d'Spär ze beschwetzen.
577
578 Dëst sollt Der besonnesch maachen, wann der d'Gefill hutt, dass de Grond fir d'Spären net bei Iech läit. D'Ursaach dofir ass an deem Fall, datt der eng dynamesch IP hutt, iwwert en Access-Provider, iwwert deen och aner Leit fueren. Aus deem Grond ass et recommandéiert, sech e Benotzernumm zouzeleeën, fir all Mëssverständnes z'évitéieren.
579
580 Dir kënnt d'Fonktioun \"Dësem Benotzer eng E-mail schécken\" nëmme benotzen, wann Dir eng gülteg E-Mail Adress bei äre [[Special:Preferences|Preferenzen]] aginn hutt. Är aktuell-IP Adress ass \$3 an d'Nummer vun der Spär ass #\$5. Schreift dës w.e.g. bei all Fro dobäi.",
581 'autoblockedtext' => 'Är IP-Adress gouf automatesch gespaart, well se vun engem anere Benotzer gebraucht gouf, an dëse vum $1 gespaart ginn ass. De Grond dofir war:
582
583 \'\'$2\'\' (<span class="plainlinks">[{{fullurl:Special:Ipblocklist|&action=search&limit=&ip=%23}}$5 Mentioun am Logbuch]</span>)
584
585 <p style="border-style: solid; border-color: red; border-width: 1px; padding:5px;"><b>Dir kënnt d\'Säit weiderhi liesen,</b> nëmmen d\'Méiglechkeet, se ze änneren oder soss Säiten op der {{SITENAME}} unzeleeën oder ze änneren, gouf gespaart.
586 Wann der dësen Text gesitt, obwuel der just liese wollt, hutt der op e roude Link geklickt gehat, deen op eng Säit verknëppt, déi et nach net gëtt.</p>
587
588 Dir kënnt de(n) $1 oder soss een [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|Administrateur]] kontaktéieren, fir iwwer dës Spär ze diskutéieren.
589
590 <div style="border-style: solid; border-color: red; border-width: 1px; padding:5px;"> \'\'\'Gitt dofir w.e.gl. dës Donnéeën un:\'\'\'
591 *Administrateur dee gespaart huet: $1
592 *Grond fir d\'Spär: $2
593 *Ufank vun der Spär: $8
594 *Enn: $6
595 *IP-Adress: $3
596 *Spär-ID: #$5 </div>',
597 'blockednoreason' => 'Kee Grond uginn',
598 'blockedoriginalsource' => "De Quelltext vun '''$1''' steet hei ënnendrënner:",
599 'blockededitsource' => "Den Text vun '''ären Ännerungen''' op '''$1''' steet hei ënnendrënner:",
600 'whitelistedittitle' => 'Login noutwännesch fir ze änneren',
601 'whitelistedittext' => 'Dir musst iech $1, fir Säiten änneren ze kënnen.',
602 'whitelistreadtitle' => 'Fir ze liesen muss Dir ugemeld sinn',
603 'whitelistreadtext' => 'Dir musst [[Special:Userlogin|ageloggt]] sinn, fir Säiten ze liesen.',
604 'whitelistacctitle' => 'Dir däerft kee Benotzerkont uleeën.',
605 'whitelistacctext' => 'Fir Konten op {{SITENAME}} kënnen opzemaachen musst Dir [[Special:Userlogin|ageloggt]] sinn an déi noutwänneg Rechter hunn.',
606 'nosuchsectiontitle' => 'Et gëtt keen Abschnitt mat dem Numm',
607 'nosuchsectiontext' => "Dir hutt versicht een Abschnitt z'änneren den et net gëtt. Well et den Abschnitt $1 net gëtt, gëtt et keng Plaz fir är Ännerung ze späicheren.",
608 'loginreqtitle' => 'Umeldung néideg',
609 'loginreqlink' => 'umellen',
610 'loginreqpagetext' => 'Dir musst iech $1, fir aner Säite liesen zu kënnen.',
611 'accmailtitle' => 'Passwuert gouf geschéckt.',
612 'accmailtext' => "D'Passwuert fir „$1“ gouf op $2 geschéckt.",
613 'newarticle' => '(Nei)',
614 'newarticletext' => "Dir hutt op e Link vun enger Säit geklickt, déi et nach net gëtt. Fir dës Säit unzeleeën, gitt w.e.g. ären Text an déi Këscht hei ënnendrënner an (kuckt d'[[{{MediaWiki:Helppage}}|Hëllef Säit]] fir méi Informatiounen). Wann Dir duerch een Iertum heihi komm sidd, da klickt einfach op de Knäppchen '''Zréck''' vun ärem Browser.",
615 'anontalkpagetext' => "---- ''Dëst ass d'Diskussiounssäit fir en anonyme Benotzer deen nach kee Kont opgemaach huet oder en net benotzt. Dowéinster musse mir d'IP Adress benotzen fir hien/hatt z'identifizéieren. Sou eng IP Adress ka vun e puer Benotzer gedeelt ginn. Wann Dir en anonyme Benotzer sidd an dir irrelevant Kommentäre krut, [[Special:Userlogin|maacht e Kont op oder loggt Iech an]] fir weider Verwiesselungen mat anonyme Benotzer ze verhënneren.''",
616 'noarticletext' => '(Dës Säit huet momentan nach keen Text, Dir kënnt op anere Säiten no [[Special:Search/{{PAGENAME}}|dësem Säitentitel sichen]] oder [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} esou eng Säit uleeën].',
617 'userpage-userdoesnotexist' => 'De Benotzerkont "$1" gëtt et net. Iwwerpréift w.e.g. op Dir dës Säit erschafe/ännere wëllt.',
618 'clearyourcache' => "'''Opgepasst:''' Nom Späichere muss der Ärem Browser seng Cache eidel maachen, fir d'Ännerungen ze gesinn: '''Mozilla/Firefox:''' klickt ''reload'' (oder ''ctrl-R''), '''IE / Opera:''' ''ctrl-f5'', '''Safari:''' ''cmd-r'', '''Konqueror''' ''ctrl-r''.",
619 'usercsspreview' => "'''Bedenkt:''' Dir kuckt just är Benotzer CSS, si gouf nach net gepäichert!",
620 'userjspreview' => "'''Denkt drun datt Dir äre Javascript nëmmen test, nach ass näischt gespäichert!'''",
621 'updated' => '(Geännert)',
622 'note' => '<strong>Notiz:</strong>',
623 'previewnote' => "<strong>Dëst ass nëmmen e Preview; D'Ännerunge sinn nach net gespäichert!</strong>",
624 'editing' => 'Ännere vun $1',
625 'editinguser' => 'Ännere vum Benotzer <b>$1</b>',
626 'editingsection' => 'Ännere vun $1 (Abschnitt)',
627 'editingcomment' => 'Ännere vun $1 (Kommentar)',
628 'editconflict' => 'Ännerungskonflikt: $1',
629 'explainconflict' => 'Een anere Benotzer huet un dëser Säit geschafft, während Dir amgaange waart, se ze änneren.
630
631 Dat iewegt Textfeld weist Iech den aktuellen Text.
632
633 Är Ännerunge gesitt Dir am ënneschten Textfeld.
634
635 Dir musst Är Ännerungen an dat iewegt Textfeld androen.
636
637 <b>Nëmmen</b> den Text aus dem iewegten Textfeld gëtt gehale wann Dir op "Säit späicheren" klickt. <br />',
638 'yourtext' => 'Ären Text',
639 'storedversion' => 'Gespäichert Versioun',
640 'nonunicodebrowser' => '<strong>OPGEPASST:</strong> Äre Browser ass net Unicode kompatibel. Ännert dat w.e.g. éier Dir eng Säit ännert.',
641 'editingold' => '<strong>OPGEPASST: Dir ännert eng al Versioun vun dëser Säit. Wann Dir späichert, sinn all rezent Versioune vun dëser Säit verluer.</strong>',
642 'yourdiff' => 'Ënnerscheeder',
643 'copyrightwarning' => 'W.e.g. notéiert datt all Kontributiounen op {{SITENAME}} automatesch ënner der $2 (kuckt $1 fir méi Informatiounen) verëffentlecht sinn. Wann Dir net wëllt datt är Texter vun anere Mataarbechter verännert, geläscht a weiderverdeelt kënne ginn, da setzt näischt heihinner.<br />
644
645 Dir verspriecht ausserdeem datt dir dësen Text selwer verfaasst hutt, oder aus dem Domaine public oder ähnleche Ressource kopéiert hutt.
646
647 <strong>DROT KEE COPYRECHTLECH GESCHÜTZTE CONTENU OUNI ERLAABNISS AN!</strong>',
648 'copyrightwarning2' => 'W.e.g. notéiert datt all Kontributiounen op {{SITENAME}} vun anere Benotzer verännert oder geläscht kënne ginn. Wann dir dat net wëllt, da setzt näischt heihinner.<br />
649 Dir verspriecht ausserdeem datt dir dësen Text selwer verfaasst hutt, oder aus dem Domaine public oder anere fräie Quelle kopéiert hutt. (cf. $1 fir méi Detailler). <strong>DROT KEE COPYRECHTLECH GESCHÜTZTE CONTENU AN!</strong>',
650 'longpagewarning' => '<strong>WARNUNG: Dës Säit ass $1 kB grouss; verschidde Browser kéinte Problemer hunn, Säiten ze verschaffen, déi méi grouss wéi 32 KB sinn.
651
652 Iwwerleet w.e.g., ob eng Opdeelung vun der Säit a méi kleng Abschnitter méiglich ass.</strong>',
653 'longpageerror' => '<strong>FEELER: Den Text, den Dir Versicht ze späicheren, huet $1 KB. Dëst ass méi wéi den erlaabte Maximum vun $2 KB – dofir kann den Text net gespäichert ginn.</strong>',
654 'readonlywarning' => "<strong>OPGEPASST: D'Datebank gouf wéinst Maintenanceaarbechte fir Säitenànnerunge gespaart, dofir kënnt Dir déi Säit den Ament net ofspäicheren. Versuergt den Text a versicht d'Ännerunge méi spéit nach emol ze maachen.</strong>",
655 'protectedpagewarning' => '<strong>OPGEPASST: Dës Säit gouf gespaart a kann nëmme vun engem Administrateur geännert ginn.</strong>',
656 'semiprotectedpagewarning' => "'''Bemierkung:''' Dës Säit gouf esou gespaart, datt nëmme ugemellte Benotzer s'ännere kënnen.",
657 'templatesused' => 'Schablounen déi op dëser Säit am Gebrauch sinn:',
658 'templatesusedpreview' => 'Schablounen déi an dësem Preview am Gebrauch sinn:',
659 'templatesusedsection' => 'Schablounen déi an dësem Abschnitt am Gebrauch sinn:',
660 'template-protected' => '(protegéiert)',
661 'template-semiprotected' => '(gespaart fir net-ugemellten an nei Benotzer)',
662 'nocreatetitle' => "D'Uleeë vun neie Säiten ass limitéiert.",
663 'nocreatetext' => "Op {{SITENAME}} gouf d'Schafe vun neie Säite limitéiert. Dir kënnt Säiten déi scho bestinn änneren oder Iech [[Special:Userlogin|umellen]].",
664 'nocreate-loggedin' => 'Dir hutt keng Berechtigung fir nei Säiten op {{SITENAME}} unzeleeën.',
665 'permissionserrorstext' => 'Dir hutt net genuch Rechter fir déi Aktioun auszeféieren. {{PLURAL:$1|Grond|Grënn}}:',
666 'recreate-deleted-warn' => "'''Opgepasst: Dës Säit gouf schonns eng Kéier geläscht.'''
667
668 Frot iech ob et wierklech sënnvoll ass dës Säit nees nei ze schafen.
669 Fir iech z'informéieren fannt Dir hei d'Läschlescht mat dem Grond:",
670
671 # "Undo" feature
672 'undo-summary' => 'Ännerung $1 vu(n) [[{{ns:special}}:Contributions/$2|$2]] ([[User_talk:$2|Diskussioun]]) gouf annulléiert.',
673
674 # Account creation failure
675 'cantcreateaccounttitle' => 'Benotzerkont konnt net opgemaach ginn',
676 'cantcreateaccount-text' => 'Dës IP Adress (<b>$1</b>) gouf vum [[User:$3|$3]] blokéiert fir Benotzer-Konten op der lëtzebuergescher Wikipedia opzemaachen. De Benotzer $3 huet "$2" als Ursaach uginn.',
677
678 # History pages
679 'viewpagelogs' => 'Logbicher fir dës Säit weisen',
680 'nohistory' => 'Et gëtt keng al Versioune vun dëser Säit.',
681 'revnotfound' => 'Dës Versioun gouf net fonnt.',
682 'revnotfoundtext' => "Déi Versioun vun der Säit déi Dir gefrot hutt konnt net fonnt ginn. Kuckt d'URL no, déi Dir benotzt hutt fir op dës Säit ze kommen.",
683 'loadhist' => 'Historique vun der Säit gëtt gelueden',
684 'currentrev' => 'Aktuell Versioun',
685 'revisionasof' => 'Versioun vum $1',
686 'revision-info' => 'Versioun vum $1 vum $2.',
687 'previousrevision' => '← Méi al Versioun',
688 'nextrevision' => 'Méi rezent Ännerung→',
689 'currentrevisionlink' => 'aktuell Revisioun kucken',
690 'cur' => 'aktuell',
691 'next' => 'nächst',
692 'last' => 'lescht',
693 'orig' => 'Original',
694 'page_first' => 'éischt',
695 'page_last' => 'Enn',
696 'histlegend' => "Fir d'Ännerungen unzeweisen: Klickt déi zwou Versiounen un, déi solle verglach ginn.<br />
697 *(aktuell) = Ënnerscheed mat der aktueller Versioun,
698 *(lescht) = Ënnerscheed mat der aler Versioun,
699 *k = Kleng Ännerung.",
700 'deletedrev' => '[geläscht]',
701 'histfirst' => 'Eelsten',
702 'histlast' => 'Neitsten',
703 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1 Byte|$1 Byten}})',
704 'historyempty' => '(eidel)',
705
706 # Revision feed
707 'history-feed-title' => 'Historique vun de Versiounen',
708 'history-feed-description' => 'Versiounshistorique fir dës Säit op {{SITENAME}}',
709 'history-feed-item-nocomment' => '$1 ëm $2', # user at time
710
711 # Revision deletion
712 'rev-deleted-comment' => '(Bemierkung geläscht)',
713 'rev-deleted-user' => '(Benotzernumm ewechgeholl)',
714 'rev-deleted-event' => '(Aktioun ewechgeholl)',
715 'rev-delundel' => 'weisen/verstoppen',
716 'revisiondelete' => 'Versioune läschen/restauréieren',
717 'revdelete-nooldid-title' => 'Keng Versioun uginn',
718 'revdelete-nooldid-text' => 'Dir hutt keng Versioun uginn fir dës Funktioun ze benotzen.',
719 'revdelete-selected' => "{{PLURAL:$2|Gewielte Versioun|Gewielte Versiounen}} vu(n) '''$1:'''",
720 'revdelete-hide-text' => 'Text vun der Versioun verstoppen',
721 'revdelete-hide-name' => 'Logbuch-Aktioun verstoppen',
722 'revdelete-hide-comment' => 'Bemierkung verstoppen',
723 'revdelete-hide-user' => 'Dem Auteur säi Benotzernumm/IP verstoppen',
724 'revdelete-suppress' => 'Grond vum Läschen och fir Administrateure verstoppt',
725 'revdelete-hide-image' => 'Bildinhalt verstoppen',
726 'revdelete-unsuppress' => 'Limitatiounen fir restauréiert Versiounen ophiewen',
727 'revdelete-log' => "Bemierkung (fir d'Logbicher/Lëschten):",
728 'revdelete-submit' => 'Op déi gewielte Versioun uwenden',
729 'revdelete-logaction' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}} an de Modus $2 gesat',
730
731 # Oversight log
732 'overlogpagetext' => "Dëst ass d'Lëscht vun de Läschungen a Spären, déi virun den Administrateure verstoppt sinn.",
733
734 # History merging
735 'mergehistory' => 'Historiquë fusionéieren',
736 'mergehistory-box' => 'Historiquë vun zwou Säite fusionéieren',
737 'mergehistory-from' => 'Originalsäit:',
738 'mergehistory-into' => 'Zilsäit:',
739 'mergehistory-submit' => 'Versioune verschmelzen',
740 'mergehistory-empty' => 'Et kënne keng Versioune fusionéiert ginn',
741 'mergehistory-success' => '{{PLURAL:$3|1 Versioun|$3 Versiounen}} vun [[:$1]] mat Succès op [[:$2]] zesummegeluecht.',
742 'mergehistory-no-source' => 'Originalsäit "$1" gëtt et net.',
743 'mergehistory-no-destination' => 'Zilsäit "$1" gëtt et net.',
744 'mergehistory-invalid-destination' => 'Zilsäit muss e gültege Säitennumm sinn.',
745
746 # Merge log
747 'mergelog' => 'Fusiouns-Logbuch',
748
749 # Diffs
750 'history-title' => 'Versiounshistorique vun „$1“',
751 'difference' => '(Ennerscheed tëscht Versiounen)',
752 'lineno' => 'Linn $1:',
753 'compareselectedversions' => 'Ausgewielte Versioune vergläichen',
754 'editundo' => 'zréck',
755 'diff-multi' => '({{PLURAL:$1|Eng Tëscheversioun gëtt net|$1 Tëscheversioune ginn net}} gewisen.',
756
757 # Search results
758 'searchresults' => 'Resultat vun der Sich',
759 'searchresulttext' => "Fir méi Informatiounen iwwert d'Sichfunktiounen op {{SITENAME}}, kuckt w.e.g op [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].",
760 'searchsubtitle' => 'Dir hutt no "[[:$1|$1]]" gesicht.',
761 'searchsubtitleinvalid' => 'Dir hutt no "$1" gesicht.',
762 'noexactmatch' => "'''Et gëtt keng Säite mam Titel \"\$1\".'''
763
764 Dir kënnt [[:\$1|déi Säit uleeën]].",
765 'noexactmatch-nocreate' => "'''Et gëtt keng Säit mam Titel \"\$1\".'''",
766 'titlematches' => 'Säitentitel Iwwerdeneestëmmungen',
767 'notitlematches' => 'Keng Iwwereneestëmmungen mat Säitentitelen',
768 'textmatches' => 'Säitentext Iwwerdeneestëmmungen',
769 'notextmatches' => 'Keng Iwwereneestëmmungen',
770 'prevn' => 'virescht $1',
771 'nextn' => 'nächst $1',
772 'viewprevnext' => 'Weis ($1) ($2) ($3)',
773 'showingresults' => "Hei gesitt der {{PLURAL:$1| '''1''' Resultat|'''$1''' Resultater}}, ugefaang mat #'''$2'''.",
774 'showingresultsnum' => "Hei gesitt der {{PLURAL:$3|'''1''' Resultat|'''$1''' Resultater}}, ugefaange mat #'''$2'''.",
775 'nonefound' => '<strong>Opgepasst</strong>: Net erfollegräich Siche geschéien dacks doduerch, datt zevill allgeméng Wierder benotzt ginn, wéi "an" oder "vun", déi net indexéiert sinn, oder wann dir méi wéi ee Wuert ugitt (dir kritt nëmmen déi Säiten ugewisen, an deenen all d\'Wierder stinn).',
776 'powersearch' => 'Sichen',
777 'powersearchtext' => 'Sich an de Nimmraim:<br />$1
778 <br />
779 $2 Viruleedunge weisen<br />
780 Sich no: $3 $9',
781 'searchdisabled' => "D'Sichfunktioun op {{SITENAME}} ass ausgeschalt. Dir kënnt iwwerdeems mat H!ellef vu Google sichen. Bedenkt awer, datt deenen hire Sichindex fir {{SITENAME}} eventuell net dem aktuellste Stand entsprecht.",
782
783 # Preferences page
784 'preferences' => 'Preferenzen',
785 'mypreferences' => 'Meng Preferenzen',
786 'prefs-edits' => 'Zuel vun den Ännerungen:',
787 'prefsnologin' => 'Net ugemeld',
788 'qbsettings' => 'Geschirläischt',
789 'qbsettings-none' => 'Keen',
790 'qbsettings-fixedleft' => 'Lénks, fest',
791 'qbsettings-fixedright' => 'Riets, fest',
792 'qbsettings-floatingleft' => 'schwiewt lenks',
793 'changepassword' => 'Passwuert änneren',
794 'skin' => 'Skin',
795 'dateformat' => 'Datumsformat',
796 'datedefault' => 'Egal (Standard)',
797 'datetime' => 'Datum an Auerzäit',
798 'math_unknown_error' => 'Onbekannte Feeler',
799 'math_unknown_function' => 'Onbekannte Funktioun',
800 'math_lexing_error' => "'Lexing'-Feeler",
801 'math_syntax_error' => 'Syntaxfeeler',
802 'prefs-personal' => 'Benotzerprofil',
803 'prefs-rc' => 'Rezent Ännerungen',
804 'prefs-watchlist' => 'Iwwerwaachungslëscht',
805 'prefs-watchlist-days' => 'Maximal Zuel vun den Deeg, déi an der Iwwerwaachungslëscht ugewise solle ginn:',
806 'prefs-watchlist-edits' => 'Maximal Zuel vun den Ännerungen déi an der erweiderter Iwwerwaachungslëscht ugewise solle ginn:',
807 'prefs-misc' => 'Verschiddenes',
808 'saveprefs' => 'Späicheren',
809 'resetprefs' => 'Zrécksetzen',
810 'oldpassword' => 'Aalt Passwuert:',
811 'newpassword' => 'Neit Passwuert:',
812 'retypenew' => 'Neit Passwuert (nachemol):',
813 'textboxsize' => 'Änneren',
814 'rows' => 'Zeilen',
815 'columns' => 'Kolonnen',
816 'searchresultshead' => 'Sich',
817 'resultsperpage' => 'Zuel vun de Resultater pro Säit:',
818 'contextlines' => 'Zuel vun de Linnen:',
819 'contextchars' => 'Kontextcharactère pro Linn:',
820 'stub-threshold' => 'Maximum (a Byte) bei deem e Link nach ëmmer am <a href="#" class="stub">Skizze-Format</a> gewise gëtt:',
821 'recentchangesdays' => 'Deeg déi an de Rezenten Ännerungen ugewise ginn:',
822 'recentchangescount' => 'Zuel vun Titele bei de rezenten Ännerungen an den Neie Säiten:',
823 'savedprefs' => 'Är Preferenze goufe gespäichert.',
824 'timezonelegend' => 'Zäitzon',
825 'timezonetext' => "Gitt d'Zuel vun de Stonnen an, déi tëscht ärer Zäitzon an der Serverzäit (UTC) leien (A West- a Mëtteleuropa ass dat +1 Stonn am Wanter an +2 am Summer).",
826 'localtime' => 'Lokalzäit:',
827 'timezoneoffset' => 'Ënnerscheed¹:',
828 'servertime' => 'Serverzäit:',
829 'guesstimezone' => 'Vum Browser iwwerhuelen',
830 'allowemail' => 'E-Maile vun anere Benotzer kréien.',
831 'defaultns' => 'Dës Nimmraim duerchsichen:',
832 'default' => 'Standard',
833 'files' => 'Fichieren',
834
835 # User rights
836 'userrights-lookup-user' => 'Benotzergrupp verwalten',
837 'userrights-user-editname' => 'Benotzernumm uginn:',
838 'editusergroup' => 'Benotzergruppen änneren',
839 'userrights-editusergroup' => 'Benotzergruppen änneren',
840 'saveusergroups' => 'Benotzergruppe späicheren',
841 'userrights-groupsmember' => 'Member vun:',
842 'userrights-groupsavailable' => "Et ginn d'Gruppen:",
843 'userrights-reason' => 'Grond:',
844 'userrights-available-none' => 'Dir däerft keng Benotzerrechter änneren.',
845 'userrights-available-add' => 'Dir kënnt Benotzer an déi folgend {{PLURAL:$2|Grupp|Grupppen}}: $1 <br \\>
846 derbäisetzen.',
847 'userrights-no-interwiki' => "Dir hutt net déi néideg Rechter, fir d'Rechter vu Benoutzer op anere Wikien z'änneren.",
848 'userrights-nodatabase' => "D'Datebank $1 gëtt et net oder se ass net lokal.",
849
850 # Groups
851 'group' => 'Grupp:',
852 'group-autoconfirmed' => 'Registréiert Benotzer',
853 'group-bot' => 'Botten',
854 'group-sysop' => 'Administrateuren',
855 'group-bureaucrat' => 'Bürokraten',
856 'group-all' => '(all)',
857
858 'group-autoconfirmed-member' => 'Registréierte Benotzer',
859 'group-bot-member' => 'Bot',
860 'group-sysop-member' => 'Administrateur',
861 'group-bureaucrat-member' => 'Bürokrat',
862
863 'grouppage-autoconfirmed' => '{{ns:project}}:Registréiert Benotzer',
864 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Botten',
865 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Administrateuren',
866 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Bürokraten',
867
868 # User rights log
869 'rightslog' => 'Logbuch vun de Benotzerrechter',
870 'rightslogtext' => "Dëst ass d'Lëscht vun den Ännerunge vu Benotzerrechter.",
871 'rightsnone' => '(keen)',
872
873 # Recent changes
874 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|Ännerung|Ännerungen}}',
875 'recentchanges' => 'Rezent Ännerungen',
876 'recentchangestext' => "Op dëser Säit kënnt Dir déi rezent Ännerungen op '''{{SITENAME}}''' gesinn.",
877 'recentchanges-feed-description' => 'Verfollegt mat dësem Feed déi rezent Ännerungen op {{SITENAME}}.',
878 'rcnote' => "Ugewise {{PLURAL:$1|gëtt '''1''' Ännerung|ginn déi lescht '''$1''' Ännerungen}} {{PLURAL:$2|vum leschten Dag|vun de leschten '''$2''' Deeg}}. Stand: $3. (<b><tt>N</tt></b>&nbsp;– nei Säiten; <b><tt>k</tt></b>&nbsp;– kleng Ännerung; <b><tt>B</tt></b>&nbsp;– Ännerung durch ee Bot; ''(± Zuel)''&nbsp;– Gréisst vun der Ännerung a Byte)",
879 'rcnotefrom' => "Ugewise ginn d'Ännerunge vum <b>$2</b> un (maximum <b>$1</b> Ännerunge gi gewisen).",
880 'rclistfrom' => 'Nëmmen Ännerungen zënter $1 weisen.',
881 'rcshowhideminor' => 'Kleng Ännerungen $1',
882 'rcshowhidebots' => 'Botten $1',
883 'rcshowhideliu' => 'Ugemellte Benotzer $1',
884 'rcshowhideanons' => 'Anonym Benotzer $1',
885 'rcshowhidepatr' => '$1 iwwerwaacht Ännerungen',
886 'rcshowhidemine' => 'Meng Ännerungen $1',
887 'rclinks' => 'Weis déi lescht $1 Ännerungen vun de leschten $2 Deeg.<br />$3',
888 'diff' => 'Ënnerscheed',
889 'hist' => 'Versiounen',
890 'hide' => 'verstoppen',
891 'show' => 'weisen',
892 'minoreditletter' => 'k',
893 'newpageletter' => 'N',
894 'boteditletter' => 'B',
895 'number_of_watching_users_pageview' => '[$1 Benotzer {{PLURAL:$1|iwwerwaacht|iwwerwaachen}}]',
896 'rc_categories' => 'Nëmme Säiten aus de Kategorien (getrennt mat "|"):',
897 'rc_categories_any' => 'All',
898 'newsectionsummary' => 'Neien Abschnitt /* $1 */',
899
900 # Recent changes linked
901 'recentchangeslinked' => 'Ännerungen op verlinkte Säiten',
902 'recentchangeslinked-title' => 'Ännerungen op Säiten, déi vun "$1" verlinkt sinn',
903 'recentchangeslinked-noresult' => 'Am ausgewielten Zäitraum goufen op de verlinkte Säite keng Ännerunge gemaach.',
904 'recentchangeslinked-summary' => "Op dëser Spezialsäite stinn déi rezent Ännerungen vun de verlinkte Säiten. Säiten déi op menger Iwwerwaachungslëscht stinn si '''fett''' geschriwwen.",
905
906 # Upload
907 'upload' => 'Eroplueden',
908 'uploadbtn' => 'Fichier eroplueden',
909 'reupload' => 'Nacheemol eroplueden',
910 'reuploaddesc' => 'Zréck op de Formulaire fir Eropzelueden.',
911 'uploadnologin' => 'Net ugemellt',
912 'uploaderror' => 'Feeler bäim Eroplueden',
913 'uploadtext' => "Gitt op d'[[Special:Imagelist|Lëscht vun den eropgeluedene Fichieren]], fir no Fichieren ze sichen.
914
915 Benotzt dëse Formulair, fir nei Fichieren eropzelueden. Klickt op '''Duerchsichen ...''', fir eng Fënster opzemaachen wou Dir de Ficher eraussiche kënnt.
916 Nodeem Dir e Fichier erausgesicht hutt gëtt de Numm vun dësem am Textfeld '''Quell-Fichier''' ugewisen.
917 Confirméiert dann d'Lizenz a klickt duerno op '''Fichier eroplueden'''.
918 Dat kann eng Zäit daueren, besonnesch bäi enger lueser Internet-Verbindung.
919
920 Fir e '''Bild''' op enger Säit zu benotzen, schreiwt aplaz vum Bild zum Beispiel:
921 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:image}}:Fichier.jpg<nowiki>]]</nowiki></tt>'''
922 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:image}}:Fichier.jpg|Link-Text<nowiki>]]</nowiki></tt>'''
923
924 Fir '''Fichieren mat anere Medien ''' anzebannen, benotzt zum Beispiel:
925 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}:Fichier.ogg<nowiki>]]</nowiki></tt>'''
926 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}:Fichier.ogg|Link-Text<nowiki>]]</nowiki></tt>'''
927
928 Dir sollt onbedingt bedenken, datt, genee wéi bäi normale Säiten, aner Benotzer är Fichiere läschen oder verännere kënnen.",
929 'upload-permitted' => 'Erlaabte Formater vun de Fichieren: $1.',
930 'upload-prohibited' => 'Verbuede Fichiers Formater: $1.',
931 'uploadlog' => 'Lëscht vun den eropgeluedene Fichieren',
932 'uploadlogpage' => 'Logbuch vum Eroplueden',
933 'uploadlogpagetext' => 'Dëst ass dLëscht vun de Fichieren déi eropgeluede goufen, kuckt och [[{{ns:special}}:Newimages|Spezial:Nei Biller]].',
934 'filename' => 'Numm vum Fichier',
935 'filedesc' => 'Resumé',
936 'fileuploadsummary' => 'Resumé/Quell:',
937 'filestatus' => 'Copyright Status',
938 'filesource' => 'Quell',
939 'uploadedfiles' => 'Eropgeluede Fichierën',
940 'ignorewarning' => 'Warnung ignoréieren an de Fichier nawell späicheren.',
941 'ignorewarnings' => 'Ignoréier all Iwwerschreiwungswarnungen',
942 'minlength1' => "D'Nimm vu Fichieren musse mindestens e Buchstaf/Caractère laang sinn.",
943 'illegalfilename' => 'Am Fichiernumm "$1" sti Schrëftzeechen, déi net am Numm vun enger Säit erlaabt sinn. W.e.g. nennt de Fichier anescht, a probéiert dann nach eng Kéier.',
944 'badfilename' => 'Den Numm vum Fichier gouf an "$1" ëmgeännert.',
945 'filetype-missing' => 'De Fichier huet keng Erweiderung (wéi z. B. ".jpg").',
946 'large-file' => "D'Fichieren sollte no Méiglechkeet net méi grouss wéi $1 sinn. Dëse Fhihier huet $2.",
947 'largefileserver' => 'Dëse Fichier ass méi grouss wéi déi um Server agestallte Maximalgréisst.',
948 'emptyfile' => 'De Fichier deen Dir eropgelueden hutt, schéngt eidel ze sinn. Dëst kann duerch en Tippfeeler am Numm vum Fichier kommen. Préift w.e.g. no, op Dir dëse Fichier wierklech eropluede wëllt.',
949 'fileexists' => 'Et gëtt schonn e Fichier mat dësem Numm, kuckt w.e.g. $1 wann Dir net sécher sidd, op Dir den Numm ännere wëllt.',
950 'successfulupload' => 'Eroplueden erfollegräich',
951 'uploadwarning' => 'Opgepasst',
952 'savefile' => 'Fichier späicheren',
953 'uploadedimage' => 'huet "[[$1]]" eropgelueden',
954 'overwroteimage' => 'huet eng nei Versioun vun "[[$1]]" eropgelueden',
955 'uploaddisabled' => "Pardon, d'Eroplueden vu Fichieren ass ausgeschalt.",
956 'uploaddisabledtext' => "D'eroplueden vu Fichieren op {{SITENAME}} ass ausgeschalt.",
957 'uploadvirus' => 'An dësem Fichier ass ee Virus! Detailer: $1',
958 'sourcefilename' => 'Numm vum Originalfichier',
959 'destfilename' => 'Numm op der Wiki',
960 'watchthisupload' => 'Dës Säit iwwerwaachen',
961 'filename-bad-prefix' => 'Den Numm vum Fichier fänkt mat <strong>„$1“</strong> un. Dësen Numm ass automatesch vun der Kamera gi ginn a seet näischt iwwert dat aus, wat drop ass. Gitt dem Fichier w.e.gl. en Numm, deen den Inhalt besser beschreift, an deen net verwiesselt ka ginn.',
962
963 'upload-proto-error' => 'Falsche Protokoll',
964 'upload-file-error' => 'Interne Feeler',
965 'upload-misc-error' => 'Onbekannte Feeler beim Eroplueden',
966
967 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
968 'upload-curl-error6' => "URL ass net z'erreechen",
969
970 'license' => 'Lizenz',
971 'nolicense' => 'Keng Lizenz ausgewielt',
972 'license-nopreview' => '(Kucken ouni ofzespäichere geet net)',
973 'upload_source_url' => ' (gülteg, ëffentlech zougänglech URL)',
974 'upload_source_file' => ' (e Fichier op Ärem Computer)',
975
976 # Image list
977 'imagelist' => 'Lëscht vun de Fichieren',
978 'imagelisttext' => "Hei ass eng Lëscht vun '''$1''' {{PLURAL:$1|Fichier|Fichieren}}, zortéiert $2.",
979 'getimagelist' => 'Billerlëscht gëtt opgestallt',
980 'ilsubmit' => 'Sichen',
981 'showlast' => 'Weis déi lescht $1 Fichieren, no $2 zortéiert.',
982 'byname' => 'no Numm',
983 'bydate' => 'no Datum',
984 'bysize' => 'no Gréisst',
985 'imgdelete' => 'läschen',
986 'imgdesc' => 'Beschreiwung',
987 'imgfile' => 'Fichier',
988 'filehist' => 'Versiounen',
989 'filehist-help' => 'Klickt op e bestëmmten Zäitpunkt fir déi respektiv Versioun vum Fichier ze kucken.',
990 'filehist-deleteall' => 'All Versioune läschen',
991 'filehist-deleteone' => 'Dës Versioun läschen',
992 'filehist-revert' => 'zrécksetzen',
993 'filehist-current' => 'aktuell',
994 'filehist-datetime' => 'Versioun vum',
995 'filehist-user' => 'Benotzer',
996 'filehist-dimensions' => 'Dimesiounen',
997 'filehist-filesize' => 'Gréisst vum Fichier',
998 'filehist-comment' => 'Bemierkung',
999 'imagelinks' => 'Biller Linken',
1000 'linkstoimage' => 'Déi folgenden Säite benotzen dëse Fichier:',
1001 'nolinkstoimage' => 'Keng Säit benotzt dëse Fichier.',
1002 'sharedupload' => 'Dës Fichier ass ee gemeinsam genotzten Upload a ka vun anere Projeten benotzt ginn.',
1003 'shareduploadwiki' => 'Kuckt w.e.g. $1 fir méi Informatiounen.',
1004 'shareduploadwiki-linktext' => 'Datei-Beschreiwungssäit',
1005 'noimage' => 'Ee Fichier mat dësem Numm gëtt et net, Dir kënnt $1.',
1006 'noimage-linktext' => 'eroplueden',
1007 'uploadnewversion-linktext' => 'Eng nei Versioun vun dësem Fichier eroplueden',
1008 'imagelist_date' => 'Datum',
1009 'imagelist_name' => 'Numm',
1010 'imagelist_user' => 'Benotzer',
1011 'imagelist_size' => 'Gréisst',
1012 'imagelist_description' => 'Beschreiwung',
1013 'imagelist_search_for' => 'Sicht nom Fichier:',
1014
1015 # File reversion
1016 'filerevert' => '„$1“ zerécksetzen',
1017 'filerevert-legend' => 'De Fichier zerécksetzen.',
1018 'filerevert-intro' => '<span class="plainlinks">Du setz de Fichier \'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\' op d\'[$4 Versioun vum $2, $3 Auer] zeréck.</span>',
1019 'filerevert-comment' => 'Grond:',
1020 'filerevert-defaultcomment' => "zeréckgesat op d'Versioun vum $1, $2 Auer",
1021 'filerevert-submit' => 'Zerécksetzen',
1022 'filerevert-success' => '<span class="plainlinks">\'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\' gouf op d\'[$4 Versioun vum $2, $3 Auer] zeréckgesat.</span>',
1023
1024 # File deletion
1025 'filedelete' => 'Läsch "$1"',
1026 'filedelete-legend' => 'Fichier läschen',
1027 'filedelete-intro' => "Dir läscht de Fichier '''[[Media:$1|$1]]'''.",
1028 'filedelete-intro-old' => '<span class="plainlinks">Dir läscht d\'Versioun $4 vum $2, $3 Auer vum Fichier \'\'\'„[[Media:$1|$1]]“\'\'\'.</span>',
1029 'filedelete-comment' => 'Grond:',
1030 'filedelete-submit' => 'Läschen',
1031 'filedelete-success' => "'''$1''' gouf geläscht.",
1032 'filedelete-nofile' => "'''$1''' gëtt et net op {{SITENAME}}.",
1033 'filedelete-otherreason' => 'Aneren/zousätzleche Grond:',
1034 'filedelete-reason-otherlist' => 'Anere Grond',
1035 'filedelete-reason-dropdown' => "* Allgemeng Läschgrënn
1036 ** Verletzung vun den Droits d'auteur
1037 ** De Fichier gëtt et nach eng Kéier an der Datebank",
1038
1039 # MIME search
1040 'mimesearch' => 'Sich no MIME-Zort',
1041 'download' => 'eroflueden',
1042
1043 # Unwatched pages
1044 'unwatchedpages' => 'Nët iwwerwaachte Säiten',
1045
1046 # List redirects
1047 'listredirects' => 'Lëscht vun de Viruleedungen',
1048
1049 # Unused templates
1050 'unusedtemplates' => 'Onbenotzte Schablounen',
1051 'unusedtemplatestext' => "Op dëser Säit stinn all d'Schablounen, déi a kenger anerer Säit benotzt ginn. Vergiesst net nozekucken, ob et keng aner Linken op dës Schabloune gëtt.",
1052 'unusedtemplateswlh' => 'Aner Linken',
1053
1054 # Random page
1055 'randompage' => 'Zoufallssäit',
1056 'randompage-nopages' => 'Et gëtt keng Säiten an dësem Nummraum.',
1057
1058 # Random redirect
1059 'randomredirect' => 'Zoufälleg Viruleedung',
1060 'randomredirect-nopages' => 'An dësem Nummraum gëtt et keng Viruleedungen.',
1061
1062 # Statistics
1063 'statistics' => 'Statistik',
1064 'sitestats' => '{{SITENAME}}-Statistik',
1065 'userstats' => 'Benotzerstatistik',
1066 'sitestatstext' => "Et sinn am Ganzen '''\$1''' {{PLURAL:\$1|Säit|Säiten}} an der Datebank.
1067 Dozou zielen d'\"Diskussiounssäiten\", Säiten iwwert {{SITENAME}}, kuerz Säiten, Viruleedungen an anerer déi eventuell net als Säite gezielt kënne ginn.
1068
1069 Déi ausgeschloss ginn et {{PLURAL:\$2|Säit|Säiten}} déi als Säite betruecht {{PLURAL:\$2|ka|kënne}} ginn.
1070
1071 Am ganzen {{PLURAL:\$8|gouf '''1''' Fichier|goufen '''\$8''' Fichieren}} eropgelueden.
1072
1073 Am ganze gouf '''\$3''' {{PLURAL:\$3|Säitenoffro|Säitenoffroen}} ann '''\$4''' {{PLURAL:\$4|Ännerung|Ännerunge}} zënter datt {{SITENAME}} ageriicht gouf.
1074
1075 Doraus ergi sech '''\$5''' Ännerunge pro Säit an '''\$6''' Säitenoffroen pro Ännerung.
1076
1077 Längt vun der [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Job_queue „Job queue“]: '''\$7'''",
1078 'userstatstext' => "'''$1''' [[Special:Listusers|Benotzer]] {{PLURAL:$1|ass|sinn}} ageschriwwen. '''$2''' (oder '''$4%''') vun dëse {{PLURAL:$2|ass|sinn}} $5.",
1079 'statistics-mostpopular' => 'Am meeschte gekuckte Säiten',
1080
1081 'disambiguations' => 'Homonymie Säiten',
1082 'disambiguationspage' => 'Schabloun:Homonymie',
1083
1084 'doubleredirects' => 'Duebel Viruleedungen',
1085 'doubleredirectstext' => '<b>Opgepasst:</b> An dëser Lëscht kënne falsch Positiver stoen. Dat heescht meeschtens datt et nach Text zu de Linke vun der éischter Viruleedung gëtt.<br />
1086 An all Rei sti Linken zur éischter an zweeter Viruleedung, souwéi déi éischt Zeil vum Text vun der zweeter Viruleedung, wou normalerweis déi "richteg" Zilsäit drasteet, op déi déi éischt Viruleedung hilinke soll.',
1087
1088 'brokenredirects' => 'Futtis Viruleedungen',
1089 'brokenredirectstext' => 'Viruleedungen op Säiten déi et net gëtt',
1090 'brokenredirects-edit' => '(änneren)',
1091 'brokenredirects-delete' => '(läschen)',
1092
1093 'withoutinterwiki' => 'Säiten ouni Interwiki-Linken',
1094 'withoutinterwiki-header' => 'Dës Säiten hu keng Interwiki-Linken:',
1095 'withoutinterwiki-submit' => 'Weisen',
1096
1097 'fewestrevisions' => 'Säite mat de mannsten Ännerungen',
1098
1099 # Miscellaneous special pages
1100 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|Byte|Byten}}',
1101 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|Kategorie|Kategorien}}',
1102 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|Link|Linken}}',
1103 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|Member|Memberen}}',
1104 'nrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|Revisioun|Revisiounen}}',
1105 'nviews' => '$1 {{PLURAL:$1|Offro|Offroen}}',
1106 'specialpage-empty' => 'Dës Säit ass eidel.',
1107 'lonelypages' => 'Weesesäiten',
1108 'lonelypagestext' => 'Dës Säite sinn net vun anere Säite vun {{SITENAME}} verlinkt.',
1109 'uncategorizedpages' => 'Säiten ouni Kategorie',
1110 'uncategorizedcategories' => 'Kategorien déi selwer nach keng Kategorie hunn',
1111 'uncategorizedimages' => 'Biller ouni Kategorie',
1112 'uncategorizedtemplates' => 'Schablounen ouni Kategorie',
1113 'unusedcategories' => 'Onbenotzt Kategorien',
1114 'unusedimages' => 'Unbenotzt Biller',
1115 'popularpages' => 'Populär Säiten',
1116 'wantedcategories' => 'Gewënschte Kategorien',
1117 'wantedpages' => 'Gewënschte Säiten',
1118 'mostlinked' => 'Dacks verlinkte Säiten',
1119 'mostlinkedcategories' => 'Dacks benotzte Kategorien',
1120 'mostlinkedtemplates' => 'Dacks benotzte Schablounen',
1121 'mostcategories' => 'Säite mat de meeschte Kategorien',
1122 'mostimages' => 'Dacks benotzte Biller',
1123 'mostrevisions' => 'Säite mat de meeschten Versiounen',
1124 'allpages' => 'All Säiten',
1125 'prefixindex' => 'All Säiten (no hiren Ufanksbuchstawen)',
1126 'shortpages' => 'Kuurz Säiten',
1127 'longpages' => 'Laang Säiten',
1128 'deadendpages' => 'Sakgaasse-Säiten',
1129 'deadendpagestext' => 'Dës Säite si mat kenger anerer Säit op {{SITENAME}} verlinkt.',
1130 'protectedpages' => 'Protegéiert Säiten',
1131 'protectedpagestext' => 'Dës Säite si gespaart esou datt si weder geännert nach geréckelt kënne ginn',
1132 'protectedpagesempty' => 'Elo si keng Säite mat dëse Parameteren protegéiert.',
1133 'protectedtitles' => 'Gespaarten Titel',
1134 'protectedtitlestext' => 'Dës Titele si protegéiert an e ka keng Säit mat deenen Titelen ugeluecht ginn',
1135 'protectedtitlesempty' => 'Zur Zäit si mat de Parameteren déi Dir uginn huet keng Säite gespaart esou datt si net ugeluecht kënne ginn.',
1136 'listusers' => 'Benotzerlëscht',
1137 'specialpages' => 'Spezialsäiten',
1138 'spheading' => 'Spezialsäite fir all Benotzer',
1139 'restrictedpheading' => 'Spezialsäite fir Administrateuren',
1140 'newpages' => 'Nei Säiten',
1141 'newpages-username' => 'Benotzernumm:',
1142 'ancientpages' => 'Al Säiten',
1143 'intl' => 'Interwiki-Linken',
1144 'move' => 'Réckelen',
1145 'movethispage' => 'Dës Säit réckelen',
1146 'unusedcategoriestext' => 'Dës Kategoriesäiten existéieren, mee weder en Artikel nach eng Kategorie maachen dovunner Gebrauch.',
1147 'notargettitle' => 'Dir hutt keng Säit uginn.',
1148 'notargettext' => 'Dir hutt keng Zilsäit oder keen Zilbenotzer uginn fir déi dës Funktioun ausgheféiert soll ginn.',
1149 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|nächsten|nächst $1}}',
1150 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|virëschten|virëscht $1}}',
1151
1152 # Book sources
1153 'booksources' => 'Bicherreferenzen',
1154 'booksources-search-legend' => 'No Bicherreferenze sichen',
1155 'booksources-go' => 'Sichen',
1156 'booksources-text' => 'Hei ass eng Lescht mat Linken op Internetsäiten, déi nei a gebraucht Bicher verkafen. Do kann et sinn datt Dir méi Informatiounen iwwer déi Bicher fannt déi Dir sicht.',
1157
1158 'categoriespagetext' => 'Dës Kategorie gëtt et op {{SITENAME}}:',
1159 'data' => 'Donnéeën',
1160 'userrights' => 'Benotzerrechterverwaltung',
1161 'groups' => 'Benotzergruppen',
1162 'alphaindexline' => '$1 bis $2',
1163 'version' => 'Versioun',
1164
1165 # Special:Log
1166 'specialloguserlabel' => 'Benotzer:',
1167 'speciallogtitlelabel' => 'Titel:',
1168 'log' => 'Logbicher',
1169 'all-logs-page' => "All d'Logbicher",
1170 'log-search-legend' => 'Logbicher duerchsichen',
1171 'log-search-submit' => 'Sichen',
1172 'alllogstext' => 'Dëst ass eng kombinéiert Lëscht vu [[Special:Log/block|Benotzerblockaden-]], [[Special:Log/protect|Säiteschutz-]], [[Special:Log/rights|Bürokraten-]], [[Special:Log/delete|Läsch-]], [[Special:Log/upload|Datei-]], [[Special:Log/move|Réckelen-]], [[Special:Log/newusers|Neiumellungs-]] a [[Special:Log/renameuser|Benotzerännerungs-]]Logbicher.',
1173 'logempty' => 'Näischt fonnt.',
1174 'log-title-wildcard' => 'Titel fänkt u matt …',
1175
1176 # Special:Allpages
1177 'nextpage' => 'Nächst Säit ($1)',
1178 'prevpage' => 'Virescht Säit ($1)',
1179 'allpagesfrom' => 'Säite weisen, ugefaange mat:',
1180 'allarticles' => "All d'Säiten",
1181 'allinnamespace' => "All d'Säiten ($1 Nummraum)",
1182 'allnotinnamespace' => "All d'Säiten (net am $1 Nummraum)",
1183 'allpagesprev' => 'Virescht',
1184 'allpagesnext' => 'Nächst',
1185 'allpagessubmit' => 'Lass',
1186 'allpagesprefix' => 'Säite mat Präfix weisen:',
1187 'allpagesbadtitle' => 'Den Titel vun dëser Säit ass net valabel oder hat en Interwiki-Prefix. Et ka sinn datt een oder méi Zeechen drasinn, déi net an Titele benotzt kënne ginn.',
1188 'allpages-bad-ns' => 'De Nummraum „$1“ gëtt et net op {{SITENAME}}.',
1189
1190 # Special:Listusers
1191 'listusersfrom' => "D'Benotzer uweisen, ugefaange bei:",
1192 'listusers-submit' => 'Weis',
1193 'listusers-noresult' => 'Kee Benotzer fonnt.',
1194
1195 # E-mail user
1196 'mailnologintext' => 'Dir musst [[Special:Userlogin|ugemellt]] sinn an eng gülteg E-Mail Adress an äre [[Special:Preferences|Preferenzen]] agestallt hunn, fir engem anere Benotzer eng E-Mail ze schécken.',
1197 'emailuser' => 'Dësem Benotzer eng E-Mail schécken',
1198 'emailpage' => 'Dem Benotzer eng E-Mail schécken',
1199 'emailpagetext' => 'Wann dëse Benotzer eng valid E-Mail Adress a senge Preferenzen agestallt huet, kënnt Dir mat dësem Formulaire e Message schécken. Déi E-Mail Adress déi dir an Äre Preferenzen aginn hutt, steet an der "From" Adress vun der Mail, sou datt den Destinataire Iech och äntwerte kann.',
1200 'usermailererror' => 'E-Mail-Objet mellt deen heite Feeler:',
1201 'defemailsubject' => 'E-Mail vu(n) {{SITENAME}}',
1202 'noemailtitle' => 'Keng E-Mailadress',
1203 'noemailtext' => 'Dëse Benotzer huet keng gülteg E-Mailadress uginn, oder well keng E-Mail vun anere Wikipedianer kréien.',
1204 'emailfrom' => 'Vum',
1205 'emailto' => 'Fir',
1206 'emailsubject' => 'Sujet',
1207 'emailmessage' => 'Message',
1208 'emailsend' => 'Schécken',
1209 'emailccme' => 'Eng E-Mailkopie vun der Noriicht fir mech',
1210 'emailccsubject' => 'Kopie vun denger Noriicht un $1: $2',
1211 'emailsent' => 'E-Mail geschéckt',
1212 'emailsenttext' => 'Är E-Mail gouf fortgeschéckt.',
1213
1214 # Watchlist
1215 'watchlist' => 'Meng Iwwerwaachungslëscht',
1216 'mywatchlist' => 'Meng Iwwerwaachungslëscht',
1217 'watchlistfor' => "(fir '''$1''')",
1218 'nowatchlist' => 'Är Iwwerwaachungslëscht ass eidel.',
1219 'watchlistanontext' => "Dir musst $1 fir Säiten op ärer Iwwerwaachungslëscht ze gesinn oder z'änneren.",
1220 'watchnologin' => 'Net ageloggt',
1221 'watchnologintext' => "Dir musst [[Special:Userlogin|ugemellt]] sinn, fir Är Iwwerwaachungslëscht z'änneren.",
1222 'addedwatch' => "Op d'Iwwerwaachungslëscht gesat",
1223 'addedwatchtext' => "D'Säit \"\$1\" gouf bei an är [[Special:Watchlist|Iwwerwaachtungslëscht]] gesat. All weider Ännerungen op dëser Säit an/oder der Diskussiounssäit ginn hei opgelëscht, an d'Säit gesäit '''fettgedréckt''' bei de [[Special:Recentchanges|rezenten Ännerungen]] aus fir, se méi séier erëmzefannen.
1224
1225 Wann dir dës Säit net iwwerwaache wëllt, klickt op \"Net méi iwwerwaachen\" uewen op der Säit.",
1226 'removedwatch' => 'Vun der Iwwerwaachungslëscht erofgeholl',
1227 'removedwatchtext' => 'D\'Säit "[[:$1]]" gouf vun ärer Iwwerwaachungslëscht erofgeholl.',
1228 'watch' => 'Iwwerwaachen',
1229 'watchthispage' => 'Dës Säit iwwerwaachen',
1230 'unwatch' => 'Net méi iwwerwaachen',
1231 'unwatchthispage' => 'Net méi iwwerwaachen',
1232 'notanarticle' => 'Keng Säit',
1233 'watchnochange' => 'Keng vun Äre verfollegte Säite gouf während der ugewisener Zäitperiod verännert.',
1234 'watchlist-details' => "Dir iwwerwaacht {{PLURAL:$1|1 Säit|$1 Säiten}} (d'Diskussiounssäite net matgezielt).",
1235 'wlheader-enotif' => '* E-Mail-Bescheed ass aktivéiert.',
1236 'wlheader-showupdated' => "* Säiten déi zënter ärer leschter Visite geännert goufen, si '''fett''' geschriwwen",
1237 'watchmethod-recent' => 'Rezent Ännerungen gin op iwwerwaacht Säiten iwwerpréift',
1238 'watchmethod-list' => 'Verfollegt Säite ginn op rezent Ännerungen iwwerpréift',
1239 'watchlistcontains' => 'Op ärer Iwwerwaachungslëscht $1 {{PLURAL:$1|steet $1 Säit|stinn $1 Säiten}}.',
1240 'wlnote' => "Hei {{PLURAL:$1|ass déi lescht Ännerung|sinn dé lescht '''$1''' Ännerunge}} vun {{PLURAL:$2|der leschter Stonn|de leschte(n) '''$2''' Stonnen}}.",
1241 'wlshowlast' => "Weis d'Ännerunge vun de leschte(n) $1 Stonnen, $2 Deeg oder $3 (an de leschten 30 Deeg).",
1242 'watchlist-show-bots' => 'Bot-Ännerunge weisen',
1243 'watchlist-hide-bots' => 'Bot-Ännerunge verstoppen',
1244 'watchlist-show-own' => 'Meng Ännerunge weisen',
1245 'watchlist-hide-own' => 'Meng Ännerunge verstoppen',
1246 'watchlist-show-minor' => 'Kleng Ännerunge weisen',
1247 'watchlist-hide-minor' => 'kleng Ännerungen verstoppen',
1248
1249 # Displayed when you click the "watch" button and it's in the process of watching
1250 'watching' => 'Iwwerwaachen …',
1251 'unwatching' => 'Net méi iwwerwaachen …',
1252
1253 'enotif_newpagetext' => 'Dëst ass eng nei Säit.',
1254 'enotif_impersonal_salutation' => '{{SITENAME}}-Benotzer',
1255 'changed' => 'geännert',
1256 'enotif_subject' => '[{{SITENAME}}] D\'Säit "$PAGETITLE" gouf vum $PAGEEDITOR $CHANGEDORCREATED',
1257 'enotif_lastvisited' => 'All Ännerungen op ee Bléck: $1',
1258 'enotif_lastdiff' => 'Kuckt $1 fir dës Ännerung.',
1259 'enotif_anon_editor' => 'Anonyme Benotzer $1',
1260
1261 # Delete/protect/revert
1262 'deletepage' => 'Säit läschen',
1263 'confirm' => 'Konfirméieren',
1264 'excontent' => "Inhalt war: '$1'",
1265 'excontentauthor' => "Op der Säit stong: '$1' (An als eenzegen dru geschriwwen hat de '[[User:$2|Benotzer:$2]]' ([[Special:Contributions/$2|$2 Kontributiounen]])",
1266 'exbeforeblank' => "Den Inhalt virum Läsche war: '$1'",
1267 'exblank' => "D'Säit war eidel",
1268 'delete-confirm' => 'Läsche vu(n) "$1"',
1269 'delete-legend' => 'Läschen',
1270 'historywarning' => 'Opgepasst: Déi Säit déi dir läsche wëllt huet en Historique.',
1271 'confirmdeletetext' => "Dir sidd am Gaang, eng Säit mat hirem kompletten Historique vollstänneg aus der Datebank ze läschen.
1272 W.e.g. konfirméiert, datt Dir dëst wierklech wëllt, datt Dir d'Konsequenze verstitt, an datt dat Ganzt en accordance mat de [[{{MediaWiki:Policy-url}}|Richtlinien]] geschitt.",
1273 'actioncomplete' => 'Aktioun ofgeschloss',
1274 'deletedtext' => '"$1" gouf geläscht. Kuckt $2 fir eng Lëscht vun de Säiten déi viru Kuerzem geläscht goufen.',
1275 'deletedarticle' => '"$1" gouf geläscht',
1276 'dellogpage' => 'Läschungslog',
1277 'dellogpagetext' => 'Hei fannt dir eng Lëscht mat rezent geläschte Säiten. All Auerzäiten sinn déi vum Server (UTC).',
1278 'deletionlog' => 'Läschungslog',
1279 'reverted' => 'Op déi Versioun virdrun zréckgesat',
1280 'deletecomment' => "Grond fir d'Läschen:",
1281 'deleteotherreason' => 'Aneren/ergänzende Grond:',
1282 'deletereasonotherlist' => 'Anere Grond',
1283 'deletereason-dropdown' => '* Heefegst Grënn fir eng Säit ze läschen
1284 ** Wonsch vum Auteur
1285 ** Verletzung vun engem Copyright
1286 ** Vandalismus',
1287 'rollback' => 'Ännerungen zrécksetzen',
1288 'rollback_short' => 'Zrécksetzen',
1289 'rollbacklink' => 'Zrécksetzen',
1290 'rollbackfailed' => 'Zrécksetzen huet net geklappt',
1291 'cantrollback' => 'Lescht Ännerung kann net zeréckgesat ginn. De leschten Auteur ass deen eenzegen Auteur vun dëser Säit.',
1292 'alreadyrolled' => 'Déi lescht Ännerung vun der Säit [[$1]] vum [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Diskussioun]]) kann net zeréckgesat ginn; een Aneren huet dëst entweder scho gemaach oder nei Ännerungen agedroen. Lescht Ännerung vum [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Diskussioun]]).',
1293 'editcomment' => 'Ännerungskommentar: "<i>$1</i>".', # only shown if there is an edit comment
1294 'revertpage' => 'Ännerunge vum [[User:$2|$2]] ([[Special:Contributions/$2|Kontributioune]]) geläscht an déi lescht Versioun vum [[User:$1|$1]] restauréiert', # Additional available: $3: revid of the revision reverted to, $4: timestamp of the revision reverted to, $5: revid of the revision reverted from, $6: timestamp of the revision reverted from
1295 'rollback-success' => "D'Ännerunge vum $1 goufen zréckgesat op déi lescht Versioun vum $2.",
1296 'protectlogpage' => 'Protectiouns-Logbuch',
1297 'protectedarticle' => 'huet [[$1]] protegéiert',
1298 'modifiedarticleprotection' => 'huet d\'Protectioun vun "[[$1]]" geännert',
1299 'confirmprotect' => "Konfirméiert d'Protectioun",
1300 'protectcomment' => 'Grond:',
1301 'protectexpiry' => 'Dauer vun der Spär:',
1302 'protect_expiry_invalid' => "D'Dauer déi Dir uginn hutt ass ongültig.",
1303 'protect_expiry_old' => "D'Spärzäit läit an der Vergaangenheet.",
1304 'protect-unchain' => 'Réckel-Protectioun änneren',
1305 'protect-text' => "Hei kënnt Dir de Protectiounsstatus fir d'Säit <strong>$1</strong> kucken an änneren.",
1306 'protect-locked-access' => "Dir hutt net déi néideg Rechter fir de Protectiouns-Niveau vun dëser Säit z'änneren.
1307 Hei sinn déi aktuell Astellunge fir d'Säit <strong>$1</strong>:",
1308 'protect-cascadeon' => "Dës Säit ass elo gespaart well si an déi folgend {{PLURAL:$1|Säit|Säiten}} agebonn ass déi duerch eng Kaskadespär gespaart {{PLURAL:$1|ass|sinn}}. De Protectiounsniveau ka fir dës Seite geännert ginn, dëst huet awer keen Afloss op d'Kaskadespär.",
1309 'protect-default' => 'Alleguer (Standard)',
1310 'protect-fallback' => 'Eng "$1"-Autorisatioun gëtt gebraucht.',
1311 'protect-level-autoconfirmed' => 'Spär fir net ugemellte Benotzer',
1312 'protect-level-sysop' => 'Nëmmen Administrateuren',
1313 'protect-summary-cascade' => 'Protectioun a Kaskaden',
1314 'protect-expiring' => 'bis $1 (UTC)',
1315 'protect-cascade' => "Kaskade-Spär – alleguerten d'Schablounen déi an dës Säit agebonne si ginn och gespaart.",
1316 'protect-cantedit' => "Dir kënnt d'Spär vun dëser Seite net änneren, well Dir net déi néideg Rechter hutt fir déi Säit z'änneren.",
1317 'minimum-size' => 'Mindestgréisst:',
1318 'maximum-size' => 'Maximalgréisst:',
1319 'pagesize' => '(Byten)',
1320
1321 # Restrictions (nouns)
1322 'restriction-edit' => 'Änneren',
1323 'restriction-move' => 'réckelen',
1324
1325 # Restriction levels
1326 'restriction-level-all' => 'alleguerten',
1327
1328 # Undelete
1329 'undelete' => 'Geläschte Säit restauréieren',
1330 'undeletepage' => 'Geläschte Säite kucken a restauréieren',
1331 'viewdeletedpage' => 'Geläschte Säite weisen',
1332 'undeletepagetext' => "Dës Säite goufe geläscht mee sinn nach ëmmer am Archiv a kënne vun Administrateure restauréiert ginn. D'Archiv gëtt periodesch eidel gemaach.",
1333 'undeleterevisions' => '{{PLURAL:$1|1 Versioun|$1 Versiounen}} archivéiert',
1334 'undeletehistorynoadmin' => "Dës Säit gouf geläscht. De Grond fir d'Läsche gesitt der ënnen, zesumme mat der Iwwersiicht vun den eenzele Versioune vun der Säit an hiren Auteuren. Déi verschidden Textversioune kënnen awer just vun Administrateure gekuckt a restauréiert ginn.",
1335 'undelete-revision' => 'Geläschte Versioun vun $1 (Versioun vum $2) vum $3:',
1336 'undelete-nodiff' => 'Et si keng méi al Versiounen do.',
1337 'undeletebtn' => 'Restauréieren',
1338 'undeletereset' => 'Ofbriechen',
1339 'undeletecomment' => 'Grond:',
1340 'undeletedarticle' => 'huet "[[$1]]" restauréiert',
1341 'undeletedrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun gouf|$1 Versioune goufe}} restauréiert',
1342 'undeletedrevisions-files' => '{{PLURAL:$1|1 Versioun|$1 Versiounen}} an {{PLURAL:$2|1 Fichier|$2 Fichieren}} goufe restauréiert',
1343 'undeletedfiles' => '$1 {{PLURAL:$1|Fichier gouf|Fichiere goufe}} restauréiert',
1344 'cannotundelete' => "D'Restauratioun huet net fonktionéiert. Een anere Benotzer huet déi Säit warscheinlech scho virun iech restauréiert.",
1345 'undelete-header' => 'Kuckt [[{{ns:special}}:Log/delete|Läschlescht]] fir rezent geläschte Säiten.',
1346 'undelete-search-box' => 'Sich no geläschte Säiten',
1347 'undelete-search-prefix' => 'Weis Säiten déi esou ufänken:',
1348 'undelete-search-submit' => 'Sichen',
1349 'undelete-bad-store-key' => "D'Versioun vum Fichier mat dem Zäitstempel $1 konnt net restauréiert ginn: De Fichier war scho virum Läschen net méi do.",
1350 'undelete-error-short' => 'Feeler bäim Restauréieren vum Fichier: $1',
1351 'undelete-error-long' => 'Beim Restauréiere vun engem Fichier goufe Feeler fonnt:
1352
1353 $1',
1354
1355 # Namespace form on various pages
1356 'namespace' => 'Nummraum:',
1357 'invert' => 'Auswiel ëmdréinen',
1358 'blanknamespace' => '(Haapt)',
1359
1360 # Contributions
1361 'contributions' => 'Kontributiounen',
1362 'mycontris' => 'Meng Kontributiounen',
1363 'contribsub2' => 'Fir $1 ($2)',
1364 'nocontribs' => 'Et goufe keng Ännerunge fonnt, déi dëse Kritèren entspriechen.',
1365 'ucnote' => 'Hei stinn dësem Benotzer seng lescht <b>$1</b> Ännerungen vun de leschten <b>$2</b> Deeg.',
1366 'uclinks' => 'Weis déi läscht $1 Kontributiounen; weis déi läscht $2 Deeg.',
1367 'uctop' => ' (aktuell)',
1368 'month' => 'Vum Mount (a virdrun):',
1369 'year' => 'Vum Joer (a virdrun):',
1370
1371 'sp-contributions-newbies' => 'Nëmme Kontributioune vun neie Mataarbechter weisen',
1372 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Fir déi Nei',
1373 'sp-contributions-blocklog' => 'Spärlescht',
1374 'sp-contributions-search' => 'No Kontributioune sichen',
1375 'sp-contributions-username' => 'IP-Adress oder Benotzernumm:',
1376 'sp-contributions-submit' => 'Sichen',
1377
1378 'sp-newimages-showfrom' => 'Nei Biller weisen, ugefaange mat $1',
1379
1380 # What links here
1381 'whatlinkshere' => 'Linken op dës Säit',
1382 'whatlinkshere-title' => 'Säiten, déi mat „$1“ verlinkt sinn',
1383 'whatlinkshere-page' => 'Säit:',
1384 'linklistsub' => '(Lëscht vun de Linken)',
1385 'linkshere' => "Déi folgend Säite linken op '''[[:$1]]''':",
1386 'nolinkshere' => "Keng Säit ass mat '''[[:$1]]''' verlinkt.",
1387 'nolinkshere-ns' => "Keng Säite linken op '''[[:$1]]''' am gewielten Nummraum.",
1388 'isredirect' => 'Viruleedung',
1389 'istemplate' => 'Schablounen déi an dëser Säit integréiert sinn',
1390 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|vireschten|virescht $1}}',
1391 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|nächsten|nächst $1}}',
1392 'whatlinkshere-links' => '← Linken',
1393
1394 # Block/unblock
1395 'blockip' => 'Benotzer spären',
1396 'blockiptext' => 'Benotzt dës Form fir eng spezifesch IP Adress oder e Benotzernumm ze spären. Dëst soll nëmmen am Fall vu Vandalismus gemaach ginn, en accordance mat den [[{{MediaWiki:Policy-url}}|interne Richlinen]]. Gitt e spezifesche Grond un (zum Beispill Säite wou Vandalismus virgefall ass).',
1397 'ipaddress' => 'IP-Adress oder Benotzernamm:',
1398 'ipadressorusername' => 'IP-Adress oder Benotzernumm:',
1399 'ipbexpiry' => 'Gültegkeet:',
1400 'ipbreason' => 'Grond:',
1401 'ipbreasonotherlist' => 'Anere Grond',
1402 'ipbreason-dropdown' => "*Heefeg Ursaache fir Benotzer ze spären:
1403 **Bewosst falsch Informatiounen an een oder méi Säite gesat
1404 **Ouni Grond Inhalt vun Säite geläscht
1405 **Spam-Verknëppunge mat externe Säiten
1406 **Topereien an d'Säite gesat
1407 **Beleidegt oder bedréit aner Mataarbechter
1408 **Mëssbrauch vu verschiddene Benotzernimm
1409 **Net akzeptabele Benotzernumm",
1410 'ipbanononly' => 'Nëmmen anonym Benotzer spären',
1411 'ipbenableautoblock' => 'Automatesch all IP spären duerch déi op dëse Benotzerkont zougegraff ka ginn',
1412 'ipbsubmit' => 'Dës IP-Adress resp dëse Benotzer spären',
1413 'ipboptions' => '1 Stonn:1 hour,2 Stonen:2 hours,6 Stonnen:6 hours,1 Dag:1 day,3 Deeg:3 days,1 Woch:1 week,2 Wochen:2 weeks,1 Mount:1 month,3 Méint:3 months,1 Joer:1 year,Onbegrenzt:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
1414 'ipbotheroption' => 'Aner Dauer',
1415 'ipbotherreason' => 'Aneren oder zousätzleche Grond:',
1416 'badipaddress' => "D'IP-Adress huet dat falscht Format.",
1417 'blockipsuccesssub' => 'Mat Succès gespaart',
1418 'blockipsuccesstext' => "[[Special:Contributions/$1|$1]] gouf gespaart. <br />
1419
1420 Kuckt d'[[Special:Ipblocklist|IP Spär-Lëscht]] fir all Spären ze gesin.",
1421 'ipb-edit-dropdown' => 'Spärgrënn änneren',
1422 'ipb-unblock-addr' => 'Spär vum $1 annuléieren',
1423 'ipb-unblock' => 'Spär vun enger IP-Adress oder engem Benotzer annuléieren',
1424 'unblockip' => 'Spär annuléieren',
1425 'ipusubmit' => "D'Spär vun dëser Adress ophiewen",
1426 'unblocked' => "D'Spär fir de(n) [[User:$1|$1]] gouf annulléiert",
1427 'unblocked-id' => "D'Spär $1 gouf annulléiert",
1428 'ipblocklist' => 'Lëscht vu gespaarte Benotzer an IP-Adressen',
1429 'ipblocklist-legend' => 'No engem gespaarte Benotzer sichen',
1430 'ipblocklist-username' => 'Benotzernumm oder IP-Adress:',
1431 'ipblocklist-submit' => 'Sichen',
1432 'blocklistline' => '$1, $2 gespaart $3 (gülteg bis $4)',
1433 'infiniteblock' => 'onbegrenzt',
1434 'expiringblock' => 'bis $1',
1435 'anononlyblock' => 'nëmmen anonym Benotzer',
1436 'createaccountblock' => 'Opmaache vu Benotzerkonte gespaart',
1437 'emailblock' => 'E-Maile schécke gespaart',
1438 'ipblocklist-empty' => "D'Spärlëscht ass eidel.",
1439 'blocklink' => 'spären',
1440 'unblocklink' => 'Spär annulléieren',
1441 'contribslink' => 'Kontributiounen',
1442 'autoblocker' => 'Dir sidd automatesch gespaart well dir eng IP Adress mam "$1" deelt. Grond "$2".',
1443 'blocklogpage' => 'Spärlëscht',
1444 'blocklogentry' => '"[[$1]]" gespaart, gülteg bis $2 $3',
1445 'blocklogtext' => "Dëst ass eng Lëscht vu Spären an den Annulatioune vun de Spären. Automatesch gespaarten IP Adresse sinn hei net opgelëscht. Kuckt d'[[Special:Ipblocklist|IP Spärlëschtt]] fir déi aktuell Spären.",
1446 'unblocklogentry' => "huet d'Spär vum [[$1]] annulléiert",
1447 'block-log-flags-anononly' => 'Nëmmen anonym Benotzer',
1448 'block-log-flags-nocreate' => 'Schafe vu Benotzerkonte gespaart',
1449 'block-log-flags-noautoblock' => 'Autoblock deaktivéiert',
1450 'block-log-flags-noemail' => 'E-Mail gespaart',
1451 'range_block_disabled' => 'Dem Administrateur seng Fähegkeet fir ganz Adressberäicher ze spären ass ausser Kraaft.',
1452 'ipb_already_blocked' => '„$1“ ass scho gespaart',
1453 'blockme' => 'Spär mech',
1454 'proxyblocker-disabled' => 'Dës Funktioun ass ausgeschalt.',
1455 'proxyblocksuccess' => 'Gemaach.',
1456 'sorbsreason' => 'Är IP Adress steet als oppene Proxy an der schwaarzer Lëscht (DNSBL) déi vu {{SITENAME}} benotzt gëtt.',
1457 'sorbs_create_account_reason' => 'Är IP-Adress steet als oppene Proxy an der schwaarzer Lëscht déi op {{SITENAME}} benotzt gëtt. DIr kënnt keen neie Benotzerkont opmaachen.',
1458
1459 # Developer tools
1460 'lockdb' => 'Datebank spären',
1461 'unlockdb' => 'Spär vun der Datebank annulléieren',
1462 'lockdbtext' => "Wann d'Datebank gespaart ass, ka kee Benotzer méi Säiten änneren, seng Preferenzen änneren, seng Iwwerwaachungslëscht änneren, an all aner Aarbecht, déi op d'Datebank zréckgräift.
1463
1464 W.e.g. konfirméiert, datt dir dëst wierklech maache wëllt, an datt dir d'Spär ewechhuelt soubal d'Maintenance-Aarbechten eriwwer sinn.",
1465 'lockconfirm' => "Jo, ech wëll d'Datebank wierklech spären.",
1466 'unlockconfirm' => "Jo, ech well d'Spär vun der Datebank wirklech ophiewen.",
1467 'lockbtn' => 'Datebank spären',
1468 'unlockbtn' => 'Spär vun der Datebank ophiewen',
1469 'locknoconfirm' => "Dir hutt d'Konfirmatiounsbox net ugeklickt.",
1470 'lockdbsuccesssub' => "D'Datebank ass elo gespaart",
1471 'lockdbsuccesstext' => "D'{{SITENAME}}-Datebank gouf gespaart. <br />
1472 Denkt drun [[Special:Unlockdb|d'Spär erëm ewechzehuele]] soubaal d'Maintenance-Aarbechte fäerdeg sinn.",
1473 'unlockdbsuccesstext' => "D'Spär vun der Datebank ass opgehuewen.",
1474 'databasenotlocked' => "D'Datebank ass net gespaart.",
1475
1476 # Move page
1477 'movepage' => 'Säit réckelen',
1478 'movepagetext' => "Wann der dëse Formulaire benotzt, réckelt dir eng komplett Säit mat hirem Historique op en neien Numm. Den alen Titel déngt als Viruleedung op déi nei Säit. Linken op déi al Säit ginn net ëmgeännert;
1479
1480 Passt op datt keng duebel oder feelerhaft Viruleedungen am Spill sinn. Dir sidd responsabel datt d'Linke weiderhinn dohinner pointéieren, wou se hisollen.
1481
1482 Beuecht w.e.g. datt d'Säit '''net''' geréckelt gëtt, wann ët schonns eng Säit mat deem Titel gëtt, ausser dës ass eidel, ass eng Viruleedung oder huet keen Historique. Dëst bedeit datt dir eng Säit ëmbenenne kënnt an datt dir keng Säit iwwerschreiwe kënnt, déi et schonns gëtt.
1483
1484 <b>OPGEPASST!</b>
1485 Dëst kann en drastesche Changement fir eng populär Säit bedeiten; verstitt w.e.g. d'Konsequenze vun ärer Handlung éier Dir d'Säit réckelt.",
1486 'movepagetalktext' => "D'assoziéiert Diskussiounssäit, falls eng do ass, gëtt automatesch matgeréckelt, '''ausser:'''
1487 *D'Säit gëtt an een anere Nummraum geréckelt.
1488 *Et gëtt schonn eng Diskussiounssäit mat dësem Numm, oder
1489 *Dir klickt d'Këschtchen ënnedrënner net un.
1490
1491 An deene Fäll musst Dir d'Diskussiounssäit manuell réckelen oder fusionéieren.",
1492 'movearticle' => 'Säit réckelen:',
1493 'movenologintext' => 'Dir musst e registréierte Benotzer an [[Special:Userlogin|ageloggt]] sinn, fir eng Säit ze réckelen.',
1494 'movenotallowed' => 'Dir hutt net déi néideg Rechter fir Säiten op {{SITENAME}} ze réckelen.',
1495 'newtitle' => 'Op neien Titel:',
1496 'move-watch' => 'Dës Säit iwwerwaachen',
1497 'movepagebtn' => 'Säit réckelen',
1498 'pagemovedsub' => 'Mat Succès geréckelt',
1499 'movepage-moved' => "<big>'''D'Säit \"\$1\" gouf op \"\$2\" geréckelt.'''</big>", # The two titles are passed in plain text as $3 and $4 to allow additional goodies in the message.
1500 'articleexists' => 'Eng Säit mat dësem Numm gëtt et schonns, oder den Numm deen Dir gewielt hutt gëtt net akzeptéiert. Wielt w.e.g. en aneren Numm.',
1501 'talkexists' => "D'Säit selwer gouf erfollegräich geréckelt, mee d'Diskussiounssäit konnt net mat eriwwergeholl gi well et schonns eng ënnert deem neien Titel gëtt. W.e.g. setzt dës manuell zesummen.",
1502 'movedto' => 'geréckelt op',
1503 'movetalk' => "D'Diskussiounssäit matréckelen, wa méiglich.",
1504 'talkpagemoved' => "D'Diskussiounssäit gouf mat eriwwergeholl.",
1505 'talkpagenotmoved' => "D'Diskussiounssäit gouf <strong>net</strong> mat eriwwergeholl.",
1506 '1movedto2' => '[[$1]] gouf op [[$2]] geréckelt',
1507 '1movedto2_redir' => '[[$1]] gouf op [[$2]] geréckelt, dobäi gouf eng Weiderleedung iwwerschriwwen.',
1508 'movelogpage' => 'Réckellëscht',
1509 'movelogpagetext' => 'Dëst ass eng Lëscht vun alle geréckelte Säiten.',
1510 'movereason' => 'Grond:',
1511 'revertmove' => 'zréck réckelen',
1512 'delete_and_move' => 'Läschen a réckelen',
1513 'delete_and_move_text' => '== Läsche vun der Destinatiounssäit néideg == D\'Säit "[[$1]]" existéiert schonn. Wëll der se läsche fir d\'Réckelen ze erméiglechen?',
1514 'delete_and_move_confirm' => "Jo, läsch d'Destinatiounssäit",
1515 'delete_and_move_reason' => 'Geläscht fir Plaz ze maache fir eng Säit heihin ze réckelen',
1516
1517 # Export
1518 'export' => 'Säiten exportéieren',
1519 'exporttext' => "Dir kënnt den Text an den Historique vun enger bestëmmter Säit, oder engem Set vu Säiten, an XML agepakt, exportéieren. An Zukunft kann dat dann an eng aner Wiki mat MediaWiki Software agedroë ginn, mee dat gëtt mat der aktueller Versioun nach net ënnerstëtzt. Fir eng Säit z'exportéieren, gitt den Titel an d'Textkëscht heidrënner an, een Titel pro Linn, a wielt aus op Dir nëmmen déi aktuell Versioun oder all Versioune mam ganzen Historique exportéiere wëllt. Wann nëmmen déi aktuell Versioun exportéiert soll ginn, kënnt Dir och e Link benotze wéi z.B [[{{ns:special}}:Export/{{Mediawiki:Mainpage}}]] fir d'[[{{Mediawiki:Mainpage}}]].",
1520 'exportcuronly' => 'Nëmmen déi aktuell Versioun exportéieren an net de ganzen Historique',
1521 'exportnohistory' => "----
1522 '''Hiwäis:''' Den Export vu komplette Versiounshistoriquen ass aus Performancegrënn bis op weideres net méiglech.",
1523 'export-submit' => 'Exportéieren',
1524 'export-addcattext' => 'Säiten aus Kategorie derbäisetzen:',
1525 'export-addcat' => 'Derbäisetzen',
1526 'export-download' => 'Als XML-Datei späicheren',
1527 'export-templates' => 'Inklusiv Schablounen',
1528
1529 # Namespace 8 related
1530 'allmessages' => 'All Systemmessagen',
1531 'allmessagesname' => 'Numm',
1532 'allmessagesdefault' => 'Standardtext',
1533 'allmessagescurrent' => 'Aktuellen Text',
1534 'allmessagestext' => "Dëst ass eng Lëscht vun alle '''Messagen am MediaWiki:namespace''', déi vun der MediaWiki-Software benotzt ginn. Si kënnen nëmme vun [[Wikipedia:Administrators|Administrateure]] geännert ginn.",
1535 'allmessagesnotsupportedDB' => "'''Special:AllMessages''' gëtt den Ament net ënnertstëtzt well d'Datebank ''offline'' ass.",
1536 'allmessagesfilter' => 'Noriichtennummfilter:',
1537 'allmessagesmodified' => 'Nëmme geännerter weisen',
1538
1539 # Thumbnails
1540 'thumbnail-more' => 'vergréisseren',
1541 'missingimage' => '<b>Bild feelt</b><br /><i>$1</i>',
1542 'filemissing' => 'Fichier feelt',
1543 'thumbnail_error' => 'Feeler beim Erstellen vum Thumbnail vun: $1',
1544 'djvu_page_error' => 'DjVu-Säit baussent dem Säiteberäich',
1545
1546 # Special:Import
1547 'import' => 'Säiten importéieren',
1548 'import-interwiki-history' => "Importéier all d'Versioune vun dëser Säit",
1549 'import-interwiki-submit' => 'Import',
1550 'importstart' => 'Importéier Säiten …',
1551 'import-revision-count' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}}',
1552 'importnopages' => "Et gëtt keng Säiten fir z'importéieren.",
1553 'importunknownsource' => 'Onbekannt Importquell',
1554 'importbadinterwiki' => 'Falschen Interwiki-Link',
1555 'importnotext' => 'Eidel oder keen Text',
1556 'importsuccess' => 'Den Import ass fäerdeg!',
1557 'importnosources' => 'Fir den Transwiki-Import si keng Quellen definéiert an et ass net méiglech fir Säite mat alle Versiounen aus dem Transwiki-Tëschespäicher eropzelueden.',
1558 'import-noarticle' => "Keng Säit fir z'importéieren!",
1559 'import-nonewrevisions' => "All d'Versioune goufe scho virdrunn importéiert.",
1560
1561 # Import log
1562 'importlogpage' => 'Lëscht vun den Säitenimporten',
1563 'import-logentry-upload-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}}',
1564 'import-logentry-interwiki' => 'huet $1 importéiert (Transwiki)',
1565 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versioune}} vum $2',
1566
1567 # Tooltip help for the actions
1568 'tooltip-pt-userpage' => 'Meng Benotzersäit',
1569 'tooltip-pt-mytalk' => 'Meng Diskussioun',
1570 'tooltip-pt-anontalk' => "Diskussioun iwwer d'Ännerungen déi vun dëser IP-Adress aus gemaach gi sinn",
1571 'tooltip-pt-preferences' => 'Meng Preferenzen',
1572 'tooltip-pt-watchlist' => 'Lëscht vu Säiten, bei deenen Der op Ännerungen oppasst',
1573 'tooltip-pt-mycontris' => 'Lëscht vu menge Kontributiounen',
1574 'tooltip-pt-login' => 'Sech unzemellen gëtt gäre gesinn, Dir musst et awer net maachen.',
1575 'tooltip-pt-anonlogin' => 'Et wier gutt, Dir géift Iech aloggen, och wann et keng Musse-Saach ass.',
1576 'tooltip-pt-logout' => 'Ofmellen',
1577 'tooltip-ca-talk' => 'Diskussioun iwwert de Säiteninhalt',
1578 'tooltip-ca-edit' => 'Dës Säit ka geännert ginn. Maacht vum Preview Gebrauch a kuckt ob alles an der Rei ass ier der ofspäichert.',
1579 'tooltip-ca-addsection' => 'Eng Bemierkung bäi dës Diskussioun derbäisetzen.',
1580 'tooltip-ca-viewsource' => 'Dës Säit ass protegéiert. Nëmmen de Quelltext ka gewise ginn.',
1581 'tooltip-ca-history' => 'Virescht Versioune vun dëser Säit',
1582 'tooltip-ca-protect' => 'Dës Säit protegéieren',
1583 'tooltip-ca-delete' => 'Dës Säit läschen',
1584 'tooltip-ca-move' => 'Dës Säit réckelen',
1585 'tooltip-ca-watch' => 'Dës Säit op är Iwwerwaachungslëscht bäisetzen',
1586 'tooltip-ca-unwatch' => 'Dës Säit vun der Iwwerwaachungslëscht erofhuelen',
1587 'tooltip-search' => 'Op {{SITENAME}} sichen',
1588 'tooltip-search-fulltext' => 'No Säite sichen, wou dësen Text drann ass',
1589 'tooltip-p-logo' => 'Haaptsäit',
1590 'tooltip-n-mainpage' => 'Eis Entréesdier',
1591 'tooltip-n-portal' => 'Iwwer de Portal, wat Dir maache kënnt, wou wat ze fannen ass',
1592 'tooltip-n-currentevents' => "D'Aktualitéit a wat dohannert ass",
1593 'tooltip-n-recentchanges' => 'Lëscht vun de rezenten Ännerungen op {{SITENAME}}.',
1594 'tooltip-n-randompage' => 'Zoufälleg Säit',
1595 'tooltip-n-help' => 'Hëllefsäiten weisen.',
1596 'tooltip-n-sitesupport' => 'Ënnerstetzt eis',
1597 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Lëscht vun alle Säiten, déi heihi linken',
1598 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Rezent Ännerungen op Säiten, déi von hei verlinkt sinn',
1599 'tooltip-feed-rss' => 'RSS-Feed fir dës Säit',
1600 'tooltip-feed-atom' => 'Atom-Feed fir dës Säit',
1601 'tooltip-t-contributions' => 'Lëscht vun de Kontributiounen vun dësem Benotzer',
1602 'tooltip-t-emailuser' => 'Dësem Benotzer eng E-Mail schécken',
1603 'tooltip-t-upload' => 'Biller oder Medie-Fichierën eroplueden',
1604 'tooltip-t-specialpages' => 'Lëscht vun alle Spezialsäiten',
1605 'tooltip-t-print' => 'Versioun vun dëser Säit fir auszedrécken',
1606 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Contenu vun der Säit weisen',
1607 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Benotzersäit weisen',
1608 'tooltip-ca-nstab-media' => 'Mediesäit weisen',
1609 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Dëst ass eng Spezialsäit. Si kann net geännert ginn.',
1610 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Portalsäit weisen',
1611 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Billersäit weisen',
1612 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => 'Systemmessage weisen',
1613 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Schabloun weisen',
1614 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Hëllefesäite weisen',
1615 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Kategoriesäit weisen',
1616 'tooltip-minoredit' => 'Dës Ännerung als kleng markéieren.',
1617 'tooltip-save' => 'Ännerungen späicheren',
1618 'tooltip-preview' => "Klickt op 'Preview' éier Der späichert!",
1619 'tooltip-diff' => 'Weis wéi eng Ännerungen der beim Text gemaach hutt.',
1620 'tooltip-compareselectedversions' => "D'Ennerscheeder op dëser Säit tëscht den zwou gewielte Versioune weisen.",
1621 'tooltip-watch' => 'Dës Säit op är Iwwerwaachungslëscht bäisetzen',
1622
1623 # Metadata
1624 'nodublincore' => 'Dublin Core RDF Metadata ass op dësem Server ausgeschalt.',
1625 'nocreativecommons' => 'Creative Commons RDF Metadata ass op dësem Server ausgeschalt.',
1626
1627 # Attribution
1628 'anonymous' => 'Anonym(e) Benotzer op {{SITENAME}}',
1629 'siteuser' => '{{SITENAME}}-Benotzer $1',
1630 'lastmodifiedatby' => "Dës Säit gouf den $1 ëm $2 Auer voum $3 fir d'lescht geännert.", # $1 date, $2 time, $3 user
1631 'others' => 'anerer',
1632 'siteusers' => '{{SITENAME}}-Benotzer $1',
1633 'creditspage' => 'Quellen',
1634
1635 # Spam protection
1636 'spamprotectiontitle' => 'Spamfilter',
1637 'spamprotectiontext' => "D'Säit déi dir späichere wollt gouf vum Spamfilter gespaart. Dëst warscheinlech duerch en externe Link.",
1638 'subcategorycount' => 'Fir dës Kategorie {{PLURAL:$1|gëtt et $1 Ënnerkategorie| ginn et $1 Ënnerkategorien}}.',
1639 'categoryarticlecount' => 'An dëser Kategorie {{PLURAL:$1|gëtt et bis ewell 1 Säit|ginn et bis ewell $1 Säiten}}.',
1640 'category-media-count' => 'Et {{PLURAL:$1|gëtt eng Datei|ginn $1 Dateien}} an dëser Kategorie',
1641 'listingcontinuesabbrev' => '(Fortsetzung)',
1642 'spam_reverting' => 'Déi lescht Versioun ouni Linken op $1 restauréieren.',
1643 'spam_blanking' => 'An alle Versioune ware Linken op $1, et ass elo alles gebotzt.',
1644
1645 # Info page
1646 'infosubtitle' => 'Informatioun zur Säit',
1647 'numedits' => 'Zuel vun den Ännerunge vun dëser Säit: $1',
1648 'numtalkedits' => 'Zuel vun den Ännerungen (Diskussiounssäit): $1',
1649 'numwatchers' => 'Zuel vun de Benotzer déi dës Säit iwwerwaachen: $1',
1650 'numauthors' => 'Zuel vu verschiddenen Auteuren: $1',
1651
1652 # Math options
1653 'mw_math_png' => 'Ëmmer als PNG duerstellen',
1654 'mw_math_simple' => 'Einfachen TeX als HTML duerstellen, soss PNG',
1655 'mw_math_html' => 'Wa méiglech als HTML duerstellen, soss PNG',
1656 'mw_math_modern' => 'Recommandéiert fir modern Browser',
1657
1658 # Patrolling
1659 'markaspatrolleddiff' => 'Als kontrolléiert markéieren',
1660 'markedaspatrollederrortext' => 'Dir musst eng Säitenännerung auswielen.',
1661
1662 # Patrol log
1663 'patrol-log-auto' => '(automatesch)',
1664
1665 # Image deletion
1666 'deletedrevision' => 'Al Revisioun $1 läschen',
1667 'filedeleteerror-short' => 'Feeler beim Läsche vum Fichier: $1',
1668
1669 # Browsing diffs
1670 'previousdiff' => '← virescht Ënnerscheeder',
1671 'nextdiff' => 'Nächsten Ënnerscheed →',
1672
1673 # Media information
1674 'imagemaxsize' => 'Biller op de Billerbeschreiwungssäite limitéieren op:',
1675 'thumbsize' => 'Gréisst vun de Thumbnails:',
1676 'widthheightpage' => '$1×$2, $3 Säiten',
1677 'file-info' => '(Dateigréisst: $1, MIME-Typ: $2)',
1678 'file-info-size' => '($1 × $2 Pixel, Dateigréisst: $3, MIME-Typ: $4)',
1679 'file-nohires' => '<small>Et gëtt keng méi eng héich Opléisung.</small>',
1680 'svg-long-desc' => '(SVG-Fichier, Basisgréisst: $1 × $2 Pixel, Gréisst vum Fichier: $3)',
1681 'show-big-image' => 'Versioun an enger méi héijer Opléisung',
1682 'show-big-image-thumb' => '<small>Gréisst vun dem Thumbnail: $1 × $2 Pixel</small>',
1683
1684 # Special:Newimages
1685 'newimages' => 'Gallerie vun de neie Biller',
1686 'showhidebots' => '($1 Botten)',
1687 'noimages' => 'Keng Biller fonnt.',
1688
1689 # Metadata
1690 'metadata' => 'Metadaten',
1691 'metadata-help' => 'An dësem Fichier si weider Informatiounen, déi normalerweis vun der Digitalkamera oder dem benpotzte Scanner kommen. Duerch nodréilech Ännerungen vum Originalfichier kënnen eenzel Detailer verännert gi sinn.',
1692 'metadata-expand' => 'Weis detailléiert Informatiounen',
1693 'metadata-collapse' => 'Verstopp detailléiert Informatiounen',
1694 'metadata-fields' => "Dës Felder vun den EXIF-Metadate ginn op Bildbeschreiwungssäite gewisen wann d'Metadatentafel zesummegeklappt ass. Déi aner sinn am Standard verstoppt, kënne awer ugewise ginn.
1695 * make
1696 * model
1697 * datetimeoriginal
1698 * exposuretime
1699 * fnumber
1700 * focallength", # Do not translate list items
1701
1702 # EXIF tags
1703 'exif-imagewidth' => 'Breet',
1704 'exif-imagelength' => 'Längt',
1705 'exif-bitspersample' => 'Biten pro Farfkomponent',
1706 'exif-compression' => 'Aart vun der Kompressioun',
1707 'exif-photometricinterpretation' => 'Pixelzesummesetzung',
1708 'exif-orientation' => 'Kameraausriichtung',
1709 'exif-samplesperpixel' => 'Zuel vun de Komponenten',
1710 'exif-planarconfiguration' => 'Datenausriichtung',
1711 'exif-ycbcrpositioning' => 'Y an C Positionéirung',
1712 'exif-xresolution' => 'Horizontal Opléisung',
1713 'exif-yresolution' => 'Vertikal Opléisung',
1714 'exif-resolutionunit' => 'Moosseenheet vun der Opléisung',
1715 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'Gréisst vun de JPEG-Daten a Byten',
1716 'exif-whitepoint' => 'Manuell mat Miessung',
1717 'exif-referenceblackwhite' => 'Schwoarz/Wäiss-Referenzpunkten',
1718 'exif-datetime' => 'Späicherzäitpunkt',
1719 'exif-imagedescription' => 'Numm vum Bild',
1720 'exif-make' => 'Fabrikant',
1721 'exif-model' => 'Modell',
1722 'exif-software' => 'Benotzte Software',
1723 'exif-artist' => 'Auteur',
1724 'exif-copyright' => "Droits d'auteur",
1725 'exif-exifversion' => 'Exif-Versioun',
1726 'exif-colorspace' => 'Faarfraum',
1727 'exif-componentsconfiguration' => 'Bedeitung vun eenzelne Komponenten',
1728 'exif-compressedbitsperpixel' => 'Kompriméiert Biten pro Pixel',
1729 'exif-usercomment' => 'Bemierkunge vum Benotzer',
1730 'exif-datetimeoriginal' => 'Erfaassungszäitpunkt',
1731 'exif-datetimedigitized' => 'Digitaliséierungszäitpunkt',
1732 'exif-subsectime' => 'Späicherzäitpunkt (1/100 s)',
1733 'exif-subsectimedigitized' => 'Digitaliséirungszäitpunkt (1/100 s)',
1734 'exif-exposuretime' => 'Beliichtungsdauer',
1735 'exif-exposuretime-format' => '$1 Sekonnen ($2)',
1736 'exif-fnumber' => 'Blend',
1737 'exif-exposureprogram' => 'Beliichtungsprogramm',
1738 'exif-isospeedratings' => 'Film- oder Sensorempfindlechkeet (ISO)',
1739 'exif-shutterspeedvalue' => 'Beliichtungszäitwäert',
1740 'exif-aperturevalue' => 'Blendewäert',
1741 'exif-brightnessvalue' => 'Hellegkeetswäert',
1742 'exif-lightsource' => 'Liichtquell',
1743 'exif-flash' => 'Blëtz',
1744 'exif-focallength' => 'Brennwäit',
1745 'exif-subjectarea' => 'Beräich',
1746 'exif-flashenergy' => 'Blëtzstäerkt',
1747 'exif-focalplanexresolution' => 'Sensoropléisung horizontal',
1748 'exif-focalplaneyresolution' => 'Sensoropléisung vertikal',
1749 'exif-focalplaneresolutionunit' => 'Eenheet vun der Sensoropléisung',
1750 'exif-subjectlocation' => 'Motivstanduert',
1751 'exif-exposureindex' => 'Beliichtungsindex',
1752 'exif-exposuremode' => 'Beliichtungsmodus',
1753 'exif-whitebalance' => 'Wäissofgläich',
1754 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Brennwäit (Klengbildäquivalent)',
1755 'exif-scenecapturetype' => 'Opnameaart',
1756 'exif-gaincontrol' => 'Verstäerkung',
1757 'exif-contrast' => 'Kontrast',
1758 'exif-sharpness' => 'Schäerft',
1759 'exif-subjectdistancerange' => 'Motivdistanz',
1760 'exif-gpsaltitude' => 'Héicht',
1761 'exif-gpstimestamp' => 'GPS-Zäit',
1762 'exif-gpsmeasuremode' => 'Moossmethod',
1763 'exif-gpsdop' => 'Prezisioun vun der Miessung',
1764 'exif-gpsspeedref' => 'Eenheet vun der Vitesse',
1765 'exif-gpsspeed' => 'Vitesse vum GPS-Empfänger',
1766 'exif-gpsdestlatituderef' => "Referenz fir d'Breet",
1767 'exif-gpsdestlatitude' => 'Breet',
1768 'exif-gpsdestlongituderef' => "Referenz fir d'Längt",
1769 'exif-gpsdestlongitude' => 'Längt',
1770 'exif-gpsdestdistance' => 'Motivdistanz',
1771 'exif-gpsdatestamp' => 'GPS-Datum',
1772
1773 # EXIF attributes
1774 'exif-compression-1' => 'Onkompriméiert',
1775
1776 'exif-unknowndate' => 'Onbekannten Datum',
1777
1778 'exif-orientation-2' => 'Horizontal gedréit', # 0th row: top; 0th column: right
1779 'exif-orientation-3' => 'Ëm 180° gedréit', # 0th row: bottom; 0th column: right
1780 'exif-orientation-4' => 'Vertikal gedréit', # 0th row: bottom; 0th column: left
1781
1782 'exif-componentsconfiguration-0' => 'Gëtt et net',
1783
1784 'exif-exposureprogram-0' => 'Onbekannt',
1785 'exif-exposureprogram-3' => 'Zäitautomatik',
1786 'exif-exposureprogram-8' => 'Landschaftsopnamen',
1787
1788 'exif-subjectdistance-value' => '$1 Meter',
1789
1790 'exif-meteringmode-0' => 'Onbekannt',
1791 'exif-meteringmode-1' => 'Duerchschnëttlech',
1792 'exif-meteringmode-3' => 'Spotmiessung',
1793 'exif-meteringmode-4' => 'Méifachspotmiessung',
1794 'exif-meteringmode-6' => 'Bilddeel',
1795 'exif-meteringmode-255' => 'Onbekannt',
1796
1797 'exif-lightsource-0' => 'Onbekannt',
1798 'exif-lightsource-1' => 'Dageslut',
1799 'exif-lightsource-4' => 'Blëtz',
1800 'exif-lightsource-9' => 'Schéint Wieder',
1801 'exif-lightsource-10' => 'Wollekeg',
1802 'exif-lightsource-11' => 'Schiet',
1803 'exif-lightsource-255' => 'Aner Liichtquell',
1804
1805 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'Zoll/Inchen',
1806
1807 'exif-sensingmethod-1' => 'Ondefinéiert',
1808 'exif-sensingmethod-2' => 'Een-Chip-Farfsensor',
1809 'exif-sensingmethod-3' => 'Zwee-Chip-Farfsensor',
1810 'exif-sensingmethod-4' => 'Dräi-Chip-Farfsensor',
1811 'exif-sensingmethod-7' => 'Trilineare Sensor',
1812
1813 'exif-scenetype-1' => "D'Bild gouf photograféiert",
1814
1815 'exif-exposuremode-0' => 'Automatesch Beliichtung',
1816 'exif-exposuremode-1' => 'Manuell Beliichtung',
1817 'exif-exposuremode-2' => 'Beliichtungsserie',
1818
1819 'exif-whitebalance-0' => 'Automatesche Wäissofgläich',
1820 'exif-whitebalance-1' => 'Manuelle Wäissofgläich',
1821
1822 'exif-scenecapturetype-3' => 'Nuetszeen',
1823
1824 'exif-gaincontrol-0' => 'Keng',
1825
1826 'exif-contrast-1' => 'Schwaach',
1827 'exif-contrast-2' => 'Stark',
1828
1829 'exif-saturation-2' => 'Héich',
1830
1831 'exif-sharpness-2' => 'Stark',
1832
1833 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Onbekannt',
1834 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Makro',
1835 'exif-subjectdistancerange-2' => 'No',
1836 'exif-subjectdistancerange-3' => 'wäit ewech',
1837
1838 # Pseudotags used for GPSSpeedRef and GPSDestDistanceRef
1839 'exif-gpsspeed-k' => 'Kilometer pro Stonn',
1840 'exif-gpsspeed-m' => 'Meile pro Stonn',
1841 'exif-gpsspeed-n' => 'Kniet',
1842
1843 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
1844 'exif-gpsdirection-t' => 'Tatsächlech Richtung',
1845 'exif-gpsdirection-m' => 'Magnéitesch Richtung',
1846
1847 # External editor support
1848 'edit-externally' => 'Dëse Fichier mat engem externe Programm veränneren',
1849 'edit-externally-help' => "<small>Fir gewuer ze gi wéi dat genee geet liest d'[http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:External_editors Installatiounsinstruktiounen].</small>",
1850
1851 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
1852 'recentchangesall' => 'all',
1853 'imagelistall' => 'alleguerten',
1854 'watchlistall2' => 'all',
1855 'namespacesall' => 'all',
1856 'monthsall' => 'all',
1857
1858 # E-mail address confirmation
1859 'confirmemail' => 'E-Mailadress confirméieren',
1860 'confirmemail_text' => "Ier der d'E-Mailfunktioune vun der {{SITENAME}} notze kënnt musst der als éischt är E-Mailadress confirméieren. Dréckt w.e.g. de Knäppchen hei ënnendrënner fir eng Confirmatiouns-E-Mail op déi Adress ze schécken déi der uginn hutt. An däer E-Mail steet e Link mat engem Code, deen der dann an ärem Browser opmaache musst fir esou ze bestätegen, datt är Adress och wierklech existéiert a valabel ass.",
1861 'confirmemail_send' => 'Confirmatiouns-E-Mail schécken',
1862 'confirmemail_sent' => 'Confirmatiouns-E-Mail gouf geschéckt.',
1863 'confirmemail_sendfailed' => "D'Confirmatiouns-E-Mail konnt net verschéckt ginn. Iwwerpréift w.e.g. är Adress op keng ongëlteg Zeechen dran enthale sinn.
1864
1865 Feelermeldung vum Mailserver: $1",
1866 'confirmemail_invalid' => "Ongëltege Confirmatiounscode. Eventuell ass d'Gëltegkeetsdauer vum Code ofgelaf.",
1867 'confirmemail_needlogin' => 'Dir musst iech $1, fir är E-Mailadress ze confirméieren.',
1868 'confirmemail_success' => 'Är E-Mail Address gouf konfirméiert. Där kënnt iech elo aloggen an a vollem Ëmfang vun der Wiki profitéiren.',
1869 'confirmemail_loggedin' => 'Är E-Mailadress gouf elo confirméiert.',
1870 'confirmemail_error' => 'Et ass eppes falsch gelaf bäim Späichere vun ärer Confirmatioun.',
1871 'confirmemail_subject' => '{{SITENAME}} E-Mail-Adress-Confirmatioun',
1872 'confirmemail_body' => 'E Benotzer, waarscheinlech dir selwer, hutt mat der IP Adress $1 de Benotzerkont "$2" um Site {{SITENAME}} opgemaach. Fir ze bestätegen, datt dee Kont iech wierklech gehéiert a fir d\'E-Mail-Funktiounen um Site {{SITENAME}} z\'aktivéieren, maacht w.e.g. de folgende Link an ärem Browser op: $3 Sollt et sech net ëm äre Benotzerkont handelen, da maacht de Link *net* op. De Confirmatiounscode gëtt den $4 ongëlteg.',
1873
1874 # Scary transclusion
1875 'scarytranscludedisabled' => '[Interwiki-Abannung ass ausgeschalt]',
1876 'scarytranscludefailed' => "[D'Siche vun der Schabloun fir $1 huet net funktionéiert]",
1877 'scarytranscludetoolong' => "[Pardon d'URL ass ze laang]",
1878
1879 # Trackbacks
1880 'trackbackremove' => '([$1 läschen])',
1881
1882 # Delete conflict
1883 'deletedwhileediting' => 'Opgepasst: Dës Säit gouf geläscht nodeems datt der ugefaangen hutt se ze änneren!',
1884 'confirmrecreate' => "De Benotzer [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|Diskussioun]]) huet dës Säit geläscht, nodeems datt där ugefaangen hutt drun ze schaffen. D'Begrënnung war: ''$2'' Bestätegt w.e.g., datt Dir dës Säit wierklich erëm nei opmaache wëllt.",
1885 'recreate' => 'Erëm uleeën',
1886
1887 # HTML dump
1888 'redirectingto' => 'Virugeleed op [[$1]]',
1889
1890 # action=purge
1891 'confirm_purge' => 'Dës Säit aus dem Server-Cache läschen?
1892
1893 $1',
1894 'confirm_purge_button' => 'OK',
1895
1896 # AJAX search
1897 'searchcontaining' => "No Säite siche mat ''$1''.",
1898 'searchnamed' => "Sich no Säiten, an deenen hirem Numm ''$1'' virkënnt.",
1899 'articletitles' => "Säiten déi mat ''$1'' ufänken",
1900 'hideresults' => 'Verstopp',
1901
1902 # Multipage image navigation
1903 'imgmultipageprev' => '← virëscht Säit',
1904 'imgmultipagenext' => 'nächst Säit →',
1905 'imgmultigotopre' => "Géi op d'Säit",
1906
1907 # Table pager
1908 'ascending_abbrev' => 'erop',
1909 'descending_abbrev' => 'erof',
1910 'table_pager_next' => 'Nächst Säit',
1911 'table_pager_prev' => 'Virescht Säit',
1912 'table_pager_first' => 'Éischt Säit',
1913 'table_pager_last' => 'Lescht Säit',
1914 'table_pager_limit' => '$1 Objete pro Säit weisen',
1915 'table_pager_limit_submit' => 'Lass',
1916 'table_pager_empty' => 'Keng Resultater',
1917
1918 # Auto-summaries
1919 'autosumm-blank' => 'All Inhalt vun der Säit gëtt geläscht',
1920 'autosumm-replace' => "Säit gëtt ersat duerch '$1'",
1921 'autoredircomment' => 'Virugeleet op [[$1]]',
1922 'autosumm-new' => 'Nei Säit: $1',
1923
1924 # Live preview
1925 'livepreview-loading' => 'Lueden …',
1926 'livepreview-ready' => 'Lueden … Fäerdeg!',
1927
1928 # Friendlier slave lag warnings
1929 'lag-warn-normal' => 'Ännerunge vun de leschte(n) $1 Sekonnen kënne an dëser Lëscht net gewise ginn.',
1930 'lag-warn-high' => 'Duerch eng héich Serverbelaaschtung kënne Verännerungen déi viru manner wéi $1 Sekonne gemaach goufen, net an dëser Lëscht ugewise ginn.',
1931
1932 # Watchlist editor
1933 'watchlistedit-numitems' => "Op Ärer Iwwerwaachungslëscht {{PLURAL:$1|steet 1 Säit|stinn $1 Säiten}}, ouni d'Diskussiounssäiten.",
1934 'watchlistedit-noitems' => 'Är Iwwerwaachungslëscht ass eidel.',
1935 'watchlistedit-normal-title' => 'Iwwerwaachungslëscht änneren',
1936 'watchlistedit-normal-legend' => 'Säite vun der Iwwerwaachungslëscht erofhuelen',
1937 'watchlistedit-normal-explain' => 'D\'Säite vun ärer Iwwerwaachungslëscht ginn ënnendrenner gewisen. Fir eng Säit erofzehuelen, klickt op d\'Haischen niewen drunn a klickt duerno op "Säiten erofhuelen". Dir kënnt och [[Special:Watchlist/raw|déi net formatéiert Iwwerwaachungslëscht änneren]], oder [[Special:Watchlist/clear|Är Iwwerwaachungslëscht eidel maachen]].',
1938 'watchlistedit-normal-submit' => 'Säiten erofhuelen',
1939 'watchlistedit-normal-done' => '{{PLURAL:$1|1 Säit gouf|$1 Säite goufe}} vun ärer Iwwerwaachungslëscht erofgeholl:',
1940 'watchlistedit-raw-title' => 'Iwwerwaachungslëscht onformatéiert änneren',
1941 'watchlistedit-raw-legend' => 'Iwwerwaachungslëscht onformatéiert änneren',
1942 'watchlistedit-raw-explain' => "D'Säite vun ärer Iwwerwaachungslëscht ginn ënnendrenner gewisen a kënne geännert ginn andeems der d'Säiten op d'Lëscht derbäisetzt oder erofhuelt; eng Säit pro Linn. Wann Dir fäerdeg sidd, klickt Iwwerwaachungslëscht aktualiséieren. Dir kënnt och [[Special:Watchlist/edit|de Standard Editeur benotzen]].",
1943 'watchlistedit-raw-titles' => 'Säiten:',
1944 'watchlistedit-raw-submit' => 'Iwwerwaachungslëscht aktualiséieren',
1945 'watchlistedit-raw-done' => 'Är Iwwerwaachungslëscht gouf aktualiséiert.',
1946 'watchlistedit-raw-added' => '{{PLURAL:$1|1 Säit gouf|$1 Säite goufen}} derbäigesat:',
1947 'watchlistedit-raw-removed' => '{{PLURAL:$1|1 Säit gouf|$1 Säite goufen}} erausgeholl:',
1948
1949 # Watchlist editing tools
1950 'watchlisttools-view' => 'Iwwerwaachungslëscht: Ännerungen',
1951 'watchlisttools-edit' => 'Iwwerwaachungslëscht weisen an änneren',
1952 'watchlisttools-raw' => 'Net-formatéiert Iwwerwaachungslëscht änneren',
1953
1954 # Special:Version
1955 'version-extensions' => 'Installéiert Erweiderungen',
1956 'version-other' => 'Aner',
1957
1958 # Special:Filepath
1959 'filepath-page' => 'Fichier:',
1960
1961 );