Localisation updates for core messages from Betawiki (2008-04-10 23:25 CEST)
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesLb.php
1 <?php
2 /** Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
3 *
4 * @addtogroup Language
5 *
6 * @author SPQRobin
7 * @author Siebrand
8 * @author לערי ריינהארט
9 * @author Kaffi
10 * @author Robby
11 * @author Nike
12 * @author Jon Harald Søby
13 */
14
15 $fallback = 'de';
16
17 $namespaceNames = array(
18 NS_MEDIA => 'Media',
19 NS_SPECIAL => 'Spezial',
20 NS_TALK => 'Diskussioun',
21 NS_USER => 'Benotzer',
22 NS_USER_TALK => 'Benotzer_Diskussioun',
23 # NS_PROJECT set by \$wgMetaNamespace
24 NS_PROJECT_TALK => '$1_Diskussioun',
25 NS_IMAGE => 'Bild',
26 NS_IMAGE_TALK => 'Bild_Diskussioun',
27 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
28 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'MediaWiki_Diskussioun',
29 NS_TEMPLATE => 'Schabloun',
30 NS_TEMPLATE_TALK => 'Schabloun_Diskussioun',
31 NS_HELP => 'Hëllef',
32 NS_HELP_TALK => 'Hëllef_Diskussioun',
33 NS_CATEGORY => 'Kategorie',
34 NS_CATEGORY_TALK => 'Kategorie_Diskussioun',
35 );
36
37 $skinNames = array(
38 'standard' => 'Klassesch',
39 'nostalgia' => 'Nostalgie',
40 'cologneblue' => 'Köln Blo',
41 'monobook' => 'MonoBook',
42 'myskin' => 'MySkin',
43 'chick' => 'Chick',
44 'simple' => 'Einfach',
45 'modern' => 'Modern',
46 );
47
48 $specialPageAliases = array(
49 'DoubleRedirects' => array( 'Duebel_Viruleedungen' ),
50 'BrokenRedirects' => array( 'Futtis_Viruleedungen' ),
51 'Disambiguations' => array( 'Homonymie' ),
52 'Userlogin' => array( 'Umellen' ),
53 'Userlogout' => array( 'Ofmellen' ),
54 'CreateAccount' => array( 'Benotzerkont_opmaachen' ),
55 'Preferences' => array( 'Astellungen' ),
56 'Watchlist' => array( 'Iwwerwaachungslëscht' ),
57 'Recentchanges' => array( 'Rezent_Ännerungen' ),
58 'Upload' => array( 'Eroplueden' ),
59 'Imagelist' => array( 'Billerlëscht' ),
60 'Newimages' => array( 'Nei_Biller' ),
61 'Listusers' => array( 'Benotzer' ),
62 'Statistics' => array( 'Statistik' ),
63 'Randompage' => array( 'Zoufälleg_Säit' ),
64 'Lonelypages' => array( 'Weesesäiten' ),
65 'Uncategorizedpages' => array( 'Säiten_ouni_Kategorie' ),
66 'Uncategorizedcategories' => array( 'Kategorien_ouni_Kategorie' ),
67 'Uncategorizedimages' => array( 'Biller_ouni_Kategorie' ),
68 'Uncategorizedtemplates' => array( 'Schablounen_ouni_Kategorie' ),
69 'Unusedcategories' => array( 'Onbenotze_Kategorien' ),
70 'Unusedimages' => array( 'Onbenotzte_Biller' ),
71 'Wantedpages' => array( 'Gewënschte_Säiten' ),
72 'Wantedcategories' => array( 'Gewënschte_Kategorien' ),
73 'Mostlinked' => array( 'Dacks_verlinkte_Säiten' ),
74 'Mostlinkedcategories' => array( 'Dacks_benotzte_Kategorien' ),
75 'Mostlinkedtemplates' => array( 'Dacks_benotzte_Schablounen' ),
76 'Mostcategories' => array( 'Säite_mat_de_meeschte_Kategorien' ),
77 'Mostimages' => array( 'Dacks_benotzte_Biller' ),
78 'Mostrevisions' => array( 'Säite_mat_de_meeschten_Ännerungen' ),
79 'Fewestrevisions' => array( 'Säite_mat_de_mannsten_Ännerungen' ),
80 'Shortpages' => array( 'Kuerz_Säiten' ),
81 'Longpages' => array( 'Laang_Säiten' ),
82 'Newpages' => array( 'Nei_Säiten' ),
83 'Ancientpages' => array( 'Al_Säiten' ),
84 'Deadendpages' => array( 'Saackgaassesäiten' ),
85 'Protectedpages' => array( 'Protegéiert_Säiten' ),
86 'Protectedtitles' => array( 'Gespaarte_Säiten' ),
87 'Allpages' => array( 'All_Säiten' ),
88 'Prefixindex' => array( 'Indexsich' ),
89 'Ipblocklist' => array( 'Lëscht_vu_gespaarten_IPen_a_Benotzer' ),
90 'Specialpages' => array( 'Spezialsäiten' ),
91 'Contributions' => array( 'Kontributiounen' ),
92 'Emailuser' => array( 'Dësem_Benotzer_eng_E-Mail_schécken' ),
93 'Confirmemail' => array( 'E-Mail_confirméieren' ),
94 'Whatlinkshere' => array( 'Linken_op_dës_Säit' ),
95 'Recentchangeslinked' => array( 'Ännerungen_op_verlinkte_Säiten' ),
96 'Movepage' => array( 'Säit_réckelen' ),
97 'Blockme' => array( 'Mech_spären' ),
98 'Booksources' => array( 'Bicher_mat_hirer_ISBN_sichen' ),
99 'Categories' => array( 'Kategorien' ),
100 'Export' => array( 'Exportéieren' ),
101 'Version' => array( 'Versioun' ),
102 'Allmessages' => array( 'All_Systemmessagen' ),
103 'Log' => array( 'Logbicher' ),
104 'Blockip' => array( 'Spären' ),
105 'Undelete' => array( 'Restauréieren' ),
106 'Import' => array( 'Importéieren' ),
107 'Lockdb' => array( 'Datebank_spären' ),
108 'Unlockdb' => array( 'Spär_vun_der_Datebank_annulléieren' ),
109 'Userrights' => array( 'Benotzerrechter' ),
110 'MIMEsearch' => array( 'Sich_no_MIME-Zorten' ),
111 'FileDuplicateSearch' => array( 'Sich_no_duebele_Fichieren' ),
112 'Unwatchedpages' => array( 'Säiten_déi_net_iwwerwaacht_ginn' ),
113 'Listredirects' => array( 'Viruleedungen' ),
114 'Revisiondelete' => array( 'Versioun_läschen' ),
115 'Unusedtemplates' => array( 'Onbenotzte_Schablounen' ),
116 'Randomredirect' => array( 'Zoufälleg_Viruleedung' ),
117 'Mypage' => array( 'Meng_Benotzersäit' ),
118 'Mytalk' => array( 'Meng_Diskussiounssäit' ),
119 'Mycontributions' => array( 'Meng_Kontributiounen' ),
120 'Listadmins' => array( 'Lëscht_vun_den_Administrateuren' ),
121 'Listbots' => array( 'Botten' ),
122 'Popularpages' => array( 'Beléiwste_Säiten' ),
123 'Search' => array( 'Sichen' ),
124 'Resetpass' => array( 'Passwuert_zrécksetzen' ),
125 'Withoutinterwiki' => array( 'Säiten_ouni_Interwiki-Linken' ),
126 'MergeHistory' => array( 'Versiounen_zesummeleeën' ),
127 'Filepath' => array( 'Pad_bäi_de_Fichier' ),
128 );
129
130 $messages = array(
131 # User preference toggles
132 'tog-underline' => 'Linken ënnersträichen:',
133 'tog-highlightbroken' => 'Format vu futtise Linken <a href="" class="new">esou</a> (alternativ: <a href="" class="internal">?</a>).',
134 'tog-justify' => "Ränner vum Text riten (''justify'')",
135 'tog-hideminor' => 'Verstopp kleng Ännerungen an de rezenten Ännerungen',
136 'tog-extendwatchlist' => 'Iwwerwaachungslëscht op all Ännerungen ausbreeden',
137 'tog-usenewrc' => 'Mat JavaScript erweidert rezent Ännerungen (klappt net mat all Browser)',
138 'tog-numberheadings' => 'Iwwerschrëften automatesch numeréieren',
139 'tog-showtoolbar' => 'Ännerungstoolbar weisen (JavaScript)',
140 'tog-editondblclick' => 'Säite mat Duebelklick veränneren (JavaScript)',
141 'tog-editsection' => "Linke fir d'Ännere vun eenzelnen Abschnitte weisen",
142 'tog-editsectiononrightclick' => 'Eenzel Abschnitte per Rietsklick änneren (JavaScript)',
143 'tog-showtoc' => 'Inhaltsverzeechniss weisen bäi Säite mat méi wéi dräi Iwwerschrëften',
144 'tog-rememberpassword' => 'Mäi Passwuert op dësem Computer verhalen',
145 'tog-editwidth' => 'Verännerungskëscht iwwert déi ganz Breed vum Ecran',
146 'tog-watchcreations' => 'Säiten déi ech nei uleeën automatesch op meng Iwwerwaachungslëscht setzen',
147 'tog-watchdefault' => 'Säiten déi ech änneren op meng Iwwerwaachungslëscht setzen',
148 'tog-watchmoves' => 'Säiten déi ech réckelen automatesch op meng Iwwerwaachungslëscht setzen',
149 'tog-watchdeletion' => 'Säiten déi ech läschen op meng Iwwerwaachungslëscht setzen',
150 'tog-minordefault' => "Alles wat ech änneren automatesch als 'Kleng Ännerungen' weisen",
151 'tog-previewontop' => "De ''Preview'' uewen un der Ännerungsfënster weisen",
152 'tog-previewonfirst' => "Beim éischten Änneren de ''Preview'' weisen.",
153 'tog-nocache' => 'Säitecache deaktivéieren',
154 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Schéckt mir eng E-Mail wann eng vun de Säiten op menger Iwwerwaachungslëscht geännert gëtt',
155 'tog-enotifusertalkpages' => 'Schéckt mir E-Maile wa meng Diskussiounssäit geännert gëtt.',
156 'tog-enotifminoredits' => 'Schéckt mir och bäi kléngen Ännerungen op vu mir iwwerwaachte Säiten eng E-Mail.',
157 'tog-enotifrevealaddr' => 'Meng E-Mailadress an de Benoriichtigungsmaile weisen.',
158 'tog-shownumberswatching' => "D'Zuel vun de Benotzer déi dës Säit iwwerwaache weisen",
159 'tog-fancysig' => 'Ënnerschrëft ouni automatesche Link op déi eege Benotzersäit',
160 'tog-externaleditor' => 'Externen Editor als Standard benotzen',
161 'tog-externaldiff' => 'Externen Diff-Programm als Standard benotzen',
162 'tog-uselivepreview' => 'Live-Preview notzen (JavaScript) (experimentell)',
163 'tog-forceeditsummary' => 'Warnen, wa beim Späicheren de Resumé feelt',
164 'tog-watchlisthideown' => 'Meng Ännerungen op menger Iwwerwaachungslëscht verstoppen',
165 'tog-watchlisthidebots' => 'Ännerungen vu Botten op menger Iwwerwaachungslëscht verstoppen',
166 'tog-watchlisthideminor' => 'Kleng Ännerungen op menger Iwwerwaachungslëscht verstoppen',
167 'tog-nolangconversion' => 'Ëmwandlung vu Sproochvarianten ausschalten',
168 'tog-ccmeonemails' => 'Schéck mir eng Kopie vun de Mailen, déi ech anere Benotzer schécken.',
169 'tog-diffonly' => "Weis bei Versiounevergläicher just d'Ënnerscheeder an net déi ganz Säit",
170 'tog-showhiddencats' => 'Verstoppte Kategorie weisen',
171
172 'underline-always' => 'ëmmer',
173 'underline-never' => 'Ni',
174 'underline-default' => 'vun der Browserastellung ofhängeg',
175
176 'skinpreview' => '(Kucken)',
177
178 # Dates
179 'sunday' => 'Sonndeg',
180 'monday' => 'Méindeg',
181 'tuesday' => 'Dënschdeg',
182 'wednesday' => 'Mëttwoch',
183 'thursday' => 'Donneschdeg',
184 'friday' => 'Freideg',
185 'saturday' => 'Samsdeg',
186 'sun' => 'Son',
187 'mon' => 'Méi',
188 'tue' => 'Dën',
189 'wed' => 'Mët',
190 'thu' => 'Don',
191 'fri' => 'Fre',
192 'sat' => 'Sam',
193 'january' => 'Januar',
194 'february' => 'Februar',
195 'march' => 'Mäerz',
196 'april' => 'Abrëll',
197 'may_long' => 'Mee',
198 'june' => 'Juni',
199 'july' => 'Juli',
200 'august' => 'August',
201 'september' => 'September',
202 'october' => 'Oktober',
203 'november' => 'November',
204 'december' => 'Dezember',
205 'january-gen' => 'Januar',
206 'february-gen' => 'Februar',
207 'march-gen' => 'Mäerz',
208 'april-gen' => 'Abrëll',
209 'may-gen' => 'Mee',
210 'june-gen' => 'Juni',
211 'july-gen' => 'Juli',
212 'august-gen' => 'August',
213 'september-gen' => 'September',
214 'october-gen' => 'Oktober',
215 'november-gen' => 'November',
216 'december-gen' => 'Dezember',
217 'jan' => 'Jan.',
218 'feb' => 'Feb.',
219 'mar' => 'Mäe.',
220 'apr' => 'Abr.',
221 'may' => 'Mee',
222 'jun' => 'Jun.',
223 'jul' => 'Jul.',
224 'aug' => 'Aug.',
225 'sep' => 'Sep.',
226 'oct' => 'Okt.',
227 'nov' => 'Nov.',
228 'dec' => 'Dez.',
229
230 # Categories related messages
231 'categories' => 'Kategorien',
232 'categoriespagetext' => 'An dëse Kategorie gëtt et Säiten oder Medien.',
233 'special-categories-sort-count' => 'No der Zuel sortéieren',
234 'special-categories-sort-abc' => 'alphabetesch sortéieren',
235 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Kategorie|Kategorien}}',
236 'category_header' => 'Säiten an der Kategorie "$1"',
237 'subcategories' => 'Souskategorien',
238 'category-media-header' => 'Medien an der Kategorie "$1"',
239 'category-empty' => "''Dës Kategorie ass fir den Ament eidel''",
240 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Verstoppte Kategorie|Verstoppte Kategorien}}',
241 'hidden-category-category' => 'Verstoppte Kategorien', # Name of the category where hidden categories will be listed
242 'category-subcat-count' => 'Dës Kategorie huet {{PLURAL:$2|nëmmen dës Ënnerkategorie.|dës {{PLURAL:$1|Ënnerkategorie|$1 Ënnerkategorien}}, vun $2 am Ganzen.}}',
243 'category-subcat-count-limited' => 'Dës Kategorie huet dës {{PLURAL:$1|Ënnerkategorie|$1 Ënnerkategorien}}.',
244 'category-article-count' => 'An dëser Kategorie {{PLURAL:$2|ass just dës Säit.|{{PLURAL:$1|ass just dës Säit|si(nn) $1 Säiten}}, vu(n) $2 am Ganzen.}}',
245 'category-article-count-limited' => 'Dës {{PLURAL:$1|Säit ass|$1 Säite sinn}} an dëser Kategorie.',
246 'category-file-count' => 'An dëser Kategorie {{PLURAL:$2|ass just dëse Fichier.|{{PLURAL:$1|ass just dëse Fichier|si(nn) $1 Fichieren}}, vun $2 am Ganzen.}}',
247 'category-file-count-limited' => '{{PLURAL:$1|Dëse Fichier ass|Dës $1 Fichieren sinn}} an dëser Kategorie.',
248 'listingcontinuesabbrev' => '(Fortsetzung)',
249
250 'mainpagetext' => "<big>'''MediaWiki gouf installéiert.'''</big>",
251 'mainpagedocfooter' => "Kuckt w.e.g. [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents d'Benotzerhandbuch] fir den Interface ze personnaliséieren.
252
253 == Starthëllefen ==
254 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Hëllef bei der Konfiguratioun]
255 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ MediaWiki-FAQ]
256 * [http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Mailinglëscht vun neie MediaWiki-Versiounen]",
257
258 'about' => 'A propos',
259 'article' => 'Säit',
260 'newwindow' => '(geet an enger neier Fënster op)',
261 'cancel' => 'Zréck',
262 'qbfind' => 'Fannen',
263 'qbbrowse' => 'Duerchsichen',
264 'qbedit' => 'Änneren',
265 'qbpageoptions' => 'Säitenoptiounen',
266 'qbpageinfo' => 'Kontext',
267 'qbmyoptions' => 'Meng Säiten',
268 'qbspecialpages' => 'Spezialsäiten',
269 'moredotdotdot' => 'Méi …',
270 'mypage' => 'meng Säit',
271 'mytalk' => 'meng Diskussioun',
272 'anontalk' => 'Diskussioun fir dës IP Adress',
273 'navigation' => 'Navigatioun',
274 'and' => 'an',
275
276 # Metadata in edit box
277 'metadata_help' => 'Metadaten:',
278
279 'errorpagetitle' => 'Feeler',
280 'returnto' => 'Zréck op $1.',
281 'tagline' => 'Vu {{SITENAME}}',
282 'help' => 'Hëllef',
283 'search' => 'Sichen',
284 'searchbutton' => 'Volltext-Sich',
285 'go' => 'Lass',
286 'searcharticle' => 'Säit',
287 'history' => 'Historique vun der Säit',
288 'history_short' => 'Historique',
289 'updatedmarker' => "geännert zënter dat ech d'Säit fir d'lescht gekuckt hunn",
290 'info_short' => 'Informatioun',
291 'printableversion' => 'Printversioun',
292 'permalink' => 'Zitéierfäege Link',
293 'print' => 'Drécken',
294 'edit' => 'Änneren',
295 'create' => 'Uleeën',
296 'editthispage' => 'Dës Säit änneren',
297 'create-this-page' => 'Dës Säit uleeën',
298 'delete' => 'Läschen',
299 'deletethispage' => 'Dës Säit läschen',
300 'undelete_short' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}} restauréieren',
301 'protect' => 'Protegéieren',
302 'protect_change' => 'Protectioun änneren',
303 'protectthispage' => 'Dës Säit schützen',
304 'unprotect' => 'Deprotegéieren',
305 'unprotectthispage' => 'Protectioun vun dëser Säit annulléieren',
306 'newpage' => 'Nei Säit',
307 'talkpage' => 'Diskussioun',
308 'talkpagelinktext' => 'Diskussioun',
309 'specialpage' => 'Spezialsäit',
310 'personaltools' => 'Perséinlech Tools',
311 'postcomment' => 'Bemierkung derbäisetzen',
312 'articlepage' => 'Säit',
313 'talk' => 'Diskussioun',
314 'views' => 'Offroen',
315 'toolbox' => 'Geschirkëscht',
316 'userpage' => 'Benotzersäit',
317 'projectpage' => 'Meta-Text',
318 'imagepage' => 'Billersäit kucken',
319 'mediawikipage' => 'Säit mat de Message weisen',
320 'templatepage' => 'Schabloune(säit) weisen',
321 'viewhelppage' => 'Hëllefssäit weisen',
322 'categorypage' => 'Kategoriesäit weisen',
323 'viewtalkpage' => 'Diskussioun weisen',
324 'otherlanguages' => 'Aner Sproochen',
325 'redirectedfrom' => '(Virugeleet vun $1)',
326 'redirectpagesub' => 'Viruleedungssäit',
327 'lastmodifiedat' => "Dës Säit gouf den $1 ëm $2 Auer fir d'lescht geännert.", # $1 date, $2 time
328 'viewcount' => 'Dës Säit gouf bis elo {{PLURAL:$1|emol|$1-mol}} ofgefrot.',
329 'protectedpage' => 'Protegéiert Säit',
330 'jumpto' => 'Wiesselen op:',
331 'jumptonavigation' => 'Navigatioun',
332 'jumptosearch' => 'Sich',
333
334 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
335 'aboutsite' => 'Iwwer {{SITENAME}}',
336 'aboutpage' => 'Project: Iwwer {{SITENAME}}',
337 'bugreports' => 'Feelermeldungen',
338 'bugreportspage' => 'Project:Feelermeldungen',
339 'copyright' => 'Inhalt ass zur Verfügung gestallt ënnert der $1.<br />',
340 'copyrightpagename' => '{{SITENAME}} Copyright',
341 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Copyright',
342 'currentevents' => 'Aktualitéit',
343 'currentevents-url' => 'Project:Aktualitéit',
344 'disclaimers' => 'Impressum',
345 'disclaimerpage' => 'Project:Impressum',
346 'edithelp' => 'Hëllef beim Änneren',
347 'edithelppage' => 'Help:Wéi änneren ech eng Säit',
348 'faq' => 'FAQ',
349 'faqpage' => 'Project:FAQ',
350 'helppage' => 'Help:Hëllef',
351 'mainpage' => 'Haaptsäit',
352 'mainpage-description' => 'Haaptsäit',
353 'policy-url' => 'Project:Richtlinnen',
354 'portal' => '{{SITENAME}}-Portal',
355 'portal-url' => 'Project:Kommunautéit',
356 'privacy' => 'Dateschutz',
357 'privacypage' => 'Projet:Dateschutz',
358 'sitesupport' => 'Donatiounen',
359 'sitesupport-url' => 'Project:En Don maachen',
360
361 'badaccess' => 'Net genuch Rechter',
362 'badaccess-group0' => 'Dir hutt net déi néideg Rechter fir dës Aktioun duerchzeféieren.',
363 'badaccess-group1' => "D'Aktioun déi dir gewielt hutt, kann nëmme vu Benotzer aus de Gruppen $1 duerchgefouert ginn.",
364 'badaccess-group2' => "D'Aktioun déi dir gewielt hutt, kann nëmme vu Benotzer aus enger vun den $1 Gruppen duerchgefouert ginn.",
365 'badaccess-groups' => "D'Aktioun déi dir gewielt hutt, kann nëmme vu Benotzer aus de Gruppen $1 duerchgefouert ginn.",
366
367 'versionrequired' => 'Versioun $1 vu MediaWiki gëtt gebraucht',
368 'versionrequiredtext' => "D'Versioun $1 vu MediaWiki ass néideg, fir dës Säit ze notzen. Kuckt d'[[Special:Version|Versiounssäit]]",
369
370 'ok' => 'OK',
371 'retrievedfrom' => 'Vun „$1“',
372 'youhavenewmessages' => 'Dir hutt $2 op ärer $1.',
373 'newmessageslink' => 'nei Messagen',
374 'newmessagesdifflink' => 'Nei Messagen',
375 'youhavenewmessagesmulti' => 'Dir huet nei Messagen op $1',
376 'editsection' => 'änneren',
377 'editold' => 'änneren',
378 'editsectionhint' => 'Abschnitt veränneren: $1',
379 'toc' => 'Inhaltsverzeechnis',
380 'showtoc' => 'weisen',
381 'hidetoc' => 'verstoppen',
382 'thisisdeleted' => '$1 kucken oder zrécksetzen?',
383 'viewdeleted' => 'Weis $1?',
384 'restorelink' => '$1 geläschte {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}}',
385 'feedlinks' => 'Feed:',
386 'feed-unavailable' => "Fir {{SITENAME}} gëtt et keng ''Syndication Feeds''.",
387 'site-rss-feed' => 'RSS-Feed fir $1',
388 'site-atom-feed' => 'Atom-Feed fir $1',
389 'page-rss-feed' => 'RSS-Feed fir "$1"',
390 'page-atom-feed' => 'Atom-Feed fir "$1"',
391 'red-link-title' => '$1 (Säit gëtt et (nach) net)',
392
393 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
394 'nstab-main' => 'Säit',
395 'nstab-user' => 'Benotzersäit',
396 'nstab-media' => 'Media Säit',
397 'nstab-special' => 'Spezialsäit',
398 'nstab-project' => 'Portalsäit',
399 'nstab-image' => 'Fichier',
400 'nstab-mediawiki' => 'Systemmessage',
401 'nstab-template' => 'Schabloun',
402 'nstab-help' => 'Hëllef-Säit',
403 'nstab-category' => 'Kategorie',
404
405 # Main script and global functions
406 'nosuchaction' => 'Dës Aktioun gëtt et net',
407 'nosuchactiontext' => 'Déi Aktioun, déi an der URL ugi war, gëtt vun dëser Wiki net ënnerstetzt.',
408 'nosuchspecialpage' => 'Spezialsäit gëtt et net',
409 'nospecialpagetext' => "<big>'''Dir hutt eng Spezialsäit ofgefrot déi et net gëtt.'''</big>
410
411 All Spezialsäiten déi et gëtt sinn op der [[{{ns:special}}:Specialpages|Lescht vun de Spezialsäiten]] ze fannen.",
412
413 # General errors
414 'error' => 'Feeler',
415 'databaseerror' => 'Datebank Feeler',
416 'dberrortext' => 'En Datebank Syntax Fehler ass opgetrueden. De läschten Datebank Query war: "$1" vun der Funktioun "$2". MySQL Feeler "$3: $4".',
417 'dberrortextcl' => 'En Datebank Syntax Feeler ass opgetrueden. De läschten Datebank Query war: "$1" vun der Funktioun "$2". De MySQL Feeler war "$3: $4".',
418 'noconnect' => 'Pardon! Et gëtt zur Zäit technesch Problemer op dëser Wiki, an et konnt keng Verbindung mat der Datebank op $1 gemaach ginn',
419 'nodb' => "D'Datebank $1 konnt net gewielt ginn",
420 'cachederror' => 'Folgend Säit ass eng Kopie aus dem Cache an net onbedéngt aktuell.',
421 'laggedslavemode' => 'Opgepasst: Dës Säit ass net onbedingt um neiste Stand.',
422 'readonly' => "D'Datebank ass gespaart",
423 'enterlockreason' => "Gitt w.e.g. e Grond u firwat d'Datebak gespaart ass, a wéi laang dës Spär ongeféier bestoe soll.",
424 'readonlytext' => 'Datebank ass am Moment fir all Ännerunge gespaart, wahrscheinlech wéinst Maintenance vun der Datebank, duerno ass erëm alles beim alen.
425
426 Den Administrateur huet folgend Erklärung uginn: $1',
427 'missingarticle' => 'D\'Datebank huet den Text vun enger Säit net fonnt deen hätt solle fonnt ginn, mam Numm "$1".
428
429 Dëst geschitt meeschtens andeems en alen diff oder Historique Link op eng Säit hiweist déi geläscht ginn ass.
430
431 Wann dëst net de Fall ass, hutt dir vläicht e Feeler an der Software fonnt. Sot w.e.g. engem Administrateur Bescheed an deelt him och d\'URL mat.',
432 'readonly_lag' => "D'Datebank gouf automatesch gespaart fir datt d'Zweetserveren (slaves) nees mat dem Haaptserver (master) synchron geschalt kënne ginn.",
433 'internalerror' => 'Interne Feeler',
434 'internalerror_info' => 'Interne Feeler: $1',
435 'filecopyerror' => 'De Fichier "$1" konnt net op "$2" kopéiert ginn.',
436 'filerenameerror' => 'De Fichier "$1" konnt net op "$2" ëmbenannt ginn.',
437 'filedeleteerror' => 'De Fichier "$1" konnt net geläscht ginn.',
438 'directorycreateerror' => 'De Repertoire "$1" konnt net geschafe ginn.',
439 'filenotfound' => 'De Fichier "$1" gouf net fonnt.',
440 'fileexistserror' => 'De Fichier "$1" konnt net geschriwwe ginn, wëll et dee Fichier scho gëtt.',
441 'unexpected' => 'Onerwarte Wert: "$1"="$2".',
442 'formerror' => 'Feeler: Dat wat Dir aginn hutt konnt net verschafft ginn.',
443 'badarticleerror' => 'Dës Aktioun kann net op dëser Säit duerchgefouert ginn.',
444 'cannotdelete' => "D'Bild oder d'Säit kann net geläscht ginn (ass waarscheinlech schonns vun engem Anere geläscht ginn).",
445 'badtitle' => 'Schlechten Titel',
446 'badtitletext' => 'De gewënschten Titel ass invalid, eidel, oder een net korrekten Interwiki Link.',
447 'perfdisabled' => "'''Pardon!''' Dës Fonktioun gouf wéint Iwwerlaaschtung vum Server temporaire ausgeschalt.",
448 'perfcached' => 'Dës Date kommen aus dem Cache a si méiglecherweis net aktuell:',
449 'perfcachedts' => 'Dës Donneeë kommen aus dem Cache, leschten Update: $1',
450 'querypage-no-updates' => "D'Aktualiséierung vun dëser Säit ass zur Zäit ausgeschalt. D'Date gi bis op weideres net aktualiséiert.'''",
451 'wrong_wfQuery_params' => 'Falsche Parameter fir wfQuery()<br />
452 Funktioun: $1<br />
453 Ufro: $2',
454 'viewsource' => 'Quelltext kucken',
455 'viewsourcefor' => 'fir $1',
456 'actionthrottled' => 'Dës Aktioun gouf gebremst',
457 'actionthrottledtext' => 'Fir géint de Spam virzegoen, ass dës Aktioun esou programméiert datt dir se an enger kuerzer Zäit nëmmen limitéiert dacks maache kënnt. Dir hutt dës Limit iwwerschratt. Versicht et w.e.g. an e puer MInutten nach eng Kéier.',
458 'protectedpagetext' => 'Dës Säit ass fir Ännerunge gespaart.',
459 'viewsourcetext' => 'Dir kënnt de Quelltext vun dëser Säit kucken a kopéieren:',
460 'protectedinterface' => 'Op dëser Säit fannt Dir Text fir de Sprooch-Interface vun der Software an dofir ass si gespaart fir Mëssbrauch ze verhenneren.',
461 'editinginterface' => "'''Opgepasst:''' Dir sidd am Gaang, eng Säit z'änneren, déi do ass, fir Interface-Text fir d'Software ze liwweren. Ännerungen op dëser Säit änneren den Interface-Text, je no Kontext, op allen oder verschiddene Säiten, déi vun alle Benotzer gesi ginn. Fir d'Iwwersetzungen z'änneren onvitéiere mir iech de [http://translatewiki.net/wiki/Main_Page?setlang=lb Projet Betawiki] vun den internationale Messagen ze benotzen.",
462 'sqlhidden' => '(SQL-Offro verstoppt)',
463 'cascadeprotected' => 'Dës Säit ass gespaart, well duerch Cascadeprotectioun vun {{PLURAL:$1|dëser Säit|dëse Säite}} protegéiert ass:
464 $2',
465 'namespaceprotected' => "Dir hutt net déi néideg Rechter fir d'Säiten am Nummraum '''$1''' ze änneren.",
466 'customcssjsprotected' => 'Dir hutt net déi néideg Rechter fir dës Säit ze änneren, wëll si zu de perséinlechen Astellungen vun engem anere Benotzer gehéiert.',
467 'ns-specialprotected' => 'Spezialsäite kënnen net verännert ginn.',
468 'titleprotected' => "Eng Säit mat dësem Numm kann net ugeluecht ginn. Dës Spär gouf vum [[User:$1|$1]] gemaach deen als Grond ''$2'' uginn huet.",
469
470 # Login and logout pages
471 'logouttitle' => 'Benotzer-Ofmeldung',
472 'logouttext' => '<strong>Dir sidd elo ofgemeld.</strong>
473
474 Dir kënnt {{SITENAME}} elo anonym benotzen, oder Iech nacheemol als deeselwechten oder en anere Benotzer umelden.
475 Opgepasst: Op verschiddene Säite gesäit et nach esou aus, wéi wann Dir nach ugemeld wiert, bis Dir ärem Browser seng Cache eidelmaacht.',
476 'welcomecreation' => '== Wëllkomm, $1! ==
477
478 Äre Kont gouf kreéiert. Denkt drun, Är {{SITENAME}}-Astellungen unzepassen.',
479 'loginpagetitle' => 'Benotzer-Umeldung',
480 'yourname' => 'Benotzernumm:',
481 'yourpassword' => 'Passwuert:',
482 'yourpasswordagain' => 'Passwuert widderhuelen:',
483 'remembermypassword' => 'Meng Umeldung op dësem Computer verhalen',
484 'yourdomainname' => 'Ären Domain',
485 'externaldberror' => 'Entweder ass e Feeler bäi der externer Authentifizéierung geschitt, oder Dir däerft ären externe Benotzerkont net aktualiséieren.',
486 'loginproblem' => "'''Et gouf e Problem bäi ärer Umeldung.'''<br />
487
488 Probéiert et w.e.g. nach eng Kéier!",
489 'login' => 'Umellen',
490 'loginprompt' => "Fir sech op {{SITENAME}} umellen ze kënnen, mussen d'Cookien aktivéiert sinn.",
491 'userlogin' => 'Aloggen',
492 'logout' => 'Ofmellen',
493 'userlogout' => 'Ausloggen',
494 'notloggedin' => 'Net ageloggt',
495 'nologin' => 'Hutt Dir kee Benotzerkont? $1.',
496 'nologinlink' => 'Neie Benotzerkonto maachen',
497 'createaccount' => 'Neie Kont opmaachen',
498 'gotaccount' => 'Dier hutt schonn e Kont? $1.',
499 'gotaccountlink' => 'Umellen',
500 'createaccountmail' => 'Via E-Mail',
501 'badretype' => 'Är Passwierder stëmmen net iwwerdeneen.',
502 'userexists' => 'Dëse Benotzernumm gëtt scho benotzt. Sicht iech w.e.g. een anere Benotzernumm.',
503 'youremail' => 'E-Mailadress:',
504 'username' => 'Benotzernumm:',
505 'uid' => 'Benotzer ID:',
506 'yourrealname' => 'Richtege Numm:',
507 'yourlanguage' => 'Sprooch:',
508 'yournick' => 'Äre Spëtznumm (fir Ënnerschrëften)',
509 'badsig' => "D'Syntax vun ärer Ënnerschëft ass net korrekt; iwwerpréift w.e.g. ären HTML Code.",
510 'badsiglength' => 'De gewielten Numm ass ze laang; e muss manner wéi $1 Zeechen hunn.',
511 'email' => 'E-Mail',
512 'prefs-help-realname' => 'Äre richtege Numm ass fakultativ. Wann Dir en ugitt gëtt e benotzt fir iech är Kontributiounen zouzeuerdnen.',
513 'loginerror' => 'Feeler bäi der Umeldung',
514 'prefs-help-email' => 'E-mailadress (fakultativ): Erméiglecht et anere Benotzer, iech per Mail ze kontaktéieren, (iwwert e Link op ärer Benotzersäit), ouni datt hinnen dobäi är E-Mailadress matgedeelt gëtt.',
515 'prefs-help-email-required' => 'Eng gülteg E-Mailadress gëtt heifir gebraucht.',
516 'nocookieslogin' => "{{SITENAME}} benotzt Cookiën beim Umelle vun de Benotzer. Dir hutt Cookiën ausgeschalt, w.e.g aktivéiert d'Cookiën a versicht et nach eng Kéier.",
517 'noname' => 'Dir hutt kee gültege Benotzernumm uginn.',
518 'loginsuccesstitle' => 'Umeldung huet geklappt',
519 'loginsuccess' => "'''Dir sidd elo als \"\$1\" op {{SITENAME}} ugemellt.'''",
520 'nosuchuser' => 'De Benotzernumm "$1" gëtt et net. Kuckt w.e.g. op d\'Schreifweis richteg ass, oder meld iech als neie Benotzer un.',
521 'nosuchusershort' => 'De Benotzernumm "<nowiki>$1</nowiki>" gëtt et net. Kuckt w.e.g. op d\'Schreifweis richteg ass.',
522 'nouserspecified' => 'Gitt w.e.g. e Benotzernumm un.',
523 'wrongpassword' => 'Dir hutt e falscht (oder kee) Passwuert aginn. Probéiert w.e.g. nach eng Kéier.',
524 'wrongpasswordempty' => "D'Passwuert dat Dir aginn huet war eidel. Probéiert w.e.g. nach eng Kéier.",
525 'passwordtooshort' => 'Ärt Passwuert ass ongülteg oder ze kuerz: Et muss mindestens $1 Zeeche laang sinn an et däerf net matt dem Benotzernumm identesch sinn.',
526 'mailmypassword' => 'Neit Passwuert per mail kréien',
527 'passwordremindertitle' => 'Neit Passwuert fir ee {{SITENAME}}-Benotzerkonto',
528 'passwordremindertext' => "Iergend een matt der IP-Adress $1, waarscheinlech Dir selwer, huet een neit Passwuert fir d'Umeldung op {{SITENAME}} ($4) gefrot.
529
530 Dat automatesch generéiert Passwuert fir de Benotzer $2 ass elo: $3
531
532 Dir sollt iech elo umellen an d'Passwuert änneren.
533
534 Wann een aneren dës Ufro sollt gemaach hunn oder wann Dir iech an der Zwëschenzäit nees un ärt Passwuert erënnere kënnt an Dir ärt Passwuert net ännere wëllt da kënnt dir weider ärt aalt Passwuert benotzen.",
535 'noemail' => 'De Benotzer "$1" huet keng E-Mailadress uginn.',
536 'passwordsent' => 'Een neit Passwuert gouf un déi fir de Benotzer "$1" gespäichert E-Mailadress geschéckt.
537 Melt iech w.e.g. domatt un, soubal Dir et kritt hutt.',
538 'blocked-mailpassword' => "Déi vun iech benotzten IP-Adress ass fir d'Ännere vu Säite gespaart. Fir Mëssbrauch ze verhënneren, gouf d'Méiglechkeet fir een neit Passwuert unzefroen och gespaart.",
539 'eauthentsent' => "Eng Confirmatiouns-E-Mail gouf un déi uginnen Adress geschéckt.<br/ >
540 Ier iergend eng E-Mail vun anere Benotzer op dee Kont geschéckt ka ginn, muss der als éischt d'Instructiounen an der Confirmatiouns-E-Mail befollegen, fir ze bestätegen datt de Kont wierklech ären eegenen ass.",
541 'throttled-mailpassword' => 'Et gouf an de läschte(n) $1 Stonnen schonn ee neit Passwuert ugefrot. Fir de Mëssbrauch vun dëser Funktioun ze verhënneren kann nëmmen all $1 Stonnen een neit Passwuert ugefrot ginn.',
542 'mailerror' => 'Feeler beim Schécke vun der E-Mail: $1',
543 'acct_creation_throttle_hit' => 'Dir hutt scho(nn) $1 Konten. Dir kënnt keen Neie méi derbäikréien.',
544 'emailauthenticated' => 'Är E-Mailadress gouf bestätegt: $1..',
545 'emailnotauthenticated' => 'Är E-Mail Adress gouf <strong>nach net confirméiert</strong>.<br/ >
546 Dowéinst ass et bis ewell net méiglech, fir déi folgend Funktiounen E-Mailen ze schécken oder ze kréien.',
547 'noemailprefs' => 'Gitt eng E-Mailadress un, fir datt déie folgend Funktiounen fonctionéieren.',
548 'emailconfirmlink' => 'Confirméiert är E-Mailadress w.e.g..',
549 'invalidemailaddress' => 'Dës E-Mailadress gëtt net akzeptéiert well se en ongëltegt Format (z.B. ongëlteg Zeechen) ze hu schéngt. Gitt w.e.g. eng valabel E-Mailadress an oder loosst dëst Feld eidel.',
550 'accountcreated' => 'De Kont gouf geschaf',
551 'accountcreatedtext' => 'De Benotzerkont fir $1 gouf geschaf.',
552 'createaccount-title' => 'Opmaache vun engem Benotzerkont op {{SITENAME}}',
553 'loginlanguagelabel' => 'Sprooch: $1',
554
555 # Password reset dialog
556 'resetpass' => 'Passwuert fir Benotzerkont zrécksetzen',
557 'resetpass_text' => '<!-- Schreiwt ären Text heihin-->',
558 'resetpass_header' => 'Passwuert zrécksetzen',
559 'resetpass_submit' => 'Passwuert aginn an umellen',
560 'resetpass_success' => 'Ärt Passwuert gouf geännert. Logged iech elo an ...',
561 'resetpass_bad_temporary' => 'Ongültegt temporairt Passwuert.
562 Dir hutt ärt Passwuert scho geännert oder een neit temporairt Passwuert ugefrot.',
563 'resetpass_forbidden' => 'Passwierder kënnen op {{SITENAME}} net geännert ginn.',
564 'resetpass_missing' => 'Eidelt Formular',
565
566 # Edit page toolbar
567 'bold_sample' => 'Fettgedréckten Text',
568 'bold_tip' => 'Fettgedréckten Text',
569 'italic_sample' => 'Kursiven Text',
570 'italic_tip' => 'Kursiven Text',
571 'link_sample' => 'Link-Text',
572 'link_tip' => 'Interne Link',
573 'extlink_sample' => 'http://www.example.com Link Titel',
574 'extlink_tip' => 'Externe Link (Vergiesst net den http:// Prefix)',
575 'headline_sample' => 'Titel Text',
576 'headline_tip' => 'Iwwerschrëft vum Niveau 2',
577 'math_sample' => 'Formel hei asetzen',
578 'math_tip' => 'Mathematesch Formel (LaTeX)',
579 'nowiki_sample' => 'Unformatéierten Text hei afügen',
580 'nowiki_tip' => 'Unformatéierten Text',
581 'image_sample' => 'Beispill.jpg',
582 'image_tip' => 'Bildlink',
583 'media_sample' => 'Beispill.ogg',
584 'media_tip' => 'Link op e Medieichier',
585 'sig_tip' => 'Är Ënnerschrëft matt Zäitstempel',
586 'hr_tip' => 'Horizontal Linn (mat Moosse gebrauchen)',
587
588 # Edit pages
589 'summary' => 'Resumé',
590 'subject' => 'Sujet/Iwwerschrëft',
591 'minoredit' => 'Kleng Ännerung',
592 'watchthis' => 'Dës Säit iwwerwaachen',
593 'savearticle' => 'Säit späicheren',
594 'preview' => 'Kucken ouni ofzespäicheren',
595 'showpreview' => 'Kucken ouni ofzespäicheren',
596 'showlivepreview' => 'Live-Kucken ouni ofzespäicheren',
597 'showdiff' => 'Weis Ännerungen',
598 'anoneditwarning' => 'Dir sidd net ageloggt. Dowéinst gëtt amplaz vun engem Benotzernumm är IP Adress am Historique vun dëser Säit gespäichert.',
599 'missingsummary' => "'''Erënnerung:''' Dir hutt kee Resumé aginn. Wann Dir nachemol op \"Säit ofspäicheren\" klickt, gëtt är Ännerung ouni Resumé ofgespäichert.",
600 'missingcommenttext' => 'Gitt w.e.g. eng Bemierkung an.',
601 'missingcommentheader' => "'''OPGEPASST:''' Dir hutt keen Titel/Sujet fir dës Bemierkung aginn. Wann Dir nach en Kéier op \"Späicheren\" klickt da gëtt àr Ännerung ouni Titel ofgespäichert.",
602 'summary-preview' => 'Resumé kucken ouni ofzespäicheren',
603 'subject-preview' => 'Sujet/Iwwerschrëft kucken',
604 'blockedtitle' => 'Benotzer ass gespaart',
605 'blockedtext' => "<big>Äre Benotzernumm oder är IP Adress gouf gespaart.</big>
606
607 Dëse Spär gouf vum \$1 gemaach. Als Grond gouf ''\$2'' uginn.
608
609 * Ufank vun der Spär: \$8
610 * Ënn vun der Spär: \$6
611 * Spär betrefft: \$7
612
613 Dir kënnt den/d' \$1 kontaktéieren oder ee vun deenen aneren [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|Administrateuren]] fir d'Spär ze beschwetzen.
614
615 Dëst sollt Der besonnesch maachen, wann Der d'Gefill hutt, dass de Grond fir d'Spären net bei Iech läit.
616 D'Ursaach dofir ass an deem Fall, datt der eng dynamesch IP hutt, iwwert en Access-Provider, iwwert deen och aner Leit fueren.
617 Aus deem Grond ass et recommandéiert, sech e Benotzernumm zouzeleeën, fir all Mëssverständnes z'évitéieren.
618
619 Dir kënnt d'Funktioun \"Dësem Benotzer eng E-Mail schécken\" nëmme benotzen, wann Dir eng gülteg E-Mail Adress bei äre [[Special:Preferences|Astellungen]] aginn hutt.
620 Är aktuell-IP Adress ass \$3 an d'Nummer vun der Spär ass #\$5. Schreift dës w.e.g. bei all Fro dobäi.",
621 'autoblockedtext' => 'Är IP-Adress gouf automatesch gespaart, well se vun engem anere Benotzer gebraucht gouf, an dëse vum $1 gespaart ginn ass.
622 De Grond dofir war:
623
624 :\'\'$2\'\'
625
626 * Ufank vun der Spär: $8
627 * D\'Spär leeft of: $6
628
629 Dir kënnt de(n) $1 oder soss een [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|Administrateur]] kontaktéieren, fir iwwer dës Spär ze diskutéieren.
630
631 Bedenkt datt Dir d\'Fonctioun "Dësem Benotzer eng E-Mail schécken" benotze kënnt wann Dir eng gülteg E-Mailadress an ären [[Special:Preferences|Astellungen]] uginn hutt a wann dat net fir iech gespaart gouf.
632
633 D\'Nummer vun ärer Spär ass $5. Gitt dës Nummer w.e.g bei allen Ufroen zu dëser Spär un.',
634 'blockednoreason' => 'Kee Grond uginn',
635 'blockedoriginalsource' => "De Quelltext vun '''$1''' steet hei ënnendrënner:",
636 'blockededitsource' => "Den Text vun '''ären Ännerungen''' op '''$1''' steet hei ënnendrënner:",
637 'whitelistedittitle' => 'Login noutwännesch fir ze änneren',
638 'whitelistedittext' => 'Dir musst iech $1, fir Säiten änneren ze kënnen.',
639 'whitelistreadtitle' => 'Fir ze liesen muss Dir ugemeld sinn',
640 'whitelistreadtext' => 'Dir musst [[Special:Userlogin|ageloggt]] sinn, fir Säiten ze liesen.',
641 'whitelistacctitle' => 'Dir däerft kee Benotzerkont uleeën.',
642 'whitelistacctext' => 'Fir Konten op {{SITENAME}} kënnen opzemaachen musst Dir [[Special:Userlogin|ageloggt]] sinn an déi noutwänneg Rechter hunn.',
643 'confirmedittitle' => "Konfirmatioun vun ärer E-Mailadress ass erfuederlech fir z'änneren.",
644 'nosuchsectiontitle' => 'Et gëtt keen Abschnitt mat dem Numm',
645 'nosuchsectiontext' => "Dir hutt versicht een Abschnitt z'änneren den et net gëtt. Well et den Abschnitt $1 net gëtt, gëtt et keng Plaz fir är Ännerung ze späicheren.",
646 'loginreqtitle' => 'Umeldung néideg',
647 'loginreqlink' => 'umellen',
648 'loginreqpagetext' => 'Dir musst iech $1, fir aner Säite liesen zu kënnen.',
649 'accmailtitle' => 'Passwuert gouf geschéckt.',
650 'accmailtext' => "D'Passwuert fir „$1“ gouf op $2 geschéckt.",
651 'newarticle' => '(Nei)',
652 'newarticletext' => "Dir hutt op e Link vun enger Säit geklickt, déi et nach net gëtt. Fir dës Säit unzeleeën, gitt w.e.g. ären Text an déi Këscht hei ënnendrënner an (kuckt d'[[{{MediaWiki:Helppage}}|Hëllef Säit]] fir méi Informatiounen). Wann Dir duerch een Iertum heihi komm sidd, da klickt einfach op de Knäppchen '''Zréck''' vun ärem Browser.",
653 'anontalkpagetext' => "---- ''Dëst ass d'Diskussiounssäit fir en anonyme Benotzer deen nach kee Kont opgemaach huet oder en net benotzt. Dowéinster musse mir d'IP Adress benotzen fir hien/hatt z'identifizéieren. Sou eng IP Adress ka vun e puer Benotzer gedeelt ginn. Wann Dir en anonyme Benotzer sidd an dir irrelevant Kommentäre krut, [[Special:Userlogin|maacht e Kont op oder loggt Iech an]] fir weider Verwiesselungen mat anonyme Benotzer ze verhënneren.''",
654 'noarticletext' => 'Dës Säit huet momentan nach keen Text, Dir kënnt op anere Säiten no [[Special:Search/{{PAGENAME}}|dësem Säitentitel sichen]] oder [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} esou eng Säit uleeën].',
655 'userpage-userdoesnotexist' => 'De Benotzerkont "$1" gëtt et net. Iwwerpréift w.e.g. op Dir dës Säit erschafe/ännere wëllt.',
656 'clearyourcache' => "'''Opgepasst:''' Nom Späichere muss der Ärem Browser seng Cache eidel maachen, fir d'Ännerungen ze gesinn: '''Mozilla/Firefox:''' klickt ''reload'' (oder ''ctrl-R''), '''IE / Opera:''' ''ctrl-f5'', '''Safari:''' ''cmd-r'', '''Konqueror''' ''ctrl-r''.",
657 'usercsspreview' => "'''Bedenkt:''' Dir kuckt just är Benotzer CSS, si gouf nach net gepäichert!",
658 'userjspreview' => "'''Denkt drun datt Dir äre Javascript nëmmen test, nach ass näischt gespäichert!'''",
659 'updated' => '(Geännert)',
660 'note' => '<strong>Notiz:</strong>',
661 'previewnote' => "<strong>Dëst ass nëmmen e Preview; D'Ännerunge sinn nach net gespäichert!</strong>",
662 'previewconflict' => 'Dir gesitt an dem ieweschten Textfeld wéi den Text ausgesi wäert, wann Dir späichert.',
663 'session_fail_preview' => "<strong>Et deet eis leed, mee är Ännerung konnt net gespäichert gi well d'Date vun ärer Sessioun verluergaange sinn. Versicht et w.e.g. nach eng Kéier. Wann de Problem dann ëmmer nach bestoe sollt, da versicht iech kuerz aus- an dann erëm anzeloggen.</strong>",
664 'session_fail_preview_html' => "<strong>Et deet eis leed, mee är Ännerung konnt net gespäichert gi well d'Date vun ärer Sessioun verluergaange sinn.</strong>
665
666 ''Well op {{SITENAME}} d'Späichere vu ''raw HTML'' aktivéiert ass, gouf de Preview ausgeblendt, fir JavaScript-Attacken ze vermeiden.''
667
668 <strong>Versicht et w.e.g. nach eng Kéier. Wann de Problem dann ëmmer nach bestoe sollt, da versicht iech kuerz aus- an dann erëm anzeloggen.</strong>",
669 'editing' => 'Ännere vun $1',
670 'editingsection' => 'Ännere vun $1 (Abschnitt)',
671 'editingcomment' => 'Ännere vun $1 (Bemierkung)',
672 'editconflict' => 'Ännerungskonflikt: $1',
673 'explainconflict' => "Een anere Benotzer huet un dëser Säit geschafft, während Dir amgaange waart, se ze änneren.
674 Dat iewegt Textfeld weist Iech den aktuellen Text.
675 Är Ännerunge gesitt Dir am ënneschten Textfeld.
676 Dir musst Är Ännerungen an dat iewegt Textfeld androen.
677 '''Nëmmen''' den Text aus dem iewegten Textfeld gëtt gehale wann Dir op \"Säit späicheren\" klickt.",
678 'yourtext' => 'Ären Text',
679 'storedversion' => 'Gespäichert Versioun',
680 'nonunicodebrowser' => '<strong>OPGEPASST:</strong> Äre Browser ass net Unicode kompatibel. Ännert dat w.e.g. éier Dir eng Säit ännert.',
681 'editingold' => '<strong>OPGEPASST: Dir ännert eng al Versioun vun dëser Säit. Wann Dir späichert, sinn all rezent Versioune vun dëser Säit verluer.</strong>',
682 'yourdiff' => 'Ënnerscheeder',
683 'copyrightwarning' => 'W.e.g. notéiert datt all Kontributiounen op {{SITENAME}} automatesch ënner der $2 (kuckt $1 fir méi Informatiounen) verëffentlecht sinn.
684 Wann Dir net wëllt datt är Texter vun anere Mataarbechter verännert, geläscht a weiderverdeelt kënne ginn, da setzt näischt heihinner.<br />
685 Dir verspriecht ausserdeem datt dir dësen Text selwer verfaasst hutt, oder aus dem Domaine public oder ähnleche Ressource kopéiert hutt.
686 <strong>DROT KEE COPYRECHTLECH GESCHÜTZTE CONTENU OUNI ERLAABNISS AN!</strong>',
687 'copyrightwarning2' => 'W.e.g. notéiert datt all Kontributiounen op {{SITENAME}} vun anere Benotzer verännert oder geläscht kënne ginn. Wann dir dat net wëllt, da setzt näischt heihinner.<br />
688 Dir verspriecht ausserdeem datt dir dësen Text selwer verfaasst hutt, oder aus dem Domaine public oder anere fräie Quelle kopéiert hutt. (cf. $1 fir méi Detailler). <strong>DROT KEE COPYRECHTLECH GESCHÜTZTE CONTENU AN!</strong>',
689 'longpagewarning' => '<strong>WARNUNG: Dës Säit ass $1 kB grouss; verschidde Browser kéinte Problemer hunn, Säiten ze verschaffen, déi méi grouss wéi 32 KB sinn.
690
691 Iwwerleet w.e.g., ob eng Opdeelung vun der Säit a méi kleng Abschnitter méiglich ass.</strong>',
692 'longpageerror' => '<strong>FEELER: Den Text, den Dir Versicht ze späicheren, huet $1 KB. Dëst ass méi wéi den erlaabte Maximum vun $2 KB – dofir kann den Text net gespäichert ginn.</strong>',
693 'readonlywarning' => "<strong>OPGEPASST: D'Datebank gouf wéinst Maintenanceaarbechte fir Säitenànnerunge gespaart, dofir kënnt Dir déi Säit den Ament net ofspäicheren. Versuergt den Text a versicht d'Ännerunge méi spéit nach emol ze maachen.</strong>",
694 'protectedpagewarning' => '<strong>OPGEPASST: Dës Säit gouf gespaart a kann nëmme vun engem Administrateur geännert ginn.</strong>',
695 'semiprotectedpagewarning' => "'''Bemierkung:''' Dës Säit gouf esou gespaart, datt nëmme ugemellte Benotzer s'ännere kënnen.",
696 'cascadeprotectedwarning' => "'''Passt op:''' Dës Säit gouf gespaart a kann nëmme vu Benotzer mat Administreursrechter geännert ginn. Si ass an dës {{PLURAL:$1|Säit|Säiten}} agebonnen, déi duerch Kaskadespäroptioun protegéiert {{PLURAL:$1|ass|sinn}}:'''",
697 'titleprotectedwarning' => '<strong>OPGEPASST: Dës Säit gouf gespaart sou datt nëmme verschidde Benotzer se uleeë kënnen.</strong>',
698 'templatesused' => 'Schablounen déi op dëser Säit am Gebrauch sinn:',
699 'templatesusedpreview' => 'Schablounen déi an dësem Preview am Gebrauch sinn:',
700 'templatesusedsection' => 'Schablounen déi an dësem Abschnitt am Gebrauch sinn:',
701 'template-protected' => '(protegéiert)',
702 'template-semiprotected' => '(gespaart fir net-ugemellten an nei Benotzer)',
703 'hiddencategories' => 'Dës Säit gehéiert zu {{PLURAL:$1|1 verstoppter Kategorie|$1 verstoppte Kategorien}}:',
704 'edittools' => '<!-- Dësen Text gëtt ënnert dem "Ännere"-Formulair esouwéi dem "Eropluede"-Formulair ugewisen. -->',
705 'nocreatetitle' => "D'Uleeë vun neie Säiten ass limitéiert.",
706 'nocreatetext' => "Op {{SITENAME}} gouf d'Schafe vun neie Säite limitéiert. Dir kënnt Säiten déi scho bestinn änneren oder Iech [[Special:Userlogin|umellen]].",
707 'nocreate-loggedin' => 'Dir hutt keng Berechtigung fir nei Säiten op {{SITENAME}} unzeleeën.',
708 'permissionserrors' => 'Berechtigungs-Feeler',
709 'permissionserrorstext' => 'Dir hutt net genuch Rechter fir déi Aktioun auszeféieren. {{PLURAL:$1|Grond|Grënn}}:',
710 'recreate-deleted-warn' => "'''Opgepasst: Dës Säit gouf schonns eng Kéier geläscht.'''
711
712 Frot iech ob et wierklech sënnvoll ass dës Säit nees nei ze schafen.
713 Fir iech z'informéieren fannt Dir hei d'Läschlescht mat dem Grond:",
714 'expensive-parserfunction-warning' => 'Opgepasst: Dës Säit huet zevill Ufroe vu komplexe Parserfunktiounen.
715
716 Et däerfen net méi wéi $2 ufroe sinn, aktuell sinn et $1 Ufroen.',
717 'expensive-parserfunction-category' => 'Säiten, déi komplex Parserfunktiounen ze dacks opruffen',
718
719 # "Undo" feature
720 'undo-success' => "D'Ännerung gëtt réckgängeg gemaach. Iwwerpréift w.e.g. de Verglach ënnedrënner fir nozekuckeen ob et esou richteg ass, duerno späichert w.e.g d'Ännerungen of fir dës Aktioun ofzeschléissen.",
721 'undo-failure' => '<span class="error">D\'Ännerung konnt net réckgängeg gemaach ginn, wëll de betraffenen Abschnitt an der Tëschenzäit geännert gouf.</span>',
722 'undo-summary' => 'Ännerung $1 vu(n) [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User_talk:$2|Diskussioun]]) gouf annulléiert.',
723
724 # Account creation failure
725 'cantcreateaccounttitle' => 'Benotzerkont konnt net opgemaach ginn',
726 'cantcreateaccount-text' => 'Dës IP Adress (\'\'\'$1\'\'\') gouf vum [[User:$3|$3]] blokéiert fir Benotzer-Konten op der lëtzebuergescher Wikipedia opzemaachen. De Benotzer $3 huet "$2" als Ursaach uginn.',
727
728 # History pages
729 'viewpagelogs' => 'Logbicher fir dës Säit weisen',
730 'nohistory' => 'Et gëtt keng al Versioune vun dëser Säit.',
731 'revnotfound' => 'Dës Versioun gouf net fonnt.',
732 'revnotfoundtext' => "Déi Versioun vun der Säit déi Dir gefrot hutt konnt net fonnt ginn. Kuckt d'URL no, déi Dir benotzt hutt fir op dës Säit ze kommen.",
733 'currentrev' => 'Aktuell Versioun',
734 'revisionasof' => 'Versioun vum $1',
735 'revision-info' => 'Versioun vum $1 vum $2.',
736 'previousrevision' => '← Méi al Versioun',
737 'nextrevision' => 'Méi rezent Ännerung→',
738 'currentrevisionlink' => 'aktuell Revisioun kucken',
739 'cur' => 'aktuell',
740 'next' => 'nächst',
741 'last' => 'lescht',
742 'page_first' => 'éischt',
743 'page_last' => 'Enn',
744 'histlegend' => "Fir d'Ännerungen unzeweisen: Klickt déi zwou Versiounen un, déi solle verglach ginn.<br />
745 *(aktuell) = Ënnerscheed mat der aktueller Versioun,
746 *(lescht) = Ënnerscheed mat der aler Versioun,
747 *k = Kleng Ännerung.",
748 'deletedrev' => '[geläscht]',
749 'histfirst' => 'Eelsten',
750 'histlast' => 'Neitsten',
751 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1 Byte|$1 Byten}})',
752 'historyempty' => '(eidel)',
753
754 # Revision feed
755 'history-feed-title' => 'Historique vun de Versiounen',
756 'history-feed-description' => 'Versiounshistorique fir dës Säit op {{SITENAME}}',
757 'history-feed-item-nocomment' => '$1 ëm $2', # user at time
758 'history-feed-empty' => 'Déi ugefrote Säit gëtt et net.
759 Vläicht gouf se geläscht oder geréckelt.
760 [[Special:Search|Sich op]] {{SITENAME}} no passenden neie Säiten.',
761
762 # Revision deletion
763 'rev-deleted-comment' => '(Bemierkung geläscht)',
764 'rev-deleted-user' => '(Benotzernumm ewechgeholl)',
765 'rev-deleted-event' => '(Aktioun aus dem Logbuch erausgeholl)',
766 'rev-deleted-text-permission' => '<div class="mw-warning plainlinks"> Dës Versioun gouf aus den ëffentlechen Archiven erausgeholl.
767 Dir fannt eventuell méi Informatiounen an der [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} Läschlëscht].</div>',
768 'rev-delundel' => 'weisen/verstoppen',
769 'revisiondelete' => 'Versioune läschen/restauréieren',
770 'revdelete-nooldid-title' => 'Ongülteg Zilversioun',
771 'revdelete-nooldid-text' => 'Dir hutt entweder keng Versioun uginn fir dës Funktioun ze benotzen, déi Versioun déi Diruginn huet gëtt et net, oder dir versicht déi aktuell Versioun ze verstoppen.',
772 'revdelete-selected' => "{{PLURAL:$2|Gewielte Versioun|Gewielte Versioune}} vu(n) '''$1''' :",
773 'logdelete-selected' => "Ausgewielten {{PLURAL:$2|Evenement|Evenementer}} aus dem Logbuch fir '''$1:'''",
774 'revdelete-legend' => "Limitatioune fir d'Sichtbarkeet festleeën",
775 'revdelete-hide-text' => 'Text vun der Versioun verstoppen',
776 'revdelete-hide-name' => 'Logbuch-Aktioun verstoppen',
777 'revdelete-hide-comment' => 'Bemierkung verstoppen',
778 'revdelete-hide-user' => 'Dem Auteur säi Benotzernumm/IP verstoppen',
779 'revdelete-suppress' => 'Grond vum Läschen och fir Administrateure verstoppt',
780 'revdelete-hide-image' => 'Bildinhalt verstoppen',
781 'revdelete-unsuppress' => 'Limitatiounen fir restauréiert Versiounen ophiewen',
782 'revdelete-log' => "Bemierkung (fir d'Logbicher/Lëschten):",
783 'revdelete-submit' => 'Op déi gewielte Versioun uwenden',
784 'revdelete-success' => "'''Sichtbarkeet vun de Versioune geännert.''''",
785 'revdel-restore' => 'Sichtbarkeet änneren',
786 'pagehist' => 'Versioune vun dëser Säit',
787 'deletedhist' => 'Geläschte Versiounen',
788 'revdelete-content' => 'Inhalt',
789 'revdelete-summary' => 'Résumé änneren',
790 'revdelete-uname' => 'Benotzernumm',
791 'revdelete-hid' => '$1 verstoppen',
792 'revdelete-unhid' => '$1 weisen',
793 'revdelete-log-message' => '$1 fir $2 {{PLURAL:$2|Versioun|Versiounen}}',
794
795 # Suppression log
796 'suppressionlog' => 'Lëscht vun de verstoppten a geläschte Säiten',
797 'suppressionlogtext' => "Ënnendrënner ass eng Lëscht vun de rezente geläschte Säiten a Spären déi fir d'Administrateuren net sichtbar sinn. Kuckt[[Special:Ipblocklist|Lëscht vun de gesparten IPen]] fir déi akrtuell Spären.",
798
799 # History merging
800 'mergehistory' => 'Historiquë fusionéieren',
801 'mergehistory-header' => "Mat dëser Spezialsäit kënnt Dir d'Versiounsgeschicht vun enger Ursprungssäit mat der Versiounsgeschicht vun enger Zilsäit zesummeleeën.
802 Passt op, datt d'Versiounsgeschicht der Säit historesch korrekt ass.
803
804 '''Als Minimum muss déi aktuell Versioun vun der Ursprungssäit bestoe bleiwen.'''",
805 'mergehistory-box' => 'Historiquë vun zwou Säite fusionéieren',
806 'mergehistory-from' => 'Originalsäit:',
807 'mergehistory-into' => 'Zilsäit:',
808 'mergehistory-submit' => 'Versioune verschmelzen',
809 'mergehistory-empty' => 'Et kënne keng Versioune zesummegeluecht ginn.',
810 'mergehistory-success' => '{{PLURAL:$3|1 Versioun gouf|$3 Versioune goufe}} vun [[:$1]] op [[:$2]] zesummegeluecht.',
811 'mergehistory-no-source' => 'Originalsäit "$1" gëtt et net.',
812 'mergehistory-no-destination' => 'Zilsäit "$1" gëtt et net.',
813 'mergehistory-invalid-source' => "D'Originalsäit muss ee gültege Säitennumm hunn.",
814 'mergehistory-invalid-destination' => 'Zilsäit muss e gültege Säitennumm sinn.',
815 'mergehistory-autocomment' => '[[:$1]] zesummegeluecht an [[:$2]]',
816 'mergehistory-comment' => '[[:$1]] zesummegeluecht an [[:$2]]: $3',
817
818 # Merge log
819 'mergelog' => 'Fusiouns-Logbuch',
820
821 # Diffs
822 'history-title' => 'Versiounshistorique vun „$1“',
823 'difference' => '(Ennerscheed tëscht Versiounen)',
824 'lineno' => 'Linn $1:',
825 'compareselectedversions' => 'Ausgewielte Versioune vergläichen',
826 'editundo' => 'zréck',
827 'diff-multi' => '({{PLURAL:$1|Eng Tëscheversioun gëtt net|$1 Tëscheversioune ginn net}} gewisen)',
828
829 # Search results
830 'searchresults' => 'Resultat vun der Sich',
831 'searchresulttext' => "Fir méi Informatiounen iwwert d'Sichfunktiounen op {{SITENAME}}, kuckt w.e.g op [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].",
832 'searchsubtitle' => 'Dir hutt no "[[:$1|$1]]" gesicht.',
833 'searchsubtitleinvalid' => 'Dir hutt no "$1" gesicht.',
834 'noexactmatch' => "'''Et gëtt keng Säite mam Titel \"\$1\".'''
835
836 Dir kënnt [[:\$1|déi Säit uleeën]].",
837 'noexactmatch-nocreate' => "'''Et gëtt keng Säit mam Titel \"\$1\".'''",
838 'toomanymatches' => 'Zevill Resultater goufe fonnt, versicht w.e.g. eng aner Ufro',
839 'titlematches' => 'Säitentitel Iwwerdeneestëmmungen',
840 'notitlematches' => 'Keng Iwwereneestëmmungen mat Säitentitelen',
841 'textmatches' => 'Säitentext Iwwerdeneestëmmungen',
842 'notextmatches' => 'Keng Iwwereneestëmmungen',
843 'prevn' => 'vireg $1',
844 'nextn' => 'nächst $1',
845 'viewprevnext' => 'Weis ($1) ($2) ($3)',
846 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 Wuert|$2 Wierder}})',
847 'search-result-score' => 'Relevanz: $1 %',
848 'search-redirect' => '(Viruleedung $1)',
849 'search-section' => '(Abschnitt $1)',
850 'search-suggest' => 'Méngt Dir: $1',
851 'searchall' => 'all',
852 'showingresults' => "Hei gesitt der {{PLURAL:$1| '''1''' Resultat|'''$1''' Resultater}}, ugefaang mat #'''$2'''.",
853 'showingresultsnum' => "Hei gesitt der {{PLURAL:$3|'''1''' Resultat|'''$1''' Resultater}}, ugefaange mat #'''$2'''.",
854 'showingresultstotal' => "Weis ënnendrënner d'Resultater '''$1 - $2''' vu(n) '''$3'''",
855 'nonefound' => '<strong>Opgepasst</strong>: Net erfollegräich Siche geschéien dacks doduerch, datt zevill allgeméng Wierder benotzt ginn, wéi "an" oder "vun", déi net indexéiert sinn, oder wann dir méi wéi ee Wuert ugitt (dir kritt nëmmen déi Säiten ugewisen, an deenen all d\'Wierder stinn).',
856 'powersearch' => 'Erweidert Sich',
857 'powersearch-legend' => 'Erweidert Sich',
858 'powersearchtext' => 'Sich an de Nimmraim:<br />$1
859 <br />
860 $2 Viruleedunge weisen<br />
861 Sich no: $3 $9',
862 'searchdisabled' => "D'Sichfunktioun op {{SITENAME}} ass ausgeschalt. Dir kënnt iwwerdeems mat H!ellef vu Google sichen. Bedenkt awer, datt deenen hire Sichindex fir {{SITENAME}} eventuell net dem aktuellste Stand entsprecht.",
863
864 # Preferences page
865 'preferences' => 'Astellungen',
866 'preferences-summary' => 'Op dëser Spezialsäit kënnt Dir är Zougangsdaten änneren an Astellunge maachen déi een Afloss dorop hunn wéi äer Säiten op {{SITENAME}} ausgesinn a wéi eenzel Säiten ugewise ginn.',
867 'mypreferences' => 'Meng Astellungen',
868 'prefs-edits' => 'Zuel vun den Ännerungen:',
869 'prefsnologin' => 'Net ageloggt',
870 'prefsreset' => "D'Astellungen goufen zréckgesat esou wéi se ofgespäichert waren.",
871 'qbsettings' => 'Geschirläischt',
872 'qbsettings-none' => 'Keen',
873 'qbsettings-fixedleft' => 'Lénks, fest',
874 'qbsettings-fixedright' => 'Riets, fest',
875 'qbsettings-floatingleft' => 'schwiewt lenks',
876 'changepassword' => 'Passwuert änneren',
877 'skin' => 'Skin',
878 'dateformat' => 'Datumsformat',
879 'datedefault' => 'Egal (Standard)',
880 'datetime' => 'Datum an Auerzäit',
881 'math_failure' => 'Parser-Feeler',
882 'math_unknown_error' => 'Onbekannte Feeler',
883 'math_unknown_function' => 'Onbekannte Funktioun',
884 'math_lexing_error' => "'Lexing'-Feeler",
885 'math_syntax_error' => 'Syntaxfeeler',
886 'prefs-personal' => 'Benotzerprofil',
887 'prefs-rc' => 'Rezent Ännerungen',
888 'prefs-watchlist' => 'Iwwerwaachungslëscht',
889 'prefs-watchlist-days' => 'Zuel vun den Deeg, déi an der Iwwerwaachungslëscht ugewise solle ginn:',
890 'prefs-watchlist-edits' => 'Maximal Zuel vun den Ännerungen déi an der erweiderter Iwwerwaachungslëscht ugewise solle ginn:',
891 'prefs-misc' => 'Verschiddenes',
892 'saveprefs' => 'Späicheren',
893 'resetprefs' => 'Net gespäichert Ännerungen zrécksetzen',
894 'oldpassword' => 'Aalt Passwuert:',
895 'newpassword' => 'Neit Passwuert:',
896 'retypenew' => 'Neit Passwuert (nachemol):',
897 'textboxsize' => 'Änneren',
898 'rows' => 'Zeilen',
899 'columns' => 'Kolonnen',
900 'searchresultshead' => 'Sich',
901 'resultsperpage' => 'Zuel vun de Resultater pro Säit:',
902 'contextlines' => 'Zuel vun de Linnen:',
903 'contextchars' => 'Kontextcharactère pro Linn:',
904 'stub-threshold' => 'Maximum (a Byte) bei deem e Link nach ëmmer am <a href="#" class="stub">Skizze-Format</a> gewise gëtt:',
905 'recentchangesdays' => 'Deeg déi an de Rezenten Ännerungen ugewise ginn:',
906 'recentchangescount' => 'Zuel vun Titele bei de rezenten Ännerungen an den Neie Säiten:',
907 'savedprefs' => 'Är Astellunge goufe gespäichert.',
908 'timezonelegend' => 'Zäitzon',
909 'timezonetext' => "Gitt d'Zuel vun de Stonnen an, déi tëscht ärer Zäitzon an der Serverzäit (UTC) leien (A West- a Mëtteleuropa ass dat +1 Stonn am Wanter an +2 am Summer).",
910 'localtime' => 'Lokalzäit:',
911 'timezoneoffset' => 'Ënnerscheed¹:',
912 'servertime' => 'Serverzäit:',
913 'guesstimezone' => 'Vum Browser iwwerhuelen',
914 'allowemail' => 'E-Maile vun anere Benotzer kréien.',
915 'defaultns' => 'Dës Nimmraim duerchsichen:',
916 'default' => 'Standard',
917 'files' => 'Fichieren',
918
919 # User rights
920 'userrights' => 'Benotzerrechterverwaltung', # Not used as normal message but as header for the special page itself
921 'userrights-lookup-user' => 'Benotzergrupp verwalten',
922 'userrights-user-editname' => 'Benotzernumm uginn:',
923 'editusergroup' => 'Benotzergruppen änneren',
924 'editinguser' => "Ännere vun de Rechter vum Benotzer '''[[User:$1|$1]]''' ([[User talk:$1|{{int:talkpagelinktext}}]] | [[Special:Contributions/$1|{{int:contribslink}}]])",
925 'userrights-editusergroup' => 'Benotzergruppen änneren',
926 'saveusergroups' => 'Benotzergruppe späicheren',
927 'userrights-groupsmember' => 'Member vun:',
928 'userrights-groupsremovable' => 'Gruppen déi geläscht kënne ginn:',
929 'userrights-groupsavailable' => "Et ginn d'Gruppen:",
930 'userrights-reason' => 'Grond:',
931 'userrights-available-none' => 'Dir däerft keng Benotzerrechter änneren.',
932 'userrights-available-add' => 'Dir kënnt Benotzer an {{PLURAL:$2|dëse Grupp|dës Grupppen}} derbäisetzen: $1.',
933 'userrights-available-remove' => 'Dir kënnt Benotzer aus {{PLURAL:$2|dëser Gruppe|dëse Gruppen}} eraushuelen: $1.',
934 'userrights-available-add-self' => 'Dir kënnt iech selwer an {{PLURAL:$2|dëse Grupp|dës Gruppen}} derbäisetzen: $1.',
935 'userrights-no-interwiki' => "Dir hutt net déi néideg Rechter, fir d'Rechter vu Benoutzer op anere Wikien z'änneren.",
936 'userrights-nodatabase' => "D'Datebank $1 gëtt et net oder se ass net lokal.",
937 'userrights-notallowed' => "Dir hutt net déi néideg Rechter fir d'Rechter vun anere Benotzer z'änneren.",
938 'userrights-changeable-col' => 'Gruppen déi Dir ännere kënnt',
939 'userrights-unchangeable-col' => 'Gruppen déi Dir net ännere kënnt',
940
941 # Groups
942 'group' => 'Grupp:',
943 'group-autoconfirmed' => 'Registréiert Benotzer',
944 'group-bot' => 'Botten',
945 'group-sysop' => 'Administrateuren',
946 'group-bureaucrat' => 'Bürokraten',
947 'group-suppress' => 'Iwwersicht',
948 'group-all' => '(all)',
949
950 'group-autoconfirmed-member' => 'Registréierte Benotzer',
951 'group-bot-member' => 'Bot',
952 'group-sysop-member' => 'Administrateur',
953 'group-bureaucrat-member' => 'Bürokrat',
954 'group-suppress-member' => 'Iwwersiicht',
955
956 'grouppage-autoconfirmed' => '{{ns:project}}:Registréiert Benotzer',
957 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Botten',
958 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Administrateuren',
959 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Bürokraten',
960 'grouppage-suppress' => '{{ns:project}}:Iwwersiicht',
961
962 # User rights log
963 'rightslog' => 'Logbuch vun de Benotzerrechter',
964 'rightslogtext' => "Dëst ass d'Lëscht vun den Ännerunge vu Benotzerrechter.",
965 'rightslogentry' => "huet d'Benotzerrechter vum $1 vun $2 op $3 geännert.",
966 'rightsnone' => '(keen)',
967
968 # Recent changes
969 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|Ännerung|Ännerungen}}',
970 'recentchanges' => 'Rezent Ännerungen',
971 'recentchangestext' => "Op dëser Säit kënnt Dir déi rezent Ännerungen op '''{{SITENAME}}''' gesinn.",
972 'recentchanges-feed-description' => 'Verfollegt mat dësem Feed déi rezent Ännerungen op {{SITENAME}}.',
973 'rcnote' => "Ugewise {{PLURAL:$1|gëtt '''1''' Ännerung|ginn déi lescht '''$1''' Ännerungen}} {{PLURAL:$2|vum leschten Dag|vun de leschten '''$2''' Deeg}}. Stand: $3. (<b><tt>N</tt></b>&nbsp;– nei Säiten; <b><tt>k</tt></b>&nbsp;– kleng Ännerung; <b><tt>B</tt></b>&nbsp;– Ännerung durch ee Bot; ''(± Zuel)''&nbsp;– Gréisst vun der Ännerung a Byte)",
974 'rcnotefrom' => "Ugewise ginn d'Ännerunge vum '''$2''' un (maximum '''$1''' Ännerunge gi gewisen).",
975 'rclistfrom' => 'Nëmmen Ännerungen zënter $1 weisen.',
976 'rcshowhideminor' => 'Kleng Ännerunge $1',
977 'rcshowhidebots' => 'Botte $1',
978 'rcshowhideliu' => 'Ugemellte Benotzer $1',
979 'rcshowhideanons' => 'Anonym Benotzer $1',
980 'rcshowhidepatr' => '$1 iwwerwaacht Ännerungen',
981 'rcshowhidemine' => 'Meng Ännerungen $1',
982 'rclinks' => 'Weis déi lescht $1 Ännerungen vun de leschten $2 Deeg.<br />$3',
983 'diff' => 'Ënnerscheed',
984 'hist' => 'Versiounen',
985 'hide' => 'verstoppen',
986 'show' => 'weisen',
987 'minoreditletter' => 'k',
988 'newpageletter' => 'N',
989 'boteditletter' => 'B',
990 'number_of_watching_users_pageview' => '[$1 Benotzer {{PLURAL:$1|iwwerwaacht|iwwerwaachen}}]',
991 'rc_categories' => 'Nëmme Säiten aus de Kategorien (getrennt mat "|"):',
992 'rc_categories_any' => 'All',
993 'rc-change-size' => '$1 {{PLURAL:$1|Byte|Byten}}',
994 'newsectionsummary' => 'Neien Abschnitt /* $1 */',
995
996 # Recent changes linked
997 'recentchangeslinked' => 'Ännerungen op verlinkte Säiten',
998 'recentchangeslinked-title' => 'Ännerungen op Säiten, déi vun "$1" verlinkt sinn',
999 'recentchangeslinked-noresult' => 'Am ausgewielten Zäitraum goufen op de verlinkte Säite keng Ännerunge gemaach.',
1000 'recentchangeslinked-summary' => "Op dëser Spezialsäite stinn déi rezent Ännerungen vun de verlinkte Säiten. Säiten déi op menger Iwwerwaachungslëscht stinn si '''fett''' geschriwwen.",
1001
1002 # Upload
1003 'upload' => 'Eroplueden',
1004 'uploadbtn' => 'Fichier eroplueden',
1005 'reupload' => 'Nacheemol eroplueden',
1006 'reuploaddesc' => 'Eroplueden ofbriechen an zréck op de Formulaire fir Eropzelueden',
1007 'uploadnologin' => 'Net ageloggt',
1008 'uploadnologintext' => 'Dir musst [[Special:Userlogin|agelogged sinn]], fir Fichieren eroplueden zu kënnen.',
1009 'uploaderror' => 'Feeler bäim Eroplueden',
1010 'uploadtext' => "Gitt op d'[[Special:Imagelist|Lëscht vun den eropgeluedene Fichieren]], fir no Fichieren ze sichen.
1011
1012 Benotzt dëse Formulair, fir nei Fichieren eropzelueden. Klickt op '''Duerchsichen ...''', fir eng Fënster opzemaachen wou Dir de Ficher eraussiche kënnt.
1013
1014 Nodeem Dir e Fichier erausgesicht hutt gëtt de Numm vun dësem am Textfeld '''Quell-Fichier''' ugewisen.
1015 Confirméiert dann d'Lizenz a klickt duerno op '''Fichier eroplueden'''.
1016 Dat kann eng Zäit daueren, besonnesch bäi enger lueser Internet-Verbindung.
1017
1018 Fir e '''Bild''' op enger Säit zu benotzen, schreiwt aplaz vum Bild zum Beispiel:
1019 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:image}}:Fichier.jpg<nowiki>]]</nowiki></tt>'''
1020 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:image}}:Fichier.jpg|Link-Text<nowiki>]]</nowiki></tt>'''
1021
1022 Fir '''Fichieren mat anere Medien ''' anzebannen, benotzt zum Beispiel:
1023 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}:Fichier.ogg<nowiki>]]</nowiki></tt>'''
1024 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}:Fichier.ogg|Link-Text<nowiki>]]</nowiki></tt>'''
1025
1026 Dir sollt onbedingt bedenken, datt, genee wéi bäi normale Säiten, aner Benotzer är Fichiere läschen oder verännere kënnen.",
1027 'upload-permitted' => 'Erlaabte Formater vun de Fichieren: $1.',
1028 'upload-preferred' => 'Fichierszorten déi am beschte funktionéieren: $1.',
1029 'upload-prohibited' => 'Verbuede Fichiers Formater: $1.',
1030 'uploadlog' => 'Lëscht vun den eropgeluedene Fichieren',
1031 'uploadlogpage' => 'Logbuch vum Eroplueden',
1032 'uploadlogpagetext' => 'Dëst ass dLëscht vun de Fichieren déi eropgeluede goufen, kuckt och [[{{ns:special}}:Newimages|Spezial:Nei Biller]].',
1033 'filename' => 'Numm vum Fichier',
1034 'filedesc' => 'Resumé',
1035 'fileuploadsummary' => 'Resumé/Quell:',
1036 'filestatus' => 'Copyright Status:',
1037 'filesource' => 'Quell:',
1038 'uploadedfiles' => 'Eropgeluede Fichierën',
1039 'ignorewarning' => 'Warnung ignoréieren an de Fichier nawell späicheren',
1040 'ignorewarnings' => 'Ignoréier all Iwwerschreiwungswarnungen',
1041 'minlength1' => "D'Nimm vu Fichiere musse mindestens e Buschtaf am Numm hunn.",
1042 'illegalfilename' => 'Am Fichiernumm "$1" sti Schrëftzeechen, déi net am Numm vun enger Säit erlaabt sinn. W.e.g. nennt de Fichier anescht, a probéiert dann nach eng Kéier.',
1043 'badfilename' => 'Den Numm vum Fichier gouf an "$1" ëmgeännert.',
1044 'filetype-badmime' => 'Fichieren vum MIME-Typ "$1" kënnen net eropgeluede ginn.',
1045 'filetype-banned-type' => "'''.$1''' ass ee Fichersformat deen net erlaabt ass. Erlaabt sinn: $2.",
1046 'filetype-missing' => 'De Fichier huet keng Erweiderung (wéi z. B. ".jpg").',
1047 'large-file' => "D'Fichieren sollte no Méiglechkeet net méi grouss wéi $1 sinn. Dëse Fhihier huet $2.",
1048 'largefileserver' => 'Dëse Fichier ass méi grouss wéi déi um Server agestallte Maximalgréisst.',
1049 'emptyfile' => 'De Fichier deen Dir eropgelueden hutt, schéngt eidel ze sinn. Dëst kann duerch en Tippfeeler am Numm vum Fichier kommen. Préift w.e.g. no, op Dir dëse Fichier wierklech eropluede wëllt.',
1050 'fileexists' => 'Et gëtt schonn e Fichier mat dësem Numm, kuckt w.e.g. $1 wann Dir net sécher sidd, op Dir den Numm ännere wëllt.',
1051 'fileexists-thumb' => "<center>'''Dëse Fichier gëtt et'''</center>",
1052 'fileexists-forbidden' => "Et gëtt schonn e Fichier mat ësem Nummm. Gitt w.e.g. z'réck a lued dëse Fichier ënntert engem aner Numm erop. [[Image:$1|thumb|center|$1]]",
1053 'successfulupload' => 'Eroplueden erfollegräich',
1054 'uploadwarning' => 'Opgepasst',
1055 'savefile' => 'Fichier späicheren',
1056 'uploadedimage' => 'huet "[[$1]]" eropgelueden',
1057 'overwroteimage' => 'huet eng nei Versioun vun "[[$1]]" eropgelueden',
1058 'uploaddisabled' => "Pardon, d'Eroplueden vu Fichieren ass ausgeschalt.",
1059 'uploaddisabledtext' => "D'eroplueden vu Fichieren op {{SITENAME}} ass ausgeschalt.",
1060 'uploadscripted' => 'An dësem Fichier ass HTML- oder Scriptcode, de vun engem Webbrowser falsch interpretéiert kéint ginn.',
1061 'uploadcorrupt' => 'De Fichier ass futti oder en huet eng falsch Fichiers-Erweiderung. Kuckt de Fichier weg no a lued de Fichier nach eng Kéier erop.',
1062 'uploadvirus' => 'An dësem Fichier ass ee Virus! Detailer: $1',
1063 'sourcefilename' => 'Numm vum Originalfichier:',
1064 'destfilename' => 'Numm vum Fichier',
1065 'upload-maxfilesize' => 'Maximal Fichiersgréisst: $1',
1066 'watchthisupload' => 'Dës Säit iwwerwaachen',
1067 'filewasdeleted' => 'E Fichier matt dësem Numm gouf schonn eemol eropgelueden an duerno nees geläscht. kuckt w.e.g op $1 no, ier Dir dee Fichier nach eng Kéier eroplued.',
1068 'filename-bad-prefix' => 'Den Numm vum Fichier fänkt mat <strong>„$1“</strong> un. Dësen Numm ass automatesch vun der Kamera gi ginn a seet näischt iwwert dat aus, wat drop ass. Gitt dem Fichier w.e.gl. en Numm, deen den Inhalt besser beschreift, an deen net verwiesselt ka ginn.',
1069
1070 'upload-proto-error' => 'Falsche Protokoll',
1071 'upload-file-error' => 'Interne Feeler',
1072 'upload-file-error-text' => 'Beim Erstelle vun engem temporäre Fichier um Server ass een interne Feeler geschitt. Informéiert w.e.g. e vun de System-Administrateuren.',
1073 'upload-misc-error' => 'Onbekannte Feeler beim Eroplueden',
1074
1075 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1076 'upload-curl-error6' => "URL ass net z'erreechen",
1077 'upload-curl-error6-text' => 'Déi URL déi Dir uginn hutt kann net erreecht ginn.
1078 Kuckt w.e.g. no op kee Feeler an der URL ass an op de Site och online ass.',
1079 'upload-curl-error28' => "D'Eroplueden huet ze laang gedauert (timeout)",
1080
1081 'license' => 'Lizenzéiert:',
1082 'nolicense' => 'Keng Lizenz ausgewielt',
1083 'license-nopreview' => '(Kucken ouni ofzespäichere geet net)',
1084 'upload_source_url' => ' (gülteg, ëffentlech zougänglech URL)',
1085 'upload_source_file' => ' (e Fichier op Ärem Computer)',
1086
1087 # Special:Imagelist
1088 'imagelist-summary' => "Op dëser Spezialsäit stinn all déi eropgeluede Fichieren. Déi als läscht eropgeluede Fichieren ginn als öischt ugewisen. Duerch e Klick op d'Iwwerschrëfte vun de Kolonnen kënnt Dir d'Sortéierung ëmdréinen an Dir kënnt esou och no enger anerer Kolonn sortéieren.",
1089 'imagelist_search_for' => 'Sicht nom Fichier:',
1090 'imgdesc' => 'Beschreiwung',
1091 'imgfile' => 'Fichier',
1092 'imagelist' => 'Lëscht vun de Fichieren',
1093 'imagelist_date' => 'Datum',
1094 'imagelist_name' => 'Numm',
1095 'imagelist_user' => 'Benotzer',
1096 'imagelist_size' => 'Gréisst',
1097 'imagelist_description' => 'Beschreiwung',
1098
1099 # Image description page
1100 'filehist' => 'Versiounen',
1101 'filehist-help' => 'Klickt op e bestëmmten Zäitpunkt fir déi respektiv Versioun vum Fichier ze kucken.',
1102 'filehist-deleteall' => 'All Versioune läschen',
1103 'filehist-deleteone' => 'Dës Versioun läschen',
1104 'filehist-revert' => 'zrécksetzen',
1105 'filehist-current' => 'aktuell',
1106 'filehist-datetime' => 'Versioun vum',
1107 'filehist-user' => 'Benotzer',
1108 'filehist-dimensions' => 'Dimesiounen',
1109 'filehist-filesize' => 'Gréisst vum Fichier',
1110 'filehist-comment' => 'Bemierkung',
1111 'imagelinks' => 'Biller Linken',
1112 'linkstoimage' => 'Déi folgenden Säite benotzen dëse Fichier:',
1113 'nolinkstoimage' => 'Keng Säit benotzt dëse Fichier.',
1114 'sharedupload' => 'Dës Fichier ass ee gemeinsam genotzten Upload a ka vun anere Projeten benotzt ginn.',
1115 'shareduploadwiki' => 'Kuckt w.e.g. $1 fir méi Informatiounen.',
1116 'shareduploadwiki-desc' => "D'Beschreiwung op sénger $1 steet ënnendrënner.",
1117 'shareduploadwiki-linktext' => 'Datei-Beschreiwungssäit',
1118 'noimage' => 'Ee Fichier mat dësem Numm gëtt et net, Dir kënnt $1.',
1119 'noimage-linktext' => 'eroplueden',
1120 'uploadnewversion-linktext' => 'Eng nei Versioun vun dësem Fichier eroplueden',
1121 'imagepage-searchdupe' => 'No duebele Fichiere sichen',
1122
1123 # File reversion
1124 'filerevert' => '"$1" zrécksetzen',
1125 'filerevert-legend' => 'De Fichier zrécksetzen.',
1126 'filerevert-intro' => '<span class="plainlinks">Du setz de Fichier \'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\' op d\'[$4 Versioun vum $2, $3 Auer] zréck.</span>',
1127 'filerevert-comment' => 'Grond:',
1128 'filerevert-defaultcomment' => "zréckgesat op d'Versioun vum $1, $2 Auer",
1129 'filerevert-submit' => 'Zrécksetzen',
1130 'filerevert-success' => '<span class="plainlinks">\'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\' gouf op d\'[$4 Versioun vum $2, $3 Auer] zréckgesat.</span>',
1131 'filerevert-badversion' => 'Et gët keng Versioun vun deem Fichier mat der Zäitinformatoun déi Dir uginn hutt.',
1132
1133 # File deletion
1134 'filedelete' => 'Läsch "$1"',
1135 'filedelete-legend' => 'Fichier läschen',
1136 'filedelete-intro' => "Dir läscht de Fichier '''[[Media:$1|$1]]'''.",
1137 'filedelete-intro-old' => '<span class="plainlinks">Dir läscht d\'Versioun $4 vum $2, $3 Auer vum Fichier \'\'\'„[[Media:$1|$1]]“\'\'\'.</span>',
1138 'filedelete-comment' => 'Grond:',
1139 'filedelete-submit' => 'Läschen',
1140 'filedelete-success' => "'''$1''' gouf geläscht.",
1141 'filedelete-success-old' => "<span class=\"plainlinks\">D'Versioun vum Fichier '''[[Media:\$1|\$1]]''' vum \$2, \$3 Auer gouf geläscht.</span>",
1142 'filedelete-nofile' => "'''$1''' gëtt et net op {{SITENAME}}.",
1143 'filedelete-nofile-old' => "Et gëtt vun '''$1''' keng Versioun vum $2, $3 Auer.",
1144 'filedelete-otherreason' => 'Aneren/zousätzleche Grond:',
1145 'filedelete-reason-otherlist' => 'Anere Grond',
1146 'filedelete-reason-dropdown' => "* Allgemeng Läschgrënn
1147 ** Verletzung vun den Droits d'auteur
1148 ** De Fichier gëtt et nach eng Kéier an der Datebank",
1149 'filedelete-edit-reasonlist' => 'Läschgrënn änneren',
1150
1151 # MIME search
1152 'mimesearch' => 'Sich no MIME-Zort',
1153 'mimetype' => 'MIME-Typ:',
1154 'download' => 'eroflueden',
1155
1156 # Unwatched pages
1157 'unwatchedpages' => 'Nët iwwerwaachte Säiten',
1158 'unwatchedpages-summary' => 'Op dëser Spezialsäit stinn all déi Säiten, déi op kengem Benotzer senger Iwwerwaachungslëscht stinn.',
1159
1160 # List redirects
1161 'listredirects' => 'Lëscht vun de Viruleedungen',
1162 'listredirects-summary' => "Op dëser Spezialsäit stinn d'Viruleedungen.",
1163
1164 # Unused templates
1165 'unusedtemplates' => 'Onbenotzte Schablounen',
1166 'unusedtemplates-summary' => 'Op dëser Säit stinn all déi Schablounen, déi net op anere Säite benotzt ginn. Iwwerpréift aner Linken op déi Schablounen, ier Dir se läscht.',
1167 'unusedtemplatestext' => "Op dëser Säit stinn all d'Schablounen, déi a kenger anerer Säit benotzt ginn. Vergiesst net nozekucken, ob et keng aner Linken op dës Schabloune gëtt.",
1168 'unusedtemplateswlh' => 'Aner Linken',
1169
1170 # Random page
1171 'randompage' => 'Zoufallssäit',
1172 'randompage-nopages' => 'Et gëtt keng Säiten an dësem Nummraum.',
1173
1174 # Random redirect
1175 'randomredirect' => 'Zoufälleg Viruleedung',
1176 'randomredirect-nopages' => 'An dësem Nummraum gëtt et keng Viruleedungen.',
1177
1178 # Statistics
1179 'statistics' => 'Statistik',
1180 'sitestats' => '{{SITENAME}}-Statistik',
1181 'userstats' => 'Benotzerstatistik',
1182 'sitestatstext' => "Et sinn am Ganzen '''\$1''' {{PLURAL:\$1|Säit|Säiten}} an der Datebank.
1183 Dozou zielen d'\"Diskussiounssäiten\", Säiten iwwert {{SITENAME}}, kuerz Säiten, Viruleedungen an anerer déi eventuell net als Säite gezielt kënne ginn.
1184
1185 Déi ausgeschloss ginn et {{PLURAL:\$2|Säit|Säiten}} déi als Säite betruecht {{PLURAL:\$2|ka|kënne}} ginn.
1186
1187 Am ganzen {{PLURAL:\$8|gouf '''1''' Fichier|goufen '''\$8''' Fichieren}} eropgelueden.
1188
1189 Am ganze gouf '''\$3''' {{PLURAL:\$3|Säitenoffro|Säitenoffroen}} ann '''\$4''' {{PLURAL:\$4|Ännerung|Ännerunge}} zënter datt {{SITENAME}} ageriicht gouf.
1190
1191 Doraus ergi sech '''\$5''' Ännerunge pro Säit an '''\$6''' Säitenoffroen pro Ännerung.
1192
1193 Längt vun der [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Job_queue „Job queue“]: '''\$7'''",
1194 'userstatstext' => "'''$1''' [[Special:Listusers|Benotzer]] {{PLURAL:$1|ass|sinn}} ageschriwwen. '''$2''' (oder '''$4%''') vun dëse {{PLURAL:$2|ass|sinn}} $5.",
1195 'statistics-mostpopular' => 'Am meeschte gekuckte Säiten',
1196
1197 'disambiguations' => 'Homonymie Säiten',
1198 'disambiguations-summary' => 'Homonymiesresumé',
1199 'disambiguationspage' => 'Schabloun:Homonymie',
1200
1201 'doubleredirects' => 'Duebel Viruleedungen',
1202 'doubleredirects-summary' => 'Op dëser Lëscht stinn déi Viruleedungen, déi op aner Viruleedungen linken.',
1203 'doubleredirectstext' => '<b>Opgepasst:</b> An dëser Lëscht kënne falsch Positiver stoen. Dat heescht meeschtens datt et nach Text zu de Linke vun der éischter Viruleedung gëtt.<br />
1204 An all Rei sti Linken zur éischter an zweeter Viruleedung, souwéi déi éischt Zeil vum Text vun der zweeter Viruleedung, wou normalerweis déi "richteg" Zilsäit drasteet, op déi déi éischt Viruleedung hilinke soll.',
1205
1206 'brokenredirects' => 'Futtis Viruleedungen',
1207 'brokenredirects-summary' => "Op dëser Spezialsäit stinn d'Viruleedungen op Säiten, déi et net ginn.",
1208 'brokenredirectstext' => 'Viruleedungen op Säiten déi et net gëtt',
1209 'brokenredirects-edit' => '(änneren)',
1210 'brokenredirects-delete' => '(läschen)',
1211
1212 'withoutinterwiki' => 'Säiten ouni Interwiki-Linken',
1213 'withoutinterwiki-header' => 'Dës Säiten hu keng Interwiki-Linken:',
1214 'withoutinterwiki-summary' => 'Op dëser Spezialsäit stinn all déi Säiten déi keng Interwikilinken hunn.',
1215 'withoutinterwiki-submit' => 'Weisen',
1216
1217 'fewestrevisions' => 'Säite mat de mannsten Ännerungen',
1218 'fewestrevisions-summary' => 'Op dëser Spezialsäit stinn déi Säite mat de mansten Ännerungen.',
1219
1220 # Miscellaneous special pages
1221 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|Byte|Byten}}',
1222 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|Kategorie|Kategorien}}',
1223 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|Link|Linken}}',
1224 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|Member|Memberen}}',
1225 'nrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|Revisioun|Revisiounen}}',
1226 'nviews' => '$1 {{PLURAL:$1|Offro|Offroen}}',
1227 'specialpage-empty' => 'Dës Säit ass eidel.',
1228 'lonelypages' => 'Weesesäiten',
1229 'lonelypages-summary' => 'Op dëser Spezialsäit stinn all déi Säiten, op déi vu kenger anerer Säit aus e Link besteet. Dës Weesesäite sinn net erwënscht well een se iwwer déi normal Navigatioun op {{SITENAME}} net fanne kann.',
1230 'lonelypagestext' => 'Dës Säite sinn net vun anere Säite vun {{SITENAME}} verlinkt.',
1231 'uncategorizedpages' => 'Säiten ouni Kategorie',
1232 'uncategorizedpages-summary' => 'Op dëser Spezialsäit stinn all déi Säiten, déi nach a kenger Kategorie dra sinn.',
1233 'uncategorizedcategories' => 'Kategorien déi selwer nach keng Kategorie hunn',
1234 'uncategorizedcategories-summary' => 'Op dëser Spezialsäit stinn all déi Kategorien, déi selwer nach a kenger Kategorie sinn.',
1235 'uncategorizedimages' => 'Biller ouni Kategorie',
1236 'uncategorizedimages-summary' => 'Op dëser Spezialsäit stinn all déi Fichieren déi a kenger Kategorie dra sinn.',
1237 'uncategorizedtemplates' => 'Schablounen ouni Kategorie',
1238 'uncategorizedtemplates-summary' => 'Op dëser Spezialsäit stinn all déi Schablounen, déi a kenger Kategorie dra sinn.',
1239 'unusedcategories' => 'Onbenotzt Kategorien',
1240 'unusedimages' => 'Onbenotzte Biller',
1241 'popularpages' => 'Populär Säiten',
1242 'popularpages-summary' => 'Op dëser Spezialsäit stinn déi Säiten déi am beschte verlinkt sinn.',
1243 'wantedcategories' => 'Gewënschte Kategorien',
1244 'wantedcategories-summary' => 'Op dëser Spezialsäit stinn all déi Kategorien, déi zwar op Säite benotzt ginn, déi awer nach net als Kategorie ugeluecht goufen.',
1245 'wantedpages' => 'Gewënschte Säiten',
1246 'wantedpages-summary' => 'Op dëser Spezialsäit stinn all Säiten, déi nach net existéieren, déi awer scho vu Säiten, déi et scho gëtt, verlinkt sinn.',
1247 'mostlinked' => 'Dacks verlinkte Säiten',
1248 'mostlinked-summary' => 'Op dëser Spezialsäit stinn, onofhängeg vum Nummraum, all déi besonnesch dacks verlinkte Säiten.',
1249 'mostlinkedcategories' => 'Dacks benotzte Kategorien',
1250 'mostlinkedcategories-summary' => 'Op dëser Spezialsäit stinn déi Kategorien déi am meeschte benotzt ginn.',
1251 'mostlinkedtemplates' => 'Dacks benotzte Schablounen',
1252 'mostlinkedtemplates-summary' => 'Dës Spezialsäit weist eng Lëscht mat de Schablounen déi am meeschte benotzt ginn.',
1253 'mostcategories' => 'Säite mat de meeschte Kategorien',
1254 'mostcategories-summary' => 'Dës Spezialsäit weist déi besonnesch dacks kategoriséiert Säiten.',
1255 'mostimages' => 'Dacks benotzte Biller',
1256 'mostimages-summary' => 'Dës Spezialsäit weist déi besonnesch dacks benotzte Biller.',
1257 'mostrevisions' => 'Säite mat de meeschten Versiounen',
1258 'mostrevisions-summary' => 'Dës Spezialsäit weist eng Lëscht mat de Säite mat de meeschten Ännerungen.',
1259 'prefixindex' => 'All Säiten (no hiren Ufanksbuchstawen)',
1260 'prefixindex-summary' => 'Op dëser Spezialsäit stinn all déi Säiten, déi mat denen Zeechen ("Prefix") ufénken, déi dir uginn hutt. D\'Resultat kann op ee Nummraum limitéiert ginn.',
1261 'shortpages' => 'Kuerz Säiten',
1262 'shortpages-summary' => "Op dëser Spezialsäit stinn déi kierzte Säiten aus dem Haaptnummraum. Gezielt ginn d'Zeechen vum Text esou wéi en an der Ännerungsfënster gewise gëtt, also an der Wiki-Syntax an ouni den Inhalt vun agebonnene Schablounen. Et gëtt op Basis vum UTF-8-kodéierten Text gezielt, no dem eenzel Ëmlauter als 2 Zeeche gerechent ginn.",
1263 'longpages' => 'Laang Säiten',
1264 'longpages-summary' => "Op dëser Spezialsäit stinn déi längste Säiten aus dem Haaptnummraum. Gezielt ginn d'Zeechen vum Text esou wéi en an der Ännerungsfënster gewise gëtt, also an der Wiki-Syntax an ouni den Inhalt vun agebonnene Schablounen. Et gëtt op Basis vum UTF-8-kodéierten Text gezielt, no dem eenzel Ëmlauter als 2 Zeeche gerechent ginn.",
1265 'deadendpages' => 'Sakgaasse-Säiten',
1266 'deadendpages-summary' => 'Op dëser Spezialsäit stinn all déi Säiten, déi keng Linken op aner Säiten oder nëmme Linken op Säiten, déi et nach net gëtt, hunn.',
1267 'deadendpagestext' => 'Dës Säite si mat kenger anerer Säit op {{SITENAME}} verlinkt.',
1268 'protectedpages' => 'Protegéiert Säiten',
1269 'protectedpages-summary' => 'Op dëser Spezialsäit stinn all déi Säiten déi esou protegéiert sinn, datt se net vun alle Benotzer geréckelt oder geännert kënne ginn.',
1270 'protectedpagestext' => 'Dës Säite si gespaart esou datt si weder geännert nach geréckelt kënne ginn',
1271 'protectedpagesempty' => 'Elo si keng Säite mat dëse Parameteren protegéiert.',
1272 'protectedtitles' => 'Gespaarten Titel',
1273 'protectedtitles-summary' => 'Dës Titele goufe gespaart an et ka keng Säit mat esou engem Titel gemaach ginn.',
1274 'protectedtitlestext' => 'Dës Titele si protegéiert an e ka keng Säit mat deenen Titelen ugeluecht ginn',
1275 'protectedtitlesempty' => 'Zur Zäit si mat de Parameteren déi Dir uginn huet keng Säite gespaart esou datt si net ugeluecht kënne ginn.',
1276 'listusers' => 'Benotzerlëscht',
1277 'listusers-summary' => "Op dëser Spezialsäit ginn all registréiert Mataarbechter opgezielt; wéivill am Ganzen et der sinn, steet [[Special:Statistics|hei]]. Am Feld ''Grupp'' kënnt der ënnert bestëmmte Mataarbechtergruppen auswielen.",
1278 'specialpages' => 'Spezialsäiten',
1279 'specialpages-summary' => "Op dëser Säit sinn all d'Spezialsäiten opgezielt. Si ass automatesch generéiert ginn a kann nëtt g'ännert ginn.",
1280 'spheading' => 'Spezialsäite fir all Benotzer',
1281 'restrictedpheading' => 'Spezialsäite fir Administrateuren',
1282 'newpages' => 'Nei Säiten',
1283 'newpages-summary' => "Op dëser Spezialsäit stinn all d'nei Säite vun de leschten 30 Deeg. Dir kënnt d'Sich op e bestëmmten Nummraum oder Benotzernumm limitéieren.",
1284 'newpages-username' => 'Benotzernumm:',
1285 'ancientpages' => 'Al Säiten',
1286 'ancientpages-summary' => 'Op dëser Spezialsäit stinn déi Säiten, déi am längsten net méi geännert goufen.',
1287 'move' => 'Réckelen',
1288 'movethispage' => 'Dës Säit réckelen',
1289 'unusedcategoriestext' => 'Dës Kategoriesäiten existéieren, mee weder en Artikel nach eng Kategorie maachen dovunner Gebrauch.',
1290 'notargettitle' => 'Dir hutt keng Säit uginn.',
1291 'notargettext' => 'Dir hutt keng Zilsäit oder keen Zilbenotzer uginn fir déi dës Funktioun ausgheféiert soll ginn.',
1292 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|nächsten|nächst $1}}',
1293 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|vireg|vireg $1}}',
1294 'suppress' => 'Iwwersiicht',
1295
1296 # Book sources
1297 'booksources' => 'Bicherreferenzen',
1298 'booksources-summary' => "Op dëser Spezialsäit kënnt Dir eng ISBN aginn an Dir kritt dann eng Lëscht mat Onlinekatalogen an anere Méiglechkeete fir déi gesichten ISBN ze bestellen. Bindestrécher oder Espacen tëschent den Ziffere spille fir d'Sich keng Roll.",
1299 'booksources-search-legend' => 'No Bicherreferenze sichen',
1300 'booksources-go' => 'Sichen',
1301 'booksources-text' => 'Hei ass eng Lescht mat Linken op Internetsäiten, déi nei a gebraucht Bicher verkafen. Do kann et sinn datt Dir méi Informatiounen iwwer déi Bicher fannt déi Dir sicht.',
1302
1303 # Special:Log
1304 'specialloguserlabel' => 'Benotzer:',
1305 'speciallogtitlelabel' => 'Titel:',
1306 'log' => 'Logbicher',
1307 'all-logs-page' => "All d'Logbicher",
1308 'log-search-legend' => 'Logbicher duerchsichen',
1309 'log-search-submit' => 'Sichen',
1310 'alllogstext' => 'Dëst ass eng kombinéiert Lëscht vu [[Special:Log/block|Benotzerblockaden-]], [[Special:Log/protect|Säiteschutz-]], [[Special:Log/rights|Bürokraten-]], [[Special:Log/delete|Läsch-]], [[Special:Log/upload|Datei-]], [[Special:Log/move|Réckelen-]], [[Special:Log/newusers|Neiumellungs-]] a [[Special:Log/renameuser|Benotzerännerungs-]]Logbicher.',
1311 'logempty' => 'Näischt fonnt.',
1312 'log-title-wildcard' => 'Titel fänkt u matt …',
1313
1314 # Special:Allpages
1315 'allpages' => 'All Säiten',
1316 'allpages-summary' => "Op dëser Spezialsäit stinn all d'Säite vu(n) {{SITENAME}} vun A bis Z. Getässelt si se alphabetesch, fir d'éischt Zuelen, da Groussbustawen, Klengbustawen ann dann d'Sonnerzeechen. ''A&nbsp;10'' steet virun ''AZ'', ''Aascht'' kënnt eréischt dann.",
1317 'alphaindexline' => '$1 bis $2',
1318 'nextpage' => 'Nächst Säit ($1)',
1319 'prevpage' => 'Säit viru(n) ($1)',
1320 'allpagesfrom' => 'Säite weisen, ugefaange mat:',
1321 'allarticles' => "All d'Säiten",
1322 'allinnamespace' => "All d'Säiten ($1 Nummraum)",
1323 'allnotinnamespace' => "All d'Säiten (net am $1 Nummraum)",
1324 'allpagesprev' => 'Vireg',
1325 'allpagesnext' => 'Nächst',
1326 'allpagessubmit' => 'Lass',
1327 'allpagesprefix' => 'Säite mat Prefix weisen:',
1328 'allpagesbadtitle' => 'Den Titel vun dëser Säit ass net valabel oder hat en Interwiki-Prefix. Et ka sinn datt een oder méi Zeechen drasinn, déi net an Titele benotzt kënne ginn.',
1329 'allpages-bad-ns' => 'De Nummraum „$1“ gëtt et net op {{SITENAME}}.',
1330
1331 # Special:Listusers
1332 'listusersfrom' => "D'Benotzer uweisen, ugefaange bei:",
1333 'listusers-submit' => 'Weis',
1334 'listusers-noresult' => 'Kee Benotzer fonnt.',
1335
1336 # E-mail user
1337 'mailnologintext' => 'Dir musst [[Special:Userlogin|ugemellt]] sinn an eng gülteg E-Mail Adress an äre [[Special:Preferences|Asteelunge]] aginn hunn, fir engem anere Benotzer eng E-Mail ze schécken.',
1338 'emailuser' => 'Dësem Benotzer eng E-Mail schécken',
1339 'emailpage' => 'Dem Benotzer eng E-Mail schécken',
1340 'emailpagetext' => 'Wann dëse Benotzer eng valid E-Mail Adress a sengen Astellungen uginn huet, kënnt Dir mat dësem Formulaire e Message schécken. Déi E-Mailadress, déi dir an Ären Astellungen aginn hutt, steet an der "From" Adress vun der Mail, sou datt den Destinataire Iech och äntwerte kann.',
1341 'usermailererror' => 'E-Mail-Objet mellt deen heite Feeler:',
1342 'defemailsubject' => 'E-Mail vu(n) {{SITENAME}}',
1343 'noemailtitle' => 'Keng E-Mailadress',
1344 'noemailtext' => 'Dëse Benotzer huet keng gülteg E-Mailadress uginn, oder well keng E-Mail vun anere Wikipedianer kréien.',
1345 'emailfrom' => 'Vum',
1346 'emailto' => 'Fir',
1347 'emailsubject' => 'Sujet',
1348 'emailmessage' => 'Message',
1349 'emailsend' => 'Schécken',
1350 'emailccme' => 'Eng E-Mailkopie vun der Noriicht fir mech',
1351 'emailccsubject' => 'Kopie vun denger Noriicht un $1: $2',
1352 'emailsent' => 'E-Mail geschéckt',
1353 'emailsenttext' => 'Är E-Mail gouf fortgeschéckt.',
1354
1355 # Watchlist
1356 'watchlist' => 'Meng Iwwerwaachungslëscht',
1357 'mywatchlist' => 'Meng Iwwerwaachungslëscht',
1358 'watchlistfor' => "(fir '''$1''')",
1359 'nowatchlist' => 'Är Iwwerwaachungslëscht ass eidel.',
1360 'watchlistanontext' => "Dir musst $1 fir Säiten op ärer Iwwerwaachungslëscht ze gesinn oder z'änneren.",
1361 'watchnologin' => 'Net ageloggt',
1362 'watchnologintext' => "Dir musst [[Special:Userlogin|ugemellt]] sinn, fir Är Iwwerwaachungslëscht z'änneren.",
1363 'addedwatch' => "Op d'Iwwerwaachungslëscht gesat",
1364 'addedwatchtext' => "D'Säit \"<nowiki>\$1</nowiki>\" gouf bei an är [[Special:Watchlist|Iwwerwaachtungslëscht]] gesat. All weider Ännerungen op dëser Säit an/oder der Diskussiounssäit ginn hei opgelëscht, an d'Säit gesäit '''fettgedréckt''' bei de [[Special:Recentchanges|rezenten Ännerungen]] aus fir, se méi séier erëmzefannen.
1365
1366 Wann dir dës Säit net iwwerwaache wëllt, klickt op \"Net méi iwwerwaachen\" uewen op der Säit.",
1367 'removedwatch' => 'Vun der Iwwerwaachungslëscht erofgeholl',
1368 'removedwatchtext' => 'D\'Säit "[[:$1]]" gouf vun ärer Iwwerwaachungslëscht erofgeholl.',
1369 'watch' => 'Iwwerwaachen',
1370 'watchthispage' => 'Dës Säit iwwerwaachen',
1371 'unwatch' => 'Net méi iwwerwaachen',
1372 'unwatchthispage' => 'Net méi iwwerwaachen',
1373 'notanarticle' => 'Keng Säit',
1374 'notvisiblerev' => 'Versioun gouf geläscht',
1375 'watchnochange' => 'Keng vun Äre verfollegte Säite gouf während der ugewisener Zäitperiod verännert.',
1376 'watchlist-details' => "Dir iwwerwaacht {{PLURAL:$1|1 Säit|$1 Säiten}} (d'Diskussiounssäite net matgezielt).",
1377 'wlheader-enotif' => '* E-Mail-Bescheed ass aktivéiert.',
1378 'wlheader-showupdated' => "* Säiten déi zënter ärer leschter Visite geännert goufen, si '''fett''' geschriwwen",
1379 'watchmethod-recent' => 'Rezent Ännerungen gin op iwwerwaacht Säiten iwwerpréift',
1380 'watchmethod-list' => 'Verfollegt Säite ginn op rezent Ännerungen iwwerpréift',
1381 'watchlistcontains' => 'Op ärer Iwwerwaachungslëscht $1 {{PLURAL:$1|steet $1 Säit|stinn $1 Säiten}}.',
1382 'wlnote' => "Hei {{PLURAL:$1|ass déi lescht Ännerung|sinn dé lescht '''$1''' Ännerunge}} vun {{PLURAL:$2|der leschter Stonn|de leschte(n) '''$2''' Stonnen}}.",
1383 'wlshowlast' => "Weis d'Ännerunge vun de leschte(n) $1 Stonnen, $2 Deeg oder $3 (an de leschten 30 Deeg).",
1384 'watchlist-show-bots' => 'Bot-Ännerunge weisen',
1385 'watchlist-hide-bots' => 'Bot-Ännerunge verstoppen',
1386 'watchlist-show-own' => 'Meng Ännerunge weisen',
1387 'watchlist-hide-own' => 'Meng Ännerunge verstoppen',
1388 'watchlist-show-minor' => 'Kleng Ännerunge weisen',
1389 'watchlist-hide-minor' => 'kleng Ännerunge verstoppen',
1390
1391 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
1392 'watching' => 'Iwwerwaachen …',
1393 'unwatching' => 'Net méi iwwerwaachen …',
1394
1395 'enotif_mailer' => '{{SITENAME}} E-Mail-Informatiounssystem',
1396 'enotif_reset' => 'All Säiten als besicht markéieren',
1397 'enotif_newpagetext' => 'Dëst ass eng nei Säit.',
1398 'enotif_impersonal_salutation' => '{{SITENAME}}-Benotzer',
1399 'changed' => 'geännert',
1400 'created' => 'gemaach',
1401 'enotif_subject' => '[{{SITENAME}}] D\'Säit "$PAGETITLE" gouf vum $PAGEEDITOR $CHANGEDORCREATED',
1402 'enotif_lastvisited' => 'All Ännerungen op ee Bléck: $1',
1403 'enotif_lastdiff' => 'Kuckt $1 fir dës Ännerung.',
1404 'enotif_anon_editor' => 'Anonyme Benotzer $1',
1405
1406 # Delete/protect/revert
1407 'deletepage' => 'Säit läschen',
1408 'confirm' => 'Konfirméieren',
1409 'excontent' => "Inhalt war: '$1'",
1410 'excontentauthor' => "Op der Säit stong: '$1' (An als eenzegen dru geschriwwen hat de '[[Special:Contributions/$2|$2]]'.",
1411 'exbeforeblank' => "Den Inhalt virum Läsche war: '$1'",
1412 'exblank' => "D'Säit war eidel",
1413 'delete-confirm' => 'Läsche vu(n) "$1"',
1414 'delete-legend' => 'Läschen',
1415 'historywarning' => 'Opgepasst: Déi Säit déi dir läsche wëllt huet en Historique.',
1416 'confirmdeletetext' => "Dir sidd am Gaang, eng Säit mat hirem kompletten Historique vollstänneg aus der Datebank ze läschen.
1417 W.e.g. konfirméiert, datt Dir dëst wierklech wëllt, datt Dir d'Konsequenze verstitt, an datt dat Ganzt en accordance mat de [[{{MediaWiki:Policy-url}}|Richtlinien]] geschitt.",
1418 'actioncomplete' => 'Aktioun ofgeschloss',
1419 'deletedtext' => '"<nowiki>$1</nowiki>" gouf geläscht. Kuckt $2 fir eng Lëscht vun de Säiten déi viru Kuerzem geläscht goufen.',
1420 'deletedarticle' => '"$1" gouf geläscht',
1421 'suppressedarticle' => 'geläscht "$1"',
1422 'dellogpage' => 'Läschungslog',
1423 'dellogpagetext' => 'Hei fannt dir eng Lëscht mat rezent geläschte Säiten. All Auerzäiten sinn déi vum Server (UTC).',
1424 'deletionlog' => 'Läschungslog',
1425 'reverted' => 'Op déi Versioun virdrun zréckgesat',
1426 'deletecomment' => "Grond fir d'Läschen:",
1427 'deleteotherreason' => 'Aneren/ergänzende Grond:',
1428 'deletereasonotherlist' => 'Anere Grond',
1429 'deletereason-dropdown' => '* Heefegst Grënn fir eng Säit ze läschen
1430 ** Wonsch vum Auteur
1431 ** Verletzung vun engem Copyright
1432 ** Vandalismus',
1433 'delete-edit-reasonlist' => 'Läschgrënn änneren',
1434 'rollback' => 'Ännerungen zrécksetzen',
1435 'rollback_short' => 'Zrécksetzen',
1436 'rollbacklink' => 'Zrécksetzen',
1437 'rollbackfailed' => 'Zrécksetzen huet net geklappt',
1438 'cantrollback' => 'Lescht Ännerung kann net zréckgesat ginn. De leschten Auteur ass deen eenzegen Auteur vun dëser Säit.',
1439 'alreadyrolled' => 'Déi lescht Ännerung vun der Säit [[$1]] vum [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Diskussioun]]) kann net zréckgesat ginn; een Aneren huet dëst entweder scho gemaach oder nei Ännerungen agedroen. Lescht Ännerung vum [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Diskussioun]]).',
1440 'editcomment' => 'Ännerungskommentar: "<i>$1</i>".', # only shown if there is an edit comment
1441 'revertpage' => 'Ännerunge vum [[User:$2|$2]] ([[Special:Contributions/$2|Kontributioune]]) geläscht an déi lescht Versioun vum [[User:$1|$1]] restauréiert', # Additional available: $3: revid of the revision reverted to, $4: timestamp of the revision reverted to, $5: revid of the revision reverted from, $6: timestamp of the revision reverted from
1442 'rollback-success' => "D'Ännerunge vum $1 goufen zréckgesat op déi lescht Versioun vum $2.",
1443 'protectlogpage' => 'Protectiouns-Logbuch',
1444 'protectedarticle' => 'huet [[$1]] protegéiert',
1445 'modifiedarticleprotection' => 'huet d\'Protectioun vun "[[$1]]" geännert',
1446 'unprotectedarticle' => "huet d'Spär vu(n) [[$1]] opgehuewen",
1447 'protect-title' => 'Ännerung vun der Protectioun vu(n) „$1“',
1448 'protect-legend' => "Konfirméiert d'Protectioun",
1449 'protectcomment' => 'Grond:',
1450 'protectexpiry' => 'Dauer vun der Spär:',
1451 'protect_expiry_invalid' => "D'Dauer déi Dir uginn hutt ass ongültig.",
1452 'protect_expiry_old' => "D'Spärzäit läit an der Vergaangenheet.",
1453 'protect-unchain' => 'Réckel-Protectioun änneren',
1454 'protect-text' => "Hei kënnt Dir de Protectiounsstatus fir d'Säit <strong>$1</strong> kucken an änneren.",
1455 'protect-locked-access' => "Dir hutt net déi néideg Rechter fir de Protectiouns-Niveau vun dëser Säit z'änneren.
1456 Hei sinn déi aktuell Astellunge fir d'Säit <strong>$1</strong>:",
1457 'protect-cascadeon' => "Dës Säit ass elo gespaart well si an déi folgend {{PLURAL:$1|Säit|Säiten}} agebonn ass déi duerch eng Kaskadespär gespaart {{PLURAL:$1|ass|sinn}}. De Protectiounsniveau ka fir dës Seite geännert ginn, dëst huet awer keen Afloss op d'Kaskadespär.",
1458 'protect-default' => 'Alleguer (Standard)',
1459 'protect-fallback' => 'Eng "$1"-Autorisatioun gëtt gebraucht.',
1460 'protect-level-autoconfirmed' => 'Spär fir net ugemellte Benotzer',
1461 'protect-level-sysop' => 'Nëmmen Administrateuren',
1462 'protect-summary-cascade' => 'Protectioun a Kaskaden',
1463 'protect-expiring' => 'bis $1 (UTC)',
1464 'protect-cascade' => "Kaskade-Spär – alleguerten d'Schablounen déi an dës Säit agebonne si ginn och gespaart.",
1465 'protect-cantedit' => "Dir kënnt d'Spär vun dëser Seite net änneren, well Dir net déi néideg Rechter hutt fir déi Säit z'änneren.",
1466 'restriction-type' => 'Berechtigung:',
1467 'restriction-level' => 'NIveau vun de Limitatiounen:',
1468 'minimum-size' => 'Mindestgréisst:',
1469 'maximum-size' => 'Maximalgréisst:',
1470 'pagesize' => '(Byten)',
1471
1472 # Restrictions (nouns)
1473 'restriction-edit' => 'Änneren',
1474 'restriction-move' => 'réckelen',
1475 'restriction-create' => 'Uleeën',
1476
1477 # Restriction levels
1478 'restriction-level-sysop' => 'ganz protegéiert',
1479 'restriction-level-autoconfirmed' => 'hallef-protegéiert (nëmmen ugemellte Benotzer déi net nei sinn)',
1480 'restriction-level-all' => 'alleguerten',
1481
1482 # Undelete
1483 'undelete' => 'Geläschte Säit restauréieren',
1484 'undeletepage' => 'Geläschte Säite kucken a restauréieren',
1485 'undeletepagetitle' => "'''Op dëser Lëscht sti geläschte Versioune vun [[:$1]]'''.",
1486 'viewdeletedpage' => 'Geläschte Säite weisen',
1487 'undeletepagetext' => "Dës Säite goufe geläscht mee sinn nach ëmmer am Archiv a kënne vun Administrateure restauréiert ginn. D'Archiv gëtt periodesch eidel gemaach.",
1488 'undeleterevisions' => '{{PLURAL:$1|1 Versioun|$1 Versiounen}} archivéiert',
1489 'undeletehistorynoadmin' => "Dës Säit gouf geläscht. De Grond fir d'Läsche gesitt der ënnen, zesumme mat der Iwwersiicht vun den eenzele Versioune vun der Säit an hiren Auteuren. Déi verschidden Textversioune kënnen awer just vun Administrateure gekuckt a restauréiert ginn.",
1490 'undelete-revision' => 'Geläschte Versioun vun $1 (Versioun vum $2) vum $3:',
1491 'undelete-nodiff' => 'Et si keng méi al Versiounen do.',
1492 'undeletebtn' => 'Restauréieren',
1493 'undeletelink' => 'restauréieren',
1494 'undeletereset' => 'Ofbriechen',
1495 'undeletecomment' => 'Grond:',
1496 'undeletedarticle' => 'huet "[[$1]]" restauréiert',
1497 'undeletedrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun gouf|$1 Versioune goufe}} restauréiert',
1498 'undeletedrevisions-files' => '{{PLURAL:$1|1 Versioun|$1 Versiounen}} an {{PLURAL:$2|1 Fichier|$2 Fichieren}} goufe restauréiert',
1499 'undeletedfiles' => '$1 {{PLURAL:$1|Fichier gouf|Fichiere goufe}} restauréiert',
1500 'cannotundelete' => "D'Restauratioun huet net fonktionéiert. Een anere Benotzer huet déi Säit warscheinlech scho virun iech restauréiert.",
1501 'undeletedpage' => "'''$1''' gouf restauréiert.
1502
1503 Am [[Special:Log/delete|Läsch-Logbuch]] fannt Dir déi geläscht a restauréiert Säiten.",
1504 'undelete-header' => 'Kuckt [[{{ns:special}}:Log/delete|Läschlescht]] fir rezent geläschte Säiten.',
1505 'undelete-search-box' => 'Sich no geläschte Säiten',
1506 'undelete-search-prefix' => 'Weis Säiten déi esou ufänken:',
1507 'undelete-search-submit' => 'Sichen',
1508 'undelete-filename-mismatch' => "D'Dateiversioun vum $1 konnt net restauréiert ginn: De Fichier gouf net fonnt.",
1509 'undelete-bad-store-key' => "D'Versioun vum Fichier mat dem Zäitstempel $1 konnt net restauréiert ginn: De Fichier war scho virum Läschen net méi do.",
1510 'undelete-error-short' => 'Feeler bäim Restauréieren vum Fichier: $1',
1511 'undelete-error-long' => 'Beim Restauréiere vun engem Fichier goufe Feeler fonnt:
1512
1513 $1',
1514
1515 # Namespace form on various pages
1516 'namespace' => 'Nummraum:',
1517 'invert' => 'Auswiel ëmdréinen',
1518 'blanknamespace' => '(Haapt)',
1519
1520 # Contributions
1521 'contributions' => 'Kontributiounen',
1522 'mycontris' => 'Meng Kontributiounen',
1523 'contribsub2' => 'Fir $1 ($2)',
1524 'nocontribs' => 'Et goufe keng Ännerunge fonnt, déi dëse Kritèren entspriechen.',
1525 'uctop' => '(aktuell)',
1526 'month' => 'Vum Mount (a virdrun):',
1527 'year' => 'Vum Joer (a virdrun):',
1528
1529 'sp-contributions-newbies' => 'Nëmme Kontributioune vun neie Mataarbechter weisen',
1530 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Fir déi Nei',
1531 'sp-contributions-blocklog' => 'Spärlescht',
1532 'sp-contributions-search' => 'No Kontributioune sichen',
1533 'sp-contributions-username' => 'IP-Adress oder Benotzernumm:',
1534 'sp-contributions-submit' => 'Sichen',
1535
1536 # What links here
1537 'whatlinkshere' => 'Linken op dës Säit',
1538 'whatlinkshere-title' => 'Säiten, déi mat „$1“ verlinkt sinn',
1539 'whatlinkshere-summary' => 'Dës Spezialsäit zielt all intern Linken op eng bestëmmte Säit op. „(Agebonne Schablounen)“ oder „(Viruleedungssäit)“ weist un, dass dës Säit net duerch en normalen Wikilink agebonnen ass.',
1540 'whatlinkshere-page' => 'Säit:',
1541 'linklistsub' => '(Lëscht vun de Linken)',
1542 'linkshere' => "Déi folgend Säite linken op '''[[:$1]]''':",
1543 'nolinkshere' => "Keng Säit ass mat '''[[:$1]]''' verlinkt.",
1544 'nolinkshere-ns' => "Keng Säite linken op '''[[:$1]]''' am gewielten Nummraum.",
1545 'isredirect' => 'Viruleedung',
1546 'istemplate' => 'an dëser Säit dran',
1547 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|vireg|vireg $1}}',
1548 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|nächsten|nächst $1}}',
1549 'whatlinkshere-links' => '← Linken',
1550
1551 # Block/unblock
1552 'blockip' => 'Benotzer spären',
1553 'blockip-legend' => 'Benotzer spären',
1554 'blockiptext' => 'Benotzt dës Form fir eng spezifesch IP Adress oder e Benotzernumm ze spären. Dëst soll nëmmen am Fall vu Vandalismus gemaach ginn, en accordance mat den [[{{MediaWiki:Policy-url}}|interne Richlinen]]. Gitt e spezifesche Grond un (zum Beispill Säite wou Vandalismus virgefall ass).',
1555 'ipaddress' => 'IP-Adress oder Benotzernamm:',
1556 'ipadressorusername' => 'IP-Adress oder Benotzernumm:',
1557 'ipbexpiry' => 'Gültegkeet:',
1558 'ipbreason' => 'Grond:',
1559 'ipbreasonotherlist' => 'Anere Grond',
1560 'ipbreason-dropdown' => "*Heefeg Ursaache fir Benotzer ze spären:
1561 **Bewosst falsch Informatiounen an een oder méi Säite gesat
1562 **Ouni Grond Inhalt vun Säite geläscht
1563 **Spam-Verknëppunge mat externe Säiten
1564 **Topereien an d'Säite gesat
1565 **Beleidegt oder bedréit aner Mataarbechter
1566 **Mëssbrauch vu verschiddene Benotzernimm
1567 **Net akzeptabele Benotzernumm",
1568 'ipbanononly' => 'Nëmmen anonym Benotzer spären',
1569 'ipbcreateaccount' => 'Schafe vun engem neie Benotzerkont verhënneren',
1570 'ipbemailban' => 'Verhënneren datt de Benotzer E-Maile verschéckt',
1571 'ipbenableautoblock' => 'Automatesch all IP spären duerch déi op dëse Benotzerkont zougegraff ka ginn',
1572 'ipbsubmit' => 'Dës IP-Adress resp dëse Benotzer spären',
1573 'ipbother' => 'Aner Dauer:',
1574 'ipboptions' => '1 Stonn:1 hour,2 Stonen:2 hours,6 Stonnen:6 hours,1 Dag:1 day,3 Deeg:3 days,1 Woch:1 week,2 Wochen:2 weeks,1 Mount:1 month,3 Méint:3 months,1 Joer:1 year,Onbegrenzt:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
1575 'ipbotheroption' => 'Aner Dauer',
1576 'ipbotherreason' => 'Aneren oder zousätzleche Grond:',
1577 'ipbhidename' => 'Benotzernumm an der Spärlëscht, der Lëscht vun den aktive Spären an der Lëscht vun de Benotzer verstoppen',
1578 'badipaddress' => "D'IP-Adress huet dat falscht Format.",
1579 'blockipsuccesssub' => 'Gouf gespaart',
1580 'blockipsuccesstext' => "[[Special:Contributions/$1|$1]] gouf gespaart. <br />
1581
1582 Kuckt d'[[Special:Ipblocklist|IP Spär-Lëscht]] fir all Spären ze gesin.",
1583 'ipb-edit-dropdown' => 'Spärgrënn änneren',
1584 'ipb-unblock-addr' => 'Spär vum $1 annuléieren',
1585 'ipb-unblock' => 'Spär vun enger IP-Adress oder engem Benotzer annuléieren',
1586 'ipb-blocklist-addr' => 'Kuckt aktuell Späre vum $1',
1587 'ipb-blocklist' => 'Kuckt aktuell Spären',
1588 'unblockip' => 'Spär annuléieren',
1589 'ipusubmit' => "D'Spär vun dëser Adress ophiewen",
1590 'unblocked' => "D'Spär fir de(n) [[User:$1|$1]] gouf annulléiert",
1591 'unblocked-id' => "D'Spär $1 gouf annulléiert",
1592 'ipblocklist' => 'Lëscht vu gespaarte Benotzer an IP-Adressen',
1593 'ipblocklist-legend' => 'No engem gespaarte Benotzer sichen',
1594 'ipblocklist-username' => 'Benotzernumm oder IP-Adress:',
1595 'ipblocklist-summary' => "Op dëser Säit stinn all déi Mataarbechter an IP-Adressen, déi '''momentan''' gespaart sinn. Do dernieft gëtt et [[Special:Log/block|hei]] e Logbuch, wou all Spären an d'Ophiewn vun de Spären, déi manuell gemaach goufen, protokolléiert ginn.",
1596 'ipblocklist-submit' => 'Sichen',
1597 'blocklistline' => '$1, $2 gespaart $3 (gülteg bis $4)',
1598 'infiniteblock' => 'onbegrenzt',
1599 'expiringblock' => 'bis $1',
1600 'anononlyblock' => 'nëmmen anonym Benotzer',
1601 'noautoblockblock' => 'déi automatesch Spär ass deaktivéiert',
1602 'createaccountblock' => 'Opmaache vu Benotzerkonte gespaart',
1603 'emailblock' => 'E-Maile schécke gespaart',
1604 'ipblocklist-empty' => "D'Spärlëscht ass eidel.",
1605 'ipblocklist-no-results' => 'Déi gesichten IP-Adress respektiv de gesichte Benotzer ass net gespaart.',
1606 'blocklink' => 'spären',
1607 'unblocklink' => 'Spär annulléieren',
1608 'contribslink' => 'Kontributiounen',
1609 'autoblocker' => 'Dir sidd automatesch gespaart well dir eng IP Adress mam "$1" deelt. Grond "$2".',
1610 'blocklogpage' => 'Spärlëscht',
1611 'blocklogentry' => '"[[$1]]" gespaart, gülteg bis $2 $3',
1612 'blocklogtext' => "Dëst ass eng Lëscht vu Spären an den Annulatioune vun de Spären. Automatesch gespaarten IP Adresse sinn hei net opgelëscht. Kuckt d'[[Special:Ipblocklist|IP Spärlëschtt]] fir déi aktuell Spären.",
1613 'unblocklogentry' => "huet d'Spär vum [[$1]] annulléiert",
1614 'block-log-flags-anononly' => 'Nëmmen anonym Benotzer',
1615 'block-log-flags-nocreate' => 'Schafe vu Benotzerkonte gespaart',
1616 'block-log-flags-noautoblock' => 'Autoblock deaktivéiert',
1617 'block-log-flags-noemail' => 'E-Mail gespaart',
1618 'range_block_disabled' => 'Dem Administrateur seng Fähegkeet fir ganz Adressberäicher ze spären ass ausser Kraaft.',
1619 'ipb_expiry_invalid' => "D'Dauer déi Dir uginn hutt ass ongülteg.",
1620 'ipb_already_blocked' => '„$1“ ass scho gespaart',
1621 'ipb_cant_unblock' => "Feeler: D'Nummer vun der Spär $1 gouf net fonnt. D'Spär gouf waarscheinlech schonn opgehuewen.",
1622 'ip_range_invalid' => 'Ongëltegen IP Block.',
1623 'blockme' => 'Spär mech',
1624 'proxyblocker-disabled' => 'Dës Funktioun ass ausgeschalt.',
1625 'proxyblocksuccess' => 'Gemaach.',
1626 'sorbsreason' => 'Är IP Adress steet als oppene Proxy an der schwaarzer Lëscht (DNSBL) déi vu {{SITENAME}} benotzt gëtt.',
1627 'sorbs_create_account_reason' => 'Är IP-Adress steet als oppene Proxy an der schwaarzer Lëscht déi op {{SITENAME}} benotzt gëtt. DIr kënnt keen neie Benotzerkont opmaachen.',
1628
1629 # Developer tools
1630 'lockdb' => 'Datebank spären',
1631 'unlockdb' => 'Spär vun der Datebank ophiewen',
1632 'lockdbtext' => "Wann d'Datebank gespaart ass, ka kee Benotzer Säiten änneren, seng Astellungen änneren, seng Iwwerwaachungslëscht änneren, an all aner Aarbecht, déi op d'Datebank zréckgräift.
1633 W.e.g. konfirméiert, datt dir dëst wierklech maache wëllt, an datt dir d'Spär ewechhuelt soubal d'Maintenance-Aarbechten eriwwer sinn.",
1634 'unlockdbtext' => "D'Ophiewe vun der Spär vun der Datebank léisst et erëm zou datt all Benotzer Säiten änneren, hir Astellungen an hir Iwwerwaachungslëscht veränneren an all aner Operatiounen déi Ännerungen an der Datebank erfuederen.
1635
1636 Confirméiert w.e.g datt et dat ass wat Dir maache wëllt.",
1637 'lockconfirm' => "Jo, ech wëll d'Datebank wierklech spären.",
1638 'unlockconfirm' => "Jo, ech well d'Spär vun der Datebank wirklech ophiewen.",
1639 'lockbtn' => 'Datebank spären',
1640 'unlockbtn' => 'Spär vun der Datebank ophiewen',
1641 'locknoconfirm' => "Dir hutt d'Konfirmatiounsbox net ugeklickt.",
1642 'lockdbsuccesssub' => "D'Datebank ass elo gespaart",
1643 'unlockdbsuccesssub' => "D'Spär vun der Datebank gouf opgehuewen",
1644 'lockdbsuccesstext' => "D'{{SITENAME}}-Datebank gouf gespaart. <br />
1645 Denkt drun [[Special:Unlockdb|d'Spär erëm ewechzehuele]] soubaal d'Maintenance-Aarbechte fäerdeg sinn.",
1646 'unlockdbsuccesstext' => "D'Spär vun der Datebank ass opgehuewen.",
1647 'databasenotlocked' => "D'Datebank ass net gespaart.",
1648
1649 # Move page
1650 'move-page' => 'Réckel $1',
1651 'move-page-legend' => 'Säit réckelen',
1652 'movepagetext' => "Wann der dëse Formulaire benotzt, réckelt dir eng komplett Säit mat hirem Historique op en neien Numm.
1653 Den alen Titel déngt als Viruleedung op déi nei Säit.
1654 Linken op déi al Säit ginn net ëmgeännert;
1655 Passt op datt keng duebel oder feelerhaft Viruleedungen am Spill sinn.
1656 Dir sidd responsabel datt d'Linke weiderhinn dohinner pointéieren, wou se hisollen.
1657
1658 Beuecht w.e.g. datt d'Säit '''net''' geréckelt gëtt, wann ët schonns eng Säit mat deem Titel gëtt, ausser dës ass eidel, ass eng Viruleedung oder huet keen Historique.
1659 Dëst bedeit datt dir eng Säit ëmbenenne kënnt an datt dir keng Säit iwwerschreiwe kënnt, déi et schonns gëtt.
1660
1661 '''OPGEPASST!'''
1662 Dëst kann en drastesche Changement fir eng populär Säit bedeiten;
1663 verstitt w.e.g. d'Konsequenze vun ärer Handlung éier Dir d'Säit réckelt.",
1664 'movepagetalktext' => "D'assoziéiert Diskussiounssäit, falls eng do ass, gëtt automatesch matgeréckelt, '''ausser:'''
1665 *D'Säit gëtt an een anere Nummraum geréckelt.
1666 *Et gëtt schonn eng Diskussiounssäit mat dësem Numm, oder
1667 *Dir klickt d'Këschtchen ënnedrënner net un.
1668
1669 An deene Fäll musst Dir d'Diskussiounssäit manuell réckelen oder fusionéieren.",
1670 'movearticle' => 'Säit réckelen:',
1671 'movenologin' => 'Net ageloggt',
1672 'movenologintext' => 'Dir musst e registréierte Benotzer an [[Special:Userlogin|ageloggt]] sinn, fir eng Säit ze réckelen.',
1673 'movenotallowed' => 'Dir hutt net déi néideg Rechter fir Säiten op {{SITENAME}} ze réckelen.',
1674 'newtitle' => 'Op den neien Titel:',
1675 'move-watch' => 'Dës Säit iwwerwaachen',
1676 'movepagebtn' => 'Säit réckelen',
1677 'pagemovedsub' => 'Gouf geréckelt',
1678 'movepage-moved' => "<big>'''D'Säit \"\$1\" gouf op \"\$2\" geréckelt.'''</big>", # The two titles are passed in plain text as $3 and $4 to allow additional goodies in the message.
1679 'articleexists' => 'Eng Säit mat dësem Numm gëtt et schonns, oder den Numm deen Dir gewielt hutt gëtt net akzeptéiert. Wielt w.e.g. en aneren Numm.',
1680 'talkexists' => "D'Säit selwer gouf erfollegräich geréckelt, mee d'Diskussiounssäit konnt net mat eriwwergeholl gi well et schonns eng ënnert deem neien Titel gëtt. W.e.g. setzt dës manuell zesummen.",
1681 'movedto' => 'geréckelt op',
1682 'movetalk' => "D'Diskussiounssäit matréckelen, wa méiglich.",
1683 'talkpagemoved' => "D'Diskussiounssäit gouf mat eriwwergeholl.",
1684 'talkpagenotmoved' => "D'Diskussiounssäit gouf <strong>net</strong> mat eriwwergeholl.",
1685 '1movedto2' => '[[$1]] gouf op [[$2]] geréckelt',
1686 '1movedto2_redir' => '[[$1]] gouf op [[$2]] geréckelt, dobäi gouf eng Weiderleedung iwwerschriwwen.',
1687 'movelogpage' => 'Réckellëscht',
1688 'movelogpagetext' => 'Dëst ass eng Lëscht vun alle geréckelte Säiten.',
1689 'movereason' => 'Grond:',
1690 'revertmove' => 'zréck réckelen',
1691 'delete_and_move' => 'Läschen a réckelen',
1692 'delete_and_move_text' => '== Läsche vun der Destinatiounssäit néideg == D\'Säit "[[$1]]" existéiert schonn. Wëll der se läsche fir d\'Réckelen ze erméiglechen?',
1693 'delete_and_move_confirm' => "Jo, läsch d'Destinatiounssäit",
1694 'delete_and_move_reason' => 'Geläscht fir Plaz ze maache fir eng Säit heihin ze réckelen',
1695 'selfmove' => 'Source- an Destinatiounsnumm sinn dselwecht; eng Säit kann net op sech selwer geréckelt ginn.',
1696
1697 # Export
1698 'export' => 'Säiten exportéieren',
1699 'exporttext' => "Dir kënnt den Text an den Historique vun enger bestëmmter Säit, oder engem Set vu Säiten, an XML agepakt, exportéieren. An Zukunft kann dat dann an eng aner Wiki mat MediaWiki Software agedroë ginn, mee dat gëtt mat der aktueller Versioun nach net ënnerstëtzt. Fir eng Säit z'exportéieren, gitt den Titel an d'Textkëscht heidrënner an, een Titel pro Linn, a wielt aus op Dir nëmmen déi aktuell Versioun oder all Versioune mam ganzen Historique exportéiere wëllt. Wann nëmmen déi aktuell Versioun exportéiert soll ginn, kënnt Dir och e Link benotze wéi z.B [[{{ns:special}}:Export/{{Mediawiki:Mainpage}}]] fir d'[[{{Mediawiki:Mainpage}}]].",
1700 'exportcuronly' => 'Nëmmen déi aktuell Versioun exportéieren an net de ganzen Historique',
1701 'exportnohistory' => "----
1702 '''Hiwäis:''' Den Export vu komplette Versiounshistoriquen ass aus Performancegrënn bis op weideres net méiglech.",
1703 'export-submit' => 'Exportéieren',
1704 'export-addcattext' => 'Säiten aus Kategorie derbäisetzen:',
1705 'export-addcat' => 'Derbäisetzen',
1706 'export-download' => 'Als XML-Datei späicheren',
1707 'export-templates' => 'Inklusiv Schablounen',
1708
1709 # Namespace 8 related
1710 'allmessages' => 'All Systemmessagen',
1711 'allmessagesname' => 'Numm',
1712 'allmessagesdefault' => 'Standardtext',
1713 'allmessagescurrent' => 'Aktuellen Text',
1714 'allmessagestext' => "Dëst ass eng Lëscht vun alle '''Messagen am MediaWiki:Nummraum, déi vun der MediaWiki-Software benotzt ginn.
1715 Besicht w.e.g. [http://translatewiki.net Betawiki] wann Dir wëllt bei de MediaWiki Iwwersetzungen matschaffen.",
1716 'allmessagesnotsupportedDB' => "Dës Sàit kann net benotzt gi well '''\$wgUseDatabaseMessages''' ausgeschalt ass.",
1717 'allmessagesfilter' => 'Noriichtennummfilter:',
1718 'allmessagesmodified' => 'Nëmme geännerter weisen',
1719
1720 # Thumbnails
1721 'thumbnail-more' => 'vergréisseren',
1722 'filemissing' => 'Fichier feelt',
1723 'thumbnail_error' => 'Feeler beim Erstellen vum Thumbnail vun: $1',
1724 'djvu_page_error' => 'DjVu-Säit baussent dem Säiteberäich',
1725
1726 # Special:Import
1727 'import' => 'Säiten importéieren',
1728 'import-interwiki-history' => "Importéier all d'Versioune vun dëser Säit",
1729 'import-interwiki-submit' => 'Import',
1730 'import-interwiki-namespace' => 'Kopéier Säiten an den Nummraum:',
1731 'importstart' => 'Importéier Säiten …',
1732 'import-revision-count' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}}',
1733 'importnopages' => "Et gëtt keng Säiten fir z'importéieren.",
1734 'importfailed' => 'Importatioun huet net fonctionnéiert: $1',
1735 'importunknownsource' => 'Onbekannt Importquell',
1736 'importcantopen' => 'De Fichier dee sollt importéiert gi konnt net opgemaach ginn',
1737 'importbadinterwiki' => 'Falschen Interwiki-Link',
1738 'importnotext' => 'Eidel oder keen Text',
1739 'importsuccess' => 'Den Import ass fäerdeg!',
1740 'importnosources' => 'Fir den Transwiki-Import si keng Quellen definéiert an et ass net méiglech fir Säite mat alle Versiounen aus dem Transwiki-Tëschespäicher eropzelueden.',
1741 'import-noarticle' => "Keng Säit fir z'importéieren!",
1742 'import-nonewrevisions' => "All d'Versioune goufe scho virdrunn importéiert.",
1743 'xml-error-string' => '$1 an der Zeil $2, Spalt $3, (Byte $4): $5',
1744
1745 # Import log
1746 'importlogpage' => 'Lëscht vun den Säitenimporten',
1747 'import-logentry-upload' => 'huet [[$1]] vun engem Fichier duerch eroplueden importéiert',
1748 'import-logentry-upload-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}}',
1749 'import-logentry-interwiki' => 'huet $1 importéiert (Transwiki)',
1750 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versioune}} vum $2',
1751
1752 # Tooltip help for the actions
1753 'tooltip-pt-userpage' => 'Meng Benotzersäit',
1754 'tooltip-pt-mytalk' => 'Meng Diskussioun',
1755 'tooltip-pt-anontalk' => "Diskussioun iwwer d'Ännerungen déi vun dëser IP-Adress aus gemaach gi sinn",
1756 'tooltip-pt-preferences' => 'Meng Astellungen',
1757 'tooltip-pt-watchlist' => 'Lëscht vu Säiten, bei deenen Der op Ännerungen oppasst',
1758 'tooltip-pt-mycontris' => 'Lëscht vu menge Kontributiounen',
1759 'tooltip-pt-login' => 'Sech unzemellen gëtt gäre gesinn, Dir musst et awer net maachen.',
1760 'tooltip-pt-anonlogin' => 'Et wier gutt, Dir géift Iech aloggen, och wann et keng Musse-Saach ass.',
1761 'tooltip-pt-logout' => 'Ofmellen',
1762 'tooltip-ca-talk' => 'Diskussioun iwwert de Säiteninhalt',
1763 'tooltip-ca-edit' => 'Dës Säit ka geännert ginn. Maacht vum Preview Gebrauch a kuckt ob alles an der Rei ass ier der ofspäichert.',
1764 'tooltip-ca-addsection' => 'Eng Bemierkung bäi dës Diskussioun derbäisetzen.',
1765 'tooltip-ca-viewsource' => 'Dës Säit ass protegéiert. Nëmmen de Quelltext ka gewise ginn.',
1766 'tooltip-ca-history' => 'Vireg Versioune vun dëser Säit',
1767 'tooltip-ca-protect' => 'Dës Säit protegéieren',
1768 'tooltip-ca-delete' => 'Dës Säit läschen',
1769 'tooltip-ca-undelete' => 'Dës Säit restauréieren',
1770 'tooltip-ca-move' => 'Dës Säit réckelen',
1771 'tooltip-ca-watch' => 'Dës Säit op är Iwwerwaachungslëscht bäisetzen',
1772 'tooltip-ca-unwatch' => 'Dës Säit vun der Iwwerwaachungslëscht erofhuelen',
1773 'tooltip-search' => 'Op {{SITENAME}} sichen',
1774 'tooltip-search-go' => 'Direkt op genee déi Säit goen, wann et se gëtt.',
1775 'tooltip-search-fulltext' => 'No Säite sichen, wou dësen Text drann ass',
1776 'tooltip-p-logo' => 'Haaptsäit',
1777 'tooltip-n-mainpage' => 'Eis Entréesdier',
1778 'tooltip-n-portal' => 'Iwwer de Portal, wat Dir maache kënnt, wou wat ze fannen ass',
1779 'tooltip-n-currentevents' => "D'Aktualitéit a wat dohannert ass",
1780 'tooltip-n-recentchanges' => 'Lëscht vun de rezenten Ännerungen op {{SITENAME}}.',
1781 'tooltip-n-randompage' => 'Zoufälleg Säit',
1782 'tooltip-n-help' => 'Hëllefsäiten weisen.',
1783 'tooltip-n-sitesupport' => 'Ënnerstetzt eis',
1784 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Lëscht vun alle Säiten, déi heihi linken',
1785 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Rezent Ännerungen op Säiten, déi von hei verlinkt sinn',
1786 'tooltip-feed-rss' => 'RSS-Feed fir dës Säit',
1787 'tooltip-feed-atom' => 'Atom-Feed fir dës Säit',
1788 'tooltip-t-contributions' => 'Lëscht vun de Kontributiounen vun dësem Benotzer',
1789 'tooltip-t-emailuser' => 'Dësem Benotzer eng E-Mail schécken',
1790 'tooltip-t-upload' => 'Biller oder Mediefichieren eroplueden',
1791 'tooltip-t-specialpages' => 'Lëscht vun alle Spezialsäiten',
1792 'tooltip-t-print' => 'Versioun vun dëser Säit fir auszedrécken',
1793 'tooltip-t-permalink' => 'Permanente Link op dës Versioun vun dëser Säit',
1794 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Contenu vun der Säit weisen',
1795 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Benotzersäit weisen',
1796 'tooltip-ca-nstab-media' => 'Mediesäit weisen',
1797 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Dëst ass eng Spezialsäit. Si kann net geännert ginn.',
1798 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Portalsäit weisen',
1799 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Billersäit weisen',
1800 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => 'Systemmessage weisen',
1801 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Schabloun weisen',
1802 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Hëllefesäite weisen',
1803 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Kategoriesäit weisen',
1804 'tooltip-minoredit' => 'Dës Ännerung als kleng markéieren.',
1805 'tooltip-save' => 'Ännerungen späicheren',
1806 'tooltip-preview' => "Klickt op 'Preview' éier Der späichert!",
1807 'tooltip-diff' => 'Weis wéi eng Ännerungen der beim Text gemaach hutt.',
1808 'tooltip-compareselectedversions' => "D'Ennerscheeder op dëser Säit tëscht den zwou gewielte Versioune weisen.",
1809 'tooltip-watch' => 'Dës Säit op är Iwwerwaachungslëscht bäisetzen',
1810 'tooltip-recreate' => "D'Säit nees maachen, obwuel se geläscht gi war.",
1811 'tooltip-upload' => 'Mam eroplueden ufänken',
1812
1813 # Metadata
1814 'nodublincore' => 'Dublin Core RDF Metadata ass op dësem Server ausgeschalt.',
1815 'nocreativecommons' => 'Creative Commons RDF Metadata ass op dësem Server ausgeschalt.',
1816
1817 # Attribution
1818 'anonymous' => 'Anonym(e) Benotzer op {{SITENAME}}',
1819 'siteuser' => '{{SITENAME}}-Benotzer $1',
1820 'lastmodifiedatby' => "Dës Säit gouf den $1 ëm $2 Auer voum $3 fir d'lescht geännert.", # $1 date, $2 time, $3 user
1821 'othercontribs' => 'Op der Basis vun der Aarbecht vum $1',
1822 'others' => 'anerer',
1823 'siteusers' => '{{SITENAME}}-Benotzer $1',
1824 'creditspage' => 'Quellen',
1825
1826 # Spam protection
1827 'spamprotectiontitle' => 'Spamfilter',
1828 'spamprotectiontext' => "D'Säit déi dir späichere wollt gouf vum Spamfilter gespaart. Dëst warscheinlech duerch en externe Link.",
1829 'spamprotectionmatch' => "'''Dësen Text gouf vum Spamfilter fonnt: ''$1'''''",
1830 'spam_reverting' => 'Déi lescht Versioun ouni Linken op $1 restauréieren.',
1831 'spam_blanking' => 'An alle Versioune ware Linken op $1, et ass elo alles gebotzt.',
1832
1833 # Info page
1834 'infosubtitle' => 'Informatioun zur Säit',
1835 'numedits' => 'Zuel vun den Ännerunge vun dëser Säit: $1',
1836 'numtalkedits' => 'Zuel vun den Ännerungen (Diskussiounssäit): $1',
1837 'numwatchers' => 'Zuel vun de Benotzer déi dës Säit iwwerwaachen: $1',
1838 'numauthors' => 'Zuel vu verschiddenen Auteuren: $1',
1839 'numtalkauthors' => 'Zuel vun den Auteuren (Diskussiounssäit): $1',
1840
1841 # Math options
1842 'mw_math_png' => 'Ëmmer als PNG duerstellen',
1843 'mw_math_simple' => 'Einfachen TeX als HTML duerstellen, soss PNG',
1844 'mw_math_html' => 'Wa méiglech als HTML duerstellen, soss PNG',
1845 'mw_math_modern' => 'Recommandéiert fir modern Browser',
1846
1847 # Patrolling
1848 'markaspatrolleddiff' => 'Als kontrolléiert markéieren',
1849 'markedaspatrollederrortext' => 'Dir musst eng Säitenännerung auswielen.',
1850
1851 # Patrol log
1852 'patrol-log-auto' => '(automatesch)',
1853
1854 # Image deletion
1855 'deletedrevision' => 'Al Revisioun $1 läschen',
1856 'filedeleteerror-short' => 'Feeler beim Läsche vum Fichier: $1',
1857 'filedeleteerror-long' => 'Bäim Läsche vum Fichier si Feeler festgestallt ginn:
1858
1859 $1',
1860 'filedelete-current-unregistered' => 'Dee Fichier "$1" ass net an der Datebank.',
1861
1862 # Browsing diffs
1863 'previousdiff' => '← vireg Ënnerscheeder',
1864 'nextdiff' => 'Nächsten Ënnerscheed →',
1865
1866 # Media information
1867 'imagemaxsize' => 'Biller op de Billerbeschreiwungssäite limitéieren op:',
1868 'thumbsize' => 'Gréisst vun de Thumbnails:',
1869 'widthheightpage' => '$1×$2, $3 Säiten',
1870 'file-info' => '(Dateigréisst: $1, MIME-Typ: $2)',
1871 'file-info-size' => '($1 × $2 Pixel, Dateigréisst: $3, MIME-Typ: $4)',
1872 'file-nohires' => '<small>Et gëtt keng méi eng héich Opléisung.</small>',
1873 'svg-long-desc' => '(SVG-Fichier, Basisgréisst: $1 × $2 Pixel, Gréisst vum Fichier: $3)',
1874 'show-big-image' => 'Versioun an enger méi héijer Opléisung',
1875 'show-big-image-thumb' => '<small>Gréisst vun dem Thumbnail: $1 × $2 Pixel</small>',
1876
1877 # Special:Newimages
1878 'newimages' => 'Gallerie vun de neie Biller',
1879 'imagelisttext' => "Hei ass eng Lëscht vun '''$1''' {{PLURAL:$1|Fichier|Fichieren}}, zortéiert $2.",
1880 'newimages-summary' => 'Dës Spezialsäit weist eng Lëscht mat de Biller a Fichieren déi als läscht eropgeluede goufen.',
1881 'showhidebots' => '($1 Botten)',
1882 'noimages' => 'Keng Biller fonnt.',
1883 'ilsubmit' => 'Sichen',
1884 'bydate' => 'no Datum',
1885 'sp-newimages-showfrom' => 'Nei Biller weisen, ugefaang den $1 ëm $2',
1886
1887 # Bad image list
1888 'bad_image_list' => 'Format:
1889
1890 Nëmmen Zeilen, déi mat engem * ufénken, ginn ausgewert. Als éischt no dem * muss ee Link op een net gewëschte Bild stoen.
1891 Duerno sti Linken déi Ausnamen definéieren, a deenen hirem Kontext dat Bild awer opdauchen däerf.',
1892
1893 # Metadata
1894 'metadata' => 'Metadaten',
1895 'metadata-help' => 'An dësem Fichier si weider Informatiounen, déi normalerweis vun der Digitalkamera oder dem benotzte Scanner kommen. Wann de Fichier nodréilech geännert gouf, kann et sinn datt eenzel Detailer net mat dem aktuelle Fichier iwwereestëmmen.',
1896 'metadata-expand' => 'Weis detailléiert Informatiounen',
1897 'metadata-collapse' => 'Verstopp detailléiert Informatiounen',
1898 'metadata-fields' => "Dës Felder vun den EXIF-Metadate ginn op Bildbeschreiwungssäite gewisen wann d'Metadatentafel zesummegeklappt ass. Déi aner sinn am Standard verstoppt, kënne awer ugewise ginn.
1899 * make
1900 * model
1901 * datetimeoriginal
1902 * exposuretime
1903 * fnumber
1904 * focallength", # Do not translate list items
1905
1906 # EXIF tags
1907 'exif-imagewidth' => 'Breet',
1908 'exif-imagelength' => 'Längt',
1909 'exif-bitspersample' => 'Bite pro Faarfkomponent',
1910 'exif-compression' => 'Aart vun der Kompressioun',
1911 'exif-photometricinterpretation' => 'Pixelzesummesetzung',
1912 'exif-orientation' => 'Kameraausriichtung',
1913 'exif-samplesperpixel' => 'Zuel vun de Komponenten',
1914 'exif-planarconfiguration' => 'Datenausriichtung',
1915 'exif-ycbcrpositioning' => 'Y an C Positionéierung',
1916 'exif-xresolution' => 'Horizontal Opléisung',
1917 'exif-yresolution' => 'Vertikal Opléisung',
1918 'exif-resolutionunit' => 'Moosseenheet vun der Opléisung',
1919 'exif-rowsperstrip' => 'Zuel vun den Zeile pro Stréif',
1920 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'Gréisst vun de JPEG-Daten a Byten',
1921 'exif-whitepoint' => 'Manuell mat Miessung',
1922 'exif-referenceblackwhite' => 'Schwoarz/Wäiss-Referenzpunkten',
1923 'exif-datetime' => 'Späicherzäitpunkt',
1924 'exif-imagedescription' => 'Numm vum Bild',
1925 'exif-make' => 'Fabrikant',
1926 'exif-model' => 'Modell',
1927 'exif-software' => 'Benotzte Software',
1928 'exif-artist' => 'Auteur',
1929 'exif-copyright' => "Droits d'auteur",
1930 'exif-exifversion' => 'Exif-Versioun',
1931 'exif-colorspace' => 'Faarfraum',
1932 'exif-componentsconfiguration' => 'Bedeitung vun eenzelne Komponenten',
1933 'exif-compressedbitsperpixel' => 'Kompriméiert Bite pro Pixel',
1934 'exif-makernote' => 'Notize vum Fabrikant',
1935 'exif-usercomment' => 'Bemierkunge vum Benotzer',
1936 'exif-datetimeoriginal' => 'Erfaassungszäitpunkt',
1937 'exif-datetimedigitized' => 'Digitaliséierungszäitpunkt',
1938 'exif-subsectime' => 'Späicherzäitpunkt (1/100 s)',
1939 'exif-subsectimedigitized' => 'Digitaliséirungszäitpunkt (1/100 s)',
1940 'exif-exposuretime' => 'Beliichtungsdauer',
1941 'exif-exposuretime-format' => '$1 Sekonnen ($2)',
1942 'exif-fnumber' => 'Blend',
1943 'exif-exposureprogram' => 'Beliichtungsprogramm',
1944 'exif-isospeedratings' => 'Film- oder Sensorempfindlechkeet (ISO)',
1945 'exif-shutterspeedvalue' => 'Beliichtungszäitwäert',
1946 'exif-aperturevalue' => 'Blendewäert',
1947 'exif-brightnessvalue' => 'Hellegkeetswäert',
1948 'exif-exposurebiasvalue' => 'Beliichtungsvirgab',
1949 'exif-maxaperturevalue' => 'Gréisste Blend',
1950 'exif-subjectdistance' => 'Distanz zum Sujet',
1951 'exif-meteringmode' => 'Miessmethod',
1952 'exif-lightsource' => 'Liichtquell',
1953 'exif-flash' => 'Blëtz',
1954 'exif-focallength' => 'Brennwäit',
1955 'exif-subjectarea' => 'Beräich',
1956 'exif-flashenergy' => 'Blëtzstäerkt',
1957 'exif-focalplanexresolution' => 'Sensoropléisung horizontal',
1958 'exif-focalplaneyresolution' => 'Sensoropléisung vertikal',
1959 'exif-focalplaneresolutionunit' => 'Eenheet vun der Sensoropléisung',
1960 'exif-subjectlocation' => 'Motivstanduert',
1961 'exif-exposureindex' => 'Beliichtungsindex',
1962 'exif-customrendered' => 'Benotzerdefinéiert Bildveraarbechtung',
1963 'exif-exposuremode' => 'Beliichtungsmodus',
1964 'exif-whitebalance' => 'Wäissofgläich',
1965 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Brennwäit (Klengbildäquivalent)',
1966 'exif-scenecapturetype' => 'Aart vun der Opnam',
1967 'exif-gaincontrol' => 'Verstäerkung',
1968 'exif-contrast' => 'Kontrast',
1969 'exif-sharpness' => 'Schäerft',
1970 'exif-subjectdistancerange' => 'Motivdistanz',
1971 'exif-gpsaltitude' => 'Héicht',
1972 'exif-gpstimestamp' => 'GPS-Zäit',
1973 'exif-gpsmeasuremode' => 'Moossmethod',
1974 'exif-gpsdop' => 'Prezisioun vun der Miessung',
1975 'exif-gpsspeedref' => 'Eenheet vun der Vitesse',
1976 'exif-gpsspeed' => 'Vitesse vum GPS-Empfänger',
1977 'exif-gpsdestlatituderef' => "Referenz fir d'Breet",
1978 'exif-gpsdestlatitude' => 'Breet',
1979 'exif-gpsdestlongituderef' => "Referenz fir d'Längt",
1980 'exif-gpsdestlongitude' => 'Längt',
1981 'exif-gpsdestdistance' => 'Motivdistanz',
1982 'exif-gpsdatestamp' => 'GPS-Datum',
1983
1984 # EXIF attributes
1985 'exif-compression-1' => 'Onkompriméiert',
1986
1987 'exif-unknowndate' => 'Onbekannten Datum',
1988
1989 'exif-orientation-2' => 'Horizontal gedréit', # 0th row: top; 0th column: right
1990 'exif-orientation-3' => 'Ëm 180° gedréit', # 0th row: bottom; 0th column: right
1991 'exif-orientation-4' => 'Vertikal gedréit', # 0th row: bottom; 0th column: left
1992
1993 'exif-componentsconfiguration-0' => 'Gëtt et net',
1994
1995 'exif-exposureprogram-0' => 'Onbekannt',
1996 'exif-exposureprogram-1' => 'Manuell',
1997 'exif-exposureprogram-3' => 'Zäitautomatik',
1998 'exif-exposureprogram-8' => 'Landschaftsopnamen',
1999
2000 'exif-subjectdistance-value' => '$1 Meter',
2001
2002 'exif-meteringmode-0' => 'Onbekannt',
2003 'exif-meteringmode-1' => 'Duerchschnëttlech',
2004 'exif-meteringmode-3' => 'Spotmiessung',
2005 'exif-meteringmode-4' => 'Méifachspotmiessung',
2006 'exif-meteringmode-6' => 'Bilddeel',
2007 'exif-meteringmode-255' => 'Onbekannt',
2008
2009 'exif-lightsource-0' => 'Onbekannt',
2010 'exif-lightsource-1' => 'Dageslut',
2011 'exif-lightsource-4' => 'Blëtz',
2012 'exif-lightsource-9' => 'Schéint Wieder',
2013 'exif-lightsource-10' => 'Wollekeg',
2014 'exif-lightsource-11' => 'Schiet',
2015 'exif-lightsource-255' => 'Aner Liichtquell',
2016
2017 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'Zoll/Inchen',
2018
2019 'exif-sensingmethod-1' => 'Ondefinéiert',
2020 'exif-sensingmethod-2' => 'Een-Chip-Farfsensor',
2021 'exif-sensingmethod-3' => 'Zwee-Chip-Farfsensor',
2022 'exif-sensingmethod-4' => 'Dräi-Chip-Farfsensor',
2023 'exif-sensingmethod-7' => 'Trilineare Sensor',
2024
2025 'exif-scenetype-1' => "D'Bild gouf photograféiert",
2026
2027 'exif-exposuremode-0' => 'Automatesch Beliichtung',
2028 'exif-exposuremode-1' => 'Manuell Beliichtung',
2029 'exif-exposuremode-2' => 'Beliichtungsserie',
2030
2031 'exif-whitebalance-0' => 'Automatesche Wäissofgläich',
2032 'exif-whitebalance-1' => 'Manuelle Wäissofgläich',
2033
2034 'exif-scenecapturetype-3' => 'Nuetszeen',
2035
2036 'exif-gaincontrol-0' => 'Keng',
2037
2038 'exif-contrast-0' => 'Normal',
2039 'exif-contrast-1' => 'Schwaach',
2040 'exif-contrast-2' => 'Stark',
2041
2042 'exif-saturation-0' => 'Normal',
2043 'exif-saturation-2' => 'Héich',
2044
2045 'exif-sharpness-0' => 'Normal',
2046 'exif-sharpness-2' => 'Stark',
2047
2048 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Onbekannt',
2049 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Makro',
2050 'exif-subjectdistancerange-2' => 'No',
2051 'exif-subjectdistancerange-3' => 'wäit ewech',
2052
2053 # Pseudotags used for GPSSpeedRef and GPSDestDistanceRef
2054 'exif-gpsspeed-k' => 'Kilometer pro Stonn',
2055 'exif-gpsspeed-m' => 'Meile pro Stonn',
2056 'exif-gpsspeed-n' => 'Kniet',
2057
2058 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
2059 'exif-gpsdirection-t' => 'Tatsächlech Richtung',
2060 'exif-gpsdirection-m' => 'Magnéitesch Richtung',
2061
2062 # External editor support
2063 'edit-externally' => 'Dëse Fichier mat engem externe Programm veränneren',
2064 'edit-externally-help' => "<small>Fir gewuer ze gi wéi dat genee geet liest d'[http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:External_editors Installatiounsinstruktiounen].</small>",
2065
2066 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
2067 'recentchangesall' => 'all',
2068 'imagelistall' => 'alleguerten',
2069 'watchlistall2' => 'all',
2070 'namespacesall' => 'all',
2071 'monthsall' => 'all',
2072
2073 # E-mail address confirmation
2074 'confirmemail' => 'E-Mailadress confirméieren',
2075 'confirmemail_text' => "Ier der d'E-Mailfunktioune vun der {{SITENAME}} notze kënnt musst der als éischt är E-Mailadress confirméieren. Dréckt w.e.g. de Knäppchen hei ënnendrënner fir eng Confirmatiouns-E-Mail op déi Adress ze schécken déi der uginn hutt. An däer E-Mail steet e Link mat engem Code, deen der dann an ärem Browser opmaache musst fir esou ze bestätegen, datt är Adress och wierklech existéiert a valabel ass.",
2076 'confirmemail_send' => 'Confirmatiouns-E-Mail schécken',
2077 'confirmemail_sent' => 'Confirmatiouns-E-Mail gouf geschéckt.',
2078 'confirmemail_sendfailed' => "D'Confirmatiouns-E-Mail konnt net verschéckt ginn. Iwwerpréift w.e.g. op keng ongëlteg Zeechen an ärer Adress sinn.
2079
2080 Feelermeldung vum Mailserver: $1",
2081 'confirmemail_invalid' => "Ongëltege Confirmatiounscode. Eventuell ass d'Gëltegkeetsdauer vum Code ofgelaf.",
2082 'confirmemail_needlogin' => 'Dir musst iech $1, fir är E-Mailadress ze confirméieren.',
2083 'confirmemail_success' => 'Är E-Mailadress gouf confirméiert. Där kënnt iech elo aloggen an a vollem Ëmfang vun der Wiki profitéieren.',
2084 'confirmemail_loggedin' => 'Är E-Mailadress gouf elo confirméiert.',
2085 'confirmemail_error' => 'Et ass eppes falsch gelaf bäim Späichere vun ärer Confirmatioun.',
2086 'confirmemail_subject' => 'Confirmatioun vun der E-Mailadress fir {{SITENAME}}',
2087 'confirmemail_body' => 'E Benotzer, waarscheinlech dir selwer, hutt mat der IP Adress $1 de Benotzerkont "$2" um Site {{SITENAME}} opgemaach.
2088
2089 Fir ze bestätegen, datt dee Kont iech wierklech gehéiert a fir d\'E-Mail-Funktiounen um Site {{SITENAME}} z\'aktivéieren, maacht w.e.g. dëse Link an ärem Browser op:
2090 $3
2091
2092 Wann dir dëse Benotzerkont *net* opgemaach huet, maacht w.e.g. dëse Link an ärem Browser op fir d\'E-Mailconfirmation z\'annulléieren:
2093
2094 $5
2095
2096 Sollt et sech net ëm äre Benotzerkont handelen, da maacht de Link *net* op. De Confirmatiounscode ass gëlteg bis de(n) $4.',
2097 'confirmemail_invalidated' => 'Confirmatioun vun der E-Mailadress annulléiert',
2098 'invalidateemail' => "Annulléier d'E-Mailconfirmation",
2099
2100 # Scary transclusion
2101 'scarytranscludedisabled' => '[Interwiki-Abannung ass ausgeschalt]',
2102 'scarytranscludefailed' => "[D'Siche vun der Schabloun fir $1 huet net funktionéiert]",
2103 'scarytranscludetoolong' => "[Pardon d'URL ass ze laang]",
2104
2105 # Trackbacks
2106 'trackbackremove' => '([$1 läschen])',
2107 'trackbacklink' => 'Zréckverfollegen',
2108
2109 # Delete conflict
2110 'deletedwhileediting' => 'Opgepasst: Dës Säit gouf geläscht nodeems datt der ugefaangen hutt se ze änneren!',
2111 'confirmrecreate' => "De Benotzer [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|Diskussioun]]) huet dës Säit geläscht, nodeems datt där ugefaangen hutt drun ze schaffen. D'Begrënnung war: ''$2'' Bestätegt w.e.g., datt Dir dës Säit wierklich erëm nei opmaache wëllt.",
2112 'recreate' => 'Erëm uleeën',
2113
2114 # HTML dump
2115 'redirectingto' => 'Virugeleed op [[$1]]',
2116
2117 # action=purge
2118 'confirm_purge' => 'Dës Säit aus dem Server-Cache läschen?
2119
2120 $1',
2121 'confirm_purge_button' => 'OK',
2122
2123 # AJAX search
2124 'searchcontaining' => "No Säite siche mat ''$1''.",
2125 'searchnamed' => "Sich no Säiten, an deenen hirem Numm ''$1'' virkënnt.",
2126 'articletitles' => "Säiten déi mat ''$1'' ufänken",
2127 'hideresults' => 'Verstopp',
2128 'useajaxsearch' => 'AJAX-ënnerstetzt Sich benotzen',
2129
2130 # Multipage image navigation
2131 'imgmultipageprev' => '← Säit virdrun',
2132 'imgmultipagenext' => 'nächst Säit →',
2133 'imgmultigo' => 'Lass',
2134 'imgmultigotopre' => "Géi op d'Säit",
2135
2136 # Table pager
2137 'ascending_abbrev' => 'erop',
2138 'descending_abbrev' => 'erof',
2139 'table_pager_next' => 'Nächst Säit',
2140 'table_pager_prev' => 'Säit virdrun',
2141 'table_pager_first' => 'Éischt Säit',
2142 'table_pager_last' => 'Lescht Säit',
2143 'table_pager_limit' => '$1 Objete pro Säit weisen',
2144 'table_pager_limit_submit' => 'Lass',
2145 'table_pager_empty' => 'Keng Resultater',
2146
2147 # Auto-summaries
2148 'autosumm-blank' => 'All Inhalt vun der Säit gëtt geläscht',
2149 'autosumm-replace' => "Säit gëtt ersat duerch '$1'",
2150 'autoredircomment' => 'Virugeleet op [[$1]]',
2151 'autosumm-new' => 'Nei Säit: $1',
2152
2153 # Live preview
2154 'livepreview-loading' => 'Lueden …',
2155 'livepreview-ready' => 'Lueden … Fäerdeg!',
2156 'livepreview-failed' => "Live-Preview huet net fonctionéiert! Benotzt w.e.g. d'Fonctioun ''Kucken ouni ofzespäicheren''.",
2157
2158 # Friendlier slave lag warnings
2159 'lag-warn-normal' => 'Ännerunge vun de leschte(n) $1 Sekonnen kënne an dëser Lëscht net gewise ginn.',
2160 'lag-warn-high' => 'Duerch eng héich Serverbelaaschtung kënne Verännerungen déi viru manner wéi $1 Sekonne gemaach goufen, net an dëser Lëscht ugewise ginn.',
2161
2162 # Watchlist editor
2163 'watchlistedit-numitems' => "Op Ärer Iwwerwaachungslëscht {{PLURAL:$1|steet 1 Säit|stinn $1 Säiten}}, ouni d'Diskussiounssäiten.",
2164 'watchlistedit-noitems' => 'Är Iwwerwaachungslëscht ass eidel.',
2165 'watchlistedit-normal-title' => 'Iwwerwaachungslëscht änneren',
2166 'watchlistedit-normal-legend' => 'Säite vun der Iwwerwaachungslëscht erofhuelen',
2167 'watchlistedit-normal-explain' => 'D\'Säite vun ärer Iwwerwaachungslëscht ginn ënnendrenner gewisen. Fir eng Säit erofzehuelen, klickt op d\'Haischen niewen drunn a klickt duerno op "Säiten erofhuelen". Dir kënnt och [[Special:Watchlist/raw|déi net formatéiert Iwwerwaachungslëscht änneren]], oder [[Special:Watchlist/clear|Är Iwwerwaachungslëscht eidel maachen]].',
2168 'watchlistedit-normal-submit' => 'Säiten erofhuelen',
2169 'watchlistedit-normal-done' => '{{PLURAL:$1|1 Säit gouf|$1 Säite goufe}} vun ärer Iwwerwaachungslëscht erofgeholl:',
2170 'watchlistedit-raw-title' => 'Iwwerwaachungslëscht onformatéiert änneren',
2171 'watchlistedit-raw-legend' => 'Iwwerwaachungslëscht onformatéiert änneren',
2172 'watchlistedit-raw-explain' => "D'Säite vun ärer Iwwerwaachungslëscht ginn ënnendrenner gewisen a kënne geännert ginn andeems der d'Säiten op d'Lëscht derbäisetzt oder erofhuelt; eng Säit pro Linn. Wann Dir fäerdeg sidd, klickt Iwwerwaachungslëscht aktualiséieren. Dir kënnt och [[Special:Watchlist/edit|de Standard Editeur benotzen]].",
2173 'watchlistedit-raw-titles' => 'Säiten:',
2174 'watchlistedit-raw-submit' => 'Iwwerwaachungslëscht aktualiséieren',
2175 'watchlistedit-raw-done' => 'Är Iwwerwaachungslëscht gouf aktualiséiert.',
2176 'watchlistedit-raw-added' => '{{PLURAL:$1|1 Säit gouf|$1 Säite goufen}} derbäigesat:',
2177 'watchlistedit-raw-removed' => '{{PLURAL:$1|1 Säit gouf|$1 Säite goufen}} erausgeholl:',
2178
2179 # Watchlist editing tools
2180 'watchlisttools-view' => 'Iwwerwaachungslëscht: Ännerungen',
2181 'watchlisttools-edit' => 'Iwwerwaachungslëscht weisen an änneren',
2182 'watchlisttools-raw' => 'Net-formatéiert Iwwerwaachungslëscht änneren',
2183
2184 # Core parser functions
2185 'unknown_extension_tag' => 'Onbekannten Erweiderungs-Tag "$1"',
2186
2187 # Special:Version
2188 'version' => 'Versioun', # Not used as normal message but as header for the special page itself
2189 'version-extensions' => 'Installéiert Erweiderungen',
2190 'version-specialpages' => 'Spezialsäiten',
2191 'version-parserhooks' => 'Parser-Erweiderungen',
2192 'version-variables' => 'Variablen',
2193 'version-other' => 'Aner',
2194 'version-hooks' => 'Klameren',
2195 'version-extension-functions' => 'Funktioune vun den Erweiderungen',
2196 'version-parser-extensiontags' => "Parser-Erweiderungen ''(Taggen)''",
2197 'version-hook-name' => 'Numm vun der Klamer',
2198 'version-hook-subscribedby' => 'Opruff vum',
2199 'version-version' => 'Versioun',
2200 'version-license' => 'Lizenz',
2201 'version-software' => 'Installéiert Software',
2202 'version-software-product' => 'Produkt',
2203 'version-software-version' => 'Versioun',
2204
2205 # Special:Filepath
2206 'filepath' => 'Pad bäi de Fichier',
2207 'filepath-page' => 'Fichier:',
2208 'filepath-submit' => 'Pad',
2209
2210 # Special:FileDuplicateSearch
2211 'fileduplicatesearch' => 'Sich no duebele Fichieren',
2212 'fileduplicatesearch-legend' => 'Sich no engem Doublon',
2213 'fileduplicatesearch-filename' => 'Numm vum Fichier:',
2214 'fileduplicatesearch-submit' => 'Sichen',
2215 'fileduplicatesearch-info' => '$1 × $2 Pixel<br />Gréisst vum Fichier: $3<br />MIME Typ: $4',
2216 'fileduplicatesearch-result-1' => 'De Fichier "$1" huet keen identeschen Doublon.',
2217 'fileduplicatesearch-result-n' => 'De Fichier "$1" huet {{PLURAL:$2|1 identeschen Doublon|$2 identesch Doublonen}}.',
2218
2219 );