Localisation updates for core messages from Betawiki (2008-06-04 21:52 CEST)
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesLb.php
1 <?php
2 /** Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
3 *
4 * @ingroup Language
5 * @file
6 *
7 * @author SPQRobin
8 * @author Siebrand
9 * @author לערי ריינהארט
10 * @author Kaffi
11 * @author Robby
12 * @author Nike
13 * @author Jon Harald Søby
14 */
15
16 $fallback = 'de';
17
18 $namespaceNames = array(
19 NS_MEDIA => 'Media',
20 NS_SPECIAL => 'Spezial',
21 NS_TALK => 'Diskussioun',
22 NS_USER => 'Benotzer',
23 NS_USER_TALK => 'Benotzer_Diskussioun',
24 # NS_PROJECT set by \$wgMetaNamespace
25 NS_PROJECT_TALK => '$1_Diskussioun',
26 NS_IMAGE => 'Bild',
27 NS_IMAGE_TALK => 'Bild_Diskussioun',
28 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
29 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'MediaWiki_Diskussioun',
30 NS_TEMPLATE => 'Schabloun',
31 NS_TEMPLATE_TALK => 'Schabloun_Diskussioun',
32 NS_HELP => 'Hëllef',
33 NS_HELP_TALK => 'Hëllef_Diskussioun',
34 NS_CATEGORY => 'Kategorie',
35 NS_CATEGORY_TALK => 'Kategorie_Diskussioun',
36 );
37
38 $skinNames = array(
39 'standard' => 'Klassesch',
40 'nostalgia' => 'Nostalgie',
41 'cologneblue' => 'Köln Blo',
42 'monobook' => 'MonoBook',
43 'myskin' => 'MySkin',
44 'chick' => 'Chick',
45 'simple' => 'Einfach',
46 'modern' => 'Modern',
47 );
48
49 $specialPageAliases = array(
50 'DoubleRedirects' => array( 'Duebel_Viruleedungen' ),
51 'BrokenRedirects' => array( 'Futtis_Viruleedungen' ),
52 'Disambiguations' => array( 'Homonymie' ),
53 'Userlogin' => array( 'Umellen' ),
54 'Userlogout' => array( 'Ofmellen' ),
55 'CreateAccount' => array( 'Benotzerkont_opmaachen' ),
56 'Preferences' => array( 'Astellungen' ),
57 'Watchlist' => array( 'Iwwerwaachungslëscht' ),
58 'Recentchanges' => array( 'Rezent_Ännerungen' ),
59 'Upload' => array( 'Eroplueden' ),
60 'Imagelist' => array( 'Billerlëscht' ),
61 'Newimages' => array( 'Nei_Biller' ),
62 'Listusers' => array( 'Benotzer' ),
63 'Listgrouprights' => array( 'Grupperechter' ),
64 'Statistics' => array( 'Statistik' ),
65 'Randompage' => array( 'Zoufälleg_Säit' ),
66 'Lonelypages' => array( 'Weesesäiten' ),
67 'Uncategorizedpages' => array( 'Säiten_ouni_Kategorie' ),
68 'Uncategorizedcategories' => array( 'Kategorien_ouni_Kategorie' ),
69 'Uncategorizedimages' => array( 'Biller_ouni_Kategorie' ),
70 'Uncategorizedtemplates' => array( 'Schablounen_ouni_Kategorie' ),
71 'Unusedcategories' => array( 'Onbenotze_Kategorien' ),
72 'Unusedimages' => array( 'Onbenotzte_Biller' ),
73 'Wantedpages' => array( 'Gewënschte_Säiten' ),
74 'Wantedcategories' => array( 'Gewënschte_Kategorien' ),
75 'Mostlinked' => array( 'Dacks_verlinkte_Säiten' ),
76 'Mostlinkedcategories' => array( 'Dacks_benotzte_Kategorien' ),
77 'Mostlinkedtemplates' => array( 'Dacks_benotzte_Schablounen' ),
78 'Mostcategories' => array( 'Säite_mat_de_meeschte_Kategorien' ),
79 'Mostimages' => array( 'Dacks_benotzte_Biller' ),
80 'Mostrevisions' => array( 'Säite_mat_de_meeschten_Ännerungen' ),
81 'Fewestrevisions' => array( 'Säite_mat_de_mannsten_Ännerungen' ),
82 'Shortpages' => array( 'Kuerz_Säiten' ),
83 'Longpages' => array( 'Laang_Säiten' ),
84 'Newpages' => array( 'Nei_Säiten' ),
85 'Ancientpages' => array( 'Al_Säiten' ),
86 'Deadendpages' => array( 'Saackgaassesäiten' ),
87 'Protectedpages' => array( 'Protegéiert_Säiten' ),
88 'Protectedtitles' => array( 'Gespaarte_Säiten' ),
89 'Allpages' => array( 'All_Säiten' ),
90 'Prefixindex' => array( 'Indexsich' ),
91 'Ipblocklist' => array( 'Lëscht_vu_gespaarten_IPen_a_Benotzer' ),
92 'Specialpages' => array( 'Spezialsäiten' ),
93 'Contributions' => array( 'Kontributiounen' ),
94 'Emailuser' => array( 'Dësem_Benotzer_eng_E-Mail_schécken' ),
95 'Confirmemail' => array( 'E-Mail_confirméieren' ),
96 'Whatlinkshere' => array( 'Linken_op_dës_Säit' ),
97 'Recentchangeslinked' => array( 'Ännerungen_op_verlinkte_Säiten' ),
98 'Movepage' => array( 'Säit_réckelen' ),
99 'Blockme' => array( 'Mech_spären' ),
100 'Booksources' => array( 'Bicher_mat_hirer_ISBN_sichen' ),
101 'Categories' => array( 'Kategorien' ),
102 'Export' => array( 'Exportéieren' ),
103 'Version' => array( 'Versioun' ),
104 'Allmessages' => array( 'All_Systemmessagen' ),
105 'Log' => array( 'Logbicher' ),
106 'Blockip' => array( 'Spären' ),
107 'Undelete' => array( 'Restauréieren' ),
108 'Import' => array( 'Importéieren' ),
109 'Lockdb' => array( 'Datebank_spären' ),
110 'Unlockdb' => array( 'Spär_vun_der_Datebank_ophiewen' ),
111 'Userrights' => array( 'Benotzerrechter' ),
112 'MIMEsearch' => array( 'Sich_no_MIME-Zorten' ),
113 'FileDuplicateSearch' => array( 'Sich_no_duebele_Fichieren' ),
114 'Unwatchedpages' => array( 'Säiten_déi_net_iwwerwaacht_ginn' ),
115 'Listredirects' => array( 'Viruleedungen' ),
116 'Revisiondelete' => array( 'Versioun_läschen' ),
117 'Unusedtemplates' => array( 'Onbenotzte_Schablounen' ),
118 'Randomredirect' => array( 'Zoufälleg_Viruleedung' ),
119 'Mypage' => array( 'Meng_Benotzersäit' ),
120 'Mytalk' => array( 'Meng_Diskussiounssäit' ),
121 'Mycontributions' => array( 'Meng_Kontributiounen' ),
122 'Listadmins' => array( 'Lëscht_vun_den_Administrateuren' ),
123 'Listbots' => array( 'Botten' ),
124 'Popularpages' => array( 'Beléiwste_Säiten' ),
125 'Search' => array( 'Sichen' ),
126 'Resetpass' => array( 'Passwuert_zrécksetzen' ),
127 'Withoutinterwiki' => array( 'Säiten_ouni_Interwiki-Linken' ),
128 'MergeHistory' => array( 'Versiounen_zesummeleeën' ),
129 'Filepath' => array( 'Pad_bäi_de_Fichier' ),
130 'Invalidateemail' => array( 'E-Mailadress_net_confirméieren' ),
131 );
132
133 $messages = array(
134 # User preference toggles
135 'tog-underline' => 'Linken ënnersträichen:',
136 'tog-highlightbroken' => 'Format vu futtise Linken <a href="" class="new">esou</a> (alternativ: <a href="" class="internal">?</a>).',
137 'tog-justify' => "Ränner vum Text riten (''justify'')",
138 'tog-hideminor' => 'Verstopp kleng Ännerungen an de rezenten Ännerungen',
139 'tog-extendwatchlist' => 'Iwwerwaachungslëscht op all Ännerungen ausbreeden',
140 'tog-usenewrc' => 'Mat JavaScript erweidert rezent Ännerungen (klappt net mat all Browser)',
141 'tog-numberheadings' => 'Iwwerschrëften automatesch numeréieren',
142 'tog-showtoolbar' => 'Ännerungstoolbar weisen (JavaScript)',
143 'tog-editondblclick' => 'Säite mat Duebelklick veränneren (JavaScript)',
144 'tog-editsection' => "Linke fir d'Ännere vun eenzelnen Abschnitte weisen",
145 'tog-editsectiononrightclick' => 'Eenzel Abschnitte per Rietsklick änneren (JavaScript)',
146 'tog-showtoc' => 'Inhaltsverzeechniss weisen bäi Säite mat méi wéi dräi Iwwerschrëften',
147 'tog-rememberpassword' => 'Mäi Passwuert op dësem Computer verhalen',
148 'tog-editwidth' => 'Verännerungskëscht iwwert déi ganz Breed vum Ecran',
149 'tog-watchcreations' => 'Säiten déi ech nei uleeën automatesch op meng Iwwerwaachungslëscht setzen',
150 'tog-watchdefault' => 'Säiten déi ech änneren op meng Iwwerwaachungslëscht setzen',
151 'tog-watchmoves' => 'Säiten déi ech réckelen automatesch op meng Iwwerwaachungslëscht setzen',
152 'tog-watchdeletion' => 'Säiten déi ech läschen op meng Iwwerwaachungslëscht setzen',
153 'tog-minordefault' => "Alles wat ech änneren automatesch als 'Kleng Ännerungen' weisen",
154 'tog-previewontop' => "De ''Preview'' uewen un der Ännerungsfënster weisen",
155 'tog-previewonfirst' => "Beim éischten Änneren de ''Preview'' weisen.",
156 'tog-nocache' => 'Säitecache deaktivéieren',
157 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Schéckt mir eng E-Mail wann eng vun de Säiten op menger Iwwerwaachungslëscht geännert gëtt',
158 'tog-enotifusertalkpages' => 'Schéckt mir E-Maile wa meng Diskussiounssäit geännert gëtt.',
159 'tog-enotifminoredits' => 'Schéckt mir och bäi kléngen Ännerungen op vu mir iwwerwaachte Säiten eng E-Mail.',
160 'tog-enotifrevealaddr' => 'Meng E-Mailadress an de Benoriichtigungsmaile weisen.',
161 'tog-shownumberswatching' => "D'Zuel vun de Benotzer déi dës Säit iwwerwaache weisen",
162 'tog-fancysig' => 'Ënnerschrëft ouni automatesche Link op déi eege Benotzersäit',
163 'tog-externaleditor' => 'Externen Editor als Standard benotzen',
164 'tog-externaldiff' => 'Externen Diff-Programm als Standard benotzen',
165 'tog-uselivepreview' => 'Live-Preview notzen (JavaScript) (experimentell)',
166 'tog-forceeditsummary' => 'Warnen, wa beim Späicheren de Resumé feelt',
167 'tog-watchlisthideown' => 'Meng Ännerungen op menger Iwwerwaachungslëscht verstoppen',
168 'tog-watchlisthidebots' => 'Ännerungen vu Botten op menger Iwwerwaachungslëscht verstoppen',
169 'tog-watchlisthideminor' => 'Kleng Ännerungen op menger Iwwerwaachungslëscht verstoppen',
170 'tog-nolangconversion' => 'Ëmwandlung vu Sproochvarianten ausschalten',
171 'tog-ccmeonemails' => 'Schéck mir eng Kopie vun de Mailen, déi ech anere Benotzer schécken.',
172 'tog-diffonly' => "Weis bei Versiounevergläicher just d'Ënnerscheeder an net déi ganz Säit",
173 'tog-showhiddencats' => 'Verstoppte Kategorie weisen',
174
175 'underline-always' => 'ëmmer',
176 'underline-never' => 'Ni',
177 'underline-default' => 'vun der Browserastellung ofhängeg',
178
179 'skinpreview' => '(Kucken)',
180
181 # Dates
182 'sunday' => 'Sonndeg',
183 'monday' => 'Méindeg',
184 'tuesday' => 'Dënschdeg',
185 'wednesday' => 'Mëttwoch',
186 'thursday' => 'Donneschdeg',
187 'friday' => 'Freideg',
188 'saturday' => 'Samsdeg',
189 'sun' => 'Son',
190 'mon' => 'Méi',
191 'tue' => 'Dën',
192 'wed' => 'Mët',
193 'thu' => 'Don',
194 'fri' => 'Fre',
195 'sat' => 'Sam',
196 'january' => 'Januar',
197 'february' => 'Februar',
198 'march' => 'Mäerz',
199 'april' => 'Abrëll',
200 'may_long' => 'Mee',
201 'june' => 'Juni',
202 'july' => 'Juli',
203 'august' => 'August',
204 'september' => 'September',
205 'october' => 'Oktober',
206 'november' => 'November',
207 'december' => 'Dezember',
208 'january-gen' => 'Januar',
209 'february-gen' => 'Februar',
210 'march-gen' => 'Mäerz',
211 'april-gen' => 'Abrëll',
212 'may-gen' => 'Mee',
213 'june-gen' => 'Juni',
214 'july-gen' => 'Juli',
215 'august-gen' => 'August',
216 'september-gen' => 'September',
217 'october-gen' => 'Oktober',
218 'november-gen' => 'November',
219 'december-gen' => 'Dezember',
220 'jan' => 'Jan.',
221 'feb' => 'Feb.',
222 'mar' => 'Mäe.',
223 'apr' => 'Abr.',
224 'may' => 'Mee',
225 'jun' => 'Jun.',
226 'jul' => 'Jul.',
227 'aug' => 'Aug.',
228 'sep' => 'Sep.',
229 'oct' => 'Okt.',
230 'nov' => 'Nov.',
231 'dec' => 'Dez.',
232
233 # Categories related messages
234 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Kategorie|Kategorien}}',
235 'category_header' => 'Säiten an der Kategorie "$1"',
236 'subcategories' => 'Souskategorien',
237 'category-media-header' => 'Medien an der Kategorie "$1"',
238 'category-empty' => "''Dës Kategorie ass fir den Ament eidel''",
239 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Verstoppte Kategorie|Verstoppte Kategorien}}',
240 'hidden-category-category' => 'Verstoppte Kategorien', # Name of the category where hidden categories will be listed
241 'category-subcat-count' => 'Dës Kategorie huet {{PLURAL:$2|nëmmen dës Ënnerkategorie.|dës {{PLURAL:$1|Ënnerkategorie|$1 Ënnerkategorien}}, vun $2 am Ganzen.}}',
242 'category-subcat-count-limited' => 'Dës Kategorie huet dës {{PLURAL:$1|Ënnerkategorie|$1 Ënnerkategorien}}.',
243 'category-article-count' => 'An dëser Kategorie {{PLURAL:$2|ass just dës Säit.|{{PLURAL:$1|ass just dës Säit|si(nn) $1 Säiten}}, vu(n) $2 am Ganzen.}}',
244 'category-article-count-limited' => 'Dës {{PLURAL:$1|Säit ass|$1 Säite sinn}} an dëser Kategorie.',
245 'category-file-count' => 'An dëser Kategorie {{PLURAL:$2|ass just dëse Fichier.|{{PLURAL:$1|ass just dëse Fichier|si(nn) $1 Fichieren}}, vun $2 am Ganzen.}}',
246 'category-file-count-limited' => '{{PLURAL:$1|Dëse Fichier ass|Dës $1 Fichieren sinn}} an dëser Kategorie.',
247 'listingcontinuesabbrev' => '(Fortsetzung)',
248
249 'mainpagetext' => "<big>'''MediaWiki gouf installéiert.'''</big>",
250 'mainpagedocfooter' => "Kuckt w.e.g. [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents d'Benotzerhandbuch] fir den Interface ze personnaliséieren.
251
252 == Starthëllefen ==
253 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Hëllef bei der Konfiguratioun]
254 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ MediaWiki-FAQ]
255 * [http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Mailinglëscht vun neie MediaWiki-Versiounen]",
256
257 'about' => 'A propos',
258 'article' => 'Säit',
259 'newwindow' => '(geet an enger neier Fënster op)',
260 'cancel' => 'Zréck',
261 'qbfind' => 'Fannen',
262 'qbbrowse' => 'Duerchsichen',
263 'qbedit' => 'Änneren',
264 'qbpageoptions' => 'Säitenoptiounen',
265 'qbpageinfo' => 'Kontext',
266 'qbmyoptions' => 'Meng Säiten',
267 'qbspecialpages' => 'Spezialsäiten',
268 'moredotdotdot' => 'Méi …',
269 'mypage' => 'meng Säit',
270 'mytalk' => 'meng Diskussioun',
271 'anontalk' => 'Diskussioun fir dës IP Adress',
272 'navigation' => 'Navigatioun',
273 'and' => 'an',
274
275 # Metadata in edit box
276 'metadata_help' => 'Metadaten:',
277
278 'errorpagetitle' => 'Feeler',
279 'returnto' => 'Zréck op $1.',
280 'tagline' => 'Vu {{SITENAME}}',
281 'help' => 'Hëllef',
282 'search' => 'Sichen',
283 'searchbutton' => 'Volltext-Sich',
284 'go' => 'Lass',
285 'searcharticle' => 'Säit',
286 'history' => 'Historique vun der Säit',
287 'history_short' => 'Versiounen',
288 'updatedmarker' => "geännert zënter dat ech d'Säit fir d'lescht gekuckt hunn",
289 'info_short' => 'Informatioun',
290 'printableversion' => 'Printversioun',
291 'permalink' => 'Zitéierfäege Link',
292 'print' => 'Drécken',
293 'edit' => 'Änneren',
294 'create' => 'Uleeën',
295 'editthispage' => 'Dës Säit änneren',
296 'create-this-page' => 'Dës Säit uleeën',
297 'delete' => 'Läschen',
298 'deletethispage' => 'Dës Säit läschen',
299 'undelete_short' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}} restauréieren',
300 'protect' => 'Protegéieren',
301 'protect_change' => 'Protectioun änneren',
302 'protectthispage' => 'Dës Säit schützen',
303 'unprotect' => 'Deprotegéieren',
304 'unprotectthispage' => 'Protectioun vun dëser Säit annulléieren',
305 'newpage' => 'Nei Säit',
306 'talkpage' => 'Diskussioun',
307 'talkpagelinktext' => 'Diskussioun',
308 'specialpage' => 'Spezialsäit',
309 'personaltools' => 'Perséinlech Tools',
310 'postcomment' => 'Bemierkung derbäisetzen',
311 'articlepage' => 'Säit',
312 'talk' => 'Diskussioun',
313 'views' => 'Offroen',
314 'toolbox' => 'Geschirkëscht',
315 'userpage' => 'Benotzersäit',
316 'projectpage' => 'Meta-Text',
317 'imagepage' => 'Billersäit kucken',
318 'mediawikipage' => 'Säit mat de Message weisen',
319 'templatepage' => 'Schabloune(säit) weisen',
320 'viewhelppage' => 'Hëllefssäit weisen',
321 'categorypage' => 'Kategoriesäit weisen',
322 'viewtalkpage' => 'Diskussioun weisen',
323 'otherlanguages' => 'Aner Sproochen',
324 'redirectedfrom' => '(Virugeleet vun $1)',
325 'redirectpagesub' => 'Viruleedungssäit',
326 'lastmodifiedat' => "Dës Säit gouf den $1 ëm $2 Auer fir d'lescht geännert.", # $1 date, $2 time
327 'viewcount' => 'Dës Säit gouf bis elo {{PLURAL:$1|emol|$1-mol}} ofgefrot.',
328 'protectedpage' => 'Protegéiert Säit',
329 'jumpto' => 'Wiesselen op:',
330 'jumptonavigation' => 'Navigatioun',
331 'jumptosearch' => 'Sich',
332
333 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
334 'aboutsite' => 'Iwwer {{SITENAME}}',
335 'aboutpage' => 'Project: Iwwer {{SITENAME}}',
336 'bugreports' => 'Feelermeldungen',
337 'bugreportspage' => 'Project:Feelermeldungen',
338 'copyright' => 'Inhalt ass zur Verfügung gestallt ënnert der $1.<br />',
339 'copyrightpagename' => '{{SITENAME}} Copyright',
340 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Copyright',
341 'currentevents' => 'Aktualitéit',
342 'currentevents-url' => 'Project:Aktualitéit',
343 'disclaimers' => 'Impressum',
344 'disclaimerpage' => 'Project:Impressum',
345 'edithelp' => 'Hëllef beim Änneren',
346 'edithelppage' => 'Help:Wéi änneren ech eng Säit',
347 'faq' => 'FAQ',
348 'faqpage' => 'Project:FAQ',
349 'helppage' => 'Help:Hëllef',
350 'mainpage' => 'Haaptsäit',
351 'mainpage-description' => 'Haaptsäit',
352 'policy-url' => 'Project:Richtlinnen',
353 'portal' => '{{SITENAME}}-Portal',
354 'portal-url' => 'Project:Kommunautéit',
355 'privacy' => 'Dateschutz',
356 'privacypage' => 'Project:Dateschutz',
357 'sitesupport' => 'Donatiounen',
358 'sitesupport-url' => 'Project:En Don maachen',
359
360 'badaccess' => 'Net genuch Rechter',
361 'badaccess-group0' => 'Dir hutt net déi néideg Rechter fir dës Aktioun duerchzeféieren.',
362 'badaccess-group1' => "D'Aktioun déi dir gewielt hutt, kann nëmme vu Benotzer aus de Gruppen $1 duerchgefouert ginn.",
363 'badaccess-group2' => "D'Aktioun déi dir gewielt hutt, kann nëmme vu Benotzer aus enger vun den $1 Gruppen duerchgefouert ginn.",
364 'badaccess-groups' => "D'Aktioun déi dir gewielt hutt, kann nëmme vu Benotzer aus de Gruppen $1 duerchgefouert ginn.",
365
366 'versionrequired' => 'Versioun $1 vu MediaWiki gëtt gebraucht',
367 'versionrequiredtext' => "D'Versioun $1 vu MediaWiki ass néideg, fir dës Säit ze notzen. Kuckt d'[[Special:Version|Versiounssäit]]",
368
369 'ok' => 'OK',
370 'retrievedfrom' => 'Vun „$1“',
371 'youhavenewmessages' => 'Dir hutt $2 op ärer $1.',
372 'newmessageslink' => 'nei Messagen',
373 'newmessagesdifflink' => 'Nei Messagen',
374 'youhavenewmessagesmulti' => 'Dir huet nei Messagen op $1',
375 'editsection' => 'änneren',
376 'editold' => 'änneren',
377 'viewsourceold' => 'Quellcode kucken',
378 'editsectionhint' => 'Abschnitt veränneren: $1',
379 'toc' => 'Inhaltsverzeechnis',
380 'showtoc' => 'weisen',
381 'hidetoc' => 'verstoppen',
382 'thisisdeleted' => '$1 kucken oder zrécksetzen?',
383 'viewdeleted' => 'Weis $1?',
384 'restorelink' => '$1 geläschte {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}}',
385 'feedlinks' => 'Feed:',
386 'feed-unavailable' => "Fir {{SITENAME}} gëtt et keng ''Syndication Feeds''.",
387 'site-rss-feed' => 'RSS-Feed fir $1',
388 'site-atom-feed' => 'Atom-Feed fir $1',
389 'page-rss-feed' => 'RSS-Feed fir "$1"',
390 'page-atom-feed' => 'Atom-Feed fir "$1"',
391 'red-link-title' => '$1 (Säit gëtt et (nach) net)',
392
393 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
394 'nstab-main' => 'Säit',
395 'nstab-user' => 'Benotzersäit',
396 'nstab-media' => 'Media Säit',
397 'nstab-special' => 'Spezialsäit',
398 'nstab-project' => 'Portalsäit',
399 'nstab-image' => 'Fichier',
400 'nstab-mediawiki' => 'Systemmessage',
401 'nstab-template' => 'Schabloun',
402 'nstab-help' => 'Hëllef-Säit',
403 'nstab-category' => 'Kategorie',
404
405 # Main script and global functions
406 'nosuchaction' => 'Dës Aktioun gëtt et net',
407 'nosuchactiontext' => 'Déi Aktioun, déi an der URL ugi war, gëtt vun dëser Wiki net ënnerstetzt.',
408 'nosuchspecialpage' => 'Spezialsäit gëtt et net',
409 'nospecialpagetext' => "<big>'''Dir hutt eng Spezialsäit ofgefrot déi et net gëtt.'''</big>
410
411 All Spezialsäiten déi et gëtt sinn op der [[{{ns:special}}:Specialpages|Lescht vun de Spezialsäiten]] ze fannen.",
412
413 # General errors
414 'error' => 'Feeler',
415 'databaseerror' => 'Datebank Feeler',
416 'dberrortext' => 'En Datebank Syntax Fehler ass opgetrueden. De läschten Datebank Query war: "$1" vun der Funktioun "$2". MySQL Feeler "$3: $4".',
417 'dberrortextcl' => 'En Datebank Syntax Feeler ass opgetrueden. De läschten Datebank Query war: "$1" vun der Funktioun "$2". De MySQL Feeler war "$3: $4".',
418 'noconnect' => 'Pardon! Et gëtt zur Zäit technesch Problemer op dëser Wiki, an et konnt keng Verbindung mat der Datebank op $1 gemaach ginn',
419 'nodb' => "D'Datebank $1 konnt net gewielt ginn",
420 'cachederror' => 'Folgend Säit ass eng Kopie aus dem Cache an net onbedéngt aktuell.',
421 'laggedslavemode' => 'Opgepasst: Dës Säit ass net onbedingt um neiste Stand.',
422 'readonly' => "D'Datebank ass gespaart",
423 'enterlockreason' => "Gitt w.e.g. e Grond u firwat d'Datebak gespaart ass, a wéi laang dës Spär ongeféier bestoe soll.",
424 'readonlytext' => 'Datebank ass am Moment fir all Ännerunge gespaart, wahrscheinlech wéinst Maintenance vun der Datebank, duerno ass erëm alles beim alen.
425
426 Den Administrateur huet folgend Erklärung uginn: $1',
427 'missingarticle' => 'D\'Datebank huet den Text vun enger Säit net fonnt deen hätt solle fonnt ginn, mam Numm "$1".
428
429 Dëst geschitt meeschtens andeems en alen diff oder Historique Link op eng Säit hiweist déi geläscht ginn ass.
430
431 Wann dëst net de Fall ass, hutt dir vläicht e Feeler an der Software fonnt. Sot w.e.g. engem Administrateur Bescheed an deelt him och d\'URL mat.',
432 'missingarticle-rev' => '(Versiounsnummer: $1)',
433 'missingarticle-diff' => '(Ënnerscheed tësche Versiounen: $1, $2)',
434 'readonly_lag' => "D'Datebank gouf automatesch gespaart fir datt d'Zweetserveren (slaves) nees mat dem Haaptserver (master) synchron geschalt kënne ginn.",
435 'internalerror' => 'Interne Feeler',
436 'internalerror_info' => 'Interne Feeler: $1',
437 'filecopyerror' => 'De Fichier "$1" konnt net op "$2" kopéiert ginn.',
438 'filerenameerror' => 'De Fichier "$1" konnt net op "$2" ëmbenannt ginn.',
439 'filedeleteerror' => 'De Fichier "$1" konnt net geläscht ginn.',
440 'directorycreateerror' => 'De Repertoire "$1" konnt net geschafe ginn.',
441 'filenotfound' => 'De Fichier "$1" gouf net fonnt.',
442 'fileexistserror' => 'De Fichier "$1" konnt net geschriwwe ginn, wëll et dee Fichier scho gëtt.',
443 'unexpected' => 'Onerwarte Wert: "$1"="$2".',
444 'formerror' => 'Feeler: Dat wat Dir aginn hutt konnt net verschafft ginn.',
445 'badarticleerror' => 'Dës Aktioun kann net op dëser Säit duerchgefouert ginn.',
446 'cannotdelete' => "D'Bild oder d'Säit kann net geläscht ginn (ass waarscheinlech schonns vun engem Anere geläscht ginn).",
447 'badtitle' => 'Schlechten Titel',
448 'badtitletext' => 'De gewënschten Titel ass invalid, eidel, oder een net korrekten Interwiki Link.',
449 'perfdisabled' => "'''Pardon!''' Dës Fonktioun gouf wéint Iwwerlaaschtung vum Server temporaire ausgeschalt.",
450 'perfcached' => 'Dës Date kommen aus dem Cache a si méiglecherweis net aktuell:',
451 'perfcachedts' => 'Dës Donneeë kommen aus dem Cache, leschten Update: $1',
452 'querypage-no-updates' => "D'Aktualiséierung vun dëser Säit ass zur Zäit ausgeschalt. D'Date gi bis op weideres net aktualiséiert.'''",
453 'wrong_wfQuery_params' => 'Falsche Parameter fir wfQuery()<br />
454 Funktioun: $1<br />
455 Ufro: $2',
456 'viewsource' => 'Quelltext kucken',
457 'viewsourcefor' => 'fir $1',
458 'actionthrottled' => 'Dës Aktioun gouf gebremst',
459 'actionthrottledtext' => 'Fir géint de Spam virzegoen, ass dës Aktioun esou programméiert datt dir se an enger kuerzer Zäit nëmmen limitéiert dacks maache kënnt. Dir hutt dës Limit iwwerschratt. Versicht et w.e.g. an e puer MInutten nach eng Kéier.',
460 'protectedpagetext' => 'Dës Säit ass fir Ännerunge gespaart.',
461 'viewsourcetext' => 'Dir kënnt de Quelltext vun dëser Säit kucken a kopéieren:',
462 'protectedinterface' => 'Op dëser Säit fannt Dir Text fir de Sprooch-Interface vun der Software an dofir ass si gespaart fir Mëssbrauch ze verhenneren.',
463 'editinginterface' => "'''Opgepasst:''' Dir sidd am Gaang, eng Säit z'änneren, déi do ass, fir Interface-Text fir d'Software ze liwweren. Ännerungen op dëser Säit änneren den Interface-Text, je no Kontext, op allen oder verschiddene Säiten, déi vun alle Benotzer gesi ginn. Fir d'Iwwersetzungen z'änneren onvitéiere mir iech de [http://translatewiki.net/wiki/Main_Page?setlang=lb Projet Betawiki] vun den internationale Messagen ze benotzen.",
464 'sqlhidden' => '(SQL-Offro verstoppt)',
465 'cascadeprotected' => 'Dës Säit ass gespaart, well duerch Cascadeprotectioun vun {{PLURAL:$1|dëser Säit|dëse Säite}} protegéiert ass:
466 $2',
467 'namespaceprotected' => "Dir hutt net déi néideg Rechter fir d'Säiten am Nummraum '''$1''' ze änneren.",
468 'customcssjsprotected' => 'Dir hutt net déi néideg Rechter fir dës Säit ze änneren, wëll si zu de perséinlechen Astellungen vun engem anere Benotzer gehéiert.',
469 'ns-specialprotected' => 'Spezialsäite kënnen net verännert ginn.',
470 'titleprotected' => "Eng Säit mat dësem Numm kann net ugeluecht ginn. Dës Spär gouf vum [[User:$1|$1]] gemaach deen als Grond ''$2'' uginn huet.",
471
472 # Login and logout pages
473 'logouttitle' => 'Benotzer-Ofmeldung',
474 'logouttext' => '<strong>Dir sidd elo ofgemeld.</strong>
475
476 Dir kënnt {{SITENAME}} elo anonym benotzen, oder Iech nacheemol als deeselwechten oder en anere Benotzer umelden.
477 Opgepasst: Op verschiddene Säite gesäit et nach esou aus, wéi wann Dir nach ugemeld wiert, bis Dir ärem Browser seng Cache eidelmaacht.',
478 'welcomecreation' => '== Wëllkomm, $1! ==
479
480 Äre Kont gouf kreéiert. Denkt drun, Är {{SITENAME}}-Astellungen unzepassen.',
481 'loginpagetitle' => 'Benotzer-Umeldung',
482 'yourname' => 'Benotzernumm:',
483 'yourpassword' => 'Passwuert:',
484 'yourpasswordagain' => 'Passwuert widderhuelen:',
485 'remembermypassword' => 'Meng Umeldung op dësem Computer verhalen',
486 'yourdomainname' => 'Ären Domain',
487 'externaldberror' => 'Entweder ass e Feeler bäi der externer Authentifizéierung geschitt, oder Dir däerft ären externe Benotzerkont net aktualiséieren.',
488 'loginproblem' => "'''Et gouf e Problem bäi ärer Umeldung.'''<br />
489
490 Probéiert et w.e.g. nach eng Kéier!",
491 'login' => 'Umellen',
492 'nav-login-createaccount' => 'Aloggen',
493 'loginprompt' => "Fir sech op {{SITENAME}} umellen ze kënnen, mussen d'Cookien aktivéiert sinn.",
494 'userlogin' => 'Aloggen',
495 'logout' => 'Ofmellen',
496 'userlogout' => 'Ausloggen',
497 'notloggedin' => 'Net ageloggt',
498 'nologin' => 'Hutt Dir kee Benotzerkont? $1.',
499 'nologinlink' => 'Neie Benotzerkonto maachen',
500 'createaccount' => 'Neie Kont opmaachen',
501 'gotaccount' => 'Dier hutt schonn e Kont? $1.',
502 'gotaccountlink' => 'Umellen',
503 'createaccountmail' => 'Via E-Mail',
504 'badretype' => 'Är Passwierder stëmmen net iwwerdeneen.',
505 'userexists' => 'Dëse Benotzernumm gëtt scho benotzt. Sicht iech w.e.g. een anere Benotzernumm.',
506 'youremail' => 'E-Mailadress:',
507 'username' => 'Benotzernumm:',
508 'uid' => 'Benotzer ID:',
509 'prefs-memberingroups' => 'Member vun {{PLURAL:$1|der Benotzergrupp|de Benotzergruppen}}:',
510 'yourrealname' => 'Richtege Numm:',
511 'yourlanguage' => 'Sprooch:',
512 'yournick' => 'Ënnerschrëft:',
513 'badsig' => "D'Syntax vun ärer Ënnerschëft ass net korrekt; iwwerpréift w.e.g. ären HTML Code.",
514 'badsiglength' => "D'Ënnerschrëft ass ze laang.
515 Si muss manner wéi $1 {{PLURAL:$1|Zeechen|Zeechen}} hunn.",
516 'email' => 'E-Mail',
517 'prefs-help-realname' => 'Äre richtege Numm ass fakultativ. Wann Dir en ugitt gëtt e benotzt fir iech är Kontributiounen zouzeuerdnen.',
518 'loginerror' => 'Feeler bäi der Umeldung',
519 'prefs-help-email' => 'E-mailadress (fakultativ): Erméiglecht et anere Benotzer, iech per Mail ze kontaktéieren, (iwwert e Link op ärer Benotzersäit), ouni datt hinnen dobäi är E-Mailadress matgedeelt gëtt.',
520 'prefs-help-email-required' => 'Eng gülteg E-Mailadress gëtt heifir gebraucht.',
521 'nocookiesnew' => "De Benotzerkont gouf ugeluecht, Awer Dir sidd net ageloggt.
522 {{SITENAME}} brauch fir dës Funktioun Cookien.
523 Dir hutt d'Cookien desaktivéiert.
524 Aktivéiert déi w.e.g. a loggt Iech da matt ärem neie Benotzernomm an dem respektive Passwort ein.",
525 'nocookieslogin' => "{{SITENAME}} benotzt Cookiën beim Umelle vun de Benotzer. Dir hutt Cookiën ausgeschalt, w.e.g aktivéiert d'Cookiën a versicht et nach eng Kéier.",
526 'noname' => 'Dir hutt kee gültege Benotzernumm uginn.',
527 'loginsuccesstitle' => 'Umeldung huet geklappt',
528 'loginsuccess' => "'''Dir sidd elo als \"\$1\" op {{SITENAME}} ugemellt.'''",
529 'nosuchuser' => 'De Benotzernumm "$1" gëtt et net. Kuckt w.e.g. op d\'Schreifweis richteg ass, oder meld iech als neie Benotzer un.',
530 'nosuchusershort' => 'De Benotzernumm "<nowiki>$1</nowiki>" gëtt et net. Kuckt w.e.g. op d\'Schreifweis richteg ass.',
531 'nouserspecified' => 'Gitt w.e.g. e Benotzernumm un.',
532 'wrongpassword' => 'Dir hutt e falscht (oder kee) Passwuert aginn. Probéiert w.e.g. nach eng Kéier.',
533 'wrongpasswordempty' => "D'Passwuert dat Dir aginn huet war eidel. Probéiert w.e.g. nach eng Kéier.",
534 'passwordtooshort' => 'Ärt Passwuert ass ongülteg oder ze kuerz: Et muss mindestens $1 Zeeche laang sinn an et däerf net matt dem Benotzernumm identesch sinn.',
535 'mailmypassword' => 'Neit Passwuert per mail kréien',
536 'passwordremindertitle' => 'Neit Passwuert fir ee {{SITENAME}}-Benotzerkonto',
537 'passwordremindertext' => "Iergend een matt der IP-Adress $1, waarscheinlech Dir selwer, huet een neit Passwuert fir d'Umeldung op {{SITENAME}} ($4) gefrot.
538
539 Dat automatesch generéiert Passwuert fir de Benotzer $2 ass elo: $3
540
541 Dir sollt iech elo umellen an d'Passwuert änneren.
542
543 Wann een aneren dës Ufro sollt gemaach hunn oder wann Dir iech an der Zwëschenzäit nees un ärt Passwuert erënnere kënnt an Dir ärt Passwuert net ännere wëllt da kënnt dir weider ärt aalt Passwuert benotzen.",
544 'noemail' => 'De Benotzer "$1" huet keng E-Mailadress uginn.',
545 'passwordsent' => 'Een neit Passwuert gouf un déi fir de Benotzer "$1" gespäichert E-Mailadress geschéckt.
546 Melt iech w.e.g. domatt un, soubal Dir et kritt hutt.',
547 'blocked-mailpassword' => "Déi vun iech benotzten IP-Adress ass fir d'Ännere vu Säite gespaart. Fir Mëssbrauch ze verhënneren, gouf d'Méiglechkeet fir een neit Passwuert unzefroen och gespaart.",
548 'eauthentsent' => "Eng Confirmatiouns-E-Mail gouf un déi uginnen Adress geschéckt.<br/ >
549 Ier iergend eng E-Mail vun anere Benotzer op dee Kont geschéckt ka ginn, muss der als éischt d'Instructiounen an der Confirmatiouns-E-Mail befollegen, fir ze bestätegen datt de Kont wierklech ären eegenen ass.",
550 'throttled-mailpassword' => 'Et gouf an de läschte(n) $1 Stonnen schonn ee neit Passwuert ugefrot. Fir de Mëssbrauch vun dëser Funktioun ze verhënneren kann nëmmen all $1 Stonnen een neit Passwuert ugefrot ginn.',
551 'mailerror' => 'Feeler beim Schécke vun der E-Mail: $1',
552 'acct_creation_throttle_hit' => 'Dir hutt scho(nn) $1 Konten. Dir kënnt keen Neie méi derbäikréien.',
553 'emailauthenticated' => 'Är E-Mailadress gouf bestätegt: $1..',
554 'emailnotauthenticated' => 'Är E-Mail Adress gouf <strong>nach net confirméiert</strong>.<br/ >
555 Dowéinst ass et bis ewell net méiglech, fir déi folgend Funktiounen E-Mailen ze schécken oder ze kréien.',
556 'noemailprefs' => 'Gitt eng E-Mailadress un, fir datt déie folgend Funktiounen fonctionéieren.',
557 'emailconfirmlink' => 'Confirméiert är E-Mailadress w.e.g..',
558 'invalidemailaddress' => 'Dës E-Mailadress gëtt net akzeptéiert well se en ongëltegt Format (z.B. ongëlteg Zeechen) ze hu schéngt. Gitt w.e.g. eng valabel E-Mailadress an oder loosst dëst Feld eidel.',
559 'accountcreated' => 'De Kont gouf geschaf',
560 'accountcreatedtext' => 'De Benotzerkont fir $1 gouf geschaf.',
561 'createaccount-title' => 'Opmaache vun engem Benotzerkont op {{SITENAME}}',
562 'createaccount-text' => 'Et gouf e Benotzerkont "$2" fir iech op {{SITENAME}} ($4) ugeluecht mat dem Passwuert "$3".
563 Dir sollt iech aloggen an ärt Passwuert elo änneren.
564
565 Falls dëse Benotzerkonto ongewollt ugeluecht ginn ass kënnt Dir dës Noriicht einfach ignoréieren.',
566 'loginlanguagelabel' => 'Sprooch: $1',
567
568 # Password reset dialog
569 'resetpass' => 'Passwuert fir Benotzerkont zrécksetzen',
570 'resetpass_announce' => 'Dir sidd mat engem temporären , per E-Mail geschéckte Code ageloggt.
571 Fir är Umeldung ofzeschléissen, musst Dir elo hei een neit Passwuert uginn:',
572 'resetpass_text' => '<!-- Schreiwt ären Text heihin-->',
573 'resetpass_header' => 'Passwuert zrécksetzen',
574 'resetpass_submit' => 'Passwuert aginn an umellen',
575 'resetpass_success' => 'Ärt Passwuert gouf geännert. Logged iech elo an ...',
576 'resetpass_bad_temporary' => 'Ongültegt temporairt Passwuert.
577 Dir hutt ärt Passwuert scho geännert oder een neit temporairt Passwuert ugefrot.',
578 'resetpass_forbidden' => 'Passwierder kënnen op {{SITENAME}} net geännert ginn.',
579 'resetpass_missing' => 'Eidelt Formular',
580
581 # Edit page toolbar
582 'bold_sample' => 'Fettgedréckten Text',
583 'bold_tip' => 'Fettgedréckten Text',
584 'italic_sample' => 'Kursiven Text',
585 'italic_tip' => 'Kursiven Text',
586 'link_sample' => 'Link-Text',
587 'link_tip' => 'Interne Link',
588 'extlink_sample' => 'http://www.example.com Link Titel',
589 'extlink_tip' => 'Externe Link (Vergiesst net den http:// Prefix)',
590 'headline_sample' => 'Titel Text',
591 'headline_tip' => 'Iwwerschrëft vum Niveau 2',
592 'math_sample' => 'Formel hei asetzen',
593 'math_tip' => 'Mathematesch Formel (LaTeX)',
594 'nowiki_sample' => 'Unformatéierten Text hei afügen',
595 'nowiki_tip' => 'Unformatéierten Text',
596 'image_sample' => 'Beispill.jpg',
597 'image_tip' => 'Bildlink',
598 'media_sample' => 'Beispill.ogg',
599 'media_tip' => 'Link op e Medieichier',
600 'sig_tip' => 'Är Ënnerschrëft matt Zäitstempel',
601 'hr_tip' => 'Horizontal Linn (mat Moosse gebrauchen)',
602
603 # Edit pages
604 'summary' => 'Resumé',
605 'subject' => 'Sujet/Iwwerschrëft',
606 'minoredit' => 'Kleng Ännerung',
607 'watchthis' => 'Dës Säit iwwerwaachen',
608 'savearticle' => 'Säit späicheren',
609 'preview' => 'Kucken ouni ofzespäicheren',
610 'showpreview' => 'Kucken ouni ofzespäicheren',
611 'showlivepreview' => 'Live-Kucken ouni ofzespäicheren',
612 'showdiff' => 'Weis Ännerungen',
613 'anoneditwarning' => 'Dir sidd net ageloggt. Dowéinst gëtt amplaz vun engem Benotzernumm är IP Adress am Historique vun dëser Säit gespäichert.',
614 'missingsummary' => "'''Erënnerung:''' Dir hutt kee Resumé aginn. Wann Dir nachemol op \"Säit ofspäicheren\" klickt, gëtt är Ännerung ouni Resumé ofgespäichert.",
615 'missingcommenttext' => 'Gitt w.e.g. eng Bemierkung an.',
616 'missingcommentheader' => "'''OPGEPASST:''' Dir hutt keen Titel/Sujet fir dës Bemierkung aginn. Wann Dir nach en Kéier op \"Späicheren\" klickt da gëtt àr Ännerung ouni Titel ofgespäichert.",
617 'summary-preview' => 'Resumé kucken ouni ofzespäicheren',
618 'subject-preview' => 'Sujet/Iwwerschrëft kucken',
619 'blockedtitle' => 'Benotzer ass gespaart',
620 'blockedtext' => "<big>Äre Benotzernumm oder är IP Adress gouf gespaart.</big>
621
622 Dëse Spär gouf vum \$1 gemaach. Als Grond gouf ''\$2'' uginn.
623
624 * Ufank vun der Spär: \$8
625 * Ënn vun der Spär: \$6
626 * Spär betrefft: \$7
627
628 Dir kënnt den/d' \$1 kontaktéieren oder ee vun deenen aneren [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|Administrateuren]] fir d'Spär ze beschwetzen.
629
630 Dëst sollt Der besonnesch maachen, wann Der d'Gefill hutt, dass de Grond fir d'Spären net bei Iech läit.
631 D'Ursaach dofir ass an deem Fall, datt der eng dynamesch IP hutt, iwwert en Access-Provider, iwwert deen och aner Leit fueren.
632 Aus deem Grond ass et recommandéiert, sech e Benotzernumm zouzeleeën, fir all Mëssverständnes z'évitéieren.
633
634 Dir kënnt d'Funktioun \"Dësem Benotzer eng E-Mail schécken\" nëmme benotzen, wann Dir eng gülteg E-Mail Adress bei äre [[Special:Preferences|Astellungen]] aginn hutt.
635 Är aktuell-IP Adress ass \$3 an d'Nummer vun der Spär ass #\$5. Schreift dës w.e.g. bei all Fro dobäi.",
636 'autoblockedtext' => 'Är IP-Adress gouf automatesch gespaart, well se vun engem anere Benotzer gebraucht gouf, an dëse vum $1 gespaart ginn ass.
637 De Grond dofir war:
638
639 :\'\'$2\'\'
640
641 * Ufank vun der Spär: $8
642 * D\'Spär leeft of: $6
643
644 Dir kënnt de(n) $1 oder soss een [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|Administrateur]] kontaktéieren, fir iwwer dës Spär ze diskutéieren.
645
646 Bedenkt datt Dir d\'Fonctioun "Dësem Benotzer eng E-Mail schécken" benotze kënnt wann Dir eng gülteg E-Mailadress an ären [[Special:Preferences|Astellungen]] uginn hutt a wann dat net fir iech gespaart gouf.
647
648 D\'Nummer vun ärer Spär ass $5. Gitt dës Nummer w.e.g bei allen Ufroen zu dëser Spär un.',
649 'blockednoreason' => 'Kee Grond uginn',
650 'blockedoriginalsource' => "De Quelltext vun '''$1''' steet hei ënnendrënner:",
651 'blockededitsource' => "Den Text vun '''ären Ännerungen''' op '''$1''' steet hei ënnendrënner:",
652 'whitelistedittitle' => 'Login noutwännesch fir ze änneren',
653 'whitelistedittext' => 'Dir musst iech $1, fir Säiten änneren ze kënnen.',
654 'whitelistreadtitle' => 'Fir ze liesen muss Dir ugemeld sinn',
655 'whitelistreadtext' => 'Dir musst [[Special:Userlogin|ageloggt]] sinn, fir Säiten ze liesen.',
656 'whitelistacctitle' => 'Dir däerft kee Benotzerkont uleeën.',
657 'whitelistacctext' => 'Fir Konten op {{SITENAME}} kënnen opzemaachen musst Dir [[Special:Userlogin|ageloggt]] sinn an déi noutwänneg Rechter hunn.',
658 'confirmedittitle' => "Konfirmatioun vun ärer E-Mailadress ass erfuederlech fir z'änneren.",
659 'confirmedittext' => 'Dir musst är E-Mail-Adress conirméieren, ier Dir ännerunge maache kënnt.
660 Gitt w.e.g. Eng E-Mailadrss a validéiert se op äre [[Special:Preferences|Benotzerastellungen]].',
661 'nosuchsectiontitle' => 'Et gëtt keen Abschnitt mat dem Numm',
662 'nosuchsectiontext' => "Dir hutt versicht een Abschnitt z'änneren den et net gëtt. Well et den Abschnitt $1 net gëtt, gëtt et keng Plaz fir är Ännerung ze späicheren.",
663 'loginreqtitle' => 'Umeldung néideg',
664 'loginreqlink' => 'umellen',
665 'loginreqpagetext' => 'Dir musst iech $1, fir aner Säite liesen zu kënnen.',
666 'accmailtitle' => 'Passwuert gouf geschéckt.',
667 'accmailtext' => "D'Passwuert fir „$1“ gouf op $2 geschéckt.",
668 'newarticle' => '(Nei)',
669 'newarticletext' => "Dir hutt op e Link vun enger Säit geklickt, déi et nach net gëtt. Fir dës Säit unzeleeën, gitt w.e.g. ären Text an déi Këscht hei ënnendrënner an (kuckt d'[[{{MediaWiki:Helppage}}|Hëllef Säit]] fir méi Informatiounen). Wann Dir duerch een Iertum heihi komm sidd, da klickt einfach op de Knäppchen '''Zréck''' vun ärem Browser.",
670 'anontalkpagetext' => "---- ''Dëst ass d'Diskussiounssäit fir en anonyme Benotzer deen nach kee Kont opgemaach huet oder en net benotzt. Dowéinster musse mir d'IP Adress benotzen fir hien/hatt z'identifizéieren. Sou eng IP Adress ka vun e puer Benotzer gedeelt ginn. Wann Dir en anonyme Benotzer sidd an dir irrelevant Kommentäre krut, [[Special:Userlogin|maacht e Kont op oder loggt Iech an]] fir weider Verwiesselungen mat anonyme Benotzer ze verhënneren.''",
671 'noarticletext' => 'Dës Säit huet momentan nach keen Text, Dir kënnt op anere Säiten no [[Special:Search/{{PAGENAME}}|dësem Säitentitel sichen]] oder [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} esou eng Säit uleeën].',
672 'userpage-userdoesnotexist' => 'De Benotzerkont "$1" gëtt et net. Iwwerpréift w.e.g. op Dir dës Säit erschafe/ännere wëllt.',
673 'clearyourcache' => "'''Opgepasst:''' Nom Späichere muss der Ärem Browser seng Cache eidel maachen, fir d'Ännerungen ze gesinn: '''Mozilla/Firefox:''' klickt ''reload'' (oder ''ctrl-R''), '''IE / Opera:''' ''ctrl-f5'', '''Safari:''' ''cmd-r'', '''Konqueror''' ''ctrl-r''.",
674 'usercssjsyoucanpreview' => "<strong>Tipp:</strong> Benotzt de ''Kucken ouni ze späichere''-Button, fir äre neien CSS/JS virum Späicheren ze testen.",
675 'usercsspreview' => "'''Bedenkt:''' Dir kuckt just är Benotzer CSS, si gouf nach net gepäichert!",
676 'userjspreview' => "'''Denkt drun datt Dir äre Javascript nëmmen test, nach ass näischt gespäichert!'''",
677 'updated' => '(Geännert)',
678 'note' => '<strong>Notiz:</strong>',
679 'previewnote' => "<strong>Dëst ass nëmmen e Preview; D'Ännerunge sinn nach net gespäichert!</strong>",
680 'previewconflict' => 'Dir gesitt an dem ieweschten Textfeld wéi den Text ausgesi wäert, wann Dir späichert.',
681 'session_fail_preview' => "<strong>Et deet eis leed, mee är Ännerung konnt net gespäichert gi well d'Date vun ärer Sessioun verluergaange sinn. Versicht et w.e.g. nach eng Kéier. Wann de Problem dann ëmmer nach bestoe sollt, da versicht iech kuerz aus- an dann erëm anzeloggen.</strong>",
682 'session_fail_preview_html' => "<strong>Et deet eis leed, mee är Ännerung konnt net gespäichert gi well d'Date vun ärer Sessioun verluergaange sinn.</strong>
683
684 ''Well op {{SITENAME}} d'Späichere vu ''raw HTML'' aktivéiert ass, gouf de Preview ausgeblendt, fir JavaScript-Attacken ze vermeiden.''
685
686 <strong>Versicht et w.e.g. nach eng Kéier. Wann de Problem dann ëmmer nach bestoe sollt, da versicht iech kuerz aus- an dann erëm anzeloggen.</strong>",
687 'editing' => 'Ännere vun $1',
688 'editingsection' => 'Ännere vun $1 (Abschnitt)',
689 'editingcomment' => 'Ännere vun $1 (Bemierkung)',
690 'editconflict' => 'Ännerungskonflikt: $1',
691 'explainconflict' => "Een anere Benotzer huet un dëser Säit geschafft, während Dir amgaange waart, se ze änneren.
692 Dat iewegt Textfeld weist Iech den aktuellen Text.
693 Är Ännerunge gesitt Dir am ënneschten Textfeld.
694 Dir musst Är Ännerungen an dat iewegt Textfeld androen.
695 '''Nëmmen''' den Text aus dem iewegten Textfeld gëtt gehale wann Dir op \"Säit späicheren\" klickt.",
696 'yourtext' => 'Ären Text',
697 'storedversion' => 'Gespäichert Versioun',
698 'nonunicodebrowser' => '<strong>OPGEPASST:</strong> Äre Browser ass net Unicode kompatibel. Ännert dat w.e.g. éier Dir eng Säit ännert.',
699 'editingold' => '<strong>OPGEPASST: Dir ännert eng al Versioun vun dëser Säit. Wann Dir späichert, sinn all rezent Versioune vun dëser Säit verluer.</strong>',
700 'yourdiff' => 'Ënnerscheeder',
701 'copyrightwarning' => 'W.e.g. notéiert datt all Kontributiounen op {{SITENAME}} automatesch ënner der $2 (kuckt $1 fir méi Informatiounen) verëffentlecht sinn.
702 Wann Dir net wëllt datt är Texter vun anere Mataarbechter verännert, geläscht a weiderverdeelt kënne ginn, da setzt näischt heihinner.<br />
703 Dir verspriecht ausserdeem datt dir dësen Text selwer verfaasst hutt, oder aus dem Domaine public oder ähnleche Ressource kopéiert hutt.
704 <strong>DROT KEE COPYRECHTLECH GESCHÜTZTE CONTENU OUNI ERLAABNISS AN!</strong>',
705 'copyrightwarning2' => 'W.e.g. notéiert datt all Kontributiounen op {{SITENAME}} vun anere Benotzer verännert oder geläscht kënne ginn. Wann dir dat net wëllt, da setzt näischt heihinner.<br />
706 Dir verspriecht ausserdeem datt dir dësen Text selwer verfaasst hutt, oder aus dem Domaine public oder anere fräie Quelle kopéiert hutt. (cf. $1 fir méi Detailler). <strong>DROT KEE COPYRECHTLECH GESCHÜTZTE CONTENU AN!</strong>',
707 'longpagewarning' => '<strong>WARNUNG: Dës Säit ass $1 kB grouss; verschidde Browser kéinte Problemer hunn, Säiten ze verschaffen, déi méi grouss wéi 32 KB sinn.
708
709 Iwwerleet w.e.g., ob eng Opdeelung vun der Säit a méi kleng Abschnitter méiglich ass.</strong>',
710 'longpageerror' => '<strong>FEELER: Den Text, den Dir Versicht ze späicheren, huet $1 KB. Dëst ass méi wéi den erlaabte Maximum vun $2 KB – dofir kann den Text net gespäichert ginn.</strong>',
711 'readonlywarning' => "<strong>OPGEPASST: D'Datebank gouf wéinst Maintenanceaarbechte fir Säitenànnerunge gespaart, dofir kënnt Dir déi Säit den Ament net ofspäicheren. Versuergt den Text a versicht d'Ännerunge méi spéit nach emol ze maachen.</strong>",
712 'protectedpagewarning' => '<strong>OPGEPASST: Dës Säit gouf gespaart a kann nëmme vun engem Administrateur geännert ginn.</strong>',
713 'semiprotectedpagewarning' => "'''Bemierkung:''' Dës Säit gouf esou gespaart, datt nëmme ugemellte Benotzer s'ännere kënnen.",
714 'cascadeprotectedwarning' => "'''Passt op:''' Dës Säit gouf gespaart a kann nëmme vu Benotzer mat Administreursrechter geännert ginn. Si ass an dës {{PLURAL:$1|Säit|Säiten}} agebonnen, déi duerch Kaskadespäroptioun protegéiert {{PLURAL:$1|ass|sinn}}:'''",
715 'titleprotectedwarning' => '<strong>OPGEPASST: Dës Säit gouf gespaart sou datt nëmme verschidde Benotzer se uleeë kënnen.</strong>',
716 'templatesused' => 'Schablounen déi op dëser Säit am Gebrauch sinn:',
717 'templatesusedpreview' => 'Schablounen déi an dësem Preview am Gebrauch sinn:',
718 'templatesusedsection' => 'Schablounen déi an dësem Abschnitt am Gebrauch sinn:',
719 'template-protected' => '(protegéiert)',
720 'template-semiprotected' => '(gespaart fir net-ugemellten an nei Benotzer)',
721 'hiddencategories' => 'Dës Säit gehéiert zu {{PLURAL:$1|1 verstoppter Kategorie|$1 verstoppte Kategorien}}:',
722 'edittools' => '<!-- Dësen Text gëtt ënnert dem "Ännere"-Formulair esouwéi dem "Eropluede"-Formulair ugewisen. -->',
723 'nocreatetitle' => "D'Uleeë vun neie Säiten ass limitéiert.",
724 'nocreatetext' => "Op {{SITENAME}} gouf d'Schafe vun neie Säite limitéiert. Dir kënnt Säiten déi scho bestinn änneren oder Iech [[Special:Userlogin|umellen]].",
725 'nocreate-loggedin' => 'Dir hutt keng Berechtigung fir nei Säiten op {{SITENAME}} unzeleeën.',
726 'permissionserrors' => 'Berechtigungs-Feeler',
727 'permissionserrorstext' => 'Dir hutt net genuch Rechter fir déi Aktioun auszeféieren. {{PLURAL:$1|Grond|Grënn}}:',
728 'permissionserrorstext-withaction' => "Dir sidd net berechtegt, d'Aktioun $2 auszeféieren, wéinst {{PLURAL:$1|dësem Grond|dëse Grënn}}:",
729 'recreate-deleted-warn' => "'''Opgepasst: Dës Säit gouf schonns eng Kéier geläscht.'''
730
731 Frot iech ob et wierklech sënnvoll ass dës Säit nees nei ze schafen.
732 Fir iech z'informéieren fannt Dir hei d'Läschlescht mat dem Grond:",
733
734 # Parser/template warnings
735 'expensive-parserfunction-warning' => 'Opgepasst: Dës Säit huet zevill Ufroe vu komplexe Parserfunktiounen.
736
737 Et däerfen net méi wéi $2 ufroe sinn, aktuell sinn et $1 Ufroen.',
738 'expensive-parserfunction-category' => 'Säiten, déi komplex Parserfunktiounen ze dacks opruffen',
739 'post-expand-template-inclusion-warning' => "Opgepasst: D'Gréisst vun den agebonnene Schablounen ass ze grouss, e puer Schabloune kënnen net agebonne ginn.",
740 'post-expand-template-inclusion-category' => "Säiten, op denen d'maximal Gréist vun agebonnene Schablounen iwwerschratt ass",
741 'post-expand-template-argument-category' => 'Säiten, op dene mindestens e Parameter vun enger Schabloun vergiess ginn ass',
742
743 # "Undo" feature
744 'undo-success' => "D'Ännerung gëtt réckgängeg gemaach. Iwwerpréift w.e.g. de Verglach ënnedrënner fir nozekuckeen ob et esou richteg ass, duerno späichert w.e.g d'Ännerungen of fir dës Aktioun ofzeschléissen.",
745 'undo-failure' => '<span class="error">D\'Ännerung konnt net réckgängeg gemaach ginn, wëll de betraffenen Abschnitt an der Tëschenzäit geännert gouf.</span>',
746 'undo-norev' => "D'Ännerung kann net zréckgesat ginn, well et se net gëtt oder well se scho geläscht ass.",
747 'undo-summary' => 'Ännerung $1 vu(n) [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User_talk:$2|Diskussioun]]) gouf annulléiert.',
748
749 # Account creation failure
750 'cantcreateaccounttitle' => 'Benotzerkont konnt net opgemaach ginn',
751 'cantcreateaccount-text' => 'Dës IP Adress (\'\'\'$1\'\'\') gouf vum [[User:$3|$3]] blokéiert fir Benotzer-Konten op der lëtzebuergescher Wikipedia opzemaachen. De Benotzer $3 huet "$2" als Ursaach uginn.',
752
753 # History pages
754 'viewpagelogs' => 'Logbicher fir dës Säit weisen',
755 'nohistory' => 'Et gëtt keng al Versioune vun dëser Säit.',
756 'revnotfound' => 'Dës Versioun gouf net fonnt.',
757 'revnotfoundtext' => "Déi Versioun vun der Säit déi Dir gefrot hutt konnt net fonnt ginn. Kuckt d'URL no, déi Dir benotzt hutt fir op dës Säit ze kommen.",
758 'currentrev' => 'Aktuell Versioun',
759 'revisionasof' => 'Versioun vum $1',
760 'revision-info' => 'Versioun vum $1 vum $2.',
761 'previousrevision' => '← Méi al Versioun',
762 'nextrevision' => 'Méi rezent Ännerung→',
763 'currentrevisionlink' => 'aktuell Revisioun kucken',
764 'cur' => 'aktuell',
765 'next' => 'nächst',
766 'last' => 'lescht',
767 'page_first' => 'éischt',
768 'page_last' => 'Enn',
769 'histlegend' => "Fir d'Ännerungen unzeweisen: Klickt déi zwou Versiounen un, déi solle verglach ginn.<br />
770 *(aktuell) = Ënnerscheed mat der aktueller Versioun,
771 *(lescht) = Ënnerscheed mat der aler Versioun,
772 *k = Kleng Ännerung.",
773 'deletedrev' => '[geläscht]',
774 'histfirst' => 'Eelsten',
775 'histlast' => 'Neitsten',
776 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1 Byte|$1 Byten}})',
777 'historyempty' => '(eidel)',
778
779 # Revision feed
780 'history-feed-title' => 'Historique vun de Versiounen',
781 'history-feed-description' => 'Versiounshistorique fir dës Säit op {{SITENAME}}',
782 'history-feed-item-nocomment' => '$1 ëm $2', # user at time
783 'history-feed-empty' => 'Déi ugefrote Säit gëtt et net.
784 Vläicht gouf se geläscht oder geréckelt.
785 [[Special:Search|Sich op]] {{SITENAME}} no passenden neie Säiten.',
786
787 # Revision deletion
788 'rev-deleted-comment' => '(Bemierkung geläscht)',
789 'rev-deleted-user' => '(Benotzernumm ewechgeholl)',
790 'rev-deleted-event' => '(Aktioun aus dem Logbuch erausgeholl)',
791 'rev-deleted-text-permission' => '<div class="mw-warning plainlinks"> Dës Versioun gouf aus den ëffentlechen Archiven erausgeholl.
792 Dir fannt eventuell méi Informatiounen an der [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} Läschlëscht].</div>',
793 'rev-deleted-text-view' => '<div class="mw-warning plainlinks">Dës Versioun gouf geläscht a kann net méi ëffentlech gewise ginn.
794 Als Administrateur op {{SITENAME}} kënnt Dir se weiderhi gesinn.
795 Prezisiounen iwwert d\'Läschen esou wéi de Grond fannt Dir am [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} Läsch-Logbuch].</div>',
796 'rev-delundel' => 'weisen/verstoppen',
797 'revisiondelete' => 'Versioune läschen/restauréieren',
798 'revdelete-nooldid-title' => 'Ongülteg Zilversioun',
799 'revdelete-nooldid-text' => 'Dir hutt entweder keng Versioun uginn fir dës Funktioun ze benotzen, déi Versioun déi Diruginn huet gëtt et net, oder dir versicht déi aktuell Versioun ze verstoppen.',
800 'revdelete-selected' => "{{PLURAL:$2|Gewielte Versioun|Gewielte Versioune}} vu(n) '''$1''' :",
801 'logdelete-selected' => "Ausgewielten {{PLURAL:$2|Evenement|Evenementer}} aus dem Logbuch fir '''$1:'''",
802 'revdelete-text' => 'Geläschte Versiounen oder aner geäschte Bestanddeeler sinn net méi ëffentlech zougänglech, si stinn awer weiderhinn an der Versiounsgeschicht vun der Säit.
803
804 {{SITENAME}}-Administrateure kënnen de geläschten Inhalt oder aner geläschte Bestanddeeler weiderhi gesinn a restauréieren, et sief, et gouf festgeluecht, datt déi Limitatioune vum Accès och fir Administrateure gëllen.',
805 'revdelete-legend' => "Limitatioune fir d'Sichtbarkeet festleeën",
806 'revdelete-hide-text' => 'Text vun der Versioun verstoppen',
807 'revdelete-hide-name' => 'Logbuch-Aktioun verstoppen',
808 'revdelete-hide-comment' => 'Bemierkung verstoppen',
809 'revdelete-hide-user' => 'Dem Auteur säi Benotzernumm/IP verstoppen',
810 'revdelete-hide-restricted' => 'Dës Limitatioune och fir Administrateuren uwenden an dëse Formulair spären',
811 'revdelete-suppress' => 'Grond vum Läschen och fir Administrateure verstoppt',
812 'revdelete-hide-image' => 'Bildinhalt verstoppen',
813 'revdelete-unsuppress' => 'Limitatiounen fir restauréiert Versiounen ophiewen',
814 'revdelete-log' => "Bemierkung (fir d'Logbicher/Lëschten):",
815 'revdelete-submit' => 'Op déi gewielte Versioun uwenden',
816 'revdelete-logentry' => 'Sichtbarkeet vun der Versioun gouf geännert fir [[$1]]',
817 'revdelete-success' => "'''Sichtbarkeet vun de Versioune geännert.''''",
818 'revdel-restore' => 'Sichtbarkeet änneren',
819 'pagehist' => 'Versioune vun dëser Säit',
820 'deletedhist' => 'Geläschte Versiounen',
821 'revdelete-content' => 'Inhalt',
822 'revdelete-summary' => 'Résumé änneren',
823 'revdelete-uname' => 'Benotzernumm',
824 'revdelete-restricted' => 'Limitatioune fir Administrateuren ageschalt',
825 'revdelete-unrestricted' => 'Limitatioune fir Administrateuren opgehuewen',
826 'revdelete-hid' => '$1 verstoppen',
827 'revdelete-unhid' => '$1 weisen',
828 'revdelete-log-message' => '$1 fir $2 {{PLURAL:$2|Versioun|Versiounen}}',
829
830 # Suppression log
831 'suppressionlog' => 'Lëscht vun de verstoppten a geläschte Säiten',
832 'suppressionlogtext' => "Ënnendrënner ass eng Lëscht vun de geläschte Säiten a Spären déi fir d'Administrateuren net sichtbar sinn.
833 Kuckt [[Special:Ipblocklist|Lëscht vun de gespaarten IPen]] fir déi aktuell Spären.",
834
835 # History merging
836 'mergehistory' => 'Historiquë fusionéieren',
837 'mergehistory-header' => "Mat dëser Spezialsäit kënnt Dir d'Versiounsgeschicht vun enger Ursprungssäit mat der Versiounsgeschicht vun enger Zilsäit zesummeleeën.
838 Passt op, datt d'Versiounsgeschicht der Säit historesch korrekt ass.
839
840 '''Als Minimum muss déi aktuell Versioun vun der Ursprungssäit bestoe bleiwen.'''",
841 'mergehistory-box' => 'Historiquë vun zwou Säite fusionéieren',
842 'mergehistory-from' => 'Originalsäit:',
843 'mergehistory-into' => 'Zilsäit:',
844 'mergehistory-go' => 'Weis déi Versiounen, déi zesummegeluecht kënne ginn',
845 'mergehistory-submit' => 'Versioune verschmelzen',
846 'mergehistory-empty' => 'Et kënne keng Versioune zesummegeluecht ginn.',
847 'mergehistory-success' => '{{PLURAL:$3|1 Versioun gouf|$3 Versioune goufe}} vun [[:$1]] op [[:$2]] zesummegeluecht.',
848 'mergehistory-no-source' => 'Originalsäit "$1" gëtt et net.',
849 'mergehistory-no-destination' => 'Zilsäit "$1" gëtt et net.',
850 'mergehistory-invalid-source' => "D'Originalsäit muss ee gültege Säitennumm hunn.",
851 'mergehistory-invalid-destination' => 'Zilsäit muss e gültege Säitennumm sinn.',
852 'mergehistory-autocomment' => '[[:$1]] zesummegeluecht an [[:$2]]',
853 'mergehistory-comment' => '[[:$1]] zesummegeluecht an [[:$2]]: $3',
854
855 # Merge log
856 'mergelog' => 'Fusiouns-Logbuch',
857 'pagemerge-logentry' => '[[$1]] zesummegeluecht an [[$2]] (Versioune bis $3)',
858
859 # Diffs
860 'history-title' => 'Versiounshistorique vun „$1“',
861 'difference' => '(Ennerscheed tëscht Versiounen)',
862 'lineno' => 'Linn $1:',
863 'compareselectedversions' => 'Ausgewielte Versioune vergläichen',
864 'editundo' => 'zréck',
865 'diff-multi' => '({{PLURAL:$1|Eng Tëscheversioun gëtt net|$1 Tëscheversioune ginn net}} gewisen)',
866
867 # Search results
868 'searchresults' => 'Resultat vun der Sich',
869 'searchresulttext' => "Fir méi Informatiounen iwwert d'Sichfunktiounen op {{SITENAME}}, kuckt w.e.g op [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].",
870 'searchsubtitle' => 'Dir hutt no "[[:$1|$1]]" gesicht.',
871 'searchsubtitleinvalid' => 'Dir hutt no "$1" gesicht.',
872 'noexactmatch' => "'''Et gëtt keng Säite mam Titel \"\$1\".'''
873
874 Dir kënnt [[:\$1|déi Säit uleeën]].",
875 'noexactmatch-nocreate' => "'''Et gëtt keng Säit mam Titel \"\$1\".'''",
876 'toomanymatches' => 'Zevill Resultater goufe fonnt, versicht w.e.g. eng aner Ufro',
877 'titlematches' => 'Säitentitel Iwwerdeneestëmmungen',
878 'notitlematches' => 'Keng Iwwereneestëmmungen mat Säitentitelen',
879 'textmatches' => 'Säitentext Iwwerdeneestëmmungen',
880 'notextmatches' => 'Keng Iwwereneestëmmungen',
881 'prevn' => 'vireg $1',
882 'nextn' => 'nächst $1',
883 'viewprevnext' => 'Weis ($1) ($2) ($3)',
884 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 Wuert|$2 Wierder}})',
885 'search-result-score' => 'Relevanz: $1 %',
886 'search-redirect' => '(Viruleedung $1)',
887 'search-section' => '(Abschnitt $1)',
888 'search-suggest' => 'Méngt Dir: $1',
889 'search-interwiki-caption' => 'Schwesterprojeten',
890 'search-interwiki-default' => '$1 Resultater:',
891 'search-interwiki-more' => '(méi)',
892 'search-mwsuggest-enabled' => 'matt Virschléi',
893 'search-mwsuggest-disabled' => 'keng Virschléi',
894 'search-relatedarticle' => 'A Verbindung',
895 'mwsuggest-disable' => 'Ajax-Virschléi ausschalten',
896 'searchrelated' => 'a Verbindng',
897 'searchall' => 'all',
898 'showingresults' => "Hei gesitt der {{PLURAL:$1| '''1''' Resultat|'''$1''' Resultater}}, ugefaang mat #'''$2'''.",
899 'showingresultsnum' => "Hei gesitt der {{PLURAL:$3|'''1''' Resultat|'''$1''' Resultater}}, ugefaange mat #'''$2'''.",
900 'showingresultstotal' => "Weis ënnendrënner d'{{PLURAL:$3|Resultat|Resultater}} '''$1 - $2''' vu(n) '''$3'''",
901 'nonefound' => "'''Opgepasst''': Nëmmen e puer Nimmraim gi ''par default'' duerchsicht. Versicht an ärer Ufro ''all:'' anzestellen fir de dsamte contenu (inklusiv Diskussiounssäiten, Schablonen, ...), oder benotzed déi gwënscht Nimmräim als Virastellung.",
902 'powersearch' => 'Erweidert Sich',
903 'powersearch-legend' => 'Erweidert Sich',
904 'powersearch-ns' => 'Sich an den Nimmraim:',
905 'powersearch-redir' => 'Viruleedungen weisen',
906 'powersearch-field' => 'Sich no:',
907 'search-external' => 'Extern Sich',
908 'searchdisabled' => "D'Sichfunktioun op {{SITENAME}} ass ausgeschalt. Dir kënnt iwwerdeems mat H!ellef vu Google sichen. Bedenkt awer, datt deenen hire Sichindex fir {{SITENAME}} eventuell net dem aktuellste Stand entsprecht.",
909
910 # Preferences page
911 'preferences' => 'Astellungen',
912 'preferences-summary' => 'Op dëser Spezialsäit kënnt Dir är Zougangsdaten änneren an Astellunge maachen déi een Afloss dorop hunn wéi äer Säiten op {{SITENAME}} ausgesinn a wéi eenzel Säiten ugewise ginn.',
913 'mypreferences' => 'Meng Astellungen',
914 'prefs-edits' => 'Zuel vun den Ännerungen:',
915 'prefsnologin' => 'Net ageloggt',
916 'prefsnologintext' => 'Dir musst [[Special:Userlogin|agelogged]] sinn, fir är Astellungen änneren ze kënnen.',
917 'prefsreset' => "D'Astellungen goufen zréckgesat esou wéi se ofgespäichert waren.",
918 'qbsettings' => 'Geschirläischt',
919 'qbsettings-none' => 'Keen',
920 'qbsettings-fixedleft' => 'Lénks, fest',
921 'qbsettings-fixedright' => 'Riets, fest',
922 'qbsettings-floatingleft' => 'schwiewt lenks',
923 'qbsettings-floatingright' => 'Schwiewt riets',
924 'changepassword' => 'Passwuert änneren',
925 'skin' => 'Skin',
926 'dateformat' => 'Datumsformat',
927 'datedefault' => 'Egal (Standard)',
928 'datetime' => 'Datum an Auerzäit',
929 'math_failure' => 'Parser-Feeler',
930 'math_unknown_error' => 'Onbekannte Feeler',
931 'math_unknown_function' => 'Onbekannte Funktioun',
932 'math_lexing_error' => "'Lexing'-Feeler",
933 'math_syntax_error' => 'Syntaxfeeler',
934 'prefs-personal' => 'Benotzerprofil',
935 'prefs-rc' => 'Rezent Ännerungen',
936 'prefs-watchlist' => 'Iwwerwaachungslëscht',
937 'prefs-watchlist-days' => 'Zuel vun den Deeg, déi an der Iwwerwaachungslëscht ugewise solle ginn:',
938 'prefs-watchlist-edits' => 'Maximal Zuel vun den Ännerungen déi an der erweiderter Iwwerwaachungslëscht ugewise solle ginn:',
939 'prefs-misc' => 'Verschiddenes',
940 'saveprefs' => 'Späicheren',
941 'resetprefs' => 'Net gespäichert Ännerungen zrécksetzen',
942 'oldpassword' => 'Aalt Passwuert:',
943 'newpassword' => 'Neit Passwuert:',
944 'retypenew' => 'Neit Passwuert (nachemol):',
945 'textboxsize' => 'Änneren',
946 'rows' => 'Zeilen',
947 'columns' => 'Kolonnen',
948 'searchresultshead' => 'Sich',
949 'resultsperpage' => 'Zuel vun de Resultater pro Säit:',
950 'contextlines' => 'Zuel vun de Linnen:',
951 'contextchars' => 'Kontextcharactère pro Linn:',
952 'stub-threshold' => 'Maximum (a Byte) bei deem e Link nach ëmmer am <a href="#" class="stub">Skizze-Format</a> gewise gëtt:',
953 'recentchangesdays' => 'Deeg déi an de Rezenten Ännerungen ugewise ginn:',
954 'recentchangescount' => 'Zuel vun Titele bei de rezenten Ännerungen an den Neie Säiten:',
955 'savedprefs' => 'Är Astellunge goufe gespäichert.',
956 'timezonelegend' => 'Zäitzon',
957 'timezonetext' => "¹Gitt d'Zuel vun de Stonnen an, déi tëscht ärer Zäitzon an der Serverzäit (UTC) leien .",
958 'localtime' => 'Lokalzäit:',
959 'timezoneoffset' => 'Ënnerscheed¹:',
960 'servertime' => 'Serverzäit:',
961 'guesstimezone' => 'Vum Browser iwwerhuelen',
962 'allowemail' => 'E-Maile vun anere Benotzer kréien.',
963 'prefs-searchoptions' => 'Sichoptiounen',
964 'prefs-namespaces' => 'Nummraim',
965 'defaultns' => 'Dës Nimmraim duerchsichen:',
966 'default' => 'Standard',
967 'files' => 'Fichieren',
968
969 # User rights
970 'userrights' => 'Benotzerrechterverwaltung', # Not used as normal message but as header for the special page itself
971 'userrights-lookup-user' => 'Benotzergrupp verwalten',
972 'userrights-user-editname' => 'Benotzernumm uginn:',
973 'editusergroup' => 'Benotzergruppen änneren',
974 'editinguser' => "Ännere vun de Rechter vum Benotzer '''[[User:$1|$1]]''' ([[User talk:$1|{{int:talkpagelinktext}}]] | [[Special:Contributions/$1|{{int:contribslink}}]])",
975 'userrights-editusergroup' => 'Benotzergruppen änneren',
976 'saveusergroups' => 'Benotzergruppe späicheren',
977 'userrights-groupsmember' => 'Member vun:',
978 'userrights-groupsremovable' => 'Gruppen déi geläscht kënne ginn:',
979 'userrights-groupsavailable' => "Et ginn d'Gruppen:",
980 'userrights-groups-help' => "Dir kënnt d'Gruppen zu denen dëse Benutzer gehéiert änneren.
981 * Een ugekräizten Haischen bedeit, datt de Benotzer Member vun dësem Grupp ass.
982 * Een ugekräizten Haischen bedeit, datt de Benotzer net Member vun dësem Grupp ass.
983 * E * bedeit datt Dir de Grupp net méi ewech huele kënnt wann e bis eemol derbäigesat ass oder gouf.",
984 'userrights-reason' => 'Grond:',
985 'userrights-available-none' => 'Dir däerft keng Benotzerrechter änneren.',
986 'userrights-available-add' => 'Dir kënnt Benotzer an {{PLURAL:$2|dëse Grupp|dës Grupppen}} derbäisetzen: $1.',
987 'userrights-available-remove' => 'Dir kënnt Benotzer aus {{PLURAL:$2|dëser Gruppe|dëse Gruppen}} eraushuelen: $1.',
988 'userrights-available-add-self' => 'Dir kënnt iech selwer an {{PLURAL:$2|dëse Grupp|dës Gruppen}} derbäisetzen: $1.',
989 'userrights-available-remove-self' => 'Dir kënnt iech selwer aus {{PLURAL:$2|dësem Grupp|dëse Gruppen}} eraushuelen: $1.',
990 'userrights-no-interwiki' => "Dir hutt net déi néideg Rechter, fir d'Rechter vu Benoutzer op anere Wikien z'änneren.",
991 'userrights-nodatabase' => "D'Datebank $1 gëtt et net oder se ass net lokal.",
992 'userrights-nologin' => 'Dir musst mat engem Administrateurs-Benutzerkont [[{{#special:Userlogin}}|agelogged sinn]], fir Benotzerrechter änneren ze kënnen.',
993 'userrights-notallowed' => "Dir hutt net déi néideg Rechter fir d'Rechter vun anere Benotzer z'änneren.",
994 'userrights-changeable-col' => 'Gruppen déi Dir ännere kënnt',
995 'userrights-unchangeable-col' => 'Gruppen déi Dir net ännere kënnt',
996
997 # Groups
998 'group' => 'Grupp:',
999 'group-user' => 'Benotzer',
1000 'group-autoconfirmed' => 'Registréiert Benotzer',
1001 'group-bot' => 'Botten',
1002 'group-sysop' => 'Administrateuren',
1003 'group-bureaucrat' => 'Bürokraten',
1004 'group-suppress' => 'Iwwersicht',
1005 'group-all' => '(all)',
1006
1007 'group-user-member' => 'Benotzer',
1008 'group-autoconfirmed-member' => 'Registréierte Benotzer',
1009 'group-bot-member' => 'Bot',
1010 'group-sysop-member' => 'Administrateur',
1011 'group-bureaucrat-member' => 'Bürokrat',
1012 'group-suppress-member' => 'Iwwersiicht',
1013
1014 'grouppage-user' => '{{ns:project}}:Benotzer',
1015 'grouppage-autoconfirmed' => '{{ns:project}}:Registréiert Benotzer',
1016 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Botten',
1017 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Administrateuren',
1018 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Bürokraten',
1019 'grouppage-suppress' => '{{ns:project}}:Iwwersiicht',
1020
1021 # Rights
1022 'right-read' => 'Säite liesen',
1023 'right-edit' => 'Säiten änneren',
1024 'right-createpage' => 'Säiten uleeën (déi keng Diskussiounssäite sinn)',
1025 'right-createtalk' => 'Diskussiounssäiten uleeën',
1026 'right-createaccount' => 'Nei Benotzerkonten uleeën',
1027 'right-minoredit' => 'Ännerungen als kleng markéieren',
1028 'right-move' => 'Säite réckelen',
1029 'right-suppressredirect' => 'Kee Redirect vum ale Numm aus uleeë wann eng Säit eréckelt gëtt',
1030 'right-upload' => 'Fichieren eroplueden',
1031 'right-reupload' => 'E Fichier iwwerschreiwen',
1032 'right-reupload-own' => 'E Fichier iwwerschreiwen dee vum selweschte Benotzer eropgeluede gouf',
1033 'right-upload_by_url' => 'E Fichier vun enger URL-Adress eroplueden',
1034 'right-purge' => 'De Säitecache eidelmaachen ouni nozefroen',
1035 'right-autoconfirmed' => 'Hallef-protegéiert Säiten änneren',
1036 'right-bot' => 'Als automatesche Prozess behandelen (Bot)',
1037 'right-nominornewtalk' => 'Kleng Ännerungen op Diskussiounssäite léisen de Banner vun de neie Messagen net aus',
1038 'right-apihighlimits' => 'Benotzt déi héich Limite an den API Ufroen',
1039 'right-writeapi' => "API benotzen fir d'Wiki z'änneren",
1040 'right-delete' => 'Säite läschen',
1041 'right-bigdelete' => 'Säite mat engem groussen Historique läschen',
1042 'right-deleterevision' => 'Spezifesch Versioune vu Säite läschen a restauréieren',
1043 'right-deletedhistory' => 'Weis geläschte Versiounen am Historique, ouni den assoziéierten Text',
1044 'right-browsearchive' => 'Geläschte Säite sichen',
1045 'right-undelete' => 'Eng Säit restauréieren',
1046 'right-suppressrevision' => 'Virun den Administrateure verstoppte Versiounen nokucken a restauréieren',
1047 'right-suppressionlog' => 'Privat Lëschte kucken',
1048 'right-block' => 'Aner Benotzer fir Ännerunge spären',
1049 'right-blockemail' => 'E Benotzer spären esou datt hie keng Maile verschécke kann',
1050 'right-hideuser' => 'E Benotzernumm spären, an deem e virun der Ëffentlechkeet verstoppt gëtt',
1051 'right-ipblock-exempt' => 'Ausname vun IP-Spären, automatesche Spären a vu Späre vu Plage vun IPen',
1052 'right-proxyunbannable' => 'Automatesche Proxyspären ëmgoen',
1053 'right-protect' => 'Protectiounsniveauen änneren a protegéiert Säiten änneren',
1054 'right-editprotected' => 'Protegéiert Säiten (ouni Kaskadeprotectioun) änneren',
1055 'right-editinterface' => 'De Benotzerinterface änneren',
1056 'right-editusercssjs' => 'Anere Benotzer hir CSS a JS Fichieren änneren',
1057 'right-rollback' => "Ännerunge vum läschte Benotzer vun enger spezieller Säit séier z'récksetzen ''(rollback)''",
1058 'right-markbotedits' => 'Annuléiert Ännerungen als Botännerungen uweisen',
1059 'right-import' => 'Säite vun anere Wikien importéieren',
1060 'right-importupload' => 'Säite vun engem eropgeluedene Ficher importéieren',
1061 'right-patrol' => 'Aneren hir Ännerungen als kontrolléiert markéieren',
1062 'right-unwatchedpages' => 'Lëscht vun den net iwwerwaachte Säite weisen',
1063 'right-mergehistory' => 'Zesummeféierung vum Historique vun de Versioune vu Säiten',
1064 'right-userrights' => 'All Benotzerrechter änneren',
1065 'right-userrights-interwiki' => 'Benotzerrechter vu Benotzer op anere Wiki-Siten änneren',
1066 'right-siteadmin' => "Datebank spären an d'Spär ophiewen",
1067
1068 # User rights log
1069 'rightslog' => 'Logbuch vun de Benotzerrechter',
1070 'rightslogtext' => "Dëst ass d'Lëscht vun den Ännerunge vu Benotzerrechter.",
1071 'rightslogentry' => "huet d'Benotzerrechter vum $1 vun $2 op $3 geännert.",
1072 'rightsnone' => '(keen)',
1073
1074 # Recent changes
1075 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|Ännerung|Ännerungen}}',
1076 'recentchanges' => 'Rezent Ännerungen',
1077 'recentchangestext' => "Op dëser Säit kënnt Dir déi rezent Ännerungen op '''{{SITENAME}}''' gesinn.",
1078 'recentchanges-feed-description' => 'Verfollegt mat dësem Feed déi rezent Ännerungen op {{SITENAME}}.',
1079 'rcnote' => "Ugewise {{PLURAL:$1|gëtt '''1''' Ännerung|ginn déi lescht '''$1''' Ännerungen}} {{PLURAL:$2|vum leschten Dag|vun de leschten '''$2''' Deeg}}. Stand: $3. (<b><tt>N</tt></b>&nbsp;– nei Säiten; <b><tt>k</tt></b>&nbsp;– kleng Ännerung; <b><tt>B</tt></b>&nbsp;– Ännerung durch ee Bot; ''(± Zuel)''&nbsp;– Gréisst vun der Ännerung a Byte)",
1080 'rcnotefrom' => "Ugewise ginn d'Ännerunge vum '''$2''' un (maximal '''$1''' Ännerunge gi gewisen).",
1081 'rclistfrom' => 'Nëmmen Ännerungen zënter $1 weisen.',
1082 'rcshowhideminor' => 'Kleng Ännerunge $1',
1083 'rcshowhidebots' => 'Botte $1',
1084 'rcshowhideliu' => 'Ugemellte Benotzer $1',
1085 'rcshowhideanons' => 'Anonym Benotzer $1',
1086 'rcshowhidepatr' => '$1 iwwerwaacht Ännerungen',
1087 'rcshowhidemine' => 'Meng Ännerungen $1',
1088 'rclinks' => 'Weis déi lescht $1 Ännerungen vun de leschten $2 Deeg.<br />$3',
1089 'diff' => 'Ënnerscheed',
1090 'hist' => 'Versiounen',
1091 'hide' => 'verstoppen',
1092 'show' => 'weisen',
1093 'minoreditletter' => 'k',
1094 'newpageletter' => 'N',
1095 'boteditletter' => 'B',
1096 'number_of_watching_users_pageview' => '[$1 Benotzer {{PLURAL:$1|iwwerwaacht|iwwerwaachen}}]',
1097 'rc_categories' => 'Nëmme Säiten aus de Kategorien (getrennt mat "|"):',
1098 'rc_categories_any' => 'All',
1099 'rc-change-size' => '$1 {{PLURAL:$1|Byte|Byten}}',
1100 'newsectionsummary' => 'Neien Abschnitt /* $1 */',
1101
1102 # Recent changes linked
1103 'recentchangeslinked' => 'Ännerungen op verlinkte Säiten',
1104 'recentchangeslinked-title' => 'Ännerungen a Verbindung matt "$1"',
1105 'recentchangeslinked-noresult' => 'Am ausgewielten Zäitraum goufen op de verlinkte Säite keng Ännerunge gemaach.',
1106 'recentchangeslinked-summary' => "Dëst ass eng Lëscht matt Ännerungen vu verlinkte Säiten op eng Bestëmmte Säit (oder vu Membersäite vun der spetifiéierter Kategorie).
1107 Säiten vun [[Special:Watchlist|ärer Iwwerwaachungslëscht]] si '''fett''' geschriwwen.",
1108 'recentchangeslinked-page' => 'Säitennumm:',
1109 'recentchangeslinked-to' => 'Weis Ännerungen zu de verlinkte Säiten aplaz vun der gefroter Säit',
1110
1111 # Upload
1112 'upload' => 'Eroplueden',
1113 'uploadbtn' => 'Fichier eroplueden',
1114 'reupload' => 'Nacheemol eroplueden',
1115 'reuploaddesc' => 'Eroplueden ofbriechen an zréck op de Formulaire fir Eropzelueden',
1116 'uploadnologin' => 'Net ageloggt',
1117 'uploadnologintext' => 'Dir musst [[Special:Userlogin|agelogged sinn]], fir Fichieren eroplueden zu kënnen.',
1118 'upload_directory_read_only' => 'De Webserver kann net an den Upload-Repertoire ($1) schreiwen.',
1119 'uploaderror' => 'Feeler bäim Eroplueden',
1120 'uploadtext' => "Gitt op d'[[Special:Imagelist|Lëscht vun den eropgeluedene Fichieren]], fir no Fichieren ze sichen.
1121
1122 Benotzt dëse Formulair, fir nei Fichieren eropzelueden. Klickt op '''Duerchsichen ...''', fir eng Fënster opzemaachen wou Dir de Ficher eraussiche kënnt.
1123
1124 Nodeem Dir e Fichier erausgesicht hutt gëtt de Numm vun dësem am Textfeld '''Quell-Fichier''' ugewisen.
1125 Confirméiert dann d'Lizenz a klickt duerno op '''Fichier eroplueden'''.
1126 Dat kann eng Zäit daueren, besonnesch bäi enger lueser Internet-Verbindung.
1127
1128 Fir e '''Bild''' op enger Säit zu benotzen, schreiwt aplaz vum Bild zum Beispiel:
1129 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:image}}:Fichier.jpg<nowiki>]]</nowiki></tt>'''
1130 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:image}}:Fichier.jpg|Link-Text<nowiki>]]</nowiki></tt>'''
1131
1132 Fir '''Fichieren mat anere Medien ''' anzebannen, benotzt zum Beispiel:
1133 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}:Fichier.ogg<nowiki>]]</nowiki></tt>'''
1134 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}:Fichier.ogg|Link-Text<nowiki>]]</nowiki></tt>'''
1135
1136 Dir sollt onbedingt bedenken, datt, genee wéi bäi normale Säiten, aner Benotzer är Fichiere läschen oder verännere kënnen.",
1137 'upload-permitted' => 'Erlaabte Formater vun de Fichieren: $1.',
1138 'upload-preferred' => 'Fichierszorten déi am beschte funktionéieren: $1.',
1139 'upload-prohibited' => 'Verbuede Fichiers Formater: $1.',
1140 'uploadlog' => 'Lëscht vun den eropgeluedene Fichieren',
1141 'uploadlogpage' => 'Logbuch vum Eroplueden',
1142 'uploadlogpagetext' => 'Dëst ass dLëscht vun de Fichieren déi eropgeluede goufen, kuckt och [[{{ns:special}}:Newimages|Spezial:Nei Biller]].',
1143 'filename' => 'Numm vum Fichier',
1144 'filedesc' => 'Resumé',
1145 'fileuploadsummary' => 'Resumé/Quell:',
1146 'filestatus' => 'Copyright Status:',
1147 'filesource' => 'Quell:',
1148 'uploadedfiles' => 'Eropgeluede Fichierën',
1149 'ignorewarning' => 'Warnung ignoréieren an de Fichier nawell späicheren',
1150 'ignorewarnings' => 'Ignoréier all Iwwerschreiwungswarnungen',
1151 'minlength1' => "D'Nimm vu Fichiere musse mindestens e Buschtaf am Numm hunn.",
1152 'illegalfilename' => 'Am Fichiernumm "$1" sti Schrëftzeechen, déi net am Numm vun enger Säit erlaabt sinn. W.e.g. nennt de Fichier anescht, a probéiert dann nach eng Kéier.',
1153 'badfilename' => 'Den Numm vum Fichier gouf an "$1" ëmgeännert.',
1154 'filetype-badmime' => 'Fichieren vum MIME-Typ "$1" kënnen net eropgeluede ginn.',
1155 'filetype-unwanted-type' => "'''\".\$1\"''' ass een onerwënschte Fichiersformat. Erwënschte Formater sinn: \$2.",
1156 'filetype-banned-type' => "'''.$1''' ass ee Fichersformat deen net erlaabt ass. Erlaabt sinn: $2.",
1157 'filetype-missing' => 'De Fichier huet keng Erweiderung (wéi z. B. ".jpg").',
1158 'large-file' => "D'Fichieren sollte no Méiglechkeet net méi grouss wéi $1 sinn. Dëse Fhihier huet $2.",
1159 'largefileserver' => 'Dëse Fichier ass méi grouss wéi déi um Server agestallte Maximalgréisst.',
1160 'emptyfile' => 'De Fichier deen Dir eropgelueden hutt, schéngt eidel ze sinn. Dëst kann duerch en Tippfeeler am Numm vum Fichier kommen. Préift w.e.g. no, op Dir dëse Fichier wierklech eropluede wëllt.',
1161 'fileexists' => 'Et gëtt schonn e Fichier mat dësem Numm, kuckt w.e.g. <strong><tt>$1</tt></strong> wann Dir net sécher sidd, op Dir den Numm ännere wëllt.',
1162 'fileexists-thumb' => "<center>'''Dëse Fichier gëtt et'''</center>",
1163 'fileexists-forbidden' => "Et gëtt schonn e Fichier mat ësem Nummm. Gitt w.e.g. z'réck a lued dëse Fichier ënntert engem aner Numm erop. [[Image:$1|thumb|center|$1]]",
1164 'fileexists-shared-forbidden' => 'E Fichier mat dësem Numm gëtt et schonn;
1165 gitt w.e.g. zréck a lued dëse Fichier ënner engem anere Numm erop. [[Image:$1|thumb|center|$1]]',
1166 'file-exists-duplicate' => 'Dëse Fichier schéngt een Doublon vun {{PLURAL:$1|dësem Fichier|dëse Fichieren}} ze sinn:',
1167 'successfulupload' => 'Eroplueden erfollegräich',
1168 'uploadwarning' => 'Opgepasst',
1169 'savefile' => 'Fichier späicheren',
1170 'uploadedimage' => 'huet "[[$1]]" eropgelueden',
1171 'overwroteimage' => 'huet eng nei Versioun vun "[[$1]]" eropgelueden',
1172 'uploaddisabled' => "Pardon, d'Eroplueden vu Fichieren ass ausgeschalt.",
1173 'uploaddisabledtext' => "D'eroplueden vu Fichieren op {{SITENAME}} ass ausgeschalt.",
1174 'uploadscripted' => 'An dësem Fichier ass HTML- oder Scriptcode, de vun engem Webbrowser falsch interpretéiert kéint ginn.',
1175 'uploadcorrupt' => 'De Fichier ass futti oder en huet eng falsch Fichiers-Erweiderung. Kuckt de Fichier weg no a lued de Fichier nach eng Kéier erop.',
1176 'uploadvirus' => 'An dësem Fichier ass ee Virus! Detailer: $1',
1177 'sourcefilename' => 'Numm vum Originalfichier:',
1178 'destfilename' => 'Numm vum Fichier',
1179 'upload-maxfilesize' => 'Maximal Fichiersgréisst: $1',
1180 'watchthisupload' => 'Dës Säit iwwerwaachen',
1181 'filewasdeleted' => 'E Fichier matt dësem Numm gouf schonn eemol eropgelueden an duerno nees geläscht. kuckt w.e.g op $1 no, ier Dir dee Fichier nach eng Kéier eroplued.',
1182 'upload-wasdeleted' => "'''Opgepasst: Dir lued e Fichier erop, dee schonn eng Kéier geläscht ginn ass.'''
1183
1184 Kuckt w.e.g. genee no, ob d'dat erneit Eroplueden de Richtlinnen entsprecht.
1185 Zu ärer Informatioun steett hei Läsch-Lëscht mat dem Grond vum viregte Läschen:",
1186 'filename-bad-prefix' => 'Den Numm vum Fichier fänkt mat <strong>„$1“</strong> un. Dësen Numm ass automatesch vun der Kamera gi ginn a seet näischt iwwert dat aus, wat drop ass. Gitt dem Fichier w.e.gl. en Numm, deen den Inhalt besser beschreift, an deen net verwiesselt ka ginn.',
1187
1188 'upload-proto-error' => 'Falsche Protokoll',
1189 'upload-proto-error-text' => "D'URL muss matt <code>http://</code> oder <code>ftp://</code> ufänken.",
1190 'upload-file-error' => 'Interne Feeler',
1191 'upload-file-error-text' => 'Beim Erstelle vun engem temporäre Fichier um Server ass een interne Feeler geschitt. Informéiert w.e.g. e vun de System-Administrateuren.',
1192 'upload-misc-error' => 'Onbekannte Feeler beim Eroplueden',
1193
1194 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1195 'upload-curl-error6' => "URL ass net z'erreechen",
1196 'upload-curl-error6-text' => 'Déi URL déi Dir uginn hutt kann net erreecht ginn.
1197 Kuckt w.e.g. no op kee Feeler an der URL ass an op de Site och online ass.',
1198 'upload-curl-error28' => "D'Eroplueden huet ze laang gedauert (timeout)",
1199 'upload-curl-error28-text' => "Dëse Site huet ze laang gebraucht fir z'äntwerten. Kuckt w. e. g. no, ob dëse Site online ass, waart een Ament a probéiert et dann nach eng Kéier. Et ka sënnvoll sinn, et nach eng Kéier méi spéit ze versichen.",
1200
1201 'license' => 'Lizenzéiert:',
1202 'nolicense' => 'Keng Lizenz ausgewielt',
1203 'license-nopreview' => '(Kucken ouni ofzespäichere geet net)',
1204 'upload_source_url' => ' (gülteg, ëffentlech zougänglech URL)',
1205 'upload_source_file' => ' (e Fichier op Ärem Computer)',
1206
1207 # Special:Imagelist
1208 'imagelist-summary' => "Op dëser Spezialsäit stinn all déi eropgeluede Fichieren. Déi als läscht eropgeluede Fichieren ginn als éischt ugewisen. Duerch e Klick op d'Iwwerschrëfte vun de Kolonnen kënnt Dir d'Sortéierung ëmdréinen an Dir kënnt esou och no enger anerer Kolonn sortéieren.",
1209 'imagelist_search_for' => 'Sicht nom Fichier:',
1210 'imgfile' => 'Fichier',
1211 'imagelist' => 'Lëscht vun de Fichieren',
1212 'imagelist_date' => 'Datum',
1213 'imagelist_name' => 'Numm',
1214 'imagelist_user' => 'Benotzer',
1215 'imagelist_size' => 'Gréisst',
1216 'imagelist_description' => 'Beschreiwung',
1217
1218 # Image description page
1219 'filehist' => 'Versiounen',
1220 'filehist-help' => 'Klickt op e bestëmmten Zäitpunkt fir déi respektiv Versioun vum Fichier ze kucken.',
1221 'filehist-deleteall' => 'All Versioune läschen',
1222 'filehist-deleteone' => 'Läschen',
1223 'filehist-revert' => 'zrécksetzen',
1224 'filehist-current' => 'aktuell',
1225 'filehist-datetime' => 'Versioun vum',
1226 'filehist-user' => 'Benotzer',
1227 'filehist-dimensions' => 'Dimesiounen',
1228 'filehist-filesize' => 'Gréisst vum Fichier',
1229 'filehist-comment' => 'Bemierkung',
1230 'imagelinks' => 'Biller Linken',
1231 'linkstoimage' => 'Déi folgenden Säite benotzen dëse Fichier:',
1232 'nolinkstoimage' => 'Keng Säit benotzt dëse Fichier.',
1233 'morelinkstoimage' => 'Weis [[Special:Whatlinkshere/$1|méi Linken]] op dëse Fichier.',
1234 'redirectstofile' => 'Dës Fichiere leede virun op de Fichier:',
1235 'duplicatesoffile' => 'Dës Fichiere sinn Doublonen vum Fichier:',
1236 'sharedupload' => 'Dës Fichier ass ee gemeinsam genotzten Upload a ka vun anere Projeten benotzt ginn.',
1237 'shareduploadwiki' => 'Kuckt w.e.g. $1 fir méi Informatiounen.',
1238 'shareduploadwiki-desc' => "D'Beschreiwung op sénger $1 op dem geeelte Repertoire steet ënnendrënner.",
1239 'shareduploadwiki-linktext' => 'Datei-Beschreiwungssäit',
1240 'shareduploadduplicate' => 'Dëse Fichier ass een Doublon vun $1 aus dem gemeinsam genotzte Repertoire.',
1241 'shareduploadduplicate-linktext' => 'een anere Fichier',
1242 'shareduploadconflict' => 'Dëse Fichier huet deeselweschte Numm wéi $1 aus engem gemeinschaftlech genotzte Repertoire.',
1243 'shareduploadconflict-linktext' => 'een anere Fichier',
1244 'noimage' => 'Ee Fichier mat dësem Numm gëtt et net, Dir kënnt $1.',
1245 'noimage-linktext' => 'eroplueden',
1246 'uploadnewversion-linktext' => 'Eng nei Versioun vun dësem Fichier eroplueden',
1247 'imagepage-searchdupe' => 'No duebele Fichiere sichen',
1248
1249 # File reversion
1250 'filerevert' => '"$1" zrécksetzen',
1251 'filerevert-legend' => 'De Fichier zrécksetzen.',
1252 'filerevert-intro' => '<span class="plainlinks">Du setz de Fichier \'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\' op d\'[$4 Versioun vum $2, $3 Auer] zréck.</span>',
1253 'filerevert-comment' => 'Grond:',
1254 'filerevert-defaultcomment' => "zréckgesat op d'Versioun vum $1, $2 Auer",
1255 'filerevert-submit' => 'Zrécksetzen',
1256 'filerevert-success' => '<span class="plainlinks">\'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\' gouf op d\'[$4 Versioun vum $2, $3 Auer] zréckgesat.</span>',
1257 'filerevert-badversion' => 'Et gët keng Versioun vun deem Fichier mat der Zäitinformatoun déi Dir uginn hutt.',
1258
1259 # File deletion
1260 'filedelete' => 'Läsch "$1"',
1261 'filedelete-legend' => 'Fichier läschen',
1262 'filedelete-intro' => "Dir läscht de Fichier '''[[Media:$1|$1]]'''.",
1263 'filedelete-intro-old' => '<span class="plainlinks">Dir läscht d\'Versioun $4 vum $2, $3 Auer vum Fichier \'\'\'„[[Media:$1|$1]]“\'\'\'.</span>',
1264 'filedelete-comment' => 'Grond:',
1265 'filedelete-submit' => 'Läschen',
1266 'filedelete-success' => "'''$1''' gouf geläscht.",
1267 'filedelete-success-old' => "<span class=\"plainlinks\">D'Versioun vum Fichier '''[[Media:\$1|\$1]]''' vum \$2, \$3 Auer gouf geläscht.</span>",
1268 'filedelete-nofile' => "'''$1''' gëtt et net op {{SITENAME}}.",
1269 'filedelete-nofile-old' => "Et gëtt vun '''$1''' keng Versioun vum $2, $3 Auer.",
1270 'filedelete-iscurrent' => "Dir versicht déi aktuell Versioun vun dësem Fichier ze läschen.
1271 Setzt dëse w.e.g. vir d'éischt op méi eng al Versioun zréck.",
1272 'filedelete-otherreason' => 'Aneren/zousätzleche Grond:',
1273 'filedelete-reason-otherlist' => 'Anere Grond',
1274 'filedelete-reason-dropdown' => "* Allgemeng Läschgrënn
1275 ** Verletzung vun den Droits d'auteur
1276 ** De Fichier gëtt et nach eng Kéier an der Datebank",
1277 'filedelete-edit-reasonlist' => 'Läschgrënn änneren',
1278
1279 # MIME search
1280 'mimesearch' => 'Sich no MIME-Zort',
1281 'mimetype' => 'MIME-Typ:',
1282 'download' => 'eroflueden',
1283
1284 # Unwatched pages
1285 'unwatchedpages' => 'Nët iwwerwaachte Säiten',
1286 'unwatchedpages-summary' => 'Op dëser Spezialsäit stinn all déi Säiten, déi op kengem Benotzer senger Iwwerwaachungslëscht stinn.',
1287
1288 # List redirects
1289 'listredirects' => 'Lëscht vun de Viruleedungen',
1290 'listredirects-summary' => "Op dëser Spezialsäit stinn d'Viruleedungen.",
1291
1292 # Unused templates
1293 'unusedtemplates' => 'Onbenotzte Schablounen',
1294 'unusedtemplates-summary' => 'Op dëser Säit stinn all déi Schablounen, déi net op anere Säite benotzt ginn. Iwwerpréift aner Linken op déi Schablounen, ier Dir se läscht.',
1295 'unusedtemplatestext' => "Op dëser Säit stinn all d'Schablounen, déi a kenger anerer Säit benotzt ginn. Vergiesst net nozekucken, ob et keng aner Linken op dës Schabloune gëtt.",
1296 'unusedtemplateswlh' => 'Aner Linken',
1297
1298 # Random page
1299 'randompage' => 'Zoufallssäit',
1300 'randompage-nopages' => 'Et gëtt keng Säiten an dësem Nummraum.',
1301
1302 # Random redirect
1303 'randomredirect' => 'Zoufälleg Viruleedung',
1304 'randomredirect-nopages' => 'An dësem Nummraum gëtt et keng Viruleedungen.',
1305
1306 # Statistics
1307 'statistics' => 'Statistik',
1308 'sitestats' => '{{SITENAME}}-Statistik',
1309 'userstats' => 'Benotzerstatistik',
1310 'sitestatstext' => "Et sinn am Ganzen '''\$1''' {{PLURAL:\$1|Säit|Säiten}} an der Datebank.
1311 Dozou zielen d'\"Diskussiounssäiten\", Säiten iwwert {{SITENAME}}, kuerz Säiten, Viruleedungen an anerer déi eventuell net als Säite gezielt kënne ginn.
1312
1313 Déi ausgeschloss ginn et {{PLURAL:\$2|Säit|Säiten}} déi als Säite betruecht {{PLURAL:\$2|ka|kënne}} ginn.
1314
1315 Am ganzen {{PLURAL:\$8|gouf '''1''' Fichier|goufen '''\$8''' Fichieren}} eropgelueden.
1316
1317 Am ganze gouf '''\$3''' {{PLURAL:\$3|Säitenoffro|Säitenoffroen}} ann '''\$4''' {{PLURAL:\$4|Ännerung|Ännerunge}} zënter datt {{SITENAME}} ageriicht gouf.
1318
1319 Doraus ergi sech '''\$5''' Ännerunge pro Säit an '''\$6''' Säitenoffroen pro Ännerung.
1320
1321 Längt vun der [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Job_queue „Job queue“]: '''\$7'''",
1322 'userstatstext' => "'''$1''' [[Special:Listusers|Benotzer]] {{PLURAL:$1|ass|sinn}} ageschriwwen. '''$2''' (oder '''$4%''') vun dëse {{PLURAL:$2|ass|sinn}} $5.",
1323 'statistics-mostpopular' => 'Am meeschte gekuckte Säiten',
1324
1325 'disambiguations' => 'Homonymie Säiten',
1326 'disambiguations-summary' => 'Homonymiesresumé',
1327 'disambiguationspage' => 'Schabloun:Homonymie',
1328 'disambiguations-text' => 'Dës Säite si mat enger Homonymie-Säit verlinkt.
1329 Sie sollten am beschten op déi eigentlech gemengte Säit verlinkt sinn.<br />
1330 Eng Säite gëtt als Homonymiesäit behandelt, wa si eng Schabloun benotzt déi vu [[MediaWiki:Disambiguationspage]] verlinkt ass.',
1331
1332 'doubleredirects' => 'Duebel Viruleedungen',
1333 'doubleredirects-summary' => 'Op dëser Lëscht stinn déi Viruleedungen, déi op aner Viruleedungen linken.',
1334 'doubleredirectstext' => '<b>Opgepasst:</b> An dëser Lëscht kënne falsch Positiver stoen. Dat heescht meeschtens datt et nach Text zu de Linke vun der éischter Viruleedung gëtt.<br />
1335 An all Rei sti Linken zur éischter an zweeter Viruleedung, souwéi déi éischt Zeil vum Text vun der zweeter Viruleedung, wou normalerweis déi "richteg" Zilsäit drasteet, op déi déi éischt Viruleedung hilinke soll.',
1336
1337 'brokenredirects' => 'Futtis Viruleedungen',
1338 'brokenredirects-summary' => "Op dëser Spezialsäit stinn d'Viruleedungen op Säiten, déi et net ginn.",
1339 'brokenredirectstext' => 'Viruleedungen op Säiten déi et net gëtt',
1340 'brokenredirects-edit' => '(änneren)',
1341 'brokenredirects-delete' => '(läschen)',
1342
1343 'withoutinterwiki' => 'Säiten ouni Interwiki-Linken',
1344 'withoutinterwiki-summary' => 'Op dëser Spezialsäit stinn all déi Säiten déi keng Interwikilinken hunn.',
1345 'withoutinterwiki-legend' => 'Prefix',
1346 'withoutinterwiki-submit' => 'Weisen',
1347
1348 'fewestrevisions' => 'Säite mat de mannsten Ännerungen',
1349 'fewestrevisions-summary' => 'Op dëser Spezialsäit stinn déi Säite mat de mansten Ännerungen.',
1350
1351 # Miscellaneous special pages
1352 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|Byte|Byten}}',
1353 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|Kategorie|Kategorien}}',
1354 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|Link|Linken}}',
1355 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|Member|Memberen}}',
1356 'nrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|Revisioun|Revisiounen}}',
1357 'nviews' => '$1 {{PLURAL:$1|Offro|Offroen}}',
1358 'specialpage-empty' => 'Dës Säit ass eidel.',
1359 'lonelypages' => 'Weesesäiten',
1360 'lonelypages-summary' => 'Op dëser Spezialsäit stinn all déi Säiten, op déi vu kenger anerer Säit aus e Link besteet. Dës Weesesäite sinn net erwënscht well een se iwwer déi normal Navigatioun op {{SITENAME}} net fanne kann.',
1361 'lonelypagestext' => 'Dës Säite sinn net vun anere Säite vun {{SITENAME}} verlinkt.',
1362 'uncategorizedpages' => 'Säiten ouni Kategorie',
1363 'uncategorizedpages-summary' => 'Op dëser Spezialsäit stinn all déi Säiten, déi nach a kenger Kategorie dra sinn.',
1364 'uncategorizedcategories' => 'Kategorien déi selwer nach keng Kategorie hunn',
1365 'uncategorizedcategories-summary' => 'Op dëser Spezialsäit stinn all déi Kategorien, déi selwer nach a kenger Kategorie sinn.',
1366 'uncategorizedimages' => 'Biller ouni Kategorie',
1367 'uncategorizedimages-summary' => 'Op dëser Spezialsäit stinn all déi Fichieren déi a kenger Kategorie dra sinn.',
1368 'uncategorizedtemplates' => 'Schablounen ouni Kategorie',
1369 'uncategorizedtemplates-summary' => 'Op dëser Spezialsäit stinn all déi Schablounen, déi a kenger Kategorie dra sinn.',
1370 'unusedcategories' => 'Onbenotzt Kategorien',
1371 'unusedimages' => 'Onbenotzte Biller',
1372 'popularpages' => 'Populär Säiten',
1373 'popularpages-summary' => 'Op dëser Spezialsäit stinn déi Säiten déi am beschte verlinkt sinn.',
1374 'wantedcategories' => 'Gewënschte Kategorien',
1375 'wantedcategories-summary' => 'Op dëser Spezialsäit stinn all déi Kategorien, déi zwar op Säite benotzt ginn, déi awer nach net als Kategorie ugeluecht goufen.',
1376 'wantedpages' => 'Gewënschte Säiten',
1377 'wantedpages-summary' => 'Op dëser Spezialsäit stinn all Säiten, déi nach net existéieren, déi awer scho vu Säiten, déi et scho gëtt, verlinkt sinn.',
1378 'mostlinked' => 'Dacks verlinkte Säiten',
1379 'mostlinked-summary' => 'Op dëser Spezialsäit stinn, onofhängeg vum Nummraum, all déi besonnesch dacks verlinkte Säiten.',
1380 'mostlinkedcategories' => 'Dacks benotzte Kategorien',
1381 'mostlinkedcategories-summary' => 'Op dëser Spezialsäit stinn déi Kategorien déi am meeschte benotzt ginn.',
1382 'mostlinkedtemplates' => 'Dacks benotzte Schablounen',
1383 'mostlinkedtemplates-summary' => 'Dës Spezialsäit weist eng Lëscht mat de Schablounen déi am meeschte benotzt ginn.',
1384 'mostcategories' => 'Säite mat de meeschte Kategorien',
1385 'mostcategories-summary' => 'Dës Spezialsäit weist déi besonnesch dacks kategoriséiert Säiten.',
1386 'mostimages' => 'Dacks benotzte Biller',
1387 'mostimages-summary' => 'Dës Spezialsäit weist déi besonnesch dacks benotzte Biller.',
1388 'mostrevisions' => 'Säite mat de meeschten Versiounen',
1389 'mostrevisions-summary' => 'Dës Spezialsäit weist eng Lëscht mat de Säite mat de meeschten Ännerungen.',
1390 'prefixindex' => 'All Säiten (no hiren Ufanksbuchstawen)',
1391 'prefixindex-summary' => 'Op dëser Spezialsäit stinn all déi Säiten, déi mat denen Zeechen ("Prefix") ufénken, déi dir uginn hutt. D\'Resultat kann op ee Nummraum limitéiert ginn.',
1392 'shortpages' => 'Kuerz Säiten',
1393 'shortpages-summary' => "Op dëser Spezialsäit stinn déi kierzte Säiten aus dem Haaptnummraum. Gezielt ginn d'Zeechen vum Text esou wéi en an der Ännerungsfënster gewise gëtt, also an der Wiki-Syntax an ouni den Inhalt vun agebonnene Schablounen. Et gëtt op Basis vum UTF-8-kodéierten Text gezielt, no dem eenzel Ëmlauter als 2 Zeeche gerechent ginn.",
1394 'longpages' => 'Laang Säiten',
1395 'longpages-summary' => "Op dëser Spezialsäit stinn déi längste Säiten aus dem Haaptnummraum. Gezielt ginn d'Zeechen vum Text esou wéi en an der Ännerungsfënster gewise gëtt, also an der Wiki-Syntax an ouni den Inhalt vun agebonnene Schablounen. Et gëtt op Basis vum UTF-8-kodéierten Text gezielt, no dem eenzel Ëmlauter als 2 Zeeche gerechent ginn.",
1396 'deadendpages' => 'Sakgaasse-Säiten',
1397 'deadendpages-summary' => 'Op dëser Spezialsäit stinn all déi Säiten, déi keng Linken op aner Säiten oder nëmme Linken op Säiten, déi et nach net gëtt, hunn.',
1398 'deadendpagestext' => 'Dës Säite si mat kenger anerer Säit op {{SITENAME}} verlinkt.',
1399 'protectedpages' => 'Protegéiert Säiten',
1400 'protectedpages-indef' => 'Nëmme onbegrenzt-gespaarte Säite weisen',
1401 'protectedpages-summary' => 'Op dëser Spezialsäit stinn all déi Säiten déi esou protegéiert sinn, datt se net vun alle Benotzer geréckelt oder geännert kënne ginn.',
1402 'protectedpagestext' => 'Dës Säite si gespaart esou datt si weder geännert nach geréckelt kënne ginn',
1403 'protectedpagesempty' => 'Elo si keng Säite mat dëse Parameteren protegéiert.',
1404 'protectedtitles' => 'Gespaarten Titel',
1405 'protectedtitles-summary' => 'Dës Titele goufe gespaart an et ka keng Säit mat esou engem Titel gemaach ginn.',
1406 'protectedtitlestext' => 'Dës Titele si protegéiert an e ka keng Säit mat deenen Titelen ugeluecht ginn',
1407 'protectedtitlesempty' => 'Zur Zäit si mat de Parameteren déi Dir uginn huet keng Säite gespaart esou datt si net ugeluecht kënne ginn.',
1408 'listusers' => 'Benotzerlëscht',
1409 'listusers-summary' => "Op dëser Spezialsäit ginn all registréiert Mataarbechter opgezielt; wéivill am Ganzen et der sinn, steet [[Special:Statistics|hei]]. Am Feld ''Grupp'' kënnt der ënnert bestëmmte Mataarbechtergruppen auswielen.",
1410 'newpages' => 'Nei Säiten',
1411 'newpages-summary' => "Op dëser Spezialsäit stinn all d'nei Säite vun de leschten 30 Deeg. Dir kënnt d'Sich op e bestëmmten Nummraum oder Benotzernumm limitéieren.",
1412 'newpages-username' => 'Benotzernumm:',
1413 'ancientpages' => 'Al Säiten',
1414 'ancientpages-summary' => 'Op dëser Spezialsäit stinn déi Säiten, déi am längsten net méi geännert goufen.',
1415 'move' => 'Réckelen',
1416 'movethispage' => 'Dës Säit réckelen',
1417 'unusedimagestext' => 'Denkt w.e.g. drunn datt aner Internetsäiten dëse Fichier matt enger direkter URL verlinke kënnen. An dem Fall gëtt de Fichier hei opgelëscht obwuel en aktiv gebraucht gëtt.',
1418 'unusedcategoriestext' => 'Dës Kategoriesäiten existéieren, mee weder en Artikel nach eng Kategorie maachen dovunner Gebrauch.',
1419 'notargettitle' => 'Dir hutt keng Säit uginn.',
1420 'notargettext' => 'Dir hutt keng Zilsäit oder keen Zilbenotzer uginn fir déi dës Funktioun ausgheféiert soll ginn.',
1421 'nopagetitle' => 'Zilsäit gëtt et net',
1422 'nopagetext' => 'Déi Zilsäit déi dir uginn hutt gëtt et net.',
1423 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|nächsten|nächst $1}}',
1424 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|vireg|vireg $1}}',
1425 'suppress' => 'Iwwersiicht',
1426
1427 # Book sources
1428 'booksources' => 'Bicherreferenzen',
1429 'booksources-summary' => "Op dëser Spezialsäit kënnt Dir eng ISBN aginn an Dir kritt dann eng Lëscht mat Onlinekatalogen an anere Méiglechkeete fir déi gesichten ISBN ze bestellen. Bindestrécher oder Espacen tëschent den Ziffere spille fir d'Sich keng Roll.",
1430 'booksources-search-legend' => 'No Bicherreferenze sichen',
1431 'booksources-go' => 'Sichen',
1432 'booksources-text' => 'Hei ass eng Lescht mat Linken op Internetsäiten, déi nei a gebraucht Bicher verkafen. Do kann et sinn datt Dir méi Informatiounen iwwer déi Bicher fannt déi Dir sicht.',
1433
1434 # Special:Log
1435 'specialloguserlabel' => 'Benotzer:',
1436 'speciallogtitlelabel' => 'Titel:',
1437 'log' => 'Logbicher',
1438 'all-logs-page' => "All d'Logbicher",
1439 'log-search-legend' => 'Logbicher duerchsichen',
1440 'log-search-submit' => 'Sichen',
1441 'alllogstext' => 'Dëst ass eng kombinéiert Lëscht vu [[Special:Log/block|Benotzerblockaden-]], [[Special:Log/protect|Säiteschutz-]], [[Special:Log/rights|Bürokraten-]], [[Special:Log/delete|Läsch-]], [[Special:Log/upload|Datei-]], [[Special:Log/move|Réckelen-]], [[Special:Log/newusers|Neiumellungs-]] a [[Special:Log/renameuser|Benotzerännerungs-]]Logbicher.',
1442 'logempty' => 'Näischt fonnt.',
1443 'log-title-wildcard' => 'Titel fänkt u matt …',
1444
1445 # Special:Allpages
1446 'allpages' => 'All Säiten',
1447 'allpages-summary' => "Op dëser Spezialsäit stinn all d'Säite vu(n) {{SITENAME}} vun A bis Z. Getässelt si se alphabetesch, fir d'éischt Zuelen, da Groussbustawen, Klengbustawen ann dann d'Sonnerzeechen. ''A&nbsp;10'' steet virun ''AZ'', ''Aascht'' kënnt eréischt dann.",
1448 'alphaindexline' => '$1 bis $2',
1449 'nextpage' => 'Nächst Säit ($1)',
1450 'prevpage' => 'Säit viru(n) ($1)',
1451 'allpagesfrom' => 'Säite weisen, ugefaange mat:',
1452 'allarticles' => "All d'Säiten",
1453 'allinnamespace' => "All d'Säiten ($1 Nummraum)",
1454 'allnotinnamespace' => "All d'Säiten (net am $1 Nummraum)",
1455 'allpagesprev' => 'Vireg',
1456 'allpagesnext' => 'Nächst',
1457 'allpagessubmit' => 'Lass',
1458 'allpagesprefix' => 'Säite mat Prefix weisen:',
1459 'allpagesbadtitle' => 'Den Titel vun dëser Säit ass net valabel oder hat en Interwiki-Prefix. Et ka sinn datt een oder méi Zeechen drasinn, déi net an Titele benotzt kënne ginn.',
1460 'allpages-bad-ns' => 'De Nummraum „$1“ gëtt et net op {{SITENAME}}.',
1461
1462 # Special:Categories
1463 'categories' => 'Kategorien',
1464 'categoriespagetext' => 'An dëse Kategorie gëtt et Säiten oder Medien.',
1465 'categoriesfrom' => 'Weis Kategorien ugefaang bäi:',
1466 'special-categories-sort-count' => 'No der Zuel sortéieren',
1467 'special-categories-sort-abc' => 'alphabetesch sortéieren',
1468
1469 # Special:Listusers
1470 'listusersfrom' => "D'Benotzer uweisen, ugefaange bei:",
1471 'listusers-submit' => 'Weis',
1472 'listusers-noresult' => 'Kee Benotzer fonnt.',
1473
1474 # Special:Listgrouprights
1475 'listgrouprights' => 'Rechter vun de Benotzergruppen',
1476 'listgrouprights-summary' => 'Dëst ass eng Lëscht vun den op dëser Wiki definéierte Benotzergruppen an den domatt verbonnene Rechter.
1477 Zousätzlech Informatiounen iwwer individuell Benotzerrechter fannt Dir [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|hei]].',
1478 'listgrouprights-group' => 'Grupp',
1479 'listgrouprights-rights' => 'Rechter',
1480 'listgrouprights-helppage' => 'Help:Grupperechter',
1481 'listgrouprights-members' => '(Lëscht vun de Memberen)',
1482
1483 # E-mail user
1484 'mailnologin' => 'Keng E-Mailadress',
1485 'mailnologintext' => 'Dir musst [[Special:Userlogin|ugemellt]] sinn an eng gülteg E-Mail Adress an äre [[Special:Preferences|Asteelunge]] aginn hunn, fir engem anere Benotzer eng E-Mail ze schécken.',
1486 'emailuser' => 'Dësem Benotzer eng E-Mail schécken',
1487 'emailpage' => 'Dem Benotzer eng E-Mail schécken',
1488 'emailpagetext' => 'Wann dëse Benotzer eng valid E-Mail Adress a sengen Astellungen uginn huet, kënnt Dir mat dësem Formulaire e Message schécken. Déi E-Mailadress, déi dir an Ären Astellungen aginn hutt, steet an der "From" Adress vun der Mail, sou datt den Destinataire Iech och äntwerte kann.',
1489 'usermailererror' => 'E-Mail-Objet mellt deen heite Feeler:',
1490 'defemailsubject' => 'E-Mail vu(n) {{SITENAME}}',
1491 'noemailtitle' => 'Keng E-Mailadress',
1492 'noemailtext' => 'Dëse Benotzer huet keng gülteg E-Mailadress uginn, oder well keng E-Mail vun anere Wikipedianer kréien.',
1493 'emailfrom' => 'Vum',
1494 'emailto' => 'Fir',
1495 'emailsubject' => 'Sujet',
1496 'emailmessage' => 'Message',
1497 'emailsend' => 'Schécken',
1498 'emailccme' => 'Eng E-Mailkopie vun der Noriicht fir mech',
1499 'emailccsubject' => 'Kopie vun denger Noriicht un $1: $2',
1500 'emailsent' => 'E-Mail geschéckt',
1501 'emailsenttext' => 'Är E-Mail gouf fortgeschéckt.',
1502
1503 # Watchlist
1504 'watchlist' => 'Meng Iwwerwaachungslëscht',
1505 'mywatchlist' => 'Meng Iwwerwaachungslëscht',
1506 'watchlistfor' => "(fir '''$1''')",
1507 'nowatchlist' => 'Är Iwwerwaachungslëscht ass eidel.',
1508 'watchlistanontext' => "Dir musst $1 fir Säiten op ärer Iwwerwaachungslëscht ze gesinn oder z'änneren.",
1509 'watchnologin' => 'Net ageloggt',
1510 'watchnologintext' => "Dir musst [[Special:Userlogin|ugemellt]] sinn, fir Är Iwwerwaachungslëscht z'änneren.",
1511 'addedwatch' => "Op d'Iwwerwaachungslëscht gesat",
1512 'addedwatchtext' => "D'Säit \"<nowiki>\$1</nowiki>\" gouf bei an är [[Special:Watchlist|Iwwerwaachtungslëscht]] gesat. All weider Ännerungen op dëser Säit an/oder der Diskussiounssäit ginn hei opgelëscht, an d'Säit gesäit '''fettgedréckt''' bei de [[Special:Recentchanges|rezenten Ännerungen]] aus fir, se méi séier erëmzefannen.
1513
1514 Wann dir dës Säit net iwwerwaache wëllt, klickt op \"Net méi iwwerwaachen\" uewen op der Säit.",
1515 'removedwatch' => 'Vun der Iwwerwaachungslëscht erofgeholl',
1516 'removedwatchtext' => 'D\'Säit "[[:$1]]" gouf vun ärer Iwwerwaachungslëscht erofgeholl.',
1517 'watch' => 'Iwwerwaachen',
1518 'watchthispage' => 'Dës Säit iwwerwaachen',
1519 'unwatch' => 'Net méi iwwerwaachen',
1520 'unwatchthispage' => 'Net méi iwwerwaachen',
1521 'notanarticle' => 'Keng Säit',
1522 'notvisiblerev' => 'Versioun gouf geläscht',
1523 'watchnochange' => 'Keng vun Äre verfollegte Säite gouf während der ugewisener Zäitperiod verännert.',
1524 'watchlist-details' => "Dir iwwerwaacht {{PLURAL:$1|1 Säit|$1 Säiten}} (d'Diskussiounssäite net matgezielt).",
1525 'wlheader-enotif' => '* E-Mail-Bescheed ass aktivéiert.',
1526 'wlheader-showupdated' => "* Säiten déi zënter ärer leschter Visite geännert goufen, si '''fett''' geschriwwen",
1527 'watchmethod-recent' => 'Rezent Ännerungen gin op iwwerwaacht Säiten iwwerpréift',
1528 'watchmethod-list' => 'Verfollegt Säite ginn op rezent Ännerungen iwwerpréift',
1529 'watchlistcontains' => 'Op ärer Iwwerwaachungslëscht $1 {{PLURAL:$1|steet $1 Säit|stinn $1 Säiten}}.',
1530 'iteminvalidname' => "Problem mat dem Objet '$1', ongültege Numm ...",
1531 'wlnote' => "Hei {{PLURAL:$1|ass déi lescht Ännerung|sinn dé lescht '''$1''' Ännerunge}} vun {{PLURAL:$2|der leschter Stonn|de leschte(n) '''$2''' Stonnen}}.",
1532 'wlshowlast' => "Weis d'Ännerunge vun de leschte(n) $1 Stonnen, $2 Deeg oder $3 (an de leschten 30 Deeg).",
1533 'watchlist-show-bots' => 'Bot-Ännerunge weisen',
1534 'watchlist-hide-bots' => 'Bot-Ännerunge verstoppen',
1535 'watchlist-show-own' => 'Meng Ännerunge weisen',
1536 'watchlist-hide-own' => 'Meng Ännerunge verstoppen',
1537 'watchlist-show-minor' => 'Kleng Ännerunge weisen',
1538 'watchlist-hide-minor' => 'kleng Ännerunge verstoppen',
1539
1540 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
1541 'watching' => 'Iwwerwaachen …',
1542 'unwatching' => 'Net méi iwwerwaachen …',
1543
1544 'enotif_mailer' => '{{SITENAME}} E-Mail-Informatiounssystem',
1545 'enotif_reset' => 'All Säiten als besicht markéieren',
1546 'enotif_newpagetext' => 'Dëst ass eng nei Säit.',
1547 'enotif_impersonal_salutation' => '{{SITENAME}}-Benotzer',
1548 'changed' => 'geännert',
1549 'created' => 'gemaach',
1550 'enotif_subject' => '[{{SITENAME}}] D\'Säit "$PAGETITLE" gouf vum $PAGEEDITOR $CHANGEDORCREATED',
1551 'enotif_lastvisited' => 'All Ännerungen op ee Bléck: $1',
1552 'enotif_lastdiff' => 'Kuckt $1 fir dës Ännerung.',
1553 'enotif_anon_editor' => 'Anonyme Benotzer $1',
1554 'enotif_body' => 'Léiwe $WATCHINGUSERNAME,
1555
1556 d\'{{SITENAME}}-Säit "$PAGETITLE" gouf vum $PAGEEDITOR den $PAGEEDITDATE $CHANGEDORCREATED.
1557
1558 Aktuell Versioun: $PAGETITLE_URL
1559
1560 $NEWPAGE
1561
1562 Zusammefaassung vuun dem Mataarbechter: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
1563
1564 Dëse Mataarbechter kontaktéieren:
1565 E-Mail: $PAGEEDITOR_EMAIL
1566 Wiki: $PAGEEDITOR_WIKI
1567
1568 Et gi soulaang keng weider Maile geschéckt, bis Dir d\'Säit nees emol besicht hutt. Op ärer Iwwerwaachungslëscht kënnt Dir all Benoorichtigungsmarkeren zesummen zrécksetzen.
1569
1570
1571 Äre freëdleche {{SITENAME}} Benaoriichtigungssystem
1572
1573 --
1574 Fir d\'Astellungen op ärer Iwwerwaachungslëscht unzupassen, besicht w.e.g.: {{fullurl:Special:Watchlist/edit}}',
1575
1576 # Delete/protect/revert
1577 'deletepage' => 'Säit läschen',
1578 'confirm' => 'Konfirméieren',
1579 'excontent' => "Inhalt war: '$1'",
1580 'excontentauthor' => "Op der Säit stong: '$1' (An als eenzegen dru geschriwwen hat de '[[Special:Contributions/$2|$2]]'.",
1581 'exbeforeblank' => "Den Inhalt virum Läsche war: '$1'",
1582 'exblank' => "D'Säit war eidel",
1583 'delete-confirm' => 'Läsche vu(n) "$1"',
1584 'delete-legend' => 'Läschen',
1585 'historywarning' => 'Opgepasst: Déi Säit déi dir läsche wëllt huet en Historique.',
1586 'confirmdeletetext' => "Dir sidd am Gaang, eng Säit mat hirem kompletten Historique vollstänneg aus der Datebank ze läschen.
1587 W.e.g. konfirméiert, datt Dir dëst wierklech wëllt, datt Dir d'Konsequenze verstitt, an datt dat Ganzt en accordance mat de [[{{MediaWiki:Policy-url}}|Richtlinien]] geschitt.",
1588 'actioncomplete' => 'Aktioun ofgeschloss',
1589 'deletedtext' => '"<nowiki>$1</nowiki>" gouf geläscht. Kuckt $2 fir eng Lëscht vun de Säiten déi viru Kuerzem geläscht goufen.',
1590 'deletedarticle' => '"$1" gouf geläscht',
1591 'suppressedarticle' => 'geläscht "$1"',
1592 'dellogpage' => 'Läschungslog',
1593 'dellogpagetext' => 'Hei fannt dir eng Lëscht mat rezent geläschte Säiten. All Auerzäiten sinn déi vum Server (UTC).',
1594 'deletionlog' => 'Läschungslog',
1595 'reverted' => 'Op déi Versioun virdrun zréckgesat',
1596 'deletecomment' => "Grond fir d'Läschen:",
1597 'deleteotherreason' => 'Aneren/ergänzende Grond:',
1598 'deletereasonotherlist' => 'Anere Grond',
1599 'deletereason-dropdown' => '* Heefegst Grënn fir eng Säit ze läschen
1600 ** Wonsch vum Auteur
1601 ** Verletzung vun engem Copyright
1602 ** Vandalismus',
1603 'delete-edit-reasonlist' => 'Läschgrënn änneren',
1604 'delete-toobig' => "Dës Säit huet e laangen Historique, méi wéi $1 Versiounen.
1605 D'Läsche vun esou Säite gouf limitéiert fir ongewollte Stéierungen op {{SITENAME}} ze verhënneren.",
1606 'rollback' => 'Ännerungen zrécksetzen',
1607 'rollback_short' => 'Zrécksetzen',
1608 'rollbacklink' => 'Zrécksetzen',
1609 'rollbackfailed' => 'Zrécksetzen huet net geklappt',
1610 'cantrollback' => 'Lescht Ännerung kann net zréckgesat ginn. De leschten Auteur ass deen eenzegen Auteur vun dëser Säit.',
1611 'alreadyrolled' => 'Déi lescht Ännerung vun der Säit [[$1]] vum [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Diskussioun]]) kann net zréckgesat ginn; een Aneren huet dëst entweder scho gemaach oder nei Ännerungen agedroen. Lescht Ännerung vum [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Diskussioun]]).',
1612 'editcomment' => 'Ännerungskommentar: "<i>$1</i>".', # only shown if there is an edit comment
1613 'revertpage' => 'Ännerunge vum [[User:$2|$2]] ([[Special:Contributions/$2|Kontributioune]]) geläscht an déi lescht Versioun vum [[User:$1|$1]] restauréiert', # Additional available: $3: revid of the revision reverted to, $4: timestamp of the revision reverted to, $5: revid of the revision reverted from, $6: timestamp of the revision reverted from
1614 'rollback-success' => "D'Ännerunge vum $1 goufen zréckgesat op déi lescht Versioun vum $2.",
1615 'protectlogpage' => 'Protectiouns-Logbuch',
1616 'protectlogtext' => "Dëst ass d'Lëscht vun de Säitespären.
1617 Kuckt d'[[{{ns:special}}:Protectedpages|Lëscht vun de protegéierte Säite]] fir eng L!escht vun den aktuelle Säite-Protectiounen.",
1618 'protectedarticle' => 'huet [[$1]] protegéiert',
1619 'modifiedarticleprotection' => 'huet d\'Protectioun vun "[[$1]]" geännert',
1620 'unprotectedarticle' => "huet d'Spär vu(n) [[$1]] opgehuewen",
1621 'protect-title' => 'Ännerung vun der Protectioun vu(n) „$1“',
1622 'protect-legend' => "Konfirméiert d'Protectioun",
1623 'protectcomment' => 'Grond:',
1624 'protectexpiry' => 'Dauer vun der Spär:',
1625 'protect_expiry_invalid' => "D'Dauer déi Dir uginn hutt ass ongültig.",
1626 'protect_expiry_old' => "D'Spärzäit läit an der Vergaangenheet.",
1627 'protect-unchain' => 'Réckel-Protectioun änneren',
1628 'protect-text' => "Hei kënnt Dir de Protectiounsstatus fir d'Säit <strong>$1</strong> kucken an änneren.",
1629 'protect-locked-access' => "Dir hutt net déi néideg Rechter fir de Protectiouns-Niveau vun dëser Säit z'änneren.
1630 Hei sinn déi aktuell Astellunge fir d'Säit <strong>$1</strong>:",
1631 'protect-cascadeon' => "Dës Säit ass elo gespaart well si an déi folgend {{PLURAL:$1|Säit|Säiten}} agebonn ass déi duerch eng Kaskadespär gespaart {{PLURAL:$1|ass|sinn}}. De Protectiounsniveau ka fir dës Seite geännert ginn, dëst huet awer keen Afloss op d'Kaskadespär.",
1632 'protect-default' => 'Alleguer (Standard)',
1633 'protect-fallback' => 'Eng "$1"-Autorisatioun gëtt gebraucht.',
1634 'protect-level-autoconfirmed' => 'Spär fir net ugemellte Benotzer',
1635 'protect-level-sysop' => 'Nëmmen Administrateuren',
1636 'protect-summary-cascade' => 'Protectioun a Kaskaden',
1637 'protect-expiring' => 'bis $1 (UTC)',
1638 'protect-cascade' => "Kaskade-Spär – alleguerten d'Schablounen déi an dës Säit agebonne si ginn och gespaart.",
1639 'protect-cantedit' => "Dir kënnt d'Spär vun dëser Seite net änneren, well Dir net déi néideg Rechter hutt fir déi Säit z'änneren.",
1640 'restriction-type' => 'Berechtigung:',
1641 'restriction-level' => 'NIveau vun de Limitatiounen:',
1642 'minimum-size' => 'Mindestgréisst',
1643 'maximum-size' => 'Maximalgréisst:',
1644 'pagesize' => '(Byten)',
1645
1646 # Restrictions (nouns)
1647 'restriction-edit' => 'Änneren',
1648 'restriction-move' => 'réckelen',
1649 'restriction-create' => 'Uleeën',
1650 'restriction-upload' => 'Eroplueden',
1651
1652 # Restriction levels
1653 'restriction-level-sysop' => 'ganz protegéiert',
1654 'restriction-level-autoconfirmed' => 'hallef-protegéiert (nëmmen ugemellte Benotzer déi net nei sinn)',
1655 'restriction-level-all' => 'alleguerten',
1656
1657 # Undelete
1658 'undelete' => 'Geläschte Säit restauréieren',
1659 'undeletepage' => 'Geläschte Säite kucken a restauréieren',
1660 'undeletepagetitle' => "'''Op dëser Lëscht sti geläschte Versioune vun [[:$1]]'''.",
1661 'viewdeletedpage' => 'Geläschte Säite weisen',
1662 'undeletepagetext' => "Dës Säite goufe geläscht mee sinn nach ëmmer am Archiv a kënne vun Administrateure restauréiert ginn. D'Archiv gëtt periodesch eidel gemaach.",
1663 'undeleterevisions' => '{{PLURAL:$1|1 Versioun|$1 Versiounen}} archivéiert',
1664 'undeletehistorynoadmin' => "Dës Säit gouf geläscht. De Grond fir d'Läsche gesitt der ënnen, zesumme mat der Iwwersiicht vun den eenzele Versioune vun der Säit an hiren Auteuren. Déi verschidden Textversioune kënnen awer just vun Administrateure gekuckt a restauréiert ginn.",
1665 'undelete-revision' => 'Geläschte Versioun vun $1 (Versioun vum $2) vum $3:',
1666 'undeleterevision-missing' => "Ongëlteg oder Versioun déi feelt. Entweder ass de Link falsch oder d'Versioun gouf aus dem Archiv restauréiert oder geläscht.",
1667 'undelete-nodiff' => 'Et si keng méi al Versiounen do.',
1668 'undeletebtn' => 'Restauréieren',
1669 'undeletelink' => 'restauréieren',
1670 'undeletereset' => 'Ofbriechen',
1671 'undeletecomment' => 'Grond:',
1672 'undeletedarticle' => 'huet "[[$1]]" restauréiert',
1673 'undeletedrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun gouf|$1 Versioune goufe}} restauréiert',
1674 'undeletedrevisions-files' => '{{PLURAL:$1|1 Versioun|$1 Versiounen}} an {{PLURAL:$2|1 Fichier|$2 Fichieren}} goufe restauréiert',
1675 'undeletedfiles' => '$1 {{PLURAL:$1|Fichier gouf|Fichiere goufe}} restauréiert',
1676 'cannotundelete' => "D'Restauratioun huet net fonktionéiert. Een anere Benotzer huet déi Säit warscheinlech scho virun iech restauréiert.",
1677 'undeletedpage' => "'''$1''' gouf restauréiert.
1678
1679 Am [[Special:Log/delete|Läsch-Logbuch]] fannt Dir déi geläscht a restauréiert Säiten.",
1680 'undelete-header' => 'Kuckt [[{{ns:special}}:Log/delete|Läschlescht]] fir rezent geläschte Säiten.',
1681 'undelete-search-box' => 'Sich no geläschte Säiten',
1682 'undelete-search-prefix' => 'Weis Säiten déi esou ufänken:',
1683 'undelete-search-submit' => 'Sichen',
1684 'undelete-no-results' => 'Et goufen am Archiv keng Säite fonnt déi op är Sich passen.',
1685 'undelete-filename-mismatch' => "D'Dateiversioun vum $1 konnt net restauréiert ginn: De Fichier gouf net fonnt.",
1686 'undelete-bad-store-key' => "D'Versioun vum Fichier mat dem Zäitstempel $1 konnt net restauréiert ginn: De Fichier war scho virum Läschen net méi do.",
1687 'undelete-cleanup-error' => 'Feeler beim Läsche vun der onbenotzter Archiv-Versioun $1.',
1688 'undelete-error-short' => 'Feeler bäim Restauréieren vum Fichier: $1',
1689 'undelete-error-long' => 'Beim Restauréiere vun engem Fichier goufe Feeler fonnt:
1690
1691 $1',
1692
1693 # Namespace form on various pages
1694 'namespace' => 'Nummraum:',
1695 'invert' => 'Auswiel ëmdréinen',
1696 'blanknamespace' => '(Haapt)',
1697
1698 # Contributions
1699 'contributions' => 'Kontributiounen',
1700 'mycontris' => 'Meng Kontributiounen',
1701 'contribsub2' => 'Fir $1 ($2)',
1702 'nocontribs' => 'Et goufe keng Ännerunge fonnt, déi dëse Kritèren entspriechen.',
1703 'uctop' => '(aktuell)',
1704 'month' => 'Vum Mount (a virdrun):',
1705 'year' => 'Vum Joer (a virdrun):',
1706
1707 'sp-contributions-newbies' => 'Nëmme Kontributioune vun neie Mataarbechter weisen',
1708 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Fir déi Nei',
1709 'sp-contributions-blocklog' => 'Spärlescht',
1710 'sp-contributions-search' => 'No Kontributioune sichen',
1711 'sp-contributions-username' => 'IP-Adress oder Benotzernumm:',
1712 'sp-contributions-submit' => 'Sichen',
1713
1714 # What links here
1715 'whatlinkshere' => 'Linken op dës Säit',
1716 'whatlinkshere-title' => 'Säiten, déi mat „$1“ verlinkt sinn',
1717 'whatlinkshere-summary' => 'Dës Spezialsäit zielt all intern Linken op eng bestëmmte Säit op. „(Agebonne Schablounen)“ oder „(Viruleedungssäit)“ weist un, dass dës Säit net duerch en normalen Wikilink agebonnen ass.',
1718 'whatlinkshere-page' => 'Säit:',
1719 'linklistsub' => '(Lëscht vun de Linken)',
1720 'linkshere' => "Déi folgend Säite linken op '''[[:$1]]''':",
1721 'nolinkshere' => "Keng Säit ass mat '''[[:$1]]''' verlinkt.",
1722 'nolinkshere-ns' => "Keng Säite linken op '''[[:$1]]''' am gewielten Nummraum.",
1723 'isredirect' => 'Viruleedung',
1724 'istemplate' => 'an dëser Säit dran',
1725 'isimage' => 'Link op de Fichier',
1726 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|vireg|vireg $1}}',
1727 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|nächsten|nächst $1}}',
1728 'whatlinkshere-links' => '← Linken',
1729 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 Viruleedungen',
1730 'whatlinkshere-hidetrans' => 'Agebonne Schabloune $1',
1731 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 Linken',
1732 'whatlinkshere-hideimages' => '$1 Linken op de Fichier',
1733 'whatlinkshere-filters' => 'Filteren',
1734
1735 # Block/unblock
1736 'blockip' => 'Benotzer spären',
1737 'blockip-legend' => 'Benotzer spären',
1738 'blockiptext' => 'Benotzt dës Form fir eng spezifesch IP Adress oder e Benotzernumm ze spären. Dëst soll nëmmen am Fall vu Vandalismus gemaach ginn, en accordance mat den [[{{MediaWiki:Policy-url}}|interne Richlinen]]. Gitt e spezifesche Grond un (zum Beispill Säite wou Vandalismus virgefall ass).',
1739 'ipaddress' => 'IP-Adress oder Benotzernamm:',
1740 'ipadressorusername' => 'IP-Adress oder Benotzernumm:',
1741 'ipbexpiry' => 'Gültegkeet:',
1742 'ipbreason' => 'Grond:',
1743 'ipbreasonotherlist' => 'Anere Grond',
1744 'ipbreason-dropdown' => "*Heefeg Ursaache fir Benotzer ze spären:
1745 **Bewosst falsch Informatiounen an een oder méi Säite gesat
1746 **Ouni Grond Inhalt vun Säite geläscht
1747 **Spam-Verknëppunge mat externe Säiten
1748 **Topereien an d'Säite gesat
1749 **Beleidegt oder bedréit aner Mataarbechter
1750 **Mëssbrauch vu verschiddene Benotzernimm
1751 **Net akzeptabele Benotzernumm",
1752 'ipbanononly' => 'Nëmmen anonym Benotzer spären',
1753 'ipbcreateaccount' => 'Schafe vun engem neie Benotzerkont verhënneren',
1754 'ipbemailban' => 'Verhënneren datt de Benotzer E-Maile verschéckt',
1755 'ipbenableautoblock' => 'Automatesch all IP spären duerch déi op dëse Benotzerkont zougegraff ka ginn',
1756 'ipbsubmit' => 'Dës IP-Adress resp dëse Benotzer spären',
1757 'ipbother' => 'Aner Dauer:',
1758 'ipboptions' => '1 Stonn:1 hour,2 Stonen:2 hours,6 Stonnen:6 hours,1 Dag:1 day,3 Deeg:3 days,1 Woch:1 week,2 Wochen:2 weeks,1 Mount:1 month,3 Méint:3 months,1 Joer:1 year,Onbegrenzt:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
1759 'ipbotheroption' => 'Aner Dauer',
1760 'ipbotherreason' => 'Aneren oder zousätzleche Grond:',
1761 'ipbhidename' => 'Benotzernumm an der Spärlëscht, der Lëscht vun den aktive Spären an der Lëscht vun de Benotzer verstoppen',
1762 'ipbwatchuser' => 'Dësem Benotzer seng Benotzer- an Diskussiouns-Säit iwwerwaachen',
1763 'badipaddress' => "D'IP-Adress huet dat falscht Format.",
1764 'blockipsuccesssub' => 'Gouf gespaart',
1765 'blockipsuccesstext' => "[[Special:Contributions/$1|$1]] gouf gespaart. <br />
1766
1767 Kuckt d'[[Special:Ipblocklist|IP Spär-Lëscht]] fir all Spären ze gesin.",
1768 'ipb-edit-dropdown' => 'Spärgrënn änneren',
1769 'ipb-unblock-addr' => 'Spär vum $1 annuléieren',
1770 'ipb-unblock' => 'Spär vun enger IP-Adress oder engem Benotzer annuléieren',
1771 'ipb-blocklist-addr' => 'Kuckt aktuell Späre vum $1',
1772 'ipb-blocklist' => 'Kuckt aktuell Spären',
1773 'unblockip' => 'Spär annuléieren',
1774 'unblockiptext' => 'Matt dësem Formulaire kënnt Dir enger IP-Adress oder engen Benotzer seng Spär ohiewen.',
1775 'ipusubmit' => "D'Spär vun dëser Adress ophiewen",
1776 'unblocked' => "D'Spär fir de(n) [[User:$1|$1]] gouf annulléiert",
1777 'unblocked-id' => "D'Spär $1 gouf annulléiert",
1778 'ipblocklist' => 'Lëscht vu gespaarte Benotzer an IP-Adressen',
1779 'ipblocklist-legend' => 'No engem gespaarte Benotzer sichen',
1780 'ipblocklist-username' => 'Benotzernumm oder IP-Adress:',
1781 'ipblocklist-summary' => "Op dëser Säit stinn all déi Mataarbechter an IP-Adressen, déi '''momentan''' gespaart sinn. Do dernieft gëtt et [[Special:Log/block|hei]] e Logbuch, wou all Spären an d'Ophiewn vun de Spären, déi manuell gemaach goufen, protokolléiert ginn.",
1782 'ipblocklist-submit' => 'Sichen',
1783 'blocklistline' => '$1, $2 gespaart $3 (gülteg bis $4)',
1784 'infiniteblock' => 'onbegrenzt',
1785 'expiringblock' => 'bis $1',
1786 'anononlyblock' => 'nëmmen anonym Benotzer',
1787 'noautoblockblock' => 'déi automatesch Spär ass deaktivéiert',
1788 'createaccountblock' => 'Opmaache vu Benotzerkonte gespaart',
1789 'emailblock' => 'E-Maile schécke gespaart',
1790 'ipblocklist-empty' => "D'Spärlëscht ass eidel.",
1791 'ipblocklist-no-results' => 'Déi gesichten IP-Adress respektiv de gesichte Benotzer ass net gespaart.',
1792 'blocklink' => 'spären',
1793 'unblocklink' => 'Spär annulléieren',
1794 'contribslink' => 'Kontributiounen',
1795 'autoblocker' => 'Dir sidd automatesch gespaart well dir eng IP Adress mam "$1" deelt. Grond "$2".',
1796 'blocklogpage' => 'Spärlëscht',
1797 'blocklogentry' => '"[[$1]]" gespaart, gülteg bis $2 $3',
1798 'blocklogtext' => "Dëst ass eng Lëscht vu Spären an den Annulatioune vun de Spären. Automatesch gespaarten IP Adresse sinn hei net opgelëscht. Kuckt d'[[Special:Ipblocklist|IP Spärlëschtt]] fir déi aktuell Spären.",
1799 'unblocklogentry' => "huet d'Spär vum [[$1]] annulléiert",
1800 'block-log-flags-anononly' => 'Nëmmen anonym Benotzer',
1801 'block-log-flags-nocreate' => 'Schafe vu Benotzerkonte gespaart',
1802 'block-log-flags-noautoblock' => 'Autoblock deaktivéiert',
1803 'block-log-flags-noemail' => 'E-Mail gespaart',
1804 'range_block_disabled' => 'Dem Administrateur seng Fähegkeet fir ganz Adressberäicher ze spären ass ausser Kraaft.',
1805 'ipb_expiry_invalid' => "D'Dauer déi Dir uginn hutt ass ongülteg.",
1806 'ipb_already_blocked' => '„$1“ ass scho gespaart',
1807 'ipb_cant_unblock' => "Feeler: D'Nummer vun der Spär $1 gouf net fonnt. D'Spär gouf waarscheinlech schonn opgehuewen.",
1808 'ipb_blocked_as_range' => "Feeler: D'IP-Adress $1 gouf net direkt gespaart an déi Spär kann dofir och net opghuee ginn.
1809 Si ass awer als Deel vun der Rei $2 gespaart, an dës Spär kann opgehuewe ginn.",
1810 'ip_range_invalid' => 'Ongëltegen IP Block.',
1811 'blockme' => 'Spär mech',
1812 'proxyblocker' => 'Proxy blocker',
1813 'proxyblocker-disabled' => 'Dës Funktioun ass ausgeschalt.',
1814 'proxyblockreason' => 'Är IP-Adress gouf gespaart, well si een oppene Proxy ass. Kontaktéiert w.e.g. ären Internet-Provider oder ärs Systemadministrateuren und informéiert si iiwwer dëses méigleche Sécherheetsprobleem.',
1815 'proxyblocksuccess' => 'Gemaach.',
1816 'sorbsreason' => 'Är IP Adress steet als oppene Proxy an der schwaarzer Lëscht (DNSBL) déi vu {{SITENAME}} benotzt gëtt.',
1817 'sorbs_create_account_reason' => 'Är IP-Adress steet als oppene Proxy an der schwaarzer Lëscht déi op {{SITENAME}} benotzt gëtt. DIr kënnt keen neie Benotzerkont opmaachen.',
1818
1819 # Developer tools
1820 'lockdb' => 'Datebank spären',
1821 'unlockdb' => 'Spär vun der Datebank ophiewen',
1822 'lockdbtext' => "Wann d'Datebank gespaart ass, ka kee Benotzer Säiten änneren, seng Astellungen änneren, seng Iwwerwaachungslëscht änneren, an all aner Aarbecht, déi op d'Datebank zréckgräift.
1823 W.e.g. konfirméiert, datt dir dëst wierklech maache wëllt, an datt dir d'Spär ewechhuelt soubal d'Maintenance-Aarbechten eriwwer sinn.",
1824 'unlockdbtext' => "D'Ophiewe vun der Spär vun der Datebank léisst et erëm zou datt all Benotzer Säiten änneren, hir Astellungen an hir Iwwerwaachungslëscht veränneren an all aner Operatiounen déi Ännerungen an der Datebank erfuederen.
1825
1826 Confirméiert w.e.g datt et dat ass wat Dir maache wëllt.",
1827 'lockconfirm' => "Jo, ech wëll d'Datebank wierklech spären.",
1828 'unlockconfirm' => "Jo, ech well d'Spär vun der Datebank wirklech ophiewen.",
1829 'lockbtn' => 'Datebank spären',
1830 'unlockbtn' => 'Spär vun der Datebank ophiewen',
1831 'locknoconfirm' => "Dir hutt d'Konfirmatiounsbox net ugeklickt.",
1832 'lockdbsuccesssub' => "D'Datebank ass elo gespaart",
1833 'unlockdbsuccesssub' => "D'Spär vun der Datebank gouf opgehuewen",
1834 'lockdbsuccesstext' => "D'{{SITENAME}}-Datebank gouf gespaart. <br />
1835 Denkt drun [[Special:Unlockdb|d'Spär erëm ewechzehuele]] soubaal d'Maintenance-Aarbechte fäerdeg sinn.",
1836 'unlockdbsuccesstext' => "D'Spär vun der Datebank ass opgehuewen.",
1837 'databasenotlocked' => "D'Datebank ass net gespaart.",
1838
1839 # Move page
1840 'move-page' => 'Réckel $1',
1841 'move-page-legend' => 'Säit réckelen',
1842 'movepagetext' => "Wann der dëse Formulaire benotzt, réckelt dir eng komplett Säit mat hirem Historique op en neien Numm.
1843 Den alen Titel déngt als Viruleedung op déi nei Säit.
1844 Linken op déi al Säit ginn net ëmgeännert;
1845 Passt op datt keng duebel oder feelerhaft Viruleedungen am Spill sinn.
1846 Dir sidd responsabel datt d'Linke weiderhinn dohinner pointéieren, wou se hisollen.
1847
1848 Beuecht w.e.g. datt d'Säit '''net''' geréckelt gëtt, wann ët schonns eng Säit mat deem Titel gëtt, ausser dës ass eidel, ass eng Viruleedung oder huet keen Historique.
1849 Dëst bedeit datt dir eng Säit ëmbenenne kënnt an datt dir keng Säit iwwerschreiwe kënnt, déi et schonns gëtt.
1850
1851 '''OPGEPASST!'''
1852 Dëst kann en drastesche Changement fir eng populär Säit bedeiten;
1853 verstitt w.e.g. d'Konsequenze vun ärer Handlung éier Dir d'Säit réckelt.",
1854 'movepagetalktext' => "D'assoziéiert Diskussiounssäit, falls eng do ass, gëtt automatesch matgeréckelt, '''ausser:'''
1855 *D'Säit gëtt an een anere Nummraum geréckelt.
1856 *Et gëtt schonn eng Diskussiounssäit mat dësem Numm, oder
1857 *Dir klickt d'Këschtchen ënnedrënner net un.
1858
1859 An deene Fäll musst Dir d'Diskussiounssäit manuell réckelen oder fusionéieren.",
1860 'movearticle' => 'Säit réckelen:',
1861 'movenologin' => 'Net ageloggt',
1862 'movenologintext' => 'Dir musst e registréierte Benotzer an [[Special:Userlogin|ageloggt]] sinn, fir eng Säit ze réckelen.',
1863 'movenotallowed' => 'Dir hutt net déi néideg Rechter fir Säiten op {{SITENAME}} ze réckelen.',
1864 'newtitle' => 'Op den neien Titel:',
1865 'move-watch' => 'Dës Säit iwwerwaachen',
1866 'movepagebtn' => 'Säit réckelen',
1867 'pagemovedsub' => 'Gouf geréckelt',
1868 'movepage-moved' => "<big>'''D'Säit \"\$1\" gouf op \"\$2\" geréckelt.'''</big>", # The two titles are passed in plain text as $3 and $4 to allow additional goodies in the message.
1869 'articleexists' => 'Eng Säit mat dësem Numm gëtt et schonns, oder den Numm deen Dir gewielt hutt gëtt net akzeptéiert. Wielt w.e.g. en aneren Numm.',
1870 'cantmove-titleprotected' => "Dir kënnt keng Säit op dës Plaz réckelen, well dee neien Titel fir d'Uleeë gespaart ass",
1871 'talkexists' => "D'Säit selwer gouf erfollegräich geréckelt, mee d'Diskussiounssäit konnt net mat eriwwergeholl gi well et schonns eng ënnert deem neien Titel gëtt. W.e.g. setzt dës manuell zesummen.",
1872 'movedto' => 'geréckelt op',
1873 'movetalk' => "D'Diskussiounssäit matréckelen, wa méiglich.",
1874 'move-subpages' => 'All ënnersäite, wann et der gëtt, mattréckelen',
1875 'move-talk-subpages' => 'All Ënnersäite vun Diskussiounssäiten, wann et der gëtt, matréckelen',
1876 'movepage-page-exists' => "D'Säit $1 gëtt et schonn a kann net automatesch iwwerschriwwe ginn.",
1877 'movepage-page-moved' => "D'Säit $1 gouf schonn op $2 geréckelt.",
1878 'movepage-page-unmoved' => "D'Säit $1 konnt nett op $2 geréckelt ginn.",
1879 'movepage-max-pages' => 'Déi Maximalzuel vun $1 {{PLURAL:$1|Säit gouf|Säite goufe}} gouf geréckelt. All déi aner Säite kënnen net automatesch geréckelt ginn.',
1880 '1movedto2' => '[[$1]] gouf op [[$2]] geréckelt',
1881 '1movedto2_redir' => '[[$1]] gouf op [[$2]] geréckelt, dobäi gouf eng Weiderleedung iwwerschriwwen.',
1882 'movelogpage' => 'Réckellëscht',
1883 'movelogpagetext' => 'Dëst ass eng Lëscht vun alle geréckelte Säiten.',
1884 'movereason' => 'Grond:',
1885 'revertmove' => 'zréck réckelen',
1886 'delete_and_move' => 'Läschen a réckelen',
1887 'delete_and_move_text' => '== Läsche vun der Destinatiounssäit néideg == D\'Säit "[[$1]]" existéiert schonn. Wëll der se läsche fir d\'Réckelen ze erméiglechen?',
1888 'delete_and_move_confirm' => "Jo, läsch d'Destinatiounssäit",
1889 'delete_and_move_reason' => 'Geläscht fir Plaz ze maache fir eng Säit heihin ze réckelen',
1890 'selfmove' => 'Source- an Destinatiounsnumm sinn dselwecht; eng Säit kann net op sech selwer geréckelt ginn.',
1891 'imagenocrossnamespace' => 'Fichiere kënnen net an aner Nummraim geréckelt ginn',
1892 'imagetypemismatch' => 'Déi nei Dateierweiderung ass net mat dem Fichier kompatibel',
1893
1894 # Export
1895 'export' => 'Säiten exportéieren',
1896 'exporttext' => "Dir kënnt den Text an den Historique vun enger bestëmmter Säit, oder engem Set vu Säiten, an XML agepakt, exportéieren. An Zukunft kann dat dann an eng aner Wiki mat MediaWiki Software agedroë ginn, mee dat gëtt mat der aktueller Versioun nach net ënnerstëtzt. Fir eng Säit z'exportéieren, gitt den Titel an d'Textkëscht heidrënner an, een Titel pro Linn, a wielt aus op Dir nëmmen déi aktuell Versioun oder all Versioune mam ganzen Historique exportéiere wëllt. Wann nëmmen déi aktuell Versioun exportéiert soll ginn, kënnt Dir och e Link benotze wéi z.B [[{{ns:special}}:Export/{{Mediawiki:Mainpage}}]] fir d'[[{{Mediawiki:Mainpage}}]].",
1897 'exportcuronly' => 'Nëmmen déi aktuell Versioun exportéieren an net de ganzen Historique',
1898 'exportnohistory' => "----
1899 '''Hiwäis:''' Den Export vu komplette Versiounshistoriquen ass aus Performancegrënn bis op weideres net méiglech.",
1900 'export-submit' => 'Exportéieren',
1901 'export-addcattext' => 'Säiten aus Kategorie derbäisetzen:',
1902 'export-addcat' => 'Derbäisetzen',
1903 'export-download' => 'Als XML-Datei späicheren',
1904 'export-templates' => 'Inklusiv Schablounen',
1905
1906 # Namespace 8 related
1907 'allmessages' => 'All Systemmessagen',
1908 'allmessagesname' => 'Numm',
1909 'allmessagesdefault' => 'Standardtext',
1910 'allmessagescurrent' => 'Aktuellen Text',
1911 'allmessagestext' => "Dëst ass eng Lëscht vun alle '''Messagen am MediaWiki:Nummraum, déi vun der MediaWiki-Software benotzt ginn.
1912 Besicht w.e.g. [http://translatewiki.net Betawiki] an [http://translatewiki.net Betawiki] wann Dir wëllt bei de MediaWiki Iwwersetzungen matschaffen.",
1913 'allmessagesnotsupportedDB' => "Dës Sàit kann net benotzt gi well '''\$wgUseDatabaseMessages''' ausgeschalt ass.",
1914 'allmessagesfilter' => 'Noriichtennummfilter:',
1915 'allmessagesmodified' => 'Nëmme geännerter weisen',
1916
1917 # Thumbnails
1918 'thumbnail-more' => 'vergréisseren',
1919 'filemissing' => 'Fichier feelt',
1920 'thumbnail_error' => 'Feeler beim Erstellen vum Thumbnail vun: $1',
1921 'djvu_page_error' => 'DjVu-Säit baussent dem Säiteberäich',
1922
1923 # Special:Import
1924 'import' => 'Säiten importéieren',
1925 'importinterwiki' => 'Transwiki-Import',
1926 'import-interwiki-history' => "Importéier all d'Versioune vun dëser Säit",
1927 'import-interwiki-submit' => 'Import',
1928 'import-interwiki-namespace' => 'Kopéier Säiten an den Nummraum:',
1929 'importstart' => 'Importéier Säiten …',
1930 'import-revision-count' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}}',
1931 'importnopages' => "Et gëtt keng Säiten fir z'importéieren.",
1932 'importfailed' => 'Importatioun huet net fonctionnéiert: $1',
1933 'importunknownsource' => 'Onbekannt Importquell',
1934 'importcantopen' => 'De Fichier dee sollt importéiert gi konnt net opgemaach ginn',
1935 'importbadinterwiki' => 'Falschen Interwiki-Link',
1936 'importnotext' => 'Eidel oder keen Text',
1937 'importsuccess' => 'Den Import ass fäerdeg!',
1938 'importnosources' => 'Fir den Transwiki-Import si keng Quellen definéiert an et ass net méiglech fir Säite mat alle Versiounen aus dem Transwiki-Tëschespäicher eropzelueden.',
1939 'importnofile' => 'Et gouf keen importéierte Fichier eropgelueden',
1940 'import-parse-failure' => 'Feeler bei engem XML-Import',
1941 'import-noarticle' => "Keng Säit fir z'importéieren!",
1942 'import-nonewrevisions' => "All d'Versioune goufe scho virdrunn importéiert.",
1943 'xml-error-string' => '$1 an der Zeil $2, Spalt $3, (Byte $4): $5',
1944 'import-upload' => 'XML-Daten importéieren',
1945
1946 # Import log
1947 'importlogpage' => 'Lëscht vun den Säitenimporten',
1948 'import-logentry-upload' => 'huet [[$1]] vun engem Fichier duerch eroplueden importéiert',
1949 'import-logentry-upload-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}}',
1950 'import-logentry-interwiki' => 'huet $1 importéiert (Transwiki)',
1951 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versioune}} vum $2',
1952
1953 # Tooltip help for the actions
1954 'tooltip-pt-userpage' => 'Meng Benotzersäit',
1955 'tooltip-pt-anonuserpage' => 'Benotzersäit vun der IP-Adress vun däer aus Dir den Ament Ännerungen maachtt',
1956 'tooltip-pt-mytalk' => 'Meng Diskussioun',
1957 'tooltip-pt-anontalk' => "Diskussioun iwwer d'Ännerungen déi vun dëser IP-Adress aus gemaach gi sinn",
1958 'tooltip-pt-preferences' => 'Meng Astellungen',
1959 'tooltip-pt-watchlist' => 'Lëscht vu Säiten, bei deenen Der op Ännerungen oppasst',
1960 'tooltip-pt-mycontris' => 'Lëscht vu menge Kontributiounen',
1961 'tooltip-pt-login' => 'Sech unzemellen gëtt gäre gesinn, Dir musst et awer net maachen.',
1962 'tooltip-pt-anonlogin' => 'Et wier gutt, Dir géift Iech aloggen, och wann et keng Musse-Saach ass.',
1963 'tooltip-pt-logout' => 'Ofmellen',
1964 'tooltip-ca-talk' => 'Diskussioun iwwert de Säiteninhalt',
1965 'tooltip-ca-edit' => 'Dës Säit ka geännert ginn. Maacht vum Preview Gebrauch a kuckt ob alles an der Rei ass ier der ofspäichert.',
1966 'tooltip-ca-addsection' => 'Eng Bemierkung bäi dës Diskussioun derbäisetzen.',
1967 'tooltip-ca-viewsource' => 'Dës Säit ass protegéiert. Nëmmen de Quelltext ka gewise ginn.',
1968 'tooltip-ca-history' => 'Vireg Versioune vun dëser Säit',
1969 'tooltip-ca-protect' => 'Dës Säit protegéieren',
1970 'tooltip-ca-delete' => 'Dës Säit läschen',
1971 'tooltip-ca-undelete' => 'Dës Säit restauréieren',
1972 'tooltip-ca-move' => 'Dës Säit réckelen',
1973 'tooltip-ca-watch' => 'Dës Säit op är Iwwerwaachungslëscht bäisetzen',
1974 'tooltip-ca-unwatch' => 'Dës Säit vun der Iwwerwaachungslëscht erofhuelen',
1975 'tooltip-search' => 'Op {{SITENAME}} sichen',
1976 'tooltip-search-go' => 'Direkt op genee déi Säit goen, wann et se gëtt.',
1977 'tooltip-search-fulltext' => 'No Säite sichen, wou dësen Text drann ass',
1978 'tooltip-p-logo' => 'Haaptsäit',
1979 'tooltip-n-mainpage' => 'Eis Entréesdier',
1980 'tooltip-n-portal' => 'Iwwer de Portal, wat Dir maache kënnt, wou wat ze fannen ass',
1981 'tooltip-n-currentevents' => "D'Aktualitéit a wat dohannert ass",
1982 'tooltip-n-recentchanges' => 'Lëscht vun de rezenten Ännerungen op {{SITENAME}}.',
1983 'tooltip-n-randompage' => 'Zoufälleg Säit',
1984 'tooltip-n-help' => 'Hëllefsäiten weisen.',
1985 'tooltip-n-sitesupport' => 'Ënnerstetzt eis',
1986 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Lëscht vun alle Säiten, déi heihi linken',
1987 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Rezent Ännerungen op Säiten, déi von hei verlinkt sinn',
1988 'tooltip-feed-rss' => 'RSS-Feed fir dës Säit',
1989 'tooltip-feed-atom' => 'Atom-Feed fir dës Säit',
1990 'tooltip-t-contributions' => 'Lëscht vun de Kontributiounen vun dësem Benotzer',
1991 'tooltip-t-emailuser' => 'Dësem Benotzer eng E-Mail schécken',
1992 'tooltip-t-upload' => 'Biller oder Mediefichieren eroplueden',
1993 'tooltip-t-specialpages' => 'Lëscht vun alle Spezialsäiten',
1994 'tooltip-t-print' => 'Versioun vun dëser Säit fir auszedrécken',
1995 'tooltip-t-permalink' => 'Permanente Link op dës Versioun vun dëser Säit',
1996 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Contenu vun der Säit weisen',
1997 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Benotzersäit weisen',
1998 'tooltip-ca-nstab-media' => 'Mediesäit weisen',
1999 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Dëst ass eng Spezialsäit. Si kann net geännert ginn.',
2000 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Portalsäit weisen',
2001 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Billersäit weisen',
2002 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => 'Systemmessage weisen',
2003 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Schabloun weisen',
2004 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Hëllefesäite weisen',
2005 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Kategoriesäit weisen',
2006 'tooltip-minoredit' => 'Dës Ännerung als kleng markéieren.',
2007 'tooltip-save' => 'Ännerungen späicheren',
2008 'tooltip-preview' => "Klickt op 'Preview' éier Der späichert!",
2009 'tooltip-diff' => 'Weis wéi eng Ännerungen der beim Text gemaach hutt.',
2010 'tooltip-compareselectedversions' => "D'Ennerscheeder op dëser Säit tëscht den zwou gewielte Versioune weisen.",
2011 'tooltip-watch' => 'Dës Säit op är Iwwerwaachungslëscht bäisetzen',
2012 'tooltip-recreate' => "D'Säit nees maachen, obwuel se geläscht gi war.",
2013 'tooltip-upload' => 'Mam eroplueden ufänken',
2014
2015 # Metadata
2016 'nodublincore' => 'Dublin Core RDF Metadata ass op dësem Server ausgeschalt.',
2017 'nocreativecommons' => 'Creative Commons RDF Metadata ass op dësem Server ausgeschalt.',
2018
2019 # Attribution
2020 'anonymous' => 'Anonym(e) Benotzer op {{SITENAME}}',
2021 'siteuser' => '{{SITENAME}}-Benotzer $1',
2022 'lastmodifiedatby' => "Dës Säit gouf den $1 ëm $2 Auer voum $3 fir d'lescht geännert.", # $1 date, $2 time, $3 user
2023 'othercontribs' => 'Op der Basis vun der Aarbecht vum $1',
2024 'others' => 'anerer',
2025 'siteusers' => '{{SITENAME}}-Benotzer $1',
2026 'creditspage' => 'Quellen',
2027 'nocredits' => "Fir dës Säit si keng Informatiounen iwwert d'Mataarbechter vun der Säit disponibel.",
2028
2029 # Spam protection
2030 'spamprotectiontitle' => 'Spamfilter',
2031 'spamprotectiontext' => "D'Säit déi dir späichere wollt gouf vum Spamfilter gespaart. Dëst warscheinlech duerch en externe Link.",
2032 'spamprotectionmatch' => "'''Dësen Text gouf vum Spamfilter fonnt: ''$1'''''",
2033 'spambot_username' => 'Botz vum Spam duerch MediaWiki',
2034 'spam_reverting' => 'Déi lescht Versioun ouni Linken op $1 restauréieren.',
2035 'spam_blanking' => 'An alle Versioune ware Linken op $1, et ass elo alles gebotzt.',
2036
2037 # Info page
2038 'infosubtitle' => 'Informatioun zur Säit',
2039 'numedits' => 'Zuel vun den Ännerunge vun dëser Säit: $1',
2040 'numtalkedits' => 'Zuel vun den Ännerungen (Diskussiounssäit): $1',
2041 'numwatchers' => 'Zuel vun de Benotzer déi dës Säit iwwerwaachen: $1',
2042 'numauthors' => 'Zuel vu verschiddenen Auteuren: $1',
2043 'numtalkauthors' => 'Zuel vun den Auteuren (Diskussiounssäit): $1',
2044
2045 # Math options
2046 'mw_math_png' => 'Ëmmer als PNG duerstellen',
2047 'mw_math_simple' => 'Einfachen TeX als HTML duerstellen, soss PNG',
2048 'mw_math_html' => 'Wa méiglech als HTML duerstellen, soss PNG',
2049 'mw_math_source' => 'Als TeX loossen (fir Textbrowser)',
2050 'mw_math_modern' => 'Recommandéiert fir modern Browser',
2051
2052 # Patrolling
2053 'markaspatrolleddiff' => 'Als kontrolléiert markéieren',
2054 'markaspatrolledtext' => 'Dës Säit als kontrolléiert markéieren',
2055 'markedaspatrolled' => 'ass als kontrolléiert markéiert',
2056 'markedaspatrolledtext' => 'Déi gewielte Versioun gouf als kontrolléiert markéiert.',
2057 'markedaspatrollederror' => 'Kann net als "kontrolléiert" markéiert ginn.',
2058 'markedaspatrollederrortext' => 'Dir musst eng Säitenännerung auswielen.',
2059
2060 # Patrol log
2061 'patrol-log-page' => 'Kontroll-Logbuch',
2062 'patrol-log-auto' => '(automatesch)',
2063
2064 # Image deletion
2065 'deletedrevision' => 'Al Revisioun $1 läschen',
2066 'filedeleteerror-short' => 'Feeler beim Läsche vum Fichier: $1',
2067 'filedeleteerror-long' => 'Bäim Läsche vum Fichier si Feeler festgestallt ginn:
2068
2069 $1',
2070 'filedelete-missing' => 'De Fichier "$1" kann net geläscht ginn, well et e net gëtt.',
2071 'filedelete-old-unregistered' => 'Déi Versioun vum Fichier déi Dir uginn hutt "$1" gëtt et an der Datebank net.',
2072 'filedelete-current-unregistered' => 'Dee Fichier "$1" ass net an der Datebank.',
2073
2074 # Browsing diffs
2075 'previousdiff' => '← vireg Ënnerscheeder',
2076 'nextdiff' => 'Nächsten Ënnerscheed →',
2077
2078 # Media information
2079 'imagemaxsize' => 'Biller op de Billerbeschreiwungssäite limitéieren op:',
2080 'thumbsize' => 'Gréisst vun de Thumbnails:',
2081 'widthheightpage' => '$1×$2, $3 {{PLURAL:$3|Säit|Säiten}}',
2082 'file-info' => '(Dateigréisst: $1, MIME-Typ: $2)',
2083 'file-info-size' => '($1 × $2 Pixel, Dateigréisst: $3, MIME-Typ: $4)',
2084 'file-nohires' => '<small>Et gëtt keng méi eng héich Opléisung.</small>',
2085 'svg-long-desc' => '(SVG-Fichier, Basisgréisst: $1 × $2 Pixel, Gréisst vum Fichier: $3)',
2086 'show-big-image' => 'Versioun an enger méi héijer Opléisung',
2087 'show-big-image-thumb' => '<small>Gréisst vun dem Thumbnail: $1 × $2 Pixel</small>',
2088
2089 # Special:Newimages
2090 'newimages' => 'Gallerie vun de neie Biller',
2091 'imagelisttext' => "Hei ass eng Lëscht vun '''$1''' {{PLURAL:$1|Fichier|Fichieren}}, zortéiert $2.",
2092 'newimages-summary' => 'Dës Spezialsäit weist eng Lëscht mat de Biller a Fichieren déi als läscht eropgeluede goufen.',
2093 'showhidebots' => '($1 Botten)',
2094 'noimages' => 'Keng Biller fonnt.',
2095 'ilsubmit' => 'Sichen',
2096 'bydate' => 'no Datum',
2097 'sp-newimages-showfrom' => 'Nei Biller weisen, ugefaang den $1 ëm $2',
2098
2099 # Bad image list
2100 'bad_image_list' => 'Format:
2101
2102 Nëmmen Zeilen, déi mat engem * ufénken, ginn ausgewert. Als éischt no dem * muss ee Link op een net gewëschte Bild stoen.
2103 Duerno sti Linken déi Ausnamen definéieren, a deenen hirem Kontext dat Bild awer opdauchen däerf.',
2104
2105 # Metadata
2106 'metadata' => 'Metadaten',
2107 'metadata-help' => 'An dësem Fichier si weider Informatiounen, déi normalerweis vun der Digitalkamera oder dem benotzte Scanner kommen. Wann de Fichier nodréilech geännert gouf, kann et sinn datt eenzel Detailer net mat dem aktuelle Fichier iwwereestëmmen.',
2108 'metadata-expand' => 'Weis detailléiert Informatiounen',
2109 'metadata-collapse' => 'Verstopp detailléiert Informatiounen',
2110 'metadata-fields' => "Dës Felder vun den EXIF-Metadate ginn op Bildbeschreiwungssäite gewisen wann d'Metadatentafel zesummegeklappt ass. Déi aner sinn am Standard verstoppt, kënne awer ugewise ginn.
2111 * make
2112 * model
2113 * datetimeoriginal
2114 * exposuretime
2115 * fnumber
2116 * focallength", # Do not translate list items
2117
2118 # EXIF tags
2119 'exif-imagewidth' => 'Breet',
2120 'exif-imagelength' => 'Längt',
2121 'exif-bitspersample' => 'Bite pro Faarfkomponent',
2122 'exif-compression' => 'Aart vun der Kompressioun',
2123 'exif-photometricinterpretation' => 'Pixelzesummesetzung',
2124 'exif-orientation' => 'Kameraausriichtung',
2125 'exif-samplesperpixel' => 'Zuel vun de Komponenten',
2126 'exif-planarconfiguration' => 'Datenausriichtung',
2127 'exif-ycbcrpositioning' => 'Y an C Positionéierung',
2128 'exif-xresolution' => 'Horizontal Opléisung',
2129 'exif-yresolution' => 'Vertikal Opléisung',
2130 'exif-resolutionunit' => 'Moosseenheet vun der Opléisung',
2131 'exif-stripoffsets' => 'Plaz wou de Fichier vum Bild gespäichert ass',
2132 'exif-rowsperstrip' => 'Zuel vun den Zeile pro Stréif',
2133 'exif-stripbytecounts' => 'Byte pro kompriméiert Strëpp',
2134 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'Gréisst vun de JPEG-Daten a Byten',
2135 'exif-transferfunction' => 'Transferfunktioun',
2136 'exif-whitepoint' => 'Manuell mat Miessung',
2137 'exif-referenceblackwhite' => 'Schwoarz/Wäiss-Referenzpunkten',
2138 'exif-datetime' => 'Späicherzäitpunkt',
2139 'exif-imagedescription' => 'Numm vum Bild',
2140 'exif-make' => 'Fabrikant',
2141 'exif-model' => 'Modell',
2142 'exif-software' => 'Benotzte Software',
2143 'exif-artist' => 'Auteur',
2144 'exif-copyright' => "Droits d'auteur",
2145 'exif-exifversion' => 'Exif-Versioun',
2146 'exif-colorspace' => 'Faarfraum',
2147 'exif-componentsconfiguration' => 'Bedeitung vun eenzelne Komponenten',
2148 'exif-compressedbitsperpixel' => 'Kompriméiert Bite pro Pixel',
2149 'exif-pixelydimension' => 'Gültëg Bildbreet',
2150 'exif-pixelxdimension' => 'Gültëg Bildhéicht',
2151 'exif-makernote' => 'Notize vum Fabrikant',
2152 'exif-usercomment' => 'Bemierkunge vum Benotzer',
2153 'exif-relatedsoundfile' => 'Tounfichier deen dozou gehéiert',
2154 'exif-datetimeoriginal' => 'Erfaassungszäitpunkt',
2155 'exif-datetimedigitized' => 'Digitaliséierungszäitpunkt',
2156 'exif-subsectime' => 'Späicherzäitpunkt (1/100 s)',
2157 'exif-subsectimeoriginal' => 'Erfaassungszäitpunkt (1/100 s)',
2158 'exif-subsectimedigitized' => 'Digitaliséirungszäitpunkt (1/100 s)',
2159 'exif-exposuretime' => 'Beliichtungsdauer',
2160 'exif-exposuretime-format' => '$1 Sekonnen ($2)',
2161 'exif-fnumber' => 'Blend',
2162 'exif-exposureprogram' => 'Beliichtungsprogramm',
2163 'exif-isospeedratings' => 'Film- oder Sensorempfindlechkeet (ISO)',
2164 'exif-shutterspeedvalue' => 'Beliichtungszäitwäert',
2165 'exif-aperturevalue' => 'Blendewäert',
2166 'exif-brightnessvalue' => 'Hellegkeetswäert',
2167 'exif-exposurebiasvalue' => 'Beliichtungsvirgab',
2168 'exif-maxaperturevalue' => 'Gréisste Blend',
2169 'exif-subjectdistance' => 'Distanz zum Sujet',
2170 'exif-meteringmode' => 'Miessmethod',
2171 'exif-lightsource' => 'Liichtquell',
2172 'exif-flash' => 'Blëtz',
2173 'exif-focallength' => 'Brennwäit',
2174 'exif-subjectarea' => 'Beräich',
2175 'exif-flashenergy' => 'Blëtzstäerkt',
2176 'exif-focalplanexresolution' => 'Sensoropléisung horizontal',
2177 'exif-focalplaneyresolution' => 'Sensoropléisung vertikal',
2178 'exif-focalplaneresolutionunit' => 'Eenheet vun der Sensoropléisung',
2179 'exif-subjectlocation' => 'Motivstanduert',
2180 'exif-exposureindex' => 'Beliichtungsindex',
2181 'exif-sensingmethod' => 'Miessmethod',
2182 'exif-filesource' => 'Quell vum Fichier',
2183 'exif-customrendered' => 'Benotzerdefinéiert Bildveraarbechtung',
2184 'exif-exposuremode' => 'Beliichtungsmodus',
2185 'exif-whitebalance' => 'Wäissofgläich',
2186 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Brennwäit (Klengbildäquivalent)',
2187 'exif-scenecapturetype' => 'Aart vun der Opnam',
2188 'exif-gaincontrol' => 'Verstäerkung',
2189 'exif-contrast' => 'Kontrast',
2190 'exif-sharpness' => 'Schäerft',
2191 'exif-subjectdistancerange' => 'Motivdistanz',
2192 'exif-imageuniqueid' => 'Bild-ID',
2193 'exif-gpslatituderef' => 'nördlech oder südlech Breet',
2194 'exif-gpslatitude' => 'Geografesch Breet',
2195 'exif-gpslongituderef' => 'östlech oder westlech geografesch Längt',
2196 'exif-gpslongitude' => 'Geografesch Längt',
2197 'exif-gpsaltituderef' => 'Referenzhéicht',
2198 'exif-gpsaltitude' => 'Héicht',
2199 'exif-gpstimestamp' => 'GPS-Zäit',
2200 'exif-gpssatellites' => "Satelitten déi fir d'Moosse benotzt goufen",
2201 'exif-gpsmeasuremode' => 'Moossmethod',
2202 'exif-gpsdop' => 'Prezisioun vun der Miessung',
2203 'exif-gpsspeedref' => 'Eenheet vun der Vitesse',
2204 'exif-gpsspeed' => 'Vitesse vum GPS-Empfänger',
2205 'exif-gpstrack' => 'Bewegungsrichtung',
2206 'exif-gpsdestlatituderef' => "Referenz fir d'Breet",
2207 'exif-gpsdestlatitude' => 'Breet',
2208 'exif-gpsdestlongituderef' => "Referenz fir d'Längt",
2209 'exif-gpsdestlongitude' => 'Längt',
2210 'exif-gpsdestdistance' => 'Motivdistanz',
2211 'exif-gpsareainformation' => 'Numm vun der GPS-Géigend',
2212 'exif-gpsdatestamp' => 'GPS-Datum',
2213
2214 # EXIF attributes
2215 'exif-compression-1' => 'Onkompriméiert',
2216
2217 'exif-unknowndate' => 'Onbekannten Datum',
2218
2219 'exif-orientation-1' => 'Normal', # 0th row: top; 0th column: left
2220 'exif-orientation-2' => 'Horizontal gedréit', # 0th row: top; 0th column: right
2221 'exif-orientation-3' => 'Ëm 180° gedréit', # 0th row: bottom; 0th column: right
2222 'exif-orientation-4' => 'Vertikal gedréit', # 0th row: bottom; 0th column: left
2223 'exif-orientation-6' => "Ëm 90° an d'Richtung vun den Zäre vun der Auer gedréint", # 0th row: right; 0th column: top
2224 'exif-orientation-8' => "Ëm 90° géint d'Richtung vun den Zäre vun der Auer gedréint", # 0th row: left; 0th column: bottom
2225
2226 'exif-componentsconfiguration-0' => 'Gëtt et net',
2227
2228 'exif-exposureprogram-0' => 'Onbekannt',
2229 'exif-exposureprogram-1' => 'Manuell',
2230 'exif-exposureprogram-2' => 'Standardprogramm',
2231 'exif-exposureprogram-3' => 'Zäitautomatik',
2232 'exif-exposureprogram-4' => 'Blendenautomatik',
2233 'exif-exposureprogram-8' => 'Landschaftsopnamen',
2234
2235 'exif-subjectdistance-value' => '$1 Meter',
2236
2237 'exif-meteringmode-0' => 'Onbekannt',
2238 'exif-meteringmode-1' => 'Duerchschnëttlech',
2239 'exif-meteringmode-3' => 'Spotmiessung',
2240 'exif-meteringmode-4' => 'Méifachspotmiessung',
2241 'exif-meteringmode-6' => 'Bilddeel',
2242 'exif-meteringmode-255' => 'Onbekannt',
2243
2244 'exif-lightsource-0' => 'Onbekannt',
2245 'exif-lightsource-1' => 'Dageslut',
2246 'exif-lightsource-4' => 'Blëtz',
2247 'exif-lightsource-9' => 'Schéint Wieder',
2248 'exif-lightsource-10' => 'Wollekeg',
2249 'exif-lightsource-11' => 'Schiet',
2250 'exif-lightsource-17' => 'Standardluucht A',
2251 'exif-lightsource-18' => 'Standardluucht B',
2252 'exif-lightsource-19' => 'Standardluucht C',
2253 'exif-lightsource-255' => 'Aner Liichtquell',
2254
2255 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'Zoll/Inchen',
2256
2257 'exif-sensingmethod-1' => 'Ondefinéiert',
2258 'exif-sensingmethod-2' => 'Een-Chip-Farfsensor',
2259 'exif-sensingmethod-3' => 'Zwee-Chip-Farfsensor',
2260 'exif-sensingmethod-4' => 'Dräi-Chip-Farfsensor',
2261 'exif-sensingmethod-7' => 'Trilineare Sensor',
2262
2263 'exif-scenetype-1' => "D'Bild gouf photograféiert",
2264
2265 'exif-customrendered-0' => 'Standard',
2266 'exif-customrendered-1' => 'Benotzerdefinéiert',
2267
2268 'exif-exposuremode-0' => 'Automatesch Beliichtung',
2269 'exif-exposuremode-1' => 'Manuell Beliichtung',
2270 'exif-exposuremode-2' => 'Beliichtungsserie',
2271
2272 'exif-whitebalance-0' => 'Automatesche Wäissofgläich',
2273 'exif-whitebalance-1' => 'Manuelle Wäissofgläich',
2274
2275 'exif-scenecapturetype-0' => 'Standard',
2276 'exif-scenecapturetype-3' => 'Nuetszeen',
2277
2278 'exif-gaincontrol-0' => 'Keng',
2279
2280 'exif-contrast-0' => 'Normal',
2281 'exif-contrast-1' => 'Schwaach',
2282 'exif-contrast-2' => 'Stark',
2283
2284 'exif-saturation-0' => 'Normal',
2285 'exif-saturation-2' => 'Héich',
2286
2287 'exif-sharpness-0' => 'Normal',
2288 'exif-sharpness-1' => 'Douce',
2289 'exif-sharpness-2' => 'Stark',
2290
2291 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Onbekannt',
2292 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Makro',
2293 'exif-subjectdistancerange-2' => 'No',
2294 'exif-subjectdistancerange-3' => 'wäit ewech',
2295
2296 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
2297 'exif-gpslatitude-n' => 'nërdlech Breet',
2298 'exif-gpslatitude-s' => 'südlech Breet',
2299
2300 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
2301 'exif-gpslongitude-e' => 'ëstlech Längt',
2302 'exif-gpslongitude-w' => 'westlech Längt',
2303
2304 'exif-gpsstatus-a' => 'Miessung am gaang',
2305
2306 'exif-gpsmeasuremode-2' => '2-dimensional Miessung',
2307 'exif-gpsmeasuremode-3' => '3-dimensional Miessung',
2308
2309 # Pseudotags used for GPSSpeedRef and GPSDestDistanceRef
2310 'exif-gpsspeed-k' => 'Kilometer pro Stonn',
2311 'exif-gpsspeed-m' => 'Meile pro Stonn',
2312 'exif-gpsspeed-n' => 'Kniet',
2313
2314 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
2315 'exif-gpsdirection-t' => 'Tatsächlech Richtung',
2316 'exif-gpsdirection-m' => 'Magnéitesch Richtung',
2317
2318 # External editor support
2319 'edit-externally' => 'Dëse Fichier mat engem externe Programm veränneren',
2320 'edit-externally-help' => "<small>Fir gewuer ze gi wéi dat genee geet liest d'[http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:External_editors Installatiounsinstruktiounen].</small>",
2321
2322 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
2323 'recentchangesall' => 'all',
2324 'imagelistall' => 'alleguerten',
2325 'watchlistall2' => 'all',
2326 'namespacesall' => 'all',
2327 'monthsall' => 'all',
2328
2329 # E-mail address confirmation
2330 'confirmemail' => 'E-Mailadress confirméieren',
2331 'confirmemail_noemail' => 'Dir hutt keng gülteg E-Mail-Adress an äre [[Special:Preferences|Benotzerastellungen]] agedro.',
2332 'confirmemail_text' => "Ier der d'E-Mailfunktioune vun der {{SITENAME}} notze kënnt musst der als éischt är E-Mailadress confirméieren. Dréckt w.e.g. de Knäppchen hei ënnendrënner fir eng Confirmatiouns-E-Mail op déi Adress ze schécken déi der uginn hutt. An däer E-Mail steet e Link mat engem Code, deen der dann an ärem Browser opmaache musst fir esou ze bestätegen, datt är Adress och wierklech existéiert a valabel ass.",
2333 'confirmemail_pending' => '<div class="error">Dir kruet schon e Confirmatiouns-Code per E-Mail geschéckt. Wenn Dir äre Benotzerkont eréischt elo kuerz opgemaach huet, da gedëllegt iech nach epuer Minutten bis ären E-Mail ukomm ass ier Dir een neie Code ufrot.</div>',
2334 'confirmemail_send' => 'Confirmatiouns-E-Mail schécken',
2335 'confirmemail_sent' => 'Confirmatiouns-E-Mail gouf geschéckt.',
2336 'confirmemail_sendfailed' => "D'Confirmatiouns-E-Mail konnt net verschéckt ginn. Iwwerpréift w.e.g. op keng ongëlteg Zeechen an ärer Adress sinn.
2337
2338 Feelermeldung vum Mailserver: $1",
2339 'confirmemail_invalid' => "Ongëltege Confirmatiounscode. Eventuell ass d'Gëltegkeetsdauer vum Code ofgelaf.",
2340 'confirmemail_needlogin' => 'Dir musst iech $1, fir är E-Mailadress ze confirméieren.',
2341 'confirmemail_success' => 'Är E-Mailadress gouf confirméiert. Där kënnt iech elo aloggen an a vollem Ëmfang vun der Wiki profitéieren.',
2342 'confirmemail_loggedin' => 'Är E-Mailadress gouf elo confirméiert.',
2343 'confirmemail_error' => 'Et ass eppes falsch gelaf bäim Späichere vun ärer Confirmatioun.',
2344 'confirmemail_subject' => 'Confirmatioun vun der E-Mailadress fir {{SITENAME}}',
2345 'confirmemail_body' => 'E Benotzer, waarscheinlech dir selwer, hutt mat der IP Adress $1 de Benotzerkont "$2" um Site {{SITENAME}} opgemaach.
2346
2347 Fir ze bestätegen, datt dee Kont iech wierklech gehéiert a fir d\'E-Mail-Funktiounen um Site {{SITENAME}} z\'aktivéieren, maacht w.e.g. dëse Link an ärem Browser op:
2348 $3
2349
2350 Wann dir dëse Benotzerkont *net* opgemaach huet, maacht w.e.g. dëse Link an ärem Browser op fir d\'E-Mailconfirmation z\'annulléieren:
2351
2352 $5
2353
2354 Sollt et sech net ëm äre Benotzerkont handelen, da maacht de Link *net* op. De Confirmatiounscode ass gëlteg bis de(n) $4.',
2355 'confirmemail_invalidated' => 'Confirmatioun vun der E-Mailadress annulléiert',
2356 'invalidateemail' => "Annulléier d'E-Mailconfirmation",
2357
2358 # Scary transclusion
2359 'scarytranscludedisabled' => '[Interwiki-Abannung ass ausgeschalt]',
2360 'scarytranscludefailed' => "[D'Siche vun der Schabloun fir $1 huet net funktionéiert]",
2361 'scarytranscludetoolong' => "[Pardon d'URL ass ze laang]",
2362
2363 # Trackbacks
2364 'trackbackremove' => '([$1 läschen])',
2365 'trackbacklink' => 'Zréckverfollegen',
2366
2367 # Delete conflict
2368 'deletedwhileediting' => 'Opgepasst: Dës Säit gouf geläscht nodeems datt der ugefaangen hutt se ze änneren!',
2369 'confirmrecreate' => "De Benotzer [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|Diskussioun]]) huet dës Säit geläscht, nodeems datt där ugefaangen hutt drun ze schaffen. D'Begrënnung war: ''$2'' Bestätegt w.e.g., datt Dir dës Säit wierklich erëm nei opmaache wëllt.",
2370 'recreate' => 'Erëm uleeën',
2371
2372 # HTML dump
2373 'redirectingto' => 'Virugeleed op [[$1]]',
2374
2375 # action=purge
2376 'confirm_purge' => 'Dës Säit aus dem Server-Cache läschen?
2377
2378 $1',
2379 'confirm_purge_button' => 'OK',
2380
2381 # AJAX search
2382 'searchcontaining' => "No Säite siche mat ''$1''.",
2383 'searchnamed' => "Sich no Säiten, an deenen hirem Numm ''$1'' virkënnt.",
2384 'articletitles' => "Säiten déi mat ''$1'' ufänken",
2385 'hideresults' => 'Verstopp',
2386 'useajaxsearch' => 'AJAX-ënnerstetzt Sich benotzen',
2387
2388 # Multipage image navigation
2389 'imgmultipageprev' => '← Säit virdrun',
2390 'imgmultipagenext' => 'nächst Säit →',
2391 'imgmultigo' => 'Lass',
2392 'imgmultigoto' => "Géi op d'Säit $1",
2393
2394 # Table pager
2395 'ascending_abbrev' => 'erop',
2396 'descending_abbrev' => 'erof',
2397 'table_pager_next' => 'Nächst Säit',
2398 'table_pager_prev' => 'Säit virdrun',
2399 'table_pager_first' => 'Éischt Säit',
2400 'table_pager_last' => 'Lescht Säit',
2401 'table_pager_limit' => '$1 Objete pro Säit weisen',
2402 'table_pager_limit_submit' => 'Lass',
2403 'table_pager_empty' => 'Keng Resultater',
2404
2405 # Auto-summaries
2406 'autosumm-blank' => 'All Inhalt vun der Säit gëtt geläscht',
2407 'autosumm-replace' => "Säit gëtt ersat duerch '$1'",
2408 'autoredircomment' => 'Virugeleet op [[$1]]',
2409 'autosumm-new' => 'Nei Säit: $1',
2410
2411 # Live preview
2412 'livepreview-loading' => 'Lueden …',
2413 'livepreview-ready' => 'Lueden … Fäerdeg!',
2414 'livepreview-failed' => "Live-Preview huet net fonctionéiert! Benotzt w.e.g. d'Fonctioun ''Kucken ouni ofzespäicheren''.",
2415 'livepreview-error' => 'Verbindung net méiglech: $1 $2“.
2416 Benotzt w.e.g. de normale Preview (Kucken ouni ofzespäicheren).',
2417
2418 # Friendlier slave lag warnings
2419 'lag-warn-normal' => 'Ännerunge vun de leschte(n) $1 Sekonnen kënne an dëser Lëscht net gewise ginn.',
2420 'lag-warn-high' => 'Duerch eng héich Serverbelaaschtung kënne Verännerungen déi viru manner wéi $1 Sekonne gemaach goufen, net an dëser Lëscht ugewise ginn.',
2421
2422 # Watchlist editor
2423 'watchlistedit-numitems' => "Op Ärer Iwwerwaachungslëscht {{PLURAL:$1|steet 1 Säit|stinn $1 Säiten}}, ouni d'Diskussiounssäiten.",
2424 'watchlistedit-noitems' => 'Är Iwwerwaachungslëscht ass eidel.',
2425 'watchlistedit-normal-title' => 'Iwwerwaachungslëscht änneren',
2426 'watchlistedit-normal-legend' => 'Säite vun der Iwwerwaachungslëscht erofhuelen',
2427 'watchlistedit-normal-explain' => 'D\'Säite vun ärer Iwwerwaachungslëscht ginn ënnendrenner gewisen. Fir eng Säit erofzehuelen, klickt op d\'Haischen niewen drunn a klickt duerno op "Säiten erofhuelen". Dir kënnt och [[Special:Watchlist/raw|déi net formatéiert Iwwerwaachungslëscht änneren]], oder [[Special:Watchlist/clear|Är Iwwerwaachungslëscht eidel maachen]].',
2428 'watchlistedit-normal-submit' => 'Säiten erofhuelen',
2429 'watchlistedit-normal-done' => '{{PLURAL:$1|1 Säit gouf|$1 Säite goufe}} vun ärer Iwwerwaachungslëscht erofgeholl:',
2430 'watchlistedit-raw-title' => 'Iwwerwaachungslëscht onformatéiert änneren',
2431 'watchlistedit-raw-legend' => 'Iwwerwaachungslëscht onformatéiert änneren',
2432 'watchlistedit-raw-explain' => "D'Säite vun ärer Iwwerwaachungslëscht ginn ënnendrenner gewisen a kënne geännert ginn andeems der d'Säiten op d'Lëscht derbäisetzt oder erofhuelt; eng Säit pro Linn. Wann Dir fäerdeg sidd, klickt Iwwerwaachungslëscht aktualiséieren. Dir kënnt och [[Special:Watchlist/edit|de Standard Editeur benotzen]].",
2433 'watchlistedit-raw-titles' => 'Säiten:',
2434 'watchlistedit-raw-submit' => 'Iwwerwaachungslëscht aktualiséieren',
2435 'watchlistedit-raw-done' => 'Är Iwwerwaachungslëscht gouf aktualiséiert.',
2436 'watchlistedit-raw-added' => '{{PLURAL:$1|1 Säit gouf|$1 Säite goufen}} derbäigesat:',
2437 'watchlistedit-raw-removed' => '{{PLURAL:$1|1 Säit gouf|$1 Säite goufen}} erausgeholl:',
2438
2439 # Watchlist editing tools
2440 'watchlisttools-view' => 'Iwwerwaachungslëscht: Ännerungen',
2441 'watchlisttools-edit' => 'Iwwerwaachungslëscht weisen an änneren',
2442 'watchlisttools-raw' => 'Net-formatéiert Iwwerwaachungslëscht änneren',
2443
2444 # Core parser functions
2445 'unknown_extension_tag' => 'Onbekannten Erweiderungs-Tag "$1"',
2446
2447 # Special:Version
2448 'version' => 'Versioun', # Not used as normal message but as header for the special page itself
2449 'version-extensions' => 'Installéiert Erweiderungen',
2450 'version-specialpages' => 'Spezialsäiten',
2451 'version-parserhooks' => 'Parser-Erweiderungen',
2452 'version-variables' => 'Variablen',
2453 'version-other' => 'Aner',
2454 'version-mediahandlers' => 'Medien-Ënnerstetzung',
2455 'version-hooks' => 'Klameren',
2456 'version-extension-functions' => 'Funktioune vun den Erweiderungen',
2457 'version-parser-extensiontags' => "Parser-Erweiderungen ''(Taggen)''",
2458 'version-parser-function-hooks' => 'Parser-Funktiounen',
2459 'version-skin-extension-functions' => 'Skin-Erweiderungs-Funktiounen',
2460 'version-hook-name' => 'Numm vun der Klamer',
2461 'version-hook-subscribedby' => 'Opruff vum',
2462 'version-version' => 'Versioun',
2463 'version-license' => 'Lizenz',
2464 'version-software' => 'Installéiert Software',
2465 'version-software-product' => 'Produkt',
2466 'version-software-version' => 'Versioun',
2467
2468 # Special:Filepath
2469 'filepath' => 'Pad bäi de Fichier',
2470 'filepath-page' => 'Fichier:',
2471 'filepath-submit' => 'Pad',
2472 'filepath-summary' => 'Matt dëser Spezialsäit kënnt Dir de komplette Pad vun der aktueller Versioun vun engem engem Fichier direkt offroen. Den ugefrote Fichier gëtt direkt gewisen respektiv mat enger verbonner Applikatioun gestart.
2473
2474 D\'Ufro muss ouni den Zousaz "{{ns:image}}": gemaach ginn.',
2475
2476 # Special:FileDuplicateSearch
2477 'fileduplicatesearch' => 'Sich no duebele Fichieren',
2478 'fileduplicatesearch-summary' => "Sich no Doublonen vu Fichieren op der Basis vun hirem ''Hash-Wert''.
2479
2480 Gitt den Numm vum Fichier ouni de Prefix \"{{ns:image}}:\" an.",
2481 'fileduplicatesearch-legend' => 'Sich no engem Doublon',
2482 'fileduplicatesearch-filename' => 'Numm vum Fichier:',
2483 'fileduplicatesearch-submit' => 'Sichen',
2484 'fileduplicatesearch-info' => '$1 × $2 Pixel<br />Gréisst vum Fichier: $3<br />MIME Typ: $4',
2485 'fileduplicatesearch-result-1' => 'De Fichier "$1" huet keen identeschen Doublon.',
2486 'fileduplicatesearch-result-n' => 'De Fichier "$1" huet {{PLURAL:$2|1 identeschen Doublon|$2 identesch Doublonen}}.',
2487
2488 # Special:SpecialPages
2489 'specialpages' => 'Spezialsäiten',
2490 'specialpages-summary' => "Op dëser Säit sinn all d'Spezialsäiten opgezielt. Si ass automatesch generéiert ginn a kann nëtt g'ännert ginn.",
2491 'specialpages-note' => '----
2492 * Normal Spezialsäiten
2493 * <span class="mw-specialpagerestricted">Fettgeschriwwe</span> Spezialsäite sinn nëmme fir Benotzer mat méi Rechter.',
2494 'specialpages-group-maintenance' => 'Maintenance-Rapporten',
2495 'specialpages-group-other' => 'Aner Spezialsäiten',
2496 'specialpages-group-login' => 'Aloggen / Umellen',
2497 'specialpages-group-changes' => 'Rezent Ännerungen a Lëschten',
2498 'specialpages-group-media' => 'Medie-Rapporten an Uploaden',
2499 'specialpages-group-users' => 'Benotzer a Rechter',
2500 'specialpages-group-highuse' => 'Dacks benotzte Säiten',
2501 'specialpages-group-pages' => 'Lëschte vu Säiten',
2502 'specialpages-group-pagetools' => 'Handwierksgeschir fir Säiten',
2503 'specialpages-group-wiki' => 'Systemdaten an Handwierksgeschir',
2504 'specialpages-group-redirects' => 'Spezialsäiten déi viruleeden',
2505 'specialpages-group-spam' => 'Handwierksgeschir géint de Spam',
2506
2507 );