Localisation updates for core messages from Betawiki (2008-10-05 21:29 CEST)
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesIa.php
1 <?php
2 /** Interlingua (Interlingua)
3 *
4 * @ingroup Language
5 * @file
6 *
7 * @author Julian Mendez
8 * @author Malafaya
9 * @author McDutchie
10 * @author לערי ריינהארט
11 */
12
13 $separatorTransformTable = array(',' => "\xc2\xa0", '.' => ',' );
14
15 $skinNames = array(
16 'cologneblue' => 'Blau Colonia',
17 );
18
19 $namespaceNames = array(
20 NS_MEDIA => 'Media',
21 NS_SPECIAL => 'Special',
22 NS_MAIN => '',
23 NS_TALK => 'Discussion',
24 NS_USER => 'Usator',
25 NS_USER_TALK => 'Discussion_Usator',
26 # NS_PROJECT set by $wgMetaNamespace
27 NS_PROJECT_TALK => 'Discussion_$1',
28 NS_IMAGE => 'Imagine',
29 NS_IMAGE_TALK => 'Discussion_Imagine',
30 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
31 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Discussion_MediaWiki',
32 NS_TEMPLATE => 'Patrono',
33 NS_TEMPLATE_TALK => 'Discussion_Patrono',
34 NS_HELP => 'Adjuta',
35 NS_HELP_TALK => 'Discussion_Adjuta',
36 NS_CATEGORY => 'Categoria',
37 NS_CATEGORY_TALK => 'Discussion_Categoria'
38 );
39
40 $messages = array(
41 # User preference toggles
42 'tog-underline' => 'Sublinear ligamines:',
43 'tog-highlightbroken' => 'Formatar ligamines rupte <a href="" class="new">assi</a> (alternativemente: assi<a href="" class="internal">?</a>).',
44 'tog-justify' => 'Justificar paragraphos',
45 'tog-hideminor' => 'Celar modificationes recente minor',
46 'tog-extendwatchlist' => 'Expander le observatorio a tote le modificationes applicabile',
47 'tog-usenewrc' => 'Modificationes recente meliorate (JavaScript)',
48 'tog-numberheadings' => 'Numerar titulos automaticamente',
49 'tog-showtoolbar' => 'Monstrar barra de instrumentos pro modification (JavaScript)',
50 'tog-editondblclick' => 'Duple clic pro modificar un pagina (JavaScript)',
51 'tog-editsection' => 'Activar le modification de sectiones con ligamines [modificar]',
52 'tog-editsectiononrightclick' => 'Activar modification de sectiones con clic-a-derecta super lor titulos (JavaScript)',
53 'tog-showtoc' => 'Monstrar tabula de contento (in paginas con plus de 3 sectiones)',
54 'tog-rememberpassword' => 'Memorar mi contrasigno in iste computator',
55 'tog-editwidth' => 'Le quadro de modification occupa tote le latitude del fenestra',
56 'tog-watchcreations' => 'Adder le paginas que io crea a mi observatorio',
57 'tog-watchdefault' => 'Adder le paginas que io modifica a mi observatorio',
58 'tog-watchmoves' => 'Adder le paginas que io renomina a mi observatorio',
59 'tog-watchdeletion' => 'Adder le paginas que io dele a mi observatorio',
60 'tog-minordefault' => 'Marcar omne modificationes initialmente como minor',
61 'tog-previewontop' => 'Monstrar previsualisation ante le quadro de modification',
62 'tog-previewonfirst' => 'Monstrar previsualisation al prime modification',
63 'tog-nocache' => "Disactivar le ''cache'' de paginas",
64 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Notificar me via e-mail quando se cambia un pagina in mi observatorio',
65 'tog-enotifusertalkpages' => 'Notificar me via e-mail quando se cambia mi pagina de discussion',
66 'tog-enotifminoredits' => 'Notificar me etiam de modificationes minor',
67 'tog-enotifrevealaddr' => 'Revelar mi adresse de e-mail in messages de notification',
68 'tog-shownumberswatching' => 'Monstrar le numero de usatores que observa le pagina',
69 'tog-fancysig' => 'Signaturas crude (sin ligamine automatic)',
70 'tog-externaleditor' => 'Usar editor externe qua standard (pro expertos solmente, necessita configuration special in tu computator)',
71 'tog-externaldiff' => "Usar un programma ''diff'' externe qua standard (pro expertos solmente, necessita configuration special in tu computator)",
72 'tog-showjumplinks' => 'Activar ligamines de accessibilitate "saltar a"',
73 'tog-uselivepreview' => 'Usar previsualisation directe (JavaScript) (Experimental)',
74 'tog-forceeditsummary' => 'Prevenir me quando io entra un summario de modification vacue',
75 'tog-watchlisthideown' => 'Excluder mi proprie modificationes del observatorio',
76 'tog-watchlisthidebots' => 'Excluder le modificationes per bots del observatorio',
77 'tog-watchlisthideminor' => 'Excluder le modificationes minor del observatorio',
78 'tog-watchlisthideliu' => 'Celar modificationes per usatores identificate del observatorio',
79 'tog-watchlisthideanons' => 'Celar modificationes per usatores anonyme del observatorio',
80 'tog-nolangconversion' => 'Disactivar conversion de variantes',
81 'tog-ccmeonemails' => 'Inviar me copias del messages de e-mail que io invia a altere usatores',
82 'tog-diffonly' => 'Non monstrar le contento del pagina sub le comparation de duo versiones',
83 'tog-showhiddencats' => 'Monstrar categorias celate',
84 'tog-noconvertlink' => 'Disactivar conversion del titulo de ligamine',
85
86 'underline-always' => 'Sempre',
87 'underline-never' => 'Nunquam',
88 'underline-default' => 'Secundo le configuration del navigator',
89
90 # Dates
91 'sunday' => 'dominica',
92 'monday' => 'lunedi',
93 'tuesday' => 'martedi',
94 'wednesday' => 'mercuridi',
95 'thursday' => 'jovedi',
96 'friday' => 'venerdi',
97 'saturday' => 'sabbato',
98 'sun' => 'dom',
99 'mon' => 'lun',
100 'tue' => 'mar',
101 'wed' => 'mer',
102 'thu' => 'jov',
103 'fri' => 'ven',
104 'sat' => 'sab',
105 'january' => 'januario',
106 'february' => 'februario',
107 'march' => 'martio',
108 'april' => 'april',
109 'may_long' => 'maio',
110 'june' => 'junio',
111 'july' => 'julio',
112 'august' => 'augusto',
113 'september' => 'septembre',
114 'october' => 'octobre',
115 'november' => 'novembre',
116 'december' => 'decembre',
117 'january-gen' => 'januario',
118 'february-gen' => 'februario',
119 'march-gen' => 'martio',
120 'april-gen' => 'april',
121 'may-gen' => 'maio',
122 'june-gen' => 'junio',
123 'july-gen' => 'julio',
124 'august-gen' => 'augusto',
125 'september-gen' => 'septembre',
126 'october-gen' => 'octobre',
127 'november-gen' => 'novembre',
128 'december-gen' => 'decembre',
129 'jan' => 'jan',
130 'feb' => 'feb',
131 'mar' => 'mar',
132 'apr' => 'apr',
133 'may' => 'mai',
134 'jun' => 'jun',
135 'jul' => 'jul',
136 'aug' => 'aug',
137 'sep' => 'sep',
138 'oct' => 'oct',
139 'nov' => 'nov',
140 'dec' => 'dec',
141
142 # Categories related messages
143 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Categoria|Categorias}}',
144 'category_header' => 'Articulos in le categoria "$1"',
145 'subcategories' => 'Subcategorias',
146 'category-media-header' => 'Media in categoria "$1"',
147 'category-empty' => "''Iste categoria non contine alcun paginas o media al momento.''",
148 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Categoria celate|Categorias celate}}',
149 'hidden-category-category' => 'Categorias celate', # Name of the category where hidden categories will be listed
150 'category-subcat-count' => '{{PLURAL:$2|Iste categoria ha solmente le sequente subcategoria.|Iste categoria ha le sequente {{PLURAL:$1|subcategoria|$1 subcategorias}}, ex $2 in total.}}',
151 'category-subcat-count-limited' => 'Iste categoria ha le sequente {{PLURAL:$1|subcategoria|$1 subcategorias}}.',
152 'category-article-count' => '{{PLURAL:$2|Iste categoria contine solmente le sequente pagina.|Le sequente {{PLURAL:$1|pagina es|$1 paginas es}} in iste categora, ex $2 in total.}}',
153 'category-article-count-limited' => 'Le sequente {{PLURAL:$1|pagina es|$1 paginas es}} in le categoria actual.',
154 'category-file-count' => '{{PLURAL:$2|Iste categoria contine solmente le sequente file.|Le sequente {{PLURAL:$1|file es|$1 files es}} in iste categoria, ex $2 in total.}}',
155 'category-file-count-limited' => 'Le sequente {{PLURAL:$1|file es|$1 files es}} in le categoria actual.',
156 'listingcontinuesabbrev' => 'cont.',
157
158 'mainpagetext' => "<big>'''MediaWiki ha essite installate con successo.'''</big>",
159 'mainpagedocfooter' => 'Consulta le [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents Guida del usator] pro informationes super le uso del software wiki.
160
161 == Pro initiar ==
162 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Lista de configurationes]
163 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ FAQ a proposito de MediaWiki]
164 * [https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Lista de diffusion pro annuncios de nove versiones de MediaWiki]',
165
166 'about' => 'A proposito',
167 'article' => 'Pagina de contento',
168 'newwindow' => '(se aperi in un nove fenestra)',
169 'cancel' => 'Cancellar',
170 'qbfind' => 'Cercar',
171 'qbbrowse' => 'Foliar',
172 'qbedit' => 'Modificar',
173 'qbpageoptions' => 'Iste pagina',
174 'qbpageinfo' => 'Contexto',
175 'qbmyoptions' => 'Mi paginas',
176 'qbspecialpages' => 'Paginas special',
177 'moredotdotdot' => 'Plus...',
178 'mypage' => 'Mi pagina',
179 'mytalk' => 'Mi discussion',
180 'anontalk' => 'Discussion pro iste adresse IP',
181 'navigation' => 'Navigation',
182 'and' => 'e',
183
184 # Metadata in edit box
185 'metadata_help' => 'Metadatos:',
186
187 'errorpagetitle' => 'Error',
188 'returnto' => 'Retornar a $1.',
189 'tagline' => 'De {{SITENAME}}',
190 'help' => 'Adjuta',
191 'search' => 'Recerca',
192 'searchbutton' => 'Cercar',
193 'go' => 'Ir',
194 'searcharticle' => 'Ir',
195 'history' => 'Historia del pagina',
196 'history_short' => 'Historia',
197 'updatedmarker' => 'actualisate post mi ultime visita',
198 'info_short' => 'Information',
199 'printableversion' => 'Version imprimibile',
200 'permalink' => 'Ligamine permanente',
201 'print' => 'Imprimer',
202 'edit' => 'Modificar',
203 'create' => 'Crear',
204 'editthispage' => 'Modificar iste pagina',
205 'create-this-page' => 'Crear iste pagina',
206 'delete' => 'Deler',
207 'deletethispage' => 'Deler iste pagina',
208 'undelete_short' => 'Restaurar {{PLURAL:$1|un modification|$1 modificationes}}',
209 'protect' => 'Proteger',
210 'protect_change' => 'cambiar',
211 'protectthispage' => 'Proteger iste pagina',
212 'unprotect' => 'Disproteger',
213 'unprotectthispage' => 'Disproteger iste pagina',
214 'newpage' => 'Nove pagina',
215 'talkpage' => 'Discuter iste pagina',
216 'talkpagelinktext' => 'Discussion',
217 'specialpage' => 'Pagina special',
218 'personaltools' => 'Instrumentos personal',
219 'postcomment' => 'Publicar un commento',
220 'articlepage' => 'Vider pagina de contento',
221 'talk' => 'Discussion',
222 'views' => 'Visitas',
223 'toolbox' => 'Instrumentario',
224 'userpage' => 'Vider pagina del usator',
225 'projectpage' => 'Vider pagina de projecto',
226 'imagepage' => 'Vider pagina de media',
227 'mediawikipage' => 'Vider pagina de message',
228 'templatepage' => 'Vider pagina de patrono',
229 'viewhelppage' => 'Vider pagina de adjuta',
230 'categorypage' => 'Vider pagina de categoria',
231 'viewtalkpage' => 'Vider discussion',
232 'otherlanguages' => 'In altere linguas',
233 'redirectedfrom' => '(Redirigite ab $1)',
234 'redirectpagesub' => 'Pagina de redirection',
235 'lastmodifiedat' => 'Ultime modification de iste pagina: le $1 a $2.', # $1 date, $2 time
236 'viewcount' => 'Iste pagina ha essite visitate {{PLURAL:$1|un vice|$1 vices}}.',
237 'protectedpage' => 'Pagina protegite',
238 'jumpto' => 'Saltar a:',
239 'jumptonavigation' => 'navigation',
240 'jumptosearch' => 'cercar',
241
242 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
243 'aboutsite' => 'A proposito de {{SITENAME}}',
244 'aboutpage' => 'Project:A proposito',
245 'bugreports' => 'Reportos de disfunctiones',
246 'bugreportspage' => 'Project:Reportos de disfunctiones',
247 'copyright' => 'Le contento es disponibile sub $1.',
248 'copyrightpagename' => 'Copyright de {{SITENAME}}',
249 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Copyright',
250 'currentevents' => 'Actualitates',
251 'currentevents-url' => 'Project:Actualitates',
252 'disclaimers' => 'Declarationes de non-responsabilitate',
253 'disclaimerpage' => 'Project:Declaration general de non-responsabilitate',
254 'edithelp' => 'Adjuta de modification',
255 'edithelppage' => 'Help:Modification',
256 'faq' => 'FAQ',
257 'faqpage' => 'Project:FAQ',
258 'helppage' => 'Help:Contento',
259 'mainpage' => 'Pagina principal',
260 'mainpage-description' => 'Pagina principal',
261 'policy-url' => 'Project:Politica',
262 'portal' => 'Portal del communitate',
263 'portal-url' => 'Project:Portal del communitate',
264 'privacy' => 'Politica de confidentialitate',
265 'privacypage' => 'Project:Politica de confidentialitate',
266
267 'badaccess' => 'Error de permission',
268 'badaccess-group0' => 'Tu non ha le permission de executar le action que tu ha requestate.',
269 'badaccess-groups' => 'Le action que tu ha requestate es limitate al usatores in {{PLURAL:$2|le gruppo|un del gruppos}}: $1.',
270
271 'versionrequired' => 'Version $1 de MediaWiki requirite',
272 'versionrequiredtext' => 'Le version $1 de MediaWiki es requirite pro usar iste pagina. Vide [[Special:Version|le pagina de version]].',
273
274 'ok' => 'OK',
275 'retrievedfrom' => 'Recuperate de "$1"',
276 'youhavenewmessages' => 'Tu ha $1 ($2).',
277 'newmessageslink' => 'nove messages',
278 'newmessagesdifflink' => 'ultime modification',
279 'youhavenewmessagesmulti' => 'Tu ha nove messages in $1',
280 'editsection' => 'modificar',
281 'editold' => 'modificar',
282 'viewsourceold' => 'vider codice-fonte',
283 'editsectionhint' => 'Modificar section: $1',
284 'toc' => 'Contento',
285 'showtoc' => 'revelar',
286 'hidetoc' => 'celar',
287 'thisisdeleted' => 'Vider o restaurar $1?',
288 'viewdeleted' => 'Vider $1?',
289 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|un modification|$1 modificationes}} delite',
290 'feedlinks' => 'Syndication:',
291 'feed-invalid' => 'Typo de syndication invalide.',
292 'feed-unavailable' => 'Le syndicationes non es disponibile',
293 'site-rss-feed' => 'Syndication RSS de $1',
294 'site-atom-feed' => 'Syndication Atom de $1',
295 'page-rss-feed' => 'Syndication RSS de "$1"',
296 'page-atom-feed' => 'Syndication Atom de "$1"',
297 'sitenotice_close' => 'dimitter',
298 'red-link-title' => '$1 (non ancora scribite)',
299
300 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
301 'nstab-main' => 'Pagina',
302 'nstab-user' => 'Pagina de usator',
303 'nstab-media' => 'Pagina de media',
304 'nstab-special' => 'Special',
305 'nstab-project' => 'Pagina de projecto',
306 'nstab-image' => 'File',
307 'nstab-mediawiki' => 'Message',
308 'nstab-template' => 'Patrono',
309 'nstab-help' => 'Pagina de adjuta',
310 'nstab-category' => 'Categoria',
311
312 # Main script and global functions
313 'nosuchaction' => 'Non existe tal action',
314 'nosuchactiontext' => 'Le action specificate in le adresse URL non es recognoscite per le wiki',
315 'nosuchspecialpage' => 'Pagina special invalide',
316 'nospecialpagetext' => "<big>'''Tu ha requestate un pagina special que es non es valide.'''</big>
317
318 Un lista de paginas special valide se trova a [[Special:SpecialPages|{{int:specialpages}}]].",
319
320 # General errors
321 'error' => 'Error',
322 'databaseerror' => 'Error de base de datos',
323 'dberrortext' => 'Un error de syntaxe occurreva durante un consulta del base de datos.
324 Isto poterea indicar le presentia de un error in le software.
325 Le ultime consulta que se tentava es:
326 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
327 effectuate per le function "<tt>$2</tt>".
328 MySQL retornava le error "<tt>$3: $4</tt>".',
329 'dberrortextcl' => 'Un error de syntaxe occurreva durante un consulta del base de datos.
330 Le ultime consulta que se tentava es:
331 "$1"
332 effectuate per le function "$2".
333 MySQL retornava le error "$3: $4"',
334 'noconnect' => 'Le wiki ha difficultates technic al momento, e non pote contactar le servitor del base de datos.<br />
335 $1',
336 'nodb' => 'Non poteva seliger le base de datos $1',
337 'cachederror' => 'Le sequente copia del pagina se recuperava del cache, e possibilemente non es actual.',
338 'laggedslavemode' => 'Attention: Es possibile que le pagina non contine actualisationes recente.',
339 'readonly' => 'Base de datos blocate',
340 'enterlockreason' => 'Describe le motivo del blocada, includente un estimation
341 de quando illo essera terminate',
342 'readonlytext' => 'Al momento, le base de datos es blocate contra nove entratas e altere modificationes, probabilemente pro mantenentia routinari del base de datos, post le qual illo retornara al normal.
343
344 Le administrator responsabile dava iste explication: $1',
345 'missing-article' => 'Le base de datos non ha trovate le texto de un pagina que illo deberea haber trovate, nominate "$1" $2.
346
347 Causas normal de iste problema es: tu ha consultate un \'\'diff\'\' obsolete, o tu sequeva un ligamine de historia verso un pagina que ha essite delite.
348
349 Si isto non es le caso, es possibile que tu ha trovate un error in le software.
350 Per favor reporta isto a un [[Special:ListUsers/sysop|administrator]], faciente nota del adresse URL.',
351 'missingarticle-rev' => '(numero del revision: $1)',
352 'missingarticle-diff' => '(Diff: $1, $2)',
353 'readonly_lag' => 'Le base de datos ha essite automaticamente blocate durante que le servitores de base de datos secundari se synchronisa con le servitor principal.',
354 'internalerror' => 'Error interne',
355 'internalerror_info' => 'Error interne: $1',
356 'filecopyerror' => 'Impossibile copiar file "$1" a "$2".',
357 'filerenameerror' => 'Impossibile renominar file "$1" a "$2".',
358 'filedeleteerror' => 'Impossibile deler file "$1".',
359 'directorycreateerror' => 'Impossibile crear le directorio "$1".',
360 'filenotfound' => 'Impossibile trovar file "$1".',
361 'fileexistserror' => 'Impossibile scriber in le file "$1": le file ja existe',
362 'unexpected' => 'Valor impreviste: "$1"="$2".',
363 'formerror' => 'Error: impossibile submitter formulario',
364 'badarticleerror' => 'Iste action non pote esser effectuate super iste pagina.',
365 'cannotdelete' => 'Impossibile deler le pagina o file specificate.
366 Es possibile que un altere persona ha ja delite lo.',
367 'badtitle' => 'Titulo incorrecte',
368 'badtitletext' => 'Le titulo de pagina demandate esseva invalide, vacue, o constitueva un ligamine interlingual o interwiki incorrecte.
369 Es possibile que illo contine un o plure characteres que non pote esser usate in titulos.',
370 'perfcached' => 'Le sequente datos se recuperava del cache e possibilemente non es actual.',
371 'perfcachedts' => 'Le sequente datos se recuperava del cache. Ultime actualisation: le $1.',
372 'querypage-no-updates' => 'Le actualisationes pro iste pagina es disactivate. Pro le momento, le datos hic non se cambiara.',
373 'wrong_wfQuery_params' => 'Parametros incorrecte a wfQuery()<br />
374 Function: $1<br />
375 Consulta: $2',
376 'viewsource' => 'Vider codice-fonte',
377 'viewsourcefor' => 'de $1',
378 'actionthrottled' => 'Action limitate',
379 'actionthrottledtext' => 'Como mesura anti-spam, tu es limitate de executar iste action troppo de vices durante un curte periodo de tempore, e tu ha excedite iste limite.
380 Per favor reprova post alcun minutas.',
381 'protectedpagetext' => 'Iste pagina ha essite protegite contra modificationes.',
382 'viewsourcetext' => 'Tu pote vider e copiar le codice-fonte de iste pagina:',
383 'protectedinterface' => 'Iste pagina contine texto pro le interfacie del software, e es protegite pro impedir le abuso.',
384 'editinginterface' => "'''Attention:''' Tu va modificar un pagina que se usa pro texto del interfacie pro le software.
385 Omne modification a iste pagina cambiara le apparentia del interfacie pro altere usatores.
386 Pro traductiones, per favor considera usar [http://translatewiki.net/wiki/Main_Page?setlang=ia Betawiki], le projecto pro localisar MediaWiki.",
387 'sqlhidden' => '(Consulta SQL celate)',
388 'cascadeprotected' => 'Iste pagina ha essite protegite contra modificationes, proque illo es includite in le sequente {{PLURAL:$1|pagina, le qual|paginas, le quales}} es protegite usante le option "cascada":
389 $2',
390 'namespaceprotected' => "Tu non ha le permission de modificar paginas in le spatio de nomines '''$1'''.",
391 'customcssjsprotected' => 'Tu non ha le permission de modificar iste pagina, proque illo contine le configurationes personal de un altere usator.',
392 'ns-specialprotected' => 'Le paginas special non es modificabile.',
393 'titleprotected' => "Iste titulo ha essite protegite contra creation per [[User:$1|$1]].
394 Le ration date es ''$2''.",
395
396 # Virus scanner
397 'virus-badscanner' => 'Configuration incorrecte: programma antivirus non cognoscite: <i>$1</i>',
398 'virus-scanfailed' => 'scansion fallite (codice $1)',
399 'virus-unknownscanner' => 'antivirus non cognoscite:',
400
401 # Login and logout pages
402 'logouttitle' => 'Session claudite',
403 'logouttext' => '<strong>Tu ha claudite tu session.</strong>
404
405 Tu pote continuar a usar {{SITENAME}} anonymemente, o tu pote [[Special:UserLogin|initiar un nove session]] como le mesme o como un altere usator.
406 Nota que alcun paginas pote continuar a monstrar se como si le session esserea ancora active. Pro remediar isto, tu pote vacuar le cache de tu navigator.',
407 'welcomecreation' => '== Benvenite, $1! ==
408 Tu conto ha essite create.
409 Non oblida personalisar tu [[Special:Preferences|preferentias in {{SITENAME}}]].',
410 'loginpagetitle' => 'Aperir session',
411 'yourname' => 'Nomine de usator:',
412 'yourpassword' => 'Contrasigno:',
413 'yourpasswordagain' => 'Repete contrasigno:',
414 'remembermypassword' => 'Memorar mi contrasigno in iste computator',
415 'yourdomainname' => 'Tu dominio:',
416 'externaldberror' => 'O il occureva un error in le base de datos de authentification externe, o tu non ha le autorisation de actualisar tu conto externe.',
417 'login' => 'Aperir session',
418 'nav-login-createaccount' => 'Aperir session / crear conto',
419 'loginprompt' => 'Tu debe haber activate le cookies pro poter identificar te a {{SITENAME}}.',
420 'userlogin' => 'Aperir session / crear conto',
421 'logout' => 'Clauder session',
422 'userlogout' => 'Clauder session',
423 'notloggedin' => 'Tu non ha aperite un session',
424 'nologin' => 'Tu non ha un conto? $1.',
425 'nologinlink' => 'Crear un conto',
426 'createaccount' => 'Crear nove conto',
427 'gotaccount' => 'Tu jam ha un conto? $1.',
428 'gotaccountlink' => 'Aperir un session',
429 'createaccountmail' => 'per e-mail',
430 'badretype' => 'Le duo contrasignos que tu scribeva non es identic.',
431 'userexists' => 'Le nomine de usator que tu entrava es ja in uso.
432 Selige un altere nomine.',
433 'youremail' => 'E-mail:',
434 'username' => 'Nomine de usator:',
435 'uid' => 'ID del usator:',
436 'prefs-memberingroups' => 'Membro de {{PLURAL:$1|gruppo|gruppos}}:',
437 'yourrealname' => 'Nomine real:',
438 'yourlanguage' => 'Lingua:',
439 'yourvariant' => 'Variante:',
440 'yournick' => 'Signatura:',
441 'badsig' => 'Signatura crude invalide; verificar le etiquettas HTML.',
442 'badsiglength' => 'Le signatura es troppo longe.
443 Illo debe haber minus de $1 {{PLURAL:$1|character|characteres}}.',
444 'email' => 'E-mail',
445 'prefs-help-realname' => 'Le nomine real es optional.
446 Si tu opta pro dar lo, isto essera usate pro dar te attribution pro tu contributiones.',
447 'loginerror' => 'Error in le apertura del session',
448 'prefs-help-email' => 'Le adresse de e-mail es optional, sed permitte facer inviar te tu contrasigno in caso que tu lo oblida. Tu pote etiam optar pro permitter que altere personas te contacta via tu pagina de usator o de discussion, sin necessitate de revelar tu identitate.',
449 'prefs-help-email-required' => 'Le adresse de e-mail es requirite.',
450 'nocookiesnew' => "Le conto de usator ha essite create, sed tu non ha aperite un session.
451 {{SITENAME}} usa ''cookies'' pro mantener le sessiones del usatores.
452 Tu ha disactivate le functionalitate del ''cookies''.
453 Per favor activa lo, postea aperi un session con tu nove nomine de usator e contrasigno.",
454 'nocookieslogin' => "{{SITENAME}} usa ''cookies'' pro mantener le sessiones del usatores.
455 Tu ha disactivate le functionalitate del ''cookies''.
456 Per favor activa lo e reprova.",
457 'noname' => 'Tu non specificava un nomine de usator valide.',
458 'loginsuccesstitle' => 'Session aperite con successo',
459 'loginsuccess' => "'''Tu es ora identificate in {{SITENAME}} como \"\$1\".'''",
460 'nosuchuser' => 'Non existe un usator con le nomine "$1".
461 Verifica le orthographia, o [[Special:Userlogin/signup|crea un nove conto]].',
462 'nosuchusershort' => 'Non existe un usator con le nomine "<nowiki>$1</nowiki>".
463 Verifica le orthographia.',
464 'nouserspecified' => 'Tu debe specificar un nomine de usator.',
465 'wrongpassword' => 'Le contrasigno que tu entrava es incorrecte. Per favor reprova.',
466 'wrongpasswordempty' => 'Tu non entrava un contrasigno. Per favor reprova.',
467 'passwordtooshort' => 'Tu contrasigno es invalide o troppo curte.
468 Illo debe haber al minus {{PLURAL:$1|1 character|$1 characteres}} e debe differer de tu nomine de usator.',
469 'mailmypassword' => 'Inviar un nove contrasigno in e-mail',
470 'passwordremindertitle' => 'Nove contrasigno temporari pro {{SITENAME}}',
471 'passwordremindertext' => 'Alcuno (probabilemente tu, ab le adresse IP $1) requestava un nove
472 contrasigno pro {{SITENAME}} ($4). Un contrasigno temporari pro le usator
473 "$2" ha essite create, le qual es "$3". Si isto esseva tu
474 intention, tu debe ora aperir un session e seliger un nove contrasigno.
475
476 Si un altere persona ha facite iste requesta, o si tu te ha rememorate tu contrasigno,
477 e tu non vole plus cambiar lo, tu pote ignorar iste message e
478 continuar a usar tu contrasigno original.',
479 'noemail' => 'Il non ha un adresse de e-mail registrate pro le usator "$1".',
480 'passwordsent' => 'Un nove contrasigno esseva inviate al adresse de e-mail
481 registrate pro "$1".
482 Per favor initia un session post reciper lo.',
483 'blocked-mailpassword' => 'Tu adresse IP es blocate de facer modificationes, e pro impedir le abuso, le uso del function pro recuperar contrasignos es equalmente blocate.',
484 'eauthentsent' => 'Un e-mail de confirmation ha essite inviate al adresse de e-mail nominate.
485 Ante que alcun altere e-mail se invia al conto, tu debera sequer le instructiones in le e-mail, pro confirmar que le conto es de facto tue.',
486 'throttled-mailpassword' => 'Un memento del contrasigno jam esseva inviate durante le ultime {{PLURAL:$1|hora|$1 horas}}.
487 Pro impedir le abuso, nos invia solmente un memento de contrasigno per {{PLURAL:$1|hora|$1 horas}}.',
488 'mailerror' => 'Error de inviar e-mail: $1',
489 'acct_creation_throttle_hit' => 'Pardono, tu ha ja create {{PLURAL:$1|1 conto|$1 contos}}.
490 Tu non pote facer plus.',
491 'emailauthenticated' => 'Tu adresse de e-mail se authentificava le $2 a $3.',
492 'emailnotauthenticated' => 'Tu adresse de e-mail non ha essite authentificate ancora.
493 Nos non inviara e-mail pro alcun del sequente functiones.',
494 'noemailprefs' => 'Specifica un adresse de e-mail pro poter executar iste functiones.',
495 'emailconfirmlink' => 'Confirmar tu adresse de e-mail',
496 'invalidemailaddress' => 'Le adresse de e-mail ha un formato invalide e non pote esser acceptate.
497 Entra un adresse ben formatate, o vacua ille campo.',
498 'accountcreated' => 'Conto create',
499 'accountcreatedtext' => 'Le conto del usator $1 ha essite create.',
500 'createaccount-title' => 'Creation de contos pro {{SITENAME}}',
501 'createaccount-text' => 'Un persona ha create un conto in tu adresse de e-mail a {{SITENAME}} ($4) denominate "$2", con le contrasigno "$3".
502 Tu deberea aperir un session e cambiar tu contrasigno ora.
503
504 Tu pote ignorar iste message si iste conto se creava in error.',
505 'login-throttled' => 'Tu ha facite troppo de tentativas recente a entrar le contrasigno de iste conto. Per favor attende ante que tu face un altere.',
506 'loginlanguagelabel' => 'Lingua: $1',
507
508 # Password reset dialog
509 'resetpass' => 'Redefinir contrasigno del conto',
510 'resetpass_announce' => 'Tu ha aperite un session con un codice temporari que tu recipeva in e-mail.
511 Pro completar le session, tu debe definir un nove contrasigno hic:',
512 'resetpass_text' => '<!-- Adde texto hic -->',
513 'resetpass_header' => 'Reinitiar contrasigno',
514 'resetpass_submit' => 'Definir contrasigno e aperir un session',
515 'resetpass_success' => 'Tu contrasigno ha essite cambiate! Ora se aperi tu session...',
516 'resetpass_bad_temporary' => 'Contrasigno temporari invalide.
517 Es possibile que tu ha ja cambiate tu contrasigno o ha requestate un nove contrasigno temporari.',
518 'resetpass_forbidden' => 'Le contrasignos non pote esser cambiate',
519 'resetpass_missing' => 'Le formulario non contineva alcun datos.',
520
521 # Edit page toolbar
522 'bold_sample' => 'Texto grasse',
523 'bold_tip' => 'Texto grasse',
524 'italic_sample' => 'Texto italic',
525 'italic_tip' => 'Texto italic',
526 'link_sample' => 'Titulo del ligamine',
527 'link_tip' => 'Ligamine interne',
528 'extlink_sample' => 'http://www.example.com titulo del ligamine',
529 'extlink_tip' => 'Ligamine externe (non oblida le prefixo http://)',
530 'headline_sample' => 'Texto del titulo',
531 'headline_tip' => 'Titulo de nivello 2',
532 'math_sample' => 'Inserer formula hic',
533 'math_tip' => 'Formula mathematic (LaTeX)',
534 'nowiki_sample' => 'Inserer texto non formatate hic',
535 'nowiki_tip' => 'Ignorar formatation wiki',
536 'image_sample' => 'Exemplo.jpg',
537 'image_tip' => 'File incastrate',
538 'media_sample' => 'Exemplo.ogg',
539 'media_tip' => 'Ligamine a un file',
540 'sig_tip' => 'Tu signatura con data e hora',
541 'hr_tip' => 'Linea horizontal (usa con moderation)',
542
543 # Edit pages
544 'summary' => 'Summario',
545 'subject' => 'Subjecto/titulo',
546 'minoredit' => 'Isto es un modification minor',
547 'watchthis' => 'Observar iste pagina',
548 'savearticle' => 'Publicar articulo',
549 'preview' => 'Previsualisar',
550 'showpreview' => 'Monstrar previsualisation',
551 'showlivepreview' => 'Previsualisation directe',
552 'showdiff' => 'Detaliar modificationes',
553 'anoneditwarning' => "'''Attention:''' Tu non te ha identificate.
554 Tu adresse IP essera registrate in le historia de modificationes de iste pagina.",
555 'missingsummary' => "'''Memento:''' Tu non entrava alcun summario del modification.
556 Si tu clicca super Publicar de novo, le modification essera publicate sin summario.",
557 'missingcommenttext' => 'Per favor entra un commento infra.',
558 'missingcommentheader' => "'''Memento:''' Tu non entrava un subjecto/titulo pro iste commento.
559 Si tu clicca super Publicar de novo, tu commento essera publicate sin subjecto/titulo.",
560 'summary-preview' => 'Previsualisation del summario',
561 'subject-preview' => 'Previsualisation del subjecto/titulo',
562 'blockedtitle' => 'Le usator es blocate',
563 'blockedtext' => "<big>'''Tu nomine de usator o adresse IP ha essite blocate.'''</big>
564
565 Le blocada esseva facite per $1.
566 Le motivo presentate es ''$2''.
567
568 * Initio del blocada: $8
569 * Expiration del blocada: $6
570 * Le blocato intendite: $7
571
572 Tu pote contactar $1 o un altere [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administrator]] pro discuter le blocada.
573 Tu non pote usar le function 'inviar e-mail a iste usator' salvo que un adresse de e-mail valide es specificate in le
574 [[Special:Preferences|preferentias de tu conto]] e que tu non ha essite blocate de usar lo.
575 Tu adresse IP actual es $3, e le ID del blocada es #$5.
576 Per favor include tote le detalios supra specificate in omne correspondentia.",
577 'autoblockedtext' => 'Tu adresse de IP ha essite automaticamente blocate proque un altere usator lo usava qui esseva blocate per $1.
578 Le motivo presentate es:
579
580 :\'\'$2\'\'
581
582 * Initio del blocada: $8
583 * Expiration del blocada: $6
584 * Blocato intendite: $7
585
586 Tu pote contactar $1 o un del altere [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administratores]] pro discuter le blocada.
587
588 Nota que tu non pote utilisar le function "inviar e-mail a iste usator" salvo que tu ha registrate un adresse de e-mail valide in tu [[Special:Preferences|preferentias de usator]] e que tu non ha essite blocate de usar lo.
589
590 Tu adresse IP actual es $3, e le ID del blocada es #$5.
591 Per favor include tote le detalios supra specificate in omne correspondentia.',
592 'blockednoreason' => 'nulle ration date',
593 'blockedoriginalsource' => "Le codice-fonte de '''$1''' se monstra infra:",
594 'blockededitsource' => "Le texto de '''tu modificationes''' in '''$1''' se monstra infra:",
595 'whitelistedittitle' => 'Identification requirite pro modificar',
596 'whitelistedittext' => 'Tu debe $1 pro poter modificar paginas.',
597 'confirmedittitle' => 'Confirmation del adresse de e-mail es requirite pro poter modificar',
598 'confirmedittext' => 'Tu debe confirmar tu adresse de e-mail pro poter modificar paginas.
599 Per favor defini e valida tu adresse de e-mail per medio de tu [[Special:Preferences|preferentias de usator]].',
600 'nosuchsectiontitle' => 'Non existe tal section',
601 'nosuchsectiontext' => 'Tu essayava modificar un section que non existe.
602 Viste que il non ha alcun section $1, il non ha alcun location pro publicar tu modification.',
603 'loginreqtitle' => 'Identification requirite',
604 'loginreqlink' => 'aperir un session',
605 'loginreqpagetext' => 'Tu debe $1 pro poter vider altere paginas.',
606 'accmailtitle' => 'Contrasigno inviate.',
607 'accmailtext' => 'Le contrasigno pro "$1" ha essite inviate a $2.',
608 'newarticle' => '(Nove)',
609 'newarticletext' => "Tu ha sequite un ligamine verso un pagina que non existe ancora.
610 Pro crear iste pagina, comencia a scriber in le quadro infra (consulta le [[{{MediaWiki:Helppage}}|pagina de adjuta]] pro plus informationes).
611 Si tu ha arrivate hic per error, clicca le button '''Retornar''' de tu navigator.",
612 'anontalkpagetext' => "---- ''Isto es le pagina de discussion pro un usator anonyme qui non ha ancora create un conto, o qui non lo usa. Consequentemente nos debe usar le adresse IP numeric pro identificar le/la.
613 Un tal adresse IP pote esser usate in commun per varie personas.
614 Si tu es un usator anonyme e pensa que commentos irrelevante ha essite dirigite a te, per favor [[Special:UserLogin/signup|crea un conto]] o [[Special:UserLogin|aperi un session]] pro evitar futur confusiones con altere usatores anonyme.''",
615 'noarticletext' => 'Actualmente il non ha texto in iste pagina. Tu pote [[Special:Search/{{PAGENAME}}|cercar iste titulo]] in le texto de altere paginas o [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} modificar iste pagina].',
616 'userpage-userdoesnotexist' => 'Le conto de usator "$1" non es registrate. Per favor verifica que tu vole crear/modificar iste pagina.',
617 'clearyourcache' => "'''Nota - Post confirmar, il pote esser necessari refrescar le ''cache'' de tu navigator pro vider le cambiamentos.''' '''Mozilla / Firefox / Safari:''' tenente ''Shift'' clicca ''Reload,'' o preme ''Ctrl-F5'' o ''Ctrl-R'' (''Command-R'' in un Macintosh); '''Konqueror: '''clicca ''Reload'' o preme ''F5;'' '''Opera:''' vacua le ''cache'' in ''Tools → Preferences;'' '''Internet Explorer:''' tenente ''Ctrl'' clicca ''Refresh,'' o preme ''Ctrl-F5.''",
618 'usercssjsyoucanpreview' => "<strong>Consilio:</strong> Usa le button 'Monstrar previsualisation' pro testar tu nove CSS/JS ante de publicar lo.",
619 'usercsspreview' => "'''Non oblida que isto es solmente un previsualisation de tu CSS personalisate.
620 Le modificationes non ha ancora essite immagazinate!'''",
621 'userjspreview' => "'''Memora que isto es solmente un test/previsualisation de tu JavaScript personalisate, illo non ha ancora essite immagazinate!'''",
622 'userinvalidcssjstitle' => "'''Attention:''' Le stilo \"\$1\" non existe.
623 Memora que le paginas .css and .js personalisate usa un titulo in minusculas, p.ex. {{ns:user}}:Foo/monobook.css e non {{ns:user}}:Foo/Monobook.css.",
624 'updated' => '(Actualisate)',
625 'note' => '<strong>Nota:</strong>',
626 'previewnote' => '<strong>Isto es solmente un previsualisation;
627 le modificationes non ha ancora essite publicate!</strong>',
628 'previewconflict' => 'Iste previsualisation reflecte le apparentia final del texto in le area de modification superior
629 si tu opta pro publicar lo.',
630 'session_fail_preview' => '<strong>Nos non poteva processar tu modification proque nos perdeva le datos del session.
631 Per favor reprova.
632 Si illo ancora non va, prova [[Special:UserLogout|clauder tu session]] e aperir un nove session.</strong>',
633 'session_fail_preview_html' => "<strong>Nos non poteva processar tu modification proque nos perdeva le datos del session.</strong>
634
635 ''Post que HTML crude es active in {{SITENAME}}, le previsualisation es celate como precaution contra attaccos via JavaScript.''
636
637 <strong>Si isto es un tentativa de modification legitime, per favor reprova lo.
638 Si illo ancora non va, prova [[Special:UserLogout|clauder tu session]] e aperir un nove session.</strong>",
639 'token_suffix_mismatch' => "<strong>Tu modification ha essite refusate proque tu cliente corrumpeva le characteres de punctuation in le indicio de modification.
640 Iste refusa es pro evitar le corruption del texto del pagina.
641 Isto pote occurrer quando tu usa un servicio problematic de ''proxy'' anonyme a base de web.</strong>",
642 'editing' => 'Modification de $1',
643 'editingsection' => 'Modification de $1 (section)',
644 'editingcomment' => 'Modification de $1 (commento)',
645 'editconflict' => 'Conflicto de modification: $1',
646 'explainconflict' => "Alicuno ha modificate iste pagina post que tu
647 ha comenciate a modificar lo.
648 Le area de texto superior contine le texto del pagina como illo existe actualmente.
649 Tu modificationes se monstra in le area de texto inferior.
650 Tu debera incorporar tu modificationes in le texto existente.
651 '''Solmente''' le texto del area superior essera publicate
652 quando tu clicca super \"Publicar articulo\".",
653 'yourtext' => 'Tu texto',
654 'storedversion' => 'Version immagazinate',
655 'nonunicodebrowser' => '<strong>ATTENTION: Tu utilisa un navigator non compatibile con le characteres Unicode.
656 Se ha activate un systema de modification alternative que te permittera modificar articulos con securitate: le characteres non-ASCII apparera in le quadro de modification como codices hexadecimal.</strong>',
657 'editingold' => '<strong>ATTENTION: Tu va modificar un version obsolete de iste pagina.
658 Si tu lo publica, tote le modificationes facite post iste revision essera perdite.</strong>',
659 'yourdiff' => 'Differentias',
660 'copyrightwarning' => 'Nota ben que tote le contributiones a {{SITENAME}} se considera publicate sub le $2 (vide plus detalios in $1).
661 Si tu non vole que tu scripto sia modificate impietosemente e redistribuite a voluntate, alora non lo submitte hic.<br />
662 In addition, tu nos garanti que tu es le autor de isto, o que tu lo ha copiate de un ressource a dominio public o alteremente libere de derectos.
663 <strong>NON SUBMITTE MATERIAL SUBJECTE A COPYRIGHT SIN AUTORISATION EXPRESSE!</strong>',
664 'copyrightwarning2' => 'Nota ben que tote le contributiones a {{SITENAME}} pote esser redigite, alterate, o eliminate per altere contributores.
665 Si tu non vole que tu scripto sia modificate impietosemente, alora non lo submitte hic.<br />
666 In addition, tu nos garanti que tu es le autor de isto, o que tu lo ha copiate de un ressource a dominio public o alteremente libere de derectos (vide detalios in $1).
667 <strong>NON SUBMITTE MATERIAL SUBJECTE A COPYRIGHT SIN AUTORISATION EXPRESSE!</strong>',
668 'longpagewarning' => '<strong>ATTENTION: Iste pagina occupa $1 kilobytes;
669 alcun navigatores pote presentar problemas in modificar paginas que approxima o excede 32 kilobytes.
670 Per favor considera divider le pagina in sectiones minus grande.</strong>',
671 'longpageerror' => '<strong>ERROR: Le texto que tu submitteva occupa $1 kilobytes, excedente le maximo de $2 kilobytes.
672 Illo non pote esser immagazinate.</strong>',
673 'readonlywarning' => '<strong>ATTENTION: Le base de datos ha essite blocate pro mantenentia, ergo tu non pote immagazinar tu modificationes justo nunc.
674 Nos recommenda copiar-e-collar le texto pro immagazinar lo in un file de texto, assi que tu potera publicar lo plus tarde.</strong>
675
676 Le administrator qui lo blocava dava iste explication: $1',
677 'protectedpagewarning' => '<strong>ATTENTION: Iste pagina ha essite protegite. Solmente administratores pote modificar lo.</strong>',
678 'semiprotectedpagewarning' => "'''Nota:''' Iste pagina ha essite protegite de maniera que solmente usatores registrate pote modificar lo.",
679 'cascadeprotectedwarning' => "'''Attention:''' Iste pagina ha essite protegite de maniera que solmente administratores pote modificar lo, proque illo es includite in le protection in cascada del sequente {{PLURAL:$1|pagina|paginas}}:",
680 'titleprotectedwarning' => '<strong>ATTENTION: Iste pagina ha essite protegite de maniera que solmente certe usatores specific pote crear lo.</strong>',
681 'templatesused' => 'Patronos usate in iste pagina:',
682 'templatesusedpreview' => 'Patronos usate in iste previsualisation:',
683 'templatesusedsection' => 'Patronos usate in iste section:',
684 'template-protected' => '(protegite)',
685 'template-semiprotected' => '(semi-protegite)',
686 'hiddencategories' => 'Iste pagina es membro de {{PLURAL:$1|1 categoria|$1 categorias}} celate:',
687 'edittools' => '<!-- Iste texto se monstrara sub le formularios de modificar articulos e de cargar files. -->',
688 'nocreatetitle' => 'Creation de paginas limitate',
689 'nocreatetext' => '{{SITENAME}} ha restringite le permission de crear nove paginas.
690 Tu pote retornar e modificar un pagina existente, o [[Special:UserLogin|identificar te, o crear un conto]].',
691 'nocreate-loggedin' => 'Tu non ha le permission de crear nove paginas.',
692 'permissionserrors' => 'Errores de permissiones',
693 'permissionserrorstext' => 'Tu non ha le permission de facer isto, pro le sequente {{PLURAL:$1|motivo|motivos}}:',
694 'permissionserrorstext-withaction' => 'Tu non ha le permission de $2, pro le sequente {{PLURAL:$1|motivo|motivos}}:',
695 'recreate-deleted-warn' => "'''Attention: Tu va recrear un pagina que esseva anteriormente delite.'''
696
697 Tu deberea considerar si il es appropriate crear iste pagina de novo.
698 Le registro de deletiones pro iste pagina se trova infra pro major commoditate:",
699 'deleted-notice' => 'Iste pagina ha essite delite.
700 In basso se revela le registro de deletiones del pagina pro ulterior informationes.',
701 'deletelog-fulllog' => 'Vider registro complete',
702 'edit-hook-aborted' => 'Modification abortate per uncino.
703 Illo non dava un explication.',
704 'edit-gone-missing' => 'Impossibile actualisar le pagina.
705 Pare que illo ha essite delite.',
706 'edit-conflict' => 'Conflicto inter modificationes.',
707 'edit-no-change' => 'Tu modification ha essite ignorate, proque nulle cambio esseva facite in le texto.',
708 'edit-already-exists' => 'Non poteva crear un nove pagina.
709 Illo existe ja.',
710
711 # Parser/template warnings
712 'expensive-parserfunction-warning' => 'Attention: Iste pagina contine troppo de appellos costose al functiones del analysator syntactic.
713
714 Illo debe haber minus de $2 {{PLURAL:$2|appello|appellos}}, sed al momento ha $1 {{PLURAL:$1|appello|appellos}}.',
715 'expensive-parserfunction-category' => 'Paginas con troppo de appellos costose al functiones del analysator syntactic',
716 'post-expand-template-inclusion-warning' => 'Attention: Le grandor del patronos includite ha excedite le maximo.
717 Alcun patronos non essera includite.',
718 'post-expand-template-inclusion-category' => 'Paginas excedente le grandor maximal del patronos includite',
719 'post-expand-template-argument-warning' => 'Attention: Iste pagina contine al minus un parametro de patrono que ha un grandor de expansion excessive.
720 Iste parametros ha essite omittite.',
721 'post-expand-template-argument-category' => 'Paginas que omitte alcun parametros de patrono',
722
723 # "Undo" feature
724 'undo-success' => 'Le modification pote esser annullate.
725 Per favor controla le comparation infra pro verificar que tu vole facer isto, e alora immagazina le modificationes infra pro assi annullar le modification.',
726 'undo-failure' => 'Le modification non poteva esser annullate a causa de conflicto con modificationes intermedie.',
727 'undo-norev' => 'Impossibile annullar le modification proque illo non existe o esseva delite.',
728 'undo-summary' => 'Annullava le revision $1 per [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Discussion]] | [[Special:Contributions/$2|{{MediaWiki:Contribslink}}]])',
729
730 # Account creation failure
731 'cantcreateaccounttitle' => 'Non pote crear conto',
732 'cantcreateaccount-text' => "Le creation de contos desde iste adresse IP ('''$1''') ha essite blocate per [[User:$3|$3]].
733
734 Le motivo que $3 dava es ''$2''",
735
736 # History pages
737 'viewpagelogs' => 'Vider le registro de iste pagina',
738 'nohistory' => 'Non existe un historia de modificationes pro iste pagina.',
739 'currentrev' => 'Revision actual',
740 'currentrev-asof' => 'Version actual in data del $1',
741 'revisionasof' => 'Revision del $1',
742 'revision-info' => 'Revision del $1 per $2',
743 'previousrevision' => '←Revision precedente',
744 'nextrevision' => 'Revision sequente→',
745 'currentrevisionlink' => 'Revision actual',
746 'cur' => 'actu',
747 'next' => 'sequ',
748 'last' => 'prec',
749 'page_first' => 'prime',
750 'page_last' => 'ultime',
751 'histlegend' => 'Pro detaliar le differentias inter duo versiones: marca lor circulos correspondente, e preme <code>Enter</code> o clicca le button in basso.<br />
752 Legenda: (actu) = comparar con le version actual,
753 (prec) = comparar con le version precedente, M = modification minor.',
754 'history-search' => 'Cercar in historia',
755 'deletedrev' => '[delite]',
756 'histfirst' => 'Prime',
757 'histlast' => 'Ultime',
758 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1 byte|$1 bytes}})',
759 'historyempty' => '(vacue)',
760
761 # Revision feed
762 'history-feed-title' => 'Historia de revisiones',
763 'history-feed-description' => 'Historia de revisiones de iste pagina in le wiki',
764 'history-feed-item-nocomment' => '$1 a $2', # user at time
765 'history-feed-empty' => 'Le pagina que tu requestava non existe.
766 Es possibile que illo esseva delite del wiki, o renominate.
767 Prova [[Special:Search|cercar nove paginas relevante]] in le wiki.',
768
769 # Revision deletion
770 'rev-deleted-comment' => '(commento eliminate)',
771 'rev-deleted-user' => '(nomine de usator eliminate)',
772 'rev-deleted-event' => '(entrata eliminate)',
773 'rev-deleted-text-permission' => '<div class="mw-warning plainlinks">
774 Iste revision del pagina ha essite eliminate del archivos public.
775 Es possibile que se trova detalios in le [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registro de deletiones].</div>',
776 'rev-deleted-text-view' => '<div class="mw-warning plainlinks">
777 Iste revision del pagina ha essite eliminate del archivos public.
778 Como administrator in {{SITENAME}} tu pote vider lo;
779 es possibile que se trova detalios in le [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registro de deletiones].</div>',
780 'rev-delundel' => 'revelar/celar',
781 'revisiondelete' => 'Deler/restaurar revisiones',
782 'revdelete-nooldid-title' => 'Le revision de destination es invalide',
783 'revdelete-nooldid-text' => 'O tu non ha specificate alcun revision(es) de destination pro executar iste
784 function, o le revision specificate non existe, o tu essaya celar le revision actual.',
785 'revdelete-selected' => '{{PLURAL:$2|Revision seligite|Revisiones seligite}} de [[:$1]]:',
786 'logdelete-selected' => '{{PLURAL:$1|Evento|Eventos}} de registro seligite:',
787 'revdelete-text' => 'Le revisiones e eventos delite continuara a apparer in le historia e registro del pagina, sed partes de lor contento essera inaccessibile al publico.
788
789 Altere administratores in {{SITENAME}} continuara a poter acceder al contento celate e pote restaurar lo per medio de iste mesme interfacie, si non se ha definite restrictiones additional.',
790 'revdelete-legend' => 'Definir restrictiones de visibilitate',
791 'revdelete-hide-text' => 'Celar texto del revision',
792 'revdelete-hide-name' => 'Celar action e objectivo',
793 'revdelete-hide-comment' => 'Celar commento de modification',
794 'revdelete-hide-user' => 'Celar nomine de usator o adresse IP del modificator',
795 'revdelete-hide-restricted' => 'Applicar iste restrictiones al administratores e blocar iste interfacie',
796 'revdelete-suppress' => 'Supprimer datos e de Administratores e de alteres',
797 'revdelete-hide-image' => 'Celar contento del file',
798 'revdelete-unsuppress' => 'Eliminar restrictiones super revisiones restaurate',
799 'revdelete-log' => 'Commento pro registro:',
800 'revdelete-submit' => 'Applicar al revision seligite',
801 'revdelete-logentry' => 'cambiava le visibilitate de revisiones pro [[$1]]',
802 'logdelete-logentry' => 'cambiava le visibilitate de eventos pro [[$1]]',
803 'revdelete-success' => "'''Le visibilitate de revisiones ha essite definite con successo.'''",
804 'logdelete-success' => "'''Le visibilitate del registro ha essite definite con successo.'''",
805 'revdel-restore' => 'Cambiar visibilitate',
806 'pagehist' => 'Historia del pagina',
807 'deletedhist' => 'Historia delite',
808 'revdelete-content' => 'contento',
809 'revdelete-summary' => 'summario del modification',
810 'revdelete-uname' => 'nomine de usator',
811 'revdelete-restricted' => 'restrictiones applicate al administratores',
812 'revdelete-unrestricted' => 'restrictiones eliminate pro administratores',
813 'revdelete-hid' => 'celava $1',
814 'revdelete-unhid' => 'revelava $1',
815 'revdelete-log-message' => '$1 pro $2 {{PLURAL:$2|revision|revisiones}}',
816 'logdelete-log-message' => '$1 pro $2 {{PLURAL:$2|evento|eventos}}',
817
818 # Suppression log
819 'suppressionlog' => 'Registro de suppressiones',
820 'suppressionlogtext' => 'Infra es un lista de deletiones e blocadas que involve contento que es celate de administratores.
821 Vide le [[Special:IPBlockList|lista de blocadas IP]] pro le lista de bannimentos e blocadas actualmente in operation.',
822
823 # History merging
824 'mergehistory' => 'Fusionar historias del paginas',
825 'mergehistory-header' => 'Iste pagina te permitte fusionar revisiones del historia de un pagina de origine in un pagina plus nove.
826 Assecura te que iste cambio mantenera le continuitate historic del pagina.',
827 'mergehistory-box' => 'Fusionar le revisiones de duo paginas:',
828 'mergehistory-from' => 'Pagina de origine:',
829 'mergehistory-into' => 'Pagina de destination:',
830 'mergehistory-list' => 'Historia de modificationes fusionabile',
831 'mergehistory-merge' => 'Le sequente revisiones de [[:$1]] pote esser fusionate in [[:$2]].
832 Usa le columna de buttones radio pro fusionar solmente le revisiones create in e ante le tempore specificate.
833 Nota que le uso del ligamines de navigation causara le perdita de tote cambios in iste columna.',
834 'mergehistory-go' => 'Revelar modificationes fusionabile',
835 'mergehistory-submit' => 'Fusionar revisiones',
836 'mergehistory-empty' => 'Nulle revisiones pote esser fusionate.',
837 'mergehistory-success' => '$3 {{PLURAL:$3|revision|revisiones}} de [[:$1]] fusionate in [[:$2]] con successo.',
838 'mergehistory-fail' => 'Impossibile executar le fusion del historia. Per favor reverifica le parametros del pagina e del tempore.',
839 'mergehistory-no-source' => 'Le pagina de origine $1 non existe.',
840 'mergehistory-no-destination' => 'Le pagina de destination $1 non existe.',
841 'mergehistory-invalid-source' => 'Le pagina de origine debe esser un titulo valide.',
842 'mergehistory-invalid-destination' => 'Le pagina de destination debe esser un titulo valide.',
843 'mergehistory-autocomment' => 'Fusionava [[:$1]] in [[:$2]]',
844 'mergehistory-comment' => 'Fusionava [[:$1]] in [[:$2]]: $3',
845 'mergehistory-same-destination' => 'Le paginas de origine e de destination non pote esser le mesme',
846
847 # Merge log
848 'mergelog' => 'Registro de fusiones',
849 'pagemerge-logentry' => 'fusionava [[$1]] in [[$2]] (revisiones usque a $3)',
850 'revertmerge' => 'Reverter fusion',
851 'mergelogpagetext' => 'Infra es un lista del fusiones le plus recente de un historia de pagina in un altere.',
852
853 # Diffs
854 'history-title' => 'Historia de revisiones de "$1"',
855 'difference' => '(Differentia inter revisiones)',
856 'lineno' => 'Linea $1:',
857 'compareselectedversions' => 'Comparar versiones seligite',
858 'visualcomparison' => 'Comparation visual',
859 'wikicodecomparison' => 'Comparation del wikitexto',
860 'editundo' => 'annullar',
861 'diff-multi' => '({{PLURAL:$1|Un revision intermedie|$1 revisiones intermedie}} non se revela.)',
862 'diff-movedto' => 'displaciate verso $1',
863 'diff-styleadded' => '$1 stilo addite',
864 'diff-added' => '$1 addite',
865 'diff-changedto' => 'cambiate a $1',
866 'diff-movedoutof' => 'displaciate ex $1',
867 'diff-styleremoved' => '$1 stilo eliminate',
868 'diff-removed' => '$1 removite',
869 'diff-changedfrom' => 'cambiate ab $1',
870 'diff-src' => 'origine',
871 'diff-withdestination' => 'con destination $1',
872 'diff-with' => '&#32;con $1 $2',
873 'diff-with-final' => '&#32;e $1 $2',
874 'diff-width' => 'latitude',
875 'diff-height' => 'altitude',
876 'diff-p' => "un '''paragrapho'''",
877 'diff-blockquote' => "un '''citation'''",
878 'diff-h1' => "un '''titulo (nivello 1)'''",
879 'diff-h2' => "un '''titulo (nivello 2)'''",
880 'diff-h3' => "un '''titulo (nivello 3)'''",
881 'diff-h4' => "un '''titulo (nivello 4)'''",
882 'diff-h5' => "un '''titulo (nivello 5)'''",
883 'diff-pre' => "un '''bloco preformatate'''",
884 'diff-div' => "un '''division'''",
885 'diff-ul' => "un '''lista non ordinate'''",
886 'diff-ol' => "un '''lista ordinate'''",
887 'diff-li' => "un '''entrata de lista'''",
888 'diff-table' => "un '''tabella'''",
889 'diff-tbody' => "le '''contento de un tabella'''",
890 'diff-tr' => "un '''linea'''",
891 'diff-td' => "un '''cellula'''",
892 'diff-th' => "un '''titulo'''",
893 'diff-br' => "un '''interruption de linea'''",
894 'diff-hr' => "un '''linea horizontal'''",
895 'diff-code' => "un '''bloco de codice de computator'''",
896 'diff-dl' => "un '''lista de definitiones'''",
897 'diff-dt' => "un '''termino a definir'''",
898 'diff-dd' => "un '''definition'''",
899 'diff-input' => "un '''entrata'''",
900 'diff-form' => "un '''formulario'''",
901 'diff-img' => "un '''imagine'''",
902 'diff-span' => "un '''portata'''",
903 'diff-a' => "un '''ligamine'''",
904 'diff-i' => "'''cursive'''",
905 'diff-b' => "'''grasse'''",
906 'diff-strong' => "'''forte'''",
907 'diff-em' => "'''emphase'''",
908 'diff-font' => "'''typo de litteras'''",
909 'diff-big' => "'''grande'''",
910 'diff-del' => "'''delite'''",
911 'diff-tt' => "'''latitude fixe'''",
912 'diff-sub' => "'''subscripto'''",
913 'diff-sup' => "'''superscripto'''",
914 'diff-strike' => "'''linea de cancellation'''",
915
916 # Search results
917 'searchresults' => 'Resultatos del recerca',
918 'searchresults-title' => 'Resultatos del recerca de $1',
919 'searchresulttext' => 'Pro plus informationes super le recerca in {{SITENAME}}, vide [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].',
920 'searchsubtitle' => 'Tu cercava \'\'\'[[:$1]]\'\'\' ([[Special:Prefixindex/$1|tote le paginas que comencia con "$1"]] | [[Special:WhatLinksHere/$1|tote le paginas con ligamines a "$1"]])',
921 'searchsubtitleinvalid' => "Tu cercava '''$1'''",
922 'noexactmatch' => "'''Non existe un pagina con le titulo \"\$1\".'''
923 Tu pote [[:\$1|crear iste pagina]].",
924 'noexactmatch-nocreate' => "'''Non existe un pagina con titulo \"\$1\".'''",
925 'toomanymatches' => 'Se retornava troppo de resultatos. Per favor prova un altere consulta.',
926 'titlematches' => 'Correspondentias in le titulos de paginas',
927 'notitlematches' => 'Nulle correspondentias in le titulos de paginas',
928 'textmatches' => 'Resultatos in le texto de paginas',
929 'notextmatches' => 'Nulle resultato in le texto de paginas',
930 'prevn' => '$1 {{PLURAL:$1|precedente|precedentes}}',
931 'nextn' => '$1 {{PLURAL:$1|sequente|sequentes}}',
932 'viewprevnext' => 'Vider ($1) ($2) ($3).',
933 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 parola|$2 parolas}})',
934 'search-result-score' => 'Relevantia: $1%',
935 'search-redirect' => '(redirection verso $1)',
936 'search-section' => '(section $1)',
937 'search-suggest' => 'Esque tu vole dicer: $1',
938 'search-interwiki-caption' => 'Projectos fratres',
939 'search-interwiki-default' => 'Resultatos de $1:',
940 'search-interwiki-more' => '(plus)',
941 'search-mwsuggest-enabled' => 'con suggestiones',
942 'search-mwsuggest-disabled' => 'sin suggestiones',
943 'search-relatedarticle' => 'Connexe',
944 'mwsuggest-disable' => 'Disactivar suggestiones via AJAX',
945 'searchrelated' => 'connexe',
946 'searchall' => 'totes',
947 'showingresults' => "Infra se monstra non plus de {{PLURAL:$1|'''1''' resultato|'''$1''' resultatos}} a partir del numero '''$2'''.",
948 'showingresultsnum' => "Infra se monstra {{PLURAL:$3|'''1''' resultato|'''$3''' resultatos}} a partir del numero '''$2'''.",
949 'showingresultstotal' => "Infra se monstra le {{PLURAL:$4|resultato '''$1''' de '''$3'''|resultatos '''$1 - $2''' de '''$3'''}}",
950 'nonefound' => "'''Nota:''' Normalmente, se cerca solmente in alcun spatios de nomines. Prova prefixar tu consulta con ''all:'' pro cercar in tote le contento (includente paginas de discussion, patronos, etc.), o usa le spatio de nomines desirate como prefixo.",
951 'powersearch' => 'Recerca avantiate',
952 'powersearch-legend' => 'Recerca avantiate',
953 'powersearch-ns' => 'Cercar in spatios de nomines:',
954 'powersearch-redir' => 'Listar redirectiones',
955 'powersearch-field' => 'Cercar',
956 'search-external' => 'Recerca externe',
957 'searchdisabled' => 'Le recerca in {{SITENAME}} es disactivate.
958 Tu pote cercar via Google in le interim.
959 Nota que lor indices del contento de {{SITENAME}} pote esser obsolete.',
960
961 # Preferences page
962 'preferences' => 'Preferentias',
963 'mypreferences' => 'Mi preferentias',
964 'prefs-edits' => 'Numero de modificationes:',
965 'prefsnologin' => 'Tu non te ha identificate',
966 'prefsnologintext' => 'Tu debe <span class="plainlinks">[{{fullurl:Special:Userlogin|returnto=$1}} aperir un session] pro poter configurar tu preferentias.',
967 'prefsreset' => 'Tu preferentias anterior ha essite restaurate.',
968 'qbsettings' => 'Barra rapide',
969 'qbsettings-none' => 'Necun',
970 'qbsettings-fixedleft' => 'Fixe a sinistra',
971 'qbsettings-fixedright' => 'Fixe a derecta',
972 'qbsettings-floatingleft' => 'Flottante a sinistra',
973 'qbsettings-floatingright' => 'Flottante a derecta',
974 'changepassword' => 'Cambiar contrasigno',
975 'skin' => 'Stilo',
976 'skin-preview' => 'Previsualisation',
977 'math' => 'Mathematica',
978 'dateformat' => 'Formato de datas',
979 'datedefault' => 'Nulle preferentia',
980 'datetime' => 'Data e hora',
981 'math_failure' => 'Error durante le analyse del syntaxe',
982 'math_unknown_error' => 'error incognite',
983 'math_unknown_function' => 'function incognite',
984 'math_lexing_error' => 'error lexic',
985 'math_syntax_error' => 'error de syntaxe',
986 'math_image_error' => "Le conversion in PNG ha fallite;
987 verifica que le installation sia correcte del programmas ''latex, dvips, gs,'' e ''convert''.",
988 'math_bad_tmpdir' => 'Non pote scriber in o crear le directorio temporari "math".',
989 'math_bad_output' => 'Non pote scriber in o crear le directorio de output "math".',
990 'math_notexvc' => "Le executabile ''texvc'' manca;
991 per favor vide math/README pro configurar lo.",
992 'prefs-personal' => 'Profilo del usator',
993 'prefs-rc' => 'Modificationes recente',
994 'prefs-watchlist' => 'Observatorio',
995 'prefs-watchlist-days' => 'Numero de dies a monstrar in le observatorio:',
996 'prefs-watchlist-edits' => 'Numero maximal de modificationes a monstrar in le observatorio expandite:',
997 'prefs-misc' => 'Misc',
998 'saveprefs' => 'Confirmar',
999 'resetprefs' => 'Reverter cambios',
1000 'oldpassword' => 'Contrasigno actual:',
1001 'newpassword' => 'Nove contrasigno:',
1002 'retypenew' => 'Repete le nove contrasigno:',
1003 'textboxsize' => 'Modification',
1004 'rows' => 'Lineas:',
1005 'columns' => 'Columnas:',
1006 'searchresultshead' => 'Recerca',
1007 'resultsperpage' => 'Resultatos per pagina:',
1008 'contextlines' => 'Lineas per resultato:',
1009 'contextchars' => 'Characteres de contexto per linea:',
1010 'stub-threshold' => 'Limite pro formatar le ligamines in <a href="#" class="stub">stilo de peciettas</a> (bytes):',
1011 'recentchangesdays' => 'Numero de dies a monstrar in modificationes recente:',
1012 'recentchangescount' => 'Numero de modificationes a monstrar in paginas de modificationes recente, de historia e de registro:',
1013 'savedprefs' => 'Tu preferentias ha essite confirmate.',
1014 'timezonelegend' => 'Fuso horari',
1015 'timezonetext' => '¹Le numero de horas inter tu hora local e le hora del servitor (UTC).',
1016 'localtime' => 'Hora local',
1017 'timezoneoffset' => 'Differentia¹',
1018 'servertime' => 'Hora del servitor',
1019 'guesstimezone' => 'Obtener del navigator',
1020 'allowemail' => 'Activar reception de e-mail de altere usatores',
1021 'prefs-searchoptions' => 'Optiones de recerca',
1022 'prefs-namespaces' => 'Spatios de nomines',
1023 'defaultns' => 'Cercar initialmente in iste spatios de nomines:',
1024 'default' => 'predefinition',
1025 'files' => 'Files',
1026
1027 # User rights
1028 'userrights' => 'Gestion de derectos de usator', # Not used as normal message but as header for the special page itself
1029 'userrights-lookup-user' => 'Gerer gruppos de usatores',
1030 'userrights-user-editname' => 'Entra un nomine de usator:',
1031 'editusergroup' => 'Modificar gruppos de usatores',
1032 'editinguser' => "Cambiamento del derectos del usator '''[[User:$1|$1]]''' ([[User talk:$1|{{int:talkpagelinktext}}]] | [[Special:Contributions/$1|{{int:contribslink}}]])",
1033 'userrights-editusergroup' => 'Modificar gruppos de usatores',
1034 'saveusergroups' => 'Immagazinar gruppos de usatores',
1035 'userrights-groupsmember' => 'Membro de:',
1036 'userrights-groups-help' => 'Tu pote alterar le gruppos del quales iste usator es membro:
1037 * Un quadrato marcate significa que le usator es membro del gruppo in question.
1038 * Un non marcate significa que ille non es membro de illo.
1039 * Un * indica que tu non potera eliminar le gruppo quando tu lo ha addite, o vice versa.',
1040 'userrights-reason' => 'Motivo pro le cambio:',
1041 'userrights-no-interwiki' => 'Tu non ha le permission de modificar le derectos de usatores in altere wikis.',
1042 'userrights-nodatabase' => 'Le base de datos $1 non existe o non es local.',
1043 'userrights-nologin' => 'Tu debe [[Special:UserLogin|aperir un session]] con un conto de administrator pro poter assignar derectos de usator.',
1044 'userrights-notallowed' => 'Tu conto non ha le permission de assignar derectos de usator.',
1045 'userrights-changeable-col' => 'Gruppos que tu pote modificar',
1046 'userrights-unchangeable-col' => 'Gruppos que tu non pote modificar',
1047
1048 # Groups
1049 'group' => 'Gruppo:',
1050 'group-user' => 'Usatores',
1051 'group-autoconfirmed' => 'Usatores autoconfirmate',
1052 'group-bot' => 'Bots',
1053 'group-sysop' => 'Administratores',
1054 'group-bureaucrat' => 'Bureaucrates',
1055 'group-suppress' => 'Supervisores',
1056 'group-all' => '(totes)',
1057
1058 'group-user-member' => 'Usator',
1059 'group-autoconfirmed-member' => 'Usator autoconfirmate',
1060 'group-bot-member' => 'Bot',
1061 'group-sysop-member' => 'Administrator',
1062 'group-bureaucrat-member' => 'Bureaucrate',
1063 'group-suppress-member' => 'Supervisor',
1064
1065 'grouppage-user' => '{{ns:project}}:Usatores',
1066 'grouppage-autoconfirmed' => '{{ns:project}}:Usatores autoconfirmate',
1067 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Bots',
1068 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Administratores',
1069 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Bureaucrates',
1070 'grouppage-suppress' => '{{ns:project}}:Supervisores',
1071
1072 # Rights
1073 'right-read' => 'Leger paginas',
1074 'right-edit' => 'Modificar paginas',
1075 'right-createpage' => 'Crear paginas (non discussion)',
1076 'right-createtalk' => 'Crear paginas de discussion',
1077 'right-createaccount' => 'Crear nove contos de usator',
1078 'right-minoredit' => 'Marcar modificationes como minor',
1079 'right-move' => 'Renominar paginas',
1080 'right-move-subpages' => 'Renominar paginas con lor subpaginas',
1081 'right-suppressredirect' => 'Non rediriger le ancian nomine verso le nove quando se renomina un pagina',
1082 'right-upload' => 'Cargar files',
1083 'right-reupload' => 'Superscriber un file existente',
1084 'right-reupload-own' => 'Superscriber un file anteriormente cargate per uno mesme',
1085 'right-reupload-shared' => 'Supplantar localmente le files del respositorio commun de media',
1086 'right-upload_by_url' => 'Cargar un file ab un adresse URL',
1087 'right-purge' => 'Purgar le cache de un pagina in le sito sin confirmation',
1088 'right-autoconfirmed' => 'Modificar paginas semiprotegite',
1089 'right-bot' => 'Esser tractate como processo automatic',
1090 'right-nominornewtalk' => 'Non reciper notification de nove messages quando se face modificationes minor in le pagina de discussion',
1091 'right-apihighlimits' => 'Usar limites plus alte in consultas via API',
1092 'right-writeapi' => 'Uso del API pro modificar le wiki',
1093 'right-delete' => 'Deler paginas',
1094 'right-bigdelete' => 'Deler paginas con historias longe',
1095 'right-deleterevision' => 'Deler e restaurar revisiones specific de paginas',
1096 'right-deletedhistory' => 'Vider entratas de historia delite, sin lor texto associate',
1097 'right-browsearchive' => 'Cercar in paginas delite',
1098 'right-undelete' => 'Restaurar un pagina',
1099 'right-suppressrevision' => 'Revider e restaurar revisiones celate ab administratores',
1100 'right-suppressionlog' => 'Vider registros private',
1101 'right-block' => 'Blocar altere usatores de facer modificationes',
1102 'right-blockemail' => 'Blocar un usator de inviar e-mail',
1103 'right-hideuser' => 'Blocar un nomine de usator, celante lo del publico',
1104 'right-ipblock-exempt' => 'Contornar le blocadas de adresses IP, blocadas automatic e blocadas de intervallos IP',
1105 'right-proxyunbannable' => 'Contornar le blocadas automatic de proxy',
1106 'right-protect' => 'Cambiar nivellos de protection e modificar paginas protegite',
1107 'right-editprotected' => 'Modificar paginas protegite (sin cascada)',
1108 'right-editinterface' => 'Modificar le interfacie de usator',
1109 'right-editusercssjs' => 'Modificar le files CSS e JS de altere usatores',
1110 'right-rollback' => 'Rapidemente revocar le modificationes del ultime usator que modificava un pagina particular',
1111 'right-markbotedits' => 'Marcar modificationes de reversion como facite per un bot',
1112 'right-noratelimit' => 'Non esser subjecte al limites de frequentia de actiones',
1113 'right-import' => 'Importar paginas de altere wikis',
1114 'right-importupload' => 'Importar paginas specificate in un file que tu carga',
1115 'right-patrol' => 'Marcar le modificationes de alteres como patruliate',
1116 'right-autopatrol' => 'Marcar automaticamente le proprie modificationes como patruliate',
1117 'right-patrolmarks' => 'Vider marcas de patrulia in le modificationes recente',
1118 'right-unwatchedpages' => 'Vider un lista de paginas non observate',
1119 'right-trackback' => 'Submitter un retroligamine',
1120 'right-mergehistory' => 'Fusionar le historia de paginas',
1121 'right-userrights' => 'Modificar tote le derectos de usator',
1122 'right-userrights-interwiki' => 'Modificar le derectos de usatores in altere wikis',
1123 'right-siteadmin' => 'Blocar e disblocar le base de datos',
1124
1125 # User rights log
1126 'rightslog' => 'Registro de derectos de usator',
1127 'rightslogtext' => 'Isto es un registro de cambios in derectos de usator.',
1128 'rightslogentry' => 'cambiava le gruppos del quales $1 es membro de $2 a $3',
1129 'rightsnone' => '(nulle)',
1130
1131 # Recent changes
1132 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|modification|modificationes}}',
1133 'recentchanges' => 'Modificationes recente',
1134 'recentchanges-legend' => 'Optiones del modificationes recente',
1135 'recentchangestext' => 'Seque le plus recente modificationes a {{SITENAME}} in iste pagina.',
1136 'recentchanges-feed-description' => 'Seque le modificationes le plus recente al wiki in iste syndication.',
1137 'rcnote' => "Infra es {{PLURAL:$1|'''1''' modification|le ultime '''$1''' modificationes}} in le ultime {{PLURAL:$2|die|'''$2''' dies}}, actualisate le $4 a $5.",
1138 'rcnotefrom' => 'infra es le modificationes a partir de <b>$2</b> (usque a <b>$1</b>).',
1139 'rclistfrom' => 'Monstrar nove modificationes a partir de $1',
1140 'rcshowhideminor' => '$1 modificationes minor',
1141 'rcshowhidebots' => '$1 bots',
1142 'rcshowhideliu' => '$1 usatores registrate',
1143 'rcshowhideanons' => '$1 usatores anonyme',
1144 'rcshowhidepatr' => '$1 modificationes patruliate',
1145 'rcshowhidemine' => '$1 mi modificationes',
1146 'rclinks' => 'Monstrar le $1 ultime modificationes in le $2 ultime dies<br />$3',
1147 'diff' => 'diff',
1148 'hist' => 'hist',
1149 'hide' => 'Celar',
1150 'show' => 'Revelar',
1151 'minoreditletter' => 'm',
1152 'newpageletter' => 'N',
1153 'boteditletter' => 'b',
1154 'number_of_watching_users_pageview' => '[observate per $1 {{PLURAL:$1|usator|usatores}}]',
1155 'rc_categories' => 'Limite a categorias (separar con "|")',
1156 'rc_categories_any' => 'Qualcunque',
1157 'newsectionsummary' => '/* $1 */ nove section',
1158
1159 # Recent changes linked
1160 'recentchangeslinked' => 'Modificationes correlate',
1161 'recentchangeslinked-title' => 'Modificationes associate a "$1"',
1162 'recentchangeslinked-noresult' => 'Nulle modificationes in paginas ligate durante iste periodo.',
1163 'recentchangeslinked-summary' => "Isto es un lista de modificationes facite recentemente a paginas al quales se refere ligamines in un altere pagina specific (o a membros de un categoria specific).
1164 Le paginas presente in [[Special:Watchlist|tu observatorio]] se revela in litteras '''grasse'''.",
1165 'recentchangeslinked-page' => 'Nomine del pagina:',
1166 'recentchangeslinked-to' => 'Monstrar modificationes in le paginas al quales le pagina que tu specificava contine ligamines',
1167
1168 # Upload
1169 'upload' => 'Cargar file',
1170 'uploadbtn' => 'Cargar file',
1171 'reupload' => 'Recargar',
1172 'reuploaddesc' => 'Cancellar le carga e retornar al formulario de carga',
1173 'uploadnologin' => 'Tu non te ha identificate',
1174 'uploadnologintext' => 'Tu debe [[Special:UserLogin|aperir un session]] pro poter cargar files.',
1175 'upload_directory_missing' => 'Le directorio de cargamento ($1) manca, e le servitor de web non poteva crear lo.',
1176 'upload_directory_read_only' => 'Le servitor de web non ha le permission de scriber in le directorio de cargamento ($1).',
1177 'uploaderror' => 'Error de carga',
1178 'uploadtext' => "Tu pote cargar files con le formulario infra.
1179 Pro vider o cercar imagines cargate anteriormente, visita le [[Special:ImageList|lista de imagines cargate]]. In ultra, le (re)cargas es registrate in le [[Special:Log/upload|registro de cargas]], le deletiones in le [[Special:Log/delete|registro de deletiones]].
1180
1181 Pro includer un file in un articulo, usa un ligamine in un del sequente formas:
1182 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:image}}<nowiki>:File.jpg]]</nowiki></tt>''' pro usar le version complete del file
1183 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:image}}<nowiki>:File.png|200px|thumb|left|texto alternative]]</nowiki></tt>''' pro usar un rendition a largor de 200 pixel in un quadro in le margine sinistre con 'texto alternative' qua description
1184 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:File.ogg]]</nowiki></tt>''' pro facer un ligamine directe al file sin monstrar le file",
1185 'upload-permitted' => 'Typos de file permittite: $1.',
1186 'upload-preferred' => 'Typos de file preferite: $1.',
1187 'upload-prohibited' => 'Typos de file prohibite: $1.',
1188 'uploadlog' => 'registro de cargas',
1189 'uploadlogpage' => 'Registro de cargas',
1190 'uploadlogpagetext' => 'Infra es un lista del plus recente cargas de files.
1191 Vide le [[Special:NewImages|galeria de nove files]] pro un presentation plus visual.',
1192 'filename' => 'Nomine del file',
1193 'filedesc' => 'Summario',
1194 'fileuploadsummary' => 'Summario:',
1195 'filestatus' => 'Stato de copyright:',
1196 'filesource' => 'Origine:',
1197 'uploadedfiles' => 'Files cargate',
1198 'ignorewarning' => 'Ignorar le advertimento e immagazinar totevia le file',
1199 'ignorewarnings' => 'Ignorar omne advertimentos',
1200 'minlength1' => 'Le nomines de file debe haber al minus un littera.',
1201 'illegalfilename' => 'Le nomine de file "$1" contine characteres que non es permittite in le titulos de paginas.
1202 Per favor renomina le file e prova recargar lo.',
1203 'badfilename' => 'Le nomine del imagine esseva cambiate a "$1".',
1204 'filetype-badmime' => 'Non es permittite cargar files del typo MIME "$1".',
1205 'filetype-unwanted-type' => "'''\".\$1\"''' es un typo de file non desirate.
1206 Le {{PLURAL:\$3|typo|typos}} de file preferite es \$2.",
1207 'filetype-banned-type' => "Le typo de file '''\".\$1\"''' non es permittite.
1208 Le {{PLURAL:\$3|typo|typos}} de file permittite es \$2.",
1209 'filetype-missing' => 'Le nomine del file non ha un extension (como ".jpg").',
1210 'large-file' => 'Es recommendate que le files non sia plus grande de $1;
1211 iste file occupa $2.',
1212 'largefileserver' => 'Le grandor de iste file excede le limite configurate in le servitor.',
1213 'emptyfile' => 'Le file que tu cargava pare esser vacue.
1214 Isto pote esser debite a un error in le nomine del file.
1215 Per favor verifica que tu realmente vole cargar iste file.',
1216 'fileexists' => 'Un file con iste nomine existe ja. Per favor verifica <strong><tt>$1</tt></strong> si tu non es secur de voler cambiar lo.',
1217 'filepageexists' => 'Le pagina de description correspondente a iste file ha jam essite create a <strong><tt>$1</tt></strong>, sed un file con iste nomine non existe al momento.
1218 Le summario que tu entra non apparera in le pagina de description.
1219 Si tu vole que illo appare, tu debe inserer lo manualmente.',
1220 'fileexists-extension' => 'Un file con un nomine similar existe ja:<br />
1221 Nomine del file que tu carga: <strong><tt>$1</tt></strong><br />
1222 Nomine del file existente: <strong><tt>$2</tt></strong><br />
1223 Per favor selige un altere nomine.',
1224 'fileexists-thumb' => "<center>'''File existente'''</center>",
1225 'fileexists-thumbnail-yes' => 'Iste file pare esser un imagine a grandor reducite <i>(miniatura)</i>.
1226 Per favor verifica le file <strong><tt>$1</tt></strong>.<br />
1227 Si le file verificate es le mesme imagine a grandor original, non es necessari cargar un miniatura additional.',
1228 'file-thumbnail-no' => 'Le nomine del file comencia con <strong><tt>$1</tt></strong>.
1229 Illo pare esser un imagine a grandor reducite <i>(miniatura)</i>.
1230 Si tu possede iste imagine in plen resolution, carga lo, alteremente cambia le nomine del file per favor.',
1231 'fileexists-forbidden' => 'Un file con iste nomine existe ja;
1232 per favor retorna e carga iste file sub un altere nomine. [[Image:$1|thumb|center|$1]]',
1233 'fileexists-shared-forbidden' => 'Un file con iste nomine existe ja in le repositorio de files commun.
1234 Si tu vole totevia cargar iste file, per favor retorna e usa un nove nomine. [[Image:$1|thumb|center|$1]]',
1235 'file-exists-duplicate' => 'Iste file es un duplicato del sequente {{PLURAL:$1|file|files}}:',
1236 'successfulupload' => 'Cargamento succedite',
1237 'uploadwarning' => 'Advertimento de cargamento',
1238 'savefile' => 'Immagazinar file',
1239 'uploadedimage' => '"[[$1]]" cargate',
1240 'overwroteimage' => 'cargava un nove version de "[[$1]]"',
1241 'uploaddisabled' => 'Cargamentos disactivate',
1242 'uploaddisabledtext' => 'Le cargamento de files es disactivate.',
1243 'uploadscripted' => 'Iste file contine codice de HTML o de script que pote esser interpretate erroneemente per un navigator del web.',
1244 'uploadcorrupt' => 'Le file es corrupte o su nomine ha un extension incorrecte.
1245 Per favor verifica le file e recarga lo.',
1246 'uploadvirus' => 'Le file contine un virus! Detalios: $1',
1247 'sourcefilename' => 'Nomine del file de origine:',
1248 'destfilename' => 'Nomine del file de destination:',
1249 'upload-maxfilesize' => 'Grandor maximal del files: $1',
1250 'watchthisupload' => 'Observar iste pagina',
1251 'filewasdeleted' => 'Un file con iste nomine ha anteriormente essite cargate e postea delite.
1252 Tu debe verificar le $1 ante de proceder e recargar lo.',
1253 'upload-wasdeleted' => "'''Attention: Tu va cargar un file que esseva anteriormente delite.'''
1254
1255 Tu debe considerar si es appropriate continuar a cargar iste file.
1256 Pro major commoditate se trova hic le registro de deletiones correspondente a iste file:",
1257 'filename-bad-prefix' => 'Le nomine del file que tu va cargar comencia con <strong>"$1"</strong>, le qual es un nomine non descriptive, typicamente assignate automaticamente per le cameras digital.
1258 Per favor selige un nomine plus descriptive pro tu file.',
1259 'filename-prefix-blacklist' => ' #<!-- non modificar de alcun modo iste linea --> <pre>
1260 # Le syntaxe es como seque:
1261 # * Toto a partir de un character "#" usque al fin del linea es un commento
1262 # * Cata linea non vacue es un prefixo pro tal nomines de file como automaticamente assignate per cameras digital
1263 CIMG # Casio
1264 DSC_ # Nikon
1265 DSCF # Fuji
1266 DSCN # Nikon
1267 DUW # alcun telephonos mobile
1268 IMG # generic
1269 JD # Jenoptik
1270 MGP # Pentax
1271 PICT # misc.
1272 #</pre> <!-- non modificar de alcun modo iste linea -->',
1273
1274 'upload-proto-error' => 'Protocollo incorrecte',
1275 'upload-proto-error-text' => 'Le cargamento remote require que le adresses URL comencia con <code>http://</code> o <code>ftp://</code>.',
1276 'upload-file-error' => 'Error interne',
1277 'upload-file-error-text' => 'Un error interne occurreva quando se tentava crear un file temporari in le servitor.
1278 Per favor contacta un [[Special:ListUsers/sysop|administrator]].',
1279 'upload-misc-error' => 'Error de cargamento non cognoscite',
1280 'upload-misc-error-text' => 'Un error non cognoscite occurreva durante le cargamento.
1281 Per favor verifica que le adresse URL sia valide e accessible, e reprova.
1282 Si le problema persiste, contacta un [[Special:ListUsers/sysop|administrator]].',
1283
1284 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1285 'upload-curl-error6' => 'Non poteva acceder al URL',
1286 'upload-curl-error6-text' => 'Le adresse URL fornite es inaccessibile.
1287 Per favor reverifica que le adresse URL sia correcte e que le sito sia in operation.',
1288 'upload-curl-error28' => 'Le cargamento se prolongava troppo',
1289 'upload-curl-error28-text' => 'Le sito non respondeva intra le limite de tempore.
1290 Per favor controla que le sito sia in operation, attende un poco e reprova.
1291 Pote esser preferite reprovar quando le sito es minus occupate.',
1292
1293 'license' => 'Licentia:',
1294 'nolicense' => 'Necun licentia seligite',
1295 'license-nopreview' => '(Previsualisation non disponibile)',
1296 'upload_source_url' => ' (un adresse URL valide e publicamente accessibile)',
1297 'upload_source_file' => ' (un file in tu computator)',
1298
1299 # Special:ImageList
1300 'imagelist-summary' => 'Iste pagina special monstra tote le files cargate.
1301 Per predefinition le ultime files cargate se monstra al initio del lista.
1302 Tu pote reordinar le lista con un clic super le titulo de un columna.',
1303 'imagelist_search_for' => 'Cercar un nomine de media:',
1304 'imgfile' => 'file',
1305 'imagelist' => 'Lista de files',
1306 'imagelist_date' => 'Data',
1307 'imagelist_name' => 'Nomine',
1308 'imagelist_user' => 'Usator',
1309 'imagelist_size' => 'Grandor',
1310 'imagelist_description' => 'Description',
1311
1312 # Image description page
1313 'filehist' => 'Historia del file',
1314 'filehist-help' => 'Clicca super un data/hora pro vider le file como appareva a ille tempore.',
1315 'filehist-deleteall' => 'deler totes',
1316 'filehist-deleteone' => 'deler',
1317 'filehist-revert' => 'reverter',
1318 'filehist-current' => 'actual',
1319 'filehist-datetime' => 'Data/Hora',
1320 'filehist-thumb' => 'Miniatura',
1321 'filehist-thumbtext' => 'Miniatura pro le version de $1',
1322 'filehist-nothumb' => 'Nulle miniatura',
1323 'filehist-user' => 'Usator',
1324 'filehist-dimensions' => 'Dimensiones',
1325 'filehist-filesize' => 'Grandor del file',
1326 'filehist-comment' => 'Commento',
1327 'imagelinks' => 'Ligamines',
1328 'linkstoimage' => 'Le sequente {{PLURAL:$1|pagina ha un ligamine|$1 paginas ha ligamines}} verso iste file:',
1329 'linkstoimage-more' => 'Plus de $1 {{PLURAL:$1|pagina ha un ligamine|paginas ha ligamines}} verso iste file.
1330 Le sequente lista monstra le {{PLURAL:$1|prime pagina|prime $1 paginas}} que puncta a iste file specific.
1331 Un [[Special:WhatLinksHere/$2|lista complete]] es disponibile.',
1332 'nolinkstoimage' => 'Nulle pagina se liga verso iste file.',
1333 'morelinkstoimage' => 'Vider [[Special:WhatLinksHere/$1|plus ligamines]] a iste file.',
1334 'redirectstofile' => 'Le sequente {{PLURAL:$1|file|$1 files}} se redirige a iste file:',
1335 'duplicatesoffile' => 'Le sequente {{PLURAL:$1|files es un duplicato|$1 files es duplicatos}} de iste file:',
1336 'sharedupload' => 'Iste file ha essite cargate pro uso in commun; altere projectos pote usar lo.',
1337 'shareduploadwiki' => 'Per favor vide le $1 pro ulterior informationes.',
1338 'shareduploadwiki-desc' => 'Infra se monstra le description in su $1 in le repositorio commun.',
1339 'shareduploadwiki-linktext' => 'pagina de description del file',
1340 'shareduploadduplicate' => 'Iste file es un duplicato de $1 del repositorio commun.',
1341 'shareduploadduplicate-linktext' => 'un altere file',
1342 'shareduploadconflict' => 'Iste file ha le mesme nomine que $1 del repositorio commun.',
1343 'shareduploadconflict-linktext' => 'un altere file',
1344 'noimage' => 'Non existe un file con iste nomine, sed tu pote $1.',
1345 'noimage-linktext' => 'cargar un',
1346 'uploadnewversion-linktext' => 'Cargar un nove version de iste file',
1347 'imagepage-searchdupe' => 'Cercar files duplicate',
1348
1349 # File reversion
1350 'filerevert' => 'Reverter $1',
1351 'filerevert-legend' => 'Reverter file',
1352 'filerevert-intro' => "Tu reverte '''[[Media:$1|$1]]''' al [$4 version del $3 a $2].",
1353 'filerevert-comment' => 'Commento:',
1354 'filerevert-defaultcomment' => 'Revertite al version del $2 a $1',
1355 'filerevert-submit' => 'Reverter',
1356 'filerevert-success' => "'''[[Media:$1|$1]]''' ha essite revertite al [$4 version del $3 a $2].",
1357 'filerevert-badversion' => 'Non existe un version local anterior de iste file con le data e hora providite.',
1358
1359 # File deletion
1360 'filedelete' => 'Deler $1',
1361 'filedelete-legend' => 'Deler file',
1362 'filedelete-intro' => "Tu va deler '''[[Media:$1|$1]]'''.",
1363 'filedelete-intro-old' => "Tu va deler le version de '''[[Media:$1|$1]]''' del [$4 $3 a $2].",
1364 'filedelete-comment' => 'Motivo pro deletion:',
1365 'filedelete-submit' => 'Deler',
1366 'filedelete-success' => "'''$1''' ha essite delite.",
1367 'filedelete-success-old' => "Le version de '''[[Media:$1|$1]]''' del $3 a $2 ha essite delite.",
1368 'filedelete-nofile' => "'''$1''' non existe.",
1369 'filedelete-nofile-old' => "Non existe un version archivate de '''$1''' con le attributos specificate.",
1370 'filedelete-otherreason' => 'Motivo altere/additional:',
1371 'filedelete-reason-otherlist' => 'Altere motivo',
1372 'filedelete-reason-dropdown' => '*Motivos habitual pro deletion
1373 ** Violation de copyright
1374 ** File duplicate',
1375 'filedelete-edit-reasonlist' => 'Modificar motivos pro deletion',
1376
1377 # MIME search
1378 'mimesearch' => 'Recerca de typo MIME',
1379 'mimesearch-summary' => 'Iste pagina permitte filtrar le files a base de lor typos MIME.
1380 Syntaxe: typo/subtypo, p.ex. <tt>image/jpeg</tt>.',
1381 'mimetype' => 'Typo MIME:',
1382 'download' => 'discargar',
1383
1384 # Unwatched pages
1385 'unwatchedpages' => 'Paginas non observate',
1386
1387 # List redirects
1388 'listredirects' => 'Listar redirectiones',
1389
1390 # Unused templates
1391 'unusedtemplates' => 'Patronos non usate',
1392 'unusedtemplatestext' => 'Iste pagina es un lista de tote le paginas in le spatio de nomines "Patrono" que non es includite in un altere pagina.
1393 Memora verificar que non existe altere ligamines al patronos ante que tu los dele.',
1394 'unusedtemplateswlh' => 'altere ligamines',
1395
1396 # Random page
1397 'randompage' => 'Pagina aleatori',
1398 'randompage-nopages' => 'Il non ha paginas in iste spatio de nomines.',
1399
1400 # Random redirect
1401 'randomredirect' => 'Redirection aleatori',
1402 'randomredirect-nopages' => 'Il non ha redirectiones in iste spatio de nomines.',
1403
1404 # Statistics
1405 'statistics' => 'Statisticas',
1406 'statistics-header-pages' => 'Statisticas de paginas',
1407 'statistics-header-edits' => 'Statisticas de modificationes',
1408 'statistics-header-views' => 'Statisticas de visitas',
1409 'statistics-header-users' => 'Statisticas de usatores',
1410 'statistics-articles' => 'Paginas de contento',
1411 'statistics-pages' => 'Paginas',
1412 'statistics-pages-tooltip' => 'Tote le paginas del wiki, includente paginas de discussion, redirectiones, etc.',
1413 'statistics-files' => 'Files cargate',
1414 'statistics-edits' => 'Modificationes de paginas depost le installation de {{SITENAME}}',
1415 'statistics-edits-average' => 'Media del modificationes per pagina',
1416 'statistics-views-total' => 'Visitas total',
1417 'statistics-views-peredit' => 'Visitas per modification',
1418 'statistics-jobqueue' => 'Longor del [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Job_queue cauda de actiones]',
1419 'statistics-users' => '[[Special:ListUsers|Usatores]] registrate',
1420 'statistics-users-active' => 'Usatores active',
1421 'statistics-users-active-tooltip' => 'Usatores qui ha facite un action durante le mense passate',
1422 'statistics-mostpopular' => 'Le paginas plus visitate',
1423
1424 'disambiguations' => 'Paginas de disambiguation',
1425 'disambiguationspage' => 'Template:Disambiguation',
1426 'disambiguations-text' => "Le sequente paginas ha ligamines a un '''pagina de disambiguation'''.
1427 Istes deberea esser reimplaciate con ligamines al topicos appropriate.<br />
1428 Un pagina se tracta como pagina de disambiguation si illo usa un patrono al qual [[MediaWiki:Disambiguationspage]] ha un ligamine.",
1429
1430 'doubleredirects' => 'Redirectiones duple',
1431 'doubleredirectstext' => 'Iste pagina lista paginas de redirection verso altere paginas de redirection.
1432 Cata linea contine ligamines al prime e al secunde redirection, con le destination del secunde redirection, le qual es normalmente un "ver" pagina de destination, verso le qual le prime redirection deberea punctar.',
1433 'double-redirect-fixed-move' => '[[$1]] ha essite renominate, illo es ora un redirection verso [[$2]]',
1434 'double-redirect-fixer' => 'Corrector de redirectiones',
1435
1436 'brokenredirects' => 'Redirectiones rupte',
1437 'brokenredirectstext' => 'Le redirectiones sequente se liga verso articulos inexistente.',
1438 'brokenredirects-edit' => '(modificar)',
1439 'brokenredirects-delete' => '(deler)',
1440
1441 'withoutinterwiki' => 'Paginas sin ligamines de linguas',
1442 'withoutinterwiki-summary' => 'Le sequente paginas non ha ligamines a versiones in altere linguas:',
1443 'withoutinterwiki-legend' => 'Prefixo',
1444 'withoutinterwiki-submit' => 'Revelar',
1445
1446 'fewestrevisions' => 'Paginas le minus modificate',
1447
1448 # Miscellaneous special pages
1449 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}',
1450 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|categoria|categorias}}',
1451 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|ligamine|ligamines}}',
1452 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|membro|membros}}',
1453 'nrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|revision|revisiones}}',
1454 'nviews' => '$1 {{PLURAL:$1|visita|visitas}}',
1455 'specialpage-empty' => 'Il non ha resultatos pro iste reporto.',
1456 'lonelypages' => 'Paginas orphanate',
1457 'lonelypagestext' => 'Nulle pagina in {{SITENAME}} ha ligamines al paginas sequente.',
1458 'uncategorizedpages' => 'Paginas non classificate',
1459 'uncategorizedcategories' => 'Categorias non classificate',
1460 'uncategorizedimages' => 'Files non categorisate',
1461 'uncategorizedtemplates' => 'Patronos non classificate',
1462 'unusedcategories' => 'Categorias non usate',
1463 'unusedimages' => 'Imagines non usate',
1464 'popularpages' => 'Paginas popular',
1465 'wantedcategories' => 'Categorias plus demandate',
1466 'wantedpages' => 'Paginas plus demandate',
1467 'wantedfiles' => 'Files desirate',
1468 'mostlinked' => 'Paginas le plus ligate',
1469 'mostlinkedcategories' => 'Categorias le plus ligate',
1470 'mostlinkedtemplates' => 'Patronos le plus utilisate',
1471 'mostcategories' => 'Paginas con le plus categorias',
1472 'mostimages' => 'Files le plus utilisate',
1473 'mostrevisions' => 'Paginas le plus modificate',
1474 'prefixindex' => 'Indice de prefixos',
1475 'shortpages' => 'Paginas curte',
1476 'longpages' => 'Paginas longe',
1477 'deadendpages' => 'Paginas sin exito',
1478 'deadendpagestext' => 'Le sequente paginas non ha ligamines a altere paginas in {{SITENAME}}.',
1479 'protectedpages' => 'Paginas protegite',
1480 'protectedpages-indef' => 'Solmente protectiones infinite',
1481 'protectedpages-cascade' => 'Protectiones in cascada solmente',
1482 'protectedpagestext' => 'Le sequente paginas es protegite de esser renominate o modificate',
1483 'protectedpagesempty' => 'Nulle paginas es actualmente protegite con iste parametros.',
1484 'protectedtitles' => 'Titulos protegite',
1485 'protectedtitlestext' => 'Le sequente titulos es protegite de esser create',
1486 'protectedtitlesempty' => 'Nulle titulos es actualmente protegite con iste parametros.',
1487 'listusers' => 'Lista de usatores',
1488 'listusers-editsonly' => 'Monstrar solmente usatores con modificationes',
1489 'usereditcount' => '$1 {{PLURAL:$1|modification|modificationes}}',
1490 'newpages' => 'Nove paginas',
1491 'newpages-username' => 'Nomine de usator:',
1492 'ancientpages' => 'Paginas le plus ancian',
1493 'move' => 'Renominar',
1494 'movethispage' => 'Renominar iste pagina',
1495 'unusedimagestext' => 'Per favor nota que altere sitos web pote ligar se a un file con un adresse URL directe. Ergo, tal files pote figurar hic malgrado esser in uso active.',
1496 'unusedcategoriestext' => 'Le sequente paginas de categoria existe ben que nulle altere pagina o categoria los utilisa.',
1497 'notargettitle' => 'Sin scopo',
1498 'notargettext' => 'Tu non ha specificate un pagina o usator super le qual
1499 executar iste function.',
1500 'nopagetitle' => 'Le pagina de destination non existe',
1501 'nopagetext' => 'Le pagina de destination que tu ha specificate non existe.',
1502 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1 plus recente|$1 plus recentes}}',
1503 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|1 minus recente|$1 minus recentes}}',
1504 'suppress' => 'Supervisor',
1505
1506 # Book sources
1507 'booksources' => 'Fontes de libros',
1508 'booksources-search-legend' => 'Cercar fontes de libros',
1509 'booksources-go' => 'Ir',
1510 'booksources-text' => 'Infra es un lista de ligamines a altere sitos que vende libros nove e usate, e pote etiam haber altere informationes super libros que tu cerca:',
1511
1512 # Special:Log
1513 'specialloguserlabel' => 'Usator:',
1514 'speciallogtitlelabel' => 'Titulo:',
1515 'log' => 'Registros',
1516 'all-logs-page' => 'Tote le registros',
1517 'alllogstext' => 'Presentation combinate de tote le registros disponibile de {{SITENAME}}.
1518 Pro restringer le presentation, selige un typo de registro, le nomine de usator (sensibile al majusculas e minusculas), o le pagina in question (etiam sensibile al majusculas e minusculas).',
1519 'logempty' => 'Le registro contine nihil pro iste pagina.',
1520 'log-title-wildcard' => 'Cercar titulos que comencia con iste texto',
1521
1522 # Special:AllPages
1523 'allpages' => 'Tote le paginas',
1524 'alphaindexline' => '$1 a $2',
1525 'nextpage' => 'Sequente pagina ($1)',
1526 'prevpage' => 'Precedente pagina ($1)',
1527 'allpagesfrom' => 'Monstrar le paginas a partir de:',
1528 'allpagesto' => 'Monstrar le paginas usque a:',
1529 'allarticles' => 'Tote le paginas',
1530 'allinnamespace' => 'Tote le paginas (del spatio de nomines $1)',
1531 'allnotinnamespace' => 'Tote le paginas (non in le spatio de nomines $1)',
1532 'allpagesprev' => 'Previe',
1533 'allpagesnext' => 'Sequente',
1534 'allpagessubmit' => 'Ir',
1535 'allpagesprefix' => 'Monstrar le paginas con prefixo:',
1536 'allpagesbadtitle' => 'Le titulo de pagina date esseva invalide o habeva un prefixo interlingual o interwiki.
1537 Es possibile que illo contine un o plus characteres que non pote esser usate in titulos.',
1538 'allpages-bad-ns' => '{{SITENAME}} non ha un spatio e nomines "$1".',
1539
1540 # Special:Categories
1541 'categories' => 'Categorias',
1542 'categoriespagetext' => 'Le sequente categorias contine paginas o media.
1543 Le [[Special:UnusedCategories|categorias non usate]] non se monstra hic.
1544 Vide etiam le [[Special:WantedCategories|categorias desirate]].',
1545 'categoriesfrom' => 'Monstrar categorias a partir de:',
1546 'special-categories-sort-count' => 'ordinar per numero',
1547 'special-categories-sort-abc' => 'ordinar alphabeticamente',
1548
1549 # Special:DeletedContributions
1550 'deletedcontributions' => 'Contributiones delite de usatores',
1551
1552 # Special:LinkSearch
1553 'linksearch' => 'Cercar per ligamines web',
1554 'linksearch-pat' => 'Patrono a cercar:',
1555 'linksearch-ns' => 'Spatio de nomines:',
1556 'linksearch-ok' => 'Cercar',
1557 'linksearch-text' => 'Es possibile usar metacharacteres como in "*.wikipedia.org".<br />
1558 Protocollos supportate: <tt>$1</tt>',
1559 'linksearch-line' => '$1 ligate ab $2',
1560 'linksearch-error' => 'Le metacharacteres pote apparer solmente al initio del nomine del hospite.',
1561
1562 # Special:ListUsers
1563 'listusersfrom' => 'Monstrar usatores a partir de:',
1564 'listusers-submit' => 'Revelar',
1565 'listusers-noresult' => 'Nulle usator trovate.',
1566
1567 # Special:Log/newusers
1568 'newuserlogpage' => 'Registro de creation de usatores',
1569 'newuserlogpagetext' => 'Isto es un registro de creation de usatores.',
1570 'newuserlog-byemail' => 'contrasigno inviate per e-mail',
1571 'newuserlog-create-entry' => 'Nove usator',
1572 'newuserlog-create2-entry' => 'creava conto pro $1',
1573 'newuserlog-autocreate-entry' => 'Conto create automaticamente',
1574
1575 # Special:ListGroupRights
1576 'listgrouprights' => 'Derectos del gruppos de usatores',
1577 'listgrouprights-summary' => 'Lo sequente es un lista de gruppos de usatores definite in iste wiki, con lor derectos de accesso associate.
1578 Il pote haber [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|informationes additional]] super derectos individual.',
1579 'listgrouprights-group' => 'Gruppo',
1580 'listgrouprights-rights' => 'Derectos',
1581 'listgrouprights-helppage' => 'Help:Derectos de gruppos',
1582 'listgrouprights-members' => '(lista de membros)',
1583 'listgrouprights-addgroup' => 'Pote adder {{PLURAL:$2|gruppo|gruppos}}: $1',
1584 'listgrouprights-removegroup' => 'Pote remover {{PLURAL:$2|gruppo|gruppos}}: $1',
1585 'listgrouprights-addgroup-all' => 'Pote adder tote le gruppos',
1586 'listgrouprights-removegroup-all' => 'Pote eliminar tote le gruppos',
1587
1588 # E-mail user
1589 'mailnologin' => 'Necun adresse de invio',
1590 'mailnologintext' => 'Tu debe [[Special:UserLogin|aperir un session]]
1591 e haber un adresse de e-mail valide in tu [[Special:Preferences|preferentias]]
1592 pro inviar e-mail a altere usatores.',
1593 'emailuser' => 'Inviar e-mail a iste usator',
1594 'emailpage' => 'Inviar e-mail al usator',
1595 'emailpagetext' => 'Si iste usator forniva un adresse de e-mail valide in su preferentias de usator, le formulario infra le/la inviara un singule message.
1596 Le adresse de e-mail que tu forniva in [[Special:Preferences|tu preferentias de usator]] apparera
1597 como le adresse del expeditor del e-mail, a fin que le destinatario pote responder directemente a te.',
1598 'usermailererror' => 'Le objecto de e-mail retornava le error:',
1599 'defemailsubject' => 'E-mail de {{SITENAME}}',
1600 'noemailtitle' => 'Nulle adresse de e-mail',
1601 'noemailtext' => 'Iste usator non ha specificate un adresse de e-mail valide,
1602 o ha optate pro non reciper e-mail de altere usatores.',
1603 'email-legend' => 'Inviar e-mail a un altere usator de {{SITENAME}}',
1604 'emailfrom' => 'Expeditor:',
1605 'emailto' => 'Destinatario:',
1606 'emailsubject' => 'Subjecto:',
1607 'emailmessage' => 'Message:',
1608 'emailsend' => 'Inviar',
1609 'emailccme' => 'Inviar me un copia de mi message.',
1610 'emailccsubject' => 'Copia de tu message a $1: $2',
1611 'emailsent' => 'E-mail inviate',
1612 'emailsenttext' => 'Tu message de e-mail ha essite inviate.',
1613 'emailuserfooter' => 'Iste e-mail esseva inviate per $1 a $2 con le function "Inviar e-mail al usator" a {{SITENAME}}.',
1614
1615 # Watchlist
1616 'watchlist' => 'Mi observatorio',
1617 'mywatchlist' => 'Mi observatorio',
1618 'watchlistfor' => "(pro '''$1''')",
1619 'nowatchlist' => 'Tu non ha paginas sub observation.',
1620 'watchlistanontext' => 'Tu debe $1 pro poter vider o modificar entratas in tu observatorio.',
1621 'watchnologin' => 'Tu non ha aperite un session',
1622 'watchnologintext' => 'Tu debe [[Special:UserLogin|aperir un session]] pro modificar tu observatorio.',
1623 'addedwatch' => 'Addite al observatorio',
1624 'addedwatchtext' => "Le pagina \"<nowiki>\$1</nowiki>\" es ora in tu [[Special:Watchlist|observatorio]].
1625 Omne modificationes futur a iste pagina e su pagina de discussion associate essera listate ibi,
1626 e le pagina apparera '''in litteras grasse''' in le [[Special:RecentChanges|lista de modificationes recente]] pro
1627 facilitar su identification.",
1628 'removedwatch' => 'Eliminate del observatorio',
1629 'removedwatchtext' => 'Le pagina "<nowiki>$1</nowiki>" non es plus sub observation.',
1630 'watch' => 'Observar',
1631 'watchthispage' => 'Observar iste pagina',
1632 'unwatch' => 'Disobservar',
1633 'unwatchthispage' => 'Cancellar observation',
1634 'notanarticle' => 'Non es un articulo',
1635 'notvisiblerev' => 'Le revision ha essite delite',
1636 'watchnochange' => 'Nulle articulo que tu observa esseva modificate durante le periodo de tempore indicate.',
1637 'watchlist-details' => '{{PLURAL:$1|$1 pagina|$1 paginas}} es in tu observatorio, sin contar le paginas de discussion.',
1638 'wlheader-enotif' => '* Le notificationes via e-mail es active.',
1639 'wlheader-showupdated' => "* Le paginas que ha essite modificate post tu ultime visita se monstra in litteras '''grasse'''",
1640 'watchmethod-recent' => 'cerca paginas sub observation in modificationes recente',
1641 'watchmethod-list' => 'cerca modificationes recente in paginas sub observation',
1642 'watchlistcontains' => 'Tu observatorio contine $1 {{PLURAL:$1|pagina|paginas}}.',
1643 'iteminvalidname' => "Problema con entrata '$1', nomine invalide...",
1644 'wlnote' => "Infra es le ultime {{PLURAL:$1|modification|'''$1''' modificationes}} durante le ultime {{PLURAL:$2|hora|'''$2''' horas}}.",
1645 'wlshowlast' => 'Revelar ultime $1 horas $2 dies $3',
1646 'watchlist-show-bots' => 'Monstrar modificationes per bots',
1647 'watchlist-hide-bots' => 'Celar modificationes per bots',
1648 'watchlist-show-own' => 'Monstrar mi modificationes',
1649 'watchlist-hide-own' => 'Celar mi modificationes',
1650 'watchlist-show-minor' => 'Monstrar modificationes minor',
1651 'watchlist-hide-minor' => 'Celar modificationes minor',
1652 'watchlist-show-anons' => 'Monstrar modificationes anonyme',
1653 'watchlist-hide-anons' => 'Celar modificationes anonyme',
1654 'watchlist-show-liu' => 'Monstrar modificationes per usatores identificate',
1655 'watchlist-hide-liu' => 'Celar modificationes per usatores identificate',
1656 'watchlist-options' => 'Optiones del observatorio',
1657
1658 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
1659 'watching' => 'Observation in curso...',
1660 'unwatching' => 'Disobservation in curso...',
1661
1662 'enotif_mailer' => 'Systema de notification via e-mail de {{SITENAME}}',
1663 'enotif_reset' => 'Marcar tote le paginas como visitate',
1664 'enotif_newpagetext' => 'Isto es un nove pagina.',
1665 'enotif_impersonal_salutation' => 'Usator de {{SITENAME}}',
1666 'changed' => 'modificate',
1667 'created' => 'create',
1668 'enotif_subject' => 'Le pagina $PAGETITLE de {{SITENAME}} ha essite $CHANGEDORCREATED per $PAGEEDITOR',
1669 'enotif_lastvisited' => 'Vide $1 pro tote le modificationes depost tu ultime visita.',
1670 'enotif_lastdiff' => 'Vide $1 pro revider iste modification.',
1671 'enotif_anon_editor' => 'usator anonyme $1',
1672 'enotif_body' => 'Car $WATCHINGUSERNAME,
1673
1674
1675 Le pagina de {{SITENAME}} titulate $PAGETITLE ha essite $CHANGEDORCREATED le $PAGEEDITDATE per $PAGEEDITOR. Vide $PAGETITLE_URL pro le version actual.
1676
1677 $NEWPAGE
1678
1679 Summario del redactor: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
1680
1681 Contactar le redactor:
1682 e-mail: $PAGEEDITOR_EMAIL
1683 wiki: $PAGEEDITOR_WIKI
1684
1685 Si tu non visita iste pagina, tu non recipera altere notificationes in caso de modificationes ulterior.
1686 Como alternativa tu pote reinitialisar le optiones de notification pro tote le paginas in tu observatorio.
1687
1688 Le systema de notification de {{SITENAME}}, a tu servicio
1689
1690 --
1691 Pro cambiar le configuration de tu observatorio, visita
1692 {{fullurl:{{ns:special}}:Watchlist/edit}}
1693
1694 Reactiones e ulterior assistentia:
1695 {{fullurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
1696
1697 # Delete
1698 'deletepage' => 'Deler pagina',
1699 'confirm' => 'Confirmar',
1700 'excontent' => "contento esseva: '$1'",
1701 'excontentauthor' => "contento esseva: '$1' (e le sol contributor esseva '[[Special:Contributions/$2|$2]]')",
1702 'exbeforeblank' => "contento ante radimento esseva: '$1'",
1703 'exblank' => 'pagina esseva vacue',
1704 'delete-confirm' => 'Deler "$1"',
1705 'delete-legend' => 'Deler',
1706 'historywarning' => 'Attention: Le pagina que tu va deler ha un historia:',
1707 'confirmdeletetext' => 'Tu va deler un pagina con tote su historia.
1708 Per favor confirma que tu intende facer isto, que tu comprende le consequentias, e que tu face isto in accordo con [[{{MediaWiki:Policy-url}}|le politicas]].',
1709 'actioncomplete' => 'Action complete',
1710 'deletedtext' => '"<nowiki>$1</nowiki>" ha essite delite.
1711 Vide $2 pro un registro de deletiones recente.',
1712 'deletedarticle' => 'deleva "[[$1]]"',
1713 'suppressedarticle' => 'supprimeva "[[$1]]"',
1714 'dellogpage' => 'Registro de deletiones',
1715 'dellogpagetext' => 'Infra es un lista del plus recente deletiones.
1716 Tote le horas es in le fuso horari del servitor.',
1717 'deletionlog' => 'registro de deletiones',
1718 'reverted' => 'Revertite a revision anterior',
1719 'deletecomment' => 'Motivo pro deletion:',
1720 'deleteotherreason' => 'Motivo altere/additional:',
1721 'deletereasonotherlist' => 'Altere motivo',
1722 'deletereason-dropdown' => '*Motivos habitual pro deler paginas
1723 ** Requesta del autor
1724 ** Violation de copyright
1725 ** Vandalismo',
1726 'delete-edit-reasonlist' => 'Modificar le motivos pro deletion',
1727 'delete-toobig' => 'Iste pagina ha un grande historia de modificationes con plus de $1 {{PLURAL:$1|revision|revisiones}}.
1728 Le deletion de tal paginas ha essite restringite pro impedir le disruption accidental de {{SITENAME}}.',
1729 'delete-warning-toobig' => 'Iste pagina ha un grande historia de modificationes con plus de $1 {{PLURAL:$1|revision|revisiones}}.
1730 Le deletion de illo pote disrumper le operationes del base de datos de {{SITENAME}};
1731 procede con caution.',
1732
1733 # Rollback
1734 'rollback' => 'Revocar modificationes',
1735 'rollback_short' => 'Revocar',
1736 'rollbacklink' => 'revocar',
1737 'rollbackfailed' => 'Revocation fallite',
1738 'cantrollback' => 'Impossibile revocar le modification;
1739 le ultime contributor es le sol autor de iste pagina.',
1740 'alreadyrolled' => 'Non pote revocar le ultime modification de [[:$1]] per [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|discussion]] | [[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]);
1741 un altere persona ha ja modificate o revocate le pagina.
1742
1743 Le ultime modification esseva facite per [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|discussion]] | [[Special:Contributions/$3|{{int:contribslink}}]]).',
1744 'editcomment' => 'Le commento del modification esseva: "<i>$1</i>".', # only shown if there is an edit comment
1745 'revertpage' => 'Reverteva modificationes per [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Discussion]]) al ultime version per [[User:$1|$1]]', # Additional available: $3: revid of the revision reverted to, $4: timestamp of the revision reverted to, $5: revid of the revision reverted from, $6: timestamp of the revision reverted from
1746 'rollback-success' => 'Revocava modificationes per $1;
1747 retornava al version per $2.',
1748 'sessionfailure' => 'Il pare haber un problema con tu session de conto;
1749 iste action ha essite cancellate como precaution contra le sequestramento de sessiones.
1750 Per favor preme "retro" e recarga le pagina de ubi tu ha venite, postea reprova.',
1751
1752 # Protect
1753 'protectlogpage' => 'Registro de protectiones',
1754 'protectlogtext' => 'Infra es un lista de protection e disprotection de paginas.
1755 Vide le [[Special:ProtectedPages|lista de paginas protegite]] pro le lista de protectiones de paginas actualmente in operation.',
1756 'protectedarticle' => 'protegeva "[[$1]]"',
1757 'modifiedarticleprotection' => 'cambiava nivello de protection de "[[$1]]"',
1758 'unprotectedarticle' => 'disprotegeva "[[$1]]"',
1759 'movedarticleprotection' => 'displaciava le configurationes de protection ab "[[$2]]" verso "[[$1]]"',
1760 'protect-title' => 'Cambiar nivello de protection de "$1"',
1761 'prot_1movedto2' => 'displaciava [[$1]] verso [[$2]]',
1762 'protect-legend' => 'Confirmar protection',
1763 'protectcomment' => 'Commento:',
1764 'protectexpiry' => 'Expira:',
1765 'protect_expiry_invalid' => 'Le tempore de expiration es invalide.',
1766 'protect_expiry_old' => 'Le tempore de expiration es in le passato.',
1767 'protect-unchain' => 'Disserrar permissiones de renomination',
1768 'protect-text' => 'Tu pote vider e cambiar hic le nivello de protection del pagina <strong><nowiki>$1</nowiki></strong>.',
1769 'protect-locked-blocked' => 'Tu non pote cambiar le nivellos de protection durante que tu es blocate.
1770 Ecce le configurationes actual del pagina <strong>$1</strong>:',
1771 'protect-locked-dblock' => 'Le nivellos de protection non pote esser cambiate proque es active un blocada del base de datos.
1772 Ecce le configurationes actual del pagina <strong>$1</strong>:',
1773 'protect-locked-access' => 'Tu conto non ha permission a cambiar le nivellos de protection de paginas.
1774 Ecce le configurationes actual del pagina <strong>$1</strong>:',
1775 'protect-cascadeon' => 'Iste pagina es actualmente protegite proque es includite in le sequente {{PLURAL:$1|pagina, le qual|paginas, le quales}} ha activate le protection in cascada.
1776 Tu pote cambiar le nivello de protection de iste pagina, sed isto non cambiara le effecto del protection in cascada.',
1777 'protect-default' => '(predefinition)',
1778 'protect-fallback' => 'Requirer permission de "$1"',
1779 'protect-level-autoconfirmed' => 'Blocar usatores non registrate',
1780 'protect-level-sysop' => 'Administratores solmente',
1781 'protect-summary-cascade' => 'in cascada',
1782 'protect-expiring' => 'expira le $1 (UTC)',
1783 'protect-expiry-indefinite' => 'infinite',
1784 'protect-cascade' => 'Proteger le paginas includite in iste pagina (protection in cascada)',
1785 'protect-cantedit' => 'Tu non pote cambiar le nivellos de protection de iste pagina, proque tu non ha le autorisation de modificar le pagina.',
1786 'protect-othertime' => 'Altere duration:',
1787 'protect-othertime-op' => 'altere duration',
1788 'protect-existing-expiry' => 'Tempore de expiration existente: $1',
1789 'protect-otherreason' => 'Motivo altere/additional:',
1790 'protect-otherreason-op' => 'motivo altere/additional',
1791 'protect-dropdown' => '*Motivos commun de protection
1792 ** Vandalismo excessive
1793 ** Spam excessive
1794 ** Guerra de modificationes contraproductive
1795 ** Pagina frequentemente visitate',
1796 'protect-edit-reasonlist' => 'Modificar le motivos pro protection',
1797 'protect-expiry-options' => '2 horas:2 hours,1 die:1 day,3 dies:3 days,1 septimana:1 week,2 septimanas:2 weeks,1 mense:1 month,3 menses:3 months,6 menses:6 months,1 anno:1 year,infinite:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
1798 'restriction-type' => 'Permission:',
1799 'restriction-level' => 'Nivello de restriction:',
1800 'minimum-size' => 'Grandor minime',
1801 'maximum-size' => 'Grandor maxime:',
1802 'pagesize' => '(bytes)',
1803
1804 # Restrictions (nouns)
1805 'restriction-edit' => 'Modificar',
1806 'restriction-move' => 'Renominar',
1807 'restriction-create' => 'Crear',
1808 'restriction-upload' => 'Cargar',
1809
1810 # Restriction levels
1811 'restriction-level-sysop' => 'completemente protegite',
1812 'restriction-level-autoconfirmed' => 'semiprotegite',
1813 'restriction-level-all' => 'omne nivello',
1814
1815 # Undelete
1816 'undelete' => 'Vider paginas delite',
1817 'undeletepage' => 'Vider e restaurar paginas delite',
1818 'undeletepagetitle' => "'''Lo sequente consiste de revisiones delite de [[:$1|$1]]'''.",
1819 'viewdeletedpage' => 'Vider paginas delite',
1820 'undeletepagetext' => 'Le paginas sequente ha essite delite, sed es ancora in le archivo e pote esser restaurate.
1821 Le archivo pote esser vacuate periodicamente.',
1822 'undelete-fieldset-title' => 'Restaurar revisiones',
1823 'undeleteextrahelp' => "Pro restaurar le historia integre del pagina, lassa tote le quadratos dismarcate e clicca '''''Restaurar'''''.
1824 Pro executar un restauration selective, marca le quadratos correspondente al versiones pro restaurar, e clicca '''''Restaurar'''''.
1825 Le button '''''Reinitiar''''' face rader le campo de commento e tote le quadratos.",
1826 'undeleterevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|revision|revisiones}} archivate',
1827 'undeletehistory' => 'Si tu restaura un pagina, tote le revisiones essera restaurate al historia.
1828 Si un nove pagina con le mesme nomine ha essite create post le deletion, le revisiones
1829 restaurate apparera in le historia anterior.',
1830 'undeleterevdel' => 'Le restauration non essera executate si illo resultara in le deletion partial del revision le plus recente del pagina o del file.
1831 In tal casos, tu debe dismarcar o revelar le revision delite le plus recente.',
1832 'undeletehistorynoadmin' => 'Iste pagina ha essite delite.
1833 Le motivo del deletion se monstra in le summario infra, con le detalios del usatores que habeva modificate iste pagina ante le deletion.
1834 Le texto complete de iste revisiones delite es solmente disponibile al administratores.',
1835 'undelete-revision' => 'Version delite de $1 (facite le $4 a $5) per $3:',
1836 'undeleterevision-missing' => 'Revision invalide o mancante.
1837 Es possibile que le adresse URL es invalide, o que le revision ha essite restaurate o eliminate del archivo.',
1838 'undelete-nodiff' => 'Nulle revision precedente trovate.',
1839 'undeletebtn' => 'Restaurar',
1840 'undeletelink' => 'restaurar',
1841 'undeletereset' => 'Reinitiar',
1842 'undeleteinvert' => 'Inverter selection',
1843 'undeletecomment' => 'Commento:',
1844 'undeletedarticle' => 'restaurava "[[$1]]"',
1845 'undeletedrevisions' => '{{PLURAL:$1|1 revision|$1 revisiones}} restaurate',
1846 'undeletedrevisions-files' => '{{PLURAL:$1|1 revision|$1 revisiones}} e {{PLURAL:$2|1 file|$2 files}} restaurate',
1847 'undeletedfiles' => '$1 {{PLURAL:$1|archivo|archivos}} restaurate',
1848 'cannotundelete' => 'Le restauration ha fallite;
1849 es possibile que un altere persona ha ja restaurate le pagina.',
1850 'undeletedpage' => "<big>'''$1 ha essite restaurate'''</big>
1851
1852 Consulta le [[Special:Log/delete|registro de deletiones]] pro un lista de deletiones e restaurationes recente.",
1853 'undelete-header' => 'Vide [[Special:Log/delete|le registro de deletiones]] pro un lista de paginas recentemente delite.',
1854 'undelete-search-box' => 'Cercar paginas delite',
1855 'undelete-search-prefix' => 'Monstrar paginas que comencia con:',
1856 'undelete-search-submit' => 'Cercar',
1857 'undelete-no-results' => 'Nulle paginas correspondente trovate in le archivo de deletiones.',
1858 'undelete-filename-mismatch' => 'Non pote restaurar le revision del file con data e hora $1: le nomine del file non corresponde',
1859 'undelete-bad-store-key' => 'Non pote restaurar le revision del file con data e hora $1: le file mancava ja ante le deletion.',
1860 'undelete-cleanup-error' => 'Error durante le deletion del file de archivo non usate "$1".',
1861 'undelete-missing-filearchive' => 'Impossibile restaurar le file con ID de archvo $1 proque illo non es presente in le base de datos.
1862 Es possibile que illo ha ja essite restaurate.',
1863 'undelete-error-short' => 'Error durante le restauration del file: $1',
1864 'undelete-error-long' => 'Se incontrava errores durante le restauration del file:
1865
1866 $1',
1867
1868 # Namespace form on various pages
1869 'namespace' => 'Spatio de nomine:',
1870 'invert' => 'Inverter selection',
1871 'blanknamespace' => '(Principal)',
1872
1873 # Contributions
1874 'contributions' => 'Contributiones del usator',
1875 'contributions-title' => 'Contributiones del usator $1',
1876 'mycontris' => 'Mi contributiones',
1877 'contribsub2' => 'Pro $1 ($2)',
1878 'nocontribs' => 'Necun modification ha essite trovate secundo iste criterios.',
1879 'uctop' => '(ultime)',
1880 'month' => 'A partir del mense (e anterior):',
1881 'year' => 'A partir del anno (e anterior):',
1882
1883 'sp-contributions-newbies' => 'Monstrar contributiones de nove contos solmente',
1884 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Pro nove contos',
1885 'sp-contributions-newbies-title' => 'Contributiones de nove contos de usator',
1886 'sp-contributions-blocklog' => 'Registro de blocadas',
1887 'sp-contributions-search' => 'Cercar contributiones',
1888 'sp-contributions-username' => 'Adresse IP o nomine de usator:',
1889 'sp-contributions-submit' => 'Cercar',
1890
1891 # What links here
1892 'whatlinkshere' => 'Referentias a iste pagina',
1893 'whatlinkshere-title' => 'Paginas con ligamines verso $1',
1894 'whatlinkshere-page' => 'Pagina:',
1895 'linkshere' => "Le paginas sequente se liga a '''[[:$1]]''':",
1896 'nolinkshere' => "Necun pagina se liga a '''[[:$1]]'''.",
1897 'nolinkshere-ns' => "Nulle pagina liga a '''[[:$1]]''' in le spatio de nomines seligite.",
1898 'isredirect' => 'pagina de redirection',
1899 'istemplate' => 'inclusion',
1900 'isimage' => 'ligamine verso un imagine',
1901 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|precedente|precedente $1}}',
1902 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|sequente|sequente $1}}',
1903 'whatlinkshere-links' => '← ligamines',
1904 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 redirectiones',
1905 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 transclusiones',
1906 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 ligamines',
1907 'whatlinkshere-hideimages' => '$1 ligamines verso imagines',
1908 'whatlinkshere-filters' => 'Filtros',
1909
1910 # Block/unblock
1911 'blockip' => 'Blocar usator',
1912 'blockip-legend' => 'Blocar usator',
1913 'blockiptext' => 'Usa le formulario infra pro blocar le accesso de scriptura
1914 a partir de un adresse IP specific.
1915 Isto debe esser facite solmente pro impedir vandalismo, e de
1916 accordo con le [[{{MediaWiki:Policy-url}}|politica de {{SITENAME}}]].
1917 Scribe un motivo specific infra (per exemplo, citante paginas
1918 specific que ha essite vandalisate).',
1919 'ipaddress' => 'Adresse IP:',
1920 'ipadressorusername' => 'Adresse IP o nomine de usator:',
1921 'ipbexpiry' => 'Expiration:',
1922 'ipbreason' => 'Motivo:',
1923 'ipbreasonotherlist' => 'Altere motivo',
1924 'ipbreason-dropdown' => "*Motivos frequente pro blocar
1925 ** Insertion de informationes false
1926 ** Elimination de contento de paginas
1927 ** Ligamines ''spam'' verso sitos externe
1928 ** Insertion de nonsenso/absurditates in paginas
1929 ** Comportamento intimidatori/molestation
1930 ** Abuso de contos multiple
1931 ** Nomine de usator inacceptabile",
1932 'ipbanononly' => 'Blocar solmente usatores anonyme',
1933 'ipbcreateaccount' => 'Impedir creation de contos',
1934 'ipbemailban' => 'Impedir que le usator invia e-mail',
1935 'ipbenableautoblock' => 'Blocar automaticamente le adresse IP usate le plus recentemente per iste usator, e omne IPs successive desde le quales ille/-a tenta facer modificationes',
1936 'ipbsubmit' => 'Blocar iste adresse',
1937 'ipbother' => 'Altere tempore:',
1938 'ipboptions' => '2 horas:2 hours,1 die:1 day,3 dies:3 days,1 septimana:1 week,2 septimanas:2 weeks,1 mense:1 month,3 menses:3 months,6 menses:6 months,1 anno:1 year,infinite:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
1939 'ipbotheroption' => 'altere',
1940 'ipbotherreason' => 'Motivo altere/additional:',
1941 'ipbhidename' => 'Celar le nomine del usator del registro de blodadas, del lista de blocadas active e del lista de usatores',
1942 'ipbwatchuser' => 'Observar le paginas de usator e de discussion de iste usator',
1943 'ipballowusertalk' => 'Permitter que iste usator modifica su proprie pagina de discussion in despecto de esser blocate',
1944 'badipaddress' => 'Adresse IP mal formate.',
1945 'blockipsuccesssub' => 'Blocada succedite',
1946 'blockipsuccesstext' => 'Le adresse IP "$1" ha essite blocate.
1947 <br />Vide [[Special:IPBlockList|Lista de IPs blocate]] pro revider le blocadas.',
1948 'ipb-edit-dropdown' => 'Modificar le motivos pro blocar',
1949 'ipb-unblock-addr' => 'Disblocar $1',
1950 'ipb-unblock' => 'Disblocar un nomine de usator o un adresse IP',
1951 'ipb-blocklist-addr' => 'Vider blocadas existente pro $1',
1952 'ipb-blocklist' => 'Vider blocadas existente',
1953 'unblockip' => 'Disblocar adresse IP',
1954 'unblockiptext' => 'Usa le formulario infra pro restaurar le accesso de scriptura
1955 a un adresse IP blocate previemente.',
1956 'ipusubmit' => 'Disblocar iste adresse',
1957 'unblocked' => '[[User:$1|$1]] ha essite disblocate',
1958 'unblocked-id' => 'Le blocada $1 ha essite eliminate',
1959 'ipblocklist' => 'Adresses IP e nomines de usator blocate',
1960 'ipblocklist-legend' => 'Cercar un usator blocate',
1961 'ipblocklist-username' => 'Nomine de usator o adresse IP:',
1962 'ipblocklist-submit' => 'Cercar',
1963 'blocklistline' => '$1, $2 blocava $3 ($4)',
1964 'infiniteblock' => 'infinite',
1965 'expiringblock' => 'expira le $1',
1966 'anononlyblock' => 'anon. solmente',
1967 'noautoblockblock' => 'autoblocadas disactivate',
1968 'createaccountblock' => 'creation de contos blocate',
1969 'emailblock' => 'e-mail blocate',
1970 'blocklist-nousertalk' => 'non pote modificar su proprie pagina de discussion',
1971 'ipblocklist-empty' => 'Le lista de blocadas es vacue.',
1972 'ipblocklist-no-results' => 'Le adresse IP o nomine de usator que tu requestava non es blocate.',
1973 'blocklink' => 'blocar',
1974 'unblocklink' => 'disblocar',
1975 'contribslink' => 'contributiones',
1976 'autoblocker' => 'Autoblocate proque tu adresse IP ha recentemente essite usate per "[[User:$1|$1]]".
1977 Le ration date pro le blocada de $1 es: "$2"',
1978 'blocklogpage' => 'Registro de blocadas',
1979 'blocklog-fulllog' => 'Registro complete de blocadas',
1980 'blocklogentry' => 'blocava [[$1]] con un tempore de expiration de $2 $3',
1981 'blocklogtext' => 'Isto es un registro de blocadas e disblocadas de usatores.
1982 Le adresses IP automaticamente blocate non es includite.
1983 Vide le [[Special:IPBlockList|lista de blocadas IP]] pro le lista de bannimentos e blocadas actualmente in operation.',
1984 'unblocklogentry' => 'disblocava $1',
1985 'block-log-flags-anononly' => 'usatores anonyme solmente',
1986 'block-log-flags-nocreate' => 'creation de contos disactivate',
1987 'block-log-flags-noautoblock' => 'autoblocadas disactivate',
1988 'block-log-flags-noemail' => 'e-mail blocate',
1989 'block-log-flags-nousertalk' => 'non pote modificar su proprie pagina de discussion',
1990 'block-log-flags-angry-autoblock' => 'autoblocadas avantiate activate',
1991 'range_block_disabled' => 'Le capacitate del administratores a blocar intervallos de adresses IP es disactivate.',
1992 'ipb_expiry_invalid' => 'Tempore de expiration invalide.',
1993 'ipb_expiry_temp' => 'Le blocadas de nomines de usator celate debe esser permanente.',
1994 'ipb_already_blocked' => '"$1" es ja blocate',
1995 'ipb_cant_unblock' => 'Error: ID de blocada $1 non trovate. Es possibile que illo ha ja essite disblocate.',
1996 'ipb_blocked_as_range' => 'Error: Le IP $1 non es blocate directemente e non pote esser disblocate.
1997 Illo es, nonobstante, blocate como parte del intervallo $2, le qual pote esser disblocate.',
1998 'ip_range_invalid' => 'Intervallo de adresses IP invalide.',
1999 'blockme' => 'Blocar me',
2000 'proxyblocker' => 'Blocator de proxy',
2001 'proxyblocker-disabled' => 'Iste function is disactivate.',
2002 'proxyblockreason' => 'Tu adresse IP ha essite blocate proque illo es un proxy aperte.
2003 Per favor contacta tu providitor de servicio internet o supporto technic e informa les de iste problema grave de securitate.',
2004 'proxyblocksuccess' => 'Succedite.',
2005 'sorbsreason' => 'Tu adresse IP es listate como proxy aperte in le DNSBL usate per {{SITENAME}}.',
2006 'sorbs_create_account_reason' => 'Tu adresse IP es listate como proxy aperte in le DNSBL usate per {{SITENAME}}.
2007 Tu non pote crear un conto',
2008 'cant-block-while-blocked' => 'Tu non pote blocar altere usatores durante que tu mesme es blocate.',
2009
2010 # Developer tools
2011 'lockdb' => 'Blocar base de datos',
2012 'unlockdb' => 'Disblocar base de datos',
2013 'lockdbtext' => 'Le blocada del base de datos suspendera le capacitate de tote
2014 le usatores de modificar paginas, modificar lor preferentias e observatorios,
2015 e altere actiones que require modificationes in le base de datos.
2016 Per favor confirma que isto es tu intention, e que tu disblocara le
2017 base de datos immediatemente post completar tu mantenentia.',
2018 'unlockdbtext' => 'Le disblocada del base de datos restaurara le capacitate de tote
2019 le usatores de modificar paginas, modificar lor preferentias e observatorios,
2020 e altere actiones que require modificationes in le base de datos.
2021 Per favor confirma que isto es tu intention.',
2022 'lockconfirm' => 'Si, io realmente vole blocar le base de datos.',
2023 'unlockconfirm' => 'Si, io realmente vole disblocar le base de datos.',
2024 'lockbtn' => 'Blocar base de datos',
2025 'unlockbtn' => 'Disblocar base de datos',
2026 'locknoconfirm' => 'Tu non ha marcate le quadrato de confirmation.',
2027 'lockdbsuccesssub' => 'Base de datos blocate con successo',
2028 'unlockdbsuccesssub' => 'Base de datos disblocate con successo',
2029 'lockdbsuccesstext' => 'Le base de datos de {{SITENAME}} ha essite blocate.
2030 <br />Rememora te de disblocar lo post completar tu mantenentia.',
2031 'unlockdbsuccesstext' => 'Le base de datos de {{SITENAME}} ha essite disblocate.',
2032 'lockfilenotwritable' => 'Impossibile scriber al file de blocada del base de datos.
2033 Pro blocar o disblocar le base de datos, le servitor web debe poter scriber a iste file.',
2034 'databasenotlocked' => 'Le base de datos non es blocate.',
2035
2036 # Move page
2037 'move-page' => 'Renominar $1',
2038 'move-page-legend' => 'Renominar pagina',
2039 'movepagetext' => "Per medio del formulario infra tu pote renominar un pagina, transferente tote su historia al nove nomine.
2040 Le titulo anterior devenira un pagina de redirection verso le nove titulo.
2041 Tu pote actualisar automaticamente le redirectiones que puncta verso le titulo original.
2042 Si tu opta contra facer lo, assecura te de reparar omne redirectiones [[Special:DoubleRedirects|duple]] o [[Special:BrokenRedirects|defecte]].
2043 Tu es responsabile pro assecurar que le ligamines continua a punctar verso ubi illos deberea.
2044
2045 Nota que le pagina '''non''' essera renominate si existe ja un pagina sub le nove titulo, salvo si illo es vacue o un redirection e non ha un historia de modificationes passate.
2046 Isto significa que tu pote renominar un pagina a su titulo original si tu lo ha renominate per error, e que tu non pote superscriber un pagina existente.
2047
2048 '''ATTENTION!'''
2049 Isto pote esser un cambio drastic e inexpectate pro un pagina popular;
2050 per favor assecura te que tu comprende le consequentias de isto ante que tu procede.",
2051 'movepagetalktext' => "Le pagina de discussion associate essera automaticamente renominate conjunctemente con illo '''a minus que''':
2052 *Un pagina de discussion non vacue ja existe sub le nove nomine, o
2053 *Tu dismarca le quadrato infra.
2054
2055 Il tal casos, tu debera renominar o fusionar le pagina manualmente si desirate.",
2056 'movearticle' => 'Renominar pagina:',
2057 'movenotallowed' => 'Tu non ha le permission de renominar paginas.',
2058 'newtitle' => 'Al nove titulo:',
2059 'move-watch' => 'Observar iste pagina',
2060 'movepagebtn' => 'Renominar pagina',
2061 'pagemovedsub' => 'Renomination succedite',
2062 'movepage-moved' => '<big>\'\'\'"$1" ha essite renominate a "$2"\'\'\'</big>', # The two titles are passed in plain text as $3 and $4 to allow additional goodies in the message.
2063 'articleexists' => 'Un pagina con iste nomine ja existe, o le nomine seligite non es valide.
2064 Per favor selige un altere nomine.',
2065 'cantmove-titleprotected' => 'Tu non pote renominar un pagina a iste titulo, proque le nove titulo ha essite protegite contra creation',
2066 'talkexists' => "'''Le pagina mesme ha essite renominate con successo, mais le pagina de discussion associate non ha essite renominate proque ja existe un sub le nove titulo.
2067 Per favor fusiona los manualmente.'''",
2068 'movedto' => 'renominate a',
2069 'movetalk' => 'Renominar etiam le pagina de discussion associate',
2070 'move-subpages' => 'Renominar tote le subpaginas, si applicabile',
2071 'move-talk-subpages' => 'Renominar tote le subpaginas del pagina de discussion, si applicabile',
2072 'movepage-page-exists' => 'Le pagina $1 existe ja e non pote esser automaticamente superscribite.',
2073 'movepage-page-moved' => 'Le pagina $1 ha essite renominate a $2.',
2074 'movepage-page-unmoved' => 'Le pagina $1 non poteva esser renominate a $2.',
2075 'movepage-max-pages' => 'Le maximo de $1 {{PLURAL:$1|pagina|paginas}} ha essite renominate e nulle altere pagina pote esser renominate automaticamente.',
2076 '1movedto2' => 'renominava [[$1]] verso [[$2]]',
2077 '1movedto2_redir' => 'renominava [[$1]] verso [[$2]] trans redirection',
2078 'movelogpage' => 'Registro de renominationes',
2079 'movelogpagetext' => 'Infra es un lista de paginas renominate.',
2080 'movereason' => 'Motivo:',
2081 'revertmove' => 'reverter',
2082 'delete_and_move' => 'Deler e renominar',
2083 'delete_and_move_text' => '==Deletion requirite==
2084 Le pagina de destination "[[:$1]]" existe ja.
2085 Esque tu vole deler lo pro permitter le renomination?',
2086 'delete_and_move_confirm' => 'Si, deler le pagina',
2087 'delete_and_move_reason' => 'Delite pro permitter renomination',
2088 'selfmove' => 'Le titulos de origine e de destination es identic;
2089 non pote renominar un pagina al mesme titulo.',
2090 'immobile_namespace' => 'Le titulo de origine o de destination es de un typo special;
2091 es impossibile cambiar le spatio de nomines de tal paginas.',
2092 'imagenocrossnamespace' => 'Non pote renominar file verso un spatio de nomines non-file',
2093 'imagetypemismatch' => 'Le nove extension del nomine del file non corresponde al typo del file',
2094 'imageinvalidfilename' => 'Le nomine del file de destination es invalide',
2095 'fix-double-redirects' => 'Actualisar tote le redirectiones que puncta verso le titulo original',
2096
2097 # Export
2098 'export' => 'Exportar paginas',
2099 'exporttext' => 'Tu pote exportar le texto e historia de modificationes de un pagina particular o collection de paginas, incapsulate in un poco de XML.
2100 Isto pote esser importate in un altere wiki que usa MediaWiki via le [[Special:Import|pagina pro importar]].
2101
2102 Pro exportar paginas, entra le titulos in le quadro de texto infra, un titulo per linea, e indica si tu vole haber le version currente con tote le versiones ancian, con le lineas de historia de paginas, o simplemente le version actual con le informationes super le ultime modification.
2103
2104 In le secunde caso tu pote etiam usar un ligamine, p.ex. [[{{ns:special}}:Export/{{MediaWiki:Mainpage}}]] pro le pagina "[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]".',
2105 'exportcuronly' => 'Includer solmente le revision actual, non le historia complete',
2106 'exportnohistory' => "----
2107 '''Nota:''' Le exportation del historia de paginas complete per medio de iste formulario ha essite disactivate pro motivos concernente le prestationes del servitor.",
2108 'export-submit' => 'Exportar',
2109 'export-addcattext' => 'Adder paginas del categoria:',
2110 'export-addcat' => 'Adder',
2111 'export-download' => 'Immagazinar como file',
2112 'export-templates' => 'Includer patronos',
2113
2114 # Namespace 8 related
2115 'allmessages' => 'Messages del systema',
2116 'allmessagesname' => 'Nomine',
2117 'allmessagesdefault' => 'Texto predefinite',
2118 'allmessagescurrent' => 'Texto actual',
2119 'allmessagestext' => 'Isto es un lista de messages de systema disponibile in le spatio de nomines MediaWiki.
2120 Per favor visita [http://www.mediawiki.org/wiki/Localisation MediaWiki Localisation] e [http://translatewiki.net Betawiki] si tu desira contribuer al localisation general de MediaWiki.',
2121 'allmessagesnotsupportedDB' => "Iste pagina non pote esser usate proque '''\$wgUseDatabaseMessages''' ha essite disactivate.",
2122 'allmessagesfilter' => 'Filtro de nomine de message:',
2123 'allmessagesmodified' => 'Monstrar solmente modificates',
2124
2125 # Thumbnails
2126 'thumbnail-more' => 'Aggrandir',
2127 'filemissing' => 'File manca',
2128 'thumbnail_error' => 'Error durante le creation del miniatura: $1',
2129 'djvu_page_error' => 'Pagina DjVu foras de limite',
2130 'djvu_no_xml' => 'Impossibile obtener XML pro file DjVu',
2131 'thumbnail_invalid_params' => 'Parametros de miniatura invalide',
2132 'thumbnail_dest_directory' => 'Impossibile crear directorio de destination',
2133
2134 # Special:Import
2135 'import' => 'Importar paginas',
2136 'importinterwiki' => 'Importation transwiki',
2137 'import-interwiki-text' => 'Selige le wiki e le titulo del pagina a importar.
2138 Le datas del revisiones e nomines del contributores essera preservate.
2139 Tote le actiones de importation transwiki se registra in le [[Special:Log/import|registro de importationes]].',
2140 'import-interwiki-history' => 'Copiar tote le versiones del historia de iste pagina',
2141 'import-interwiki-submit' => 'Importar',
2142 'import-interwiki-namespace' => 'Transferer paginas verso le spatio de nomines:',
2143 'importtext' => 'Per favor exporta le file del wiki de origine con le [[Special:Export|facilitate pro exportar]].
2144 Immagazina lo in tu disco e carga lo hic.',
2145 'importstart' => 'Importation de paginas in curso…',
2146 'import-revision-count' => '$1 {{PLURAL:$1|revision|revisiones}}',
2147 'importnopages' => 'Nulle paginas a importar.',
2148 'importfailed' => 'Importation fallite: <nowiki>$1</nowiki>',
2149 'importunknownsource' => 'Typo del origine de importation non cognoscite',
2150 'importcantopen' => 'Impossibile aperir le file de importation',
2151 'importbadinterwiki' => 'Ligamine interwiki invalide',
2152 'importnotext' => 'Texto vacue o mancante',
2153 'importsuccess' => 'Importation complete!',
2154 'importhistoryconflict' => 'Existe un conflicto in le historia de revisiones (es possibile que iste pagina ha essite importate anteriormente)',
2155 'importnosources' => 'Nulle origine de importation transwiki ha essite definite e le cargas de historia directe es disactivate.',
2156 'importnofile' => 'Nulle file de importation esseva cargate.',
2157 'importuploaderrorsize' => 'Le carga del file de importation ha fallite. Le grandor del file excede le limite pro cargas.',
2158 'importuploaderrorpartial' => 'Le carga del file de importation ha fallite. Le file esseva cargate solmente partialmente.',
2159 'importuploaderrortemp' => 'Le carga del file de importation ha fallite. Un directorio temporari manca.',
2160 'import-parse-failure' => 'Error syntactic durante importation XML',
2161 'import-noarticle' => 'Nulle pagina a importar!',
2162 'import-nonewrevisions' => 'Tote le revisiones habeva ja essite importate anteriormente.',
2163 'xml-error-string' => '$1 al linea $2, col $3 (byte $4): $5',
2164 'import-upload' => 'Cargar datos XML',
2165
2166 # Import log
2167 'importlogpage' => 'Registro de importationes',
2168 'importlogpagetext' => 'Importationes administrative de paginas con historia de modificationes desde altere wikis.',
2169 'import-logentry-upload' => 'importava [[$1]] per medio de carga de file',
2170 'import-logentry-upload-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revision|revisiones}}',
2171 'import-logentry-interwiki' => 'importava $1 transwiki',
2172 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revision|revisiones}} desde $2',
2173
2174 # Tooltip help for the actions
2175 'tooltip-pt-userpage' => 'Mi pagina de usator',
2176 'tooltip-pt-anonuserpage' => 'Le pagina de usator pro le adresse IP desde le qual tu face modificationes',
2177 'tooltip-pt-mytalk' => 'Mi pagina de discussion',
2178 'tooltip-pt-anontalk' => 'Discussion super le modificationes facite desde iste adresse IP',
2179 'tooltip-pt-preferences' => 'Mi preferentias',
2180 'tooltip-pt-watchlist' => 'Le lista de paginas que tu survelia pro modificationes',
2181 'tooltip-pt-mycontris' => 'Lista de mi contributiones',
2182 'tooltip-pt-login' => 'Nos recommenda que tu te identifica, ma il non es obligatori.',
2183 'tooltip-pt-anonlogin' => 'Nos te invita a aperir un session, ma il non es obligatori.',
2184 'tooltip-pt-logout' => 'Clauder session',
2185 'tooltip-ca-talk' => 'Discussiones a proposito del pagina de contento',
2186 'tooltip-ca-edit' => 'Tu pote modificar iste pagina. Per favor usa le button "Monstrar previsualisation" ante que tu publica tu modificationes.',
2187 'tooltip-ca-addsection' => 'Adder un commento a iste discussion.',
2188 'tooltip-ca-viewsource' => 'Iste pagina es protegite. Tu pote vider le codice-fonte de illo.',
2189 'tooltip-ca-history' => 'Versiones anterior de iste pagina.',
2190 'tooltip-ca-protect' => 'Proteger iste pagina',
2191 'tooltip-ca-delete' => 'Deler iste pagina',
2192 'tooltip-ca-undelete' => 'Restaurar le modificationes facite a iste pagina ante que illo esseva delite',
2193 'tooltip-ca-move' => 'Renominar iste pagina',
2194 'tooltip-ca-watch' => 'Adder iste pagina a tu observatorio',
2195 'tooltip-ca-unwatch' => 'Eliminar iste pagina de tu observatorio',
2196 'tooltip-search' => 'Cercar in {{SITENAME}}',
2197 'tooltip-search-go' => 'Visitar un pagina con iste nomine exacte si existe',
2198 'tooltip-search-fulltext' => 'Cercar iste texto in le paginas',
2199 'tooltip-p-logo' => 'Pagina principal',
2200 'tooltip-n-mainpage' => 'Visitar le pagina principal',
2201 'tooltip-n-portal' => 'A proposito del projecto, que tu pote facer, ubi trovar cosas',
2202 'tooltip-n-currentevents' => 'Cerca informationes de fundo relative al actualitate',
2203 'tooltip-n-recentchanges' => 'Le lista de modificationes recente in le wiki.',
2204 'tooltip-n-randompage' => 'Visitar un pagina qualcunque',
2205 'tooltip-n-help' => 'Le solutiones de vostre problemas.',
2206 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Lista de tote le paginas wiki con ligamines a iste pagina',
2207 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Modificationes recente in le paginas al quales iste pagina ha ligamines',
2208 'tooltip-feed-rss' => 'Syndication RSS pro iste pagina',
2209 'tooltip-feed-atom' => 'Syndication Atom pro iste pagina',
2210 'tooltip-t-contributions' => 'Vider le lista de contributiones de iste usator',
2211 'tooltip-t-emailuser' => 'Inviar un e-mail a iste usator',
2212 'tooltip-t-upload' => 'Cargar files',
2213 'tooltip-t-specialpages' => 'Lista de tote le paginas special',
2214 'tooltip-t-print' => 'Version imprimibile de iste pagina',
2215 'tooltip-t-permalink' => 'Ligamine permanente a iste version del pagina',
2216 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Vider le pagina de contento',
2217 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Vider le pagina de usator',
2218 'tooltip-ca-nstab-media' => 'Vider le pagina de media',
2219 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Isto es un pagina special, tu non pote modificar le pagina mesme',
2220 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Vider le pagina de projecto',
2221 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Vider le pagina del file',
2222 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => 'Vider le message del systema',
2223 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Vider le patrono',
2224 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Vider le pagina de adjuta',
2225 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Vider le pagina del categoria',
2226 'tooltip-minoredit' => 'Marcar iste modification como minor',
2227 'tooltip-save' => 'Confirmar tu modificationes',
2228 'tooltip-preview' => 'Per favor verifica tu modificationes ante que tu los publica!',
2229 'tooltip-diff' => 'Detaliar le modificationes que tu ha facite in le texto.',
2230 'tooltip-compareselectedversions' => 'Vider le differentias inter le seligite duo versiones de iste pagina.',
2231 'tooltip-watch' => 'Adder iste pagina a tu observatorio',
2232 'tooltip-recreate' => 'Recrear le pagina nonobstante que illo ha essite delite',
2233 'tooltip-upload' => 'Comencia cargar',
2234 'tooltip-rollback' => '"Revocar" reverte le modification(es) de iste pagina del ultime contributor con un singule clic.',
2235 'tooltip-undo' => '"Annullar" reverte iste modification e aperi le formulario de modification in modo de previsualistion. Permitte adder un motivo in le summario.',
2236
2237 # Stylesheets
2238 'common.css' => '/* Le CSS placiate hic se applicara a tote le stilos */',
2239 'standard.css' => '/* Le CSS placiate hic afficera le usatores del stilo Standard */',
2240 'nostalgia.css' => '/* Le CSS placiate hic afficera le usatores del stilo Nostalgia */',
2241 'cologneblue.css' => '/* Le CSS placiate hic afficera le usatores del stilo Cologne Blue */',
2242 'monobook.css' => '/* Le CSS placiate hic afficera le usatores del stilo Monobook */',
2243 'myskin.css' => '/* Le CSS placiate hic afficera le usatores del stilo Myskin */',
2244 'chick.css' => '/* Le CSS placiate hic afficera le usatores del stilo Chick */',
2245 'simple.css' => '/* Le CSS placiate hic afficera le usatores del stilo Simple */',
2246 'modern.css' => '/* Le CSS placiate hic afficera le usatores del stilo Modern */',
2247
2248 # Scripts
2249 'common.js' => '/* Omne JavaScript hic se executara pro tote le usatores a cata carga de pagina. */',
2250 'standard.js' => '/* Omne JavaScript hic se executara pro le usatores del stilo Standard */',
2251 'nostalgia.js' => '/* Omne JavaScript hic se executara pro le usatores del stilo Nostalgia */',
2252 'cologneblue.js' => '/* Omne JavaScript hic se executara pro le usatores del stilo Cologne Blue */',
2253 'monobook.js' => '/* Omne JavaScript hic se executara pro le usatores del stilo MonoBook */',
2254 'myskin.js' => '/* Omne JavaScript hic se executara pro le usatores del stilo Myskin */',
2255 'chick.js' => '/* Omne JavaScript hic se executara pro le usatores del stilo Chick */',
2256 'simple.js' => '/* Omne JavaScript hic se executara pro le usatores del stilo Simple */',
2257 'modern.js' => '/* Omne JavaScript hic se executara pro le usatores del stilo Modern */',
2258
2259 # Metadata
2260 'nodublincore' => 'Le metadatos Dublin Core RDF ha essite disactivate in iste servitor.',
2261 'nocreativecommons' => 'Le metadatos Creative Commons RDF ha essite disactivate in iste servitor.',
2262 'notacceptable' => 'Le servitor wiki non pote provider datos in un formato que tu cliente sape leger.',
2263
2264 # Attribution
2265 'anonymous' => '{{PLURAL:$1|Usator|Usatores}} anonyme de {{SITENAME}}',
2266 'siteuser' => 'Usator $1 de {{SITENAME}}',
2267 'lastmodifiedatby' => 'Le modification le plus recente de iste pagina esseva facite le $1 a $2 per $3.', # $1 date, $2 time, $3 user
2268 'othercontribs' => 'A base de contributiones per $1.',
2269 'others' => 'alteres',
2270 'siteusers' => '{{PLURAL:$2|Usator|Usatores}} $1 de {{SITENAME}}',
2271 'creditspage' => 'Autores del pagina',
2272 'nocredits' => 'Nulle information es disponibile super le autores de iste pagina.',
2273
2274 # Spam protection
2275 'spamprotectiontitle' => 'Filtro de protection antispam',
2276 'spamprotectiontext' => 'Le pagina que tu voleva immagazinar esseva blocate per le filtro antispam.
2277 Le causa es probabilemente un ligamine verso un sito externe que es presente in un lista nigre.',
2278 'spamprotectionmatch' => 'Le sequente texto es lo que activava nostre filtro antispam: $1',
2279 'spambot_username' => 'Nettamento de spam in MediaWiki',
2280 'spam_reverting' => 'Revertite al ultime version que non contine ligamines a $1',
2281 'spam_blanking' => 'Tote le revisiones contineva ligamines a $1. Le pagina ha essite vacuate.',
2282
2283 # Info page
2284 'infosubtitle' => 'Informationes del pagina',
2285 'numedits' => 'Numero de modificationes (pagina): $1',
2286 'numtalkedits' => 'Numero de modificationes (pagina de discussion): $1',
2287 'numwatchers' => 'Numero de observatores: $1',
2288 'numauthors' => 'Numero de autores distincte (pagina): $1',
2289 'numtalkauthors' => 'Numero de autores distincte (pagina de discussion): $1',
2290
2291 # Math options
2292 'mw_math_png' => 'Sempre producer PNG',
2293 'mw_math_simple' => 'HTML si multo simple, alteremente PNG',
2294 'mw_math_html' => 'HTML si possibile, alteremente PNG',
2295 'mw_math_source' => 'Lassa lo como TeX (pro navigatores in modo texto)',
2296 'mw_math_modern' => 'Recommendate pro navigatores moderne',
2297 'mw_math_mathml' => 'MathML',
2298
2299 # Patrolling
2300 'markaspatrolleddiff' => 'Marcar como patruliate',
2301 'markaspatrolledtext' => 'Marcar iste pagina como patruliate',
2302 'markedaspatrolled' => 'Marcate como patruliate',
2303 'markedaspatrolledtext' => 'Le revision seligite ha essite marcate como patruliate.',
2304 'rcpatroldisabled' => 'Patrulia de modificationes recente disactivate',
2305 'rcpatroldisabledtext' => 'Le functionalitate de patrulia de modificationes recente es disactivate al momento.',
2306 'markedaspatrollederror' => 'Impossibile marcar como patruliate',
2307 'markedaspatrollederrortext' => 'Tu debe specificar un revision a marcar como patruliate.',
2308 'markedaspatrollederror-noautopatrol' => 'Tu non es permittite a marcar tu proprie modificationes como patruliate.',
2309
2310 # Patrol log
2311 'patrol-log-page' => 'Registro de patrulia',
2312 'patrol-log-header' => 'Isto es un registro de revisiones patruliate.',
2313 'patrol-log-line' => 'marcava $1 de $2 como patruliate $3',
2314 'patrol-log-auto' => '(automaticamente)',
2315
2316 # Image deletion
2317 'deletedrevision' => 'Deleva le ancian revision $1',
2318 'filedeleteerror-short' => 'Error durante le deletion del file: $1',
2319 'filedeleteerror-long' => 'Se incontrava errores durante le deletion del file:
2320
2321 $1',
2322 'filedelete-missing' => 'Le file "$1" non pote esser delite, proque illo non existe.',
2323 'filedelete-old-unregistered' => 'Le revision del file specificate "$1" non existe in le base de datos.',
2324 'filedelete-current-unregistered' => 'Le file specificate "$1" non existe in le base de datos.',
2325 'filedelete-archive-read-only' => 'Le servitor de web non pote scriber al directorio de archivo "$1".',
2326
2327 # Browsing diffs
2328 'previousdiff' => '← Version plus ancian',
2329 'nextdiff' => 'Version plus nove →',
2330
2331 # Visual comparison
2332 'visual-comparison' => 'Comparation visual',
2333
2334 # Media information
2335 'mediawarning' => "'''Attention''': Iste file pote continer codice maligne. Si tu lo executa, tu systema pote esser compromittite.<hr />",
2336 'imagemaxsize' => 'Limitar le imagines in paginas de description de files a:',
2337 'thumbsize' => 'Grandor del miniaturas:',
2338 'widthheightpage' => '$1×$2, $3 {{PLURAL:$3|pagina|paginas}}',
2339 'file-info' => '(grandor del file: $1, typo MIME: $2)',
2340 'file-info-size' => '($1 × $2 pixel, grandor del file: $3, typo MIME: $4)',
2341 'file-nohires' => '<small>Non es disponibile un resolution plus alte.</small>',
2342 'svg-long-desc' => '(File SVG, dimensiones nominal: $1 × $2 pixels, grandor del file: $3)',
2343 'show-big-image' => 'Plen resolution',
2344 'show-big-image-thumb' => '<small>Dimensiones de iste previsualisation: $1 × $2 pixels</small>',
2345
2346 # Special:NewImages
2347 'newimages' => 'Galeria de nove files',
2348 'imagelisttext' => "Infra es un lista de '''$1''' {{PLURAL:$1|imagine|imagines}} ordinate $2.",
2349 'newimages-summary' => 'Iste pagina special detalia le recente files cargate.',
2350 'newimages-legend' => 'Filtro',
2351 'newimages-label' => 'Nomine del file (o un parte de illo):',
2352 'showhidebots' => '($1 bots)',
2353 'noimages' => 'Nihil a vider.',
2354 'ilsubmit' => 'Cercar',
2355 'bydate' => 'per data',
2356 'sp-newimages-showfrom' => 'Monstrar nove files a partir del $1 a $2',
2357
2358 # Bad image list
2359 'bad_image_list' => 'Le formato es como seque:
2360
2361 Solmente punctos de lista (lineas que comencia con *) es considerate.
2362 Le prime ligamine in un linea debe esser un ligamine a un file invalide.
2363 Omne ligamines posterior in le mesme linea es considerate como exceptiones, i.e. paginas in que le file pote esser directemente incorporate.',
2364
2365 # Metadata
2366 'metadata' => 'Metadatos',
2367 'metadata-help' => 'Iste file contine informationes additional, que probabilemente ha venite del camera digital o scanner usate pro crear o digitalisar lo.
2368 Si le file ha essite modificate de su stato original, es possibile que alcun detalios non reflecte completemente le file modificate.',
2369 'metadata-expand' => 'Revelar detalios extense',
2370 'metadata-collapse' => 'Celar detalios extense',
2371 'metadata-fields' => 'Le campos de metadatos EXIF listate in iste message se revelara in le visualisation del pagina de imagine quando se collabe le tabula de metadatos.
2372 Le alteres essera initialmente celate.
2373 * make
2374 * model
2375 * datetimeoriginal
2376 * exposuretime
2377 * fnumber
2378 * focallength', # Do not translate list items
2379
2380 # EXIF tags
2381 'exif-imagewidth' => 'Latitude',
2382 'exif-imagelength' => 'Altitude',
2383 'exif-bitspersample' => 'Bits per componente',
2384 'exif-compression' => 'Schema de compression',
2385 'exif-photometricinterpretation' => 'Composition de pixel',
2386 'exif-orientation' => 'Orientation',
2387 'exif-samplesperpixel' => 'Numero de componentes',
2388 'exif-planarconfiguration' => 'Arrangiamento del datos',
2389 'exif-ycbcrsubsampling' => 'Ration de reduction de Y a C',
2390 'exif-ycbcrpositioning' => 'Positionamento Y e C',
2391 'exif-xresolution' => 'Resolution horizontal',
2392 'exif-yresolution' => 'Resolution vertical',
2393 'exif-resolutionunit' => 'Unitate de resolution X e Y',
2394 'exif-stripoffsets' => 'Location del datos del imagine',
2395 'exif-rowsperstrip' => 'Numero de lineas per banda',
2396 'exif-stripbytecounts' => 'Bytes per banda comprimite',
2397 'exif-jpeginterchangeformat' => 'Position de JPEG SOI',
2398 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'Bytes del datos JPEG',
2399 'exif-transferfunction' => 'Function de transferimento',
2400 'exif-whitepoint' => 'Chromaticitate del puncto blanc',
2401 'exif-primarychromaticities' => 'Chromaticitates del colores primari',
2402 'exif-ycbcrcoefficients' => 'Coefficientes del matrice de transformation del spatio de colores',
2403 'exif-referenceblackwhite' => 'Par de valores de referentia nigre e blanc',
2404 'exif-datetime' => 'Data e hora de modification del file',
2405 'exif-imagedescription' => 'Titulo del imagine',
2406 'exif-make' => 'Fabricante del camera',
2407 'exif-model' => 'Modello del camera',
2408 'exif-software' => 'Software usate',
2409 'exif-artist' => 'Autor',
2410 'exif-copyright' => 'Titular del copyright',
2411 'exif-exifversion' => 'Version de Exif',
2412 'exif-flashpixversion' => 'Version supportate de Flashpix',
2413 'exif-colorspace' => 'Spatio de colores',
2414 'exif-componentsconfiguration' => 'Significato de cata componente',
2415 'exif-compressedbitsperpixel' => 'Modo de compression del imagine',
2416 'exif-pixelydimension' => 'Latitude valide del imagine',
2417 'exif-pixelxdimension' => 'Altitude valide del imagine',
2418 'exif-makernote' => 'Notas del fabricante',
2419 'exif-usercomment' => 'Commentos del usator',
2420 'exif-relatedsoundfile' => 'File audio connexe',
2421 'exif-datetimeoriginal' => 'Data e hora del generation del datos',
2422 'exif-datetimedigitized' => 'Data e hora del digitalisation',
2423 'exif-subsectime' => 'Fractiones de secundas DateTime',
2424 'exif-subsectimeoriginal' => 'Fractiones de secundas DateTimeOriginal',
2425 'exif-subsectimedigitized' => 'Fractiones de secundas DateTimeDigitized',
2426 'exif-exposuretime' => 'Tempore de exposition',
2427 'exif-exposuretime-format' => '$1 sec ($2)',
2428 'exif-fnumber' => 'Numero F',
2429 'exif-exposureprogram' => 'Programma de exposition',
2430 'exif-spectralsensitivity' => 'Sensibilitate spectral',
2431 'exif-isospeedratings' => 'Classification de velocitate ISO',
2432 'exif-oecf' => 'Factor de conversion optoelectronic',
2433 'exif-shutterspeedvalue' => 'Velocitate del obturator',
2434 'exif-aperturevalue' => 'Apertura',
2435 'exif-brightnessvalue' => 'Luminositate',
2436 'exif-exposurebiasvalue' => 'Correction de exposition',
2437 'exif-maxaperturevalue' => 'Apertura maxime pro terra',
2438 'exif-subjectdistance' => 'Distantia del subjecto',
2439 'exif-meteringmode' => 'Modo de mesura',
2440 'exif-lightsource' => 'Fonte de lumine',
2441 'exif-flash' => 'Flash',
2442 'exif-focallength' => 'Longitude focal del lente',
2443 'exif-subjectarea' => 'Area de subjecto',
2444 'exif-flashenergy' => 'Energia del flash',
2445 'exif-spatialfrequencyresponse' => 'Responsa de frequentia spatial',
2446 'exif-focalplanexresolution' => 'Resolution X del plano focal',
2447 'exif-focalplaneyresolution' => 'Resolution Y del plano focal',
2448 'exif-focalplaneresolutionunit' => 'Unitate del resolution del plano focal',
2449 'exif-subjectlocation' => 'Location del subjecto',
2450 'exif-exposureindex' => 'Indice de exposition',
2451 'exif-sensingmethod' => 'Methodo de sensor',
2452 'exif-filesource' => 'Origine del file',
2453 'exif-scenetype' => 'Typo de scena',
2454 'exif-cfapattern' => 'Patrono CFA',
2455 'exif-customrendered' => 'Processamento de imagines personalisate',
2456 'exif-exposuremode' => 'Modo de exposition',
2457 'exif-whitebalance' => 'Balancia de blanc',
2458 'exif-digitalzoomratio' => 'Ration de zoom digital',
2459 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Longitude focal in film de 35 mm',
2460 'exif-scenecapturetype' => 'Typo de captura de scena',
2461 'exif-gaincontrol' => 'Controlo de scena',
2462 'exif-contrast' => 'Contrasto',
2463 'exif-saturation' => 'Saturation',
2464 'exif-sharpness' => 'Nitiditate',
2465 'exif-devicesettingdescription' => 'Description del configurationes del apparato',
2466 'exif-subjectdistancerange' => 'Intervallo de distantia del subjecto',
2467 'exif-imageuniqueid' => 'ID unic del imagine',
2468 'exif-gpsversionid' => 'Version del etiquetta GPS',
2469 'exif-gpslatituderef' => 'Latitude nord o sud',
2470 'exif-gpslatitude' => 'Latitude',
2471 'exif-gpslongituderef' => 'Longitude est o west',
2472 'exif-gpslongitude' => 'Longitude',
2473 'exif-gpsaltituderef' => 'Referentia de altitude',
2474 'exif-gpsaltitude' => 'Altitude',
2475 'exif-gpstimestamp' => 'Hora GPS (horologio atomic)',
2476 'exif-gpssatellites' => 'Satellites usate pro mesura',
2477 'exif-gpsstatus' => 'Stato del receptor',
2478 'exif-gpsmeasuremode' => 'Modo de mesura',
2479 'exif-gpsdop' => 'Precision de mesura',
2480 'exif-gpsspeedref' => 'Unitate de velocitate',
2481 'exif-gpsspeed' => 'Velocitate del receptor GPS',
2482 'exif-gpstrackref' => 'Referentia pro direction de movimento',
2483 'exif-gpstrack' => 'Direction de movimento',
2484 'exif-gpsimgdirectionref' => 'Referentia pro direction de imagine',
2485 'exif-gpsimgdirection' => 'Direction de imagine',
2486 'exif-gpsmapdatum' => 'Datos de examination geodesic usate',
2487 'exif-gpsdestlatituderef' => 'Referentia pro latitude de destination',
2488 'exif-gpsdestlatitude' => 'Latitude de destination',
2489 'exif-gpsdestlongituderef' => 'Referentia pro longitude de destination',
2490 'exif-gpsdestlongitude' => 'Longitude de destination',
2491 'exif-gpsdestbearingref' => 'Referentia pro relevamento de destination',
2492 'exif-gpsdestbearing' => 'Relevamento de destination',
2493 'exif-gpsdestdistanceref' => 'Referentia pro distantia a destination',
2494 'exif-gpsdestdistance' => 'Distantia a destination',
2495 'exif-gpsprocessingmethod' => 'Nomine de methodo de processamento GPS',
2496 'exif-gpsareainformation' => 'Nomine de area GPS',
2497 'exif-gpsdatestamp' => 'Data GPS',
2498 'exif-gpsdifferential' => 'Correction differential GPS',
2499
2500 # EXIF attributes
2501 'exif-compression-1' => 'Non comprimite',
2502
2503 'exif-unknowndate' => 'Data incognite',
2504
2505 'exif-orientation-1' => 'Normal', # 0th row: top; 0th column: left
2506 'exif-orientation-2' => 'Invertite horizontalmente', # 0th row: top; 0th column: right
2507 'exif-orientation-3' => 'Rotate 180°', # 0th row: bottom; 0th column: right
2508 'exif-orientation-4' => 'Invertite verticalmente', # 0th row: bottom; 0th column: left
2509 'exif-orientation-5' => 'Rotate 90° in senso antihorologic e invertite verticalmente', # 0th row: left; 0th column: top
2510 'exif-orientation-6' => 'Rotate 90° in senso horologic', # 0th row: right; 0th column: top
2511 'exif-orientation-7' => 'Rotate 90° in senso horologic e invertite verticalmente', # 0th row: right; 0th column: bottom
2512 'exif-orientation-8' => 'Rotate 90° in senso antihorologic', # 0th row: left; 0th column: bottom
2513
2514 'exif-planarconfiguration-1' => 'formato a blocos (chunky)',
2515 'exif-planarconfiguration-2' => 'formato planar',
2516
2517 'exif-componentsconfiguration-0' => 'non existe',
2518
2519 'exif-exposureprogram-0' => 'Non definite',
2520 'exif-exposureprogram-1' => 'Manual',
2521 'exif-exposureprogram-2' => 'Programma normal',
2522 'exif-exposureprogram-3' => 'Prioritate del apertura',
2523 'exif-exposureprogram-4' => 'Prioritate del obturator',
2524 'exif-exposureprogram-5' => 'Programma creative (preferentia verso profunditate de campo)',
2525 'exif-exposureprogram-6' => 'Programma de action (preferentia verso rapiditate del obturator)',
2526 'exif-exposureprogram-7' => 'Modo de portrait (pro subjectos vicin con fundo foras de foco)',
2527 'exif-exposureprogram-8' => 'Modo panorama (pro photos de panoramas con fundo in foco)',
2528
2529 'exif-subjectdistance-value' => '$1 metros',
2530
2531 'exif-meteringmode-0' => 'Incognite',
2532 'exif-meteringmode-1' => 'Media',
2533 'exif-meteringmode-2' => 'Media pesate in centro',
2534 'exif-meteringmode-3' => 'Puncto',
2535 'exif-meteringmode-4' => 'MultiPuncto',
2536 'exif-meteringmode-5' => 'Patrono',
2537 'exif-meteringmode-6' => 'Partial',
2538 'exif-meteringmode-255' => 'Altere',
2539
2540 'exif-lightsource-0' => 'Incognite',
2541 'exif-lightsource-1' => 'Lumine diurne',
2542 'exif-lightsource-2' => 'Fluorescente',
2543 'exif-lightsource-3' => 'Tungsten (lumine incandescente)',
2544 'exif-lightsource-4' => 'Flash',
2545 'exif-lightsource-9' => 'Tempore clar',
2546 'exif-lightsource-10' => 'Tempore nubilose',
2547 'exif-lightsource-11' => 'Umbra',
2548 'exif-lightsource-12' => 'Fluorescente de lumine diurne (D 5700 – 7100K)',
2549 'exif-lightsource-13' => 'Fluorescente blanc diurne (N 4600 – 5400K)',
2550 'exif-lightsource-14' => 'Fluorescente blanc fresc (W 3900 – 4500K)',
2551 'exif-lightsource-15' => 'Fluorescente blanc (WW 3200 – 3700K)',
2552 'exif-lightsource-17' => 'Lumine standard A',
2553 'exif-lightsource-18' => 'Lumine standard B',
2554 'exif-lightsource-19' => 'Lumine standard C',
2555 'exif-lightsource-24' => 'Tungsten de studio ISO',
2556 'exif-lightsource-255' => 'Altere origine de lumine',
2557
2558 # Flash modes
2559 'exif-flash-fired-0' => 'Flash non fulgurava',
2560 'exif-flash-fired-1' => 'Flash fulgurava',
2561 'exif-flash-return-0' => 'nulle function pro deteger stroboscopio',
2562 'exif-flash-return-2' => 'stroboscopio non detegite',
2563 'exif-flash-return-3' => 'stroboscopio detegite',
2564 'exif-flash-mode-1' => 'fulguration flash compulsori',
2565 'exif-flash-mode-2' => 'suppression del flash compulsori',
2566 'exif-flash-mode-3' => 'modo automatic',
2567 'exif-flash-function-1' => 'Nulle function de flash',
2568 'exif-flash-redeye-1' => 'modo de reduction de oculos rubie',
2569
2570 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'uncias',
2571
2572 'exif-sensingmethod-1' => 'Non definite',
2573 'exif-sensingmethod-2' => 'Sensor de area de colores a singule chip',
2574 'exif-sensingmethod-3' => 'Sensor de area de colores a duo chips',
2575 'exif-sensingmethod-4' => 'Sensor de area de colores a tres chips',
2576 'exif-sensingmethod-5' => 'Sensor de area sequential de colores',
2577 'exif-sensingmethod-7' => 'Sensor trilinear',
2578 'exif-sensingmethod-8' => 'Sensor de color linear sequential',
2579
2580 'exif-scenetype-1' => 'Un imagine directemente photographiate',
2581
2582 'exif-customrendered-0' => 'Processo normal',
2583 'exif-customrendered-1' => 'Processo personalisate',
2584
2585 'exif-exposuremode-0' => 'Exposition automatic',
2586 'exif-exposuremode-1' => 'Exposition manual',
2587 'exif-exposuremode-2' => 'Bracketing automatic',
2588
2589 'exif-whitebalance-0' => 'Balancia de blanc automatic',
2590 'exif-whitebalance-1' => 'Balancia de blanc manual',
2591
2592 'exif-scenecapturetype-0' => 'Standard',
2593 'exif-scenecapturetype-1' => 'Panorama',
2594 'exif-scenecapturetype-2' => 'Portrait',
2595 'exif-scenecapturetype-3' => 'Scena nocturne',
2596
2597 'exif-gaincontrol-0' => 'Nulle',
2598 'exif-gaincontrol-1' => 'Basse ganio positive',
2599 'exif-gaincontrol-2' => 'Alte ganio positive',
2600 'exif-gaincontrol-3' => 'Basse ganio negative',
2601 'exif-gaincontrol-4' => 'Alte ganio negative',
2602
2603 'exif-contrast-0' => 'Normal',
2604 'exif-contrast-1' => 'Suave',
2605 'exif-contrast-2' => 'Forte',
2606
2607 'exif-saturation-0' => 'Normal',
2608 'exif-saturation-1' => 'Basse saturation',
2609 'exif-saturation-2' => 'Alte saturation',
2610
2611 'exif-sharpness-0' => 'Normal',
2612 'exif-sharpness-1' => 'Dulce',
2613 'exif-sharpness-2' => 'Dur',
2614
2615 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Incognite',
2616 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Macro',
2617 'exif-subjectdistancerange-2' => 'Vista proxime',
2618 'exif-subjectdistancerange-3' => 'Vista distante',
2619
2620 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
2621 'exif-gpslatitude-n' => 'Latitude nord',
2622 'exif-gpslatitude-s' => 'Latitude sud',
2623
2624 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
2625 'exif-gpslongitude-e' => 'Longitude est',
2626 'exif-gpslongitude-w' => 'Longitude west',
2627
2628 'exif-gpsstatus-a' => 'Mesura in curso',
2629 'exif-gpsstatus-v' => 'Interoperabilitate del mesura',
2630
2631 'exif-gpsmeasuremode-2' => 'Mesura bidimensional',
2632 'exif-gpsmeasuremode-3' => 'Mesura tridimensional',
2633
2634 # Pseudotags used for GPSSpeedRef and GPSDestDistanceRef
2635 'exif-gpsspeed-k' => 'Kilometros per hora',
2636 'exif-gpsspeed-m' => 'Millias per hora',
2637 'exif-gpsspeed-n' => 'Nodos',
2638
2639 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
2640 'exif-gpsdirection-t' => 'Direction real',
2641 'exif-gpsdirection-m' => 'Direction magnetic',
2642
2643 # External editor support
2644 'edit-externally' => 'Modificar iste file con un programma externe',
2645 'edit-externally-help' => 'Vide le [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors instructiones de configuration] pro ulterior informationes.',
2646
2647 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
2648 'recentchangesall' => 'totes',
2649 'imagelistall' => 'totes',
2650 'watchlistall2' => 'totes',
2651 'namespacesall' => 'totes',
2652 'monthsall' => 'totes',
2653
2654 # E-mail address confirmation
2655 'confirmemail' => 'Confirmar adresse de e-mail',
2656 'confirmemail_noemail' => 'Tu non ha configurate un adresse de e-mail valide in tu [[Special:Preferences|preferentias de usator]].',
2657 'confirmemail_text' => '{{SITENAME}} require que tu valida tu adresse de e-mail ante que tu usa functiones involvente e-mail.
2658 Activa le button infra pro inviar un message de confirmation a tu adresse.
2659 Le message includera un ligamine continente un codice;
2660 visita le ligamine in tu navigator pro confirmar que tu adresse de e-mail es valide.',
2661 'confirmemail_pending' => '<div class="error">Un codice de confirmation ha ja essite inviate a te;
2662 si tu ha recentemente create tu conto, es recommendate attender le arrivata de illo durante alcun minutas ante de provar requestar un nove codice.</div>',
2663 'confirmemail_send' => 'Inviar un codice de confirmation',
2664 'confirmemail_sent' => 'Message de confirmation inviate.',
2665 'confirmemail_oncreate' => 'Un codice de confirmation ha essite inviate a tu adresse de e-mail.
2666 Iste codice non es necessari pro aperir un session, ma es requirite pro activar omne functiones a base de e-mail in le wiki.',
2667 'confirmemail_sendfailed' => '{{SITENAME}} non poteva inviar te le message de confirmation.
2668 Per favor verifica que tu adresse de e-mail non ha characteres invalide.
2669
2670 Le servitor de e-mail retornava: $1',
2671 'confirmemail_invalid' => 'Codice de confirmation invalide.
2672 Es possibile que le codice ha expirate.',
2673 'confirmemail_needlogin' => 'Tu debe $1 pro confirmar tu adresse de e-mail.',
2674 'confirmemail_success' => 'Tu adresse de e-mail ha essite confirmate.
2675 Tu pote ora aperir un session e fruer te del wiki.',
2676 'confirmemail_loggedin' => 'Tu adresse de e-mail ha ora essite confirmate.',
2677 'confirmemail_error' => 'Un problema occureva durante le immagazinage de tu confirmation.',
2678 'confirmemail_subject' => 'Confirmation del adresse de e-mail pro {{SITENAME}}',
2679 'confirmemail_body' => 'Un persona, probabilemente tu, usante le adresse IP $1,
2680 ha registrate un conto "$2" con iste adresse de e-mail in {{SITENAME}}.
2681
2682 Pro confirmar que iste conto es de facto tue, e pro activar le functiones
2683 de e-mail in {{SITENAME}}, visita iste ligamine in tu navigator:
2684
2685 $3
2686
2687 Si tu *non* ha registrate le conto, seque iste ligamine
2688 pro cancellar le confirmation del adresse de e-mail:
2689
2690 $5
2691
2692 Iste codice de confirmation expirara a $4.',
2693 'confirmemail_invalidated' => 'Confirmation del adresse de e-mail cancellate',
2694 'invalidateemail' => 'Cancellar confirmation del adresse de e-mail',
2695
2696 # Scary transclusion
2697 'scarytranscludedisabled' => '[Le transclusion interwiki es disactivate]',
2698 'scarytranscludefailed' => '[Falleva de obtener le patrono pro $1]',
2699 'scarytranscludetoolong' => '[URL es troppo longe]',
2700
2701 # Trackbacks
2702 'trackbackbox' => '<div id="mw_trackbacks">Retroligamines a iste pagina:<br />
2703 $1
2704 </div>',
2705 'trackbackremove' => ' ([$1 Deler])',
2706 'trackbacklink' => 'Retroligamine',
2707 'trackbackdeleteok' => 'Le retroligamine ha essite delite con successo.',
2708
2709 # Delete conflict
2710 'deletedwhileediting' => "'''Attention:''' Iste pagina esseva delite post que tu comenciava a modificar lo!",
2711 'confirmrecreate' => "Le usator [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|discussion]]) ha delite iste pagina post que tu comenciava a modificar lo, dante le motivo:
2712 : ''$2''
2713 Per favor confirma que tu realmente vole recrear iste pagina.",
2714 'recreate' => 'Recrear',
2715
2716 # action=purge
2717 'confirm_purge' => 'Rader le cache de iste pagina?
2718
2719 $1',
2720 'confirm_purge_button' => 'OK',
2721
2722 # Multipage image navigation
2723 'imgmultipageprev' => '← precedente pagina',
2724 'imgmultipagenext' => 'sequente pagina →',
2725 'imgmultigo' => 'Ir!',
2726 'imgmultigoto' => 'Visitar pagina $1',
2727
2728 # Table pager
2729 'ascending_abbrev' => 'asc',
2730 'descending_abbrev' => 'desc',
2731 'table_pager_next' => 'Sequente pagina',
2732 'table_pager_prev' => 'Precedente pagina',
2733 'table_pager_first' => 'Prime pagina',
2734 'table_pager_last' => 'Ultime pagina',
2735 'table_pager_limit' => 'Monstrar $1 entratas per pagina',
2736 'table_pager_limit_submit' => 'Ir',
2737 'table_pager_empty' => 'Nulle resultatos',
2738
2739 # Auto-summaries
2740 'autosumm-blank' => 'Tote le contento es removite del pagina',
2741 'autosumm-replace' => "Reimplacia contento del pagina con '$1'",
2742 'autoredircomment' => 'Redirection verso [[$1]]',
2743 'autosumm-new' => 'Nove pagina: $1',
2744
2745 # Live preview
2746 'livepreview-loading' => 'Cargamento in curso…',
2747 'livepreview-ready' => 'Cargamento in curso… Preste!',
2748 'livepreview-failed' => 'Le previsualisation directe ha fallite! Prova le previsualisation normal.',
2749 'livepreview-error' => 'Impossibile connecter: $1 "$2". Prova le previsualisation normal.',
2750
2751 # Friendlier slave lag warnings
2752 'lag-warn-normal' => 'Le modificationes plus nove que $1 {{PLURAL:$1|secunda|secundas}} possibilemente non se revela in iste lista.',
2753 'lag-warn-high' => 'A causa de un alte latentia del servitor de base de datos, le modificationes plus nove que $1 {{PLURAL:$1|secunda|secundas}} possibilemente non se revela in iste lista.',
2754
2755 # Watchlist editor
2756 'watchlistedit-numitems' => 'Tu observatorio contine {{PLURAL:$1|1 titulo|$1 titulos}}, excludente le paginas de discussion.',
2757 'watchlistedit-noitems' => 'Tu observatorio contine nulle titulos.',
2758 'watchlistedit-normal-title' => 'Modificar observatorio',
2759 'watchlistedit-normal-legend' => 'Eliminar titulos del observatorio',
2760 'watchlistedit-normal-explain' => 'Le titulos in tu observatorio se monstra infra.
2761 Pro eliminar un titulo, marca le quadrato correspondente, e clicca "Eliminar titulos".
2762 Tu pote etiam [[Special:Watchlist/raw|modificar le lista in forma crude]].',
2763 'watchlistedit-normal-submit' => 'Eliminar titulos',
2764 'watchlistedit-normal-done' => '{{PLURAL:$1|1 titulo|$1 titulos}} ha essite eliminate de tu observatorio:',
2765 'watchlistedit-raw-title' => 'Modification del observatorio in forma crude',
2766 'watchlistedit-raw-legend' => 'Modification del observatorio in forma de un lista simple de titulos',
2767 'watchlistedit-raw-explain' => 'Le titulos in tu observatorio se monstra infra, e tu pote adder e eliminar entratas del lista;
2768 un titulo per linea.
2769 Quando tu ha finite, clicca "Actualisar observatorio".
2770 Tu pote etiam [[Special:Watchlist/edit|usar le editor standard]].',
2771 'watchlistedit-raw-titles' => 'Titulos:',
2772 'watchlistedit-raw-submit' => 'Actualisar observatorio',
2773 'watchlistedit-raw-done' => 'Tu observatorio ha essite actualisate.',
2774 'watchlistedit-raw-added' => '{{PLURAL:$1|1 titulo|$1 titulos}} ha essite addite:',
2775 'watchlistedit-raw-removed' => '{{PLURAL:$1|1 titulo|$1 titulos}} ha essite eliminate:',
2776
2777 # Watchlist editing tools
2778 'watchlisttools-view' => 'Vider modificationes pertinente',
2779 'watchlisttools-edit' => 'Vider e modificar le observatorio',
2780 'watchlisttools-raw' => 'Modificar observatorio crude',
2781
2782 # Core parser functions
2783 'unknown_extension_tag' => 'Etiquetta de extension incognite "$1"',
2784
2785 # Special:Version
2786 'version' => 'Version', # Not used as normal message but as header for the special page itself
2787 'version-extensions' => 'Extensiones installate',
2788 'version-specialpages' => 'Paginas special',
2789 'version-parserhooks' => 'Uncinos del analysator syntactic',
2790 'version-variables' => 'Variabiles',
2791 'version-other' => 'Altere',
2792 'version-mediahandlers' => 'Executores de media',
2793 'version-hooks' => 'Uncinos',
2794 'version-extension-functions' => 'Functiones de extensiones',
2795 'version-parser-extensiontags' => 'Etiquettas de extension del analysator syntactic',
2796 'version-parser-function-hooks' => 'Uncinos de functiones del analysator syntactic',
2797 'version-skin-extension-functions' => 'Functiones de extension de stilos',
2798 'version-hook-name' => 'Nomine del uncino',
2799 'version-hook-subscribedby' => 'Subscribite per',
2800 'version-version' => 'Version',
2801 'version-license' => 'Licentia',
2802 'version-software' => 'Software installate',
2803 'version-software-product' => 'Producto',
2804 'version-software-version' => 'Version',
2805
2806 # Special:FilePath
2807 'filepath' => 'Cammino del file',
2808 'filepath-page' => 'File:',
2809 'filepath-submit' => 'Cammino',
2810 'filepath-summary' => 'Iste pagina special contine le cammino complete de un file.
2811 Le imagines se monstra in plen resolution, le altere typos de file se executa directemente con lor programmas associate.
2812
2813 Entra le nomine del file sin le prefixo "{{ns:image}}:".',
2814
2815 # Special:FileDuplicateSearch
2816 'fileduplicatesearch' => 'Cercar files duplicate',
2817 'fileduplicatesearch-summary' => "Cercar files duplicate a base de lor summas de verification ''(hash).''
2818
2819 Entra le nomine del file sin le prefixo \"{{ns:image}}:\".",
2820 'fileduplicatesearch-legend' => 'Cercar un duplicato',
2821 'fileduplicatesearch-filename' => 'Nomine del file:',
2822 'fileduplicatesearch-submit' => 'Cercar',
2823 'fileduplicatesearch-info' => '$1 × $2 pixel<br />Grandor del file: $3<br />Typo MIME: $4',
2824 'fileduplicatesearch-result-1' => 'Le file "$1" ha nulle duplicato identic.',
2825 'fileduplicatesearch-result-n' => 'Le file "$1" ha {{PLURAL:$2|1 duplicato|$2 duplicatos}} identic.',
2826
2827 # Special:SpecialPages
2828 'specialpages' => 'Paginas special',
2829 'specialpages-note' => '----
2830 * Paginas special normal.
2831 * <span class="mw-specialpagerestricted">Paginas special restringite.</span>',
2832 'specialpages-group-maintenance' => 'Reportos de mantenentia',
2833 'specialpages-group-other' => 'Altere paginas special',
2834 'specialpages-group-login' => 'Aperir session / crear conto',
2835 'specialpages-group-changes' => 'Modificationes recente e registros',
2836 'specialpages-group-media' => 'Reportos de media e cargas',
2837 'specialpages-group-users' => 'Usatores e derectos',
2838 'specialpages-group-highuse' => 'Paginas multo usate',
2839 'specialpages-group-pages' => 'Lista de paginas',
2840 'specialpages-group-pagetools' => 'Instrumentos pro paginas',
2841 'specialpages-group-wiki' => 'Datos e instrumentos pro Wiki',
2842 'specialpages-group-redirects' => 'Redirection de paginas special',
2843 'specialpages-group-spam' => 'Instrumentos antispam',
2844
2845 # Special:BlankPage
2846 'blankpage' => 'Pagina vacue',
2847 'intentionallyblankpage' => 'Iste pagina es intentionalmente vacue',
2848
2849 # External image whitelist
2850 'external_image_whitelist' => ' #Lassa iste linea exactemente como illo es<pre>
2851 #Pone fragmentos de expressiones regular (solmente le parte que va inter //) infra
2852 #Istes correspondera con le adresses URL de imagines externe (a ligamine directe)
2853 #Le correspondentes se monstrara como imagines, le alteres solmente como ligamines a imagines
2854 #Le lineas comenciante con # essera tractate como commentos
2855
2856 #Insere omne fragmentos regex super iste linea. Lassa iste linea exactemente como illo es</pre>',
2857
2858 # Special:Nuke
2859 'nuke' => 'Deletion in massa',
2860 'nuke-nopages' => 'Nulle nove paginas per [[Special:Contributions/$1|$1]] trovate in le modificationes recente.',
2861 'nuke-list' => 'Le sequente paginas esseva recentemente create per [[Special:Contributions/$1|$1]];
2862 entra un commento e clicca le button pro deler los.',
2863 'nuke-defaultreason' => 'Deletion in massa de paginas addite per $1',
2864 'nuke-tools' => 'Iste instrumento permitte le deletion in massa de paginas recentemente addite per un usator o IP specific.
2865 Entra le nomine de usator o adresse IP pro obtener un lista de paginas a deler:',
2866 'nuke-submit-user' => 'Ir',
2867 'nuke-submit-delete' => 'Deler seligites',
2868 'right-nuke' => 'Deler paginas in massa',
2869
2870 );