Localisation updates for core and extension messages from translatewiki.net (2011...
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesGl.php
1 <?php
2 /** Galician (Galego)
3 *
4 * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
5 * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
6 *
7 * @ingroup Language
8 * @file
9 *
10 * @author Alma
11 * @author Gallaecio
12 * @author Lameiro
13 * @author Prevert
14 * @author Toliño
15 * @author Xosé
16 * @author לערי ריינהארט
17 */
18
19 $fallback = 'pt';
20
21 $namespaceNames = array(
22 NS_MEDIA => 'Media',
23 NS_SPECIAL => 'Especial',
24 NS_TALK => 'Conversa',
25 NS_USER => 'Usuario',
26 NS_USER_TALK => 'Conversa_usuario',
27 NS_PROJECT_TALK => 'Conversa_$1',
28 NS_FILE => 'Ficheiro',
29 NS_FILE_TALK => 'Conversa_ficheiro',
30 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
31 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Conversa_MediaWiki',
32 NS_TEMPLATE => 'Modelo',
33 NS_TEMPLATE_TALK => 'Conversa_modelo',
34 NS_HELP => 'Axuda',
35 NS_HELP_TALK => 'Conversa_axuda',
36 NS_CATEGORY => 'Categoría',
37 NS_CATEGORY_TALK => 'Conversa_categoría',
38 );
39
40 $namespaceAliases = array(
41 'Conversa_Usuario' => NS_USER_TALK,
42 'Imaxe' => NS_FILE,
43 'Conversa_Imaxe' => NS_FILE_TALK,
44 'Conversa_Modelo' => NS_TEMPLATE_TALK,
45 'Conversa_Axuda' => NS_HELP_TALK,
46 'Conversa_Categoría' => NS_CATEGORY_TALK,
47 );
48
49 $defaultDateFormat = 'dmy';
50
51 $dateFormats = array(
52 'dmy time' => 'H:i',
53 'dmy date' => 'j \d\e F \d\e Y',
54 'dmy both' => 'H:i\,\ j \d\e F \d\e Y',
55 );
56
57 $specialPageAliases = array(
58 'DoubleRedirects' => array( 'Redireccións_dobres' ),
59 'BrokenRedirects' => array( 'Redireccións_rotas' ),
60 'Disambiguations' => array( 'Homónimos' ),
61 'Userlogin' => array( 'Rexistro' ),
62 'Userlogout' => array( 'Saír_ao_anonimato' ),
63 'CreateAccount' => array( 'Crear_unha_conta' ),
64 'Preferences' => array( 'Preferencias' ),
65 'Watchlist' => array( 'Lista_de_vixilancia' ),
66 'Recentchanges' => array( 'Cambios_recentes' ),
67 'Upload' => array( 'Cargar' ),
68 'Listfiles' => array( 'Lista_de_imaxes' ),
69 'Newimages' => array( 'Imaxes_novas' ),
70 'Listusers' => array( 'Lista_de_usuarios' ),
71 'Listgrouprights' => array( 'Lista_de_dereitos_segundo_o_grupo' ),
72 'Statistics' => array( 'Estatísticas' ),
73 'Randompage' => array( 'Ao_chou', 'Páxina_aleatoria' ),
74 'Lonelypages' => array( 'Páxinas_orfas' ),
75 'Uncategorizedpages' => array( 'Páxinas_sen_categoría' ),
76 'Uncategorizedcategories' => array( 'Categorías_sen_categoría' ),
77 'Uncategorizedimages' => array( 'Imaxes_sen_categoría' ),
78 'Uncategorizedtemplates' => array( 'Modelos_sen_categoría' ),
79 'Unusedcategories' => array( 'Categorías_sen_uso' ),
80 'Unusedimages' => array( 'Imaxes_sen_uso' ),
81 'Wantedpages' => array( 'Páxinas_requiridas', 'Ligazóns_rotas' ),
82 'Wantedcategories' => array( 'Categorías_requiridas' ),
83 'Wantedfiles' => array( 'Ficheiros_requiridos' ),
84 'Wantedtemplates' => array( 'Modelos_requiridos' ),
85 'Mostlinked' => array( 'Páxinas_máis_ligadas' ),
86 'Mostlinkedcategories' => array( 'Categorías_máis_ligadas' ),
87 'Mostlinkedtemplates' => array( 'Modelos_máis_ligados' ),
88 'Mostimages' => array( 'Ficheiros_máis_ligados' ),
89 'Mostcategories' => array( 'Páxinas_con_máis_categorías' ),
90 'Mostrevisions' => array( 'Páxinas_con_máis_revisións' ),
91 'Fewestrevisions' => array( 'Páxinas_con_menos_revisións' ),
92 'Shortpages' => array( 'Páxinas_curtas' ),
93 'Longpages' => array( 'Páxinas_longas' ),
94 'Newpages' => array( 'Páxinas_novas' ),
95 'Ancientpages' => array( 'Páxinas_máis_antigas' ),
96 'Deadendpages' => array( 'Páxinas_mortas' ),
97 'Protectedpages' => array( 'Páxinas_protexidas' ),
98 'Protectedtitles' => array( 'Títulos_protexidos' ),
99 'Allpages' => array( 'Todas_as_páxinas' ),
100 'Prefixindex' => array( 'Índice_de_prefixos' ),
101 'BlockList' => array( 'Lista_de_bloqueos', 'Lista_dos_bloqueos_a_enderezos_IP' ),
102 'Unblock' => array( 'Desbloquear' ),
103 'Specialpages' => array( 'Páxinas_especiais' ),
104 'Contributions' => array( 'Contribucións' ),
105 'Emailuser' => array( 'Correo_electrónico' ),
106 'Confirmemail' => array( 'Confirmar_o_correo_electrónico' ),
107 'Whatlinkshere' => array( 'Páxinas_que_ligan_con_esta' ),
108 'Recentchangeslinked' => array( 'Cambios_relacionados' ),
109 'Movepage' => array( 'Mover_a_páxina' ),
110 'Blockme' => array( 'Bloquearme' ),
111 'Booksources' => array( 'Fontes_bibliográficas' ),
112 'Categories' => array( 'Categorías' ),
113 'Export' => array( 'Exportar' ),
114 'Version' => array( 'Versión' ),
115 'Allmessages' => array( 'Todas_as_mensaxes' ),
116 'Log' => array( 'Rexistros' ),
117 'Block' => array( 'Bloquear', 'Bloquear_o_enderezo_IP', 'Bloquear_o_usuario' ),
118 'Undelete' => array( 'Restaurar' ),
119 'Import' => array( 'Importar' ),
120 'Lockdb' => array( 'Pechar_a_base_de_datos' ),
121 'Unlockdb' => array( 'Abrir_a_base_de_datos' ),
122 'Userrights' => array( 'Dereitos_de_usuario' ),
123 'MIMEsearch' => array( 'Procura_MIME' ),
124 'FileDuplicateSearch' => array( 'Procura_de_ficheiros_duplicados' ),
125 'Unwatchedpages' => array( 'Páxinas_sen_vixiar' ),
126 'Listredirects' => array( 'Lista_de_redireccións' ),
127 'Revisiondelete' => array( 'Revisións_borradas' ),
128 'Unusedtemplates' => array( 'Modelos_non_usados' ),
129 'Randomredirect' => array( 'Redirección_aleatoria' ),
130 'Mypage' => array( 'A_miña_páxina_de_usuario' ),
131 'Mytalk' => array( 'A_miña_conversa' ),
132 'Mycontributions' => array( 'As_miñas_contribucións' ),
133 'Listadmins' => array( 'Lista_de_administradores' ),
134 'Listbots' => array( 'Lista_de_bots' ),
135 'Popularpages' => array( 'Páxinas_populares' ),
136 'Search' => array( 'Procurar' ),
137 'ChangePassword' => array( 'Cambiar_o_contrasinal' ),
138 'Withoutinterwiki' => array( 'Sen_interwiki' ),
139 'MergeHistory' => array( 'Fusionar_os_historiais' ),
140 'Filepath' => array( 'Ruta_do_ficheiro' ),
141 'Invalidateemail' => array( 'Invalidar_o_enderezo_de_correo_electrónico' ),
142 'Blankpage' => array( 'Baleirar_a_páxina' ),
143 'LinkSearch' => array( 'Buscar_ligazóns_web' ),
144 'DeletedContributions' => array( 'Contribucións_borradas' ),
145 'Tags' => array( 'Etiquetas' ),
146 'Activeusers' => array( 'Usuarios_activos' ),
147 'RevisionMove' => array( 'Traslado_de_revisión' ),
148 'ComparePages' => array( 'Comparar_as_páxinas' ),
149 'Badtitle' => array( 'Título_incorrecto' ),
150 );
151
152 $magicWords = array(
153 'redirect' => array( '0', '#REDIRECCIÓN', '#REDIRECIONAMENTO', '#REDIRECT' ),
154 'notoc' => array( '0', '__SENÍNDICE__', '__SEMTDC__', '__SEMSUMÁRIO__', '__NOTOC__' ),
155 'nogallery' => array( '0', '__SENGALERÍA__', '__SEMGALERIA__', '__NOGALLERY__' ),
156 'forcetoc' => array( '0', '__FORZAROÍNDICE__', '__FORCARTDC__', '__FORCARSUMARIO__', '__FORÇARTDC__', '__FORÇARSUMÁRIO__', '__FORCETOC__' ),
157 'toc' => array( '0', '__ÍNDICE__', '__TDC__', '__SUMÁRIO__', '__TOC__' ),
158 'noeditsection' => array( '0', '__SECCIÓNSNONEDITABLES__', '__NÃOEDITARSEÇÃO__', '__SEMEDITARSEÇÃO__', '__NOEDITSECTION__' ),
159 'noheader' => array( '0', '___SENCABECEIRA__', '__SEMCABECALHO__', '__SEMCABEÇALHO__', '__SEMTITULO__', '__SEMTÍTULO__', '__NOHEADER__' ),
160 'currentmonth' => array( '1', 'MESACTUAL', 'MESATUAL', 'MESATUAL2', 'CURRENTMONTH', 'CURRENTMONTH2' ),
161 'currentmonth1' => array( '1', 'MESACTUAL1', 'MESATUAL1', 'CURRENTMONTH1' ),
162 'currentmonthname' => array( '1', 'NOMEDOMESACTUAL', 'NOMEDOMESATUAL', 'CURRENTMONTHNAME' ),
163 'currentmonthabbrev' => array( '1', 'ABREVIATURADOMESACTUAL', 'MESATUALABREV', 'MESATUALABREVIADO', 'ABREVIATURADOMESATUAL', 'CURRENTMONTHABBREV' ),
164 'currentday' => array( '1', 'DÍAACTUAL', 'DIAATUAL', 'CURRENTDAY' ),
165 'currentday2' => array( '1', 'DÍAACTUAL2', 'DIAATUAL2', 'CURRENTDAY2' ),
166 'currentdayname' => array( '1', 'NOMEDODÍAACTUAL', 'NOMEDODIAATUAL', 'CURRENTDAYNAME' ),
167 'currentyear' => array( '1', 'ANOACTUAL', 'ANOATUAL', 'CURRENTYEAR' ),
168 'currenthour' => array( '1', 'HORAACTUAL', 'HORAATUAL', 'CURRENTHOUR' ),
169 'localmonth' => array( '1', 'MESLOCAL', 'LOCALMONTH', 'LOCALMONTH2' ),
170 'localmonth1' => array( '1', 'MESLOCAL1', 'LOCALMONTH1' ),
171 'localmonthname' => array( '1', 'NOMEDOMESLOCAL', 'LOCALMONTHNAME' ),
172 'localmonthabbrev' => array( '1', 'ABREVIATURADOMESLOCAL', 'MESLOCALABREV', 'MESLOCALABREVIADO', 'LOCALMONTHABBREV' ),
173 'localday' => array( '1', 'DÍALOCAL', 'DIALOCAL', 'LOCALDAY' ),
174 'localday2' => array( '1', 'DÍALOCAL2', 'DIALOCAL2', 'LOCALDAY2' ),
175 'localdayname' => array( '1', 'NOMEDODÍALOCAL', 'NOMEDODIALOCAL', 'LOCALDAYNAME' ),
176 'localyear' => array( '1', 'ANOLOCAL', 'LOCALYEAR' ),
177 'localhour' => array( '1', 'HORALOCAL', 'LOCALHOUR' ),
178 'numberofpages' => array( '1', 'NÚMERODEPÁXINAS', 'NUMERODEPAGINAS', 'NÚMERODEPÁGINAS', 'NUMBEROFPAGES' ),
179 'numberofarticles' => array( '1', 'NÚMERODEARTIGOS', 'NUMERODEARTIGOS', 'NUMBEROFARTICLES' ),
180 'numberoffiles' => array( '1', 'NÚMERODEFICHEIROS', 'NUMERODEARQUIVOS', 'NÚMERODEARQUIVOS', 'NUMBEROFFILES' ),
181 'numberofusers' => array( '1', 'NÚMERODEUSUARIOS', 'NUMERODEUSUARIOS', 'NÚMERODEUSUÁRIOS', 'NUMBEROFUSERS' ),
182 'numberofedits' => array( '1', 'NÚMERODEEDICIÓNS', 'NUMERODEEDICOES', 'NÚMERODEEDIÇÕES', 'NUMBEROFEDITS' ),
183 'pagename' => array( '1', 'NOMEDAPÁXINA', 'NOMEDAPAGINA', 'NOMEDAPÁGINA', 'PAGENAME' ),
184 'namespace' => array( '1', 'ESPAZODENOMES', 'DOMINIO', 'DOMÍNIO', 'ESPACONOMINAL', 'ESPAÇONOMINAL', 'NAMESPACE' ),
185 'fullpagename' => array( '1', 'NOMECOMPLETODAPÁXINA', 'NOMECOMPLETODAPAGINA', 'NOMECOMPLETODAPÁGINA', 'FULLPAGENAME' ),
186 'subpagename' => array( '1', 'NOMEDASUBPÁXINA', 'NOMEDASUBPAGINA', 'NOMEDASUBPÁGINA', 'SUBPAGENAME' ),
187 'basepagename' => array( '1', 'NOMEDAPÁXINABASE', 'NOMEDAPAGINABASE', 'NOMEDAPÁGINABASE', 'BASEPAGENAME' ),
188 'talkpagename' => array( '1', 'NOMEDAPÁXINADECONVERSA', 'NOMEDAPAGINADEDISCUSSAO', 'NOMEDAPÁGINADEDISCUSSÃO', 'TALKPAGENAME' ),
189 'img_manualthumb' => array( '1', 'miniatura=$1', 'miniaturadaimagem=$1', 'thumbnail=$1', 'thumb=$1' ),
190 'img_right' => array( '1', 'dereita', 'direita', 'right' ),
191 'img_left' => array( '1', 'esquerda', 'left' ),
192 'img_none' => array( '1', 'ningún', 'nenhum', 'none' ),
193 'img_center' => array( '1', 'centro', 'center', 'centre' ),
194 'img_page' => array( '1', 'páxina=$1', 'páxina $1', 'página=$1', 'página $1', 'page=$1', 'page $1' ),
195 'img_border' => array( '1', 'bordo', 'borda', 'border' ),
196 'grammar' => array( '0', 'GRAMÁTICA:', 'GRAMMAR:' ),
197 'displaytitle' => array( '1', 'AMOSAROTÍTULO', 'EXIBETITULO', 'EXIBETÍTULO', 'DISPLAYTITLE' ),
198 'newsectionlink' => array( '1', '__LIGAZÓNDANOVASECCIÓN__', '__LINKDENOVASECAO__', '__LINKDENOVASEÇÃO__', '__LIGACAODENOVASECAO__', '__LIGAÇÃODENOVASEÇÃO__', '__NEWSECTIONLINK__' ),
199 'language' => array( '0', '#LINGUA:', '#IDIOMA:', '#LANGUAGE:' ),
200 'numberofadmins' => array( '1', 'NÚMERODEADMINISTRADORES', 'NUMERODEADMINISTRADORES', 'NUMBEROFADMINS' ),
201 'special' => array( '0', 'especial', 'special' ),
202 'tag' => array( '0', 'etiqueta', 'tag' ),
203 'hiddencat' => array( '1', '__CATEGORÍAOCULTA__', '__CATEGORIAOCULTA__', '__CATOCULTA__', '__HIDDENCAT__' ),
204 'pagesincategory' => array( '1', 'PÁXINASNACATEGORÍA', 'PAGINASNACATEGORIA', 'PÁGINASNACATEGORIA', 'PAGINASNACAT', 'PÁGINASNACAT', 'PAGESINCATEGORY', 'PAGESINCAT' ),
205 'pagesize' => array( '1', 'TAMAÑODAPÁXINA', 'TAMANHODAPAGINA', 'TAMANHODAPÁGINA', 'PAGESIZE' ),
206 );
207
208 $separatorTransformTable = array( ',' => '.', '.' => ',' );
209
210 $messages = array(
211 # User preference toggles
212 'tog-underline' => 'Subliñar as ligazóns:',
213 'tog-highlightbroken' => 'Darlles formato ás ligazóns crebadas <a href="" class="new">deste xeito</a> (alternativa: así<a href="" class="internal">?</a>).',
214 'tog-justify' => 'Xustificar os parágrafos',
215 'tog-hideminor' => 'Agochar as edicións pequenas na páxina de cambios recentes',
216 'tog-hidepatrolled' => 'Agochar as edicións patrulladas nos cambios recentes',
217 'tog-newpageshidepatrolled' => 'Agochar as páxinas revisadas da lista de páxinas novas',
218 'tog-extendwatchlist' => 'Expandir a lista de vixilancia para mostrar todos os cambios e non só os máis recentes',
219 'tog-usenewrc' => 'Usar os cambios recentes avanzados (require JavaScript)',
220 'tog-numberheadings' => 'Numerar automaticamente as cabeceiras',
221 'tog-showtoolbar' => 'Mostrar a caixa de ferramentas de edición (JavaScript)',
222 'tog-editondblclick' => 'Editar as páxinas logo de facer dobre clic (JavaScript)',
223 'tog-editsection' => 'Permitir a edición de seccións vía as ligazóns [editar]',
224 'tog-editsectiononrightclick' => 'Permitir a edición de seccións premendo co botón dereito <br /> nos títulos das seccións (JavaScript)',
225 'tog-showtoc' => 'Mostrar o índice (para páxinas con máis de tres cabeceiras)',
226 'tog-rememberpassword' => 'Lembrar o meu contrasinal neste navegador (ata $1 {{PLURAL:$1|día|días}})',
227 'tog-watchcreations' => 'Engadir as páxinas creadas por min á miña lista de artigos vixiados',
228 'tog-watchdefault' => 'Engadir as páxinas que edite á miña lista de vixilancia',
229 'tog-watchmoves' => 'Engadir as páxinas que mova á miña lista de vixilancia',
230 'tog-watchdeletion' => 'Engadir as páxinas que borre á miña lista de vixilancia',
231 'tog-minordefault' => 'Marcar por omisión todas as edicións como pequenas',
232 'tog-previewontop' => 'Mostrar o botón de vista previa antes da caixa de edición e non despois dela',
233 'tog-previewonfirst' => 'Mostrar a vista previa na primeira edición',
234 'tog-nocache' => 'Desactivar a memoria caché do navegador',
235 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Enviádeme unha mensaxe de correo electrónico cando unha páxina da miña lista de vixilancia cambie',
236 'tog-enotifusertalkpages' => 'Enviádeme unha mensaxe de correo electrónico cando a miña páxina de conversa cambie',
237 'tog-enotifminoredits' => 'Enviádeme tamén unha mensaxe de correo electrónico cando se produzan edicións pequenas nas páxinas',
238 'tog-enotifrevealaddr' => 'Revelar o meu enderezo de correo electrónico nos correos de notificación',
239 'tog-shownumberswatching' => 'Mostrar o número de usuarios que están a vixiar',
240 'tog-oldsig' => 'Vista previa da sinatura actual:',
241 'tog-fancysig' => 'Tratar a sinatura como se fose texto wiki (sen ligazón automática)',
242 'tog-externaleditor' => 'Usar un editor externo por omisión (só para expertos, precisa duns parámetros especiais no seu computador. [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors Máis información.])',
243 'tog-externaldiff' => 'Usar as diferenzas externas por omisión (só para expertos, precisa duns parámetros especiais no seu computador [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors Máis información.])',
244 'tog-showjumplinks' => 'Permitir as ligazóns de accesibilidade "ir a"',
245 'tog-uselivepreview' => 'Usar a vista previa en tempo real (necesita JavaScript) (experimental)',
246 'tog-forceeditsummary' => 'Avisádeme cando o campo resumo estea baleiro',
247 'tog-watchlisthideown' => 'Agochar as edicións propias na lista de vixilancia',
248 'tog-watchlisthidebots' => 'Agochar as edicións dos bots na lista de vixilancia',
249 'tog-watchlisthideminor' => 'Agochar as edicións pequenas na lista de vixilancia',
250 'tog-watchlisthideliu' => 'Agochar as edicións dos usuarios rexistrados na lista de vixilancia',
251 'tog-watchlisthideanons' => 'Agochar as edicións dos usuarios anónimos na lista de vixilancia',
252 'tog-watchlisthidepatrolled' => 'Agochar as edicións patrulladas na lista de vixilancia',
253 'tog-nolangconversion' => 'Desactivar a conversión de variantes',
254 'tog-ccmeonemails' => 'Enviar ao meu enderezo copia das mensaxes que envíe a outros usuarios',
255 'tog-diffonly' => 'Non mostrar o contido da páxina debaixo das diferenzas entre edicións (dif)',
256 'tog-showhiddencats' => 'Mostrar as categorías ocultas',
257 'tog-noconvertlink' => 'Desactivar a conversión dos títulos de ligazón',
258 'tog-norollbackdiff' => 'Omitir as diferenzas despois de levar a cabo unha reversión de edicións',
259
260 'underline-always' => 'Sempre',
261 'underline-never' => 'Nunca',
262 'underline-default' => 'Opción do propio navegador',
263
264 # Font style option in Special:Preferences
265 'editfont-style' => 'Tipo de letra da caixa de edición:',
266 'editfont-default' => 'Tipo de letra por defecto do navegador',
267 'editfont-monospace' => 'Tipo de letra monoespazada',
268 'editfont-sansserif' => 'Tipo de letra sans-serif',
269 'editfont-serif' => 'Tipo de letra serif',
270
271 # Dates
272 'sunday' => 'Domingo',
273 'monday' => 'Luns',
274 'tuesday' => 'Martes',
275 'wednesday' => 'Mércores',
276 'thursday' => 'Xoves',
277 'friday' => 'Venres',
278 'saturday' => 'Sábado',
279 'sun' => 'Dom',
280 'mon' => 'Lun',
281 'tue' => 'Mar',
282 'wed' => 'Mér',
283 'thu' => 'Xov',
284 'fri' => 'Ven',
285 'sat' => 'Sáb',
286 'january' => 'xaneiro',
287 'february' => 'febreiro',
288 'march' => 'marzo',
289 'april' => 'abril',
290 'may_long' => 'maio',
291 'june' => 'xuño',
292 'july' => 'xullo',
293 'august' => 'agosto',
294 'september' => 'setembro',
295 'october' => 'outubro',
296 'november' => 'novembro',
297 'december' => 'decembro',
298 'january-gen' => 'Xaneiro',
299 'february-gen' => 'Febreiro',
300 'march-gen' => 'Marzo',
301 'april-gen' => 'Abril',
302 'may-gen' => 'Maio',
303 'june-gen' => 'Xuño',
304 'july-gen' => 'Xullo',
305 'august-gen' => 'Agosto',
306 'september-gen' => 'Setembro',
307 'october-gen' => 'Outubro',
308 'november-gen' => 'Novembro',
309 'december-gen' => 'Decembro',
310 'jan' => 'Xan',
311 'feb' => 'Feb',
312 'mar' => 'Mar',
313 'apr' => 'Abr',
314 'may' => 'Mai',
315 'jun' => 'Xuñ',
316 'jul' => 'Xul',
317 'aug' => 'Ago',
318 'sep' => 'Set',
319 'oct' => 'Out',
320 'nov' => 'Nov',
321 'dec' => 'Dec',
322
323 # Categories related messages
324 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Categoría|Categorías}}',
325 'category_header' => 'Artigos na categoría "$1"',
326 'subcategories' => 'Subcategorías',
327 'category-media-header' => 'Multimedia na categoría "$1"',
328 'category-empty' => "''Actualmente esta categoría non conta con ningunha páxina ou ficheiro multimedia.''",
329 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Categoría oculta|Categorías ocultas}}',
330 'hidden-category-category' => 'Categorías ocultas',
331 'category-subcat-count' => '{{PLURAL:$2|Esta categoría só ten a seguinte subcategoría.|Esta categoría ten {{PLURAL:$1|a seguinte subcategoría|as seguintes $1 subcategorías}}, dun total de $2.}}',
332 'category-subcat-count-limited' => 'Esta categoría ten {{PLURAL:$1|a seguinte subcategoría|as seguintes $1 subcategorías}}.',
333 'category-article-count' => '{{PLURAL:$2|Esta categoría só contén a seguinte páxina.|{{PLURAL:$1|A seguinte páxina está|As seguintes $1 páxinas están}} nesta categoría, dun total de $2.}}',
334 'category-article-count-limited' => '{{PLURAL:$1|A seguinte páxina está|As seguintes $1 páxinas están}} na categoría actual.',
335 'category-file-count' => '{{PLURAL:$2|Esta categoría só contén o seguinte ficheiro.|{{PLURAL:$1|O seguinte ficheiro está|Os seguintes $1 ficheiros están}} nesta categoría, dun total de $2.}}',
336 'category-file-count-limited' => '{{PLURAL:$1|O seguinte ficheiro está|Os seguintes $1 ficheiros están}} na categoría actual.',
337 'listingcontinuesabbrev' => 'cont.',
338 'index-category' => 'Páxinas indexadas',
339 'noindex-category' => 'Páxinas non indexadas',
340
341 'mainpagetext' => "'''MediaWiki instalouse correctamente.'''",
342 'mainpagedocfooter' => 'Consulte a [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents Guía do usuario] para máis información sobre como usar o software wiki.
343
344 == Comezando ==
345 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Lista de opcións de configuración]
346 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ Preguntas frecuentes sobre MediaWiki]
347 * [https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Lista de correo das edicións de MediaWiki]',
348
349 'about' => 'Acerca de',
350 'article' => 'Artigo',
351 'newwindow' => '(abre unha ventá nova)',
352 'cancel' => 'Cancelar',
353 'moredotdotdot' => 'Máis...',
354 'mypage' => 'A miña páxina',
355 'mytalk' => 'A miña conversa',
356 'anontalk' => 'Conversa con este enderezo IP',
357 'navigation' => 'Navegación',
358 'and' => '&#32;e',
359
360 # Cologne Blue skin
361 'qbfind' => 'Procurar',
362 'qbbrowse' => 'Navegar',
363 'qbedit' => 'Editar',
364 'qbpageoptions' => 'Esta páxina',
365 'qbpageinfo' => 'Contexto',
366 'qbmyoptions' => 'As miñas páxinas',
367 'qbspecialpages' => 'Páxinas especiais',
368 'faq' => 'PMF',
369 'faqpage' => 'Project:FAQ',
370
371 # Vector skin
372 'vector-action-addsection' => 'Engadir un comentario',
373 'vector-action-delete' => 'Borrar',
374 'vector-action-move' => 'Mover',
375 'vector-action-protect' => 'Protexer',
376 'vector-action-undelete' => 'Restaurar',
377 'vector-action-unprotect' => 'Desprotexer',
378 'vector-simplesearch-preference' => 'Activar as suxestións de procura melloradas (soamente na aparencia vector)',
379 'vector-view-create' => 'Crear',
380 'vector-view-edit' => 'Editar',
381 'vector-view-history' => 'Ver o historial',
382 'vector-view-view' => 'Ler',
383 'vector-view-viewsource' => 'Ver o código fonte',
384 'actions' => 'Accións',
385 'namespaces' => 'Espazos de nomes',
386 'variants' => 'Variantes',
387
388 'errorpagetitle' => 'Erro',
389 'returnto' => 'Volver a "$1".',
390 'tagline' => 'De {{SITENAME}}',
391 'help' => 'Axuda',
392 'search' => 'Procura',
393 'searchbutton' => 'Procurar',
394 'go' => 'Artigo',
395 'searcharticle' => 'Artigo',
396 'history' => 'Historial da páxina',
397 'history_short' => 'Historial',
398 'updatedmarker' => 'actualizado desde a miña última visita',
399 'info_short' => 'Información',
400 'printableversion' => 'Versión para imprimir',
401 'permalink' => 'Ligazón permanente',
402 'print' => 'Imprimir',
403 'view' => 'Ver',
404 'edit' => 'Editar',
405 'create' => 'Crear',
406 'editthispage' => 'Editar esta páxina',
407 'create-this-page' => 'Crear esta páxina',
408 'delete' => 'Borrar',
409 'deletethispage' => 'Borrar esta páxina',
410 'undelete_short' => 'Restaurar {{PLURAL:$1|unha edición|$1 edicións}}',
411 'viewdeleted_short' => 'Ver {{PLURAL:$1|unha edición borrada|$1 edicións borradas}}',
412 'protect' => 'Protexer',
413 'protect_change' => 'cambiar',
414 'protectthispage' => 'Protexer esta páxina',
415 'unprotect' => 'desprotexer',
416 'unprotectthispage' => 'Desprotexer esta páxina',
417 'newpage' => 'Páxina nova',
418 'talkpage' => 'Conversar sobre esta páxina',
419 'talkpagelinktext' => 'Conversa',
420 'specialpage' => 'Páxina especial',
421 'personaltools' => 'Ferramentas persoais',
422 'postcomment' => 'Nova sección',
423 'articlepage' => 'Ver a páxina de contido',
424 'talk' => 'Conversa',
425 'views' => 'Vistas',
426 'toolbox' => 'Caixa de ferramentas',
427 'userpage' => 'Ver a páxina de usuario',
428 'projectpage' => 'Ver a páxina do proxecto',
429 'imagepage' => 'Ver a páxina do ficheiro',
430 'mediawikipage' => 'Ver a páxina da mensaxe',
431 'templatepage' => 'Ver a páxina do modelo',
432 'viewhelppage' => 'Ver a páxina de axuda',
433 'categorypage' => 'Ver a páxina da categoría',
434 'viewtalkpage' => 'Ver a conversa',
435 'otherlanguages' => 'Outras linguas',
436 'redirectedfrom' => '(Redirixido desde "$1")',
437 'redirectpagesub' => 'Páxina de redirección',
438 'lastmodifiedat' => 'A última modificación desta páxina foi o $1 ás $2.',
439 'viewcount' => 'Esta páxina foi visitada {{PLURAL:$1|unha vez|$1 veces}}.',
440 'protectedpage' => 'Páxina protexida',
441 'jumpto' => 'Ir a:',
442 'jumptonavigation' => 'navegación',
443 'jumptosearch' => 'procura',
444 'view-pool-error' => 'Sentímolo, os servidores están sobrecargados nestes intres.
445 Hai moitos usuarios intentando ver esta páxina.
446 Por favor, agarde un anaco antes de intentar acceder á páxina de novo.
447
448 $1',
449 'pool-timeout' => 'Tempo límite de espera para o peche',
450 'pool-queuefull' => 'A cola está chea',
451 'pool-errorunknown' => 'Erro descoñecido',
452
453 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
454 'aboutsite' => 'Acerca de {{SITENAME}}',
455 'aboutpage' => 'Project:Acerca de',
456 'copyright' => 'Todo o texto está dispoñíbel baixo $1.',
457 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Dereitos de autor',
458 'currentevents' => 'Actualidade',
459 'currentevents-url' => 'Project:Actualidade',
460 'disclaimers' => 'Advertencias',
461 'disclaimerpage' => 'Project:Advertencia xeral',
462 'edithelp' => 'Axuda de edición',
463 'edithelppage' => 'Help:Como editar unha páxina',
464 'helppage' => 'Help:Axuda',
465 'mainpage' => 'Portada',
466 'mainpage-description' => 'Portada',
467 'policy-url' => 'Project:Política e normas',
468 'portal' => 'Portal da comunidade',
469 'portal-url' => 'Project:Portal da comunidade',
470 'privacy' => 'Política de protección de datos',
471 'privacypage' => 'Project:Política de protección de datos',
472
473 'badaccess' => 'Erro de permisos',
474 'badaccess-group0' => 'Non ten os permisos necesarios para executar a acción que solicitou.',
475 'badaccess-groups' => 'A acción que solicitou está limitada aos usuarios que están {{PLURAL:$2|neste grupo|nalgún destes grupos}}: $1.',
476
477 'versionrequired' => 'Necesítase a versión $1 de MediaWiki',
478 'versionrequiredtext' => 'Necesítase a versión $1 de MediaWiki para utilizar esta páxina. Vexa [[Special:Version|a páxina da versión]].',
479
480 'ok' => 'Aceptar',
481 'retrievedfrom' => 'Traído desde "$1"',
482 'youhavenewmessages' => 'Ten $1 ($2).',
483 'newmessageslink' => 'mensaxes novas',
484 'newmessagesdifflink' => 'diferenzas coa revisión anterior',
485 'youhavenewmessagesmulti' => 'Ten mensaxes novas en $1',
486 'editsection' => 'editar',
487 'editold' => 'editar',
488 'viewsourceold' => 'ver o código fonte',
489 'editlink' => 'editar',
490 'viewsourcelink' => 'ver o código fonte',
491 'editsectionhint' => 'Editar a sección: "$1"',
492 'toc' => 'Índice',
493 'showtoc' => 'amosar',
494 'hidetoc' => 'agochar',
495 'collapsible-collapse' => 'Contraer',
496 'collapsible-expand' => 'Expandir',
497 'thisisdeleted' => 'Quere ver ou restaurar $1?',
498 'viewdeleted' => 'Quere ver $1?',
499 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|unha edición borrada|$1 edicións borradas}}',
500 'feedlinks' => 'Fonte de novas:',
501 'feed-invalid' => 'Tipo de fonte de novas inválido.',
502 'feed-unavailable' => 'As fontes de noticias non están dispoñibles',
503 'site-rss-feed' => 'Fonte de novas RSS de $1',
504 'site-atom-feed' => 'Fonte de novas Atom de $1',
505 'page-rss-feed' => 'Fonte de novas RSS de "$1"',
506 'page-atom-feed' => 'Fonte de novas Atom de "$1"',
507 'red-link-title' => '$1 (a páxina aínda non existe)',
508
509 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
510 'nstab-main' => 'Artigo',
511 'nstab-user' => 'Páxina de usuario',
512 'nstab-media' => 'Páxina multimedia',
513 'nstab-special' => 'Páxina especial',
514 'nstab-project' => 'Páxina do proxecto',
515 'nstab-image' => 'Ficheiro',
516 'nstab-mediawiki' => 'Mensaxe',
517 'nstab-template' => 'Modelo',
518 'nstab-help' => 'Axuda',
519 'nstab-category' => 'Categoría',
520
521 # Main script and global functions
522 'nosuchaction' => 'Non existe esa acción',
523 'nosuchactiontext' => 'A acción especificada polo enderezo URL é inválida.
524 Pode que non o escribise ben ou que seguise unha ligazón incorrecta.
525 Isto tamén podería indicar un erro en {{SITENAME}}.',
526 'nosuchspecialpage' => 'Non existe esa páxina especial',
527 'nospecialpagetext' => '<strong>Solicitou unha páxina especial que non está recoñecida polo wiki.</strong>
528
529 Pode atopar unha lista coas páxinas especiais válidas en [[Special:SpecialPages|{{int:specialpages}}]].',
530
531 # General errors
532 'error' => 'Erro',
533 'databaseerror' => 'Erro na base de datos',
534 'dberrortext' => 'Ocorreu un erro de sintaxe na consulta á base de datos.
535 Isto pódese deber a un erro no programa.
536 A última consulta á base de datos foi:
537 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
538 desde a función "<tt>$2</tt>".
539 A base de datos devolveu o erro "<tt>$3: $4</tt>".',
540 'dberrortextcl' => 'Ocorreu un erro de sintaxe na consulta.
541 A última consulta á base de datos foi:
542 "$1"
543 desde a función "$2".
544 A base de datos devolveu o erro "$3: $4"',
545 'laggedslavemode' => "'''Aviso:''' a páxina pode non conter as actualizacións recentes.",
546 'readonly' => 'Base de datos fechada',
547 'enterlockreason' => 'Dea unha razón para o fechamento, incluíndo unha estimación de até cando se manterá.',
548 'readonlytext' => 'Nestes intres a base de datos está pechada a novas entradas e outras modificacións, probabelmente debido a rutinas de mantemento, tras as que volverá á normalidade.
549
550 O administrador que a pechou deu esta explicación: $1',
551 'missing-article' => 'A base de datos non atopa o texto da páxina chamada "$1" $2, que debera ter atopado.
552
553 Normalmente, isto é causado por seguir unha ligazón cara a unha diferenza vella ou a unha páxina que foi borrada.
554
555 Se este non é o caso, pode ter atopado un erro no software.
556 Por favor, comuníquello a un [[Special:ListUsers/sysop|administrador]] tomando nota do enderezo URL.',
557 'missingarticle-rev' => '(revisión#: $1)',
558 'missingarticle-diff' => '(Dif: $1, $2)',
559 'readonly_lag' => 'A base de datos bloqueouse automaticamente mentres os servidores escravos da base de datos se actualizan desde o máster',
560 'internalerror' => 'Erro interno',
561 'internalerror_info' => 'Erro interno: $1',
562 'fileappenderrorread' => 'Non foi posible ler "$1" durante a inserción.',
563 'fileappenderror' => 'Non se puido engadir "$1" a "$2".',
564 'filecopyerror' => 'Non se deu copiado o ficheiro "$1" a "$2".',
565 'filerenameerror' => 'Non se pode cambiar o nome do ficheiro "$1" a "$2".',
566 'filedeleteerror' => 'Non se deu borrado o ficheiro "$1".',
567 'directorycreateerror' => 'Non se puido crear o directorio "$1".',
568 'filenotfound' => 'Non se deu atopado o ficheiro "$1".',
569 'fileexistserror' => 'Resultou imposíbel escribir no ficheiro "$1": o ficheiro xa existe',
570 'unexpected' => 'Valor inesperado: "$1"="$2".',
571 'formerror' => 'Erro: non se pode enviar o formulario',
572 'badarticleerror' => 'Non pode efectuarse esta acción nesta páxina.',
573 'cannotdelete' => 'Non se puido borrar a páxina ou imaxe "$1".
574 Se cadra, xa a borrou alguén.',
575 'badtitle' => 'Título incorrecto',
576 'badtitletext' => 'O título da páxina pedida non era válido, estaba baleiro ou proviña dunha ligazón interlingua ou interwiki incorrecta.
577 Pode conter un ou máis caracteres dos que non se poden empregar nos títulos.',
578 'perfcached' => 'A información seguinte é da memoria caché e pode ser que non estea completamente actualizada.',
579 'perfcachedts' => 'Esta información é da memoria caché. Última actualización: $1.',
580 'querypage-no-updates' => 'Neste momento están desactivadas as actualizacións nesta páxina. O seu contido non se modificará.',
581 'wrong_wfQuery_params' => 'Parámetros incorrectos para wfQuery()<br />
582 Función: $1<br />
583 Dúbida: $2',
584 'viewsource' => 'Ver o código fonte',
585 'viewsourcefor' => 'de "$1"',
586 'actionthrottled' => 'Acción limitada',
587 'actionthrottledtext' => "Como unha medida de loita contra o ''spam'', limítase a realización desta acción a un número determinado de veces nun curto espazo de tempo, e vostede superou este límite.
588 Inténteo de novo nuns minutos.",
589 'protectedpagetext' => 'Esta páxina foi protexida para evitar a edición.',
590 'viewsourcetext' => 'Pode ver e copiar o código fonte desta páxina:',
591 'protectedinterface' => 'Esta páxina fornece o texto da interface do software e está protexida para evitar o seu abuso.',
592 'editinginterface' => "'''Aviso:''' está editando unha páxina usada para fornecer o texto da interface do software.
593 Os cambios nesta páxina afectarán á aparencia da interface para os outros usuarios.
594 Para traducións, considere usar [http://translatewiki.net/wiki/Main_Page?setlang=gl translatewiki.net], o proxecto de localización de MediaWiki.",
595 'sqlhidden' => '(Procura SQL agochada)',
596 'cascadeprotected' => 'Esta páxina foi protexida fronte á edición debido a que está incluída {{PLURAL:$1|na seguinte páxina protexida, que ten|nas seguintes páxinas protexidas, que teñen}} a "protección en serie" activada:
597 $2',
598 'namespaceprotected' => "Non dispón de permisos para modificar páxinas no espazo de nomes '''$1'''.",
599 'customcssjsprotected' => 'Non dispón de permisos para modificar esta páxina, dado que contén a configuración persoal doutro usuario.',
600 'ns-specialprotected' => 'Non se poden editar as páxinas no espazo de nomes {{ns:special}}.',
601 'titleprotected' => "Este título foi protexido da creación por [[User:$1|$1]].
602 A razón dada foi ''$2''.",
603
604 # Virus scanner
605 'virus-badscanner' => "Configuración errónea: escáner de virus descoñecido: ''$1''",
606 'virus-scanfailed' => 'fallou o escaneado (código $1)',
607 'virus-unknownscanner' => 'antivirus descoñecido:',
608
609 # Login and logout pages
610 'logouttext' => "'''Agora está fóra do sistema.'''
611
612 Pode continuar usando {{SITENAME}} de xeito anónimo, ou pode [[Special:UserLogin|acceder de novo]] co mesmo nome de usuario ou con outro.
613 Teña en conta que mentres non se limpa a memoria caché do seu navegador algunhas páxinas poden continuar a ser amosadas como se aínda estivese dentro do sistema.",
614 'welcomecreation' => '== Reciba a nosa benvida, $1! ==
615 A súa conta foi creada correctamente.
616 Non esqueza personalizar as súas [[Special:Preferences|preferencias de {{SITENAME}}]].',
617 'yourname' => 'Nome de usuario:',
618 'yourpassword' => 'Contrasinal:',
619 'yourpasswordagain' => 'Insira o seu contrasinal outra vez:',
620 'remembermypassword' => 'Lembrar o meu contrasinal neste ordenador (ata $1 {{PLURAL:$1|día|días}})',
621 'securelogin-stick-https' => 'Permanecer conectado mediante as HTTPS despois de acceder',
622 'yourdomainname' => 'O seu dominio',
623 'externaldberror' => 'Ou ben se produciu un erro da base de datos na autenticación externa ou ben non se lle permite actualizar a súa conta externa.',
624 'login' => 'Acceder ao sistema',
625 'nav-login-createaccount' => 'Rexistro',
626 'loginprompt' => "Debe habilitar as ''cookies'' para acceder a {{SITENAME}}.",
627 'userlogin' => 'Rexistro',
628 'userloginnocreate' => 'Rexistro',
629 'logout' => 'Saír ao anonimato',
630 'userlogout' => 'Saír ao anonimato',
631 'notloggedin' => 'Non accedeu ao sistema',
632 'nologin' => "Non está rexistrado? '''$1'''.",
633 'nologinlink' => 'Cree unha conta',
634 'createaccount' => 'Crear unha conta nova',
635 'gotaccount' => "Xa ten unha conta? '''$1'''.",
636 'gotaccountlink' => 'Acceda ao sistema',
637 'createaccountmail' => 'Por correo electrónico',
638 'createaccountreason' => 'Motivo:',
639 'badretype' => 'Os contrasinais que inseriu non coinciden entre si.',
640 'userexists' => 'O nome de usuario que pretende usar xa está en uso.
641 Escolla un nome diferente.',
642 'loginerror' => 'Erro ao acceder ao sistema',
643 'createaccounterror' => 'Non se puido crear a conta: $1',
644 'nocookiesnew' => 'A conta de usuario foi creada, pero non accedeu ao sistema.
645 {{SITENAME}} para rexistrar os usuarios.
646 Vostede ten as cookies deshabilitadas.
647 Por favor, habilíteas e logo acceda ao sistema co seu novo nome de usuario e contrasinal.',
648 'nocookieslogin' => '{{SITENAME}} usa cookies para rexistrar os usuarios.
649 Vostede ten as cookies deshabilitadas.
650 Por favor, habilíteas e inténteo de novo.',
651 'nocookiesfornew' => 'Non se creou a conta de usuario porque non puidemos confirmar a súa orixe.
652 Asegúrese de que ten as cookies habilitadas, volva cargar a páxina e inténteo de novo.',
653 'noname' => 'Non especificou un nome de usuario válido.',
654 'loginsuccesstitle' => 'Acceso exitoso',
655 'loginsuccess' => "'''Accedeu ao sistema {{SITENAME}} como \"\$1\".'''",
656 'nosuchuser' => 'Non existe ningún usuario chamado "$1".
657 Os nomes de usuario diferencian entre maiúsculas e minúsculas.
658 Verifique o nome que inseriu ou [[Special:UserLogin/signup|cree unha nova conta]].',
659 'nosuchusershort' => 'Non existe ningún usuario chamado "<nowiki>$1</nowiki>".
660 Verifique o nome que inseriu.',
661 'nouserspecified' => 'Debe especificar un nome de usuario.',
662 'login-userblocked' => 'Este usuario está bloqueado. Acceso non autorizado.',
663 'wrongpassword' => 'O contrasinal escrito é incorrecto.
664 Por favor, insira outro.',
665 'wrongpasswordempty' => 'O campo do contrasinal estaba en branco.
666 Por favor, inténteo de novo.',
667 'passwordtooshort' => 'Os contrasinais deben conter, como mínimo, {{PLURAL:$1|1 carácter|$1 caracteres}}.',
668 'password-name-match' => 'O seu contrasinal debe ser diferente do seu nome de usuario.',
669 'password-login-forbidden' => 'O uso deste nome de usuario e contrasinal foi prohibido.',
670 'mailmypassword' => 'Enviádeme un contrasinal novo por correo',
671 'passwordremindertitle' => 'Novo contrasinal temporal para {{SITENAME}}',
672 'passwordremindertext' => 'Alguén (probablemente vostede, desde o enderezo IP $1) solicitou un novo
673 contrasinal para acceder a {{SITENAME}} ($4). Un contrasinal temporal para o usuario
674 "$2" foi creado e fixado como "$3". Se esa foi a súa
675 intención, necesitará acceder ao sistema e escoller un novo contrasinal agora.
676 O seu contrasinal temporal caducará {{PLURAL:$5|nun día|en $5 días}}.
677
678 Se foi alguén diferente o que fixo esta solicitude ou se xa se lembra do seu contrasinal
679 e non o quere modificar, pode ignorar esta mensaxe e
680 continuar a utilizar o seu contrasinal vello.',
681 'noemail' => 'O usuario "$1" non posúe ningún enderezo de correo electrónico rexistrado.',
682 'noemailcreate' => 'Ten que proporcionar un enderezo de correo electrónico válido',
683 'passwordsent' => 'Envióuselle un contrasinal novo ao enderezo de correo electrónico rexistrado de "$1".
684 Por favor, acceda ao sistema de novo tras recibilo.',
685 'blocked-mailpassword' => 'O seu enderezo IP está bloqueado e ten restrinxida a edición de artigos. Tampouco se lle permite usar a función de recuperación do contrasinal para evitar abusos do sistema.',
686 'eauthentsent' => 'Envióuselle un correo electrónico de confirmación ao enderezo mencionado.
687 Antes de que se lle envíe calquera outro correo a esta conta terá que seguir as instrucións que aparecen nesa mensaxe para confirmar que a conta é realmente súa.',
688 'throttled-mailpassword' => 'Enviouse un aviso co contrasinal {{PLURAL:$1|na última hora|nas últimas $1 horas}}.
689 Para evitar o abuso do sistema só se envía unha mensaxe cada {{PLURAL:$1|hora|$1 horas}}.',
690 'mailerror' => 'Produciuse un erro ao enviar o correo electrónico: $1',
691 'acct_creation_throttle_hit' => 'Alguén que visitou este wiki co seu enderezo IP creou, no último día, {{PLURAL:$1|unha conta|$1 contas}}, que é o máximo permitido neste período de tempo.
692 Como resultado, os visitantes que usen este enderezo IP non poden crear máis contas nestes intres.',
693 'emailauthenticated' => 'O seu enderezo de correo electrónico foi autenticado o $2 ás $3.',
694 'emailnotauthenticated' => 'O seu enderezo de correo electrónico aínda <strong>non foi autenticado</strong>. Non se enviou ningunha mensaxe por algunha das seguintes razóns.',
695 'noemailprefs' => 'Especifique un enderezo de correo electrónico se quere que funcione esta opción.',
696 'emailconfirmlink' => 'Confirmar o enderezo de correo electrónico',
697 'invalidemailaddress' => 'Non se pode aceptar o enderezo de correo electrónico porque semella ter un formato incorrecto.
698 Insira un enderezo cun formato válido ou baleire ese campo.',
699 'accountcreated' => 'Conta creada',
700 'accountcreatedtext' => 'Creouse a conta de usuario para "$1".',
701 'createaccount-title' => 'Creación dunha conta para {{SITENAME}}',
702 'createaccount-text' => 'Alguén creou unha conta chamada "$2" para o seu enderezo de correo electrónico en {{SITENAME}} ($4), e con contrasinal "$3".
703 Debe acceder ao sistema e mudar o contrasinal agora.
704
705 Pode facer caso omiso desta mensaxe se se creou esta conta por erro.',
706 'usernamehasherror' => 'O nome de usuario non pode conter cancelos ("#")',
707 'login-throttled' => 'Fixo demasiados intentos de inserir o contrasinal.
708 Por favor, agarde antes de probar outra vez.',
709 'login-abort-generic' => 'Acceso ao sistema incorrecto; abortado',
710 'loginlanguagelabel' => 'Lingua: $1',
711 'suspicious-userlogout' => 'Rexeitouse a súa petición de saír do sistema porque semella que a enviou un navegador roto ou a caché dun proxy.',
712
713 # E-mail sending
714 'php-mail-error-unknown' => 'Erro descoñecido na función mail() do PHP',
715
716 # Change password dialog
717 'resetpass' => 'Cambiar o contrasinal',
718 'resetpass_announce' => 'Debe rexistrarse co código temporal que recibiu por correo electrónico. Para finalizar o rexistro debe indicar un novo contrasinal aquí:',
719 'resetpass_text' => '<!-- Engadir texto aquí -->',
720 'resetpass_header' => 'Cambiar o contrasinal da conta',
721 'oldpassword' => 'Contrasinal antigo:',
722 'newpassword' => 'Contrasinal novo:',
723 'retypenew' => 'Insira outra vez o novo contrasinal:',
724 'resetpass_submit' => 'Poñer o contrasinal e entrar',
725 'resetpass_success' => 'O cambio do contrasinal realizouse con éxito! Agora pode entrar...',
726 'resetpass_forbidden' => 'Os contrasinais non poden ser mudados',
727 'resetpass-no-info' => 'Debe acceder ao sistema para acceder directamente a esta páxina.',
728 'resetpass-submit-loggedin' => 'Cambiar o contrasinal',
729 'resetpass-submit-cancel' => 'Cancelar',
730 'resetpass-wrong-oldpass' => 'O contrasinal temporal ou actual é incorrecto.
731 Pode ser que xa cambiase o seu contrasinal ou que solicitase un novo contrasinal temporal.',
732 'resetpass-temp-password' => 'Contrasinal temporal:',
733
734 # Special:PasswordReset
735 'passwordreset' => 'Eliminar o contrasinal',
736 'passwordreset-username' => 'Nome de usuario:',
737
738 # Edit page toolbar
739 'bold_sample' => 'Texto en negra',
740 'bold_tip' => 'Texto en negra',
741 'italic_sample' => 'Texto en cursiva',
742 'italic_tip' => 'Texto en cursiva',
743 'link_sample' => 'Título de ligazón',
744 'link_tip' => 'Ligazón interna',
745 'extlink_sample' => 'http://www.example.com título de ligazón',
746 'extlink_tip' => 'Ligazón externa (lembre o prefixo http://)',
747 'headline_sample' => 'Texto de cabeceira',
748 'headline_tip' => 'Cabeceira de nivel 2',
749 'nowiki_sample' => 'Insira aquí un texto sen formato',
750 'nowiki_tip' => 'Ignorar o formato wiki',
751 'image_sample' => 'Exemplo.jpg',
752 'image_tip' => 'Ficheiro embelecido',
753 'media_sample' => 'Exemplo.ogg',
754 'media_tip' => 'Ligazón a un ficheiro',
755 'sig_tip' => 'A súa sinatura con data e hora',
756 'hr_tip' => 'Liña horizontal (úsea con moderación)',
757
758 # Edit pages
759 'summary' => 'Resumo:',
760 'subject' => 'Asunto/título:',
761 'minoredit' => 'Esta é unha edición pequena',
762 'watchthis' => 'Vixiar esta páxina',
763 'savearticle' => 'Gardar a páxina',
764 'preview' => 'Vista previa',
765 'showpreview' => 'Mostrar a vista previa',
766 'showlivepreview' => 'Vista previa',
767 'showdiff' => 'Mostrar os cambios',
768 'anoneditwarning' => "'''Aviso:''' non accedeu ao sistema.
769 O seu enderezo IP quedará rexistrado no historial de revisións desta páxina.",
770 'anonpreviewwarning' => "''Non accedeu ao sistema. Se garda a páxina, o seu enderezo IP quedará rexistrado no historial de edicións.''",
771 'missingsummary' => "'''Aviso:''' esqueceu incluír o texto do campo resumo.
772 Se preme en \"Gardar a páxina\" a súa edición gardarase sen ningunha descrición da edición.",
773 'missingcommenttext' => 'Por favor, escriba un comentario a continuación.',
774 'missingcommentheader' => "'''Aviso:''' non escribiu ningún texto no asunto/título deste comentario.
775 Se preme sobre \"{{int:savearticle}}\", a súa edición gardarase sen el.",
776 'summary-preview' => 'Vista previa do resumo:',
777 'subject-preview' => 'Vista previa do asunto/título:',
778 'blockedtitle' => 'O usuario está bloqueado',
779 'blockedtext' => '\'\'\'O seu nome de usuario ou enderezo IP foi bloqueado.\'\'\'
780
781 O bloqueo foi realizado por $1.
782 A razón que deu foi \'\'$2\'\'.
783
784 * Inicio do bloqueo: $8
785 * Caducidade do bloqueo: $6
786 * Pretendeuse bloquear: $7
787
788 Pode contactar con $1 ou con calquera outro [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administrador]] para discutir este bloqueo.
789 Non pode empregar a característica "Enviar un correo electrónico a este usuario" a non ser que dispoña dun enderezo electrónico válido rexistrado nas súas [[Special:Preferences|preferencias de usuario]] e que o seu uso non fose bloqueado.
790 O seu enderezo IP actual é $3 e o ID do bloqueo é #$5.
791 Por favor, inclúa eses datos nas consultas que faga.',
792 'autoblockedtext' => 'O seu enderezo IP foi bloqueado automaticamente porque foi empregado por outro usuario que foi bloqueado por $1.
793 A razón que deu foi a seguinte:
794
795 :\'\'$2\'\'
796
797 * Inicio do bloqueo: $8
798 * Caducidade do bloqueo: $6
799 * Pretendeuse bloquear: $7
800
801 Pode contactar con $1 ou con calquera outro [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administrador]] para discutir este bloqueo.
802
803 Teña en conta que non pode empregar "enviarlle un correo electrónico a este usuario" a non ser que dispoña dun enderezo electrónico válido rexistrado nas súas [[Special:Preferences|preferencias de usuario]] e e que o seu uso non fose bloqueado.
804
805 O seu enderezo IP actual é $3 e o ID do bloqueo é #$5.
806 Por favor, inclúa eses datos nas consultas que faga.',
807 'blockednoreason' => 'non se deu ningunha razón',
808 'blockedoriginalsource' => "O código fonte de '''$1''' móstrase a continuación:",
809 'blockededitsource' => "O texto das '''súas edicións''' en '''$1''' móstrase a continuación:",
810 'whitelistedittitle' => 'Cómpre acceder ao sistema para poder editar',
811 'whitelistedittext' => 'Ten que $1 para poder editar páxinas.',
812 'confirmedittext' => 'Debe confirmar o correo electrónico antes de comezar a editar. Por favor, configure e dea validez ao correo mediante as súas [[Special:Preferences|preferencias de usuario]].',
813 'nosuchsectiontitle' => 'Non se pode atopar a sección',
814 'nosuchsectiontext' => 'Intentou editar unha sección que non existe.
815 Poida que a movesen ou borrasen mentres ollaba a páxina.',
816 'loginreqtitle' => 'Cómpre acceder ao sistema',
817 'loginreqlink' => 'acceder ao sistema',
818 'loginreqpagetext' => 'Debe $1 para ver outras páxinas.',
819 'accmailtitle' => 'O contrasinal foi enviado.',
820 'accmailtext' => 'Un contrasinal xerado ao chou para "[[User talk:$1|$1]]" foi enviado a "$2".
821
822 O contrasinal para esta conta nova pode ser modificado na páxina especial \'\'[[Special:ChangePassword|Cambiar o contrasinal]]\'\' tras acceder ao sistema.',
823 'newarticle' => '(Novo)',
824 'newarticletext' => "Seguiu unha ligazón a unha páxina que aínda non existe.
825 Para crear a páxina, comece a escribir na caixa de embaixo (vexa a [[{{MediaWiki:Helppage}}|páxina de axuda]] para máis información).
826 Se chegou aquí por erro, simplemente prema no botón '''atrás''' do seu navegador.",
827 'anontalkpagetext' => "----''Esta é a páxina de conversa dun usuario anónimo que aínda non creou unha conta ou que non a usa. Polo tanto, empregamos o enderezo IP para a súa identificación. Este enderezo IP pódeno compartir varios usuarios distintos. Se pensa que foron dirixidos contra a súa persoa comentarios inadecuados, por favor, [[Special:UserLogin/signup|cree unha conta]] ou [[Special:UserLogin|acceda ao sistema]] para evitar futuras confusións con outros usuarios anónimos.''",
828 'noarticletext' => 'Actualmente non hai ningún texto nesta páxina.
829 Pode [[Special:Search/{{PAGENAME}}|procurar polo título desta páxina]] noutras páxinas,
830 <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} ollar os rexistros relacionados]
831 ou [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} editar a páxina]</span>.',
832 'noarticletext-nopermission' => 'Actualmente non hai ningún texto nesta páxina.
833 Pode [[Special:Search/{{PAGENAME}}|procurar polo título desta páxina]] noutras páxinas
834 ou <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} ollar os rexistros relacionados]</span>.',
835 'userpage-userdoesnotexist' => 'A conta do usuario "$1" non está rexistrada. Comprobe se desexa crear/editar esta páxina.',
836 'userpage-userdoesnotexist-view' => 'A conta de usuario "$1" non está rexistrada.',
837 'blocked-notice-logextract' => 'Este usuario está bloqueado.
838 Velaquí está a última entrada do rexistro de bloqueos, por se quere consultala:',
839 'clearyourcache' => "'''Nota: despois de gravar cómpre limpar a memoria caché do seu navegador para ver os cambios.'''
840 '''Mozilla / Firefox / Safari:''' prema ''Maiúsculas'' á vez que en ''Recargar'', ou prema en ''Ctrl-F5'' ou ''Ctrl-R'' (''Command-R'' nos Macintosh);
841 '''Konqueror:''' faga clic en ''Recargar'' ou prema en ''F5'';
842 '''Opera:''' limpe a súa memoria caché en ''Ferramentas → Preferencias'';
843 '''Internet Explorer:''' prema ''Ctrl'' ao tempo que fai clic en ''Refrescar'', ou prema ''Ctrl-F5''.",
844 'usercssyoucanpreview' => "'''Nota:''' use o botón \"{{int:showpreview}}\" para verificar o novo CSS antes de gardalo.",
845 'userjsyoucanpreview' => "'''Nota:''' use o botón \"{{int:showpreview}}\" para verificar o novo JS antes de gardalo.",
846 'usercsspreview' => "'''Lembre que só está vendo a vista previa do seu CSS de usuario.'''
847 '''Este aínda non foi gardado!'''",
848 'userjspreview' => "'''Lembre que só está probando/previsualizando o seu JavaScript de usuario.'''
849 '''Este aínda non foi gardado!'''",
850 'sitecsspreview' => "'''Lembre que só está vendo a vista previa deste CSS.'''
851 '''Este aínda non foi gardado!'''",
852 'sitejspreview' => "'''Lembre que só está vendo a vista previa deste código JavaScript.'''
853 '''Este aínda non foi gardado!'''",
854 'userinvalidcssjstitle' => "'''Aviso:''' non hai ningún tema chamado \"\$1\".
855 Lembre que as páxinas .css e .js personalizadas utilizan un título en minúsculas, como por exemplo {{ns:user}}:Foo/vector.css no canto de {{ns:user}}:Foo/Vector.css.",
856 'updated' => '(Actualizado)',
857 'note' => "'''Nota:'''",
858 'previewnote' => "'''Lembre que esta é só unha vista previa e que aínda non gardou os seus cambios!'''",
859 'previewconflict' => 'Esta vista previa amosa o texto na área superior tal e como aparecerá se escolle gardar.',
860 'session_fail_preview' => "'''O sistema non pode procesar a súa edición porque se perderon os datos de inicio da sesión.
861 Por favor, inténteo de novo.
862 Se segue sen funcionar, probe a [[Special:UserLogout|saír do sistema]] e volver entrar.'''",
863 'session_fail_preview_html' => "'''O sistema non pode procesar a súa edición porque se perderon os datos de inicio da sesión.'''
864
865 ''Dado que {{SITENAME}} ten activado o HTML simple, agóchase a vista previa como precaución contra ataques mediante JavaScript.''
866
867 '''Se este é un intento de facer unha edición lexítima, por favor, inténteo de novo.
868 Se segue sen funcionar, probe a [[Special:UserLogout|saír do sistema]] e volver entrar.'''",
869 'token_suffix_mismatch' => "'''Rexeitouse a súa edición porque o seu cliente confundiu os signos de puntuación na edición.'''
870 Rexeitouse a edición para evitar que se corrompa o texto do artigo.
871 Isto pode acontecer porque estea a empregar un servizo de ''proxy'' anónimo defectuoso baseado na web.",
872 'edit_form_incomplete' => "'''Algunhas partes do formulario de edición non chegaron ao servidor; comprobe que a súa modificación está intacta e inténteo de novo.'''",
873 'editing' => 'Editando "$1"',
874 'editingsection' => 'Editando unha sección de "$1"',
875 'editingcomment' => 'Editando unha nova sección de "$1"',
876 'editconflict' => 'Conflito de edición: "$1"',
877 'explainconflict' => "Alguén cambiou esta páxina desde que comezou a editala.
878 A área de texto superior contén o texto da páxina tal e como existe na actualidade.
879 Os seus cambios móstranse na área inferior.
880 Pode mesturar os seus cambios co texto existente.
881 '''Só''' se gardará o texto na área superior cando prema \"{{int:savearticle}}\".",
882 'yourtext' => 'O seu texto',
883 'storedversion' => 'Versión gardada',
884 'nonunicodebrowser' => "'''ATENCIÓN: o seu navegador non soporta Unicode.'''
885 Existe unha solución que lle permite editar páxinas con seguridade: os caracteres non incluídos no ASCII aparecerán na caixa de edición como códigos hexadecimais.",
886 'editingold' => "'''Atención: Está editando unha revisión vella desta páxina.'''
887 Se a garda, perderanse os cambios realizados tras esta revisión.",
888 'yourdiff' => 'Diferenzas',
889 'copyrightwarning' => "Por favor, teña en conta que todas as contribucións a {{SITENAME}} considéranse publicadas baixo a $2 (vexa $1 para máis detalles). Se non quere que o que escriba se edite sen piedade e se redistribúa sen límites, entón non o envíe aquí.<br />
890 Ao mesmo tempo, prométanos que o que escribiu é da súa autoría ou que está copiado dun recurso do dominio público ou que permite unha liberdade semellante.
891 '''NON ENVÍE MATERIAL CON DEREITOS DE AUTOR SEN PERMISO!'''",
892 'copyrightwarning2' => "Por favor, decátese de que todas as súas contribucións a {{SITENAME}} poden ser editadas, alteradas ou eliminadas por outras persoas. Se non quere que os seus escritos sexan editados sen piedade, non os publique aquí.<br />
893 Do mesmo xeito, comprométese a que o que vostede escriba sexa da súa autoría ou copiado dunha fonte de dominio público ou recurso público semellante (vexa $1 para detalles).
894 '''NON ENVÍE SEN PERMISO TRABALLOS CON DEREITOS DE COPIA!'''",
895 'longpageerror' => "'''Erro: o texto que pretende gardar ocupa $1 kilobytes, e existe un límite dun máximo de $2 kilobytes.'''
896 Polo tanto, non se pode gardar.",
897 'readonlywarning' => "'''ATENCIÓN: a base de datos foi fechada para facer mantemento, polo que non vai poder gardar as súas edicións polo de agora.
898 Se cadra, pode cortar e pegar o texto nun ficheiro de texto e gardalo para despois.'''
899
900 O administrador que a fechou deu esta explicación: $1",
901 'protectedpagewarning' => "'''Aviso: esta páxina foi protexida de xeito que só os usuarios con privilexios de administrador a poidan editar.'''
902 Velaquí está a última entrada no rexistro, por se quere consultala:",
903 'semiprotectedpagewarning' => "'''Nota:''' esta páxina foi protexida de xeito que só os usuarios rexistrados a poidan editar.
904 Velaquí está a última entrada no rexistro, por se quere consultala:",
905 'cascadeprotectedwarning' => "'''Aviso:''' esta páxina foi protexida de xeito que só a poden editar os usuarios con privilexios de administrador debido a que está incluída {{PLURAL:\$1|na seguinte páxina protexida|nas seguintes páxinas protexidas}} coa opción \"protección en serie\" activada:",
906 'titleprotectedwarning' => "'''Aviso: esta páxina foi protexida de xeito que [[Special:ListGroupRights|só algúns usuarios]] a poidan crear.'''
907 Velaquí está a última entrada no rexistro, por se quere consultala:",
908 'templatesused' => '{{PLURAL:$1|Modelo usado|Modelos usados}} nesta páxina:',
909 'templatesusedpreview' => '{{PLURAL:$1|Modelo usado|Modelos usados}} nesta vista previa:',
910 'templatesusedsection' => '{{PLURAL:$1|Modelo usado|Modelos usados}} nesta sección:',
911 'template-protected' => '(protexido)',
912 'template-semiprotected' => '(semiprotexido)',
913 'hiddencategories' => 'Esta páxina forma parte {{PLURAL:$1|dunha categoría oculta|de $1 categorías ocultas}}:',
914 'edittools' => '<!-- O texto que apareza aquí mostrarase por debaixo dos formularios de edición e envío. -->',
915 'nocreatetitle' => 'Limitada a creación de páxinas',
916 'nocreatetext' => '{{SITENAME}} ten restrinxida a posibilidade de crear páxinas novas.
917 Pode volver e editar unha páxina que xa existe ou, se non, [[Special:UserLogin|rexistrarse ou crear unha conta]].',
918 'nocreate-loggedin' => 'Non dispón dos permisos necesarios para crear páxinas novas.',
919 'sectioneditnotsupported-title' => 'A edición de seccións non está soportada',
920 'sectioneditnotsupported-text' => 'A edición de seccións non está soportada nesta páxina.',
921 'permissionserrors' => 'Erros de permisos',
922 'permissionserrorstext' => 'Non dispón de permiso para facelo por {{PLURAL:$1|esta razón|estas razóns}}:',
923 'permissionserrorstext-withaction' => 'Non ten os permisos necesarios para $2, {{PLURAL:$1|pola seguinte razón|polas seguintes razóns}}:',
924 'recreate-moveddeleted-warn' => "'''Atención: vai volver crear unha páxina que xa foi eliminada anteriormente.'''
925
926 Debería considerar se é apropiado continuar a editar esta páxina.
927 Velaquí están o rexistro de borrados e mais o de traslados desta páxina, por se quere consultalos:",
928 'moveddeleted-notice' => 'Esta páxina foi borrada.
929 A continuación pódese ver o rexistro de borrados e traslados desta páxina, por se quere consultalos.',
930 'log-fulllog' => 'Ver o rexistro completo',
931 'edit-hook-aborted' => 'A edición foi abortada polo asociador.
932 Este non deu ningunha explicación.',
933 'edit-gone-missing' => 'Non se pode actualizar a páxina.
934 Semella que foi borrada.',
935 'edit-conflict' => 'Conflito de edición.',
936 'edit-no-change' => 'A súa edición foi ignorada dado que non fixo ningún cambio no texto.',
937 'edit-already-exists' => 'Non se pode crear a nova páxina.
938 Esta xa existe.',
939
940 # Parser/template warnings
941 'expensive-parserfunction-warning' => 'Aviso: esta páxina contén moitos analizadores de funcións de chamadas moi caros.
942
943 Debe ter menos {{PLURAL:$2|dunha chamada|de $2 chamadas}}, e agora hai $1.',
944 'expensive-parserfunction-category' => 'Páxinas con moitos analizadores de funcións de chamadas moi caros',
945 'post-expand-template-inclusion-warning' => 'Aviso: o tamaño do modelo incluído é moi grande.
946 Algúns modelos non serán incluídos.',
947 'post-expand-template-inclusion-category' => 'Páxinas onde o tamaño dos modelos incluídos é excedido',
948 'post-expand-template-argument-warning' => 'Aviso: esta páxina contén, polo menos, un argumento dun modelo que ten un tamaño e expansión moi grande.
949 Estes argumentos serán omitidos.',
950 'post-expand-template-argument-category' => 'Páxinas que conteñen argumentos de modelo omitidos',
951 'parser-template-loop-warning' => 'Detectouse un modelo en bucle: [[$1]]',
952 'parser-template-recursion-depth-warning' => 'Excedeuse o límite da profundidade do recurso do modelo ($1)',
953 'language-converter-depth-warning' => 'Excedeuse o límite de profundidade do convertedor de lingua ($1)',
954
955 # "Undo" feature
956 'undo-success' => 'A edición pode ser desfeita.
957 Por favor, comprobe a comparación que aparece a continuación para confirmar que isto é o que desexa facer, despois, garde os cambios para desfacer a edición.',
958 'undo-failure' => 'Non se pode desfacer a edición debido a un conflito con algunha das edicións intermedias.',
959 'undo-norev' => 'A edición non se pode desfacer porque non existe ou foi eliminada.',
960 'undo-summary' => 'Desfíxose a edición $1 de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|conversa]])',
961
962 # Account creation failure
963 'cantcreateaccounttitle' => 'Non pode crear unha conta de usuario',
964 'cantcreateaccount-text' => "A creación de contas desde este enderezo IP ('''$1''') foi bloqueada por [[User:$3|$3]].
965
966 A razón dada por $3 foi ''$2''",
967
968 # History pages
969 'viewpagelogs' => 'Ver os rexistros desta páxina',
970 'nohistory' => 'Esta páxina non posúe ningún historial de edicións.',
971 'currentrev' => 'Revisión actual',
972 'currentrev-asof' => 'Revisión actual feita o $2 ás $3',
973 'revisionasof' => 'Revisión como estaba o $2 ás $3',
974 'revision-info' => 'Revisión feita o $4 ás $5 por $2',
975 'previousrevision' => '← Revisión máis antiga',
976 'nextrevision' => 'Revisión máis nova →',
977 'currentrevisionlink' => 'Revisión actual',
978 'cur' => 'actual',
979 'next' => 'seguinte',
980 'last' => 'última',
981 'page_first' => 'primeira',
982 'page_last' => 'derradeira',
983 'histlegend' => "Selección de diferenzas: marque as versións que queira comparar e prema no botón ao final.<br />
984 Lenda: '''({{int:cur}})''' = diferenza coa versión actual, '''({{int:last}})''' = diferenza coa versión precedente, '''{{int:minoreditletter}}''' = edición pequena.",
985 'history-fieldset-title' => 'Navegar polo historial',
986 'history-show-deleted' => 'Borrados soamente',
987 'histfirst' => 'Primeiras',
988 'histlast' => 'Últimas',
989 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1 byte|$1 bytes}})',
990 'historyempty' => '(baleiro)',
991
992 # Revision feed
993 'history-feed-title' => 'Historial de revisións',
994 'history-feed-description' => 'Historial de revisións desta páxina no wiki',
995 'history-feed-item-nocomment' => '$1 en $2',
996 'history-feed-empty' => 'A páxina solicitada non existe.
997 Puido borrarse ou moverse a outro nome.
998 Probe a [[Special:Search|buscar no wiki]] para atopar as páxinas relacionadas.',
999
1000 # Revision deletion
1001 'rev-deleted-comment' => '(resumo de edición eliminado)',
1002 'rev-deleted-user' => '(nome de usuario eliminado)',
1003 'rev-deleted-event' => '(rexistro de evento eliminado)',
1004 'rev-deleted-user-contribs' => '[nome de usuario ou enderezo IP eliminado; edición agochada das contribucións]',
1005 'rev-deleted-text-permission' => "Esta revisión da páxina foi '''borrada'''.
1006 Pode ampliar os detalles no [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistro de borrados].",
1007 'rev-deleted-text-unhide' => "Esta revisión da páxina foi '''borrada'''.
1008 Pode ampliar os detalles no [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistro de borrados].
1009 Como administrador aínda podería [$1 ver esta revisión] se quixese.",
1010 'rev-suppressed-text-unhide' => "Esta revisión da páxina foi '''suprimida'''.
1011 Pode ampliar os detalles no [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistro de supresións].
1012 Como administrador aínda podería [$1 ver esta revisión] se quixese.",
1013 'rev-deleted-text-view' => "Esta revisión da páxina foi '''borrada'''.
1014 Como administrador pode vela; pode ampliar os detalles no [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistro de borrados].",
1015 'rev-suppressed-text-view' => "Esta revisión da páxina foi '''suprimida'''.
1016 Como administrador pode vela; pode ampliar os detalles no [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistro de supresións].",
1017 'rev-deleted-no-diff' => "Non pode ver esta diferenza porque unha das revisións foi '''borrada'''.
1018 Pode ampliar os detalles no [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistro de borrados].",
1019 'rev-suppressed-no-diff' => "Non pode ver esta diferenza porque unha das revisións foi '''borrada'''.",
1020 'rev-deleted-unhide-diff' => "Unha das revisións desta diferenza foi '''borrada'''.
1021 Pode ampliar os detalles no [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistro de borrados].
1022 Como administrador aínda podería [$1 ver esta diferenza] se quixese.",
1023 'rev-suppressed-unhide-diff' => "Unha das revisións desta diferenza foi '''suprimida'''.
1024 Pode ampliar os detalles no [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistro de supresións].
1025 Como administrador aínda podería [$1 ver esta diferenza] se quixese.",
1026 'rev-deleted-diff-view' => "Unha das revisións desta diferenza foi '''borrada'''.
1027 Como administrador pode vela; pode ampliar os detalles no [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistro de borrados].",
1028 'rev-suppressed-diff-view' => "Unha das revisións desta diferenza foi '''suprimida'''.
1029 Como administrador pode vela; pode ampliar os detalles no [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistro de supresións].",
1030 'rev-delundel' => 'mostrar/agochar',
1031 'rev-showdeleted' => 'mostrar',
1032 'revisiondelete' => 'Borrar/restaurar revisións',
1033 'revdelete-nooldid-title' => 'Revisión inválida',
1034 'revdelete-nooldid-text' => 'Non indicou a revisión ou revisións sobre as que realizar esta
1035 función, a revisión especificada non existe ou está intentando agochar a revisión actual.',
1036 'revdelete-nologtype-title' => 'Non se especificou ningún tipo de rexistro',
1037 'revdelete-nologtype-text' => 'Non especificou un tipo de rexistro co que levar a cabo esta acción.',
1038 'revdelete-nologid-title' => 'Entrada de rexistro inválida',
1039 'revdelete-nologid-text' => 'Ou non especificou o evento rexistrado no que levar a cabo esta función ou a entrada que deu non existe.',
1040 'revdelete-no-file' => 'O ficheiro especificado non existe.',
1041 'revdelete-show-file-confirm' => 'Está seguro de querer ver unha revisión borrada do ficheiro "<nowiki>$1</nowiki>" do día $2 ás $3?',
1042 'revdelete-show-file-submit' => 'Si',
1043 'revdelete-selected' => "'''{{PLURAL:\$2|Revisión seleccionada|Revisións seleccionadas}} de \"[[:\$1]]\":'''",
1044 'logdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$1|Rexistro de evento seleccionado|Rexistro de eventos seleccionados}}:'''",
1045 'revdelete-text' => "'''As revisións borradas seguirán aparecendo no historial da páxina e nos rexistros, pero partes do seu contido serán inaccesibles de cara ao público.'''
1046 Os demais administradores de {{SITENAME}} poderán acceder ao contido agochado e poderán restaurar a páxina de novo a través desta mesma interface, a non ser que se estableza algunha restrición adicional.",
1047 'revdelete-confirm' => 'Por favor, confirme que quere levar a cabo esta acción, que comprende as consecuencias e que o fai de acordo [[{{MediaWiki:Policy-url}}|coas políticas]].',
1048 'revdelete-suppress-text' => "A eliminación '''só''' debería ser usada nos seguintes casos:
1049 * Información persoal inapropiada
1050 *: ''domicilios e números de teléfono, números da seguridade social, etc.''",
1051 'revdelete-legend' => 'Aplicar restricións de visibilidade',
1052 'revdelete-hide-text' => 'Agochar o texto da revisión',
1053 'revdelete-hide-image' => 'Agochar o contido do ficheiro',
1054 'revdelete-hide-name' => 'Agochar a acción e o destino',
1055 'revdelete-hide-comment' => 'Agochar o resumo de edición',
1056 'revdelete-hide-user' => 'Agochar o nome de usuario ou o enderezo IP do editor',
1057 'revdelete-hide-restricted' => 'Eliminar os datos da vista dos administradores así coma da doutros',
1058 'revdelete-radio-same' => '(non cambiar)',
1059 'revdelete-radio-set' => 'Si',
1060 'revdelete-radio-unset' => 'Non',
1061 'revdelete-suppress' => 'Eliminar os datos da vista dos administradores así coma da doutros',
1062 'revdelete-unsuppress' => 'Retirar as restricións sobre as revisións restauradas',
1063 'revdelete-log' => 'Motivo:',
1064 'revdelete-submit' => 'Aplicar {{PLURAL:$1|á revisión seleccionada|ás revisións seleccionadas}}',
1065 'revdelete-logentry' => 'mudou a visibilidade dunha revisión de "[[$1]]"',
1066 'logdelete-logentry' => 'mudou a visibilidade do evento de [[$1]]',
1067 'revdelete-success' => "'''Actualizouse sen problemas a visibilidade da revisión.'''",
1068 'revdelete-failure' => "'''Non se puido actualizar a visibilidade da revisión:'''
1069 $1",
1070 'logdelete-success' => "'''Configurouse sen problemas a visibilidade do rexistro.'''",
1071 'logdelete-failure' => "'''A visibilidade do rexistro non pode ser fixada:'''
1072 $1",
1073 'revdel-restore' => 'cambiar a visibilidade',
1074 'revdel-restore-deleted' => 'revisións borradas',
1075 'revdel-restore-visible' => 'revisións visibles',
1076 'pagehist' => 'Historial da páxina',
1077 'deletedhist' => 'Historial de borrado',
1078 'revdelete-content' => 'o contido',
1079 'revdelete-summary' => 'o resumo de edición',
1080 'revdelete-uname' => 'o nome de usuario',
1081 'revdelete-restricted' => 'aplicou as restricións aos administradores',
1082 'revdelete-unrestricted' => 'eliminou as restricións aos administradores',
1083 'revdelete-hid' => 'agochou $1',
1084 'revdelete-unhid' => 'descubriu $1',
1085 'revdelete-log-message' => '$1 {{PLURAL:$2|dunha revisión|de $2 revisións}}',
1086 'logdelete-log-message' => '$1 {{PLURAL:$2|dun evento|de $2 eventos}}',
1087 'revdelete-hide-current' => 'Produciuse un erro ao agochar o elemento con data de $1 ás $2: esta é a revisión actual.
1088 Non pode ser agochado.',
1089 'revdelete-show-no-access' => 'Produciuse un erro ao mostrar o elemento con data de $1 ás $2: este elemento marcouse como "restrinxido".
1090 Non ten acceso a el.',
1091 'revdelete-modify-no-access' => 'Produciuse un erro ao modificar o elemento con data de $1 ás $2: este elemento marcouse como "restrinxido".
1092 Non ten acceso a el.',
1093 'revdelete-modify-missing' => 'Produciuse un erro ao modificar o elemento con ID $1: falta na base de datos!',
1094 'revdelete-no-change' => "'''Aviso:''' o elemento con data de $1 ás $2 xa ten solicitado as configuracións de visibilidade.",
1095 'revdelete-concurrent-change' => 'Produciuse un erro ao modificar o elemento con data de $1 ás $2: o seu estado parece ter sido cambiado por alguén mentres intentaba modificalo.
1096 Por favor, comprobe o rexistros.',
1097 'revdelete-only-restricted' => 'Erro ao agochar o elemento con data de $1 ás $2: non pode eliminar elementos da vista dos administradores sen tamén seleccionar algunha das outras opcións de visibilidade.',
1098 'revdelete-reason-dropdown' => '* Motivos frecuentes para borrar
1099 ** Violación dos dereitos de autor
1100 ** Información persoal inapropiada',
1101 'revdelete-otherreason' => 'Outro motivo:',
1102 'revdelete-reasonotherlist' => 'Outro motivo',
1103 'revdelete-edit-reasonlist' => 'Editar os motivos de borrado',
1104 'revdelete-offender' => 'Autor da revisión:',
1105
1106 # Suppression log
1107 'suppressionlog' => 'Rexistro de supresións',
1108 'suppressionlogtext' => 'Embaixo amósase unha lista coas eliminacións e cos bloqueos recentes, que inclúen contido oculto dos administradores.
1109 Vexa a [[Special:IPBlockList|lista de enderezos IP bloqueados]] para comprobar as prohibicións e os bloqueos vixentes.',
1110
1111 # History merging
1112 'mergehistory' => 'Fusionar historiais das páxinas',
1113 'mergehistory-header' => 'Esta páxina permítelle fusionar revisións dos historiais da páxina de orixe nunha nova páxina.
1114 Asegúrese de que esta modificación da páxina mantén a continuidade histórica.',
1115 'mergehistory-box' => 'Fusionar as revisións de dúas páxinas:',
1116 'mergehistory-from' => 'Páxina de orixe:',
1117 'mergehistory-into' => 'Páxina de destino:',
1118 'mergehistory-list' => 'Historial de edicións fusionábeis',
1119 'mergehistory-merge' => 'As revisións seguintes de [[:$1]] pódense fusionar con [[:$2]]. Use a columna de botóns de selección para fusionar só as revisións creadasen e antes da hora indicada. Teña en conta que se usa as ligazóns de navegación a columna limparase.',
1120 'mergehistory-go' => 'Amosar edicións fusionábeis',
1121 'mergehistory-submit' => 'Fusionar revisións',
1122 'mergehistory-empty' => 'Non hai revisións que se poidan fusionar.',
1123 'mergehistory-success' => '{{PLURAL:$3|Unha revisión|$3 revisións}} de [[:$1]] {{PLURAL:$3|fusionouse|fusionáronse}} sen problemas en [[:$2]].',
1124 'mergehistory-fail' => 'Non se puido fusionar o historial; comprobe outra vez os parámetros de páxina e hora.',
1125 'mergehistory-no-source' => 'Non existe a páxina de orixe $1.',
1126 'mergehistory-no-destination' => 'Non existe a páxina de destino $1.',
1127 'mergehistory-invalid-source' => 'A páxina de orixe ten que ter un título válido.',
1128 'mergehistory-invalid-destination' => 'A páxina de destino ten que ter un título válido.',
1129 'mergehistory-autocomment' => '[[:$1]] fusionouse en [[:$2]]',
1130 'mergehistory-comment' => '[[:$1]] fusionouse en [[:$2]]: $3',
1131 'mergehistory-same-destination' => 'A orixe das páxinas e o seu destino non poden ser os mesmos',
1132 'mergehistory-reason' => 'Motivo:',
1133
1134 # Merge log
1135 'mergelog' => 'Rexistro de fusións',
1136 'pagemerge-logentry' => 'fusionouse [[$1]] con [[$2]] (revisións até $3)',
1137 'revertmerge' => 'Desfacer a fusión',
1138 'mergelogpagetext' => 'Embaixo hai unha lista coas fusións máis recentes do historial dunha páxina co doutra.',
1139
1140 # Diffs
1141 'history-title' => 'Historial de revisións de "$1"',
1142 'difference' => '(Diferenzas entre revisións)',
1143 'difference-multipage' => '(Diferenzas entre páxinas)',
1144 'lineno' => 'Liña $1:',
1145 'compareselectedversions' => 'Comparar as versións seleccionadas',
1146 'showhideselectedversions' => 'Mostrar/Agochar as versións seleccionadas',
1147 'editundo' => 'desfacer',
1148 'diff-multi' => '(Non se {{PLURAL:$1|mostra unha revisión|mostran $1 revisións}} do historial {{PLURAL:$2|feita por un usuario|feitas por $2 usuarios}}.)',
1149 'diff-multi-manyusers' => '(Non se {{PLURAL:$1|mostra unha revisión|mostran $1 revisións}} do historial {{PLURAL:$2|feita por máis dun usuario|feitas por máis de $2 usuarios}}.)',
1150
1151 # Search results
1152 'searchresults' => 'Resultados da procura',
1153 'searchresults-title' => 'Resultados da procura de "$1"',
1154 'searchresulttext' => 'Para máis información sobre como realizar procuras en {{SITENAME}}, vexa [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].',
1155 'searchsubtitle' => 'A súa busca de "\'\'\'[[:$1]]\'\'\'" ([[Special:Prefixindex/$1|todas as páxinas que comezan por "$1"]]{{int:pipe-separator}}[[Special:WhatLinksHere/$1|todas as páxinas que ligan con "$1"]])',
1156 'searchsubtitleinvalid' => "A súa busca de \"'''\$1'''\"",
1157 'toomanymatches' => 'Demasiadas coincidencias foron devoltas, por favor tente unha consulta diferente',
1158 'titlematches' => 'O título do artigo coincide',
1159 'notitlematches' => 'Non coincide ningún título de páxina',
1160 'textmatches' => 'O texto da páxina coincide',
1161 'notextmatches' => 'Non se atopou o texto en ningunha páxina',
1162 'prevn' => '{{PLURAL:$1|$1}} previas',
1163 'nextn' => '{{PLURAL:$1|$1}} seguintes',
1164 'prevn-title' => '$1 {{PLURAL:$1|resultado previo|resultados previos}}',
1165 'nextn-title' => '$1 {{PLURAL:$1|resultado seguinte|resultados seguintes}}',
1166 'shown-title' => 'Mostrar $1 {{PLURAL:$1|resultado|resultados}} por páxina',
1167 'viewprevnext' => 'Ver as ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3)',
1168 'searchmenu-legend' => 'Opcións de busca',
1169 'searchmenu-exists' => "* Páxina \"'''[[\$1]]'''\"",
1170 'searchmenu-new' => "'''Crear a páxina \"[[:\$1]]\" neste wiki!'''",
1171 'searchmenu-new-nocreate' => '"$1" ou ben é un nome de páxina inválido ou ben é unha páxina que non pode crear.',
1172 'searchhelp-url' => 'Help:Contidos',
1173 'searchmenu-prefix' => '[[Special:PrefixIndex/$1|Navegue polas páxinas que comezan coas mesmas iniciais]]',
1174 'searchprofile-articles' => 'Páxinas de contido',
1175 'searchprofile-project' => 'Páxinas do proxecto e de axuda',
1176 'searchprofile-images' => 'Multimedia',
1177 'searchprofile-everything' => 'Todo',
1178 'searchprofile-advanced' => 'Avanzado',
1179 'searchprofile-articles-tooltip' => 'Procurar en "$1"',
1180 'searchprofile-project-tooltip' => 'Procurar en "$1"',
1181 'searchprofile-images-tooltip' => 'Procurar ficheiros',
1182 'searchprofile-everything-tooltip' => 'Procurar en todo o contido (incluíndo páxinas de conversa)',
1183 'searchprofile-advanced-tooltip' => 'Procurar nos espazos de nomes elixidos',
1184 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 palabra|$2 palabras}})',
1185 'search-result-category-size' => '{{PLURAL:$1|1 membro|$1 membros}} ({{PLURAL:$2|1 subcategoría|$2 subcategorías}}, {{PLURAL:$3|1 ficheiro|$3 ficheiros}})',
1186 'search-result-score' => 'Relevancia: $1%',
1187 'search-redirect' => '(redirixido desde "$1")',
1188 'search-section' => '(sección "$1")',
1189 'search-suggest' => 'Quizais quixo dicir: $1',
1190 'search-interwiki-caption' => 'Proxectos irmáns',
1191 'search-interwiki-default' => 'Resultados en $1:',
1192 'search-interwiki-more' => '(máis)',
1193 'search-mwsuggest-enabled' => 'con suxestións',
1194 'search-mwsuggest-disabled' => 'sen suxestións',
1195 'search-relatedarticle' => 'Relacionado',
1196 'mwsuggest-disable' => 'Deshabilitar as suxestións AJAX',
1197 'searcheverything-enable' => 'Procurar en todos os espazos de nomes',
1198 'searchrelated' => 'relacionado',
1199 'searchall' => 'todo',
1200 'showingresults' => "Amósanse {{PLURAL:$1|'''1''' resultado|'''$1''' resultados}} comezando polo número '''$2'''.",
1201 'showingresultsnum' => "Embaixo {{PLURAL:$3|amósase '''1''' resultado|amósanse '''$3''' resultados}}, comezando polo número '''$2'''.",
1202 'showingresultsheader' => "{{PLURAL:\$5|Resultado '''\$1''' de '''\$3'''|Resultados do '''\$1''' ao '''\$2''', dun total de '''\$3'''}} para \"'''\$4'''\"",
1203 'nonefound' => "'''Nota:''' só algúns espazos de nomes son procurados por omisión.
1204 Probe a fixar a súa petición con ''all:'' para procurar en todo o contido (incluíndo páxinas de conversa, modelos, etc.) ou use como prefixo o espazo de nomes desexado.",
1205 'search-nonefound' => 'Non se atopou ningún resultado que coincidise coa procura.',
1206 'powersearch' => 'Procurar',
1207 'powersearch-legend' => 'Busca avanzada',
1208 'powersearch-ns' => 'Procurar nos espazos de nomes:',
1209 'powersearch-redir' => 'Listar as redireccións',
1210 'powersearch-field' => 'Procurar por',
1211 'powersearch-togglelabel' => 'Seleccionar:',
1212 'powersearch-toggleall' => 'Todos',
1213 'powersearch-togglenone' => 'Ningún',
1214 'search-external' => 'Procura externa',
1215 'searchdisabled' => 'As procuras en {{SITENAME}} están deshabilitadas por cuestións de rendemento.
1216 Mentres tanto pode procurar usando o Google.
1217 Note que os seus índices do contido de {{SITENAME}} poden estar desactualizados.',
1218
1219 # Quickbar
1220 'qbsettings' => 'Opcións da barra rápida',
1221 'qbsettings-none' => 'Ningunha',
1222 'qbsettings-fixedleft' => 'Fixa á esquerda',
1223 'qbsettings-fixedright' => 'Fixa á dereita',
1224 'qbsettings-floatingleft' => 'Flotante á esquerda',
1225 'qbsettings-floatingright' => 'Flotante á dereita',
1226
1227 # Preferences page
1228 'preferences' => 'Preferencias',
1229 'mypreferences' => 'As miñas preferencias',
1230 'prefs-edits' => 'Número de edicións:',
1231 'prefsnologin' => 'Non accedeu ao sistema',
1232 'prefsnologintext' => 'Debe <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:UserLogin}}|returnto=$1}} acceder ao sistema]</span> para modificar as preferencias de usuario.',
1233 'changepassword' => 'Cambiar o meu contrasinal',
1234 'prefs-skin' => 'Aparencia',
1235 'skin-preview' => 'Vista previa',
1236 'datedefault' => 'Ningunha preferencia',
1237 'prefs-datetime' => 'Data e hora',
1238 'prefs-personal' => 'Información do usuario',
1239 'prefs-rc' => 'Cambios recentes',
1240 'prefs-watchlist' => 'Lista de vixilancia',
1241 'prefs-watchlist-days' => 'Días para amosar na lista de vixilancia:',
1242 'prefs-watchlist-days-max' => 'Máximo 7 días',
1243 'prefs-watchlist-edits' => 'Número de edicións para mostrar na lista de vixilancia completa:',
1244 'prefs-watchlist-edits-max' => 'Número máximo: 1000',
1245 'prefs-watchlist-token' => 'Pase para a lista de vixilancia:',
1246 'prefs-misc' => 'Preferencias varias',
1247 'prefs-resetpass' => 'Cambiar o contrasinal',
1248 'prefs-email' => 'Opcións de correo electrónico',
1249 'prefs-rendering' => 'Aparencia',
1250 'saveprefs' => 'Gardar as preferencias',
1251 'resetprefs' => 'Eliminar os cambios non gardados',
1252 'restoreprefs' => 'Restaurar todas as preferencias por defecto',
1253 'prefs-editing' => 'Edición',
1254 'prefs-edit-boxsize' => 'Tamaño da caixa de edición.',
1255 'rows' => 'Filas:',
1256 'columns' => 'Columnas:',
1257 'searchresultshead' => 'Procurar',
1258 'resultsperpage' => 'Número de resultados por páxina:',
1259 'contextlines' => 'Número de liñas por resultado:',
1260 'contextchars' => 'Número de caracteres de contexto por liña:',
1261 'stub-threshold' => 'Límite superior para o formato de <a href="#" class="stub">ligazóns de bosquexo</a> (bytes):',
1262 'stub-threshold-disabled' => 'Desactivado',
1263 'recentchangesdays' => 'Número de días a mostrar nos cambios recentes:',
1264 'recentchangesdays-max' => '(máximo {{PLURAL:$1|un día|$1 días}})',
1265 'recentchangescount' => 'Número de edicións a mostrar por defecto:',
1266 'prefs-help-recentchangescount' => 'Isto inclúe os cambios recentes, os historiais e mais os rexistros.',
1267 'prefs-help-watchlist-token' => 'Ao encher este campo cunha clave secreta xerarase unha fonte de novas RSS para a súa lista de vixilancia.
1268 Calquera que saiba esta clave poderá ler a súa lista de vixilancia, así que escolla un valor seguro.
1269 Velaquí un valor xerado ao chou que pode usar: $1',
1270 'savedprefs' => 'Gardáronse as súas preferencias.',
1271 'timezonelegend' => 'Zona horaria:',
1272 'localtime' => 'Hora local:',
1273 'timezoneuseserverdefault' => 'Usar a hora do servidor por defecto',
1274 'timezoneuseoffset' => 'Outra (especifique o desprazamento)',
1275 'timezoneoffset' => 'Desprazamento¹:',
1276 'servertime' => 'Hora do servidor:',
1277 'guesstimezone' => 'Encher desde o navegador',
1278 'timezoneregion-africa' => 'África',
1279 'timezoneregion-america' => 'América',
1280 'timezoneregion-antarctica' => 'Antártida',
1281 'timezoneregion-arctic' => 'Ártico',
1282 'timezoneregion-asia' => 'Asia',
1283 'timezoneregion-atlantic' => 'Océano Atlántico',
1284 'timezoneregion-australia' => 'Australia',
1285 'timezoneregion-europe' => 'Europa',
1286 'timezoneregion-indian' => 'Océano Índico',
1287 'timezoneregion-pacific' => 'Océano Pacífico',
1288 'allowemail' => 'Admitir mensaxes de correo electrónico doutros usuarios',
1289 'prefs-searchoptions' => 'Opcións de procura',
1290 'prefs-namespaces' => 'Espazos de nomes',
1291 'defaultns' => 'Se non, procurar nestes espazos de nomes:',
1292 'default' => 'predeterminado',
1293 'prefs-files' => 'Ficheiros',
1294 'prefs-custom-css' => 'CSS personalizado',
1295 'prefs-custom-js' => 'JS personalizado',
1296 'prefs-common-css-js' => 'CSS/JS compartido por todas as aparencias:',
1297 'prefs-reset-intro' => 'Pode usar esta páxina para restablecer as súas preferencias ás que veñen dadas por defecto.
1298 Este cambio non se poderá desfacer.',
1299 'prefs-emailconfirm-label' => 'Confirmación do correo:',
1300 'prefs-textboxsize' => 'Tamaño da caixa de edición',
1301 'youremail' => 'Correo electrónico:',
1302 'username' => 'Nome de usuario:',
1303 'uid' => 'ID de usuario:',
1304 'prefs-memberingroups' => 'Membro {{PLURAL:$1|do grupo|dos grupos}}:',
1305 'prefs-registration' => 'Data e hora de rexistro:',
1306 'yourrealname' => 'Nome real:',
1307 'yourlanguage' => 'Lingua da interface:',
1308 'yourvariant' => 'Variante de lingua:',
1309 'yournick' => 'Sinatura:',
1310 'prefs-help-signature' => 'Os comentarios feitos nas páxinas de conversa deben asinarse con catro tiles ("<nowiki>~~~~</nowiki>"), que se converterán na súa sinatura con data e hora.',
1311 'badsig' => 'Sinatura non válida; comprobe o código HTML utilizado.',
1312 'badsiglength' => 'A súa sinatura é demasiado longa.
1313 Ha de ter menos {{PLURAL:$1|dun carácter|de $1 caracteres}}.',
1314 'yourgender' => 'Sexo:',
1315 'gender-unknown' => 'Non especificado',
1316 'gender-male' => 'Masculino',
1317 'gender-female' => 'Feminino',
1318 'prefs-help-gender' => 'Opcional: usado para xerar correctamente o sexo por parte do software. Esta información será pública.',
1319 'email' => 'Correo electrónico',
1320 'prefs-help-realname' => 'O seu nome real é opcional, pero se escolle dalo utilizarase para atribuírlle o seu traballo.',
1321 'prefs-help-email' => 'O enderezo de correo electrónico é opcional, pero permite que se lle envíe un contrasinal novo se se esquece del.',
1322 'prefs-help-email-others' => 'Tamén pode optar por deixar aos outros que se poidan poñer en contacto con vostede a través da súa páxina de usuario sen necesidade de revelar a súa identidade.',
1323 'prefs-help-email-required' => 'Requírese o enderezo de correo electrónico.',
1324 'prefs-info' => 'Información básica',
1325 'prefs-i18n' => 'Internacionalización',
1326 'prefs-signature' => 'Sinatura',
1327 'prefs-dateformat' => 'Formato da data',
1328 'prefs-timeoffset' => 'Desprazamento horario',
1329 'prefs-advancedediting' => 'Opcións avanzadas',
1330 'prefs-advancedrc' => 'Opcións avanzadas',
1331 'prefs-advancedrendering' => 'Opcións avanzadas',
1332 'prefs-advancedsearchoptions' => 'Opcións avanzadas',
1333 'prefs-advancedwatchlist' => 'Opcións avanzadas',
1334 'prefs-displayrc' => 'Opcións de visualización',
1335 'prefs-displaysearchoptions' => 'Opcións de visualización',
1336 'prefs-displaywatchlist' => 'Opcións de visualización',
1337 'prefs-diffs' => 'Diferenzas',
1338
1339 # User preference: e-mail validation using jQuery
1340 'email-address-validity-valid' => 'O enderezo de correo electrónico semella válido',
1341 'email-address-validity-invalid' => 'Escriba un enderezo de correo electrónico válido',
1342
1343 # User rights
1344 'userrights' => 'Xestión dos dereitos de usuario',
1345 'userrights-lookup-user' => 'Administrar os grupos do usuario',
1346 'userrights-user-editname' => 'Escriba un nome de usuario:',
1347 'editusergroup' => 'Editar os grupos do usuario',
1348 'editinguser' => "Mudando os dereitos do usuario '''[[User:$1|$1]]''' ([[User talk:$1|{{int:talkpagelinktext}}]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$1|{{int:contribslink}}]])",
1349 'userrights-editusergroup' => 'Editar os grupos do usuario',
1350 'saveusergroups' => 'Gardar os grupos do usuario',
1351 'userrights-groupsmember' => 'Membro de:',
1352 'userrights-groupsmember-auto' => 'Membro implícito de:',
1353 'userrights-groups-help' => 'Pode cambiar os grupos aos que o usuario pertence:
1354 * Se a caixa ten un sinal (✓) significa que o usuario pertence a ese grupo.
1355 * Se, pola contra, non o ten, significa que non pertence.
1356 * Un asterisco (*) indica que non pode eliminar o grupo unha vez que o engadiu, e viceversa.',
1357 'userrights-reason' => 'Motivo:',
1358 'userrights-no-interwiki' => 'Non dispón de permiso para editar dereitos de usuarios noutros wikis.',
1359 'userrights-nodatabase' => 'A base de datos $1 non existe ou non é local.',
1360 'userrights-nologin' => 'Debe [[Special:UserLogin|acceder ao sistema]] cunta conta de administrador para asignar dereitos de usuario.',
1361 'userrights-notallowed' => 'A súa conta non dispón dos permisos necesarios para asignar dereitos de usuario.',
1362 'userrights-changeable-col' => 'Os grupos que pode cambiar',
1363 'userrights-unchangeable-col' => 'Os grupos que non pode cambiar',
1364
1365 # Groups
1366 'group' => 'Grupo:',
1367 'group-user' => 'Usuarios',
1368 'group-autoconfirmed' => 'Usuarios autoconfirmados',
1369 'group-bot' => 'Bots',
1370 'group-sysop' => 'Administradores',
1371 'group-bureaucrat' => 'Burócratas',
1372 'group-suppress' => 'Supervisores',
1373 'group-all' => '(todos)',
1374
1375 'group-user-member' => 'usuario',
1376 'group-autoconfirmed-member' => 'usuario autoconfirmado',
1377 'group-bot-member' => 'bot',
1378 'group-sysop-member' => 'administrador',
1379 'group-bureaucrat-member' => 'burócrata',
1380 'group-suppress-member' => 'supervisor',
1381
1382 'grouppage-user' => '{{ns:project}}:Usuarios',
1383 'grouppage-autoconfirmed' => '{{ns:project}}:Usuarios autoconfirmados',
1384 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Bots',
1385 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Administradores',
1386 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Burócratas',
1387 'grouppage-suppress' => '{{ns:project}}:Supervisores',
1388
1389 # Rights
1390 'right-read' => 'Ler páxinas',
1391 'right-edit' => 'Editar páxinas',
1392 'right-createpage' => 'Crear páxinas (que non son de conversa)',
1393 'right-createtalk' => 'Crear páxinas de conversa',
1394 'right-createaccount' => 'Crear novas contas de usuario',
1395 'right-minoredit' => 'Marcar as edicións como pequenas',
1396 'right-move' => 'Mover páxinas',
1397 'right-move-subpages' => 'Mover páxinas coas súas subpáxinas',
1398 'right-move-rootuserpages' => 'Mover páxinas de usuario raíz',
1399 'right-movefile' => 'Mover ficheiros',
1400 'right-suppressredirect' => 'Non crear unha redirección dende o nome vello ao mover unha páxina',
1401 'right-upload' => 'Cargar ficheiros',
1402 'right-reupload' => 'Sobrescribir ficheiros existentes',
1403 'right-reupload-own' => 'Sobrescribir un ficheiro existente cargado polo mesmo usuario',
1404 'right-reupload-shared' => 'Sobrescribir localmente ficheiros do repositorio multimedia',
1405 'right-upload_by_url' => 'Cargar un ficheiro dende un enderezo URL',
1406 'right-purge' => 'Purgar a caché dunha páxina do wiki sen a páxina de confirmación',
1407 'right-autoconfirmed' => 'Editar páxinas semiprotexidas',
1408 'right-bot' => 'Ser tratado coma un proceso automatizado',
1409 'right-nominornewtalk' => 'As edicións pequenas nas páxinas de conversa non lanzan o aviso de mensaxes novas',
1410 'right-apihighlimits' => 'Usar os límites superiores nas peticións API',
1411 'right-writeapi' => 'Usar o API para modificar o wiki',
1412 'right-delete' => 'Borrar páxinas',
1413 'right-bigdelete' => 'Borrar páxinas con historiais grandes',
1414 'right-deleterevision' => 'Borrar e restaurar versións específicas de páxinas',
1415 'right-deletedhistory' => 'Ver as entradas borradas do historial, sen o seu texto asociado',
1416 'right-deletedtext' => 'Ver texto borrado e cambios entre revisións eliminadas',
1417 'right-browsearchive' => 'Procurar páxinas borradas',
1418 'right-undelete' => 'Restaurar unha páxina',
1419 'right-suppressrevision' => 'Revisar e restaurar as revisións agochadas dos administradores',
1420 'right-suppressionlog' => 'Ver rexistros privados',
1421 'right-block' => 'Bloquear outros usuarios fronte á edición',
1422 'right-blockemail' => 'Bloquear un usuario fronte ao envío dun correo electrónico',
1423 'right-hideuser' => 'Bloquear un usuario, agochándollo ao público',
1424 'right-ipblock-exempt' => 'Evitar bloqueos de IPs, autobloqueos e bloqueos de rango',
1425 'right-proxyunbannable' => 'Evitar os bloqueos autamáticos a proxies',
1426 'right-unblockself' => 'Desbloqueárense a si mesmos',
1427 'right-protect' => 'Trocar os niveis de protección e editar páxinas protexidas',
1428 'right-editprotected' => 'Editar páxinas protexidas (que non teñan protección en serie)',
1429 'right-editinterface' => 'Editar a interface de usuario',
1430 'right-editusercssjs' => 'Editar os ficheiros CSS e JS doutros usuarios',
1431 'right-editusercss' => 'Editar os ficheiros CSS doutros usuarios',
1432 'right-edituserjs' => 'Editar os ficheiros JS doutros usuarios',
1433 'right-rollback' => 'Reversión rápida da edición dun usuario dunha páxina particular',
1434 'right-markbotedits' => 'Marcar as edicións desfeitas como edicións dun bot',
1435 'right-noratelimit' => 'Non lle afectan os límites de frecuencia',
1436 'right-import' => 'Importar páxinas doutros wikis',
1437 'right-importupload' => 'Importar páxinas desde un ficheiro cargado',
1438 'right-patrol' => 'Marcar edicións como patrulladas',
1439 'right-autopatrol' => 'Ter as edicións marcadas automaticamente como patrulladas',
1440 'right-patrolmarks' => 'Ver os cambios que están marcados coma patrullados',
1441 'right-unwatchedpages' => 'Ver unha lista de páxinas que non están vixiadas',
1442 'right-trackback' => 'Enviar un trackback',
1443 'right-mergehistory' => 'Fusionar o historial das páxinas',
1444 'right-userrights' => 'Editar todos os dereitos de usuario',
1445 'right-userrights-interwiki' => 'Editar os dereitos de usuario dos usuarios doutros wikis',
1446 'right-siteadmin' => 'Fechar e abrir a base de datos',
1447 'right-reset-passwords' => 'Restablecer os contrasinais doutros usuarios',
1448 'right-override-export-depth' => 'Exportar páxinas incluíndo as páxinas ligadas ata unha profundidade de 5',
1449 'right-sendemail' => 'Enviar correos electrónicos a outros usuarios',
1450
1451 # User rights log
1452 'rightslog' => 'Rexistro de dereitos de usuario',
1453 'rightslogtext' => 'Este é un rexistro de permisos dos usuarios.',
1454 'rightslogentry' => 'cambiou o grupo ao que pertence "$1" de $2 a $3',
1455 'rightsnone' => '(ningún)',
1456
1457 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
1458 'action-read' => 'ler esta páxina',
1459 'action-edit' => 'editar esta páxina',
1460 'action-createpage' => 'crear páxinas',
1461 'action-createtalk' => 'crear páxinas de conversa',
1462 'action-createaccount' => 'crear esta conta de usuario',
1463 'action-minoredit' => 'marcar esta edición como pequena',
1464 'action-move' => 'mover esta páxina',
1465 'action-move-subpages' => 'mover esta páxina e as súas subpáxinas',
1466 'action-move-rootuserpages' => 'mover páxinas de usuario raíz',
1467 'action-movefile' => 'mover este ficheiro',
1468 'action-upload' => 'cargar este ficheiro',
1469 'action-reupload' => 'sobrescribir este ficheiro existente',
1470 'action-reupload-shared' => 'sobrescribir este ficheiro nun repositorio compartido',
1471 'action-upload_by_url' => 'cargar este ficheiro desde un enderezo URL',
1472 'action-writeapi' => 'usar a escritura API',
1473 'action-delete' => 'borrar esta páxina',
1474 'action-deleterevision' => 'borrar esta revisión',
1475 'action-deletedhistory' => 'ver o historial borrado desta páxina',
1476 'action-browsearchive' => 'procurar páxinas borradas',
1477 'action-undelete' => 'restaurar esta páxina',
1478 'action-suppressrevision' => 'revisar e restaurar esta revisión agochada',
1479 'action-suppressionlog' => 'ver este rexistro privado',
1480 'action-block' => 'bloquear o usuario fronte á edición',
1481 'action-protect' => 'cambiar o nivel de protección desta páxina',
1482 'action-import' => 'importar esta páxina doutro wiki',
1483 'action-importupload' => 'importar esta páxina da carga dun ficheiro',
1484 'action-patrol' => 'marcar a edición doutro como patrullada',
1485 'action-autopatrol' => 'marcar a súa edición como patrullada',
1486 'action-unwatchedpages' => 'ver a lista das páxinas non vixiadas',
1487 'action-trackback' => 'enviar un trackback',
1488 'action-mergehistory' => 'fusionar o historial desta páxina',
1489 'action-userrights' => 'editar todos os permisos de usuario',
1490 'action-userrights-interwiki' => 'editar os permisos de usuario dos usuarios doutros wikis',
1491 'action-siteadmin' => 'bloquear ou desbloquear a base de datos',
1492
1493 # Recent changes
1494 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|cambio|cambios}}',
1495 'recentchanges' => 'Cambios recentes',
1496 'recentchanges-legend' => 'Opcións dos cambios',
1497 'recentchangestext' => 'Siga, nesta páxina, as modificacións máis recentes no wiki.',
1498 'recentchanges-feed-description' => 'Siga os cambios máis recentes deste wiki nesta fonte de novas.',
1499 'recentchanges-label-newpage' => 'Esta edición creou unha nova páxina',
1500 'recentchanges-label-minor' => 'Esta é unha edición pequena',
1501 'recentchanges-label-bot' => 'Esta edición foi realizada por un bot',
1502 'recentchanges-label-unpatrolled' => 'Esta edición aínda non foi comprobada',
1503 'rcnote' => "Embaixo {{PLURAL:$1|amósase '''1''' cambio|amósanse os últimos '''$1''' cambios}} {{PLURAL:$2|no último día|nos últimos '''$2''' días}} ata as $5 do $4.",
1504 'rcnotefrom' => "A continuación amósanse os cambios desde as '''$4''' do '''$3''' (móstranse ata '''$1''').",
1505 'rclistfrom' => 'Mostrar os cambios novos desde as $1',
1506 'rcshowhideminor' => '$1 as edicións pequenas',
1507 'rcshowhidebots' => '$1 os bots',
1508 'rcshowhideliu' => '$1 os usuarios rexistrados',
1509 'rcshowhideanons' => '$1 os usuarios anónimos',
1510 'rcshowhidepatr' => '$1 edicións revisadas',
1511 'rcshowhidemine' => '$1 as edicións propias',
1512 'rclinks' => 'Mostrar os últimos $1 cambios nos últimos $2 días.<br />$3',
1513 'diff' => 'dif',
1514 'hist' => 'hist',
1515 'hide' => 'Agochar',
1516 'show' => 'Amosar',
1517 'minoreditletter' => 'm',
1518 'newpageletter' => 'N',
1519 'boteditletter' => 'b',
1520 'number_of_watching_users_pageview' => '[$1 {{PLURAL:$1|usuario|usuarios}} vixiando]',
1521 'rc_categories' => 'Límite para categorías (separado con "|")',
1522 'rc_categories_any' => 'Calquera',
1523 'newsectionsummary' => 'Nova sección: /* $1 */',
1524 'rc-enhanced-expand' => 'Amosar os detalles (require JavaScript)',
1525 'rc-enhanced-hide' => 'Agochar os detalles',
1526
1527 # Recent changes linked
1528 'recentchangeslinked' => 'Cambios relacionados',
1529 'recentchangeslinked-feed' => 'Cambios relacionados',
1530 'recentchangeslinked-toolbox' => 'Cambios relacionados',
1531 'recentchangeslinked-title' => 'Cambios relacionados con "$1"',
1532 'recentchangeslinked-noresult' => 'Non se produciron cambios nas páxinas vinculadas a esta durante o período de tempo seleccionado.',
1533 'recentchangeslinked-summary' => "Esta é unha lista dos cambios que se realizaron recentemente nas páxinas vinculadas a esta (ou dos membros da categoría especificada).
1534 As páxinas da súa [[Special:Watchlist|lista de vixilancia]] aparecen en '''negra'''.",
1535 'recentchangeslinked-page' => 'Nome da páxina:',
1536 'recentchangeslinked-to' => 'Amosar os cambios relacionados das páxinas que ligan coa dada',
1537
1538 # Upload
1539 'upload' => 'Cargar un ficheiro',
1540 'uploadbtn' => 'Cargar o ficheiro',
1541 'reuploaddesc' => 'Cancelar a carga e volver ao formulario de carga',
1542 'upload-tryagain' => 'Enviar a descrición do ficheiro modificada',
1543 'uploadnologin' => 'Non accedeu ao sistema',
1544 'uploadnologintext' => 'Debe [[Special:UserLogin|acceder ao sistema]] para poder cargar ficheiros.',
1545 'upload_directory_missing' => 'Falta o directorio de carga ($1) e non pode ser creado polo servidor da páxina web.',
1546 'upload_directory_read_only' => 'Non se pode escribir no directorio de subida ($1) do servidor web.',
1547 'uploaderror' => 'Erro ao cargar',
1548 'upload-recreate-warning' => "'''Atención: borrouse ou trasladouse un ficheiro con ese nome.'''
1549
1550 Velaquí están o rexistro de borrados e mais o de traslados desta páxina, por se quere consultalos:",
1551 'uploadtext' => "Use o formulario de embaixo para cargar ficheiros.
1552 Para ver ou procurar imaxes subidas con anterioridade vaia á [[Special:FileList|lista de imaxes]]; os envíos tamén se rexistran no [[Special:Log/upload|rexistro de cargas]] e as eliminacións no [[Special:Log/delete|rexistro de borrados]].
1553
1554 Para incluír un ficheiro nunha páxina, use unha ligazón do seguinte xeito:
1555 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:File.jpg]]</nowiki></tt>''' para usar a versión completa do ficheiro
1556 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:File.png|200px|thumb|left|texto alternativo]]</nowiki></tt>''' para usar unha resolución de 200 píxeles de ancho nunha caixa na marxe esquerda cunha descrición (\"texto alternativo\")
1557 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:File.ogg]]</nowiki></tt>''' para ligar directamente co ficheiro sen que este saia na páxina",
1558 'upload-permitted' => 'Tipos de ficheiro permitidos: $1.',
1559 'upload-preferred' => 'Tipos de arquivos preferidos: $1.',
1560 'upload-prohibited' => 'Tipos de arquivos prohibidos: $1.',
1561 'uploadlog' => 'rexistro de cargas',
1562 'uploadlogpage' => 'Rexistro de cargas',
1563 'uploadlogpagetext' => 'Embaixo hai unha lista cos ficheiros subidos máis recentemente.
1564 Vexa a [[Special:NewFiles|galería de imaxes novas]] para unha visión máis xeral.',
1565 'filename' => 'Nome do ficheiro',
1566 'filedesc' => 'Resumo',
1567 'fileuploadsummary' => 'Descrición:',
1568 'filereuploadsummary' => 'Cambios no ficheiro:',
1569 'filestatus' => 'Estado dos dereitos de autor:',
1570 'filesource' => 'Fonte:',
1571 'uploadedfiles' => 'Ficheiros cargados en {{SITENAME}}',
1572 'ignorewarning' => 'Ignorar a advertencia e gardar o ficheiro de calquera xeito',
1573 'ignorewarnings' => 'Ignorar os avisos',
1574 'minlength1' => 'Os nomes dos ficheiros deben ter cando menos unha letra.',
1575 'illegalfilename' => 'O nome de ficheiro "$1" contén caracteres que non están permitidos nos títulos das páxinas.
1576 Por favor, cambie o nome do ficheiro e intente cargalo de novo.',
1577 'badfilename' => 'O nome desta imaxe cambiouse a "$1".',
1578 'filetype-mime-mismatch' => 'A extensión do ficheiro ".$1" non coincide co tipo MIME detectado ($2).',
1579 'filetype-badmime' => 'Non se permite enviar ficheiros de tipo MIME "$1".',
1580 'filetype-bad-ie-mime' => 'Non se pode cargar este ficheiro porque o Internet Explorer detectaríao como "$1", o cal é un tipo de ficheiro non permitido e potencialmente perigoso.',
1581 'filetype-unwanted-type' => "'''\".\$1\"''' é un tipo de ficheiro non desexado.
1582 {{PLURAL:\$3|O tipo de ficheiro preferido é|Os tipos de ficheiro preferidos son}} \$2.",
1583 'filetype-banned-type' => '\'\'\'".$1"\'\'\' non {{PLURAL:$4|é un tipo de ficheiro permitido|son tipos de ficheiro permitidos}}.
1584 {{PLURAL:$3|O tipo de ficheiro permitido é|Os tipos de ficheiro permitidos son}} $2.',
1585 'filetype-missing' => 'O ficheiro non conta cunha extensión (como ".jpg").',
1586 'empty-file' => 'O ficheiro que enviou estaba baleiro.',
1587 'file-too-large' => 'O ficheiro que enviou era grande de máis.',
1588 'filename-tooshort' => 'O nome do ficheiro é curto de máis.',
1589 'filetype-banned' => 'Este tipo de ficheiro está prohibido.',
1590 'verification-error' => 'O ficheiro non pasou a comprobación de ficheiros.',
1591 'hookaborted' => 'O asociador da extensión cancelou a modificación que intentou realizar.',
1592 'illegal-filename' => 'O nome do ficheiro non está permitido.',
1593 'overwrite' => 'Non está permitido sobrescribir un ficheiro existente.',
1594 'unknown-error' => 'Houbo un erro descoñecido.',
1595 'tmp-create-error' => 'Non se puido crear o ficheiro temporal.',
1596 'tmp-write-error' => 'Houbo un erro ao gravar o ficheiro temporal.',
1597 'large-file' => 'Recoméndase que o tamaño dos ficheiros non supere os $1; este ficheiro ocupa $2.',
1598 'largefileserver' => 'Este ficheiro é de maior tamaño có permitido pola configuración do servidor.',
1599 'emptyfile' => 'O ficheiro que cargou semella estar baleiro.
1600 Isto pode deberse a un erro ortográfico no seu nome.
1601 Por favor, verifique se realmente quere cargar este ficheiro.',
1602 'fileexists' => "Xa existe un ficheiro con ese nome. Por favor, comprobe '''<tt>[[:$1]]</tt>''' se non está seguro de querer cambialo.
1603 [[$1|thumb]]",
1604 'filepageexists' => "A páxina de descrición deste ficheiro xa foi creada en '''<tt>[[:$1]]</tt>''', pero polo de agora non existe ningún ficheiro con este nome.
1605 O resumo que escribiu non aparecerá na páxina de descrición.
1606 Para facer que o resumo apareza alí, necesitará editar a páxina manualmente.
1607 [[$1|miniatura]]",
1608 'fileexists-extension' => "Xa existe un ficheiro cun nome semellante: [[$2|thumb]]
1609 * Nome do ficheiro que intenta cargar: '''<tt>[[:$1]]</tt>'''
1610 * Nome de ficheiro existente: '''<tt>[[:$2]]</tt>'''
1611 Por favor, escolla un nome diferente.",
1612 'fileexists-thumbnail-yes' => "Semella que o ficheiro é unha imaxe de tamaño reducido ''(miniatura)''.
1613 [[$1|thumb]]
1614 Por favor, comprobe o ficheiro '''<tt>[[:$1]]</tt>'''.
1615 Se o ficheiro seleccionado é a mesma imaxe en tamaño orixinal non é preciso enviar unha miniatura adicional.",
1616 'file-thumbnail-no' => "O nome do ficheiro comeza por '''<tt>$1</tt>'''.
1617 Parece tratarse dunha imaxe de tamaño reducido ''(miniatura)''.
1618 Se dispón dunha versión desta imaxe de maior resolución, se non, múdelle o nome ao ficheiro.",
1619 'fileexists-forbidden' => 'Xa existe un ficheiro co mesmo nome e este non pode ser sobrescrito.
1620 Se aínda quere cargar o seu ficheiro, por favor, retroceda e use un novo nome. [[File:$1|thumb|center|$1]]',
1621 'fileexists-shared-forbidden' => 'Xa existe un ficheiro con este nome no repositorio de ficheiros compartidos.
1622 Se aínda quere cargar o seu ficheiro, volva atrás e use outro nome.
1623 [[File:$1|thumb|center|$1]]',
1624 'file-exists-duplicate' => 'Este ficheiro é un duplicado {{PLURAL:$1|do seguinte|dos seguintes}}:',
1625 'file-deleted-duplicate' => 'Un ficheiro idéntico a este ("[[:$1]]") foi borrado previamente. Debería comprobar o historial de borrados do ficheiro antes de proceder a cargalo de novo.',
1626 'uploadwarning' => 'Advertencia ao cargar o ficheiro',
1627 'uploadwarning-text' => 'Por favor, modifique a descrición do ficheiro e inténteo de novo.',
1628 'savefile' => 'Gardar o ficheiro',
1629 'uploadedimage' => 'cargou "[[$1]]"',
1630 'overwroteimage' => 'enviou unha nova versión de "[[$1]]"',
1631 'uploaddisabled' => 'Sentímolo, a subida de ficheiros está desactivada.',
1632 'copyuploaddisabled' => 'A carga mediante URL está desactivada.',
1633 'uploadfromurl-queued' => 'A súa carga púxese á cola.',
1634 'uploaddisabledtext' => 'A carga de ficheiros está desactivada.',
1635 'php-uploaddisabledtext' => 'As cargas de ficheiros PHP están desactivadas. Por favor, comprobe a característica file_uploads.',
1636 'uploadscripted' => 'Este ficheiro contén HTML ou código (script code) que pode producir erros ao ser interpretado polo navegador.',
1637 'uploadvirus' => 'O ficheiro contén un virus! Detalles: $1',
1638 'uploadjava' => 'O ficheiro é un ZIP que contén un ficheiro .class de Java.
1639 Non están permitidas as cargas de ficheiros Java, dado que poden causar restricións de seguridade.',
1640 'upload-source' => 'Ficheiro de orixe',
1641 'sourcefilename' => 'Nome do ficheiro a cargar:',
1642 'sourceurl' => 'URL de orixe:',
1643 'destfilename' => 'Nome do ficheiro de destino:',
1644 'upload-maxfilesize' => 'Tamaño máximo para o ficheiro: $1',
1645 'upload-description' => 'Descrición do ficheiro',
1646 'upload-options' => 'Opcións de carga',
1647 'watchthisupload' => 'Vixiar este ficheiro',
1648 'filewasdeleted' => 'Un ficheiro con ese nome foi cargado con anterioridade e a continuación borrado.
1649 Debe comprobar o $1 antes de proceder a cargalo outra vez.',
1650 'upload-wasdeleted' => "'''Aviso: está cargando un ficheiro que foi previamente borrado.'''
1651
1652 Debería considerar se é apropiado continuar a carga deste ficheiro.
1653 A continuación móstrase o rexistro de borrados deste ficheiro, por se quere consultalo:",
1654 'filename-bad-prefix' => "O nome do ficheiro que está cargando comeza con '''\"\$1\"''', que é un típico nome non descritivo asignado automaticamente polas cámaras dixitais.
1655 Por favor, escolla un nome máis descritivo para o seu ficheiro.",
1656 'filename-prefix-blacklist' => ' #<!-- deixe esta liña exactamente como está --> <pre>
1657 # A sintaxe é a seguinte:
1658 # * Todo o que estea desde o carácter "#" até o final da liña é un comentario
1659 # * Cada liña que non está en branco é un prefixo para os nomes típicos dos ficheiros asignados automaticamente polas cámaras dixitais
1660 CIMG # Casio
1661 DSC_ # Nikon
1662 DSCF # Fuji
1663 DSCN # Nikon
1664 DUW # algúns teléfonos móbiles
1665 IMG # xenérico
1666 JD # Jenoptik
1667 MGP # Pentax
1668 PICT # varias
1669 #</pre> <!-- deixe esta liña exactamente como está -->',
1670 'upload-success-subj' => 'A carga realizouse correctamente',
1671 'upload-success-msg' => 'A súa carga desde [$2] rematou correctamente e está dispoñible aquí: [[:{{ns:file}}:$1]]',
1672 'upload-failure-subj' => 'Problema ao cargar',
1673 'upload-failure-msg' => 'Houbo un problema durante a carga desde [$2]:
1674
1675 $1',
1676 'upload-warning-subj' => 'Advertencia ao cargar',
1677 'upload-warning-msg' => 'Houbo un problema durante a carga desde [$2]. Pode volver ao [[Special:Upload/stash/$1|formulario de subidas]] para corrixilo.',
1678
1679 'upload-proto-error' => 'Protocolo erróneo',
1680 'upload-proto-error-text' => 'A carga remota require URLs que comecen por <code>http://</code> ou <code>ftp://</code>.',
1681 'upload-file-error' => 'Erro interno',
1682 'upload-file-error-text' => 'Produciuse un erro interno ao intentar crear un ficheiro temporal no servidor.
1683 Por favor, contacte cun [[Special:ListUsers/sysop|administrador]] do sistema.',
1684 'upload-misc-error' => 'Erro de carga descoñecido',
1685 'upload-misc-error-text' => 'Ocorreu un erro descoñecido durante a carga.
1686 Por favor, comprobe que o enderezo URL é válido e está dispoñíbel e, despois, inténteo de novo.
1687 Se o problema persiste contacte cun [[Special:ListUsers/sysop|administrador]] do sistema.',
1688 'upload-too-many-redirects' => 'O enderezo URL contiña moitas redireccións',
1689 'upload-unknown-size' => 'Tamaño descoñecido',
1690 'upload-http-error' => 'Produciuse un erro HTTP: $1',
1691
1692 # ZipDirectoryReader
1693 'zip-file-open-error' => 'Atopouse un erro ao abrir o ficheiro ZIP para realizar as comprobacións.',
1694 'zip-wrong-format' => 'O ficheiro especificado non é ZIP.',
1695 'zip-bad' => 'O ficheiro ZIP está corrompido ou a súa lectura é imposible.
1696 Non pode superar adecuadamente as comprobacións de seguridade.',
1697 'zip-unsupported' => 'O ficheiro é un ZIP que emprega características non soportadas por MediaWiki.
1698 Non pode superar adecuadamente as comprobacións de seguridade.',
1699
1700 # Special:UploadStash
1701 'uploadstash' => 'Ficheiros agochados',
1702 'uploadstash-summary' => 'Esta páxina proporciona acceso a ficheiros que xa están cargados (ou en proceso de carga), pero que aínda non están publicados no wiki. Estes ficheiros non son visibles para ninguén, agás para o usuario que os cargou.',
1703 'uploadstash-clear' => 'Borrar os ficheros agochados',
1704 'uploadstash-nofiles' => 'Non ten ningún ficheiro agochado.',
1705 'uploadstash-badtoken' => 'A acción non se puido completar, seica porque caducou a información de acceso. Inténteo de novo.',
1706 'uploadstash-errclear' => 'Fallou o borrado de ficheiros.',
1707 'uploadstash-refresh' => 'Actualizar a lista de ficheiros',
1708
1709 # img_auth script messages
1710 'img-auth-accessdenied' => 'Acceso rexeitado',
1711 'img-auth-nopathinfo' => 'Falta a PATH_INFO.
1712 O seu servidor non está configurado para pasar esta información.
1713 Pode ser que estea baseado en CGI e non puidese soportar img_auth.
1714 Olle http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Image_Authorization para obter máis información.',
1715 'img-auth-notindir' => 'A ruta solicitada non está no directorio de carga configurado.',
1716 'img-auth-badtitle' => 'Non é posible construír un título válido a partir de "$1".',
1717 'img-auth-nologinnWL' => 'Non accedeu ao sistema e "$1" non está na lista de branca.',
1718 'img-auth-nofile' => 'O ficheiro "$1" non existe.',
1719 'img-auth-isdir' => 'Está intentando acceder ao directorio "$1".
1720 Só se permite o acceso ao ficheiro.',
1721 'img-auth-streaming' => 'Secuenciando "$1".',
1722 'img-auth-public' => 'A función de img_auth.php é para ficheiros de saída desde un wiki privado.
1723 Este wiki está configurado como público.
1724 Para unha seguridade óptima, img_auth.php está desactivado.',
1725 'img-auth-noread' => 'O usuario non ten acceso á lectura de "$1".',
1726 'img-auth-bad-query-string' => 'O enderezo URL ten unha secuencia de consulta incorrecta.',
1727
1728 # HTTP errors
1729 'http-invalid-url' => 'URL non válido: $1',
1730 'http-invalid-scheme' => 'Os enderezos URL co esquema "$1" non están soportados',
1731 'http-request-error' => 'Erro descoñecido ao enviar a solicitude.',
1732 'http-read-error' => 'Erro de lectura HTTP.',
1733 'http-timed-out' => 'O pedido HTTP expirou.',
1734 'http-curl-error' => 'Ocorreu un erro ao acceder ao URL: $1',
1735 'http-host-unreachable' => 'Non se puido acceder ao URL.',
1736 'http-bad-status' => 'Houbo un problema durante a solicitude HTTP: $1 $2',
1737
1738 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1739 'upload-curl-error6' => 'Non se logrou acceder a ese URL',
1740 'upload-curl-error6-text' => 'Non se logrou acceder ao URL que indicou. Comprobe que ese URL é correcto e que o sitio está activo.',
1741 'upload-curl-error28' => 'Rematou o tempo de espera',
1742 'upload-curl-error28-text' => 'O sitio tardou demasiado en responder.
1743 Por favor, comprobe que está activo, agarde un anaco e inténteo de novo.
1744 Tamén pode reintentalo cando haxa menos actividade.',
1745
1746 'license' => 'Licenza:',
1747 'license-header' => 'Licenza',
1748 'nolicense' => 'Ningunha (os ficheiros sen licenza serán eliminados)',
1749 'license-nopreview' => '(A vista previa non está dispoñíbel)',
1750 'upload_source_url' => ' (un URL válido e accesible publicamente)',
1751 'upload_source_file' => ' (un ficheiro no seu ordenador)',
1752
1753 # Special:ListFiles
1754 'listfiles-summary' => 'Esta páxina especial amosa todos os ficheiros cargados.
1755 Por omisión, os ficheiros enviados máis recentemente aparecen no alto da lista.
1756 Premendo nunha cabeceira da columna cambia a ordenación.',
1757 'listfiles_search_for' => 'Buscar polo nome do ficheiro multimedia:',
1758 'imgfile' => 'ficheiro',
1759 'listfiles' => 'Lista de imaxes',
1760 'listfiles_thumb' => 'Miniatura',
1761 'listfiles_date' => 'Data',
1762 'listfiles_name' => 'Nome',
1763 'listfiles_user' => 'Usuario',
1764 'listfiles_size' => 'Tamaño',
1765 'listfiles_description' => 'Descrición',
1766 'listfiles_count' => 'Versións',
1767
1768 # File description page
1769 'file-anchor-link' => 'Ficheiro',
1770 'filehist' => 'Historial do ficheiro',
1771 'filehist-help' => 'Faga clic nunha data/hora para ver o ficheiro tal e como estaba nese momento.',
1772 'filehist-deleteall' => 'borrar todo',
1773 'filehist-deleteone' => 'borrar',
1774 'filehist-revert' => 'reverter',
1775 'filehist-current' => 'actual',
1776 'filehist-datetime' => 'Data/Hora',
1777 'filehist-thumb' => 'Miniatura',
1778 'filehist-thumbtext' => 'Miniatura da versión ás $3 do $2',
1779 'filehist-nothumb' => 'Sen miniatura',
1780 'filehist-user' => 'Usuario',
1781 'filehist-dimensions' => 'Dimensións',
1782 'filehist-filesize' => 'Tamaño do ficheiro',
1783 'filehist-comment' => 'Comentario',
1784 'filehist-missing' => 'Falta o ficheiro',
1785 'imagelinks' => 'Ligazóns do ficheiro',
1786 'linkstoimage' => '{{PLURAL:$1|A seguinte páxina liga|As seguintes $1 páxinas ligan}} con esta imaxe:',
1787 'linkstoimage-more' => 'Máis {{PLURAL:$1|dunha páxina liga|de $1 páxinas ligan}} con este ficheiro.
1788 A seguinte lista só amosa {{PLURAL:$1|a primeira páxina que liga|as primeiras $1 páxina que ligan}} con el.
1789 Hai dispoñible [[Special:WhatLinksHere/$2|unha lista completa]].',
1790 'nolinkstoimage' => 'Ningunha páxina liga con este ficheiro.',
1791 'morelinkstoimage' => 'Ver [[Special:WhatLinksHere/$1|máis ligazóns]] cara a este ficheiro.',
1792 'redirectstofile' => '{{PLURAL:$1|O seguinte ficheiro redirixe|Os seguintes $1 ficheiros redirixen}} cara a este:',
1793 'duplicatesoffile' => '{{PLURAL:$1|O seguinte ficheiro é un duplicado|Os seguintes $1 ficheiros son duplicados}} destoutro ([[Special:FileDuplicateSearch/$2|máis detalles]]):',
1794 'sharedupload' => 'Este ficheiro é de $1 e pode ser usado por outros proxectos.',
1795 'sharedupload-desc-there' => 'Este ficheiro é de $1 e pode ser usado por outros proxectos.
1796 Por favor, vexa a [$2 páxina de descrición do ficheiro] para obter máis información.',
1797 'sharedupload-desc-here' => 'Este ficheiro é de $1 e pode ser usado por outros proxectos.
1798 A descrición da [$2 páxina de descrición do ficheiro] móstrase a continuación.',
1799 'filepage-nofile' => 'Non existe ningún ficheiro con este nome.',
1800 'filepage-nofile-link' => 'Non existe ningún ficheiro con este nome, pero pode [$1 cargalo].',
1801 'uploadnewversion-linktext' => 'Cargar unha nova versión deste ficheiro',
1802 'shared-repo-from' => 'de $1',
1803 'shared-repo' => 'repositorio compartido',
1804
1805 # File reversion
1806 'filerevert' => 'Desfacer $1',
1807 'filerevert-legend' => 'Reverter o ficheiro',
1808 'filerevert-intro' => 'Está revertendo "\'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\'", vai volver á versión [$4 de $2, ás $3].',
1809 'filerevert-comment' => 'Motivo:',
1810 'filerevert-defaultcomment' => 'Volveuse á versión do $1 ás $2',
1811 'filerevert-submit' => 'Reverter',
1812 'filerevert-success' => 'Reverteuse "\'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\'" á versión [$4 de $2, ás $3].',
1813 'filerevert-badversion' => 'Non existe unha versión local anterior deste ficheiro coa data e hora indicadas.',
1814
1815 # File deletion
1816 'filedelete' => 'Eliminar "$1"',
1817 'filedelete-legend' => 'Eliminar un ficheiro',
1818 'filedelete-intro' => "Está a piques de eliminar o ficheiro \"'''[[Media:\$1|\$1]]'''\" xunto con todo o seu historial.",
1819 'filedelete-intro-old' => 'Vai eliminar a versión de "\'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\'" do [$4 $2, ás $3].',
1820 'filedelete-comment' => 'Motivo:',
1821 'filedelete-submit' => 'Eliminar',
1822 'filedelete-success' => "Borrouse o ficheiro \"'''\$1'''\".",
1823 'filedelete-success-old' => 'Eliminouse a versión de "\'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\'" do $2 ás $3.',
1824 'filedelete-nofile' => "\"'''\$1'''\" non existe.",
1825 'filedelete-nofile-old' => "Non existe unha versión arquivada de \"'''\$1'''\" cos atributos especificados.",
1826 'filedelete-otherreason' => 'Outro motivo:',
1827 'filedelete-reason-otherlist' => 'Outra razón',
1828 'filedelete-reason-dropdown' => '*Motivos frecuentes para borrar
1829 ** Violación dos dereitos de autor
1830 ** Ficheiro duplicado',
1831 'filedelete-edit-reasonlist' => 'Editar os motivos de borrado',
1832 'filedelete-maintenance' => 'Os borrados e restauracións de ficheiros están desactivados temporalmente durante o mantemento.',
1833
1834 # MIME search
1835 'mimesearch' => 'Busca MIME',
1836 'mimesearch-summary' => 'Esta páxina permite filtrar os ficheiros segundo o seu tipo MIME.
1837 Entrada: tipodecontido/subtipo, p.ex. <tt>image/jpeg</tt>.',
1838 'mimetype' => 'Tipo MIME:',
1839 'download' => 'descargar',
1840
1841 # Unwatched pages
1842 'unwatchedpages' => 'Páxinas non vixiadas',
1843
1844 # List redirects
1845 'listredirects' => 'Lista de redireccións',
1846
1847 # Unused templates
1848 'unusedtemplates' => 'Modelos sen uso',
1849 'unusedtemplatestext' => 'Esta páxina contén unha lista de todas as páxinas no espazo de nomes {{ns:template}} que non están incluídas en ningunha outra páxina.
1850 Lembre verificar outras ligazóns cara aos modelos antes de borralos.',
1851 'unusedtemplateswlh' => 'outras ligazóns',
1852
1853 # Random page
1854 'randompage' => 'Páxina aleatoria',
1855 'randompage-nopages' => 'Non hai páxinas {{PLURAL:$2|no seguinte espazo de nomes|nos seguintes espazos de nomes}}: $1.',
1856
1857 # Random redirect
1858 'randomredirect' => 'Redirección aleatoria',
1859 'randomredirect-nopages' => 'Non hai redireccións no espazo de nomes "$1".',
1860
1861 # Statistics
1862 'statistics' => 'Estatísticas',
1863 'statistics-header-pages' => 'Estatísticas das páxinas',
1864 'statistics-header-edits' => 'Estatísticas das edicións',
1865 'statistics-header-views' => 'Estatísticas das visitas',
1866 'statistics-header-users' => 'Estatísticas dos usuarios',
1867 'statistics-header-hooks' => 'Outras estatísticas',
1868 'statistics-articles' => 'Páxinas de contido',
1869 'statistics-pages' => 'Páxinas',
1870 'statistics-pages-desc' => 'Todas as páxinas do wiki; isto inclúe as páxinas de conversa, redireccións, etc.',
1871 'statistics-files' => 'Ficheiros cargados',
1872 'statistics-edits' => 'Edicións nas páxinas des que se creou {{SITENAME}}',
1873 'statistics-edits-average' => 'Media de edicións por páxina',
1874 'statistics-views-total' => 'Visitas totais',
1875 'statistics-views-total-desc' => 'Non se inclúen as visitas ás páxinas inexistentes e especiais',
1876 'statistics-views-peredit' => 'Visitas por edición',
1877 'statistics-users' => '[[Special:ListUsers|Usuarios]] rexistrados',
1878 'statistics-users-active' => 'Usuarios activos',
1879 'statistics-users-active-desc' => 'Usuarios que teñen levado a cabo unha acción {{PLURAL:$1|no último día|nos últimos $1 días}}',
1880 'statistics-mostpopular' => 'Páxinas máis vistas',
1881
1882 'disambiguations' => 'Páxinas de homónimos',
1883 'disambiguationspage' => 'Template:Homónimos',
1884 'disambiguations-text' => "As seguintes páxinas ligan cunha '''páxina de homónimos'''.
1885 No canto de ligar cos homónimos deben apuntar cara á páxina apropiada.<br />
1886 Unha páxina trátase como páxina de homónimos cando nela se usa un modelo que está ligado desde [[MediaWiki:Disambiguationspage]].",
1887
1888 'doubleredirects' => 'Redireccións dobres',
1889 'doubleredirectstext' => 'Esta lista contén as páxinas que redirixen cara a outras páxinas de redirección.
1890 Cada ringleira contén ligazóns cara á primeira e segunda redireccións, así como a primeira liña de texto da segunda páxina, que é frecuentemente o artigo "real", á que a primeira redirección debera apuntar.
1891 As entradas <del>riscadas</del> xa foron resoltas.',
1892 'double-redirect-fixed-move' => 'A páxina "[[$1]]" foi movida, agora é unha redirección cara a "[[$2]]"',
1893 'double-redirect-fixed-maintenance' => 'Arranxo a redirección dobre entre "[[$1]]" e "[[$2]]".',
1894 'double-redirect-fixer' => 'Amañador de redireccións',
1895
1896 'brokenredirects' => 'Redireccións rotas',
1897 'brokenredirectstext' => 'As seguintes redireccións ligan cara a páxinas que non existen:',
1898 'brokenredirects-edit' => 'editar',
1899 'brokenredirects-delete' => 'borrar',
1900
1901 'withoutinterwiki' => 'Páxinas sen ligazóns interwiki',
1902 'withoutinterwiki-summary' => 'As seguintes páxinas non ligan con ningunha versión noutra lingua.',
1903 'withoutinterwiki-legend' => 'Prefixo',
1904 'withoutinterwiki-submit' => 'Amosar',
1905
1906 'fewestrevisions' => 'Artigos con menos revisións',
1907
1908 # Miscellaneous special pages
1909 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}',
1910 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|categoría|categorías}}',
1911 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|ligazón|ligazóns}}',
1912 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|páxina|páxinas}}',
1913 'nrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|revisión|revisións}}',
1914 'nviews' => 'vista {{PLURAL:$1|unha vez|$1 veces}}',
1915 'nimagelinks' => 'Empregada {{PLURAL:$1|nunha páxina|en $1 páxinas}}',
1916 'ntransclusions' => 'empregado en $1 {{PLURAL:$1|páxina|páxinas}}',
1917 'specialpage-empty' => 'Non hai resultados para o que solicitou.',
1918 'lonelypages' => 'Páxinas orfas',
1919 'lonelypagestext' => 'As seguintes páxinas non teñen ningunha ligazón que apunte cara a elas desde outra páxina de {{SITENAME}}.',
1920 'uncategorizedpages' => 'Páxinas sen categorías',
1921 'uncategorizedcategories' => 'Categorías sen categorías',
1922 'uncategorizedimages' => 'Ficheiros sen categorizar',
1923 'uncategorizedtemplates' => 'Modelos sen categorizar',
1924 'unusedcategories' => 'Categorías sen uso',
1925 'unusedimages' => 'Imaxes sen uso',
1926 'popularpages' => 'Páxinas populares',
1927 'wantedcategories' => 'Categorías requiridas',
1928 'wantedpages' => 'Páxinas requiridas',
1929 'wantedpages-badtitle' => 'Título inválido fixado nos resultados: $1',
1930 'wantedfiles' => 'Ficheiros requiridos',
1931 'wantedtemplates' => 'Modelos requiridos',
1932 'mostlinked' => 'Páxinas máis ligadas',
1933 'mostlinkedcategories' => 'Categorías máis ligadas',
1934 'mostlinkedtemplates' => 'Modelos máis enlazados',
1935 'mostcategories' => 'Artigos con máis categorías',
1936 'mostimages' => 'Ficheiros máis usados',
1937 'mostrevisions' => 'Artigos con máis revisións',
1938 'prefixindex' => 'Todas as páxinas coas iniciais',
1939 'shortpages' => 'Páxinas curtas',
1940 'longpages' => 'Páxinas longas',
1941 'deadendpages' => 'Páxinas sen ligazóns cara a outras',
1942 'deadendpagestext' => 'Estas páxinas non ligan con ningunha outra páxina de {{SITENAME}}.',
1943 'protectedpages' => 'Páxinas protexidas',
1944 'protectedpages-indef' => 'Só as proteccións indefinidas',
1945 'protectedpages-cascade' => 'Só as proteccións en serie',
1946 'protectedpagestext' => 'As seguintes páxinas están protexidas fronte á edición ou traslado',
1947 'protectedpagesempty' => 'Non hai páxinas protexidas neste momento',
1948 'protectedtitles' => 'Títulos protexidos',
1949 'protectedtitlestext' => 'Os seguintes títulos están protexidos da creación',
1950 'protectedtitlesempty' => 'Actualmente non están protexidos títulos con eses parámetros.',
1951 'listusers' => 'Lista de usuarios',
1952 'listusers-editsonly' => 'Amosar só os usuarios con edicións',
1953 'listusers-creationsort' => 'Ordenar por data de creación',
1954 'usereditcount' => '$1 {{PLURAL:$1|edición|edicións}}',
1955 'usercreated' => 'Creado o $1 ás $2',
1956 'newpages' => 'Páxinas novas',
1957 'newpages-username' => 'Nome de usuario:',
1958 'ancientpages' => 'Artigos máis antigos',
1959 'move' => 'Mover',
1960 'movethispage' => 'Mover esta páxina',
1961 'unusedimagestext' => 'Os seguintes ficheiros existen pero aínda non se incluíron en ningunha páxina.
1962 Por favor, teña en conta que outras páxinas web poden ligar cara a un ficheiro mediante un enderezo URL directo e por iso poden aparecer listados aquí, mesmo estando en uso.',
1963 'unusedcategoriestext' => 'Existen as seguintes categorías, aínda que ningún artigo ou categoría as emprega.',
1964 'notargettitle' => 'Sen obxectivo',
1965 'notargettext' => 'Non especificou a páxina ou o usuario no cal levar a cabo esta función.',
1966 'nopagetitle' => 'Non existe esa páxina',
1967 'nopagetext' => 'A páxina que especificou non existe.',
1968 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|unha posterior|$1 posteriores}}',
1969 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|unha anterior|$1 anteriores}}',
1970 'suppress' => 'Supervisor',
1971 'querypage-disabled' => 'Esta páxina especial está desactivada por razóns de rendemento.',
1972
1973 # Book sources
1974 'booksources' => 'Fontes bibliográficas',
1975 'booksources-search-legend' => 'Procurar fontes bibliográficas',
1976 'booksources-go' => 'Ir',
1977 'booksources-text' => 'A continuación aparece unha lista de ligazóns cara a outros sitios web que venden libros novos e usados, neles tamén pode obter máis información sobre as obras que está a buscar:',
1978 'booksources-invalid-isbn' => 'O ISBN inserido parece non ser válido; comprobe que non haxa erros ao copialo da fonte orixinal.',
1979
1980 # Special:Log
1981 'specialloguserlabel' => 'Usuario:',
1982 'speciallogtitlelabel' => 'Título:',
1983 'log' => 'Rexistros',
1984 'all-logs-page' => 'Todos os rexistros públicos',
1985 'alllogstext' => 'Vista combinada de todos os rexistros dipoñibles en {{SITENAME}}.
1986 Pode precisar máis a vista seleccionando o tipo de rexistro, o nome do usuario ou o título da páxina afectada.',
1987 'logempty' => 'Non se atopou ningún elemento relacionado no rexistro.',
1988 'log-title-wildcard' => 'Procurar os títulos que comecen con este texto',
1989
1990 # Special:AllPages
1991 'allpages' => 'Todas as páxinas',
1992 'alphaindexline' => '$1 a $2',
1993 'nextpage' => 'Páxina seguinte ($1)',
1994 'prevpage' => 'Páxina anterior ($1)',
1995 'allpagesfrom' => 'Mostrar as páxinas que comecen por:',
1996 'allpagesto' => 'Mostrar as páxinas que rematen en:',
1997 'allarticles' => 'Todos os artigos',
1998 'allinnamespace' => 'Todas as páxinas (espazo de nomes $1)',
1999 'allnotinnamespace' => 'Todas as páxinas (que non están no espazo de nomes $1)',
2000 'allpagesprev' => 'Anterior',
2001 'allpagesnext' => 'Seguinte',
2002 'allpagessubmit' => 'Amosar',
2003 'allpagesprefix' => 'Mostrar as páxinas que comezan co prefixo:',
2004 'allpagesbadtitle' => 'O título dado á páxina non era válido ou contiña un prefixo inter-linguas ou inter-wikis. Pode que conteña un ou máis caracteres que non se poden empregar nos títulos.',
2005 'allpages-bad-ns' => '{{SITENAME}} carece do espazo de nomes "$1".',
2006
2007 # Special:Categories
2008 'categories' => 'Categorías',
2009 'categoriespagetext' => '{{PLURAL:$1|A seguinte categoría contén|As seguintes categorías conteñen}} páxinas ou contidos multimedia.
2010 Aquí non se amosan as [[Special:UnusedCategories|categorías sen uso]].
2011 Olle tamén as [[Special:WantedCategories|categorías requiridas]].',
2012 'categoriesfrom' => 'Mostrar as categorías que comecen por:',
2013 'special-categories-sort-count' => 'ordenar por número',
2014 'special-categories-sort-abc' => 'ordenar alfabeticamente',
2015
2016 # Special:DeletedContributions
2017 'deletedcontributions' => 'Contribucións borradas do usuario',
2018 'deletedcontributions-title' => 'Contribucións borradas do usuario',
2019 'sp-deletedcontributions-contribs' => 'contribucións',
2020
2021 # Special:LinkSearch
2022 'linksearch' => 'Ligazóns externas',
2023 'linksearch-pat' => 'Patrón de procura:',
2024 'linksearch-ns' => 'Espazo de nomes:',
2025 'linksearch-ok' => 'Procurar',
2026 'linksearch-text' => 'Pódense usar caracteres comodín como "*.wikipedia.org".<br />
2027 Protocolos soportados: <tt>$1</tt>',
2028 'linksearch-line' => '$1 está ligado desde $2',
2029 'linksearch-error' => 'Os caracteres comodín só poden aparecer ao principio do nome do servidor.',
2030
2031 # Special:ListUsers
2032 'listusersfrom' => 'Mostrar os usuarios que comecen por:',
2033 'listusers-submit' => 'Mostrar',
2034 'listusers-noresult' => 'Non se atopou ningún usuario.',
2035 'listusers-blocked' => '(bloqueado)',
2036
2037 # Special:ActiveUsers
2038 'activeusers' => 'Lista de usuarios activos',
2039 'activeusers-intro' => 'Esta é unha lista cos usuarios que tiveron algún tipo de actividade {{PLURAL:$1|no último día|nos últimos $1 días}}.',
2040 'activeusers-count' => '$1 {{PLURAL:$1|edición|edicións}} {{PLURAL:$3|no último día|nos últimos $3 días}}',
2041 'activeusers-from' => 'Mostrar os usuarios que comecen por:',
2042 'activeusers-hidebots' => 'Agochar os bots',
2043 'activeusers-hidesysops' => 'Agochar os administradores',
2044 'activeusers-noresult' => 'Non se atopou ningún usuario.',
2045
2046 # Special:Log/newusers
2047 'newuserlogpage' => 'Rexistro de creación de usuarios',
2048 'newuserlogpagetext' => 'Este é un rexistro de creación de contas de usuario.',
2049 'newuserlog-byemail' => 'contrasinal enviado por correo electrónico',
2050 'newuserlog-create-entry' => 'Novo usuario',
2051 'newuserlog-create2-entry' => 'creou unha nova conta para "$1"',
2052 'newuserlog-autocreate-entry' => 'Conta de usuario creada automaticamente',
2053
2054 # Special:ListGroupRights
2055 'listgrouprights' => 'Dereitos dun usuario segundo o seu grupo',
2056 'listgrouprights-summary' => 'A seguinte lista mostra os grupos de usuario definidos neste wiki, cos seus dereitos de acceso asociados.
2057 Se quere máis información acerca dos dereitos individuais, pode atopala [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|aquí]].',
2058 'listgrouprights-key' => '* <span class="listgrouprights-granted">Dereito concedido</span>
2059 * <span class="listgrouprights-revoked">Dereito revogado</span>',
2060 'listgrouprights-group' => 'Grupo',
2061 'listgrouprights-rights' => 'Dereitos',
2062 'listgrouprights-helppage' => 'Help:Dereitos do grupo',
2063 'listgrouprights-members' => '(lista de membros)',
2064 'listgrouprights-addgroup' => 'Pode engadir {{PLURAL:$2|o grupo|os grupos}}: $1',
2065 'listgrouprights-removegroup' => 'Pode eliminar {{PLURAL:$2|o grupo|os grupos}}: $1',
2066 'listgrouprights-addgroup-all' => 'Pode engadir todos os grupos',
2067 'listgrouprights-removegroup-all' => 'Pode eliminar todos os grupos',
2068 'listgrouprights-addgroup-self' => 'Pode engadir {{PLURAL:$2|un grupo|grupos}} pola súa propia conta: $1',
2069 'listgrouprights-removegroup-self' => 'Pode eliminar {{PLURAL:$2|un grupo|grupos}} pola súa propia conta: $1',
2070 'listgrouprights-addgroup-self-all' => 'Pode engadir todos os grupos pola súa propia conta',
2071 'listgrouprights-removegroup-self-all' => 'Pode eliminar todos os grupos pola súa propia conta',
2072
2073 # E-mail user
2074 'mailnologin' => 'Non existe enderezo para o envío',
2075 'mailnologintext' => 'Debe [[Special:UserLogin|acceder ao sistema]] e ter rexistrado un enderezo de correo electrónico válido nas súas [[Special:Preferences|preferencias]] para enviar correos electrónicos a outros usuarios.',
2076 'emailuser' => 'Enviar un correo electrónico a este usuario',
2077 'emailpage' => 'Enviar un correo electrónico a un usuario',
2078 'emailpagetext' => 'Pode usar o formulario de embaixo para enviar unha mensaxe de correo electrónico a este usuario.
2079 O correo electrónico que inseriu [[Special:Preferences|nas súas preferencias]] aparecerá no campo "De:" do correo, polo que o receptor da mensaxe poderalle responder.',
2080 'usermailererror' => 'O obxecto enviado deu unha mensaxe de erro:',
2081 'defemailsubject' => 'Correo electrónico de {{SITENAME}}',
2082 'usermaildisabled' => 'O correo electrónico do usuario está desactivado',
2083 'usermaildisabledtext' => 'Non pode enviar correos electrónicos a outros usuarios deste wiki',
2084 'noemailtitle' => 'Sen enderezo de correo electrónico',
2085 'noemailtext' => 'Este usuario non especificou un enderezo de correo electrónico válido.',
2086 'nowikiemailtitle' => 'Sen correo electrónico habilitado',
2087 'nowikiemailtext' => 'Este usuario elixiu non recibir correos electrónicos doutros usuarios.',
2088 'emailnotarget' => 'O nome de usuario do destinatario non existe ou é incorrecto.',
2089 'emailtarget' => 'Introduza o nome de usuario do destinatario',
2090 'emailusername' => 'Nome de usuario:',
2091 'emailusernamesubmit' => 'Enviar',
2092 'email-legend' => 'Enviar un correo electrónico a outro usuario de {{SITENAME}}',
2093 'emailfrom' => 'De:',
2094 'emailto' => 'Para:',
2095 'emailsubject' => 'Asunto:',
2096 'emailmessage' => 'Mensaxe:',
2097 'emailsend' => 'Enviar',
2098 'emailccme' => 'Enviar unha copia da mensaxe para min.',
2099 'emailccsubject' => 'Copia da súa mensaxe para $1: $2',
2100 'emailsent' => 'Mensaxe enviada',
2101 'emailsenttext' => 'A súa mensaxe de correo electrónico foi enviada.',
2102 'emailuserfooter' => 'Este correo electrónico foi enviado por $1 a $2 mediante a función "Enviar un correo electrónico a este usuario" de {{SITENAME}}.',
2103
2104 # User Messenger
2105 'usermessage-summary' => 'Mensaxe deixada polo sistema.',
2106 'usermessage-editor' => 'Editor das mensaxes do sistema',
2107
2108 # Watchlist
2109 'watchlist' => 'A miña lista de vixilancia',
2110 'mywatchlist' => 'A miña lista de vixilancia',
2111 'watchlistfor2' => 'De $1 $2',
2112 'nowatchlist' => 'Non ten elementos na súa lista de vixilancia.',
2113 'watchlistanontext' => 'Faga o favor de $1 no sistema para ver ou editar os elementos da súa lista de vixilancia.',
2114 'watchnologin' => 'Non accedeu ao sistema',
2115 'watchnologintext' => 'Debe [[Special:UserLogin|acceder ao sistema]] para modificar a súa lista de vixilancia.',
2116 'addedwatch' => 'Engadido á lista de vixilancia',
2117 'addedwatchtext' => "A páxina \"[[:\$1]]\" foi engadida á súa [[Special:Watchlist|lista de vixilancia]].
2118 Os cambios futuros nesta páxina e na súa páxina de conversa asociada serán listados alí, e a páxina aparecerá en '''negra''' na [[Special:RecentChanges|lista de cambios recentes]] para facer máis sinxela a súa sinalización.",
2119 'removedwatch' => 'Eliminado da lista de vixilancia',
2120 'removedwatchtext' => 'A páxina "[[:$1]]" foi eliminada [[Special:Watchlist|da súa lista de vixilancia]].',
2121 'watch' => 'Vixiar',
2122 'watchthispage' => 'Vixiar esta páxina',
2123 'unwatch' => 'Deixar de vixiar',
2124 'unwatchthispage' => 'Deixar de vixiar',
2125 'notanarticle' => 'Non é unha páxina de contido',
2126 'notvisiblerev' => 'A revisión foi borrada',
2127 'watchnochange' => 'Ningún dos elementos baixo vixilancia foi editado no período de tempo amosado.',
2128 'watchlist-details' => 'Hai {{PLURAL:$1|unha páxina|$1 páxinas}} na súa lista de vixilancia, sen contar as de conversa.',
2129 'wlheader-enotif' => '* Está dispoñible a notificación por correo electrónico.',
2130 'wlheader-showupdated' => "* As páxinas que cambiaron desde a súa última visita amósanse en '''negra'''",
2131 'watchmethod-recent' => 'comprobando as edicións recentes na procura de páxinas vixiadas',
2132 'watchmethod-list' => 'comprobando as páxinas vixiadas na procura de edicións recentes',
2133 'watchlistcontains' => 'A súa lista de vixilancia ten $1 {{PLURAL:$1|páxina|páxinas}}.',
2134 'iteminvalidname' => 'Hai un problema co elemento "$1", nome non válido...',
2135 'wlnote' => "Embaixo {{PLURAL:$1|está a última modificación|están as últimas '''$1''' modificacións}} {{PLURAL:$2|na última hora|nas últimas '''$2''' horas}}.",
2136 'wlshowlast' => 'Amosar as últimas $1 horas, os últimos $2 días ou $3',
2137 'watchlist-options' => 'Opcións de vixilancia',
2138
2139 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
2140 'watching' => 'Vixiando...',
2141 'unwatching' => 'Deixando de vixiar...',
2142
2143 'enotif_mailer' => 'Correo de aviso de {{SITENAME}}',
2144 'enotif_reset' => 'Marcar todas as páxinas como visitadas',
2145 'enotif_newpagetext' => 'Esta é unha páxina nova.',
2146 'enotif_impersonal_salutation' => 'usuario de {{SITENAME}}',
2147 'changed' => 'modificada',
2148 'created' => 'creada',
2149 'enotif_subject' => 'A páxina de {{SITENAME}} chamada "$PAGETITLE" foi $CHANGEDORCREATED por $PAGEEDITOR',
2150 'enotif_lastvisited' => 'Vexa $1 para comprobar todos os cambios desde a súa última visita.',
2151 'enotif_lastdiff' => 'Vexa $1 para visualizar esta modificación.',
2152 'enotif_anon_editor' => 'usuario anónimo $1',
2153 'enotif_body' => 'Estimado $WATCHINGUSERNAME:
2154
2155
2156 A páxina de {{SITENAME}} "$PAGETITLE" foi $CHANGEDORCREATED o $PAGEEDITDATE por $PAGEEDITOR, olle $PAGETITLE_URL para comprobar a versión actual.
2157
2158 $NEWPAGE
2159
2160 Resumo de edición: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
2161
2162 Pode contactar co editor:
2163 por correo electrónico: $PAGEEDITOR_EMAIL
2164 no wiki: $PAGEEDITOR_WIKI
2165
2166 Non se producirán novas notificacións cando haxa novos cambios ata que vostede visite a páxina.
2167 Pode borrar os indicadores de aviso de notificación para o conxunto das páxinas marcadas na súa lista de vixilancia.
2168
2169 O sistema de aviso de {{SITENAME}}
2170
2171 --
2172 Para cambiar a súa lista de vixilancia, visite
2173 {{fullurl:{{#special:Watchlist}}/edit}}
2174
2175 Para borrar a páxina da súa lista de vixilancia, visite
2176 $UNWATCHURL
2177
2178 Axuda:
2179 {{fullurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
2180
2181 # Delete
2182 'deletepage' => 'Borrar a páxina',
2183 'confirm' => 'Confirmar',
2184 'excontent' => 'o contido era: "$1"',
2185 'excontentauthor' => 'o contido era: "$1" (e o único editor foi "[[Special:Contributions/$2|$2]]")',
2186 'exbeforeblank' => 'o contido antes do baleirado era: "$1"',
2187 'exblank' => 'a páxina estaba baleira',
2188 'delete-confirm' => 'Borrar "$1"',
2189 'delete-legend' => 'Borrar',
2190 'historywarning' => "'''Atención:''' a páxina que está a piques de borrar ten un historial con aproximadamente $1 {{PLURAL:$1|revisión|revisións}}:",
2191 'confirmdeletetext' => 'Está a piques de borrar de xeito permanente unha páxina ou imaxe con todo o seu historial na base de datos.
2192 Por favor, confirme que é realmente a súa intención, que comprende as consecuencias e que está obrando de acordo coas regras [[{{MediaWiki:Policy-url}}|da política e normas]].',
2193 'actioncomplete' => 'A acción foi completada',
2194 'actionfailed' => 'Fallou a acción',
2195 'deletedtext' => 'Borrouse a páxina "<nowiki>$1</nowiki>".
2196 No $2 pode ver unha lista cos borrados máis recentes.',
2197 'deletedarticle' => 'borrou "[[$1]]"',
2198 'suppressedarticle' => 'suprimiu "[[$1]]"',
2199 'dellogpage' => 'Rexistro de borrados',
2200 'dellogpagetext' => 'A continuación atópase a lista cos borrados máis recentes.',
2201 'deletionlog' => 'rexistro de borrados',
2202 'reverted' => 'Volveuse a unha versión anterior',
2203 'deletecomment' => 'Motivo:',
2204 'deleteotherreason' => 'Outro motivo:',
2205 'deletereasonotherlist' => 'Outro motivo',
2206 'deletereason-dropdown' => '*Motivos frecuentes para borrar
2207 ** Solicitado polo autor
2208 ** Violación dos dereitos de autor
2209 ** Vandalismo',
2210 'delete-edit-reasonlist' => 'Editar os motivos de borrado',
2211 'delete-toobig' => 'Esta páxina conta cun historial longo, de máis {{PLURAL:$1|dunha revisión|de $1 revisións}}.
2212 Limitouse a eliminación destas páxinas para previr problemas de funcionamento accidentais en {{SITENAME}}.',
2213 'delete-warning-toobig' => 'Esta páxina conta cun historial de edicións longo, de máis {{PLURAL:$1|dunha revisión|de $1 revisións}}.
2214 Ao eliminala pódense provocar problemas de funcionamento nas operacións da base de datos de {{SITENAME}};
2215 proceda con coidado.',
2216
2217 # Rollback
2218 'rollback' => 'Reverter as edicións',
2219 'rollback_short' => 'Reverter',
2220 'rollbacklink' => 'reverter',
2221 'rollbackfailed' => 'Houbo un fallo ao reverter as edicións',
2222 'cantrollback' => 'Non se pode desfacer a edición; o último colaborador é o único autor desta páxina.',
2223 'alreadyrolled' => 'Non se pode desfacer a edición en "[[:$1]]" feita por [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|conversa]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]); alguén máis editou ou desfixo os cambios desta páxina.
2224
2225 A última edición fíxoa [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|conversa]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]).',
2226 'editcomment' => "O resumo de edición era: \"''\$1''\".",
2227 'revertpage' => 'Desfixéronse as edicións de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|conversa]]); cambiado á última versión feita por [[User:$1|$1]]',
2228 'revertpage-nouser' => 'Desfixéronse as edicións de (nome eliminado); cambiado á última versión feita por [[User:$1|$1]]',
2229 'rollback-success' => 'Desfixéronse as edicións de $1;
2230 volveuse á última edición, feita por $2.',
2231
2232 # Edit tokens
2233 'sessionfailure-title' => 'Erro de sesión',
2234 'sessionfailure' => 'Parece que hai un problema co rexistro da súa sesión;
2235 esta acción cancelouse como precaución fronte ao secuestro de sesións.
2236 Prema no botón "atrás", volva cargar a páxina da que proviña e inténteo de novo.',
2237
2238 # Protect
2239 'protectlogpage' => 'Rexistro de proteccións',
2240 'protectlogtext' => 'Embaixo móstrase unha lista dos bloqueos e desbloqueos de páxinas.
2241 Vexa a [[Special:ProtectedPages|lista de páxinas protexidas]] se quere obter a lista coas proteccións de páxinas vixentes.',
2242 'protectedarticle' => 'protexeu "[[$1]]"',
2243 'modifiedarticleprotection' => 'modificou o nivel de protección de "[[$1]]"',
2244 'unprotectedarticle' => 'desprotexeu "[[$1]]"',
2245 'movedarticleprotection' => 'cambiou as características da protección de "[[$2]]" a "[[$1]]"',
2246 'protect-title' => 'Cambiar o nivel de protección de "$1"',
2247 'prot_1movedto2' => 'moveu "[[$1]]" a "[[$2]]"',
2248 'protect-legend' => 'Confirmar a protección',
2249 'protectcomment' => 'Motivo:',
2250 'protectexpiry' => 'Caducidade:',
2251 'protect_expiry_invalid' => 'O tempo de duración da protección non e válido.',
2252 'protect_expiry_old' => 'O momento de remate da protección corresponde ao pasado.',
2253 'protect-unchain-permissions' => 'Desbloquear as opcións de protección adicionais',
2254 'protect-text' => "Aquí é onde pode ver e cambiar os niveis de protección da páxina chamada \"'''<nowiki>\$1</nowiki>'''\".",
2255 'protect-locked-blocked' => "Non pode modificar os niveis de protección mentres exista un bloqueo. Velaquí a configuración actual da páxina '''$1''':",
2256 'protect-locked-dblock' => "Os niveis de protección non se poden modificar debido a un bloqueo da base de datos activa.
2257 Velaquí a configuración actual da páxina '''$1''':",
2258 'protect-locked-access' => "A súa conta non dispón de permisos para mudar os niveis de protección.
2259 Velaquí a configuración actual da páxina '''$1''':",
2260 'protect-cascadeon' => 'Esta páxina está protexida neste momento porque está incluída {{PLURAL:$1|na seguinte páxina, que foi protexida|nas seguintes páxinas, que foron protexidas}} coa opción protección en serie activada.
2261 Pode mudar o nivel de protección da páxina pero iso non afectará á protección en serie.',
2262 'protect-default' => 'Permitir a todos os usuarios',
2263 'protect-fallback' => 'Require permisos de "$1"',
2264 'protect-level-autoconfirmed' => 'Bloquear os usuarios novos e anónimos',
2265 'protect-level-sysop' => 'Só os administradores',
2266 'protect-summary-cascade' => 'protección en serie',
2267 'protect-expiring' => 'remata o $2 ás $3 (UTC)',
2268 'protect-expiry-indefinite' => 'indefinido',
2269 'protect-cascade' => 'Protexer as páxinas incluídas nesta (protección en serie)',
2270 'protect-cantedit' => 'Non pode modificar os niveis de protección desta páxina porque non ten os permisos necesarios para editala.',
2271 'protect-othertime' => 'Outro período:',
2272 'protect-othertime-op' => 'outro período',
2273 'protect-existing-expiry' => 'Período de caducidade actual: $2 ás $3',
2274 'protect-otherreason' => 'Outro motivo:',
2275 'protect-otherreason-op' => 'Outro motivo',
2276 'protect-dropdown' => '*Motivos frecuentes para a protección
2277 ** Vandalismo excesivo
2278 ** Publicidade excesiva
2279 ** Guerra de edicións
2280 ** Páxina moi visitada',
2281 'protect-edit-reasonlist' => 'Editar os motivos de protección',
2282 'protect-expiry-options' => '1 hora:1 hour,1 día:1 day,1 semana:1 week,2 semanas:2 weeks,1 mes:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 ano:1 year,para sempre:infinite',
2283 'restriction-type' => 'Permiso:',
2284 'restriction-level' => 'Nivel de protección:',
2285 'minimum-size' => 'Tamaño mínimo',
2286 'maximum-size' => 'Tamaño máximo:',
2287 'pagesize' => '(bytes)',
2288
2289 # Restrictions (nouns)
2290 'restriction-edit' => 'Editar',
2291 'restriction-move' => 'Mover',
2292 'restriction-create' => 'Crear',
2293 'restriction-upload' => 'Cargar',
2294
2295 # Restriction levels
2296 'restriction-level-sysop' => 'protección completa',
2297 'restriction-level-autoconfirmed' => 'semiprotexida',
2298 'restriction-level-all' => 'todos',
2299
2300 # Undelete
2301 'undelete' => 'Ver as páxinas borradas',
2302 'undeletepage' => 'Ver e restaurar páxinas borradas',
2303 'undeletepagetitle' => "'''A continuación amósanse as revisións eliminadas de''' \"'''[[:\$1|\$1]]'''\".",
2304 'viewdeletedpage' => 'Ver as páxinas borradas',
2305 'undeletepagetext' => '{{PLURAL:$1|A seguinte páxina foi borrada|As seguintes páxinas foron borradas}}, pero aínda {{PLURAL:$1|está|están}} no arquivo e {{PLURAL:$1|pode|poden}} ser {{PLURAL:$1|restaurada|restauradas}}.
2306 O arquivo será limpado periodicamente.',
2307 'undelete-fieldset-title' => 'Restaurar as revisións',
2308 'undeleteextrahelp' => "Para restaurar o historial dunha páxina ao completo, deixe todas as caixas sen marcar e prema en '''''Restaurar'''''.
2309 Para realizar unha recuperación parcial, marque só aquelas caixas que correspondan ás revisións que se queiran recuperar e prema en '''''Restaurar'''''.
2310 Ao premer en '''''Limpar''''', bórranse o campo do comentario e todas as caixas.",
2311 'undeleterevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|revisión arquivada|revisións arquivadas}}',
2312 'undeletehistory' => 'Se restaura a páxina, todas as revisións van ser restauradas no historial.
2313 Se se creou unha páxina nova co mesmo nome desde o seu borrado, as revisións restauradas van aparecer no historial anterior.',
2314 'undeleterevdel' => 'Non se levará a cabo a reversión do borrado se ocasiona que a última revisión da páxina ou ficheiro se elimine parcialmente.
2315 Nestes casos, debe retirar a selección ou quitar a ocultación das revisións borradas máis recentes.',
2316 'undeletehistorynoadmin' => 'Esta páxina foi borrada.
2317 O motivo do borrado consta no resumo de embaixo, xunto cos detalles dos usuarios que editaron esta páxina antes da súa eliminación.
2318 O texto destas revisións eliminadas só está á disposición dos administradores.',
2319 'undelete-revision' => 'Revisión eliminada de "$1" (o $4 ás $5) feita por $3:',
2320 'undeleterevision-missing' => 'Revisión non válida ou inexistente. Pode que a ligazón conteña un erro ou que a revisión se restaurase ou eliminase do arquivo.',
2321 'undelete-nodiff' => 'Non se atopou ningunha revisión anterior.',
2322 'undeletebtn' => 'Restaurar',
2323 'undeletelink' => 'ver/restaurar',
2324 'undeleteviewlink' => 'ver',
2325 'undeletereset' => 'Limpar',
2326 'undeleteinvert' => 'Inverter a selección',
2327 'undeletecomment' => 'Motivo:',
2328 'undeletedarticle' => 'restaurou "[[$1]]"',
2329 'undeletedrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|revisión restaurada|revisións restauradas}}',
2330 'undeletedrevisions-files' => '$1 {{PLURAL:$1|revisión|revisións}} e $2 {{PLURAL:$2|ficheiro restaurado|ficheiros restaurados}}',
2331 'undeletedfiles' => '$1 {{PLURAL:$1|ficheiro restaurado|ficheiros restaurados}}',
2332 'cannotundelete' => 'Non se restaurou a páxina porque alguén xa o fixo antes.',
2333 'undeletedpage' => "'''A páxina \"\$1\" foi restaurada'''
2334
2335 Comprobe o [[Special:Log/delete|rexistro de borrados]] para ver as entradas recentes no rexistro de páxinas eliminadas e restauradas.",
2336 'undelete-header' => 'Vexa [[Special:Log/delete|no rexistro de borrados]] as páxinas eliminadas recentemente.',
2337 'undelete-search-box' => 'Buscar páxinas borradas',
2338 'undelete-search-prefix' => 'Mostrar as páxinas que comecen por:',
2339 'undelete-search-submit' => 'Procurar',
2340 'undelete-no-results' => 'Non se atoparon páxinas coincidentes no arquivo de eliminacións.',
2341 'undelete-filename-mismatch' => 'Non se pode desfacer a eliminación da revisión do ficheiro datada en $1: non corresponde o nome do ficheiro',
2342 'undelete-bad-store-key' => 'Non se pode desfacer o borrado da revisión do ficheiro datada en $1: o ficheiro faltaba antes de proceder a borralo.',
2343 'undelete-cleanup-error' => 'Erro ao eliminar o ficheiro do arquivo sen usar "$1".',
2344 'undelete-missing-filearchive' => 'Non foi posíbel restaurar o ID do arquivo do ficheiro $1 porque non figura na base de datos. Pode que xa se desfixese a eliminación con anterioridade.',
2345 'undelete-error-short' => 'Erro ao desfacer a eliminación do ficheiro: $1',
2346 'undelete-error-long' => 'Atopáronse erros ao desfacer a eliminación do ficheiro:
2347
2348 $1',
2349 'undelete-show-file-confirm' => 'Está seguro de querer ver unha revisión borrada do ficheiro "<nowiki>$1</nowiki>" do día $2 ás $3?',
2350 'undelete-show-file-submit' => 'Si',
2351
2352 # Namespace form on various pages
2353 'namespace' => 'Espazo de nomes:',
2354 'invert' => 'Inverter a selección',
2355 'namespace_association' => 'Espazo de nomes asociado',
2356 'blanknamespace' => '(Principal)',
2357
2358 # Contributions
2359 'contributions' => 'Contribucións do usuario',
2360 'contributions-title' => 'Contribucións de $1',
2361 'mycontris' => 'As miñas contribucións',
2362 'contribsub2' => 'De $1 ($2)',
2363 'nocontribs' => 'Non se deron atopado cambios con eses criterios.',
2364 'uctop' => '(última revisión)',
2365 'month' => 'Desde o mes de (e anteriores):',
2366 'year' => 'Desde o ano (e anteriores):',
2367
2368 'sp-contributions-newbies' => 'Mostrar só as contribucións das contas de usuario novas',
2369 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Contribucións dos usuarios novos',
2370 'sp-contributions-newbies-title' => 'Contribucións dos usuarios novos',
2371 'sp-contributions-blocklog' => 'rexistro de bloqueos',
2372 'sp-contributions-deleted' => 'contribucións borradas do usuario',
2373 'sp-contributions-uploads' => 'cargas',
2374 'sp-contributions-logs' => 'rexistros',
2375 'sp-contributions-talk' => 'conversa',
2376 'sp-contributions-userrights' => 'xestión dos dereitos de usuario',
2377 'sp-contributions-blocked-notice' => 'Este usuario está bloqueado. Velaquí está a última entrada do rexistro de bloqueos, por se quere consultala:',
2378 'sp-contributions-blocked-notice-anon' => 'Este enderezo IP está bloqueado.
2379 Velaquí está a última entrada do rexistro de bloqueos, por se quere consultala:',
2380 'sp-contributions-search' => 'Busca de contribucións',
2381 'sp-contributions-username' => 'Enderezo IP ou nome de usuario:',
2382 'sp-contributions-toponly' => 'Mostrar só as últimas revisións',
2383 'sp-contributions-submit' => 'Procurar',
2384
2385 # What links here
2386 'whatlinkshere' => 'Páxinas que ligan con esta',
2387 'whatlinkshere-title' => 'Páxinas que ligan con "$1"',
2388 'whatlinkshere-page' => 'Páxina:',
2389 'linkshere' => "As seguintes páxinas ligan con \"'''[[:\$1]]'''\":",
2390 'nolinkshere' => "Ningunha páxina liga con \"'''[[:\$1]]'''\".",
2391 'nolinkshere-ns' => "Ningunha páxina liga con \"'''[[:\$1]]'''\" no espazo de nomes elixido.",
2392 'isredirect' => 'páxina redirixida',
2393 'istemplate' => 'inclusión',
2394 'isimage' => 'ligazón á imaxe',
2395 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|anterior|$1 anteriores}}',
2396 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|seguinte|$1 seguintes}}',
2397 'whatlinkshere-links' => '← ligazóns',
2398 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 as redireccións',
2399 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 as inclusións',
2400 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 as ligazóns',
2401 'whatlinkshere-hideimages' => '$1 as ligazóns á imaxe',
2402 'whatlinkshere-filters' => 'Filtros',
2403
2404 # Block/unblock
2405 'autoblockid' => 'Bloqueo automático nº$1',
2406 'block' => 'Bloquear un usuario',
2407 'unblock' => 'Desbloquear un usuario',
2408 'blockip' => 'Bloquear o usuario',
2409 'blockip-title' => 'Bloquear un usuario',
2410 'blockip-legend' => 'Bloquear un usuario',
2411 'blockiptext' => 'Use o seguinte formulario para bloquear o acceso de escritura desde un enderezo IP ou para bloquear un usuario específico.
2412 Isto debería facerse só para previr vandalismo, e de acordo coa [[{{MediaWiki:Policy-url}}|política e normas]] vixentes.
2413 Explique a razón específica do bloqueo (por exemplo, citando as páxinas concretas que sufriron vandalismo).',
2414 'ipadressorusername' => 'Enderezo IP ou nome de usuario:',
2415 'ipbexpiry' => 'Duración:',
2416 'ipbreason' => 'Motivo:',
2417 'ipbreasonotherlist' => 'Outro motivo',
2418 'ipbreason-dropdown' => '*Motivos frecuentes para bloquear
2419 ** Inserir información falsa
2420 ** Eliminar o contido de páxinas
2421 ** Ligazóns lixo a sitios externos
2422 ** Inserir textos sen sentido ou inintelixíbeis
2423 ** Comportamento intimidatorio/acoso
2424 ** Abuso de múltiples contas de usuario
2425 ** Nome de usuario inaceptábel',
2426 'ipb-hardblock' => 'Impedir que usuarios rexistrados editen desde este enderezo IP',
2427 'ipbcreateaccount' => 'Previr a creación de contas',
2428 'ipbemailban' => 'Impedir que o usuario envíe correos electrónicos',
2429 'ipbenableautoblock' => 'Bloquear automaticamente o último enderezo IP utilizado por este usuario, e calquera outro enderezo desde o que intente editar',
2430 'ipbsubmit' => 'Bloquear este usuario',
2431 'ipbother' => 'Outro período de tempo:',
2432 'ipboptions' => '2 horas:2 hours,1 día:1 day,3 días:3 days,1 semana:1 week,2 semanas:2 weeks,1 mes:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 ano:1 year,para sempre:infinite',
2433 'ipbotheroption' => 'outra',
2434 'ipbotherreason' => 'Outro motivo:',
2435 'ipbhidename' => 'Agochar o nome de usuario nas edicións e listas',
2436 'ipbwatchuser' => 'Vixiar a páxina de usuario e a de conversa deste usuario',
2437 'ipb-disableusertalk' => 'Impedir que o usuario edite a súa propia páxina de conversa mentres dure o bloqueo',
2438 'ipb-change-block' => 'Volver bloquear o usuario con estas configuracións',
2439 'ipb-confirm' => 'Confirmar o bloqueo',
2440 'badipaddress' => 'O enderezo IP non é válido',
2441 'blockipsuccesssub' => 'Bloqueo exitoso',
2442 'blockipsuccesstext' => 'O enderezo IP [[Special:Contributions/$1|$1]] foi bloqueado.<br />
2443 Olle a [[Special:IPBlockList|lista de enderezos IP e usuarios bloqueados]] para revisalo.',
2444 'ipb-blockingself' => 'Está a piques de se bloquear! Está seguro de querer facelo?',
2445 'ipb-confirmhideuser' => 'Está a piques de bloquear un usuario coa opción "agochar o usuario" activada. Isto suprime o nome de usuario de todas as listas e entradas de rexistro. Está seguro de querer facelo?',
2446 'ipb-edit-dropdown' => 'Editar os motivos de bloqueo',
2447 'ipb-unblock-addr' => 'Desbloquear a "$1"',
2448 'ipb-unblock' => 'Desbloquear un usuario ou enderezo IP',
2449 'ipb-blocklist' => 'Ver os bloqueos vixentes',
2450 'ipb-blocklist-contribs' => 'Contribucións de "$1"',
2451 'unblockip' => 'Desbloquear o usuario',
2452 'unblockiptext' => 'Use o seguinte formulario para dar de novo acceso de escritura a un enderezo IP ou usuario que estea bloqueado.',
2453 'ipusubmit' => 'Retirar este bloqueo',
2454 'unblocked' => '"[[User:$1|$1]]" foi desbloqueado',
2455 'unblocked-range' => '$1 foi desbloqueado',
2456 'unblocked-id' => 'O bloqueo $1 foi eliminado',
2457 'blocklist' => 'Usuarios bloqueados',
2458 'ipblocklist' => 'Usuarios bloqueados',
2459 'ipblocklist-legend' => 'Buscar un usuario bloqueado',
2460 'blocklist-userblocks' => 'Agochar os bloqueos de contas',
2461 'blocklist-tempblocks' => 'Agochar os bloqueos temporais',
2462 'blocklist-addressblocks' => 'Agochar os bloqueos a enderezos IP únicos',
2463 'blocklist-timestamp' => 'Data e hora',
2464 'blocklist-target' => 'Destino',
2465 'blocklist-expiry' => 'Caduca',
2466 'blocklist-by' => 'Administrador que realizou o bloqueo',
2467 'blocklist-params' => 'Parámetros de bloqueo',
2468 'blocklist-reason' => 'Motivo',
2469 'ipblocklist-submit' => 'Procurar',
2470 'ipblocklist-localblock' => 'Bloqueo local',
2471 'ipblocklist-otherblocks' => '{{PLURAL:$1|Outro bloqueo|Outros bloqueos}}',
2472 'infiniteblock' => 'para sempre',
2473 'expiringblock' => 'remata o $1 ás $2',
2474 'anononlyblock' => 'só anón.',
2475 'noautoblockblock' => 'autobloqueo desactivado',
2476 'createaccountblock' => 'bloqueada a creación de contas',
2477 'emailblock' => 'correo electrónico bloqueado',
2478 'blocklist-nousertalk' => 'non pode editar a súa conversa',
2479 'ipblocklist-empty' => 'A lista de bloqueos está baleira.',
2480 'ipblocklist-no-results' => 'Nin o enderezo IP nin o nome de usuario solicitados están bloqueados.',
2481 'blocklink' => 'bloquear',
2482 'unblocklink' => 'desbloquear',
2483 'change-blocklink' => 'cambiar o bloqueo',
2484 'contribslink' => 'contribucións',
2485 'autoblocker' => 'Foi autobloqueado porque "[[User:$1|$1]]" usou recentemente o seu mesmo enderezo IP.
2486 O motivo do bloqueo de $1 é: "$2"',
2487 'blocklogpage' => 'Rexistro de bloqueos',
2488 'blocklog-showlog' => 'Este usuario xa foi bloqueado con anterioridade. Velaquí está o rexistro de bloqueos por se quere consultalo:',
2489 'blocklog-showsuppresslog' => 'Este usuario xa foi bloqueado e agochado con anterioridade. Velaquí está o rexistro de supresións por se quere consultalo:',
2490 'blocklogentry' => 'bloqueou a "[[$1]]" cun tempo de duración de $2 $3',
2491 'reblock-logentry' => 'cambiou as configuracións do bloqueo de "[[$1]]" cunha caducidade de $2 $3',
2492 'blocklogtext' => 'Este é o rexistro das accións de bloqueo e desbloqueo de usuarios.
2493 Non se listan os enderezos IP bloqueados automaticamente.
2494 Olle a [[Special:IPBlockList|lista de enderezos IP e usuarios bloqueados]] se quere comprobar a lista cos bloqueos vixentes.',
2495 'unblocklogentry' => 'desbloqueou a "$1"',
2496 'block-log-flags-anononly' => 'só usuarios anónimos',
2497 'block-log-flags-nocreate' => 'desactivada a creación de contas de usuario',
2498 'block-log-flags-noautoblock' => 'bloqueo automático deshabilitado',
2499 'block-log-flags-noemail' => 'correo electrónico bloqueado',
2500 'block-log-flags-nousertalk' => 'desactivada a edición da súa conversa',
2501 'block-log-flags-angry-autoblock' => 'realzou o autobloqueo permitido',
2502 'block-log-flags-hiddenname' => 'nome de usuario agochado',
2503 'range_block_disabled' => 'A funcionalidade de administrador de crear rangos de bloqueos está deshabilitada.',
2504 'ipb_expiry_invalid' => 'Tempo de duración non válido.',
2505 'ipb_expiry_temp' => 'Os bloqueos a nomes de usuario agochados deberían ser permanentes.',
2506 'ipb_hide_invalid' => 'Incapaz de suprimir esta conta; pode que teña moitas edicións.',
2507 'ipb_already_blocked' => '"$1" xa está bloqueado',
2508 'ipb-needreblock' => '"$1" xa está bloqueado. Quere cambiar as configuracións?',
2509 'ipb-otherblocks-header' => '{{PLURAL:$1|Outro bloqueo|Outros bloqueos}}',
2510 'unblock-hideuser' => 'Non pode desbloquear o usuario porque o seu nome foi agochado.',
2511 'ipb_cant_unblock' => 'Erro: Non se atopa o Block ID $1. Posiblemente xa foi desbloqueado.',
2512 'ipb_blocked_as_range' => 'Erro: O enderezo IP $1 non está bloqueado directamente e non se pode desbloquear. Porén, está bloqueado por estar no rango $2, que si se pode desbloquear.',
2513 'ip_range_invalid' => 'Rango IP non válido.',
2514 'ip_range_toolarge' => 'Non están permitidos os rangos de bloqueo maiores que /$1.',
2515 'blockme' => 'Bloquearme',
2516 'proxyblocker' => 'Bloqueador de proxy',
2517 'proxyblocker-disabled' => 'Esta función está desactivada.',
2518 'proxyblockreason' => 'O seu enderezo IP foi bloqueado porque é un proxy aberto.
2519 Por favor, contacte co seu fornecedor de acceso á Internet ou co seu soporte técnico e informe deste grave problema de seguridade.',
2520 'proxyblocksuccess' => 'Feito.',
2521 'sorbsreason' => "O seu enderezo IP está rexistrado como un ''proxy'' aberto na lista DNSBL usada por {{SITENAME}}.",
2522 'sorbs_create_account_reason' => "O seu enderezo IP está rexistrado como un ''proxy'' aberto na lista DNSBL usada por {{SITENAME}}.
2523 Polo tanto, non pode crear unha conta",
2524 'cant-block-while-blocked' => 'Non pode bloquear outros usuarios mentres vostede estea bloqueado.',
2525 'cant-see-hidden-user' => 'O usuario que intenta bloquear xa foi bloqueado e agochado. Dado que non ten o dereito necesario para agochar usuarios, non pode ver ou editar o bloqueo do usuario.',
2526 'ipbblocked' => 'Non pode bloquear ou desbloquear outros usuarios porque vostede está bloqueado',
2527 'ipbnounblockself' => 'Non ten os permisos necesarios para desbloquearse a si mesmo',
2528
2529 # Developer tools
2530 'lockdb' => 'Fechar base de datos',
2531 'unlockdb' => 'Desbloquear a base de datos',
2532 'lockdbtext' => 'Ao fechar a base de datos quitaralles aos usuarios a posibilidade de editar páxinas, cambiar as súas preferencias, editar as súas listas de vixilancia e outras cousas que requiren cambios na base de datos.
2533 Por favor, confirme que isto é o que realmente quere facer e que retirará o bloqueo da base de datos cando remate co mantemento.',
2534 'unlockdbtext' => 'O desbloqueo da base de datos vai permitir que os usuarios poidan editar páxinas, cambiar as súas preferencias, editar as súas listas de vixilancia e outras accións que requiran cambios na base de datos.
2535 Por favor confirme que isto é o que quere facer.',
2536 'lockconfirm' => 'Si, realmente quero fechar a base de datos.',
2537 'unlockconfirm' => 'Si, realmente quero desbloquear a base de datos',
2538 'lockbtn' => 'Fechar base de datos',
2539 'unlockbtn' => 'Desbloquear a base de datos',
2540 'locknoconfirm' => 'Vostede non marcou o sinal de confirmación.',
2541 'lockdbsuccesssub' => 'A base de datos foi fechada con éxito',
2542 'unlockdbsuccesssub' => 'Quitouse a protección da base de datos',
2543 'lockdbsuccesstext' => 'Fechouse a base de datos.<br />
2544 Lembre [[Special:UnlockDB|eliminar o bloqueo]] unha vez completado o seu mantemento.',
2545 'unlockdbsuccesstext' => 'A base de datos foi desbloqueada.',
2546 'lockfilenotwritable' => 'Non se pode escribir no ficheiro de bloqueo da base de datos. Para bloquear ou desbloquear a base de datos, o servidor web ten que poder escribir neste ficheiro.',
2547 'databasenotlocked' => 'A base de datos non está bloqueada.',
2548
2549 # Move page
2550 'move-page' => 'Mover "$1"',
2551 'move-page-legend' => 'Mover páxina',
2552 'movepagetext' => "Ao usar o formulario de embaixo vai cambiar o nome da páxina, movendo todo o seu historial ao novo nome.
2553 O título vello vaise converter nunha páxina de redirección ao novo título.
2554 Pode actualizar automaticamente as redireccións que van dar ao título orixinal.
2555 Se escolle non facelo, asegúrese de verificar que non hai redireccións [[Special:DoubleRedirects|dobres]] ou [[Special:BrokenRedirects|crebadas]].
2556 Vostede é responsábel de asegurarse de que as ligazóns continúan a apuntar cara a onde se supón que deberían.
2557
2558 Teña en conta que a páxina '''non''' será movida se xa existe unha páxina co novo título, a menos que estea baleira ou sexa unha redirección e que non teña historial de edicións.
2559 Isto significa que pode volver renomear unha páxina ao seu nome antigo se comete un erro, e que non pode sobrescribir unha páxina que xa existe.
2560
2561 '''ATENCIÓN!'''
2562 Este cambio nunha páxina popular pode ser drástico e inesperado;
2563 por favor, asegúrese de que entende as consecuencias disto antes de proseguir.",
2564 'movepagetext-noredirectfixer' => "Ao usar o formulario de embaixo vai cambiar o nome da páxina, movendo todo o seu historial ao novo nome.
2565 O título vello vaise converter nunha páxina de redirección ao novo título.
2566 Asegúrese de verificar que non hai redireccións [[Special:DoubleRedirects|dobres]] ou [[Special:BrokenRedirects|crebadas]].
2567 Vostede é responsábel de asegurarse de que as ligazóns continúan a apuntar cara a onde se supón que deberían.
2568
2569 Teña en conta que a páxina '''non''' será movida se xa existe unha páxina co novo título, a menos que estea baleira ou sexa unha redirección e que non teña historial de edicións.
2570 Isto significa que pode volver renomear unha páxina ao seu nome antigo se comete un erro, e que non pode sobrescribir unha páxina que xa existe.
2571
2572 '''ATENCIÓN!'''
2573 Este cambio nunha páxina popular pode ser drástico e inesperado;
2574 por favor, asegúrese de que entende as consecuencias disto antes de proseguir.",
2575 'movepagetalktext' => "A páxina de conversa asociada, se existe, será automaticamente movida con esta '''agás que''':
2576 *Estea a mover a páxina empregando espazos de nomes,
2577 *Xa exista unha páxina de conversa con ese nome, ou
2578 *Desactive a opción de abaixo.
2579
2580 Nestes casos, terá que mover ou mesturar a páxina manualmente se o desexa.",
2581 'movearticle' => 'Mover esta páxina:',
2582 'moveuserpage-warning' => "'''Aviso:''' está a piques de mover unha páxina de usuario. Por favor, teña en conta que só se trasladará a páxina e que o usuario '''non''' será renomeado.",
2583 'movenologin' => 'Non accedeu ao sistema',
2584 'movenologintext' => 'Debe ser un usuario rexistrado e [[Special:UserLogin|acceder ao sistema]] para mover unha páxina.',
2585 'movenotallowed' => 'Non ten os permisos necesarios para mover páxinas.',
2586 'movenotallowedfile' => 'Non ten os permisos necesarios para mover ficheiros.',
2587 'cant-move-user-page' => 'Non ten os permisos necesarios para mover páxinas de usuario (agás subpáxinas).',
2588 'cant-move-to-user-page' => 'Non ten os permisos necesarios para mover unha páxina a unha páxina de usuario (agás a unha subpáxina).',
2589 'newtitle' => 'Ao novo título:',
2590 'move-watch' => 'Vixiar esta páxina',
2591 'movepagebtn' => 'Mover a páxina',
2592 'pagemovedsub' => 'O movemento foi un éxito',
2593 'movepage-moved' => '\'\'\'A páxina "$1" foi movida a "$2"\'\'\'',
2594 'movepage-moved-redirect' => 'Creouse unha redirección da primeira cara á segunda.',
2595 'movepage-moved-noredirect' => 'A creación da redirección da primeira cara á segunda foi cancelada.',
2596 'articleexists' => 'Xa existe unha páxina con ese nome, ou o nome que escolleu non é válido.
2597 Por favor, escolla outro nome.',
2598 'cantmove-titleprotected' => 'Non pode mover a páxina a este destino, xa que o novo título foi protexido fronte á creación',
2599 'talkexists' => "'''Só foi movida con éxito a páxina, pero a páxina de conserva non puido ser movida porque xa existe unha co novo título. Por favor, mestúreas de xeito manual.'''",
2600 'movedto' => 'movido a',
2601 'movetalk' => 'Mover a páxina de conversa, se cómpre',
2602 'move-subpages' => 'Mover as subpáxinas (ata $1)',
2603 'move-talk-subpages' => 'Mover as subpáxinas da páxina de conversa (ata $1)',
2604 'movepage-page-exists' => 'A páxina "$1" xa existe e non pode ser sobrescrita automaticamente.',
2605 'movepage-page-moved' => 'A páxina "$1" foi movida a "$2".',
2606 'movepage-page-unmoved' => 'A páxina "$1" non pode ser movida a "$2".',
2607 'movepage-max-pages' => 'Foi movido o número máximo {{PLURAL:$1|dunha páxina|de $1 páxinas}} e non poderán ser movidas automaticamente máis.',
2608 '1movedto2' => 'moveu "[[$1]]" a "[[$2]]"',
2609 '1movedto2_redir' => 'moveu "[[$1]]" a "[[$2]]" sobre unha redirección',
2610 'move-redirect-suppressed' => 'redirección suprimida',
2611 'movelogpage' => 'Rexistro de traslados',
2612 'movelogpagetext' => 'A continuación móstrase a lista con todas as páxinas trasladadas.',
2613 'movesubpage' => '{{PLURAL:$1|Subpáxina|Subpáxinas}}',
2614 'movesubpagetext' => 'Esta páxina ten $1 {{PLURAL:$1|subpáxina|subpáxinas}}.',
2615 'movenosubpage' => 'Esta páxina non ten subpáxinas.',
2616 'movereason' => 'Motivo:',
2617 'revertmove' => 'reverter',
2618 'delete_and_move' => 'Borrar e mover',
2619 'delete_and_move_text' => '==Precísase borrar==
2620 A páxina de destino, chamada "[[:$1]]", xa existe.
2621 Quérea eliminar para facer sitio para mover?',
2622 'delete_and_move_confirm' => 'Si, borrar a páxina',
2623 'delete_and_move_reason' => 'Eliminado para facer sitio para mover',
2624 'selfmove' => 'O título de orixe e o de destino é o mesmo; non se pode mover unha páxina sobre si mesma.',
2625 'immobile-source-namespace' => 'Non se poden mover as páxinas que están no espazo de nomes "$1"',
2626 'immobile-target-namespace' => 'Non se poden mover as páxinas ao espazo de nomes "$1"',
2627 'immobile-target-namespace-iw' => 'A ligazón interwiki non é válida para o movemento da páxina.',
2628 'immobile-source-page' => 'Esta páxina non se pode mover.',
2629 'immobile-target-page' => 'Non se pode mover a ese título.',
2630 'imagenocrossnamespace' => 'Non se pode mover o ficheiro a un espazo de nomes que non o admite',
2631 'nonfile-cannot-move-to-file' => 'Non se pode mover algo que non é un ficheiro ao espazo de nomes reservado aos ficheiros',
2632 'imagetypemismatch' => 'A nova extensión do fiheiro non coincide co seu tipo',
2633 'imageinvalidfilename' => 'O nome da imaxe é inválido',
2634 'fix-double-redirects' => 'Actualizar calquera redirección que apunte cara ao título orixinal',
2635 'move-leave-redirect' => 'Deixar unha redirección detrás',
2636 'protectedpagemovewarning' => "'''Aviso:''' esta páxina foi protexida de xeito que só os usuarios con privilexios de administrador a poidan mover.
2637 Velaquí está a última entrada no rexistro, por se quere consultala:",
2638 'semiprotectedpagemovewarning' => "'''Nota:''' esta páxina foi protexida de xeito que só os usuarios rexistrados a poidan mover.
2639 Velaquí está a última entrada no rexistro, por se quere consultala:",
2640 'move-over-sharedrepo' => '== O ficheiro xa existe ==
2641 "[[:$1]]" xa existe nun repositorio compartido. Ao mover un ficheiro a este título sobrescribirase o ficheiro compartido.',
2642 'file-exists-sharedrepo' => 'O nome que elixiu para o ficheiro xa está en uso nun repositorio compartido.
2643 Por favor, escolla outro nome.',
2644
2645 # Export
2646 'export' => 'Exportar páxinas',
2647 'exporttext' => 'Pode exportar o texto e o historial de edición dunha páxina calquera ou un conxunto de páxinas agrupadas nalgún ficheiro XML. Este pódese importar noutro wiki que utilice o programa MediaWiki mediante a [[Special:Import|páxina de importación]].
2648
2649 Para exportar páxinas, insira os títulos na caixa de texto que está máis abaixo, poñendo un título por liña, e se quere seleccione a versión actual e todas as versións vellas, coas liñas do historial da páxina, ou só a versión actual con información sobre a última edición.
2650
2651 No último caso, pode usar tamén unha ligazón, por exemplo [[{{#Special:Export}}/{{MediaWiki:Mainpage}}]], para a páxina "[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]".',
2652 'exportcuronly' => 'Incluír só a revisión actual, non o historial completo',
2653 'exportnohistory' => "----
2654 '''Aviso:''' foi desactivada a exportación do historial completo das páxinas mediante este formulario debido a razóns relacionadas co rendemento do servidor.",
2655 'export-submit' => 'Exportar',
2656 'export-addcattext' => 'Engadir as páxinas da categoría:',
2657 'export-addcat' => 'Engadir',
2658 'export-addnstext' => 'Engadir as páxinas do espazo de nomes:',
2659 'export-addns' => 'Engadir',
2660 'export-download' => 'Ofrecer gardar como un ficheiro',
2661 'export-templates' => 'Incluír os modelos',
2662 'export-pagelinks' => 'Engadir as páxinas ligadas a unha profundidade de:',
2663
2664 # Namespace 8 related
2665 'allmessages' => 'Todas as mensaxes do sistema',
2666 'allmessagesname' => 'Nome',
2667 'allmessagesdefault' => 'Texto predeterminado',
2668 'allmessagescurrent' => 'Texto actual',
2669 'allmessagestext' => 'Esta é unha lista de todas as mensaxes dispoñibles no espazo de nomes MediaWiki.
2670 Por favor, visite a [http://www.mediawiki.org/wiki/Localisation localización MediaWiki] e [http://translatewiki.net translatewiki.net] se quere contribuír á localización xenérica de MediaWiki.',
2671 'allmessagesnotsupportedDB' => "'''{{ns:special}}:Allmessages''' non está dispoñíbel porque '''\$wgUseDatabaseMessages''' está desactivado.",
2672 'allmessages-filter-legend' => 'Filtrar',
2673 'allmessages-filter' => 'Filtrar por estado de personalización:',
2674 'allmessages-filter-unmodified' => 'Inalteradas',
2675 'allmessages-filter-all' => 'Todas',
2676 'allmessages-filter-modified' => 'Modificadas',
2677 'allmessages-prefix' => 'Filtrar por prefixo:',
2678 'allmessages-language' => 'Lingua:',
2679 'allmessages-filter-submit' => 'Mostrar',
2680
2681 # Thumbnails
2682 'thumbnail-more' => 'Ampliar',
2683 'filemissing' => 'O ficheiro non se dá atopado',
2684 'thumbnail_error' => 'Erro ao crear a miniatura: $1',
2685 'djvu_page_error' => 'Páxina DjVu fóra de rango',
2686 'djvu_no_xml' => 'Foi imposíbel obter o XML para o ficheiro DjVu',
2687 'thumbnail_invalid_params' => 'Parámetros de miniatura non válidos',
2688 'thumbnail_dest_directory' => 'Foi imposíbel crear un directorio de destino',
2689 'thumbnail_image-type' => 'Tipo de imaxe non soportado',
2690 'thumbnail_gd-library' => 'Configuración da libraría GD incompleta: falta a función $1',
2691 'thumbnail_image-missing' => 'Parece que falta o ficheiro: $1',
2692
2693 # Special:Import
2694 'import' => 'Importar páxinas',
2695 'importinterwiki' => 'Importación transwiki',
2696 'import-interwiki-text' => 'Seleccione o wiki e o título da páxina que queira importar.
2697 As datas das revisións e os nomes dos editores manteranse.
2698 Todas as accións relacionadas coa importación entre wikis poden verse no [[Special:Log/import|rexistro de importacións]].',
2699 'import-interwiki-source' => 'Wiki/Páxina de orixe:',
2700 'import-interwiki-history' => 'Copiar todas as versións que hai no historial desta páxina',
2701 'import-interwiki-templates' => 'Incluír todos os modelos',
2702 'import-interwiki-submit' => 'Importar',
2703 'import-interwiki-namespace' => 'Espazo de nomes de destino:',
2704 'import-upload-filename' => 'Nome do ficheiro:',
2705 'import-comment' => 'Comentario:',
2706 'importtext' => 'Por favor, exporte o ficheiro do wiki de orixe usando a [[Special:Export|ferramenta de exportación]].
2707 Gárdeo no seu disco duro e cárgueo aquí.',
2708 'importstart' => 'Importando páxinas...',
2709 'import-revision-count' => '$1 {{PLURAL:$1|revisión|revisións}}',
2710 'importnopages' => 'Non hai páxinas para importar.',
2711 'imported-log-entries' => '{{PLURAL:$1|Importouse unha entrada|Importáronse $1 entradas}} do rexisto.',
2712 'importfailed' => 'A importación fallou: $1',
2713 'importunknownsource' => 'Fonte de importación descoñecida',
2714 'importcantopen' => 'Non se pode abrir o ficheiro importado',
2715 'importbadinterwiki' => 'Ligazón interwiki incorrecta',
2716 'importnotext' => 'Texto baleiro ou inexistente',
2717 'importsuccess' => 'A importación rematou!',
2718 'importhistoryconflict' => 'Existe un conflito no historial de revisións (por ter importado esta páxina antes)',
2719 'importnosources' => 'Non se defininiu ningunha fonte de importación transwiki e os envíos directos dos historiais están desactivados.',
2720 'importnofile' => 'Non se enviou ningún ficheiro de importación.',
2721 'importuploaderrorsize' => 'Fallou o envío do ficheiro de importación. O ficheiro é máis grande que o tamaño de envío permitido.',
2722 'importuploaderrorpartial' => 'Fallou o envío do ficheiro de importación. O ficheiro só se enviou parcialmente.',
2723 'importuploaderrortemp' => 'Fallou o envío do ficheiro de importación. Falta un cartafol temporal.',
2724 'import-parse-failure' => 'Fallo de análise da importación de XML',
2725 'import-noarticle' => 'Ningunha páxina para importar!',
2726 'import-nonewrevisions' => 'Todas as revisións son previamente importadas.',
2727 'xml-error-string' => '$1 na liña $2, col $3 (byte $4): $5',
2728 'import-upload' => 'Cargar datos XML',
2729 'import-token-mismatch' => 'Perdéronse os datos da sesión. Por favor, inténteo de novo.',
2730 'import-invalid-interwiki' => 'Non se pode importar desde o wiki escificado.',
2731
2732 # Import log
2733 'importlogpage' => 'Rexistro de importacións',
2734 'importlogpagetext' => 'Rexistro de importación de páxinas xunto co seu historial de edicións procedentes doutros wikis.',
2735 'import-logentry-upload' => 'importou "[[$1]]" mediante a carga dun ficheiro',
2736 'import-logentry-upload-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revisión|revisións}}',
2737 'import-logentry-interwiki' => 'importou "$1"',
2738 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revisión|revisións}} de $2',
2739
2740 # Tooltip help for the actions
2741 'tooltip-pt-userpage' => 'A súa páxina de usuario',
2742 'tooltip-pt-anonuserpage' => 'A páxina de usuario da IP desde a que está a editar',
2743 'tooltip-pt-mytalk' => 'A súa páxina de conversa',
2744 'tooltip-pt-anontalk' => 'Conversa acerca de edicións feitas desde este enderezo IP',
2745 'tooltip-pt-preferences' => 'As miñas preferencias',
2746 'tooltip-pt-watchlist' => 'A lista de páxinas cuxas modificacións está a seguir',
2747 'tooltip-pt-mycontris' => 'Lista das súas contribucións',
2748 'tooltip-pt-login' => 'Recoméndaselle que acceda ao sistema, porén, non é obrigatorio.',
2749 'tooltip-pt-anonlogin' => 'Recoméndaselle rexistrarse, se ben non é obrigatorio.',
2750 'tooltip-pt-logout' => 'Saír ao anonimato',
2751 'tooltip-ca-talk' => 'Conversa acerca do contido desta páxina',
2752 'tooltip-ca-edit' => 'Pode modificar esta páxina; antes de gardala, por favor, utilice o botón de vista previa',
2753 'tooltip-ca-addsection' => 'Comezar unha nova sección',
2754 'tooltip-ca-viewsource' => 'Esta páxina está protexida. Pode ver o código fonte.',
2755 'tooltip-ca-history' => 'Versións anteriores desta páxina',
2756 'tooltip-ca-protect' => 'Protexer esta páxina',
2757 'tooltip-ca-unprotect' => 'Desprotexer esta páxina',
2758 'tooltip-ca-delete' => 'Eliminar esta páxina',
2759 'tooltip-ca-undelete' => 'Restaurar as edicións feitas nesta páxina antes de que fose eliminada',
2760 'tooltip-ca-move' => 'Mover esta páxina',
2761 'tooltip-ca-watch' => 'Engadir esta páxina á lista de vixilancia',
2762 'tooltip-ca-unwatch' => 'Eliminar esta páxina da súa lista de vixilancia',
2763 'tooltip-search' => 'Procurar en {{SITENAME}}',
2764 'tooltip-search-go' => 'Ir a unha páxina con este texto exacto, se existe',
2765 'tooltip-search-fulltext' => 'Procurar este texto nas páxinas',
2766 'tooltip-p-logo' => 'Portada',
2767 'tooltip-n-mainpage' => 'Visitar a Portada',
2768 'tooltip-n-mainpage-description' => 'Visitar a Portada',
2769 'tooltip-n-portal' => 'Acerca do proxecto, o que vostede pode facer, onde atopar cousas',
2770 'tooltip-n-currentevents' => 'Atopar documentación acerca de acontecementos de actualidade',
2771 'tooltip-n-recentchanges' => 'A lista de modificacións recentes no wiki.',
2772 'tooltip-n-randompage' => 'Cargar unha páxina ao chou',
2773 'tooltip-n-help' => 'O lugar para informarse.',
2774 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Lista de todas as páxinas do wiki que ligan cara a aquí',
2775 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Cambios recentes nas páxinas ligadas desde esta',
2776 'tooltip-feed-rss' => 'Fonte de novas RSS desta páxina',
2777 'tooltip-feed-atom' => 'Fonte de novas Atom desta páxina',
2778 'tooltip-t-contributions' => 'Ver a lista de contribucións deste usuario',
2779 'tooltip-t-emailuser' => 'Enviarlle unha mensaxe a este usuario por correo electrónico',
2780 'tooltip-t-upload' => 'Cargar os ficheiros',
2781 'tooltip-t-specialpages' => 'Lista de todas as páxinas especiais',
2782 'tooltip-t-print' => 'Versión imprimíbel desta páxina',
2783 'tooltip-t-permalink' => 'Ligazón permanente a esta versión da páxina',
2784 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Ver o contido da páxina',
2785 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Ver a páxina do usuario',
2786 'tooltip-ca-nstab-media' => 'Ver a páxina con contido multimedia',
2787 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Esta é unha páxina especial, polo que non a pode editar',
2788 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Ver a páxina do proxecto',
2789 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Ver a páxina do ficheiro',
2790 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => 'Ver a mensaxe do sistema',
2791 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Ver o modelo',
2792 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Ver a páxina de axuda',
2793 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Ver a páxina da categoría',
2794 'tooltip-minoredit' => 'Marcar isto coma unha edición pequena',
2795 'tooltip-save' => 'Gravar os seus cambios',
2796 'tooltip-preview' => 'Vista previa dos seus cambios; por favor, úsea antes de gravalos!',
2797 'tooltip-diff' => 'Mostrar os cambios que fixo no texto',
2798 'tooltip-compareselectedversions' => 'Ver as diferenzas entre dúas versións seleccionadas desta páxina',
2799 'tooltip-watch' => 'Engadir esta páxina á súa lista de vixilancia [alt-w]',
2800 'tooltip-recreate' => 'Recrear a páxina a pesar de que foi borrada',
2801 'tooltip-upload' => 'Comezar a enviar',
2802 'tooltip-rollback' => '"Reverter" desfai, cun só clic, a(s) edición(s) feita(s) nesta páxina polo último colaborador.',
2803 'tooltip-undo' => '"Desfacer" reverte esta edición e abre o formulario de edición nun modo previo. Permite engadir un motivo no resumo de edición.',
2804 'tooltip-preferences-save' => 'Gardar as preferencias',
2805 'tooltip-summary' => 'Escriba un breve resumo',
2806
2807 # Stylesheets
2808 'common.css' => '/** O CSS que se coloque aquí será aplicado a todas as aparencias */',
2809 'standard.css' => '/* O CSS que se coloque aquí afectará a quen use a aparencia Clásica */',
2810 'nostalgia.css' => '/* O CSS que se coloque aquí afectará a quen use a aparencia Morriña */',
2811 'cologneblue.css' => '/* O CSS que se coloque aquí afectará a quen use a aparencia Azul colonial */',
2812 'monobook.css' => '/* O CSS que se coloque aquí afectará a quen use a aparencia Monobook */',
2813 'myskin.css' => '/* O CSS que se coloque aquí afectará a quen use a aparencia A miña aparencia */',
2814 'chick.css' => '/* O CSS que se coloque aquí afectará a quen use a aparencia Parrulo */',
2815 'simple.css' => '/* O CSS que se coloque aquí afectará a quen use a aparencia Sinxela */',
2816 'modern.css' => '/* O CSS que se coloque aquí afectará a quen use a aparencia Moderna */',
2817 'vector.css' => '/* O CSS que se coloque aquí afectará a quen use a aparencia Vector */',
2818 'print.css' => '/* O CSS que se coloque aquí afectará ás impresións */',
2819 'handheld.css' => '/* O CSS que se coloque aquí afectará aos dispositivos móbiles baseados na aparencia configurada en $wgHandheldStyle */',
2820
2821 # Scripts
2822 'common.js' => '/* Calquera JavaScript que haxa aquí será cargado para todos os usuarios en cada páxina que vexan. */',
2823 'standard.js' => '/* Calquera JavaScript que haxa aquí será cargado para os usuarios que usen a aparencia Clásica */',
2824 'nostalgia.js' => '/* Calquera JavaScript que haxa aquí será cargado para os usuarios que usen a aparencia Morriña */',
2825 'cologneblue.js' => '/* Calquera JavaScript que haxa aquí será cargado para os usuarios que usen a aparencia Azul colonial */',
2826 'monobook.js' => '/* Calquera JavaScript que haxa aquí será cargado para os usuarios que usen a aparencia MonoBook */',
2827 'myskin.js' => '/* Calquera JavaScript que haxa aquí será cargado para os usuarios que usen a aparencia A miña aparencia */',
2828 'chick.js' => '/* Calquera JavaScript que haxa aquí será cargado para os usuarios que usen a aparencia Parrulo */',
2829 'simple.js' => '/* Calquera JavaScript que haxa aquí será cargado para os usuarios que usen a aparencia Sinxela */',
2830 'modern.js' => '/* Calquera JavaScript que haxa aquí será cargado para os usuarios que usen a aparencia Moderna */',
2831 'vector.js' => '/* Calquera JavaScript que haxa aquí será cargado para os usuarios que usen a aparencia Vector */',
2832
2833 # Metadata
2834 'nodublincore' => 'A opción de metadatos RDF do Dublin Core está desactivada neste servidor.',
2835 'nocreativecommons' => 'A opción de metadatos Creative Commons RDF está desactivada neste servidor.',
2836 'notacceptable' => 'O servidor do wiki non pode fornecer os datos nun formato que o seu cliente poida ler.',
2837
2838 # Attribution
2839 'anonymous' => '{{PLURAL:$1|Usuario anónimo|Usuarios anónimos}} de {{SITENAME}}',
2840 'siteuser' => '$1 de {{SITENAME}}',
2841 'anonuser' => 'o usuario anónimo $1 de {{SITENAME}}',
2842 'lastmodifiedatby' => 'A última modificación desta páxina foi o $1 ás $2 por $3.',
2843 'othercontribs' => 'Baseado no traballo feito por $1.',
2844 'others' => 'outros',
2845 'siteusers' => '{{PLURAL:$2|$1}} de {{SITENAME}}',
2846 'anonusers' => '{{PLURAL:$2|o usuario anónimo|os usuarios anónimos}} $1 de {{SITENAME}}',
2847 'creditspage' => 'Páxina de créditos',
2848 'nocredits' => 'Non hai información de créditos dispoñíbel para esta páxina.',
2849
2850 # Spam protection
2851 'spamprotectiontitle' => "Filtro de protección de ''spam''",
2852 'spamprotectiontext' => "A páxina que quixo gardar foi bloqueada polo filtro ''antispam''.
2853 Isto, probabelmente, se debe a unha ligazón cara a un sitio externo que está na lista negra.",
2854 'spamprotectionmatch' => "O seguinte texto foi o que activou o noso filtro de ''spam'': $1",
2855 'spambot_username' => "MediaWiki limpeza de ''spam''",
2856 'spam_reverting' => 'Revertida á última edición sen ligazóns a $1',
2857 'spam_blanking' => 'Limpáronse todas as revisións con ligazóns a "$1"',
2858
2859 # Info page
2860 'infosubtitle' => 'Información da páxina',
2861 'numedits' => 'Número de edicións (artigo): $1',
2862 'numtalkedits' => 'Número de edicións (páxina de conversa): $1',
2863 'numwatchers' => 'Número de vixiantes: $1',
2864 'numauthors' => 'Número de autores distintos (artigo): $1',
2865 'numtalkauthors' => 'Número de autores distintos (páxina de conversa): $1',
2866
2867 # Skin names
2868 'skinname-standard' => 'Clásica',
2869 'skinname-nostalgia' => 'Morriña',
2870 'skinname-cologneblue' => 'Azul colonial',
2871 'skinname-monobook' => 'MonoBook',
2872 'skinname-myskin' => 'A miña aparencia',
2873 'skinname-chick' => 'Parrulo',
2874 'skinname-simple' => 'Sinxela',
2875 'skinname-modern' => 'Moderna',
2876
2877 # Patrolling
2878 'markaspatrolleddiff' => 'Marcar como revisada',
2879 'markaspatrolledtext' => 'Marcar esta páxina como revisada',
2880 'markedaspatrolled' => 'Marcar coma revisado',
2881 'markedaspatrolledtext' => 'A revisión seleccionada de "[[:$1]]" foi marcada como revisada.',
2882 'rcpatroldisabled' => 'A patrulla dos cambios recentes está desactivada',
2883 'rcpatroldisabledtext' => 'A funcionalidade da patrulla dos cambios recentes está actualmente desactivada.',
2884 'markedaspatrollederror' => 'Non se pode marcar coma revisada',
2885 'markedaspatrollederrortext' => 'É preciso especificar unha revisión para marcala como revisada.',
2886 'markedaspatrollederror-noautopatrol' => 'Non está permitido que un mesmo marque as propias edicións como revisadas.',
2887
2888 # Patrol log
2889 'patrol-log-page' => 'Rexistro de revisións',
2890 'patrol-log-header' => 'Este é un rexistro das revisións patrulladas.',
2891 'patrol-log-line' => 'marcou a $1 de "$2" como revisada $3',
2892 'patrol-log-auto' => '(automático)',
2893 'patrol-log-diff' => 'revisión $1',
2894 'log-show-hide-patrol' => '$1 o rexistro de patrullas',
2895
2896 # Image deletion
2897 'deletedrevision' => 'A revisión vella $1 foi borrada.',
2898 'filedeleteerror-short' => 'Erro ao eliminar o ficheiro: $1',
2899 'filedeleteerror-long' => 'Atopáronse erros ao eliminar o ficheiro:
2900
2901 $1',
2902 'filedelete-missing' => 'Non se pode eliminar o ficheiro "$1" porque non existe.',
2903 'filedelete-old-unregistered' => 'A versión do ficheiro especificada, "$1", non figura na base de datos.',
2904 'filedelete-current-unregistered' => 'O ficheiro especificado, "$1", non figura na base de datos.',
2905 'filedelete-archive-read-only' => 'O servidor web non pode escribir no directorio de arquivo "$1".',
2906
2907 # Browsing diffs
2908 'previousdiff' => '← Edición máis vella',
2909 'nextdiff' => 'Edición máis nova →',
2910
2911 # Media information
2912 'mediawarning' => "'''Aviso:''' este tipo de ficheiro pode conter código malicioso.
2913 O seu sistema pode quedar comprometido se o executa.",
2914 'imagemaxsize' => "Límite de tamaño das imaxes:<br />''(nas páxinas de descrición de ficheiros)''",
2915 'thumbsize' => 'Tamaño da miniatura:',
2916 'widthheightpage' => '$1×$2, $3 {{PLURAL:$3|páxina|páxinas}}',
2917 'file-info' => 'Tamaño do ficheiro: $1, tipo MIME: $2',
2918 'file-info-size' => '$1 × $2 píxeles, tamaño do ficheiro: $3, tipo MIME: $4',
2919 'file-nohires' => '<small>Non se dispón dunha resolución máis grande.</small>',
2920 'svg-long-desc' => 'ficheiro SVG, nominalmente $1 × $2 píxeles, tamaño do ficheiro: $3',
2921 'show-big-image' => 'Imaxe na máxima resolución',
2922 'show-big-image-preview' => '<small>Tamaño desta vista previa: $1.</small>',
2923 'show-big-image-other' => '<small>Outras resolucións: $1.</small>',
2924 'show-big-image-size' => '$1 × $2 píxeles',
2925 'file-info-gif-looped' => 'en bucle',
2926 'file-info-gif-frames' => '$1 {{PLURAL:$1|fotograma|fotogramas}}',
2927 'file-info-png-looped' => 'en bucle',
2928 'file-info-png-repeat' => 'reproducido $1 {{PLURAL:$1|vez|veces}}',
2929 'file-info-png-frames' => '$1 {{PLURAL:$1|fotograma|fotogramas}}',
2930
2931 # Special:NewFiles
2932 'newimages' => 'Galería de imaxes novas',
2933 'imagelisttext' => "A continuación amósase unha lista de '''$1''' {{PLURAL:$1|ficheiro|ficheiros}} ordenados $2.",
2934 'newimages-summary' => 'Esta páxina especial amosa os ficheiros cargados máis recentemente.',
2935 'newimages-legend' => 'Filtro',
2936 'newimages-label' => 'Nome do ficheiro (ou parte del):',
2937 'showhidebots' => '($1 os bots)',
2938 'noimages' => 'Non hai imaxes para ver.',
2939 'ilsubmit' => 'Procurar',
2940 'bydate' => 'por data',
2941 'sp-newimages-showfrom' => 'Mostrar os novos ficheiros comezando polo $1 ás $2',
2942
2943 # Video information, used by Language::formatTimePeriod() to format lengths in the above messages
2944 'minutes-abbrev' => 'min',
2945
2946 # Bad image list
2947 'bad_image_list' => 'O formato é o seguinte:
2948
2949 Só se consideran os elementos dunha lista (liñas que comezan por *).
2950 A primeira ligazón dunha liña ten que apuntar cara a un ficheiro mala.
2951 As ligazóns posteriores da mesma liña considéranse excepcións, isto é, páxinas nas que o ficheiro pode aparecer inserido na liña.',
2952
2953 # Metadata
2954 'metadata' => 'Metadatos',
2955 'metadata-help' => 'Este ficheiro contén información adicional, probabelmente engadida pola cámara dixital ou polo escáner usado para crear ou dixitalizar a imaxe. Se o ficheiro orixinal foi modificado, pode que algúns detalles non se reflictan no ficheiro modificado.',
2956 'metadata-expand' => 'Mostrar os detalles',
2957 'metadata-collapse' => 'Agochar os detalles',
2958 'metadata-fields' => 'Os campos de metadatos listados nesta mensaxe incluiranse na páxina da imaxe ao contraer a táboa dos metadatos.
2959 Os demais agocharanse por omisión.
2960 * make
2961 * model
2962 * datetimeoriginal
2963 * exposuretime
2964 * fnumber
2965 * isospeedratings
2966 * focallength
2967 * artist
2968 * copyright
2969 * imagedescription
2970 * gpslatitude
2971 * gpslongitude
2972 * gpsaltitude',
2973
2974 # EXIF tags
2975 'exif-imagewidth' => 'Ancho',
2976 'exif-imagelength' => 'Alto',
2977 'exif-bitspersample' => 'Bits por compoñente',
2978 'exif-compression' => 'Esquema de compresión',
2979 'exif-photometricinterpretation' => 'Composición do píxel',
2980 'exif-orientation' => 'Orientación',
2981 'exif-samplesperpixel' => 'Número de compoñentes',
2982 'exif-planarconfiguration' => 'Disposición dos datos',
2983 'exif-ycbcrsubsampling' => 'Razón de submostraxe de Y a C',
2984 'exif-ycbcrpositioning' => 'Posicionamentos Y e C',
2985 'exif-xresolution' => 'Resolución horizontal',
2986 'exif-yresolution' => 'Resolución vertical',
2987 'exif-stripoffsets' => 'Localización dos datos da imaxe',
2988 'exif-rowsperstrip' => 'Número de filas por tira',
2989 'exif-stripbytecounts' => 'Bytes por tira comprimida',
2990 'exif-jpeginterchangeformat' => 'Distancia ao inicio (SOI) do JPEG',
2991 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'Bytes de datos JPEG',
2992 'exif-whitepoint' => 'Coordenadas cromáticas de referencia do branco',
2993 'exif-primarychromaticities' => 'Cromacidades primarias',
2994 'exif-ycbcrcoefficients' => 'Coeficientes da matriz de transformación do espazo de cores',
2995 'exif-referenceblackwhite' => 'Par de valores de referencia branco e negro',
2996 'exif-datetime' => 'Data e hora de modificación do ficheiro',
2997 'exif-imagedescription' => 'Título da imaxe',
2998 'exif-make' => 'Fabricante da cámara',
2999 'exif-model' => 'Modelo da cámara',
3000 'exif-software' => 'Software utilizado',
3001 'exif-artist' => 'Autor',
3002 'exif-copyright' => 'Titular dos dereitos de autor',
3003 'exif-exifversion' => 'Versión Exif',
3004 'exif-flashpixversion' => 'Versión de Flashpix soportada',
3005 'exif-colorspace' => 'Espazo de cor',
3006 'exif-componentsconfiguration' => 'Significado de cada compoñente',
3007 'exif-compressedbitsperpixel' => 'Modo de compresión da imaxe',
3008 'exif-pixelydimension' => 'Ancho da imaxe',
3009 'exif-pixelxdimension' => 'Altura da imaxe',
3010 'exif-usercomment' => 'Comentarios do usuario',
3011 'exif-relatedsoundfile' => 'Ficheiro de son relacionado',
3012 'exif-datetimeoriginal' => 'Data e hora de xeración do ficheiro',
3013 'exif-datetimedigitized' => 'Data e hora de dixitalización',
3014 'exif-subsectime' => 'DataHora subsegundos',
3015 'exif-subsectimeoriginal' => 'DataHoraOrixinal subsegundos',
3016 'exif-subsectimedigitized' => 'DataHoraDixitalización subsegundos',
3017 'exif-exposuretime' => 'Tempo de exposición',
3018 'exif-exposuretime-format' => '$1 segundos ($2)',
3019 'exif-fnumber' => 'Número f',
3020 'exif-exposureprogram' => 'Programa de exposición',
3021 'exif-spectralsensitivity' => 'Sensibilidade espectral',
3022 'exif-isospeedratings' => 'Relación da velocidade ISO',
3023 'exif-shutterspeedvalue' => 'Velocidade de obturación APEX',
3024 'exif-aperturevalue' => 'Apertura APEX',
3025 'exif-brightnessvalue' => 'Brillo APEX',
3026 'exif-exposurebiasvalue' => 'Corrección da exposición',
3027 'exif-maxaperturevalue' => 'Máxima apertura do diafragma',
3028 'exif-subjectdistance' => 'Distancia do suxeito',
3029 'exif-meteringmode' => 'Modo de medida da exposición',
3030 'exif-lightsource' => 'Fonte da luz',
3031 'exif-flash' => 'Flash',
3032 'exif-focallength' => 'Lonxitude focal',
3033 'exif-subjectarea' => 'Área do suxeito',
3034 'exif-flashenergy' => 'Enerxía do flash',
3035 'exif-focalplanexresolution' => 'Resolución X do plano focal',
3036 'exif-focalplaneyresolution' => 'Resolución Y do plano focal',
3037 'exif-focalplaneresolutionunit' => 'Unidade de resolución do plano focal',
3038 'exif-subjectlocation' => 'Posición do suxeito',
3039 'exif-exposureindex' => 'Índice de exposición',
3040 'exif-sensingmethod' => 'Tipo de sensor',
3041 'exif-filesource' => 'Fonte do ficheiro',
3042 'exif-scenetype' => 'Tipo de escena',
3043 'exif-customrendered' => 'Procesamento da imaxe personalizado',
3044 'exif-exposuremode' => 'Modo de exposición',
3045 'exif-whitebalance' => 'Balance de brancos',
3046 'exif-digitalzoomratio' => 'Valor do zoom dixital',
3047 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Lonxitude focal na película de 35 mm',
3048 'exif-scenecapturetype' => 'Tipo de captura da escena',
3049 'exif-gaincontrol' => 'Control de escena',
3050 'exif-contrast' => 'Contraste',
3051 'exif-saturation' => 'Saturación',
3052 'exif-sharpness' => 'Nitidez',
3053 'exif-devicesettingdescription' => 'Descrición da configuración do dispositivo',
3054 'exif-subjectdistancerange' => 'Distancia ao suxeito',
3055 'exif-imageuniqueid' => 'ID única da imaxe',
3056 'exif-gpsversionid' => 'Versión da etiqueta GPS',
3057 'exif-gpslatituderef' => 'Latitude norte ou sur',
3058 'exif-gpslatitude' => 'Latitude',
3059 'exif-gpslongituderef' => 'Lonxitude leste ou oeste',
3060 'exif-gpslongitude' => 'Lonxitude',
3061 'exif-gpsaltituderef' => 'Referencia da altitude',
3062 'exif-gpsaltitude' => 'Altitude',
3063 'exif-gpstimestamp' => 'Hora GPS (reloxo atómico)',
3064 'exif-gpssatellites' => 'Satélites utilizados para a medida',
3065 'exif-gpsstatus' => 'Estado do receptor',
3066 'exif-gpsmeasuremode' => 'Modo de medida',
3067 'exif-gpsdop' => 'Precisión da medida',
3068 'exif-gpsspeedref' => 'Unidade de velocidade',
3069 'exif-gpsspeed' => 'Velocidade do receptor GPS',
3070 'exif-gpstrackref' => 'Referencia para a dirección do movemento',
3071 'exif-gpstrack' => 'Dirección do movemento',
3072 'exif-gpsimgdirectionref' => 'Referencia para a dirección da imaxe',
3073 'exif-gpsimgdirection' => 'Dirección da imaxe',
3074 'exif-gpsmapdatum' => 'Usados datos xeodésicos de enquisas',
3075 'exif-gpsdestlatituderef' => 'Referencia para a latitude do destino',
3076 'exif-gpsdestlatitude' => 'Latitude do destino',
3077 'exif-gpsdestlongituderef' => 'Referencia para a lonxitude do destino',
3078 'exif-gpsdestlongitude' => 'Lonxitude do destino',
3079 'exif-gpsdestbearingref' => 'Referencia para a coordenada de destino',
3080 'exif-gpsdestbearing' => 'Coordenada de destino',
3081 'exif-gpsdestdistanceref' => 'Referencia para a distancia ao destino',
3082 'exif-gpsdestdistance' => 'Distancia ao destino',
3083 'exif-gpsprocessingmethod' => 'Nome do método de procesamento GPS',
3084 'exif-gpsareainformation' => 'Nome da área GPS',
3085 'exif-gpsdatestamp' => 'Data do GPS',
3086 'exif-gpsdifferential' => 'Corrección diferencial do GPS',
3087 'exif-jpegfilecomment' => 'Comentario do ficheiro JPEG',
3088 'exif-keywords' => 'Palabras clave',
3089 'exif-worldregioncreated' => 'Rexión do mundo onde se tirou a foto',
3090 'exif-countrycreated' => 'País onde se tirou a foto',
3091 'exif-countrycodecreated' => 'Código do país onde se tirou a foto',
3092 'exif-provinceorstatecreated' => 'Provincia ou estado onde se tirou a foto',
3093 'exif-citycreated' => 'Cidade onde se tirou a foto',
3094 'exif-sublocationcreated' => 'Sublocalización da cidade onde se tirou a foto',
3095 'exif-worldregiondest' => 'Rexión do mundo mostrada',
3096 'exif-countrydest' => 'País mostrado',
3097 'exif-countrycodedest' => 'Código do país mostrado',
3098 'exif-provinceorstatedest' => 'Provincia ou estado mostrado',
3099 'exif-citydest' => 'Cidade mostrada',
3100 'exif-sublocationdest' => 'Sublocalización da cidade mostrada',
3101 'exif-objectname' => 'Título curto',
3102 'exif-specialinstructions' => 'Instrucións especiais',
3103 'exif-headline' => 'Cabeceira',
3104 'exif-credit' => 'Créditos/Provedor',
3105 'exif-source' => 'Orixe',
3106 'exif-editstatus' => 'Estado editorial da imaxe',
3107 'exif-urgency' => 'Urxencia',
3108 'exif-locationdest' => 'Localización representada',
3109 'exif-locationdestcode' => 'Código da localización representada',
3110 'exif-objectcycle' => 'Hora do día para o que está destinado',
3111 'exif-contact' => 'Información de contacto',
3112 'exif-writer' => 'Escritor',
3113 'exif-languagecode' => 'Lingua',
3114 'exif-iimversion' => 'Versión IIM',
3115 'exif-iimcategory' => 'Categoría',
3116 'exif-iimsupplementalcategory' => 'Categorías suplementarias',
3117 'exif-datetimeexpires' => 'Non utilizar despois do',
3118 'exif-datetimereleased' => 'Publicado o',
3119 'exif-originaltransmissionref' => 'Código orixinal do lugar de transmisión',
3120 'exif-identifier' => 'Identificador',
3121 'exif-lens' => 'Lente usada',
3122 'exif-serialnumber' => 'Número de serie da cámara',
3123 'exif-cameraownername' => 'Propietario da cámara',
3124 'exif-label' => 'Etiqueta',
3125 'exif-nickname' => 'Nome informal da imaxe',
3126 'exif-rating' => 'Valoración (sobre 5)',
3127 'exif-copyrighted' => 'Estado dos dereitos de autor',
3128 'exif-copyrightowner' => 'Propietario dos dereitos de autor',
3129 'exif-usageterms' => 'Termos de uso',
3130 'exif-morepermissionsurl' => 'Información de licenza alternativa',
3131 'exif-pngfilecomment' => 'Comentario do ficheiro PNG',
3132 'exif-disclaimer' => 'Advertencia',
3133 'exif-contentwarning' => 'Aviso sobre o contido',
3134 'exif-giffilecomment' => 'Comentario do ficheiro GIF',
3135 'exif-intellectualgenre' => 'Tipo de elemento',
3136 'exif-organisationinimage' => 'Organización representada',
3137 'exif-personinimage' => 'Persoa retratada',
3138 'exif-originalimageheight' => 'Altura da imaxe antes de ser cortada',
3139 'exif-originalimagewidth' => 'Ancho da imaxe antes de ser cortada',
3140
3141 # EXIF attributes
3142 'exif-compression-1' => 'Sen comprimir',
3143
3144 'exif-copyrighted-true' => 'Con dereitos de autor',
3145 'exif-copyrighted-false' => 'Dominio público',
3146
3147 'exif-unknowndate' => 'Data descoñecida',
3148
3149 'exif-orientation-1' => 'Normal',
3150 'exif-orientation-2' => 'Volteada horizontalmente',
3151 'exif-orientation-3' => 'Rotada 180°',
3152 'exif-orientation-4' => 'Volteada verticalmente',
3153 'exif-orientation-5' => 'Rotada 90° CCW e volteada verticalmente',
3154 'exif-orientation-6' => 'Rotada 90° CW',
3155 'exif-orientation-7' => 'Rotada 90° CW e volteada verticalmente',
3156 'exif-orientation-8' => 'Rotada 90° CCW',
3157
3158 'exif-planarconfiguration-1' => 'Formato de paquete de píxeles',
3159 'exif-planarconfiguration-2' => 'Formato de planos',
3160
3161 'exif-colorspace-65535' => 'Sen calibrar',
3162
3163 'exif-componentsconfiguration-0' => 'non hai',
3164
3165 'exif-exposureprogram-0' => 'Sen definir',
3166 'exif-exposureprogram-1' => 'Manual',
3167 'exif-exposureprogram-2' => 'Programa normal',
3168 'exif-exposureprogram-3' => 'Prioridade da apertura',
3169 'exif-exposureprogram-4' => 'Prioridade da obturación',
3170 'exif-exposureprogram-5' => 'Programa creativo (preferencia pola profundidade de campo)',
3171 'exif-exposureprogram-6' => 'Programa de acción (preferencia por unha velocidade de exposición máis rápida)',
3172 'exif-exposureprogram-7' => 'Modo retrato (para primeiros planos co fondo desenfocado)',
3173 'exif-exposureprogram-8' => 'Modo paisaxe (para paisaxes co fondo enfocado)',
3174
3175 'exif-subjectdistance-value' => '$1 metros',
3176
3177 'exif-meteringmode-0' => 'Descoñecido',
3178 'exif-meteringmode-1' => 'Media',
3179 'exif-meteringmode-2' => 'Ponderado no centro',
3180 'exif-meteringmode-3' => 'Un punto',
3181 'exif-meteringmode-4' => 'Varios puntos',
3182 'exif-meteringmode-5' => 'Patrón de medición',
3183 'exif-meteringmode-6' => 'Parcial',
3184 'exif-meteringmode-255' => 'Outro',
3185
3186 'exif-lightsource-0' => 'Descoñecida',
3187 'exif-lightsource-1' => 'Luz do día',
3188 'exif-lightsource-2' => 'Fluorescente',
3189 'exif-lightsource-3' => 'Tungsteno (luz incandescente)',
3190 'exif-lightsource-4' => 'Flash',
3191 'exif-lightsource-9' => 'Bo tempo',
3192 'exif-lightsource-10' => 'Tempo anubrado',
3193 'exif-lightsource-11' => 'Sombra',
3194 'exif-lightsource-12' => 'Fluorescente luz de día (D 5700 – 7100K)',
3195 'exif-lightsource-13' => 'Fluorescente branco día (N 4600 – 5400K)',
3196 'exif-lightsource-14' => 'Fluorescente branco frío (W 3900 – 4500K)',
3197 'exif-lightsource-15' => 'Fluorescente branco (WW 3200 – 3700K)',
3198 'exif-lightsource-17' => 'Luz estándar A',
3199 'exif-lightsource-18' => 'Luz estándar B',
3200 'exif-lightsource-19' => 'Luz estándar C',
3201 'exif-lightsource-24' => 'Tungsteno de estudio ISO',
3202 'exif-lightsource-255' => 'Outra fonte de luz',
3203
3204 # Flash modes
3205 'exif-flash-fired-0' => 'Non se disparou o flash',
3206 'exif-flash-fired-1' => 'Disparouse o flash',
3207 'exif-flash-return-0' => 'sen a función de detección do retorno da luz',
3208 'exif-flash-return-2' => 'non se detectou a función do retorno da luz',
3209 'exif-flash-return-3' => 'detectouse a función do retorno da luz',
3210 'exif-flash-mode-1' => 'disparo obrigatorio do flash',
3211 'exif-flash-mode-2' => 'disparo do flash desactivado',
3212 'exif-flash-mode-3' => 'modo automático',
3213 'exif-flash-function-1' => 'Sen función flash',
3214 'exif-flash-redeye-1' => 'modo de redución de ollos vermellos',
3215
3216 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'polgadas',
3217
3218 'exif-sensingmethod-1' => 'Sen definir',
3219 'exif-sensingmethod-2' => 'Sensor da área de cor dun chip',
3220 'exif-sensingmethod-3' => 'Sensor da área de cor de dous chips',
3221 'exif-sensingmethod-4' => 'Sensor da área de cor de tres chips',
3222 'exif-sensingmethod-5' => 'Sensor secuencial da área de cor',
3223 'exif-sensingmethod-7' => 'Sensor trilineal',
3224 'exif-sensingmethod-8' => 'Sensor secuencial da liña de cor',
3225
3226 'exif-filesource-3' => 'Cámara fotográfica dixital',
3227
3228 'exif-scenetype-1' => 'Unha imaxe fotografada directamente',
3229
3230 'exif-customrendered-0' => 'Procesamento normal',
3231 'exif-customrendered-1' => 'Procesamento personalizado',
3232
3233 'exif-exposuremode-0' => 'Exposición automática',
3234 'exif-exposuremode-1' => 'Exposición manual',
3235 'exif-exposuremode-2' => 'Compensación de exposición automática',
3236
3237 'exif-whitebalance-0' => 'Balance de brancos automático',
3238 'exif-whitebalance-1' => 'Balance de brancos manual',
3239
3240 'exif-scenecapturetype-0' => 'Estándar',
3241 'exif-scenecapturetype-1' => 'Paisaxe',
3242 'exif-scenecapturetype-2' => 'Retrato',
3243 'exif-scenecapturetype-3' => 'Escena nocturna',
3244
3245 'exif-gaincontrol-0' => 'Ningunha',
3246 'exif-gaincontrol-1' => 'Baixa ganancia superior',
3247 'exif-gaincontrol-2' => 'Alta ganancia superior',
3248 'exif-gaincontrol-3' => 'Baixa ganancia inferior',
3249 'exif-gaincontrol-4' => 'Alta ganancia inferior',
3250
3251 'exif-contrast-0' => 'Normal',
3252 'exif-contrast-1' => 'Suave',
3253 'exif-contrast-2' => 'Forte',
3254
3255 'exif-saturation-0' => 'Normal',
3256 'exif-saturation-1' => 'Saturación baixa',
3257 'exif-saturation-2' => 'Saturación alta',
3258
3259 'exif-sharpness-0' => 'Normal',
3260 'exif-sharpness-1' => 'Suave',
3261 'exif-sharpness-2' => 'Forte',
3262
3263 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Descoñecida',
3264 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Macro',
3265 'exif-subjectdistancerange-2' => 'Primeiro plano',
3266 'exif-subjectdistancerange-3' => 'Paisaxe',
3267
3268 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
3269 'exif-gpslatitude-n' => 'Latitude norte',
3270 'exif-gpslatitude-s' => 'Latitude sur',
3271
3272 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
3273 'exif-gpslongitude-e' => 'Lonxitude leste',
3274 'exif-gpslongitude-w' => 'Lonxitude oeste',
3275
3276 # Pseudotags used for GPSAltitudeRef
3277 'exif-gpsaltitude-above-sealevel' => '$1 {{PLURAL:$1|metro|metros}} sobre o nivel do mar',
3278 'exif-gpsaltitude-below-sealevel' => '$1 {{PLURAL:$1|metro|metros}} baixo o nivel do mar',
3279
3280 'exif-gpsstatus-a' => 'Medida en progreso',
3281 'exif-gpsstatus-v' => 'Interoperabilidade da medida',
3282
3283 'exif-gpsmeasuremode-2' => 'Medida bidimensional',
3284 'exif-gpsmeasuremode-3' => 'Medida tridimensional',
3285
3286 # Pseudotags used for GPSSpeedRef
3287 'exif-gpsspeed-k' => 'Quilómetros por hora',
3288 'exif-gpsspeed-m' => 'Millas por hora',
3289 'exif-gpsspeed-n' => 'Nós',
3290
3291 # Pseudotags used for GPSDestDistanceRef
3292 'exif-gpsdestdistance-k' => 'Quilómetros',
3293 'exif-gpsdestdistance-m' => 'Millas',
3294 'exif-gpsdestdistance-n' => 'Millas náuticas',
3295
3296 'exif-gpsdop-excellent' => 'Excelente ($1)',
3297 'exif-gpsdop-good' => 'Boa ($1)',
3298 'exif-gpsdop-moderate' => 'Moderada ($1)',
3299 'exif-gpsdop-fair' => 'Xusta ($1)',
3300 'exif-gpsdop-poor' => 'Pobre ($1)',
3301
3302 'exif-objectcycle-a' => 'Mañá soamente',
3303 'exif-objectcycle-p' => 'Serán soamente',
3304 'exif-objectcycle-b' => 'Tanto na mañá como no serán',
3305
3306 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
3307 'exif-gpsdirection-t' => 'Dirección verdadeira',
3308 'exif-gpsdirection-m' => 'Dirección magnética',
3309
3310 'exif-dc-contributor' => 'Colaboradores',
3311 'exif-dc-date' => 'Data(s)',
3312 'exif-dc-publisher' => 'Editor',
3313 'exif-dc-rights' => 'Dereitos',
3314
3315 'exif-rating-rejected' => 'Rexeitado',
3316
3317 'exif-isospeedratings-overflow' => 'Superior a 65535',
3318
3319 'exif-iimcategory-ace' => 'Arte, cultura e entretemento',
3320 'exif-iimcategory-clj' => 'Crime e dereito',
3321 'exif-iimcategory-dis' => 'Desastres e accidentes',
3322 'exif-iimcategory-fin' => 'Economía e negocios',
3323 'exif-iimcategory-edu' => 'Educación',
3324 'exif-iimcategory-evn' => 'Medio ambiente',
3325 'exif-iimcategory-hth' => 'Saúde',
3326 'exif-iimcategory-hum' => 'Intereses humanos',
3327 'exif-iimcategory-lab' => 'Traballo',
3328 'exif-iimcategory-lif' => 'Estilo de vida e lecer',
3329 'exif-iimcategory-pol' => 'Política',
3330 'exif-iimcategory-rel' => 'Relixión e crenzas',
3331 'exif-iimcategory-sci' => 'Ciencia e tecnoloxía',
3332 'exif-iimcategory-soi' => 'Cuestións sociais',
3333 'exif-iimcategory-spo' => 'Deportes',
3334 'exif-iimcategory-war' => 'Guerras e conflitos',
3335 'exif-iimcategory-wea' => 'Tempo',
3336
3337 'exif-urgency-normal' => 'Normal ($1)',
3338 'exif-urgency-low' => 'Baixa ($1)',
3339 'exif-urgency-high' => 'Alta ($1)',
3340 'exif-urgency-other' => 'Prioridade definida polo usuario ($1)',
3341
3342 # External editor support
3343 'edit-externally' => 'Editar este ficheiro cunha aplicación externa',
3344 'edit-externally-help' => '(Vexa as seguintes [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors instrucións] <small>(en inglés)</small> para máis información.)',
3345
3346 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
3347 'watchlistall2' => 'todo',
3348 'namespacesall' => 'todos',
3349 'monthsall' => 'todos',
3350 'limitall' => 'todas',
3351
3352 # E-mail address confirmation
3353 'confirmemail' => 'Confirmar o enderezo de correo electrónico',
3354 'confirmemail_noemail' => 'Non ten rexistrado ningún enderezo de correo electrónico válido nas súas [[Special:Preferences|preferencias de usuario]].',
3355 'confirmemail_text' => '{{SITENAME}} require que lle dea validez ao seu enderezo de correo electrónico antes de utilizar as funcións relacionadas con el.
3356 Prema no botón de embaixo para enviar un correo de confirmación ao seu enderezo.
3357 O correo incluirá unha ligazón cun código:
3358 faga clic nesta ligazón para abrila no seu navegador web e así confirmar que o seu enderezo é válido.',
3359 'confirmemail_pending' => 'Envióuselle un código de confirmación ao enderezo de correo electrónico;
3360 se creou a conta hai pouco debe esperar uns minutos antes de solicitar un novo código.',
3361 'confirmemail_send' => 'Enviar por correo elecrónico un código de confirmación',
3362 'confirmemail_sent' => 'Correo electrónico de confirmación enviado.',
3363 'confirmemail_oncreate' => 'Envióuselle un código de confirmación ao enderezo de correo electrónico. Este código non é imprescindible para entrar no wiki, pero é preciso para activar as funcións do wiki baseadas no correo.',
3364 'confirmemail_sendfailed' => '{{SITENAME}} non puido enviar a mensaxe de confirmación do correo.
3365 Por favor, comprobe que no enderezo de correo electrónico non haxa caracteres inválidos.
3366
3367 O programa de correo informa do seguinte: $1',
3368 'confirmemail_invalid' => 'O código de confirmación non é válido.
3369 Pode ser que caducase.',
3370 'confirmemail_needlogin' => 'Necesita $1 para confirmar o seu enderezo de correo electrónico.',
3371 'confirmemail_success' => 'Confirmouse o seu enderezo de correo electrónico. Agora xa pode [[Special:UserLogin|acceder ao sistema]] e facer uso do wiki.',
3372 'confirmemail_loggedin' => 'Xa se confirmou o seu enderezo de correo electrónico.',
3373 'confirmemail_error' => 'Houbo un problema ao gardar a súa confirmación.',
3374 'confirmemail_subject' => '{{SITENAME}} - Verificación do enderezo de correo electrónico',
3375 'confirmemail_body' => 'Alguén, probablemente vostede, desde o enderezo IP $1,
3376 rexistrou a conta "$2" con este enderezo de correo electrónico en {{SITENAME}}.
3377
3378 Para confirmar que realmente esta conta lle pertence a vostede e activar
3379 as características do correo electrónico en {{SITENAME}}, abra esta ligazón no seu navegador:
3380
3381 $3
3382
3383 Se *non* rexistrou a conta siga estoutra ligazón
3384 para cancelar a confirmación do enderezo de correo electrónico:
3385
3386 $5
3387
3388 O código de confirmación caduca o $6 ás $7.',
3389 'confirmemail_body_changed' => 'Alguén, probablemente vostede, desde o enderezo IP $1,
3390 cambiou o enderezo de correo electrónico da conta "$2" a estoutro en {{SITENAME}}.
3391
3392 Para confirmar que realmente esta conta lle pertence a vostede e reactivar
3393 as características do correo electrónico en {{SITENAME}}, abra esta ligazón no seu navegador:
3394
3395 $3
3396
3397 Se a conta *non* é súa, siga estoutra ligazón
3398 para cancelar a confirmación do enderezo de correo electrónico:
3399
3400 $5
3401
3402 O código de confirmación caduca o $6 ás $7.',
3403 'confirmemail_body_set' => 'Alguén, probablemente vostede, desde o enderezo IP $1,
3404 estableceu este enderezo de correo electrónico como o da conta "$2" en {{SITENAME}}.
3405
3406 Para confirmar que realmente esta conta lle pertence a vostede e reactivar
3407 as características do correo electrónico en {{SITENAME}}, abra esta ligazón no seu navegador:
3408
3409 $3
3410
3411 Se a conta *non* é súa, siga estoutra ligazón
3412 para cancelar a confirmación do enderezo de correo electrónico:
3413
3414 $5
3415
3416 O código de confirmación caduca o $6 ás $7.',
3417 'confirmemail_invalidated' => 'A confirmación do enderezo de correo electrónico foi cancelada',
3418 'invalidateemail' => 'Cancelar a confirmación do correo electrónico',
3419
3420 # Scary transclusion
3421 'scarytranscludedisabled' => '[A transclusión interwiki está desactivada]',
3422 'scarytranscludefailed' => '[Fallou a busca do modelo "$1"]',
3423 'scarytranscludetoolong' => '[O enderezo URL é demasiado longo]',
3424
3425 # Trackbacks
3426 'trackbackbox' => 'Trackbacks para esta páxina:<br />
3427 $1',
3428 'trackbackremove' => '([$1 Borrar])',
3429 'trackbacklink' => 'Trackback',
3430 'trackbackdeleteok' => 'O trackback foi eliminado sen problemas.',
3431
3432 # Delete conflict
3433 'deletedwhileediting' => "'''Aviso:''' esta páxina foi borrada despois de que comezase a editala!",
3434 'confirmrecreate' => "O usuario [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|conversa]]) borrou este artigo despois de que vostede comezara a editalo, dando o seguinte motivo:
3435 : ''$2''
3436 Por favor, confirme que realmente quere recrear esta páxina.",
3437 'confirmrecreate-noreason' => 'O usuario [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|conversa]]) borrou esta páxina despois de que vostede comezara a editala. Por favor, confirme que realmente quere recrear esta páxina.',
3438 'recreate' => 'Recrear',
3439
3440 # action=purge
3441 'confirm_purge_button' => 'Si',
3442 'confirm-purge-top' => 'Quere limpar a memoria caché desta páxina?',
3443 'confirm-purge-bottom' => 'Ao purgar unha páxina, límpase a memoria caché e isto obriga tamén a que apareza a versión máis recente da páxina.',
3444
3445 # Multipage image navigation
3446 'imgmultipageprev' => '← páxina anterior',
3447 'imgmultipagenext' => 'seguinte páxina →',
3448 'imgmultigo' => 'Ir!',
3449 'imgmultigoto' => 'Ir á páxina $1',
3450
3451 # Table pager
3452 'ascending_abbrev' => 'asc',
3453 'descending_abbrev' => 'desc',
3454 'table_pager_next' => 'Páxina seguinte',
3455 'table_pager_prev' => 'Páxina anterior',
3456 'table_pager_first' => 'Primeira páxina',
3457 'table_pager_last' => 'Última páxina',
3458 'table_pager_limit' => 'Mostrar $1 elementos por páxina',
3459 'table_pager_limit_label' => 'Elementos por páxina:',
3460 'table_pager_limit_submit' => 'Ir',
3461 'table_pager_empty' => 'Sen resultados',
3462
3463 # Auto-summaries
3464 'autosumm-blank' => 'O contido da páxina foi eliminado',
3465 'autosumm-replace' => 'O contido da páxina foi substituído por "$1"',
3466 'autoredircomment' => 'Redirixida cara a "[[$1]]"',
3467 'autosumm-new' => 'Nova páxina: "$1"',
3468
3469 # Live preview
3470 'livepreview-loading' => 'Cargando...',
3471 'livepreview-ready' => 'Cargando… Listo!',
3472 'livepreview-failed' => 'Fallou a vista previa en tempo real! Inténteo coa vista previa normal.',
3473 'livepreview-error' => 'Fallou a conexión: $1 "$2".
3474 Probe coa vista previa normal.',
3475
3476 # Friendlier slave lag warnings
3477 'lag-warn-normal' => 'Pode que os cambios feitos {{PLURAL:$1|no último segundo|nos últimos $1 segundos}} non aparezan nesta lista.',
3478 'lag-warn-high' => 'Debido a unha gran demora do servidor da base de datos, pode que nesta lista non aparezan os cambios feitos {{PLURAL:$1|no último segundo|nos últimos $1 segundos}}.',
3479
3480 # Watchlist editor
3481 'watchlistedit-numitems' => 'A súa lista de vixilancia inclúe {{PLURAL:$1|un título|$1 títulos}}, excluíndo as páxinas de conversa.',
3482 'watchlistedit-noitems' => 'A súa lista de vixilancia non contén ningún título.',
3483 'watchlistedit-normal-title' => 'Editar a lista de vixilancia',
3484 'watchlistedit-normal-legend' => 'Eliminar títulos da lista de vixilancia',
3485 'watchlistedit-normal-explain' => 'Os títulos da súa lista de vixilancia aparecen a continuación.
3486 Para eliminar un título, escóllao na súa caixa de selección e prema en "{{int:Watchlistedit-normal-submit}}".
3487 Tamén pode [[Special:EditWatchlist/raw|editar a lista simple]].',
3488 'watchlistedit-normal-submit' => 'Eliminar os títulos',
3489 'watchlistedit-normal-done' => '{{PLURAL:$1|Eliminouse un título|Elimináronse $1 títulos}} da súa lista de vixilancia:',
3490 'watchlistedit-raw-title' => 'Editar a lista de vixilancia simple',
3491 'watchlistedit-raw-legend' => 'Editar a lista de vixilancia simple',
3492 'watchlistedit-raw-explain' => 'Os títulos da súa lista de vixilancia aparecen a continuación. Pódense editar engadíndoos ou retirándoos da lista; un título por liña.
3493 Ao rematar, prema en "{{int:Watchlistedit-raw-submit}}".
3494 Tamén pode [[Special:EditWatchlist|empregar o editor normal]].',
3495 'watchlistedit-raw-titles' => 'Títulos:',
3496 'watchlistedit-raw-submit' => 'Actualizar a lista de vixilancia',
3497 'watchlistedit-raw-done' => 'Actualizouse a súa lista de vixilancia.',
3498 'watchlistedit-raw-added' => '{{PLURAL:$1|Engadiuse un título|Engadíronse $1 títulos}}:',
3499 'watchlistedit-raw-removed' => '{{PLURAL:$1|Eliminouse un título|Elimináronse $1 títulos}}:',
3500
3501 # Watchlist editing tools
3502 'watchlisttools-view' => 'Ver as modificacións relevantes',
3503 'watchlisttools-edit' => 'Ver e editar a lista de vixilancia',
3504 'watchlisttools-raw' => 'Editar a lista de vixilancia simple',
3505
3506 # Core parser functions
3507 'unknown_extension_tag' => 'Etiqueta de extensión descoñecida "$1"',
3508 'duplicate-defaultsort' => 'Aviso: a clave de ordenación por defecto "$2" anula a clave de ordenación anterior por defecto "$1".',
3509
3510 # Special:Version
3511 'version' => 'Versión',
3512 'version-extensions' => 'Extensións instaladas',
3513 'version-specialpages' => 'Páxinas especiais',
3514 'version-parserhooks' => 'Asociadores analíticos',
3515 'version-variables' => 'Variábeis',
3516 'version-antispam' => 'Prevención contra spam',
3517 'version-skins' => 'Aparencias',
3518 'version-other' => 'Outros',
3519 'version-mediahandlers' => 'Executadores de multimedia',
3520 'version-hooks' => 'Asociadores',
3521 'version-extension-functions' => 'Funcións das extensións',
3522 'version-parser-extensiontags' => 'Etiquetas das extensións do analizador',
3523 'version-parser-function-hooks' => 'Asociadores da función do analizador',
3524 'version-skin-extension-functions' => 'Funcións da extensión da aparencia',
3525 'version-hook-name' => 'Nome do asociador',
3526 'version-hook-subscribedby' => 'Subscrito por',
3527 'version-version' => '(Versión $1)',
3528 'version-license' => 'Licenza',
3529 'version-poweredby-credits' => "Este wiki está desenvolvido por '''[http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki/gl MediaWiki]''', dereitos de autor © 2001-$1 $2.",
3530 'version-poweredby-others' => 'outros',
3531 'version-license-info' => 'MediaWiki é software libre; pode redistribuílo e/ou modificalo segundo os termos da licenza pública xeral GNU publicada pola Free Software Foundation; versión 2 ou (na súa escolla) calquera outra posterior.
3532
3533 MediaWiki distribúese coa esperanza de que poida ser útil, pero SEN NINGUNHA GARANTÍA; nin sequera a garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN ou ADECUACIÓN A UNHA FINALIDADE ESPECÍFICA. Olle a licenza pública xeral GNU para obter máis detalles.
3534
3535 Debería recibir [{{SERVER}}{{SCRIPTPATH}}/COPYING unha copia da licenza pública xeral GNU] xunto ao programa; se non é así, escriba á Free Software Foundation, Inc., 51 da rúa Franklin, quinto andar, Boston, MA 02110-1301, Estados Unidos ou [http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html lea a licenza en liña].',
3536 'version-software' => 'Software instalado',
3537 'version-software-product' => 'Produto',
3538 'version-software-version' => 'Versión',
3539
3540 # Special:FilePath
3541 'filepath' => 'Ruta do ficheiro',
3542 'filepath-page' => 'Ficheiro:',
3543 'filepath-submit' => 'Ir',
3544 'filepath-summary' => 'Esta páxina especial devolve a ruta completa dun ficheiro.
3545 As imaxes móstranse na súa resolución completa; outros tipos de ficheiros inícianse directamente co seu programa asociado.
3546
3547 Introduza o nome do ficheiro sen o prefixo "{{ns:file}}:"',
3548
3549 # Special:FileDuplicateSearch
3550 'fileduplicatesearch' => 'Procurar ficheiros duplicados',
3551 'fileduplicatesearch-summary' => 'Procurar ficheiros duplicados a partir do valor de <i>hash</i> (un mecanismo de comprobación).',
3552 'fileduplicatesearch-legend' => 'Procurar un duplicado',
3553 'fileduplicatesearch-filename' => 'Nome do ficheiro:',
3554 'fileduplicatesearch-submit' => 'Procurar',
3555 'fileduplicatesearch-info' => '$1 × $2 píxeles<br />Tamaño do ficheiro: $3<br />Tipo MIME: $4',
3556 'fileduplicatesearch-result-1' => 'O ficheiro "$1" non ten un duplicado idéntico.',
3557 'fileduplicatesearch-result-n' => 'O ficheiro "$1" ten {{PLURAL:$2|1 duplicado idéntico|$2 duplicados idénticos}}.',
3558 'fileduplicatesearch-noresults' => 'Non se atopou ningún ficheiro chamado "$1".',
3559
3560 # Special:SpecialPages
3561 'specialpages' => 'Páxinas especiais',
3562 'specialpages-note' => '----
3563 * Páxinas especiais normais.
3564 * <span class="mw-specialpagerestricted">Páxinas especiais restrinxidas.</span>
3565 * <span class="mw-specialpagecached">Páxinas especiais só con caché.</span>',
3566 'specialpages-group-maintenance' => 'Informes de mantemento',
3567 'specialpages-group-other' => 'Outras páxinas especiais',
3568 'specialpages-group-login' => 'Rexistro',
3569 'specialpages-group-changes' => 'Cambios recentes e rexistros',
3570 'specialpages-group-media' => 'Informes multimedia e cargas',
3571 'specialpages-group-users' => 'Usuarios e dereitos',
3572 'specialpages-group-highuse' => 'Páxinas con máis uso',
3573 'specialpages-group-pages' => 'Listas de páxinas',
3574 'specialpages-group-pagetools' => 'Ferramentas das páxinas',
3575 'specialpages-group-wiki' => 'Datos do wiki e ferramentas',
3576 'specialpages-group-redirects' => 'Páxinas de redirección especiais',
3577 'specialpages-group-spam' => "Ferramentas contra o ''spam''",
3578
3579 # Special:BlankPage
3580 'blankpage' => 'Baleirar a páxina',
3581 'intentionallyblankpage' => 'Esta páxina foi baleirada intencionadamente',
3582
3583 # External image whitelist
3584 'external_image_whitelist' => ' #Deixe esta liña tal e como está<pre>
3585 #Poña embaixo fragmentos de expresións regulares (tan só a parte que vai entre //)
3586 #Isto coincidirá cos enderezos URL das imaxes externas (hotlinked)
3587 #Aquelas que coincidan serán amosadas como imaxes, senón, só será amosada unha ligazón cara a esta
3588 #As liñas que comecen por "#" son comentarios
3589 #Non diferencia entre maiúsculas e minúsculas
3590
3591 #Poña todos os fragmentos por riba desta liña. Deixe esta liña tal e como está</pre>',
3592
3593 # Special:Tags
3594 'tags' => 'Etiquetas de cambios válidas',
3595 'tag-filter' => 'Filtrar as [[Special:Tags|etiquetas]]:',
3596 'tag-filter-submit' => 'Filtro',
3597 'tags-title' => 'Etiquetas',
3598 'tags-intro' => 'Esta páxina lista as etiquetas coas que o software pode marcar unha edición, e mailos seus significados.',
3599 'tags-tag' => 'Nome da etiqueta',
3600 'tags-display-header' => 'Aparición nas listas de cambios',
3601 'tags-description-header' => 'Descrición completa do significado',
3602 'tags-hitcount-header' => 'Edicións etiquetadas',
3603 'tags-edit' => 'editar',
3604 'tags-hitcount' => '$1 {{PLURAL:$1|cambio|cambios}}',
3605
3606 # Special:ComparePages
3607 'comparepages' => 'Comparar páxinas',
3608 'compare-selector' => 'Comparar as revisións de dúas páxinas',
3609 'compare-page1' => 'Páxina 1',
3610 'compare-page2' => 'Páxina 2',
3611 'compare-rev1' => 'Revisión 1',
3612 'compare-rev2' => 'Revisión 2',
3613 'compare-submit' => 'Comparar',
3614
3615 # Database error messages
3616 'dberr-header' => 'Este wiki ten un problema',
3617 'dberr-problems' => 'Sentímolo! Este sitio está experimentando dificultades técnicas.',
3618 'dberr-again' => 'Por favor, agarde uns minutos e logo probe a cargar de novo a páxina.',
3619 'dberr-info' => '(Non se pode conectar coa base de datos do servidor: $1)',
3620 'dberr-usegoogle' => 'Mentres tanto, pode probar a buscar co Google.',
3621 'dberr-outofdate' => 'Teña en conta que os índices de Google do noso contido poden non estar actualizados.',
3622 'dberr-cachederror' => 'O seguinte contido é unha copia da memoria caché da páxina solicitada, polo que pode non estar actualizada.',
3623
3624 # HTML forms
3625 'htmlform-invalid-input' => 'Hai algún problema con partes do texto que inseriu',
3626 'htmlform-select-badoption' => 'O valor que especificou non é unha opción válida.',
3627 'htmlform-int-invalid' => 'O valor que especificou non é un número enteiro.',
3628 'htmlform-float-invalid' => 'O valor que especificou non é un número.',
3629 'htmlform-int-toolow' => 'O valor que especificou está por baixo do mínimo de $1',
3630 'htmlform-int-toohigh' => 'O valor que especificou está por riba do máximo de $1',
3631 'htmlform-required' => 'Este valor é obrigatorio',
3632 'htmlform-submit' => 'Enviar',
3633 'htmlform-reset' => 'Desfacer os cambios',
3634 'htmlform-selectorother-other' => 'Outra',
3635
3636 # SQLite database support
3637 'sqlite-has-fts' => '$1 con soporte para procuras de texto completo',
3638 'sqlite-no-fts' => '$1 sen soporte para procuras de texto completo',
3639
3640 );