Localisation updates from http://translatewiki.net.
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesFrp.php
1 <?php
2 /** Franco-Provençal (arpetan)
3 *
4 * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
5 * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
6 *
7 * @ingroup Language
8 * @file
9 *
10 * @author Cedric31
11 * @author ChrisPtDe
12 * @author Reedy
13 * @author לערי ריינהארט
14 */
15
16 $fallback = 'fr';
17
18 $bookstoreList = array(
19 'Amazon.fr' => 'http://www.amazon.fr/exec/obidos/ISBN=$1',
20 'alapage.fr' => 'http://www.alapage.com/mx/?tp=F&type=101&l_isbn=$1&donnee_appel=ALASQ&devise=&',
21 'fnac.com' => 'http://www3.fnac.com/advanced/book.do?isbn=$1',
22 'chapitre.com' => 'http://www.chapitre.com/frame_rec.asp?isbn=$1',
23 );
24
25 $namespaceNames = array(
26 NS_MEDIA => 'Mèdia',
27 NS_SPECIAL => 'Spèciâl',
28 NS_TALK => 'Discussion',
29 NS_USER => 'Utilisator',
30 NS_USER_TALK => 'Discussion_utilisator',
31 NS_PROJECT_TALK => 'Discussion_$1',
32 NS_FILE => 'Fichiér',
33 NS_FILE_TALK => 'Discussion_fichiér',
34 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
35 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Discussion_MediaWiki',
36 NS_TEMPLATE => 'Modèlo',
37 NS_TEMPLATE_TALK => 'Discussion_modèlo',
38 NS_HELP => 'Éde',
39 NS_HELP_TALK => 'Discussion_éde',
40 NS_CATEGORY => 'Catègorie',
41 NS_CATEGORY_TALK => 'Discussion_catègorie',
42 );
43
44 $namespaceAliases = array(
45 'Discutar' => NS_TALK,
46 'Usanciér' => NS_USER,
47 'Discussion_usanciér' => NS_USER_TALK,
48 'Émâge' => NS_FILE,
49 'Discussion_Émâge' => NS_FILE_TALK,
50 'Discussion_Modèlo' => NS_TEMPLATE_TALK,
51 'Discussion_Éde' => NS_HELP_TALK,
52 'Discussion_Catègorie' => NS_CATEGORY_TALK
53 );
54
55 $specialPageAliases = array(
56 'Activeusers' => array( 'Usanciérs_actifs', 'UsanciérsActifs' ),
57 'Allmessages' => array( 'Mèssâjos_sistèmo', 'MèssâjosSistèmo' ),
58 'Allpages' => array( 'Totes_les_pâges', 'TotesLesPâges' ),
59 'Ancientpages' => array( 'Pâges_les_muens_dèrriérement_changiês', 'PâgesLesMuensDèrriérementChangiês' ),
60 'Blankpage' => array( 'Pâge_voueda', 'PâgeVoueda' ),
61 'Block' => array( 'Blocar', 'Blocâjo' ),
62 'Blockme' => array( 'Blocâd-mè', 'BlocâdMè' ),
63 'Booksources' => array( 'Ôvres_de_refèrence', 'ÔvresDeRefèrence' ),
64 'BrokenRedirects' => array( 'Redirèccions_câsses', 'RedirèccionsCâsses' ),
65 'Categories' => array( 'Catègories' ),
66 'ChangePassword' => array( 'Changement_de_contresegno', 'ChangementDeContresegno' ),
67 'Confirmemail' => array( 'Confirmar_l\'adrèce_èlèctronica', 'ConfirmarLAdrèceÈlèctronica' ),
68 'Contributions' => array( 'Contribucions' ),
69 'CreateAccount' => array( 'Fâre_un_compto', 'FâreUnCompto' ),
70 'Deadendpages' => array( 'Pâges_en_cul-de-sac', 'PâgesEnCulDeSac' ),
71 'DeletedContributions' => array( 'Contribucions_suprimâs', 'ContribucionsSuprimâs' ),
72 'Disambiguations' => array( 'Homonimia', 'Homonimies', 'Pâges_d\'homonimia', 'PâgesDHomonimia' ),
73 'DoubleRedirects' => array( 'Redirèccions_dobles', 'RedirèccionsDobles' ),
74 'Emailuser' => array( 'Mandar_un_mèssâjo', 'MandarUnMèssâjo', 'Mèssâjo' ),
75 'Export' => array( 'Èxportar', 'Èxportacion' ),
76 'Fewestrevisions' => array( 'Pâges_les_muens_changiês', 'PâgesLesMuensChangiês' ),
77 'FileDuplicateSearch' => array( 'Rechèrche_des_fichiérs_en_doblo', 'RechèrcheDesFichiérsEnDoblo' ),
78 'Filepath' => array( 'Chemin_d\'accès_du_fichiér', 'CheminDAccèsDuFichiér' ),
79 'Import' => array( 'Importar', 'Importacion' ),
80 'Invalidateemail' => array( 'Envalidar_l\'adrèce_èlèctronica', 'EnvalidarLAdrèceÈlèctronica' ),
81 'BlockList' => array( 'Lista_des_blocâjos', 'ListaDesBlocâjos', 'Blocâjos', 'Usanciérs_blocâs', 'UsanciérsBlocâs', 'Adrèces_IP_blocâs', 'AdrècesIPBlocâs' ),
82 'LinkSearch' => array( 'Rechèrche_de_lims', 'RechèrcheDeLims' ),
83 'Listadmins' => array( 'Lista_ux_administrators', 'ListaUxAdministrators' ),
84 'Listbots' => array( 'Lista_ux_bots', 'ListaUxBots' ),
85 'Listfiles' => array( 'Lista_des_fichiérs', 'ListaDesFichiérs', 'Lista_de_les_émâges', 'ListaDeLesÉmâges' ),
86 'Listgrouprights' => array( 'Lista_des_drêts_a_les_tropes_d\'usanciérs', 'ListaDesDrêtsALesTropesDUsanciérs' ),
87 'Listredirects' => array( 'Lista_de_les_redirèccions', 'ListaDeLesRedirèccions' ),
88 'Listusers' => array( 'Lista_ux_usanciérs', 'ListaUxUsanciérs', 'Usanciérs' ),
89 'Lockdb' => array( 'Vèrrolyér_la_bâsa_de_balyês', 'VèrrolyérLaBâsaDeBalyês' ),
90 'Log' => array( 'Jornal', 'Jornals' ),
91 'Lonelypages' => array( 'Pâges_orfenes', 'PâgesOrfenes' ),
92 'Longpages' => array( 'Pâges_longes', 'PâgesLonges' ),
93 'MergeHistory' => array( 'Fusionar_los_historicos', 'FusionarLosHistoricos' ),
94 'MIMEsearch' => array( 'Rechèrche_per_tipo_de_contegnu_MIME', 'RechèrchePerTipoDeContegnuMIME' ),
95 'Mostcategories' => array( 'Pâges_utilisent_lo_més_de_catègories', 'PâgesUtilisentLoMésDeCatègories' ),
96 'Mostimages' => array( 'Fichiérs_los_ples_liyês', 'FichiérsLosPlesLiyês', 'Fichiérs_los_ples_utilisâs', 'FichiérsLosPlesUtilisâs', 'Émâges_les_ples_liyês', 'ÉmâgesLesPlesLiyês', 'Émâges_les_ples_utilisâs', 'ÉmâgesLesPlesUtilisâs' ),
97 'Mostlinked' => array( 'Pâges_les_ples_liyês', 'PâgesLesPlesLiyês' ),
98 'Mostlinkedcategories' => array( 'Catègories_les_ples_liyês', 'CatègoriesLesPlesLiyês', 'Catègories_les_ples_utilisâs', 'CatègoriesLesPlesUtilisâs' ),
99 'Mostlinkedtemplates' => array( 'Modèlos_los_ples_liyês', 'ModèlosLosPlesLiyês', 'Modèlos_los_ples_utilisâs', 'ModèlosLosPlesUtilisâs' ),
100 'Mostrevisions' => array( 'Pâges_les_ples_changiês', 'PâgesLesPlesChangiês' ),
101 'Movepage' => array( 'Renomar_una_pâge', 'RenomarUnaPâge', 'Changement_de_nom', 'ChangementDeNom' ),
102 'Mycontributions' => array( 'Mes_contribucions', 'MesContribucions' ),
103 'Mypage' => array( 'Ma_pâge', 'MaPâge' ),
104 'Mytalk' => array( 'Mes_discussions', 'MesDiscussions' ),
105 'Newimages' => array( 'Novéls_fichiérs', 'NovélsFichiérs', 'Émâges_novèles', 'ÉmâgesNovèles' ),
106 'Newpages' => array( 'Pâges_novèles', 'PâgesNovèles' ),
107 'PermanentLink' => array( 'Lim_fixo', 'LimFixo' ),
108 'Popularpages' => array( 'Pâges_les_ples_consultâs', 'PâgesLesPlesConsultâs' ),
109 'Preferences' => array( 'Prèferences' ),
110 'Prefixindex' => array( 'Endèxe_des_prèfixos', 'EndèxeDesPrèfixos' ),
111 'Protectedpages' => array( 'Pâges_protègiês', 'PâgesProtègiês' ),
112 'Protectedtitles' => array( 'Titros_protègiês', 'TitrosProtègiês' ),
113 'Randompage' => array( 'Pâge_a_l\'hasârd', 'PâgeALHasârd' ),
114 'Randomredirect' => array( 'Redirèccion_a_l\'hasârd', 'RedirèccionALHasârd' ),
115 'Recentchanges' => array( 'Dèrriérs_changements', 'DèrriérsChangements' ),
116 'Recentchangeslinked' => array( 'Survelyence_des_lims', 'SurvelyenceDesLims' ),
117 'Revisiondelete' => array( 'Vèrsions_suprimâs', 'VèrsionsSuprimâs' ),
118 'Search' => array( 'Rechèrchiér', 'Rechèrche' ),
119 'Shortpages' => array( 'Pâges_côrtes', 'PâgesCôrtes' ),
120 'Specialpages' => array( 'Pâges_spèciâles', 'PâgesSpèciâles' ),
121 'Statistics' => array( 'Statistiques' ),
122 'Tags' => array( 'Balises' ),
123 'Uncategorizedcategories' => array( 'Catègories_sen_catègorie', 'CatègoriesSenCatègorie' ),
124 'Uncategorizedimages' => array( 'Fichiérs_sen_catègorie', 'FichiérsSenCatègorie', 'Émâges_sen_catègorie', 'ÉmâgesSenCatègorie' ),
125 'Uncategorizedpages' => array( 'Pâges_sen_catègorie', 'PâgesSenCatègorie' ),
126 'Uncategorizedtemplates' => array( 'Modèlos_sen_catègorie', 'ModèlosSenCatègorie' ),
127 'Undelete' => array( 'Refâre', 'Rèstoracion' ),
128 'Unlockdb' => array( 'Dèvèrrolyér_la_bâsa_de_balyês', 'DèvèrrolyérLaBâsaDeBalyês' ),
129 'Unusedcategories' => array( 'Catègories_inutilisâs', 'CatègoriesInutilisâs' ),
130 'Unusedimages' => array( 'Fichiérs_inutilisâs', 'FichiérsInutilisâs', 'Émâges_inutilisâs', 'ÉmâgesInutilisâs' ),
131 'Unusedtemplates' => array( 'Modèlos_inutilisâs', 'ModèlosInutilisâs' ),
132 'Unwatchedpages' => array( 'Pâges_pas_siuvues', 'PâgesPasSiuvues' ),
133 'Upload' => array( 'Tèlèchargiér', 'Tèlèchargement' ),
134 'Userlogin' => array( 'Branchiér', 'Branchement' ),
135 'Userlogout' => array( 'Dèbranchiér', 'Dèbranchement' ),
136 'Userrights' => array( 'Drêts_d\'usanciér', 'DrêtsDUsanciér' ),
137 'Version' => array( 'Vèrsion' ),
138 'Wantedcategories' => array( 'Catègories_les_ples_demandâs', 'CatègoriesLesPlesDemandâs' ),
139 'Wantedfiles' => array( 'Fichiérs_los_ples_demandâs', 'FichiérsLosPlesDemandâs' ),
140 'Wantedpages' => array( 'Pâges_les_ples_demandâs', 'PâgesLesPlesDemandâs', 'Lims_câssos', 'LimsCâssos' ),
141 'Wantedtemplates' => array( 'Modèlos_los_ples_demandâs', 'ModèlosLosPlesDemandâs' ),
142 'Watchlist' => array( 'Lista_de_survelyence', 'ListaDeSurvelyence', 'Survelyence' ),
143 'Whatlinkshere' => array( 'Pâges_liyês', 'PâgesLiyês' ),
144 'Withoutinterwiki' => array( 'Pâges_sen_lims_entèrlengoues', 'PâgesSenLimsEntèrlengoues', 'Pâges_sen_lims_entèrvouiqui', 'PâgesSenLimsEntèrvouiqui' ),
145 );
146
147 $magicWords = array(
148 'redirect' => array( '0', '#REDIRÈCCION', '#REDIRECTION', '#REDIRECT' ),
149 'notoc' => array( '0', '__NION_SOMÈRO__', '__NIONA_TRÂBLA__', '__AUCUNSOMMAIRE__', '__AUCUNETDM__', '__NOTOC__' ),
150 'nogallery' => array( '0', '__NIONA_GALERIE__', '__AUCUNEGALERIE__', '__NOGALLERY__' ),
151 'forcetoc' => array( '0', '__FORCIÉR_LO_SOMÈRO__', '__FORCIÉR_LA_TRÂBLA__', '__FORCERSOMMAIRE__', '__FORCERTDM__', '__FORCETOC__' ),
152 'toc' => array( '0', '__SOMÈRO__', '__TRÂBLA__', '__SOMMAIRE__', '__TDM__', '__TOC__' ),
153 'noeditsection' => array( '0', '__SÈCCION_QUE_PÔT_PAS_ÉTRE_CHANGIÊ__', '__SECTIONNONEDITABLE__', '__NOEDITSECTION__' ),
154 'currentmonth' => array( '1', 'MÊS_D_ORA', 'MÊS_D_ORA_2', 'MOISACTUEL', 'MOIS2ACTUEL', 'CURRENTMONTH', 'CURRENTMONTH2' ),
155 'currentmonth1' => array( '1', 'MÊS_D_ORA_1', 'MOIS1ACTUEL', 'CURRENTMONTH1' ),
156 'currentmonthname' => array( '1', 'NOM_DU_MÊS_D_ORA', 'NOMMOISACTUEL', 'CURRENTMONTHNAME' ),
157 'currentmonthnamegen' => array( '1', 'GÈNITIF_DU_NOM_DU_MÊS_D_ORA', 'NOMGENMOISACTUEL', 'CURRENTMONTHNAMEGEN' ),
158 'currentmonthabbrev' => array( '1', 'ABRÈV_DU_MÊS_D_ORA', 'ABREVMOISACTUEL', 'CURRENTMONTHABBREV' ),
159 'currentday' => array( '1', 'JORN_D_ORA', 'JOURACTUEL', 'JOUR1ACTUEL', 'CURRENTDAY' ),
160 'currentday2' => array( '1', 'JORN_D_ORA_2', 'JOUR2ACTUEL', 'CURRENTDAY2' ),
161 'currentdayname' => array( '1', 'NOM_DU_JORN_D_ORA', 'NOMJOURACTUEL', 'CURRENTDAYNAME' ),
162 'currentyear' => array( '1', 'AN_D_ORA', 'ANNEEACTUELLE', 'CURRENTYEAR' ),
163 'currenttime' => array( '1', 'HORÈRO_D_ORA', 'HORAIREACTUEL', 'CURRENTTIME' ),
164 'currenthour' => array( '1', 'HORA_D_ORA', 'HEUREACTUELLE', 'CURRENTHOUR' ),
165 'localmonth' => array( '1', 'MÊS_LOCAL', 'MÊS_LOCAL_2', 'MOISLOCAL', 'MOIS2LOCAL', 'LOCALMONTH', 'LOCALMONTH2' ),
166 'localmonth1' => array( '1', 'MÊS_LOCAL_1', 'MOIS1LOCAL', 'LOCALMONTH1' ),
167 'localmonthname' => array( '1', 'NOM_DU_MÊS_LOCAL', 'NOMMOISLOCAL', 'LOCALMONTHNAME' ),
168 'localmonthnamegen' => array( '1', 'GÈNITIF_DU_NOM_DU_MÊS_LOCAL', 'NOMGENMOISLOCAL', 'LOCALMONTHNAMEGEN' ),
169 'localmonthabbrev' => array( '1', 'ABRÈV_DU_MÊS_LOCAL', 'ABREVMOISLOCAL', 'LOCALMONTHABBREV' ),
170 'localday' => array( '1', 'JORN_LOCAL', 'JOURLOCAL', 'JOUR1LOCAL', 'LOCALDAY' ),
171 'localday2' => array( '1', 'JORN_LOCAL_2', 'JOUR2LOCAL', 'LOCALDAY2' ),
172 'localdayname' => array( '1', 'NOM_DU_JORN_LOCAL', 'NOMJOURLOCAL', 'LOCALDAYNAME' ),
173 'localyear' => array( '1', 'AN_LOCAL', 'ANNEELOCALE', 'LOCALYEAR' ),
174 'localtime' => array( '1', 'HORÈRO_LOCAL', 'HORAIRELOCAL', 'LOCALTIME' ),
175 'localhour' => array( '1', 'HORA_LOCALA', 'HEURELOCALE', 'LOCALHOUR' ),
176 'numberofpages' => array( '1', 'NOMBRO_DE_PÂGES', 'NOMBREPAGES', 'NUMBEROFPAGES' ),
177 'numberofarticles' => array( '1', 'NOMBRO_D_ARTICLLOS', 'NOMBREARTICLES', 'NUMBEROFARTICLES' ),
178 'numberoffiles' => array( '1', 'NOMBRO_DE_FICHIÉRS', 'NOMBREFICHIERS', 'NUMBEROFFILES' ),
179 'numberofusers' => array( '1', 'NOMBRO_D_USANCIÉRS', 'NOMBREUTILISATEURS', 'NUMBEROFUSERS' ),
180 'numberofactiveusers' => array( '1', 'NOMBRO_D_USANCIÉRS_ACTIFS', 'NOMBREUTILISATEURSACTIFS', 'NUMBEROFACTIVEUSERS' ),
181 'numberofedits' => array( '1', 'NOMBRO_DE_CHANGEMENTS', 'NOMBREMODIFS', 'NUMBEROFEDITS' ),
182 'numberofviews' => array( '1', 'NOMBRO_DE_VUES', 'NOMBREVUES', 'NUMBEROFVIEWS' ),
183 'pagename' => array( '1', 'NOM_DE_LA_PÂGE', 'NOMPAGE', 'PAGENAME' ),
184 'pagenamee' => array( '1', 'NOM_DE_LA_PÂGE_URL', 'NOMPAGEX', 'PAGENAMEE' ),
185 'namespace' => array( '1', 'ÈSPÂÇO_DE_NOMS', 'ESPACENOMMAGE', 'NAMESPACE' ),
186 'namespacee' => array( '1', 'ÈSPÂÇO_DE_NOMS_URL', 'ESPACENOMMAGEX', 'NAMESPACEE' ),
187 'talkspace' => array( '1', 'ÈSPÂÇO_DE_DISCUSSION', 'ESPACEDISCUSSION', 'TALKSPACE' ),
188 'talkspacee' => array( '1', 'ÈSPÂÇO_DE_DISCUSSION_URL', 'ESPACEDISCUSSIONX', 'TALKSPACEE' ),
189 'subjectspace' => array( '1', 'ÈSPÂÇO_DU_SUJÈT', 'ÈSPÂÇO_DE_L_ARTICLLO', 'ESPACESUJET', 'ESPACEARTICLE', 'SUBJECTSPACE', 'ARTICLESPACE' ),
190 'subjectspacee' => array( '1', 'ÈSPÂÇO_DU_SUJÈT_URL', 'ÈSPÂÇO_DE_L_ARTICLLO_URL', 'ESPACESUJETX', 'ESPACEARTICLEX', 'SUBJECTSPACEE', 'ARTICLESPACEE' ),
191 'fullpagename' => array( '1', 'NOM_COMPLÈT_DE_LA_PÂGE', 'NOMPAGECOMPLET', 'FULLPAGENAME' ),
192 'fullpagenamee' => array( '1', 'NOM_COMPLÈT_DE_LA_PÂGE_URL', 'NOMPAGECOMPLETX', 'FULLPAGENAMEE' ),
193 'subpagename' => array( '1', 'NOM_DE_LA_SOT_PÂGE', 'NOMSOUSPAGE', 'SUBPAGENAME' ),
194 'subpagenamee' => array( '1', 'NOM_DE_LA_SOT_PÂGE_URL', 'NOMSOUSPAGEX', 'SUBPAGENAMEE' ),
195 'basepagename' => array( '1', 'NOM_DE_LA_PÂGE_DE_BÂSA', 'NOMBASEDEPAGE', 'BASEPAGENAME' ),
196 'basepagenamee' => array( '1', 'NOM_DE_LA_PÂGE_DE_BÂSA_URL', 'NOMBASEDEPAGEX', 'BASEPAGENAMEE' ),
197 'talkpagename' => array( '1', 'NOM_DE_LA_PÂGE_DE_DISCUSSION', 'NOMPAGEDISCUSSION', 'TALKPAGENAME' ),
198 'talkpagenamee' => array( '1', 'NOM_DE_LA_PÂGE_DE_DISCUSSION_URL', 'NOMPAGEDISCUSSIONX', 'TALKPAGENAMEE' ),
199 'subjectpagename' => array( '1', 'NOM_DE_LA_PÂGE_DU_SUJÈT', 'NOM_DE_LA_PÂGE_DE_L_ARTICLLO', 'NOMPAGESUJET', 'NOMPAGEARTICLE', 'SUBJECTPAGENAME', 'ARTICLEPAGENAME' ),
200 'subjectpagenamee' => array( '1', 'NOM_DE_LA_PÂGE_DU_SUJÈT_URL', 'NOM_DE_LA_PÂGE_DE_L_ARTICLLO_URL', 'NOMPAGESUJETX', 'NOMPAGEARTICLEX', 'SUBJECTPAGENAMEE', 'ARTICLEPAGENAMEE' ),
201 'msg' => array( '0', 'MSJ:', 'MSG:' ),
202 'msgnw' => array( '0', 'MSJNV:', 'MSGNW:' ),
203 'img_thumbnail' => array( '1', 'figura', 'vignette', 'thumbnail', 'thumb' ),
204 'img_manualthumb' => array( '1', 'figura=$1', 'vignette=$1', 'thumbnail=$1', 'thumb=$1' ),
205 'img_right' => array( '1', 'drêta', 'droite', 'right' ),
206 'img_left' => array( '1', 'gôche', 'gauche', 'left' ),
207 'img_none' => array( '1', 'vouedo', 'néant', 'neant', 'none' ),
208 'img_center' => array( '1', 'centrâ', 'centré', 'center', 'centre' ),
209 'img_framed' => array( '1', 'encâdrâ', 'câdro', 'cadre', 'encadré', 'encadre', 'framed', 'enframed', 'frame' ),
210 'img_frameless' => array( '1', 'sen_câdro', 'pas_encâdrâ', 'sans_cadre', 'non_encadré', 'non_encadre', 'frameless' ),
211 'img_page' => array( '1', 'pâge=$1', 'pâge $1', 'page=$1', 'page $1' ),
212 'img_upright' => array( '1', 'drêt', 'drêt=$1', 'drêt $1', 'redresse', 'redresse=$1', 'redresse $1', 'upright', 'upright=$1', 'upright $1' ),
213 'img_border' => array( '1', 'bordura', 'bordure', 'border' ),
214 'img_baseline' => array( '1', 'legne_de_bâsa', 'ligne_de_base', 'base', 'baseline' ),
215 'img_sub' => array( '1', 'segno', 'indice', 'ind', 'sub' ),
216 'img_super' => array( '1', 'èxposent', 'èxp', 'exposant', 'exp', 'super', 'sup' ),
217 'img_top' => array( '1', 'd\'amont', 'haut', 'top' ),
218 'img_text_top' => array( '1', 'tèxto-d\'amont', 'haut-texte', 'haut-txt', 'text-top' ),
219 'img_middle' => array( '1', 'entre-mié', 'milieu', 'middle' ),
220 'img_bottom' => array( '1', 'd\'avâl', 'bas', 'bottom' ),
221 'img_text_bottom' => array( '1', 'tèxto-d\'avâl', 'bas-texte', 'bas-txt', 'text-bottom' ),
222 'img_link' => array( '1', 'lim=$1', 'lien=$1', 'link=$1' ),
223 'int' => array( '0', 'ENT:', 'INT:' ),
224 'sitename' => array( '1', 'NOM_DU_SETO', 'NOMSITE', 'SITENAME' ),
225 'ns' => array( '0', 'ÈDN:', 'ESPACEN:', 'NS:' ),
226 'nse' => array( '0', 'ÈDN_URL:', 'ESPACENX:', 'NSE:' ),
227 'localurl' => array( '0', 'URL_LOCALA:', 'URLLOCALE:', 'LOCALURL:' ),
228 'localurle' => array( '0', 'URL_LOCALA_URL:', 'URLLOCALEX:', 'LOCALURLE:' ),
229 'articlepath' => array( '0', 'CHEMIN_DE_L_ARTICLLO', 'CHEMINARTICLE', 'ARTICLEPATH' ),
230 'server' => array( '0', 'SÈRVOR', 'SERVEUR', 'SERVER' ),
231 'servername' => array( '0', 'NOM_DU_SÈRVOR', 'NOMSERVEUR', 'SERVERNAME' ),
232 'scriptpath' => array( '0', 'CHEMIN_DU_SCRIPTE', 'CHEMINSCRIPT', 'SCRIPTPATH' ),
233 'stylepath' => array( '0', 'CHEMIN_DU_STILO', 'CHEMINSTYLE', 'STYLEPATH' ),
234 'grammar' => array( '0', 'GRAMÈRE:', 'GRAMMAIRE:', 'GRAMMAR:' ),
235 'gender' => array( '0', 'GENRO:', 'GENRE:', 'GENDER:' ),
236 'notitleconvert' => array( '0', '__SEN_CONVÈRSION_DE_TITRO__', '__SENCDT__', '__SANSCONVERSIONTITRE__', '__SANSCT__', '__NOTITLECONVERT__', '__NOTC__' ),
237 'nocontentconvert' => array( '0', '__SEN_CONVÈRSION_DE_CONTEGNU__', '__SENCDC__', '__SANSCONVERSIONCONTENU__', '__SANSCC__', '__NOCONTENTCONVERT__', '__NOCC__' ),
238 'currentweek' => array( '1', 'SEMANA_D_ORA', 'SEMAINEACTUELLE', 'CURRENTWEEK' ),
239 'currentdow' => array( '1', 'JDS_D_ORA', 'JDSACTUEL', 'CURRENTDOW' ),
240 'localweek' => array( '1', 'SEMANA_LOCALA', 'SEMAINELOCALE', 'LOCALWEEK' ),
241 'localdow' => array( '1', 'JDS_LOCAL', 'JDSLOCAL', 'LOCALDOW' ),
242 'revisionid' => array( '1', 'NUMERÔ_DE_LA_VÈRSION', 'IDVERSION', 'REVISIONID' ),
243 'revisionday' => array( '1', 'JORN_DE_LA_VÈRSION', 'JOURVERSION', 'JOUR1VERSION', 'REVISIONDAY' ),
244 'revisionday2' => array( '1', 'JORN_DE_LA_VÈRSION_2', 'JOUR2VERSION', 'REVISIONDAY2' ),
245 'revisionmonth' => array( '1', 'MÊS_DE_LA_VÈRSION', 'MOISVERSION', 'REVISIONMONTH' ),
246 'revisionmonth1' => array( '1', 'MÊS_DE_LA_VÈRSION_1', 'MOISVERSION1', 'REVISIONMONTH1' ),
247 'revisionyear' => array( '1', 'AN_DE_LA_VÈRSION', 'ANNEEVERSION', 'REVISIONYEAR' ),
248 'revisiontimestamp' => array( '1', 'DÂTA_ET_HORA_DE_LA_VÈRSION', 'INSTANTVERSION', 'REVISIONTIMESTAMP' ),
249 'revisionuser' => array( '1', 'USANCIÉR_DE_LA_VÈRSION', 'UTILISATEURVERSION', 'REVISIONUSER' ),
250 'plural' => array( '0', 'PLURÂL:', 'PLURIEL:', 'PLURAL:' ),
251 'fullurl' => array( '0', 'URL_COMPLÈTA:', 'URLCOMPLETE:', 'FULLURL:' ),
252 'fullurle' => array( '0', 'URL_COMPLÈTA_URL:', 'URLCOMPLETEX:', 'FULLURLE:' ),
253 'lcfirst' => array( '0', 'PREMIÉRE_PETIÔTA_LÈTRA:', 'INITMINUS:', 'LCFIRST:' ),
254 'ucfirst' => array( '0', 'PREMIÉRE_GRANTA_LÈTRA:', 'INITMAJUS:', 'INITCAPIT:', 'UCFIRST:' ),
255 'lc' => array( '0', 'PETIÔTA_LÈTRA:', 'MINUS:', 'LC:' ),
256 'uc' => array( '0', 'GRANTA_LÈTRA:', 'MAJUS:', 'CAPIT:', 'UC:' ),
257 'raw' => array( '0', 'BRUTO:', 'BRUT:', 'RAW:' ),
258 'displaytitle' => array( '1', 'FÂRE_VÊRE_LO_TITRO', 'AFFICHERTITRE', 'DISPLAYTITLE' ),
259 'rawsuffix' => array( '1', 'B', 'BRUT', 'R' ),
260 'newsectionlink' => array( '1', '__LIM_DE_NOVÈLA_SÈCCION__', '__LIENNOUVELLESECTION__', '__NEWSECTIONLINK__' ),
261 'nonewsectionlink' => array( '1', '__NION_LIM_DE_NOVÈLA_SÈCCION__', '__AUCUNLIENNOUVELLESECTION__', '__NONEWSECTIONLINK__' ),
262 'currentversion' => array( '1', 'VÈRSION_D_ORA', 'VERSIONACTUELLE', 'CURRENTVERSION' ),
263 'urlencode' => array( '0', 'URL_ENCODÂ:', 'ENCODEURL:', 'URLENCODE:' ),
264 'anchorencode' => array( '0', 'ANCRO_ENCODÂ', 'ENCODEANCRE', 'ANCHORENCODE' ),
265 'currenttimestamp' => array( '1', 'DÂTA_ET_HORA_D_ORA', 'INSTANTACTUEL', 'CURRENTTIMESTAMP' ),
266 'localtimestamp' => array( '1', 'DÂTA_ET_HORA_LOCALA', 'INSTANTLOCAL', 'LOCALTIMESTAMP' ),
267 'directionmark' => array( '1', 'MÂRCA_DE_DIRÈCCION', 'MARQUEDIRECTION', 'MARQUEDIR', 'DIRECTIONMARK', 'DIRMARK' ),
268 'language' => array( '0', '#LENGOUA:', '#LANGUE:', '#LANGUAGE:' ),
269 'contentlanguage' => array( '1', 'LENGOUA_DU_CONTEGNU', 'LANGUECONTENU', 'LANGCONTENU', 'CONTENTLANGUAGE', 'CONTENTLANG' ),
270 'pagesinnamespace' => array( '1', 'PÂGES_DENS_L_ÈSPÂÇO_DE_NOMS:', 'PÂGES_DENS_L_ÈDN:', 'PAGESDANSESPACE:', 'PAGESINNAMESPACE:', 'PAGESINNS:' ),
271 'numberofadmins' => array( '1', 'NOMBRO_D_ADMINS', 'NOMBREADMINS', 'NUMBEROFADMINS' ),
272 'formatnum' => array( '0', 'FORMAT_NOMBRO', 'FORMATNOMBRE', 'FORMATNUM' ),
273 'padleft' => array( '0', 'BORRÂJO_A_GÔCHE', 'BOURRAGEGAUCHE', 'BOURREGAUCHE', 'PADLEFT' ),
274 'padright' => array( '0', 'BORRÂJO_A_DRÊTA', 'BOURRAGEDROITE', 'BOURREDROITE', 'PADRIGHT' ),
275 'special' => array( '0', 'spèciâl', 'spécial', 'special' ),
276 'defaultsort' => array( '1', 'CLLÂF_DE_TRI:', 'CLEFDETRI:', 'CLEDETRI:', 'DEFAULTSORT:', 'DEFAULTSORTKEY:', 'DEFAULTCATEGORYSORT:' ),
277 'filepath' => array( '0', 'CHEMIN_D_ACCÈS:', 'CHEMIN:', 'FILEPATH:' ),
278 'tag' => array( '0', 'balisa', 'balise', 'tag' ),
279 'hiddencat' => array( '1', '__CATÈGORIE_CACHIÊ__', '__CATCACHEE__', '__HIDDENCAT__' ),
280 'pagesincategory' => array( '1', 'PÂGES_DENS_LA_CATÈGORIE', 'PAGESDANSCAT', 'PAGESINCATEGORY', 'PAGESINCAT' ),
281 'pagesize' => array( '1', 'TALYE_DE_LA_PÂGE', 'TAILLEPAGE', 'PAGESIZE' ),
282 'index' => array( '1', '__ENDÈXE__', '__INDEX__' ),
283 'noindex' => array( '1', '__NION_ENDÈXE__', '__AUCUNINDEX__', '__NOINDEX__' ),
284 'numberingroup' => array( '1', 'NOMBRO_D_USANCIÉRS_DENS_LA_TROPA', 'NOMBREDANSGROUPE', 'NBDANSGROUPE', 'NUMBERINGROUP', 'NUMINGROUP' ),
285 'staticredirect' => array( '1', '__REDIRÈCCION_IMOBILA__', '__REDIRECTIONSTATIQUE__', '__STATICREDIRECT__' ),
286 'protectionlevel' => array( '1', 'NIVÉL_DE_PROTÈCCION', 'NIVEAUDEPROTECTION', 'PROTECTIONLEVEL' ),
287 'formatdate' => array( '0', 'format_de_dâta', 'formatdate', 'dateformat' ),
288 'url_path' => array( '0', 'CHEMIN', 'PATH' ),
289 'url_wiki' => array( '0', 'VOUIQUI', 'WIKI' ),
290 );
291
292 $linkTrail = '/^([a-zàâçéèêîœôû·’æäåāăëēïīòöōùü‘]+)(.*)$/sDu';
293
294 $dateFormats = array(
295 'mdy time' => 'H:i',
296 'mdy date' => 'F j, Y',
297 'mdy both' => 'F j, Y "a" H:i',
298
299 'dmy time' => 'H:i',
300 'dmy date' => 'j F Y',
301 'dmy both' => 'j F Y "a" H:i',
302
303 'ymd time' => 'H:i',
304 'ymd date' => 'Y F j',
305 'ymd both' => 'Y F j "a" H:i',
306 );
307
308 $separatorTransformTable = array( ',' => "\xc2\xa0", '.' => ',' );
309
310 $messages = array(
311 # User preference toggles
312 'tog-underline' => 'Solegnér los lims :',
313 'tog-justify' => 'Justifiar los paragrafos',
314 'tog-hideminor' => 'Cachiér los petiôts changements dedens los dèrriérs changements',
315 'tog-hidepatrolled' => 'Cachiér los changements gouardâs dedens los dèrriérs changements',
316 'tog-newpageshidepatrolled' => 'Cachiér les pâges gouardâyes entre-mié la lista de les pâges novèles',
317 'tog-extendwatchlist' => 'Ètendre la lista de siuvu por montrar tôs los changements et pas ren que los ples novéls',
318 'tog-usenewrc' => 'Rassemblar los changements per pâge dedens los dèrriérs changements et la lista de siuvu (at fôta de JavaScript)',
319 'tog-numberheadings' => 'Numerotar ôtomaticament los titros de sèccion',
320 'tog-showtoolbar' => 'Montrar la bârra d’outils de changement (at fôta de JavaScript)',
321 'tog-editondblclick' => 'Changiér des pâges sur doblo-clic (at fôta de JavaScript)',
322 'tog-editsection' => 'Activar lo changement de sèccions avouéc los lims « [changiér] »',
323 'tog-editsectiononrightclick' => 'Activar lo changement de sèccions per clic drêt sur lors titros (at fôta de JavaScript)',
324 'tog-showtoc' => 'Montrar la trâbla de les matiéres (por les pâges qu’ont més de 3 sèccions)',
325 'tog-rememberpassword' => 'Sè rapelar de mon contresegno sur ceti navigator (por lo més $1 jorn{{PLURAL:$1||s}})',
326 'tog-watchcreations' => 'Apondre les pâges que fé et pués los fichiérs que tèlècharjo a ma lista de siuvu',
327 'tog-watchdefault' => 'Apondre les pâges et los fichiérs que chanjo a ma lista de siuvu',
328 'tog-watchmoves' => 'Apondre les pâges et los fichiérs que renomo a ma lista de siuvu',
329 'tog-watchdeletion' => 'Apondre les pâges et los fichiérs que suprimo a ma lista de siuvu',
330 'tog-minordefault' => 'Marcar per dèfôt tôs los changements coment petiôts',
331 'tog-previewontop' => 'Montrar la prèvisualisacion d’amont la zona de changement',
332 'tog-previewonfirst' => 'Montrar la prèvisualisacion pendent lo premiér changement',
333 'tog-nocache' => 'Dèsactivar lo cacho de les pâges per lo navigator',
334 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Mè mandar un mèssâjo quand na pâge ou ben un fichiér de ma lista de siuvu est changiê(e)',
335 'tog-enotifusertalkpages' => 'Mè mandar un mèssâjo quand ma pâge de discussion est changiêe',
336 'tog-enotifminoredits' => 'Mè mandar un mèssâjo mémo en câs de petiôts changements de les pâges et des fichiérs',
337 'tog-enotifrevealaddr' => 'Rèvèlar mon adrèce èlèctronica dedens los mèssâjos de notificacion',
338 'tog-shownumberswatching' => 'Montrar lo nombro d’utilisators que siuvont na pâge',
339 'tog-oldsig' => 'Signatura ègzistenta :',
340 'tog-fancysig' => 'Trètar la signatura coment de vouiquitèxto (sen lim ôtomatico)',
341 'tog-externaleditor' => 'Empleyér per dèfôt un changior de tèxto de defôr (solament por los utilisators avanciês, at fôta d’una configuracion spèciâla sur voutron ordenator. [//www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors Més d’enformacions.])',
342 'tog-externaldiff' => 'Empleyér per dèfôt un comparator de defôr (solament por los utilisators avanciês, at fôta d’una configuracion spèciâla sur voutron ordenator. [//www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors Més d’enformacions.])',
343 'tog-showjumplinks' => 'Activar los lims d’accèssibilitât « {{int:jumpto}} »',
344 'tog-uselivepreview' => 'Empleyér l’apèrçu rapido (at fôta de JavaScript) (èxpèrimentâl)',
345 'tog-forceeditsummary' => 'M’avèrtir quand j’é pas buchiê de rèsumâ de changement',
346 'tog-watchlisthideown' => 'Cachiér los mins changements dedens la lista de siuvu',
347 'tog-watchlisthidebots' => 'Cachiér los changements fêts per des robots dedens la lista de siuvu',
348 'tog-watchlisthideminor' => 'Cachiér los petiôts changements dedens la lista de siuvu',
349 'tog-watchlisthideliu' => 'Cachiér los changements fêts per des utilisators branchiês dedens la lista de siuvu',
350 'tog-watchlisthideanons' => 'Cachiér los changements fêts per des utilisators anonimos dedens la lista de siuvu',
351 'tog-watchlisthidepatrolled' => 'Cachiér los changements gouardâs dedens la lista de siuvu',
352 'tog-ccmeonemails' => 'Mè mandar na copia des mèssâjos que mando ux ôtros utilisators',
353 'tog-diffonly' => 'Pas montrar lo contegnu de les pâges desot los difs',
354 'tog-showhiddencats' => 'Montrar les catègories cachiêes',
355 'tog-noconvertlink' => 'Dèsactivar la convèrsion des titros des lims',
356 'tog-norollbackdiff' => 'Pas fâre vêre lo dif pendent na rèvocacion',
357
358 'underline-always' => 'Tojorn',
359 'underline-never' => 'Jamés',
360 'underline-default' => 'Valor de l’habelyâjo ou ben du navigator per dèfôt',
361
362 # Font style option in Special:Preferences
363 'editfont-style' => 'Stilo de police de la zona de changement :',
364 'editfont-default' => 'Police du navigator per dèfôt',
365 'editfont-monospace' => 'Police de chace fixa',
366 'editfont-sansserif' => 'Police sen empiotament',
367 'editfont-serif' => 'Police avouéc empiotament',
368
369 # Dates
370 'sunday' => 'demenge',
371 'monday' => 'delon',
372 'tuesday' => 'demârs',
373 'wednesday' => 'demécro',
374 'thursday' => 'dejô',
375 'friday' => 'devendro',
376 'saturday' => 'dessando',
377 'sun' => 'dg',
378 'mon' => 'dl',
379 'tue' => 'dr',
380 'wed' => 'dc',
381 'thu' => 'dj',
382 'fri' => 'dv',
383 'sat' => 'ds',
384 'january' => 'de janviér',
385 'february' => 'de fevriér',
386 'march' => 'de mârs',
387 'april' => 'd’avril',
388 'may_long' => 'de mê',
389 'june' => 'de jouen',
390 'july' => 'de julyèt',
391 'august' => 'd’oût',
392 'september' => 'de septembro',
393 'october' => 'd’octobro',
394 'november' => 'de novembro',
395 'december' => 'de dècembro',
396 'january-gen' => 'de janviér',
397 'february-gen' => 'de fevriér',
398 'march-gen' => 'de mârs',
399 'april-gen' => 'd’avril',
400 'may-gen' => 'de mê',
401 'june-gen' => 'de jouen',
402 'july-gen' => 'de julyèt',
403 'august-gen' => 'd’oût',
404 'september-gen' => 'de septembro',
405 'october-gen' => 'd’octobro',
406 'november-gen' => 'de novembro',
407 'december-gen' => 'de dècembro',
408 'jan' => 'jan',
409 'feb' => 'fev',
410 'mar' => 'mâr',
411 'apr' => 'avr',
412 'may' => 'mê',
413 'jun' => 'jou',
414 'jul' => 'jul',
415 'aug' => 'oût',
416 'sep' => 'sep',
417 'oct' => 'oct',
418 'nov' => 'nov',
419 'dec' => 'dèc',
420
421 # Categories related messages
422 'pagecategories' => 'Catègorie{{PLURAL:$1||s}}',
423 'category_header' => 'Pâges dedens la catègorie « $1 »',
424 'subcategories' => 'Sot-catègories',
425 'category-media-header' => 'Fichiérs mèdia dedens la catègorie « $1 »',
426 'category-empty' => "''Ora ceta catègorie contint gins de pâge ou ben de fichiér mèdia.''",
427 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Catègorie cachiêe|Catègories cachiêes}}',
428 'hidden-category-category' => 'Catègories cachiêes',
429 'category-subcat-count' => 'Cela catègorie-que at {{PLURAL:$2|ren que ceta sot-catègorie.|{{PLURAL:$1|ceta sot-catègorie|cetes $1 sot-catègories}}, sur na soma de $2.}}',
430 'category-subcat-count-limited' => 'Cela catègorie-que at {{PLURAL:$1|ceta sot-catègorie|cetes $1 sot-catègories}}.',
431 'category-article-count' => '{{PLURAL:$2|Cela catègorie-que contint ren que ceta pâge.|{{PLURAL:$1|Ceta pâge figure|Cetes $1 pâges figuront}} dedens cela catègorie-que, sur na soma de $2.}}',
432 'category-article-count-limited' => '{{PLURAL:$1|Ceta pâge figure|Cetes $1 pâges figuront}} dedens la presenta catègorie.',
433 'category-file-count' => '{{PLURAL:$2|Cela catègorie-que contint ren que ceti fichiér.|{{PLURAL:$1|Ceti fichiér figure|Cetos $1 fichiérs figuront}} dedens cela catègorie-que, sur na soma de $2.}}',
434 'category-file-count-limited' => '{{PLURAL:$1|Ceti fichiér figure|Cetos $1 fichiérs figuront}} dedens la presenta catègorie.',
435 'listingcontinuesabbrev' => '(suita)',
436 'index-category' => 'Pâges endèxâyes',
437 'noindex-category' => 'Pâges pas endèxâyes',
438 'broken-file-category' => 'Pâges avouéc des lims de fichiérs câssos',
439
440 'about' => 'A propôs',
441 'article' => 'Pâge de contegnu',
442 'newwindow' => '(ôvre na fenétra novèla)',
443 'cancel' => 'Anular',
444 'moredotdotdot' => 'Més...',
445 'mypage' => 'Pâge',
446 'mytalk' => 'Discussion',
447 'anontalk' => 'Discussion avouéc cet’adrèce IP',
448 'navigation' => 'Navigacion',
449 'and' => '&#32;et',
450
451 # Cologne Blue skin
452 'qbfind' => 'Trovar',
453 'qbbrowse' => 'Fâre dèfelar',
454 'qbedit' => 'Changiér',
455 'qbpageoptions' => 'Ceta pâge',
456 'qbmyoptions' => 'Mes pâges',
457 'qbspecialpages' => 'Pâges spèciâles',
458 'faq' => 'Quèstions sovent posâyes',
459 'faqpage' => 'Project:Quèstions sovent posâyes',
460
461 # Vector skin
462 'vector-action-addsection' => 'Apondre na chousa',
463 'vector-action-delete' => 'Suprimar',
464 'vector-action-move' => 'Renomar',
465 'vector-action-protect' => 'Protègiér',
466 'vector-action-undelete' => 'Refâre',
467 'vector-action-unprotect' => 'Changiér la protèccion',
468 'vector-simplesearch-preference' => 'Activar la bârra de rechèrche simplifiâye (solament por l’habelyâjo « Vèctor »)',
469 'vector-view-create' => 'Fâre',
470 'vector-view-edit' => 'Changiér',
471 'vector-view-history' => 'Vêre l’historico',
472 'vector-view-view' => 'Liére',
473 'vector-view-viewsource' => 'Vêre lo tèxto sôrsa',
474 'actions' => 'Accions',
475 'namespaces' => 'Èspâços de noms',
476 'variants' => 'Variantes',
477
478 'navigation-heading' => 'Menu de navigacion',
479 'errorpagetitle' => 'Fôta',
480 'returnto' => 'Tornar a la pâge $1.',
481 'tagline' => 'De {{SITENAME}}',
482 'help' => 'Éde',
483 'search' => 'Rechèrche',
484 'searchbutton' => 'Rechèrchiér',
485 'go' => 'Alar trovar',
486 'searcharticle' => 'Liére',
487 'history' => 'Historico de la pâge',
488 'history_short' => 'Historico',
489 'updatedmarker' => 'betâye a jorn dês la mina dèrriére visita',
490 'printableversion' => 'Vèrsion emprimâbla',
491 'permalink' => 'Lim fixo',
492 'print' => 'Emprimar',
493 'view' => 'Liére',
494 'edit' => 'Changiér',
495 'create' => 'Fâre',
496 'editthispage' => 'Changiér ceta pâge',
497 'create-this-page' => 'Fâre cela pâge',
498 'delete' => 'Suprimar',
499 'deletethispage' => 'Suprimar ceta pâge',
500 'undelete_short' => 'Refâre {{PLURAL:$1|yon changement|$1 changements}}',
501 'viewdeleted_short' => 'Vêre {{PLURAL:$1|yon changement suprimâ|$1 changements suprimâs}}',
502 'protect' => 'Protègiér',
503 'protect_change' => 'changiér',
504 'protectthispage' => 'Protègiér ceta pâge',
505 'unprotect' => 'Changiér la protèccion',
506 'unprotectthispage' => 'Changiér la protèccion de ceta pâge',
507 'newpage' => 'Pâge novèla',
508 'talkpage' => 'Discussion sur ceta pâge',
509 'talkpagelinktext' => 'discutar',
510 'specialpage' => 'Pâge spèciâla',
511 'personaltools' => 'Outils a sè',
512 'postcomment' => 'Novèla sèccion',
513 'articlepage' => 'Vêde la pâge de contegnu',
514 'talk' => 'Discussion',
515 'views' => 'Visualisacions',
516 'toolbox' => 'Bouèta d’outils',
517 'userpage' => 'Vêde la pâge utilisator',
518 'projectpage' => 'Vêde la pâge projèt',
519 'imagepage' => 'Vêde la pâge du fichiér',
520 'mediawikipage' => 'Vêde la pâge du mèssâjo',
521 'templatepage' => 'Vêde la pâge du modèlo',
522 'viewhelppage' => 'Vêde la pâge d’éde',
523 'categorypage' => 'Vêde la pâge de catègorie',
524 'viewtalkpage' => 'Vêde la pâge de discussion',
525 'otherlanguages' => 'Ôtres lengoues',
526 'redirectedfrom' => '(Redirigiêe dês $1)',
527 'redirectpagesub' => 'Pâge de redirèccion',
528 'lastmodifiedat' => 'Dèrriér changement de ceta pâge lo $1 a $2.',
529 'viewcount' => 'Ceta pâge est étâye vua {{PLURAL:$1|yon côp|$1 côps}}.',
530 'protectedpage' => 'Pâge protègiêe',
531 'jumpto' => 'Alar a :',
532 'jumptonavigation' => 'navigacion',
533 'jumptosearch' => 'rechèrche',
534 'view-pool-error' => 'Dèconsolâ, los sèrviors sont lapidâs d’ôvra cetos temps.
535 Trop d’utilisators tâchont de vêre ceta pâge.
536 Volyéd atendre un moment devant que tornar tâchiér d’arrevar a ceta pâge.
537
538 $1',
539 'pool-timeout' => 'Dèlê dèpassâ pendent l’atenta du vèrroly',
540 'pool-queuefull' => 'La renche d’ôvra est plêna',
541 'pool-errorunknown' => 'Fôta encognua',
542
543 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
544 'aboutsite' => 'Sur {{SITENAME}}',
545 'aboutpage' => 'Project:A propôs',
546 'copyright' => 'Lo contegnu est disponiblo desot licence $1.',
547 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Drêts d’ôtor',
548 'currentevents' => 'Novèles',
549 'currentevents-url' => 'Project:Novèles',
550 'disclaimers' => 'Avèrtissements',
551 'disclaimerpage' => 'Project:Avèrtissements g·ènèrals',
552 'edithelp' => 'Éde',
553 'edithelppage' => 'Help:Coment changiér na pâge',
554 'helppage' => 'Help:Somèro',
555 'mainpage' => 'Reçua',
556 'mainpage-description' => 'Reçua',
557 'policy-url' => 'Project:Règlles de dedens',
558 'portal' => 'Comunôtât',
559 'portal-url' => 'Project:Reçua de la comunôtât',
560 'privacy' => 'Politica de confidencialitât',
561 'privacypage' => 'Project:Politica de confidencialitât',
562
563 'badaccess' => 'Fôta de pèrmission',
564 'badaccess-group0' => 'Vos avéd pas los drêts sufisents por rèalisar l’accion demandâye.',
565 'badaccess-groups' => 'L’accion que vos tâchiéd de rèalisar est accèssibla ren qu’ux utilisators de {{PLURAL:$2|la tropa|les tropes}} : $1.',
566
567 'versionrequired' => 'Vèrsion $1 de MediaWiki nècèssèra',
568 'versionrequiredtext' => 'La vèrsion $1 de MediaWiki est nècèssèra por empleyér ceta pâge.
569 Vêde la [[Special:Version|pâge de les vèrsions]].',
570
571 'ok' => 'D’acôrd',
572 'retrievedfrom' => 'Rècupèrâye de « $1 »',
573 'youhavenewmessages' => 'Vos avéd de $1 ($2).',
574 'newmessageslink' => 'mèssâjos novéls',
575 'newmessagesdifflink' => 'dèrriér changement',
576 'youhavenewmessagesfromusers' => 'Vos avéd $1 {{PLURAL:$3|d’un ôtr’utilisator|de $3 ôtros utilisators}} ($2).',
577 'youhavenewmessagesmanyusers' => 'Vos avéd $1 d’un mouél d’utilisators ($2).',
578 'newmessageslinkplural' => '{{PLURAL:$1|un mèssâjo novél|de mèssâjos novéls}}',
579 'newmessagesdifflinkplural' => '{{PLURAL:$1|dèrriér changement|dèrriérs changements}}',
580 'youhavenewmessagesmulti' => 'Vos avéd de mèssâjos novéls sur $1',
581 'editsection' => 'changiér',
582 'editold' => 'changiér',
583 'viewsourceold' => 'vêre lo tèxto sôrsa',
584 'editlink' => 'changiér',
585 'viewsourcelink' => 'vêre lo tèxto sôrsa',
586 'editsectionhint' => 'Changiér la sèccion : $1',
587 'toc' => 'Somèro',
588 'showtoc' => 'montrar',
589 'hidetoc' => 'cachiér',
590 'collapsible-collapse' => 'repleyér',
591 'collapsible-expand' => 'dèpleyér',
592 'thisisdeleted' => 'Voléd-vos vêre ou ben refâre $1 ?',
593 'viewdeleted' => 'Vêre $1 ?',
594 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|yon changement suprimâ|$1 changements suprimâs}}',
595 'feedlinks' => 'Flux :',
596 'feed-invalid' => 'Tipo d’abonement du flux envalido.',
597 'feed-unavailable' => 'Los flux de sindicacion sont pas disponiblos',
598 'site-rss-feed' => 'Flux RSS de $1',
599 'site-atom-feed' => 'Flux Atom de $1',
600 'page-rss-feed' => 'Flux RSS de « $1 »',
601 'page-atom-feed' => 'Flux Atom de « $1 »',
602 'red-link-title' => '$1 (pâge pas ègzistenta)',
603 'sort-descending' => 'Betar per ôrdre dèscendent',
604 'sort-ascending' => 'Betar per ôrdre montent',
605
606 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
607 'nstab-main' => 'Pâge',
608 'nstab-user' => 'Pâge utilisator',
609 'nstab-media' => 'Fichiér mèdia',
610 'nstab-special' => 'Pâge spèciâla',
611 'nstab-project' => 'Pâge projèt',
612 'nstab-image' => 'Fichiér',
613 'nstab-mediawiki' => 'Mèssâjo',
614 'nstab-template' => 'Modèlo',
615 'nstab-help' => 'Éde',
616 'nstab-category' => 'Catègorie',
617
618 # Main script and global functions
619 'nosuchaction' => 'Accion encognua',
620 'nosuchactiontext' => 'L’accion spècifiâye dens l’URL est envalida.
621 Pôt-étre vos éd mâl-buchiê l’URL ou ben siuvu un lim fôx.
622 Pôt asse-ben étre quèstion d’una cofierie dedens la programeria empleyêe per {{SITENAME}}.',
623 'nosuchspecialpage' => 'Pâge spèciâla pas ègzistenta',
624 'nospecialpagetext' => '<strong>Vos éd demandâ na pâge spèciâla qu’ègziste pas.</strong>
625
626 Na lista de les pâges spèciâles valides sè trove dessus [[Special:SpecialPages|{{int:specialpages}}]].',
627
628 # General errors
629 'error' => 'Fôta',
630 'databaseerror' => 'Fôta de la bâsa de donâs',
631 'dberrortext' => 'Na fôta de sintaxa de la demanda dens la bâsa de donâs est arrevâye.
632 Cen pôt endicar na cofierie dedens la programeria.
633 La dèrriére demanda trètâye per la bâsa de donâs ére :
634 <blockquote><code>$1</code></blockquote>
635 dês la fonccion « <code>$2</code> ».
636 La bâsa de donâs at retornâ la fôta « <samp>$3 : $4</samp> ».',
637 'dberrortextcl' => 'Na fôta de sintaxa de la demanda dens la bâsa de donâs est arrevâye.
638 La dèrriére demanda trètâye per la bâsa de donâs ére :
639 « $1 »
640 dês la fonccion « $2 ».
641 La bâsa de donâs at retornâ la fôta « $3 : $4 ».',
642 'laggedslavemode' => "'''Atencion :''' cela pâge pôt pas contegnir tôs los dèrriérs changements fêts.",
643 'readonly' => 'Bâsa de donâs vèrrolyêe',
644 'enterlockreason' => 'Buchiéd na rêson du vèrroly et pués n’èstimacion de la sina durâ',
645 'readonlytext' => 'Ora la bâsa de donâs est vèrrolyêe por les entrâs novèles et los ôtros changements, de sûr por pèrmetre la sina mantegnence, dês cen tot tornerat en ôrdre.
646
647 L’administrator que l’at vèrrolyê at balyê cet’èxplicacion : $1',
648 'missing-article' => 'La bâsa de donâs at pas trovâ lo tèxto d’una pâge qu’el arêt diu trovar, apelâye « $1 » $2.
649
650 En g·ènèral cen arreve en siuvent un lim d’un dif ou ben d’un historico dèpassâ de vers na pâge qu’est étâye suprimâye.
651
652 S’o est pas lo câs, pôt étre quèstion d’una cofierie dedens la programeria.
653 La volyéd signalar a un [[Special:ListUsers/sysop|administrator]] sen oubliar de lui endicar l’URL du lim.',
654 'missingarticle-rev' => '(numerô de vèrsion : $1)',
655 'missingarticle-diff' => '(dif : $1, $2)',
656 'readonly_lag' => 'La bâsa de donâs est étâye vèrrolyêe ôtomaticament pendent que los sèrviors secondèros ratrapont lor retârd sur lo sèrvior principâl.',
657 'internalerror' => 'Fôta de dedens',
658 'internalerror_info' => 'Fôta de dedens : $1',
659 'fileappenderrorread' => 'Empossiblo de liére « $1 » pendent l’aponsa.',
660 'fileappenderror' => 'Empossiblo d’apondre « $1 » a « $2 ».',
661 'filecopyerror' => 'Empossiblo de copiyér lo fichiér « $1 » vers « $2 ».',
662 'filerenameerror' => 'Empossiblo de renomar lo fichiér « $1 » en « $2 ».',
663 'filedeleteerror' => 'Empossiblo de suprimar lo fichiér « $1 ».',
664 'directorycreateerror' => 'Empossiblo de fâre lo dossiér « $1 ».',
665 'filenotfound' => 'Empossiblo de trovar lo fichiér « $1 ».',
666 'fileexistserror' => 'Empossiblo d’ècrire lo fichiér « $1 » : lo fichiér ègziste.',
667 'unexpected' => 'Valor emprèvua : « $1 » = « $2 ».',
668 'formerror' => 'Fôta : empossiblo de sometre lo formulèro.',
669 'badarticleerror' => 'Cel’accion pôt pas étre fêta sur ceta pâge.',
670 'cannotdelete' => 'Empossiblo de suprimar la pâge ou ben lo fichiér « $1 ».
671 Pôt-étre la suprèssion est ja étâye fêta per quârqu’un d’ôtro.',
672 'cannotdelete-title' => 'Empossiblo de suprimar la pâge « $1 »',
673 'delete-hook-aborted' => 'Suprèssion anulâye per n’èxtension.
674 Niona èxplicacion est étâye balyêe.',
675 'badtitle' => 'Crouyo titro',
676 'badtitletext' => 'Lo titro de la pâge demandâye est envalido, vouedo ou ben o est un titro entèrlengoua ou entèrvouiqui mâl-liyê.
677 Contint sûrament yon ou ben un mouél de caractèros que pôvont pas étre empleyês dedens los titros.',
678 'perfcached' => 'Cetes donâs sont en cacho et pôvont pas étre a jorn. Por lo més {{PLURAL:$1|yon rèsultat est disponiblo|$1 rèsultats sont disponiblos}} dedens lo cacho.',
679 'perfcachedts' => 'Cetes donâs sont en cacho et sont étâyes betâyes a jorn por lo dèrriér côp a $1. Por lo més {{PLURAL:$1|yon rèsultat est disponiblo|$1 rèsultats sont disponiblos}} dedens lo cacho.',
680 'querypage-no-updates' => 'Ora les mises a jorn por ceta pâge sont dèsactivâyes.
681 Les donâs ique seront pas betâyes a jorn.',
682 'wrong_wfQuery_params' => 'Paramètros fôx dessus wfQuery()<br />
683 Fonccion : $1<br />
684 Demanda : $2',
685 'viewsource' => 'Vêre lo tèxto sôrsa',
686 'viewsource-title' => 'Vêre lo tèxto sôrsa de $1',
687 'actionthrottled' => 'Accion limitâye',
688 'actionthrottledtext' => 'Por combatre lo spame, l’usâjo de cel’accion est limitâ a doux-três côps dens un moment prod côrt. S’acomplét que vos éd dèpassâ ceta limita.
689 Volyéd tornar èprovar dens un tôrn.',
690 'protectedpagetext' => 'Ceta pâge est étâye protègiêe por empachiér son changement ou ben d’ôtres accions.',
691 'viewsourcetext' => 'Vos pouede vêre et pués copiyér lo tèxto sôrsa de ceta pâge :',
692 'viewyourtext' => "Vos pouede vêre et pués copiyér lo tèxto sôrsa de '''voutros changements''' a ceta pâge :",
693 'protectedinterface' => 'Cela pâge-que balye de tèxto d’entèrface por la programeria sur ceti vouiqui, et est vêr protègiêe por èvitar los abus.
694 Por apondre ou ben changiér des traduccions sur tôs los vouiquis, volyéd empleyér [//translatewiki.net/ translatewiki.net], lo projèt de localisacion de MediaWiki.',
695 'editinginterface' => "'''Atencion :''' vos éte aprés changiér na pâge empleyêe por fâre lo tèxto d’entèrface de la programeria.
696 Los changements sè cognetront sur l’aparence de l’entèrface utilisator por los ôtros utilisators de ceti vouiqui.
697 Por apondre ou ben changiér des traduccions sur tôs los vouiquis, volyéd empleyér [//translatewiki.net/ translatewiki.net], lo projèt de localisacion de MediaWiki.",
698 'sqlhidden' => '(Demanda SQL cachiêe)',
699 'cascadeprotected' => 'Cela pâge-que est protègiêe perce qu’el est entrebetâye dedens {{PLURAL:$1|ceta pâge, qu’est étâye protègiêe|cetes pâges, que sont étâyes protègiêes}} avouéc lo chouèx « protèccion en cascâda » activâ :
700 $2',
701 'namespaceprotected' => "Vos avéd pas la pèrmission de changiér les pâges de l’èspâço de noms « '''$1''' ».",
702 'customcssprotected' => 'Vos avéd pas la pèrmission de changiér cela pâge CSS perce que contint la configuracion a sè d’un ôtr’utilisator.',
703 'customjsprotected' => 'Vos avéd pas la pèrmission de changiér cela pâge JavaScript perce que contint la configuracion a sè d’un ôtr’utilisator.',
704 'ns-specialprotected' => 'Les pâges spèciâles pôvont pas étre changiêes.',
705 'titleprotected' => "Cél titro est étâ protègiê a la crèacion per [[User:$1|$1]].
706 La rêson balyêe est « ''$2'' ».",
707 'filereadonlyerror' => 'Empossiblo de changiér lo fichiér « $1 » perce que lo dèpôt de fichiérs « $2 » est en lèctura solèta.
708
709 L’administrator que l’at vèrrolyê at balyê cet’èxplicacion : « $3 ».',
710 'invalidtitle-knownnamespace' => 'Titro envalido avouéc l’èspâço de noms « $2 » et lo tèxto « $3 »',
711 'invalidtitle-unknownnamespace' => 'Titro envalido avouéc lo numerô d’èspâço de noms encognu $1 et lo tèxto « $2 »',
712 'exception-nologin' => 'Pas branchiê',
713 'exception-nologin-text' => 'Cela pâge ou ben cel’accion at fôta d’étre branchiê sur ceti vouiqui.',
714
715 # Virus scanner
716 'virus-badscanner' => "Crouye configuracion : scanor de virus encognu : ''$1''",
717 'virus-scanfailed' => 'Falyita de la rechèrche (code $1)',
718 'virus-unknownscanner' => 'antivirus encognu :',
719
720 # Login and logout pages
721 'logouttext' => "'''Ora vos éte dèbranchiê{{GENDER:||e|(e)}}.'''
722
723 Vos pouede continuar a empleyér {{SITENAME}} de façon anonima ou ben <span class='plainlinks'>[$1 vos tornar branchiér]</span> desot lo mémo nom ou un ôtro.
724 Notâd qu’y at des pâges que pôvont étre oncor fêtes vêre coment se vos érâd adés branchiê{{GENDER:||e|(e)}}, tant que vos èfaciéd lo cacho de voutron navigator.",
725 'welcomeuser' => 'Benvegnua, $1 !',
726 'welcomecreation-msg' => 'Voutron compto est étâ fêt.
727 Oubliâd pas de changiér voutres [[Special:Preferences|prèferences dessus {{SITENAME}}]].',
728 'yourname' => 'Nom d’utilisator :',
729 'yourpassword' => 'Contresegno :',
730 'yourpasswordagain' => 'Confirmâd lo contresegno :',
731 'remembermypassword' => 'Sè rapelar de mon contresegno sur ceti navigator (por lo més $1 jorn{{PLURAL:$1||s}})',
732 'securelogin-stick-https' => 'Réstar branchiê en HTTPS aprés lo branchement',
733 'yourdomainname' => 'Voutron domêno :',
734 'password-change-forbidden' => 'Vos pouede pas changiér los contresegnos sur ceti vouiqui.',
735 'externaldberror' => 'Ou ben na fôta est arrevâye avouéc la bâsa de donâs d’ôtentificacion de defôr ou ben vos éte pas ôtorisâ{{GENDER:||ye|(ye)}} a betar a jorn voutron compto de defôr.',
736 'login' => 'Branchement',
737 'nav-login-createaccount' => 'Sè branchiér / fâre un compto',
738 'loginprompt' => "Vos dête activar los tèmouens (''cookies'') por vos branchiér a {{SITENAME}}.",
739 'userlogin' => 'Sè branchiér / fâre un compto',
740 'userloginnocreate' => 'Sè branchiér',
741 'logout' => 'Sè dèbranchiér',
742 'userlogout' => 'Dèbranchement',
743 'notloggedin' => 'Pas branchiê',
744 'nologin' => "Vos avéd p’oncor un compto ? '''$1.'''",
745 'nologinlink' => 'Féte un compto',
746 'createaccount' => 'Fâre un compto',
747 'gotaccount' => "Vos avéd ja un compto ? '''$1.'''",
748 'gotaccountlink' => 'Branchiéd-vos',
749 'userlogin-resetlink' => 'Vos éd oubliâ voutros dètalys de branchement ?',
750 'createaccountmail' => 'per mèssageria èlèctronica',
751 'createaccountreason' => 'Rêson :',
752 'badretype' => 'Los contresegnos que vos éd buchiês sont pas pariérs.',
753 'userexists' => 'Lo nom d’utilisator buchiê est ja empleyê.
754 Nen volyéd chouèsir un ôtro.',
755 'loginerror' => 'Fôta de branchement',
756 'createaccounterror' => 'Empossiblo de fâre lo compto : $1',
757 'nocookiesnew' => "Lo compto utilisator est étâ fêt, mas vos éte pas branchiê{{GENDER:||e|(e)}}.
758 {{SITENAME}} emplèye des tèmouens (''cookies'') por lo branchement mas vos los éd dèsactivâs.
759 Los volyéd activar et pués vos tornar branchiér avouéc lo mémo nom et lo mémo contresegno.",
760 'nocookieslogin' => "{{SITENAME}} emplèye des tèmouens (''cookies'') por lo branchement mas vos los éd dèsactivâs.
761 Los volyéd activar et pués tornar èprovar.",
762 'nocookiesfornew' => "Lo compto utilisator est pas étâ fêt, perce que nos ens pas possu confirmar la sina sôrsa.
763 Controlâd que vos éd activâ los tèmouens (''cookies''), rechargiéd la pâge et pués tornâd èprovar.",
764 'noname' => 'Vos éd pas spècifiâ un nom d’utilisator valido.',
765 'loginsuccesstitle' => 'Branchement reussi',
766 'loginsuccess' => "'''Ora vos éte branchiê{{GENDER:||e|(e)}} a {{SITENAME}} por « $1 ».'''",
767 'nosuchuser' => 'L’utilisator « $1 » ègziste pas.
768 Los noms d’utilisator sont sensiblos a la câssa.
769 Controlâd l’ortografia ou ben [[Special:UserLogin/signup|féte un compto novél]].',
770 'nosuchusershort' => 'Y at gins d’utilisator avouéc lo nom « $1 ».
771 Volyéd controlar l’ortografia.',
772 'nouserspecified' => 'Vos dête spècifiar un nom d’utilisator.',
773 'login-userblocked' => 'Cet’utilisator est blocâ. Branchement pas ôtorisâ.',
774 'wrongpassword' => 'Lo contresegno est fôx.
775 Volyéd tornar èprovar.',
776 'wrongpasswordempty' => 'Vos éd pas buchiê de contresegno.
777 Volyéd tornar èprovar.',
778 'passwordtooshort' => 'Voutron contresegno dêt contegnir u muens $1 caractèro{{PLURAL:$1||s}}.',
779 'password-name-match' => 'Voutron contresegno dêt étre difèrent de voutron nom d’utilisator.',
780 'password-login-forbidden' => 'L’usâjo de cél nom d’utilisator et de cél contresegno est étâ dèfendu.',
781 'mailmypassword' => 'Recêvre un contresegno novél per mèssageria èlèctronica',
782 'passwordremindertitle' => 'Contresegno temporèro novél por {{SITENAME}}',
783 'passwordremindertext' => 'Quârqu’un (probâblament vos, dês l’adrèce IP $1) at demandâ un contresegno
784 novél por {{SITENAME}} ($4). Un contresegno temporèro est étâ fêt por
785 l’utilisator « $2 » et est « $3 ». S’o ére voutra entencion, vos vos devréd
786 branchiér et pués chouèsir un contresegno novél.
787 Voutron contresegno temporèro èxpirerat dens {{PLURAL:$5|yon jorn|$5 jorns}}.
788
789 Se cela demanda vint pas de vos ou ben que vos vos éte rapelâ
790 de voutron contresegno et que vos souhètâd pas més lo changiér, vos
791 pouede ignorar ceti mèssâjo et continuar a empleyér voutron viely contresegno.',
792 'noemail' => 'Niona adrèce èlèctronica est étâye encartâye por l’utilisator « $1 ».',
793 'noemailcreate' => 'Vos dête balyér n’adrèce èlèctronica valida',
794 'passwordsent' => 'Un contresegno novél est étâ mandâ a l’adrèce èlèctronica de l’utilisator « $1 ».
795 Vos volyéd tornar branchiér aprés l’avêr reçu.',
796 'blocked-mailpassword' => 'Voutron adrèce IP est blocâye en ècritura, la fonccion de sovegnence du contresegno est vêr dèsactivâye por èvitar los abus.',
797 'eauthentsent' => 'Un mèssâjo de confirmacion est étâ mandâ a l’adrèce èlèctronica endicâye.
798 Devant qu’un ôtro mèssâjo seye mandâ a ceti compto, vos devréd siuvre les enstruccions du mèssâjo et pués confirmar que lo compto est franc lo voutro.',
799 'throttled-mailpassword' => 'Un mèssâjo de sovegnence de voutron contresegno est ja étâ mandâ pendent {{PLURAL:$1|l’hora passâye|les $1 hores passâyes}}.
800 Por èvitar los abus, solament yon mèssâjo de sovegnence serat mandâ per {{PLURAL:$1|hora|entèrvalo de $1 hores}}.',
801 'mailerror' => 'Fôta pendent l’èxpèdicion du mèssâjo : $1',
802 'acct_creation_throttle_hit' => 'Quârqu’un qu’emplèye voutron adrèce IP at fêt {{PLURAL:$1|yon compto|$1 comptos}} pendent les 24 hores passâyes, cen qu’est la limita ôtorisâye dens ceti temps.
803 Du côp la crèacion de compto est étâye dèsactivâye temporèrament por cel’adrèce IP.',
804 'emailauthenticated' => 'Voutron adrèce èlèctronica est étâye ôtentifiâye lo $2 a $3.',
805 'emailnotauthenticated' => 'Voutron adrèce èlèctronica est p’oncor ôtentifiâye.
806 Nion mèssâjo serat mandâ por châcuna de cetes fonccionalitâts.',
807 'noemailprefs' => 'Spècifiâd n’adrèce èlèctronica dens voutres prèferences por empleyér cetes fonccionalitâts.',
808 'emailconfirmlink' => 'Confirmâd voutron adrèce èlèctronica',
809 'invalidemailaddress' => 'Cet’adrèce èlèctronica pôt pas étre accèptâye perce que semble avêr un format envalido.
810 Volyéd buchiér n’adrèce bien formatâye ou ben lèssiér cél champ vouedo.',
811 'cannotchangeemail' => 'Les adrèces èlèctroniques des comptos pôvont pas étre changiêes sur ceti vouiqui.',
812 'emaildisabled' => 'Ceti seto pôt pas mandar des mèssâjos.',
813 'accountcreated' => 'Compto fêt',
814 'accountcreatedtext' => 'Lo compto utilisator por $1 est étâ fêt.',
815 'createaccount-title' => 'Crèacion d’un compto por {{SITENAME}}',
816 'createaccount-text' => 'Quârqu’un at fêt un compto por voutron adrèce èlèctronica dessus {{SITENAME}} ($4) apelâ « $2 », avouéc lo contresegno « $3 ».
817 Vos vos devriâd branchiér et pués changiér dês ora voutron contresegno.
818
819 Ignorâd ceti mèssâjo se cél compto est étâ fêt per fôta.',
820 'usernamehasherror' => 'Lo nom d’utilisator pôt pas contegnir des caractèros de chaplâjo',
821 'login-throttled' => 'Dês pou vos éd èprovâ un trop grant nombro de branchements.
822 Volyéd atendre devant que tornar èprovar.',
823 'login-abort-generic' => 'Voutra tentativa de branchement at pas reussi - Anulâye',
824 'loginlanguagelabel' => 'Lengoua : $1',
825 'suspicious-userlogout' => 'Voutra demanda de dèbranchement est étâye refusâye perce que semble qu’el est étâye mandâye per un navigator câsso ou ben la misa en cacho d’un proxi.',
826
827 # E-mail sending
828 'php-mail-error-unknown' => 'Fôta encognua dens la fonccion mail() de PHP.',
829 'user-mail-no-addy' => 'At tâchiê de mandar un mèssâjo sen adrèce èlèctronica.',
830
831 # Change password dialog
832 'resetpass' => 'Changiér lo contresegno',
833 'resetpass_announce' => 'Vos vos éte branchiê{{GENDER:||e|(e)}} avouéc un contresegno temporèro mandâ per mèssageria èlèctronica.
834 Por chavonar lo branchement, vos dête buchiér un contresegno novél ique :',
835 'resetpass_text' => '<!-- Apondéd lo tèxto ique -->',
836 'resetpass_header' => 'Changiér lo contresegno du compto',
837 'oldpassword' => 'Viely contresegno :',
838 'newpassword' => 'Contresegno novél :',
839 'retypenew' => 'Confirmar lo contresegno novél :',
840 'resetpass_submit' => 'Changiér lo contresegno et pués sè branchiér',
841 'resetpass_success' => 'Voutron contresegno est étâ changiê avouéc reusséta !
842 Branchement en cors...',
843 'resetpass_forbidden' => 'Los contresegnos pôvont pas étre changiês',
844 'resetpass-no-info' => 'Vos dête étre branchiê por arrevar tot drêt a cela pâge.',
845 'resetpass-submit-loggedin' => 'Changiér lo contresegno',
846 'resetpass-submit-cancel' => 'Anular',
847 'resetpass-wrong-oldpass' => 'Contresegno temporèro ou ben d’ora envalido.
848 Pôt-étre vos éd ja changiê voutron contresegno avouéc reusséta ou ben demandâ un contresegno temporèro novél.',
849 'resetpass-temp-password' => 'Contresegno temporèro :',
850
851 # Special:PasswordReset
852 'passwordreset' => 'Remisa a zérô du contresegno',
853 'passwordreset-text' => 'Rempléd ceti formulèro por recêvre un mèssâjo de sovegnence des dètalys de voutron compto.',
854 'passwordreset-legend' => 'Tornar inicialisar lo contresegno',
855 'passwordreset-disabled' => 'La remisa a zérô des contresegnos est étâye dèsactivâye sur ceti vouiqui.',
856 'passwordreset-pretext' => '{{PLURAL:$1||Buchiéd yona de les piéces de donâs ce-desot}}',
857 'passwordreset-username' => 'Nom d’utilisator :',
858 'passwordreset-domain' => 'Domêno :',
859 'passwordreset-capture' => 'Vêre lo mèssâjo que rèsulte ?',
860 'passwordreset-capture-help' => 'Se vos pouentâd cela câsa, lo mèssâjo (avouéc lo contresegno temporèro) vos serat montrâ quand serat mandâ a l’utilisator.',
861 'passwordreset-email' => 'Adrèce èlèctronica :',
862 'passwordreset-emailtitle' => 'Dètalys du compto dessus {{SITENAME}}',
863 'passwordreset-emailtext-ip' => 'Quârqu’un (probâblament vos, dês l’adrèce IP $1) at demandâ na sovegnence des dètalys
864 de voutron compto por {{SITENAME}} ($4). {{PLURAL:$3|Ceti compto utilisator est associyê|Cetos comptos utilisators sont associyês}}
865 a cel’adrèce èlèctronica :
866
867 $2
868
869 {{PLURAL:$3|Cél contresegno temporèro èxpirerat|Celos contresegnos temporèros èxpireront}} dens {{PLURAL:$5|yon jorn|$5 jorns}}.
870 Ora vos vos dête branchiér et pués chouèsir un contresegno novél. Se cela demanda vint pas de vos
871 ou ben que vos vos éte rapelâ de voutron contresegno originâl et que vos souhètâd pas més lo changiér,
872 vos pouede ignorar ceti mèssâjo et continuar a empleyér voutron viely contresegno.',
873 'passwordreset-emailtext-user' => 'L’utilisator $1 dessus {{SITENAME}} at demandâ na sovegnence des dètalys
874 de voutron compto por {{SITENAME}} ($4). {{PLURAL:$3|Ceti compto utilisator est associyê|Cetos comptos utilisators sont associyês}}
875 a cel’adrèce èlèctronica :
876
877 $2
878
879 {{PLURAL:$3|Cél contresegno temporèro èxpirerat|Celos contresegnos temporèros èxpireront}} dens {{PLURAL:$5|yon jorn|$5 jorns}}.
880 Ora vos vos dête branchiér et pués chouèsir un contresegno novél. Se cela demanda vint pas de vos
881 ou ben que vos vos éte rapelâ de voutron contresegno originâl et que vos souhètâd pas més lo changiér,
882 vos pouede ignorar ceti mèssâjo et continuar a empleyér voutron viely contresegno.',
883 'passwordreset-emailelement' => 'Nom d’utilisator : $1
884 Contresegno temporèro : $2',
885 'passwordreset-emailsent' => 'Un mèssâjo de sovegnence est étâ mandâ.',
886 'passwordreset-emailsent-capture' => 'Un mèssâjo de sovegnence est étâ mandâ, qu’est montrâ ce-desot.',
887 'passwordreset-emailerror-capture' => 'Un mèssâjo de sovegnence est étâ fêt, qu’est montrâ ce-desot, mas l’èxpèdicion a l’utilisator at pas reussi : $1',
888
889 # Special:ChangeEmail
890 'changeemail' => 'Changiér l’adrèce èlèctronica',
891 'changeemail-header' => 'Changiér l’adrèce èlèctronica du compto',
892 'changeemail-text' => 'Rempléd ceti formulèro por changiér voutron adrèce èlèctronica. Vos devréd buchiér voutron contresegno por confirmar cél changement.',
893 'changeemail-no-info' => 'Vos dête étre branchiê por arrevar tot drêt a cela pâge.',
894 'changeemail-oldemail' => 'Adrèce èlèctronica d’ora :',
895 'changeemail-newemail' => 'Novèla adrèce èlèctronica :',
896 'changeemail-none' => '(niona)',
897 'changeemail-password' => 'Voutron contresegno dessus {{SITENAME}} :',
898 'changeemail-submit' => 'Changiér l’adrèce èlèctronica',
899 'changeemail-cancel' => 'Anular',
900
901 # Edit page toolbar
902 'bold_sample' => 'Tèxto grâs',
903 'bold_tip' => 'Tèxto grâs',
904 'italic_sample' => 'Tèxto étalico',
905 'italic_tip' => 'Tèxto étalico',
906 'link_sample' => 'Titro du lim',
907 'link_tip' => 'Lim de dedens',
908 'extlink_sample' => 'http://www.example.com titro du lim',
909 'extlink_tip' => 'Lim de defôr (oubliâd pas lo prèfixo http://)',
910 'headline_sample' => 'Tèxto du titro',
911 'headline_tip' => 'Sot-titro nivél 2',
912 'nowiki_sample' => 'Buchiéd lo tèxto pas formatâ ique',
913 'nowiki_tip' => 'Ignorar lo formatâjo vouiqui',
914 'image_sample' => 'Ègzemplo.jpg',
915 'image_tip' => 'Fichiér apondu',
916 'media_sample' => 'Ègzemplo.ogg',
917 'media_tip' => 'Lim de vers un fichiér',
918 'sig_tip' => 'Voutra signatura avouéc la dâta et hora',
919 'hr_tip' => 'Legne plana (pas nen abusar)',
920
921 # Edit pages
922 'summary' => 'Rèsumâ :',
923 'subject' => 'Chousa / titro :',
924 'minoredit' => 'O est un petiôt changement',
925 'watchthis' => 'Siuvre ceta pâge',
926 'savearticle' => 'Encartar la pâge',
927 'preview' => 'Prèvisualisacion',
928 'showpreview' => 'Montrar na prèvisualisacion',
929 'showlivepreview' => 'Apèrçu rapido',
930 'showdiff' => 'Montrar los changements',
931 'anoneditwarning' => "'''Atencion :''' vos éte pas branchiê(e).
932 Voutron adrèce IP serat encartâye dedens l’historico des changements de ceta pâge.",
933 'anonpreviewwarning' => "''Vos éte pas branchiê(e). Sôvar encarterat voutron adrèce IP dedens l’historico des changements de ceta pâge.''",
934 'missingsummary' => "'''Sovegnence :''' vos éd balyê gins de rèsumâ de changement.
935 Se vos tornâd clicar sur lo boton « {{int:savearticle}} », voutron changement serat encartâ sen rèsumâ.",
936 'missingcommenttext' => 'Volyéd buchiér un comentèro ce-desot.',
937 'missingcommentheader' => "'''Sovegnence :''' vos éd balyê gins de chousa / titro a ceti comentèro.
938 Se vos tornâd clicar sur lo boton « {{int:savearticle}} », voutron changement serat encartâ sen chousa / titro.",
939 'summary-preview' => 'Apèrçu du rèsumâ :',
940 'subject-preview' => 'Apèrçu de la chousa / du titro :',
941 'blockedtitle' => 'L’utilisator est blocâ',
942 'blockedtext' => "'''Voutron nom d’utilisator ou ben voutron adrèce IP est étâ(ye) blocâ(ye).'''
943
944 Lo blocâjo est étâ fêt per $1.
945 La rêson balyêe est ''$2''.
946
947 * Comencement du blocâjo : $8
948 * Èxpiracion du blocâjo : $6
949 * Compto blocâ : $7
950
951 Vos vos pouede veriér vers $1 ou ben un ôtr’[[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administrator]] por nen discutar.
952 Vos pouede pas empleyér la fonccionalitât « Lui mandar un mèssâjo » a muens qu’un’adrèce èlèctronica valida est spècifiâye dens voutres [[Special:Preferences|prèferences]] et que vos éte pas étâ blocâ de l’empleyér.
953 Voutron adrèce IP d’ora est $3, et l’identifient de blocâjo est $5.
954 Volyéd entrebetar tôs los dètalys ce-dessus dedens sé-quinta demanda que vos faréd.",
955 'autoblockedtext' => "Voutron adrèce IP est étâye blocâye ôtomaticament perce qu’el est étâye empleyêe per un ôtr’utilisator, lui-mémo blocâ per $1.
956 La rêson balyêe est :
957
958 :''$2''
959
960 * Comencement du blocâjo : $8
961 * Èxpiracion du blocâjo : $6
962 * Compto blocâ : $7
963
964 Vos vos pouede veriér vers $1 ou ben yon des ôtros [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administrators]] por nen discutar.
965
966 Notâd que vos porréd pas empleyér la fonccionalitât « Lui mandar un mèssâjo » a muens que vos avéd n’adrèce èlèctronica valida encartâye dens voutres [[Special:Preferences|prèferences]] et que vos éte pas étâ blocâ de l’empleyér.
967
968 Voutron adrèce IP d’ora est $3, et l’identifient de blocâjo est $5.
969 Volyéd entrebetar tôs los dètalys ce-dessus dedens sé-quinta demanda que vos faréd.",
970 'blockednoreason' => 'niona rêson balyêe',
971 'whitelistedittext' => 'Vos vos dête $1 por povêr changiér les pâges.',
972 'confirmedittext' => 'Vos dête confirmar voutron adrèce èlèctronica devant que changiér les pâges.
973 Volyéd buchiér et pués validar voutron adrèce èlèctronica dens voutres [[Special:Preferences|prèferences]].',
974 'nosuchsectiontitle' => 'Empossiblo de trovar la sèccion',
975 'nosuchsectiontext' => 'Vos éd tâchiê de changiér na sèccion qu’ègziste pas.
976 Pôt-étre el est étâye dèplaciêe ou ben ôtâye dês que vos éd liesu cela pâge.',
977 'loginreqtitle' => 'Branchement nècèssèro',
978 'loginreqlink' => 'branchiér',
979 'loginreqpagetext' => 'Vos vos dête $1 por povêr vêre les ôtres pâges.',
980 'accmailtitle' => 'Contresegno mandâ.',
981 'accmailtext' => "Un contresegno fêt per hasârd por [[User talk:$1|$1]] est étâ mandâ a $2.
982
983 Lo contresegno por cél compto novél pôt étre changiê sur la pâge de ''[[Special:ChangePassword|changement de contresegno]]'' aprés s’étre branchiê.",
984 'newarticle' => '(Novél)',
985 'newarticletext' => "Vos éd siuvu un lim de vers na pâge qu’ègziste p’oncor.
986 Por fâre cela pâge, buchiéd voutron tèxto dedens la bouèta ce-desot (vêde la [[{{MediaWiki:Helppage}}|pâge d’éde]] por més d’enformacions).
987 Se vos éte arrevâ{{GENDER:||ye|(ye)}} ice per fôta, clicâd sur lo boton '''Devant''' de voutron navigator.",
988 'anontalkpagetext' => "----''O est la pâge de discussion d’un utilisator anonimo qu’at p’oncor fêt un compto ou ben que nen emplèye pas.
989 Por cen nos devens empleyér la sin’adrèce IP numerica por l’identifiar.
990 N’adrèce IP pôt étre partagiêe per un mouél d’utilisators.
991 Se vos éte {{GENDER:|un utilisator|n’utilisatrice|un utilisator}} anonim{{GENDER:|o|a|o}} et pués se vos constatâd que des comentèros que vos regârdont pas vos sont étâs adrèciês, volyéd [[Special:UserLogin/signup|fâre un compto]] ou ben [[Special:UserLogin|vos branchiér]] por èvitar tota confusion a vegnir avouéc d’ôtros utilisators anonimos.''",
992 'noarticletext' => 'Ora y at gins de tèxto dedens cela pâge.
993 Vos pouede [[Special:Search/{{PAGENAME}}|fâre na rechèrche sur cél titro]] dedens les ôtres pâges,
994 <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rechèrchiér dedens los jornals liyês]
995 ou ben [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} fâre cela pâge]</span>.',
996 'noarticletext-nopermission' => 'Ora y at gins de tèxto dedens cela pâge.
997 Vos pouede [[Special:Search/{{PAGENAME}}|fâre na rechèrche sur cél titro]] dedens les ôtres pâges ou ben <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rechèrchiér dedens los jornals liyês]</span>, mas vos avéd pas la pèrmission de fâre cela pâge.',
998 'missing-revision' => 'La vèrsion numerô $1 de la pâge apelâye « {{PAGENAME}} » ègziste pas.
999
1000 En g·ènèral cen arreve en siuvent un lim d’un historico dèpassâ de vers na pâge qu’est étâye suprimâye.
1001 Vos pouede trovar més de dètalys dedens lo [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornal de les suprèssions].',
1002 'userpage-userdoesnotexist' => 'Lo compto utilisator « $1 » est pas encartâ.
1003 Volyéd controlar que vos voléd fâre ou ben changiér cela pâge.',
1004 'userpage-userdoesnotexist-view' => 'Lo compto utilisator « $1 » est pas encartâ.',
1005 'blocked-notice-logextract' => '{{GENDER:$1|Cél utilisator|Cel’utilisatrice|Cél utilisator}} est ora blocâ{{GENDER:$1||ye|}}.
1006 La dèrriére entrâ du jornal des blocâjos est disponibla ce-desot :',
1007 'clearyourcache' => "'''Nota :''' aprés avêr encartâ, vos devréd forciér lo rechargement complèt du cacho de voutron navigator por vêre los changements.
1008 * '''Firefox / Safari :''' mantegnéd la toche ''Granta Lètra'' (''Shift'') en cliquent sur lo boton ''Rechargiér'' (''Reload'') ou ben prèssâd ''Ctrl-F5'' ou ''Ctrl-R'' (''⌘-R'' sur un Mac)
1009 * '''Google Chrome :''' prèssâd ''Ctrl-Shift-R'' (''⌘-Shift-R'' sur un Mac)
1010 * '''Internet Explorer :''' mantegnéd la toche ''Ctrl'' en cliquent sur lo boton ''Rafrèchir'' (''Refresh'') ou ben prèssâd ''Ctrl-F5''
1011 * '''Opera :''' èfaciéd lo cacho dedens ''Outils → Prèferences''",
1012 'usercssyoucanpreview' => "'''Combina :''' empleyéd lo boton « {{int:showpreview}} » por èprovar voutra fôlye CSS novèla devant que l’encartar.",
1013 'userjsyoucanpreview' => "'''Combina :''' empleyéd lo boton « {{int:showpreview}} » por èprovar voutra fôlye JS novèla devant que l’encartar.",
1014 'usercsspreview' => "'''Rapelâd-vos que vos éte ren qu’aprés prèvisualisar voutra prôpra fôlye CSS.'''
1015 '''El est p’oncor étâye encartâye !'''",
1016 'userjspreview' => "'''Rapelâd-vos que vos éte ren qu’aprés èprovar / prèvisualisar voutron code JavaScript.'''
1017 '''Il est p’oncor étâ encartâ !'''",
1018 'sitecsspreview' => "'''Rapelâd-vos que vos éte ren qu’aprés prèvisualisar cela fôlye CSS.'''
1019 '''El est p’oncor étâye encartâye !'''",
1020 'sitejspreview' => "'''Rapelâd-vos que vos éte ren qu’aprés prèvisualisar cél code JavaScript.'''
1021 '''Il est p’oncor étâ encartâ !'''",
1022 'userinvalidcssjstitle' => "'''Atencion :''' ègziste gins d’habelyâjo « $1 ».
1023 Rapelâd-vos que les pâges a sè avouéc èxtensions .css et .js emplèyont des titros en petiôtes lètres, per ègzemplo {{ns:user}}:Foo/vector.css et pas {{ns:user}}:Foo/Vector.css.",
1024 'updated' => '(Betâ a jorn)',
1025 'note' => "'''Nota :'''",
1026 'previewnote' => "'''Rapelâd-vos qu’o est ren qu’una prèvisualisacion.'''
1027 Voutros changements sont p’oncor étâs encartâs !",
1028 'continue-editing' => 'Alar a la zona de changement',
1029 'previewconflict' => 'Ceta prèvisualisacion fât vêre lo tèxto de la zona de changement de d’amont coment aparètrat se vos chouèsésséd de l’encartar.',
1030 'session_fail_preview' => "'''Dèconsolâ ! Nos povens pas encartar voutron changement a côsa d’una pèrta d’enformacions sur voutra sèance.'''
1031 Volyéd tornar èprovar.
1032 Se cen tôrne pas reussir, vos volyéd [[Special:UserLogout|dèbranchiér]] et pués vos tornar branchiér.",
1033 'session_fail_preview_html' => "'''Dèconsolâ ! Nos povens pas encartar voutron changement a côsa d’una pèrta d’enformacions sur voutra sèance.'''
1034
1035 ''Perce que {{SITENAME}} at activâ l’HTML bruto, la prèvisualisacion est étâye cachiêe por prèvegnir les ataques per JavaScript.''
1036
1037 '''Se la tentativa de changement ére lèg·itima, volyéd tornar èprovar.'''
1038 Se cen tôrne pas reussir, vos volyéd [[Special:UserLogout|dèbranchiér]] et pués vos tornar branchiér.",
1039 'token_suffix_mismatch' => "'''Voutron changement est pas étâ accèptâ perce que voutron cliant at mècllâ los caractèros de ponctuacion dedens lo jeton de changement.'''
1040 Lo changement est étâ refusâ por empachiér la corrupcion du tèxto de la pâge.
1041 Des côps ceti problèmo arreve quand vos empleyéd un sèrviço de proxi Vouèbe anonimo qu’est pas de sûr.",
1042 'edit_form_incomplete' => "'''Quârques parties du formulèro de changement ont pas avengiê lo sèrvior ; controlâd que voutros changements sont entiérs et pués tornâd èprovar.'''",
1043 'editing' => 'Changement de $1',
1044 'creating' => 'Crèacion de $1',
1045 'editingsection' => 'Changement de $1 (sèccion)',
1046 'editingcomment' => 'Changement de $1 (novèla sèccion)',
1047 'editconflict' => 'Conflit de changement : $1',
1048 'explainconflict' => "Ceta pâge at étâ sôvâ aprés que vos vos éte betâ a la changiér.
1049 La bouèta d’èdicion de d’amont contint lo tèxto coment il est encartâ ora dens la bâsa de balyês.
1050 Voutros changements aparèssont dens la bouèta d’èdicion de desot.
1051 Vos voléd devêr fusionar voutros changements dens lo tèxto ègzistent.
1052 '''Solament''' lo tèxto de la bouèta de d’amont serat sôvâ quand vos cliqueréd dessus « {{int:savearticle}} ».",
1053 'yourtext' => 'Voutron tèxto',
1054 'storedversion' => 'Vèrsion encartâ',
1055 'nonunicodebrowser' => "'''ATENCION : voutron navigator recognêt pas l’Unicode.'''
1056 Una solucion de rechanjo at étâ trovâ por vos pèrmetre de changiér en tota suretât una pâge : los caractèros nan-ASCII aparètront dens voutra bouèta d’èdicion coment codes hèxadècimâls.
1057 Vos devriâd utilisar un navigator ples novél.",
1058 'editingold' => "'''ATENCION : vos éte aprés changiér una vielye vèrsion de cela pâge.'''
1059 Se vos la sôvâd, tôs los changements fêts dês ceta vèrsion seront pèrdues.",
1060 'yourdiff' => 'Difèrences',
1061 'copyrightwarning' => "Volyéd notar que totes les contribucions a {{SITENAME}} sont considèrâs coment publeyês desot los tèrmos de la $2 (vêde $1 por més de dètalys).
1062 Se vos voléd pas que voutros ècrits seyont changiês sen gins de rèstriccion et pués rebalyês a volontât, adonc los volyéd pas sometre ique.<br />
1063 Vos nos assurâd asse-ben que vos éd cen ècrit vos-mémo, ou ben que vos l’éd copiyê d’una sôrsa que vint du domêno publico, ou ben d’una ressôrsa libra.
1064 '''Utilisâd gins d’ôvra desot drêt d’ôtor sen pèrmission èxprèssa !'''",
1065 'copyrightwarning2' => "Volyéd notar que totes les contribucions a {{SITENAME}} pôvont étre changiês ou ben enlevâs per d’ôtros usanciérs.
1066 Se vos voléd pas que voutros ècrits seyont changiês sen gins de rèstriccion, adonc los volyéd pas sometre ique.<br />
1067 Vos nos assurâd asse-ben que vos éd cen ècrit vos-mémo, ou ben que vos l’éd copiyê d’una sôrsa que vint du domêno publico, ou ben d’una ressôrsa libra (vêde $1 por més de dètalys).
1068 '''Utilisâd gins d’ôvra desot drêt d’ôtor sen pèrmission èxprèssa !'''",
1069 'longpageerror' => "'''ÈRROR : lo tèxto que vos éd somês fât {{PLURAL:$1|yon Kio|$1 Kio}}, cen que dèpâsse la limita fixâ a {{PLURAL:$2|yon Kio|$2 Kio}}.'''
1070 Lo tèxto pôt pas étre sôvâ.",
1071 'readonlywarning' => "'''Atencion : la bâsa de balyês at étâ vèrrolyê por mantegnence, vos porréd vêr pas sôvar voutros changements d’abôrd.'''
1072 Vos pouede copiyér lo tèxto dens un fichiér tèxto et pués lo sôvar por ples târd.
1073
1074 L’administrator qu’at vèrrolyê la bâsa de balyês at balyê ceta èxplicacion : $1",
1075 'protectedpagewarning' => "'''ATENCION : ceta pâge at étâ protègiê de façon que solament los usanciérs qu’ont lo statut d’administrator la pouessont changiér.'''
1076 La dèrriére entrâ du jornal est montrâ ce-desot coment refèrence :",
1077 'semiprotectedpagewarning' => "'''Nota :''' ceta pâge at étâ protègiê de façon que solament los usanciérs encartâs la pouessont changiér.
1078 La dèrriére entrâ du jornal est montrâ ce-desot coment refèrence :",
1079 'cascadeprotectedwarning' => "'''ATENCION :''' ceta pâge at étâ protègiê de façon que solament los usanciérs qu’ont lo statut d’administrator la pouessont changiér.
1080 Cela protèccion at étâ fêta perce que ceta pâge est encllua dens {{PLURAL:$1|ceta pâge protègiê|cetes pâges protègiês}} avouéc la « protèccion en cascâda » activâ :",
1081 'titleprotectedwarning' => "'''ATENCION : ceta pâge at étâ protègiê de façon que des [[Special:ListGroupRights|drêts spèceficos]] sont nècèssèros por la povêr fâre.'''
1082 La dèrriére entrâ du jornal est montrâ ce-desot coment refèrence :",
1083 'templatesused' => '{{PLURAL:$1|Modèlo utilisâ|Modèlos utilisâs}} per ceta pâge :',
1084 'templatesusedpreview' => '{{PLURAL:$1|Modèlo utilisâ|Modèlos utilisâs}} dens ceta prèvisualisacion :',
1085 'templatesusedsection' => '{{PLURAL:$1|Modèlo utilisâ|Modèlos utilisâs}} dens ceta sèccion :',
1086 'template-protected' => '(protègiê)',
1087 'template-semiprotected' => '(mié-protègiê)',
1088 'hiddencategories' => '{{PLURAL:$1|Catègorie cachiê|Catègories cachiês}} que ceta pâge est avouéc :',
1089 'edittools' => '<!-- Tot tèxto buchiê ique serat montrâ desot les bouètes d’èdicion ou ben los formulèros de tèlèchargement de fichiér. -->',
1090 'nocreatetext' => '{{SITENAME}} at rètrent la possibilitât de fâre de pâges novèles.
1091 Vos pouede tornar arriér et pués changiér una pâge ègzistenta, ou ben vos [[Special:UserLogin|branchiér ou fâre un compto]].',
1092 'nocreate-loggedin' => 'Vos avéd pas la pèrmission de fâre de pâges novèles.',
1093 'sectioneditnotsupported-title' => 'Changement de sèccion pas recognu',
1094 'sectioneditnotsupported-text' => 'Lo changement d’una sèccion est pas recognu dens cela pâge.',
1095 'permissionserrors' => 'Èrror de pèrmissions',
1096 'permissionserrorstext' => 'Vos avéd pas la pèrmission de fâre l’opèracion demandâ por {{PLURAL:$1|ceta rêson|cetes rêsons}} :',
1097 'permissionserrorstext-withaction' => 'Vos éte pas ôtorisâ a $2, por {{PLURAL:$1|ceta rêson|cetes rêsons}} :',
1098 'recreate-moveddeleted-warn' => "'''Atencion : vos éte aprés refâre una pâge qu’at étâ suprimâ dês devant.'''
1099
1100 Demandâd-vos se fôt franc continuar son changement.
1101 Los jornals de les suprèssions et des changements de nom de cela pâge sont montrâs ce-desot :",
1102 'moveddeleted-notice' => 'Ceta pâge at étâ suprimâ.
1103 Los jornals de les suprèssions et des changements de nom sont montrâs ce-desot coment refèrence.',
1104 'log-fulllog' => 'Vêre lo jornal complèt',
1105 'edit-hook-aborted' => 'Changement anulâ per n’èxtension.
1106 Niona èxplicacion est étâye balyêye.',
1107 'edit-gone-missing' => 'La pâge at pas possu étre betâ a jorn.
1108 Semble qu’el èye étâ suprimâ.',
1109 'edit-conflict' => 'Conflit de changement.',
1110 'edit-no-change' => 'Voutron changement at étâ ignorâ perce que nion changement at étâ fêt u tèxto.',
1111 'edit-already-exists' => 'La pâge novèla at pas possu étre fêta.
1112 Ègziste ja.',
1113 'defaultmessagetext' => 'Mèssâjo per dèfôt',
1114 'content-failed-to-parse' => 'Falyita de l’analisa du contegnu de $2 por lo modèlo $1 : $3',
1115 'invalid-content-data' => 'Donâs du contegnu envalides',
1116 'content-not-allowed-here' => 'Lo contegnu « $1 » est pas ôtorisâ sur la pâge [[$2]]',
1117
1118 # Content models
1119 'content-model-wikitext' => 'vouiquitèxto',
1120 'content-model-text' => 'tèxto bruto',
1121 'content-model-javascript' => 'JavaScript',
1122 'content-model-css' => 'CSS',
1123
1124 # Parser/template warnings
1125 'expensive-parserfunction-warning' => 'Atencion : ceta pâge contint trop d’apèls que revegnont chiers de fonccions du parsor.
1126
1127 Y devrêt avêr muens de $2 apèl{{PLURAL:$2||s}}, pendent qu’y en at ora $1.',
1128 'expensive-parserfunction-category' => 'Pâges avouéc trop d’apèls que revegnont chiers de fonccions du parsor',
1129 'post-expand-template-inclusion-warning' => 'Atencion : ceta pâge contint trop d’encllusions de modèlos.
1130 Quârques encllusions seront pas fêtes.',
1131 'post-expand-template-inclusion-category' => 'Pâges que contegnont trop d’encllusions de modèlos',
1132 'post-expand-template-argument-warning' => 'Atencion : ceta pâge contint u muens yon paramètre de modèlo que l’encllusion est rendua empossibla.
1133 Aprés èxtension, ceti arêt balyê un rèsultat trop long, il at vêr pas étâ encllu.',
1134 'post-expand-template-argument-category' => 'Pâges que contegnont u muens yon paramètre de modèlo pas encllu',
1135 'parser-template-loop-warning' => 'Modèlo en boclla dècelâ : [[$1]]',
1136 'parser-template-recursion-depth-warning' => 'Limita de provondior des apèls de modèlos dèpassâ ($1)',
1137 'language-converter-depth-warning' => 'Limita de provondior du convèrtissor de lengoua dèpassâ ($1)',
1138 'node-count-exceeded-category' => 'Pâges yô que lo nombro de nuods est dèpassâ',
1139 'node-count-exceeded-warning' => 'Pâge dèpassent lo nombro de nuods',
1140 'expansion-depth-exceeded-category' => 'Pâges yô que la provondior d’èxpension est dèpassâye',
1141 'expansion-depth-exceeded-warning' => 'Pâge dèpassent la provondior d’èxpension',
1142 'parser-unstrip-loop-warning' => 'Boclla pas dèmontâbla dècelâye',
1143 'parser-unstrip-recursion-limit' => 'Limita de rècursion pas dèmontâbla dèpassâye ($1)',
1144 'converter-manual-rule-error' => 'Fôta dècelâye dens la règlla de convèrsion manuèla de lengoua',
1145
1146 # "Undo" feature
1147 'undo-success' => 'Ceti changement vôt étre dèfêt.
1148 Volyéd controlar los changements ce-desot, et pués sôvar s’o est franc cen que vos voléd fâre.',
1149 'undo-failure' => 'Cél changement pôt pas étre dèfêt : cen rentrerêt en conflit avouéc los changements entèrmèdièros.',
1150 'undo-norev' => 'Lo changement at pas possu étre dèfêt perce qu’il est pas ègzistent ou ben qu’il at étâ suprimâ.',
1151 'undo-summary' => 'Anulacion du changement $1 de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|discutar]])',
1152
1153 # Account creation failure
1154 'cantcreateaccounttitle' => 'Vos pouede pas fâre un compto.',
1155 'cantcreateaccount-text' => "La crèacion de compto dês ceta adrèce IP ('''$1''') at étâ dèfendua per [[User:$3|$3]].
1156
1157 La rêson balyê per $3 ére ''$2''.",
1158
1159 # History pages
1160 'viewpagelogs' => 'Vêde los jornals de ceta pâge',
1161 'nohistory' => 'Ègziste gins d’historico por ceta pâge.',
1162 'currentrev' => 'Vèrsion d’ora',
1163 'currentrev-asof' => 'Vèrsion d’ora en dâta du $1',
1164 'revisionasof' => 'Vèrsion du $1',
1165 'revision-info' => 'Vèrsion du $1 per $2',
1166 'previousrevision' => '← Vèrsion devant',
1167 'nextrevision' => 'Vèrsion aprés →',
1168 'currentrevisionlink' => 'vêde la vèrsion d’ora',
1169 'cur' => 'ora',
1170 'next' => 'aprés',
1171 'last' => 'dif',
1172 'page_first' => 'premiére',
1173 'page_last' => 'dèrriére',
1174 'histlegend' => "Lègenda : '''({{int:cur}})''' = difèrence avouéc la vèrsion d’ora,
1175 '''({{int:last}})''' = difèrence avouéc la vèrsion devant, '''{{int:minoreditletter}}''' = petiôt changement.",
1176 'history-fieldset-title' => 'Navegar dens l’historico',
1177 'history-show-deleted' => 'Solament los suprimâs',
1178 'histfirst' => 'Tota premiére',
1179 'histlast' => 'Tota dèrriére',
1180 'historysize' => '($1 octèt{{PLURAL:$1||s}})',
1181 'historyempty' => '(vouedo)',
1182
1183 # Revision feed
1184 'history-feed-title' => 'Historico de les vèrsions',
1185 'history-feed-description' => 'Historico por ceta pâge sur lo vouiqui',
1186 'history-feed-item-nocomment' => '$1 lo $2',
1187 'history-feed-empty' => 'La pâge demandâ ègziste pas.
1188 El at pôt-étre étâ suprimâ ou ben renomâ.
1189 Tâchiéd de [[Special:Search|rechèrchiér sur lo vouiqui]] por trovar des pâges novèles que vont avouéc.',
1190
1191 # Revision deletion
1192 'rev-deleted-comment' => '(rèsumâ de changement enlevâ)',
1193 'rev-deleted-user' => '(nom d’usanciér suprimâ)',
1194 'rev-deleted-event' => '(entrâ suprimâ)',
1195 'rev-deleted-user-contribs' => '[nom d’usanciér ou ben adrèce IP suprimâ - changement cachiê sur les contribucions]',
1196 'rev-deleted-text-permission' => "Ceta vèrsion de la pâge est étâye '''suprimâye'''.
1197 Y pôt avêr més de dètalys dedens lo [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornal de les suprèssions].",
1198 'rev-deleted-text-unhide' => "Ceta vèrsion de la pâge at étâ '''suprimâ'''.
1199 Y pôt avêr més de dètalys dens lo [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornal de les suprèssions].
1200 Vos pouede adés [$1 vêre cela vèrsion] se vos lo voléd.",
1201 'rev-suppressed-text-unhide' => "Ceta vèrsion de la pâge at étâ '''suprimâ'''.
1202 Y pôt avêr més de dètalys dens lo [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornal de les suprèssions].
1203 Vos pouede adés [$1 vêre cela vèrsion] se vos lo voléd.",
1204 'rev-deleted-text-view' => "Ceta vèrsion de la pâge est étâye '''suprimâye'''.
1205 Vos la pouede vêre ; y pôt avêr més de dètalys dedens lo [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornal de les suprèssions].",
1206 'rev-suppressed-text-view' => "Ceta vèrsion de la pâge est étâye '''suprimâye'''.
1207 Vos la pouede vêre ; y pôt avêr més de dètalys dedens lo [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornal de les suprèssions].",
1208 'rev-deleted-no-diff' => "Vos pouede pas vêre ceti dif perce que yona de les vèrsions est étâye '''suprimâye'''.
1209 Y pôt avêr més de dètalys dedens lo [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornal de les suprèssions].",
1210 'rev-suppressed-no-diff' => "Vos pouede pas vêre ceta difèrence perce que yona de les vèrsions at étâ '''suprimâ'''.",
1211 'rev-deleted-unhide-diff' => "Yona de les vèrsions de ceti dif at étâ '''suprimâ'''.
1212 Y pôt avêr més de dètalys dens lo [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornal de les suprèssions].
1213 Vos pouede adés [$1 vêre cél dif] se vos lo voléd.",
1214 'rev-suppressed-unhide-diff' => "Yona de les vèrsions de ceti dif at étâ '''suprimâ'''.
1215 Y pôt avêr més de dètalys dens lo [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornal de les suprèssions].
1216 Vos pouede adés [$1 vêre cél dif] se vos lo voléd.",
1217 'rev-deleted-diff-view' => "Yona de les vèrsions de ceti dif est étâye '''suprimâye'''.
1218 Vos pouede vêre ceti dif ; y pôt avêr més de dètalys dedens lo [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornal de les suprèssions].",
1219 'rev-suppressed-diff-view' => "Yona de les vèrsions de ceti dif est étâye '''suprimâye'''.
1220 Vos pouede vêre ceti dif ; y pôt avêr més de dètalys dedens lo [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornal de les suprèssions].",
1221 'rev-delundel' => 'montrar / cachiér',
1222 'rev-showdeleted' => 'montrar',
1223 'revisiondelete' => 'Suprimar / refâre des vèrsions',
1224 'revdelete-nooldid-title' => 'Vèrsion ciba envalida',
1225 'revdelete-nooldid-text' => 'Vos éd pas spècefiâ la vèrsion ciba ou ben les vèrsions cibes de cela fonccion,
1226 la vèrsion ciba ègziste pas, ou ben o est la vèrsion d’ora.',
1227 'revdelete-nologtype-title' => 'Gins de tipo de jornal spècefiâ',
1228 'revdelete-nologtype-text' => 'Vos éd pas spècefiâ un tipo de jornal sur loquint cela accion dêt étre rèalisâ.',
1229 'revdelete-nologid-title' => 'Entrâ du jornal envalida',
1230 'revdelete-nologid-text' => 'Ou ben vos éd pas spècefiâ una entrâ du jornal sur laquinta cela accion dêt étre rèalisâ, ou ben l’entrâ ègziste pas.',
1231 'revdelete-no-file' => 'Lo fichiér spècefiâ ègziste pas.',
1232 'revdelete-show-file-confirm' => 'Éte-vos de sûr de volêr vêre una vèrsion suprimâ du fichiér « <nowiki>$1</nowiki> » que dâte du $2 a $3 ?',
1233 'revdelete-show-file-submit' => 'Ouè',
1234 'revdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$2|Vèrsion chouèsia|Vèrsions chouèsies}} de [[:$1]] :'''",
1235 'logdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$1|Entrâ du jornal chouèsia|Entrâs du jornal chouèsies}} :'''",
1236 'revdelete-text' => "'''Les vèrsions et les entrâs suprimâs aparètront adés dens l’historico de la pâge et dens los jornals, mas lor contegnu tèxtuèl serat pas accèssiblo u publico.'''
1237 Los ôtros administrators de {{SITENAME}} porront tojorn arrevar u contegnu cachiê et lo refâre per cela méma entèrface, a muens que des rèstriccions de ples seyont betâs en place.",
1238 'revdelete-confirm' => 'Volyéd confirmar qu’o est franc cen que vos voléd fâre, que vos en compregnéd les consèquences et pués que vos féte cen en acôrd avouéc les [[{{MediaWiki:Policy-url}}|règlles de dedens]].',
1239 'revdelete-suppress-text' => "La suprèssion dêt étre utilisâ '''ren que''' dens cetos câs :
1240 * Enformacions a sè que vont pas avouéc :
1241 *: ''adrèce et numerô de tèlèfono, numerô de sècuritât sociâla, ...''",
1242 'revdelete-legend' => 'Betar en place des rèstriccions de visibilitât :',
1243 'revdelete-hide-text' => 'Cachiér lo tèxto de la vèrsion',
1244 'revdelete-hide-image' => 'Cachiér lo contegnu du fichiér',
1245 'revdelete-hide-name' => 'Cachiér l’accion et la ciba',
1246 'revdelete-hide-comment' => 'Cachiér lo rèsumâ de changement',
1247 'revdelete-hide-user' => 'Cachiér lo nom ou l’adrèce IP u contributor.',
1248 'revdelete-hide-restricted' => 'Cachiér les balyês ux administrators et pués ux ôtros',
1249 'revdelete-radio-same' => '(pas changiér)',
1250 'revdelete-radio-set' => 'Ouè',
1251 'revdelete-radio-unset' => 'Nan',
1252 'revdelete-suppress' => 'Suprimar les balyês ux administrators et pués ux ôtros',
1253 'revdelete-unsuppress' => 'Enlevar les rèstriccions sur les vèrsions refêtes',
1254 'revdelete-log' => 'Rêson :',
1255 'revdelete-submit' => 'Aplicar a {{PLURAL:$1|la vèrsion chouèsia|les vèrsions chouèsies}}',
1256 'revdelete-success' => "'''Visibilitât de la vèrsion betâ a jorn avouéc reusséta.'''",
1257 'revdelete-failure' => "'''La visibilitât de la vèrsion at pas possu étre betâ a jorn :'''
1258 $1",
1259 'logdelete-success' => "'''Visibilitât du jornal dèfenia avouéc reusséta.'''",
1260 'logdelete-failure' => "'''La visibilitât du jornal at pas possu étre dèfenia :'''
1261 $1",
1262 'revdel-restore' => 'Changiér la visibilitât',
1263 'revdel-restore-deleted' => 'vèrsions suprimâs',
1264 'revdel-restore-visible' => 'vèrsions visibles',
1265 'pagehist' => 'Historico de la pâge',
1266 'deletedhist' => 'Historico suprimâ',
1267 'revdelete-hide-current' => 'Èrror pendent la suprèssion de l’èlèment datâ du $1 a $2 : o est la vèrsion d’ora.
1268 Pôt pas étre suprimâ.',
1269 'revdelete-show-no-access' => 'Fôta pendent la visualisacion de la piéce datâye du $1 a $2 : el est marcâye coment « rètrenta ».
1270 Vos y avéd pas accès.',
1271 'revdelete-modify-no-access' => 'Fôta pendent lo changement de la piéce datâye du $1 a $2 : el est marcâye coment « rètrenta ».
1272 Vos y avéd pas accès.',
1273 'revdelete-modify-missing' => 'Èrror pendent lo changement de l’èlèment avouéc lo numerô $1 : il est manquent dens la bâsa de balyês !',
1274 'revdelete-no-change' => "'''Atencion :''' l’èlèment datâ du $1 a $2 at ja los paramètres de visibilitât demandâs.",
1275 'revdelete-concurrent-change' => 'Èrror pendent lo changement de l’èlèment datâ du $1 a $2 : son statut at étâ changiê per quârqu’un d’ôtro pendent que vos lo changiéd.
1276 Volyéd controlar los jornals.',
1277 'revdelete-only-restricted' => 'Èrror pendent la suprèssion de l’entrâ datâ du $1 a $2 : vos pouede pas suprimar celos èlèments ux administrators sen chouèsir avouéc des ôtros chouèx de suprèssion.',
1278 'revdelete-reason-dropdown' => '*Rêsons corentes de suprèssion
1279 ** Violacion du drêt d’ôtor
1280 ** Comentèros ou ben enformacions a sè que vont pas avouéc
1281 ** Nom d’utilisator que vat pas avouéc
1282 ** Enformacions que pôvont étre difamatouères',
1283 'revdelete-otherreason' => 'Ôtra rêson / rêson de ples :',
1284 'revdelete-reasonotherlist' => 'Ôtra rêson',
1285 'revdelete-edit-reasonlist' => 'Changiér les rêsons de suprèssion',
1286 'revdelete-offender' => 'Ôtor de la vèrsion :',
1287
1288 # Suppression log
1289 'suppressionlog' => 'Jornal de les suprèssions',
1290 'suppressionlogtext' => 'Vê-que na lista de les suprèssions et des blocâjos qu’ont de contegnu cachiê ux administrators.
1291 Vêde la [[Special:BlockList|lista des blocâjos]] por la lista des banissements et des blocâjos que sont ora actifs.',
1292
1293 # History merging
1294 'mergehistory' => 'Fusionar los historicos de les pâges',
1295 'mergehistory-header' => 'Ceta pâge vos pèrmèt de fusionar des vèrsions de l’historico d’una pâge d’origina vers una pâge novèla.
1296 Assurâd-vos que cela opèracion consèrverat la continuitât de l’historico de la pâge.',
1297 'mergehistory-box' => 'Fusionar les vèrsions de doves pâges :',
1298 'mergehistory-from' => 'Pâge d’origina :',
1299 'mergehistory-into' => 'Pâge de dèstinacion :',
1300 'mergehistory-list' => 'Historico des changements que pôvont étre fusionâs',
1301 'mergehistory-merge' => 'Cetes vèrsions de [[:$1]] pôvont étre fusionâs dedens [[:$2]].
1302 Utilisâd la colona de botons de chouèx por fusionar ren que les vèrsions fêtes du comencement tant qu’a la dâta spècefiâ.
1303 Notâd bien que l’usâjo des lims de navigacion tornerat inicialisar cela colona.',
1304 'mergehistory-go' => 'Fâre vêre los changements que pôvont étre fusionâs',
1305 'mergehistory-submit' => 'Fusionar les vèrsions',
1306 'mergehistory-empty' => 'Niona vèrsion pôt étre fusionâ.',
1307 'mergehistory-success' => '$3 vèrsion{{PLURAL:$3||s}} de [[:$1]] fusionâ{{PLURAL:$3||s}} avouéc reusséta dedens [[:$2]].',
1308 'mergehistory-fail' => 'Empossiblo de fâre la fusion des historicos. Volyéd tornar chouèsir la pâge et pués los paramètres de dâta.',
1309 'mergehistory-no-source' => 'La pâge d’origina $1 ègziste pas.',
1310 'mergehistory-no-destination' => 'La pâge de dèstinacion $1 ègziste pas.',
1311 'mergehistory-invalid-source' => 'La pâge d’origina dêt avêr un titro valido.',
1312 'mergehistory-invalid-destination' => 'La pâge de dèstinacion dêt avêr un titro valido.',
1313 'mergehistory-autocomment' => '[[:$1]] fusionâ dedens [[:$2]]',
1314 'mergehistory-comment' => '[[:$1]] fusionâ dedens [[:$2]] : $3',
1315 'mergehistory-same-destination' => 'Les pâges d’origina et de dèstinacion pôvont pas étre la méma',
1316 'mergehistory-reason' => 'Rêson :',
1317
1318 # Merge log
1319 'mergelog' => 'Jornal de les fusions',
1320 'pagemerge-logentry' => '[[$1]] fusionâ dedens [[$2]] (vèrsions tant qu’u $3)',
1321 'revertmerge' => 'Sèparar',
1322 'mergelogpagetext' => 'Vê-que la lista de les fusions les ples novèles de l’historico d’una pâge dedens celi d’una ôtra.',
1323
1324 # Diffs
1325 'history-title' => 'Historico de les vèrsions de « $1 »',
1326 'difference-title' => 'Difèrences entre les vèrsions de « $1 »',
1327 'difference-title-multipage' => 'Difèrences entre les pâges « $1 » et « $2 »',
1328 'difference-multipage' => '(Difèrences entre les pâges)',
1329 'lineno' => 'Legne $1 :',
1330 'compareselectedversions' => 'Comparar les vèrsions chouèsies',
1331 'showhideselectedversions' => 'Fâre vêre / cachiér les vèrsions chouèsies',
1332 'editundo' => 'dèfâre',
1333 'diff-multi' => '({{PLURAL:$1|Yona vèrsion entèrmèdièra|$1 vèrsions entèrmèdières}} per {{PLURAL:$2|yon usanciér|$2 usanciérs}} {{PLURAL:$1|est pas montrâ|sont pas montrâs}})',
1334 'diff-multi-manyusers' => '({{PLURAL:$1|Yona vèrsion entèrmèdièra|$1 vèrsions entèrmèdières}} per més de $2 usanciér{{PLURAL:$2||s}} {{PLURAL:$1|est pas montrâ|sont pas montrâs}})',
1335 'difference-missing-revision' => '{{PLURAL:$2|Yona vèrsion|$2 vèrsions}} de ceta difèrence ($1) {{PLURAL:$2|est pas étâye trovâye|sont pas étâyes trovâyes}}.
1336
1337 En g·ènèral cen arreve en siuvent un lim d’un dif dèpassâ de vers na pâge qu’est étâye suprimâye.
1338 Vos pouede trovar més de dètalys dedens lo [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornal de les suprèssions].',
1339
1340 # Search results
1341 'searchresults' => 'Rèsultats de la rechèrche',
1342 'searchresults-title' => 'Rèsultats de la rechèrche por « $1 »',
1343 'searchresulttext' => 'Por més d’enformacions sur la rechèrche dens {{SITENAME}}, vêde [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].',
1344 'searchsubtitle' => "Vos éd rechèrchiê « '''[[:$1]]''' » ([[Special:Prefixindex/$1|totes les pâges que començont per « $1 »]]{{int:pipe-separator}}[[Special:WhatLinksHere/$1|totes les pâges qu’ont un lim de vers « $1 »]])",
1345 'searchsubtitleinvalid' => "Vos éd rechèrchiê « '''$1''' »",
1346 'toomanymatches' => 'Un trop grant nombro d’ocasions at étâ retornâ, volyéd sometre una requéta difèrenta.',
1347 'titlematches' => 'Corrèspondances dens los titros de pâges',
1348 'notitlematches' => 'Nion titro de pâge corrèspond a la rechèrche.',
1349 'textmatches' => 'Corrèspondances dens lo tèxto de les pâges',
1350 'notextmatches' => 'Nion tèxto de pâge corrèspond a la rechèrche.',
1351 'prevn' => '{{PLURAL:$1|$1}} devant',
1352 'nextn' => '{{PLURAL:$1|$1}} aprés',
1353 'prevn-title' => '$1 rèsultat{{PLURAL:$1||s}} devant',
1354 'nextn-title' => '$1 rèsultat{{PLURAL:$1||s}} aprés',
1355 'shown-title' => 'Fâre vêre $1 rèsultat{{PLURAL:$1||s}} per pâge',
1356 'viewprevnext' => 'Vêre ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3)',
1357 'searchmenu-legend' => 'Chouèx de rechèrche',
1358 'searchmenu-exists' => "'''Y at na pâge apelâye « [[:$1]] » sur ceti vouiqui.'''",
1359 'searchmenu-new' => "'''Fâre la pâge « [[:$1|$1]] » sur ceti vouiqui !'''",
1360 'searchhelp-url' => 'Help:Somèro',
1361 'searchmenu-prefix' => '[[Special:PrefixIndex/$1|Rechèrchiér les pâges que començont per ceti prèfixo]]',
1362 'searchprofile-articles' => 'Pâges de contegnu',
1363 'searchprofile-project' => 'Pâges d’éde et du projèt',
1364 'searchprofile-images' => 'Multimèdia',
1365 'searchprofile-everything' => 'Tot',
1366 'searchprofile-advanced' => 'Rechèrche avanciê',
1367 'searchprofile-articles-tooltip' => 'Rechèrchiér dens $1',
1368 'searchprofile-project-tooltip' => 'Rechèrchiér dens $1',
1369 'searchprofile-images-tooltip' => 'Rechèrchiér des fichiérs mèdia',
1370 'searchprofile-everything-tooltip' => 'Rechèrchiér dens tot lo seto (les pâges de discussion avouéc)',
1371 'searchprofile-advanced-tooltip' => 'Chouèsir los èspâços de noms por la rechèrche',
1372 'search-result-size' => '$1 ($2 mot{{PLURAL:$2||s}})',
1373 'search-result-category-size' => '$1 membro{{PLURAL:$1||s}} ($2 sot-catègorie{{PLURAL:$2||s}}, $3 fichiér{{PLURAL:$3||s}})',
1374 'search-result-score' => 'Rapôrt : $1 %',
1375 'search-redirect' => '(redirèccion dês $1)',
1376 'search-section' => '(sèccion $1)',
1377 'search-suggest' => 'Voléd-vos dére : $1',
1378 'search-interwiki-caption' => 'Projèts frâres',
1379 'search-interwiki-default' => 'Rèsultats dessus $1 :',
1380 'search-interwiki-more' => '(més)',
1381 'search-relatedarticle' => 'Raportâ',
1382 'mwsuggest-disable' => 'Dèsactivar los consèlys AJAX',
1383 'searcheverything-enable' => 'Rechèrchiér dens tôs los èspâços de noms',
1384 'searchrelated' => 'raportâ',
1385 'searchall' => 'tot',
1386 'showingresults' => "Visualisacion de '''$1''' rèsultat{{PLURAL:$1||s}} dês lo numerô '''$2'''.",
1387 'showingresultsnum' => "Visualisacion de '''$3''' rèsultat{{PLURAL:$3||s}} dês lo numerô '''$2'''.",
1388 'showingresultsheader' => "{{PLURAL:$5|Rèsultat '''$1'''|Rèsultats '''$1 - $2'''}} de '''$3''' por '''$4'''",
1389 'nonefound' => "'''Nota :''' solament quârques èspâços de noms sont rechèrchiês per dèfôt.
1390 Èprovâd en utilisent lo prèfixo ''all:'' por rechèrchiér dens tot lo contegnu (les pâges de discussion, los modèlos, ... avouéc) ou ben utilisâd l’èspâço de noms souhètâ coment prèfixo.",
1391 'search-nonefound' => 'Y at gins de rèsultat que corrèspond a la requéta.',
1392 'powersearch' => 'Rechèrche avanciê',
1393 'powersearch-legend' => 'Rechèrche avanciê',
1394 'powersearch-ns' => 'Rechèrchiér dens los èspâços de noms :',
1395 'powersearch-redir' => 'Fâre vêre les redirèccions',
1396 'powersearch-field' => 'Rechèrchiér',
1397 'powersearch-togglelabel' => 'Pouentar :',
1398 'powersearch-toggleall' => 'Tot',
1399 'powersearch-togglenone' => 'Niona',
1400 'search-external' => 'Rechèrche de defôr',
1401 'searchdisabled' => 'La rechèrche dessus {{SITENAME}} est dèsactivâ.
1402 En atendent la rèactivacion, vos pouede fâre una rechèrche per Google.
1403 Atencion, lor endèxacion du contegnu de {{SITENAME}} pôt pas étre a jorn.',
1404
1405 # Quickbar
1406 'qbsettings' => 'Bârra d’outils',
1407 'qbsettings-none' => 'Niona',
1408 'qbsettings-fixedleft' => 'Gôche',
1409 'qbsettings-fixedright' => 'Drêta',
1410 'qbsettings-floatingleft' => 'Fllotenta a gôche',
1411 'qbsettings-floatingright' => 'Fllotenta a drêta',
1412 'qbsettings-directionality' => 'Fixa, d’aprés la dirèccionalitât d’ècritura de voutra lengoua',
1413
1414 # Preferences page
1415 'preferences' => 'Prèferences',
1416 'mypreferences' => 'Prèferences',
1417 'prefs-edits' => 'Nombro de changements :',
1418 'prefsnologin' => 'Pas branchiê',
1419 'prefsnologintext' => 'Vos dête étre <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:UserLogin}}|returnto=$1}} branchiê]</span> por changiér voutres prèferences usanciér.',
1420 'changepassword' => 'Changiér lo contresegno',
1421 'prefs-skin' => 'Habelyâjo',
1422 'skin-preview' => 'Prèvisualisar',
1423 'datedefault' => 'Gins de prèference',
1424 'prefs-beta' => 'Fonccionalitâts « Bèta »',
1425 'prefs-datetime' => 'Dâta et hora',
1426 'prefs-labs' => 'Fonccionalitâts « Laboratiors »',
1427 'prefs-user-pages' => 'Pâges utilisator',
1428 'prefs-personal' => 'Enformacions a sè',
1429 'prefs-rc' => 'Dèrriérs changements',
1430 'prefs-watchlist' => 'Lista de survelyence',
1431 'prefs-watchlist-days' => 'Nombro de jorns a montrar dedens la lista de survelyence :',
1432 'prefs-watchlist-days-max' => '$1 jorn{{PLURAL:$1||s}} u més',
1433 'prefs-watchlist-edits' => 'Nombro maximon de changements a montrar dedens la lista de survelyence ètendua :',
1434 'prefs-watchlist-edits-max' => 'Nombro lo ples grant : 1000',
1435 'prefs-watchlist-token' => 'Jeton por la lista de survelyence :',
1436 'prefs-misc' => 'Prèferences de totes sôrtes',
1437 'prefs-resetpass' => 'Changiér lo contresegno',
1438 'prefs-changeemail' => 'Changiér l’adrèce èlèctronica',
1439 'prefs-setemail' => 'Configurar l’adrèce èlèctronica',
1440 'prefs-email' => 'Chouèx de mèssageria èlèctronica',
1441 'prefs-rendering' => 'Aparence',
1442 'saveprefs' => 'Encartar les prèferences',
1443 'resetprefs' => 'Rètablir les prèferences',
1444 'restoreprefs' => 'Rètablir totes les valors per dèfôt',
1445 'prefs-editing' => 'Fenétra d’èdicion',
1446 'prefs-edit-boxsize' => 'Talye de la fenétra d’èdicion.',
1447 'rows' => 'Rengiês :',
1448 'columns' => 'Colones :',
1449 'searchresultshead' => 'Rechèrche',
1450 'resultsperpage' => 'Nombro de rèponses per pâge :',
1451 'stub-threshold' => 'Limita d’amont por los <a href="#" class="stub">lims de vers los començons</a> (octèts) :',
1452 'stub-threshold-disabled' => 'Dèsactivâ',
1453 'recentchangesdays' => 'Nombro de jorns a montrar dedens los dèrriérs changements :',
1454 'recentchangesdays-max' => '$1 jorn{{PLURAL:$1||s}} u més',
1455 'recentchangescount' => 'Nombro de changements a montrar per dèfôt :',
1456 'prefs-help-recentchangescount' => 'Cen encllut los dèrriérs changements, los historicos de les pâges et los jornals.',
1457 'prefs-help-watchlist-token' => 'En remplent cen avouéc una valor secrèta farat un flux RSS por voutra lista de survelyence.
1458 Tota pèrsona que cognêt cél jeton porrat liére voutra lista de survelyence, chouèsésséd vêr una valor sècurisâ.
1459 Vê-que una valor fêta per hasârd que vos pouede utilisar : $1',
1460 'savedprefs' => 'Les prèferences ont étâ encartâs.',
1461 'timezonelegend' => 'Fus horèro :',
1462 'localtime' => 'Hora locala :',
1463 'timezoneuseserverdefault' => 'Utilisar la valor per dèfôt du vouiqui ($1)',
1464 'timezoneuseoffset' => 'Ôtro (spècefiar lo dècalâjo)',
1465 'timezoneoffset' => 'Dècalâjo horèro¹ :',
1466 'servertime' => 'Hora du sèrvor :',
1467 'guesstimezone' => 'Utilisar la valor du navigator',
1468 'timezoneregion-africa' => 'Africa',
1469 'timezoneregion-america' => 'Amèriques',
1470 'timezoneregion-antarctica' => 'Antartica',
1471 'timezoneregion-arctic' => 'Artico',
1472 'timezoneregion-asia' => 'Asia',
1473 'timezoneregion-atlantic' => 'Ocèan atlantico',
1474 'timezoneregion-australia' => 'Ôstralie',
1475 'timezoneregion-europe' => 'Eropa',
1476 'timezoneregion-indian' => 'Ocèan endien',
1477 'timezoneregion-pacific' => 'Ocèan pacefico',
1478 'allowemail' => 'Ôtorisar l’èxpèdicion de mèssâjos que vegnont d’ôtros usanciérs',
1479 'prefs-searchoptions' => 'Rechèrche',
1480 'prefs-namespaces' => 'Èspâços de noms',
1481 'defaultns' => 'Ôtrament rechèrchiér dens cetos èspâços de noms :',
1482 'default' => 'per dèfôt',
1483 'prefs-files' => 'Fichiérs',
1484 'prefs-custom-css' => 'CSS pèrsonalisâ',
1485 'prefs-custom-js' => 'JavaScript pèrsonalisâ',
1486 'prefs-common-css-js' => 'CSS / JS partagiê por tôs los habelyâjos :',
1487 'prefs-reset-intro' => 'Vos pouede utilisar ceta pâge por rètablir voutres prèferences a les valors du seto per dèfôt.
1488 Cen pôt pas étre dèfêt.',
1489 'prefs-emailconfirm-label' => 'Confirmacion de la mèssageria èlèctronica :',
1490 'prefs-textboxsize' => 'Talye de la fenétra d’èdicion',
1491 'youremail' => 'Adrèce èlèctronica :',
1492 'username' => 'Nom d’utilisat{{GENDER:$1|or|rice}} :',
1493 'uid' => 'Numerô d’utilisat{{GENDER:$1|or|rice}} :',
1494 'prefs-memberingroups' => '{{GENDER:$2|Membro}} de l{{PLURAL:$1|a tropa|es tropes}} :',
1495 'prefs-registration' => 'Dâta d’encartâjo :',
1496 'yourrealname' => 'Veré nom :',
1497 'yourlanguage' => 'Lengoua de l’entèrface :',
1498 'yourvariant' => 'Varianta de la lengoua du contegnu :',
1499 'prefs-help-variant' => 'Voutra varianta ou ben ortografia prèferâ por nen fâre vêre les pâges de contegnu de ceti vouiqui.',
1500 'yournick' => 'Signatura por les discussions :',
1501 'prefs-help-signature' => 'Los comentèros sur les pâges de discussion dêvont étre signês avouéc « <nowiki>~~~~</nowiki> », que serat convèrti per voutra signatura avouéc la dâta.',
1502 'badsig' => 'Signatura bruta fôssa.
1503 Controlâd voutres balises HTML.',
1504 'badsiglength' => 'Voutra signatura est trop longe.
1505 Dêt pas dèpassar $1 caractèro{{PLURAL:$1||s}}.',
1506 'yourgender' => 'Sèxo :',
1507 'gender-unknown' => 'Pas rensègnê',
1508 'gender-male' => 'Masculin',
1509 'gender-female' => 'Femenin',
1510 'prefs-help-gender' => 'U chouèx : utilisâ por acordar en genro los mèssâjos de l’entèrface.
1511 Ceta enformacion serat publica.',
1512 'email' => 'Mèssageria èlèctronica',
1513 'prefs-help-realname' => 'U chouèx : se vos lo spècefiâd, serat utilisâ por vos atribuar voutres contribucions.',
1514 'prefs-help-email' => 'L’adrèce èlèctronica est u chouèx, mas el est nècèssèra por tornar inicialisar voutron contresegno, se vos vegnéd a l’oubliar.',
1515 'prefs-help-email-others' => 'Vos porriâd asse-ben chouèsir de lèssiér los ôtros sè veriér vers vos sur voutra pâge usanciér ou ben de discussion sen que seye nècèssèro de dèvouèlar voutra identitât.',
1516 'prefs-help-email-required' => 'Una adrèce èlèctronica est nècèssèra.',
1517 'prefs-info' => 'Enformacions de bâsa',
1518 'prefs-i18n' => 'Entèrnacionalisacion',
1519 'prefs-signature' => 'Signatura',
1520 'prefs-dateformat' => 'Format de les dâtes',
1521 'prefs-timeoffset' => 'Dècalâjo horèro',
1522 'prefs-advancedediting' => 'Chouèx avanciês',
1523 'prefs-advancedrc' => 'Chouèx avanciês',
1524 'prefs-advancedrendering' => 'Chouèx avanciês',
1525 'prefs-advancedsearchoptions' => 'Chouèx avanciês',
1526 'prefs-advancedwatchlist' => 'Chouèx avanciês',
1527 'prefs-displayrc' => 'Chouèx de visualisacion',
1528 'prefs-displaysearchoptions' => 'Chouèx de visualisacion',
1529 'prefs-displaywatchlist' => 'Chouèx de visualisacion',
1530 'prefs-diffs' => 'Difèrences',
1531
1532 # User preference: e-mail validation using jQuery
1533 'email-address-validity-valid' => 'L’adrèce èlèctronica semble valida',
1534 'email-address-validity-invalid' => 'Buchiéd una adrèce èlèctronica valida',
1535
1536 # User rights
1537 'userrights' => 'Administracion des drêts d’usanciér',
1538 'userrights-lookup-user' => 'Administracion de les tropes d’utilisators',
1539 'userrights-user-editname' => 'Buchiéd un nom d’usanciér :',
1540 'editusergroup' => 'Changiér les tropes a l’usanciér',
1541 'editinguser' => "Changement des drêts d’usanciér a l’usanciér '''[[User:$1|$1]]''' $2",
1542 'userrights-editusergroup' => 'Changiér les tropes a l’usanciér',
1543 'saveusergroups' => 'Encartar les tropes d’utilisators',
1544 'userrights-groupsmember' => 'Membro de :',
1545 'userrights-groupsmember-auto' => 'Membro emplicito de :',
1546 'userrights-groups-help' => 'Vos pouede changiér les tropes a lesquintes est ceti usanciér.
1547 * Una câsa pouentâ vôt dére que l’usanciér sè trove dens cela tropa.
1548 * Una câsa pas pouentâ vôt dére qu’y sè trove pas.
1549 * Una petiôta ètêla (*) endique que vos porréd pas enlevar cela tropa setout que vos l’aréd apondua et l’un l’ôtro.',
1550 'userrights-reason' => 'Rêson :',
1551 'userrights-no-interwiki' => 'Vos avéd pas la pèrmission de changiér des drêts d’usanciér dessus d’ôtros vouiquis.',
1552 'userrights-nodatabase' => 'La bâsa de balyês « $1 » ègziste pas ou ben el est pas locala.',
1553 'userrights-nologin' => 'Vos vos dête [[Special:UserLogin|branchiér]] avouéc un compto d’administrator por balyér des drêts d’usanciér.',
1554 'userrights-notallowed' => 'Voutron compto at pas la pèrmission de balyér ou enlevar des drêts d’usanciér.',
1555 'userrights-changeable-col' => 'Les tropes que vos pouede changiér',
1556 'userrights-unchangeable-col' => 'Les tropes que vos pouede pas changiér',
1557
1558 # Groups
1559 'group' => 'Tropa :',
1560 'group-user' => 'Usanciérs',
1561 'group-autoconfirmed' => 'Usanciérs encartâs',
1562 'group-bot' => 'Bots',
1563 'group-sysop' => 'Administrators',
1564 'group-bureaucrat' => 'Grata-papiérs',
1565 'group-suppress' => 'Supèrvisors',
1566 'group-all' => '(tôs)',
1567
1568 'group-user-member' => 'usanciér{{GENDER:$1||e}}',
1569 'group-autoconfirmed-member' => 'usanciér{{GENDER:$1||e}} encartâ',
1570 'group-bot-member' => '{{GENDER:$1|bot}}',
1571 'group-sysop-member' => 'administrat{{GENDER:$1|or|rice}}',
1572 'group-bureaucrat-member' => '{{GENDER:$1|grata-papiér}}',
1573 'group-suppress-member' => 'supèrviso{{GENDER:$1|r|sa}}',
1574
1575 'grouppage-user' => '{{ns:project}}:Usanciérs',
1576 'grouppage-autoconfirmed' => '{{ns:project}}:Usanciérs encartâs',
1577 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Bots',
1578 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Administrators',
1579 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Grata-papiérs',
1580 'grouppage-suppress' => '{{ns:project}}:Supèrvisors',
1581
1582 # Rights
1583 'right-read' => 'Liére les pâges',
1584 'right-edit' => 'Changiér les pâges',
1585 'right-createpage' => 'Fâre des pâges (que sont pas des pâges de discussion)',
1586 'right-createtalk' => 'Fâre des pâges de discussion',
1587 'right-createaccount' => 'Fâre des comptos usanciér novéls',
1588 'right-minoredit' => 'Marcar sos changements coment petiôts',
1589 'right-move' => 'Renomar des pâges',
1590 'right-move-subpages' => 'Renomar des pâges avouéc lors sot-pâges',
1591 'right-move-rootuserpages' => 'Renomar la pâge principâla a un usanciér',
1592 'right-movefile' => 'Renomar des fichiérs',
1593 'right-suppressredirect' => 'Pas fâre de redirèccion dês lo titro d’origina en renoment una pâge',
1594 'right-upload' => 'Tèlèchargiér des fichiérs',
1595 'right-reupload' => 'Ècllafar un fichiér ègzistent',
1596 'right-reupload-own' => 'Ècllafar un fichiér qu’on at sè-mémo tèlèchargiê',
1597 'right-reupload-shared' => 'Ècllafar localament un fichiér present sur un dèpôt de fichiérs partagiê',
1598 'right-upload_by_url' => 'Tèlèchargiér un fichiér dês una URL',
1599 'right-purge' => 'Purgiér lo cache de les pâges sen demanda de confirmacion',
1600 'right-autoconfirmed' => 'Changiér les pâges mié-protègiês',
1601 'right-bot' => 'Étre trètâ coment una pratica ôtomatisâ',
1602 'right-nominornewtalk' => 'Pas dècllenchiér la notificacion de mèssâjo novél quand on fât un petiôt changement sur la pâge de discussion a un usanciér',
1603 'right-apihighlimits' => 'Utilisar des limites ples hôtes dens les requétes API',
1604 'right-writeapi' => 'Utilisar l’API d’ècritura',
1605 'right-delete' => 'Suprimar des pâges',
1606 'right-bigdelete' => 'Suprimar des pâges qu’ont un grant historico',
1607 'right-deletelogentry' => 'Suprimar et refâre n’entrâ spècifica du jornal',
1608 'right-deleterevision' => 'Suprimar ou refâre una vèrsion spècefica d’una pâge',
1609 'right-deletedhistory' => 'Vêre les entrâs des historicos suprimâs mas sen lor tèxto',
1610 'right-deletedtext' => 'Vêre lo tèxto suprimâ et les difèrences entre les vèrsions suprimâs',
1611 'right-browsearchive' => 'Rechèrchiér des pâges suprimâs',
1612 'right-undelete' => 'Refâre una pâge suprimâ',
1613 'right-suppressrevision' => 'Revêre et refâre les vèrsions cachiês ux administrators',
1614 'right-suppressionlog' => 'Vêre los jornals privâs',
1615 'right-block' => 'Blocar en ècritura d’ôtros usanciérs',
1616 'right-blockemail' => 'Empachiér un usanciér de mandar des mèssâjos',
1617 'right-hideuser' => 'Blocar un usanciér en cachient son nom u publico',
1618 'right-ipblock-exempt' => 'Pas étre afèctâ per les adrèces IP blocâs, los blocâjos ôtomaticos et los blocâjos de plages d’adrèces IP',
1619 'right-proxyunbannable' => "Pas étre afèctâ per los blocâjos ôtomaticos de sèrvors mandatèros (''proxies'')",
1620 'right-unblockself' => 'Sè dèblocar lor-mémos',
1621 'right-protect' => 'Changiér lo nivél de protèccion de les pâges et changiér les pâges protègiês',
1622 'right-editprotected' => 'Changiér les pâges protègiês (sen protèccion en cascâda)',
1623 'right-editinterface' => 'Changiér l’entèrface de la programeria',
1624 'right-editusercssjs' => 'Changiér los fichiérs CSS et JS d’ôtros usanciérs',
1625 'right-editusercss' => 'Changiér los fichiérs CSS d’ôtros usanciérs',
1626 'right-edituserjs' => 'Changiér los fichiérs JS d’ôtros usanciérs',
1627 'right-rollback' => 'Rèvocar rêdo los changements u dèrriér usanciér qu’at changiê una pâge spècefica',
1628 'right-markbotedits' => 'Marcar des changements rèvocâs coment èyent étâ fêts per un bot',
1629 'right-noratelimit' => 'Pas étre afèctâ per les limites de quota',
1630 'right-import' => 'Importar des pâges dês d’ôtros vouiquis',
1631 'right-importupload' => 'Importar des pâges dês un fichiér tèlèchargiê',
1632 'right-patrol' => 'Marcar des changements ux ôtros coment survelyês',
1633 'right-autopatrol' => 'Avêr sos changements marcâs ôtomaticament coment survelyês',
1634 'right-patrolmarks' => 'Vêre los marcâjos de survelyence dens los dèrriérs changements',
1635 'right-unwatchedpages' => 'Vêre la lista de les pâges pas siuvues',
1636 'right-mergehistory' => 'Fusionar los historicos de les pâges',
1637 'right-userrights' => 'Changiér tôs los drêts a un usanciér',
1638 'right-userrights-interwiki' => 'Changiér los drêts ux usanciérs sur d’ôtros vouiquis',
1639 'right-siteadmin' => 'Vèrrolyér ou dèvèrrolyér la bâsa de balyês',
1640 'right-override-export-depth' => 'Èxportar les pâges en encllusent les pâges liyês tant qu’a una provondior de 5 nivéls',
1641 'right-sendemail' => 'Mandar un mèssâjo ux ôtros usanciérs',
1642 'right-passwordreset' => 'Vêre los mèssâjos de remisa a zérô des contresegnos',
1643
1644 # User rights log
1645 'rightslog' => 'Jornal des changements de statut d’usanciér',
1646 'rightslogtext' => 'Vê-que lo jornal des changements de statut d’usanciér.',
1647 'rightslogentry' => 'at changiê los drêts de l’utilisator « $1 » de $2 a $3',
1648 'rightslogentry-autopromote' => 'est étâ nomâ ôtomaticament de $2 a $3',
1649 'logentry-rights-rights' => '$1 at changiê l’apartegnence a la tropa por « $3 » de $4 a $5',
1650 'logentry-rights-rights-legacy' => '$1 at changiê l’apartegnence a la tropa por « $3 »',
1651 'logentry-rights-autopromote' => '$1 est étâ nomâ ôtomaticament de $4 a $5',
1652 'rightsnone' => '(nion)',
1653
1654 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
1655 'action-read' => 'liére cela pâge',
1656 'action-edit' => 'changiér cela pâge',
1657 'action-createpage' => 'fâre des pâges',
1658 'action-createtalk' => 'fâre des pâges de discussion',
1659 'action-createaccount' => 'fâre cél compto usanciér',
1660 'action-minoredit' => 'marcar cél changement coment petiôt',
1661 'action-move' => 'renomar cela pâge',
1662 'action-move-subpages' => 'renomar cela pâge et ses sot-pâges',
1663 'action-move-rootuserpages' => 'renomar la pâge principâla a un usanciér',
1664 'action-movefile' => 'renomar cél fichiér',
1665 'action-upload' => 'tèlèchargiér cél fichiér',
1666 'action-reupload' => 'ècllafar cél fichiér ègzistent',
1667 'action-reupload-shared' => 'ècllafar localament cél fichiér present sur un dèpôt partagiê',
1668 'action-upload_by_url' => 'tèlèchargiér cél fichiér dês una URL',
1669 'action-writeapi' => 'utilisar l’API d’ècritura',
1670 'action-delete' => 'suprimar cela pâge',
1671 'action-deleterevision' => 'suprimar cela vèrsion',
1672 'action-deletedhistory' => 'vêre l’historico suprimâ de cela pâge',
1673 'action-browsearchive' => 'rechèrchiér des pâges suprimâs',
1674 'action-undelete' => 'refâre cela pâge',
1675 'action-suppressrevision' => 'revêre et refâre cela vèrsion cachiê',
1676 'action-suppressionlog' => 'vêre cél jornal privâ',
1677 'action-block' => 'blocar en ècritura cél usanciér',
1678 'action-protect' => 'changiér los nivéls de protèccion por cela pâge',
1679 'action-rollback' => 'rèvocar rêdo los changements u dèrriér usanciér qu’at changiê una pâge spècefica',
1680 'action-import' => 'importar cela pâge dês un ôtro vouiqui',
1681 'action-importupload' => 'importar cela pâge dês un fichiér tèlèchargiê',
1682 'action-patrol' => 'marcar lo changement ux ôtros coment survelyê',
1683 'action-autopatrol' => 'avêr voutron changement marcâ coment survelyê',
1684 'action-unwatchedpages' => 'vêre la lista de les pâges pas siuvues',
1685 'action-mergehistory' => 'fusionar l’historico de cela pâge',
1686 'action-userrights' => 'changiér tôs los drêts d’usanciér',
1687 'action-userrights-interwiki' => 'changiér los drêts ux usanciérs sur d’ôtros vouiquis',
1688 'action-siteadmin' => 'vèrrolyér ou ben dèvèrrolyér la bâsa de balyês',
1689 'action-sendemail' => 'mandar des mèssâjos',
1690
1691 # Recent changes
1692 'nchanges' => '$1 changement{{PLURAL:$1||s}}',
1693 'recentchanges' => 'Dèrriérs changements',
1694 'recentchanges-legend' => 'Chouèx des dèrriérs changements',
1695 'recentchanges-summary' => 'Siude los dèrriérs changements du vouiqui sur ceta pâge.',
1696 'recentchanges-feed-description' => 'Siude los dèrriérs changements du vouiqui dens ceti flux.',
1697 'recentchanges-label-newpage' => 'Ceti changement at fêt una pâge novèla.',
1698 'recentchanges-label-minor' => 'Ceti changement est petiôt.',
1699 'recentchanges-label-bot' => 'Ceti changement at étâ fêt per un bot.',
1700 'recentchanges-label-unpatrolled' => 'Ceti changement at p’oncor étâ survelyê.',
1701 'rcnote' => "Vê-que {{PLURAL:$1|lo dèrriér changement fêt|los '''$1''' dèrriérs changements fêts}} pendent {{PLURAL:$2|lo jorn passâ|los '''$2''' jorns passâs}} tant qu’a $5 lo $4.",
1702 'rcnotefrom' => "Vê-que los changements fêts dês lo '''$2''' ('''$1''' u més).",
1703 'rclistfrom' => 'Montrar los novéls changements dês lo $1',
1704 'rcshowhideminor' => '$1 los petiôts changements',
1705 'rcshowhidebots' => '$1 los bots',
1706 'rcshowhideliu' => '$1 los usanciérs encartâs',
1707 'rcshowhideanons' => '$1 los utilisators anonimos',
1708 'rcshowhidepatr' => '$1 los changements survelyês',
1709 'rcshowhidemine' => '$1 mos changements',
1710 'rclinks' => 'Montrar los $1 dèrriérs changements fêts pendent los $2 jorns passâs<br />$3',
1711 'diff' => 'dif',
1712 'hist' => 'hist',
1713 'hide' => 'cachiér',
1714 'show' => 'Montrar',
1715 'minoreditletter' => 'p',
1716 'newpageletter' => 'N',
1717 'boteditletter' => 'b',
1718 'number_of_watching_users_pageview' => '[$1 {{PLURAL:$1|usanciér qu’est|usanciérs que sont}} aprés siuvre]',
1719 'rc_categories' => 'Limita de les catègories (sèparacion avouéc « | »)',
1720 'rc_categories_any' => 'Totes',
1721 'rc-change-size-new' => '$1 octèt{{PLURAL:$1||s}} aprés changement',
1722 'newsectionsummary' => '/* $1 */ novèla sèccion',
1723 'rc-enhanced-expand' => 'Montrar los dètalys (at fôta de JavaScript)',
1724 'rc-enhanced-hide' => 'Cachiér los dètalys',
1725 'rc-old-title' => 'fêt avouéc lo titro « $1 »',
1726
1727 # Recent changes linked
1728 'recentchangeslinked' => 'Changements de les pâges liyês',
1729 'recentchangeslinked-feed' => 'Changements de les pâges liyês',
1730 'recentchangeslinked-toolbox' => 'Changements de les pâges liyês',
1731 'recentchangeslinked-title' => 'Changements de les pâges liyês a « $1 »',
1732 'recentchangeslinked-noresult' => 'Y at gins de changement sur les pâges liyês pendent lo temps chouèsi.',
1733 'recentchangeslinked-summary' => "Ceta pâge spèciâla montre los dèrriérs changements sur les pâges que sont liyês.
1734 Les pâges de voutra [[Special:Watchlist|lista de survelyence]] sont '''en grâs'''.",
1735 'recentchangeslinked-page' => 'Nom de la pâge :',
1736 'recentchangeslinked-to' => 'Fâre vêre los changements de les pâges qu’ont un lim de vers la pâge balyê pletout que l’envèrsa',
1737
1738 # Upload
1739 'upload' => 'Tèlèchargiér un fichiér',
1740 'uploadbtn' => 'Tèlèchargiér lo fichiér',
1741 'reuploaddesc' => 'Anular lo tèlèchargement et tornar u formulèro de tèlèchargement.',
1742 'upload-tryagain' => 'Mandar la dèscripcion du fichiér changiê',
1743 'uploadnologin' => 'Pas branchiê',
1744 'uploadnologintext' => 'Vos dête étre [[Special:UserLogin|branchiê]] por tèlèchargiér des fichiérs sur lo sèrvor.',
1745 'upload_directory_missing' => 'Lo rèpèrtouèro de tèlèchargement ($1) est entrovâblo et pués at pas possu étre fêt per lo sèrvor vouèbe.',
1746 'upload_directory_read_only' => 'Lo rèpèrtouèro de tèlèchargement ($1) est pas accèssiblo en ècritura dês lo sèrvor vouèbe.',
1747 'uploaderror' => 'Èrror pendent lo tèlèchargement',
1748 'upload-recreate-warning' => "'''Atencion : un fichiér avouéc cél nom at étâ suprimâ ou ben dèplaciê.'''
1749
1750 Los jornals de les suprèssions et des changements de nom de cela pâge sont montrâs ce-desot :",
1751 'uploadtext' => "Empleyéd lo formulèro ce-desot por tèlèchargiér des fichiérs.
1752 Por vêre ou ben rechèrchiér des fichiérs tèlèchargiês dês devant, vêde la [[Special:FileList|lista des fichiérs tèlèchargiês]]. Los tèlèchargements sont asse-ben encartâs dedens lo [[Special:Log/upload|jornal des tèlèchargements]], et pués les suprèssions dedens lo [[Special:Log/delete|jornal de les suprèssions]].
1753
1754 Por entrebetar un fichiér dedens na pâge, empleyéd un lim de yona de cetes fôrmes :
1755 * '''<code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:Fichiér.jpg]]</nowiki></code>''' por empleyér la vèrsion en plêna largior du fichiér
1756 * '''<code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:Fichiér.png|200px|thumb|left|tèxto dèscriptif]]</nowiki></code>''' por empleyér na figura de 200 pixèls de lârjo dedens na bouèta a gôche avouéc « tèxto dèscriptif » coment dèscripcion
1757 * '''<code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:Fichiér.ogg]]</nowiki></code>''' por liyér tot drêt vers lo fichiér sen lo fâre vêre",
1758 'upload-permitted' => 'Formats de fichiérs ôtorisâs : $1.',
1759 'upload-preferred' => 'Formats de fichiérs prèferâs : $1.',
1760 'upload-prohibited' => 'Formats de fichiérs dèfendus : $1.',
1761 'uploadlog' => 'Jornal des tèlèchargements',
1762 'uploadlogpage' => 'Jornal des tèlèchargements',
1763 'uploadlogpagetext' => 'Vê-que la lista des dèrriérs fichiérs tèlèchargiês sur lo sèrvor.
1764 Vêde la [[Special:NewFiles|galerie des novéls fichiérs]] por una presentacion ples visuâla.',
1765 'filename' => 'Nom du fichiér',
1766 'filedesc' => 'Dèscripcion',
1767 'fileuploadsummary' => 'Dèscripcion :',
1768 'filereuploadsummary' => 'Changements du fichiér :',
1769 'filestatus' => 'Statut des drêts d’ôtor :',
1770 'filesource' => 'Sôrsa :',
1771 'uploadedfiles' => 'Fichiérs tèlèchargiês',
1772 'ignorewarning' => 'Ignorar l’avèrtissement et pués sôvar quand mémo lo fichiér',
1773 'ignorewarnings' => 'Ignorar tôs los avèrtissements',
1774 'minlength1' => 'Los noms de fichiér dêvont comprendre u muens yona lètra.',
1775 'illegalfilename' => 'Lo nom de fichiér « $1 » contint des caractèros dèfendus dens los titros de pâges.
1776 Lo volyéd renomar et pués lo tornar tèlèchargiér.',
1777 'filename-toolong' => 'Lo nom du fichiér pôt pas dèpassar 240 octèts.',
1778 'badfilename' => 'Lo fichiér at étâ renomâ en « $1 ».',
1779 'filetype-mime-mismatch' => 'L’èxtension du fichiér « .$1 » corrèspond pas u tipo MIME dècelâ du fichiér ($2).',
1780 'filetype-badmime' => 'Los fichiérs du tipo MIME « $1 » pôvont pas étre tèlèchargiês.',
1781 'filetype-bad-ie-mime' => 'Lo fichiér pôt pas étre tèlèchargiê perce que serêt dècelâ coment « $1 » per Internet Explorer, cen que corrèspond a un tipo de fichiér dèfendu perce que pôt-étre dangerox.',
1782 'filetype-unwanted-type' => "'''« .$1 »''' est un format de fichiér pas dèsirâ.
1783 {{PLURAL:$3|Lo tipo de fichiérs recomandâ est|Los tipos de fichiérs recomandâs sont}} $2.",
1784 'filetype-banned-type' => "'''« .$1 »''' {{PLURAL:$4|est pas un tipo de fichiérs ôtorisâ|sont pas des tipos de fichiérs ôtorisâs}}.
1785 {{PLURAL:$3|Lo tipo de fichiérs accèptâ est|Los tipos de fichiérs accèptâs sont}} $2.",
1786 'filetype-missing' => 'Lo fichiér at gins d’èxtension (coment « .jpg » per ègzemplo).',
1787 'empty-file' => 'Lo fichiér que vos éd somês ére vouedo.',
1788 'file-too-large' => 'Lo fichiér que vos éd somês ére trop grant.',
1789 'filename-tooshort' => 'Lo nom du fichiér est trop côrt.',
1790 'filetype-banned' => 'Cél tipo de fichiér est dèfendu.',
1791 'verification-error' => 'Cél fichiér pâsse pas lo contrôlo des fichiérs.',
1792 'hookaborted' => 'Lo changement que vos éd tâchiê de fâre at étâ arrètâ per un grèfon d’una èxtension.',
1793 'illegal-filename' => 'Lo nom du fichiér est pas ôtorisâ.',
1794 'overwrite' => 'Ècllafar un fichiér ègzistent est pas ôtorisâ.',
1795 'unknown-error' => 'Una èrror encognua est arrevâ.',
1796 'tmp-create-error' => 'Empossiblo de fâre lo fichiér temporèro.',
1797 'tmp-write-error' => 'Èrror d’ècritura du fichiér temporèro.',
1798 'large-file' => 'Los fichiérs tèlèchargiês devriant pas étre ples grant que $1 ;
1799 cél fichiér fât $2.',
1800 'largefileserver' => 'La talye de cél fichiér est d’amont lo nivél lo ples hôt ôtorisâ.',
1801 'emptyfile' => 'Lo fichiér que vos voléd tèlèchargiér semble vouedo.
1802 Cen pôt étre diu a una èrror dedens lo nom du fichiér.
1803 Volyéd controlar que vos voléd franc tèlèchargiér cél fichiér.',
1804 'windows-nonascii-filename' => 'Ceti vouiqui recognêt pas los noms de fichiérs avouéc des caractèros spèciâls.',
1805 'fileexists' => 'Un fichiér avouéc cél nom ègziste ja.
1806 Volyéd controlar <strong>[[:$1]]</strong>.
1807 Éte-vos de sûr de lo volêr changiér ? [[$1|thumb]]',
1808 'filepageexists' => 'La pâge de dèscripcion por cél fichiér at ja étâ fêta ique <strong>[[:$1]]</strong>, mas nion fichiér de cél nom ègziste ora.
1809 Lo rèsumâ que vos voléd buchiér aparêtrat pas sur la pâge de dèscripcion.
1810 Por cen fâre vos devréd changiér la pâge a la man.
1811 [[$1|thumb]]',
1812 'fileexists-extension' => 'Un fichiér avouéc un nom d’ense ègziste ja : [[$2|thumb]]
1813 * Nom du fichiér a tèlèchargiér : <strong>[[:$1]]</strong>
1814 * Nom du fichiér ègzistent : <strong>[[:$2]]</strong>
1815 Volyéd chouèsir un ôtro nom.',
1816 'fileexists-thumbnail-yes' => "Lo fichiér semble étre una émâge en talye rèduita ''(figura)''.
1817 [[$1|thumb]]
1818 Volyéd controlar lo fichiér <strong>[[:$1]]</strong>.
1819 Se lo fichiér controlâ est la méma émâge avouéc la talye originèla, y at pas fôta de tèlèchargiér una vèrsion rèduita.",
1820 'file-thumbnail-no' => "Lo nom du fichiér comence per <strong>$1</strong>.
1821 O est possiblo que seye una vèrsion rèduita ''(figura)''.
1822 Se vos avéd lo fichiér en rèsolucion ples hôta, tèlèchargiéd-lo, ôtrament volyéd changiér son nom.",
1823 'fileexists-forbidden' => 'Un fichiér avouéc cél nom ègziste ja et pôt pas étre ècllafâ.
1824 Se vos voléd adés tèlèchargiér voutron fichiér, volyéd tornar arriér et pués utilisar un novél nom.
1825 [[File:$1|thumb|center|$1]]',
1826 'fileexists-shared-forbidden' => 'Un fichiér avouéc cél nom ègziste ja dens lo dèpôt de fichiérs partagiê.
1827 Se vos voléd adés tèlèchargiér voutron fichiér, volyéd tornar arriér et pués utilisar un novél nom.
1828 [[File:$1|thumb|center|$1]]',
1829 'file-exists-duplicate' => 'Cél fichiér est un doblo {{PLURAL:$1|de ceti fichiér|de cetos fichiérs}} :',
1830 'file-deleted-duplicate' => 'Un fichiér pariér a ceti ([[:$1]]) at ja étâ suprimâ.
1831 Vos devriâd controlar lo jornal de les suprèssions de cél fichiér devant que lo tornar tèlèchargiér.',
1832 'uploadwarning' => 'Atencion !',
1833 'uploadwarning-text' => 'Changiéd la dèscripcion du fichiér et pués tornâd èprovar.',
1834 'savefile' => 'Sôvar lo fichiér',
1835 'uploadedimage' => 'at tèlèchargiê « [[$1]] »',
1836 'overwroteimage' => 'at tèlèchargiê una novèla vèrsion de « [[$1]] »',
1837 'uploaddisabled' => 'Tèlèchargements dèsactivâs',
1838 'copyuploaddisabled' => 'Tèlèchargement de fichiér per URL dèsactivâ.',
1839 'uploadfromurl-queued' => 'Voutron tèlèchargement at étâ betâ dens la fela d’atenta.',
1840 'uploaddisabledtext' => 'Lo tèlèchargement de fichiérs est dèsactivâ.',
1841 'php-uploaddisabledtext' => 'Lo tèlèchargement de fichiérs at étâ dèsactivâ dens PHP.
1842 Volyéd controlar lo chouèx de configuracion « file_uploads ».',
1843 'uploadscripted' => 'Cél fichiér contint de code HTML ou ben un scripte que porrêt étre entèrprètâ de façon fôssa per un navigator vouèbe.',
1844 'uploadvirus' => 'Cél fichiér contint un virus ! Por més de dètalys, vêde : $1',
1845 'uploadjava' => 'O est un fichiér ZIP que contint un fichiér Java .class.
1846 Lo tèlèchargement de fichiérs Java est pas ôtorisâ, perce que pôvont entrênar des rèstriccions de sècuritât.',
1847 'upload-source' => 'Fichiér sôrsa',
1848 'sourcefilename' => 'Nom du fichiér sôrsa :',
1849 'sourceurl' => 'URL sôrsa :',
1850 'destfilename' => 'Nom du fichiér de dèstinacion :',
1851 'upload-maxfilesize' => 'Talye la ples granta du fichiér : $1',
1852 'upload-description' => 'Dèscripcion du fichiér',
1853 'upload-options' => 'Chouèx de tèlèchargement',
1854 'watchthisupload' => 'Siuvre ceti fichiér',
1855 'filewasdeleted' => 'Un fichiér avouéc cél nom at ja étâ tèlèchargiê, et pués suprimâ.
1856 Vos devriâd controlar lo $1 devant que lo tornar tèlèchargiér.',
1857 'filename-bad-prefix' => "Lo nom du fichiér que vos tèlèchargiéd comence per '''« $1 »''' qu’est tipicament un nom balyê ôtomaticament per los aparèlys-fotô numericos.
1858 Volyéd chouèsir un nom de fichiér dèscriptif.",
1859 'filename-prefix-blacklist' => ' #<!-- lèssiéd ceta legne justo d’ense --> <pre>
1860 # La sintaxa est ceta :
1861 # * Tot tèxto que siut un « # » tant qu’a la fin de la legne est un comentèro.
1862 # * Tota legne pas voueda est un prèfixo tipico de nom de fichiér balyê ôtomaticament per los aparèlys-fotô numericos :
1863 CIMG # Casio
1864 DSC_ # Nikon
1865 DSCF # Fuji
1866 DSCN # Nikon
1867 DUW # quârques enfatâblos
1868 IMG # g·ènèrico
1869 JD # Jenoptik
1870 MGP # Pentax
1871 PICT # de totes sôrtes
1872 #</pre> <!-- lèssiéd ceta legne justo d’ense -->',
1873 'upload-success-subj' => 'Tèlèchargement fêt avouéc reusséta',
1874 'upload-success-msg' => 'Voutron tèlèchargement dês [$2] at reussi. Il est disponiblo ique : [[:{{ns:file}}:$1]]',
1875 'upload-failure-subj' => 'Problèmo de tèlèchargement',
1876 'upload-failure-msg' => 'Y at avu un problèmo avouéc voutron tèlèchargement dês [$2] :
1877
1878 $1',
1879 'upload-warning-subj' => 'Avèrtissement pendent lo tèlèchargement',
1880 'upload-warning-msg' => 'Un problèmo est arrevâ pendent voutron tèlèchargement dês [$2]. Vos pouede tornar u [[Special:Upload/stash/$1|formulèro de tèlèchargement]] por trovar la solucion.',
1881
1882 'upload-proto-error' => 'Protocolo fôx',
1883 'upload-proto-error-text' => 'Lo tèlèchargement a distance at fôta des URLs que començont per <code>http://</code> ou ben <code>ftp://</code>.',
1884 'upload-file-error' => 'Èrror de dedens',
1885 'upload-file-error-text' => 'Una èrror de dedens est arrevâ en volent fâre un fichiér temporèro sur lo sèrvor.
1886 Vos volyéd veriér vers un [[Special:ListUsers/sysop|administrator]].',
1887 'upload-misc-error' => 'Èrror encognua pendent lo tèlèchargement',
1888 'upload-misc-error-text' => 'Una èrror encognua est arrevâ pendent lo tèlèchargement.
1889 Volyéd controlar que l’URL est valida et accèssibla, et pués tornâd èprovar.
1890 Se lo problèmo continue, veriéd-vos vers un [[Special:ListUsers/sysop|administrator]].',
1891 'upload-too-many-redirects' => 'L’URL contint trop de redirèccions',
1892 'upload-unknown-size' => 'Talye encognua',
1893 'upload-http-error' => 'Una èrror HTTP est arrevâ : $1',
1894 'upload-copy-upload-invalid-domain' => 'La copia des tèlèchargements est pas disponibla dês ceti domêno.',
1895
1896 # File backend
1897 'backend-fail-stream' => 'Empossiblo de liére lo fichiér $1.',
1898 'backend-fail-backup' => 'Empossiblo de sôvar lo fichiér $1.',
1899 'backend-fail-notexists' => 'Lo fichiér $1 ègziste pas.',
1900 'backend-fail-hashes' => 'Empossiblo d’avêr los chaplâjos du fichiér por comparèson.',
1901 'backend-fail-notsame' => 'Un fichiér difèrent ègziste ja por $1 .',
1902 'backend-fail-invalidpath' => '$1 est pas un chemin de stocâjo valido.',
1903 'backend-fail-delete' => 'Empossiblo de suprimar lo fichiér $1.',
1904 'backend-fail-describe' => 'Empossiblo de changiér les mètadonâs du fichiér « $1 ».',
1905 'backend-fail-alreadyexists' => 'Lo fichiér $1 ègziste ja.',
1906 'backend-fail-store' => 'Empossiblo de stocar lo fichiér $1 en $2.',
1907 'backend-fail-copy' => 'Empossiblo de copiyér lo fichiér $1 vers $2.',
1908 'backend-fail-move' => 'Empossiblo de dèplaciér lo fichiér $1 vers $2.',
1909 'backend-fail-opentemp' => 'Empossiblo d’uvrir lo fichiér temporèro.',
1910 'backend-fail-writetemp' => 'Empossiblo d’ècrire dedens lo fichiér temporèro.',
1911 'backend-fail-closetemp' => 'Empossiblo de cllôre lo fichiér temporèro.',
1912 'backend-fail-read' => 'Empossiblo de liére lo fichiér $1.',
1913 'backend-fail-create' => 'Empossiblo d’ècrire lo fichiér $1.',
1914 'backend-fail-maxsize' => 'Empossiblo d’ècrire lo fichiér « $1 » perce qu’il est ples grant que {{PLURAL:$2|yon octèt|$2 octèts}}.',
1915 'backend-fail-readonly' => "Ora lo sistèmo de stocâjo « $1 » est en lèctura solèta. La rêson balyêye est : « ''$2'' »",
1916 'backend-fail-synced' => 'Lo fichiér « $1 » est dens un ètat dèsordonâ dedens los sistèmos de stocâjo de dedens',
1917 'backend-fail-connect' => 'Empossiblo de sè branchiér u sistèmo de stocâjo « $1 ».',
1918 'backend-fail-internal' => 'Na fôta encognua est arrevâye dedens lo sistèmo de stocâjo « $1 ».',
1919 'backend-fail-contenttype' => 'Empossiblo de dètèrmenar lo tipo de contegnu du fichiér a stocar en « $1 ».',
1920 'backend-fail-batchsize' => 'Lo sistèmo de stocâjo at balyê na pârt de $1 {{PLURAL:$1|opèracion|opèracions}} de fichiér ; la limita est $2 {{PLURAL:$2|opèracion|opèracions}}.',
1921 'backend-fail-usable' => 'Empossiblo de liére ou ben d’ècrire lo fichiér « $1 » a côsa de pèrmissions ensufisentes ou ben de rèpèrtouèros / conteniors manquents.',
1922
1923 # File journal errors
1924 'filejournal-fail-dbconnect' => 'Empossiblo de sè branchiér a la bâsa de donâs du jornal por lo sistèmo de stocâjo « $1 ».',
1925 'filejournal-fail-dbquery' => 'Empossiblo de betar a jorn la bâsa de donâs du jornal por lo sistèmo de stocâjo « $1 ».',
1926
1927 # Lock manager
1928 'lockmanager-notlocked' => 'Empossiblo de dèvèrrolyér « $1 » ; el est pas vèrrolyê.',
1929 'lockmanager-fail-closelock' => 'Empossiblo de cllôre lo fichiér de vèrroly por « $1 ».',
1930 'lockmanager-fail-deletelock' => 'Empossiblo de suprimar lo fichiér de vèrroly por « $1 ».',
1931 'lockmanager-fail-acquirelock' => 'Empossiblo d’avêr lo vèrroly por « $1 ».',
1932 'lockmanager-fail-openlock' => 'Empossiblo d’uvrir lo fichiér de vèrroly por « $1 ».',
1933 'lockmanager-fail-releaselock' => 'Empossiblo de relâchiér lo vèrroly por « $1 ».',
1934 'lockmanager-fail-db-bucket' => 'Empossiblo de sè veriér vers prod de bâses de balyês de vèrrolyâjo dedens lo godèt $1.',
1935 'lockmanager-fail-db-release' => 'Empossiblo de relâchiér los vèrrolys sur la bâsa de balyês $1.',
1936 'lockmanager-fail-svr-acquire' => 'Empossiblo d’avêr des vèrrolys sur lo sèrvior $1.',
1937 'lockmanager-fail-svr-release' => 'Empossiblo de relâchiér los vèrrolys sur lo sèrvior $1.',
1938
1939 # ZipDirectoryReader
1940 'zip-file-open-error' => 'Una èrror est arrevâ pendent l’uvèrtura du fichiér ZIP por contrôlo.',
1941 'zip-wrong-format' => 'Lo fichiér spècefiâ est pas un fichiér ZIP.',
1942 'zip-bad' => 'Lo fichiér est un fichiér ZIP corrompu ou ben iliésiblo.
1943 Pôt pas étre controlâ tot drêt por la sècuritât.',
1944 'zip-unsupported' => 'Lo fichiér est un fichiér ZIP qu’utilise ZIP pas recognues per MediaWiki.
1945 Pôt pas étre controlâ tot drêt por la sècuritât.',
1946
1947 # Special:UploadStash
1948 'uploadstash' => 'Cache d’importacion',
1949 'uploadstash-summary' => 'Ceta pâge balye accès ux fichiérs que sont importâs (ou ben en cors d’importacion), mas sont p’oncor publeyês dens lo vouiqui. Celos fichiérs sont p’oncor visiblos, solament por l’usanciér que los at importâs.',
1950 'uploadstash-clear' => 'Èfaciér los fichiérs en cache d’importacion',
1951 'uploadstash-nofiles' => 'Vos avéd gins de fichiér en cache d’importacion.',
1952 'uploadstash-badtoken' => 'L’ègzécucion de cela accion at pas reussia, pôt-étre perce que voutres enformacions de branchement ont èxpirâs. Tornâd èprovar.',
1953 'uploadstash-errclear' => 'L’èfacement des fichiérs at pas reussi.',
1954 'uploadstash-refresh' => 'Rafrèchir la lista des fichiérs',
1955 'invalid-chunk-offset' => 'Comencement de bocon envalido',
1956
1957 # img_auth script messages
1958 'img-auth-accessdenied' => 'Accès refusâ',
1959 'img-auth-nopathinfo' => 'PATH_INFO manquent.
1960 Voutron sèrvor est pas dèfeni por passar cela enformacion.
1961 Fonccione pôt-étre en CGI et pués recognêt pas img_auth.
1962 Vêde https://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Image_Authorization.',
1963 'img-auth-notindir' => 'Lo chemin demandâ est pas lo rèpèrtouèro de tèlèchargement configurâ.',
1964 'img-auth-badtitle' => 'Empossiblo de construire un titro valido dês « $1 ».',
1965 'img-auth-nologinnWL' => 'Vos éte pas branchiê et pués « $1 » est pas dens la lista blanche.',
1966 'img-auth-nofile' => 'Lo fichiér « $1 » ègziste pas.',
1967 'img-auth-isdir' => 'Vos tâchiéd d’arrevar u rèpèrtouèro « $1 ».
1968 Solament l’accès ux fichiérs est pèrmês.',
1969 'img-auth-streaming' => 'Lèctura en continu de « $1 ».',
1970 'img-auth-public' => 'La fonccion de img_auth.php est de fâre vêre des fichiérs d’un vouiqui privâ.
1971 Ceti vouiqui est configurâ coment un vouiqui publico.
1972 Por una sècuritât parfèta, img_auth.php est dèsactivâ.',
1973 'img-auth-noread' => 'L’usanciér at pas lo drêt en lèctura dessus « $1 ».',
1974 'img-auth-bad-query-string' => 'L’URL at una chêna de requéta envalida.',
1975
1976 # HTTP errors
1977 'http-invalid-url' => 'URL fôssa : $1',
1978 'http-invalid-scheme' => 'Les URLs avouéc lo plan « $1 » sont pas recognues.',
1979 'http-request-error' => 'Èrror encognua pendent l’èxpèdicion de la requéta.',
1980 'http-read-error' => 'Èrror de lèctura HTTP.',
1981 'http-timed-out' => 'La requéta HTTP at èxpirâ.',
1982 'http-curl-error' => 'Èrror pendent la rècupèracion de l’URL : $1',
1983 'http-host-unreachable' => 'URL pas juentâbla.',
1984 'http-bad-status' => 'Y at avu un problèmo pendent la requéta HTTP : $1 $2',
1985
1986 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1987 'upload-curl-error6' => 'URL pas juentâbla',
1988 'upload-curl-error6-text' => 'L’URL balyê pôt pas étre juenta.
1989 Volyéd controlar que l’URL est justa et que lo seto est en legne.',
1990 'upload-curl-error28' => 'Dèpassement du dèlê pendent lo tèlèchargement',
1991 'upload-curl-error28-text' => 'Lo seto at betâ trop grant-temps a rèpondre.
1992 Volyéd controlar que lo seto est en legne, atendre un pou et pués tornar èprovar.
1993 Vos pouede asse-ben tornar èprovar a una hora de muendra afluence.',
1994
1995 'license' => 'Licence :',
1996 'license-header' => 'Licence',
1997 'nolicense' => 'Gins de licence chouèsia',
1998 'license-nopreview' => '(Prèvisualisacion pas disponibla)',
1999 'upload_source_url' => ' (una URL valida et accèssibla publicament)',
2000 'upload_source_file' => ' (un fichiér sur voutron ordenator)',
2001
2002 # Special:ListFiles
2003 'listfiles-summary' => 'Ceta pâge spèciâla montre tôs los fichiérs tèlèchargiês.
2004 Quand el est filtrâ per usanciér, solament los fichiérs que la vèrsion la ples novèla at étâ importâ per cél usanciér sont montrâs.',
2005 'listfiles_search_for' => 'Rechèrchiér un nom de mèdia :',
2006 'imgfile' => 'fichiér',
2007 'listfiles' => 'Lista des fichiérs',
2008 'listfiles_thumb' => 'Figura',
2009 'listfiles_date' => 'Dâta',
2010 'listfiles_name' => 'Nom',
2011 'listfiles_user' => 'Usanciér',
2012 'listfiles_size' => 'Talye',
2013 'listfiles_description' => 'Dèscripcion',
2014 'listfiles_count' => 'Vèrsions',
2015
2016 # File description page
2017 'file-anchor-link' => 'Fichiér',
2018 'filehist' => 'Historico du fichiér',
2019 'filehist-help' => 'Clicar sur na dâta et hora por vêre lo fichiér coment il ére a cél moment.',
2020 'filehist-deleteall' => 'suprimar tot',
2021 'filehist-deleteone' => 'suprimar',
2022 'filehist-revert' => 'rètablir',
2023 'filehist-current' => 'ora',
2024 'filehist-datetime' => 'Dâta et hora',
2025 'filehist-thumb' => 'Figura',
2026 'filehist-thumbtext' => 'Figura por la vèrsion du $1',
2027 'filehist-nothumb' => 'Gins de figura',
2028 'filehist-user' => 'Usanciér',
2029 'filehist-dimensions' => 'Dimensions',
2030 'filehist-filesize' => 'Talye du fichiér',
2031 'filehist-comment' => 'Comentèro',
2032 'filehist-missing' => 'Fichiér manquent',
2033 'imagelinks' => 'Usâjo du fichiér',
2034 'linkstoimage' => '{{PLURAL:$1|Ceta pâge utilise|Cetes $1 pâges utilisont}} ceti fichiér :',
2035 'linkstoimage-more' => 'Més de {{PLURAL:$1|yona pâge utilise|$1 pâges utilisont}} ceti fichiér.
2036 Ceta lista montre ren que {{PLURAL:$1|la premiére pâge qu’utilise|les $1 premiéres pâges qu’utilisont}} ceti fichiér.
2037 Una [[Special:WhatLinksHere/$2|lista complèta]] est disponibla.',
2038 'nolinkstoimage' => 'Niona pâge utilise ceti fichiér.',
2039 'morelinkstoimage' => 'Vêde [[Special:WhatLinksHere/$1|més de lims]] de vers ceti fichiér.',
2040 'linkstoimage-redirect' => '$1 (redirèccion de fichiér) $2',
2041 'duplicatesoffile' => '{{PLURAL:$1|Ceti fichiér est un doblo|Cetos fichiérs sont des doblos}} de ceti ([[Special:FileDuplicateSearch/$2|més de dètalys]]) :',
2042 'sharedupload' => 'Ceti fichiér vint de $1 et pôt étre utilisâ per d’ôtros projèts.',
2043 'sharedupload-desc-there' => 'Ceti fichiér vint de $1 et pôt étre utilisâ per d’ôtros projèts.
2044 Vêde sa [$2 pâge de dèscripcion] por més d’enformacions.',
2045 'sharedupload-desc-here' => 'Ceti fichiér vint de $1 et pôt étre utilisâ per d’ôtros projèts.
2046 La dèscripcion de sa [$2 pâge de dèscripcion] est montrâ ce-desot.',
2047 'filepage-nofile' => 'Nion fichiér de cél nom ègziste.',
2048 'filepage-nofile-link' => 'Nion fichiér de cél nom ègziste, mas vos en pouede [$1 tèlèchargiér yon].',
2049 'uploadnewversion-linktext' => 'Tèlèchargiér una novèla vèrsion de ceti fichiér',
2050 'shared-repo-from' => 'de $1',
2051 'shared-repo' => 'un dèpôt partagiê',
2052 'filepage.css' => '/* Lo code CSS betâ ique est encllu dens la pâge de dèscripcion du fichiér, et pués dens los vouiquis cliants ètrangiérs. */',
2053
2054 # File reversion
2055 'filerevert' => 'Rètablir $1',
2056 'filerevert-legend' => 'Rètablir lo fichiér',
2057 'filerevert-intro' => "Vos éte prèst a rètablir lo fichiér '''[[Media:$1|$1]]''' a la [$4 vèrsion du $2 a $3].",
2058 'filerevert-comment' => 'Rêson :',
2059 'filerevert-defaultcomment' => 'Vèrsion du $1 a $2 rètablia',
2060 'filerevert-submit' => 'Rètablir',
2061 'filerevert-success' => "'''[[Media:$1|$1]]''' at étâ rètabli a la [$4 vèrsion du $2 a $3].",
2062 'filerevert-badversion' => 'Y at gins de vèrsion ples vielye du fichiér avouéc la dâta balyê.',
2063
2064 # File deletion
2065 'filedelete' => 'Suprimar $1',
2066 'filedelete-legend' => 'Suprimar lo fichiér',
2067 'filedelete-intro' => "Vos éte prèst a suprimar '''[[Media:$1|$1]]''' et pués tot son historico.",
2068 'filedelete-intro-old' => "Vos éte aprés suprimar la vèrsion de '''[[Media:$1|$1]]''' du [$4 $2 a $3].",
2069 'filedelete-comment' => 'Rêson :',
2070 'filedelete-submit' => 'Suprimar',
2071 'filedelete-success' => "'''$1''' at étâ suprimâ.",
2072 'filedelete-success-old' => "La vèrsion de '''[[Media:$1|$1]]''' du $2 a $3 at étâ suprimâ.",
2073 'filedelete-nofile' => "'''$1''' ègziste pas.",
2074 'filedelete-nofile-old' => "Ègziste gins de vèrsion arch·ivâ de '''$1''' avouéc los atributs spècefiâs.",
2075 'filedelete-otherreason' => 'Ôtra rêson / rêson de ples :',
2076 'filedelete-reason-otherlist' => 'Ôtra rêson',
2077 'filedelete-reason-dropdown' => '*Rêsons corentes de suprèssion
2078 ** Violacion du drêt d’ôtor
2079 ** Fichiér en doblo',
2080 'filedelete-edit-reasonlist' => 'Changiér les rêsons de suprèssion',
2081 'filedelete-maintenance' => 'La suprèssion et la rèstoracion de fichiérs est dèsactivâ temporèrament pendent la mantegnence.',
2082 'filedelete-maintenance-title' => 'Empossiblo de suprimar lo fichiér',
2083
2084 # MIME search
2085 'mimesearch' => 'Rechèrche per tipo de contegnu MIME',
2086 'mimesearch-summary' => "Ceta pâge vos pèrmèt de listar los fichiérs accèssiblos per ceti vouiqui d’aprés lor tipo de contegnu MIME.
2087 Entrâ : ''tipo de contegnu''/''sot-tipo'', per ègzemplo <code>image/jpeg</code>.",
2088 'mimetype' => 'Tipo MIME :',
2089 'download' => 'Tèlèchargiér',
2090
2091 # Unwatched pages
2092 'unwatchedpages' => 'Pâges pas siuvues',
2093
2094 # List redirects
2095 'listredirects' => 'Lista de les redirèccions',
2096
2097 # Unused templates
2098 'unusedtemplates' => 'Modèlos inutilisâs',
2099 'unusedtemplatestext' => 'Ceta pâge liste totes les pâges de l’èspâço de noms « {{ns:template}} » que sont pas entrebetâyes dedens niona ôtra pâge.
2100 Oubliâd pas de controlar s’y at gins d’ôtro lim de vers los modèlos devant que los suprimar.',
2101 'unusedtemplateswlh' => 'ôtros lims',
2102
2103 # Random page
2104 'randompage' => 'Pâge a l’hasârd',
2105 'randompage-nopages' => 'Y at gins de pâge dens {{PLURAL:$2|ceti èspâço|cetos èspâços}} de noms : $1.',
2106
2107 # Random redirect
2108 'randomredirect' => 'Pâge de redirèccion a l’hasârd',
2109 'randomredirect-nopages' => 'Y at gins de pâge de redirèccion dens l’èspâço de noms « $1 ».',
2110
2111 # Statistics
2112 'statistics' => 'Statistiques',
2113 'statistics-header-pages' => 'Statistiques de les pâges',
2114 'statistics-header-edits' => 'Statistiques des changements',
2115 'statistics-header-views' => 'Statistiques de les visualisacions',
2116 'statistics-header-users' => 'Statistiques ux usanciérs',
2117 'statistics-header-hooks' => 'Ôtres statistiques',
2118 'statistics-articles' => 'Pâges de contegnu',
2119 'statistics-pages' => 'Pâges',
2120 'statistics-pages-desc' => 'Totes les pâges du vouiqui, les pâges de discussion, les redirèccions, ... avouéc',
2121 'statistics-files' => 'Fichiérs tèlèchargiês',
2122 'statistics-edits' => 'Changements de pâges dês l’enstalacion de {{SITENAME}}',
2123 'statistics-edits-average' => 'Nombro moyen de changements per pâge',
2124 'statistics-views-total' => 'Soma de les visualisacions',
2125 'statistics-views-total-desc' => 'Les visualisacions de les pâges pas ègzistentes et de les pâges spèciâles sont pas encllues',
2126 'statistics-views-peredit' => 'Visualisacions per changement',
2127 'statistics-users' => '[[Special:ListUsers|Usanciérs]] encartâs',
2128 'statistics-users-active' => 'Usanciérs actifs',
2129 'statistics-users-active-desc' => 'Usanciérs qu’ont fêt u muens una accion pendent {{PLURAL:$1|lo jorn passâ|los $1 jorns passâs}}',
2130 'statistics-mostpopular' => 'Pâges les ples vues',
2131
2132 'disambiguations' => 'Pâges qu’ont des lims de vers des pâges d’homonimia',
2133 'disambiguationspage' => 'Template:Homonimia',
2134 'disambiguations-text' => "Cetes pâges ont u muens yon lim de vers na '''pâge d’homonimia'''.
2135 Devriant pletout pouentar vers na pâge que vat avouéc.<br />
2136 Na pâge est trètâye coment na pâge d’homonimia s’empleye un modèlo liyê a [[MediaWiki:Disambiguationspage]].",
2137
2138 'doubleredirects' => 'Redirèccions dobles',
2139 'doubleredirectstext' => 'Vê-que la lista de les pâges que redirijont vers des pâges que sont lor-mémes des pâges de redirèccion.
2140 Châque entrâ contint des lims de vers la premiére et la seconda redirèccion, et pués la premiére legne de tèxto de la seconda pâge, cen que balye habituèlament la « veré » pâge ciba, de vers laquinta la premiére redirèccion devrêt redirigiér.
2141 Les entrâs <del>barrâs</del> ont étâ solucionâs.',
2142 'double-redirect-fixed-move' => 'Cela redirèccion, que la ciba [[$1]] at étâ renomâ, mène ora vers [[$2]].',
2143 'double-redirect-fixed-maintenance' => 'Correge la redirèccion dobla de [[$1]] vers [[$2]].',
2144 'double-redirect-fixer' => 'Corrèctor de redirèccion',
2145
2146 'brokenredirects' => 'Redirèccions câsses',
2147 'brokenredirectstext' => 'Cetes redirèccions mènont vers des pâges pas ègzistentes :',
2148 'brokenredirects-edit' => 'changiér',
2149 'brokenredirects-delete' => 'suprimar',
2150
2151 'withoutinterwiki' => 'Pâges sen lims entèrlengoues',
2152 'withoutinterwiki-summary' => 'Cetes pâges ont gins de lim de vers d’ôtres lengoues :',
2153 'withoutinterwiki-legend' => 'Prèfixo',
2154 'withoutinterwiki-submit' => 'Montrar',
2155
2156 'fewestrevisions' => 'Pâges les muens changiês',
2157
2158 # Miscellaneous special pages
2159 'nbytes' => '$1 octèt{{PLURAL:$1||s}}',
2160 'ncategories' => '$1 catègorie{{PLURAL:$1||s}}',
2161 'ninterwikis' => '$1 {{PLURAL:$1|lim entèrvouiqui|lims entèrvouiquis}}',
2162 'nlinks' => '$1 lim{{PLURAL:$1||s}}',
2163 'nmembers' => '$1 membro{{PLURAL:$1||s}}',
2164 'nrevisions' => '$1 vèrsion{{PLURAL:$1||s}}',
2165 'nviews' => '$1 visualisacion{{PLURAL:$1||s}}',
2166 'nimagelinks' => 'Utilisâ dessus $1 pâge{{PLURAL:$1||s}}',
2167 'ntransclusions' => 'utilisâ dessus $1 pâge{{PLURAL:$1||s}}',
2168 'specialpage-empty' => 'Y at gins de rèsultat a fâre vêre.',
2169 'lonelypages' => 'Pâges orfenes',
2170 'lonelypagestext' => 'Cetes pâges sont pas liyês ou ben encllues dês d’ôtres pâges de {{SITENAME}}.',
2171 'uncategorizedpages' => 'Pâges sen catègorie',
2172 'uncategorizedcategories' => 'Catègories sen catègorie',
2173 'uncategorizedimages' => 'Fichiérs sen catègorie',
2174 'uncategorizedtemplates' => 'Modèlos sen catègorie',
2175 'unusedcategories' => 'Catègories inutilisâs',
2176 'unusedimages' => 'Fichiérs inutilisâs',
2177 'popularpages' => 'Pâges les ples vues',
2178 'wantedcategories' => 'Catègories les ples demandâs',
2179 'wantedpages' => 'Pâges demandâyes',
2180 'wantedpages-badtitle' => 'Titro envalido dens los rèsultats : $1',
2181 'wantedfiles' => 'Fichiérs demandâs',
2182 'wantedfiletext-cat' => 'Cetos fichiérs sont utilisâs, mas ègzistont pas. Los fichiérs de dèpôts a distance pôvont étre listâs mâlgrât qu’ègzistont. Tot celos fôx positifs seront <del>traciês</del>. Pués, les pâges qu’apondont des fichiérs qu’ègzistont pas sont rèpèrtoriyês dedens [[:$1]].',
2183 'wantedfiletext-nocat' => 'Cetos fichiérs sont utilisâs, mas ègzistont pas. Los fichiérs de dèpôts a distance pôvont étre listâs mâlgrât qu’ègzistont. Tot celos fôx positifs seront <del>traciês</del>.',
2184 'wantedtemplates' => 'Modèlos los ples demandâs',
2185 'mostlinked' => 'Pâges les ples liyês',
2186 'mostlinkedcategories' => 'Catègories les ples utilisâs',
2187 'mostlinkedtemplates' => 'Modèlos los ples utilisâs',
2188 'mostcategories' => 'Pâges qu’utilisont lo més de catègories',
2189 'mostimages' => 'Fichiérs los ples utilisâs',
2190 'mostinterwikis' => 'Pâges avouéc lo més de lims entèrvouiquis',
2191 'mostrevisions' => 'Pâges les ples changiês',
2192 'prefixindex' => 'Totes les pâges que començont per...',
2193 'prefixindex-namespace' => 'Totes les pâges avouéc prèfixo (èspâço de noms $1)',
2194 'shortpages' => 'Pâges côrtes',
2195 'longpages' => 'Pâges longes',
2196 'deadendpages' => 'Pâges en cul-de-sac',
2197 'deadendpagestext' => 'Cetes pâges ont gins de lim de vers d’ôtres pâges de {{SITENAME}}.',
2198 'protectedpages' => 'Pâges protègiês',
2199 'protectedpages-indef' => 'Solament les protèccions sen fin',
2200 'protectedpages-cascade' => 'Solament les protèccions en cascâda',
2201 'protectedpagestext' => 'Cetes pâges sont protègiês contre los changements et/ou lo changement de nom :',
2202 'protectedpagesempty' => 'Ora, niona pâge est protègiê avouéc celos paramètres.',
2203 'protectedtitles' => 'Titros protègiês',
2204 'protectedtitlestext' => 'Cetos titros sont protègiês a la crèacion :',
2205 'protectedtitlesempty' => 'Ora, nion titro est protègiê avouéc celos paramètres.',
2206 'listusers' => 'Lista ux usanciérs',
2207 'listusers-editsonly' => 'Fâre vêre ren que los usanciérs qu’ont u muens yona contribucion',
2208 'listusers-creationsort' => 'Triyér per dâta de crèacion',
2209 'usereditcount' => '$1 changement{{PLURAL:$1||s}}',
2210 'usercreated' => 'Fêt{{GENDER:$3||a}} lo $1 a $2',
2211 'newpages' => 'Pâges novèles',
2212 'newpages-username' => 'Nom d’utilisator :',
2213 'ancientpages' => 'Pâges les muens dèrriérement changiês',
2214 'move' => 'Renomar',
2215 'movethispage' => 'Renomar ceta pâge',
2216 'unusedimagestext' => 'Cetos fichiérs ègzistont, mas sont pas encllus dens niona pâge.
2217 Volyéd notar que d’ôtros setos pôvont avêr un lim drêt de vers un fichiér, et donc qu’un fichiér pôt étre listâ ique pendent qu’il est en rèalitât utilisâ sur celos setos.',
2218 'unusedcategoriestext' => 'Cetes catègories ègzistont mas gins de pâge ou ben de catègorie les utilise.',
2219 'notargettitle' => 'Gins de ciba',
2220 'notargettext' => 'Vos éd pas spècefiâ una pâge ou ben un usanciér ciba sur laquinta / loquint vos souhètâd fâre cela accion.',
2221 'nopagetitle' => 'Gins de pâge ciba',
2222 'nopagetext' => 'La pâge ciba que vos éd spècefiâ ègziste pas.',
2223 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|ples novèla|$1 ples novèles}}',
2224 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|ples vielye|$1 ples vielyes}}',
2225 'suppress' => 'Ôtar',
2226 'querypage-disabled' => 'Ceta pâge spèciâla est dèsactivâ por des rêsons de capacitât.',
2227
2228 # Book sources
2229 'booksources' => 'Ôvres de refèrence',
2230 'booksources-search-legend' => 'Rechèrchiér permié des ôvres de refèrence',
2231 'booksources-isbn' => 'ISBN :',
2232 'booksources-go' => 'Listar',
2233 'booksources-text' => 'Vê-que la lista endicativa et pas èxcllusiva de lims de vers d’ôtros setos que vendont des lévros nôfs et d’ocasion et sur losquints vos troveréd pôt-étre des enformacions sur les ôvres que vos chèrchiéd :',
2234 'booksources-invalid-isbn' => 'L’ISBN balyê semble pas étre valido ; controlâd se vos éd fêt una èrror en copiyent la sôrsa originâla.',
2235
2236 # Special:Log
2237 'specialloguserlabel' => 'Ôtor :',
2238 'speciallogtitlelabel' => 'Ciba (titro ou ben usanciér) :',
2239 'log' => 'Jornals',
2240 'all-logs-page' => 'Tôs los jornals publicos',
2241 'alllogstext' => 'Visualisacion combinâ de tôs los jornals disponiblos dessus {{SITENAME}}.
2242 Vos pouede rètrendre la vua en chouèséssent un tipo de jornal, un nom d’usanciér (sensiblo a la câssa) ou ben una pâge afèctâ (sensibla a la câssa avouéc).',
2243 'logempty' => 'Nion èlèment d’ense at étâ trovâ dens lo jornal.',
2244 'log-title-wildcard' => 'Chèrchiér permié los titros que començont per ceti tèxto',
2245 'showhideselectedlogentries' => 'Fâre vêre / cachiér les entrâs de jornal chouèsies',
2246
2247 # Special:AllPages
2248 'allpages' => 'Totes les pâges',
2249 'alphaindexline' => 'de $1 a $2',
2250 'nextpage' => 'Pâge aprés ($1)',
2251 'prevpage' => 'Pâge devant ($1)',
2252 'allpagesfrom' => 'Fâre vêre les pâges dês :',
2253 'allpagesto' => 'Fâre vêre les pâges tant qu’a :',
2254 'allarticles' => 'Totes les pâges',
2255 'allinnamespace' => 'Totes les pâges (dens l’èspâço de noms « $1 »)',
2256 'allnotinnamespace' => 'Totes les pâges (en defôr de l’èspâço de noms « $1 »)',
2257 'allpagesprev' => 'Devant',
2258 'allpagesnext' => 'Aprés',
2259 'allpagessubmit' => 'Listar',
2260 'allpagesprefix' => 'Fâre vêre les pâges que començont per lo prèfixo :',
2261 'allpagesbadtitle' => 'Lo titro de pâge balyê est fôx ou ben il at un prèfixo entèrlengoua ou entèrvouiqui resèrvâ.
2262 Contint sûrement yon ou ben un mouél de caractèros que pôvont pas étre utilisâs dens los titros.',
2263 'allpages-bad-ns' => '{{SITENAME}} at gins d’èspâço de noms « $1 ».',
2264 'allpages-hide-redirects' => 'Cachiér les redirèccions',
2265
2266 # SpecialCachedPage
2267 'cachedspecial-refresh-now' => 'Vêre lo ples novél.',
2268
2269 # Special:Categories
2270 'categories' => 'Catègories',
2271 'categoriespagetext' => '{{PLURAL:$1|Ceta catègorie contint|Cetes catègories contegnont}} des pâges ou ben des fichiérs mèdia.
2272 Les [[Special:UnusedCategories|catègories inutilisâs]] sont pas montrâs ique.
2273 Vêde asse-ben les [[Special:WantedCategories|catègories les ples demandâs]].',
2274 'categoriesfrom' => 'Fâre vêre les catègories dês :',
2275 'special-categories-sort-count' => 'tri per nombro d’èlèments',
2276 'special-categories-sort-abc' => 'tri alfabètico',
2277
2278 # Special:DeletedContributions
2279 'deletedcontributions' => 'Contribucions suprimâs',
2280 'deletedcontributions-title' => 'Contribucions suprimâs',
2281 'sp-deletedcontributions-contribs' => 'contribucions',
2282
2283 # Special:LinkSearch
2284 'linksearch' => 'Rechèrche de lims de defôr',
2285 'linksearch-pat' => 'Modèlo de rechèrche :',
2286 'linksearch-ns' => 'Èspâço de noms :',
2287 'linksearch-ok' => 'Rechèrchiér',
2288 'linksearch-text' => 'Des caractèros j·oquères coment « *.wikipedia.org » pôvont étre utilisâs.
2289 Ils ont fôta d’u muens un domêno de nivél supèrior, per ègzemplo « *.org ».<br />
2290 Protocolos recognus : <code>$1</code> (apondéd gins de cetos dedens voutra rechèrche).',
2291 'linksearch-line' => '$1 est liyê dês $2',
2292 'linksearch-error' => 'Los caractèros j·oquères pôvont étre utilisâs ren qu’u comencement du nom de domêno de l’hôto.',
2293
2294 # Special:ListUsers
2295 'listusersfrom' => 'Fâre vêre los utilisators dês :',
2296 'listusers-submit' => 'Montrar',
2297 'listusers-noresult' => 'Gins d’usanciér trovâ.',
2298 'listusers-blocked' => '(blocâ)',
2299
2300 # Special:ActiveUsers
2301 'activeusers' => 'Lista ux usanciérs actifs',
2302 'activeusers-intro' => 'O est una lista ux usanciérs qu’ont ègzèrciê una activitât quinta que seye pendent {{PLURAL:$1|lo jorn passâ|los $1 jorns passâs}}.',
2303 'activeusers-count' => '$1 {{PLURAL:$1|novél changement|novéls changements}} dens {{PLURAL:$3|lo jorn passâ|los $3 jorns passâs}}',
2304 'activeusers-from' => 'Fâre vêre los utilisators dês :',
2305 'activeusers-hidebots' => 'Cachiér los bots',
2306 'activeusers-hidesysops' => 'Cachiér los administrators',
2307 'activeusers-noresult' => 'Gins d’usanciér trovâ.',
2308
2309 # Special:Log/newusers
2310 'newuserlogpage' => 'Jornal de les crèacions de comptos usanciér',
2311 'newuserlogpagetext' => 'O est un jornal de les crèacions de comptos usanciér.',
2312
2313 # Special:ListGroupRights
2314 'listgrouprights' => 'Drêts a les tropes d’usanciérs',
2315 'listgrouprights-summary' => 'Ceta pâge contint una lista a les tropes dèfenies sur ceti vouiqui et pués los drêts d’accès que lor sont associyês.
2316 Y pôt avêr [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|més d’enformacions]] sur los drêts particuliérs.',
2317 'listgrouprights-key' => '* <span class="listgrouprights-granted">Drêt balyê</span>
2318 * <span class="listgrouprights-revoked">Drêt rèvocâ</span>',
2319 'listgrouprights-group' => 'Tropa',
2320 'listgrouprights-rights' => 'Drêts associyês',
2321 'listgrouprights-helppage' => 'Help:Drêts a les tropes',
2322 'listgrouprights-members' => '(lista ux membros)',
2323 'listgrouprights-addgroup' => 'Apondre des membros a {{PLURAL:$2|la tropa|les tropes}} : $1',
2324 'listgrouprights-removegroup' => 'Enlevar des membros de {{PLURAL:$2|la tropa|les tropes}} : $1',
2325 'listgrouprights-addgroup-all' => 'Apondre des membros a totes les tropes',
2326 'listgrouprights-removegroup-all' => 'Enlevar des membros de totes les tropes',
2327 'listgrouprights-addgroup-self' => 'Sè pôt apondre {{PLURAL:$2|la tropa|les tropes}} a son prôpro compto : $1',
2328 'listgrouprights-removegroup-self' => 'Sè pôt enlevar {{PLURAL:$2|la tropa|les tropes}} de son prôpro compto : $1',
2329 'listgrouprights-addgroup-self-all' => 'Sè pôt apondre totes les tropes a son prôpro compto',
2330 'listgrouprights-removegroup-self-all' => 'Sè pôt enlevar totes les tropes de son prôpro compto',
2331
2332 # E-mail user
2333 'mailnologin' => 'Gins d’adrèce d’èxpèdior',
2334 'mailnologintext' => 'Vos dête étre [[Special:UserLogin|branchiê]] et avêr endicâ una adrèce èlèctronica valida dens voutres [[Special:Preferences|prèferences]] por povêr mandar des mèssâjos a d’ôtros usanciérs.',
2335 'emailuser' => 'Lui mandar un mèssâjo',
2336 'emailuser-title-target' => 'Mandar un mèssâjo a cet’utilisat{{GENDER:$1|or|rice}}',
2337 'emailuser-title-notarget' => 'Mandar un mèssâjo a l’utilisator',
2338 'emailpage' => 'Mandar un mèssâjo a l’utilisator',
2339 'emailpagetext' => 'Vos pouede empleyér lo formulèro ce-desot por mandar un mèssâjo a cet’utilisat{{GENDER:$1|or|rice}}.
2340 L’adrèce èlèctronica que vos éd buchiêye dens voutres [[Special:Preferences|prèferences]] aparètrat dedens lo champ « Èxpèdior » de voutron mèssâjo ; d’ense, lo dèstinatèro vos porrat rèpondre tot drêt.',
2341 'usermailererror' => 'Èrror dens lo sujèt du mèssâjo :',
2342 'defemailsubject' => 'Mèssâjo de {{SITENAME}} de l’usanciér « $1 »',
2343 'usermaildisabled' => 'L’èxpèdicion de mèssâjos entre-mié usanciérs est dèsactivâ',
2344 'usermaildisabledtext' => 'Vos pouede pas mandar des mèssâjos a d’ôtros usanciérs sur ceti vouiqui',
2345 'noemailtitle' => 'Dèstinatèro sen adrèce èlèctronica',
2346 'noemailtext' => 'Ceti usanciér at pas spècefiâ una adrèce èlèctronica valida.',
2347 'nowikiemailtitle' => 'Gins de mèssageria èlèctronica ôtorisâ',
2348 'nowikiemailtext' => 'Ceti usanciér at chouèsi de pas recêvre de mèssâjo de la pârt d’ôtros usanciérs.',
2349 'emailnotarget' => 'Nom d’usanciér u dèstinatèro pas ègzistent ou ben envalido.',
2350 'emailtarget' => 'Buchiéd lo nom d’usanciér u dèstinatèro',
2351 'emailusername' => 'Nom d’utilisator :',
2352 'emailusernamesubmit' => 'Sometre',
2353 'email-legend' => 'Mandar un mèssâjo a un ôtro usanciér de {{SITENAME}}',
2354 'emailfrom' => 'De :',
2355 'emailto' => 'Dèstinatèro :',
2356 'emailsubject' => 'Sujèt :',
2357 'emailmessage' => 'Mèssâjo :',
2358 'emailsend' => 'Mandar',
2359 'emailccme' => 'Mè mandar per mèssageria èlèctronica una copia de mon mèssâjo.',
2360 'emailccsubject' => 'Copia de voutron mèssâjo a $1 : $2',
2361 'emailsent' => 'Mèssâjo mandâ',
2362 'emailsenttext' => 'Voutron mèssâjo at étâ mandâ per mèssageria èlèctronica.',
2363 'emailuserfooter' => 'Ceti mèssâjo at étâ mandâ per « $1 » a « $2 » per la fonccion « Lui mandar un mèssâjo » de {{SITENAME}}.',
2364
2365 # User Messenger
2366 'usermessage-summary' => 'At lèssiê un mèssâjo sistèmo.',
2367 'usermessage-editor' => 'Mèssagiér du sistèmo',
2368 'usermessage-template' => 'MediaWiki:MèssâjoUtilisator',
2369
2370 # Watchlist
2371 'watchlist' => 'Lista de survelyence',
2372 'mywatchlist' => 'Lista de survelyence',
2373 'watchlistfor2' => 'Por $1 $2',
2374 'nowatchlist' => 'Voutra lista de survelyence contint gins d’èlèment.',
2375 'watchlistanontext' => 'Vos volyéd $1 por vêre ou ben changiér les piéces de voutra lista de survelyence.',
2376 'watchnologin' => 'Pas branchiê',
2377 'watchnologintext' => 'Vos dête étre [[Special:UserLogin|branchiê]] por changiér voutra lista de survelyence.',
2378 'addwatch' => 'Apondre a la lista de survelyence',
2379 'addedwatchtext' => 'La pâge « [[:$1]] » est étâye apondua a voutra [[Special:Watchlist|lista de survelyence]].
2380 Los changements que vegnont de ceta pâge et de la sina pâge de discussion y seront listâs.',
2381 'removewatch' => 'Enlevar de la lista de survelyence',
2382 'removedwatchtext' => 'La pâge « [[:$1]] » at étâ enlevâ de voutra [[Special:Watchlist|lista de survelyence]].',
2383 'watch' => 'Siuvre',
2384 'watchthispage' => 'Siuvre ceta pâge',
2385 'unwatch' => 'Pas més siuvre',
2386 'unwatchthispage' => 'Pas més siuvre',
2387 'notanarticle' => 'Pas una pâge de contegnu',
2388 'notvisiblerev' => 'La vèrsion at étâ suprimâ',
2389 'watchnochange' => 'Nion des èlèments que vos siude at étâ changiê pendent lo temps montrâ.',
2390 'watchlist-details' => 'Voutra lista de survelyence contint $1 pâge{{PLURAL:$1||s}}, sen comptar les pâges de discussion.',
2391 'wlheader-enotif' => '* La notificacion per mèssageria èlèctronica est activâ.',
2392 'wlheader-showupdated' => "* Les pâges qu’ont étâ changiês dês voutra dèrriére visita sont montrâs en '''grâs'''.",
2393 'watchmethod-recent' => 'contrôlo des novéls changements por y trovar des pâges siuvues',
2394 'watchmethod-list' => 'contrôlo de les pâges siuvues por y trovar des novéls changements',
2395 'watchlistcontains' => 'Voutra lista de survelyence contint $1 pâge{{PLURAL:$1||s}}.',
2396 'iteminvalidname' => 'Problèmo avouéc l’èlèment « $1 » : lo nom est envalido.',
2397 'wlnote' => "Vê-que {{PLURAL:$1|lo dèrriér changement fêt|los '''$1''' dèrriérs changements fêts}} pendent {{PLURAL:$2|l’hora passâ|les '''$2''' hores passâs}}, dês $3, $4.",
2398 'wlshowlast' => 'Montrar les $1 hores passâyes, los $2 jorns passâs ou ben $3',
2399 'watchlist-options' => 'Chouèx de la lista de survelyence',
2400
2401 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
2402 'watching' => 'Survelyence...',
2403 'unwatching' => 'Fin de la survelyence...',
2404 'watcherrortext' => 'Una èrror est arrevâ pendent lo changement des paramètres de voutra lista de survelyence por « $1 ».',
2405
2406 'enotif_mailer' => 'Sistèmo de notificacion per mèssageria èlèctronica de {{SITENAME}}',
2407 'enotif_reset' => 'Marcar totes les pâges coment visitâs',
2408 'enotif_impersonal_salutation' => 'Usanciér de {{SITENAME}}',
2409 'enotif_subject_deleted' => 'La pâge $1 dessus {{SITENAME}} est étâye suprimâye per {{GENDER:$2|$2}}',
2410 'enotif_subject_created' => 'La pâge $1 dessus {{SITENAME}} est étâye fêta per {{GENDER:$2|$2}}',
2411 'enotif_subject_moved' => 'La pâge $1 dessus {{SITENAME}} est étâye renomâye per {{GENDER:$2|$2}}',
2412 'enotif_subject_restored' => 'La pâge $1 dessus {{SITENAME}} est étâye refêta per {{GENDER:$2|$2}}',
2413 'enotif_subject_changed' => 'La pâge $1 dessus {{SITENAME}} est étâye changiêye per {{GENDER:$2|$2}}',
2414 'enotif_body_intro_deleted' => 'La pâge $1 dessus {{SITENAME}} est étâye suprimâye lo $PAGEEDITDATE per {{GENDER:$2|$2}}, vêde $3.',
2415 'enotif_body_intro_created' => 'La pâge $1 dessus {{SITENAME}} est étâye fêta lo $PAGEEDITDATE per {{GENDER:$2|$2}}, vêde $3 por la vèrsion d’ora.',
2416 'enotif_body_intro_moved' => 'La pâge $1 dessus {{SITENAME}} est étâye renomâye lo $PAGEEDITDATE per {{GENDER:$2|$2}}, vêde $3 por la vèrsion d’ora.',
2417 'enotif_body_intro_restored' => 'La pâge $1 dessus {{SITENAME}} est étâye refêta lo $PAGEEDITDATE per {{GENDER:$2|$2}}, vêde $3 por la vèrsion d’ora.',
2418 'enotif_body_intro_changed' => 'La pâge $1 dessus {{SITENAME}} est étâye changiêye lo $PAGEEDITDATE per {{GENDER:$2|$2}}, vêde $3 por la vèrsion d’ora.',
2419 'enotif_lastvisited' => 'Vêde $1 por tôs los changements dês voutra dèrriére visita.',
2420 'enotif_lastdiff' => 'Vêde $1 por vêre cél changement.',
2421 'enotif_anon_editor' => 'utilisator anonimo $1',
2422 'enotif_body' => 'Chier(a) $WATCHINGUSERNAME,
2423
2424 $PAGEINTRO $NEWPAGE
2425
2426 Rèsumâ du contributor : $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
2427
2428 Veriéd-vos vers lo contributor :
2429 mèl. : $PAGEEDITOR_EMAIL
2430 vouiqui : $PAGEEDITOR_WIKI
2431
2432 Y arat gins d’ôtra notificacion en câs de changements a vegnir, a muens que vos visitâd cela pâge. Vos pouede asse-ben tornar inicialisar los segnalements de notificacion por totes les pâges de voutra lista de survelyence.
2433
2434 Voutron sistèmo de notificacion de {{SITENAME}}
2435
2436 --
2437 Por changiér la configuracion de notificacion per mèssageria èlèctronica, visitâd
2438 {{canonicalurl:{{#special:Preferences}}}}
2439
2440 Por changiér la configuracion de voutra lista de survelyence, visitâd
2441 {{canonicalurl:{{#special:EditWatchlist}}}}
2442
2443 Por suprimar la pâge de voutra lista de survelyence, visitâd
2444 $UNWATCHURL
2445
2446 Avis et assistance de ples :
2447 {{canonicalurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
2448
2449 # Delete
2450 'deletepage' => 'Suprimar la pâge',
2451 'confirm' => 'Confirmar',
2452 'excontent' => 'contegnéve « $1 »',
2453 'excontentauthor' => 'contegnéve « $1 » (et son solèt contributor ére « [[Special:Contributions/$2|$2]] »)',
2454 'exbeforeblank' => 'contegnéve devant blanchiment « $1 »',
2455 'exblank' => 'la pâge ére voueda',
2456 'delete-confirm' => 'Suprimar « $1 »',
2457 'delete-legend' => 'Suprimar',
2458 'historywarning' => "'''Atencion :''' la pâge que vos éte prèst a suprimar at un historico que contint a pou prés $1 {{PLURAL:$1|vèrsion|vèrsions}} :",
2459 'confirmdeletetext' => 'Vos éte prèst a suprimar una pâge ou ben un fichiér et pués tot son historico.
2460 Volyéd confirmar qu’o est franc cen que vos voléd fâre, que vos en compregnéd les consèquences et pués que vos féte cen en acôrd avouéc les [[{{MediaWiki:Policy-url}}|règlles de dedens]].',
2461 'actioncomplete' => 'Accion fêta',
2462 'actionfailed' => 'L’accion at pas reussia',
2463 'deletedtext' => $1 » at étâ suprimâ.
2464 Vêde lo $2 por una lista de les novèles suprèssions.',
2465 'dellogpage' => 'Jornal de les suprèssions',
2466 'dellogpagetext' => 'Vê-que la lista de les suprèssions les ples novèles.',
2467 'deletionlog' => 'jornal de les suprèssions',
2468 'reverted' => 'Vèrsion devant rètablia',
2469 'deletecomment' => 'Rêson :',
2470 'deleteotherreason' => 'Ôtra rêson / rêson de ples :',
2471 'deletereasonotherlist' => 'Ôtra rêson',
2472 'deletereason-dropdown' => '*Rêsons corentes de suprèssion
2473 ** Demanda de l’ôtor
2474 ** Violacion du drêt d’ôtor
2475 ** Vandalismo',
2476 'delete-edit-reasonlist' => 'Changiér les rêsons de suprèssion',
2477 'delete-toobig' => 'Ceta pâge at un historico important, dèpassent $1 vèrsion{{PLURAL:$1||s}}.
2478 La suprèssion de tâles pâges at étâ limitâ por èvitar des pèrturbacions emprèvues de {{SITENAME}}.',
2479 'delete-warning-toobig' => 'Ceta pâge at un historico important, dèpassent $1 vèrsion{{PLURAL:$1||s}}.
2480 La suprimar pôt troblar lo fonccionement de la bâsa de balyês de {{SITENAME}} ;
2481 a fâre avouéc prudence.',
2482
2483 # Rollback
2484 'rollback' => 'Rèvocar los changements',
2485 'rollback_short' => 'Rèvocar',
2486 'rollbacklink' => 'rèvocar',
2487 'rollbacklinkcount' => 'rèvocar $1 changement{{PLURAL:$1||s}}',
2488 'rollbacklinkcount-morethan' => 'rèvocar més de $1 changement{{PLURAL:$1||s}}',
2489 'rollbackfailed' => 'La rèvocacion at pas reussia',
2490 'cantrollback' => 'Empossiblo de rèvocar lo changement ;
2491 lo dèrriér contributor est lo solèt ôtor de ceta pâge.',
2492 'alreadyrolled' => 'Empossiblo de rèvocar lo dèrriér changement de la pâge « [[:$1]] » fêt per [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Discutar]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]) ;
2493 quârqu’un d’ôtro at ja changiê ou ben rèvocâ la pâge.
2494
2495 Lo dèrriér changement de la pâge at étâ fêt per [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Discutar]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$3|{{int:contribslink}}]]).',
2496 'editcomment' => "Lo rèsumâ de changement ére : « ''$1'' ».",
2497 'revertpage' => 'Rèvocacion des changements a [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Discutar]]) de vers la dèrriére vèrsion a [[User:$1|$1]]',
2498 'revertpage-nouser' => 'Rèvocacion des changements per (nom d’usanciér suprimâ) a la dèrriére vèrsion per [[User:$1|$1]]',
2499 'rollback-success' => 'Rèvocacion des changements fêts per $1 ;
2500 rètablissement de la dèrriére vèrsion per $2.',
2501
2502 # Edit tokens
2503 'sessionfailure-title' => 'Èrror de sèance',
2504 'sessionfailure' => 'Voutra sèance de branchement semble avêr des problèmos ;
2505 cela accion at étâ anulâ en prèvencion d’un piratâjo de sèance.
2506 Volyéd clicar dessus « Devant », rechargiér la pâge de yô que vos vegnéd, et pués tornar èprovar.',
2507
2508 # Protect
2509 'protectlogpage' => 'Jornal de les protèccions',
2510 'protectlogtext' => 'Vê-que na lista des changements de protèccion de les pâges.
2511 Vêde la [[Special:ProtectedPages|lista de les pâges protègiêyes]] por la lista de les protèccions que sont ora actives.',
2512 'protectedarticle' => 'at protègiê « [[$1]] »',
2513 'modifiedarticleprotection' => 'at changiê lo nivél de protèccion de « [[$1]] »',
2514 'unprotectedarticle' => 'at enlevâ la protèccion de « [[$1]] »',
2515 'movedarticleprotection' => 'at dèplaciê los paramètres de protèccion dês « [[$2]] » vers « [[$1]] »',
2516 'protect-title' => 'Changiér lo nivél de protèccion por « $1 »',
2517 'protect-title-notallowed' => 'Vêre lo nivél de protèccion de « $1 »',
2518 'prot_1movedto2' => 'at renomâ [[$1]] en [[$2]]',
2519 'protect-badnamespace-title' => 'Èspâço de noms pas protèjâblo',
2520 'protect-badnamespace-text' => 'Les pâges dens ceti èspâço de noms pôvont pas étre protègiês.',
2521 'protect-legend' => 'Confirmar la protèccion',
2522 'protectcomment' => 'Rêson :',
2523 'protectexpiry' => 'Dâta d’èxpiracion :',
2524 'protect_expiry_invalid' => 'La dâta d’èxpiracion est envalida.',
2525 'protect_expiry_old' => 'La dâta d’èxpiracion est ja passâ.',
2526 'protect-unchain-permissions' => 'Dèvèrrolyér adés més de chouèx de protèccion',
2527 'protect-text' => "Vos pouede vêre et changiér lo nivél de protèccion de la pâge '''$1'''.",
2528 'protect-locked-blocked' => "Vos pouede pas changiér los nivéls de protèccion tant que vos éte blocâ.
2529 Vê-que la configuracion d’ora de la pâge '''$1''' :",
2530 'protect-locked-dblock' => "Los nivéls de protèccion pôvont pas étre changiês perce que la bâsa de balyês est vèrrolyê.
2531 Vê-que la configuracion d’ora de la pâge '''$1''' :",
2532 'protect-locked-access' => "Vos avéd pas los drêts nècèssèros por changiér los nivéls de protèccion de pâges.
2533 Vê-que la configuracion d’ora de la pâge '''$1''' :",
2534 'protect-cascadeon' => 'Ora, ceta pâge est protègiê perce qu’el est encllua dens {{PLURAL:$1|ceta pâge|cetes pâges}}, {{PLURAL:$1|qu’at étâ protègiê|qu’ont étâ protègiês}} avouéc lo chouèx « Protèccion en cascâda » activâ.
2535 Vos pouede changiér lo nivél de protèccion de ceta pâge sen que cen afècte la protèccion en cascâda.',
2536 'protect-default' => 'Ôtorisar tôs los usanciérs',
2537 'protect-fallback' => 'At fôta de la pèrmission « $1 »',
2538 'protect-level-autoconfirmed' => 'Blocar los novéls usanciérs et los usanciérs pas encartâs',
2539 'protect-level-sysop' => 'Solament los administrators',
2540 'protect-summary-cascade' => 'protèccion en cascâda',
2541 'protect-expiring' => 'èxpire lo $1 (UTC)',
2542 'protect-expiring-local' => 'èxpire lo $1',
2543 'protect-expiry-indefinite' => 'sen fin',
2544 'protect-cascade' => 'Protège asse-ben les pâges encllues dens ceta (protèccion en cascâda).',
2545 'protect-cantedit' => 'Vos pouede pas changiér los nivéls de protèccion de ceta pâge perce que vos avéd pas la pèrmission de la changiér.',
2546 'protect-othertime' => 'Ôtra dâta d’èxpiracion :',
2547 'protect-othertime-op' => 'ôtra dâta d’èxpiracion',
2548 'protect-existing-expiry' => 'Dâta d’èxpiracion ègzistenta : $2 a $3',
2549 'protect-otherreason' => 'Ôtra rêson / rêson de ples :',
2550 'protect-otherreason-op' => 'Ôtra rêson',
2551 'protect-dropdown' => '*Rêsons corentes de protèccion
2552 ** Vandalismo èxcèssif
2553 ** Spame èxcèssif
2554 ** Guèrres de changements contre-productives
2555 ** Pâge a trafic fôrt',
2556 'protect-edit-reasonlist' => 'Changiér les rêsons de protèccion',
2557 'protect-expiry-options' => '1 hora:1 hour,1 jorn:1 day,1 semana:1 week,2 semanes:2 weeks,1 mês:1 month,3 mês:3 months,6 mês:6 months,1 an:1 year,sen fin:infinite',
2558 'restriction-type' => 'Pèrmission :',
2559 'restriction-level' => 'Nivél de rèstriccion :',
2560 'minimum-size' => 'Talye la ples petiôta',
2561 'maximum-size' => 'Talye la ples granta :',
2562 'pagesize' => '(octèts)',
2563
2564 # Restrictions (nouns)
2565 'restriction-edit' => 'Changiér',
2566 'restriction-move' => 'Renomar',
2567 'restriction-create' => 'Fâre',
2568 'restriction-upload' => 'Tèlèchargiér',
2569
2570 # Restriction levels
2571 'restriction-level-sysop' => 'Protèccion complèta',
2572 'restriction-level-autoconfirmed' => 'Mié-protèccion',
2573 'restriction-level-all' => 'Tôs los nivéls',
2574
2575 # Undelete
2576 'undelete' => 'Vêre les pâges suprimâyes',
2577 'undeletepage' => 'Vêre et refâre des pâges suprimâyes',
2578 'undeletepagetitle' => "'''Ceta lista contint des vèrsions suprimâs de [[:$1|$1]].'''",
2579 'viewdeletedpage' => 'Vêre les pâges suprimâyes',
2580 'undeletepagetext' => '{{PLURAL:$1|Ceta pâge at étâ suprimâ et sè trove|Cetes pâges ont étâ suprimâs et sè trovont}} dens les arch·ives, de yô que pô{{PLURAL:$1||von}}t adés étre refêt{{PLURAL:$1|a|es}}.
2581 Les arch·ives pôvont étre èfaciês règuliérement.',
2582 'undelete-fieldset-title' => 'Refâre les vèrsions',
2583 'undeleteextrahelp' => "Por refâre l’historico complèt de la pâge, lèssiéd totes les câses pas pouentâs et pués clicâd dessus '''''{{int:undeletebtn}}'''''.
2584 Por fâre una rèstoracion encomplèta, pouentâd les câses que corrèspondont a les vèrsions a refâre, et pués clicâd dessus '''''{{int:undeletebtn}}'''''.",
2585 'undeleterevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|vèrsion arch·ivâ|vèrsions arch·ivâs}}',
2586 'undeletehistory' => 'Se vos reféte la pâge, totes les vèrsions seront replaciês dens l’historico.
2587 S’una pâge novèla avouéc lo mémo nom at étâ fêta dês la suprèssion, les vèrsions refêtes aparètront dens l’historico devant et la vèrsion d’ora serat pas remplaciê ôtomaticament.',
2588 'undeleterevdel' => 'La rèstoracion serat pas fêta se, a la fin, la vèrsion la ples novèla de la pâge ou ben du fichiér réste suprimâ a mêtiêt.
2589 Dens celos câs, vos dête pas pouentar ou ben pas cachiér les vèrsions suprimâs les ples novèles (d’amont la lista).',
2590 'undeletehistorynoadmin' => 'Ceta pâge at étâ suprimâ.
2591 La rêson de la suprèssion est montrâ dens lo rèsumâ ce-desot, avouéc los dètalys ux usanciérs que l’ont changiê devant sa suprèssion.
2592 Lo contegnu èfèctif de celes vèrsions suprimâs est accèssiblo ren qu’ux administrators.',
2593 'undelete-revision' => 'Vèrsion suprimâ de $1 (vèrsion du $4 a $5) per $3 :',
2594 'undeleterevision-missing' => 'Vèrsion fôssa ou ben manquenta.
2595 Vos avéd pôt-étre un crouyo lim, ou ben la vèrsion at possu étre refêta ou ben suprimâ de les arch·ives.',
2596 'undelete-nodiff' => 'Gins de vèrsion devant trovâ.',
2597 'undeletebtn' => 'Refâre',
2598 'undeletelink' => 'vêre / refâre',
2599 'undeleteviewlink' => 'vêre',
2600 'undeletereset' => 'Tornar inicialisar',
2601 'undeleteinvert' => 'Envèrsar lo chouèx',
2602 'undeletecomment' => 'Rêson :',
2603 'undeletedrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|vèrsion refêta|vèrsions refêtes}}',
2604 'undeletedrevisions-files' => '$1 vèrsion{{PLURAL:$1||s}} et $2 fichiér{{PLURAL:$2||s}} refêts',
2605 'undeletedfiles' => '$1 {{PLURAL:$1|fichiér refêt|fichiérs refêts}}',
2606 'cannotundelete' => 'Falyita de la rèstoracion :
2607 $1',
2608 'undeletedpage' => "'''La pâge $1 est étâye refêta.'''
2609
2610 Vêde lo [[Special:Log/delete|jornal de les suprèssions]] por avêr la lista de les novèles suprèssions et rèstoracions.",
2611 'undelete-header' => 'Vêde lo [[Special:Log/delete|jornal de les suprèssions]] por avêr la lista de les pâges suprimâyes dèrriérement.',
2612 'undelete-search-title' => 'Rechèrchiér des pâges suprimâs',
2613 'undelete-search-box' => 'Rechèrchiér des pâges suprimâs',
2614 'undelete-search-prefix' => 'Montrar les pâges que començont per :',
2615 'undelete-search-submit' => 'Rechèrchiér',
2616 'undelete-no-results' => 'Niona pâge d’ense at étâ trovâ dens les arch·ives de suprèssion.',
2617 'undelete-filename-mismatch' => 'Empossiblo de refâre la vèrsion du fichiér datâ du $1 : lo nom de fichiér corrèspond pas.',
2618 'undelete-bad-store-key' => 'Empossiblo de refâre la vèrsion du fichiér datâ du $1 : lo fichiér ére absent devant la suprèssion.',
2619 'undelete-cleanup-error' => 'Èrror pendent la suprèssion du fichiér de les arch·ives inutilisâ « $1 ».',
2620 'undelete-missing-filearchive' => 'Empossiblo de refâre lo fichiér de les arch·ives avouéc lo numerô $1 perce qu’il est pas dens la bâsa de balyês.
2621 Il at pôt-étre ja étâ refêt.',
2622 'undelete-error' => 'Èrror pendent la rèstoracion de la pâge',
2623 'undelete-error-short' => 'Èrror pendent la rèstoracion du fichiér : $1',
2624 'undelete-error-long' => 'Des èrrors ont étâ rencontrâs pendent la rèstoracion du fichiér :
2625
2626 $1',
2627 'undelete-show-file-confirm' => 'Éte-vos de sûr de volêr vêre una vèrsion suprimâ du fichiér « <nowiki>$1</nowiki> » que dâte du $2 a $3 ?',
2628 'undelete-show-file-submit' => 'Ouè',
2629
2630 # Namespace form on various pages
2631 'namespace' => 'Èspâço de noms :',
2632 'invert' => 'Envèrsar lo chouèx',
2633 'tooltip-invert' => 'Pouentâd ceta câsa por cachiér los changements de les pâges dens l’èspâço de noms chouèsi (et l’èspâço de noms associyê avouéc se pouentâ)',
2634 'namespace_association' => 'Èspâço de noms associyê',
2635 'tooltip-namespace_association' => 'Pouentâd ceta câsa por encllure avouéc l’èspâço de noms de discussion associyê a l’èspâço de noms chouèsi',
2636 'blanknamespace' => '(Principâl)',
2637
2638 # Contributions
2639 'contributions' => 'Contribucions de l’utilisat{{GENDER:$1|or|rice}}',
2640 'contributions-title' => 'Lista de les contribucions a l’usanciér $1',
2641 'mycontris' => 'Contribucions',
2642 'contribsub2' => 'Por $1 ($2)',
2643 'nocontribs' => 'Y at gins de changement que corrèspond a cetos critèros.',
2644 'uctop' => '(dèrriére)',
2645 'month' => 'Dês lo mês (et devant) :',
2646 'year' => 'Dês l’an (et devant) :',
2647
2648 'sp-contributions-newbies' => 'Montrar ren que les contribucions des novéls utilisators',
2649 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Permié los comptos novéls',
2650 'sp-contributions-newbies-title' => 'Contribucions d’usanciérs permié los comptos novéls',
2651 'sp-contributions-blocklog' => 'jornal des blocâjos',
2652 'sp-contributions-deleted' => 'contribucions suprimâs',
2653 'sp-contributions-uploads' => 'tèlèchargements',
2654 'sp-contributions-logs' => 'jornals',
2655 'sp-contributions-talk' => 'discutar',
2656 'sp-contributions-userrights' => 'administrar los drêts d’usanciér',
2657 'sp-contributions-blocked-notice' => 'Ceti usanciér est ora blocâ.
2658 La dèrriére entrâ du jornal des blocâjos est disponibla ce-desot :',
2659 'sp-contributions-blocked-notice-anon' => 'Ceta adrèce IP est ora blocâ.
2660 La dèrriére entrâ du jornal des blocâjos est disponibla ce-desot :',
2661 'sp-contributions-search' => 'Rechèrchiér les contribucions',
2662 'sp-contributions-username' => 'Adrèce IP ou ben nom d’usanciér :',
2663 'sp-contributions-toponly' => 'Montrar ren que les novèles vèrsions',
2664 'sp-contributions-submit' => 'Rechèrchiér',
2665
2666 # What links here
2667 'whatlinkshere' => 'Pâges liyês',
2668 'whatlinkshere-title' => 'Pâges que pouentont vers « $1 »',
2669 'whatlinkshere-page' => 'Pâge :',
2670 'linkshere' => "Les pâges ce-desot contegnont un lim de vers '''[[:$1]]''' :",
2671 'nolinkshere' => "Niona pâge contint de lim de vers '''[[:$1]]'''.",
2672 'nolinkshere-ns' => "Niona pâge contint de lim de vers '''[[:$1]]''' dens l’èspâço de noms chouèsi.",
2673 'isredirect' => 'pâge de redirèccion',
2674 'istemplate' => 'encllusion',
2675 'isimage' => 'lim de vers lo fichiér',
2676 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|devant|$1 devant}}',
2677 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|aprés|$1 aprés}}',
2678 'whatlinkshere-links' => '← lims',
2679 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 les redirèccions',
2680 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 les encllusions',
2681 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 los lims',
2682 'whatlinkshere-hideimages' => '$1 los fichiérs liyês',
2683 'whatlinkshere-filters' => 'Filtros',
2684
2685 # Block/unblock
2686 'autoblockid' => 'Blocâjo ôtomatico #$1',
2687 'block' => 'Blocar l’usanciér',
2688 'unblock' => 'Dèblocar l’usanciér',
2689 'blockip' => 'Blocar l’usanciér',
2690 'blockip-title' => 'Blocar l’usanciér',
2691 'blockip-legend' => 'Blocar l’usanciér',
2692 'blockiptext' => 'Utilisâd lo formulèro ce-desot por blocar l’accès en ècritura dês una adrèce IP spècefica ou ben un nom d’usanciér.
2693 Una tâla mesera devrêt étre prêsa ren que por empachiér lo vandalismo et en acôrd avouéc les [[{{MediaWiki:Policy-url}}|règlles de dedens]].
2694 Balyéd ce-desot una rêson justa (per ègzemplo en citent les pâges qu’ont étâ vandalisâs).',
2695 'ipadressorusername' => 'Adrèce IP ou ben nom d’usanciér :',
2696 'ipbexpiry' => 'Temps devant èxpiracion :',
2697 'ipbreason' => 'Rêson :',
2698 'ipbreasonotherlist' => 'Ôtra rêson',
2699 'ipbreason-dropdown' => '*Rêsons corentes de blocâjo
2700 ** Entrebetâ d’enformacions fôsses
2701 ** Suprèssion de contegnu de les pâges
2702 ** Entrebetâ de lims de defôr publicitèros (spame)
2703 ** Entrebetâ de contegnu sen gins de significacion et d’ècovelyes dedens les pâges
2704 ** Tentativa d’entimidacion ou ben de torment
2705 ** Abus d’usâjo d’un mouél de comptos
2706 ** Nom d’utilisator pas accèptâblo',
2707 'ipb-hardblock' => 'Empache los changements des usanciérs encartâs qu’utilisont cela adrèce IP',
2708 'ipbcreateaccount' => 'Empachiér la crèacion de compto',
2709 'ipbemailban' => 'Empachiér l’usanciér de mandar des mèssâjos',
2710 'ipbenableautoblock' => 'Blocar ôtomaticament la dèrriére adrèce IP utilisâ per l’usanciér et pués totes ses adrèces IP a vegnir que porrêt èprovar',
2711 'ipbsubmit' => 'Blocar ceti usanciér',
2712 'ipbother' => 'Ôtro temps :',
2713 'ipboptions' => '2 hores:2 hours,1 jorn:1 day,3 jorns:3 days,1 semana:1 week,2 semanes:2 weeks,1 mês:1 month,3 mês:3 months,6 mês:6 months,1 an:1 year,sen fin:infinite',
2714 'ipbotheroption' => 'ôtra',
2715 'ipbotherreason' => 'Ôtra rêson / rêson de ples :',
2716 'ipbhidename' => 'Cachiér lo nom d’usanciér des changements et de les listes',
2717 'ipbwatchuser' => 'Siuvre les pâges usanciér et de discussion a ceti usanciér',
2718 'ipb-disableusertalk' => 'Empache cél usanciér de changiér sa prôpra pâge de discussion pendent lo temps de son blocâjo',
2719 'ipb-change-block' => 'Tornar blocar ceti usanciér avouéc celos paramètres',
2720 'ipb-confirm' => 'Confirmar lo blocâjo',
2721 'badipaddress' => 'L’adrèce IP est fôssa.',
2722 'blockipsuccesssub' => 'Blocâjo reussi',
2723 'blockipsuccesstext' => '[[Special:Contributions/$1|$1]] at étâ blocâ.<br />
2724 Vêde la [[Special:BlockList|lista des blocâjos]] por revêre los blocâjos.',
2725 'ipb-blockingself' => 'Vos éte prèst a vos blocar vos-mémo ! Éte-vos de sûr de lo volêr fâre ?',
2726 'ipb-confirmhideuser' => 'Vos éte prèst a blocar un usanciér avouéc « cachiér l’usanciér » activâ. Cen suprime lo nom a l’usanciér dens totes les listes et les entrâs du jornal. Éte-vos de sûr de lo volêr fâre ?',
2727 'ipb-edit-dropdown' => 'Changiér les rêsons de blocâjo',
2728 'ipb-unblock-addr' => 'Dèblocar $1',
2729 'ipb-unblock' => 'Dèblocar un usanciér ou ben una adrèce IP',
2730 'ipb-blocklist' => 'Vêde los blocâjos ègzistents',
2731 'ipb-blocklist-contribs' => 'Contribucions por $1',
2732 'unblockip' => 'Dèblocar l’usanciér',
2733 'unblockiptext' => 'Utilisâd lo formulèro ce-desot por rètablir l’accès en ècritura dês una adrèce IP spècefica ou ben un nom d’usanciér.',
2734 'ipusubmit' => 'Enlevar ceti blocâjo',
2735 'unblocked' => '[[User:$1|$1]] at étâ dèblocâ',
2736 'unblocked-range' => '$1 at étâ dèblocâ',
2737 'unblocked-id' => 'Lo blocâjo $1 at étâ enlevâ',
2738 'blocklist' => 'Usanciérs blocâs',
2739 'ipblocklist' => 'Usanciérs blocâs',
2740 'ipblocklist-legend' => 'Chèrchiér un usanciér blocâ',
2741 'blocklist-userblocks' => 'Cachiér los blocâjos de comptos',
2742 'blocklist-tempblocks' => 'Cachiér los blocâjos temporèros',
2743 'blocklist-addressblocks' => 'Cachiér los blocâjos d’adrèces IP solètes',
2744 'blocklist-rangeblocks' => 'Cachiér los blocos de portâ',
2745 'blocklist-timestamp' => 'Dâta et hora',
2746 'blocklist-target' => 'Ciba',
2747 'blocklist-expiry' => 'Dâta d’èxpiracion',
2748 'blocklist-by' => 'Administrator qu’at fêt lo blocâjo',
2749 'blocklist-params' => 'Paramètres de blocâjo',
2750 'blocklist-reason' => 'Rêson',
2751 'ipblocklist-submit' => 'Rechèrchiér',
2752 'ipblocklist-localblock' => 'Blocâjo local',
2753 'ipblocklist-otherblocks' => '{{PLURAL:$1|Ôtro blocâjo|Ôtros blocâjos}}',
2754 'infiniteblock' => 'sen fin',
2755 'expiringblock' => 'èxpire lo $1 a $2',
2756 'anononlyblock' => 'solament los usanciérs pas encartâs',
2757 'noautoblockblock' => 'blocâjo ôtomatico dèsactivâ',
2758 'createaccountblock' => 'crèacion de compto dèfendua',
2759 'emailblock' => 'mèssageria èlèctronica blocâ',
2760 'blocklist-nousertalk' => 'pôt pas changiér sa prôpra pâge de discussion',
2761 'ipblocklist-empty' => 'Ora, la lista a les adrèces IP blocâs est voueda.',
2762 'ipblocklist-no-results' => 'L’adrèce IP ou ben l’usanciér demandâ est pas blocâ.',
2763 'blocklink' => 'blocar',
2764 'unblocklink' => 'dèblocar',
2765 'change-blocklink' => 'changiér lo blocâjo',
2766 'contribslink' => 'contribucions',
2767 'emaillink' => 'mandar un mèssâjo',
2768 'autoblocker' => 'Vos avéd étâ blocâ ôtomaticament perce que voutra adrèce IP at étâ utilisâ dèrriérement per « [[User:$1|$1]] ».
2769 La rêson balyê por lo blocâjo a $1 est : « $2 ».',
2770 'blocklogpage' => 'Jornal des blocâjos',
2771 'blocklog-showlog' => 'Ceti usanciér at étâ blocâ dês devant.
2772 Lo jornal des blocâjos est disponiblo ce-desot :',
2773 'blocklog-showsuppresslog' => 'Ceti usanciér at étâ blocâ et pués cachiê dês devant.
2774 Lo jornal de les suprèssions est disponiblo ce-desot :',
2775 'blocklogentry' => 'at blocâ [[$1]] ; èxpiracion : $2 $3',
2776 'reblock-logentry' => 'at changiê los paramètres du blocâjo a [[$1]] avouéc una èxpiracion u $2 $3',
2777 'blocklogtext' => 'O est lo jornal de les accions de blocâjo et dèblocâjo d’utilisators.
2778 Les adrèces IP blocâyes ôtomaticament sont pas listâyes.
2779 Vêde la [[Special:BlockList|lista des blocâjos]] por la lista des banissements et des blocâjos que sont ora actifs.',
2780 'unblocklogentry' => 'at dèblocâ $1',
2781 'block-log-flags-anononly' => 'solament los usanciérs pas encartâs',
2782 'block-log-flags-nocreate' => 'crèacion de compto dèfendua',
2783 'block-log-flags-noautoblock' => 'ôtoblocâjo a les adrèces IP dèsactivâ',
2784 'block-log-flags-noemail' => 'èxpèdicion de mèssâjo dèfendua',
2785 'block-log-flags-nousertalk' => 'pôt pas changiér sa prôpra pâge de discussion',
2786 'block-log-flags-angry-autoblock' => 'ôtoblocâjo mèlyorâ activâ',
2787 'block-log-flags-hiddenname' => 'nom d’usanciér cachiê',
2788 'range_block_disabled' => 'Lo povêr d’administrator de fâre des blocâjos de plages d’adrèces IP est dèsactivâ.',
2789 'ipb_expiry_invalid' => 'Temps d’èxpiracion fôx.',
2790 'ipb_expiry_temp' => 'Los blocâjos de noms d’usanciér cachiês dêvont étre sen fin.',
2791 'ipb_hide_invalid' => 'Empossiblo de suprimar ceti compto ; semble avêr trop de changements.',
2792 'ipb_already_blocked' => $1 » est ja blocâ',
2793 'ipb-needreblock' => '$1 est ja blocâ.
2794 Voléd-vos changiér los paramètres ?',
2795 'ipb-otherblocks-header' => '{{PLURAL:$1|Ôtro blocâjo|Ôtros blocâjos}}',
2796 'unblock-hideuser' => 'Vos pouede pas dèblocar cél usanciér, perce que son nom d’usanciér at étâ cachiê.',
2797 'ipb_cant_unblock' => 'Èrror : numerô de blocâjo $1 pas trovâ.
2798 O est possiblo qu’un dèblocâjo èye ja étâ fêt.',
2799 'ipb_blocked_as_range' => 'Èrror : l’adrèce IP $1 est pas blocâ tot drêt et pôt vêr pas étre dèblocâ.
2800 Portant, el est avouéc la plage $2 que pôt étre dèblocâ.',
2801 'ip_range_invalid' => 'Plage d’adrèces IP fôssa.',
2802 'ip_range_toolarge' => 'Los blocâjos de plages d’adrèces IP ples grantes que /$1 sont pas ôtorisâs.',
2803 'blockme' => 'Blocâd-mè',
2804 'proxyblocker' => "Bloquior de sèrvors mandatèros (''proxies'')",
2805 'proxyblocker-disabled' => 'Cela fonccion est dèsactivâ.',
2806 'proxyblockreason' => "Voutra adrèce IP at étâ blocâ perce qu’o est un sèrvor mandatèro (''proxy'') uvèrt.
2807 Vos volyéd veriér vers voutron fornissor d’accès u Malyâjo ou ben voutra assistance tècnica et l’enformar de cél problèmo de sècuritât sèriox.",
2808 'proxyblocksuccess' => 'Chavonâ.',
2809 'sorbsreason' => "Voutra adrèce IP est listâ coment sèrvor mandatèro (''proxy'') uvèrt dens lo DNSBL utilisâ per {{SITENAME}}.",
2810 'sorbs_create_account_reason' => "Voutra adrèce IP est listâ coment sèrvor mandatèro (''proxy'') uvèrt dens lo DNSBL utilisâ per {{SITENAME}}.
2811 Vos pouede pas fâre un compto.",
2812 'cant-block-while-blocked' => 'Vos pouede pas blocar d’ôtros usanciérs tant que vos éte blocâ.',
2813 'cant-see-hidden-user' => 'L’usanciér que vos tâchiéd de blocar at ja étâ blocâ et cachiê.
2814 Pas èyent lo drêt hideuser, vos pouede pas vêre ou ben changiér lo blocâjo a l’usanciér.',
2815 'ipbblocked' => 'Vos pouede pas blocar ou ben dèblocar d’ôtros usanciérs, perce que vos éte vos-mémo blocâ',
2816 'ipbnounblockself' => 'Vos éte pas ôtorisâ a vos dèblocar vos-mémo',
2817
2818 # Developer tools
2819 'lockdb' => 'Vèrrolyér la bâsa de balyês',
2820 'unlockdb' => 'Dèvèrrolyér la bâsa de balyês',
2821 'lockdbtext' => 'Lo vèrrolyâjo de la bâsa de balyês empachierat tôs los usanciérs de changiér des pâges, d’encartar lors prèferences, de changiér lor lista de survelyence et pués de fâre totes les ôtres opèracions qu’ont fôta des changements dens la bâsa de balyês.
2822 Volyéd confirmar qu’o est franc cen que vos voléd fâre et que vos dèvèrrolyeréd la bâsa setout que voutra opèracion de mantegnence serat chavonâ.',
2823 'unlockdbtext' => 'Lo dèvèrrolyâjo de la bâsa de balyês tornerat pèrmetre a tôs los usanciérs de changiér des pâges, d’encartar lors prèferences, de changiér lor lista de survelyence et pués de fâre totes les ôtres opèracions qu’ont fôta des changements dens la bâsa de balyês.
2824 Volyéd confirmar qu’o est franc cen que vos voléd fâre.',
2825 'lockconfirm' => 'Ouè, confirmo que souhèto vèrrolyér la bâsa de balyês.',
2826 'unlockconfirm' => 'Ouè, confirmo que souhèto dèvèrrolyér la bâsa de balyês.',
2827 'lockbtn' => 'Vèrrolyér la bâsa de balyês',
2828 'unlockbtn' => 'Dèvèrrolyér la bâsa de balyês',
2829 'locknoconfirm' => 'Vos éd pas pouentâ la câsa de confirmacion.',
2830 'lockdbsuccesssub' => 'Vèrrolyâjo de la bâsa de balyês reussi',
2831 'unlockdbsuccesssub' => 'Vèrrolyâjo de la bâsa de balyês enlevâ',
2832 'lockdbsuccesstext' => 'La bâsa de donâs est étâye vèrrolyêye.<br />
2833 Oubliâd pas de [[Special:UnlockDB|la dèvèrrolyér]] quand vos aréd chavonâ voutra opèracion de mantegnence.',
2834 'unlockdbsuccesstext' => 'La bâsa de balyês at étâ dèvèrrolyê.',
2835 'lockfilenotwritable' => 'Lo fichiér de vèrrolyâjo de la bâsa de balyês est pas enscriptiblo.
2836 Por vèrrolyér ou ben dèvèrrolyér la bâsa de balyês, dêt étre accèssiblo en ècritura dês lo sèrvor vouèbe.',
2837 'databasenotlocked' => 'La bâsa de balyês est pas vèrrolyê.',
2838 'lockedbyandtime' => '(per $1 lo $2 a $3)',
2839
2840 # Move page
2841 'move-page' => 'Renomar $1',
2842 'move-page-legend' => 'Renomar una pâge',
2843 'movepagetext' => "Utilisâd lo formulèro ce-desot por renomar una pâge, en dèplacient tot son historico vers lo novél nom.
2844 Lo viely titro vindrat una pâge de redirèccion de vers lo titro novél.
2845 Vos pouede betar a jorn ôtomaticament les redirèccions d’ora que pouentont vers lo titro originâl.
2846 Se vos chouèsésséd de pas lo fâre, assurâd-vos de controlar tota [[Special:DoubleRedirects|redirèccion dobla]] ou ben [[Special:BrokenRedirects|câssa]].
2847 Vos avéd la rèsponsabilitât de vos assurar que los lims continuont de pouentar vers lor dèstinacion suposâ.
2848
2849 Notâd que la pâge serat '''pas''' dèplaciê s’y at ja una pâge avouéc lo titro novél, a muens que cela dèrriére seye voueda ou ben seye ren qu’una redirèccion et que son historico des changements seye vouedo.
2850 Cen vôt dére que vos pouede renomar una pâge vers sa posicion d’origina se vos éd fêt una èrror, mas que vos pouede pas ècllafar una pâge ja ègzistenta.
2851
2852 '''ATENCION !'''
2853 Cen pôt provocar un changement fôrt et emprèvu por una pâge sovent vua ;
2854 assurâd-vos de nen avêr comprês les consèquences devant que continuar.",
2855 'movepagetext-noredirectfixer' => "Utilisâd lo formulèro ce-desot por renomar una pâge, en dèplacient tot son historico vers lo novél nom.
2856 Lo viely titro vindrat una pâge de redirèccion de vers lo titro novél.
2857 Controlâd bien les [[Special:DoubleRedirects|redirèccions dobles]] ou ben [[Special:BrokenRedirects|câsses]].
2858 Vos avéd la rèsponsabilitât de vos assurar que los lims continuont de pouentar vers lor dèstinacion suposâ.
2859
2860 Notâd que la pâge serat '''pas''' dèplaciê s’y at ja una pâge avouéc lo titro novél, a muens que cela dèrriére seye voueda ou ben seye ren qu’una redirèccion et que son historico des changements seye vouedo.
2861 Cen vôt dére que vos pouede renomar una pâge vers sa posicion d’origina se vos éd fêt una èrror, mas que vos pouede pas ècllafar una pâge ja ègzistenta.
2862
2863 '''ATENCION !'''
2864 Cen pôt provocar un changement fôrt et emprèvu por una pâge sovent vua ;
2865 assurâd-vos de nen avêr comprês les consèquences devant que continuar.",
2866 'movepagetalktext' => "La pâge de discussion associyê, se presente, serat renomâ ôtomaticament avouéc '''a muens que :'''
2867 * una pâge de discussion pas voueda ègziste ja avouéc lo novél nom, ou ben
2868 * vos pouentâd pas la câsa ce-desot.
2869
2870 Dens celos câs, vos devréd renomar ou ben fusionar la pâge a la man se vos lo voléd.",
2871 'movearticle' => 'Renomar la pâge :',
2872 'moveuserpage-warning' => "'''Atencion :''' vos éte prèst a renomar una pâge usanciér. Volyéd notar que solament la pâge serat renomâ et que l’usanciér serat '''pas''' renomâ.",
2873 'movenologin' => 'Pas branchiê',
2874 'movenologintext' => 'Por povêr renomar una pâge, vos dête étre [[Special:UserLogin|branchiê]] coment usanciér encartâ.',
2875 'movenotallowed' => 'Vos avéd pas la pèrmission de renomar les pâges.',
2876 'movenotallowedfile' => 'Vos avéd pas la pèrmission de renomar los fichiérs.',
2877 'cant-move-user-page' => 'Vos avéd pas la pèrmission de renomar les pâges principâles d’usanciérs (en defôr de lors sot-pâges).',
2878 'cant-move-to-user-page' => 'Vos avéd pas la pèrmission de renomar una pâge vers una pâge usanciér (a l’èxcèpcion d’una sot-pâge).',
2879 'newtitle' => 'De vers lo titro novél :',
2880 'move-watch' => 'Siuvre les pâges sôrsa et ciba',
2881 'movepagebtn' => 'Renomar la pâge',
2882 'pagemovedsub' => 'Changement de nom reussi',
2883 'movepage-moved' => "'''« $1 » at étâ renomâ en « $2 »'''",
2884 'movepage-moved-redirect' => 'Una redirèccion dês lo viely nom at étâ fêta.',
2885 'movepage-moved-noredirect' => 'La crèacion d’una redirèccion dês lo viely nom at étâ anulâ.',
2886 'articleexists' => 'Ègziste ja una pâge que pôrte cél titro, ou ben lo titro que vos éd chouèsi est fôx.
2887 Nen volyéd chouèsir un ôtro.',
2888 'cantmove-titleprotected' => 'Vos pouede pas dèplaciér una pâge vers cél emplacement perce que lo titro novél at étâ protègiê a la crèacion.',
2889 'talkexists' => "'''La pâge lyé-méma at étâ dèplaciê avouéc reusséta, mas la pâge de discussion at pas possu étre dèplaciê perce que nen ègzistâve ja yona desot lo novél nom.'''
2890 '''Les volyéd fusionar a la man.'''",
2891 'movedto' => 'renomâ en',
2892 'movetalk' => 'Renomar avouéc la pâge de discussion associyê',
2893 'move-subpages' => 'Renomar les sot-pâges (tant qu’a $1 pâges)',
2894 'move-talk-subpages' => 'Renomar les sot-pâges de la pâge de discussion (tant qu’a $1 pâges)',
2895 'movepage-page-exists' => 'La pâge $1 ègziste ja et pôt pas étre ècrasâ ôtomaticament.',
2896 'movepage-page-moved' => 'La pâge $1 at étâ renomâ en $2.',
2897 'movepage-page-unmoved' => 'La pâge $1 at pas possu étre renomâ en $2.',
2898 'movepage-max-pages' => 'Lo més de $1 {{PLURAL:$1|pâge at étâ renomâ|pâges ont étâ renomâs}} et niona ôtra pâge serat renomâ ôtomaticament.',
2899 'movelogpage' => 'Jornal des changements de nom',
2900 'movelogpagetext' => 'Vê-que la lista de totes les pâges renomâs ou dèplaciês.',
2901 'movesubpage' => 'Sot-pâge{{PLURAL:$1||s}}',
2902 'movesubpagetext' => 'Cela pâge at $1 {{PLURAL:$1|sot-pâge montrâ|sot-pâges montrâs}} ce-desot.',
2903 'movenosubpage' => 'Ceta pâge at gins de sot-pâge.',
2904 'movereason' => 'Rêson :',
2905 'revertmove' => 'rètablir',
2906 'delete_and_move' => 'Suprimar et renomar',
2907 'delete_and_move_text' => '== Suprèssion nècèssèra ==
2908 La pâge de dèstinacion « [[:$1]] » ègziste ja.
2909 La voléd-vos suprimar por pèrmetre lo changement de nom ?',
2910 'delete_and_move_confirm' => 'Ouè, j’accèpto de suprimar la pâge de dèstinacion por pèrmetre lo changement de nom.',
2911 'delete_and_move_reason' => 'Pâge suprimâ por pèrmetre lo changement de nom dês « [[$1]] »',
2912 'selfmove' => 'Los titros d’origina et de dèstinacion sont los mémos ;
2913 empossiblo de renomar una pâge sur lyé-méma.',
2914 'immobile-source-namespace' => 'Vos pouede pas renomar les pâges dens l’èspâço de noms « $1 »',
2915 'immobile-target-namespace' => 'Vos pouede pas renomar des pâges vers l’èspâço de noms « $1 »',
2916 'immobile-target-namespace-iw' => 'Los lims entèrvouiquis sont pas una ciba valida por los changements de nom.',
2917 'immobile-source-page' => 'Cela pâge est pas renomâbla.',
2918 'immobile-target-page' => 'Empossiblo de renomar la pâge vers cél titro.',
2919 'imagenocrossnamespace' => 'Empossiblo de renomar un fichiér vers un èspâço de noms ôtro que « {{ns:file}} ».',
2920 'nonfile-cannot-move-to-file' => 'Empossiblo de renomar quârque-ren d’ôtro qu’un fichiér vers l’èspâço de noms « {{ns:file}} ».',
2921 'imagetypemismatch' => 'La novèla èxtension de cél fichiér corrèspond pas a son tipo.',
2922 'imageinvalidfilename' => 'Lo nom du fichiér ciba est fôx',
2923 'fix-double-redirects' => 'Betar a jorn les redirèccions que pouentont vers lo titro originâl',
2924 'move-leave-redirect' => 'Lèssiér una redirèccion de vers lo titro novél',
2925 'protectedpagemovewarning' => "'''ATENCION :''' ceta pâge at étâ protègiê de façon que solament los usanciérs qu’ont lo statut d’administrator la pouessont renomar.
2926 La dèrriére entrâ du jornal est montrâ ce-desot coment refèrence :",
2927 'semiprotectedpagemovewarning' => "'''Nota :''' ceta pâge at étâ protègiê de façon que solament los usanciérs encartâs la pouessont renomar.
2928 La dèrriére entrâ du jornal est montrâ ce-desot coment refèrence :",
2929 'move-over-sharedrepo' => '== Lo fichiér ègziste ==
2930 [[:$1]] ègziste ja sur un dèpôt partagiê. Renomar cél fichiér rendrat lo fichiér sur lo dèpôt partagiê pas accèssiblo.',
2931 'file-exists-sharedrepo' => 'Lo nom chouèsi est ja utilisâ per un fichiér sur un dèpôt partagiê.
2932 Nen volyéd chouèsir un ôtro.',
2933
2934 # Export
2935 'export' => 'Èxportar des pâges',
2936 'exporttext' => 'Vos pouede èxportar en XML lo tèxto et l’historico d’una pâge ou ben d’un ensemblo de pâges ;
2937 lo rèsultat pôt adonc étre importâ dens un ôtro vouiqui qu’utilise la programeria MediaWiki avouéc la [[Special:Import|pâge d’importacion]].
2938
2939 Por èxportar des pâges, buchiéd lors titros dens la bouèta de tèxto ce-desot, yon titro per legne, et pués chouèsésséd se vos voléd ou pas la vèrsion d’ora avouéc totes les vielyes vèrsions, avouéc les legnes de l’historico de la pâge, ou ben simplament la pâge d’ora avouéc des enformacions sur lo dèrriér changement.
2940
2941 Dens cél dèrriér câs, vos pouede asse-ben utilisar un lim, coment [[{{#Special:Export}}/{{MediaWiki:Mainpage}}]] por la pâge « [[{{MediaWiki:Mainpage}}]] ».',
2942 'exportall' => 'Èxportar totes les pâges',
2943 'exportcuronly' => 'Èxportar ren que la vèrsion d’ora, sen l’historico complèt',
2944 'exportnohistory' => "----
2945 '''Nota :''' l’èxportacion de l’historico complèt de les pâges avouéc ceti formulèro at étâ dèsactivâ por des rêsons de capacitât.",
2946 'exportlistauthors' => 'Encllure una lista complèta ux contributors por châque pâge',
2947 'export-submit' => 'Èxportar',
2948 'export-addcattext' => 'Apondre les pâges de la catègorie :',
2949 'export-addcat' => 'Apondre',
2950 'export-addnstext' => 'Apondre des pâges dens l’èspâço de noms :',
2951 'export-addns' => 'Apondre',
2952 'export-download' => 'Encartar dens un fichiér',
2953 'export-templates' => 'Encllure los modèlos',
2954 'export-pagelinks' => 'Encllure les pâges liyês a una provondior de :',
2955
2956 # Namespace 8 related
2957 'allmessages' => 'Mèssâjos sistèmo',
2958 'allmessagesname' => 'Nom du mèssâjo',
2959 'allmessagesdefault' => 'Mèssâjo per dèfôt',
2960 'allmessagescurrent' => 'Tèxto d’ora',
2961 'allmessagestext' => 'O est la lista des mèssâjos sistèmo disponiblos dens l’èspâço MediaWiki.
2962 Volyéd visitar la [//www.mediawiki.org/wiki/Localisation localisacion de MediaWiki] et pués [//translatewiki.net translatewiki.net] se vos voléd contribuar a la localisacion g·ènèrica de MediaWiki.',
2963 'allmessagesnotsupportedDB' => "Ceta pâge '''{{ns:special}}:Allmessages''' est inutilisâbla perce que '''\$wgUseDatabaseMessages''' at étâ dèsactivâ.",
2964 'allmessages-filter-legend' => 'Filtro',
2965 'allmessages-filter' => 'Filtrar per ètat de changement :',
2966 'allmessages-filter-unmodified' => 'Pas changiê',
2967 'allmessages-filter-all' => 'Tôs',
2968 'allmessages-filter-modified' => 'Changiê',
2969 'allmessages-prefix' => 'Filtrar per prèfixo :',
2970 'allmessages-language' => 'Lengoua :',
2971 'allmessages-filter-submit' => 'Aplicar',
2972
2973 # Thumbnails
2974 'thumbnail-more' => 'Agrantir',
2975 'filemissing' => 'Fichiér manquent',
2976 'thumbnail_error' => 'Èrror pendent la crèacion de la figura : $1',
2977 'djvu_page_error' => 'Pâge DjVu en defôr de les limites',
2978 'djvu_no_xml' => 'Empossiblo de rècupèrar lo XML por lo fichiér DjVu',
2979 'thumbnail-temp-create' => 'Empossiblo de fâre lo fichiér de figura temporèra',
2980 'thumbnail-dest-create' => 'Empossiblo d’encartar la figura sur la dèstinacion',
2981 'thumbnail_invalid_params' => 'Paramètres de la figura fôx',
2982 'thumbnail_dest_directory' => 'Empossiblo de fâre lo rèpèrtouèro de dèstinacion',
2983 'thumbnail_image-type' => 'Tipo d’émâge pas recognu',
2984 'thumbnail_gd-library' => 'Configuracion encomplèta de la bibliotèca GD : fonccion $1 entrovâbla',
2985 'thumbnail_image-missing' => 'Ceti fichiér est entrovâblo : $1',
2986
2987 # Special:Import
2988 'import' => 'Importar des pâges',
2989 'importinterwiki' => 'Importacion entèrvouiqui',
2990 'import-interwiki-text' => 'Chouèsésséd un vouiqui et un titro de pâge a importar.
2991 Les dâtes de les vèrsions et los noms ux contributors seront presèrvâs.
2992 Totes les accions d’importacion entèrvouiqui sont consignês dens lo [[Special:Log/import|jornal de les importacions]].',
2993 'import-interwiki-source' => 'Vouiqui / pâge d’origina :',
2994 'import-interwiki-history' => 'Copiyér totes les vèrsions de l’historico de ceta pâge',
2995 'import-interwiki-templates' => 'Encllure tôs los modèlos',
2996 'import-interwiki-submit' => 'Importar',
2997 'import-interwiki-namespace' => 'Èspâço de noms de dèstinacion :',
2998 'import-interwiki-rootpage' => 'Pâge racena de dèstinacion (u chouèx) :',
2999 'import-upload-filename' => 'Nom du fichiér :',
3000 'import-comment' => 'Comentèro :',
3001 'importtext' => 'Volyéd èxportar lo fichiér dês lo vouiqui d’origina en utilisent son [[Special:Export|outil d’èxportacion]].
3002 Sôvâd-lo sur voutron ordenator et pués tèlèchargiéd-lo ique.',
3003 'importstart' => 'Importacion de les pâges...',
3004 'import-revision-count' => '$1 vèrsion{{PLURAL:$1||s}}',
3005 'importnopages' => 'Gins de pâge a importar.',
3006 'imported-log-entries' => '$1 entrâ{{PLURAL:$1||s}} du jornal importâ{{PLURAL:$1||s}}.',
3007 'importfailed' => 'Falyita de l’importacion : <nowiki>$1</nowiki>',
3008 'importunknownsource' => 'Tipo de la sôrsa a importar encognu',
3009 'importcantopen' => 'Empossiblo d’uvrir lo fichiér a importar',
3010 'importbadinterwiki' => 'Crouyo lim entèrvouiqui',
3011 'importnotext' => 'Vouedo ou ben sen tèxto',
3012 'importsuccess' => 'L’importacion at reussia !',
3013 'importhistoryconflict' => 'Un conflit at étâ dècelâ dens l’historico de les vèrsions (ceta pâge at possu étre importâ dês devant).',
3014 'importnosources' => 'Niona sôrsa d’importacion entèrvouiqui at étâ dèfenia et los tèlèchargements drêts d’historicos sont dèsactivâs.',
3015 'importnofile' => 'Nion fichiér a importar at étâ tèlèchargiê.',
3016 'importuploaderrorsize' => 'Lo tèlèchargement du fichiér a importar at pas reussi.
3017 Sa talye est ples granta que cela ôtorisâ.',
3018 'importuploaderrorpartial' => 'Lo tèlèchargement du fichiér a importar at pas reussi.
3019 Son contegnu at étâ tèlèchargiê ren qu’a mêtiêt.',
3020 'importuploaderrortemp' => 'Lo tèlèchargement du fichiér a importar at pas reussi.
3021 Un dossiér temporèro est manquent.',
3022 'import-parse-failure' => 'Falyita pendent l’analise du XML a importar',
3023 'import-noarticle' => 'Gins de pâge a importar !',
3024 'import-nonewrevisions' => 'Totes les vèrsions ont étâ importâs dês devant.',
3025 'xml-error-string' => '$1 a la legne $2, colona $3 (octèt $4) : $5',
3026 'import-upload' => 'Tèlèchargement de balyês XML',
3027 'import-token-mismatch' => 'Pèrta de les balyês de sèance.
3028 Volyéd tornar èprovar.',
3029 'import-invalid-interwiki' => 'Empossiblo d’importar dês lo vouiqui spècefiâ.',
3030 'import-error-edit' => 'La pâge « $1 » est pas importâ perce que vos éte pas ôtorisâ a la changiér.',
3031 'import-error-create' => 'La pâge « $1 » est pas importâ perce que vos éte pas ôtorisâ a la fâre.',
3032 'import-options-wrong' => '{{PLURAL:$2|Crouyo chouèx|Crouyos chouèx}} : <nowiki>$1</nowiki>',
3033
3034 # Import log
3035 'importlogpage' => 'Jornal de les importacions',
3036 'importlogpagetext' => 'Importacions administratives de pâges avouéc lor historico de changements dês d’ôtros vouiquis.',
3037 'import-logentry-upload' => 'at importâ [[$1]] per tèlèchargement de fichiér',
3038 'import-logentry-upload-detail' => '$1 vèrsion{{PLURAL:$1||s}}',
3039 'import-logentry-interwiki' => 'at importâ $1 per entèrvouiqui',
3040 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 vèrsion{{PLURAL:$1||s}} dês $2',
3041
3042 # JavaScriptTest
3043 'javascripttest' => 'Èprôva de JavaScript',
3044 'javascripttest-title' => 'Èprôves de $1 en cors',
3045 'javascripttest-qunit-intro' => 'Vêde la [$1 documentacion de les èprôves] dessus mediawiki.org.',
3046 'javascripttest-qunit-heading' => 'Suita d’èprôva QUnit de JavaScript dessus MediaWiki',
3047
3048 # Tooltip help for the actions
3049 'tooltip-pt-userpage' => 'Voutra pâge usanciér',
3050 'tooltip-pt-anonuserpage' => 'La pâge usanciér de l’adrèce IP avouéc laquinta vos contribuâd',
3051 'tooltip-pt-mytalk' => 'Voutra pâge de discussion',
3052 'tooltip-pt-anontalk' => 'La pâge de discussion por les contribucions dês cela adrèce IP',
3053 'tooltip-pt-preferences' => 'Voutres prèferences',
3054 'tooltip-pt-watchlist' => 'La lista de les pâges que vos siude los changements',
3055 'tooltip-pt-mycontris' => 'La lista de voutres contribucions',
3056 'tooltip-pt-login' => 'Vos éte encoragiê a vos branchiér ; portant, o est pas oblegatouèro.',
3057 'tooltip-pt-anonlogin' => 'Vos éte encoragiê a vos branchiér ; portant, o est pas oblegatouèro.',
3058 'tooltip-pt-logout' => 'Sè dèbranchiér',
3059 'tooltip-ca-talk' => 'Discussion sur ceta pâge de contegnu',
3060 'tooltip-ca-edit' => 'Vos pouede changiér ceta pâge.
3061 Volyéd utilisar lo boton de prèvisualisacion devant que sôvar.',
3062 'tooltip-ca-addsection' => 'Comenciér una novèla sèccion',
3063 'tooltip-ca-viewsource' => 'Ceta pâge est protègiêye.
3064 Portant vos en pouede vêre lo sin tèxto sôrsa',
3065 'tooltip-ca-history' => 'Les vèrsions passâs de ceta pâge (avouéc lors contributors)',
3066 'tooltip-ca-protect' => 'Protègiér ceta pâge',
3067 'tooltip-ca-unprotect' => 'Changiér la protèccion de ceta pâge',
3068 'tooltip-ca-delete' => 'Suprimar ceta pâge',
3069 'tooltip-ca-undelete' => 'Refâre los changements fêts sur ceta pâge devant sa suprèssion',
3070 'tooltip-ca-move' => 'Renomar ceta pâge',
3071 'tooltip-ca-watch' => 'Apondre ceta pâge a voutra lista de survelyence',
3072 'tooltip-ca-unwatch' => 'Enlevar ceta pâge de voutra lista de survelyence',
3073 'tooltip-search' => 'Rechèrchiér dens {{SITENAME}}',
3074 'tooltip-search-go' => 'Alar vers una pâge que pôrte justo ceti nom s’ègziste.',
3075 'tooltip-search-fulltext' => 'Rechèrchiér les pâges que presentont ceti tèxto.',
3076 'tooltip-p-logo' => 'Pâge principâla',
3077 'tooltip-n-mainpage' => 'Visitar la pâge de reçua du seto',
3078 'tooltip-n-mainpage-description' => 'Alar a la reçua',
3079 'tooltip-n-portal' => 'Sur lo projèt, cen que vos pouede fâre, yô que trovar les chouses',
3080 'tooltip-n-currentevents' => 'Trovar les enformacions de fond sur les dèrriéres novèles',
3081 'tooltip-n-recentchanges' => 'Lista des dèrriérs changements sur lo vouiqui',
3082 'tooltip-n-randompage' => 'Fâre vêre na pâge a l’hasârd',
3083 'tooltip-n-help' => 'Éde',
3084 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Lista de les pâges liyês a ceta',
3085 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Lista des dèrriérs changements de les pâges liyês a ceta',
3086 'tooltip-feed-rss' => 'Flux RSS por ceta pâge',
3087 'tooltip-feed-atom' => 'Flux Atom por ceta pâge',
3088 'tooltip-t-contributions' => 'Vêre la lista de les contribucions de cet’utilisator',
3089 'tooltip-t-emailuser' => 'Mandar un mèssâjo a ceti usanciér',
3090 'tooltip-t-upload' => 'Tèlèchargiér des fichiérs',
3091 'tooltip-t-specialpages' => 'Lista de totes les pâges spèciâles',
3092 'tooltip-t-print' => 'Vèrsion emprimâbla de ceta pâge',
3093 'tooltip-t-permalink' => 'Lim fixo de vers ceta vèrsion de la pâge',
3094 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Vêre la pâge de contegnu',
3095 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Vêre la pâge utilisator',
3096 'tooltip-ca-nstab-media' => 'Vêre la pâge du fichiér mèdia',
3097 'tooltip-ca-nstab-special' => 'O est una pâge spèciâla, vos la pouede pas changiér.',
3098 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Vêre la pâge projèt',
3099 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Vêre la pâge du fichiér',
3100 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => 'Vêre lo mèssâjo sistèmo',
3101 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Vêre lo modèlo',
3102 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Vêre la pâge d’éde',
3103 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Vêre la pâge de la catègorie',
3104 'tooltip-minoredit' => 'Marcar mos changements coment petiôts',
3105 'tooltip-save' => 'Sôvar voutros changements',
3106 'tooltip-preview' => 'Volyéd prèvisualisar voutros changements devant que los sôvar !',
3107 'tooltip-diff' => 'Pèrmèt de montrar los changements que vos éd fêts',
3108 'tooltip-compareselectedversions' => 'Fâre ressortir les difèrences entre doves vèrsions de ceta pâge',
3109 'tooltip-watch' => 'Apondre ceta pâge a voutra lista de survelyence',
3110 'tooltip-watchlistedit-normal-submit' => 'Enlevar los titros',
3111 'tooltip-watchlistedit-raw-submit' => 'Betar a jorn la lista de survelyence',
3112 'tooltip-recreate' => 'Refâre la pâge mémo se ceta at étâ suprimâ',
3113 'tooltip-upload' => 'Emmodar lo tèlèchargement',
3114 'tooltip-rollback' => '« Rèvocar » anule en yon clic lo ou ben los changement(s) de ceta pâge per son dèrriér contributor.',
3115 'tooltip-undo' => '« Dèfâre » rèvoque ceti changement et ôvre la fenétra d’èdicion en fôrma de prèvisualisacion.
3116 Pèrmèt de rètablir la vèrsion devant et pués d’apondre una rêson dens la bouèta de rèsumâ.',
3117 'tooltip-preferences-save' => 'Encartar les prèferences',
3118 'tooltip-summary' => 'Buchiéd un côrt rèsumâ',
3119
3120 # Stylesheets
3121 'common.css' => '/* Lo code CSS betâ ique serat aplicâ a tôs los habelyâjos. */',
3122 'standard.css' => '/* Lo code CSS betâ ique afècterat los usanciérs de l’habelyâjo « Estandârd ». */',
3123 'nostalgia.css' => '/* Lo code CSS betâ ique afècterat los usanciérs de l’habelyâjo « Cafârd ». */',
3124 'cologneblue.css' => '/* Lo code CSS betâ ique afècterat los usanciérs de l’habelyâjo « Blu de Cologne ». */',
3125 'monobook.css' => '/* Lo code CSS betâ ique afècterat los usanciérs de l’habelyâjo « MonoBook ». */',
3126 'myskin.css' => '/* Lo code CSS betâ ique afècterat los usanciérs de l’habelyâjo « MonHabelyâjo ». */',
3127 'chick.css' => '/* Lo code CSS betâ ique afècterat los usanciérs de l’habelyâjo « Pugin ». */',
3128 'simple.css' => '/* Lo code CSS betâ ique afècterat los usanciérs de l’habelyâjo « Simplo ». */',
3129 'modern.css' => '/* Lo code CSS betâ ique afècterat los usanciérs de l’habelyâjo « Modèrno ». */',
3130 'vector.css' => '/* Lo code CSS betâ ique afècterat los usanciérs de l’habelyâjo « Vèctor ». */',
3131 'print.css' => '/* Lo code CSS betâ ique afècterat les emprèssions. */',
3132 'handheld.css' => '/* Lo code CSS betâ ique afècterat los aparèlys mobilos d’aprés l’habelyâjo configurâ dedens « $wgHandheldStyle ». */',
3133 'noscript.css' => '/* Lo code CSS betâ ique afècterat los usanciérs qu’ont dèsactivâ lo code JavaScript. */',
3134 'group-autoconfirmed.css' => '/* Lo code CSS betâ ique afècterat ren que los usanciérs encartâs. */',
3135 'group-bot.css' => '/* Lo code CSS betâ ique afècterat ren que los bots. */',
3136 'group-sysop.css' => '/* Lo code CSS betâ ique afècterat ren que los administrators. */',
3137 'group-bureaucrat.css' => '/* Lo code CSS betâ ique afècterat ren que los grata-papiérs. */',
3138
3139 # Scripts
3140 'common.js' => '/* Tot code JavaScript betâ ique serat chargiê per tôs los usanciérs avouéc châque chargement de pâge. */',
3141 'standard.js' => '/* Tot code JavaScript betâ ique serat chargiê per los usanciérs de l’habelyâjo « Estandârd ». */',
3142 'nostalgia.js' => '/* Tot code JavaScript betâ ique serat chargiê per los usanciérs de l’habelyâjo « Cafârd ». */',
3143 'cologneblue.js' => '/* Tot code JavaScript betâ ique serat chargiê per los usanciérs de l’habelyâjo « Blu de Cologne ». */',
3144 'monobook.js' => '/* Tot code JavaScript betâ ique serat chargiê per los usanciérs de l’habelyâjo « MonoBook ». */',
3145 'myskin.js' => '/* Tot code JavaScript betâ ique serat chargiê per los usanciérs de l’habelyâjo « MonHabelyâjo ». */',
3146 'chick.js' => '/* Tot code JavaScript betâ ique serat chargiê per los usanciérs de l’habelyâjo « Pugin ». */',
3147 'simple.js' => '/* Tot code JavaScript betâ ique serat chargiê per los usanciérs de l’habelyâjo « Simplo ». */',
3148 'modern.js' => '/* Tot code JavaScript betâ ique serat chargiê per los usanciérs de l’habelyâjo « Modèrno ». */',
3149 'vector.js' => '/* Tot code JavaScript betâ ique serat chargiê per los usanciérs de l’habelyâjo « Vèctor ». */',
3150 'group-autoconfirmed.js' => '/* Tot code JavaScript betâ ique serat chargiê ren que por los usanciérs encartâs. */',
3151 'group-bot.js' => '/* Tot code JavaScript betâ ique serat chargiê ren que por los bots. */',
3152 'group-sysop.js' => '/* Tot code JavaScript betâ ique serat chargiê ren que por los administrators. */',
3153 'group-bureaucrat.js' => '/* Tot code JavaScript betâ ique serat chargiê ren que por los grata-papiérs. */',
3154
3155 # Metadata
3156 'notacceptable' => 'Lo sèrvor vouiqui pôt pas balyér les balyês dens un format que voutron cliant est capâblo de liére.',
3157
3158 # Attribution
3159 'anonymous' => '{{PLURAL:$1|Usanciér pas encartâ|Usanciérs pas encartâs}} dessus {{SITENAME}}',
3160 'siteuser' => 'l’usanciér{{GENDER:$2||e}} $1 de {{SITENAME}}',
3161 'anonuser' => 'l’usanciér pas encartâ $1 de {{SITENAME}}',
3162 'lastmodifiedatby' => 'Ceta pâge at étâ changiê por lo dèrriér côp lo $1 a $2 per $3.',
3163 'othercontribs' => 'Basâ sur l’ôvra a $1.',
3164 'others' => 'ôtros',
3165 'siteusers' => '{{PLURAL:$2|l’usanciér|los usanciérs}} $1 de {{SITENAME}}',
3166 'anonusers' => '{{PLURAL:$2|l’usanciér pas encartâ|los usanciérs pas encartâs}} $1 de {{SITENAME}}',
3167 'creditspage' => 'Crèdits de la pâge',
3168 'nocredits' => 'Y at gins d’enformacion d’atribucion disponibla por ceta pâge.',
3169
3170 # Spam protection
3171 'spamprotectiontitle' => 'Pâge protègiê ôtomaticament a côsa de spame',
3172 'spamprotectiontext' => 'La pâge que vos éd tâchiê de sôvar at étâ blocâ per lo filtro anti-spame.
3173 O est probâblament diu a un lim de vers un seto de defôr qu’aparêt sur la lista nêre.',
3174 'spamprotectionmatch' => "La chêna de caractèros « '''$1''' » at dècllenchiê lo dècelior de spame.",
3175 'spambot_username' => 'Neteyâjo de spame per MediaWiki',
3176 'spam_reverting' => 'Rètablissement de la dèrriére vèrsion que contint gins de lim de vers $1',
3177 'spam_blanking' => 'Totes les vèrsions que contegnont des lims de vers $1 sont blanchies',
3178 'spam_deleting' => 'Totes les vèrsions que contegnont des lims de vers $1 sont suprimâs',
3179
3180 # Info page
3181 'pageinfo-title' => 'Enformacions por « $1 »',
3182 'pageinfo-header-basic' => 'Enformacions de bâsa',
3183 'pageinfo-header-edits' => 'Historico des changements',
3184 'pageinfo-header-restrictions' => 'Protèccion de la pâge',
3185 'pageinfo-header-properties' => 'Propriètâts de la pâge',
3186 'pageinfo-display-title' => 'Titro montrâ',
3187 'pageinfo-default-sort' => 'Cllâf de tri per dèfôt',
3188 'pageinfo-length' => 'Talye de la pâge (en octèts)',
3189 'pageinfo-article-id' => 'Numerô de la pâge',
3190 'pageinfo-language' => 'Lengoua du contegnu de la pâge',
3191 'pageinfo-robot-policy' => 'Statut de motor de rechèrche',
3192 'pageinfo-robot-index' => 'Endèxâblo',
3193 'pageinfo-robot-noindex' => 'Pas endèxâblo',
3194 'pageinfo-views' => 'Nombro de visualisacions',
3195 'pageinfo-watchers' => 'Nombro de contributors qu’ont la pâge dedens lor lista de survelyence',
3196 'pageinfo-redirects-name' => 'Redirèccions de vers ceta pâge',
3197 'pageinfo-subpages-name' => 'Sot-pâges de ceta pâge',
3198 'pageinfo-subpages-value' => '$1 ($2 redirèccion{{PLURAL:$2||s}} ; $3 nan-redirèccion{{PLURAL:$3||s}})',
3199 'pageinfo-firstuser' => 'Crèator de la pâge',
3200 'pageinfo-firsttime' => 'Dâta de crèacion de la pâge',
3201 'pageinfo-lastuser' => 'Dèrriér contributor',
3202 'pageinfo-lasttime' => 'Dâta du dèrriér changement',
3203 'pageinfo-edits' => 'Soma totâla de changements',
3204 'pageinfo-authors' => 'Soma totâla d’ôtors difèrents',
3205 'pageinfo-recent-edits' => 'Nombro de novéls changements (dedens los $1 passâs)',
3206 'pageinfo-recent-authors' => 'Nombro de novéls ôtors difèrents',
3207 'pageinfo-magic-words' => '{{PLURAL:$1|Mot magico|Mots magicos}} ($1)',
3208 'pageinfo-hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Catègorie cachiêye|Catègories cachiêyes}} ($1)',
3209 'pageinfo-templates' => '{{PLURAL:$1|Modèlo encllu|Modèlos encllus}} ($1)',
3210 'pageinfo-toolboxlink' => 'Enformacions sur la pâge',
3211 'pageinfo-redirectsto' => 'Redirige vers',
3212 'pageinfo-redirectsto-info' => 'enfô',
3213 'pageinfo-contentpage' => 'Comptâ coment pâge de contegnu',
3214 'pageinfo-contentpage-yes' => 'Ouè',
3215 'pageinfo-protect-cascading-yes' => 'Ouè',
3216
3217 # Skin names
3218 'skinname-standard' => 'Estandârd',
3219 'skinname-nostalgia' => 'Cafârd',
3220 'skinname-cologneblue' => 'Blu de Cologne',
3221 'skinname-monobook' => 'MonoBook',
3222 'skinname-myskin' => 'MonHabelyâjo',
3223 'skinname-chick' => 'Pugin',
3224 'skinname-simple' => 'Simplo',
3225 'skinname-modern' => 'Modèrno',
3226 'skinname-vector' => 'Vèctor',
3227
3228 # Patrolling
3229 'markaspatrolleddiff' => 'Marcar coment survelyê',
3230 'markaspatrolledtext' => 'Marcar ceta pâge coment survelyê',
3231 'markedaspatrolled' => 'Marcâye coment survelyêye',
3232 'markedaspatrolledtext' => 'La vèrsion chouèsia de [[:$1]] est étâye marcâye coment survelyêye.',
3233 'rcpatroldisabled' => 'La fonccion de survelyence des dèrriérs changements est pas activâ.',
3234 'rcpatroldisabledtext' => 'La fonccionalitât de survelyence des dèrriérs changements est pas activâ.',
3235 'markedaspatrollederror' => 'Pôt pas étre marcâye coment survelyêye',
3236 'markedaspatrollederrortext' => 'Vos dête chouèsir una vèrsion por la povêr marcar coment survelyê.',
3237 'markedaspatrollederror-noautopatrol' => 'Vos avéd pas lo drêt de marcar voutros prôpros changements coment survelyês.',
3238
3239 # Patrol log
3240 'patrol-log-page' => 'Jornal de les vèrsions survelyês',
3241 'patrol-log-header' => 'Vê-que un jornal de les vèrsions survelyês.',
3242 'log-show-hide-patrol' => '$1 lo jornal de les vèrsions survelyês',
3243
3244 # Image deletion
3245 'deletedrevision' => 'La vielye vèrsion $1 at étâ suprimâ.',
3246 'filedeleteerror-short' => 'Èrror pendent la suprèssion du fichiér : $1',
3247 'filedeleteerror-long' => 'Des èrrors ont étâ rencontrâs pendent la suprèssion du fichiér :
3248
3249 $1',
3250 'filedelete-missing' => 'Lo fichiér « $1 » pôt pas étre suprimâ perce qu’ègziste pas.',
3251 'filedelete-old-unregistered' => 'La vèrsion du fichiér spècefiâ « $1 » est pas dens la bâsa de balyês.',
3252 'filedelete-current-unregistered' => 'Lo fichiér spècefiâ « $1 » est pas dens la bâsa de balyês.',
3253 'filedelete-archive-read-only' => 'Lo dossiér d’arch·ivâjo « $1 » pôt pas étre changiê per lo sèrvor.',
3254
3255 # Browsing diffs
3256 'previousdiff' => '← Changement devant',
3257 'nextdiff' => 'Changement aprés →',
3258
3259 # Media information
3260 'mediawarning' => "'''Atencion :''' ceti tipo de fichiér pôt contegnir de code mâlvelyent.
3261 Se vos l’ègzécutâd, voutron sistèmo pôt étre compromês.",
3262 'imagemaxsize' => "Format lo ples grant de les émâges :<br />''(por les pâges de dèscripcion d’émâges)''",
3263 'thumbsize' => 'Talye de la figura :',
3264 'widthheightpage' => '$1 × $2, $3 pâge{{PLURAL:$3||s}}',
3265 'file-info' => 'Talye du fichiér : $1, tipo MIME : $2',
3266 'file-info-size' => '$1 × $2 pixèls, talye du fichiér : $3, tipo MIME : $4',
3267 'file-info-size-pages' => '$1 × $2 pixèls, talye du fichiér : $3, tipo MIME : $4, $5 pâge{{PLURAL:$5||s}}',
3268 'file-nohires' => 'Gins de rèsolucion ples hôta disponibla.',
3269 'svg-long-desc' => 'Fichiér SVG, rèsolucion de $1 × $2 pixèls, talye : $3',
3270 'svg-long-error' => 'Fichiér SVG envalido : $1',
3271 'show-big-image' => 'Émâge en rèsolucion ples hôta',
3272 'show-big-image-preview' => 'Talye de ceti apèrçu : $1.',
3273 'show-big-image-other' => '{{PLURAL:$2|Ôtra rèsolucion|Ôtres rèsolucions}} : $1.',
3274 'show-big-image-size' => '$1 × $2 pixèls',
3275 'file-info-gif-looped' => 'en boclla',
3276 'file-info-gif-frames' => '$1 émâge{{PLURAL:$1||s}}',
3277 'file-info-png-looped' => 'en boclla',
3278 'file-info-png-repeat' => 'jouyê $1 côp{{PLURAL:$1||s}}',
3279 'file-info-png-frames' => '$1 émâge{{PLURAL:$1||s}}',
3280
3281 # Special:NewFiles
3282 'newimages' => 'Galerie des novéls fichiérs',
3283 'imagelisttext' => "Vê-que una lista de '''$1''' {{PLURAL:$1|fichiér rengiê|fichiérs rengiês}} $2.",
3284 'newimages-summary' => 'Ceta pâge spèciâla montre los dèrriérs fichiérs tèlèchargiês.',
3285 'newimages-legend' => 'Nom du fichiér',
3286 'newimages-label' => 'Nom du fichiér (ou ben una partia de ceti) :',
3287 'showhidebots' => '($1 los bots)',
3288 'noimages' => 'Gins de fichiér a fâre vêre.',
3289 'ilsubmit' => 'Rechèrchiér',
3290 'bydate' => 'per dâta',
3291 'sp-newimages-showfrom' => 'Montrar los novéls fichiérs dês lo $1 a $2',
3292
3293 # Video information, used by Language::formatTimePeriod() to format lengths in the above messages
3294 'days-abbrev' => '$1j',
3295 'seconds' => '$1 second{{PLURAL:$1|a|es}}',
3296 'minutes' => '$1 menut{{PLURAL:$1|a|es}}',
3297 'hours' => '$1 hor{{PLURAL:$1|a|es}}',
3298 'days' => '$1 jorn{{PLURAL:$1||s}}',
3299 'ago' => 'cen fât $1',
3300 'just-now' => 'drêt-ora',
3301
3302 # Bad image list
3303 'bad_image_list' => 'Lo format est ceti :
3304
3305 Solament les listes d’ènumèracion (que començont per *) sont considèrâs.
3306 Lo premiér lim d’una legne dêt étre vers celi d’una crouye émâge.
3307 Los ôtros lims sur la méma legne sont considèrâs coment des èxcèpcions, per ègzemplo des pâges sur lesquintes l’émâge pôt aparêtre.',
3308
3309 # Metadata
3310 'metadata' => 'Mètabalyês',
3311 'metadata-help' => 'Ceti fichiér contint des enformacions de ples, probâblament apondues per l’aparèly-fotô numerico ou ben lo scanor utilisâ por lo fâre.
3312 Se lo fichiér at étâ changiê dês son ètat originâl, quârques dètalys pôvont pas reflètar a chavon l’émâge changiê.',
3313 'metadata-expand' => 'Montrar los dètalys ètendus',
3314 'metadata-collapse' => 'Cachiér los dètalys ètendus',
3315 'metadata-fields' => 'Los champs de mètabalyês d’émâge listâs dens ceti mèssâjo seront encllus dens la pâge de dèscripcion de l’émâge quand la trâbla de mètabalyês serat rèduita.
3316 Los ôtros champs seront cachiês per dèfôt.
3317 * make
3318 * model
3319 * datetimeoriginal
3320 * exposuretime
3321 * fnumber
3322 * isospeedratings
3323 * focallength
3324 * artist
3325 * copyright
3326 * imagedescription
3327 * gpslatitude
3328 * gpslongitude
3329 * gpsaltitude',
3330 'metadata-langitem' => "'''$2 :''' $1",
3331
3332 # EXIF tags
3333 'exif-imagewidth' => 'Largior',
3334 'exif-imagelength' => 'Hôtior',
3335 'exif-bitspersample' => 'Bits per composenta',
3336 'exif-compression' => 'Tipo de comprèssion',
3337 'exif-photometricinterpretation' => 'Composicion des pixèls',
3338 'exif-orientation' => 'Oriantacion',
3339 'exif-samplesperpixel' => 'Nombro de composentes',
3340 'exif-planarconfiguration' => 'Arrengement de les balyês',
3341 'exif-ycbcrsubsampling' => 'Quota de sot-èchantelyonâjo de Y a C',
3342 'exif-ycbcrpositioning' => 'Posicionement Y et C',
3343 'exif-xresolution' => 'Rèsolucion plana',
3344 'exif-yresolution' => 'Rèsolucion drêta',
3345 'exif-stripoffsets' => 'Emplacement de les balyês de l’émâge',
3346 'exif-rowsperstrip' => 'Nombro de legnes per benda',
3347 'exif-stripbytecounts' => 'Talye en octèts per benda',
3348 'exif-jpeginterchangeformat' => 'Posicion du SOI JPEG',
3349 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'Talye en octèts de les balyês JPEG',
3350 'exif-whitepoint' => 'Cromaticitât du pouent blanc',
3351 'exif-primarychromaticities' => 'Cromaticitât de les colors primères',
3352 'exif-ycbcrcoefficients' => 'Factors de la matrice de transformacion de l’èspâço colorimètrico',
3353 'exif-referenceblackwhite' => 'Valors de refèrence nêr et blanc',
3354 'exif-datetime' => 'Dâta et hora de changement du fichiér',
3355 'exif-imagedescription' => 'Titro de l’émâge',
3356 'exif-make' => 'Fabrecant de l’aparèly-fotô',
3357 'exif-model' => 'Modèlo de l’aparèly-fotô',
3358 'exif-software' => 'Programeria utilisâ',
3359 'exif-artist' => 'Ôtor',
3360 'exif-copyright' => 'Dètentor du drêt d’ôtor',
3361 'exif-exifversion' => 'Vèrsion Exif',
3362 'exif-flashpixversion' => 'Vèrsion FlashPix recognua',
3363 'exif-colorspace' => 'Èspâço colorimètrico',
3364 'exif-componentsconfiguration' => 'Significacion de châque composenta',
3365 'exif-compressedbitsperpixel' => 'Fôrma de comprèssion de l’émâge',
3366 'exif-pixelydimension' => 'Largior de l’émâge',
3367 'exif-pixelxdimension' => 'Hôtior de l’émâge',
3368 'exif-usercomment' => 'Comentèros a l’usanciér',
3369 'exif-relatedsoundfile' => 'Fichiér ôdiô associyê',
3370 'exif-datetimeoriginal' => 'Dâta et hora de la g·ènèracion de les balyês',
3371 'exif-datetimedigitized' => 'Dâta et hora de la numerisacion',
3372 'exif-subsectime' => 'Dâta et hora en fraccions de secondes de changement du fichiér',
3373 'exif-subsectimeoriginal' => 'Dâta et hora en fraccions de secondes de la g·ènèracion de les balyês',
3374 'exif-subsectimedigitized' => 'Dâta et hora en fraccions de secondes de la numerisacion',
3375 'exif-exposuretime' => 'Temps d’èxposicion',
3376 'exif-exposuretime-format' => '$1 s ($2)',
3377 'exif-fnumber' => 'Nombro f',
3378 'exif-exposureprogram' => 'Programo d’èxposicion',
3379 'exif-spectralsensitivity' => 'Sensibilitât spèctrâla',
3380 'exif-isospeedratings' => 'Sensibilitât ISO',
3381 'exif-shutterspeedvalue' => 'Vitèsse d’ètopâ de l’APEX',
3382 'exif-aperturevalue' => 'Uvèrtura de l’APEX',
3383 'exif-brightnessvalue' => 'Luminance APEX',
3384 'exif-exposurebiasvalue' => 'Corrèccion d’èxposicion',
3385 'exif-maxaperturevalue' => 'Uvèrtura la ples granta',
3386 'exif-subjectdistance' => 'Distance du sujèt',
3387 'exif-meteringmode' => 'Fôrma de mesera',
3388 'exif-lightsource' => 'Sôrsa de lumiére',
3389 'exif-flash' => 'Èludo',
3390 'exif-focallength' => 'Longior focâla',
3391 'exif-subjectarea' => 'Emplacement du sujèt',
3392 'exif-flashenergy' => 'Nèrf de l’èludo',
3393 'exif-focalplanexresolution' => 'Rèsolucion plana de la vision focâla',
3394 'exif-focalplaneyresolution' => 'Rèsolucion drêta de la vision focâla',
3395 'exif-focalplaneresolutionunit' => 'Unitât de rèsolucion de la vision focâla',
3396 'exif-subjectlocation' => 'Posicion du sujèt',
3397 'exif-exposureindex' => 'Endèxe d’èxposicion',
3398 'exif-sensingmethod' => 'Tipo de captior',
3399 'exif-filesource' => 'Sôrsa du fichiér',
3400 'exif-scenetype' => 'Tipo de scèna',
3401 'exif-customrendered' => 'Rendu d’émâge pèrsonalisâ',
3402 'exif-exposuremode' => 'Fôrma d’èxposicion',
3403 'exif-whitebalance' => 'Balance des blancs',
3404 'exif-digitalzoomratio' => "Quota d’agrantissement numerico (''zoom'')",
3405 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Longior focâla por un filme 35 mm',
3406 'exif-scenecapturetype' => 'Tipo de prêsa de la scèna',
3407 'exif-gaincontrol' => 'Contrôlo de scèna',
3408 'exif-contrast' => 'Contraste',
3409 'exif-saturation' => 'Saturacion',
3410 'exif-sharpness' => 'Prècision',
3411 'exif-devicesettingdescription' => 'Dèscripcion de la configuracion du dispositif',
3412 'exif-subjectdistancerange' => 'Distance du sujèt',
3413 'exif-imageuniqueid' => 'Numerô solèt de l’émâge',
3414 'exif-gpsversionid' => 'Vèrsion de la balisa GPS',
3415 'exif-gpslatituderef' => "Latituda bise (''nord'') ou mié-jorn (''sud'')",
3416 'exif-gpslatitude' => 'Latituda',
3417 'exif-gpslongituderef' => "Longituda levant (''èst'') ou ponant (''ouèst'')",
3418 'exif-gpslongitude' => 'Longituda',
3419 'exif-gpsaltituderef' => 'Refèrence d’hôtior',
3420 'exif-gpsaltitude' => 'Hôtior',
3421 'exif-gpstimestamp' => 'Hora GPS (relojo atomico)',
3422 'exif-gpssatellites' => 'Satèlites utilisâs por la mesera',
3423 'exif-gpsstatus' => 'Ètat du recevior',
3424 'exif-gpsmeasuremode' => 'Fôrma de mesera',
3425 'exif-gpsdop' => 'Prècision de la mesera',
3426 'exif-gpsspeedref' => 'Unitât de vitèsse du recevior GPS',
3427 'exif-gpsspeed' => 'Vitèsse du recevior GPS',
3428 'exif-gpstrackref' => 'Refèrence por la dirèccion du mouvement',
3429 'exif-gpstrack' => 'Dirèccion du mouvement',
3430 'exif-gpsimgdirectionref' => 'Refèrence por la dirèccion de l’émâge',
3431 'exif-gpsimgdirection' => 'Dirèccion de l’émâge',
3432 'exif-gpsmapdatum' => 'Sistèmo g·eodèsico utilisâ',
3433 'exif-gpsdestlatituderef' => 'Refèrence por la latituda de la dèstinacion',
3434 'exif-gpsdestlatitude' => 'Latituda de la dèstinacion',
3435 'exif-gpsdestlongituderef' => 'Refèrence por la longituda de la dèstinacion',
3436 'exif-gpsdestlongitude' => 'Longituda de la dèstinacion',
3437 'exif-gpsdestbearingref' => 'Refèrence por lo relèvament de la dèstinacion',
3438 'exif-gpsdestbearing' => 'Relèvament de la dèstinacion',
3439 'exif-gpsdestdistanceref' => 'Refèrence por la distance a la dèstinacion',
3440 'exif-gpsdestdistance' => 'Distance a la dèstinacion',
3441 'exif-gpsprocessingmethod' => 'Nom du tipo de trètament du GPS',
3442 'exif-gpsareainformation' => 'Nom de la zona GPS',
3443 'exif-gpsdatestamp' => 'Dâta GPS',
3444 'exif-gpsdifferential' => 'Corrèccion difèrencièla GPS',
3445 'exif-jpegfilecomment' => 'Comentèro de fichiér JPEG',
3446 'exif-keywords' => 'Mots-cllâfs',
3447 'exif-worldregioncreated' => 'Règ·ion du mondo que la fotô at étâ prêsa',
3448 'exif-countrycreated' => 'Payis que la fotô at étâ prêsa',
3449 'exif-countrycodecreated' => 'Code du payis que la fotô at étâ prêsa',
3450 'exif-provinceorstatecreated' => 'Province ou ben ètat que la fotô at étâ prêsa',
3451 'exif-citycreated' => 'Vela que la fotô at étâ prêsa',
3452 'exif-sublocationcreated' => 'Partia de la vela que la fotô at étâ prêsa',
3453 'exif-worldregiondest' => 'Règ·ion du mondo montrâ',
3454 'exif-countrydest' => 'Payis montrâ',
3455 'exif-countrycodedest' => 'Code du payis montrâ',
3456 'exif-provinceorstatedest' => 'Province ou ben ètat montrâ',
3457 'exif-citydest' => 'Vela montrâ',
3458 'exif-sublocationdest' => 'Partia de la vela montrâ',
3459 'exif-objectname' => 'Titro côrt',
3460 'exif-specialinstructions' => 'Enstruccions spèciâles',
3461 'exif-headline' => 'Titro',
3462 'exif-credit' => 'Crèdit / fornissor',
3463 'exif-source' => 'Sôrsa',
3464 'exif-editstatus' => 'Statut èditoriâl de l’émâge',
3465 'exif-urgency' => 'Urgence',
3466 'exif-fixtureidentifier' => 'Nom de l’outil',
3467 'exif-locationdest' => 'Endrêt fotografiâ',
3468 'exif-locationdestcode' => 'Code de l’endrêt fotografiâ',
3469 'exif-objectcycle' => 'Moment de la jornâ que ceti mèdia est dèstinâ',
3470 'exif-contact' => 'Enformacions de contacte',
3471 'exif-writer' => 'Ôtor',
3472 'exif-languagecode' => 'Lengoua',
3473 'exif-iimversion' => 'Vèrsion IIM',
3474 'exif-iimcategory' => 'Catègorie',
3475 'exif-iimsupplementalcategory' => 'Catègories de ples',
3476 'exif-datetimeexpires' => 'Pas utilisar aprés',
3477 'exif-datetimereleased' => 'Paru lo',
3478 'exif-originaltransmissionref' => 'Code de l’endrêt de la transmission originâla',
3479 'exif-identifier' => 'Numerô',
3480 'exif-lens' => 'Lentelye utilisâ',
3481 'exif-serialnumber' => 'Numerô de sèria de l’aparèly-fotô',
3482 'exif-cameraownername' => 'Propriètèro de l’aparèly-fotô',
3483 'exif-label' => 'Lambél',
3484 'exif-datetimemetadata' => 'Dâta du dèrriér changement de les mètabalyês',
3485 'exif-nickname' => 'Nom enformèl de l’émâge',
3486 'exif-rating' => 'Nota (sur 5)',
3487 'exif-rightscertificate' => 'Cèrtificat d’administracion des drêts',
3488 'exif-copyrighted' => 'Statut des drêts d’ôtor',
3489 'exif-copyrightowner' => 'Propriètèro du drêt d’ôtor',
3490 'exif-usageterms' => 'Condicions d’usâjo',
3491 'exif-webstatement' => 'Dècllaracion des drêts d’ôtor en legne',
3492 'exif-originaldocumentid' => 'Numerô solèt du document originâl',
3493 'exif-licenseurl' => 'URL de la licence',
3494 'exif-morepermissionsurl' => 'Enformacions sur les licences altèrnatives',
3495 'exif-attributionurl' => 'Pendent lo reusâjo de cela ôvra, volyéd liyér a',
3496 'exif-preferredattributionname' => 'Pendent lo reusâjo de cela ôvra, volyéd crèditar',
3497 'exif-pngfilecomment' => 'Comentèro de fichiér PNG',
3498 'exif-disclaimer' => 'Avèrtissement',
3499 'exif-contentwarning' => 'Avèrtissement sur lo contegnu',
3500 'exif-giffilecomment' => 'Comentèro de fichiér GIF',
3501 'exif-intellectualgenre' => 'Tipo d’èlèment',
3502 'exif-subjectnewscode' => 'Code du sujèt',
3503 'exif-scenecode' => 'Code de scèna IPTC',
3504 'exif-event' => 'Èvènement fotografiâ',
3505 'exif-organisationinimage' => 'Organisacion fotografiâ',
3506 'exif-personinimage' => 'Pèrsona fotografiâ',
3507 'exif-originalimageheight' => 'Hôtior de l’émâge devant qu’el èye étâ tornâ cadrar',
3508 'exif-originalimagewidth' => 'Largior de l’émâge devant qu’el èye étâ tornâ cadrar',
3509
3510 # EXIF attributes
3511 'exif-compression-1' => 'Pas comprèssâ',
3512 'exif-compression-2' => 'CCITT tropa 3 longior du codâjo Huffman changiê de dimension 1',
3513 'exif-compression-3' => 'CCITT tropa 3 codâjo du faxe',
3514 'exif-compression-4' => 'CCITT tropa 4 codâjo du faxe',
3515 'exif-compression-6' => 'JPEG (viely)',
3516
3517 'exif-copyrighted-true' => 'Somês a drêt d’ôtor',
3518 'exif-copyrighted-false' => 'Domêno publico',
3519
3520 'exif-unknowndate' => 'Dâta encognua',
3521
3522 'exif-orientation-1' => 'Normala',
3523 'exif-orientation-2' => 'Envèrsâ d’aplan',
3524 'exif-orientation-3' => 'Veriê de 180°',
3525 'exif-orientation-4' => 'Envèrsâ d’aplomb',
3526 'exif-orientation-5' => 'Veriê de 90° dens la dirèccion antihorèra et envèrsâ d’aplomb',
3527 'exif-orientation-6' => 'Veriê de 90° dens la dirèccion antihorèra',
3528 'exif-orientation-7' => 'Veriê de 90° dens la dirèccion horèra et envèrsâ d’aplomb',
3529 'exif-orientation-8' => 'Veriê de 90° dens la dirèccion horèra',
3530
3531 'exif-planarconfiguration-1' => 'Balyês ategnentes',
3532 'exif-planarconfiguration-2' => 'Balyês sèparâs',
3533
3534 'exif-colorspace-65535' => 'Pas calibrâ',
3535
3536 'exif-componentsconfiguration-0' => 'Ègziste pas',
3537 'exif-componentsconfiguration-5' => 'V',
3538
3539 'exif-exposureprogram-0' => 'Pas dèfeni',
3540 'exif-exposureprogram-1' => 'Manuèl',
3541 'exif-exposureprogram-2' => 'Programo normal',
3542 'exif-exposureprogram-3' => 'Prioritât a l’uvèrtura',
3543 'exif-exposureprogram-4' => 'Prioritât a l’ètopior',
3544 'exif-exposureprogram-5' => 'Programo crèacion (prèference a la provondior de champ)',
3545 'exif-exposureprogram-6' => 'Programo accion (prèference a la vitèsse d’ètopâ)',
3546 'exif-exposureprogram-7' => 'Fôrma portrèt (por clich·ês de prés avouéc fond pas nèt)',
3547 'exif-exposureprogram-8' => 'Fôrma payisâjo (por des clich·ês de payisâjos nèts)',
3548
3549 'exif-subjectdistance-value' => '$1 mètre{{PLURAL:$1||s}}',
3550
3551 'exif-meteringmode-0' => 'Encognua',
3552 'exif-meteringmode-1' => 'Moyena',
3553 'exif-meteringmode-2' => 'Moyena èquilibrâ u centro',
3554 'exif-meteringmode-3' => 'Pouent',
3555 'exif-meteringmode-4' => 'MultiPouent',
3556 'exif-meteringmode-5' => 'Modèlo',
3557 'exif-meteringmode-6' => 'Encomplèta',
3558 'exif-meteringmode-255' => 'Ôtra',
3559
3560 'exif-lightsource-0' => 'Encognua',
3561 'exif-lightsource-1' => 'Lumiére du jorn',
3562 'exif-lightsource-2' => 'Fluorèscenta',
3563 'exif-lightsource-3' => 'Tungstène (lumiére chôdâ a blanc)',
3564 'exif-lightsource-4' => 'Èludo',
3565 'exif-lightsource-9' => 'Temps cllâr',
3566 'exif-lightsource-10' => 'Temps enneblo',
3567 'exif-lightsource-11' => 'Ombra',
3568 'exif-lightsource-12' => 'Lumiére fluorèscenta « lumiére du jorn » (D 5700 – 7100 K)',
3569 'exif-lightsource-13' => 'Lumiére fluorèscenta blanche « jorn » (N 4600 – 5400 K)',
3570 'exif-lightsource-14' => 'Lumiére fluorèscenta blanche « frêd » (W 3900 – 4500 K)',
3571 'exif-lightsource-15' => 'Lumiére fluorèscenta blanche (WW 3200 – 3700 K)',
3572 'exif-lightsource-17' => 'Lumiére estandârd A',
3573 'exif-lightsource-18' => 'Lumiére estandârd B',
3574 'exif-lightsource-19' => 'Lumiére estandârd C',
3575 'exif-lightsource-24' => 'Tungstène ISO de studiô',
3576 'exif-lightsource-255' => 'Ôtra sôrsa de lumiére',
3577
3578 # Flash modes
3579 'exif-flash-fired-0' => 'Èludo pas dècllenchiê',
3580 'exif-flash-fired-1' => 'Èludo dècllenchiê',
3581 'exif-flash-return-0' => 'nion stroboscopo retorne una fonccion de dètèccion',
3582 'exif-flash-return-2' => 'lo stroboscopo retorne una lumiére pas dècelâ',
3583 'exif-flash-return-3' => 'lo stroboscopo retorne una lumiére dècelâ',
3584 'exif-flash-mode-1' => 'lumiére de l’èludo oblegatouèra',
3585 'exif-flash-mode-2' => 'suprèssion de l’èludo oblegatouèra',
3586 'exif-flash-mode-3' => 'fôrma ôtomatica',
3587 'exif-flash-function-1' => 'Gins de fonccion d’èludo',
3588 'exif-flash-redeye-1' => 'fôrma anti-uelys rojos',
3589
3590 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'pôjos',
3591
3592 'exif-sensingmethod-1' => 'Pas dèfeni',
3593 'exif-sensingmethod-2' => 'Captior de color a yona puge',
3594 'exif-sensingmethod-3' => 'Captior de color a doves puges',
3595 'exif-sensingmethod-4' => 'Captior de color a três puges',
3596 'exif-sensingmethod-5' => 'Captior de color sèquencièl',
3597 'exif-sensingmethod-7' => 'Captior trilinèâr',
3598 'exif-sensingmethod-8' => 'Captior de color linèâr sèquencièl',
3599
3600 'exif-filesource-3' => 'Aparèly-fotô numerico',
3601
3602 'exif-scenetype-1' => 'Émâge fotografiâ tot drêt',
3603
3604 'exif-customrendered-0' => 'Maniére normala',
3605 'exif-customrendered-1' => 'Maniére pèrsonalisâ',
3606
3607 'exif-exposuremode-0' => 'Èxposicion ôtomatica',
3608 'exif-exposuremode-1' => 'Èxposicion manuèla',
3609 'exif-exposuremode-2' => 'Forchèta ôtomatica',
3610
3611 'exif-whitebalance-0' => 'Balance des blancs ôtomatica',
3612 'exif-whitebalance-1' => 'Balance des blancs manuèla',
3613
3614 'exif-scenecapturetype-0' => 'Estandârd',
3615 'exif-scenecapturetype-1' => 'Payisâjo',
3616 'exif-scenecapturetype-2' => 'Portrèt',
3617 'exif-scenecapturetype-3' => 'Scèna de nuet',
3618
3619 'exif-gaincontrol-0' => 'Nion',
3620 'exif-gaincontrol-1' => 'Guen fêblament positif',
3621 'exif-gaincontrol-2' => 'Guen fôrtament positif',
3622 'exif-gaincontrol-3' => 'Guen fêblament nègatif',
3623 'exif-gaincontrol-4' => 'Guen fôrtament nègatif',
3624
3625 'exif-contrast-0' => 'Normal',
3626 'exif-contrast-1' => 'Fêblo',
3627 'exif-contrast-2' => 'Fôrt',
3628
3629 'exif-saturation-0' => 'Normala',
3630 'exif-saturation-1' => 'Saturacion fêbla',
3631 'exif-saturation-2' => 'Saturacion hôta',
3632
3633 'exif-sharpness-0' => 'Normala',
3634 'exif-sharpness-1' => 'Doce',
3635 'exif-sharpness-2' => 'Dura',
3636
3637 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Encognua',
3638 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Vision en grôs',
3639 'exif-subjectdistancerange-2' => 'Vision de prés',
3640 'exif-subjectdistancerange-3' => 'Vision de luen',
3641
3642 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
3643 'exif-gpslatitude-n' => "Latituda bise (''nord'')",
3644 'exif-gpslatitude-s' => "Latituda mié-jorn (''sud'')",
3645
3646 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
3647 'exif-gpslongitude-e' => "Longituda levant (''èst'')",
3648 'exif-gpslongitude-w' => "Longituda ponant (''ouèst'')",
3649
3650 # Pseudotags used for GPSAltitudeRef
3651 'exif-gpsaltitude-above-sealevel' => '$1 mètre{{PLURAL:$1||s}} en-d’amont du nivél de la mar',
3652 'exif-gpsaltitude-below-sealevel' => '$1 mètre{{PLURAL:$1||s}} en-desot du nivél de la mar',
3653
3654 'exif-gpsstatus-a' => 'Mesera en cors',
3655 'exif-gpsstatus-v' => 'Entèropèrabilitât de la mesera',
3656
3657 'exif-gpsmeasuremode-2' => 'Mesera a 2 dimensions',
3658 'exif-gpsmeasuremode-3' => 'Mesera a 3 dimensions',
3659
3660 # Pseudotags used for GPSSpeedRef
3661 'exif-gpsspeed-k' => 'Kilomètres per hora',
3662 'exif-gpsspeed-m' => 'Miles per hora',
3663 'exif-gpsspeed-n' => 'Nuods',
3664
3665 # Pseudotags used for GPSDestDistanceRef
3666 'exif-gpsdestdistance-k' => 'Kilomètres',
3667 'exif-gpsdestdistance-m' => 'Miles',
3668 'exif-gpsdestdistance-n' => 'Miles marins',
3669
3670 'exif-gpsdop-excellent' => 'Famosa ($1)',
3671 'exif-gpsdop-good' => 'Bôna ($1)',
3672 'exif-gpsdop-moderate' => 'Moyena ($1)',
3673 'exif-gpsdop-fair' => 'Passâbla ($1)',
3674 'exif-gpsdop-poor' => 'Crouye ($1)',
3675
3676 'exif-objectcycle-a' => 'Matin solament',
3677 'exif-objectcycle-p' => 'Nuet solament',
3678 'exif-objectcycle-b' => 'Matin et nuet',
3679
3680 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
3681 'exif-gpsdirection-t' => 'Veré dirèccion',
3682 'exif-gpsdirection-m' => 'Dirèccion magnètica',
3683
3684 'exif-ycbcrpositioning-1' => 'Centrâ',
3685 'exif-ycbcrpositioning-2' => 'Co-situâ',
3686
3687 'exif-dc-contributor' => 'Contributors',
3688 'exif-dc-coverage' => 'Portâ espaciâla ou ben temporèla du mèdia',
3689 'exif-dc-date' => 'Dâta(/-es)',
3690 'exif-dc-publisher' => 'Èditor',
3691 'exif-dc-relation' => 'Mèdias liyês',
3692 'exif-dc-rights' => 'Drêts',
3693 'exif-dc-source' => 'Mèdia sôrsa',
3694 'exif-dc-type' => 'Tipo de mèdia',
3695
3696 'exif-rating-rejected' => 'Refusâ',
3697
3698 'exif-isospeedratings-overflow' => 'Ples grant que 65535',
3699
3700 'exif-iimcategory-ace' => 'Ârts, cultura et amusament',
3701 'exif-iimcategory-clj' => 'Crimo et drêt',
3702 'exif-iimcategory-dis' => 'Catastrofes et accidents',
3703 'exif-iimcategory-fin' => 'Èconomia et afâres',
3704 'exif-iimcategory-edu' => 'Èducacion',
3705 'exif-iimcategory-evn' => 'Enveronance',
3706 'exif-iimcategory-hth' => 'Santât',
3707 'exif-iimcategory-hum' => 'Entèrèt de l’homo',
3708 'exif-iimcategory-lab' => 'Travâly',
3709 'exif-iimcategory-lif' => 'Fôrma de via et pâssa-temps',
3710 'exif-iimcategory-pol' => 'Politica',
3711 'exif-iimcategory-rel' => 'Religion et creyences',
3712 'exif-iimcategory-sci' => 'Science et tècnolog·ie',
3713 'exif-iimcategory-soi' => 'Quèstions sociâles',
3714 'exif-iimcategory-spo' => 'Sports',
3715 'exif-iimcategory-war' => 'Guèrra, conflit et troblo',
3716 'exif-iimcategory-wea' => 'Mètèô',
3717
3718 'exif-urgency-normal' => 'Normala ($1)',
3719 'exif-urgency-low' => 'Fêbla ($1)',
3720 'exif-urgency-high' => 'Hôta ($1)',
3721 'exif-urgency-other' => 'Prioritât dèfenia per l’usanciér ($1)',
3722
3723 # External editor support
3724 'edit-externally' => 'Changiér ceti fichiér en utilisent una aplicacion de defôr',
3725 'edit-externally-help' => '(Vêde les [//www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors enstruccions d’enstalacion] por més d’enformacions)',
3726
3727 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
3728 'watchlistall2' => 'tot',
3729 'namespacesall' => 'tôs',
3730 'monthsall' => 'tôs',
3731 'limitall' => 'tôs',
3732
3733 # E-mail address confirmation
3734 'confirmemail' => 'Confirmar l’adrèce èlèctronica',
3735 'confirmemail_noemail' => 'Vos éd pas dèfeni una adrèce èlèctronica valida dens voutres [[Special:Preferences|prèferences]].',
3736 'confirmemail_text' => '{{SITENAME}} at fôta du contrôlo de voutra adrèce èlèctronica devant que povêr utilisar tota fonccion de mèssageria.
3737 Utilisâd lo boton ce-desot por mandar un mèssâjo de confirmacion a voutra adrèce.
3738 Lo mèssâjo encllurat un lim que contint un code a usâjo solèt et limitâ dens lo temps ;
3739 chargiéd cél lim dens voutron navigator por confirmar que voutra adrèce èlèctronica est valida.',
3740 'confirmemail_pending' => 'Un code de confirmacion vos at ja étâ mandâ per mèssageria èlèctronica ;
3741 se vos vegnéd de fâre voutron compto, volyéd atendre doux-três menutes que lo mèssâjo arreve devant que demandar un code novél.',
3742 'confirmemail_send' => 'Mandar un code de confirmacion',
3743 'confirmemail_sent' => 'Mèssâjo de confirmacion mandâ.',
3744 'confirmemail_oncreate' => 'Un code de confirmacion at étâ mandâ a voutra adrèce èlèctronica.
3745 Cél code est pas nècèssèro por sè branchiér, mas vos lo devréd balyér por activar tota fonccionalitât liyê a la mèssageria èlèctronica sur ceti vouiqui.',
3746 'confirmemail_sendfailed' => '{{SITENAME}} vos at pas possu mandar lo mèssâjo de confirmacion.
3747 Volyéd controlar que voutra adrèce èlèctronica contint gins de caractèro dèfendu.
3748
3749 Lo programo d’èxpèdicion de mèssâjo at retornâ ceta endicacion : $1',
3750 'confirmemail_invalid' => 'Code de confirmacion fôx.
3751 Ceti at pôt-étre èxpirâ.',
3752 'confirmemail_needlogin' => 'Vos vos dête $1 por confirmar voutra adrèce èlèctronica.',
3753 'confirmemail_success' => 'Voutra adrèce èlèctronica at étâ confirmâ.
3754 Ora, vos vos pouede [[Special:UserLogin|branchiér]] et profitar du vouiqui.',
3755 'confirmemail_loggedin' => 'Ora, voutra adrèce èlèctronica est confirmâ.',
3756 'confirmemail_error' => 'Un problèmo est arrevâ pendent l’encartâjo de voutra confirmacion.',
3757 'confirmemail_subject' => 'Confirmacion d’adrèce èlèctronica por {{SITENAME}}',
3758 'confirmemail_body' => 'Quârqu’un, probâblament vos, avouéc l’adrèce IP $1,
3759 at encartâ un compto « $2 » avouéc cela adrèce èlèctronica dessus {{SITENAME}}.
3760
3761 Por confirmar que cél compto est franc a vos et por
3762 activar les fonccions de mèssageria dessus {{SITENAME}},
3763 volyéd uvrir ceti lim dens voutron navigator :
3764
3765 $3
3766
3767 Se vos éd *pas* encartâ lo compto, siude ceti lim
3768 por anular la confirmacion de l’adrèce èlèctronica :
3769
3770 $5
3771
3772 Cél code de confirmacion èxpirerat lo $4.',
3773 'confirmemail_body_changed' => 'Quârqu’un, probâblament vos, avouéc l’adrèce IP $1,
3774 at changiê l’adrèce èlèctronica du compto « $2 » a cela adrèce dessus {{SITENAME}}.
3775
3776 Por confirmar que cél compto est franc a vos et por
3777 reactivar les fonccions de mèssageria dessus {{SITENAME}},
3778 volyéd uvrir ceti lim dens voutron navigator :
3779
3780 $3
3781
3782 Se lo compto est *pas* a vos, siude ceti lim
3783 por anular la confirmacion de l’adrèce èlèctronica :
3784
3785 $5
3786
3787 Cél code de confirmacion èxpirerat lo $4.',
3788 'confirmemail_body_set' => 'Quârqu’un, probâblament vos, avouéc l’adrèce IP $1,
3789 at changiê l’adrèce èlèctronica du compto « $2 » a cela adrèce dessus {{SITENAME}}.
3790
3791 Por confirmar que cél compto est franc a vos et por
3792 reactivar les fonccions de mèssageria dessus {{SITENAME}},
3793 volyéd uvrir ceti lim dens voutron navigator :
3794
3795 $3
3796
3797 Se lo compto est *pas* a vos, siude ceti lim
3798 por anular la confirmacion de l’adrèce èlèctronica :
3799
3800 $5
3801
3802 Cél code de confirmacion èxpirerat lo $4.',
3803 'confirmemail_invalidated' => 'Confirmacion de l’adrèce èlèctronica anulâ',
3804 'invalidateemail' => 'Anular la confirmacion de l’adrèce èlèctronica',
3805
3806 # Scary transclusion
3807 'scarytranscludedisabled' => '[La transcllusion entèrvouiqui est dèsactivâ]',
3808 'scarytranscludefailed' => '[La rècupèracion de modèlo at pas reussia por $1]',
3809 'scarytranscludetoolong' => '[L’URL est trop longe]',
3810
3811 # Delete conflict
3812 'deletedwhileediting' => "'''Atencion :''' ceta pâge at étâ suprimâ aprés que vos vos éte betâ a la changiér !",
3813 'confirmrecreate' => "L’usanciér [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|Discussion]]) at suprimâ ceta pâge, pendent que vos vos érâd betâ a la changiér, por ceta rêson :
3814 : ''$2''
3815 Volyéd confirmar que vos voléd franc refâre cela pâge.",
3816 'confirmrecreate-noreason' => 'L’usanciér [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|Discussion]]) at suprimâ ceta pâge, pendent que vos vos érâd betâ a la changiér. Volyéd confirmar que vos voléd franc refâre cela pâge.',
3817 'recreate' => 'Refâre',
3818
3819 # action=purge
3820 'confirm_purge_button' => 'Confirmar',
3821 'confirm-purge-top' => 'Voléd-vos purgiér lo cache de ceta pâge ?',
3822 'confirm-purge-bottom' => 'Purgiér una pâge èface lo cache et pués fôrce la dèrriére vèrsion a étre montrâ.',
3823
3824 # action=watch/unwatch
3825 'confirm-watch-button' => 'D’acôrd',
3826 'confirm-watch-top' => 'Apondre ceta pâge a voutra lista de survelyence ?',
3827 'confirm-unwatch-button' => 'D’acôrd',
3828 'confirm-unwatch-top' => 'Enlevar ceta pâge de voutra lista de survelyence ?',
3829
3830 # Separators for various lists, etc.
3831 'semicolon-separator' => '&nbsp;;&#32;',
3832 'colon-separator' => '&nbsp;:&#32;',
3833 'autocomment-prefix' => '&#32;–&#32;',
3834 'percent' => '$1&nbsp;%',
3835
3836 # Multipage image navigation
3837 'imgmultipageprev' => '← pâge devant',
3838 'imgmultipagenext' => 'pâge aprés →',
3839 'imgmultigo' => 'Listar !',
3840 'imgmultigoto' => 'Alar a la pâge $1',
3841
3842 # Table pager
3843 'ascending_abbrev' => 'que crêt',
3844 'descending_abbrev' => 'que dècrêt',
3845 'table_pager_next' => 'Pâge aprés',
3846 'table_pager_prev' => 'Pâge devant',
3847 'table_pager_first' => 'Premiére pâge',
3848 'table_pager_last' => 'Dèrriére pâge',
3849 'table_pager_limit' => 'Montrar $1 èlèment{{PLURAL:$1||s}} per pâge',
3850 'table_pager_limit_label' => 'Rèsultats per pâge :',
3851 'table_pager_limit_submit' => 'Listar',
3852 'table_pager_empty' => 'Gins de rèsultat',
3853
3854 # Auto-summaries
3855 'autosumm-blank' => 'Pâge blanchia',
3856 'autosumm-replace' => 'Contegnu remplaciê per « $1 »',
3857 'autoredircomment' => 'Pâge redirigiê vers [[$1]]',
3858 'autosumm-new' => 'Pâge fêta avouéc « $1 »',
3859
3860 # Size units
3861 'size-bytes' => '$1 o',
3862 'size-kilobytes' => '$1 Kio',
3863 'size-megabytes' => '$1 Mio',
3864 'size-gigabytes' => '$1 Gio',
3865
3866 # Live preview
3867 'livepreview-loading' => 'Chargement...',
3868 'livepreview-ready' => 'Chargement... chavonâ !',
3869 'livepreview-failed' => 'L’apèrçu vito fêt at pas reussi !
3870 Èprovâd la prèvisualisacion normala.',
3871 'livepreview-error' => 'Empossiblo de sè branchiér : $1 « $2 ».
3872 Èprovâd la prèvisualisacion normala.',
3873
3874 # Friendlier slave lag warnings
3875 'lag-warn-normal' => 'Los changements que dâtont de muens de $1 {{PLURAL:$1|seconda|secondes}} pôvont pas aparêtre dens ceta lista.',
3876 'lag-warn-high' => 'En rêson d’un retârd important du sèrvor de bâsa de balyês, los changements que dâtont de muens de $1 {{PLURAL:$1|seconda|secondes}} pôvont pas aparêtre dens ceta lista.',
3877
3878 # Watchlist editor
3879 'watchlistedit-numitems' => 'Voutra lista de survelyence contint {{PLURAL:$1|yon titro|$1 titros}}, sen comptar les pâges de discussion.',
3880 'watchlistedit-noitems' => 'Voutra lista de survelyence contint gins de titro.',
3881 'watchlistedit-normal-title' => 'Changiér la lista de survelyence',
3882 'watchlistedit-normal-legend' => 'Enlevar des titros de la lista de survelyence',
3883 'watchlistedit-normal-explain' => 'Los titros de voutra lista de survelyence sont montrâs ce-desot.
3884 Por enlevar un titro (et sa pâge de discussion), pouentâd la câsa a coutâ et pués clicâd sur lo boton « {{int:Watchlistedit-normal-submit}} ».
3885 Vos pouede asse-ben changiér la [[Special:EditWatchlist/raw|lista en fôrma bruta]].',
3886 'watchlistedit-normal-submit' => 'Enlevar los titros',
3887 'watchlistedit-normal-done' => '{{PLURAL:$1|Yon titro at étâ enlevâ|$1 titros ont étâ enlevâs}} de voutra lista de survelyence :',
3888 'watchlistedit-raw-title' => 'Changiér la lista de survelyence en fôrma bruta',
3889 'watchlistedit-raw-legend' => 'Changement de la lista de survelyence en fôrma bruta',
3890 'watchlistedit-raw-explain' => 'Los titros de voutra lista de survelyence sont montrâs ce-desot et pôvont étre changiês en los apondent ou ben en los enlevent de la lista ;
3891 yon titro per legne.
3892 Quand vos éd feni, clicâd sur lo boton « {{int:Watchlistedit-raw-submit}} ».
3893 Vos pouede asse-ben utilisar l’[[Special:EditWatchlist|èditor normal]].',
3894 'watchlistedit-raw-titles' => 'Titros :',
3895 'watchlistedit-raw-submit' => 'Betar a jorn la lista de survelyence',
3896 'watchlistedit-raw-done' => 'Voutra lista de survelyence at étâ betâ a jorn.',
3897 'watchlistedit-raw-added' => '{{PLURAL:$1|Yon titro at étâ apondu|$1 titros ont étâ apondus}} :',
3898 'watchlistedit-raw-removed' => '{{PLURAL:$1|Yon titro at étâ enlevâ|$1 titros ont étâ enlevâs}} :',
3899
3900 # Watchlist editing tools
3901 'watchlisttools-view' => 'Lista de survelyence',
3902 'watchlisttools-edit' => 'Vêre et changiér la lista de survelyence',
3903 'watchlisttools-raw' => 'Changiér la lista de survelyence en fôrma bruta',
3904
3905 # Iranian month names
3906 'iranian-calendar-m1' => 'de farvardin',
3907 'iranian-calendar-m2' => 'd’ordibehèch·ete',
3908 'iranian-calendar-m3' => 'de c’hordâde',
3909 'iranian-calendar-m4' => 'de tir',
3910 'iranian-calendar-m5' => 'de mordâde',
3911 'iranian-calendar-m6' => 'de ch·ahrivar',
3912 'iranian-calendar-m7' => 'de mèhr',
3913 'iranian-calendar-m8' => 'd’âbâne',
3914 'iranian-calendar-m9' => 'd’âzar',
3915 'iranian-calendar-m10' => 'de dê',
3916 'iranian-calendar-m11' => 'de bahmane',
3917 'iranian-calendar-m12' => 'd’èsfande',
3918
3919 # Hijri month names
3920 'hijri-calendar-m1' => 'de mouharrame',
3921 'hijri-calendar-m2' => 'de safar',
3922 'hijri-calendar-m3' => 'de rabîʿ al-aval',
3923 'hijri-calendar-m4' => 'de rabîʿ at-tânî',
3924 'hijri-calendar-m5' => 'de j·oumâda al-oula',
3925 'hijri-calendar-m6' => 'de j·oumâda at-tâniya',
3926 'hijri-calendar-m7' => 'de raj·abe',
3927 'hijri-calendar-m8' => 'de ch·aʿbâne',
3928 'hijri-calendar-m9' => 'de ramadâne',
3929 'hijri-calendar-m10' => 'de ch·avâl',
3930 'hijri-calendar-m11' => 'de dou l-quaʿda',
3931 'hijri-calendar-m12' => 'de dou l-hij·a',
3932
3933 # Hebrew month names
3934 'hebrew-calendar-m1' => 'de tich·eri',
3935 'hebrew-calendar-m2' => 'd’hèch·evane',
3936 'hebrew-calendar-m3' => 'de quislèv',
3937 'hebrew-calendar-m4' => 'de tevèt',
3938 'hebrew-calendar-m5' => 'de ch·evat',
3939 'hebrew-calendar-m6' => 'd’adar',
3940 'hebrew-calendar-m6a' => 'd’adar-rich·one',
3941 'hebrew-calendar-m6b' => 'd’adar-bèt',
3942 'hebrew-calendar-m7' => 'de nissane',
3943 'hebrew-calendar-m8' => 'd’iyar',
3944 'hebrew-calendar-m9' => 'de sivane',
3945 'hebrew-calendar-m10' => 'de tamouz',
3946 'hebrew-calendar-m11' => 'd’av',
3947 'hebrew-calendar-m12' => 'd’èloul',
3948 'hebrew-calendar-m1-gen' => 'de tich·eri',
3949 'hebrew-calendar-m2-gen' => 'd’hèch·evane',
3950 'hebrew-calendar-m3-gen' => 'de quislèv',
3951 'hebrew-calendar-m4-gen' => 'de tevèt',
3952 'hebrew-calendar-m5-gen' => 'de ch·evat',
3953 'hebrew-calendar-m6-gen' => 'd’adar',
3954 'hebrew-calendar-m6a-gen' => 'd’adar-rich·one',
3955 'hebrew-calendar-m6b-gen' => 'd’adar-bèt',
3956 'hebrew-calendar-m7-gen' => 'de nissane',
3957 'hebrew-calendar-m8-gen' => 'd’iyar',
3958 'hebrew-calendar-m9-gen' => 'de sivane',
3959 'hebrew-calendar-m10-gen' => 'de tamouz',
3960 'hebrew-calendar-m11-gen' => 'd’av',
3961 'hebrew-calendar-m12-gen' => 'd’èloul',
3962
3963 # Signatures
3964 'signature' => '[[{{ns:user}}:$1|$2]] ([[{{ns:user_talk}}:$1|discutar]])',
3965
3966 # Core parser functions
3967 'unknown_extension_tag' => 'Balisa d’èxtension « $1 » encognua',
3968 'duplicate-defaultsort' => "'''Atencion :''' la cllâf de tri per dèfôt « $2 » ècllafe cela « $1 ».",
3969
3970 # Special:Version
3971 'version' => 'Vèrsion',
3972 'version-extensions' => 'Èxtensions enstalâs',
3973 'version-specialpages' => 'Pâges spèciâles',
3974 'version-parserhooks' => 'Grèfons du parsor',
3975 'version-variables' => 'Variâbles',
3976 'version-antispam' => 'Prèvencion du spame',
3977 'version-skins' => 'Habelyâjos',
3978 'version-other' => 'De totes sôrtes',
3979 'version-mediahandlers' => 'Maneyors de mèdia',
3980 'version-hooks' => 'Grèfons',
3981 'version-extension-functions' => 'Fonccions d’èxtension de dedens',
3982 'version-parser-extensiontags' => 'Balises d’èxtension du parsor',
3983 'version-parser-function-hooks' => 'Grèfons de les fonccions du parsor',
3984 'version-hook-name' => 'Nom du grèfon',
3985 'version-hook-subscribedby' => 'Soscrit per',
3986 'version-version' => '(Vèrsion $1)',
3987 'version-svn-revision' => '(v$2)',
3988 'version-license' => 'Licence',
3989 'version-poweredby-credits' => "Ceti vouiqui fonccione grâce a '''[//www.mediawiki.org/ MediaWiki]''', copyright © 2001-$1 $2.",
3990 'version-poweredby-others' => 'ôtros',
3991 'version-license-info' => 'MediaWiki est una programeria libra ; vos la pouede tornar distribuar et / ou changiér d’aprés los tèrmos de la Licence publica g·ènèrala GNU coment publeyê per la Free Software Foundation ; seye la vèrsion 2 de la Licence, ou ben (a voutron chouèx) tota novèla vèrsion.
3992
3993 MediaWiki est distribuâ dens l’èsperance que serat utila, mas SEN GINS DE GARANTIA ; sen mémo la garantia emplicita de COMÈRCIALISACION ou ben d’ADAPTACION A UN USÂJO PARTICULIÉR. Vêde la Licence publica g·ènèrala GNU por més de dètalys.
3994
3995 Vos devriâd avêr reçu un [{{SERVER}}{{SCRIPTPATH}}/COPYING ègzemplèro de la Licence publica g·ènèrala GNU] avouéc ceti programo ; ôtrament, ècrîde a la « Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA » ou ben [//www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html liéséd-la en legne].',
3996 'version-software' => 'Programeries enstalâs',
3997 'version-software-product' => 'Marchandie',
3998 'version-software-version' => 'Vèrsion',
3999 'version-entrypoints' => 'URL de pouent d’entrâ',
4000 'version-entrypoints-header-entrypoint' => 'Pouent d’entrâ',
4001 'version-entrypoints-header-url' => 'URL',
4002
4003 # Special:FilePath
4004 'filepath' => 'Chemin d’accès du fichiér',
4005 'filepath-page' => 'Fichiér :',
4006 'filepath-submit' => 'Alar trovar',
4007 'filepath-summary' => 'Ceta pâge spèciâla montre lo chemin d’accès complèt d’un fichiér.
4008 Les émâges sont montrâs dens lor plêna rèsolucion, los ôtros fichiérs sont chargiês et dèmarrâs tot drêt avouéc lor programo associyê.',
4009
4010 # Special:FileDuplicateSearch
4011 'fileduplicatesearch' => 'Rechèrche des fichiérs en doblo',
4012 'fileduplicatesearch-summary' => 'Rechèrche des fichiérs en doblo d’aprés lor mârca de chaplâjo.',
4013 'fileduplicatesearch-legend' => 'Rechèrche d’un doblo',
4014 'fileduplicatesearch-filename' => 'Nom du fichiér :',
4015 'fileduplicatesearch-submit' => 'Rechèrchiér',
4016 'fileduplicatesearch-info' => '$1 × $2 pixèls<br />Talye du fichiér : $3<br />Tipo MIME : $4',
4017 'fileduplicatesearch-result-1' => 'Lo fichiér « $1 » at gins de doblo pariér.',
4018 'fileduplicatesearch-result-n' => 'Lo fichiér « $1 » at $2 {{PLURAL:$2|doblo pariér|doblos pariérs}}.',
4019 'fileduplicatesearch-noresults' => 'Nion fichiér apelâ « $1 » at étâ trovâ.',
4020
4021 # Special:SpecialPages
4022 'specialpages' => 'Pâges spèciâles',
4023 'specialpages-note' => '----
4024 * Pâges spèciâles normales.
4025 * <span class="mw-specialpagerestricted">Pâges spèciâles rètrentes.</span>
4026 * <span class="mw-specialpagecached">Pâges spèciâles solament en cache (porriant étre dèpassâs).</span>',
4027 'specialpages-group-maintenance' => 'Rapôrts de mantegnence',
4028 'specialpages-group-other' => 'Ôtres pâges spèciâles',
4029 'specialpages-group-login' => 'Sè branchiér / fâre un compto',
4030 'specialpages-group-changes' => 'Dèrriérs changements et jornals',
4031 'specialpages-group-media' => 'Rapôrts et tèlèchargements de fichiérs mèdia',
4032 'specialpages-group-users' => 'Usanciérs et drêts apondus',
4033 'specialpages-group-highuse' => 'Pâges d’usâjo important',
4034 'specialpages-group-pages' => 'Listes de pâges',
4035 'specialpages-group-pagetools' => 'Outils por les pâges',
4036 'specialpages-group-wiki' => 'Balyês du vouiqui et outils',
4037 'specialpages-group-redirects' => 'Pâges spèciâles redirigiês',
4038 'specialpages-group-spam' => 'Outils anti-spame',
4039
4040 # Special:BlankPage
4041 'blankpage' => 'Pâge voueda',
4042 'intentionallyblankpage' => 'Ceta pâge est lèssiê èxprès voueda.',
4043
4044 # External image whitelist
4045 'external_image_whitelist' => ' #Lèssiéd ceta legne justo d’ense.<pre>
4046 #Endicâd los bocons d’èxprèssions racionèles (solament la partia endicâ entre-mié los //) ce-desot.
4047 #Corrèspondront avouéc los lims hipèrtèxtos de les émâges (ben liyês) de defôr.
4048 #Celos que corrèspondont sè montreront coment des émâges, ôtrament solament un lim de vers l’émâge serat montrâ.
4049 #Les legnes que començont per un # seront considèrâs coment des comentèros.
4050 #Ceta lista est pas sensibla a la câssa.
4051
4052 #Betâd tôs los bocons d’èxprèssions racionèles (*RegEx*) en-dessus de ceta legne. Lèssiéd ceta legne justo d’ense.</pre>',
4053
4054 # Special:Tags
4055 'tags' => 'Balises des changements valides',
4056 'tag-filter' => 'Filtrar les [[Special:Tags|balises]] :',
4057 'tag-filter-submit' => 'Filtrar',
4058 'tags-title' => 'Balises',
4059 'tags-intro' => 'Ceta pâge liste les balises que la programeria pôt utilisar por marcar un changement et lor significacion.',
4060 'tags-tag' => 'Nom de la balisa',
4061 'tags-display-header' => 'Aparence dens les listes de changements',
4062 'tags-description-header' => 'Dèscripcion complèta de la balisa',
4063 'tags-hitcount-header' => 'Changements balisâs',
4064 'tags-edit' => 'changiér',
4065 'tags-hitcount' => '$1 changement{{PLURAL:$1||s}}',
4066
4067 # Special:ComparePages
4068 'comparepages' => 'Comparar des pâges',
4069 'compare-selector' => 'Comparar les vèrsions de les pâges',
4070 'compare-page1' => 'Pâge 1',
4071 'compare-page2' => 'Pâge 2',
4072 'compare-rev1' => 'Vèrsion 1',
4073 'compare-rev2' => 'Vèrsion 2',
4074 'compare-submit' => 'Comparar',
4075 'compare-invalid-title' => 'Lo titro que vos éd spècifiâ est envalido.',
4076 'compare-title-not-exists' => 'Lo titro que vos éd spècefiâ ègziste pas.',
4077 'compare-revision-not-exists' => 'La vèrsion que vos éd spècefiâ ègziste pas.',
4078
4079 # Database error messages
4080 'dberr-header' => 'Ceti vouiqui at un problèmo',
4081 'dberr-problems' => 'Dèsolâ ! Ceti seto rencontre des dificultâts tècniques.',
4082 'dberr-again' => 'Tâchiéd d’atendre doux-três menutes et pués rechargiéd.',
4083 'dberr-info' => '(Branchement u sèrvor de bâsa de balyês empossiblo : $1)',
4084 'dberr-usegoogle' => 'Vos pouede tâchiér de chèrchiér avouéc Google pendent cél temps.',
4085 'dberr-outofdate' => 'Notâd que lors endèxes de noutron contegnu pôvont étre dèpassâs.',
4086 'dberr-cachederror' => 'O est una copia cachiê de la pâge demandâ et pôt étre dèpassâ.',
4087
4088 # HTML forms
4089 'htmlform-invalid-input' => 'Des problèmos sont arrevâs avouéc quârques valors',
4090 'htmlform-select-badoption' => 'La valor que vos éd spècefiâ est pas un chouèx valido.',
4091 'htmlform-int-invalid' => 'La valor que vos éd spècefiâ est pas un entiér.',
4092 'htmlform-float-invalid' => 'La valor que vos éd spècefiâ est pas un nombro.',
4093 'htmlform-int-toolow' => 'La valor que vos éd spècefiâ est en-desot du muens de $1',
4094 'htmlform-int-toohigh' => 'La valor que vos éd spècefiâ est en-dessus du més de $1',
4095 'htmlform-required' => 'Ceta valor est nècèssèra',
4096 'htmlform-submit' => 'Sometre',
4097 'htmlform-reset' => 'Dèfâre los changements',
4098 'htmlform-selectorother-other' => 'Ôtro',
4099
4100 # SQLite database support
4101 'sqlite-has-fts' => '$1 avouéc rechèrche en tèxto complèt recognua',
4102 'sqlite-no-fts' => '$1 sen rechèrche en tèxto complèt recognua',
4103
4104 # New logging system
4105 'logentry-delete-delete' => '$1 at suprimâ la pâge $3',
4106 'logentry-delete-restore' => '$1 at refêt la pâge $3',
4107 'logentry-delete-event' => '$1 at changiê la visibilitât {{PLURAL:$5|d’un èvènement|de $5 èvènements}} du jornal dessus $3 : $4',
4108 'logentry-delete-revision' => '$1 at changiê la visibilitât {{PLURAL:$5|d’una vèrsion|de $5 vèrsions}} sur la pâge $3 : $4',
4109 'logentry-delete-event-legacy' => '$1 at changiê la visibilitât des èvènements du jornal dessus $3',
4110 'logentry-delete-revision-legacy' => '$1 at changiê la visibilitât de les vèrsions sur la pâge $3',
4111 'logentry-suppress-delete' => '$1 at suprimâ la pâge $3',
4112 'logentry-suppress-event' => '$1 at changiê a cachon la visibilitât {{PLURAL:$5|d’un èvènement|de $5 èvènements}} du jornal dessus $3 : $4',
4113 'logentry-suppress-revision' => '$1 at changiê a cachon la visibilitât {{PLURAL:$5|d’una vèrsion|de $5 vèrsions}} sur la pâge $3 : $4',
4114 'logentry-suppress-event-legacy' => '$1 at changiê a cachon la visibilitât des èvènements du jornal dessus $3',
4115 'logentry-suppress-revision-legacy' => '$1 at changiê a cachon la visibilitât de les vèrsions sur la pâge $3',
4116 'revdelete-content-hid' => 'contegnu cachiê',
4117 'revdelete-summary-hid' => 'rèsumâ de changement cachiê',
4118 'revdelete-uname-hid' => 'nom d’usanciér cachiê',
4119 'revdelete-content-unhid' => 'contegnu pas més cachiê',
4120 'revdelete-summary-unhid' => 'rèsumâ de changement pas més cachiê',
4121 'revdelete-uname-unhid' => 'nom d’usanciér pas més cachiê',
4122 'revdelete-restricted' => 'at aplicâ les rèstriccions ux administrators',
4123 'revdelete-unrestricted' => 'rèstriccions enlevâs por los administrators',
4124 'logentry-move-move' => '$1 at dèplaciê la pâge $3 vers $4',
4125 'logentry-move-move-noredirect' => '$1 at dèplaciê la pâge $3 vers $4 sen lèssiér una redirèccion',
4126 'logentry-move-move_redir' => '$1 at dèplaciê la pâge $3 vers $4 en ècrasent sa redirèccion',
4127 'logentry-move-move_redir-noredirect' => '$1 at dèplaciê la pâge $3 vers $4 en ècrasent sa redirèccion sen lèssiér una redirèccion',
4128 'logentry-patrol-patrol' => '$1 at marcâ la vèrsion $4 de la pâge $3 coment controlâye',
4129 'logentry-patrol-patrol-auto' => '$1 at marcâ ôtomaticament la vèrsion $4 de la pâge $3 coment controlâye',
4130 'logentry-newusers-newusers' => 'Lo compto utilisator $1 est étâ fêt',
4131 'logentry-newusers-create' => 'Lo compto utilisator $1 est étâ fêt',
4132 'logentry-newusers-create2' => 'Lo compto utilisator $3 est étâ fêt per $1',
4133 'logentry-newusers-autocreate' => 'Lo compto $1 at étâ fêt ôtomaticament',
4134 'newuserlog-byemail' => 'contresegno mandâ per mèssageria èlèctronica',
4135
4136 # Feedback
4137 'feedback-bugornote' => 'Se vos éte prèst a dècrire un problèmo tècnico en dètaly, volyéd [$1 signalar una cofierie].
4138 Ôtrament, vos pouede utilisar lo formulèro simplifiâ ce-desot. Voutron comentèro serat apondu a la pâge « [$3 $2] », avouéc voutron nom d’usanciér et lo navigator que vos utilisâd.',
4139 'feedback-subject' => 'Sujèt :',
4140 'feedback-message' => 'Mèssâjo :',
4141 'feedback-cancel' => 'Anular',
4142 'feedback-submit' => 'Mandar voutron avis',
4143 'feedback-adding' => 'Aponsa de voutros avis a la pâge...',
4144 'feedback-error1' => 'Èrror : rèsultat de l’API pas recognu',
4145 'feedback-error2' => 'Èrror : lo changement at pas reussi',
4146 'feedback-error3' => 'Èrror : gins de rèponsa de l’API',
4147 'feedback-thanks' => 'Grant-marci ! Voutron avis at étâ postâ sur la pâge « [$2 $1] ».',
4148 'feedback-close' => 'Fêt',
4149 'feedback-bugcheck' => 'Formidâblo ! Controlâd simplament qu’o est pas yona de les [$1 cofieries ja cognues].',
4150 'feedback-bugnew' => 'J’é controlâ. Signalar una cofierie novèla',
4151
4152 # Search suggestions
4153 'searchsuggest-search' => 'Rechèrchiér',
4154 'searchsuggest-containing' => 'que contint...',
4155
4156 # API errors
4157 'api-error-badaccess-groups' => 'Vos éte pas ôtorisâ a tèlèchargiér des fichiérs sur ceti vouiqui.',
4158 'api-error-badtoken' => 'Èrror de dedens : crouyo « jeton ».',
4159 'api-error-copyuploaddisabled' => 'Los tèlèchargements per URL sont dèsactivâs sur cél sèrvor.',
4160 'api-error-duplicate' => 'Y at {{PLURAL:$1|[$2 un ôtro fichiér]|[$2 d’ôtros fichiérs]}} ja sur lo seto avouéc lo mémo contegnu.',
4161 'api-error-duplicate-archive' => 'Y avéve {{PLURAL:$1|[$2 un ôtro fichiér]|[$2 d’ôtros fichiérs]}} ja sur lo seto avouéc lo mémo contegnu, mas {{PLURAL:$1|il at étâ suprimâ|ils ont étâ suprimâs}}.',
4162 'api-error-duplicate-archive-popup-title' => 'Duplicar {{PLURAL:$1|lo fichiér|los fichiérs}} qu’{{PLURAL:$1|at ja étâ suprimâ|ont ja étâ suprimâs}}',
4163 'api-error-duplicate-popup-title' => 'Fichiér{{PLURAL:$1||s}} en doblo',
4164 'api-error-empty-file' => 'Lo fichiér que vos éd somês ére vouedo.',
4165 'api-error-emptypage' => 'La crèacion de pâges novèles vouedes est pas ôtorisâ.',
4166 'api-error-fetchfileerror' => 'Èrror de dedens : quârque-ren s’est mâl passâ pendent la rècupèracion du fichiér.',
4167 'api-error-file-too-large' => 'Lo fichiér que vos éd somês ére trop grant.',
4168 'api-error-filename-tooshort' => 'Lo nom du fichiér est trop côrt.',
4169 'api-error-filetype-banned' => 'Cél tipo de fichiér est dèfendu.',
4170 'api-error-filetype-banned-type' => '$1 {{PLURAL:$4|est pas un tipo de fichiér ôtorisâ|sont pas des tipos de fichiérs ôtorisâs}}. {{PLURAL:$3|Lo tipo de fichiér ôtorisâ est|Los tipos de fichiérs ôtorisâs sont}} $2.',
4171 'api-error-filetype-missing' => 'L’èxtension du fichiér est manquenta.',
4172 'api-error-hookaborted' => 'Lo changement que vos éd tâchiê de fâre est étâ anulâ per n’èxtension.',
4173 'api-error-http' => 'Èrror de dedens : sè pôt pas branchiér u sèrvor.',
4174 'api-error-illegal-filename' => 'Lo nom du fichiér est pas ôtorisâ.',
4175 'api-error-internal-error' => 'Èrror de dedens : quârque-ren s’est mâl passâ pendent lo trètament de voutron tèlèchargement sur lo vouiqui.',
4176 'api-error-invalid-file-key' => 'Èrror de dedens : gins de fichiér trovâ dens lo stocâjo temporèro.',
4177 'api-error-missingparam' => 'Èrror de dedens : manque des paramètres dens la requéta.',
4178 'api-error-missingresult' => 'Èrror de dedens : nos ens pas possu dètèrmenar se la copia avéve reussia.',
4179 'api-error-mustbeloggedin' => 'Vos dête étre branchiê por tèlèchargiér des fichiérs.',
4180 'api-error-mustbeposted' => 'Èrror de dedens : la requéta at fôta d’HTTP POST.',
4181 'api-error-noimageinfo' => 'Lo tèlèchargement at reussi, mas lo sèrvor at pas balyê d’enformacions sur lo fichiér.',
4182 'api-error-nomodule' => 'Èrror de dedens : gins de modulo de tèlèchargement dèfeni.',
4183 'api-error-ok-but-empty' => 'Èrror de dedens : lo sèrvor at pas rèpondu.',
4184 'api-error-overwrite' => 'Ècllafar un fichiér ègzistent est pas ôtorisâ.',
4185 'api-error-stashfailed' => 'Èrror de dedens : lo sèrvor at pas possu encartar lo fichiér temporèro.',
4186 'api-error-timeout' => 'Lo sèrvor at pas rèpondu dens lo dèlê atendu.',
4187 'api-error-unclassified' => 'Una èrror encognua est arrevâ',
4188 'api-error-unknown-code' => 'Èrror encognua : « $1 ».',
4189 'api-error-unknown-error' => 'Èrror de dedens : quârque-ren s’est mâl passâ pendent lo tèlèchargement de voutron fichiér.',
4190 'api-error-unknown-warning' => 'Avèrtissement encognu : $1',
4191 'api-error-unknownerror' => 'Èrror encognua : « $1 ».',
4192 'api-error-uploaddisabled' => 'Lo tèlèchargement est dèsactivâ sur ceti vouiqui.',
4193 'api-error-verification-error' => 'Cél fichiér pôt étre corrompu, ou ben son èxtension est fôssa.',
4194
4195 # Durations
4196 'duration-seconds' => '$1 second{{PLURAL:$1|a|es}}',
4197 'duration-minutes' => '$1 menut{{PLURAL:$1|a|es}}',
4198 'duration-hours' => '$1 hor{{PLURAL:$1|a|es}}',
4199 'duration-days' => '$1 jorn{{PLURAL:$1||s}}',
4200 'duration-weeks' => '$1 seman{{PLURAL:$1|a|es}}',
4201 'duration-years' => '$1 an{{PLURAL:$1||s}}',
4202 'duration-decades' => '$1 dècèni{{PLURAL:$1|a|es}}',
4203 'duration-centuries' => '$1 sièclo{{PLURAL:$1||s}}',
4204 'duration-millennia' => '$1 milènèro{{PLURAL:$1||s}}',
4205
4206 );