Localisation updates for core and extension messages from translatewiki.net (2011...
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesBe_tarask.php
1 <?php
2 /** Belarusian (Taraškievica orthography) (‪Беларуская (тарашкевіца)‬)
3 *
4 * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
5 * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
6 *
7 * @ingroup Language
8 * @file
9 *
10 * @author Cesco
11 * @author EugeneZelenko
12 * @author Jim-by
13 * @author Red Winged Duck
14 * @author Renessaince
15 * @author Wizardist
16 * @author Zedlik
17 */
18
19 $bookstoreList = array(
20 'OZ.by' => 'http://oz.by/search.phtml?what=books&isbn=$1',
21 'Amazon.com' => 'http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=$1'
22 );
23
24 $datePreferences = array(
25 'default',
26 'dmy',
27 'ISO 8601',
28 );
29
30 $defaultDateFormat = 'dmy';
31
32 $dateFormats = array(
33 'dmy time' => 'H:i',
34 'dmy date' => 'j xg Y',
35 'dmy both' => 'H:i, j xg Y',
36 );
37
38 $magicWords = array(
39 'redirect' => array( '0', '#перанакіраваньне', '#REDIRECT' ),
40 'notoc' => array( '0', '__БЯЗЬ_ЗЬМЕСТУ__', '__NOTOC__' ),
41 'nogallery' => array( '0', '__БЕЗ_ГАЛЕРЭІ__', '__NOGALLERY__' ),
42 'forcetoc' => array( '0', '__ЗЬМЕСТ_ПРЫМУСАМ__', '__FORCETOC__' ),
43 'toc' => array( '0', '__ЗЬМЕСТ__', '__TOC__' ),
44 'noeditsection' => array( '0', '__БЕЗ_РЭДАГАВАНЬНЯ_СЭКЦЫІ__', '__NOEDITSECTION__' ),
45 'currentmonth' => array( '1', 'БЯГУЧЫ_МЕСЯЦ', 'CURRENTMONTH', 'CURRENTMONTH2' ),
46 'currentmonthname' => array( '1', 'НАЗВА_БЯГУЧАГА_МЕСЯЦА', 'CURRENTMONTHNAME' ),
47 'currentmonthnamegen' => array( '1', 'НАЗВА_БЯГУЧАГА_МЕСЯЦА_Ў_РОДНЫМ_СКЛОНЕ', 'CURRENTMONTHNAMEGEN' ),
48 'currentmonthabbrev' => array( '1', 'СКАРОЧАНАЯ_НАЗВА_БЯГУЧАГА_МЕСЯЦА', 'CURRENTMONTHABBREV' ),
49 'currentday' => array( '1', 'БЯГУЧЫ_ДЗЕНЬ', 'CURRENTDAY' ),
50 'currentday2' => array( '1', 'БЯГУЧЫ_ДЗЕНЬ_2', 'CURRENTDAY2' ),
51 'currentdayname' => array( '1', 'НАЗВА_БЯГУЧАГА_ДНЯ', 'CURRENTDAYNAME' ),
52 'currentyear' => array( '1', 'БЯГУЧЫ_ГОД', 'CURRENTYEAR' ),
53 'currenttime' => array( '1', 'БЯГУЧЫ_ЧАС', 'CURRENTTIME' ),
54 'currenthour' => array( '1', 'БЯГУЧАЯ_ГАДЗІНА', 'CURRENTHOUR' ),
55 'localmonth' => array( '1', 'ЛЯКАЛЬНЫ_МЕСЯЦ', 'LOCALMONTH', 'LOCALMONTH2' ),
56 'localmonthname' => array( '1', 'НАЗВА_ЛЯКАЛЬНАГА_МЕСЯЦА', 'LOCALMONTHNAME' ),
57 'localmonthnamegen' => array( '1', 'НАЗВА_ЛЯКАЛЬНАГА_МЕСЯЦА_Ў_РОДНЫМ_СКЛОНЕ', 'LOCALMONTHNAMEGEN' ),
58 'localmonthabbrev' => array( '1', 'СКАРОЧАНАЯ_НАЗВА_ЛЯКАЛЬНАГА_МЕСЯЦА', 'LOCALMONTHABBREV' ),
59 'localday' => array( '1', 'ЛЯКАЛЬНЫ_ДЗЕНЬ', 'LOCALDAY' ),
60 'localday2' => array( '1', 'ЛЯКАЛЬНЫ_ДЗЕНЬ_2', 'LOCALDAY2' ),
61 'localdayname' => array( '1', 'НАЗВА_ЛЯКАЛЬНАГА_ДНЯ', 'LOCALDAYNAME' ),
62 'localyear' => array( '1', 'ЛЯКАЛЬНЫ_ГОД', 'LOCALYEAR' ),
63 'localtime' => array( '1', 'ЛЯКАЛЬНЫ_ЧАС', 'LOCALTIME' ),
64 'localhour' => array( '1', 'ЛЯКАЛЬНАЯ_ГАДЗІНА', 'LOCALHOUR' ),
65 'numberofpages' => array( '1', 'КОЛЬКАСЬЦЬ_СТАРОНАК', 'NUMBEROFPAGES' ),
66 'numberofarticles' => array( '1', 'КОЛЬКАСЬЦЬ_АРТЫКУЛАЎ', 'NUMBEROFARTICLES' ),
67 'numberoffiles' => array( '1', 'КОЛЬКАСЬЦЬ_ФАЙЛАЎ', 'NUMBEROFFILES' ),
68 'numberofusers' => array( '1', 'КОЛЬКАСЬЦЬ_УДЗЕЛЬНІКАЎ', 'NUMBEROFUSERS' ),
69 'numberofactiveusers' => array( '1', 'КОЛЬКАСЬЦЬ_АКТЫЎНЫХ_УДЗЕЛЬНІКАЎ', 'NUMBEROFACTIVEUSERS' ),
70 'numberofedits' => array( '1', 'КОЛЬКАСЬЦЬ_РЭДАГАВАНЬНЯЎ', 'NUMBEROFEDITS' ),
71 'numberofviews' => array( '1', 'КОЛЬКАСЬЦЬ_ПРАГЛЯДАЎ', 'NUMBEROFVIEWS' ),
72 'pagename' => array( '1', 'НАЗВА_СТАРОНКІ', 'PAGENAME' ),
73 'pagenamee' => array( '1', 'НАЗВА_СТАРОНКІ_2', 'PAGENAMEE' ),
74 'namespace' => array( '1', 'ПРАСТОРА_НАЗВАЎ', 'NAMESPACE' ),
75 'namespacee' => array( '1', 'ПРАСТОРА_НАЗВАЎ_2', 'NAMESPACEE' ),
76 'talkspace' => array( '1', 'ПРАСТОРА_НАЗВАЎ_АБМЕРКАВАНЬНЯ', 'TALKSPACE' ),
77 'talkspacee' => array( '1', 'ПРАСТОРА_НАЗВАЎ_АБМЕРКАВАНЬНЯ_2', 'TALKSPACEE' ),
78 'subjectspace' => array( '1', 'ПРАСТОРА_НАЗВАЎ_ПРАДМЕТУ', 'ПРАСТОРА_НАЗВАЎ_АРТЫКУЛА', 'SUBJECTSPACE', 'ARTICLESPACE' ),
79 'subjectspacee' => array( '1', 'ПРАСТОРА_НАЗВАЎ_ПРАДМЕТУ_2', 'ПРАСТОРА_НАЗВАЎ_АРТЫКУЛА_2', 'SUBJECTSPACEE', 'ARTICLESPACEE' ),
80 'fullpagename' => array( '1', 'ПОЎНАЯ_НАЗВА_СТАРОНКІ', 'FULLPAGENAME' ),
81 'fullpagenamee' => array( '1', 'ПОЎНАЯ_НАЗВА_СТАРОНКІ_2', 'FULLPAGENAMEE' ),
82 'subpagename' => array( '1', 'НАЗВА_ПАДСТАРОНКІ', 'SUBPAGENAME' ),
83 'subpagenamee' => array( '1', 'НАЗВА_ПАДСТАРОНКІ_2', 'SUBPAGENAMEE' ),
84 'basepagename' => array( '1', 'НАЗВА_БАЗАВАЙ_СТАРОНКІ', 'BASEPAGENAME' ),
85 'basepagenamee' => array( '1', 'НАЗВА_БАЗАВАЙ_СТАРОНКІ_2', 'BASEPAGENAMEE' ),
86 'talkpagename' => array( '1', 'НАЗВА_СТАРОНКІ_АБМЕРКАВАНЬНЯ', 'TALKPAGENAME' ),
87 'talkpagenamee' => array( '1', 'НАЗВА_СТАРОНКІ_АБМЕРКАВАНЬНЯ_2', 'TALKPAGENAMEE' ),
88 'subjectpagename' => array( '1', 'НАЗВА_СТАРОНКІ_ПРАДМЕТУ', 'НАЗВА_СТАРОНКІ_АРТЫКУЛА', 'SUBJECTPAGENAME', 'ARTICLEPAGENAME' ),
89 'subjectpagenamee' => array( '1', 'НАЗВА_СТАРОНКІ_ПРАДМЕТУ_2', 'НАЗВА_СТАРОНКІ_АРТЫКУЛА_2', 'SUBJECTPAGENAMEE', 'ARTICLEPAGENAMEE' ),
90 'msg' => array( '0', 'ПАВЕДАМЛЕНЬНЕ:', 'MSG:' ),
91 'subst' => array( '0', 'ПАДСТАНОЎКА:', 'SUBST:' ),
92 'msgnw' => array( '0', 'ПАВЕДАМЛЕНЬНЕ_БЯЗЬ_ВІКІ:', 'MSGNW:' ),
93 'img_thumbnail' => array( '1', 'значак', 'міні', 'thumbnail', 'thumb' ),
94 'img_manualthumb' => array( '1', 'значак=$1', 'міні=$1', 'thumbnail=$1', 'thumb=$1' ),
95 'img_right' => array( '1', 'справа', 'right' ),
96 'img_left' => array( '1', 'зьлева', 'left' ),
97 'img_none' => array( '1', 'няма', 'none' ),
98 'img_width' => array( '1', '$1пкс', '$1px' ),
99 'img_center' => array( '1', 'цэнтар', 'center', 'centre' ),
100 'img_framed' => array( '1', 'рамка', 'framed', 'enframed', 'frame' ),
101 'img_page' => array( '1', 'старонка=$1', 'старонка $1', 'page=$1', 'page $1' ),
102 'img_top' => array( '1', 'зьверху', 'top' ),
103 'img_middle' => array( '1', 'пасярэдзіне', 'middle' ),
104 'img_bottom' => array( '1', 'зьнізу', 'bottom' ),
105 'img_link' => array( '1', 'спасылка=$1', 'link=$1' ),
106 'sitename' => array( '1', 'НАЗВА_САЙТУ', 'SITENAME' ),
107 'ns' => array( '0', 'ПН:', 'NS:' ),
108 'localurl' => array( '0', 'ЛЯКАЛЬНЫ_АДРАС:', 'LOCALURL:' ),
109 'localurle' => array( '0', 'ЛЯКАЛЬНЫ_АДРАС_2:', 'LOCALURLE:' ),
110 'server' => array( '0', 'СЭРВЭР', 'SERVER' ),
111 'servername' => array( '0', 'НАЗВА_СЭРВЭРА', 'SERVERNAME' ),
112 'scriptpath' => array( '0', 'ШЛЯХ_ДА_СКРЫПТА', 'SCRIPTPATH' ),
113 'grammar' => array( '0', 'ГРАМАТЫКА:', 'GRAMMAR:' ),
114 'gender' => array( '0', 'ПОЛ:', 'GENDER:' ),
115 'notitleconvert' => array( '0', '__НЕ_КАНВЭРТАВАЦЬ_НАЗВУ__', '__NOTITLECONVERT__', '__NOTC__' ),
116 'nocontentconvert' => array( '0', '__НЕ_КАНВЭРТАВАЦЬ_ТЭКСТ__', '__NOCONTENTCONVERT__', '__NOCC__' ),
117 'currentweek' => array( '1', 'БЯГУЧЫ_ТЫДЗЕНЬ', 'CURRENTWEEK' ),
118 'currentdow' => array( '1', 'БЯГУЧЫ_ДЗЕНЬ_ТЫДНЯ', 'CURRENTDOW' ),
119 'localweek' => array( '1', 'ЛЯКАЛЬНЫ_ТЫДЗЕНЬ', 'LOCALWEEK' ),
120 'localdow' => array( '1', 'ЛЯКАЛЬНЫ_ДЗЕНЬ_ТЫДНЯ', 'LOCALDOW' ),
121 'revisionid' => array( '1', 'ID_ВЭРСІІ', 'REVISIONID' ),
122 'revisionday' => array( '1', 'ДЗЕНЬ_ВЭРСІІ', 'REVISIONDAY' ),
123 'revisionday2' => array( '1', 'ДЗЕНЬ_ВЭРСІІ_2', 'REVISIONDAY2' ),
124 'revisionmonth' => array( '1', 'МЕСЯЦ_ВЭРСІІ', 'REVISIONMONTH' ),
125 'revisionyear' => array( '1', 'ГОД_ВЭРСІІ', 'REVISIONYEAR' ),
126 'revisiontimestamp' => array( '1', 'МОМАНТ_ЧАСУ_ВЭРСІІ', 'REVISIONTIMESTAMP' ),
127 'plural' => array( '0', 'МНОЖНЫ_ЛІК:', 'PLURAL:' ),
128 'fullurl' => array( '0', 'ПОЎНЫ_АДРАС:', 'FULLURL:' ),
129 'fullurle' => array( '0', 'ПОЎНЫ_АДРАС_2:', 'FULLURLE:' ),
130 'lcfirst' => array( '0', 'ПЕРШАЯ_ЛІТАРА_МАЛАЯ:', 'LCFIRST:' ),
131 'ucfirst' => array( '0', 'ПЕРШАЯ_ЛІТАРА_ВЯЛІКАЯ:', 'UCFIRST:' ),
132 'lc' => array( '0', 'МАЛЫМІ_ЛІТАРАМІ:', 'LC:' ),
133 'uc' => array( '0', 'ВЯЛІКІМІ_ЛІТАРАМІ:', 'UC:' ),
134 'raw' => array( '0', 'НЕАПРАЦАВАНЫ:', 'RAW:' ),
135 'displaytitle' => array( '1', 'ПАКАЗВАЦЬ_НАЗВУ', 'DISPLAYTITLE' ),
136 'rawsuffix' => array( '1', 'Н', 'R' ),
137 'newsectionlink' => array( '1', '__СПАСЫЛКА_НА_НОВУЮ_СЭКЦЫЮ__', '__NEWSECTIONLINK__' ),
138 'currentversion' => array( '1', 'БЯГУЧАЯ_ВЭРСІЯ', 'CURRENTVERSION' ),
139 'currenttimestamp' => array( '1', 'МОМАНТ_ЧАСУ', 'CURRENTTIMESTAMP' ),
140 'localtimestamp' => array( '1', 'ЛЯКАЛЬНЫ_МОМАНТ_ЧАСУ', 'LOCALTIMESTAMP' ),
141 'directionmark' => array( '1', 'СЫМБАЛЬ_НАПРАМКУ_ПІСЬМА', 'DIRECTIONMARK', 'DIRMARK' ),
142 'language' => array( '0', '#МОВА:', '#LANGUAGE:' ),
143 'contentlanguage' => array( '1', 'МОВА_ЗЬМЕСТУ', 'CONTENTLANGUAGE', 'CONTENTLANG' ),
144 'pagesinnamespace' => array( '1', 'КОЛЬКАСЬЦЬ_СТАРОНАК_У_ПРАСТОРЫ_НАЗВАЎ:', 'PAGESINNAMESPACE:', 'PAGESINNS:' ),
145 'numberofadmins' => array( '1', 'КОЛЬКАСЬЦЬ_АДМІНІСТРАТАРАЎ', 'NUMBEROFADMINS' ),
146 'formatnum' => array( '0', 'ФАРМАТАВАЦЬ_ЛІК', 'FORMATNUM' ),
147 'defaultsort' => array( '1', 'САРТЫРОЎКА_ПА_ЗМОЎЧВАНЬНІ:', 'КЛЮЧ_САРТЫРОЎКІ_ПА_ЗМОЎЧВАНЬНІ:', 'САРТЫРОЎКА_Ў_КАТЭГОРЫІ_ПА_ЗМОЎЧВАНЬНІ:', 'DEFAULTSORT:', 'DEFAULTSORTKEY:', 'DEFAULTCATEGORYSORT:' ),
148 'filepath' => array( '0', 'ШЛЯХ_ДА_ФАЙЛА:', 'FILEPATH:' ),
149 'tag' => array( '0', 'тэг', 'tag' ),
150 'hiddencat' => array( '1', '__СХАВАЦЬ_КАТЭГОРЫЮ__', '__HIDDENCAT__' ),
151 'pagesincategory' => array( '1', 'КОЛЬКАСЬЦЬ_СТАРОНАК_У_КАТЭГОРЫІ', 'PAGESINCATEGORY', 'PAGESINCAT' ),
152 'pagesize' => array( '1', 'ПАМЕР_СТАРОНКІ', 'PAGESIZE' ),
153 'staticredirect' => array( '1', '__СТАТЫЧНАЕ_ПЕРАНАКІРАВАНЬНЕ__', '__STATICREDIRECT__' ),
154 );
155
156 $namespaceNames = array(
157 NS_MEDIA => 'Мэдыя',
158 NS_SPECIAL => 'Спэцыяльныя',
159 NS_TALK => 'Абмеркаваньне',
160 NS_USER => 'Удзельнік',
161 NS_USER_TALK => 'Гутаркі_ўдзельніка',
162 NS_PROJECT_TALK => 'Абмеркаваньне_$1',
163 NS_FILE => 'Файл',
164 NS_FILE_TALK => 'Абмеркаваньне_файла',
165 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
166 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Абмеркаваньне_MediaWiki',
167 NS_TEMPLATE => 'Шаблён',
168 NS_TEMPLATE_TALK => 'Абмеркаваньне_шаблёну',
169 NS_HELP => 'Дапамога',
170 NS_HELP_TALK => 'Абмеркаваньне_дапамогі',
171 NS_CATEGORY => 'Катэгорыя',
172 NS_CATEGORY_TALK => 'Абмеркаваньне_катэгорыі',
173 );
174
175 $namespaceAliases = array(
176 'Удзельніца' => NS_USER,
177 'Гутаркі ўдзельніцы' => NS_USER_TALK,
178 'Выява' => NS_FILE,
179 'Абмеркаваньне выявы' => NS_FILE_TALK,
180 );
181
182 $specialPageAliases = array(
183 'DoubleRedirects' => array( 'Двайныя_перанакіраваньні' ),
184 'BrokenRedirects' => array( 'Некарэктныя_перанакіраваньні' ),
185 'Disambiguations' => array( 'Неадназначнасьці' ),
186 'CreateAccount' => array( 'Стварыць_рахунак' ),
187 'Watchlist' => array( 'Сьпіс_назіраньня' ),
188 'Recentchanges' => array( 'Апошнія_зьмены' ),
189 'Upload' => array( 'Загрузка' ),
190 'Listfiles' => array( 'Сьпіс_файлаў' ),
191 'Newimages' => array( 'Новыя_файлы' ),
192 'Listusers' => array( 'Сьпіс_удзельнікаў' ),
193 'Statistics' => array( 'Статыстыка' ),
194 'Randompage' => array( 'Выпадковая_старонка' ),
195 'Lonelypages' => array( 'Старонкі-сіраціны' ),
196 'Uncategorizedpages' => array( 'Некатэгарызаваныя_старонкі' ),
197 'Uncategorizedcategories' => array( 'Некатэгарызаваныя_катэгорыі' ),
198 'Uncategorizedimages' => array( 'Некатэгарызаваныя_файлы' ),
199 'Uncategorizedtemplates' => array( 'Некатэгарызаваныя_шаблёны' ),
200 'Wantedpages' => array( 'Запатрабаваныя_старонкі', 'Некарэктныя_спасылкі' ),
201 'Wantedcategories' => array( 'Запатрабаваныя_катэгорыі' ),
202 'Wantedfiles' => array( 'Запатрабаваныя_файлы' ),
203 'Wantedtemplates' => array( 'Запатрабаваныя_шаблёны' ),
204 'Shortpages' => array( 'Кароткія_старонкі' ),
205 'Longpages' => array( 'Доўгія_старонкі' ),
206 'Newpages' => array( 'Новыя_старонкі' ),
207 'Ancientpages' => array( 'Найстарэйшыя_старонкі' ),
208 'Deadendpages' => array( 'Тупіковыя_старонкі' ),
209 'Protectedpages' => array( 'Абароненыя_старонкі' ),
210 'Protectedtitles' => array( 'Забароненыя_старонкі' ),
211 'Allpages' => array( 'Усе_старонкі' ),
212 'Specialpages' => array( 'Спэцыяльныя_старонкі' ),
213 'Contributions' => array( 'Унёсак' ),
214 'Emailuser' => array( 'Даслаць_ліст' ),
215 'Whatlinkshere' => array( 'Спасылкі_на_старонку' ),
216 'Categories' => array( 'Катэгорыі' ),
217 'Export' => array( 'Экспарт' ),
218 'Version' => array( 'Вэрсія' ),
219 'Allmessages' => array( 'Сыстэмныя_паведамленьні' ),
220 'Log' => array( 'Журналы_падзеяў' ),
221 'Block' => array( 'Блякаваньне' ),
222 'Import' => array( 'Імпарт' ),
223 'Listredirects' => array( 'Сьпіс_перанакіраваньняў' ),
224 'Randomredirect' => array( 'Выпадковае_перанакіраваньне' ),
225 'Mypage' => array( 'Мая_старонка' ),
226 'Mytalk' => array( 'Мае_размовы' ),
227 'Mycontributions' => array( 'Мой_унёсак' ),
228 'Listadmins' => array( 'Сьпіс_адміністратараў' ),
229 'Listbots' => array( 'Сьпіс_робатаў' ),
230 'Popularpages' => array( 'Папулярныя_старонкі' ),
231 'Search' => array( 'Пошук' ),
232 'ChangePassword' => array( 'Зьмяніць_пароль', 'Ачысьціць_пароль' ),
233 'MergeHistory' => array( 'Гісторыя_аб\'яднаньняў' ),
234 'Filepath' => array( 'Шлях_да_файла' ),
235 'LinkSearch' => array( 'Пошук_вонкавых_спасылак' ),
236 'DeletedContributions' => array( 'Выдалены_ўнёсак' ),
237 );
238
239 $separatorTransformTable = array(
240 ',' => "\xc2\xa0", # nbsp
241 '.' => ','
242 );
243
244 $linkTrail = '/^([абвгґджзеёжзійклмнопрстуўфхцчшыьэюяćčłńśšŭźža-z]+)(.*)$/sDu';
245
246 $imageFiles = array(
247 'button-bold' => 'be-tarask/button_bold.png',
248 'button-italic' => 'be-tarask/button_italic.png',
249 'button-link' => 'be-tarask/button_link.png',
250 );
251
252 $messages = array(
253 # User preference toggles
254 'tog-underline' => 'Падкрэсьліваць спасылкі:',
255 'tog-highlightbroken' => 'Фарматаваць няісныя спасылкі <a href="" class="new">такім чынам</a> (інакш: такім чынам<a href="" class="internal">?</a>).',
256 'tog-justify' => 'Выраўноўваць тэкст па шырыні старонкі',
257 'tog-hideminor' => 'Хаваць дробныя зьмены ў сьпісе апошніх зьменаў',
258 'tog-hidepatrolled' => 'Хаваць патруляваныя зьмены ў сьпісе апошніх зьменаў',
259 'tog-newpageshidepatrolled' => 'Хаваць правераныя старонкі ў сьпісе новых старонак',
260 'tog-extendwatchlist' => 'Пашырыць сьпіс назіраньня, каб ён паказваў усе зьмены, а ня толькі апошнія',
261 'tog-usenewrc' => 'Выкарыстоўваць удасканалены сьпіс апошніх зьменаў (патрабуе JavaScript)',
262 'tog-numberheadings' => 'Аўтаматычная нумарацыя загалоўкаў',
263 'tog-showtoolbar' => 'Паказваць панэль інструмэнтаў рэдагаваньня (патрабуе JavaScript)',
264 'tog-editondblclick' => 'Рэдагаваць старонкі па падвойным шчоўканьні (JavaScript)',
265 'tog-editsection' => 'Дазволіць рэдагаваньне асобных сэкцыяў па спасылках [рэдагаваць]',
266 'tog-editsectiononrightclick' => 'Рэдагаваць сэкцыі па правым шчоўканьні мышкай на загалоўку (JavaScript)',
267 'tog-showtoc' => 'Паказваць зьмест (для старонак з колькасьцю сэкцый болей за 3)',
268 'tog-rememberpassword' => 'Запомніць мяне ў гэтым браўзэры (ня больш за $1 {{PLURAL:$1|дзень|дні|дзён}})',
269 'tog-watchcreations' => 'Дадаваць у мой сьпіс назіраньня старонкі, якія я буду ствараць',
270 'tog-watchdefault' => 'Дадаваць у мой сьпіс назіраньня старонкі, якія я буду рэдагаваць',
271 'tog-watchmoves' => 'Дадаваць у мой сьпіс назіраньня старонкі, якія я буду пераносіць',
272 'tog-watchdeletion' => 'Дадаваць у мой сьпіс назіраньня старонкі, якія я буду выдаляць',
273 'tog-minordefault' => 'Па змоўчаньні пазначаць усе зьмены дробнымі',
274 'tog-previewontop' => 'Паказваць папярэдні прагляд старонкі над полем рэдагаваньня',
275 'tog-previewonfirst' => 'Папярэдні прагляд пры першым рэдагаваньні',
276 'tog-nocache' => 'Адключыць кэшаваньне старонак у браўзэры',
277 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Паведамляць мне праз электронную пошту пра зьмены старонак у маім сьпісе назіраньня',
278 'tog-enotifusertalkpages' => 'Паведамляць праз электронную пошту пра зьмены маёй старонкі гутарак',
279 'tog-enotifminoredits' => 'Паведамляць праз электронную пошту таксама пра дробныя зьмены старонак',
280 'tog-enotifrevealaddr' => 'Не хаваць мой адрас электроннай пошты ў паведамленьнях',
281 'tog-shownumberswatching' => 'Паказваць колькасьць назіральнікаў',
282 'tog-oldsig' => 'Цяперашні выгляд подпісу:',
283 'tog-fancysig' => 'Апрацоўваць подпіс як вікі-тэкст (без аўтаматычнай спасылкі)',
284 'tog-externaleditor' => 'Выкарыстоўваць вонкавы рэдактар па змоўчваньні (толькі для адмыслоўцаў, патрэбуе спэцыяльных наладак на вашым кампутары. [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors Падрабязнасьці.])',
285 'tog-externaldiff' => 'Выкарыстоўваць вонкавую праграму параўнаньня вэрсіяў па змоўчваньні (толькі для адмыслоўцаў, патрэбуе спэцыяльных наладак на вашым кампутары. [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors Падрабязнасьці.])',
286 'tog-showjumplinks' => 'Актываваць дапаможныя спасылкі «перайсьці да»',
287 'tog-uselivepreview' => 'Выкарыстоўваць хуткі папярэдні прагляд (патрабуе JavaScript) (экспэрымэнтальна)',
288 'tog-forceeditsummary' => 'Папярэджваць пра адсутнасьць кароткага апісаньня зьменаў',
289 'tog-watchlisthideown' => 'Хаваць мае праўкі ў сьпісе назіраньня',
290 'tog-watchlisthidebots' => 'Хаваць праўкі робатаў у сьпісе назіраньня',
291 'tog-watchlisthideminor' => 'Хаваць дробныя праўкі ў сьпісе назіраньня',
292 'tog-watchlisthideliu' => 'Хаваць праўкі зарэгістраваных удзельнікаў і ўдзельніц у сьпісе назіраньня',
293 'tog-watchlisthideanons' => 'Хаваць праўкі ананімаў у сьпісе назіраньня',
294 'tog-watchlisthidepatrolled' => 'Хаваць патруляваныя праўкі ў сьпісе назіраньня',
295 'tog-nolangconversion' => 'Выключыць канвэртацыю сыстэмаў пісьма',
296 'tog-ccmeonemails' => 'Дасылаць мне копіі лістоў, якія я дасылаю іншым удзельнікам і ўдзельніцам',
297 'tog-diffonly' => 'Не паказваць зьмест старонкі пад параўнаньнем зьменаў',
298 'tog-showhiddencats' => 'Паказваць схаваныя катэгорыі',
299 'tog-norollbackdiff' => 'Не паказваць зьмены пасьля выкарыстаньня функцыі адкату',
300
301 'underline-always' => 'Заўсёды',
302 'underline-never' => 'Ніколі',
303 'underline-default' => 'Як у браўзэры',
304
305 # Font style option in Special:Preferences
306 'editfont-style' => 'Стыль шрыфту ў полі рэдагаваньня:',
307 'editfont-default' => 'Шрыфт браўзэра па змоўчваньні',
308 'editfont-monospace' => 'Шрыфт з аднолькавай шырынёй сымбаляў',
309 'editfont-sansserif' => 'Шрыфт без засечак',
310 'editfont-serif' => 'Штыфт з засечкамі',
311
312 # Dates
313 'sunday' => 'нядзеля',
314 'monday' => 'панядзелак',
315 'tuesday' => 'аўторак',
316 'wednesday' => 'серада',
317 'thursday' => 'чацьвер',
318 'friday' => 'пятніца',
319 'saturday' => 'субота',
320 'sun' => 'Нд',
321 'mon' => 'Пн',
322 'tue' => 'Аў',
323 'wed' => 'Ср',
324 'thu' => 'Чц',
325 'fri' => 'Пт',
326 'sat' => 'Сб',
327 'january' => 'студзень',
328 'february' => 'люты',
329 'march' => 'сакавік',
330 'april' => 'красавік',
331 'may_long' => 'травень',
332 'june' => 'чэрвень',
333 'july' => 'ліпень',
334 'august' => 'жнівень',
335 'september' => 'верасень',
336 'october' => 'кастрычнік',
337 'november' => 'лістапад',
338 'december' => 'сьнежань',
339 'january-gen' => 'студзеня',
340 'february-gen' => 'лютага',
341 'march-gen' => 'сакавіка',
342 'april-gen' => 'красавіка',
343 'may-gen' => 'траўня',
344 'june-gen' => 'чэрвеня',
345 'july-gen' => 'ліпеня',
346 'august-gen' => 'жніўня',
347 'september-gen' => 'верасьня',
348 'october-gen' => 'кастрычніка',
349 'november-gen' => 'лістапада',
350 'december-gen' => 'сьнежня',
351 'jan' => '01',
352 'feb' => '02',
353 'mar' => '03',
354 'apr' => '04',
355 'may' => '05',
356 'jun' => '06',
357 'jul' => '07',
358 'aug' => '08',
359 'sep' => '09',
360 'oct' => '10',
361 'nov' => '11',
362 'dec' => '12',
363
364 # Categories related messages
365 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Катэгорыя|Катэгорыі|Катэгорыі}}',
366 'category_header' => 'Старонкі ў катэгорыі «$1»',
367 'subcategories' => 'Падкатэгорыі',
368 'category-media-header' => 'Файлы ў катэгорыі «$1»',
369 'category-empty' => "''Гэтая катэгорыя ня ўтрымлівае ні старонак, ні файлаў.''",
370 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Схаваная катэгорыя|Схаваныя катэгорыі}}',
371 'hidden-category-category' => 'Схаваныя катэгорыі',
372 'category-subcat-count' => '{{PLURAL:$2|Гэтая катэгорыя зьмяшчае наступную падкатэгорыю.|Гэтая катэгорыя зьмяшчае {{PLURAL:$1|наступную $1 падкатэгорыю|наступныя $1 падкатэгорыі|наступныя $1 падкатэгорыяў}} з $2 агулам.}}',
373 'category-subcat-count-limited' => 'У гэтай катэгорыі $1 {{PLURAL:$1|падкатэгорыя|падкатэгорыі|падкатэгорыяў}}.',
374 'category-article-count' => '{{PLURAL:$2|Гэтая катэгорыя ўтрымлівае толькі адну старонку.|{{PLURAL:$1|Паказаная $1 старонка|Паказаныя $1 старонкі|Паказаныя $1 старонак}} гэтай катэгорыі з $2.}}',
375 'category-article-count-limited' => 'У гэтай катэгорыі $1 {{PLURAL:$1|старонка|старонкі|старонак}}.',
376 'category-file-count' => '{{PLURAL:$2|Гэтая катэгорыя ўтрымлівае толькі адзін файл.|{{PLURAL:$1|Паказаны $1 файл|Паказаныя $1 файлы|Паказаныя $1 файлаў}} гэтай катэгорыі з $2.}}',
377 'category-file-count-limited' => 'У гэтай катэгорыі $1 {{PLURAL:$1|файл|файлы|файлаў}}.',
378 'listingcontinuesabbrev' => ' (працяг)',
379 'index-category' => 'Індэксаваныя старонкі',
380 'noindex-category' => 'Неіндэксаваныя старонкі',
381
382 'mainpagetext' => "'''MediaWiki пасьпяхова ўсталяваная.'''",
383 'mainpagedocfooter' => 'Глядзіце [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents дапаможнік карыстальніка] для атрыманьня інфармацыі па карыстаньні вікі-праграмамі.
384
385 == З чаго пачаць ==
386 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Сьпіс парамэтраў канфігурацыі]
387 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ Частыя пытаньні MediaWiki]
388 * [https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Рассылка паведамленьняў пра зьяўленьне новых вэрсіяў MediaWiki]',
389
390 'about' => 'Пра',
391 'article' => 'Старонка зьместу',
392 'newwindow' => '(адкрываецца ў новым акне)',
393 'cancel' => 'Скасаваць',
394 'moredotdotdot' => 'Далей…',
395 'mypage' => 'Мая старонка',
396 'mytalk' => 'Мае гутаркі',
397 'anontalk' => 'Гутаркі для гэтага IP-адрасу',
398 'navigation' => 'Навігацыя',
399 'and' => '&#32;і',
400
401 # Cologne Blue skin
402 'qbfind' => 'Знайсьці',
403 'qbbrowse' => 'Праглядзець',
404 'qbedit' => 'Рэдагаваць',
405 'qbpageoptions' => 'Гэтая старонка',
406 'qbpageinfo' => 'Інфармацыя пра старонку',
407 'qbmyoptions' => 'Мае старонкі',
408 'qbspecialpages' => 'Спэцыяльныя старонкі',
409 'faq' => 'Частыя пытаньні',
410 'faqpage' => 'Project:Частыя пытаньні',
411
412 # Vector skin
413 'vector-action-addsection' => 'Дадаць тэму',
414 'vector-action-delete' => 'Выдаліць',
415 'vector-action-move' => 'Перанесьці',
416 'vector-action-protect' => 'Абараніць',
417 'vector-action-undelete' => 'Аднавіць',
418 'vector-action-unprotect' => 'Зьняць абарону',
419 'vector-simplesearch-preference' => 'Уключыць палепшаныя пошукавыя падказкі (толькі для афармленьня «Вэктар»)',
420 'vector-view-create' => 'Стварыць',
421 'vector-view-edit' => 'Рэдагаваць',
422 'vector-view-history' => 'Паказаць гісторыю',
423 'vector-view-view' => 'Чытаць',
424 'vector-view-viewsource' => 'Паказаць крыніцу',
425 'actions' => 'Дзеяньні',
426 'namespaces' => 'Прасторы назваў',
427 'variants' => 'Варыянты',
428
429 'errorpagetitle' => 'Памылка',
430 'returnto' => 'Вярнуцца да старонкі $1.',
431 'tagline' => 'Зьвесткі з {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}',
432 'help' => 'Дапамога',
433 'search' => 'Пошук',
434 'searchbutton' => 'Пошук',
435 'go' => 'Старонка',
436 'searcharticle' => 'Старонка',
437 'history' => 'Гісторыя старонкі',
438 'history_short' => 'Гісторыя',
439 'updatedmarker' => 'абноўлена з часу майго апошняга наведваньня',
440 'info_short' => 'Інфармацыя',
441 'printableversion' => 'Вэрсія для друку',
442 'permalink' => 'Сталая спасылка',
443 'print' => 'Друкаваць',
444 'view' => 'Прагляд',
445 'edit' => 'Рэдагаваць',
446 'create' => 'Стварыць',
447 'editthispage' => 'Рэдагаваць гэтую старонку',
448 'create-this-page' => 'Стварыць гэтую старонку',
449 'delete' => 'Выдаліць',
450 'deletethispage' => 'Выдаліць гэтую старонку',
451 'undelete_short' => 'Аднавіць $1 {{PLURAL:$1|рэдагаваньне|рэдагаваньні|рэдагаваньняў}}',
452 'viewdeleted_short' => 'Паказаць $1 {{PLURAL:$1|выдаленае рэдагаваньне|выдаленыя рэдагаваньні|выдаленых рэдагаваньняў}}',
453 'protect' => 'Абараніць',
454 'protect_change' => 'зьмяніць',
455 'protectthispage' => 'Абараніць гэтую старонку',
456 'unprotect' => 'Зьняць абарону',
457 'unprotectthispage' => 'Зьняць абарону з гэтай старонкі',
458 'newpage' => 'Новая старонка',
459 'talkpage' => 'Абмеркаваць гэтую старонку',
460 'talkpagelinktext' => 'гутаркі',
461 'specialpage' => 'Спэцыяльная старонка',
462 'personaltools' => 'Асабістыя прылады',
463 'postcomment' => 'Новая сэкцыя',
464 'articlepage' => 'Паказаць старонку зьместу',
465 'talk' => 'Абмеркаваньне',
466 'views' => 'Прагляды',
467 'toolbox' => 'Інструмэнты',
468 'userpage' => 'Паказаць старонку ўдзельніка',
469 'projectpage' => 'Паказаць старонку праекту',
470 'imagepage' => 'Паказаць старонку файла',
471 'mediawikipage' => 'Паказаць старонку паведамленьня',
472 'templatepage' => 'Паказаць старонку шаблёну',
473 'viewhelppage' => 'Паказаць старонку дапамогі',
474 'categorypage' => 'Паказаць старонку катэгорыі',
475 'viewtalkpage' => 'Паказаць абмеркаваньне',
476 'otherlanguages' => 'На іншых мовах',
477 'redirectedfrom' => '(Перанакіравана з $1)',
478 'redirectpagesub' => 'Старонка-перанакіраваньне',
479 'lastmodifiedat' => 'Гэтая старонка апошні раз рэдагавалася $1 году ў $2.',
480 'viewcount' => 'Гэтую старонку праглядалі $1 {{PLURAL:$1|раз|разы|разоў}}.',
481 'protectedpage' => 'Абароненая старонка',
482 'jumpto' => 'Перайсьці да:',
483 'jumptonavigation' => 'навігацыя',
484 'jumptosearch' => 'пошук',
485 'view-pool-error' => 'Прабачце, у цяперашні момант сэрвэры перагружаныя.
486 Занадта шмат удзельнікаў спрабуюць праглядзець гэтую старонку.
487 Калі ласка, пачакайце і паспрабуйце зайсьці пазьней.
488
489 $1',
490 'pool-timeout' => 'Скончыўся час чаканьня блякаваньня',
491 'pool-queuefull' => 'Чарга запытаў поўная',
492 'pool-errorunknown' => 'Невядомая памылка',
493
494 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
495 'aboutsite' => 'Пра {{GRAMMAR:вінавальны|{{SITENAME}}}}',
496 'aboutpage' => 'Project:Пра {{GRAMMAR:вінавальны|{{SITENAME}}}}',
497 'copyright' => 'Зьмест даступны на ўмовах $1.',
498 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Аўтарскія правы',
499 'currentevents' => 'Актуальныя падзеі',
500 'currentevents-url' => 'Project:Актуальныя падзеі',
501 'disclaimers' => 'Адмова ад адказнасьці',
502 'disclaimerpage' => 'Project:Адмова ад адказнасьці',
503 'edithelp' => 'Дапамога ў рэдагаваньні',
504 'edithelppage' => 'Help:Рэдагаваньне',
505 'helppage' => 'Help:Зьмест',
506 'mainpage' => 'Галоўная старонка',
507 'mainpage-description' => 'Галоўная старонка',
508 'policy-url' => 'Project:Правілы',
509 'portal' => 'Суполка',
510 'portal-url' => 'Project:Суполка',
511 'privacy' => 'Правілы адносна прыватнасьці',
512 'privacypage' => 'Project:Правілы адносна прыватнасьці',
513
514 'badaccess' => 'Памылка доступу',
515 'badaccess-group0' => 'Вам не дазволена выканаць запытанае Вамі дзеяньне.',
516 'badaccess-groups' => 'Запытанае Вамі дзеяньне дазволенае толькі ўдзельнікам {{PLURAL:$2|з групы|адной з групаў:}} $1.',
517
518 'versionrequired' => 'Патрабуецца MediaWiki вэрсіі $1',
519 'versionrequiredtext' => 'Для карыстаньня гэтай старонкай патрабуецца MediaWiki вэрсіі $1. Глядзіце [[Special:Version|інфармацыю пра вэрсію]].',
520
521 'ok' => 'Добра',
522 'pagetitle' => '$1 — {{SITENAME}}',
523 'retrievedfrom' => 'Атрымана з «$1»',
524 'youhavenewmessages' => 'Вы маеце $1 ($2).',
525 'newmessageslink' => 'новыя паведамленьні',
526 'newmessagesdifflink' => 'апошняя зьмена',
527 'youhavenewmessagesmulti' => 'Вы атрымалі новыя паведамленьні на $1',
528 'editsection' => 'рэдагаваць',
529 'editold' => 'рэдагаваць',
530 'viewsourceold' => 'паказаць крыніцу',
531 'editlink' => 'рэдагаваць',
532 'viewsourcelink' => 'паказаць крыніцу',
533 'editsectionhint' => 'Рэдагаваць сэкцыю «$1»',
534 'toc' => 'Зьмест',
535 'showtoc' => 'паказаць',
536 'hidetoc' => 'схаваць',
537 'collapsible-collapse' => 'Згарнуць',
538 'collapsible-expand' => 'Разгарнуць',
539 'thisisdeleted' => 'Праглядзець ці аднавіць $1?',
540 'viewdeleted' => 'Паказаць $1?',
541 'restorelink' => '$1 {{PLURAL:$1|выдаленую зьмену|выдаленыя зьмены|выдаленых зьменаў}}',
542 'feedlinks' => 'Стужка:',
543 'feed-invalid' => 'Памылковы тып стужкі.',
544 'feed-unavailable' => 'Стужкі не працуюць',
545 'site-rss-feed' => '$1 — RSS-стужка',
546 'site-atom-feed' => '$1 — Atom-стужка',
547 'page-rss-feed' => $1» — RSS-стужка',
548 'page-atom-feed' => $1» — Atom-стужка',
549 'red-link-title' => '$1 (старонка не існуе)',
550
551 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
552 'nstab-main' => 'Старонка',
553 'nstab-user' => 'Старонка ўдзельніка/ўдзельніцы',
554 'nstab-media' => 'Мэдыя',
555 'nstab-special' => 'Спэцыяльная старонка',
556 'nstab-project' => 'Старонка праекту',
557 'nstab-image' => 'Файл',
558 'nstab-mediawiki' => 'Паведамленьне',
559 'nstab-template' => 'Шаблён',
560 'nstab-help' => 'Старонка дапамогі',
561 'nstab-category' => 'Катэгорыя',
562
563 # Main script and global functions
564 'nosuchaction' => 'Няма такога дзеяньня',
565 'nosuchactiontext' => 'Дзеяньне, пазначанае праз URL, зьяўляецца няслушным.
566 Магчыма Вы ўвялі няслушны URL, ці перайшлі па няслушнай спасылцы.
567 Гэта можа быць і памылкай у праграмным забесьпячэньні {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}.',
568 'nosuchspecialpage' => 'Такой спэцыяльнай старонкі не існуе',
569 'nospecialpagetext' => '<strong>Вы зьвярнуліся на няслушную спэцыяльную старонку.</strong>
570
571 Сьпіс дзейных спэцыяльных старонак ёсьць на [[Special:SpecialPages|{{int:specialpages}}]].',
572
573 # General errors
574 'error' => 'Памылка',
575 'databaseerror' => 'Памылка базы зьвестак',
576 'dberrortext' => 'Выяўленая памылка сынтаксісу ў звароце да базы зьвестак.
577 Магчыма, гэта памылка праграмнага забесьпячэньня.
578 Апошні запыт да базы:
579 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
580 адбыўся з функцыі «<tt>$2</tt>».
581 База зьвестак вярнула памылку «<tt>$3: $4</tt>».',
582 'dberrortextcl' => 'Выяўлена памылка сынтаксісу ў звароце да базы зьвестак.
583 Апошні запыт да базы:
584 «$1»
585 адбыўся з функцыі «$2».
586 База зьвестак вярнула памылку «$3: $4»',
587 'laggedslavemode' => 'Увага: старонка можа ня ўтрымліваць апошніх зьменаў.',
588 'readonly' => 'База зьвестак заблякаваная',
589 'enterlockreason' => 'Пазначце прычыну блякаваньня і вызначаны час разблякаваньня',
590 'readonlytext' => 'База зьвестак заблякаваная для дадаваньня новых старонак і іншых зьменаў, верагодна з прычыны тэхнічнага абслугоўваньня, пасьля якога будзе адноўлена звычайная праца.
591
592 Адміністратар, які заблякаваў базу зьвестак, пакінуў наступнае тлумачэньне: $1',
593 'missing-article' => 'У базе зьвестак ня знойдзены тэкст старонкі «$1» $2.
594
595 Звычайна гэта адбываецца ў выпадку пераходу па састарэлай розьніцы альбо спасылцы гісторыі старонкі, якая была выдаленая.
596
597 Калі справа ня ў гэтым, верагодна Вы знайшлі памылку ў праграмным забесьпячэньні.
598 Калі ласка, паведаміце пра гэта [[Special:ListUsers/sysop|адміністратару]], пазначыўшы URL.',
599 'missingarticle-rev' => '(вэрсія № $1)',
600 'missingarticle-diff' => '(Розьніца: $1, $2)',
601 'readonly_lag' => 'База зьвестак была аўтаматычна заблякаваная да выкананьня рэплікацыі галоўнай базы зьвестак з другаснымі',
602 'internalerror' => 'Унутраная памылка',
603 'internalerror_info' => 'Унутраная памылка: $1',
604 'fileappenderrorread' => 'Немагчыма прачытаць «$1» пад час дапаўненьня.',
605 'fileappenderror' => 'Не атрымалася далучыць «$1» да «$2».',
606 'filecopyerror' => 'Немагчыма cкапіяваць файл «$1» у «$2».',
607 'filerenameerror' => 'Немагчыма перайменаваць файл «$1» у «$2».',
608 'filedeleteerror' => 'Немагчыма выдаліць файл «$1».',
609 'directorycreateerror' => 'Немагчыма стварыць дырэкторыю «$1».',
610 'filenotfound' => 'Немагчыма знайсьці файл «$1».',
611 'fileexistserror' => 'Немагчыма запісаць у файл «$1»: файл існуе',
612 'unexpected' => 'Нечаканае значэньне: «$1»=«$2».',
613 'formerror' => 'Памылка: не атрымалася адаслаць зьвесткі формы',
614 'badarticleerror' => 'Гэтае дзеяньне немагчыма выканаць на гэтай старонцы.',
615 'cannotdelete' => 'Немагчыма выдаліць старонку альбо файл «$1». Магчыма, яна ўжо выдаленая кімсьці іншым.',
616 'badtitle' => 'Няслушная назва',
617 'badtitletext' => 'Запытаная назва старонкі няслушная ці пустая, альбо няслушна ўказаная міжмоўная ці інтэрвікі-назва. Яна можа ўтрымліваць сымбалі, якія нельга ўжываць у назвах.',
618 'perfcached' => 'Наступныя зьвесткі кэшаваныя і могуць быць састарэлымі.',
619 'perfcachedts' => 'Наступныя зьвесткі кэшаваныя і апошні раз былі абноўленыя $1.',
620 'querypage-no-updates' => 'Абнаўленьні гэтай старонкі цяпер адключаныя. Зьвесткі ня будуць абнаўляцца.',
621 'wrong_wfQuery_params' => 'Няслушныя парамэтры для wfQuery()<br />
622 Функцыя: $1<br />
623 Запыт: $2',
624 'viewsource' => 'Паказаць крыніцу',
625 'viewsourcefor' => 'для $1',
626 'actionthrottled' => 'Дзеяньне прытрыманае',
627 'actionthrottledtext' => 'У межах барацьбы са спамам Вы абмежаваныя ў надта частым выкананьні гэтага дзеяньня за кароткі прамежак часу, і Вы перавысілі гэтае абмежаваньне. Калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз празь некалькі хвілінаў.',
628 'protectedpagetext' => 'Рэдагаваньне гэтай старонкі забароненае.',
629 'viewsourcetext' => 'Вы можаце праглядаць і капіяваць крынічны тэкст гэтай старонкі:',
630 'protectedinterface' => 'Гэтая старонка ўтрымлівае інтэрфэйснае паведамленьне праграмнага забесьпячэньня, і яе зьмена забаронена.',
631 'editinginterface' => "'''Увага:''' Вы рэдагуеце старонку, якая ўтрымлівае сыстэмнае паведамленьне MediaWiki.
632 Яе зьмена паўплывае на вонкавы выгляд інтэрфэйсу іншых удзельнікаў.
633 Калі ласка, выкарыстоўвайце [http://translatewiki.net/wiki/Main_Page?setlang=be-tarask translatewiki.net] — праект для лякалізацыі MediaWiki.",
634 'sqlhidden' => '(SQL-запыт схаваны)',
635 'cascadeprotected' => 'Гэтая старонка абароненая ад рэдагаваньня, таму што яна ўключаная ў {{PLURAL:$1|наступную старонку, якая была абароненая|наступныя старонкі, якія былі абароненыя}} з актывізаванай опцыяй «каскаднай абароны»:
636 $2',
637 'namespaceprotected' => "Вы ня маеце правоў на рэдагаваньне старонак у прасторы назваў '''$1'''.",
638 'customcssjsprotected' => 'Вы ня маеце правоў на рэдагаваньне гэтай старонкі, таму што яна ўтрымлівае пэрсанальныя налады іншага ўдзельніка.',
639 'ns-specialprotected' => 'Немагчыма рэдагаваць спэцыяльныя старонкі.',
640 'titleprotected' => "Стварэньне старонкі з такой назвай было забароненае ўдзельнікам [[User:$1|$1]].
641 Прычына забароны: ''$2''.",
642
643 # Virus scanner
644 'virus-badscanner' => "Няслушная канфігурацыя: невядомы антывірусны сканэр: ''$1''",
645 'virus-scanfailed' => 'памылка сканаваньня (код $1)',
646 'virus-unknownscanner' => 'невядомы антывірус:',
647
648 # Login and logout pages
649 'logouttext' => "'''Вы выйшлі з сыстэмы.'''
650
651 Вы можаце працягваць працу ў {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}} ананімна, альбо можаце [[Special:UserLogin|ўвайсьці ў сыстэму]] як той жа альбо іншы ўдзельнік.
652 Некаторыя старонкі могуць паказвацца, быццам Вы ўсё яшчэ ў сыстэме. Каб гэтага пазьбегнуць, трэба ачысьціць кэш браўзэра.",
653 'welcomecreation' => '== Вітаем, $1! ==
654 Ваш рахунак быў створаны.
655 Не забудзьцеся зьмяніць Вашыя [[Special:Preferences|налады ў {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}}]].',
656 'yourname' => 'Імя ўдзельніка:',
657 'yourpassword' => 'Пароль:',
658 'yourpasswordagain' => 'Паўтарыце пароль:',
659 'remembermypassword' => 'Запомніць мяне на гэтым кампутары (ня больш за $1 {{PLURAL:$1|дзень|дні|дзён}})',
660 'securelogin-stick-https' => 'Утрымліваць злучэньне праз HTTPS пасьля ўваходу ў сыстэму',
661 'yourdomainname' => 'Ваш дамэн:',
662 'externaldberror' => 'Адбылася памылка аўтэнтыфікацыі з дапамогай вонкавай базы зьвестак, ці Вам не дазволена абнаўляць свой рахунак.',
663 'login' => 'Увайсьці',
664 'nav-login-createaccount' => 'Уваход / стварэньне рахунку',
665 'loginprompt' => 'Вы павінны дазволіць cookie для ўваходу ў {{GRAMMAR:вінавальны|{{SITENAME}}}}.',
666 'userlogin' => 'Увайсьці ў сыстэму',
667 'userloginnocreate' => 'Увайсьці',
668 'logout' => 'Выйсьці',
669 'userlogout' => 'Выйсьці',
670 'notloggedin' => 'Вы не ўвайшлі ў сыстэму',
671 'nologin' => "Ня маеце рахунку? '''$1'''.",
672 'nologinlink' => 'Стварыце рахунак',
673 'createaccount' => 'Стварыць рахунак',
674 'gotaccount' => "Ужо маеце рахунак? '''$1'''.",
675 'gotaccountlink' => 'Увайдзіце',
676 'createaccountmail' => 'па электроннай пошце',
677 'createaccountreason' => 'Прычына:',
678 'badretype' => 'Уведзеныя Вамі паролі не супадаюць.',
679 'userexists' => 'Выбранае Вамі імя ўдзельніка ўжо выкарыстоўваецца кімсьці іншым. Выберыце іншае імя.',
680 'loginerror' => 'Памылка ўваходу',
681 'createaccounterror' => 'Немагчыма стварыць рахунак: $1',
682 'nocookiesnew' => 'Рахунак быў створаны, але ў сыстэму Вы не ўвайшлі.
683 {{SITENAME}} выкарыстоўвае cookie для ўваходу ў сыстэму.
684 У Вашым браўзэры cookies адключаныя.
685 Калі ласка, дазвольце іх, а потым ўвайдзіце з новым іменем удзельніка і паролем.',
686 'nocookieslogin' => '{{SITENAME}} выкарыстоўвае cookie для ўваходу ў сыстэму.
687 У Вашым браўзэры cookie адключаныя.
688 Калі ласка, уключыце іх і паспрабуйце яшчэ раз.',
689 'nocookiesfornew' => 'Рахунак удзельніка ня быў створаны, таму што мы не змаглі пацьвердзіць яго крыніцу.
690 Упэўніце, што ў Вас уключаныя закладкі (cookies), перазагрузіце гэтую старонку і паспрабуйце зноў.',
691 'noname' => 'Вы пазначылі няслушнае імя ўдзельніка.',
692 'loginsuccesstitle' => 'Пасьпяховы ўваход у сыстэму',
693 'loginsuccess' => "'''Цяпер Вы ўвайшлі ў {{GRAMMAR:вінавальны|{{SITENAME}}}} як «$1».'''",
694 'nosuchuser' => 'Удзельніка «$1» не існуе.
695 Вялікія і малыя літары адрозьніваюцца ў імёнах удзельнікаў.
696 Праверце напісаньне альбо [[Special:UserLogin/signup|стварыце новы рахунак]].',
697 'nosuchusershort' => 'Удзельніка зь іменем «<nowiki>$1</nowiki>» не існуе. Праверце напісаньне.',
698 'nouserspecified' => 'Вы мусіце пазначыць імя ўдзельніка.',
699 'login-userblocked' => '{{GENDER:$1|Гэты ўдзельнік заблякаваны|Гэтая ўдзельніца заблякаваная}}. Уваход у сыстэму забаронены.',
700 'wrongpassword' => 'Уведзены няслушны пароль. Калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз.',
701 'wrongpasswordempty' => 'Быў уведзены пусты пароль. Калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз.',
702 'passwordtooshort' => 'Паролі павінны ўтрымліваць ня менш за $1 {{PLURAL:$1|сымбаль|сымбалі|сымбаляў}}.',
703 'password-name-match' => 'Ваш пароль павінен адрозьнівацца ад Вашага імя ўдзельніка.',
704 'password-login-forbidden' => 'Выкарыстаньне гэтага імя ўдзельніка і пароля было забароненае.',
705 'mailmypassword' => 'Даслаць новы пароль па электроннай пошце',
706 'passwordremindertitle' => 'Новы часовы пароль для {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}',
707 'passwordremindertext' => 'Нехта (магчыма Вы, з IP-адрасу $1) запытаў нас даслаць новы пароль для {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}} ($4). Для ўдзельніка «$2» быў створаны часовы пароль і ён цяпер «$3». Калі гэта была Вашая ініцыятыва, Вам трэба ўвайсьці ў сыстэму і адразу зьмяніць пароль. Тэрмін дзеяньня Вашага часовага паролю — $5 {{PLURAL:$5|дзень|дні|дзён}}.
708
709 Калі гэты запыт адправіў нехта іншы, альбо Вы ўзгадалі свой пароль і ўжо не жадаеце яго зьмяніць, Вы можаце праігнараваць гэты ліст і працягваць карыстацца старым паролем.',
710 'noemail' => '{{GENDER:$1|Удзельнік «$1» не пазначыў|Удзельніца «$1» не пазначыла}} ніякага адрасу электроннай пошты.',
711 'noemailcreate' => 'Вы павінны пазначыць слушны адрас электроннай пошты',
712 'passwordsent' => 'Новы пароль быў дасланы на адрас электроннай пошты ўдзельніка «$1».
713 Калі ласка, увайдзіце ў сыстэму пасьля яго атрыманьня.',
714 'blocked-mailpassword' => 'З Вашага IP-адрасу забароненыя рэдагаваньні, а таму таксама не даступная функцыя аднаўленьня паролю для прадухіленьня шкоды.',
715 'eauthentsent' => 'Пацьверджаньне было дасланае на пазначаны адрас электроннай пошты.
716 У лісьце ўтрымліваюцца інструкцыі, па выкананьні якіх, Вы зможаце пацьвердзіць, што адрас сапраўды належыць Вам, і на гэты адрас будзе дасылацца пошта адсюль.',
717 'throttled-mailpassword' => 'Напамін паролю ўжо быў дасланы на працягу {{PLURAL:$1|апошняй $1 гадзіны|апошніх $1 гадзінаў|апошніх $1 гадзінаў}}.
718 Для прадухіленьня злоўжываньняў, напамін будзе дасылацца не часьцей аднаго разу за $1 {{PLURAL:$1|гадзіну|гадзіны|гадзінаў}}.',
719 'mailerror' => 'Памылка пры адпраўцы электроннай пошты: $1',
720 'acct_creation_throttle_hit' => 'Наведвальнікі гэтай вікі, якія карысталіся Вашым ІР-адрасам, ужо стварылі $1 {{PLURAL:$1|рахунак у|рахункі ў|рахункаў у}} апошнія дні, што перавышае максымальную дазволеную колькасьць за гэты пэрыяд.
721 У выніку, наведвальнікі, якія карыстаюцца гэтым ІР-адрасам, ня могуць стварыць зараз болей рахункаў.',
722 'emailauthenticated' => 'Ваш адрас электроннай пошты быў пацьверджаны $2 у $3.',
723 'emailnotauthenticated' => 'Ваш адрас электроннай пошты яшчэ не пацьверджаны.
724 Электронная пошта для наступных магчымасьцяў дасылацца ня будзе.',
725 'noemailprefs' => 'Пазначце адрас электроннай пошты ў Вашых наладах, каб актывізаваць гэтыя магчымасьці.',
726 'emailconfirmlink' => 'Пацьвердзіць Ваш адрас электроннай пошты',
727 'invalidemailaddress' => 'Уведзены адрас электроннай пошты не адпавядае фармату адрасоў электроннай пошты.
728 Увядзіце слушны адрас электроннай пошты ці ачысьціце гэтае поле.',
729 'accountcreated' => 'Рахунак створаны',
730 'accountcreatedtext' => 'Рахунак удзельніка для $1 быў створаны.',
731 'createaccount-title' => 'Стварэньне рахунку ў {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}}',
732 'createaccount-text' => 'Нехта стварыў рахунак «$2» у {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}} ($4) для Вашага адрасу электроннай пошты. Пароль для гэтага рахунку — «$3». Вам трэба ўвайсьці і зьмяніць Ваш пароль зараз.
733
734 Вы можаце праігнараваць гэты ліст, калі гэты рахунак быў створаны памылкова.',
735 'usernamehasherror' => 'Імя ўдзельніка ня можа ўтрымліваць сымбаль #',
736 'login-throttled' => 'Вы зрабілі занадта шмат спробаў уваходу ў сыстэму.
737 Калі ласка, пачакайце, перад тым, як паспрабаваць ізноў.',
738 'login-abort-generic' => 'Не атрымалася ўвайсьці ў сыстэму - Скасавана',
739 'loginlanguagelabel' => 'Мова: $1',
740 'suspicious-userlogout' => 'Ваш запыт на выхад з сыстэмы быў адхілены, таму што выглядае, што ён быў дасланы пашкоджаным браўзэрам альбо кэшаваным проксі-сэрвэрам.',
741
742 # E-mail sending
743 'php-mail-error-unknown' => 'Узьнікла невядомая памылка ў функцыі PHP mail()',
744
745 # Password reset dialog
746 'resetpass' => 'Зьмяніць пароль',
747 'resetpass_announce' => 'Вы ўвайшлі з дапамогай часовага паролю, дасланага праз электронную пошту.
748 Для завяршэньня ўваходу ў сыстэму Вы мусіце ўвесьці тут новы пароль:',
749 'resetpass_header' => 'Зьмяніць пароль рахунку',
750 'oldpassword' => 'Стары пароль:',
751 'newpassword' => 'Новы пароль:',
752 'retypenew' => 'Паўтарыце новы пароль:',
753 'resetpass_submit' => 'Наставіць пароль і увайсьці',
754 'resetpass_success' => 'Ваш пароль быў пасьпяхова зьменены! Выконваецца ўваход у сыстэму…',
755 'resetpass_forbidden' => 'Пароль ня можа быць зьменены',
756 'resetpass-no-info' => 'Для непасрэднага доступу да гэтай старонкі Вам неабходна ўвайсьці ў сыстэму.',
757 'resetpass-submit-loggedin' => 'Зьмяніць пароль',
758 'resetpass-submit-cancel' => 'Скасаваць',
759 'resetpass-wrong-oldpass' => 'Няслушны часовы альбо цяперашні пароль.
760 Магчыма Вы ўжо пасьпяхова зьмянілі Ваш пароль альбо запыталі новы часовы пароль.',
761 'resetpass-temp-password' => 'Часовы пароль:',
762
763 # Edit page toolbar
764 'bold_sample' => 'Тлусты тэкст',
765 'bold_tip' => 'Тлусты тэкст',
766 'italic_sample' => 'Курсіўны тэкст',
767 'italic_tip' => 'Курсіўны тэкст',
768 'link_sample' => 'Загаловак спасылкі',
769 'link_tip' => 'Унутраная спасылка',
770 'extlink_sample' => 'http://www.example.com загаловак спасылкі',
771 'extlink_tip' => 'Вонкавая спасылка (не забывайцеся пачынаць з http:// )',
772 'headline_sample' => 'Тэкст загалоўку',
773 'headline_tip' => 'Загаловак 2-га ўзроўню',
774 'nowiki_sample' => 'Устаўце сюды нефарматаваны тэкст',
775 'nowiki_tip' => 'Ігнараваць вікі-фарматаваньне',
776 'image_sample' => 'Прыклад.jpg',
777 'image_tip' => 'Укладзены файл',
778 'media_sample' => 'Прыклад.ogg',
779 'media_tip' => 'Спасылка на файл',
780 'sig_tip' => 'Ваш подпіс і момант часу',
781 'hr_tip' => 'Гарызантальная лінія (не выкарыстоўвайце часта)',
782
783 # Edit pages
784 'summary' => 'Кароткае апісаньне зьменаў:',
785 'subject' => 'Тэма/назва:',
786 'minoredit' => 'Гэта дробная праўка',
787 'watchthis' => 'Назіраць за гэтай старонкай',
788 'savearticle' => 'Захаваць старонку',
789 'preview' => 'Папярэдні прагляд',
790 'showpreview' => 'Праглядзець',
791 'showlivepreview' => 'Хуткі папярэдні прагляд',
792 'showdiff' => 'Паказаць зьмены',
793 'anoneditwarning' => "'''Папярэджаньне:''' Вы не ўвайшлі. Ваш IP-адрас будзе запісаны ў гісторыі гэтай старонкі.",
794 'anonpreviewwarning' => "''Вы не ўвайшлі ў сыстэму. Падчас захаваньня Ваш IP-адрас будзе дададзены ў гісторыю рэдагаваньняў старонкі.''",
795 'missingsummary' => "'''Напамін:''' Вы не пазначылі кароткае апісаньне зьменаў.
796 Калі Вы націсьніце кнопку «Запісаць» яшчэ раз, Вашае рэдагаваньне будзе запісанае без апісаньня.",
797 'missingcommenttext' => 'Калі ласка, увядзіце камэнтар ніжэй.',
798 'missingcommentheader' => "'''Напамін:''' Вы не пазначылі загаловак камэнтара.
799 Калі Вы націсьніце кнопку «{{int:savearticle}}» яшчэ раз, Ваш камэнтар захаваецца бяз тэмы.",
800 'summary-preview' => 'Папярэдні прагляд апісаньня:',
801 'subject-preview' => 'Папярэдні прагляд загалоўку:',
802 'blockedtitle' => 'Удзельнік заблякаваны',
803 'blockedtext' => "'''Ваш рахунак ўдзельніка ці IP-адрас быў заблякаваны.'''
804
805 Блякаваньне выканаў $1.
806 Прычына гэтага: ''$2''.
807
808 * Пачатак блякаваньня: $8
809 * Сканчэньне блякаваньня: $6
810 * Быў заблякаваны: $7
811
812 Вы можаце скантактавацца з $1 ці адным зь іншых [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|адміністратараў]], каб абмеркаваць блякаваньне. Заўважце, што Вы ня зможаце ўжыць магчымасьць «даслаць ліст па электроннай пошце», пакуль не пазначыце сапраўдны адрас электроннай пошты ў Вашых [[Special:Preferences|наладах]], і калі гэта Вам не было забаронена.
813 Ваш IP-адрас — $3, ідэнтыфікатар блякаваньня — #$5.
814 Калі ласка, улучайце ўсю вышэйпададзеную інфармацыю ва ўсе запыты, што Вы будзеце рабіць.",
815 'autoblockedtext' => "Ваш IP-адрас быў аўтаматычна заблякаваны, таму што ён ужываўся іншым удзельнікам, які быў заблякаваны $1.
816 Прычына гэтага:
817
818 :''$2''
819
820 * Блякаваньне пачалося: $8
821 * Блякаваньне скончыцца: $6
822 * Быў заблякаваны: $7
823
824 Вы можаце скантактавацца з $1 ці з адным зь іншых [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|адміністратараў]], каб абмеркаваць блякаваньне.
825
826 Заўважце, што Вы ня зможаце ужываць магчымасьць «даслаць ліст праз электронную пошту», пакуль ня будзе пазначаны дзейны адрас электроннай пошты ў Вашых [[Special:Preferences|наладах удзельніка]], і калі гэта Вам не было забаронена.
827
828 Ваш цяперашні IP-адрас — $3, ідэнтыфікатар блякаваньня — #$5.
829 Калі ласка, улучайце ўсю вышэйпададзеную інфармацыю ва ўсе запыты, што Вы будзеце рабіць.",
830 'blockednoreason' => 'прычына не пазначана',
831 'blockedoriginalsource' => "Крыніца '''$1''' паказана ніжэй:",
832 'blockededitsource' => "Тэкст '''Вашых зьменаў''' у '''$1''' паказаны ніжэй:",
833 'whitelistedittitle' => 'Для рэдагаваньня патрабуецца ўваход у сыстэму',
834 'whitelistedittext' => 'Вам трэба $1, каб рэдагаваць старонкі.',
835 'confirmedittext' => 'Вы мусіце пацьвердзіць Ваш адрас электроннай пошты перад рэдагаваньнем старонак. Калі ласка, пазначце і пацьвердзіце адрас электроннай пошты праз Вашы [[Special:Preferences|налады]].',
836 'nosuchsectiontitle' => 'Немагчыма знайсьці сэкцыю',
837 'nosuchsectiontext' => 'Вы спрабуеце рэдагаваць сэкцыю, якой не існуе.
838 Яна магла быць перанесена, альбо выдалена пад час Вашага прагляду старонкі.',
839 'loginreqtitle' => 'Патрабуецца ўваход у сыстэму',
840 'loginreqlink' => 'ўвайсьці',
841 'loginreqpagetext' => 'Вы мусіце $1, каб праглядаць іншыя старонкі.',
842 'accmailtitle' => 'Пароль адасланы.',
843 'accmailtext' => "Выпадковым чынам створаны пароль для [[User talk:$1|$1]] быў адасланы па адрасе $2.
844
845 Пароль для гэтага новага рахунку можа быць зьменены на старонцы ''[[Special:ChangePassword|зьмены паролю]]'' пасьля ўваходу.",
846 'newarticle' => '(Новая)',
847 'newarticletext' => "Вы прыйшлі па спасылцы на старонку, якая яшчэ не існуе.
848 Каб стварыць яе, напішыце тэкст у полі ніжэй (глядзіце [[{{MediaWiki:Helppage}}|старонку дапамогі]] для дадатковай інфармацыі).
849 Калі Вы трапілі сюды памылкова, націсьніце '''назад''' у вашым браўзэры.",
850 'anontalkpagetext' => "----''Гэта старонка гутарак ананімнага ўдзельніка, які яшчэ не стварыў сабе рахунак альбо не ўжывае яго. Таму мы вымушаныя ўжываць лічбавы IP-адрас дзеля ягонай ідэнтыфікацыі. Адзін IP-адрас можа выкарыстоўвацца некалькімі ўдзельнікамі. Калі Вы — ананімны ўдзельнік і лічыце, што атрымалі не прызначаныя Вам камэнтары, калі ласка, [[Special:UserLogin/signup|стварыце рахунак]] альбо [[Special:UserLogin|увайдзіце ў сыстэму]], каб у будучыні пазьбегнуць магчымай блытаніны зь іншымі ананімнымі ўдзельнікамі.''",
851 'noarticletext' => 'Цяпер тэкст на гэтай старонцы адсутнічае.
852 Вы можаце [[Special:Search/{{PAGENAME}}|пашукаць гэтую назву]] ў іншых старонках, <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} пашукаць у адпаведных журналах падзеяў]
853 альбо [{{fullurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|action=edit}} рэдагаваць гэтую старонку]</span>.',
854 'noarticletext-nopermission' => 'Зараз на гэтай старонцы тэкст адсутнічае.
855 Вы можаце [[Special:Search/{{PAGENAME}}|пашукаць назву гэтай старонкі]] на іншых старонках, альбо <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} пашукаць зьвязаныя запісы ў журналах]</span>.',
856 'userpage-userdoesnotexist' => 'Рахунак удзельніка «$1» не зарэгістраваны. Калі ласка, удакладніце, ці жадаеце Вы стварыць/рэдагаваць гэтую старонку.',
857 'userpage-userdoesnotexist-view' => 'Рахунак «$1» ня створаны.',
858 'blocked-notice-logextract' => 'Гэты ўдзельнік у дадзены момант заблякаваны.
859 Апошні запіс з журналу блякаваньняў пададзены ніжэй для даведкі:',
860 'clearyourcache' => "'''Заўвага:''' Каб пабачыць зьмены пасьля захаваньня, Вам можа спатрэбіцца ацысьціць кэш Вашага браўзэра. '''Mozilla / Firefox / Safari:''' трымайце ''Shift'' і націсьніце ''Reload'', ці націсьніце ''Ctrl-Shift-R'' (''Cmd-Shift-R'' на Apple Mac); '''IE:''' трымайце ''Ctrl'' і націсьніце ''Refresh'', ці націсьніце ''Ctrl-F5''; '''Konqueror:''': проста націсьніце кнопку ''Reload'', ці націсьніце ''F5''; карыстальнікам '''Opera''' можа спатрэбіцца цалкам ачысьціць кэш праз ''Tools→Preferences''.",
861 'usercssyoucanpreview' => "'''Падказка:''' выкарыстоўвайце кнопку «{{int:showpreview}}», каб паспрабаваць новы код CSS перад тым як яго запісаць.",
862 'userjsyoucanpreview' => "'''Падказка:''' выкарыстоўвайце кнопку «{{int:showpreview}}», каб паспрабаваць новы код JavaScript перад тым як яго запісаць.",
863 'usercsspreview' => "'''Памятайце, што гэта толькі папярэдні прагляд Вашага CSS. Ён яшчэ не запісаны!'''",
864 'userjspreview' => "'''Памятайце, што гэта толькі папярэдні прагляд Вашага JavaScript, ён яшчэ не запісаны!'''",
865 'sitecsspreview' => "'''Памятайце, што гэта толькі папярэдні прагляд гэтага CSS.'''
866 '''Ён яшчэ не захаваны!'''",
867 'sitejspreview' => "'''Памятайце, што гэта толькі папярэдні прагляд гэтага коду JavaScript.'''
868 '''Ён яшчэ не захаваны!'''",
869 'userinvalidcssjstitle' => "'''Папярэджаньне:''' няма тэмы афармленьня «$1».
870 Памятайце, што ўласныя старонкі .css і .js павінны мець назву, якая складаецца з малых літараў, напрыклад, {{ns:user}}:Хтосьці/vector.css, а не {{ns:user}}:Хтосьці/Vector.css.",
871 'updated' => '(Абноўлена)',
872 'note' => "'''Заўвага: '''",
873 'previewnote' => "'''Гэта толькі папярэдні прагляд і зьмены яшчэ не былі захаваныя!'''",
874 'previewconflict' => 'Гэта папярэдні прагляд тэксту зь верхняга вакна рэдагаваньня, так ён будзе выглядаць, калі Вы вырашыце яго захаваць.',
875 'session_fail_preview' => "'''Не атрымалася захаваць Вашую праўку праз тое, што былі страчаныя зьвесткі пра сэсію.
876 Калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз. Калі памылка ня зьнікне, паспрабуйце [[Special:UserLogout|выйсьці з сыстэмы]] і ўвайсьці ізноў.'''",
877 'session_fail_preview_html' => "'''Не атрымалася захаваць Вашую праўку праз тое, што былі страчаныя зьвесткі пра сэсію.'''
878
879 ''Таму што ў {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}} дазволена выкарыстоўваць чысты HTML, папярэдні прагляд быў адключаны для засьцярогі ад атакаў праз JavaScript.''
880
881 '''Калі гэта сапраўдная спроба рэдагаваньня, калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз. Калі гэта не дапамагае, паспрабуйце [[Special:UserLogout|выйсьці з сыстэмы]] і ўвайсьці ізноў.'''",
882 'token_suffix_mismatch' => "'''Вашае рэдагаваньне было адхіленае, таму што Ваш кліент ня можа апрацоўваць знакі пунктуацыі ў акне рэдагаваньня.
883 Рэдагаваньне было скасаванае для таго, каб пазьбегнуць зьнішчэньня тэксту старонкі.
884 Такія памылкі здараюцца, калі Вы выкарыстоўваеце ананімны проксі-сэрвэр, які ўтрымлівае памылкі.'''",
885 'edit_form_incomplete' => "'''Некаторыя часткі формы рэдагаваньня не дасягнулі сэрвэра. Упэўніцеся, што Вашыя рэдагаваньні не пашкоджаныя і паспрабуйце зноў.'''",
886 'editing' => 'Рэдагаваньне: $1',
887 'editingsection' => 'Рэдагаваньне: $1 (сэкцыя)',
888 'editingcomment' => 'Рэдагаваньне: $1 (новая сэкцыя)',
889 'editconflict' => 'Канфлікт рэдагаваньня: $1',
890 'explainconflict' => "Нехта зьмяніў старонку падчас Вашага рэдагаваньня.
891 У верхнім тэкставым акне знаходзіцца цяперашні зьмест старонкі.
892 Вашыя зьмены паказаныя ў ніжнім акне.
893 Вам трэба перанесьці Вашыя зьмены ў цяперашні тэкст.
894 Калі Вы націсьніце «{{int:savearticle}}», будзе захаваны '''толькі''' тэкст верхняга вакна.",
895 'yourtext' => 'Ваш тэкст',
896 'storedversion' => 'Захаваная вэрсія',
897 'nonunicodebrowser' => "'''ПАПЯРЭДЖАНЬНЕ: Ваш браўзэр не працуе з кадаваньнем UTF-8 (Unicode).
898 У выніку гэтага ўсе сымбалі ня ўключаныя ў ASCII будуць замененыя на іх шаснаццаткавыя коды.'''",
899 'editingold' => "'''ПАПЯРЭДЖАНЬНЕ: Вы рэдагуеце састарэлую вэрсію гэтай старонкі.
900 Калі Вы паспрабуеце захаваць яе, любыя зьмены, зробленыя пасьля гэтай вэрсіі, будуць страчаныя.'''",
901 'yourdiff' => 'Адрозьненьні',
902 'copyrightwarning' => "Калі ласка, зьвярніце ўвагу на тое, што ўсе дадаткі і зьмены ў {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}} разглядаюцца як выдадзеныя ў адпаведнасьці з умовамі ліцэнзіі $2 (глядзіце падрабязнасьці на $1). Калі Вы супраць таго, каб Вашыя матэрыялы неабмежавана рэдагавалася і распаўсюджвалася, не дадавайце іх.<br />
903 Вы таксама абавязуецеся, што Ваш матэрыял напісаны асабіста Вамі або зьяўляецца грамадзкім набыткам, альбо ўзяты з падобных вольных крыніцаў.
904 '''НЕЛЬГА БЕЗ ДАЗВОЛУ ДАДАВАЦЬ МАТЭРЫЯЛЫ, АБАРОНЕНЫЯ АЎТАРСКІМ ПРАВАМ!'''",
905 'copyrightwarning2' => "Калі ласка, заўважце, што ўвесь унёсак ў {{GRAMMAR:вінавальны|{{SITENAME}}}} можа рэдагавацца, зьмяняцца і выдаляцца іншымі ўдзельнікамі.
906 Калі Вы з гэтым ня згодныя, калі ласка, не зьмяшчайце сюды Вашыя тэксты.<br />
907 Разьмяшчэньнем тут тэкстаў, Вы дэкляруеце, што Вы зьяўляецеся іх аўтарам, ці Вы скапіявалі іх з крыніцы, якая дазваляе вольнае выкарыстаньне сваіх тэкстаў (дзеля падрабязнасьцяў глядзіце $1).
908
909 '''КАЛІ ЛАСКА, НЕ ЗЬМЯШЧАЙЦЕ ТУТ БЕЗ ДАЗВОЛУ МАТЭРЫЯЛЫ, ЯКІЯ АХОЎВАЮЦЦА АЎТАРСКІМ ПРАВАМ!'''",
910 'longpageerror' => "'''ПАМЫЛКА: Аб'ём тэксту, які Вы спрабуеце запісаць складае $1 {{PLURAL:$1|кілябайт|кілябайты|кілябайтаў}}. Аб'ём старонкі ня можа перавышаць $2 {{PLURAL:$2|кілябайт|кілябайты|кілябайтаў}}. Старонка ня можа быць захаваная.'''",
911 'readonlywarning' => "'''ПАПЯРЭДЖАНЬНЕ: База зьвестак была заблякаваная для тэхнічнага абслугоўваньня, таму немагчыма зараз захаваць Вашыя зьмены.
912 Вы можаце скапіяваць тэкст у файл на Вашым кампутары, а пазьней захаваць сюды.'''
913
914 Адміністратар, які заблякаваў базу зьвестак, прапанаваў наступнае тлумачэньне: $1",
915 'protectedpagewarning' => "'''Папярэджаньне: Гэтая старонка была абароненая, таму толькі адміністратары могуць рэдагаваць яе.'''
916 Апошні запіс з журнала пададзены ніжэй для даведкі:",
917 'semiprotectedpagewarning' => "'''Заўвага:''' Гэтая старонка была абароненая, і рэдагаваць яе могуць толькі зарэгістраваныя ўдзельнікі.
918 Апошні запіс з журнала пададзены ніжэй для даведкі:",
919 'cascadeprotectedwarning' => "'''Папярэджаньне:''' Гэтая старонка абароненая, толькі ўдзельнікі з правамі адміністратараў могуць рэдагаваць яе, таму што яна ўключаная ў {{PLURAL:$1|наступную каскадна-абароненую старонку|наступныя каскадна-абароненыя старонкі}}:",
920 'titleprotectedwarning' => "'''Папярэджаньне: гэтая старонка была абароненая і для яе стварэньня патрабуюцца [[Special:ListGroupRights|адпаведныя правы]].'''
921 Апошні запіс з журнала пададзены ніжэй для даведкі:",
922 'templatesused' => 'На гэтай старонцы {{PLURAL:$1|выкарыстаны наступны шаблён|выкарыстаныя наступныя шаблёны}}:',
923 'templatesusedpreview' => 'У гэтым папярэднім праглядзе {{PLURAL:$1|выкарыстаны наступны шаблён|выкарыстаныя наступныя шаблёны}}:',
924 'templatesusedsection' => 'У гэтай сэкцыі {{PLURAL:$1|выкарыстаны наступны шаблён|выкарыстаныя наступныя шаблёны}}:',
925 'template-protected' => '(абаронены)',
926 'template-semiprotected' => '(часткова абароненая)',
927 'hiddencategories' => 'Гэтая старонка належыць $1 {{PLURAL:$1|схаванай катэгорыі|схаваным катэгорыям|схаваным катэгорыям}}:',
928 'nocreatetitle' => 'Стварэньне старонак абмежаванае',
929 'nocreatetext' => 'У {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}} абмежаванае стварэньне новых старонак.
930 Вы можаце вярнуцца і рэдагаваць існуючую старонку, альбо [[Special:UserLogin|ўвайсьці ў сыстэму ці стварыць рахунак]].',
931 'nocreate-loggedin' => 'Вы ня маеце дазволу на стварэньне новых старонак.',
932 'sectioneditnotsupported-title' => 'Рэдагаваньне сэкцыяў не падтрымліваецца',
933 'sectioneditnotsupported-text' => 'Рэдагаваньне сэкцыяў не падтрымліваецца ў гэтай старонцы рэдагаваньня',
934 'permissionserrors' => 'Памылкі дазволаў',
935 'permissionserrorstext' => 'Вы ня маеце дазволу на гэтае дзеяньне па {{PLURAL:$1|наступнай прычыне|наступных прычынах}}:',
936 'permissionserrorstext-withaction' => 'Вы ня маеце дазволу на $2 па {{PLURAL:$1|наступнай прычыне|наступных прычынах}}:',
937 'recreate-moveddeleted-warn' => "'''Увага: Вы ствараеце старонку, якая раней была выдаленая.'''
938
939 Упэўніцеся, што стварэньне гэтай старонкі неабходнае.
940 Ніжэй пададзеныя журналы выдаленьняў і пераносаў гэтай старонкі:",
941 'moveddeleted-notice' => 'Гэта старонка была выдаленая. Журналы выдаленьняў і пераносаў для гэтай старонкі пададзеныя ніжэй.',
942 'log-fulllog' => 'Паказаць журнал цалкам',
943 'edit-hook-aborted' => 'Рэдагаваньне скасаванае працэдурай-перахопнікам.
944 Тлумачэньняў не было.',
945 'edit-gone-missing' => 'Немагчыма абнавіць старонку.
946 Падобна, што яна была выдаленая.',
947 'edit-conflict' => 'Канфлікт рэдагаваньняў.',
948 'edit-no-change' => 'Вашае рэдагаваньне было праігнараванае, таму што ў тэкст не былі ўнесеныя зьмены.',
949 'edit-already-exists' => 'Немагчыма стварыць новую старонку.
950 Яна ўжо існуе.',
951
952 # Parser/template warnings
953 'expensive-parserfunction-warning' => 'Папярэджаньне: гэтая старонка ўтрымлівае зашмат працаёмістых зваротаў да функцыяў парсэра.
954
955 Павінна быць ня болей за $2 {{PLURAL:$2|зварот|звароты|зваротаў}}, а цяпер ўтрымліваецца {{PLURAL:$1|$1 зварот|$1 звароты|$1 зваротаў}}.',
956 'expensive-parserfunction-category' => 'Старонкі, якія ўтрымліваюць зашмат працаёмістых зваротаў да функцыяў парсэра',
957 'post-expand-template-inclusion-warning' => 'Папярэджаньне: Памер уключаемых шаблёнаў занадта вялікі.
958 Некаторыя шаблёны ня будуць уключаныя.',
959 'post-expand-template-inclusion-category' => 'Старонкі, у якіх перавышаны дапушчальны памер уключаных шаблёнаў',
960 'post-expand-template-argument-warning' => 'Увага: Гэтая старонка ўтрымлівае прынамсі адзін парамэтар шаблёна, які мае занадта вялікі выгляд у разгорнутым выглядзе.
961 Гэтыя парамэтры былі прапушчаныя.',
962 'post-expand-template-argument-category' => 'Старонкі, у якіх прапушчаныя парамэтры шаблёнаў',
963 'parser-template-loop-warning' => 'Выяўлены цыкль у шаблёнах: [[$1]]',
964 'parser-template-recursion-depth-warning' => 'Перавышана мяжа глыбіні рэкурсіі шаблёнаў ($1)',
965 'language-converter-depth-warning' => 'Перавышанае абмежаваньне глыбіні канвэртару варыянтаў мовы ($1)',
966
967 # "Undo" feature
968 'undo-success' => 'Рэдагаваньне можа быць адмененае. Калі ласка, параўнайце адрозьненьні паміж вэрсіямі, каб упэўніцца, што гэта адпаведныя зьмены, а потым запішыце зьмены для сканчэньня рэдагаваньня.',
969 'undo-failure' => 'Рэдагаваньне ня можа быць скасаванае праз канфлікт паміж папярэднімі рэдагаваньнямі.',
970 'undo-norev' => 'Рэдагаваньне ня можа быць адмененае, таму што яно не існуе альбо было выдаленае.',
971 'undo-summary' => 'Скасаваньне праўкі $1 удзельніка [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|гутаркі]])',
972
973 # Account creation failure
974 'cantcreateaccounttitle' => 'Немагчыма стварыць рахунак',
975 'cantcreateaccount-text' => "Стварэньне рахункаў з гэтага IP-адрасу ('''$1''') было заблякаванае [[User:$3|$3]].
976
977 Прычына блякаваньня пададзеная $3: ''$2''",
978
979 # History pages
980 'viewpagelogs' => 'Паказаць журналы падзеяў для гэтай старонкі',
981 'nohistory' => 'Гісторыя зьменаў для гэтай старонкі адсутнічае.',
982 'currentrev' => 'Цяперашняя вэрсія',
983 'currentrev-asof' => 'Цяперашняя вэрсія на $1',
984 'revisionasof' => 'Вэрсія ад $1',
985 'revision-info' => 'Вэрсія ад $1, аўтар $2',
986 'previousrevision' => '← Папярэдняя вэрсія',
987 'nextrevision' => 'Наступная вэрсія →',
988 'currentrevisionlink' => 'Цяперашняя вэрсія',
989 'cur' => 'цяп',
990 'next' => 'наступная',
991 'last' => 'папярэдняя',
992 'page_first' => 'першая',
993 'page_last' => 'апошняя',
994 'histlegend' => 'Параўнаньне: пазначце кропкамі дзьве вэрсіі для параўнаньня і націсьніце enter альбо кнопку ўнізе.<br />
995 Тлумачэньне: (цяп) = адрозьненьні ад цяперашняй вэрсіі, (папярэдняя) = адрозьненьні ад папярэдняй вэрсіі, д = дробная праўка.',
996 'history-fieldset-title' => 'Пошук у гісторыі',
997 'history-show-deleted' => 'Толькі выдаленыя',
998 'histfirst' => 'найстарэйшыя',
999 'histlast' => 'найнавейшыя',
1000 'historysize' => '($1 {{PLURAL:$1|байт|байты|байтаў}})',
1001 'historyempty' => '(пуста)',
1002
1003 # Revision feed
1004 'history-feed-title' => 'Гісторыя зьменаў',
1005 'history-feed-description' => 'Гісторыя зьменаў гэтай старонкі',
1006 'history-feed-item-nocomment' => '$1 у $2',
1007 'history-feed-empty' => 'Запатрабаванай старонкі не існуе.
1008 Магчыма, яна была выдаленая альбо яе перанесьлі.
1009 Паспрабуйце [[Special:Search|пашукаць]] падобныя старонкі.',
1010
1011 # Revision deletion
1012 'rev-deleted-comment' => '(выдаленае кароткае апісаньне зьменаў)',
1013 'rev-deleted-user' => '(імя ўдзельніка выдаленае)',
1014 'rev-deleted-event' => '(запіс з журнала падзеяў выдалены)',
1015 'rev-deleted-user-contribs' => '[імя ўдзельніка альбо IP-адрас выдалены — рэдагаваньне схаванае з унёску]',
1016 'rev-deleted-text-permission' => "Гэтая вэрсія старонкі была '''выдаленая'''.
1017 Магчыма, падрабязнасьці могуць быць знойдзеныя ў [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале выдаленьняў].",
1018 'rev-deleted-text-unhide' => "Гэтая вэрсія старонкі была '''выдаленая'''.
1019 Магчыма, падрабязнасьці могуць быць знойдзеныя ў [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале выдаленьняў].
1020 Як адміністратар, Вы можаце [$1 праглядзець гэтую вэрсію].",
1021 'rev-suppressed-text-unhide' => "Гэтая вэрсія старонкі была '''схаваная'''.
1022 Магчыма, падрабязнасьці могуць быць знойдзеныя ў [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале хаваньняў].
1023 Як адміністратар, Вы можаце [$1 праглядзець гэтую вэрсію].",
1024 'rev-deleted-text-view' => "Гэтая вэрсія старонкі была '''выдаленая'''.
1025 Як адміністратар, Вы можаце праглядзець яе.
1026 Магчыма, падрабязнасьці могуць быць знойдзеныя ў [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале выдаленьняў].",
1027 'rev-suppressed-text-view' => "Гэтая вэрсія старонкі была '''выдаленьняў'''.
1028 Як адміністратар Вы можаце яе праглядзець; падрабязнасьці могуць быць знойдзеныя ў [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале хаваньняў].",
1029 'rev-deleted-no-diff' => "Вы ня можаце праглядаць гэтую розьніцу паміж вэрсіямі, таму што адна з вэрсіяў была '''выдаленая'''.
1030 Магчыма, падрабязнасьці могуць быць знойдзеныя ў [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале выдаленьняў].",
1031 'rev-suppressed-no-diff' => "Вы ня можаце праглядзець гэтую розьніцу, таму што адна з вэрсіяў была '''выдаленая'''.",
1032 'rev-deleted-unhide-diff' => "Адна з вэрсіяў гэтай старонкі была '''выдаленая'''.
1033 Магчыма, падрабязнасьці могуць быць знойдзеныя ў [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале выдаленьняў].
1034 Як адміністратар, Вы можаце праглядзець [$1 розьніцу паміж вэрсіямі].",
1035 'rev-suppressed-unhide-diff' => "Адна з вэрсіяў гэтага параўнаньня была '''схаваная'''.
1036 Магчыма, падрабязнасьці могуць быць знойдзеныя ў [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале хаваньняў].
1037 Як адміністратар, Вы можаце [$1 паглядзець гэту розьніцу].",
1038 'rev-deleted-diff-view' => "Адна з вэрсіяў гэтага параўнаньня была '''выдаленая'''.
1039 Як адміністратар, Вы можаце праглядзець гэтую розьніцу паміж вэрсіямі. Магчыма, падрабязнасьці могуць быць знойдзеныя ў [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале выдаленьняў].",
1040 'rev-suppressed-diff-view' => "Адна з вэрсіяў гэтага параўнаньня была '''схаваная'''.
1041 Як адміністратар, Вы можаце праглядзець гэтую розьніцу паміж вэрсіямі. Магчыма, падрабязнасьці могуць быць знойдзеныя ў [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале хаваньняў].",
1042 'rev-delundel' => 'паказаць/схаваць',
1043 'rev-showdeleted' => 'паказаць',
1044 'revisiondelete' => 'Выдаліць/аднавіць вэрсіі',
1045 'revdelete-nooldid-title' => 'Ня выбрана мэтавая вэрсія',
1046 'revdelete-nooldid-text' => 'Вы ня выбралі мэтавую вэрсію (ці вэрсіі) для выкананьня гэтай функцыі, выбранай вэрсіі не існуе альбо Вы спрабуеце схаваць цяперашнюю вэрсію.',
1047 'revdelete-nologtype-title' => 'Ня ўказаны тып журнала',
1048 'revdelete-nologtype-text' => 'Вы не пазначылі тып журнала, у якім будзе выконвацца гэта дзеяньне.',
1049 'revdelete-nologid-title' => 'Няслушны запіс у журнале',
1050 'revdelete-nologid-text' => 'Вы не пазначылі запіс у журнале для выкананьня гэтай функцыі, альбо выбраны запіс не існуе.',
1051 'revdelete-no-file' => 'Пазначаны файл не існуе.',
1052 'revdelete-show-file-confirm' => 'Вы ўпэўненыя, што жадаеце паглядзець выдаленую вэрсію файла «<nowiki>$1</nowiki>» ад $2 $3?',
1053 'revdelete-show-file-submit' => 'Так',
1054 'revdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$2|Выбраная вэрсія|Выбраныя вэрсіі}} старонкі [[:$1]]:'''",
1055 'logdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$1|Выбраны запіс|Выбраныя запісы}} журнала падзеяў:'''",
1056 'revdelete-text' => "'''Выдаленыя вэрсіі і падзеі будуць паказвацца ў гісторыі старонкі і журналах, але частка іх зьместу ня будзе даступная для звычайных удзельнікаў.'''
1057 Іншыя адміністратары {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}} будуць мець магчымасьць прагляду зьместу і аднаўленьня старонкі праз гэты інтэрфэйс, калі ня будуць уведзеныя дадатковыя абмежаваньні.",
1058 'revdelete-confirm' => 'Калі ласка, пацьвердзіце, што Вы сапраўды жадаеце зрабіць гэта, разумееце наступствы і робіце гэта ў адпаведнасьці з [[{{MediaWiki:Policy-url}}|правіламі]].',
1059 'revdelete-suppress-text' => "Схаваньні могуць выкарыстоўвацца '''толькі''' ў наступных выпадках:
1060 * Раскрыцьцё асабістых зьвестак
1061 *: ''хатнія адрасы, тэлефонныя нумары, нумары пашпартоў і г.д.''",
1062 'revdelete-legend' => 'Усталяваць абмежаваньні бачнасьці',
1063 'revdelete-hide-text' => 'Схаваць тэкст вэрсіі',
1064 'revdelete-hide-image' => 'Схаваць зьмест файла',
1065 'revdelete-hide-name' => 'Схаваць дзеяньне і мэту',
1066 'revdelete-hide-comment' => 'Схаваць кароткае апісаньне зьменаў',
1067 'revdelete-hide-user' => 'Схаваць імя/IP-адрас удзельніка',
1068 'revdelete-hide-restricted' => 'Ужываць гэтыя абмежаваньні таксама і для адміністратараў',
1069 'revdelete-radio-same' => '(не зьмяняць)',
1070 'revdelete-radio-set' => 'Так',
1071 'revdelete-radio-unset' => 'Не',
1072 'revdelete-suppress' => 'Схаваць зьвесткі ад адміністратараў як і ад іншых удзельнікаў',
1073 'revdelete-unsuppress' => 'Зьняць абмежаваньні з адноўленых вэрсіяў',
1074 'revdelete-log' => 'Прычына:',
1075 'revdelete-submit' => 'Ужыць для {{PLURAL:$1|выбранай вэрсіі|выбраных вэрсіяў}}',
1076 'revdelete-logentry' => 'зьмененая бачнасьць вэрсіі старонкі [[$1]]',
1077 'logdelete-logentry' => 'зьмененая бачнасьць падзеі старонкі [[$1]]',
1078 'revdelete-success' => "'''Бачнасьць вэрсіі пасьпяхова абноўленая.'''",
1079 'revdelete-failure' => "'''Немагчыма абнавіць бачнасьць вэрсіі:'''
1080 $1",
1081 'logdelete-success' => "'''Бачнасьць падзеі пасьпяхова зьмененая.'''",
1082 'logdelete-failure' => "'''Немагчыма ўстанавіць бачнасьць у журнале:'''
1083 $1",
1084 'revdel-restore' => 'Зьмяніць бачнасьць',
1085 'revdel-restore-deleted' => 'выдаленыя вэрсіі',
1086 'revdel-restore-visible' => 'бачныя вэрсіі',
1087 'pagehist' => 'Гісторыя старонкі',
1088 'deletedhist' => 'Выдаленая гісторыя',
1089 'revdelete-content' => 'зьмест',
1090 'revdelete-summary' => 'кароткае апісаньне зьменаў',
1091 'revdelete-uname' => 'імя ўдзельніка',
1092 'revdelete-restricted' => 'ужыць абмежаваньні для адміністратараў',
1093 'revdelete-unrestricted' => 'зьнятыя абмежаваньні для адміністратараў',
1094 'revdelete-hid' => 'схаваць $1',
1095 'revdelete-unhid' => 'не хаваць $1',
1096 'revdelete-log-message' => '$1 для $2 {{PLURAL:$2|вэрсіі|вэрсій|вэрсіяў}}',
1097 'logdelete-log-message' => '$1 для $2 {{PLURAL:$2|падзеі|падзеяў|падзеяў}}',
1098 'revdelete-hide-current' => 'Памылка хаваньня запісу ад $2 $1: гэта цяперашняя вэрсія.
1099 Запіс ня можа быць схаваны.',
1100 'revdelete-show-no-access' => 'Памылка паказу запісу ад $2 $1: гэты запіс быў пазначаны як «абмежаваны».
1101 Вы ня маеце да яго доступу.',
1102 'revdelete-modify-no-access' => 'Памылка зьмены запісу ад $2 $1: гэты запіс быў пазначаны як «абмежаваны».
1103 Вы ня маеце да яго доступу.',
1104 'revdelete-modify-missing' => 'Памылка мадыфікацыі запісу з ідэнтыфікатарам $1: запіс не існуе ў базе зьвестак!',
1105 'revdelete-no-change' => "'''Папярэджаньне:''' запіс ад $2 $1 ужо мае запатрабаваныя налады бачнасьці.",
1106 'revdelete-concurrent-change' => 'Памылка зьмены запісу ад $2 $1: яго статус быў зьменены кімсьці іншым, пакуль Вы спрабавалі яго зьмяніць.
1107 Калі ласка, праверце журналы.',
1108 'revdelete-only-restricted' => 'Памылка хаваньня запісаў элемэнтаў $2, $1: Вы ня можаце схаваць запісы ад прагляду адміністратарамі бяз выбару адной зь іншых наладаў хаваньня.',
1109 'revdelete-reason-dropdown' => '* Агульныя прычыны выдаленьня
1110 ** Парушэньне аўтарскіх правоў
1111 ** Інфармацыя, якая парушае прыватнасьць',
1112 'revdelete-otherreason' => 'Іншая/дадатковая прычына:',
1113 'revdelete-reasonotherlist' => 'Іншая прычына',
1114 'revdelete-edit-reasonlist' => 'Рэдагаваць прычыны выдаленьня',
1115 'revdelete-offender' => 'Аўтар вэрсіі:',
1116
1117 # Suppression log
1118 'suppressionlog' => 'Журнал схаваньняў',
1119 'suppressionlogtext' => 'Ніжэй знаходзіцца сьпіс выдаленьняў і блякаваньняў, схаваных нават ад адміністратараў.
1120 Глядзіце [[Special:IPBlockList|сьпіс блякаваньняў IP]], каб паглядзець сьпіс цяперашніх блякаваньняў.',
1121
1122 # History merging
1123 'mergehistory' => 'Аб’яднаць гісторыі старонак',
1124 'mergehistory-header' => "Гэтая старонка дазваляе аб'яднаць гісторыю рэдагаваньняў адной старонкі з гісторыяй іншай, новай старонкі.
1125 Упэўніцеся, што гэтыя зьмены не парушаць пасьлядоўнасьць гісторыі старонкі.",
1126 'mergehistory-box' => 'Аб’яднаць гісторыі рэдагаваньняў дзьвюх старонак:',
1127 'mergehistory-from' => 'Крынічная старонка:',
1128 'mergehistory-into' => 'Мэтавая старонка:',
1129 'mergehistory-list' => "Гісторыя рэдагаваньняў, якую магчыма аб'яднаць",
1130 'mergehistory-merge' => "Наступныя вэрсіі [[:$1]] можна аб'яднаць у [[:$2]].
1131 Карыстайцеся кнопкамі для аб'яднаньня толькі выбранага дыяпазону рэдагаваньняў.
1132 Заўважце, што выкарыстаньне навігацыйных спасылак выдаліць зьвесткі ў гэтым слупку.",
1133 'mergehistory-go' => "Паказаць вэрсіі, якія магчыма аб'яднаць",
1134 'mergehistory-submit' => "Аб'яднаць гісторыі рэдагаваньняў",
1135 'mergehistory-empty' => "Няма гісторыі рэдагаваньняў, якую магчыма аб'яднаць.",
1136 'mergehistory-success' => "$3 {{PLURAL:$3|вэрсія|вэрсіі|вэрсій}} з [[:$1]] пасьпяхова аб'яднаныя ў [[:$2]].",
1137 'mergehistory-fail' => "Не атрымалася аб'яднаць гісторыі старонак. Калі ласка, праверце парамэтры старонкі і часу.",
1138 'mergehistory-no-source' => 'Не існуе крынічнай старонкі $1.',
1139 'mergehistory-no-destination' => 'Не існуе мэтавай старонкі $1.',
1140 'mergehistory-invalid-source' => 'Крынічная старонка мусіць мець карэктную назву.',
1141 'mergehistory-invalid-destination' => 'Мэтавая старонка мусіць мець карэктную назву.',
1142 'mergehistory-autocomment' => "Гісторыя [[:$1]] аб'яднаная ў [[:$2]]",
1143 'mergehistory-comment' => "Гісторыя [[:$1]] аб'яднаная ў [[:$2]]: $3",
1144 'mergehistory-same-destination' => 'Крынічная і мэтавая старонкі ня могуць супадаць',
1145 'mergehistory-reason' => 'Прычына:',
1146
1147 # Merge log
1148 'mergelog' => "Журнал аб'яднаньняў",
1149 'pagemerge-logentry' => 'аб’яднаная [[$1]] ў [[$2]] (гісторыя рэдагаваньняў да $3)',
1150 'revertmerge' => 'Разьяднаць',
1151 'mergelogpagetext' => "Ніжэй знаходзіцца сьпіс апошніх аб'яднаньняў гісторыяў старонак.",
1152
1153 # Diffs
1154 'history-title' => 'Гісторыя зьменаў старонкі «$1»',
1155 'difference' => '(Адрозьненьні паміж вэрсіямі)',
1156 'difference-multipage' => '(Розьніца паміж старонкамі)',
1157 'lineno' => 'Радок $1:',
1158 'compareselectedversions' => 'Параўнаць выбраныя вэрсіі',
1159 'showhideselectedversions' => 'Паказаць/схаваць вызначаныя вэрсіі',
1160 'editundo' => 'скасаваць',
1161 'diff-multi' => '($1 {{PLURAL:$1|прамежная вэрсія|прамежныя вэрсіі|прамежных вэрсіяў}} $2 {{PLURAL:$2|удзельніка|удзельнікаў|удзельнікаў}} {{PLURAL:$1|не паказаная|не паказаныя|не паказаныя}})',
1162 'diff-multi-manyusers' => '($1 {{PLURAL:$1|прамежная вэрсія|прамежныя вэрсіі|прамежных вэрсіяў}} $2 {{PLURAL:$2|удзельніка|удзельнікаў|удзельнікаў}} {{PLURAL:$1|не паказаная|не паказаныя|не паказаныя}})',
1163
1164 # Search results
1165 'searchresults' => 'Вынікі пошуку',
1166 'searchresults-title' => 'Вынікі пошуку для «$1»',
1167 'searchresulttext' => 'Для атрыманьня больш падрабязнай інфармацыі пра пошук у {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}}, глядзіце [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].',
1168 'searchsubtitle' => "Па запыце '''[[:$1]]''' ([[Special:Prefixindex/$1|усе старонкі, якія пачынаюцца з «$1»]]{{int:pipe-separator}}[[Special:WhatLinksHere/$1|усе старонкі, якія спасылаюцца на «$1»]])",
1169 'searchsubtitleinvalid' => "Па запыце '''$1'''",
1170 'toomanymatches' => 'Знойдзена зашмат супадзеньняў з запытам, калі ласка, паспрабуйце зьмяніць запыт',
1171 'titlematches' => 'Супадзеньні ў назвах старонак',
1172 'notitlematches' => 'Супадзеньні ў назвах старонак ня знойдзеныя',
1173 'textmatches' => 'Супадзеньні ў тэкстах старонак',
1174 'notextmatches' => 'Супадзеньні ў тэкстах старонак ня знойдзеныя',
1175 'prevn' => '{{PLURAL:$1|папярэдняя|папярэднія|папярэднія}} $1',
1176 'nextn' => '{{PLURAL:$1|наступная|наступныя|наступныя}} $1',
1177 'prevn-title' => '{{PLURAL:$1|Папярэдні $1 вынік|Папярэднія $1 вынікі|Папярэднія $1 вынікаў}}',
1178 'nextn-title' => '{{PLURAL:$1|Наступны $1 вынік|Наступныя $1 вынікі|Наступныя $1 вынікаў}}',
1179 'shown-title' => 'Паказваць $1 {{PLURAL:$1|вынік|вынікі|вынікаў}} на старонцы',
1180 'viewprevnext' => 'Паказаць ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3)',
1181 'searchmenu-legend' => 'Налады пошуку',
1182 'searchmenu-exists' => "* Старонка '''[[$1]]'''",
1183 'searchmenu-new' => "'''Стварыць старонку «[[:$1|$1]]» у {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}}!'''",
1184 'searchmenu-new-nocreate' => $1» — няслушная назва старонкі, ці яна ня можа быць створаная Вамі.',
1185 'searchhelp-url' => 'Help:Зьмест',
1186 'searchmenu-prefix' => '[[Special:PrefixIndex/$1|Праглядзець старонкі з гэтым прэфіксам]]',
1187 'searchprofile-articles' => 'Старонкі са зьместам',
1188 'searchprofile-project' => 'Старонкі дапамогі і праекту',
1189 'searchprofile-images' => 'Мультымэдыя',
1190 'searchprofile-everything' => 'Усё',
1191 'searchprofile-advanced' => 'Пашыраны',
1192 'searchprofile-articles-tooltip' => 'Пошук у $1',
1193 'searchprofile-project-tooltip' => 'Пошук у $1',
1194 'searchprofile-images-tooltip' => 'Пошук файлаў',
1195 'searchprofile-everything-tooltip' => 'Шукаць усюды (уключна са старонкамі абмеркаваньня)',
1196 'searchprofile-advanced-tooltip' => 'Шукаць у дадатковых прасторах назваў',
1197 'search-result-size' => '$1 ($2 {{PLURAL:$2|слова|словы|словаў}})',
1198 'search-result-category-size' => '$1 {{PLURAL:$1|элемэнт|элемэнты|элемэнтаў}} ($2 {{PLURAL:$2|падкатэгорыя|падкатэгорыі|падкатэгорыяў}}, $3 {{PLURAL:|файл|файлы|файлаў}})',
1199 'search-result-score' => 'Адпаведнасьць: $1%',
1200 'search-redirect' => '(перанакіраваньне $1)',
1201 'search-section' => '(сэкцыя $1)',
1202 'search-suggest' => 'Магчыма, вы мелі на ўвазе: $1',
1203 'search-interwiki-caption' => 'Сумежныя праекты',
1204 'search-interwiki-default' => 'вынікі з $1:',
1205 'search-interwiki-more' => '(яшчэ)',
1206 'search-mwsuggest-enabled' => 'з парадамі',
1207 'search-mwsuggest-disabled' => 'без парад',
1208 'search-relatedarticle' => 'Зьвязаны',
1209 'mwsuggest-disable' => 'Адключыць AJAX-падказкі',
1210 'searcheverything-enable' => 'Шукаць ва ўсіх прасторах назваў',
1211 'searchrelated' => 'зьвязаны',
1212 'searchall' => 'усе',
1213 'showingresults' => "Ніжэй {{PLURAL:$1|паданы|паданыя|паданыя}} да '''$1''' {{PLURAL:$1|выніку|вынікаў|вынікаў}}, пачынаючы з #<b>$2</b>.",
1214 'showingresultsnum' => "Ніжэй паказаны сьпіс з '''$3''' {{PLURAL:$3|выніка|вынікаў|вынікаў}}, пачынаючы ад № '''$2'''.",
1215 'showingresultsheader' => "{{PLURAL:$5|Вынік '''$1''' з '''$3'''|Вынікі '''$1 - $2''' з '''$3'''}} для '''$4'''",
1216 'nonefound' => "'''Увага''': Па змоўчваньні пошук вядзецца не ва ўсіх прасторах назваў. Трэба дапісаць да запыту ''усе:'' каб шукаць па ўсім зьмесьце (уключаючы абмеркаваньні, шаблёны і г.д.) альбо дадаць да запыту неабходную прастору назваў.",
1217 'search-nonefound' => 'Супадзеньняў па запыце ня знойдзена.',
1218 'powersearch' => 'Удасканалены пошук',
1219 'powersearch-legend' => 'Удасканалены пошук',
1220 'powersearch-ns' => 'Шукаць у прасторах назваў:',
1221 'powersearch-redir' => 'Паказваць перанакіраваньні',
1222 'powersearch-field' => 'Шукаць',
1223 'powersearch-togglelabel' => 'Пазначыць:',
1224 'powersearch-toggleall' => 'Усе',
1225 'powersearch-togglenone' => 'Нічога',
1226 'search-external' => 'Вонкавы пошук',
1227 'searchdisabled' => 'Функцыя пошуку ў {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}} адключаная.
1228 Вы можаце пашукаць з дапамогай Google, але заўважце, што там інфармацыя пра старонкі {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}} можа быць састарэлай.',
1229
1230 # Quickbar
1231 'qbsettings' => 'Панэль хуткага доступу',
1232 'qbsettings-none' => 'Не паказваць',
1233 'qbsettings-fixedleft' => 'Замацаваная зьлева',
1234 'qbsettings-fixedright' => 'Замацаваная справа',
1235 'qbsettings-floatingleft' => 'Рухомая зьлева',
1236 'qbsettings-floatingright' => 'Плавае справа',
1237
1238 # Preferences page
1239 'preferences' => 'Налады',
1240 'mypreferences' => 'Налады',
1241 'prefs-edits' => 'Колькасьць рэдагаваньняў:',
1242 'prefsnologin' => 'Вы не ўвайшлі ў сыстэму',
1243 'prefsnologintext' => 'Вам трэба <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:UserLogin}}|returnto=$1}} ўвайсьці ў сыстэму]</span>, каб зьмяняць свае налады.',
1244 'changepassword' => 'Зьмяніць пароль',
1245 'prefs-skin' => 'Афармленьне',
1246 'skin-preview' => 'Папярэдні прагляд',
1247 'datedefault' => 'Па змоўчаньні',
1248 'prefs-datetime' => 'Дата і час',
1249 'prefs-personal' => 'Асабістыя зьвесткі',
1250 'prefs-rc' => 'Апошнія зьмены',
1251 'prefs-watchlist' => 'Сьпіс назіраньня',
1252 'prefs-watchlist-days' => 'Колькасьць дзён для паказу ў сьпісе назіраньня:',
1253 'prefs-watchlist-days-max' => 'Максымальна 7 дзён',
1254 'prefs-watchlist-edits' => 'Колькасьць рэдагаваньняў для паказу ў пашыраным сьпісе назіраньня:',
1255 'prefs-watchlist-edits-max' => 'Максымальная колькасьць: 1000',
1256 'prefs-watchlist-token' => 'Сакрэтны ключ сьпісу назіраньня:',
1257 'prefs-misc' => 'Рознае',
1258 'prefs-resetpass' => 'Зьмяніць пароль',
1259 'prefs-email' => 'Налады электроннай пошты',
1260 'prefs-rendering' => 'Выгляд',
1261 'saveprefs' => 'Захаваць',
1262 'resetprefs' => 'Скінуць',
1263 'restoreprefs' => 'Вярнуць усе настройкі па змоўчваньні',
1264 'prefs-editing' => 'Рэдагаваньне',
1265 'prefs-edit-boxsize' => 'Памер акна рэдагаваньня.',
1266 'rows' => 'Радкоў:',
1267 'columns' => 'Слупкоў:',
1268 'searchresultshead' => 'Пошук',
1269 'resultsperpage' => 'Колькасьць вынікаў на старонцы:',
1270 'contextlines' => 'Колькасьць радкоў для паказу:',
1271 'contextchars' => 'Колькасьць сымбаляў на радок:',
1272 'stub-threshold' => 'Максымальны памер старонкі для паказу спасылак <a href="#" class="stub">як на накід</a> (у байтах):',
1273 'stub-threshold-disabled' => 'Выключаны',
1274 'recentchangesdays' => 'Колькасьць дзён для паказу ў апошніх зьменах:',
1275 'recentchangesdays-max' => '(максымальна $1 {{PLURAL:$1|дзень|дні|дзён}})',
1276 'recentchangescount' => 'Колькасьць рэдагаваньняў для паказу па змоўчваньні:',
1277 'prefs-help-recentchangescount' => 'Гэта датычыцца апошніх зьменах, гісторый старонак і журналаў.',
1278 'prefs-help-watchlist-token' => 'Запаўненьне гэтага поля сакрэтным ключом створыць RSS-стужку для Вашага сьпісу назіраньня.
1279 Кожны, хто ведае ключ у гэтым полі, зможа чытаць Ваш сьпіс назіраньня, таму выбірайце сакрэтнае значэньне.
1280 Тут Вы зможаце выкарыстоўваць выпадковае значэньне: $1',
1281 'savedprefs' => 'Вашыя налады былі захаваныя.',
1282 'timezonelegend' => 'Часавы пояс:',
1283 'localtime' => 'Мясцовы час:',
1284 'timezoneuseserverdefault' => 'Выкарыстоўваць часавы пояс сэрвэра',
1285 'timezoneuseoffset' => 'Іншы (пазначце розьніцу ў часе)',
1286 'timezoneoffset' => 'Розьніца¹:',
1287 'servertime' => 'Час на сэрвэры:',
1288 'guesstimezone' => 'Запоўніць з браўзэра',
1289 'timezoneregion-africa' => 'Афрыка',
1290 'timezoneregion-america' => 'Амэрыка',
1291 'timezoneregion-antarctica' => 'Антарктыда',
1292 'timezoneregion-arctic' => 'Арктыка',
1293 'timezoneregion-asia' => 'Азія',
1294 'timezoneregion-atlantic' => 'Атлянтычны акіян',
1295 'timezoneregion-australia' => 'Аўстралія',
1296 'timezoneregion-europe' => 'Эўропа',
1297 'timezoneregion-indian' => 'Індыйскі акіян',
1298 'timezoneregion-pacific' => 'Ціхі акіян',
1299 'allowemail' => 'Дазволіць атрыманьне лістоў ад іншых удзельнікаў і ўдзельніц',
1300 'prefs-searchoptions' => 'Магчымасьці пошуку',
1301 'prefs-namespaces' => 'Прасторы назваў',
1302 'defaultns' => 'Інакш шукаць у наступных прасторах назваў:',
1303 'default' => 'па змоўчваньні',
1304 'prefs-files' => 'Файлы',
1305 'prefs-custom-css' => 'Індывідуальны CSS',
1306 'prefs-custom-js' => 'Індывідуальны JS',
1307 'prefs-common-css-js' => 'Агульны CSS/JS для ўсіх афармленьняў:',
1308 'prefs-reset-intro' => 'Вы можаце выкарыстоўваць гэтую старонку для замены Вашых наладаў на налады сайта па змоўчваньні.
1309 Гэтае дзеяньне не можа быць адмененае.',
1310 'prefs-emailconfirm-label' => 'Пацьверджаньне адрасу электроннай пошты:',
1311 'prefs-textboxsize' => 'Памеры акна рэдагаваньня',
1312 'youremail' => 'Адрас электроннай пошты:',
1313 'username' => 'Імя ўдзельніка/ўдзельніцы:',
1314 'uid' => 'ID удзельніка/ўдзельніцы:',
1315 'prefs-memberingroups' => 'Удзельнік {{PLURAL:$1|групы|групаў}}:',
1316 'prefs-registration' => 'Час рэгістрацыі:',
1317 'yourrealname' => 'Сапраўднае імя:',
1318 'yourlanguage' => 'Мова інтэрфэйсу:',
1319 'yournick' => 'Подпіс:',
1320 'prefs-help-signature' => 'Камэнтары на старонцы абмеркаваньня павінны быць падпісаны праз даданьне сымбаляў «<nowiki>~~~~</nowiki>», якія будуць пераўтвораны ў Ваш подпіс і цяперашні час.',
1321 'badsig' => 'Няслушны неапрацаваны подпіс; праверце HTML-тэгі.',
1322 'badsiglength' => 'Ваш подпіс занадта доўгі.
1323 Подпіс мусіць быць не даўжэй за $1 {{PLURAL:$1|сымбаль|сымбалі|сымбаляў}}.',
1324 'yourgender' => 'Пол:',
1325 'gender-unknown' => 'не пазначаны',
1326 'gender-male' => 'мужчынскі',
1327 'gender-female' => 'жаночы',
1328 'prefs-help-gender' => 'Неабавязковая: выкарыстоўваецца ў паведамленьнях праграмнага забесьпячэньня, якія залежаць ад полу ўдзельніка/ўдзельніцы. Гэта інфармацыя будзе агульнадаступнай.',
1329 'email' => 'Электронная пошта',
1330 'prefs-help-realname' => 'Сапраўднае імя паведамляць неабавязкова.
1331 Калі Вы яго пазначыце, яно будзе выкарыстоўвацца для пазначэньня Вашай працы.',
1332 'prefs-help-email' => 'Адрас электроннай пошты неабавязковы, але ён дае магчымасьць даслаць Вам пароль, калі Вы забылі яго.',
1333 'prefs-help-email-others' => 'Вы можаце таксама дазволіць іншым удзельнікам кантактаваць з Вамі праз Вашую асабістую старонку гутарак безь неабходнасьці раскрыцьця адрасу электроннай пошты.',
1334 'prefs-help-email-required' => 'Патрабуецца адрас электроннай пошты.',
1335 'prefs-info' => 'Асноўныя зьвесткі',
1336 'prefs-i18n' => 'Інтэрнацыяналізацыя',
1337 'prefs-signature' => 'Подпіс',
1338 'prefs-dateformat' => 'Фармат даты',
1339 'prefs-timeoffset' => 'Розьніца ў часе',
1340 'prefs-advancedediting' => 'Дадатковыя налады',
1341 'prefs-advancedrc' => 'Дадатковыя налады',
1342 'prefs-advancedrendering' => 'Дадатковыя налады',
1343 'prefs-advancedsearchoptions' => 'Дадатковыя налады',
1344 'prefs-advancedwatchlist' => 'Дадатковыя налады',
1345 'prefs-displayrc' => 'Налады паказу',
1346 'prefs-displaysearchoptions' => 'Налады паказу',
1347 'prefs-displaywatchlist' => 'Налады паказу',
1348 'prefs-diffs' => 'Розьніцы вэрсіяў',
1349
1350 # User preference: e-mail validation using jQuery
1351 'email-address-validity-valid' => 'Выглядзіць слушна',
1352 'email-address-validity-invalid' => 'Неабходны слушны адрас!',
1353
1354 # User rights
1355 'userrights' => 'Кіраваньне правамі ўдзельнікаў і ўдзельніц',
1356 'userrights-lookup-user' => 'Кіраваньне групамі ўдзельнікаў і ўдзельніц',
1357 'userrights-user-editname' => 'Увядзіце імя ўдзельніка:',
1358 'editusergroup' => 'Рэдагаваць групы ўдзельнікаў і ўдзельніц',
1359 'editinguser' => "Зьмена правоў удзельніка '''[[User:$1|$1]]''' ([[User talk:$1|{{int:talkpagelinktext}}]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$1|{{int:contribslink}}]])",
1360 'userrights-editusergroup' => 'Рэдагаваць групы ўдзельнікаў і ўдзельніц',
1361 'saveusergroups' => 'Захаваць групы ўдзельнікаў і ўдзельніц',
1362 'userrights-groupsmember' => 'Уваходзіць у:',
1363 'userrights-groupsmember-auto' => 'Няяўны чалец:',
1364 'userrights-groups-help' => 'Тут можна мяняць групы да якіх належыць гэты ўдзельнік:
1365 * Вызначанае поле азначае прыналежнасьць удзельніка да гэтай групы.
1366 * Ня вызначанае поле азначае, што ўдзельнік не належыць гэтай групе.
1367 * Знак * азначае што Вы ня зможаце выдаліць удзельніка з групы, калі дададзіце яго да яе і наадварот.',
1368 'userrights-reason' => 'Прычына:',
1369 'userrights-no-interwiki' => 'Вы ня маеце дазволу зьмяняць правы ўдзельнікаў іншых вікаў.',
1370 'userrights-nodatabase' => 'Базы зьвестак $1 не існуе альбо яна не зьяўляецца лякальнай.',
1371 'userrights-nologin' => 'Вы павінны [[Special:UserLogin|ўвайсьці ў сыстэму]] як адміністратар, каб прызначаць правы ўдзельнікам.',
1372 'userrights-notallowed' => 'Вы ня можаце прызначаць правы ўдзельнікам.',
1373 'userrights-changeable-col' => 'Групы, якія Вы можаце мяняць',
1374 'userrights-unchangeable-col' => 'Групы, якія Вы ня можаце мяняць',
1375
1376 # Groups
1377 'group' => 'Група:',
1378 'group-user' => 'Удзельнікі',
1379 'group-autoconfirmed' => 'Аўтаматычна пацьверджаныя ўдзельнікі',
1380 'group-bot' => 'Робаты',
1381 'group-sysop' => 'Адміністрацыя',
1382 'group-bureaucrat' => 'Бюракраты',
1383 'group-suppress' => 'Рэвізоры',
1384 'group-all' => '(усе)',
1385
1386 'group-user-member' => 'удзельнік',
1387 'group-autoconfirmed-member' => 'аўтаматычна пацьверджаны ўдзельнік',
1388 'group-bot-member' => 'робат',
1389 'group-sysop-member' => 'адміністратар',
1390 'group-bureaucrat-member' => 'бюракрат',
1391 'group-suppress-member' => 'рэвізор',
1392
1393 'grouppage-user' => '{{ns:project}}:Удзельнікі',
1394 'grouppage-autoconfirmed' => '{{ns:project}}:Аўтаматычна пацьверджаныя ўдзельнікі',
1395 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Робаты',
1396 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Адміністрацыя',
1397 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Бюракраты',
1398 'grouppage-suppress' => '{{ns:project}}:Рэвізоры',
1399
1400 # Rights
1401 'right-read' => 'прагляд старонак',
1402 'right-edit' => 'рэдагаваньне старонак',
1403 'right-createpage' => 'стварэньне старонак (акрамя старонак абмеркаваньняў)',
1404 'right-createtalk' => 'стварэньне старонак абмеркаваньня',
1405 'right-createaccount' => 'стварэньне новых рахункаў удзельніка',
1406 'right-minoredit' => 'пазначэньне рэдагаваньняў як дробныя',
1407 'right-move' => 'перанос старонак',
1408 'right-move-subpages' => 'перанос старонак разам зь іх падстаронкамі',
1409 'right-move-rootuserpages' => 'Перанос карэнных старонак удзельнікаў',
1410 'right-movefile' => 'перайменаваньне файлаў',
1411 'right-suppressredirect' => 'не ствараць перанакіраваньне са старой назвы пасьля пераносу старонкі',
1412 'right-upload' => 'загрузка файлаў',
1413 'right-reupload' => 'перазапіс існуючых файлаў',
1414 'right-reupload-own' => 'перазапіс уласных існуючых файлаў',
1415 'right-reupload-shared' => 'перазапіс файлаў з агульнага сховішча лякальнымі',
1416 'right-upload_by_url' => 'загрузка файлаў з URL-адрасу',
1417 'right-purge' => 'ачыстка кэшу старонак бяз запыту пацьверджаньня',
1418 'right-autoconfirmed' => 'рэдагаваньне часткова абароненых старонак',
1419 'right-bot' => 'лічыцца аўтаматычным працэсам',
1420 'right-nominornewtalk' => 'не паведамляць удзельнікам пра новыя паведамленьні на іх старонках гутарак, калі зробленыя там праўкі былі дробнымі',
1421 'right-apihighlimits' => 'Менш абмежаваньняў на выкананьне API-запытаў',
1422 'right-writeapi' => 'выкарыстаньне API для запісаў',
1423 'right-delete' => 'выдаленьне старонак',
1424 'right-bigdelete' => 'Выдаленьне старонак зь вялікімі гісторыямі',
1425 'right-deleterevision' => 'выдаленьне і аднаўленьне асобных вэрсій старонак',
1426 'right-deletedhistory' => 'прагляд выдаленай гісторыі старонак без доступу да выдаленага тэксту',
1427 'right-deletedtext' => 'прагляд выдаленага тэксту і зьменаў паміж выдаленымі вэрсіямі старонак',
1428 'right-browsearchive' => 'пошук выдаленых старонак',
1429 'right-undelete' => 'аднаўленьне старонак',
1430 'right-suppressrevision' => 'прагляд і аднаўленьне вэрсій схаваных ад адміністратараў',
1431 'right-suppressionlog' => 'прагляд прыватных журналаў',
1432 'right-block' => 'блякаваньне іншых удзельнікаў ад рэдагаваньняў',
1433 'right-blockemail' => 'блякаваньне іншых ўдзельнікаў ад дасылкі электроннай пошты',
1434 'right-hideuser' => 'блякаваньне рахунку ўдзельніка і яго хаваньне',
1435 'right-ipblock-exempt' => 'абход блякаваньняў IP-адрасоў, аўта-блякаваньняў і блякаваньняў дыяпазонаў',
1436 'right-proxyunbannable' => 'абход аўтаматычных блякаваньняў проксі',
1437 'right-unblockself' => 'разблякаваньне самога сябе',
1438 'right-protect' => 'зьмена ўзроўню абароны старонак і рэдагаваньне абароненых старонак',
1439 'right-editprotected' => 'рэдагаваньне абароненых старонак (без каскаднай абароны)',
1440 'right-editinterface' => 'рэдагаваньне інтэрфэйса карыстальніка',
1441 'right-editusercssjs' => 'рэдагаваньне CSS і JS файлаў іншых удзельнікаў',
1442 'right-editusercss' => 'рэдагаваньне CSS файлаў іншых удзельнікаў',
1443 'right-edituserjs' => 'рэдагаваньне JS файлаў іншых удзельнікаў',
1444 'right-rollback' => 'хуткі адкат правак апошняга ўдзельніка, які рэдагаваў старонку',
1445 'right-markbotedits' => 'пазначэньне адкатаў як рэдагаваньне робатам',
1446 'right-noratelimit' => 'няма абмежаваньняў па хуткасьці',
1447 'right-import' => 'імпарт старонак зь іншых вікі',
1448 'right-importupload' => 'імпарт старонак праз загрузку файлаў',
1449 'right-patrol' => 'пазначэньне рэдагаваньняў як «патруляваныя»',
1450 'right-autopatrol' => 'аўтаматычнае пазначэньне рэдагаваньняў як «патруляваных»',
1451 'right-patrolmarks' => 'прагляд пазначэньняў пра патруляваньне ў апошніх зьменах',
1452 'right-unwatchedpages' => 'прагляд сьпісу старонак, за якімі ніхто не назірае',
1453 'right-trackback' => 'адпраўка trackback',
1454 'right-mergehistory' => 'аб’яднаньне гісторыі старонак',
1455 'right-userrights' => 'рэдагаваньне правоў усіх удзельнікаў',
1456 'right-userrights-interwiki' => 'рэдагаваньне правоў удзельнікаў у іншых вікі',
1457 'right-siteadmin' => 'блякаваньне і разблякаваньне базы зьвестак',
1458 'right-reset-passwords' => 'ачыстка пароляў іншых удзельнікаў',
1459 'right-override-export-depth' => 'экспартаваньне старонак, уключаючы зьвязаныя старонкі з глыбінёй да 5',
1460 'right-sendemail' => 'адпраўка электронных лістоў іншым удзельнікам',
1461
1462 # User rights log
1463 'rightslog' => 'Журнал правоў удзельнікаў',
1464 'rightslogtext' => 'Гэта журнал зьменаў правоў удзельнікаў.',
1465 'rightslogentry' => 'зьменена прыналежнасьць $1 з групы $2 да $3',
1466 'rightsnone' => '(няма)',
1467
1468 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
1469 'action-read' => 'чытаньне гэтай старонкі',
1470 'action-edit' => 'рэдагаваньне гэтай старонкі',
1471 'action-createpage' => 'стварэньне старонак',
1472 'action-createtalk' => 'стварэньне старонак абмеркаваньняў',
1473 'action-createaccount' => 'стварэньне гэтага рахунку ўдзельніка',
1474 'action-minoredit' => 'пазначэньне гэтай праўкі як дробнай',
1475 'action-move' => 'перанос гэтай старонкі',
1476 'action-move-subpages' => 'перанос гэтай старонкі і яе падстаронак',
1477 'action-move-rootuserpages' => 'перанос карэнных старонак удзельнікаў',
1478 'action-movefile' => 'перайменаваць гэты файл',
1479 'action-upload' => 'загрузку гэтага файла',
1480 'action-reupload' => 'перазапіс гэтага файла',
1481 'action-reupload-shared' => 'перакрыцьцё гэтага файла ў агульным сховішчы',
1482 'action-upload_by_url' => 'загрузку гэтага файла з URL-адрасу',
1483 'action-writeapi' => 'выкарыстаньне API для запісаў',
1484 'action-delete' => 'выдаленьне гэтай старонкі',
1485 'action-deleterevision' => 'выдаленьне гэтай вэрсіі',
1486 'action-deletedhistory' => 'прагляд выдаленай гісторыі гэтай старонкі',
1487 'action-browsearchive' => 'пошук выдаленых старонак',
1488 'action-undelete' => 'аднаўленьне гэтай старонкі',
1489 'action-suppressrevision' => 'прагляд і аднаўленьне гэтай схаванай вэрсіі',
1490 'action-suppressionlog' => 'прагляд гэтага прыватнага журнала',
1491 'action-block' => 'блякаваньне гэтага ўдзельніка ад рэдагаваньняў',
1492 'action-protect' => 'зьмену ўзроўню абароны гэтай старонкі',
1493 'action-import' => 'імпарт гэтай старонкі зь іншай вікі',
1494 'action-importupload' => 'імпарт гэтай старонкі праз загрузку файла',
1495 'action-patrol' => 'пазначэньне чужых рэдагаваньняў як «патруляваныя»',
1496 'action-autopatrol' => 'пазначэньне ўласных рэдагаваньняў як «патруляваныя»',
1497 'action-unwatchedpages' => 'прагляд сьпісу старонак, за якімі ніхто не назірае',
1498 'action-trackback' => 'адпраўку trackback',
1499 'action-mergehistory' => "аб'яднаньне гісторыі гэтай старонкі",
1500 'action-userrights' => 'рэдагаваньне правоў усіх удзельнікаў',
1501 'action-userrights-interwiki' => 'рэдагаваньне правоў удзельнікаў у іншых вікі',
1502 'action-siteadmin' => 'блякаваньне і разблякаваньне базы зьвестак',
1503
1504 # Recent changes
1505 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|зьмена|зьмены|зьменаў}}',
1506 'recentchanges' => 'Апошнія зьмены',
1507 'recentchanges-legend' => 'Налады апошніх зьменаў',
1508 'recentchangestext' => 'Сачыце за апошнімі зьменамі ў {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}} на гэтай старонцы.',
1509 'recentchanges-feed-description' => 'Сачыць за апошнімі зьменамі ў {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}} праз гэтую стужку.',
1510 'recentchanges-label-newpage' => 'Гэтым рэдагаваньнем была створаная новая старонка',
1511 'recentchanges-label-minor' => 'Гэтае рэдагаваньне — дробнае',
1512 'recentchanges-label-bot' => 'Гэтае рэдагаваньне зробленае робатам',
1513 'recentchanges-label-unpatrolled' => 'Гэтае рэдагаваньне яшчэ не было адпатруляваным',
1514 'rcnote' => "Ніжэй {{PLURAL:$1|пададзена '''$1''' апошняя зьмена|пададзеныя '''$1''' апошнія зьмены|пададзеныя '''$1''' апошніх зьменаў}} за {{PLURAL:$2|апошні '''$2''' дзень|апошнія '''$2''' дні|апошнія '''$2''' дзён}}, па стане на $5, $4.",
1515 'rcnotefrom' => "Ніжэй знаходзяцца зьмены з '''$2''' (да '''$1''' на старонку).",
1516 'rclistfrom' => 'Паказаць зьмены з $1',
1517 'rcshowhideminor' => '$1 дробныя праўкі',
1518 'rcshowhidebots' => '$1 робатаў',
1519 'rcshowhideliu' => '$1 зарэгістраваных',
1520 'rcshowhideanons' => '$1 ананімаў',
1521 'rcshowhidepatr' => '$1 патруляваныя праўкі',
1522 'rcshowhidemine' => '$1 мае праўкі',
1523 'rclinks' => 'Паказаць апошнія $1 зьменаў за мінулыя $2 дзён<br />$3',
1524 'diff' => 'розьн',
1525 'hist' => 'гіст',
1526 'hide' => 'Схаваць',
1527 'show' => 'Паказаць',
1528 'minoreditletter' => 'д',
1529 'newpageletter' => 'Н',
1530 'boteditletter' => 'р',
1531 'number_of_watching_users_pageview' => '[$1 {{PLURAL:$1|назіральнік|назіральнікі|назіральнікаў}}]',
1532 'rc_categories' => 'Абмежаваць катэгорыямі (разьдзяляйце знакам «|»)',
1533 'rc_categories_any' => 'Усе',
1534 'newsectionsummary' => '/* $1 */ новая сэкцыя',
1535 'rc-enhanced-expand' => 'Паказаць падрабязнасьці (патрабуе JavaScript)',
1536 'rc-enhanced-hide' => 'Схаваць падрабязнасьці',
1537
1538 # Recent changes linked
1539 'recentchangeslinked' => 'Зьвязаныя праўкі',
1540 'recentchangeslinked-feed' => 'Зьвязаныя праўкі',
1541 'recentchangeslinked-toolbox' => 'Зьвязаныя праўкі',
1542 'recentchangeslinked-title' => 'Зьвязаныя праўкі для «$1»',
1543 'recentchangeslinked-noresult' => 'Не было ніякіх зьменаў на зьвязаных старонках за вызначаны пэрыяд.',
1544 'recentchangeslinked-summary' => "Гэта сьпіс апошніх зьменаў старонак, на якія спасылаецца азначаная старонка (ці ўсіх старонак, якія належаць азначанай катэгорыі).
1545 Старонкі з [[Special:Watchlist|Вашага сьпісу назіраньня]] пазначаныя '''тлустым шрыфтам'''.",
1546 'recentchangeslinked-page' => 'Назва старонкі:',
1547 'recentchangeslinked-to' => 'Замест гэтага паказваць зьмены на старонках, што спасылаюцца на гэтую старонку',
1548
1549 # Upload
1550 'upload' => 'Загрузіць файл',
1551 'uploadbtn' => 'Загрузіць файл',
1552 'reuploaddesc' => 'Скасаваць загрузку і вярнуцца да формы загрузкі',
1553 'upload-tryagain' => 'Даслаць зьмененае апісаньне файла',
1554 'uploadnologin' => 'Вы не ўвайшлі ў сыстэму',
1555 'uploadnologintext' => 'Вам трэба [[Special:UserLogin|ўвайсьці ў сыстэму]] для загрузкі файлаў.',
1556 'upload_directory_missing' => 'Загрузачная дырэкторыя ($1) адсутнічае і ня можа быць створаная сэрвэрам.',
1557 'upload_directory_read_only' => 'Сэрвэр ня мае правоў на запіс у дырэкторыю загружаных файлаў ($1).',
1558 'uploaderror' => 'Памылка загрузкі',
1559 'upload-recreate-warning' => "'''Увага: файл з такой назвай быў выдалены альбо перанесены.'''
1560
1561 Журнал выдаленьняў і пераносаў гэтай старонкі для зручнасьці пададзены тут:",
1562 'uploadtext' => "Ужывайце форму ніжэй для загрузкі файлаў.
1563 Каб паглядзець ці адшукаць раней загружаныя файлы, глядзіце [[Special:FileList|сьпіс загружаных файлаў]], загрузкі таксама запісваюцца ў [[Special:Log/upload|журнал загрузак]], а выдаленьні — у [[Special:Log/delete|журнал выдаленьняў]].
1564
1565 Каб улучыць файл у старонку, ужывайце адзін з наступных варыянтаў:
1566 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:File.jpg]]</nowiki></tt>''' для поўнай вэрсіі файла
1567 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:File.png|200px|thumb|left|Подпіс да выявы]]</nowiki></tt>''' для выявы шырынёй 200 піксэляў у рамцы і тэкстам «Подпіс да выявы» ў якасьці подпісу
1568 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:File.ogg]]</nowiki></tt>''' для простай спасылкі на файл безь яго адлюстраваньня.",
1569 'upload-permitted' => 'Дазволеныя тыпы файлаў: $1.',
1570 'upload-preferred' => 'Пажаданыя тыпы файлаў: $1.',
1571 'upload-prohibited' => 'Забароненыя тыпы файлаў: $1.',
1572 'uploadlog' => 'журнал загрузак',
1573 'uploadlogpage' => 'Журнал загрузак',
1574 'uploadlogpagetext' => 'Сьпіс апошніх загружаных файлаў.',
1575 'filename' => 'Назва файла',
1576 'filedesc' => 'Апісаньне',
1577 'fileuploadsummary' => 'Апісаньне:',
1578 'filereuploadsummary' => 'Зьмены ў файле:',
1579 'filestatus' => 'Умовы распаўсюджаньня і выкарыстаньня:',
1580 'filesource' => 'Крыніца:',
1581 'uploadedfiles' => 'Загружаныя файлы',
1582 'ignorewarning' => 'Праігнараваць папярэджаньне і захаваць файл',
1583 'ignorewarnings' => 'Ігнараваць усе папярэджаньні',
1584 'minlength1' => 'Назва файла павінна ўтрымліваць хаця б адзін сымбаль.',
1585 'illegalfilename' => 'Назва файла «$1» зьмяшчае сымбалі, якія нельга выкарыстоўваць у назвах старонак. Калі ласка, зьмяніце назву файла і паспрабуйце загрузіць яго зноў.',
1586 'badfilename' => 'Назва файла была зьмененая на «$1».',
1587 'filetype-mime-mismatch' => 'Пашырэньне файла «.$1» не адпавядае выяўленаму MIME-тыпу файла ($2).',
1588 'filetype-badmime' => 'Загрузка файлаў тыпу MIME «$1» забароненая.',
1589 'filetype-bad-ie-mime' => 'Немагчыма загрузіць гэты файл, таму што Internet Explorer вызначыў яго як «$1», што азначае, што тып гэтага файла забаронены і патэнцыяльна небясьпечны.',
1590 'filetype-unwanted-type' => "'''«.$1»''' — непажаданы тып файла.
1591 {{PLURAL:$3|Пажаданым тыпам файла зьяўляецца|Пажаданымі тыпамі файлаў зьяўляюцца}} $2.",
1592 'filetype-banned-type' => "'''«.$1»''' — {{PLURAL:$4|забаронены тып файлаў|забароненыя тыпы файлаў}}.
1593 {{PLURAL:$3|Дазволены тып файлаў|Дазволеныя тыпы файлаў}}: $2.",
1594 'filetype-missing' => 'Файл ня мае пашырэньня (напрыклад, «.jpg»).',
1595 'empty-file' => 'Дасланы Вамі файл пусты.',
1596 'file-too-large' => 'Дасланы Вамі файл занадта вялікі.',
1597 'filename-tooshort' => 'Назва файла занадта кароткая.',
1598 'filetype-banned' => 'Гэты тып файла забаронены.',
1599 'verification-error' => 'Гэты файл не прайшоў вэрыфікацыю.',
1600 'hookaborted' => 'Прапанаваная Вамі зьмена была адхіленая апрацоўшчыкам пашырэньня.',
1601 'illegal-filename' => 'Недазволеная назва файла.',
1602 'overwrite' => 'Замена існуючага файла забароненая.',
1603 'unknown-error' => 'Узьнікла невядомая памылка.',
1604 'tmp-create-error' => 'Немагчыма стварыць часовы файл.',
1605 'tmp-write-error' => 'Памылка запісу часовага файла.',
1606 'large-file' => 'Рэкамэндаваны памер файлаў — ня болей $1;
1607 памер гэтага файла — $2.',
1608 'largefileserver' => 'Памер гэтага файла перавышае максымальна дазволены.',
1609 'emptyfile' => 'Загружаны файл, здаецца, пусты. Магчыма гэты адбылося з-за памылкі ў назьве файла.
1610 Удакладніце, ці Вы сапраўды жадаеце загрузіць гэты файл.',
1611 'fileexists' => "Файл з такой назвай ужо існуе.
1612 Калі ласка, праверце '''<tt>[[:$1]]</tt>''', калі Вы ня ўпэўненыя, што жадаеце яго замяніць.
1613 [[$1|thumb]]",
1614 'filepageexists' => "Старонка апісаньня для гэтага файла ўжо існуе як '''<tt>[[:$1]]</tt>''', але файла з такой назвай няма.
1615 Апісаньне якое Вы дадалі ня зьявіцца на старонцы апісаньня.
1616 Каб яно там зьявілася, Вам трэба рэдагаваць яе самастойна.
1617 [[$1|thumb]]",
1618 'fileexists-extension' => "Файл з падобнай назвай ужо існуе: [[$2|thumb]]
1619 * Назва загружанага файла: '''<tt>[[:$1]]</tt>'''
1620 * Назва існуючага файла: '''<tt>[[:$2]]</tt>'''
1621 Калі ласка, выбярыце іншую назву.",
1622 'fileexists-thumbnail-yes' => "Верагодна файл зьяўляецца паменшанай копіяй ''(мініятурай)''. [[$1|thumb]]
1623 Калі ласка, праверце файл '''<tt>[[:$1]]</tt>'''.
1624 Калі правераны файл зьяўляецца той жа выявай, то загрузка мініятуры ня мае сэнсу.",
1625 'file-thumbnail-no' => "Назва файла пачынаецца з '''<tt>$1</tt>'''.
1626 Верагодна гэта паменшаная копія выявы ''(мініятура)''.
1627 Калі Вы маеце гэтую выяву ў поўным памеры, загрузіце яе, альбо зьмяніце назву файла.",
1628 'fileexists-forbidden' => 'Файл з такой назвай ужо існуе і ня можа быць перапісаны.
1629 Калі ласка, вярніцеся назад і загрузіце гэты файл з новай назвай. [[File:$1|thumb|center|$1]]',
1630 'fileexists-shared-forbidden' => 'Файл з такой назвай ужо існуе ў агульным сховішчы файлаў.
1631 Калі Вы жадаеце загрузіць Ваш файл, вярніцеся назад і загрузіце гэты файл з новай назвай. [[File:$1|thumb|center|$1]]',
1632 'file-exists-duplicate' => 'Гэты файл дублюе {{PLURAL:$1|наступны файл|наступныя файлы}}:',
1633 'file-deleted-duplicate' => 'Падобны файл ([[:$1]]) ужо выдаляўся. Калі ласка, паглядзіце гісторыю выдаленьняў гэтага файла перад яго паўторнай загрузкай.',
1634 'uploadwarning' => 'Папярэджаньне',
1635 'uploadwarning-text' => 'Калі ласка, зьмяніце апісаньне файла ніжэй і паспрабуйце ізноў.',
1636 'savefile' => 'Захаваць файл',
1637 'uploadedimage' => 'загружаная «[[$1]]»',
1638 'overwroteimage' => 'загружаная новая вэрсія «[[$1]]»',
1639 'uploaddisabled' => 'Загрузка файлаў забароненая',
1640 'copyuploaddisabled' => 'Загрузка праз URL-адрас адключаная.',
1641 'uploadfromurl-queued' => 'Ваша загрузка далучаная да чаргі.',
1642 'uploaddisabledtext' => 'Загрузка файлаў забароненая.',
1643 'php-uploaddisabledtext' => 'Загрузка файлаў была адключаная ў парамэтрах канфігурацыі PHP. Калі ласка, праверце значэньне парамэтра «file_uploads».',
1644 'uploadscripted' => 'Гэты файл утрымлівае HTML-код альбо скрыпт, які можа памылкова апрацоўвацца браўзэрам.',
1645 'uploadvirus' => 'Файл утрымлівае вірус! Падрабязнасьці: $1',
1646 'uploadjava' => 'Файл зьяўляецца ZIP-архівам, які зьмяшчае .class-файл Java.
1647 Загрузка Java-файлаў забароненая ў мэтах бясьпекі.',
1648 'upload-source' => 'Крынічны файл',
1649 'sourcefilename' => 'Пачатковая назва файла:',
1650 'sourceurl' => 'URL-адрас крыніцы:',
1651 'destfilename' => 'Канчатковая назва файла:',
1652 'upload-maxfilesize' => 'Максымальны памер файла: $1',
1653 'upload-description' => 'Апісаньне файла',
1654 'upload-options' => 'Налады загрузкі',
1655 'watchthisupload' => 'Назіраць за гэтым файлам',
1656 'filewasdeleted' => 'Файл з такой назвай загружаўся, але быў выдалены.
1657 Вам трэба праверыць $1 перад новай загрузкай.',
1658 'upload-wasdeleted' => "'''Папярэджаньне: Вы спрабуеце загрузіць файл, які ўжо выдаляўся.'''
1659
1660 Упэўніцеся ў неабходнасьці загрузкі гэтага файла.
1661 Журнал выдаленьняў для гэтага файла знаходзіцца ніжэй:",
1662 'filename-bad-prefix' => "Назва файла, які Вы загружаеце, пачынаецца з '''«$1»'''. Падобныя бессэнсоўныя назвы звычайна ствараюцца аўтаматычна лічбавымі фотаапаратамі. Калі ласка, абярыце больш зразумелую назву для Вашага файла.",
1663 'upload-success-subj' => 'Загрузка пасьпяхова скончылася',
1664 'upload-success-msg' => 'Вашая загрузка з [$2] была пасьпяховая. Яна даступная тут: [[:{{ns:file}}:$1]]',
1665 'upload-failure-subj' => 'Праблема загрузкі',
1666 'upload-failure-msg' => 'Узьнікла праблема пад час Вашай загрузкі з [$2]:
1667
1668 $1',
1669 'upload-warning-subj' => 'Папярэджаньне загрузкі',
1670 'upload-warning-msg' => 'Узьнікла праблема з Вашай загрузкай з [$2]. Вы можаце вярнуцца на [[Special:Upload/stash/$1|форму загрузкі]] для вырашэньня гэтай праблемы.',
1671
1672 'upload-proto-error' => 'Няслушны пратакол',
1673 'upload-proto-error-text' => 'Аддаленая загрузка файлаў патрабуе URL-адрас, які пачынаецца з <code>http://</code> альбо <code>ftp://</code>.',
1674 'upload-file-error' => 'Унутраная памылка',
1675 'upload-file-error-text' => 'Адбылася ўнутраная памылка пад час спробы стварыць часовы файл на сэрвэры.
1676 Калі ласка, зьвярніцеся да [[Special:ListUsers/sysop|сыстэмнага адміністратара]].',
1677 'upload-misc-error' => 'Невядомая памылка загрузкі',
1678 'upload-misc-error-text' => 'Адбылася невядомая памылка пад час загрузкі.
1679 Калі ласка, упэўніцеся, што URL-адрас слушны, і паспрабуйце ізноў.
1680 Калі памылка паўтарыцца, зьвярніцеся да [[Special:ListUsers/sysop|сыстэмнага адміністратара]].',
1681 'upload-too-many-redirects' => 'URL-адрас утрымлівае зашмат перанакіраваньняў',
1682 'upload-unknown-size' => 'Невядомы памер',
1683 'upload-http-error' => 'Узьнікла памылка HTTP: $1',
1684
1685 # ZipDirectoryReader
1686 'zip-file-open-error' => 'Падчас адкрыцьця файла для праверкі архіву адбылася памылка.',
1687 'zip-wrong-format' => 'Пазначаны файл не зьяўляецца ZIP-архівам.',
1688 'zip-bad' => 'ZIP-файл пашкоджаны ці ня можа быць прачытаны.
1689 Немагчыма праверыць яго бясьпечнасьць.',
1690 'zip-unsupported' => 'Гэты ZIP-файл выкарыстоўвае магчымасьці, якія MediaWiki не падтрымлівае.
1691 Немагчыма праверыць яго бясьпечнасьць.',
1692
1693 # Special:UploadStash
1694 'uploadstash' => 'Схаваная загрузка',
1695 'uploadstash-summary' => 'Гэтая старонка прадстаўляе доступ да файлаў, якія загружаныя (ці знаходзяцца ў працэсе загрузкі), але яшчэ не апублікаваныя ў {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}}. Гэтыя файлы нябачныя нікому, акрамя ўдзельнікаў, якія іх загрузілі.',
1696 'uploadstash-clear' => 'Ачысьціць схаваныя файлы',
1697 'uploadstash-nofiles' => 'Вы ня маеце схаваных файлаў.',
1698 'uploadstash-badtoken' => 'Немагчыма выканаць гэтае дзеяньне, верагодна скончыўся тэрмін дзеяньня Вашага дазволу на рэдагаваньне. Паспрабуйце зноў.',
1699 'uploadstash-errclear' => 'Немагчыма ачысьціць файлы.',
1700 'uploadstash-refresh' => 'Абнавіць сьпіс файлаў.',
1701
1702 # img_auth script messages
1703 'img-auth-accessdenied' => 'Доступ забаронены',
1704 'img-auth-nopathinfo' => 'Адсутнічае PATH_INFO.
1705 Ваш сэрвэр не ўстаноўлены на пропуск гэтай інфармацыі.
1706 Яна можа быць заснавана на CGI і ня можа падтрымліваць img_auth.
1707 Глядзіце http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Image_Authorization.',
1708 'img-auth-notindir' => 'Неабходнага шляху няма ў дырэкторыі загрузкі, пазначанай у канфігурацыі.',
1709 'img-auth-badtitle' => 'Немагчыма стварыць слушную назву з «$1».',
1710 'img-auth-nologinnWL' => 'Вы не ўвайшлі ў сыстэму, а «$1» не знаходзіцца ў белым сьпісе.',
1711 'img-auth-nofile' => 'Файл «$1» не існуе.',
1712 'img-auth-isdir' => 'Вы спрабуеце атрымаць доступ да дырэкторыі «$1».
1713 Дазволены толькі доступ да файлаў.',
1714 'img-auth-streaming' => 'Перадача струменя «$1».',
1715 'img-auth-public' => 'Функцыя img_auth.php ужываецца для файла выхаду з прыватнай вікі.
1716 Гэта вікі ўсталявана як публічная вікі.
1717 Для найлепшай бясьпекі img_auth.php выключана.',
1718 'img-auth-noread' => 'Удзельнік ня мае доступу на чытаньне «$1».',
1719 'img-auth-bad-query-string' => 'URL-адрас утрымлівае няслушны радок запыту.',
1720
1721 # HTTP errors
1722 'http-invalid-url' => 'Няслушны URL-адрас: $1',
1723 'http-invalid-scheme' => 'URL-адрасы схемы «$1» не падтрымліваюцца',
1724 'http-request-error' => 'HTTP-запыт не атрымаўся ў выніку невядомай памылкі.',
1725 'http-read-error' => 'Памылка чытаньня HTTP.',
1726 'http-timed-out' => 'Скончыўся час чаканьня HTTP-запыту.',
1727 'http-curl-error' => 'Памылка выбаркі URL-адрасу: $1',
1728 'http-host-unreachable' => 'Немагчыма дасягнуць URL-адрас',
1729 'http-bad-status' => 'Адбылася памылка пад час выкананьня HTTP-запыту: $1 $2',
1730
1731 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1732 'upload-curl-error6' => 'Немагчыма дасягнуць URL-адрас',
1733 'upload-curl-error6-text' => 'Немагчыма адкрыць пазначаны URL-адрас.
1734 Калі ласка, упэўніцеся, што адрас слушны і сайт працуе.',
1735 'upload-curl-error28' => 'Ліміт часу загрузкі скончыўся',
1736 'upload-curl-error28-text' => 'Сайт доўга не адказвае.
1737 Калі ласка, упэўніцеся што сайт працуе, і празь некаторы час паспрабуйце яшчэ раз.
1738 Вы можаце паспрабаваць пад час меншай загрузкі сайта.',
1739
1740 'license' => 'Ліцэнзія:',
1741 'license-header' => 'Ліцэнзія',
1742 'nolicense' => 'Ня выбраная',
1743 'license-nopreview' => '(Прагляд недаступны)',
1744 'upload_source_url' => ' (слушны, агульнадаступны URL-адрас)',
1745 'upload_source_file' => ' (файл на Вашым кампутары)',
1746
1747 # Special:ListFiles
1748 'listfiles-summary' => 'На гэтай спэцыяльнай старонцы паказаныя ўсе загружаныя файлы.
1749 Па змоўчваньні апошнія загружаныя файлы адлюстраваныя зьверху сьпісу.
1750 Націсьніце на назву слупка, каб зьмяніць парадак сартаваньня.',
1751 'listfiles_search_for' => 'Пошук па назьве файла:',
1752 'imgfile' => 'файл',
1753 'listfiles' => 'Сьпіс файлаў',
1754 'listfiles_thumb' => 'Мініятура',
1755 'listfiles_date' => 'Дата',
1756 'listfiles_name' => 'Назва',
1757 'listfiles_user' => 'Удзельнік',
1758 'listfiles_size' => 'Памер',
1759 'listfiles_description' => 'Апісаньне',
1760 'listfiles_count' => 'Вэрсіі',
1761
1762 # File description page
1763 'file-anchor-link' => 'Файл',
1764 'filehist' => 'Гісторыя файла',
1765 'filehist-help' => 'Націсьніце на дату/час, каб паглядзець, як тады выглядаў файл.',
1766 'filehist-deleteall' => 'выдаліць усе',
1767 'filehist-deleteone' => 'выдаліць',
1768 'filehist-revert' => 'вярнуць',
1769 'filehist-current' => 'цяперашняя',
1770 'filehist-datetime' => 'Дата і час',
1771 'filehist-thumb' => 'Мініятура',
1772 'filehist-thumbtext' => 'Мініятура вэрсіі ад $1',
1773 'filehist-nothumb' => 'Няма мініятуры',
1774 'filehist-user' => 'Удзельнік',
1775 'filehist-dimensions' => 'Памеры',
1776 'filehist-filesize' => 'Памер файла',
1777 'filehist-comment' => 'Камэнтар',
1778 'filehist-missing' => 'Файл адсутнічае',
1779 'imagelinks' => 'Спасылкі на файл',
1780 'linkstoimage' => '{{PLURAL:$1|Наступная старонка спасылаецца|Наступныя старонкі спасылаюцца}} на гэты файл:',
1781 'linkstoimage-more' => 'Больш чым $1 {{PLURAL:$1|старонка спасылаецца|старонкі спасылаюцца|старонак спасылаюцца}} на гэты файл.
1782 У гэтым сьпісе толькі $1 {{PLURAL:$1|спасылка|спасылкі|спасылак}} на гэты файл.
1783 Даступны таксама [[Special:WhatLinksHere/$2|поўны сьпіс]].',
1784 'nolinkstoimage' => 'Ніводная старонка не спасылаецца на гэты файл.',
1785 'morelinkstoimage' => 'Паказаць [[Special:WhatLinksHere/$1|болей спасылак]] на гэты файл.',
1786 'redirectstofile' => '{{PLURAL:$1|Наступны файл перанакіроўвае|Наступныя файлы перанакіроўваюць}} на гэты файл:',
1787 'duplicatesoffile' => '{{PLURAL:$1|Наступны файл дублюе|Наступныя файлы дублююць}} гэты файл ([[Special:FileDuplicateSearch/$2|падрабязнасьці]]):',
1788 'sharedupload' => 'Гэты файл паходзіць з $1 і можа выкарыстоўвацца іншымі праектамі.',
1789 'sharedupload-desc-there' => 'Гэты файл паходзіць з $1 і можа выкарыстоўвацца іншымі праектамі.
1790 Калі ласка, глядзіце падрабязнасьці на [$2 старонцы апісаньня файла].',
1791 'sharedupload-desc-here' => 'Гэты файл паходзіць з $1 і можа выкарыстоўвацца іншымі праектамі.
1792 Апісаньне са [$2 старонкі апісаньня файла] пададзенае ніжэй.',
1793 'filepage-nofile' => 'Файл з гэтай назвай не існуе.',
1794 'filepage-nofile-link' => 'Файл з гэтай назвай не існуе, але Вы можаце [$1 загрузіць яго].',
1795 'uploadnewversion-linktext' => 'Загрузіць новую вэрсію гэтага файла',
1796 'shared-repo-from' => '$1',
1797 'shared-repo' => 'агульнага сховішча',
1798
1799 # File reversion
1800 'filerevert' => 'Вярнуць $1',
1801 'filerevert-legend' => 'Вярнуць папярэднюю вэрсію файла',
1802 'filerevert-intro' => "Вы вяртаеце '''[[Media:$1|$1]]''' да [вэрсіі $4 ад $3, $2].",
1803 'filerevert-comment' => 'Прычына:',
1804 'filerevert-defaultcomment' => 'Вернутая вэрсія ад $2, $1',
1805 'filerevert-submit' => 'Вярнуць',
1806 'filerevert-success' => "'''[[Media:$1|$1]]''' быў вернуты да [вэрсіі $4 ад $3, $2].",
1807 'filerevert-badversion' => 'Не існуе папярэдняй лякальнай вэрсіі гэтага файла з пазначанай датай.',
1808
1809 # File deletion
1810 'filedelete' => 'Выдаліць $1',
1811 'filedelete-legend' => 'Выдаліць файл',
1812 'filedelete-intro' => "Вы выдаляеце файл '''[[Media:$1|$1]]''' з усёй яго гісторыяй.",
1813 'filedelete-intro-old' => "Вы выдаляеце вэрсію '''[[Media:$1|$1]]''' ад [$4 $3, $2].",
1814 'filedelete-comment' => 'Прычына:',
1815 'filedelete-submit' => 'Выдаліць',
1816 'filedelete-success' => "'''$1''' выдалены.",
1817 'filedelete-success-old' => "Вэрсія '''[[Media:$1|$1]]''' ад $3, $2 была выдаленая.",
1818 'filedelete-nofile' => "Файл '''$1''' не існуе.",
1819 'filedelete-nofile-old' => "Не існуе архіўнай вэрсіі '''$1''' з пазначанымі атрыбутамі.",
1820 'filedelete-otherreason' => 'Іншая/дадатковая прычына:',
1821 'filedelete-reason-otherlist' => 'Іншая прычына',
1822 'filedelete-reason-dropdown' => '* Звычайныя прычыны выдаленьня
1823 ** парушэньне аўтарскіх правоў
1824 ** файл-дублікат',
1825 'filedelete-edit-reasonlist' => 'Рэдагаваць прычыны выдаленьня',
1826 'filedelete-maintenance' => 'Выдаленьне і аднаўленьне файлаў часова забароненае па прычыне падтрымкі.',
1827
1828 # MIME search
1829 'mimesearch' => 'Пошук па MIME',
1830 'mimesearch-summary' => 'Гэта старонка дазваляе адбор файлаў па іх MIME-тыпе.
1831 Фармат уводу: тып_зьместу/падтып, напрыклад, <tt>image/jpeg</tt>.',
1832 'mimetype' => 'Тып MIME:',
1833 'download' => 'загрузіць',
1834
1835 # Unwatched pages
1836 'unwatchedpages' => 'Старонкі, за якімі ніхто не назірае',
1837
1838 # List redirects
1839 'listredirects' => 'Сьпіс перанакіраваньняў',
1840
1841 # Unused templates
1842 'unusedtemplates' => 'Шаблёны, якія не выкарыстоўваюцца',
1843 'unusedtemplatestext' => 'На гэтай старонцы зьмешчаны сьпіс усіх старонак прасторы назваў «{{ns:template}}», якія ня ўключаныя ў іншыя старонкі.
1844 Не забывайцеся праверыць іншыя спасылкі на шаблёны перад іх выдаленьнем.',
1845 'unusedtemplateswlh' => 'іншыя спасылкі',
1846
1847 # Random page
1848 'randompage' => 'Выпадковая старонка',
1849 'randompage-nopages' => 'Няма старонак у {{PLURAL:$2|наступнай прасторы|наступных прасторах}} назваў: $1.',
1850
1851 # Random redirect
1852 'randomredirect' => 'Выпадковае перанакіраваньне',
1853 'randomredirect-nopages' => 'У прасторы назваў «$1» няма перанакіраваньняў.',
1854
1855 # Statistics
1856 'statistics' => 'Статыстыка',
1857 'statistics-header-pages' => 'Статыстыка старонак',
1858 'statistics-header-edits' => 'Статыстыка рэдагаваньняў',
1859 'statistics-header-views' => 'Статыстыка праглядаў',
1860 'statistics-header-users' => 'Статыстыка ўдзелу',
1861 'statistics-header-hooks' => 'Іншая статыстыка',
1862 'statistics-articles' => 'Колькасьць старонак са зьместам',
1863 'statistics-pages' => 'Колькасьць старонак',
1864 'statistics-pages-desc' => 'Усе старонкі ў вікі, улучна з абмеркаваньнямі, перанакіраваньнямі і г.д.',
1865 'statistics-files' => 'Колькасьць загружаных файлаў',
1866 'statistics-edits' => 'Агульная колькасьць рэдагаваньняў',
1867 'statistics-edits-average' => 'Сярэдняя колькасьць рэдагаваньняў на старонку',
1868 'statistics-views-total' => 'Агульная колькасьць праглядаў',
1869 'statistics-views-total-desc' => 'Прагляды неіснуючых старонак і спэцыяльных старонак не ўлічаныя',
1870 'statistics-views-peredit' => 'Колькасьць праглядаў на рэдагаваньне',
1871 'statistics-users' => '[[Special:ListUsers|Зарэгістраваныя ўдзельнікі]]',
1872 'statistics-users-active' => 'Актыўныя ўдзельнікі',
1873 'statistics-users-active-desc' => 'Удзельнікі, якія выканалі нейкае дзеяньне цягам {{PLURAL:$1|апошняга $1 дня|апошніх $1 дзён|апошніх $1 дзён}}',
1874 'statistics-mostpopular' => 'Найпапулярнейшыя старонкі',
1875
1876 'disambiguations' => 'Старонкі-неадназначнасьці',
1877 'disambiguationspage' => 'Template:Неадназначнасьць',
1878 'disambiguations-text' => "Наступныя старонкі спасылаюцца на '''старонкі-неадназначнасьці'''.
1879 Замест гэтага, яны павінны спасылацца на пэўныя старонкі.<br />
1880 Старонка лічыцца шматзначнай, калі яна ўтрымлівае шаблён назва якога знаходзіцца на старонцы [[MediaWiki:Disambiguationspage]]",
1881
1882 'doubleredirects' => 'Двайныя перанакіраваньні',
1883 'doubleredirectstext' => 'На гэтай старонцы пададзены сьпіс перанакіраваньняў на іншыя перанакіраваньні. Кожны радок утрымлівае спасылкі на першае і другое перанакіраваньне, а таксама мэтавую старонку другога перанакіраваньня, якая звычайна зьяўляецца «сапраўднай» мэтавай старонкай, куды павіннае спасылацца першае перанакіраваньне.
1884 <del>Закрэсьленыя</del> элемэнты былі выпраўленыя.',
1885 'double-redirect-fixed-move' => '[[$1]] была перанесеная, яна цяпер перанакіроўвае на [[$2]]',
1886 'double-redirect-fixed-maintenance' => 'Выпраўленьне падвойнага перанакіраваньня з [[$1]] на [[$2]].',
1887 'double-redirect-fixer' => 'Выпраўленьне перанакіраваньняў',
1888
1889 'brokenredirects' => 'Некарэктныя перанакіраваньні',
1890 'brokenredirectstext' => 'Наступныя перанакіраваньні спасылаюцца на неіснуючыя старонкі:',
1891 'brokenredirects-edit' => 'рэдагаваць',
1892 'brokenredirects-delete' => 'выдаліць',
1893
1894 'withoutinterwiki' => 'Старонкі без спасылак на іншыя моўныя вэрсіі',
1895 'withoutinterwiki-summary' => 'Наступныя старонкі ня ўтрымліваюць спасылак на іншамоўныя вэрсіі:',
1896 'withoutinterwiki-legend' => 'Прэфікс',
1897 'withoutinterwiki-submit' => 'Паказаць',
1898
1899 'fewestrevisions' => 'Старонкі з найменшай колькасьцю рэдагаваньняў',
1900
1901 # Miscellaneous special pages
1902 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|байт|байты|байтаў}}',
1903 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|катэгорыя|катэгорыі|катэгорыяў}}',
1904 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|спасылка|спасылкі|спасылак}}',
1905 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|элемэнт|элемэнты|элемэнтаў}}',
1906 'nrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|вэрсія|вэрсіі|вэрсій}}',
1907 'nviews' => '$1 {{PLURAL:$1|прагляд|прагляды|праглядаў}}',
1908 'nimagelinks' => 'Выкарыстоўваецца на $1 {{PLURAL:$1|старонцы|старонках|старонках}}',
1909 'ntransclusions' => 'выкарыстоўваецца на $1 {{PLURAL:$1|старонцы|старонках|старонках}}',
1910 'specialpage-empty' => 'Гэтая старонка — пустая.',
1911 'lonelypages' => 'Старонкі-сіраціны',
1912 'lonelypagestext' => 'На наступныя старонкі няма спасылак і яны ня ўлучаныя ў іншыя старонкі {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}.',
1913 'uncategorizedpages' => 'Некатэгарызаваныя старонкі',
1914 'uncategorizedcategories' => 'Некатэгарызаваныя катэгорыі',
1915 'uncategorizedimages' => 'Некатэгарызаваныя файлы',
1916 'uncategorizedtemplates' => 'Некатэгарызаваныя шаблёны',
1917 'unusedcategories' => 'Катэгорыі, якія не выкарыстоўваюцца',
1918 'unusedimages' => 'Файлы, якія не выкарыстоўваюцца',
1919 'popularpages' => 'Папулярныя старонкі',
1920 'wantedcategories' => 'Запатрабаваныя катэгорыі',
1921 'wantedpages' => 'Запатрабаваныя старонкі',
1922 'wantedpages-badtitle' => 'Няслушная назва сярод вынікаў: $1',
1923 'wantedfiles' => 'Запатрабаваныя файлы',
1924 'wantedtemplates' => 'Запатрабаваныя шаблёны',
1925 'mostlinked' => 'Старонкі, на якія найчасьцей спасылаюцца',
1926 'mostlinkedcategories' => 'Катэгорыі з найбольшай колькасьцю старонак',
1927 'mostlinkedtemplates' => 'Шаблёны, якія найчасьцей выкарыстоўваюцца',
1928 'mostcategories' => 'Старонкі з найбольшай колькасьцю катэгорыяў',
1929 'mostimages' => 'Файлы, на якія найчасьцей спасылаюцца',
1930 'mostrevisions' => 'Старонкі з найбольшай колькасьцю рэдагаваньняў',
1931 'prefixindex' => 'Усе старонкі з пачаткам назваў',
1932 'shortpages' => 'Кароткія старонкі',
1933 'longpages' => 'Доўгія старонкі',
1934 'deadendpages' => 'Тупіковыя старонкі',
1935 'deadendpagestext' => 'Наступныя старонкі не спасылаюцца на іншыя старонкі {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}.',
1936 'protectedpages' => 'Абароненыя старонкі',
1937 'protectedpages-indef' => 'Толькі бестэрміновыя абароны',
1938 'protectedpages-cascade' => 'Толькі каскадныя абароны',
1939 'protectedpagestext' => 'Наступныя старонкі абароненыя ад пераносаў і рэдагаваньняў',
1940 'protectedpagesempty' => 'Цяпер няма абароненых старонак з пазначанымі парамэтрамі.',
1941 'protectedtitles' => 'Забароненыя старонкі',
1942 'protectedtitlestext' => 'Стварэньне наступных старонак забароненае',
1943 'protectedtitlesempty' => 'Цяпер няма абароненых назваў з пазначанымі парамэтрамі.',
1944 'listusers' => 'Сьпіс удзельнікаў і ўдзельніц',
1945 'listusers-editsonly' => 'Паказаць толькі ўдзельнікаў, якія маюць рэдагаваньні',
1946 'listusers-creationsort' => 'Адсартаваць па даце стварэньня',
1947 'usereditcount' => '$1 {{PLURAL:$1|рэдагаваньне|рэдагаваньні|рэдагаваньняў}}',
1948 'usercreated' => 'Створаны $1 ў $2',
1949 'newpages' => 'Новыя старонкі',
1950 'newpages-username' => 'Імя ўдзельніка/ўдзельніцы:',
1951 'ancientpages' => 'Найстарэйшыя старонкі',
1952 'move' => 'Перанесьці',
1953 'movethispage' => 'Перанесьці гэтую старонку',
1954 'unusedimagestext' => 'Наступныя файлы існуюць, але не выкарыстоўваюцца ні на адной старонцы.
1955 Калі ласка, заўважце, што іншыя сайты могуць спасылацца на гэты файл празь непасрэдную спасылку (URL), і ён можа актыўна выкарыстоўвацца нягледзячы на знаходжаньне ў гэтым сьпісе.',
1956 'unusedcategoriestext' => 'Існуюць наступныя катэгорыі, якія ня ўтрымліваюць старонак ці іншых катэгорыяў.',
1957 'notargettitle' => 'Не пазначаная мэта',
1958 'notargettext' => 'Вы не пазначылі мэтавую старонку альбо ўдзельніка для гэтага дзеяньня.',
1959 'nopagetitle' => 'Мэтавая старонка не існуе',
1960 'nopagetext' => 'Пазначанай мэтавай старонкі не існуе.',
1961 'pager-newer-n' => '$1 {{PLURAL:$1|навейшая|навейшыя|навейшых}}',
1962 'pager-older-n' => '$1 {{PLURAL:$1|старэйшая|старэйшыя|старэйшых}}',
1963 'suppress' => 'Рэвізаваць',
1964 'querypage-disabled' => 'Гэта спэцыяльная старонка адключаная для падвышэньня прадукцыйнасьці',
1965
1966 # Book sources
1967 'booksources' => 'Пошук кніг',
1968 'booksources-search-legend' => 'Пошук кніг',
1969 'booksources-go' => 'Паказаць',
1970 'booksources-text' => 'Ніжэй знаходзіцца сьпіс спасылак на іншыя сайты, якія прадаюць новыя і патрыманыя кнігі, і могуць таксама мець інфармацыю пра кнігі, якія Вы шукаеце:',
1971 'booksources-invalid-isbn' => 'Пададзены няслушны ISBN; праверце, магчыма ўзьніклі памылкі пры пераносе нумару з арыгінальнай крыніцы.',
1972
1973 # Special:Log
1974 'specialloguserlabel' => 'Удзельнік/удзельніца:',
1975 'speciallogtitlelabel' => 'Назва:',
1976 'log' => 'Журналы падзеяў',
1977 'all-logs-page' => 'Усе публічныя журналы падзеяў',
1978 'alllogstext' => 'Сумесны паказ усіх журналаў падзеяў {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}.
1979 Вы можаце адфільтраваць вынікі па тыпе журналу, удзельніку ці старонцы.',
1980 'logempty' => 'Падобных запісаў у журнале няма.',
1981 'log-title-wildcard' => 'Шукаць назвы, якія пачынаюцца з гэтага тэксту',
1982
1983 # Special:AllPages
1984 'allpages' => 'Усе старонкі',
1985 'alphaindexline' => 'ад $1 да $2',
1986 'nextpage' => 'Наступная старонка ($1)',
1987 'prevpage' => 'Папярэдняя старонка ($1)',
1988 'allpagesfrom' => 'Паказаць старонкі, пачынаючы з:',
1989 'allpagesto' => 'Паказаць старонкі да:',
1990 'allarticles' => 'Усе старонкі',
1991 'allinnamespace' => 'Усе старонкі (прастора назваў: $1)',
1992 'allnotinnamespace' => 'Усе старонкі (не ў прасторы назваў $1)',
1993 'allpagesprev' => 'Папярэднія',
1994 'allpagesnext' => 'Наступныя',
1995 'allpagessubmit' => 'Паказаць',
1996 'allpagesprefix' => 'Паказаць старонкі, назвы якіх пачынаюцца з:',
1997 'allpagesbadtitle' => 'Пададзеная назва старонкі была няслушная ці пачыналася зь міжмоўнай ці міжвікі спасылкі. Яна яшчэ можа ўтрымліваць сымбалі, якія ня могуць ужывацца ў назвах.',
1998 'allpages-bad-ns' => '{{SITENAME}} ня мае прасторы назваў «$1».',
1999
2000 # Special:Categories
2001 'categories' => 'Катэгорыі',
2002 'categoriespagetext' => '{{PLURAL:$1|Наступная катэгорыя зьмяшчае|Наступныя катэгорыі зьмяшчаюць}} старонкі і/альбо мэдыя-файлы.
2003 Тут не паказаныя [[Special:UnusedCategories|катэгорыі, якія не выкарыстоўваюцца]].
2004 Глядзіце таксама [[Special:WantedCategories|сьпіс запатрабаваных катэгорыяў]].',
2005 'categoriesfrom' => 'Паказаць катэгорыі, пачынаючы з:',
2006 'special-categories-sort-count' => 'сартаваць паводле колькасьці',
2007 'special-categories-sort-abc' => 'сартаваць паводле альфабэту',
2008
2009 # Special:DeletedContributions
2010 'deletedcontributions' => 'Выдалены ўнёсак удзельніка',
2011 'deletedcontributions-title' => 'Выдалены ўнёсак удзельніка',
2012 'sp-deletedcontributions-contribs' => 'унёсак',
2013
2014 # Special:LinkSearch
2015 'linksearch' => 'Вонкавыя спасылкі',
2016 'linksearch-pat' => 'Узор для пошуку:',
2017 'linksearch-ns' => 'Прастора назваў:',
2018 'linksearch-ok' => 'Шукаць',
2019 'linksearch-text' => 'Можна ўжываць сымбалі падстаноўкі, напрыклад, «*.wikipedia.org».<br />
2020 Пратаколы, якія падтрымліваюцца: <tt>$1</tt>',
2021 'linksearch-line' => 'Спасылка на $1 з $2',
2022 'linksearch-error' => 'Сымбалі падстаноўкі могуць ужывацца толькі ў пачатку адрасоў.',
2023
2024 # Special:ListUsers
2025 'listusersfrom' => 'Паказаць удзельнікаў, пачынаючы з:',
2026 'listusers-submit' => 'Паказаць',
2027 'listusers-noresult' => 'Удзельнікі ня знойдзеныя.',
2028 'listusers-blocked' => '({{GENDER:$1|заблякаваны|заблякаваная}})',
2029
2030 # Special:ActiveUsers
2031 'activeusers' => 'Сьпіс актыўных удзельнікаў',
2032 'activeusers-intro' => 'Гэта сьпіс удзельнікаў, якія былі актыўнымі на працягу $1 {{PLURAL:$1|апошняга дня|апошніх дзён|апошніх дзён}}.',
2033 'activeusers-count' => '$1 {{PLURAL:$1|рэдагаваньне|рэдагаваньні|рэдагаваньняў}} за $3 {{PLURAL:$3|апошні дзень|апошнія дні|апошніх дзён}}',
2034 'activeusers-from' => 'Паказваць ўдзельнікаў, пачынаючы з:',
2035 'activeusers-hidebots' => 'Схаваць робатаў',
2036 'activeusers-hidesysops' => 'Схаваць адміністратараў',
2037 'activeusers-noresult' => 'Удзельнікі ня знойдзеныя.',
2038
2039 # Special:Log/newusers
2040 'newuserlogpage' => 'Журнал стварэньня рахункаў',
2041 'newuserlogpagetext' => 'Гэта журнал стварэньня рахункаў удзельнікаў і ўдзельніц.',
2042 'newuserlog-byemail' => 'Пароль адасланы па электроннай пошце',
2043 'newuserlog-create-entry' => 'Новы ўдзельнік',
2044 'newuserlog-create2-entry' => 'створаны рахунак $1',
2045 'newuserlog-autocreate-entry' => 'Рахунак створаны аўтаматычна',
2046
2047 # Special:ListGroupRights
2048 'listgrouprights' => 'Правы групаў удзельнікаў',
2049 'listgrouprights-summary' => 'Ніжэй пададзены сьпіс групаў удзельнікаў {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}, разам зь іх правамі.
2050 Таксама можна паглядзець [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|дадатковую інфармацыю]] пра асабістыя правы.',
2051 'listgrouprights-key' => '* <span class="listgrouprights-granted">Прызначаныя правы</span>
2052 * <span class="listgrouprights-revoked">Адабраныя правы</span>',
2053 'listgrouprights-group' => 'Група',
2054 'listgrouprights-rights' => 'Правы',
2055 'listgrouprights-helppage' => 'Help:Правы групаў удзельнікаў',
2056 'listgrouprights-members' => '(сьпіс удзельнікаў групы)',
2057 'listgrouprights-addgroup' => 'можа дадаваць {{PLURAL:$2|групу|групы}}: $1',
2058 'listgrouprights-removegroup' => 'можа выдаляць {{PLURAL:$2|групу|групы}}: $1',
2059 'listgrouprights-addgroup-all' => 'можа дадаваць усе групы',
2060 'listgrouprights-removegroup-all' => 'можа выдаляць усе групы',
2061 'listgrouprights-addgroup-self' => 'Можа дадаць уласны рахунак да {{PLURAL:$2|групы|групаў}}: $1',
2062 'listgrouprights-removegroup-self' => 'Можа выдаліць уласны рахунак з {{PLURAL:$2|групы|групаў}}: $1',
2063 'listgrouprights-addgroup-self-all' => 'Можа дадаць уласны рахунак да ўсіх груп',
2064 'listgrouprights-removegroup-self-all' => 'Можа выдаліць уласны рахунак з ўсіх груп',
2065
2066 # E-mail user
2067 'mailnologin' => 'Няма адрасу атрымальніка',
2068 'mailnologintext' => 'Вам неабходна [[Special:UserLogin|ўвайсьці ў сыстэму]] і мець пацьверджаны адрас электроннай пошты ў Вашых [[Special:Preferences|наладах]], каб дасылаць лісты іншым удзельнікам.',
2069 'emailuser' => 'Даслаць ліст',
2070 'emailpage' => 'Даслаць ліст ўдзельніку ці ўдзельніцы па электроннай пошце',
2071 'emailpagetext' => 'Вы можаце выкарыстоўваць форму ніжэй, каб даслаць гэтаму ўдзельніку ліст па электроннай пошце.
2072 Адрас электроннай пошты, які Вы пазначалі ў [[Special:Preferences|сваіх наладах]], будзе пазначаны ў полі ліста «Ад», і ўдзельнік зможа даслаць на гэты адрас адказ.',
2073 'usermailererror' => 'Пры адсыланьні пошты адбылася памылка:',
2074 'defemailsubject' => 'Электронная пошта {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}',
2075 'usermaildisabled' => 'Электронная пошта ўдзельніка адключаная',
2076 'usermaildisabledtext' => 'Вы ня можаце дасылаць электронныя лісты іншым удзельнікам {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}',
2077 'noemailtitle' => 'Адрас электроннай пошты адсутнічае',
2078 'noemailtext' => 'Гэты удзельнік не пазначыў слушны адрас электроннай пошты.',
2079 'nowikiemailtitle' => 'Атрыманьне лістоў па электроннай пошце забароненае',
2080 'nowikiemailtext' => 'Гэты ўдзельнік не дазволіў атрымліваць лісты па электроннай пошце ад іншых удзельнікаў.',
2081 'emailnotarget' => 'Неіснуючае ці няслушнае імя атрымальніка.',
2082 'emailtarget' => 'Увядзіце імя атрымальніка',
2083 'emailusername' => 'Імя ўдзельніка:',
2084 'emailusernamesubmit' => 'Даслаць',
2085 'email-legend' => 'Даслаць ліст электроннай пошты іншаму ўдзельніку {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}',
2086 'emailfrom' => 'Ад:',
2087 'emailto' => 'Да:',
2088 'emailsubject' => 'Тэма:',
2089 'emailmessage' => 'Паведамленьне:',
2090 'emailsend' => 'Даслаць',
2091 'emailccme' => 'Даслаць мне копію ліста.',
2092 'emailccsubject' => 'Копія Вашага ліста да $1: $2',
2093 'emailsent' => 'Ліст адасланы',
2094 'emailsenttext' => 'Ваш ліст быў адасланы.',
2095 'emailuserfooter' => 'Гэты ліст быў дасланы ўдзельнікам $1 да ўдзельніка $2 з дапамогай функцыі «Даслаць ліст» праекту {{SITENAME}}.',
2096
2097 # User Messenger
2098 'usermessage-summary' => 'Паведамленьне пра выхад з сыстэмы.',
2099 'usermessage-editor' => 'Дастаўка сыстэмных паведамленьняў',
2100
2101 # Watchlist
2102 'watchlist' => 'Мой сьпіс назіраньня',
2103 'mywatchlist' => 'Сьпіс назіраньня',
2104 'watchlistfor2' => 'Для $1 $2',
2105 'nowatchlist' => 'Ваш сьпіс назіраньня пусты.',
2106 'watchlistanontext' => 'Вам патрэбна $1, каб праглядаць альбо рэдагаваць сьпіс назіраньня.',
2107 'watchnologin' => 'Вы не ўвайшлі ў сыстэму',
2108 'watchnologintext' => 'Вам неабходна [[Special:UserLogin|ўвайсьці ў сыстэму]], каб зьмяніць Ваш сьпіс назіраньня.',
2109 'addedwatch' => 'Дададзеная ў сьпіс назіраньня',
2110 'addedwatchtext' => "Старонка «[[:$1]]» была дададзеная да Вашага [[Special:Watchlist|сьпісу назіраньня]].
2111 Наступныя зьмены ў гэтай старонцы і зьвязанай зь ёю старонцы абмеркаваньняў будуць бачныя там, а ў [[Special:RecentChanges|сьпісе апошніх зьменаў]] старонка будзе выглядаць '''тлустай''', каб зьмены было лягчэй заўважыць.",
2112 'removedwatch' => 'Выдаленая са сьпісу назіраньня',
2113 'removedwatchtext' => 'Старонка «[[:$1]]» была выдаленая з [[Special:Watchlist|Вашага сьпісу назіраньня]].',
2114 'watch' => 'Назіраць',
2115 'watchthispage' => 'Назіраць за гэтай старонкай',
2116 'unwatch' => 'Не назіраць',
2117 'unwatchthispage' => 'Перастаць назіраць',
2118 'notanarticle' => 'Не старонка зьместу',
2119 'notvisiblerev' => 'Вэрсія была выдаленая',
2120 'watchnochange' => 'Нічога з Вашага сьпісу назіраньня не зьмянілася за паказаны пэрыяд.',
2121 'watchlist-details' => 'У Вашым сьпісе назіраньня $1 {{PLURAL:$1|старонка|старонкі|старонак}} за выключэньнем старонак абмеркаваньня.',
2122 'wlheader-enotif' => '* Дасылка паведамленьняў па электроннай пошце ўключаная.',
2123 'wlheader-showupdated' => "* Старонкі, якія былі зьмененыя пасьля Вашага апошняга візыту, вылучаныя '''тлустым''' шрыфтам",
2124 'watchmethod-recent' => 'прагляд апошніх зьменаў у старонках са сьпісу назіраньня',
2125 'watchmethod-list' => 'прагляд старонак са сьпісу назіраньня дзеля апошніх зьменах',
2126 'watchlistcontains' => 'Ваш сьпіс назіраньня зьмяшчае $1 {{PLURAL:$1|старонка|старонкі|старонак}}.',
2127 'iteminvalidname' => 'Праблема з элемэнтам «$1», няслушная назва…',
2128 'wlnote' => "Ніжэй {{PLURAL:$1|паказаная '''$1''' апошняя зьмена|паказаныя '''$1''' апошнія зьмены|паказаныя '''$1''' апошніх зьменаў}} за '''$2''' {{PLURAL:$2|гадзіну|гадзіны|гадзінаў}}.",
2129 'wlshowlast' => 'Паказаць: за апошнія $1 гадзінаў, $2 дзён, $3',
2130 'watchlist-options' => 'Налады сьпісу назіраньня',
2131
2132 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
2133 'watching' => 'Дадаецца ў сьпіс назіраньня…',
2134 'unwatching' => 'Выдаляецца са сьпісу назіраньня…',
2135
2136 'enotif_mailer' => 'Служба паштовага апавяшчэньня {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}',
2137 'enotif_reset' => 'Пазначыць усе старонкі як прагледжаныя',
2138 'enotif_newpagetext' => 'Гэта новая старонка.',
2139 'enotif_impersonal_salutation' => 'Удзельнік {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}',
2140 'changed' => 'зьмененая',
2141 'created' => 'створаная',
2142 'enotif_subject' => 'Старонка {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}} $PAGETITLE была $CHANGEDORCREATED ўдзельнікам $PAGEEDITOR',
2143 'enotif_lastvisited' => 'Глядзіце на $1 усе апошнія зьмены, якія адбыліся пасьля Вашага апошняга наведваньня.',
2144 'enotif_lastdiff' => 'Глядзіце $1, каб пабачыць гэтую зьмену.',
2145 'enotif_anon_editor' => 'ананімны ўдзельнік $1',
2146 'enotif_body' => 'Шаноўны $WATCHINGUSERNAME,
2147
2148
2149 Старонка $PAGETITLE {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}} была $CHANGEDORCREATED $PAGEEDITDATE $PAGEEDITOR, глядзіце цяперашнюю вэрсію на $PAGETITLE_URL.
2150
2151 $NEWPAGE
2152
2153 Кароткае апісаньне зьменаў: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
2154
2155 Зьвязацца з аўтарам:
2156 электронная пошта: $PAGEEDITOR_EMAIL
2157 вікі-старонка: $PAGEEDITOR_WIKI
2158
2159 Паведамленьні ня будуць дасылацца ў выпадку паўторных рэдагаваньняў, пакуль Вы не наведаеце гэтую старонку.
2160 Вы можаце пазначыць сьцяжкі дасылкі паведамленьняў для ўсіх старонках назіраньня Вашага сьпісу назіраньня.
2161
2162 Сыстэма паведамленьняў {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}
2163
2164 --
2165 Каб зьмяніць налады сьпісу назіраньня, наведайце:
2166 $UNWATCHURL
2167
2168 Зваротная сувязь і дапамога:
2169 {{fullurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
2170
2171 # Delete
2172 'deletepage' => 'Выдаліць старонку',
2173 'confirm' => 'Пацьвердзіць',
2174 'excontent' => 'колішні зьмест: «$1»',
2175 'excontentauthor' => "зьмест быў: «$1» (і адзіным аўтарам быў '[[Special:Contributions/$2|$2]]')",
2176 'exbeforeblank' => 'зьмест да ачысткі: «$1»',
2177 'exblank' => 'старонка была пустая',
2178 'delete-confirm' => 'Выдаліць «$1»',
2179 'delete-legend' => 'Выдаліць',
2180 'historywarning' => "'''Папярэджаньне''': старонка, якую Вы зьбіраецеся выдаліць, мае гісторыю з прыкладна $1 {{PLURAL:$1|вэрсіі|вэрсіяў|вэрсіяў}}:",
2181 'confirmdeletetext' => 'Зараз Вы выдаліце старонку разам з усёй гісторыяй зьменаў.
2182 Калі ласка, пацьвердзіце, што Вы зьбіраецеся гэта зрабіць і што Вы разумееце ўсе наступствы, а таксама робіце гэта ў адпаведнасьці з [[{{MediaWiki:Policy-url}}|правіламі]].',
2183 'actioncomplete' => 'Дзеяньне завершанае',
2184 'actionfailed' => 'Дзеяньне ня выкананае',
2185 'deletedtext' => '«<nowiki>$1</nowiki>» была выдаленая.
2186 Глядзіце журнал выдаленьняў у $2.',
2187 'deletedarticle' => 'выдаліў «[[$1]]»',
2188 'suppressedarticle' => 'схаваў «[[$1]]»',
2189 'dellogpage' => 'Журнал выдаленьняў',
2190 'dellogpagetext' => 'Сьпіс апошніх выдаленьняў.',
2191 'deletionlog' => 'журнал выдаленьняў',
2192 'reverted' => 'Вернутая да папярэдняй вэрсіі',
2193 'deletecomment' => 'Прычына:',
2194 'deleteotherreason' => 'Іншая/дадатковая прычына:',
2195 'deletereasonotherlist' => 'Іншая прычына',
2196 'deletereason-dropdown' => '* Агульныя прычыны выдаленьня
2197 ** Запыт аўтара/аўтаркі
2198 ** Парушэньне аўтарскіх правоў
2199 ** Вандалізм',
2200 'delete-edit-reasonlist' => 'Рэдагаваць прычыны выдаленьня',
2201 'delete-toobig' => 'Гэтая старонка мае доўгую гісторыю рэдагаваньняў, болей за $1 {{PLURAL:$1|вэрсію|вэрсіі|вэрсій}}.
2202 Выдаленьне такіх старонак было забароненае, каб пазьбегнуць праблемаў у працы {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}.',
2203 'delete-warning-toobig' => 'Гэтая старонка мае доўгую гісторыю рэдагаваньняў, больш за $1 {{PLURAL:$1|вэрсію|вэрсіі|вэрсій}}.
2204 Яе выдаленьне можа выклікаць праблемы ў працы базы зьвестак {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}; будзьце асьцярожны.',
2205
2206 # Rollback
2207 'rollback' => 'Адкаціць рэдагаваньні',
2208 'rollback_short' => 'Адкат',
2209 'rollbacklink' => 'адкат',
2210 'rollbackfailed' => 'Памылка адкату',
2211 'cantrollback' => 'Немагчыма адкаціць зьмену; апошні рэдактар — адзіны аўтар гэтай старонкі.',
2212 'alreadyrolled' => 'Немагчыма адкаціць апошнюю зьмену [[:$1]], якую {{GENDER:$2|зрабіў|зрабіла}} [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|гутаркі]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]); нехта іншы ўжо зьмяніў старонку альбо адкаціў зьмены.
2213
2214 Апошнія зьмены зробленыя [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|гутаркі]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$3|{{int:contribslink}}]]).',
2215 'editcomment' => "Кароткае апісаньне зьменаў было: «''$1''».",
2216 'revertpage' => 'Рэдагаваньні [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|гутаркі]]) скасаваныя да папярэдняй вэрсіі [[User:$1|$1]]',
2217 'revertpage-nouser' => 'Рэдагаваньні (імя ўдзельніка выдаленае) скасаваныя да папярэдняй вэрсіі [[User:$1|$1]]',
2218 'rollback-success' => 'Адмененыя рэдагаваньні $1;
2219 вернутая папярэдняя вэрсія $2.',
2220
2221 # Edit tokens
2222 'sessionfailure-title' => 'Памылка сэсіі',
2223 'sessionfailure' => 'Магчыма ўзьніклі праблемы ў Вашым цяперашнім сэансе працы;
2224 гэта дзеяньне было скасавана для прадухіленьня перахопу сэансу.
2225 Калі ласка, націсьніце «назад» і перазагрузіце старонку, зь якой Вы прыйшлі, і паспрабуйце ізноў.',
2226
2227 # Protect
2228 'protectlogpage' => 'Журнал абаронаў',
2229 'protectlogtext' => 'Ніжэй знаходзіцца сьпіс абаронаў і зьняцьцяў абаронаў.
2230 Глядзіце [[Special:ProtectedPages|сьпіс абароненых старонак на цяперашні момант]].',
2231 'protectedarticle' => 'абароненая «[[$1]]»',
2232 'modifiedarticleprotection' => 'зьменены ўзровень абароны старонкі «[[$1]]»',
2233 'unprotectedarticle' => 'зьнятая абарона са старонкі «[[$1]]»',
2234 'movedarticleprotection' => 'перанесеныя налады абароны з «[[$2]]» на «[[$1]]»',
2235 'protect-title' => 'Абарона «$1»',
2236 'prot_1movedto2' => '[[$1]] перанесеная ў [[$2]]',
2237 'protect-legend' => 'Пацьверджаньне абароны',
2238 'protectcomment' => 'Прычына:',
2239 'protectexpiry' => 'Тэрмін:',
2240 'protect_expiry_invalid' => 'Няслушны час сканчэньня абароны.',
2241 'protect_expiry_old' => 'Тэрмін абароны прайшоў.',
2242 'protect-unchain-permissions' => 'Дазволіць дадатковыя налады абароны',
2243 'protect-text' => "Тут можна паглядзець і зьмяніць узровень абароны старонкі '''<nowiki>$1</nowiki>'''.",
2244 'protect-locked-blocked' => "Вы ня можаце зьмяняць узровень абароны, пакуль Вы заблякаваны.
2245 Цяперашнія налады для старонкі '''$1''':",
2246 'protect-locked-dblock' => "Узровень абароны ня можа быць зьменены, таму што база зьвестак заблякаваная.
2247 Цяперашнія налады для старонкі '''$1''':",
2248 'protect-locked-access' => "Вы ня маеце правоў для зьмены ўзроўню абароны старонкі.
2249 Цяперашнія налады для старонкі '''$1''':",
2250 'protect-cascadeon' => 'Гэтая старонка часова абароненая, таму што яна ўключаная ў {{PLURAL:$1|наступную старонку, якая абароненая|наступныя старонкі, якія абароненыя|наступныя старонкі, якія абароненыя}} каскаднай абаронай.
2251 Вы можаце зьмяніць узровень абароны, але гэта не паўплывае на каскадную абарону.',
2252 'protect-default' => 'Дазволіць усім удзельнікам',
2253 'protect-fallback' => 'Патрэбны дазвол «$1»',
2254 'protect-level-autoconfirmed' => 'Блякаваць новых і ананімных удзельнікаў',
2255 'protect-level-sysop' => 'Толькі адміністратары',
2256 'protect-summary-cascade' => 'каскадная',
2257 'protect-expiring' => 'сканчаецца $1 (UTC)',
2258 'protect-expiry-indefinite' => 'бестэрмінова',
2259 'protect-cascade' => 'Абараняць старонкі, якія ўключаныя ў гэтую старонку (каскадная абарона)',
2260 'protect-cantedit' => 'Вы ня можаце зьмяніць узровень абароны гэтай старонкі, таму што Вы ня маеце дазволу на яе рэдагаваньне.',
2261 'protect-othertime' => 'Іншы тэрмін:',
2262 'protect-othertime-op' => 'іншы тэрмін',
2263 'protect-existing-expiry' => 'Наяўны час сканчэньня: $3, $2',
2264 'protect-otherreason' => 'Іншая/дадатковая прычына:',
2265 'protect-otherreason-op' => 'Іншая прычына',
2266 'protect-dropdown' => '*Звычайныя прычыны абароны
2267 ** Часты вандалізм
2268 ** Празьмерны спам
2269 ** Непрадуктыўная вайна рэдагаваньняў
2270 ** Папулярная старонка',
2271 'protect-edit-reasonlist' => 'Рэдагаваць прычыны абароны',
2272 'protect-expiry-options' => '1 гадзіна:1 hour,1 дзень:1 day,1 тыдзень:1 week,2 тыдні:2 weeks,1 месяц:1 month,3 месяцы:3 months,6 месяцаў:6 months,1 год:1 year,назаўсёды:infinite',
2273 'restriction-type' => 'Дазвол:',
2274 'restriction-level' => 'Узровень абмежаваньня:',
2275 'minimum-size' => 'Мінімальны памер',
2276 'maximum-size' => 'Максымальны памер:',
2277 'pagesize' => '(у байтах)',
2278
2279 # Restrictions (nouns)
2280 'restriction-edit' => 'Рэдагаваньне',
2281 'restriction-move' => 'Перанос',
2282 'restriction-create' => 'Стварэньне',
2283 'restriction-upload' => 'Загрузка',
2284
2285 # Restriction levels
2286 'restriction-level-sysop' => 'поўнасьцю абароненая',
2287 'restriction-level-autoconfirmed' => 'часткова абароненая',
2288 'restriction-level-all' => 'усе ўзроўні',
2289
2290 # Undelete
2291 'undelete' => 'Паказаць выдаленыя старонкі',
2292 'undeletepage' => 'Прагляд і аднаўленьне выдаленых старонак',
2293 'undeletepagetitle' => "'''Ніжэй паданыя выдаленыя вэрсіі [[:$1|$1]]'''.",
2294 'viewdeletedpage' => 'Паказаць выдаленыя старонкі',
2295 'undeletepagetext' => '{{PLURAL:$1|Наступная старонка была выдаленая, але яна знаходзяцца ў архіве і можа быць адноўленая|Наступныя старонкі былі выдаленыя, але яны знаходзяцца ў архіве і могуць быць адноўленыя}}.
2296 Архіў пэрыядычна чысьціцца.',
2297 'undelete-fieldset-title' => 'Аднавіць вэрсіі',
2298 'undeleteextrahelp' => "Для поўнага аднаўленьня старонкі, пакіньце ўсе адзнакі нявызначнымі і націсьніце '''''Аднавіць'''''.
2299 Для частковага аднаўленьня, пазначце тыя вэрсіі старонкі якія трэба аднавіць і націсьніце '''''Аднавіць'''''. Націсьніце '''''Ачысьціць''''' для таго, каб зьняць усе адзнакі і ачысьціць поле камэнтара.",
2300 'undeleterevisions' => 'У архіве $1 {{PLURAL:$1|вэрсія|вэрсіі|вэрсій}}',
2301 'undeletehistory' => 'Калі Вы адновіце старонку, будуць адноўленыя ўсе яе вэрсіі разам з журналам падзеяў.
2302 Калі пасьля выдаленьня была створаная новая старонка з такой жа назвай, адноўленыя вэрсіі зьявяцца ў гісторыі перад новымі вэрсіямі.',
2303 'undeleterevdel' => 'Аднаўленьня не адбудзецца, калі ў яго выніку будзе выдаленая апошняя вэрсія старонкі ці файла.
2304 У гэтым выпадку, Вам трэба зьняць адзнакі, ці паказаць апошнія выдаленыя вэрсіі.',
2305 'undeletehistorynoadmin' => 'Гэтая старонка была выдаленая.
2306 Прычына выдаленьня пададзена ніжэй, разам са зьвесткамі ўдзельніка, які рэдагаваў старонку перад выдаленьнем.
2307 Тэкст выдаленай старонкі могуць глядзець толькі адміністратары.',
2308 'undelete-revision' => 'Выдаленая вэрсія $1 (ад $5 $4) ўдзельніка $3:',
2309 'undeleterevision-missing' => 'Некарэктная ці неіснуючая вэрсія.
2310 Верагодна Вы карысталіся няслушнай спасылкай, альбо, магчыма, вэрсія была выдаленая з архіву.',
2311 'undelete-nodiff' => 'Папярэдняя вэрсія ня знойдзеная.',
2312 'undeletebtn' => 'Аднавіць',
2313 'undeletelink' => 'паглядзець/аднавіць',
2314 'undeleteviewlink' => 'паказаць',
2315 'undeletereset' => 'Скінуць',
2316 'undeleteinvert' => 'Адваротны выбар',
2317 'undeletecomment' => 'Прычына:',
2318 'undeletedarticle' => 'адноўленая «[[$1]]»',
2319 'undeletedrevisions' => '{{PLURAL:$1|адноўленая $1 вэрсія|адноўленыя $1 вэрсіі|адноўленыя $1 вэрсій}}',
2320 'undeletedrevisions-files' => 'адноўленыя $1 {{PLURAL:$1|вэрсія|вэрсіі|вэрсій}} і $2 {{PLURAL:$2|файл|файлы|файлаў}}',
2321 'undeletedfiles' => '{{PLURAL:$1|адноўлены $1 файл|адноўленыя $1 файлы|адноўленыя $1 файлаў}}',
2322 'cannotundelete' => 'Аднаўленьне не адбылося; нехта іншы мог пасьпець аднавіць старонку раней.',
2323 'undeletedpage' => "'''Старонка $1 была адноўленая'''
2324
2325 Глядзіце [[Special:Log/delete|журнал выдаленьняў]] для прагляду апошніх выдаленьняў і аднаўненьняў.",
2326 'undelete-header' => 'Глядзіце [[Special:Log/delete|журнал выдаленьняў]] для прагляду апошніх выдаленьняў.',
2327 'undelete-search-box' => 'Пошук выдаленых старонак',
2328 'undelete-search-prefix' => 'Паказаць старонкі, назвы якіх пачынаюцца з:',
2329 'undelete-search-submit' => 'Паказаць',
2330 'undelete-no-results' => 'У архіве выдаленьняў ня знойдзеныя адпаведныя старонкі.',
2331 'undelete-filename-mismatch' => 'Немагчыма аднавіць вэрсію файла з датай $1: несупадзеньне назвы файла',
2332 'undelete-bad-store-key' => 'Немагчыма аднавіць вэрсію файла з датай $1: файл адсутнічаў да выдаленьня.',
2333 'undelete-cleanup-error' => 'Памылка выдаленьня архіўнага файла «$1», які не выкарыстоўваўся.',
2334 'undelete-missing-filearchive' => 'Немагчыма аднавіць файл з ідэнтыфікатарам $1, таму што ён адсутнічае ў базе зьвестак.
2335 Магчыма ён быў ужо адноўлены.',
2336 'undelete-error-short' => 'Памылка аднаўленьня файла: $1',
2337 'undelete-error-long' => 'Пад час аднаўленьня файла адбыліся памылкі:
2338
2339 $1',
2340 'undelete-show-file-confirm' => 'Вы ўпэўненыя, што жадаеце паглядзець выдаленую вэрсію файла «<nowiki>$1</nowiki>» ад $2 $3?',
2341 'undelete-show-file-submit' => 'Так',
2342
2343 # Namespace form on various pages
2344 'namespace' => 'Прастора назваў:',
2345 'invert' => 'Адваротны выбар',
2346 'namespace_association' => 'Зьвязаная прастора назваў',
2347 'blanknamespace' => '(Асноўная)',
2348
2349 # Contributions
2350 'contributions' => 'Унёсак',
2351 'contributions-title' => 'Унёсак {{GENDER:$1|удзельніка|удзельніцы}} $1',
2352 'mycontris' => 'Мой унёсак',
2353 'contribsub2' => 'Для $1 ($2)',
2354 'nocontribs' => 'Ня знойдзена зьменаў, якія адпавядаюць гэтым крытэрыям.',
2355 'uctop' => ' (апошняя)',
2356 'month' => 'Ад месяца (і раней):',
2357 'year' => 'Ад году (і раней):',
2358
2359 'sp-contributions-newbies' => 'Паказаць унёсак толькі з новых рахункаў',
2360 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Унёсак пачынаючых',
2361 'sp-contributions-newbies-title' => 'Унёсак удзельнікаў з новых рахункаў',
2362 'sp-contributions-blocklog' => 'журнал блякаваньняў',
2363 'sp-contributions-deleted' => 'выдалены ўнёсак удзельніка',
2364 'sp-contributions-uploads' => 'загрузкі',
2365 'sp-contributions-logs' => 'журналы падзеяў',
2366 'sp-contributions-talk' => 'гутаркі',
2367 'sp-contributions-userrights' => 'кіраваньне правамі ўдзельнікаў і ўдзельніц',
2368 'sp-contributions-blocked-notice' => '{{GENDER:$1|Гэты ўдзельнік у дадзены момант заблякаваны|Гэтая ўдзельніца ў дадзены момант заблякаваная}}. Апошні запіс з журнала блякаваньняў пададзены ніжэй для даведкі:',
2369 'sp-contributions-blocked-notice-anon' => 'Гэты IP-адрас у дадзены момант заблякаваны.
2370 Апошні запіс з журнала блякаваньняў пададзены ніжэй для даведкі:',
2371 'sp-contributions-search' => 'Пошук унёску',
2372 'sp-contributions-username' => 'IP-адрас альбо імя ўдзельніка/ўдзельніцы:',
2373 'sp-contributions-toponly' => 'Паказваць толькі зьмены, якія зьяўляюцца апошнімі вэрсіямі',
2374 'sp-contributions-submit' => 'Шукаць',
2375
2376 # What links here
2377 'whatlinkshere' => 'Спасылкі на старонку',
2378 'whatlinkshere-title' => 'Старонкі, якія спасылаюцца на $1',
2379 'whatlinkshere-page' => 'Старонка:',
2380 'linkshere' => "Наступныя старонкі спасылаюцца на '''[[:$1]]''':",
2381 'nolinkshere' => "Ніводная старонка не спасылаецца на '''[[:$1]]'''.",
2382 'nolinkshere-ns' => "Ніводная старонка не спасылаецца на '''[[:$1]]''' з выбранай прасторы назваў.",
2383 'isredirect' => 'старонка-перанакіраваньне',
2384 'istemplate' => 'уключэньне',
2385 'isimage' => 'спасылка з выяваў',
2386 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|папярэдняя|папярэднія|папярэднія}} $1',
2387 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|наступная|наступныя|наступныя}} $1',
2388 'whatlinkshere-links' => '← спасылкі',
2389 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 перанакіраваньні',
2390 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 уключэньні',
2391 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 спасылкі',
2392 'whatlinkshere-hideimages' => '$1 спасылкі на выявы',
2393 'whatlinkshere-filters' => 'Фільтры',
2394
2395 # Block/unblock
2396 'autoblockid' => 'Аўтаматычнае блякаваньне №$1',
2397 'block' => 'Заблякаваць удзельніка',
2398 'unblock' => 'Разблякаваць удзельніка',
2399 'blockip' => 'Блякаваньне ўдзельніка ці ўдзельніцы',
2400 'blockip-title' => 'Блякаваньне ўдзельніка ці ўдзельніцы',
2401 'blockip-legend' => 'Заблякаваць удзельніка',
2402 'blockiptext' => 'Наступная форма дазваляе заблякаваць магчымасьць рэдагаваньня з пэўнага IP-адрасу альбо імя ўдзельніка. Гэта трэба рабіць толькі дзеля прадухіленьня вандалізму і згодна з [[{{MediaWiki:Policy-url}}|правіламі]]. Пазначце ніжэй дакладную прычыну (напрыклад, пералічыце асобныя старонкі, на якіх былі парушэньні).',
2403 'ipadressorusername' => 'IP-адрас альбо імя ўдзельніка/ўдзельніцы:',
2404 'ipbexpiry' => 'Тэрмін:',
2405 'ipbreason' => 'Прычына:',
2406 'ipbreasonotherlist' => 'Іншая прычына',
2407 'ipbreason-dropdown' => '* Агульныя прычыны блякаваньняў
2408 ** Даданьне ілжывай інфармацыі
2409 ** Выдаленьне зьместу старонак
2410 ** Спам
2411 ** Даданьне бязглузьдзіцы
2412 ** Абразы/пагрозы
2413 ** Злоўжываньне некалькімі рахункамі
2414 ** Недапушчальнае імя ўдзельніка',
2415 'ipb-hardblock' => 'Забараніць увайшоўшым удзельнікам рэдагаваць з гэтага IP-адрасу',
2416 'ipbcreateaccount' => 'Забараніць стварэньне рахункаў',
2417 'ipbemailban' => 'Забараніць удзельніку дасылаць лісты па электроннай пошце',
2418 'ipbenableautoblock' => 'Аўтаматычна блякаваць апошні IP-адрас гэтага ўдзельніка, і ўсіх наступных IP-адрасоў зь якіх ён будзе спрабаваць рэдагаваць',
2419 'ipbsubmit' => 'Заблякаваць гэтага удзельніка',
2420 'ipbother' => 'Іншы тэрмін:',
2421 'ipboptions' => '2 гадзіны:2 hours,1 дзень:1 day,3 дні:3 days,1 тыдзень:1 week,2 тыдні:2 weeks,1 месяц:1 month,3 месяцы:3 months,6 месяцаў:6 months,1 год:1 year,назаўсёды:infinite',
2422 'ipbotheroption' => 'іншы',
2423 'ipbotherreason' => 'Іншая/дадатковая прычына:',
2424 'ipbhidename' => 'Схаваць імя ўдзельніка ў рэдагаваньнях і сьпісах',
2425 'ipbwatchuser' => 'Назіраць за старонкай удзельніка і яго гутаркамі',
2426 'ipb-disableusertalk' => 'Забараніць удзельніку рэдагаваньне ўласнай старонкі гутарак падчас блякаваньня',
2427 'ipb-change-block' => 'Зьмяніць парамэтры блякаваньня',
2428 'ipb-confirm' => 'Пацьвердзіць блякаваньне',
2429 'badipaddress' => 'Некарэктны IP-адрас',
2430 'blockipsuccesssub' => 'Блякаваньне пасьпяховае',
2431 'blockipsuccesstext' => '[[Special:Contributions/$1|$1]] {{GENDER:$1|быў заблякаваны|была заблякаваная}}.
2432 <br />Глядзіце [[Special:IPBlockList|сьпіс заблякаваных IP-адрасоў]] дзеля перагляду блякаваньняў.',
2433 'ipb-blockingself' => 'Вы зьбіраецеся заблякаваць самога сябе! Вы ўпэўнены, што жадаеце гэта зрабіць?',
2434 'ipb-confirmhideuser' => 'Вы зьбіраецеся заблякаваць удзельніка са статусам «схаваны». Гэтае дзеяньне прывядзе да таго, што яго імя зьявіцца ва ўсіх сьпісах і журналах уваходу. Вы ўпэўнены, што жадаеце гэта зрабіць?',
2435 'ipb-edit-dropdown' => 'Рэдагаваць прычыны блякіровак',
2436 'ipb-unblock-addr' => 'Разблякаваць $1',
2437 'ipb-unblock' => 'Разблякаваць рахунак ўдзельніка ці IP-адрас',
2438 'ipb-blocklist' => 'Паказаць існуючыя блякаваньні',
2439 'ipb-blocklist-contribs' => 'Унёсак $1',
2440 'unblockip' => 'Разблякаваць удзельніка',
2441 'unblockiptext' => 'Карыстайцеся пададзенай ніжэй формай для аднаўленьня магчымасьці рэдагаваньня для раней заблякаванага IP-адрасу альбо рахунку ўдзельніка.',
2442 'ipusubmit' => 'Зьняць гэта блякаваньне',
2443 'unblocked' => '[[User:$1|$1]] быў разблякаваны.',
2444 'unblocked-range' => '$1 быў разблякаваны',
2445 'unblocked-id' => 'Блякаваньне $1 зьнятае',
2446 'blocklist' => 'Заблякаваныя удзельнікі',
2447 'ipblocklist' => 'Заблякаваныя удзельнікі',
2448 'ipblocklist-legend' => 'Пошук заблякаванага ўдзельніка',
2449 'blocklist-userblocks' => 'Схаваць блякаваньні рахункаў',
2450 'blocklist-tempblocks' => 'Схаваць часовыя блякаваньні',
2451 'blocklist-addressblocks' => 'Схаваць блякаваньні асобных IP-адрасоў',
2452 'blocklist-timestamp' => 'Дата/час',
2453 'blocklist-target' => 'Мэта',
2454 'blocklist-expiry' => 'Сканчаецца',
2455 'blocklist-by' => 'Адміністратар, які заблякаваў',
2456 'blocklist-params' => 'Парамэтры блякаваньня',
2457 'blocklist-reason' => 'Прычына',
2458 'ipblocklist-submit' => 'Шукаць',
2459 'ipblocklist-localblock' => 'Лякальнае блякаваньне',
2460 'ipblocklist-otherblocks' => '{{PLURAL:$1|Іншае блякаваньне|Іншыя блякаваньні}}',
2461 'infiniteblock' => 'назаўсёды',
2462 'expiringblock' => 'канчаецца $1 $2',
2463 'anononlyblock' => 'толькі ананімаў',
2464 'noautoblockblock' => 'аўтаматычнае блякаваньне адключанае',
2465 'createaccountblock' => 'стварэньне рахунку заблякаванае',
2466 'emailblock' => 'дасылка лістоў забароненая',
2467 'blocklist-nousertalk' => 'ня можа рэдагаваць уласную старонку гутарак',
2468 'ipblocklist-empty' => 'Сьпіс блякаваньняў пусты.',
2469 'ipblocklist-no-results' => 'Паданы IP-адрас альбо імя ўдзельніка не заблякаваныя.',
2470 'blocklink' => 'заблякаваць',
2471 'unblocklink' => 'разблякаваць',
2472 'change-blocklink' => 'зьмяніць блякаваньне',
2473 'contribslink' => 'унёсак',
2474 'autoblocker' => "Вы аўтаматычна заблякаваныя, таму што Ваш IP-адрас нядаўна ўжываўся «[[User:$1|$1]]». Прычына блякаваньня $1 наступная: «'''$2'''»",
2475 'blocklogpage' => 'Журнал блякаваньняў',
2476 'blocklog-showlog' => 'Гэты ўдзельнік ужо заблякаваны. Журнал блякаваньняў пададзены ніжэй:',
2477 'blocklog-showsuppresslog' => 'Гэты ўдзельнік ужо заблякаваны і схаваны. Журнал хаваньняў пададзены ніжэй:',
2478 'blocklogentry' => 'заблякаваны [[$1]] на тэрмін: $2 $3',
2479 'reblock-logentry' => 'зьмененыя парамэтры блякаваньня для [[$1]] на тэрмін: з $2 да $3',
2480 'blocklogtext' => 'Гэта журнал уліку блякаваньняў і разблякаваньняў удзельнікаў. Аўтаматычна заблякаваныя IP-адрасы не пазначаныя. Глядзіце [[Special:IPBlockList|сьпіс заблякаваных IP-адрасоў]], каб пабачыць дзейныя ў гэты момант блякаваньні.',
2481 'unblocklogentry' => 'разблякаваны $1',
2482 'block-log-flags-anononly' => 'толькі ананімныя ўдзельнікі',
2483 'block-log-flags-nocreate' => 'стварэньне рахункаў забароненае',
2484 'block-log-flags-noautoblock' => 'аўтаматычнае блякаваньне адключанае',
2485 'block-log-flags-noemail' => 'электронная пошта заблякаваная',
2486 'block-log-flags-nousertalk' => 'ня можа рэдагаваць уласную старонку гутарак',
2487 'block-log-flags-angry-autoblock' => 'уключанае палепшанае аўтаблякаваньне',
2488 'block-log-flags-hiddenname' => 'імя ўдзельніка схаванае',
2489 'range_block_disabled' => 'Адміністратарам забаронена блякаваць дыяпазоны.',
2490 'ipb_expiry_invalid' => 'Няслушны тэрмін блякаваньня.',
2491 'ipb_expiry_temp' => 'Блякаваньні са схаваньнем імя ўдзельніка павінны быць бестэрміновымі.',
2492 'ipb_hide_invalid' => 'Немагчыма схаваць гэты рахунак; верагодна зь яго зроблена зашмат рэдагаваньняў.',
2493 'ipb_already_blocked' => $1» ужо заблякаваны',
2494 'ipb-needreblock' => '$1 ужо заблякаваны. Вы жадаеце зьмяніць парамэтры?',
2495 'ipb-otherblocks-header' => '{{PLURAL:$1|Іншае блякаваньне|Іншыя блякаваньні}}',
2496 'unblock-hideuser' => 'Вы ня можаце разблякаваць гэтага ўдзельніка, таму што яго імя было схаванае.',
2497 'ipb_cant_unblock' => 'Памылка: ID блякаваньня $1 ня знойдзена. Верагодна яно было ўжо зьнятае.',
2498 'ipb_blocked_as_range' => 'Памылка: IP-адрас $1 быў заблякаваны наўпрост і ня можа быць разблякаваны.
2499 Тым ня менш, ён належыць да дыяпазону $2, які можа быць разблякаваны.',
2500 'ip_range_invalid' => 'Некарэктны дыяпазон IP-адрасоў.',
2501 'ip_range_toolarge' => 'Блякаваньні дыяпазонаў, большых за /$1, не дазволеныя.',
2502 'blockme' => 'Заблякуйце мяне',
2503 'proxyblocker' => 'Блякаваньне проксі',
2504 'proxyblocker-disabled' => 'Гэта функцыя выключаная.',
2505 'proxyblockreason' => "Ваш IP-адрас быў заблякаваны таму што ён належыць адкрытаму проксі.
2506 Калі ласка, зьвяжыцеся з Вашым Інтэрнэт-правайдарам альбо са службай тэхнічнай падтрымкі і паведаміце ім пра гэтую сур'ёзную праблему бясьпекі.",
2507 'proxyblocksuccess' => 'Зроблена.',
2508 'sorbsreason' => 'Ваш IP-адрас знаходзіцца ў сьпісе адкрытых проксі ў DNSBL, якім карыстаецца {{SITENAME}}.',
2509 'sorbs_create_account_reason' => 'Ваш IP-адрас знаходзіцца ў сьпісе адкрытых проксі ў DNSBL, якім карыстаецца {{SITENAME}}.
2510 Вы ня зможаце стварыць рахунак',
2511 'cant-block-while-blocked' => 'Вы ня можаце блякаваць іншых удзельнікаў, пакуль Вы самі заблякаваныя.',
2512 'cant-see-hidden-user' => 'Удзельнік, якога Вы спрабуеце заблякаваць, ужо заблякаваны і схаваны. З-за таго, што Вы ня маеце правоў хаваньня ўдзельнікаў, Вы ня можаце бачыць альбо зьмяняць блякаваньне удзельніка.',
2513 'ipbblocked' => 'Вы ня можаце блякаваць ці раблякоўваць іншых удзельнікаў, таму што заблякаваныя самі',
2514 'ipbnounblockself' => 'Вы ня можаце раблякоўваць сябе',
2515
2516 # Developer tools
2517 'lockdb' => 'Заблякаваць базу зьвестак',
2518 'unlockdb' => 'Разблякаваць базу зьвестак',
2519 'lockdbtext' => 'Блякаваньне базы зьвестак прыпыніць для ўсіх удзельнікаў магчымасьць рэдагаваць старонкі, зьмяняць налады, рэдагаваць сьпісы назіраньня, і іншыя дзеяньні, якія патрабуюць доступ да базы зьвестак.
2520 Калі ласка, пацьвердзіце, што гэта тое, што Вы зьбіраецеся зрабіць, і што Вы здыміце блякаваньне базы зьвестак, адразу пасьля сканчэньня абслугоўваньня.',
2521 'unlockdbtext' => 'Разблякаваньне базы зьвестак адновіць для ўсіх удзельнікаў магчымасьць рэдагаваць старонкі, зьмяняць налады, рэдагаваць сьпісы назіраньня, і іншыя дзеяньні, якія патрабуюць доступ да базы зьвестак.
2522 Калі ласка, пацьвердзіце, што гэта тое, што Вы зьбіраецеся зрабіць.',
2523 'lockconfirm' => 'Так, я сапраўды жадаю заблякаваць базу зьвестак.',
2524 'unlockconfirm' => 'Так, я сапраўды жадаю разблякаваць базу зьвестак.',
2525 'lockbtn' => 'Заблякаваць базу зьвестак',
2526 'unlockbtn' => 'Разблякаваць базу зьвестак',
2527 'locknoconfirm' => 'Вы не пазначылі пацьверджаньне.',
2528 'lockdbsuccesssub' => 'База зьвестак заблякаваная',
2529 'unlockdbsuccesssub' => 'База зьвестак разблякаваная',
2530 'lockdbsuccesstext' => 'База зьвестак была заблякаваная.<br />
2531 Не забудзьцеся [[Special:UnlockDB|зьняць блякаваньне]] пасьля сканчэньня абслугоўваньня.',
2532 'unlockdbsuccesstext' => 'База зьвестак была разблякаваная.',
2533 'lockfilenotwritable' => 'Немагчыма запісаць у файл блякаваньняў базы зьвестак.
2534 Блякаваньне ці разблякаваньне базы зьвестак патрабуе, каб вэб-сэрвэр меў дазвол на запіс у гэты файл.',
2535 'databasenotlocked' => 'База зьвестак не заблякаваная.',
2536
2537 # Move page
2538 'move-page' => 'Перанесьці $1',
2539 'move-page-legend' => 'Перанесьці старонку',
2540 'movepagetext' => "З дапамогай гэтай формы Вы можаце зьмяніць назву і гісторыю старонкі.
2541 Старая назва будзе перанакіроўваць на новую.
2542 Вы можаце аўтаматычна абнавіць перанакіраваньні на першапачатковую назву.
2543 Калі вы адмовіцеся, упэўніцеся ў адсутнасьці [[Special:DoubleRedirects|падвойных]] ці [[Special:BrokenRedirects|няслушных перанакіраваньняў]].
2544 Адказнасьць за дакладнасьць спасылак ляжыць на тым, хто перанёс старонку.
2545
2546 Заўважце, што старонка '''ня будзе''' перанесеная, калі пад новай назвай ужо існуе іншая старонка, за выключэньнем выпадкаў, калі яна пустая альбо зьяўляецца перанакіраваньнем і ня мае гісторыі рэдагаваньняў. Гэта азначае, што існуе магчымасьць адмяніць зьмену назвы, калі Вы памыліліся, але не магчыма выдаліць існую старонку.
2547
2548 '''ПАПЯРЭДЖАНЬНЕ!'''
2549 Зьмена назвы можа прывесьці да нечаканых зьменаў папулярных старонак;
2550 калі ласка, упэўніцеся, што Вы разумееце наступствы такіх зьменаў.",
2551 'movepagetext-noredirectfixer' => "Скарыстаўшыся гэтай формай, Вы перанесяце старонку з усёй гісторыяй зьменаў да новай назвы.
2552 Старонка са старой назвай будзе перанакіроўваць на старонку з новай.
2553 Калі ласка, праверце існаваньне [[Special:DoubleRedirects|падвоеных]] і [[Special:BrokenRedirects|няслушных перанакіраваньняў]].
2554 Вы адказныя за тое, каб спасылкі працягвалі весьці туды, куды яны павінны.
2555
2556 Заўважце, калі ласка, што старонка '''ня будзе''' перанесеная, калі ўжо існуе старонка з новай назвай, акрамя выпадкаў, калі яна пустая ці зьмяшчае перанакіраваньне, а таксама ня мае папярэдняй гісторыі рэдагаваньняў.
2557 Гэта значыць, што Вы можаце перанесьці старонку назад, калі зробіце памылку, але ня можаце выпадкова перазапісаць існуючую старонку.
2558
2559 '''Папярэджаньне!'''
2560 Перанос можа быць маштабным і нечаканым для ''папулярных'' старонак.
2561 Упэўніцеся, калі ласка, што Вы разумееце ўсе магчымыя наступствы пераносу.",
2562 'movepagetalktext' => "Старонка абмеркаваньня будзе перанесеная разам з асноўнай старонкай, '''за выключэньнем:'''
2563 * Не пустая старонка абмеркаваньня ўжо існуе пад новай назвай, альбо
2564 * Вы не паставілі адзнаку ў полі ніжэй.
2565
2566 У такіх выпадках Вы можаце перанесьці ці аб’яднаць старонку абмеркаваньня самастойна.",
2567 'movearticle' => 'Перанесьці старонку:',
2568 'moveuserpage-warning' => "'''Папярэджаньне:''' Вы зьбіраецеся перанесьці старонку ўдзельніка. Калі ласка заўважце, што старонка будзе перанесеная, але імя ўдзельніка ''ня'' будзе зьмененае.",
2569 'movenologin' => 'Вы не ўвайшлі ў сыстэму',
2570 'movenologintext' => 'Вам неабходна [[Special:UserLogin|ўвайсьці ў сыстэму]], каб перанесьці старонкі.',
2571 'movenotallowed' => 'Вы ня маеце дазволу на перанос старонак.',
2572 'movenotallowedfile' => 'Вы ня маеце правоў на перайменаваньне файлаў.',
2573 'cant-move-user-page' => 'Вы ня маеце правоў для пераносу старонак удзельнікаў (апрача падстаронак).',
2574 'cant-move-to-user-page' => 'Вы ня маеце правоў для пераносу старонкі ў прастору ўдзельніка (апрача падстаронак).',
2575 'newtitle' => 'Новая назва:',
2576 'move-watch' => 'Назіраць за гэтай старонкай',
2577 'movepagebtn' => 'Перанесьці старонку',
2578 'pagemovedsub' => 'Пасьпяховы перанос',
2579 'movepage-moved' => "'''Старонка «$1» была перанесеная ў «$2»'''",
2580 'movepage-moved-redirect' => 'Перанакіраваньне было створана.',
2581 'movepage-moved-noredirect' => 'Перанакіраваньне не было створанае.',
2582 'articleexists' => 'Старонка з такой назвай ужо існуе, альбо абраная Вамі назва недапушчальная. Калі ласка, абярыце іншую назву.',
2583 'cantmove-titleprotected' => 'Немагчыма перанесьці старонку, таму што новая назва знаходзіцца ў сьпісе забароненых',
2584 'talkexists' => "'''Старонка пасьпяхова перанесеная, але не атрымалася перанесьці старонку абмеркаваньня, таму што старонка з такой назвай ужо існуе. Калі ласка, аб'яднайце тэксты самастойна.'''",
2585 'movedto' => 'перанесеная ў',
2586 'movetalk' => 'Перанесьці таксама старонку абмеркаваньня',
2587 'move-subpages' => 'Перанесьці ўсе падстаронкі (да $1)',
2588 'move-talk-subpages' => 'Перанесьці ўсе падстаронкі старонкі абмеркаваньня (да $1)',
2589 'movepage-page-exists' => 'Старонка $1 ужо існуе і ня можа быць перапісана аўтаматычна.',
2590 'movepage-page-moved' => 'Старонка $1 перанесеная ў $2.',
2591 'movepage-page-unmoved' => 'Старонка $1 ня можа быць перанесеная ў $2.',
2592 'movepage-max-pages' => '$1 {{PLURAL:$1|старонка была перанесеная|старонкі былі перанесеныя|старонак былі перанесеныя}} — гэта дазволены максымум, больш аўтаматычных пераносаў ня будзе.',
2593 '1movedto2' => '[[$1]] перанесеная ў [[$2]]',
2594 '1movedto2_redir' => '[[$1]] перанесеная ў [[$2]] паўзьверх перанакіраваньня',
2595 'move-redirect-suppressed' => 'перанакіраваньне забаронена',
2596 'movelogpage' => 'Журнал пераносаў',
2597 'movelogpagetext' => 'Ніжэй пададзены сьпіс перанесеных старонак.',
2598 'movesubpage' => '{{PLURAL:$1|Падстаронка|Падстаронкі}}',
2599 'movesubpagetext' => 'Гэтая старонка мае $1 {{PLURAL:$1|падстаронку|падстаронкі|падстаронак}}, {{PLURAL:$1|якая паказаная ніжэй|якія паказаныя ніжэй}}.',
2600 'movenosubpage' => 'Гэтая старонка ня мае падстаронак.',
2601 'movereason' => 'Прычына:',
2602 'revertmove' => 'адкат',
2603 'delete_and_move' => 'Выдаліць і перанесьці',
2604 'delete_and_move_text' => '==Патрабуецца выдаленьне==
2605 Мэтавая старонка «[[:$1]]» ужо існуе.
2606 Ці жадаеце Вы яе выдаліць, каб вызваліць месца для пераносу?',
2607 'delete_and_move_confirm' => 'Так, выдаліць старонку',
2608 'delete_and_move_reason' => 'Выдаленая, каб вызваліць месца для пераносу',
2609 'selfmove' => 'Крынічная і мэтавая назвы супадаюць;
2610 немагчыма перанесьці старонку саму на сябе.',
2611 'immobile-source-namespace' => 'Немагчыма пераносіць старонкі ў прасторы назваў «$1»',
2612 'immobile-target-namespace' => 'Немагчыма пераносіць старонкі ў прастору назваў «$1»',
2613 'immobile-target-namespace-iw' => 'Інтэрвікі-спасылка — няслушная назва для пераносу старонкі.',
2614 'immobile-source-page' => 'Гэтую старонку нельга пераносіць.',
2615 'immobile-target-page' => 'Немагчыма перанесьці старонку пад гэтую назву.',
2616 'imagenocrossnamespace' => 'Нельга перанесьці файл у ня-файлавую прастору назваў',
2617 'nonfile-cannot-move-to-file' => 'Нельга перанесьці ня файл у прастору назваў файлаў',
2618 'imagetypemismatch' => 'Новае пашырэньне файла не адпавядае яго тыпу',
2619 'imageinvalidfilename' => 'Няслушная назва мэтавага файла',
2620 'fix-double-redirects' => 'Абнавіць усе перанакіраваньні на першапачатковую назву',
2621 'move-leave-redirect' => 'Пакінуць перанакіраваньне',
2622 'protectedpagemovewarning' => "'''Папярэджаньне:''' Гэтая старонка была абароненая, і яе могуць пераносіць толькі ўдзельнікі з правамі адміністратара.
2623 Апошні запіс з журнала пададзены ніжэй для даведкі:",
2624 'semiprotectedpagemovewarning' => "'''Заўвага:''' Гэта старонка была абароненая, і яе могуць пераносіць толькі зарэгістраваныя ўдзельнікі.
2625 Апошні запіс з журнала пададзены ніжэй для даведкі:",
2626 'move-over-sharedrepo' => '== Файл існуе ==
2627
2628 [[:$1]] існуе ў агульным сховішчы. Перайменаваньне файла ў гэтую назву закрые агульны файл.',
2629 'file-exists-sharedrepo' => 'Выбраная назва файла ўжо выкарыстоўваецца ў агульным сховішчы.
2630 Калі ласка, выберыце іншую назву.',
2631
2632 # Export
2633 'export' => 'Экспартаваць старонкі',
2634 'exporttext' => 'Вы можаце экспартаваць тэкст і гісторыю рэдагаваньняў асобнай старонкі ці набору старонак у XML-фармаце.
2635 Гэта потым можа быць імпартаванае ў іншую вікі, якая выкарыстоўвае MediaWiki праз [[Special:Import|старонку імпартаваньня]].
2636
2637 Каб экспартаваць старонкі, увядзіце назвы старонак у тэкставае поле ніжэй, адну назву ў адзін радок, і абярыце жадаеце Вы цяперашнюю вэрсію разам з усімі папярэднімі вэрсіямі і гісторыяй рэдагаваньняў, ці толькі цяперашнюю вэрсію з інфармацыяй пра апошняе рэдагаваньне.
2638
2639 У апошнім выпадку Вы можаце таксама скарыстацца спасылкай, напрыклад, [[{{#Special:Export}}/{{MediaWiki:Mainpage}}]] для «[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]».',
2640 'exportcuronly' => 'Экспартаваць толькі цяперашнюю вэрсію, бяз поўнай гісторыі',
2641 'exportnohistory' => "----
2642 '''Заўвага:''' экспартаваньне поўнай гісторыі старонак з дапамогай гэтай формы было адключанае праз прычыны прадукцыйнасьці сыстэмы.",
2643 'export-submit' => 'Экспартаваць',
2644 'export-addcattext' => 'Дадаць старонкі з катэгорыі:',
2645 'export-addcat' => 'Дадаць',
2646 'export-addnstext' => 'Дадаць старонкі з прасторы назваў:',
2647 'export-addns' => 'Дадаць',
2648 'export-download' => 'Захаваць як файл',
2649 'export-templates' => 'Разам з шаблёнамі',
2650 'export-pagelinks' => 'Уключыць зьвязаныя старонкі да глыбіні:',
2651
2652 # Namespace 8 related
2653 'allmessages' => 'Сыстэмныя паведамленьні',
2654 'allmessagesname' => 'Назва',
2655 'allmessagesdefault' => 'Тэкст па змоўчаньні',
2656 'allmessagescurrent' => 'Цяперашні тэкст',
2657 'allmessagestext' => 'Сьпіс усіх сыстэмных паведамленьняў, якія існуюць у прасторы назваў MediaWiki.
2658 Калі ласка, наведайце [http://www.mediawiki.org/wiki/Localisation старонку пра лякалізацыю MediaWiki] і [http://translatewiki.net translatewiki.net], калі Вы жадаеце ўдзельнічаць у перакладзе MediaWiki.',
2659 'allmessagesnotsupportedDB' => "'''{{ns:special}}:AllMessages''' не падтрымліваецца, таму што адключанае '''\$wgUseDatabaseMessages'''.",
2660 'allmessages-filter-legend' => 'Фільтар',
2661 'allmessages-filter' => 'Фільтар па стане зьменаў:',
2662 'allmessages-filter-unmodified' => 'Ня зьмененыя',
2663 'allmessages-filter-all' => 'Усе',
2664 'allmessages-filter-modified' => 'Зьмененыя',
2665 'allmessages-prefix' => 'Фільтар па прэфіксе:',
2666 'allmessages-language' => 'Мова:',
2667 'allmessages-filter-submit' => 'Паказаць',
2668
2669 # Thumbnails
2670 'thumbnail-more' => 'Павялічыць',
2671 'filemissing' => 'Файл адсутны',
2672 'thumbnail_error' => 'Памылка стварэньня мініятуры: $1',
2673 'djvu_page_error' => 'Старонка DjVu па-за прамежкам',
2674 'djvu_no_xml' => 'Немагчыма атрымаць XML для DjVu-файла',
2675 'thumbnail_invalid_params' => 'Няслушныя парамэтры мініятуры',
2676 'thumbnail_dest_directory' => 'Немагчыма стварыць мэтавую дырэкторыю',
2677 'thumbnail_image-type' => 'Тып выявы не падтрымліваецца',
2678 'thumbnail_gd-library' => 'Няпоўная канфігурацыя бібліятэкі GD: няма функцыі $1',
2679 'thumbnail_image-missing' => 'Верагодна няма файла $1',
2680
2681 # Special:Import
2682 'import' => 'Імпартаваць старонкі',
2683 'importinterwiki' => 'Імпартаваньне зь іншых вікі',
2684 'import-interwiki-text' => 'Абярыце вікі і назву старонкі для імпартаваньня.
2685 Даты зьменаў і імёны аўтараў будуць захаваныя.
2686 Усе дзеяньні імпартаваньня паміж вікі запісваюцца ў [[Special:Log/import|журнал імпартаваньняў]].',
2687 'import-interwiki-source' => 'Крынічная вікі/старонка:',
2688 'import-interwiki-history' => 'Капіяваць гісторыю старонкі цалкам',
2689 'import-interwiki-templates' => 'Уключыць усе шаблёны',
2690 'import-interwiki-submit' => 'Імпартаваць',
2691 'import-interwiki-namespace' => 'Мэтавая прастора назваў:',
2692 'import-upload-filename' => 'Назва файла:',
2693 'import-comment' => 'Камэнтар:',
2694 'importtext' => 'Калі ласка, экспартуйце файл з крынічнай вікі з дапамогай [[Special:Export|прылады экспарту]].
2695 Захавайце яго на свой кампутар, а потым загрузіце сюды.',
2696 'importstart' => 'Імпартаваньне старонак…',
2697 'import-revision-count' => '$1 {{PLURAL:$1|вэрсія|вэрсіі|вэрсій}}',
2698 'importnopages' => 'Няма старонак для імпартаваньня.',
2699 'imported-log-entries' => '{{PLURAL:$1|Імпартаваны $1 запіс журнала|Імпартаваныя $1 запісы журнала|Імпартаваныя $1 запісаў журнала}}.',
2700 'importfailed' => 'Немагчыма імпартаваць: $1',
2701 'importunknownsource' => 'Невядомы тып крыніцы імпарту',
2702 'importcantopen' => 'Немагчыма адкрыць файл імпарту',
2703 'importbadinterwiki' => 'Няслушная спасылка на іншую моўную вэрсію',
2704 'importnotext' => 'Тэкст адсутнічае',
2705 'importsuccess' => 'Імпартаваньне скончанае!',
2706 'importhistoryconflict' => 'Канфлікт вэрсіяў у гісторыі рэдагаваньняў (магчыма, гэтую старонку імпартавалі раней)',
2707 'importnosources' => 'Крыніцы імпарту паміж вікі не былі вызначаныя і наўпроставая загрузка гісторыі адключаная.',
2708 'importnofile' => 'Файл для імпартаваньня ня быў загружаны.',
2709 'importuploaderrorsize' => 'Не атрымалася загрузіць файл імпартаваньня.
2710 Памер файла болей за дазволены для загрузкі.',
2711 'importuploaderrorpartial' => 'Не атрымалася загрузіць файл імпартаваньня.
2712 Ён быў загружаны толькі часткова.',
2713 'importuploaderrortemp' => 'Немагчыма загрузіць файл імпартаваньня.
2714 Не стае часовай дырэкторыі.',
2715 'import-parse-failure' => 'Памылка разбору XML пры імпартаваньні',
2716 'import-noarticle' => 'Няма старонкі для імпартаваньня!',
2717 'import-nonewrevisions' => 'Усе вэрсіі былі імпартаваныя раней.',
2718 'xml-error-string' => '$1 у радку $2, пазыцыі $3 (байт $4): $5',
2719 'import-upload' => 'Загрузіць XML-зьвесткі',
2720 'import-token-mismatch' => 'Страчаныя зьвесткі сэсіі. Калі ласка, паспрабуйце ізноў.',
2721 'import-invalid-interwiki' => 'Немагчыма імпартаваць з вызначанай вікі.',
2722
2723 # Import log
2724 'importlogpage' => 'Журнал імпартаваньняў',
2725 'importlogpagetext' => 'Імпартаваньне адміністратарамі старонак з гісторыяй зьменаў зь іншых вікі.',
2726 'import-logentry-upload' => 'імпартавана [[$1]] праз загрузку файла',
2727 'import-logentry-upload-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|вэрсія|вэрсіі|вэрсій}}',
2728 'import-logentry-interwiki' => 'імпартавана зь іншай вікі $1',
2729 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|вэрсія|вэрсіі|вэрсій}} з $2',
2730
2731 # Tooltip help for the actions
2732 'tooltip-pt-userpage' => 'Ваша старонка ўдзельніка',
2733 'tooltip-pt-anonuserpage' => 'Старонка ўдзельніка для IP-адрасу, зь якога Вы рэдагуеце',
2734 'tooltip-pt-mytalk' => 'Ваша старонка гутарак',
2735 'tooltip-pt-anontalk' => 'Старонка гутарак пра рэдагаваньні, зробленыя з гэтага IP-адрасу',
2736 'tooltip-pt-preferences' => 'Вашыя налады',
2737 'tooltip-pt-watchlist' => 'Сьпіс старонак, за зьменамі якіх Вы назіраеце',
2738 'tooltip-pt-mycontris' => 'Ваш унёсак',
2739 'tooltip-pt-login' => 'Вас запрашаюць увайсьці, хаця гэта і неабавязкова.',
2740 'tooltip-pt-anonlogin' => 'Уваход у сыстэму вітаецца, хаця ён не абавязковы.',
2741 'tooltip-pt-logout' => 'Выйсьці',
2742 'tooltip-ca-talk' => 'Абмеркаваньне зьместу старонкі',
2743 'tooltip-ca-edit' => 'Вы можаце рэдагаваць гэтую старонку. Калі ласка, ужывайце кнопку прагляду перад захаваньнем.',
2744 'tooltip-ca-addsection' => 'Пачаць новую сэкцыю',
2745 'tooltip-ca-viewsource' => 'Гэтая старонка абароненая. Але можна паглядзець яе крынічны тэкст.',
2746 'tooltip-ca-history' => 'Мінулыя вэрсіі гэтай старонкі.',
2747 'tooltip-ca-protect' => 'Абараніць гэтую старонку',
2748 'tooltip-ca-unprotect' => 'Зьняць абарону з гэтай старонкі',
2749 'tooltip-ca-delete' => 'Выдаліць гэтую старонку',
2750 'tooltip-ca-undelete' => 'Аднавіць рэдагаваньні, зробленыя да выдаленьня гэтай старонкі',
2751 'tooltip-ca-move' => 'Перанесьці гэтую старонку',
2752 'tooltip-ca-watch' => 'Дадаць гэтую старонку ў Ваш сьпіс назіраньня',
2753 'tooltip-ca-unwatch' => 'Выдаліць гэтую старонку з Вашага сьпісу назіраньня',
2754 'tooltip-search' => 'Шукаць у {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}}',
2755 'tooltip-search-go' => 'Перайсьці да старонкі з гэтай назвай, калі старонка існуе',
2756 'tooltip-search-fulltext' => 'Шукаць гэты тэкст на старонках',
2757 'tooltip-p-logo' => 'Наведаць галоўную старонку',
2758 'tooltip-n-mainpage' => 'Наведаць галоўную старонку',
2759 'tooltip-n-mainpage-description' => 'Наведаць галоўную старонку',
2760 'tooltip-n-portal' => 'Пра праект, што Вы можаце зрабіць, дзе што знайсьці',
2761 'tooltip-n-currentevents' => 'Атрымаць інфармацыю пра актуальныя падзеі',
2762 'tooltip-n-recentchanges' => 'Сьпіс апошніх зьменаў у {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}}.',
2763 'tooltip-n-randompage' => 'Паказаць выпадковую старонку',
2764 'tooltip-n-help' => 'Месца, каб пра ўсё даведацца.',
2765 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Сьпіс усіх старонак, якія спасылаюцца на гэтую',
2766 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Апошнія зьмены ў старонках, на якія спасылаецца гэтая старонка',
2767 'tooltip-feed-rss' => 'RSS-стужка для гэтай старонкі',
2768 'tooltip-feed-atom' => 'Atom-стужка для гэтай старонкі',
2769 'tooltip-t-contributions' => 'Паказаць унёсак гэтага удзельніка/гэтай удзельніцы',
2770 'tooltip-t-emailuser' => 'Даслаць ліст гэтаму ўдзельніку/гэтай удзельніцы па электроннай пошце',
2771 'tooltip-t-upload' => 'Загрузіць файл',
2772 'tooltip-t-specialpages' => 'Сьпіс усіх спэцыяльных старонак',
2773 'tooltip-t-print' => 'Вэрсія гэтай старонкі для друку',
2774 'tooltip-t-permalink' => 'Сталая спасылка на гэтую вэрсію старонкі',
2775 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Паказаць зьмест старонкі',
2776 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Паказаць старонку ўдзельніка',
2777 'tooltip-ca-nstab-media' => 'Паказаць старонку мэдыя-файла',
2778 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Гэта спэцыяльная старонка, і Вы ня можаце яе рэдагаваць',
2779 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Паказаць старонку праекту',
2780 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Паказаць старонку файла',
2781 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => 'Паказаць сыстэмнае паведамленьне',
2782 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Паказаць шаблён',
2783 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Паказаць старонку дапамогі',
2784 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Паказаць старонку катэгорыі',
2785 'tooltip-minoredit' => 'Пазначыць гэтую зьмену як дробную',
2786 'tooltip-save' => 'Захаваць Вашы зьмены',
2787 'tooltip-preview' => 'Праглядзець Вашы зьмены. Калі ласка, выкарыстоўвайце гэтую магчымасьць перад тым, як захаваць старонку!',
2788 'tooltip-diff' => 'Паказаць зробленыя Вамі зьмены ў тэксьце.',
2789 'tooltip-compareselectedversions' => 'Пабачыць розьніцу паміж дзьвюма абранымі вэрсіямі гэтай старонкі.',
2790 'tooltip-watch' => 'Дадаць гэтую старонку ў Ваш сьпіс назіраньня',
2791 'tooltip-recreate' => 'Аднавіць старонку, ня гледзячы на тое, што яна была выдаленая',
2792 'tooltip-upload' => 'Пачаць загрузку',
2793 'tooltip-rollback' => '«Адкат» вяртае рэдагаваньні папярэдняга ўдзельніка адным клікам.',
2794 'tooltip-undo' => '«Скасаваць» — скасоўвае гэтае рэдагаваньне і адкрывае акно рэдагаваньня ў рэжыме прагляду.
2795 Дазваляе дадаваць прычыну адкату ў апісаньне зьменаў.',
2796 'tooltip-preferences-save' => 'Захаваць налады',
2797 'tooltip-summary' => 'Увядзіце кароткае апісаньне',
2798
2799 # Metadata
2800 'nodublincore' => 'Мэтазьвесткі Dublin Core RDF забароненыя на гэтым сэрвэры.',
2801 'nocreativecommons' => 'Мэтазьвесткі Creative Commons RDF забароненыя на гэтым сэрвэры.',
2802 'notacceptable' => 'Вікі-сэрвэр ня можа адлюстраваць зьвесткі ў выглядзе, які здольны прачытаць Ваш браўзэр.',
2803
2804 # Attribution
2805 'anonymous' => '{{PLURAL:$1|Ананімны ўдзельнік ці ўдзельніца|Ананімныя ўдзельнікі і ўдзельніцы}} {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}',
2806 'siteuser' => 'Удзельнік/удзельніца {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}} $1',
2807 'anonuser' => 'Ананімны ўдзельнік {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}} $1',
2808 'lastmodifiedatby' => 'Гэтую старонку апошні раз рэдагаваў $3 $2, $1.',
2809 'othercontribs' => 'На аснове працы $1.',
2810 'others' => 'іншыя',
2811 'siteusers' => '{{PLURAL:$2|Удзельнік|Удзельнікі}} {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}} $1',
2812 'anonusers' => '{{PLURAL:$2|Ананімны ўдзельнік|Ананімныя ўдзельнікі}} {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}} $1',
2813 'creditspage' => 'Падзякі',
2814 'nocredits' => 'Няма інфармацыі пра аўтараў гэтай старонкі.',
2815
2816 # Spam protection
2817 'spamprotectiontitle' => 'Фільтар для абароны ад спаму',
2818 'spamprotectiontext' => 'Старонка, якую Вы жадаеце захаваць, была заблякаваная спам-фільтрам.
2819 Верагодна яна ўтрымлівае спасылку на вонкавы сайт.',
2820 'spamprotectionmatch' => 'Спам-фільтар даслаў наступнае паведамленьне: $1',
2821 'spambot_username' => 'Чыстка спаму MediaWiki',
2822 'spam_reverting' => 'Адкат да апошняй вэрсіі без спасылак на $1',
2823 'spam_blanking' => 'Усе вэрсіі ўтрымліваюць спасылкі на $1, чыстка',
2824
2825 # Info page
2826 'infosubtitle' => 'Інфармацыя пра старонку',
2827 'numedits' => 'Колькасьць зьменаў (старонкі): $1',
2828 'numtalkedits' => 'Колькасьць зьменаў (старонкі абмеркаваньня): $1',
2829 'numwatchers' => 'Колькасьць назіральнікаў і назіральніц: $1',
2830 'numauthors' => 'Колькасьць розных аўтараў і аўтарак (старонкі): $1',
2831 'numtalkauthors' => 'Колькасьць розных аўтараў і аўтарак (старонкі абмеркаваньня): $1',
2832
2833 # Skin names
2834 'skinname-standard' => 'Клясычнае',
2835 'skinname-nostalgia' => 'Настальгія',
2836 'skinname-cologneblue' => 'Кёльнскі смутак',
2837 'skinname-monobook' => 'Монакніга',
2838 'skinname-myskin' => 'MySkin',
2839 'skinname-chick' => 'Цыпа',
2840 'skinname-simple' => 'Простае',
2841 'skinname-modern' => 'Сучаснае',
2842 'skinname-vector' => 'Вэктар',
2843
2844 # Patrolling
2845 'markaspatrolleddiff' => 'Пазначыць як «патруляваную»',
2846 'markaspatrolledtext' => 'Пазначыць гэтую старонку як «патруляваную»',
2847 'markedaspatrolled' => 'Пазначаная як «патруляваная»',
2848 'markedaspatrolledtext' => 'Выбраная вэрсія [[:$1]] пазначаная як «патруляваная».',
2849 'rcpatroldisabled' => 'Патруляваньне апошніх зьменаў адключанае',
2850 'rcpatroldisabledtext' => 'Магчымасьць патруляваньня апошніх зьменаў цяпер адключаная.',
2851 'markedaspatrollederror' => 'Немагчыма пазначыць як «патруляваную»',
2852 'markedaspatrollederrortext' => 'Вы мусіце абраць вэрсію, каб пазначыць яе «патруляванай».',
2853 'markedaspatrollederror-noautopatrol' => 'Вам не дазволена пазначаць Вашыя ўласныя зьмены як «патруляваныя».',
2854
2855 # Patrol log
2856 'patrol-log-page' => 'Журнал патруляваньняў',
2857 'patrol-log-header' => 'Гэта журнал патруляваных вэрсіяў.',
2858 'patrol-log-line' => 'пазначана $1 з $2 патруляваных $3',
2859 'patrol-log-auto' => '(аўтаматычна)',
2860 'patrol-log-diff' => 'вэрсія $1',
2861 'log-show-hide-patrol' => '$1 журнал патруляваньняў',
2862
2863 # Image deletion
2864 'deletedrevision' => 'Выдаленая старая вэрсія $1',
2865 'filedeleteerror-short' => 'Памылка выдаленьня файла: $1',
2866 'filedeleteerror-long' => 'У часе выдаленьня файла ўзьніклі наступныя памылкі:
2867
2868 $1',
2869 'filedelete-missing' => 'Немагчыма выдаліць файл «$1», таму што ён не існуе.',
2870 'filedelete-old-unregistered' => 'Пазначанай вэрсіі файла «$1» няма ў базе зьвестак.',
2871 'filedelete-current-unregistered' => 'Пазначанага файла «$1» няма ў базе зьвестак.',
2872 'filedelete-archive-read-only' => 'Архіўная дырэкторыя «$1» не даступная для запісу вэб-сэрвэра.',
2873
2874 # Browsing diffs
2875 'previousdiff' => '← Папярэдняя зьмена',
2876 'nextdiff' => 'Наступная зьмена →',
2877
2878 # Media information
2879 'mediawarning' => "'''Папярэджаньне''': гэты тып файл можа ўтрымліваць зламысны код. Яго выкананьне можа нашкодзіць вашай сыстэме.",
2880 'imagemaxsize' => "Абмежаваньне памеру выяваў: <br />''(для старонак апісаньня файлаў)''",
2881 'thumbsize' => 'Памер паменшанай вэрсіі выявы:',
2882 'widthheightpage' => '$1×$2, $3 {{PLURAL:$3|старонка|старонкі|старонак}}',
2883 'file-info' => 'памер файла: $1, тып MIME: $2',
2884 'file-info-size' => '$1 × $2 {{PLURAL:$2|піксэль|піксэлі|піксэляў}}, памер файла: $3, тып MIME: $4',
2885 'file-nohires' => '<small>Няма вэрсіі зь лепшым разрозьненьнем.</small>',
2886 'svg-long-desc' => 'SVG-файл, намінальна $1 × $2 {{PLURAL:$2|піксэль|піксэлі|піксэляў}}, памер файла: $3.',
2887 'show-big-image' => 'Найлепшае разрозьненьне',
2888 'show-big-image-preview' => '<small>Памер прагляду: $1.</small>',
2889 'show-big-image-other' => '<small>Іншыя разрозьненьні: $1.</small>',
2890 'show-big-image-size' => '$1 × $2 піксэлаў',
2891 'file-info-gif-looped' => 'паўтараючыся',
2892 'file-info-gif-frames' => '$1 {{PLURAL:$1|кадар|кадры|кадраў}}',
2893 'file-info-png-looped' => 'паўтараючыся',
2894 'file-info-png-repeat' => 'паўтораны $1 {{PLURAL:$1|раз|разы|разоў}}',
2895 'file-info-png-frames' => '$1 {{PLURAL:$1|кадар|кадры|кадраў}}',
2896
2897 # Special:NewFiles
2898 'newimages' => 'Галерэя новых файлаў',
2899 'imagelisttext' => "Ніжэй пададзены сьпіс з '''$1''' {{PLURAL:$1|файла|файлаў|файлаў}}, адсартаваных $2.",
2900 'newimages-summary' => 'Гэтая спэцыяльная старонка паказвае нядаўна загружаныя файлы.',
2901 'newimages-legend' => 'Фільтар',
2902 'newimages-label' => 'Назва файла (альбо яе частка):',
2903 'showhidebots' => '($1 робатаў)',
2904 'noimages' => 'Выявы адсутнічаюць.',
2905 'ilsubmit' => 'Шукаць',
2906 'bydate' => 'па даце',
2907 'sp-newimages-showfrom' => 'Паказаць новыя файлы, загружаныя пазьней за $2, $1',
2908
2909 # Video information, used by Language::formatTimePeriod() to format lengths in the above messages
2910 'seconds-abbrev' => 'с',
2911 'minutes-abbrev' => 'хв',
2912 'hours-abbrev' => 'г',
2913
2914 # Bad image list
2915 'bad_image_list' => 'Фармат наступны:
2916
2917 Разглядаюцца толькі элемэнты сьпісу (радкі, якія пачынаюцца з *). Першая спасылка ў радку мусіць быць спасылкай на кепскую выяву. Усе наступныя спасылкі ў тым жа радку будуць разглядацца як выключэньні, напрыклад, старонкі, дзе можа зьяўляцца выява.',
2918
2919 # Metadata
2920 'metadata' => 'Мэтазьвесткі',
2921 'metadata-help' => 'Гэты файл утрымлівае дадатковую інфармацыю, хутчэй за ўсё дададзеную зь лічбавай фотакамэры ці сканэра.
2922 Калі файл рэдагаваўся пасьля стварэньня, то частка зьвестак можа не адпавядаць зьмененаму файлу.',
2923 'metadata-expand' => 'Паказаць падрабязнасьці',
2924 'metadata-collapse' => 'Схаваць падрабязнасьці',
2925 'metadata-fields' => 'Палі мэта-зьвестак выявы з гэтага сьпісу будуць паказаныя на старонцы выявы, калі табліца мэта-зьвестак будзе згорнутая.
2926 * make
2927 * model
2928 * datetimeoriginal
2929 * exposuretime
2930 * fnumber
2931 * isospeedratings
2932 * focallength
2933 * artist
2934 * copyright
2935 * imagedescription
2936 * gpslatitude
2937 * gpslongitude
2938 * gpsaltitude',
2939
2940 # EXIF tags
2941 'exif-imagewidth' => 'Шырыня',
2942 'exif-imagelength' => 'Вышыня',
2943 'exif-bitspersample' => 'Глыбіня колеру',
2944 'exif-compression' => 'Мэтад сьцісканьня',
2945 'exif-photometricinterpretation' => 'Колеравая мадэль',
2946 'exif-orientation' => 'Арыентацыя кадра',
2947 'exif-samplesperpixel' => 'Колькасьць колеравых кампанэнтаў',
2948 'exif-planarconfiguration' => 'Прынцып арганізацыі зьвестак',
2949 'exif-ycbcrsubsampling' => 'Суадносіны памераў кампанэнтаў Y і C',
2950 'exif-ycbcrpositioning' => 'Парадак разьмяшчэньня кампанэнтаў Y і C',
2951 'exif-xresolution' => 'Гарызантальнае разрозьненьне',
2952 'exif-yresolution' => 'Вэртыкальнае разрозьненьне',
2953 'exif-stripoffsets' => 'Разьмяшчэньне блёку зьвестак',
2954 'exif-rowsperstrip' => 'Колькасьць радкоў у блёку',
2955 'exif-stripbytecounts' => 'Памер сьціснутага блёку',
2956 'exif-jpeginterchangeformat' => 'Разьмяшчэньне пачатку блёку JPEG SOI',
2957 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'Байты JPEG-зьвестак',
2958 'exif-whitepoint' => 'Колернасьць белага пункту',
2959 'exif-primarychromaticities' => 'Колернасьць асноўных колераў',
2960 'exif-ycbcrcoefficients' => 'Каэфіцыенты пераўтварэньня колеравай прасторы',
2961 'exif-referenceblackwhite' => 'Становішча белага і чорнага пунктаў',
2962 'exif-datetime' => 'Дата і час зьмены файла',
2963 'exif-imagedescription' => 'Назва выявы',
2964 'exif-make' => 'Вытворца фотаапарата',
2965 'exif-model' => 'Мадэль фотаапарата',
2966 'exif-software' => 'Праграмнае забесьпячэньне',
2967 'exif-artist' => 'Аўтар',
2968 'exif-copyright' => 'Уласьнік аўтарскіх правоў',
2969 'exif-exifversion' => 'Вэрсія Exif',
2970 'exif-flashpixversion' => 'Вэрсія Flashpix, якая падтрымліваецца',
2971 'exif-colorspace' => 'Колеравая прастора',
2972 'exif-componentsconfiguration' => 'Канфігурацыя колеравых кампанэнтаў',
2973 'exif-compressedbitsperpixel' => 'Глыбіня колеру пасьля сьцісканьня',
2974 'exif-pixelydimension' => 'Шырыня выявы',
2975 'exif-pixelxdimension' => 'Вышыня выявы',
2976 'exif-usercomment' => 'Камэнтары карыстальніка',
2977 'exif-relatedsoundfile' => 'Датычны аўдыё-файл',
2978 'exif-datetimeoriginal' => 'Дата і час утварэньня зьвестак',
2979 'exif-datetimedigitized' => 'Дата і час лічбаваньня',
2980 'exif-subsectime' => 'Доля сэкундаў часу зьмяненьня файла',
2981 'exif-subsectimeoriginal' => 'Долі сэкундаў арыгінальнага часу',
2982 'exif-subsectimedigitized' => 'Долі сэкундаў часу лічбаваньня',
2983 'exif-exposuretime' => 'Час насьвятленьня',
2984 'exif-exposuretime-format' => '$1 сэк ($2)',
2985 'exif-fnumber' => 'Лік дыяфрагмы',
2986 'exif-exposureprogram' => 'Праграма насьвятленьня',
2987 'exif-spectralsensitivity' => 'Спэктральная адчувальнасьць',
2988 'exif-isospeedratings' => 'Сьветаадчувальнасьць ISO',
2989 'exif-shutterspeedvalue' => 'Вытрымка',
2990 'exif-aperturevalue' => 'Дыяфрагма',
2991 'exif-brightnessvalue' => 'Яркасьць',
2992 'exif-exposurebiasvalue' => 'Кампэнсацыя насьвятленьня',
2993 'exif-maxaperturevalue' => 'Мінімальны лік дыяфрагмы',
2994 'exif-subjectdistance' => "Адлегласьць да аб'екту",
2995 'exif-meteringmode' => 'Лад вымярэньня насьвятленьня',
2996 'exif-lightsource' => 'Крыніца сьвятла',
2997 'exif-flash' => 'Успышка',
2998 'exif-focallength' => "Фокусная адлегласьць аб'ектыва",
2999 'exif-focallength-format' => '$1 мм',
3000 'exif-subjectarea' => "Плошча аб'екту",
3001 'exif-flashenergy' => 'Энэргія бліску',
3002 'exif-focalplanexresolution' => 'Разрозьненьне ў фокуснай плоскасьці па восі X',
3003 'exif-focalplaneyresolution' => 'Разрозьненьне ў фокуснай плоскасьці па восі Y',
3004 'exif-focalplaneresolutionunit' => 'Адзінка разрозьненьня фокуснай плоскасьці',
3005 'exif-subjectlocation' => "Месцазнаходжаньне аб'екту",
3006 'exif-exposureindex' => 'Індэкс насьвятленьня',
3007 'exif-sensingmethod' => 'Тып сэнсару',
3008 'exif-filesource' => 'Крыніца файла',
3009 'exif-scenetype' => 'Тып сцэны',
3010 'exif-customrendered' => 'Дадатковая апрацоўка',
3011 'exif-exposuremode' => 'Лад насьвятленьня',
3012 'exif-whitebalance' => 'Балянс белага',
3013 'exif-digitalzoomratio' => 'Каэфіцыент лічбавага павелічэньня',
3014 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Эквівалентная фокусная адлегласьць (для 35 мм стужкі)',
3015 'exif-scenecapturetype' => 'Тып сцэны пры здымцы',
3016 'exif-gaincontrol' => 'Падвышэньне яркасьці',
3017 'exif-contrast' => 'Кантраст',
3018 'exif-saturation' => 'Насычанасьць',
3019 'exif-sharpness' => 'Рэзкасьць',
3020 'exif-devicesettingdescription' => 'Апісаньне наладаў прыстасаваньня',
3021 'exif-subjectdistancerange' => "Адлегласьць да аб'екту",
3022 'exif-imageuniqueid' => 'Унікальны ідэнтыфікатар выявы',
3023 'exif-gpsversionid' => 'Вэрсія блёку GPS-інфармацыі',
3024 'exif-gpslatituderef' => 'Паўночная ці паўднёвая шырата',
3025 'exif-gpslatitude' => 'Шырата',
3026 'exif-gpslongituderef' => 'Усходняя ці заходняя даўгата',
3027 'exif-gpslongitude' => 'Даўгата',
3028 'exif-gpsaltituderef' => 'Пункт адліку вышыні',
3029 'exif-gpsaltitude' => 'Вышыня',
3030 'exif-gpstimestamp' => 'Час GPS (атамны гадзіньнік)',
3031 'exif-gpssatellites' => 'Спадарожнікі, ужытыя для вымярэньня',
3032 'exif-gpsstatus' => 'Статус прымача',
3033 'exif-gpsmeasuremode' => 'Лад вымярэньня',
3034 'exif-gpsdop' => 'Дакладнасьць вымярэньня',
3035 'exif-gpsspeedref' => 'Адзінка вымярэньня хуткасьці',
3036 'exif-gpsspeed' => 'Хуткасьць руху GPS-прымача',
3037 'exif-gpstrackref' => 'Тып азімуту GPS-прымача',
3038 'exif-gpstrack' => 'Кірунак руху',
3039 'exif-gpsimgdirectionref' => 'Тып азімуту выявы',
3040 'exif-gpsimgdirection' => 'Кірунак выявы',
3041 'exif-gpsmapdatum' => 'Скарыстаная геадэзічная сыстэма каардынатаў',
3042 'exif-gpsdestlatituderef' => "Пункт адліку шыраты аб'екту",
3043 'exif-gpsdestlatitude' => "Шырата аб'екту",
3044 'exif-gpsdestlongituderef' => "Пункт адліку даўгаты аб'екту",
3045 'exif-gpsdestlongitude' => "Даўгата аб'екту",
3046 'exif-gpsdestbearingref' => "Тып пэленгу аб'екту",
3047 'exif-gpsdestbearing' => "Пэленг аб'екту",
3048 'exif-gpsdestdistanceref' => "Пункт адліку адлегласьці да аб'екту",
3049 'exif-gpsdestdistance' => "Адлегласьць да аб'екту",
3050 'exif-gpsprocessingmethod' => 'Назва мэтаду вылічэньня GPS',
3051 'exif-gpsareainformation' => 'Назва GPS-зоны',
3052 'exif-gpsdatestamp' => 'Дата GPS',
3053 'exif-gpsdifferential' => 'Дыфэрэнцыяльная папраўка GPS',
3054 'exif-jpegfilecomment' => 'Камэнтар да JPEG-файла',
3055 'exif-keywords' => 'Ключавыя словы',
3056 'exif-worldregioncreated' => 'Рэгіён сьвету, дзе была зробленая выява',
3057 'exif-countrycreated' => 'Краіна, дзе была зробленая выява',
3058 'exif-countrycodecreated' => 'Код краіны, дзе была зробленая выява',
3059 'exif-provinceorstatecreated' => 'Вобласьць, правінцыя ці штат, дзе была зробленая выява',
3060 'exif-citycreated' => 'Горад, дзе была зробленая выява',
3061 'exif-sublocationcreated' => 'Месца ў горадзе, дзе была зробленая выява',
3062 'exif-worldregiondest' => 'Паказаны рэгіён сьвету',
3063 'exif-countrydest' => 'Паказаная краіна',
3064 'exif-objectname' => 'Кароткая назва',
3065 'exif-source' => 'Крыніца',
3066 'exif-languagecode' => 'Мова',
3067 'exif-iimcategory' => 'Катэгорыя',
3068 'exif-lens' => 'Выкарыстаны аб’ектыў',
3069 'exif-serialnumber' => 'Сэрыйны нумар фотакамэры',
3070 'exif-cameraownername' => 'Уласьнік фотакамэры',
3071 'exif-datetimemetadata' => 'Дата апошняй зьмены мэта-зьвестак',
3072 'exif-usageterms' => 'Умовы выкарыстаньня',
3073 'exif-disclaimer' => 'Адмова ад адказнасьці',
3074
3075 # EXIF attributes
3076 'exif-compression-1' => 'Нясьціснуты',
3077
3078 'exif-copyrighted-false' => 'Грамадзкі набытак',
3079
3080 'exif-unknowndate' => 'Невядомая дата',
3081
3082 'exif-orientation-1' => 'Звычайная',
3083 'exif-orientation-2' => 'Адлюстраваная па гарызанталі',
3084 'exif-orientation-3' => 'Павернутая на 180°',
3085 'exif-orientation-4' => 'Адлюстраваная па вэртыкалі',
3086 'exif-orientation-5' => 'Павернутая на 90° супраць руху гадзіньнікавай стрэлкі і адлюстраваная вэртыкальна',
3087 'exif-orientation-6' => 'Павернутая на 90° па руху гадзіньнікавай стрэлкі',
3088 'exif-orientation-7' => 'Павернутая на 90° па руху гадзіньнікавай стрэлкі і адлюстраваная вэртыкальна',
3089 'exif-orientation-8' => 'Павернутая на 90° супраць руху гадзіньнікавай стрэлкі',
3090
3091 'exif-planarconfiguration-1' => 'фармат «chunky»',
3092 'exif-planarconfiguration-2' => 'фармат «planar»',
3093
3094 'exif-componentsconfiguration-0' => 'не існуе',
3095
3096 'exif-exposureprogram-0' => 'Ня вызначана',
3097 'exif-exposureprogram-1' => 'Ручны лад',
3098 'exif-exposureprogram-2' => 'Праграмны лад',
3099 'exif-exposureprogram-3' => 'Прыярытэт дыяфрагмы',
3100 'exif-exposureprogram-4' => 'Прыярытэт затвора',
3101 'exif-exposureprogram-5' => 'Творчы лад (перавага глыбіні рэзкасьці)',
3102 'exif-exposureprogram-6' => 'Лад руху (перавага хуткасьці затвора)',
3103 'exif-exposureprogram-7' => 'Партрэтны лад (здымкі ў набліжэньня, з фонам ня ў фокусе)',
3104 'exif-exposureprogram-8' => 'Пэйзажны лад (для здымкаў краявідаў, з фонам у фокусе)',
3105
3106 'exif-subjectdistance-value' => '$1 мэтры',
3107
3108 'exif-meteringmode-0' => 'Невядома',
3109 'exif-meteringmode-1' => 'Сярэдні',
3110 'exif-meteringmode-2' => 'Сярэдне-ўзважаны',
3111 'exif-meteringmode-3' => 'Кропкавы',
3112 'exif-meteringmode-4' => 'Шматкропкавы',
3113 'exif-meteringmode-5' => 'Матрычны',
3114 'exif-meteringmode-6' => 'Частковы',
3115 'exif-meteringmode-255' => 'Іншы',
3116
3117 'exif-lightsource-0' => 'Невядомая',
3118 'exif-lightsource-1' => 'Дзённае сьвятло',
3119 'exif-lightsource-2' => 'Люмінісцэнтная',
3120 'exif-lightsource-3' => 'Вальфрам (лямпа накальваньня)',
3121 'exif-lightsource-4' => 'Успышка',
3122 'exif-lightsource-9' => "Выдатнае надвор'е",
3123 'exif-lightsource-10' => "Хмарнае надвор'е",
3124 'exif-lightsource-11' => 'Цень',
3125 'exif-lightsource-12' => 'Лямпа дзённага сьвятла (D 5700 – 7100K)',
3126 'exif-lightsource-13' => 'Лямпа дзённага сьвятла (N 4600 – 5400K)',
3127 'exif-lightsource-14' => 'Лямпа дзённага сьвятла (W 3900 – 4500K)',
3128 'exif-lightsource-15' => 'Лямпа дзённага сьвятла (WW 3200 – 3700K)',
3129 'exif-lightsource-17' => 'Стандартнае асьвятленьне A',
3130 'exif-lightsource-18' => 'Стандартнае асьвятленьне B',
3131 'exif-lightsource-19' => 'Стандартнае асьвятленьне C',
3132 'exif-lightsource-24' => 'студыйная лямпа стандарту ISO',
3133 'exif-lightsource-255' => 'Іншая крыніца сьвятла',
3134
3135 # Flash modes
3136 'exif-flash-fired-0' => 'Успышка не спрацавала',
3137 'exif-flash-fired-1' => 'Успышка спрацавала',
3138 'exif-flash-return-0' => 'бяз функцыі папярэдняй успышкі',
3139 'exif-flash-return-2' => 'адваротны імпульс папярэдняй успышкі не атрыманы',
3140 'exif-flash-return-3' => 'адваротны імпульс папярэдняй успышкі атрыманы',
3141 'exif-flash-mode-1' => 'прымусовая ўспышка',
3142 'exif-flash-mode-2' => 'прымусовае падаўленьне ўспышкі',
3143 'exif-flash-mode-3' => 'аўтаматычны рэжым',
3144 'exif-flash-function-1' => 'Без успышкі',
3145 'exif-flash-redeye-1' => 'рэжым памяншэньня эфэкту чырвоных вачэй',
3146
3147 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'цаляў',
3148
3149 'exif-sensingmethod-1' => 'Нявызначаны',
3150 'exif-sensingmethod-2' => 'Аднакрысталічны матрычны колеравы сэнсар',
3151 'exif-sensingmethod-3' => 'Двухкрысталічны матрычны колеравы сэнсар',
3152 'exif-sensingmethod-4' => 'Трохкрысталічны матрычны колеравы сэнсар',
3153 'exif-sensingmethod-5' => 'Каляровы матрычны сэквэнцыйны сэнсар',
3154 'exif-sensingmethod-7' => 'Трохлінейны сэнсар',
3155 'exif-sensingmethod-8' => 'Лінейны сэнсар з пасьлядоўнай зьменай колеру',
3156
3157 'exif-scenetype-1' => 'Непасрэдна сфатаграфаваная выява',
3158
3159 'exif-customrendered-0' => 'Звычайны працэс',
3160 'exif-customrendered-1' => 'Нестандартны працэс',
3161
3162 'exif-exposuremode-0' => 'Аўтаматычны лад насьвятленьня',
3163 'exif-exposuremode-1' => 'Ручная наладка парамэтраў насьвятленьня',
3164 'exif-exposuremode-2' => 'Брэкетынг',
3165
3166 'exif-whitebalance-0' => 'Аўтаматычны балянс белага',
3167 'exif-whitebalance-1' => 'Ручны балянс белага',
3168
3169 'exif-scenecapturetype-0' => 'Стандартны',
3170 'exif-scenecapturetype-1' => 'Ляндшафт',
3171 'exif-scenecapturetype-2' => 'Партрэт',
3172 'exif-scenecapturetype-3' => 'Начны здымак',
3173
3174 'exif-gaincontrol-0' => 'Няма',
3175 'exif-gaincontrol-1' => 'Невялікае павелічэньне',
3176 'exif-gaincontrol-2' => 'Значнае павелічэньне',
3177 'exif-gaincontrol-3' => 'Невялікае памяншэньне',
3178 'exif-gaincontrol-4' => 'Значнае памяншэньне',
3179
3180 'exif-contrast-0' => 'Звычайны',
3181 'exif-contrast-1' => 'Мяккі',
3182 'exif-contrast-2' => 'Значнае павышэньне',
3183
3184 'exif-saturation-0' => 'Звычайная',
3185 'exif-saturation-1' => 'Невялікая насычанасьць',
3186 'exif-saturation-2' => 'Вялікая насычанасьць',
3187
3188 'exif-sharpness-0' => 'Звычайная',
3189 'exif-sharpness-1' => 'Мяккая',
3190 'exif-sharpness-2' => 'Значнае павышэньне',
3191
3192 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Невядомы',
3193 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Макраздымка',
3194 'exif-subjectdistancerange-2' => 'Выгляд зблізку',
3195 'exif-subjectdistancerange-3' => 'Выгляд здалёку',
3196
3197 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
3198 'exif-gpslatitude-n' => 'паўночнай шыраты',
3199 'exif-gpslatitude-s' => 'паўднёвай шыраты',
3200
3201 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
3202 'exif-gpslongitude-e' => 'усходняй даўгаты',
3203 'exif-gpslongitude-w' => 'заходняй даўгаты',
3204
3205 # Pseudotags used for GPSAltitudeRef
3206 'exif-gpsaltitude-above-sealevel' => '$1 {{PLURAL:$1|мэтар|мэтры|мэтраў}} над узроўнем мора',
3207 'exif-gpsaltitude-below-sealevel' => '$1 {{PLURAL:$1|мэтар|мэтры|мэтраў}} ніжэй за ўзровень мора',
3208
3209 'exif-gpsstatus-a' => 'Адбываецца вымярэньне',
3210 'exif-gpsstatus-v' => 'Ацэнка магчымасьці ўзаемадзеяньня сетак',
3211
3212 'exif-gpsmeasuremode-2' => 'Вымярэньне двухмерных каардынатаў',
3213 'exif-gpsmeasuremode-3' => 'Вымярэньне трохмерных каардынатаў',
3214
3215 # Pseudotags used for GPSSpeedRef
3216 'exif-gpsspeed-k' => 'Кілямэтраў за гадзіну',
3217 'exif-gpsspeed-m' => 'міляў за гадзіну',
3218 'exif-gpsspeed-n' => 'вузлоў',
3219
3220 # Pseudotags used for GPSDestDistanceRef
3221 'exif-gpsdestdistance-k' => 'Кілямэтраў',
3222 'exif-gpsdestdistance-m' => 'Міляў',
3223 'exif-gpsdestdistance-n' => 'Марскіх міляў',
3224
3225 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
3226 'exif-gpsdirection-t' => 'Сапраўдны накірунак',
3227 'exif-gpsdirection-m' => 'магнітны кірунак',
3228
3229 'exif-dc-date' => 'Дата(ы)',
3230
3231 'exif-isospeedratings-overflow' => 'Больш за 65535',
3232
3233 'exif-iimcategory-ace' => 'Мастацтва, культура і забавы',
3234 'exif-iimcategory-clj' => 'Крымінал і права',
3235 'exif-iimcategory-dis' => 'Катастрофы і здарэньні',
3236 'exif-iimcategory-fin' => 'Эканоміка і бізнэс',
3237 'exif-iimcategory-edu' => 'Адукацыя',
3238 'exif-iimcategory-evn' => 'Навакольнае асяродзьдзе',
3239 'exif-iimcategory-hth' => 'Здароўе',
3240 'exif-iimcategory-lab' => 'Праца',
3241 'exif-iimcategory-pol' => 'Палітыка',
3242 'exif-iimcategory-rel' => 'Рэлігія і вера',
3243 'exif-iimcategory-sci' => 'Навука і тэхналёгіі',
3244 'exif-iimcategory-soi' => 'Сацыяльныя праблемы',
3245 'exif-iimcategory-spo' => 'Спорт',
3246 'exif-iimcategory-war' => 'Вайна, канфлікты і беспарадкі',
3247 'exif-iimcategory-wea' => 'Надвор’е',
3248
3249 # External editor support
3250 'edit-externally' => 'Рэдагаваць гэты файл з выкарыстаньнем вонкавай праграмы',
3251 'edit-externally-help' => '(Глядзіце падрабязнасьці ў [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors інструкцыі па наладцы] (па-ангельску))',
3252
3253 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
3254 'recentchangesall' => 'усе',
3255 'imagelistall' => 'усе',
3256 'watchlistall2' => 'усё',
3257 'namespacesall' => 'усе',
3258 'monthsall' => 'усе',
3259 'limitall' => 'усе',
3260
3261 # E-mail address confirmation
3262 'confirmemail' => 'Пацьвердзіць адрас электроннай пошты',
3263 'confirmemail_noemail' => 'Вы не пазначылі слушны адрас электроннай пошты ў Вашых [[Special:Preferences|наладах удзельніка]].',
3264 'confirmemail_text' => '{{SITENAME}} патрабуе, каб Вы пацьвердзілі Ваш адрас электроннай пошты перад ўжываньнем магчымасьцяў электроннай пошты. Актывізуйце кнопку ніжэй, каб даслаць ліст з пацьверджаньнем на Ваш адрас. Ліст будзе ўтрымліваць спасылку з кодам; загрузіце спасылку ў Вашым браўзэры, каб пацьвердзіць, што Ваш адрас электроннай пошты зьяўляецца слушным.',
3265 'confirmemail_pending' => 'Код пацьверджаньня ужо быў дасланы Вам праз электронную пошту; калі Вы нядаўна стварылі рахунак, Вам варта пачакаць код некалькі хвілінаў перад спробай запыту новага коду.',
3266 'confirmemail_send' => 'Даслаць код пацьверджаньня',
3267 'confirmemail_sent' => 'Ліст для пацьверджаньня дасланы.',
3268 'confirmemail_oncreate' => 'Код пацьверджаньня быў адпраўлены на Ваш адрас электроннай пошты. Гэты код не патрэбны, каб увайсьці, але Вам трэба будзе падаць яго перад ужываньнем магчымасьцяў, заснаваных на электроннай пошце, у {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}}.',
3269 'confirmemail_sendfailed' => '{{SITENAME}} ня можа даслаць пацьвярджальны ліст. Праверце адрас на наяўнасьць няслушных сымбаляў.
3270
3271 Адказ паштовага сэрвэра: $1',
3272 'confirmemail_invalid' => 'Няслушны код пацьверджаньня. Магчыма, скончыўся яго тэрмін дзеяньня.',
3273 'confirmemail_needlogin' => 'Вам трэба $1, каб пацьвердзіць Ваш адрас электроннай пошты.',
3274 'confirmemail_success' => 'Ваш адрас электроннай пошты быў пацьверджаны. Зараз Вы можаце ўвайсьці.',
3275 'confirmemail_loggedin' => 'Ваш адрас электроннай пошты быў пацьверджаны.',
3276 'confirmemail_error' => 'Нешта пайшло ня так у часе захаваньня вашага пацьверджаньня.',
3277 'confirmemail_subject' => '{{SITENAME}}: Пацьверджаньне адрасу электроннай пошты',
3278 'confirmemail_body' => 'Нехта, магчыма Вы, з IP-адрасу $1, стварыў рахунак «$2» з гэтым адрасам электроннай пошты ў праекце {{SITENAME}}.
3279
3280 Каб пацьвердзіць, што гэты рахунак належыць Вам і актывізаваць магчымасьці электроннай пошты ў {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}}, адкрыйце гэтую спасылку у Вашым браўзэры:
3281
3282 $3
3283
3284 Калі рахунак стварылі *ня* Вы, адкрыйце наступную спасылку для таго, каб не пацьвердзіць адрас электроннай пошты.
3285
3286 $5
3287
3288 Код дзейнічае да $4.',
3289 'confirmemail_body_changed' => 'Нехта, магчыма Вы, з IP-адрасу $1, зьмяніў адрас электроннай пошты рахунку «$2» у праекце {{SITENAME}}.
3290
3291 Каб пацьвердзіць, што гэты рахунак належыць Вам і актывізаваць магчымасьці электроннай пошты ў {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}} зноў, адкрыйце гэтую спасылку у Вашым браўзэры:
3292
3293 $3
3294
3295 Калі рахунак належыць *ня* Ваш, адкрыйце наступную спасылку для таго, каб не пацьвердзіць адрас электроннай пошты:
3296
3297 $5
3298
3299 Код дзейнічае да $4.',
3300 'confirmemail_body_set' => 'Нехта, магчыма Вы, з IP-адраса $1,
3301 устанавіў адрас электроннай пошты для рахунку «$2» у {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}}.
3302
3303 Каб пацьвердзіць, што гэты рахунак сапраўды належыць Вам, і каб актывізаваць новы магчымасьці электроннай пошты ў {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}}, адкрыйце гэтую спасылку у Вашым браўзэры:
3304
3305 $3
3306
3307 Калі рахунак Вам *не* належыць, перайдзіце па гэтай спасылцы
3308 каб скасаваць пацьверджаньне па электроннай пошце:
3309
3310 $5
3311
3312 Гэты код пацьверджаньня дзейнічае да $4.',
3313 'confirmemail_invalidated' => 'Пацьверджаньне адрасу электроннай пошты адмененае',
3314 'invalidateemail' => 'Скасаваць пацьверджаньне адрасу электроннай пошты',
3315
3316 # Scary transclusion
3317 'scarytranscludedisabled' => '[Улучэньне інтэрвікі было адключанае]',
3318 'scarytranscludefailed' => '[Памылка атрыманьня шаблёну $1]',
3319 'scarytranscludetoolong' => '[Занадта даўгі URL-адрас]',
3320
3321 # Trackbacks
3322 'trackbackbox' => 'Trackback для гэтай старонкі:<br />
3323 $1',
3324 'trackbackremove' => '([$1 выдаліць])',
3325 'trackbacklink' => 'Trackback',
3326 'trackbackdeleteok' => 'Trackback быў пасьпяхова выдалены.',
3327
3328 # Delete conflict
3329 'deletedwhileediting' => "'''Увага''': Гэтая старонка была выдаленая пасьля таго, як Вы пачалі яе рэдагаваньне!",
3330 'confirmrecreate' => "{{GENDER:$1|Удзельнік|Удзельніца}} [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|гутаркі]]) {{GENDER:$1|выдаліў|выдаліла}} гэтую старонку, перад тым як Вы пачалі яе рэдагаваць, з прычыны:
3331 : ''$2''
3332 Калі ласка, пацьвердзіце, што Вы сапраўды жадаеце стварыць нанава гэтую старонку.",
3333 'confirmrecreate-noreason' => '{{GENDER:$1|Удзельнік|Удзельніца}} [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|гутаркі]]) {{GENDER:$1|выдаліў|выдаліла}} гэтую старонку, пасьля таго як Вы пачалі яе рэдагаваць. Калі ласка, пацьвердзіце, што Вы сапраўды жадаеце стварыць гэтую старонку ізноў.',
3334 'recreate' => 'Стварыць ізноў',
3335
3336 'unit-pixel' => 'пкс',
3337
3338 # action=purge
3339 'confirm_purge_button' => 'Добра',
3340 'confirm-purge-top' => 'Ачысьціць кэш гэтай старонкі?',
3341 'confirm-purge-bottom' => 'Ачыстка кэшу старонкі прывядзе да адлюстраваньня яе апошняй вэрсіі.',
3342
3343 # Multipage image navigation
3344 'imgmultipageprev' => '← папярэдняя старонка',
3345 'imgmultipagenext' => 'наступная старонка →',
3346 'imgmultigo' => 'Перайсьці!',
3347 'imgmultigoto' => 'Перайсьці на старонку $1',
3348
3349 # Table pager
3350 'ascending_abbrev' => 'узраст.',
3351 'descending_abbrev' => 'зьмянш.',
3352 'table_pager_next' => 'Наступная старонка',
3353 'table_pager_prev' => 'Папярэдняя старонка',
3354 'table_pager_first' => 'Першая старонка',
3355 'table_pager_last' => 'Апошняя старонка',
3356 'table_pager_limit' => 'Паказваць $1 элемэнтаў на старонцы',
3357 'table_pager_limit_label' => 'Запісаў на старонку:',
3358 'table_pager_limit_submit' => 'Перайсьці',
3359 'table_pager_empty' => 'Ня знойдзена',
3360
3361 # Auto-summaries
3362 'autosumm-blank' => 'Выдалены ўвесь зьмест старонкі',
3363 'autosumm-replace' => "Старонка замененая на '$1'",
3364 'autoredircomment' => 'Перанакіроўвае на [[$1]]',
3365 'autosumm-new' => "Створана старонка са зьместам '$1'",
3366
3367 # Size units
3368 'size-bytes' => '$1 б',
3369 'size-kilobytes' => '$1 кб',
3370 'size-megabytes' => '$1 Мб',
3371 'size-gigabytes' => '$1 Гб',
3372
3373 # Live preview
3374 'livepreview-loading' => 'Загрузка…',
3375 'livepreview-ready' => 'Загрузка… Гатова!',
3376 'livepreview-failed' => 'Немагчыма ўжыць хуткі папярэдні прагляд!
3377 Паспрабуйце ўжыць звычайны папярэдні прагляд.',
3378 'livepreview-error' => 'Немагчыма далучыцца да: $1 «$2».
3379 Паспрабуйце ўжыць звычайны папярэдні прагляд.',
3380
3381 # Friendlier slave lag warnings
3382 'lag-warn-normal' => 'Зьмены, зробленыя меней чым $1 {{PLURAL:$1|сэкунду|сэкунды|сэкундаў}} таму, могуць ня трапіць у гэты сьпіс.',
3383 'lag-warn-high' => 'У выніку значнага адставаньня ў сынхранізацыі сэрвэраў базаў зьвестак зьмены, зробленыя раней за $1 {{PLURAL:$1|сэкунду|сэкунды|сэкундаў}} таму, могуць быць не паказаныя ў гэтым сьпісе.',
3384
3385 # Watchlist editor
3386 'watchlistedit-numitems' => 'Ваш сьпіс назіраньня ўтрымлівае $1 {{PLURAL:$1|запіс|запісы|запісаў}}, без уліку старонак абмеркаваньня.',
3387 'watchlistedit-noitems' => 'Ваш сьпіс назіраньня пусты.',
3388 'watchlistedit-normal-title' => 'Рэдагаваньне сьпісу назіраньня',
3389 'watchlistedit-normal-legend' => 'Выдаленьне старонак са сьпісу назіраньня',
3390 'watchlistedit-normal-explain' => 'Ніжэй паданыя старонкі з Вашага сьпісу назіраньня.
3391 Для выдаленьня старонкі са сьпісу пазначце адпаведныя пазыцыі і націсьніце кнопку «{{int:Watchlistedit-normal-submit}}».
3392 Таксама Вы можаце [[Special:EditWatchlist/raw|рэдагаваць нефарматаваны сьпіс назіраньня]].',
3393 'watchlistedit-normal-submit' => 'Выдаліць са сьпісу',
3394 'watchlistedit-normal-done' => '$1 {{PLURAL:$1|запіс быў выдалены|запісы былі выдаленыя|запісаў былі выдаленыя}} з Вашага сьпісу назіраньня:',
3395 'watchlistedit-raw-title' => 'Рэдагаваць нефарматаваны сьпіс назіраньня',
3396 'watchlistedit-raw-legend' => 'Рэдагаваць нефарматаваны сьпіс назіраньня',
3397 'watchlistedit-raw-explain' => 'Ніжэй пададзены сьпіс старонак Вашага сьпісу назіраньня, і Вы можаце яго рэдагаваць, дадаючы і выдаляючы радкі з назвамі старонак;
3398 адна назва старонкі ў радку.
3399 Пасьля заканчэньня рэдагаваньня, націсьніце «{{int:Watchlistedit-raw-submit}}».
3400 Таксама Вы можаце [[Special:EditWatchlist|выкарыстаць стандартны інтэрфэйс рэдагаваньня]].',
3401 'watchlistedit-raw-titles' => 'Назвы:',
3402 'watchlistedit-raw-submit' => 'Абнавіць сьпіс назіраньня',
3403 'watchlistedit-raw-done' => 'Ваш сьпіс назіраньня быў абноўлены.',
3404 'watchlistedit-raw-added' => '$1 {{PLURAL:$1|запіс быў дададзены|запісы былі дададзеныя|запісаў былі дададзеныя}}:',
3405 'watchlistedit-raw-removed' => '$1 {{PLURAL:$1|запіс быў выдалены|запісы былі выдаленыя|запісаў былі выдаленыя}}:',
3406
3407 # Watchlist editing tools
3408 'watchlisttools-view' => 'Паказаць зьмены ў старонках зь сьпісу',
3409 'watchlisttools-edit' => 'Праглядзець альбо рэдагаваць сьпіс назіраньня',
3410 'watchlisttools-raw' => 'Рэдагаваць як тэкст',
3411
3412 # Core parser functions
3413 'unknown_extension_tag' => 'Невядомы тэг пашырэньня «$1»',
3414 'duplicate-defaultsort' => 'Папярэджаньне: Ключ сартыроўкі па змоўчваньні «$2» замяняе папярэдні ключ сартыроўкі па змоўчваньні «$1».',
3415
3416 # Special:Version
3417 'version' => 'Вэрсія',
3418 'version-extensions' => 'Усталяваныя пашырэньні',
3419 'version-specialpages' => 'Спэцыяльныя старонкі',
3420 'version-parserhooks' => 'Працэдуры-перахопнікі парсэра',
3421 'version-variables' => 'Зьменныя',
3422 'version-antispam' => 'Абарона ад спаму',
3423 'version-skins' => 'Афармленьні',
3424 'version-other' => 'Іншыя',
3425 'version-mediahandlers' => 'Апрацоўшчыкі мэдыя',
3426 'version-hooks' => 'Працэдуры-перахопнікі',
3427 'version-extension-functions' => 'Функцыі пашырэньняў',
3428 'version-parser-extensiontags' => 'Тэгі пашырэньняў парсэра',
3429 'version-parser-function-hooks' => 'Перахопнікі функцыяў парсэра',
3430 'version-skin-extension-functions' => 'Функцыі пашырэньня афармленьняў',
3431 'version-hook-name' => 'Назва працэдуры-перахопніка',
3432 'version-hook-subscribedby' => 'Падпісаны на',
3433 'version-version' => '(Вэрсія $1)',
3434 'version-license' => 'Ліцэнзія',
3435 'version-poweredby-credits' => "{{SITENAME}} працуе на праграмным забесьпячэньні '''[http://www.mediawiki.org/ MediaWiki]''', copyright © 2001-$1 $2.",
3436 'version-poweredby-others' => 'іншыя',
3437 'version-license-info' => 'MediaWiki зьяўляецца вольным праграмным забесьпячэньнем, якое Вы можаце распаўсюджваць і/ці зьмяняць на ўмовах ліцэнзіі GNU General Public License вэрсіі 2 ці болей позьняй, апублікаванай Фундацыяй вольнага праграмнага забесьпячэньня (Free Software Foundation).
3438
3439 MediaWiki распаўсюджваецца з надзеяй, што будзе карысным, але БЕЗ АНІЯКІХ ГАРАНТЫЯЎ, нават без меркаваных гарантыяў КАМЭРЦЫЙНАЙ КАШТОЎНАСЬЦІ ці ПРЫДАТНАСЬЦІ ДА ПЭЎНАЙ МЭТЫ. Глядзіце ліцэнзію GNU General Public License для болей падрабязных зьвестак.
3440
3441 Вы мусілі атрымаць [{{SERVER}}{{SCRIPTPATH}}/COPYING копію GNU General Public License] разам з гэтым праграмным забесьпячэньнем. Калі не, напішыце Free Software Foundation, Inc. па адрасе 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA, альбо прачытайце [http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html он-лайн копію ліцэнзіі].',
3442 'version-software' => 'Усталяванае праграмнае забесьпячэньне',
3443 'version-software-product' => 'Прадукт',
3444 'version-software-version' => 'Вэрсія',
3445
3446 # Special:FilePath
3447 'filepath' => 'Шлях да файла',
3448 'filepath-page' => 'Файл:',
3449 'filepath-submit' => 'Перайсьці',
3450 'filepath-summary' => 'Гэтая спэцыяльная старонка вяртае поўны шлях да файла.
3451 Выявы паказаныя ў поўным выглядзе, астатнія тыпы файлаў адкрываюцца прыпісанымі да іх праграмамі.
3452
3453 Увядзіце назву файла бяз прэфіксу «{{ns:file}}:»',
3454
3455 # Special:FileDuplicateSearch
3456 'fileduplicatesearch' => 'Пошук дублікатаў файлаў',
3457 'fileduplicatesearch-summary' => 'Пошук аднолькавых файлаў на падставе іх хэшаў.',
3458 'fileduplicatesearch-legend' => 'Пошук аднолькавых файлаў',
3459 'fileduplicatesearch-filename' => 'Назва файла:',
3460 'fileduplicatesearch-submit' => 'Шукаць',
3461 'fileduplicatesearch-info' => '$1 × $2 піксэляў<br />Памер файла: $3<br />Тып MIME: $4',
3462 'fileduplicatesearch-result-1' => 'Файл «$1» ня мае ідэнтычных копіяў.',
3463 'fileduplicatesearch-result-n' => 'Файл «$1» мае $2 {{PLURAL:$2|ідэнтычную копію|ідэнтычныя копіі|ідэнтычных копіяў}}.',
3464 'fileduplicatesearch-noresults' => 'Файл з назвай «$1» ня знойдзены.',
3465
3466 # Special:SpecialPages
3467 'specialpages' => 'Спэцыяльныя старонкі',
3468 'specialpages-note' => '----
3469 * Звычайныя спэцыяльныя старонкі.
3470 * <strong class="mw-specialpagerestricted">Спэцыяльныя старонкі з абмежаваным доступам.</strong>
3471 * <span class="mw-specialpagecached">Толькі кэшаваныя спэцыяльныя старонкі.</span>',
3472 'specialpages-group-maintenance' => 'Тэхнічныя справаздачы',
3473 'specialpages-group-other' => 'Іншыя спэцыяльныя старонкі',
3474 'specialpages-group-login' => 'Уваход / стварэньне рахунку',
3475 'specialpages-group-changes' => 'Апошнія зьмены і журналы падзеяў',
3476 'specialpages-group-media' => 'Справаздачы пра мэдыя-файлы і загрузка',
3477 'specialpages-group-users' => 'Удзельнікі і правы',
3478 'specialpages-group-highuse' => 'Частаўжываныя старонкі',
3479 'specialpages-group-pages' => 'Сьпісы старонак',
3480 'specialpages-group-pagetools' => 'Інструмэнты для старонак',
3481 'specialpages-group-wiki' => 'Зьвесткі пра вікі і прылады',
3482 'specialpages-group-redirects' => 'Спэцыяльныя старонкі-перанакіраваньні',
3483 'specialpages-group-spam' => 'Інструмэнты для барацьбы са спамам',
3484
3485 # Special:BlankPage
3486 'blankpage' => 'Пустая старонка',
3487 'intentionallyblankpage' => 'Гэтая старонка наўмысна пакінутая пустой',
3488
3489 # External image whitelist
3490 'external_image_whitelist' => ' #Пакіньце гэты радок такім, які ён ёсьць<pre>
3491 #Зьмясьціце часткі рэгулярных выразаў (толькі частку якая знаходзіцца паміж //) ніжэй
3492 #Яны будуць суаднесеныя з URL-адрасамі вонкавых выяваў
3493 #Тыя, якія будуць пасаваць будуць паказвацца як выявы, астатнія толькі як спасылкі
3494 #Радкі, пазначаныя #, лічыцца камэнтарамі
3495 #Рэгістар сымбаляў ня ўлічваецца
3496
3497 #Зьмясьціце ўсе часткі рэгулярных выразаў над гэтым радком. Сам радок пакіньце ў такім жа выглядзе</pre>',
3498
3499 # Special:Tags
3500 'tags' => 'Слушныя тэгі зьменаў',
3501 'tag-filter' => 'Фільтар [[Special:Tags|тэгаў]]:',
3502 'tag-filter-submit' => 'Фільтар',
3503 'tags-title' => 'Тэгі',
3504 'tags-intro' => 'На гэтай старонцы знаходзіцца сьпіс тэгаў, якімі праграмнае забесьпячэньне можа пазначыць рэдагаваньне, і іх значэньне.',
3505 'tags-tag' => 'Назва тэга',
3506 'tags-display-header' => 'Новыя запісы ў сьпісе зьменаў',
3507 'tags-description-header' => 'Поўнае апісаньне значэньня',
3508 'tags-hitcount-header' => 'Пазначаныя зьмены',
3509 'tags-edit' => 'рэдагаваць',
3510 'tags-hitcount' => '$1 {{PLURAL:$1|зьмена|зьмены|зьменаў}}',
3511
3512 # Special:ComparePages
3513 'comparepages' => 'Параўнаньне старонак',
3514 'compare-selector' => 'Параўнаньне вэрсіяў старонак',
3515 'compare-page1' => 'Старонка 1',
3516 'compare-page2' => 'Старонка 2',
3517 'compare-rev1' => 'Вэрсія 1',
3518 'compare-rev2' => 'Вэрсія 2',
3519 'compare-submit' => 'Параўнаць',
3520
3521 # Database error messages
3522 'dberr-header' => 'Гэтая вікі не функцыянуе спраўна',
3523 'dberr-problems' => 'Прабачце! На гэтым сайце ўзьніклі тэхнічныя цяжкасьці.',
3524 'dberr-again' => 'Паспрабуйце пачакаць некалькі хвілінаў і абнавіць.',
3525 'dberr-info' => '(Немагчыма злучыцца з сэрвэрам базы зьвестак: $1)',
3526 'dberr-usegoogle' => 'Вы можаце пакуль паспрабаваць пашукаць праз Google.',
3527 'dberr-outofdate' => 'Увага, індэксы нашага зьместу могуць быць састарэлымі.',
3528 'dberr-cachederror' => 'Наступная старонка была загружана з кэшу і можа быць састарэлай.',
3529
3530 # HTML forms
3531 'htmlform-invalid-input' => 'Узьніклі праблемы з некаторымі з Вашых уваходных зьвестак',
3532 'htmlform-select-badoption' => 'Значэньне, якое Вы выбралі, не зьяўляецца слушным.',
3533 'htmlform-int-invalid' => 'Значэньне, якое Вы выбралі, не зьяўляецца цэлым лікам.',
3534 'htmlform-float-invalid' => 'Значэньне, якое Вы выбралі, не зьяўляецца лікам.',
3535 'htmlform-int-toolow' => 'Значэньне, якое вы выбралі, менш за $1',
3536 'htmlform-int-toohigh' => 'Значэньне, якое Вы выбралі, больш за $1',
3537 'htmlform-required' => 'Гэтае значэньне — неабходнае',
3538 'htmlform-submit' => 'Захаваць',
3539 'htmlform-reset' => 'Адмяніць зьмены',
3540 'htmlform-selectorother-other' => 'Іншае',
3541
3542 # SQLite database support
3543 'sqlite-has-fts' => '$1 з падтрымкай поўнатэкстнага пошуку',
3544 'sqlite-no-fts' => '$1 без падтрымкі поўнатэкстнага пошуку',
3545
3546 );