Localisation updates for core messages from Betawiki (2008-01-02 15:18 CET)
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesBe.php
1 <?php
2 /** Belarusian (Беларуская)
3 *
4 * @addtogroup Language
5 *
6 * @author Yury Tarasievich
7 * @author Mienski
8 * @author Siebrand
9 * @author לערי ריינהארט
10 */
11
12 $skinNames = array(
13 'standard' => 'Клясычны',
14 'nostalgia' => 'Настальгія',
15 'cologneblue' => 'Кёльнскі смутак',
16 'monobook' => 'Монакніга',
17 'myskin' => 'MySkin',
18 'chick' => 'Цыпа'
19 );
20
21 $bookstoreList = array(
22 'OZ.by' => 'http://oz.by/search.phtml?what=books&isbn=$1',
23 'Amazon.com' => 'http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=$1'
24 );
25
26 $datePreferences = array(
27 'default',
28 'dmy',
29 'ISO 8601',
30 );
31
32 $defaultDateFormat = 'dmy';
33
34 $dateFormats = array(
35 'dmy time' => 'H:i',
36 'dmy date' => 'j xg Y',
37 'dmy both' => 'H:i, j xg Y',
38 );
39
40 $namespaceNames = array(
41 NS_MEDIA => 'Мультымедыя',
42 NS_SPECIAL => 'Адмысловае',
43 NS_MAIN => '',
44 NS_TALK => 'Размовы',
45 NS_USER => 'Удзельнік',
46 NS_USER_TALK => 'Размовы_з_удзельнікам',
47 # NS_PROJECT set by $wgMetaNamespace
48 NS_PROJECT_TALK => '$1_размовы',
49 NS_IMAGE => 'Выява',
50 NS_IMAGE_TALK => 'Размовы_пра_выяву',
51 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
52 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Размовы_пра_MediaWiki',
53 NS_TEMPLATE => 'Шаблон',
54 NS_TEMPLATE_TALK => 'Размовы_пра_шаблон',
55 NS_HELP => 'Даведка',
56 NS_HELP_TALK => 'Размовы_пра_даведку',
57 NS_CATEGORY => 'Катэгорыя',
58 NS_CATEGORY_TALK => 'Размовы_пра_катэгорыю'
59 );
60
61 $separatorTransformTable = array(',' => '.', '.' => ',' );
62
63 $linkTrail = '/^([абвгґджзеёжзійклмнопрстуўфхцчшыьэюяćčłńśšŭźža-z]+)(.*)$/sDu';
64
65 $messages = array(
66 # User preference toggles
67 'tog-underline' => 'Падкрэсліваць спасылкі:',
68 'tog-highlightbroken' => 'Афармляць зламаныя спасылкі <a href="" class="new">такім чынам</a> (іначай: такім чынам<a href="" class="internal">?</a>).',
69 'tog-justify' => 'Разганяць абзацы',
70 'tog-hideminor' => 'Не паказваць дробных правак',
71 'tog-extendwatchlist' => 'Паказваць усе дарэчныя змяненні, рассоўваючы межы паказу',
72 'tog-usenewrc' => 'Паказваць удасканалены выгляд (Яваскрыпт)',
73 'tog-numberheadings' => 'Аўта-нумараваць падзагалоўкі',
74 'tog-showtoolbar' => 'Паказваць рэдактарскую стужку (Яваскрыпт)',
75 'tog-editondblclick' => 'Праўка старонак па падвойным пстрыку (Яваскрыпт)',
76 'tog-editsection' => 'Праўка падраздзелаў праз спасылкі "[правіць]"',
77 'tog-editsectiononrightclick' => 'Праўка падраздзелаў па правым пстрыку на загалоўку (Яваскрыпт)',
78 'tog-showtoc' => 'Паказваць змест (для старонак, дзе больш за 3 падзагалоўкі)',
79 'tog-rememberpassword' => 'Памятаць ад сеансу да сеансу',
80 'tog-editwidth' => 'Шырокае рэдактарскае поле',
81 'tog-watchcreations' => 'Старонкі, створаныя мной, дадаюцца да назіранага',
82 'tog-watchdefault' => 'Старонкі, праўленыя мной, дадаюцца да назіранага',
83 'tog-watchmoves' => 'Старонкі, перанесеныя мной, дадаюцца да назіранага',
84 'tog-watchdeletion' => 'Старонкі, сцёртыя мной, дадаюцца да назіранага',
85 'tog-minordefault' => 'Пачынаць кожную праўку як дробную',
86 'tog-previewontop' => 'Папярэдні паказ — над рэдактарскім полем',
87 'tog-previewonfirst' => 'Папярэдні паказ пры першай праўцы',
88 'tog-nocache' => 'Не дазваляць кэшу старонак',
89 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Слаць эл.пошту пра мены ў назіранай старонцы',
90 'tog-enotifusertalkpages' => 'Слаць эл.пошту пра мены ў маёй размоўнай старонцы',
91 'tog-enotifminoredits' => 'Слаць эл.пошту пра дробныя праўкі',
92 'tog-enotifrevealaddr' => 'Не скрываць майго адрасу эл.пошты ў паведамленнях',
93 'tog-shownumberswatching' => 'Паказваць колькасць назіральнікаў',
94 'tog-externaleditor' => 'Вонкавая праграма-рэдактар',
95 'tog-externaldiff' => 'Вонкавая праграма-параўнальнік (diff)',
96 'tog-showjumplinks' => 'Дазволіць дапаможныя спасылкі "jump to"',
97 'tog-uselivepreview' => 'Жывы перадпаказ (Яваскрыпт, эксперыментальн.)',
98 'tog-forceeditsummary' => 'Папярэджваць пра пустое поле тлумачэння праўкі',
99 'tog-watchlisthideown' => 'Не паказваць у назіраным сваіх правак',
100 'tog-watchlisthidebots' => 'Не паказваць у назіраным правак, зробленых робатамі',
101 'tog-watchlisthideminor' => 'Не паказваць у назіраным дробных правак',
102 'tog-nolangconversion' => 'Выключыць пераўтварэнні варыянтаў',
103 'tog-ccmeonemails' => 'Слаць мне копіі маіх лістоў',
104 'tog-diffonly' => 'Не паказваць рэшты старонкі пад розніцай',
105
106 'underline-always' => 'Заўсёды',
107 'underline-never' => 'Ніколі',
108 'underline-default' => 'Як у браўзеры',
109
110 'skinpreview' => '(перадпаказ)',
111
112 # Dates
113 'sunday' => 'Нядзеля',
114 'monday' => 'Панядзелак',
115 'tuesday' => 'Аўторак',
116 'wednesday' => 'Серада',
117 'thursday' => 'Чацвер',
118 'friday' => 'Пятніца',
119 'saturday' => 'Субота',
120 'sun' => 'Нд',
121 'mon' => 'Пн',
122 'tue' => 'Аў',
123 'wed' => 'Ср',
124 'thu' => 'Чц',
125 'fri' => 'Пт',
126 'sat' => 'Сб',
127 'january' => 'Студзень',
128 'february' => 'Люты',
129 'march' => 'Сакавік',
130 'april' => 'Красавік',
131 'may_long' => 'Травень',
132 'june' => 'Чэрвень',
133 'july' => 'Ліпень',
134 'august' => 'Жнівень',
135 'september' => 'Верасень',
136 'october' => 'Кастрычнік',
137 'november' => 'Лістапад',
138 'december' => 'Снежань',
139 'january-gen' => 'Студзень',
140 'february-gen' => 'Люты',
141 'march-gen' => 'Сакавік',
142 'april-gen' => 'Красавік',
143 'may-gen' => 'Травень',
144 'june-gen' => 'Чэрвень',
145 'july-gen' => 'Ліпень',
146 'august-gen' => 'Жнівень',
147 'september-gen' => 'Верасень',
148 'october-gen' => 'Кастрычнік',
149 'november-gen' => 'Лістапад',
150 'december-gen' => 'Снежань',
151 'jan' => 'Сту',
152 'feb' => 'Лют',
153 'mar' => 'Сак',
154 'apr' => 'Кра',
155 'may' => 'Тра',
156 'jun' => 'Чэр',
157 'jul' => 'Ліп',
158 'aug' => 'Жні',
159 'sep' => 'Вер',
160 'oct' => 'Кас',
161 'nov' => 'Ліс',
162 'dec' => 'Сне',
163
164 # Bits of text used by many pages
165 'categories' => 'Катэгорыі',
166 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Катэгорыя|Катэгорыі}}',
167 'category_header' => 'Складнікі ў катэгорыі “$1”',
168 'subcategories' => 'Падкатэгорыі',
169 'category-media-header' => 'Мультымедыя ў катэгорыі "$1"',
170 'category-empty' => "''Зараз у катэгорыі няма аніводнай старонкі або мультымедыйнага файла.''",
171
172 'mainpagetext' => "<big>'''MediaWiki паспяхова ўсталяваная.'''</big>",
173 'mainpagedocfooter' => 'Гл. [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents Дапаможнік карыстальніка (англ.)] па далейшыя звесткі аб карыстанні вікі-праграмамі.
174
175 == З чаго пачаць ==
176
177 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Пералік параметраў канфігурацыі (англ.)]
178 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ ЧАПЫ MediaWiki (англ.)]
179 * [http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Ліставанне аб выпусках MediaWiki (англ.)]',
180
181 'about' => 'Што гэта',
182 'article' => 'Старонка змесціва',
183 'newwindow' => '(адкрыецца ў новым акне)',
184 'cancel' => 'Нічога',
185 'qbfind' => 'Знайсці',
186 'qbbrowse' => 'Выбраць',
187 'qbedit' => 'Правіць',
188 'qbpageoptions' => 'Гэтая старонка',
189 'qbpageinfo' => 'Кантэкст',
190 'qbmyoptions' => 'Свае старонкі',
191 'qbspecialpages' => 'Адмысловыя старонкі',
192 'moredotdotdot' => 'Яшчэ...',
193 'mypage' => 'Свая старонка',
194 'mytalk' => 'Размовы',
195 'anontalk' => 'Размова для гэтага IP',
196 'navigation' => 'Навігацыя',
197
198 # Metadata in edit box
199 'metadata_help' => 'Метазвесткі:',
200
201 'errorpagetitle' => 'Памылка',
202 'returnto' => 'Вярнуцца да $1.',
203 'tagline' => 'З {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}.',
204 'help' => 'Даведка',
205 'search' => 'Знайсці',
206 'searchbutton' => 'Тэкст',
207 'go' => 'Ісці',
208 'searcharticle' => 'Артыкул',
209 'history' => 'Гісторыя старонкі',
210 'history_short' => 'гісторыя',
211 'updatedmarker' => 'абноўлена ад часу апошняга наведвання',
212 'info_short' => 'Інфармацыя',
213 'printableversion' => 'Для друку',
214 'permalink' => 'Нязменная спасылка',
215 'print' => 'Друкаваць',
216 'edit' => 'Правіць',
217 'editthispage' => 'Правіць гэту старонку',
218 'delete' => 'сцерці',
219 'deletethispage' => 'Сцерці гэту старонку',
220 'undelete_short' => 'Аднавіць {{PLURAL:$1|адну праўку|$1 правак}}',
221 'protect' => 'Ахова',
222 'protect_change' => 'правіць ахову',
223 'protectthispage' => 'Пачаць ахоўваць гэтую старонку',
224 'unprotect' => 'зняць ахову',
225 'unprotectthispage' => 'Зняць ахову з гэтай старонкі',
226 'newpage' => 'Новая старонка',
227 'talkpage' => 'Размовы пра гэтую старонку',
228 'talkpagelinktext' => 'размова',
229 'specialpage' => 'Адмысловая старонка',
230 'personaltools' => 'Асабістыя прылады',
231 'postcomment' => 'Пакінуць заўвагу',
232 'articlepage' => 'Паказаць старонку змесціва',
233 'talk' => 'Размовы',
234 'views' => 'Віды',
235 'toolbox' => 'Прылады',
236 'userpage' => 'Паказаць старонку ўдзельніка',
237 'projectpage' => 'Паказаць старонку праекта',
238 'imagepage' => 'Гл. старонку выявы',
239 'mediawikipage' => 'Паказаць старонку паведамлення',
240 'templatepage' => 'Паказаць старонку шаблона',
241 'viewhelppage' => 'Паказаць старонку даведкі',
242 'categorypage' => 'Гл. старонку катэгорыі',
243 'viewtalkpage' => 'Паказаць размову',
244 'otherlanguages' => 'На іншых мовах',
245 'redirectedfrom' => '(Пасля перасылкі з $1)',
246 'redirectpagesub' => 'Старонка-перасылка',
247 'lastmodifiedat' => 'Апошняе змяненне старонкі адбылося $2, $1.', # $1 date, $2 time
248 'viewcount' => 'Гэту старонку адкрывалі {{plural:$1|адзін раз|$1 разоў}}.',
249 'protectedpage' => 'Старонка пад аховай',
250 'jumpto' => 'Перайсці да:',
251 'jumptonavigation' => 'рух',
252 'jumptosearch' => 'знайсці',
253
254 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
255 'aboutsite' => 'Пра {{GRAMMAR:вінавальны|{{SITENAME}}}}',
256 'aboutpage' => 'Project:Пра {{GRAMMAR:вінавальны|{{SITENAME}}}}',
257 'bugreports' => 'Пра памылкі',
258 'copyright' => 'Матэрыял даступны на ўмовах $1.',
259 'copyrightpagename' => 'Аўтарскія правы {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}',
260 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Аўтарскія правы',
261 'currentevents' => 'Актуальныя падзеі',
262 'currentevents-url' => 'Project:Актуальныя падзеі',
263 'disclaimers' => 'Адмовы ад адказнасці',
264 'edithelp' => 'Даведка рэдактарскага акна',
265 'faq' => 'ЧАПЫ',
266 'faqpage' => 'Project:ЧАПЫ',
267 'helppage' => 'Help:Змест',
268 'mainpage' => 'Першая старонка',
269 'portal' => 'Супольнасць',
270 'portal-url' => 'Project:Супольнасць',
271 'privacy' => 'Палітыка прыватнасці',
272 'sitesupport' => 'Ахвяраванні',
273
274 'badaccess' => 'Памылка ў дазволах',
275 'badaccess-group0' => 'Вам не дазволена выконваць аперацыю, па якую вы звярталіся.',
276 'badaccess-group1' => 'Аперацыя, па якую вы звярталіся, дазволена толькі ўдзельнікам з групы $1.',
277 'badaccess-group2' => 'Аперацыя, па якую вы звярталіся, дазволена толькі ўдзельнікам з адной з груп $1.',
278 'badaccess-groups' => 'Аперацыя, па якую вы звярталіся, дазволена толькі ўдзельнікам з адной з груп $1.',
279
280 'versionrequired' => 'Патрабуецца MediaWiki версіі $1',
281 'versionrequiredtext' => 'Каб карыстацца гэтай старонкай, патрабуецца MediaWiki версіі $1. Гл. [[Special:Version]]',
282
283 'ok' => 'Добра',
284 'pagetitle' => '$1 — Вікіпедыя',
285 'retrievedfrom' => 'Узята з "$1"',
286 'youhavenewmessages' => 'Вы маеце $1 ($2).',
287 'newmessageslink' => 'новыя паведамленні',
288 'newmessagesdifflink' => 'розн. з найноўшай версіяй',
289 'youhavenewmessagesmulti' => 'У вас ёсць новыя паведамленні на $1',
290 'editsection' => 'правіць',
291 'editold' => 'правіць',
292 'editsectionhint' => 'Правіць раздзел: $1',
293 'toc' => 'Змест',
294 'showtoc' => 'паказаць',
295 'hidetoc' => 'не паказваць',
296 'thisisdeleted' => 'Паказаць ці аднавіць $1?',
297 'viewdeleted' => 'Ці паказаць $1?',
298 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|адна сцёртая праўка|$1 сцёртых правак}}',
299 'feedlinks' => 'Струмень:',
300 'feed-invalid' => 'Недапушчальны тып струмяня навін.',
301 'site-rss-feed' => '$1 струмень RSS',
302 'site-atom-feed' => '$1 струмень Atom',
303 'page-rss-feed' => '"$1" струмень RSS',
304 'page-atom-feed' => '"$1" струмень Atom',
305
306 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
307 'nstab-main' => 'Артыкул',
308 'nstab-user' => 'Свая Старонка',
309 'nstab-media' => 'Мультымедыя',
310 'nstab-special' => 'Адмысловая',
311 'nstab-project' => 'Старонка праекту',
312 'nstab-image' => 'Файл',
313 'nstab-mediawiki' => 'Паведамленне',
314 'nstab-template' => 'Шаблон',
315 'nstab-help' => 'Старонка даведкі',
316 'nstab-category' => 'Катэгорыя',
317
318 # Main script and global functions
319 'nosuchaction' => 'Няма такога дзеяння',
320 'nosuchactiontext' => 'Невядомае ў гэтай віксе апісанае ў URL дзеянне (action)',
321 'nosuchspecialpage' => 'Няма такой адмысловай старонкі',
322 'nospecialpagetext' => "<big>'''Вы звярнуліся па няправільную адмысловую старонку.'''</big>
323
324 Пералік правільных адмысловых старонак ёсць на [[{{ns:Special}}:Specialpages]].",
325
326 # General errors
327 'error' => 'Памылка',
328 'databaseerror' => 'Памылка базы дадзеных',
329 'dberrortext' => 'Памылка ў сінтаксісе звароту ў базу даных.
330 Магчыма, прычына ў памылцы ў праграмным забеспячэнні.
331 Апошні зварот у базу, які спрабаваўся:
332
333 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
334 з абсягу функцыі "<tt>$2</tt>".
335 Памылка, вернутая з MySQL "<tt>$3: $4</tt>".',
336 'dberrortextcl' => 'Памылка ў сінтаксісе звароту ў базу даных.
337 Апошні зварот у базу, які спрабаваўся:
338
339 "$1"
340 з абсягу функцыі "$2".
341 Памылка, вернутая з MySQL "$3: $4"',
342 'noconnect' => 'Прабачце! Вікі-сервер зараз мае тэхнічныя праблемы, і не можа дасягнуць свайго сервера баз даных.<br />
343 $1',
344 'nodb' => 'Немагчыма выбраць базу звестак $1',
345 'cachederror' => 'Гэта кэшавая копія патрэбнай старонкі і можа не паказваць яе актуальнага стану.',
346 'laggedslavemode' => 'Увага: Старонка можа не ўтрымліваць апошніх зменаў.',
347 'readonly' => 'База звестак заблакаваная',
348 'enterlockreason' => 'Упішыце прычыну зачынення, а таксама меркаваны час адчынення',
349 'readonlytext' => 'База даных не прыймае новых старонак і іншых змяненняў, таму што яна зараз зачынена, відаць, дзеля абслугоўвання, пасля чаго будзе вернута да нармальнай працы.
350
351 Адміністратар, які зачыняў базу, растлумачыў гэта так: $1',
352 'missingarticle' => 'Не ўдалося знайсці ў базе даных тэксту старонкі "$1".
353
354 Звычайна так бывае з састарэлым дыфам (diff), або са спасылкай на сцёртую старонку.
355
356 Калі гэта не так, то магчыма, так аказалася праграмная памылка.
357 Занатуйце URL і паведамце пра гэта адміністратару.',
358 'readonly_lag' => 'База даных была аўтаматычна зачынена, каб з ёй маглі ўзгадніцца яе базы-паслядоўнікі',
359 'internalerror' => 'Унутраная памылка',
360 'internalerror_info' => 'Унутраная памылка: $1',
361 'filecopyerror' => 'Не ўдалося капіраваць файл "$1" у "$2".',
362 'filerenameerror' => 'Не ўдалося назваць файл "$1" назвай "$2".',
363 'filedeleteerror' => 'Не ўдалося сцерці файл "$1".',
364 'directorycreateerror' => 'Немагчыма стварыць тэчку "$1".',
365 'filenotfound' => 'Не ўдалося знайсці файл "$1".',
366 'fileexistserror' => 'Немагчыма запісаць у файл "$1": файл існуе',
367 'unexpected' => 'Нечаканае значэнне: "$1"="$2".',
368 'formerror' => 'Памылка: не ўдалося падаць форму',
369 'badarticleerror' => 'Аперацыя не дазволена на гэтай старонцы.',
370 'cannotdelete' => 'Немагчыма выдаліць вызначаную старонку ці файл (магчыма, хтосьці іншы ўжо зрабіў гэта).',
371 'badtitle' => 'Няправільная назва',
372 'badtitletext' => 'Назва старонкі, па якую звярталіся, аказалася недапушчальнай, пустой, або няправільна прылучанай між-моўнай ці між-вікі назвай. Магчыма, у ёй ёсць знакі, якія нельга ўжываць у назвах.',
373 'perfdisabled' => 'Прабачце! Гэтая магчымасць была часова выключаная, таму што яна стала прычынай замаруджвання базы звестак настолькі, што праца з Вікі стала немагчымай.',
374 'perfcached' => 'Гэта ўзятыя з кэшу звесткі, і яны могуць не быць актуальнымі.',
375 'perfcachedts' => 'Кэшавыя звесткі, дата апошняй актуалізацыі $1.',
376 'querypage-no-updates' => 'Немагчыма абнавіць паказаныя звесткі, таму што зараз абнаўленні гэтай старонкі не дазволены.',
377 'wrong_wfQuery_params' => 'Недапушчальныя параметры wfQuery()<br />
378
379 Функцыя: $1<br />
380 Зварот: $2',
381 'viewsource' => 'Паказаць выточны тэкст',
382 'viewsourcefor' => 'для $1',
383 'actionthrottled' => 'Дзеянне прыгашана',
384 'actionthrottledtext' => 'Дзеля абароны ад спаму, вам не дазваляецца выконваць гэтае дзеянне занадта часта за пэўны адрэзак часу, і вы гэты ліміт перасягнулі. Паспрабуйце ізноў праз некалькі мінут.',
385 'protectedpagetext' => 'Старонка ахоўваецца, каб нельга было яе правіць.',
386 'viewsourcetext' => 'Можна бачыць і капіраваць крынічны тэкст гэтай старонкі:',
387 'protectedinterface' => 'Старонка ахоўваецца, таму што ўваходзіць у склад інтэрфейсу гэтай праграмы.',
388 'editinginterface' => "'''Увага:''' Вы мяняеце старонку, якая ўжываецца, каб паказваць інтэрфейсны тэкст гэтага праграмнага забеспячэння. Праўкі, зробленыя тут, зменяць выгляд інтэрфейсу для ўсіх удзельнікаў.",
389 'sqlhidden' => '(зварот SQL не паказаны)',
390 'cascadeprotected' => 'Старонка знаходзіцца пад аховай ад правак, таму што яна ўлучана ў наступн{{PLURAL:$1|ую старонку|ыя старонкі}}, якія ахоўваюцца з магчымасцю "каскаднага распаўсюджвання" аховы:
391 $2',
392 'namespaceprotected' => "Вам не дазволена правіць старонкі ў прасторы назваў '''$1'''.",
393 'customcssjsprotected' => 'Вам не дазволена правіць гэтую старонку, таму што яна ўтрымлівае асабістыя настаўленні іншага ўдзельніка.',
394 'ns-specialprotected' => 'Не дазволена правіць старонкі ў прасторы назваў {{ns:special}}.',
395 'titleprotected' => 'Назва засцерагаецца ад стварэння; ахова пастаўлена ўдзельнікам: [[User:$1|$1]]. Тлумачэнне пастаноўкі пад ахову: <i>$2</i>.',
396
397 # Login and logout pages
398 'logouttitle' => 'Выхад з сістэмы',
399 'logouttext' => '<strong>Вы выйшлі з сістэмы.</strong><br />
400 Можна працягваць працу ананімна, або можна ўвайсці ізноў, пад тым самым, ці пад іншым удзельніцкім імем. Заўважце, што некаторыя старонкі могуць паказвацца так, быццам вы яшчэ не выйшлі; у такім разе трэба ачысціць кэш вашага браўзера.',
401 'welcomecreation' => '== Вітаем, $1! == Ваш рахунак быў створаны. Не забудзьцеся дапасаваць свае настаўленні ў {{SITENAME}}.',
402 'loginpagetitle' => 'Уваход у сістэму',
403 'yourname' => 'Імя ўдзельніка',
404 'yourpassword' => 'Пароль',
405 'yourpasswordagain' => 'Паўтарыце пароль',
406 'remembermypassword' => 'Памятаць мяне',
407 'yourdomainname' => 'Ваш дамен',
408 'externaldberror' => 'Або памылка вонкавай аўтэнтыкацыі ў базе дадзеных, або вам не дазволена абнаўляць свой вонкавы рахунак.',
409 'loginproblem' => '<b>Праблема пры спробе ўваходу ў сістэму.</b><br />Паспрабуйце ізноў!',
410 'login' => 'Увайсці ў сістэму',
411 'loginprompt' => 'Каб уваходзіць у сістэму {{SITENAME}}, трэба дазволіць у браўзеры квіткі (кукі).',
412 'userlogin' => 'Увайсці ў сістэму / стварыць рахунак',
413 'logout' => 'Выйсці з сістэмы',
414 'userlogout' => 'Выйсці з сістэмы',
415 'notloggedin' => 'Не ўвайшоў',
416 'nologin' => 'Не маеце свайго рахунку? $1.',
417 'nologinlink' => 'Завесці рахунак',
418 'createaccount' => 'Стварыць рахунак',
419 'gotaccount' => 'Ужо маеце рахунак? $1.',
420 'gotaccountlink' => 'Увайсці ў сістэму',
421 'createaccountmail' => 'праз эл.пошту',
422 'badretype' => 'Уведзеныя паролі не аднолькавыя.',
423 'userexists' => 'Такое імя ўдзельніка ўжо занятае. Калі ласка, выберыце іншае.',
424 'youremail' => 'Эл.пошта *',
425 'username' => 'Імя ўдзельніка:',
426 'uid' => 'ID удзельніка:',
427 'yourrealname' => 'Сапраўднае імя *',
428 'yourlanguage' => 'Мова:',
429 'yourvariant' => 'Варыянт',
430 'yournick' => 'Псеўданім:',
431 'badsig' => 'Недапушчальны крынічны тэкст подпісу; праверце тэгі HTML.',
432 'badsiglength' => 'Надта даўгі псеўданім; мусіць быць меншым за $1 знакаў.',
433 'email' => 'Эл.пошта',
434 'prefs-help-realname' => 'Сапраўднае імя паведамляць неабавязкова, а калі яно паведамлена, то ім падпісваецца ваша праца.',
435 'loginerror' => 'Памылка ўваходу',
436 'prefs-help-email' => 'Адрас эл.пошты паведамляць неабавязкова, а калі ён паведамлены, то іншыя ўдзельнікі змогуць звяртацца да вас па-за размоўнымі старонкамі.',
437 'prefs-help-email-required' => 'Патрэбны адрас электроннай пошты.',
438 'nocookiesnew' => 'Рахунак быў створаны, але ў сістэму вы не ўвайшлі. {{SITENAME}} карыстаецца квіткамі (кукі), каб апрацоўваць уваходы ўдзельнікаў, а гэтая функцыянальнасць адключана ў вашым браўзеры. Уключыце квіткі ў браўзеры, тады ўваходзьце са сваімі новымі імем удзельніка і паролем.',
439 'nocookieslogin' => '{{SITENAME}} карыстаецца квіткамі (кукі), каб пазнаваць удзельнікаў. У вашым браўзеры квіткі не дазволены. Дазвольце іх працу і паспрабуйце ізноў.',
440 'noname' => 'Вы не вызначылі правільнага імя ўдзельніка.',
441 'loginsuccesstitle' => 'Паспяховы ўваход у сістэму',
442 'loginsuccess' => "'''Цяпер Вы ўвайшлі на {{SITENAME}} як \"\$1\".'''",
443 'nosuchuser' => 'Удзельніка з імем "$1" не існуе. Праверце яго напісанне альбо стварыце новы рахунак.',
444 'nosuchusershort' => 'Удзельніка з імем "$1" не існуе. Праверце яго напісанне.',
445 'nouserspecified' => 'Вы мусіце вызначыць імя ўдзельніка.',
446 'wrongpassword' => 'Уведзены няправільны пароль. Паспрабуйце нанова.',
447 'wrongpasswordempty' => 'Быў уведзены пусты пароль. Паспрабуйце нанова.',
448 'passwordtooshort' => 'Гэта занадта кароткі пароль. Трэба мець найменей $1 знакаў у паролі.',
449 'mailmypassword' => 'Адаслаць пароль эл.поштай',
450 'passwordremindertitle' => 'Нагаданне пра пароль ад {{SITENAME}}',
451 'passwordremindertext' => 'Нехта (магчыма, што вы, з адрасу IP $1)
452 звярнуўся па высылку новага паролю для {{SITENAME}} ($4).
453 Пароль для ўдзельніка "$2" зараз такі: "$3".
454 Вам варта ўвайсці ў сістэму і змяніць свой пароль адразу ж.
455
456 Калі звяртаўся нехта іншы, або вы ўзгадалі свой пароль, і больш не жадаеце яго мяняць, то можаце не зважаць на гэтае паведамленне і працягваць карыстацца сваім ранейшым паролем.',
457 'noemail' => 'Ва ўдзельніка "$1" няма запісанага адраса электроннай пошты.',
458 'passwordsent' => 'На адрас электроннай пошты, зарэгістраваны для "$1",
459 быў дасланы новы пароль.
460 Калі ласка, увайдзіце ў сістэму зноў пасля яго атрымання.',
461 'blocked-mailpassword' => 'Для адрасу IP, з якога вы працуеце, забароненыя праўкі, а значыць, у мэтах абароны ад злоўжывання нельга карыстацца і функцыяй аднаўлення паролю.',
462 'eauthentsent' => 'Пацверджанне было адасланае эл.поштай на азначаны адрас эл.пошты.
463 Каб туды, у далейшым, трапляла іншая эл.пошта адсюль, патрабуецца выканаць інструкцыі, выкладзеныя ў гэтым эл.паведамленні, каб пацвердзіць сваё права на рахунак эл.пошты.',
464 'throttled-mailpassword' => 'Нагаданне пра пароль ужо адсылалася на працягу апошніх $1 гадзін. Дзеля абароны ад злоўжыванняў, дазваляецца атрымліваць толькі адно такое нагаданне за $1 гадзін.',
465 'mailerror' => 'Памылка адсылання эл.пошты: $1',
466 'acct_creation_throttle_hit' => 'У вас ужо створаны $1 рахункаў, і большая колькасць не дазваляецца.',
467 'emailauthenticated' => 'Адрас эл.пошты пацверджаны $1.',
468 'emailnotauthenticated' => 'Адрас эл.пошты яшчэ не пацверджаны. Эл.пошта ў гэтых магчымасцях слацца не будзе.',
469 'noemailprefs' => 'Патрэбны адрас эл.пошты, каб дзейнічалі гэтыя магчымасці.',
470 'emailconfirmlink' => 'Пацвердзіце ваш адрас эл.пошты',
471 'invalidemailaddress' => 'Не прыняты адрас эл.пошты, таму што яго фармат, як здаецца, няправільны. Упішыце, калі ласка, адрас у правільным фармаце або ачысціце гэтае поле.',
472 'accountcreated' => 'Створаны рахунак',
473 'accountcreatedtext' => 'Створаны рахунак удзельніка $1.',
474 'createaccount-title' => 'Стварэнне рахунка на {{SITENAME}}',
475 'createaccount-text' => 'Хтосьці ($1) стварыў рахунак $2 на {{SITENAME}}
476 ($4). Пароль для "$2" - "$3". Вы павінны ўвайсці ў сістэму і змяніць пароль.
477
478 Вы можаце праігнараваць гэта паведамленне, калі гэты рахунак быў створаны памылкова.',
479 'loginlanguagelabel' => 'Мова: $1',
480
481 # Password reset dialog
482 'resetpass' => 'Сцерці пароль рахунку',
483 'resetpass_announce' => 'Вы ўвайшлі ў сістэму пад тымчасовым паролем, прысланым эл.поштай. Каб правільна аформіць уваход, належыць вызначыць новы пароль вось тут:',
484 'resetpass_header' => 'Сцерці пароль',
485 'resetpass_submit' => 'Наставіць пароль і ўвайсці',
486 'resetpass_success' => 'Ваш пароль паспяхова зменены! Цяпер уваходзім...',
487 'resetpass_bad_temporary' => 'Няправільны часовы пароль. Мабыць, Вы ўжо змянілі пароль ці запыталі новы часовы пароль.',
488 'resetpass_forbidden' => 'На пляцоўцы {{SITENAME}} не дазволена мяняць паролі',
489 'resetpass_missing' => 'Няма даных у форме.',
490
491 # Edit page toolbar
492 'bold_sample' => 'Цёмны тэкст',
493 'bold_tip' => 'Цёмны тэкст',
494 'italic_sample' => 'Курсіўны тэкст',
495 'italic_tip' => 'Курсіўны тэкст',
496 'link_sample' => 'Назва спасылкі',
497 'link_tip' => 'Унутраная спасылка',
498 'extlink_sample' => 'http://www.example.com назва спасылкі',
499 'extlink_tip' => 'Вонкавая спасылка (памятайце аб прэфіксе http://)',
500 'headline_sample' => 'Тэкст загалоўка',
501 'headline_tip' => 'Загаловак 2 узроўню',
502 'math_sample' => 'Уставіць формулу тут',
503 'math_tip' => 'Матэматычная формула (LaTeX)',
504 'nowiki_sample' => 'Гэта нефарматаваны тэкст',
505 'nowiki_tip' => 'Без вікі-фарматавання',
506 'image_sample' => 'Напрыклад.jpg',
507 'image_tip' => 'Выява ў тэксце',
508 'media_sample' => 'Напрыклад.ogg',
509 'media_tip' => 'Спасылка на медыя-файл',
510 'sig_tip' => 'Ваш подпіс і адзначаны час',
511 'hr_tip' => 'Гарызантальная рыса (не злоўжывайце гэтым)',
512
513 # Edit pages
514 'summary' => 'Тлумачэнне',
515 'subject' => 'Тэма/загаловак',
516 'minoredit' => 'Дробная праўка',
517 'watchthis' => 'Назіраць за гэтай старонкай',
518 'savearticle' => 'Запісаць',
519 'preview' => 'Перадпаказ',
520 'showpreview' => 'Як будзе',
521 'showlivepreview' => 'Жывы перадпаказ',
522 'showdiff' => 'Розніца',
523 'anoneditwarning' => 'Вы не ўвайшлі ў сістэму. Таму, калі вы запішаце старонку, у яе гісторыю трапіць ваш адрас IP.',
524 'missingsummary' => "'''Нагадваем''': вы не ўпісалі тлумачэння для сваёй праўкі. Калі націснуць Запісаць яшчэ раз, праўка будзе замацавана без тлумачэння.",
525 'missingcommenttext' => 'Калі ласка, увядзіце ніжэй каментарый.',
526 'missingcommentheader' => "'''Увага:''' вы нічога не ўпісалі ў полі тэмы/загалоўку гэтай заўвагі. Націсканне '{{:{{ns:mediawiki}}:savearticle/be}}' замацуе вашую праўку з пустым полем тэмы/загалоўку.",
527 'summary-preview' => 'Перадпаказ апісання',
528 'subject-preview' => 'Перадпаказ тэмы/загалоўка',
529 'blockedtitle' => 'Удзельнік заблакаваны',
530 'blockedtext' => "<big>'''Ваша імя ўдзельніка або адрас IP былі пастаўлены пад блок.'''</big>
531
532 Блок быў пастаўлены ўдзельнікам: $1. Пададзеная прычына: ''$2''.
533
534 * Блок пастаўлены: $8
535 * Блок канчаецца: $6
536 * Атрымальнік блока: $7
537
538 Вы можаце звярнуцца да $1 або да аднаго з іншых [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|адміністратараў]], каб паразмаўляць пра гэты блок.
539 Дзеля гэтага вы не зможаце карыстацца функцыяй ''{{:{{ns:mediawiki}}:emailuser/be}}'', калі гэта вам забаронена, або калі вы не наставілі правільнага пацверджанага адрасу эл.пошты ў [[{{ns:Special}}:Preferences|настаўленнях]].
540 Ваш адрас IP: $3, нумар блоку: #$5. Вы павінны дадаваць хоць адно з гэтых двух палёў да кожнага свайго звароту, датычнага гэтага блоку.",
541 'autoblockedtext' => "Ваш адрас IP быў аўтаматычна заблакаваны, таму што ім карыстаўся ўдзельнік, заблакаваны адміністратарам $1.
542 Пададзеная прычына блоку:
543
544 :''$2''
545
546 * Блок пастаўлены: $8
547 * Блок канчаецца: $6
548
549 Вы можаце звярнуцца да $1 або да аднаго з іншых [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|адміністратараў]], каб паразмаўляць пра гэты блок.
550
551 Дзеля гэтага вы не зможаце карыстацца функцыяй ''{{:{{ns:mediawiki}}:emailuser/be}}'', калі гэта вам забаронена, або калі вы не наставілі правільнага пацверджанага адрасу эл.пошты ў [[{{ns:Special}}:Preferences|настаўленнях]].
552
553 Ваш нумар блоку: $5. Вы павінны дадаваць гэты нумар да кожнага свайго звароту, датычнага гэтага блоку.",
554 'blockednoreason' => 'прычына не вызначана',
555 'blockedoriginalsource' => "Крынічны тэкст '''$1''' паказаны ніжэй:",
556 'blockededitsource' => "Тэкст '''вашых правак''' у '''$1''' паказаны ніжэй:",
557 'whitelistedittitle' => 'Каб правіць старонку, трэба ўвайсці ў сістэму',
558 'whitelistedittext' => 'Належыць $1 каб правіць старонкі.',
559 'whitelistreadtitle' => 'Каб чытаць, патрэбны ўваход у сістэму',
560 'whitelistreadtext' => 'Трэба [[{{ns:Special}}:Userlogin|ўвайсці ў сістэму]] каб адкрываць старонкі.',
561 'whitelistacctitle' => 'Вам не дазволена ствараць рахункаў',
562 'whitelistacctext' => 'Каб магчы ствараць рахункі на пляцоўцы {{SITENAME}}, вам трэба [[{{ns:Special}}:Userlogin|ўвайсці ў сістэму]] і мець неабходныя паўнамоцтвы.',
563 'confirmedittitle' => 'Для рэдагавання патрабуецца пацверджаны адрас эл.пошты',
564 'confirmedittext' => 'Вам трэба пацвердзіць свой адрас эл.пошты перад тым, як правіць старонкі. Вызначце і пацвердзіце адрас ў сваіх [[{{ns:Special}}:Preferences|настáўленнях]].',
565 'nosuchsectiontitle' => 'Няма такога падраздзелу',
566 'nosuchsectiontext' => 'Вы спрабавалі правіць падраздзел, якога тут няма. А калі няма падраздзелу $1, то няма і месца, куды запісаць вашую праўку.',
567 'loginreqtitle' => 'Патрабуецца ўваход у сістэму',
568 'loginreqlink' => 'ўвайсці',
569 'loginreqpagetext' => 'Вы павінны $1, каб праглядаць іншыя старонкі.',
570 'accmailtitle' => 'Быў адасланы пароль.',
571 'accmailtext' => 'Пароль для "$1" быў адасланы на $2.',
572 'newarticle' => '(Новы)',
573 'newarticletext' => 'Вы перайшлі да старонкі, якой яшчэ няма, і таму трапілі сюды. Каб пачаць новую старонку, пішыце яе тэкст у ніжэйпаказаным акне рэдагавання (падрабязнасці бач у [[{{MediaWiki:Helppage}}|даведцы]]). Калі вы тут выпадкова, проста націсніце "назад" у браўзеры.',
574 'anontalkpagetext' => "----''Гэта старонка размовы з ананімным удзельнікам, які або не мае свайго рахунку, або ім не карыстаўся. Таму дзеля яго ці яе ідэнтыфікацыі мы мусім выкарыстаць лічбавы Адрас IP. Такі адрас IP могуць дзяліць між сабою некалькі асоб. Калі вы ананімны ўдзельнік, і лічыце, што атрымліваеце няслушныя заўвагі,[[Special:Userlogin|завядзіце сабе рахунак або ўвайдзіце ў сістэму]], каб вас больш не блыталі з іншымі ананімнымі ўдзельнікамі.''",
575 'noarticletext' => 'Такая старонка яшчэ не існуе. Вы можаце [[Special:Search/{{PAGENAME}}|пашукаць такога тэксту]] ў іншых артыкулах, або [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} стварыць новы артыкул].',
576 'clearyourcache' => "'''Заўвага:''' Пасля замацоўвання, вам можа спатрэбіцца ачыстка кэшу браўзера, каб пабачыць унесеныя змяненні. '''Mozilla / Firefox / Safari:''' націсніце '''Reload''', утрымліваючы ''Shift'', або націсніце ''Ctrl-Shift-R'' (''Cmd-Shift-R'' на Макінтошах); '''Internet Explorer:''' націсніце ''Refresh'', утрымліваючы ''Ctrl'', або націсніце ''Ctrl-F5''; '''Konqueror:''': націсніце ''Reload'' або ''F5''; '''Opera''': увайдзіце ў настаўленні карыстальніка (меню ''Tools'', падпункт ''Preferences''), там ачысціце кэш.",
577 'usercssjsyoucanpreview' => "<strong>Наменка:</strong> Пакарыстайцеся кнопкай \"''{{:{{ns:mediawiki}}:showpreview}}''\", каб выпрабаваць новы код CSS/JS, ''перш'' чым яго запісваць.",
578 'usercsspreview' => "'''Памятайце, што гэта папярэдні паказ вашага ўласнага CSS, які яшчэ не быў замацаваны!'''",
579 'userjspreview' => "'''Памятайце, што гэта выпрабаванне/папярэдні паказ вашага ўласнага Яваскрыпту, які яшчэ не быў замацаваны!'''",
580 'userinvalidcssjstitle' => "'''Увага:''' Няма кажуха з назвай \"\$1\". Памятайце, што свае старонкі .css і .js называюцца толькі малымі літарамі, такім чынам, напр., {{ns:user}}:Foo/monobook.css, а не {{ns:user}}:Foo/Monobook.css.",
581 'updated' => '(абноўлена)',
582 'note' => '<strong>Заўвага:</strong>',
583 'previewnote' => '<strong>Гэта папярэдні паказ; праўкі яшчэ не замацаваныя!</strong>',
584 'previewconflict' => 'Гэта папярэдні паказ магчымага выніку замацоўвання актуальнага стану крынічнага тэксту ў верхнім тэкставым полі.',
585 'session_fail_preview' => '<strong>Прабачце! Не ўдалося апрацаваць вашую праўку, таму што сервер не атрымаў поўных звестак аб вашым сеансе.
586 Паспрабуйце, калі ласка, ізноў. Калі памылка не знікае, паспрабуйце выйсці з сістэмы і зайсці ізноў.</strong>',
587 'token_suffix_mismatch' => '<strong>Ваша праўка была адхілена, каб пазбегнуць сапсавання тэксту старонкі, таму што ваш браўзер папсаваў знакі прыпынку ў квітку праўкі.
588 Магчыма, прычына ў выкарыстанні вамі ананімнага проксі-сервера, праграмы якога працуюць некарэктна.</strong>',
589 'editing' => 'Правім: $1',
590 'editinguser' => 'Правім дазволы ўдзельніка <b>$1</b>',
591 'editingsection' => 'Правім $1 (раздзел)',
592 'editingcomment' => 'Правім: $1 (каментар)',
593 'editconflict' => 'Канфлікт правак: $1',
594 'explainconflict' => 'Нехта іншы змяніў старонку пасля таго, як вы пачалі з ёй працу.
595 Верхняе тэкставае поле паказвае актуальны крынічны тэкст старонкі.
596 Вашыя праўкі паказаныя ў ніжнім тэкставым полі, і вам трэба далучыць іх да актуальнага крынічнага тэксту.
597 <b>Толькі</b> тэкст у верхнім полі будзе замацаваны, калі націснуць "{{:{{ns:mediawiki}}:savearticle/be}}".<br />',
598 'yourtext' => 'Свой тэкст',
599 'storedversion' => 'Захаваная версія',
600 'nonunicodebrowser' => '<strong>УВАГА: ваш браўзер не працуе з Унікодам. Каб вы маглі карэктна правіць старонкі, ужываецца такая штука, што знакі з па-за абсягу ASCII паказваюцца ў рэдактарскім акне як шаснаццаткавыя коды.</strong>',
601 'editingold' => "<strong>УВАГА: Вы правіце такую версію артыкула, якая не з'яўляецца актуальнай.
602 Калі вы яе зараз запішаце, то страціце змены ў артыкуле, зробленыя пасля колішняга запісу гэтай версіі.</strong>",
603 'yourdiff' => 'Адрозненні',
604 'copyrightwarning' => 'Заўважце, што ўсе ўклады на {{SITENAME}} лічацца выданымі на ўмовах $2 (бач падрабязнасці на $1). Калі вы не жадаеце, каб вашыя матэрыялы бязлітасна правіліся, і свабодна распаўсюджваліся, то і не аддавайце іх сюды.<br />
605 Таксама вы нам абяцаеце, што напісалі гэта самі, або скапіравалі з рэсурсу, які знаходзіцца ў публічнай уласнасці, або з аналагічнага свабоднага рэсурсу.
606 <strong>НЕ КЛАДЗІЦЕ СЮДЫ, БЕЗ АДПАВЕДНАГА ДАЗВОЛУ, МАТЭРЫЯЛУ, ЯКІ АХОЎВАЕЦЦА АЎТАРСКІМ ПРАВАМ!</strong>',
607 'copyrightwarning2' => 'Заўважце, што кожны ўклад на {{SITENAME}} можа быць папраўлены, зменены або выдалены іншымі ўдзельнікамі. Калі вы не жадаеце, каб вашыя матэрыялы бязлітасна правіліся, то і не давайце іх сюды.<br />
608 Таксама вы нам абяцаеце, што напісалі гэта самі, або скапіравалі з рэсурсу, які знаходзіцца ў публічнай уласнасці, або з аналагічнага свабоднага рэсурсу (бач падрабязнасці на $1).
609 <strong>НЕ КЛАДЗІЦЕ СЮДЫ, БЕЗ АДПАВЕДНАГА ДАЗВОЛУ, МАТЭРЫЯЛУ, ЯКІ АХОЎВАЕЦЦА АЎТАРСКІМ ПРАВАМ!</strong>',
610 'longpagewarning' => "<strong>УВАГА: Старонка дасягае аб'ёму $1 кілабайтаў; некаторыя браўзеры не адольваюць старонак з аб'ёмам, блізкім ці большым за 32 Кб.
611 Падумайце, ці можна падзяліць старонку на некалькі меншых.</strong>",
612 'longpageerror' => "<strong>ПАМЫЛКА: немагчыма запісаць ваш тэкст, бо яго аб'ём $1 кілабайтаў, а дазволены максімум — $2 кілабайтаў.</strong>",
613 'readonlywarning' => '<strong>УВАГА: зараз вы не можаце запісаць свае праўкі, таму што база даных зачынена на абслугоўванне. Магчыма, варта перанесці ваш тэкст у асобны файл і запісаць на потым.</strong>',
614 'protectedpagewarning' => '<strong>УВАГА: Гэтая старонка пастаўлена пад ахову, і таму яе могуць правіць толькі адміністратары. Праверце, ці Вы кіруецеся [[{{ns:project}}:Праца з засцераганымі старонкамі|правіламі працы са старонкамі пад аховай]].</strong>',
615 'semiprotectedpagewarning' => "'''Увага:''' старонка пад аховай, таму яе могуць правіць толькі рэгістраваныя ўдзельнікі.",
616 'cascadeprotectedwarning' => "'''Увага:''' гэтая старонка ахоўваецца, таму яе могуць правіць толькі ўдзельнікі з правамі адміністратара. Прычына аховы: улучэнне гэтай старонкі ў {{PLURAL:$1|старонку, якая стаіць|старонкі, якія стаяць}} пад каскаднай аховай:",
617 'templatesused' => 'Шаблоны на гэтай старонцы:',
618 'templatesusedpreview' => 'Шаблоны ў гэтым перадпаказе:',
619 'templatesusedsection' => 'Шаблоны ў гэтым раздзеле:',
620 'template-protected' => '(ахоўваецца)',
621 'template-semiprotected' => '(часткова ахоўвацца)',
622 'nocreatetitle' => 'Стварэнне старонак абмежавана',
623 'nocreatetext' => 'На гэтай пляцоўцы абмежаваныя магчымасці стварэння новых старонак.
624 Вы можаце папрацаваць з існуючай старонкай, або [[Special:Userlogin|увайсці ў сістэму ці завесці сабе рахунак]].',
625 'nocreate-loggedin' => 'На пляцоўцы {{SITENAME}} Вам не дазволена ствараць новых старонак.',
626 'permissionserrors' => 'Памылкі дазволаў',
627 'permissionserrorstext' => 'Вам не дазволена гэтага рабіць, з наступн{{PLURAL:$1|ай прычыны|ых прычын}}:',
628 'recreate-deleted-warn' => "'''Увага: Вы аднаўляеце старонку, якая раней была сцёрта.'''
629
630 Трэба падумаць, ці варта далей працаваць з гэтай старонкай.
631 Вось журнал сціранняў для гэтай старонкі:",
632
633 # "Undo" feature
634 'undo-success' => 'Праўку можна адкаціць, але праверце папярэдні паказ, што ніжэй, каб упэўніцца ў адпаведнасці будучых змяненняў, і толькі тады запішыце іх, каб завершыць адкат праўкі.',
635 'undo-failure' => 'Немагчыма адкаціць праўку, таму што перашкаджаюць праўкі, што былі перад ёй.',
636 'undo-summary' => 'Адкат версіі $1 аўтарства [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|размова]])',
637
638 # Account creation failure
639 'cantcreateaccounttitle' => 'Немагчыма стварыць рахунак',
640 'cantcreateaccount-text' => "Стварэнне рахункаў было забаронена для гэтага адрасу IP (<b>$1</b>).
641
642 Забарона зроблена ўдзельнікам [[User:$3|$3]], з такім тлумачэннем: ''$2''",
643
644 # History pages
645 'viewpagelogs' => 'Паказаць журналы для гэтай старонкі',
646 'nohistory' => 'Старонка не мае гісторыі правак.',
647 'revnotfound' => 'Версія не знойдзена',
648 'revnotfoundtext' => 'Не ўдалося знайсці ранейшую версію гэтага артыкула, па якую вы звярталіся.
649 Праверце URL, праз які вы спрабавалі адкрыць старонку.',
650 'loadhist' => 'Счытваецца гісторыя старонкі',
651 'currentrev' => 'Актуальная версія',
652 'revisionasof' => 'Версія ад $1',
653 'revision-info' => 'Версія ад $1, аўтар $2',
654 'previousrevision' => '← Папярэдн. версія',
655 'nextrevision' => 'Навейшая версія →',
656 'currentrevisionlink' => 'Актуальная версія',
657 'cur' => 'з актуальн.',
658 'next' => 'наступ.',
659 'last' => 'з папярэд.',
660 'orig' => 'арыг.',
661 'page_first' => 'перш.',
662 'page_last' => 'апошн.',
663 'histlegend' => 'Выбар розніцы: адзначце радыё-боксы версій, якія трэба параўнаць і націсніце enter або кнопку, што ўнізе.<br /> Тлумачэнне: (з актуальн.) = розніца з актуальнай версіяй, (з папярэд.) = розніца з папярэдняй версіяй, д = дробная праўка.',
664 'deletedrev' => '[сцёртая]',
665 'histfirst' => 'Самае старое',
666 'histlast' => 'Самае новае',
667 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1 байт|$1 байтаў}})',
668 'historyempty' => '(пуста)',
669
670 # Revision feed
671 'history-feed-title' => 'Гісторыя версій',
672 'history-feed-description' => 'Гісторыя версій гэтай старонкі',
673 'history-feed-item-nocomment' => '$1 на $2', # user at time
674 'history-feed-empty' => 'Не знойдзена такая старонка.
675 Магчыма, яна была сцёртая або названая іначай.
676 Паспрабуйце [[Special:Search|пашукаць яе на гэтай Вікі]] сярод новых старонак.',
677
678 # Revision deletion
679 'rev-deleted-comment' => '(каментар сцёрты)',
680 'rev-deleted-user' => '(удзельнік выдалены)',
681 'rev-deleted-event' => '(запіс сцёрты)',
682 'rev-deleted-text-permission' => '<div class="mw-warning plainlinks">
683 Гэтая версія старонкі была сцёртая з публічных архіваў.
684 Магчыма, падрабязнасці пра гэта ёсць у [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале сціранняў].
685 </div>',
686 'rev-deleted-text-view' => '<div class="mw-warning plainlinks">
687 Гэтая версія старонкі была сцёртая з публічных архіваў.
688 Як адміністратар на гэтай пляцоўцы, вы яе можаце бачыць;
689 магчыма, падрабязнасці пра гэта ёсць у [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} журнале сціранняў].
690 </div>',
691 'rev-delundel' => 'паказаць/схаваць',
692 'revisiondelete' => 'Сцерці/аднавіць версіі',
693 'revdelete-nooldid-title' => 'Няма мэтавай версіі',
694 'revdelete-nooldid-text' => 'Не выбрана мэтавая версія або версіі, патрэбныя дзеля выканання гэтай функцыі.',
695 'revdelete-selected' => "{{PLURAL:$2|Выбраная версія|Выбраныя версіі}} '''$1:'''",
696 'logdelete-selected' => "{{PLURAL:$2|Выбраны запіс|Выбраныя запісы}} журналу для '''$1:'''",
697 'revdelete-text' => 'Сцёртыя версіі і падзеі і надалей будуць паказвацца ў гісторыі старонкі і ў журналах, але часткі іх зместу не будуць даступныя для публікі.
698
699 Іншыя адміністратары пляцоўкі {{SITENAME}} і надалей змогуць бачыць схаваны змест і аднаўляць яго праз гэты самы інтэрфейс, калі не будзе ўведзена дадатковых абмежаванняў.',
700 'revdelete-legend' => 'Наставіць абмежаванні:',
701 'revdelete-hide-text' => 'Не паказваць тэкст версіі',
702 'revdelete-hide-name' => 'Не паказваць дзеяння і мэты',
703 'revdelete-hide-comment' => 'Не паказваць тлумачэння праўкі',
704 'revdelete-hide-user' => 'Не паказваць ўдзельнага імя аўтара або яго адрас IP',
705 'revdelete-hide-restricted' => 'Абмяжоўваць такім чынам адміністратараў таксама',
706 'revdelete-suppress' => 'Прыпыняць* звесткі ад адміністратараў таксама',
707 'revdelete-hide-image' => 'Схаваць змест файла',
708 'revdelete-unsuppress' => 'Зняць абмежаванні на адноўленыя версіі',
709 'revdelete-log' => 'Заўвага* ў журнале:',
710 'revdelete-submit' => 'Зрабіць для выбранай версіі',
711 'revdelete-logentry' => 'зменена бачнасць версіі [[$1]]',
712 'logdelete-logentry' => 'зменена бачнасць падзеі* [[$1]]',
713 'revdelete-logaction' => '$1 {{PLURAL:$1|версія|версій}} зменены на лад $2',
714 'logdelete-logaction' => '$1 {{PLURAL:$1|падзея|падзей}} над [[$3]] пераведзены ў рэжым $2',
715 'revdelete-success' => 'Паспяхова настаўлена бачнасць версіі.',
716
717 # Diffs
718 'history-title' => 'Гісторыя версій "$1"',
719 'difference' => '(Розніца між версіямі)',
720 'lineno' => 'Радок $1:',
721 'compareselectedversions' => 'Параўнаць азначаныя версіі',
722 'editundo' => 'адкат',
723 'diff-multi' => '(Не паказан{{plural:$1|а адна прамежкавая версія|ы $1 прамежкавых версій}}.)',
724
725 # Search results
726 'searchresults' => 'Вынікі пошуку',
727 'searchresulttext' => 'Больш падрабязна пра пошук на {{SITENAME}}: [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].',
728 'searchsubtitle' => "Вы шукалі '''[[:$1]]'''",
729 'searchsubtitleinvalid' => "Вы шукалі '''$1'''",
730 'noexactmatch' => "'''Няма старонкі з назвай \"\$1\".''' Вы можаце яе [[:\$1|стварыць]].",
731 'noexactmatch-nocreate' => "'''Няма старонкі з назвай \"\$1\".'''",
732 'titlematches' => 'Знойдзена ў назвах',
733 'notitlematches' => 'Нічога не знойдзена ў назвах',
734 'textmatches' => 'Знойдзена ў тэкстах',
735 'notextmatches' => 'Нічога не знойдзена ў тэкстах старонак',
736 'prevn' => 'папярэдн. $1',
737 'nextn' => 'наступ. $1',
738 'viewprevnext' => 'Гл. ($1) ($2) ($3).',
739 'showingresults' => "Ніжэй паказаны да {{PLURAL:$1|'''1''' выніку|'''$1''' вынікаў}}, пачынаючы з нумару '''$2'''.",
740 'showingresultsnum' => "Ніжэй паказаны{{PLURAL:$3| '''1''' вынік|я '''$3''' вынікаў}}, пачынаючы з нумару #'''$2'''.",
741 'nonefound' => "'''Увага''': няўдалыя шуканні часта спрычыняюцца спробамі знайсці занадта частыя словы (як англ. \"have\" і \"from\"),
742 якія не індэксуюцца, або падаваннем больш за адзін пошукавы ключ (бо паказваюцца толькі старонкі, у якіх ёсць усе ключы).",
743 'powersearch' => 'Знайсці',
744 'powersearchtext' => 'Шукаць у прасторах назваў:<br />$1<br />$2 Паказваць перасылкі<br />Знайсці $3 $9',
745 'searchdisabled' => 'Функцыя пошуку {{SITENAME}} не працуе. Тымчасова можна шукаць з дапамогай Google. Заўважце, што тамтэйшыя індэксы зместу {{SITENAME}} могуць не быць актуальнымі.',
746
747 # Preferences page
748 'preferences' => 'Настаўленні',
749 'mypreferences' => 'Настáўленні',
750 'prefs-edits' => 'Колькасць правак:',
751 'prefsnologin' => 'Не ўвайшлі',
752 'prefsnologintext' => 'Каб правіць асабістыя настаўленні, трэба [[Special:Userlogin|ўвайсці ў сістэму]].',
753 'prefsreset' => 'Настаўленні вернуты да пачатковых з архіву.',
754 'changepassword' => 'Пароль',
755 'skin' => 'Кажух',
756 'math' => 'Матэматыка',
757 'dateformat' => 'Фармат даты',
758 'datedefault' => 'Не вызначана',
759 'datetime' => 'Дата і час',
760 'math_failure' => 'Не ўдалося разабраць',
761 'math_unknown_error' => 'невядомая памылка',
762 'math_unknown_function' => 'невядомая функцыя',
763 'math_lexing_error' => 'лексічная памылка',
764 'math_syntax_error' => 'памылка сінтаксісу',
765 'math_image_error' => 'Не ўдалося ператварыць PNG; праверце правільнасць інсталяцыі пакетаў latex, dvips, gs, convert',
766 'math_bad_tmpdir' => 'Немагчыма запісаць у або стварыць тымчасовы каталог для матэматыкі',
767 'math_bad_output' => 'Немагчыма запісаць у або стварыць выводны каталог для матэматыкі',
768 'math_notexvc' => 'Не знойдзены выканальны модуль texvc; аб яго настаўленнях чытайце ў math/README.',
769 'prefs-personal' => 'Удзельнік',
770 'prefs-rc' => '{{:{{ns:mediawiki}}:Recentchanges/be}}',
771 'prefs-watchlist' => 'Спіс назіранага',
772 'prefs-watchlist-days' => 'За колькі дзён паказваць змяненні ў назіраным:',
773 'prefs-watchlist-edits' => 'Колькасць правак для паказу ў разгорнутым выглядзе:',
774 'prefs-misc' => 'Рознае',
775 'saveprefs' => 'Запісаць',
776 'resetprefs' => 'Да пачатковых',
777 'oldpassword' => 'Стары пароль:',
778 'newpassword' => 'Новы пароль:',
779 'retypenew' => 'Новы пароль паўторна:',
780 'textboxsize' => 'Праца',
781 'rows' => 'Радкі:',
782 'columns' => 'Калонкі:',
783 'searchresultshead' => 'Пошук',
784 'resultsperpage' => 'Вынікаў на старонку:',
785 'contextlines' => 'Радкоў на вынік:',
786 'contextchars' => 'Кантэксту на радок:',
787 'stub-threshold' => 'Парог для паказу спасылкі <a href="#" class="stub">як на пачатковы артыкул</a> (у байтах):',
788 'recentchangesdays' => 'За колькі дзён паказваць {{lc:{{:{{ns:mediawiki}}:recentchanges/be}}}}:',
789 'recentchangescount' => 'Макс. колькасць правак для паказу:',
790 'savedprefs' => 'Настáўленні замацаваныя.',
791 'timezonelegend' => 'Часавы пояс',
792 'timezonetext' => 'На колькі гадзін мясцовы час адрозніваецца ад сервернага (UTC).',
793 'localtime' => 'Мясцовы час',
794 'timezoneoffset' => 'Розніца¹',
795 'servertime' => 'Час на серверы',
796 'guesstimezone' => 'Як у браўзеры',
797 'allowemail' => 'Атрымліваць эл.пошту ад іншых удзельнікаў',
798 'defaultns' => 'Шукаць у гэтых прасторах назваў, калі не загадана іначай:',
799 'default' => 'прадвызначэнні',
800 'files' => 'Файлы',
801
802 # User rights
803 'userrights-lookup-user' => 'Распараджацца групамі ўдзельнікаў',
804 'userrights-user-editname' => 'Увядзіце імя ўдзельніка:',
805 'editusergroup' => 'Правіць групы ўдзельнікаў',
806 'userrights-editusergroup' => 'Распараджацца групамі ўдзельніка',
807 'saveusergroups' => 'Захаваць групы ўдзельнікаў',
808 'userrights-groupsmember' => 'У групе:',
809 'userrights-groupsremovable' => 'Групы для выдалення:',
810 'userrights-groupsavailable' => 'Наяўныя групы:',
811 'userrights-groupshelp' => 'Пазначце групы, з якіх трэба выдаліць, або да якіх трэба дадаць удзельніка.
812 Непазначаныя групы не будуць мяняцца. Адзнака з групы здымаецца націсканнем левай кнопкі мышы і CTRL.',
813 'userrights-reason' => 'Тлумачэнне змянення:',
814 'userrights-available-add' => 'Вы можаце дадаць удзельнікаў да $1.',
815 'userrights-available-remove' => 'Можна выдаліць удзельнікаў з $1.',
816
817 # Groups
818 'group' => 'Група:',
819 'group-bot' => 'Боты',
820 'group-sysop' => 'Адміністратары',
821 'group-bureaucrat' => 'Бюракраты',
822 'group-all' => '(усе)',
823
824 'group-bot-member' => 'Бот',
825 'group-sysop-member' => 'Адміністратар',
826 'group-bureaucrat-member' => 'Бюракрат',
827
828 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Адміністратары',
829 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Бюракраты',
830
831 # User rights log
832 'rightslog' => 'Журнал правоў удзельнікаў',
833 'rightslogtext' => 'Журнал змяненняў у дазволах, прыпісаных удзельнікам.',
834 'rightslogentry' => 'зменена групавая прыналежнасць $1 з $2 на $3',
835 'rightsnone' => '(няма)',
836
837 # Recent changes
838 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|мена|менаў}}',
839 'recentchanges' => 'Нядаўнія змяненні',
840 'recentchangestext' => 'Сачыце за апошнімі зменамі ў {{GRAMMAR:месны|{{SITENAME}}}} на гэтай старонцы.',
841 'recentchanges-feed-description' => 'Сачыць за найбольш актуальнымі змяненнямі ў віксе праз гэты струмень навін.',
842 'rcnote' => "Ніжэй паказан{{PLURAL:$1|а '''1''' змяненне|ыя апошнія '''$1''' змяненняў}} за апошні{{PLURAL:$2| дзень|я '''$2''' дзён}}, паводле стану на $3.",
843 'rcnotefrom' => 'Ніжэй знаходзяцца змены з <b>$2</b> (да <b>$1</b> на старонку).',
844 'rclistfrom' => 'Паказаць змены з $1',
845 'rcshowhideminor' => '$1 дробных правак',
846 'rcshowhidebots' => '$1 робатаў',
847 'rcshowhideliu' => '$1 удзельнікаў, якія ўвайшлі ў сістэму',
848 'rcshowhideanons' => '$1 ананімных удзельнікаў',
849 'rcshowhidepatr' => '$1 патруляваных правак',
850 'rcshowhidemine' => '$1 свае праўкі',
851 'rclinks' => 'Паказаць апошнія $1 зменаў за мінулыя $2 дзён<br />$3',
852 'diff' => 'розн.',
853 'hist' => 'гіст.',
854 'hide' => 'не паказваць',
855 'show' => 'паказваць',
856 'minoreditletter' => 'д',
857 'newpageletter' => 'Н',
858 'boteditletter' => 'р',
859 'number_of_watching_users_pageview' => '[$1 {{PLURAL:$1|назіральнік|назіральнікаў}}]',
860 'rc_categories' => 'Абмежаваць катэгорыямі (размяжоўваць знакам "|")',
861 'newsectionsummary' => '/* $1 */ новы падраздзел',
862
863 # Recent changes linked
864 'recentchangeslinked' => 'Звязаныя праўкі',
865 'recentchangeslinked-title' => 'Змяненні, якія датычаць $1',
866 'recentchangeslinked-noresult' => 'Без змяненняў на далучаных старонках за азначаны перыяд.',
867 'recentchangeslinked-summary' => "Гэтая адмысловая старонка пералічвае апошнія змяненні на далучаных старонках. Старонкі, назіраныя вамі, выдзелены '''стылем'''.",
868
869 # Upload
870 'upload' => 'Укласці файл',
871 'uploadbtn' => 'Укласці файл',
872 'reupload' => 'Укласці нанова',
873 'reuploaddesc' => 'Вярнуцца да ўкладавай формы.',
874 'uploadnologin' => 'Не ў сістэме',
875 'uploadnologintext' => 'Каб укладваць файлы, трэба [[Special:Userlogin|ўвайсці ў сістэму]].',
876 'upload_directory_read_only' => 'Немагчыма для веб-сервера запісаць у каталог укладаў ($1).',
877 'uploaderror' => 'Памылка пры ўкладанні',
878 'uploadtext' => "З дапамогай ніжэй паказанай формы можна ўкладаць файлы, а каб убачыць ці знайсці раней укладзенае, трэба перайсці да [[Special:Imagelist|спісу ўкладзеных файлаў]], укладанні і сціранні таксама адзначаюцца ў [[Special:Log/upload|журнале укладанняў]].
879
880 Каб улучыць выяву ў старонку, ужываецца спасылка ў выглядзе
881 '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:image}}<nowiki>:File.jpg]]</nowiki>''',
882 '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:image}}<nowiki>:File.png|альтэрн. тэкст]]</nowiki>''' or
883 '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:File.ogg]]</nowiki>''', каб спаслацца наўпрост на файл.",
884 'upload-permitted' => 'Дазволеныя тыпы файлаў: $1.',
885 'upload-preferred' => 'Больш прыймальныя тыпы файлаў: $1.',
886 'upload-prohibited' => 'Забароненыя тыпы файлаў: $1.',
887 'uploadlog' => 'журнал укладанняў',
888 'uploadlogpage' => 'Журнал укладанняў',
889 'uploadlogpagetext' => 'Ніжэй паказаны спіс нядаўна ўкладзеных файлаў.',
890 'filename' => 'Назва файла',
891 'filedesc' => 'Тлумачэнне',
892 'fileuploadsummary' => 'Тлумачэнне:',
893 'filestatus' => 'Статус па аўтарскіх правах',
894 'filesource' => 'Крыніца',
895 'uploadedfiles' => 'Укладзеныя файлы',
896 'ignorewarning' => 'Не зважаць на папярэджанне і запісаць файл.',
897 'ignorewarnings' => 'Ігнараваць усе папярэджанні',
898 'minlength1' => 'Назвы файлаў мусяць утрымліваць хоць 1 знак.',
899 'illegalfilename' => 'У назве файла «$1» ёсць такія знакі, якія не дазваляюцца ў назвах старонак. Калі ласка, паспрабуйце ўкласці файл ізноў, але пад іншай назвай.',
900 'badfilename' => 'Назва файла зменена на "$1".',
901 'filetype-badmime' => 'Не дазваляецца ўкладанне файлаў з тыпам MIME "$1".',
902 'filetype-missing' => 'Назва файла без суфіксу (напрыклад, ".jpg").',
903 'large-file' => 'Рэкамендуецца, каб файлы былі не большыя за $1; гэты файл ёміць $2.',
904 'largefileserver' => "Гэты файл большага аб'ёму, чым дазваляе канфігурацыя сервера.",
905 'emptyfile' => 'Здаецца, што файл, укладзены вамі, пусты. Магчыма, здарылася памылка ў назве файла? Праверце, ці вы сапраўды хацелі ўкласці менавіта гэты файл.',
906 'fileexists' => 'Ужо існуе файл з такою назвай, праверце $1, калі не ўпэўнены, што жадаеце мяняць яго змесціва.',
907 'fileexists-extension' => 'Ужо ёсць файл з падобнай назвай:<br />
908 Назва ўкладанага файла: <strong><tt>$1</tt></strong><br />
909 Назва наяўнага файла: <strong><tt>$2</tt></strong><br />
910 Выберыце іншую назву.',
911 'fileexists-thumb' => "<center>'''Існая тут выява'''</center>",
912 'fileexists-thumbnail-yes' => 'Файл падобны на выяву скарочанага памеру <i>(драбніца)</i>. Праверце файл <strong><tt>$1</tt></strong>.<br />
913 Калі правераны файл мае змест і памеры, аднолькавыя з гэтым, то дадатковае ўкладанне драбніцы непатрэбнае.',
914 'file-thumbnail-no' => 'Назва файла пачынаецца з <strong><tt>$1</tt></strong>. Так можа называцца выява скарочанага памеру <i>(драбніца)</i>.
915 Калі гэтая выява сапраўды запісаная ў найлепшым, якое ў вас ёсць, разрозненні, то ўкладайце яе, а іначай лепей памяняць назву файла.',
916 'fileexists-forbidden' => 'Ужо існуе файл з такою назвай; калі ласка, паўтарыце працэдуру ўкладання файла, але з іншай назвай. [[Image:$1|thumb|center|$1]]',
917 'fileexists-shared-forbidden' => 'У агульным сховішчы ўжо існуе файл з такою назвай; калі ласка, паўтарыце працэдуру ўкладання файла, але з іншай назвай. [[Image:$1|thumb|center|$1]]',
918 'successfulupload' => 'Паспяховае ўкладанне',
919 'uploadwarning' => 'Папярэджанне пра ўкладанне',
920 'savefile' => 'Запісаць файл',
921 'uploadedimage' => 'укладзена "[[$1]]"',
922 'overwroteimage' => 'укладзена новая версія "[[$1]]"',
923 'uploaddisabled' => 'Укладанні не дазваляюцца',
924 'uploaddisabledtext' => 'На пляцоўцы {{SITENAME}} укладанні не дазваляюцца.',
925 'uploadscripted' => 'У файле ўтрымліваецца код HTML або Яваскрыпту, які можа быць памылкова апрацаваны браўзерам.',
926 'uploadcorrupt' => 'Файл пашкоджаны або названы з неадпаведным суфіксам. Праверце файл і ўкладзіце яго нанова.',
927 'uploadvirus' => 'Файл утрымлівае вірус! Падрабязнасці: $1',
928 'sourcefilename' => 'Назва вытокавага файла',
929 'destfilename' => 'Назва мэтавага файла',
930 'watchthisupload' => 'Назіраць за гэтай старонкай',
931 'filewasdeleted' => 'Файл з такою назвай быў раней укладзены сюды, а потым сцёрты. Варта паглядзець у $1 перад тым, як укладаць яго нанова.',
932 'upload-wasdeleted' => "'''Увага: вы ўкладаеце файл, які быў раней сцёрты.'''
933
934 Трэба падумаць, ці варта ўкладваць такі файл.
935 Вось, дзеля даведкі, журнал сціранняў:",
936 'filename-bad-prefix' => 'Назва файла, які вы ўкладаеце, пачынаецца з <strong>"$1"</strong>, што падобна на аўтаматычныя, неінфарматыўныя назвы файлаў, якія робяць лічбавыя фотаапараты. Калі ласка, змяніце назву на больш зразумелую.',
937
938 'upload-proto-error' => 'Няправільны пратакол',
939 'upload-proto-error-text' => 'Укладанне файла зводдаль патрабуе URL, які пачынаецца з <code>http://</code> або <code>ftp://</code>.',
940 'upload-file-error' => 'Унутраная памылка',
941 'upload-file-error-text' => 'Унутраная памылка пры спробе стварыць на серверы тымчасовы файл. Звярніцеся да сістэмнага адміністратара.',
942 'upload-misc-error' => 'Нявызначаная памылка пры ўкладанні',
943 'upload-misc-error-text' => 'Нявызначаная памылка пры ўкладанні. Праверце правільнасць і даступнасць URL і паспрабуйце ізноў. Калі праблема трывалая, звярніцеся да сістэмнага адміністратара.',
944
945 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
946 'upload-curl-error6' => 'Не ўдалося адкрыць URL',
947 'upload-curl-error6-text' => 'Не ўдалося адкрыць пададзены URL. Праверце, ці правільны URL, і ці працуе тая сеціўная пляцоўка.',
948 'upload-curl-error28' => 'Ліміт часу пры ўкладанні',
949 'upload-curl-error28-text' => 'Сеціўная пляцоўка занадта доўга не адказвала. Праверце, ці яна працуе, трохі пачакайце, тады паспрабуйце ізноў. Магчыма, варта паспрабаваць тады, калі пляцоўка меней занятая.',
950
951 'license' => 'Ліцэнзіяванне',
952 'nolicense' => 'Нішто не выбрана',
953 'license-nopreview' => '(без перадпаказу)',
954 'upload_source_url' => ' (сапраўдны, публічна дасягальны URL)',
955 'upload_source_file' => ' (файл на вашай машыне)',
956
957 # Image list
958 'imagelist' => 'Усе файлы',
959 'imagelisttext' => "Ніжэй даецца спіс з '''$1''' {{plural:$1|файла|файлаў}} у парадку $2.",
960 'getimagelist' => 'атрымліваем спіс файлаў',
961 'ilsubmit' => 'Знайсці',
962 'showlast' => 'Паказ. апошнія $1 файлаў у парадку $2.',
963 'byname' => 'п. назваў',
964 'bydate' => 'п. датаў',
965 'bysize' => "п. аб'ёмаў",
966 'imgdelete' => 'сцерці',
967 'imgdesc' => 'апісанне',
968 'imgfile' => 'файл',
969 'filehist' => 'Гісторыя файла',
970 'filehist-help' => 'Націснуць на даце з часам, каб паказаць файл, якім ён тады быў.',
971 'filehist-deleteall' => 'выдаліць усё',
972 'filehist-deleteone' => 'выдаліць гэта',
973 'filehist-revert' => 'адкаціць',
974 'filehist-current' => 'актуальн.',
975 'filehist-datetime' => 'Дата і час',
976 'filehist-user' => 'Удзельнік',
977 'filehist-dimensions' => 'Памеры',
978 'filehist-filesize' => "Аб'ём файла",
979 'filehist-comment' => 'Тлумачэнне',
980 'imagelinks' => 'Спасылкі',
981 'linkstoimage' => 'Старонкі, якія спасылаюцца на файл:',
982 'nolinkstoimage' => 'Няма старонак, якія б спасылаліся на файл.',
983 'sharedupload' => 'Гэты файл паданы для супольнага карыстання, і можа быць выкарыстаны ў іншых праектах.',
984 'shareduploadwiki' => 'Падрабязнасці глядзіце на $1.',
985 'shareduploadwiki-linktext' => 'старонка з апісаннем файла',
986 'noimage' => 'Няма файла з такой назвай, вы можаце $1.',
987 'noimage-linktext' => 'укласці',
988 'uploadnewversion-linktext' => 'Укласці новую версію гэтага файла',
989 'imagelist_date' => 'Дата',
990 'imagelist_name' => 'Назва',
991 'imagelist_user' => 'Удзельнік',
992 'imagelist_size' => 'Памер у байтах',
993 'imagelist_description' => 'Апісанне',
994 'imagelist_search_for' => 'Знайсці назву выявы:',
995
996 # File reversion
997 'filerevert' => 'Адкаціць $1',
998 'filerevert-legend' => 'Адкат файла',
999 'filerevert-intro' => '<span class="plainlinks">Вы адкочваеце \'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\' да [$4 версіі з $3, $2].</span>',
1000 'filerevert-comment' => 'Каментарый:',
1001 'filerevert-defaultcomment' => 'Адкочана да версіі з $2, $1',
1002 'filerevert-submit' => 'Адкаціць',
1003 'filerevert-success' => '<span class="plainlinks">\'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\' быў адкочаны да [$4 версіі з $3, $2].</span>',
1004 'filerevert-badversion' => 'Няма старэйшай тутэйшай версіі гэтага файла з прапанаванай часавай меткай.',
1005
1006 # File deletion
1007 'filedelete' => 'Выдаліць $1',
1008 'filedelete-legend' => 'Выдаліць файл',
1009 'filedelete-intro' => "Вы сціраеце '''[[Media:$1|$1]]'''.",
1010 'filedelete-intro-old' => '<span class="plainlinks">Вы сціраеце версію \'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\' з [$4 $3, $2].</span>',
1011 'filedelete-comment' => 'Каментарый:',
1012 'filedelete-submit' => 'Выдаліць',
1013 'filedelete-success' => "'''$1''' быў выдалены.",
1014 'filedelete-success-old' => '<span class="plainlinks">Версія \'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\' з $3, $2 была сцёрта.</span>',
1015 'filedelete-nofile' => "'''$1''' няма на гэтай пляцоўцы.",
1016 'filedelete-nofile-old' => "Не існуе архіўнай (старэйшай) версіі '''$1''' з такімі атрыбутамі.",
1017 'filedelete-iscurrent' => 'Вы спрабуеце сцерці актуальную версію гэтага файла. Спачатку трэба адкаціць яго да адной са старэйшых версій.',
1018
1019 # MIME search
1020 'mimesearch' => 'Пошук паводле зместу файла',
1021 'mimesearch-summary' => 'Старонка дазваляе прасейваць файлы ў залежнасці ад іх тыпаў MIME. Фармат уводу: contenttype/subtype, напр., <tt>image/jpeg</tt>.',
1022 'mimetype' => 'Тып MIME:',
1023 'download' => 'узяць сабе',
1024
1025 # Unwatched pages
1026 'unwatchedpages' => 'Старонкі, якія не назіраюцца',
1027
1028 # List redirects
1029 'listredirects' => 'Усе перасылкі',
1030
1031 # Unused templates
1032 'unusedtemplates' => 'Шаблоны, якія не выкарыстаны',
1033 'unusedtemplatestext' => 'Старонка пералічвае ўсе старонкі ў прасторы назваў {{ns:template}}, якія не ўлучаныя ў аніводную іншую старонку. Памятайце, што трэба правяраць спасылкі на шаблоны перад тым, як сціраць іх.',
1034 'unusedtemplateswlh' => 'іншыя спасылкі',
1035
1036 # Random page
1037 'randompage' => 'Выпадковая старонка',
1038 'randompage-nopages' => 'Няма старонак у гэтай прасторы назваў.',
1039
1040 # Random redirect
1041 'randomredirect' => 'Выпадковая перасылка',
1042 'randomredirect-nopages' => 'Няма перасылак у гэтай прасторы назваў.',
1043
1044 # Statistics
1045 'statistics' => 'Статыстыка',
1046 'sitestats' => '{{SITENAME}}: статыстычныя звесткі',
1047 'userstats' => 'Статыстыка ўдзельніка',
1048 'sitestatstext' => "У базе даных {{PLURAL:\$1|'''1''' старонка|'''\$1''' старонак}}.
1049 У гэты лік уваходзяць старонкі \"размовы\", старонкі, якія датычаць самой пляцоўкі {{SITENAME}}, старонкі-накіды, старонкі-перасылкі і іншыя старонкі, не ўсе з якіх, магчыма, адносяцца да ліку зместавых.
1050
1051 Па-за гэтым, {{PLURAL:\$2|'''1''' старонка адносіцца|'''\$2''' старонак адносяцца}}, відаць, да ліку артыкулаў<!--{{PLURAL:\$2|page|pages}}-->.
1052
1053 Сюды ўкладзеныя '''\$8''' {{PLURAL:\$8|файл|файлы}}.
1054
1055 Пасля інсталяцыі {{SITENAME}} старонкі праглядаліся '''\$3''' {{PLURAL:\$3|раз|разоў}}, і правіліся '''\$4''' {{PLURAL:\$4|раз|разоў}}.
1056 Гэта дае, у сярэднім, '''\$5''' правак на старонку і '''\$6''' праглядаў на змяненне.
1057
1058 Аб'ём [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Job_queue чаргі апрацоўкі задач] складае '''\$7'''.",
1059 'userstatstext' => "Тут {{PLURAL:$1|'''1''' рэгістраваны [[{{ns:Special}}:Listusers|ўдзельнік]]|'''$1''' рэгістраваных [[{{ns:Special}}:Listusers|удзельнікаў]]}}, з якіх
1060 '''$2''' ('''$4%''') {{PLURAL:$2|мае|маюць}} правы ''$5''.",
1061 'statistics-mostpopular' => 'Самыя папулярныя старонкі',
1062
1063 'disambiguations' => 'Неадназначнасці',
1064 'disambiguationspage' => '[[Шаблон:Неадназначнасць]]',
1065 'disambiguations-text' => "Гэтыя старонкі спасылаюцца на '''старонкі развязкі неадназначнасцяў'''. Лепей, каб яны спасылаліся на канкрэтныя тэматычныя старонкі.<br />Старонка лічыцца старонкай развязкі, калі ў яе ўлучаецца такі шаблон, на які спасылаецца [[{{ns:MediaWiki}}:disambiguationspage]]",
1066
1067 'doubleredirects' => 'Падвойныя перасылкі',
1068 'doubleredirectstext' => 'Кожны радок утрымлівае спасылкі на першую і другую перасылкі, а таксама мэту другой перасылкі, якая звычайна і ёсць "сапраўдная" мэтавая старонка, на якую павінна была паказваць першая перасылка.',
1069
1070 'brokenredirects' => 'Паламаныя перасылкі',
1071 'brokenredirectstext' => 'Наступныя перасылкі спасылаюцца на неіснуючыя старонкі:',
1072 'brokenredirects-edit' => '(правіць)',
1073 'brokenredirects-delete' => '(выдаліць)',
1074
1075 'withoutinterwiki' => 'Старонкі без адпаведных іншамоўных',
1076 'withoutinterwiki-header' => 'Спіс артыкулаў без спасылак на іншамоўныя версіі:',
1077
1078 'fewestrevisions' => 'Артыкулы з найменшай колькасцю версій',
1079
1080 # Miscellaneous special pages
1081 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|байт|байта|байтаў}}',
1082 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|катэгорыя|катэгорыі|катэгорый}}',
1083 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|спасылка|спасылак}}',
1084 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|складнік|складнікі|складнікаў}}',
1085 'nrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|версія|версіі|версій}}',
1086 'nviews' => '$1 {{PLURAL:$1|паказ|паказаў}}',
1087 'lonelypages' => 'Старонкі без спасылак на іх',
1088 'lonelypagestext' => 'На гэтыя старонкі не спасылаюцца ніякія іншыя старонкі пляцоўкі {{SITENAME}}.',
1089 'uncategorizedpages' => 'Старонкі без катэгорый',
1090 'uncategorizedcategories' => 'Катэгорыі без катэгорый',
1091 'uncategorizedimages' => 'Выявы без катэгорый',
1092 'uncategorizedtemplates' => 'Шаблоны без катэгорый',
1093 'unusedcategories' => 'Катэгорыі без складнікаў',
1094 'unusedimages' => 'Файлы, якія не выкарыстаны',
1095 'popularpages' => 'Папулярныя старонкі',
1096 'wantedcategories' => 'Вельмі патрэбныя катэгорыі',
1097 'wantedpages' => 'Вельмі патрэбныя старонкі',
1098 'mostlinked' => 'Старонкі, на якія найчасцей спасылаюцца',
1099 'mostlinkedcategories' => 'Катэгорыі з найбольшай колькасцю складнікаў',
1100 'mostlinkedtemplates' => 'Шаблоны ў частым выкарыстанні',
1101 'mostcategories' => 'Артыкулы ў найбольшай кольк. катэгорый',
1102 'mostimages' => 'Выявы ў частым выкарыстанні',
1103 'mostrevisions' => 'Артыкулы з найбольшай колькасцю версій',
1104 'allpages' => 'Усе старонкі',
1105 'prefixindex' => 'Пошук старонак па пачатку назвы',
1106 'shortpages' => "Старонкі малога аб'ёму",
1107 'longpages' => "Старонкі вялікага аб'ёму",
1108 'deadendpages' => 'Старонкі без спасылак',
1109 'deadendpagestext' => 'Спіс старонак без спасылак на тутэйшыя артыкулы.',
1110 'protectedpages' => 'Старонкі пад аховай',
1111 'protectedpagestext' => 'Гэтыя старонкі ахоўваюцца ад правак і пераносаў',
1112 'protectedpagesempty' => 'Ніякія старонкі такім чынам не ахоўваюцца.',
1113 'listusers' => 'Усе ўдзельнікі',
1114 'specialpages' => 'Адмысловыя старонкі',
1115 'spheading' => 'Адмысловыя старонкі агульнага карыстання',
1116 'restrictedpheading' => 'Адмысловыя старонкі абмежаванага карыстання',
1117 'newpages' => 'Новыя старонкі',
1118 'newpages-username' => 'Імя ўдзельніка:',
1119 'ancientpages' => 'Найстарэйшыя старонкі',
1120 'intl' => 'Міжмоўныя спасылкі',
1121 'move' => 'Перанесці',
1122 'movethispage' => 'Перанесці гэтую старонку',
1123 'unusedimagestext' => '<p>Заўважце, што іншыя сеціўныя пляцоўкі могуць спасылацца на выяву праз наўпростны URL, і таму выява, хоць і ў актыўным выкарыстанні, будзе надалей паказвацца тут.</p>',
1124 'unusedcategoriestext' => 'Гэтыя катэгорыі існуюць, але імі не карыстаецца аніводная іншая старонка або катэгорыя.',
1125 'notargettitle' => 'Няма мэты',
1126 'notargettext' => 'Вы не вызначылі мэтавай старонкі або мэтавага ўдзельніка для гэтага дзеяння.',
1127 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1 навейшая|$1 навейшыя}}',
1128 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|1 старэйшая|$1 старэйшыя}}',
1129
1130 # Book sources
1131 'booksources' => 'Кнігі',
1132 'booksources-search-legend' => 'Знайсці, дзе купіць кнігі',
1133 'booksources-go' => 'Пошук',
1134 'booksources-text' => 'Ніжэй паказаны пералік спасылак на іншыя сеціўныя пляцоўкі, якія прадаюць новыя і б/у кнігі, і, магчыма, маюць больш звестак пра кнігі, якіх вы шукаеце:',
1135
1136 'categoriespagetext' => 'Спіс катэгорый гэтай вікі-пляцоўкі:',
1137 'data' => 'Дадзеныя',
1138 'userrights' => 'Распараджэнне правамі ўдзельніка',
1139 'groups' => 'Групы ўдзельніка',
1140 'alphaindexline' => '$1 да $2',
1141 'version' => 'Версія',
1142
1143 # Special:Log
1144 'specialloguserlabel' => 'Удзельнік:',
1145 'speciallogtitlelabel' => 'Загаловак:',
1146 'log' => 'Журналы',
1147 'all-logs-page' => 'Усе журналы',
1148 'alllogstext' => 'Спалучаны паказ журналаў укладанняў файлаў, выдалення і аховы старонак, блакавання ўдзельнікаў, і іншых адміністрацыйных дзеянняў.
1149 Выгляд паказанага можна ўдакладняць, выбіраючы тып журнала, або імя ўдзельніка, або назву старонкі.',
1150 'logempty' => 'Нічога адпаведнага ў журнале не знойдзена.',
1151 'log-title-wildcard' => 'Знайсці назвы, якія пачынаюцца з гэтага тэксту',
1152
1153 # Special:Allpages
1154 'nextpage' => 'Наступная старонка ($1)',
1155 'prevpage' => 'Папярэдняя старонка ($1)',
1156 'allpagesfrom' => 'Паказваць старонкі ад:',
1157 'allarticles' => 'Усе артыкулы',
1158 'allinnamespace' => 'Усе артыкулы (прастора назваў $1)',
1159 'allnotinnamespace' => 'Усе старонкі (не ў прасторы назваў $1)',
1160 'allpagesprev' => 'Папярэдняе',
1161 'allpagesnext' => 'Наступнае',
1162 'allpagessubmit' => 'Ісці',
1163 'allpagesprefix' => 'Паказваць старонкі з прэфіксам:',
1164 'allpagesbadtitle' => 'Гэтая назва старонкі недапушчальная або ўтрымлівае між-моўны або між-вікавы прэфікс. Магчыма, у назве ёсць знак ці знакі, якія нельга ўжываць у назвах.',
1165 'allpages-bad-ns' => 'На {{SITENAME}} прастора назваў "$1" не падтрымліваецца.',
1166
1167 # Special:Listusers
1168 'listusersfrom' => 'Паказаць удзельнікаў, пачаўшы з:',
1169 'listusers-submit' => 'Паказаць',
1170 'listusers-noresult' => 'Удзельнікі не знойдзеныя.',
1171
1172 # E-mail user
1173 'mailnologin' => 'Няма эл.адрасу',
1174 'mailnologintext' => 'Трэба [[{{ns:Special}}:Userlogin|ўвайсці ў сістэму]]
1175 і мець пацверджаны адрас эл.пошты ў сваіх [[{{ns:Special}}:Preferences|настáўленнях]], каб слаць эл.пошту іншым удзельнікам.',
1176 'emailuser' => 'Эл.пошта ўдзельніка',
1177 'emailpage' => 'Зварот да ўдзельніка праз эл.пошту',
1178 'defemailsubject' => 'эл.пошта {{SITENAME}}',
1179 'noemailtitle' => 'Няма адраса электроннай пошты',
1180 'noemailtext' => 'Удзельнік не паведаміў карэктнага адрасу эл.пошты,
1181 або не жадае атрымліваць эл.пошту ад іншых удзельнікаў.',
1182 'emailfrom' => 'Ад каго',
1183 'emailto' => 'Каму',
1184 'emailsubject' => 'Тэма',
1185 'emailmessage' => 'Ліст',
1186 'emailsend' => 'Адаслаць',
1187 'emailccsubject' => 'Копія Вашага ліста да $1: $2',
1188 'emailsent' => 'Эл.пошта адаслана',
1189 'emailsenttext' => 'Ваш ліст эл.пошты быў адасланы.',
1190
1191 # Watchlist
1192 'watchlist' => 'Мой спіс назіранага',
1193 'mywatchlist' => 'Назіранае',
1194 'watchlistfor' => "(для '''$1''')",
1195 'nowatchlist' => 'Ваш спіс назіранага зараз пусты.',
1196 'watchlistanontext' => 'Каб бачыць або правіць складнікі назіранага, трэба $1.',
1197 'watchnologintext' => 'Каб правіць свой спіс назіранага, трэба [[Special:Userlogin|ўвайсці ў сістэму]].',
1198 'addedwatch' => 'Дапісана да назіранага',
1199 'addedwatchtext' => "Старонка \"[[:\$1]]\" была дададзена да [[{{ns:special}}:Watchlist|назіраных]] вамі.
1200 Змяненні, якія адбудуцца з гэтай старонкай і з Размовай пра яе, будуць паказвацца там, і старонка будзе '''вылучацца шрыфтам''' у [[{{ns:special}}:Recentchanges|спісе нядаўніх змяненняў]], каб лягчэй пазнаваць яе.
1201
1202 Калі вы не пажадаеце больш назіраць за гэтай старонкай, націсніце \"Не назіраць\" у бакоўцы.",
1203 'watch' => 'Назіраць',
1204 'watchthispage' => 'Назіраць за гэтай старонкай',
1205 'unwatch' => 'Не назіраць',
1206 'unwatchthispage' => 'Спыніць назіранне',
1207 'watchnochange' => 'Ніводзін з назіраных складнікаў не быў зменены за паказаны перыяд.',
1208 'watchlist-details' => 'Назіраю $1 старонак <!--{{PLURAL:$1|$1 старонку|$1 старонак}}--> без уліку размоўных.',
1209 'wlheader-enotif' => '* Працуе апавяшчанне праз эл.пошту.',
1210 'wlheader-showupdated' => "* Старонкі, якія былі зменены пасля вашага апошняга іх наведвання, паказаны '''абрысам шрыфту'''.",
1211 'watchmethod-recent' => 'правяраем нядаўнія праўкі ў назіраных старонках',
1212 'watchmethod-list' => 'правяраем наяўнасць нядаўніх правак ў назіраных старонках',
1213 'watchlistcontains' => 'У вашым спісе назіранага $1 {{PLURAL:$1|старонка|старонак}}.',
1214 'wlnote' => "Ніжэй паказан{{PLURAL:$1|а апошняе змяненне|ыя апошнія '''$1''' змяненняў}} за апошн{{PLURAL:$2|юю гадзіну|ія '''$2''' гадзін}}.",
1215 'wlshowlast' => 'Паказваць апошнія $1 гадз. $2 дзён $3',
1216 'watchlist-show-bots' => 'паказваць праўкі робатаў',
1217 'watchlist-hide-bots' => 'не паказваць правак робатаў',
1218 'watchlist-show-own' => 'паказваць мае праўкі',
1219 'watchlist-hide-own' => 'не паказваць маіх правак',
1220 'watchlist-show-minor' => 'паказваць дробныя праўкі',
1221 'watchlist-hide-minor' => 'не паказваць дробных правак',
1222
1223 # Displayed when you click the "watch" button and it's in the process of watching
1224 'watching' => 'Дапісваецца да назіранага...',
1225 'unwatching' => 'Спыняем назіранне...',
1226
1227 'enotif_reset' => 'Пазначыць усе старонкі як наведаныя',
1228 'enotif_newpagetext' => 'Гэта новая старонка.',
1229 'enotif_impersonal_salutation' => 'Шаноўны ўдзельнік {{SITENAME}}',
1230 'changed' => 'зменена',
1231 'created' => 'створана',
1232 'enotif_subject' => 'Старонка {{SITENAME}} з назвай $PAGETITLE была $CHANGEDORCREATED удзельнікам $PAGEEDITOR',
1233 'enotif_lastvisited' => 'Гл. $1 каб бачыць усе мены пасля вашага апошняга наведвання.',
1234 'enotif_lastdiff' => 'Гл. $1 каб бачыць гэтую мену.',
1235 'enotif_anon_editor' => 'ананімны ўдзельнік $1',
1236 'enotif_body' => 'Шаноўны $WATCHINGUSERNAME,
1237
1238
1239 Старонка {{SITENAME}} з назвай $PAGETITLE была $CHANGEDORCREATED ($PAGEEDITDATE) удзельнікам $PAGEEDITOR, гл. $PAGETITLE_URL каб бачыць актуальную версію.
1240
1241 $NEWPAGE
1242
1243 Тлумачэнне аўтара: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
1244
1245 Звязацца з аўтарам:
1246 эл.пошта: $PAGEEDITOR_EMAIL
1247 вікі-старонка: $PAGEEDITOR_WIKI
1248
1249 Вы не атрымаеце апавяшчэнняў пра далейшыя змяненні гэтай старонкі, пакуль не наведаеце яе. Можна таксама зняць адзнакі з гэтай або ўсіх старонак у вашым спісе назіранага.
1250
1251 Сістэма апавяшчэнняў {{SITENAME}}
1252
1253 --
1254 Настаўленні спісу назіранага мяняюцца тут: {{fullurl:{{ns:special}}:Watchlist/edit}}
1255
1256 Зваротная сувязь і далейшая дапамога:
1257 {{fullurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
1258
1259 # Delete/protect/revert
1260 'deletepage' => 'Сцерці старонку',
1261 'confirm' => 'Пацвердзіць',
1262 'exbeforeblank' => "змесціва перад ачысткаю было: '$1'",
1263 'exblank' => 'старонка была пустой',
1264 'confirmdelete' => 'Пацвердзіць сціранне',
1265 'deletesub' => '(Сціраем "$1")',
1266 'historywarning' => 'Увага: Старонка, якую вы хочаце сцерці, мае гісторыю:',
1267 'actioncomplete' => 'Завершана аперацыя',
1268 'deletedtext' => '"$1" было выдалена.
1269 Бач $2 па журнал нядаўніх выдаленняў.',
1270 'deletedarticle' => 'сцёрты "[[$1]]"',
1271 'dellogpage' => 'Журнал сціранняў',
1272 'dellogpagetext' => 'Ніжэй паказаны спіс самых нядаўніх сціранняў.',
1273 'deletionlog' => 'журнал сціранняў',
1274 'reverted' => 'Адкочана да ранейшай версіі',
1275 'deletecomment' => 'Прычына сцірання',
1276 'rollback' => 'Адкаціць праўкі',
1277 'rollback_short' => 'Адкат',
1278 'rollbacklink' => 'адкат',
1279 'rollbackfailed' => 'Не ўдалося адкаціць',
1280 'cantrollback' => 'Немагчыма адкаціць праўку; апошні аўтар гэта адзіны аўтар на гэтай старонцы.',
1281 'alreadyrolled' => 'Немагчыма адкаціць апошнюю праўку ў [[$1]]
1282 аўтарства [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Размова]]); за гэты час нехта іншы ўжо правіў або адкатваў старонку.
1283
1284 Аўтарства апошняй праўкі: [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Размова]]).',
1285 'editcomment' => 'Тлумачэнне праўкі: "<i>$1</i>".', # only shown if there is an edit comment
1286 'revertpage' => 'Адкочаны праўкі [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|размова]]); вернута апошняя версія [[User:$1|$1]]',
1287 'rollback-success' => 'Адкочаны праўкі $1; вернута апошняя версія $2.',
1288 'protectlogpage' => 'Журнал аховы',
1289 'protectedarticle' => 'пад аховай «[[$1]]»',
1290 'modifiedarticleprotection' => 'зменены ўзровень аховы "[[$1]]"',
1291 'unprotectedarticle' => 'знятая ахова з "[[$1]]"',
1292 'protectsub' => '(Ахова «$1»)',
1293 'confirmprotect' => 'Пацверджанне пачатку аховы',
1294 'protectcomment' => 'Прычына пастаноўкі пад ахову',
1295 'protectexpiry' => 'Канчаецца:',
1296 'protect_expiry_invalid' => 'Недапушчальны час сканчэння.',
1297 'protect_expiry_old' => 'Час сканчэння — у мінулым.',
1298 'unprotectsub' => '(Здымаем ахову з "$1")',
1299 'protect-text' => 'Тут можна пабачыць і паправіць узровень аховы для старонкі <strong>$1</strong>.',
1300 'protect-locked-blocked' => 'Вы заблакаваны і не можаце мяняць узроўняў аховы. Вось актуальныя настаўленні для старонкі <strong>$1</strong>:',
1301 'protect-locked-dblock' => 'Немагчыма мяняць узроўні аховы, таму што база даных зараз зачынена.
1302 Вось актуальныя настаўленні аховы для старонкі <strong>$1</strong>:',
1303 'protect-locked-access' => 'Ваш рахунак не мае дазволаў, патрэбных каб мяняць ахову старонкі.
1304 Вось актуальныя настаўленні для старонкі <strong>$1</strong>:',
1305 'protect-cascadeon' => 'Старонка зараз ахоўваецца, таму што ўлучана ў наступн{{PLURAL:$1|ую старонку, на якую|ыя старонкі, на якія}} пастаўлена каскадная ахова. Можна змяніць узровень аховы гэтай старонкі, але вынікаў каскаднай аховы гэта не пераможа.',
1306 'protect-default' => '(прадвызначана)',
1307 'protect-level-autoconfirmed' => 'Забарона для нерэгістраваных удзельнікаў',
1308 'protect-level-sysop' => 'Толькі для адміністратараў',
1309 'protect-cascade' => 'Каскад - ахоўваць таксама і ўсе тыя старонкі, які ўлучаюцца ў гэтую.',
1310
1311 # Restrictions (nouns)
1312 'restriction-edit' => 'Правіць',
1313 'restriction-move' => 'Перанесці',
1314
1315 # Undelete
1316 'undelete' => 'Паказаць сцёртыя старонкі',
1317 'undeletepage' => 'Паказаць і аднавіць сцёртыя старонкі',
1318 'viewdeletedpage' => 'Паказаць сцёртыя старонкі',
1319 'undeletebtn' => 'Аднавіць',
1320 'undeletereset' => 'Да пачатковага',
1321 'undeletecomment' => 'Каментар:',
1322 'undeletedarticle' => 'адноўлены "[[$1]]"',
1323 'undeletedrevisions' => 'Адноўлен{{PLURAL:$1|а 1 версія|ыя $1 версій}}',
1324 'undeletedrevisions-files' => 'Адноўлен{{PLURAL:$1|а 1 версія|ыя $1 версій}} і {{PLURAL:$2|1 файл|$2 файлаў}}',
1325 'undeletedfiles' => 'Адноўлен{{PLURAL:$1|ы 1 файл|ыя $1 файлаў}}',
1326 'undelete-search-submit' => 'Шукаць',
1327
1328 # Namespace form on various pages
1329 'namespace' => 'Прастора назваў:',
1330 'invert' => 'Пазначыць наадварот',
1331 'blanknamespace' => '(Артыкулы)',
1332
1333 # Contributions
1334 'contributions' => 'Уклад удзельніка',
1335 'mycontris' => 'Уклад',
1336 'contribsub2' => 'Для $1 ($2)',
1337 'uctop' => ' (апошн.)',
1338 'month' => 'Ад месяцу (і раней):',
1339 'year' => 'Ад году (і раней):',
1340
1341 'sp-contributions-newbies' => 'Паказваць толькі ўклады з новых рахункаў',
1342 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Для новых рахункаў',
1343 'sp-contributions-blocklog' => 'Журнал забаронаў',
1344 'sp-contributions-search' => 'Знайсці ўклад',
1345 'sp-contributions-username' => 'Адрас IP або імя ўдзельніка:',
1346 'sp-contributions-submit' => 'Пошук',
1347
1348 # What links here
1349 'whatlinkshere' => 'Сюды спасылаюцца',
1350 'whatlinkshere-title' => 'Старонкі, якія спасылаюцца на $1',
1351 'whatlinkshere-page' => 'Старонка:',
1352 'linklistsub' => '(спіс спасылак)',
1353 'linkshere' => "Старонкі, якія спасылаюцца на '''[[:$1]]''':",
1354 'nolinkshere' => "Няма старонак, якія б спасылаліся на '''[[:$1]]'''.",
1355 'isredirect' => 'старонка-перасылка',
1356 'istemplate' => 'уключэнне',
1357 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|папярэдняя|папярэднія $1}}',
1358 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|наступная|наступныя $1}}',
1359 'whatlinkshere-links' => '← спасылкі',
1360
1361 # Block/unblock
1362 'blockip' => 'Заблакаваць удзельніка',
1363 'ipaddress' => 'Адрас IP',
1364 'ipadressorusername' => 'IP-адрас ці імя ўдзельніка:',
1365 'ipbreason' => 'Прычына',
1366 'ipbreasonotherlist' => 'Іншая прычына',
1367 'ipbother' => 'Іншы час',
1368 'ipbotheroption' => 'іншае',
1369 'ipbotherreason' => 'Іншая/дадатковая прычына:',
1370 'badipaddress' => 'Недапушчальны адрас IP',
1371 'blockipsuccesssub' => 'Паспяховае блакаванне',
1372 'ipblocklist' => 'Усе заблакаваныя IP-адрасы і ўдзельнікі',
1373 'ipblocklist-submit' => 'Шукаць',
1374 'blocklistline' => '$1, $2 заблакаваны $3 ($4)',
1375 'infiniteblock' => 'бясконца',
1376 'expiringblock' => 'канчаецца $1',
1377 'anononlyblock' => 'толькі ананімы',
1378 'createaccountblock' => 'стварэнне рахунку заблакавана',
1379 'blocklink' => 'заблакаваць',
1380 'unblocklink' => 'адблакаваць',
1381 'contribslink' => 'уклад',
1382 'autoblocker' => 'Аўтаматычны блок таму што вашым адрасам IP нядаўна карыстаўся "[[User:$1|$1]]". Блакаванне $1\'s патлумачана так: "\'\'\'$2\'\'\'"',
1383 'blocklogpage' => 'Журнал блокаў',
1384 'blocklogentry' => 'пастаўлены блок на "[[$1]]", з часам трывання $2 $3',
1385 'ipb_already_blocked' => '"$1" ужо знаходзіцца пад блокам',
1386 'blockme' => 'Заблакаваць сябе',
1387 'proxyblocker-disabled' => 'Гэта функцыя выключаная.',
1388 'proxyblocksuccess' => 'Зроблена.',
1389
1390 # Developer tools
1391 'lockdb' => 'Замкнуць базу дадзеных',
1392 'unlockdb' => 'Адмыкнуць базу дадзеных',
1393 'lockdbtext' => 'Зачыненне базы даных прыпыніць для ўсіх удзельнікаў магчымасць правіць старонкі, настаўленні, спісы назіранага, і, наогул, рабіць усё, дзеля чаго патрабуецца доступ да базы даных.
1394 Калі ласка, пацвердзіце свой намер зрабіць менавіта гэта, і што вы адчыніце базу даных па сканчэнні абслугоўвання.',
1395 'unlockdbtext' => 'Адчыненне базы даных верне ўсім удзельнікам магчымасць правіць старонкі, настаўленні, спісы назіранага, і, наогул, рабіць усё, дзеля чаго патрабуецца доступ да базы даных.
1396 Калі ласка, пацвердзіце свой намер зрабіць менавіта гэта.',
1397 'lockconfirm' => 'Так, сапраўды жадаю зачыніць базу даных.',
1398 'unlockconfirm' => 'Так, сапраўды жадаю адмыкнуць базу дадзеных.',
1399 'lockbtn' => 'Замкнуць базу дадзеных',
1400 'unlockbtn' => 'Адмыкнуць базу дадзеных',
1401 'locknoconfirm' => 'Не адзначаны так-бокс пацверджання.',
1402 'lockdbsuccesssub' => 'Паспяховае зачыненне базы',
1403 'unlockdbsuccesssub' => 'Быў зняты замок з базы дадзеных',
1404 'lockdbsuccesstext' => 'База даных была зачынена.
1405 <br />Памятайце, каб [[Special:Unlockdb|сцерці файл-замок]] пасля завяршэння абслугоўвання.',
1406 'unlockdbsuccesstext' => 'База дадзеных была адмыкнутая.',
1407 'lockfilenotwritable' => 'Немагчыма запісаць у файл-замок базы даных. Каб зачыняць базу, трэба, каб веб-сервер мог запісваць у гэты файл.',
1408 'databasenotlocked' => 'База дадзеных не замкнутая.',
1409
1410 # Move page
1411 'movepage' => 'Перанесці старонку',
1412 'movepagetext' => "Форма, што ніжэй, перанясе старонку пад новую назву, і таксама перанясе пад новую назву ўсю гісторыю старонкі.
1413 Старая назва ператворыцца ў перасылку да новай.
1414 Спасылкі на старую назву не зменяцца, таму трэба праверыць наяўнасць падвойных ці зламаных перасылак.
1415 Адказнасць за правільную працу спасылак ляжыць на тым, хто пераносіць.
1416
1417 Заўважце, што старонка '''не будзе''' перанесена, калі пад новай назвай ужо існуе старонка, калі пры гэтым яна не пустая, не перасылка і не мае гісторыі правак. Такім чынам, запісваць паўзверх наяўных старонак нельга, а зрабіўшы пры пераносе памылку, можна адразу ж яе паправіць, пераносячы старонку ў адваротным кірунку.
1418
1419 <b>УВАГА!</b>
1420 Для папулярнай старонкі гэта можа стацца рэзкай і нечаканай менай;
1421 упэўніцеся, што разумееце наступствы пераносу перад тым, як яго зрабіць.",
1422 'movepagetalktext' => "Звязаная старонка размовы будзе аўтаматычна перанесена разам з асноўнай, '''апроч тых выпадкаў, калі:'''
1423 *Існуе непустая старонка размовы звязаная з новай назвай, або
1424 *З боксу, што ніжэй, знятая адзнака.
1425
1426 У такіх выпадках, калі гэта неабходна, трэба пераносіць або аб'ядноўваць старонку размовы самастойна.",
1427 'movearticle' => 'Перанесці старонку',
1428 'movenologin' => 'Не зроблены ўваход у сістэму',
1429 'movenologintext' => 'Вы павінны быць зарэгістраваным удзельнікам, і [[Special:Userlogin|ўвайсці ў сістэму]], каб пераносіць старонкі.',
1430 'movenotallowed' => 'На пляцоўцы {{SITENAME}} Вам не дазволена пераносіць старонак.',
1431 'newtitle' => 'Пад новую назву:',
1432 'move-watch' => 'Назіраць за старонкай',
1433 'movepagebtn' => 'Перанесці старонку',
1434 'pagemovedsub' => 'Паспяховы перанос',
1435 'movepage-moved' => '<big>\'\'\'"$1" перанесена ў "$2"\'\'\'</big>', # The two titles are passed in plain text as $3 and $4 to allow additional goodies in the message.
1436 'articleexists' => 'Старонка з такой назвай ужо існуе, або
1437 вамі выбрана недапушчальнае імя.
1438 Выберыце іншае імя.',
1439 'talkexists' => "'''Старонка была паспяхова перанесена, але не ўдалося перанесці яе старонку размовы, таму што размова пад новай назвай ужо існуе. Вам давядзецца аб'яднаць размоўныя старонкі самастойна.'''",
1440 'movedto' => 'перанесена ў',
1441 'movetalk' => 'Перанесці таксама старонку размовы.',
1442 'talkpagemoved' => 'Адпаведная старонка размовы была перанесеная таксама.',
1443 'talkpagenotmoved' => 'Адпаведная старонка размовы <strong>не была</strong> перанесена.',
1444 '1movedto2' => '[[$1]] перанесена ў [[$2]]',
1445 '1movedto2_redir' => '[[$1]] перанесеная ў [[$2]] з выдаленнем перасылкі',
1446 'movelogpage' => 'Журнал пераносаў',
1447 'movelogpagetext' => 'Ніжэй падаецца спіс пераносаў старонак.',
1448 'movereason' => 'Тлумачэнне',
1449 'revertmove' => 'адкат',
1450 'delete_and_move' => 'Выдаліць і перанесці',
1451 'delete_and_move_text' => '==Патрабуецца сціранне==
1452
1453 Ужо існуе артыкул з мэтавай назвай "[[$1]]". Дык ці жадаеце сцерці яго, каб зрабіць месца для пераносу?',
1454 'delete_and_move_confirm' => 'Так, сцерці старонку',
1455 'delete_and_move_reason' => 'Сцёрта, каб зрабіць месца для пераносу',
1456 'selfmove' => 'Назвы вытока і мэты такія самыя; нельга пераносіць старонку саму на сябе.',
1457 'immobile_namespace' => 'Мэтавая назва належыць да спецыяльнага тыпу; у гэтую прастору назваў немагчыма пераносіць старонкі.',
1458
1459 # Export
1460 'export' => 'Экспартаваць старонкі',
1461 'exporttext' => 'Тут можна экспартаваць тэкст і гісторыю правак пэўнай старонкі або збору старонак, з наступным абгортваннем у адмысловы код XML. Такое потым можна імпартаваць у іншую Вікі на аснове пакету MediaWiki праз [[{{ns:Special}}:Import|старонку імпартавання]].
1462
1463 Каб экспартаваць старонкі, упішыце іх назвы, адну на радок, у тэкставым полі, што ніжэй, і абазначце, ці жадаеце актуальныя версіі разам са старымі версіямі і з гісторыяй правак, ці толькі актуальныя з інфармацыяй пра апошнюю праўку.
1464
1465 У апошнім выпадку можна карыстацца адмысловай формай спасылкі ў выглядзе, напр., [[{{ns:special}}:Export/{{MediaWiki:Mainpage}}]] для "[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]".',
1466 'exportcuronly' => 'Экспартаваць толькі актуальную версію, без поўнай гісторыі',
1467 'exportnohistory' => "----
1468 '''Увага:''' экспартаванне поўнай гісторыі старонак праз гэту форму было забаронена, каб не траціць магутнасці сістэмы.",
1469 'export-submit' => 'Экспартаваць',
1470 'export-addcattext' => 'Дадаць старонкі з катэгорыі:',
1471 'export-addcat' => 'Дадаць',
1472 'export-download' => 'Прапанаваць запісаць у файл',
1473
1474 # Namespace 8 related
1475 'allmessages' => 'Сістэмныя паведамленні',
1476 'allmessagesname' => 'Назва',
1477 'allmessagesdefault' => 'Прадвызначаны тэкст',
1478 'allmessagescurrent' => 'Актуальны тэкст',
1479 'allmessagestext' => 'Спіс усіх сістэмных паведамленняў, наяўных у прасторы назваў MediaWiki.',
1480 'allmessagesnotsupportedDB' => "Немагчыма паказаць '''{{ns:special}}:{{:{{ns:mediawiki}}:Allmessages}}''', таму што не працуе '''\$wgUseDatabaseMessages'''.",
1481 'allmessagesfilter' => 'Фільтр назваў паведамленняў:',
1482 'allmessagesmodified' => 'Паказваць толькі змененыя',
1483
1484 # Thumbnails
1485 'thumbnail-more' => 'Павялічыць',
1486 'missingimage' => '<b>Прапушчаная выява</b><br /><i>$1</i>',
1487 'filemissing' => 'Адсутны файл',
1488 'thumbnail_error' => 'Памылка пры стварэнні драбніцы: $1',
1489 'djvu_page_error' => 'Старонка DjVu па-за інтэрвалам',
1490 'djvu_no_xml' => 'Не ўдалося ўзяць XML для файла DjVu',
1491 'thumbnail_invalid_params' => 'Няправільныя параметры драбніцы',
1492 'thumbnail_dest_directory' => 'Немагчыма стварыць мэтавую тэчку',
1493
1494 # Special:Import
1495 'import' => 'Імпартаваць старонкі',
1496 'importinterwiki' => 'Імпарт Transwiki',
1497 'import-interwiki-history' => 'Капіраваць усе гістарычныя версіі гэтай старонкі',
1498 'import-interwiki-submit' => 'Імпартаваць',
1499 'import-interwiki-namespace' => 'Перанесці старонкі ў прастору назваў:',
1500 'importstart' => 'Імпартаванне старонак...',
1501 'import-revision-count' => '$1 {{PLURAL:$1|версія|версій}}',
1502 'importfailed' => 'Не ўдалося імпартаваць: $1',
1503 'importcantopen' => 'Немагчыма адкрыць файл імпарту',
1504 'importbadinterwiki' => 'Кепская спасылка interwiki',
1505 'importnotext' => 'Пусты ці без тэксту',
1506 'importsuccess' => 'Імпартаванне скончана!',
1507
1508 # Import log
1509 'importlogpage' => 'Журнал імпартаванняў',
1510 'import-logentry-upload-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|версія|версій}}',
1511 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|версія|версій}} з $2',
1512
1513 # Tooltip help for the actions
1514 'tooltip-pt-userpage' => 'Свая старонка',
1515 'tooltip-pt-anonuserpage' => 'Старонка ўдзельніка для таго IP, з якога вы зараз працуеце',
1516 'tooltip-pt-mytalk' => 'Свае размовы',
1517 'tooltip-pt-anontalk' => 'Размовы аб праўках, зробленых з гэтага адрасу IP',
1518 'tooltip-pt-preferences' => 'Свае настáўленні',
1519 'tooltip-pt-watchlist' => 'Пералік старонак, за змяненнямі ў якіх вы сочыце',
1520 'tooltip-pt-mycontris' => 'Пералік уласных укладаў',
1521 'tooltip-pt-login' => 'Уваходзіць у сістэму неабавязкова, але вас вельмі запрашаюць гэтак зрабіць.',
1522 'tooltip-pt-anonlogin' => 'Вас запрашаюць уваходзіць у сістэму, хоць гэта і не абавязкова.',
1523 'tooltip-pt-logout' => 'Выйсці з сістэмы',
1524 'tooltip-ca-talk' => 'Размовы пра змест гэтай старонкі',
1525 'tooltip-ca-edit' => 'Старонку можна правіць; ужывайце папярэдні паказ перад замацоўваннем.',
1526 'tooltip-ca-addsection' => 'Дадаць заўвагу да гэтай размовы.',
1527 'tooltip-ca-viewsource' => 'Гэтая старонка ахоўваецца, але можна паглядзець яе крынічны тэкст.',
1528 'tooltip-ca-history' => 'Ранейшыя версіі гэтай старонкі.',
1529 'tooltip-ca-protect' => 'Паставіць ахову на старонку',
1530 'tooltip-ca-delete' => 'Сцерці гэтую старонку',
1531 'tooltip-ca-undelete' => 'Аднавіць праўкі, зробленыя на гэтай старонцы перад тым, як яна была сцёрта',
1532 'tooltip-ca-move' => 'Перанесці гэтую старонку пад іншую назву',
1533 'tooltip-ca-watch' => 'Дадаць гэтую старонку да свайго спісу назіраных старонак',
1534 'tooltip-ca-unwatch' => 'Выняць гэтую старонку з вашага спісу назіранага',
1535 'tooltip-search' => 'Знайсці ў {{SITENAME}}',
1536 'tooltip-search-go' => 'Перайсці да старонкі з дакладна такой назвай, калі такая наогул існуе',
1537 'tooltip-search-fulltext' => 'Знайсці гэты тэкст у тэкстах старонак',
1538 'tooltip-p-logo' => 'Першая старонка',
1539 'tooltip-n-mainpage' => 'Адкрыць Першую старонку',
1540 'tooltip-n-portal' => 'Аб гэтым праекце, чым можна заняцца, дзе што шукаць',
1541 'tooltip-n-currentevents' => 'Атрымаць інфармацыю пра актуальныя падзеі',
1542 'tooltip-n-recentchanges' => 'Пералік нядаўніх змяненняў у віксе.',
1543 'tooltip-n-randompage' => 'Паказаць выпадковую старонку',
1544 'tooltip-n-help' => 'Дзе можна атрымаць тлумачэнні.',
1545 'tooltip-n-sitesupport' => 'Падтрымайце нас',
1546 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Спіс вікі-старонак, што спасылаюцца сюды',
1547 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Нядаўнія мены ў старонках, на якія спасылаецца гэтая старонка',
1548 'tooltip-feed-rss' => 'RSS-струмень гэтай старонкі',
1549 'tooltip-feed-atom' => 'Струмень навін Atom для гэтай старонкі',
1550 'tooltip-t-contributions' => 'Паказаць пералік укладаў гэтага ўдзельніка',
1551 'tooltip-t-emailuser' => 'Адаслаць удзельніку ліст эл.пошты',
1552 'tooltip-t-upload' => 'Укласці выяву або мультымедыйны файл',
1553 'tooltip-t-specialpages' => 'Пералік усіх адмысловых старонак',
1554 'tooltip-t-print' => 'Друкавальная версія гэтай старонкі',
1555 'tooltip-t-permalink' => 'Нязменная спасылка на гэтую версію старонкі',
1556 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Паказаць уласна змест старонкі',
1557 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Паказаць уласную старонку ўдзельніка',
1558 'tooltip-ca-nstab-media' => 'Паказаць старонку мультымедыйнага зместу',
1559 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Гэта адмысловая старонка, і правіць яе нельга',
1560 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Паказаць старонку праекта',
1561 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Паказаць старонку выявы (файла)',
1562 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => 'Паказаць інтэрфейсны тэкст',
1563 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Паказаць шаблон',
1564 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Паказаць старонку даведкі',
1565 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Паказаць старонку катэгорыі',
1566 'tooltip-minoredit' => 'Падаць гэтую праўку як дробную',
1567 'tooltip-save' => 'Замацаваць свае змяненні',
1568 'tooltip-preview' => 'Паказаць, якім будзе вынік — ужывайце перад замацоўваннем!',
1569 'tooltip-diff' => 'Паказаць, што вы мяняеце ў тэксце.',
1570 'tooltip-compareselectedversions' => 'Паказаць розніцу паміж дзвюмя азначанымі версіямі гэтай старонкі.',
1571 'tooltip-watch' => 'Дапісаць старонку да спісу назіранага',
1572 'tooltip-recreate' => 'Аднавіць старонку, хоць яна і была сцёрта',
1573 'tooltip-upload' => 'Пачаць укладанне',
1574
1575 # Stylesheets
1576 'common.css' => '/** CSS, упісаны сюды, будзе дзейнічаць на карыстальнікаў усіх світаў */',
1577 'monobook.css' => '/* CSS, упісаны сюды, будзе дзейнічаць на браўзер кожнага чытача з актыўнай світай Monobook */',
1578
1579 # Scripts
1580 'common.js' => '/* Яваскрыпт, упісаны сюды, будзе выконвацца для кожнага чытача, на кожным счытванні старонкі. */',
1581 'monobook.js' => '/* Састарэлае; заменена на [[MediaWiki:common.js]] */',
1582
1583 # Metadata
1584 'nodublincore' => 'Метаданыя ў схеме Dublin Core RDF на гэтым серверы не дазволены.',
1585
1586 # Attribution
1587 'anonymous' => 'Ананімныя ўдзельнікі і ўдзельніцы {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}',
1588 'siteuser' => 'удзельнік $1 з {{SITENAME}}',
1589 'lastmodifiedatby' => 'Апошняе змяненне старонкі адбылося $2, $1 аўтарства $3.', # $1 date, $2 time, $3 user
1590 'and' => 'і',
1591 'othercontribs' => 'На аснове працы $1.',
1592 'others' => 'іншае',
1593 'siteusers' => 'удзельнік або ўдзельнікі $1 з {{SITENAME}}',
1594 'creditspage' => 'Аўтарства старонкі',
1595
1596 # Spam protection
1597 'spamprotectiontitle' => 'Фільтр спаму',
1598 'spamprotectiontext' => 'Спроба запісаць старонку была запынена фільтрам спаму. Магчымая прычына — спасылка на пэўны вонкавы адрас Сеціва.',
1599 'spamprotectionmatch' => 'Фільтр спаму зрэагаваў на гэты тэкст: $1',
1600 'subcategorycount' => 'У гэтай катэгорыі $1 {{PLURAL:$1|падкатэгорыя|падкатэгорыі|падкатэгорый}}.',
1601 'categoryarticlecount' => 'У гэтай катэгорыі $1 {{PLURAL:$1|артыкул|артыкулы|артыкулаў}}.',
1602 'category-media-count' => 'У гэтай катэгорыі $1 {{PLURAL:$1|файл|файлы|файлаў}}.',
1603 'listingcontinuesabbrev' => 'працяг',
1604 'spambot_username' => 'Чыстка спаму MediaWiki',
1605 'spam_reverting' => 'Вяртаемся да апошняй версіі без спасылак на $1',
1606 'spam_blanking' => 'Усе версіі ўтрымлівалі спасылкі на $1, чысцім',
1607
1608 # Info page
1609 'numedits' => 'Колькасць правак (у тэксце): $1',
1610 'numtalkedits' => 'Колькасць правак (у размове): $1',
1611 'numwatchers' => 'Колькасць назіральнікаў: $1',
1612 'numauthors' => 'Колькасць розных аўтараў (у тэксце): $1',
1613 'numtalkauthors' => 'Колькасць розных аўтараў (у размове): $1',
1614
1615 # Math options
1616 'mw_math_png' => 'Заўсёды вырабляць PNG',
1617 'mw_math_simple' => 'HTML калі вельмі простае, іначай PNG',
1618 'mw_math_html' => 'HTML калі магчыма, іначай PNG',
1619 'mw_math_source' => 'Пакідаць у выглядзе TeX (для тэкставых браўзераў)',
1620 'mw_math_modern' => 'Рэкамендуецца для сучасных браўзераў',
1621 'mw_math_mathml' => 'MathML калі магчыма (эксперыментальнае)',
1622
1623 # Image deletion
1624 'deletedrevision' => 'Сцёрта старая версія $1',
1625 'filedeleteerror-short' => 'Памылка пры сціранні файла: $1',
1626 'filedeleteerror-long' => 'Памылкі пры спробе сцірання файла:
1627
1628 $1',
1629 'filedelete-missing' => 'Не быў сцёрты азначаны файл "$1", таму што не быў знойдзены.',
1630 'filedelete-old-unregistered' => 'Не знойдзена ў базе даных азначаная версія файла "$1".',
1631 'filedelete-current-unregistered' => 'Не знойдзены ў базе даных азначаны файл "$1".',
1632 'filedelete-archive-read-only' => 'Немагчыма для веб-сервера запісаць у архіўны каталог "$1".',
1633
1634 # Browsing diffs
1635 'previousdiff' => '← Да папярэдн. праўкі',
1636 'nextdiff' => 'Да наступн. праўкі →',
1637
1638 # Media information
1639 'mediawarning' => "'''Асцярожна''': У гэтым файле можа быць зламысны код, выкананне якога можа знебяспечыць вашую сістэму.<hr />",
1640 'imagemaxsize' => 'Абмежаваныя памеры выяваў на адпаведных тлумачальных старонках:',
1641 'thumbsize' => 'Памеры драбніцы:',
1642 'widthheightpage' => '$1×$2, $3 старонак',
1643 'file-info' => "(аб'ём файла: $1, тып MIME: $2)",
1644 'file-info-size' => "($1 × $2 кропак, аб'ём файла: $3, тып MIME: $4)",
1645 'file-nohires' => '<small>Без версіі ў лепшым разрозненні.</small>',
1646 'svg-long-desc' => "(файл SVG, намінальна $1 × $2 кропак, аб'ём файла: $3)",
1647 'show-big-image' => 'Найлепшае разрозненне',
1648 'show-big-image-thumb' => '<small>Памеры гэтага перадпаказу: $1 × $2 кропак</small>',
1649
1650 # Special:Newimages
1651 'newimages' => 'Новыя файлы',
1652 'showhidebots' => '($1 робатаў)',
1653 'noimages' => 'Тут нічога няма.',
1654
1655 # Bad image list
1656 'bad_image_list' => 'Афармленне гэтага такое:
1657
1658 Улічваюцца толькі складнікі спісаў (радкі, пачатыя з зорачкі *). Першая спасылка ў радку павінна быць спасылкай на кепскую выяву.
1659 Усе наступныя спасылкі ў тым самым радку лічацца выняткамі, г.зн. старонкамі, у у якія дазволена ўстаўляць гэтую выяву.',
1660
1661 # Metadata
1662 'metadata' => 'Мета-дадзеныя',
1663 'metadata-help' => 'У файле ёсць дадатковыя звесткі, магчыма, што ад лічбавай фотакамеры ці ад сканера, з дапамогай якіх быў створаны файл. Калі арыгінальны змест файла быў зменены, то некаторыя з гэтых звестак могуць быць ужо неактуальнымі ў дачыненні да змененага файла.',
1664 'metadata-expand' => 'Паказваць падрабязнасці',
1665 'metadata-collapse' => 'Не паказваць падрабязнасці',
1666 'metadata-fields' => 'Палі мета-даных EXIF, пералічаныя тут, будуць паказвацца на старонцы выявы і тады, калі табліца мета-даных згорнута. Іншыя палі не паказваюцца адразу.
1667 * make
1668 * model
1669 * datetimeoriginal
1670 * exposuretime
1671 * fnumber
1672 * focallength', # Do not translate list items
1673
1674 # EXIF tags
1675 'exif-imagewidth' => 'Шырыня',
1676 'exif-imagelength' => 'Вышыня',
1677 'exif-bitspersample' => 'Бітаў на кампанент',
1678 'exif-compression' => 'Схема сціскання',
1679 'exif-orientation' => 'Арыентацыя',
1680 'exif-samplesperpixel' => 'Кампанентаў на піксель',
1681 'exif-xresolution' => 'Гарызантальнае разрозненне',
1682 'exif-yresolution' => 'Вертыкальнае разрозненне',
1683 'exif-resolutionunit' => 'Адзінка вымярэння разрозненняў X і Y',
1684 'exif-stripoffsets' => 'Водступ палосаў выявы',
1685 'exif-rowsperstrip' => 'Радкоў на паласу',
1686 'exif-stripbytecounts' => 'Байтаў на сціснутую паласу',
1687 'exif-jpeginterchangeformat' => 'Водступ пачатку даных JPEG (SOI)',
1688 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'байтаў даных JPEG',
1689 'exif-datetime' => 'Дата і час змянення файла',
1690 'exif-imagedescription' => 'Назва выявы',
1691 'exif-make' => 'Марка апарата',
1692 'exif-model' => 'Мадэль апарата',
1693 'exif-software' => 'Выкарыстаная праграма',
1694 'exif-artist' => 'Аўтар',
1695 'exif-copyright' => 'Уласнік аўтарскіх правоў',
1696 'exif-exifversion' => 'Версія Exif',
1697 'exif-flashpixversion' => 'Падтрымліваецца версія Flashpix',
1698 'exif-colorspace' => 'Каляровая прастора',
1699 'exif-datetimeoriginal' => 'Дата і час стварэння дадзеных',
1700 'exif-datetimedigitized' => 'Дата і час лічбавання',
1701 'exif-exposuretime' => 'Час вытрымкі',
1702 'exif-exposuretime-format' => '$1 сек ($2)',
1703 'exif-aperturevalue' => 'Апертура',
1704 'exif-brightnessvalue' => 'Яркасць',
1705 'exif-lightsource' => 'Крыніца святла',
1706 'exif-flash' => 'Сполах',
1707 'exif-focallength' => 'Фокусная адлегласць лінзы',
1708 'exif-focallength-format' => '$1 мм',
1709 'exif-flashenergy' => 'Энергія сполаху',
1710 'exif-filesource' => 'Крыніца файла',
1711 'exif-exposuremode' => 'Рэжым вытрымкі',
1712 'exif-whitebalance' => 'Баланс белага',
1713 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Фокусная адлегласць 35 мм плёнкі',
1714 'exif-contrast' => 'Кантраст',
1715 'exif-gpsaltitude' => 'Вышыня',
1716 'exif-gpsprocessingmethod' => 'Назва метаду апрацоўкі GPS',
1717 'exif-gpsareainformation' => 'Назва мясцовасці GPS',
1718 'exif-gpsdatestamp' => 'Дата GPS',
1719 'exif-gpsdifferential' => 'Дыферэнцыяльная карэкцыя GPS',
1720
1721 # EXIF attributes
1722 'exif-compression-1' => 'Нясціснута',
1723
1724 'exif-unknowndate' => 'Невядомая дата',
1725
1726 'exif-orientation-1' => 'Звычайна', # 0th row: top; 0th column: left
1727 'exif-orientation-2' => 'Адлюстравана злева ўправа', # 0th row: top; 0th column: right
1728 'exif-orientation-3' => 'Павернута на 180°', # 0th row: bottom; 0th column: right
1729 'exif-orientation-4' => 'Адлюстравана зверху ўніз', # 0th row: bottom; 0th column: left
1730 'exif-orientation-5' => 'Павернута на 90° супраць гадзінніка і адлюстравана зверху ўніз', # 0th row: left; 0th column: top
1731 'exif-orientation-6' => 'Павернута на 90° па гадзінніку', # 0th row: right; 0th column: top
1732 'exif-orientation-7' => 'Павернута на 90° па гадзінніку і адлюстравана зверху ўніз', # 0th row: right; 0th column: bottom
1733 'exif-orientation-8' => 'Павернута на 90° супраць гадзінніка', # 0th row: left; 0th column: bottom
1734
1735 'exif-planarconfiguration-1' => 'чанкавы фармат',
1736 'exif-planarconfiguration-2' => 'планарны фармат',
1737
1738 'exif-exposureprogram-0' => 'Не вызначана',
1739 'exif-exposureprogram-1' => 'Самастойна',
1740 'exif-exposureprogram-7' => 'Партрэтны лад (здымкі ў набліжэнні, асноведзь па-за фокусам)',
1741 'exif-exposureprogram-8' => 'Пейзажны лад (здымкі прасторы, асноведзь у фокусе)',
1742
1743 'exif-meteringmode-0' => 'Невядома',
1744 'exif-meteringmode-1' => 'Сярэдняе',
1745 'exif-meteringmode-5' => 'Узор',
1746 'exif-meteringmode-6' => 'часткова',
1747 'exif-meteringmode-255' => 'Іншае',
1748
1749 'exif-lightsource-0' => 'Невядома',
1750 'exif-lightsource-1' => 'Дзённае святло',
1751 'exif-lightsource-2' => 'Люмінесцэнтнае',
1752 'exif-lightsource-3' => 'Лямпы напальвання',
1753 'exif-lightsource-4' => 'Сполах',
1754 'exif-lightsource-9' => "Добрае надвор'е",
1755 'exif-lightsource-10' => "Хмарнае надвор'е",
1756 'exif-lightsource-11' => 'Цень',
1757 'exif-lightsource-12' => 'Люмінесцэнтнае, дзённае (D 5700 – 7100K)',
1758 'exif-lightsource-13' => 'Люмінесцэнтнае, дзённае белае (N 4600 – 5400K)',
1759 'exif-lightsource-14' => 'Люмінесцэнтнае, халоднае белае (W 3900 – 4500K)',
1760 'exif-lightsource-15' => 'Люмінесцэнтнае, белае (WW 3200 – 3700K)',
1761 'exif-lightsource-17' => 'Стандартнае асвятленне A',
1762 'exif-lightsource-18' => 'Стандартнае асвятленне B',
1763 'exif-lightsource-19' => 'Стандартнае асвятленне C',
1764 'exif-lightsource-24' => 'Студыйныя лямпы напальвання ISO',
1765 'exif-lightsource-255' => 'Іншая крыніца святла',
1766
1767 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'цаляў',
1768
1769 'exif-exposuremode-0' => 'Аўта-вытрымка',
1770 'exif-exposuremode-1' => 'Самастойная вытрымка',
1771
1772 'exif-whitebalance-0' => 'Аўтаматычны баланс белага',
1773 'exif-whitebalance-1' => 'Ручны баланс белага',
1774
1775 'exif-scenecapturetype-0' => 'Стандартна',
1776 'exif-scenecapturetype-1' => 'Альбом',
1777 'exif-scenecapturetype-2' => 'Кніга',
1778
1779 'exif-gaincontrol-0' => 'Няма',
1780
1781 'exif-contrast-0' => 'Звычайны',
1782 'exif-contrast-1' => 'Мяккі',
1783 'exif-contrast-2' => 'Высокі',
1784
1785 'exif-saturation-0' => 'Звычайна',
1786 'exif-saturation-1' => 'Слабая насычанасць',
1787 'exif-saturation-2' => 'Моцная насычанасць',
1788
1789 'exif-sharpness-0' => 'Звычайны',
1790 'exif-sharpness-1' => 'Мяккі',
1791 'exif-sharpness-2' => 'Высокі',
1792
1793 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Невядома',
1794 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Макрас',
1795 'exif-subjectdistancerange-2' => 'Від зблізу',
1796 'exif-subjectdistancerange-3' => 'Від зводдаль',
1797
1798 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
1799 'exif-gpslatitude-n' => 'паўночная шырата',
1800 'exif-gpslatitude-s' => 'паўднёвая шырата',
1801
1802 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
1803 'exif-gpslongitude-e' => 'усходняя даўгата',
1804 'exif-gpslongitude-w' => 'заходняя даўгата',
1805
1806 'exif-gpsmeasuremode-2' => '2-вымернае вымярэнне',
1807 'exif-gpsmeasuremode-3' => '3-вымернае вымярэнне',
1808
1809 # Pseudotags used for GPSSpeedRef and GPSDestDistanceRef
1810 'exif-gpsspeed-k' => 'кіламетраў за гадзіну',
1811 'exif-gpsspeed-m' => 'міляў за гадзіну',
1812 'exif-gpsspeed-n' => 'вузлоў',
1813
1814 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
1815 'exif-gpsdirection-t' => 'сапраўдны азімут',
1816 'exif-gpsdirection-m' => 'магнітны азімут',
1817
1818 # External editor support
1819 'edit-externally' => 'Правіць файл у вонкавай праграме',
1820 'edit-externally-help' => 'Глядзіце [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:External_editors інструкцыі па настаўлянню (англ.)] па больш падрабязнасцяў.',
1821
1822 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
1823 'recentchangesall' => 'усе',
1824 'imagelistall' => 'усе',
1825 'watchlistall2' => 'усе',
1826 'namespacesall' => 'усе',
1827 'monthsall' => 'усе',
1828
1829 # E-mail address confirmation
1830 'confirmemail' => 'Пацвердзіць адрас эл.пошты',
1831 'confirmemail_noemail' => 'У [[Special:Preferences|вашых настаўленнях]] няма дапушчальнага адрасу эл.пошты.',
1832 'confirmemail_text' => 'На пляцоўцы {{SITENAME}} патрабуецца праверка адрасу эл.пошты перад тым, як карыстацца магчымасцямі эл.пошты. Націсніце кнопку, што ніжэй, каб адаслаць сабе пацвярджальны ліст. У лісце будзе спасылка на спецыяльную пацвярджальную старонку, якую трэба будзе адкрыць у браўзеры, каб пацвердзіць правільнасць свайго адрасу эл.пошты.',
1833 'confirmemail_pending' => '<div class="error">
1834 Вам ужо быў адасланы пацвярджальны код; калі ваш рахунак створаны нядаўна, то магчыма, што трэба пачакаць атрымання пацвярджальнага коду колькі мінут, перад тым як звяртацца па наступны.
1835 </div>',
1836 'confirmemail_send' => 'Адаслаць код пацверджання',
1837 'confirmemail_sent' => 'Адасланы ліст эл.пошты з пацверджаннем.',
1838 'confirmemail_oncreate' => 'Пацвярджальны код быў адасланы на ваш адрас эл.пошты.
1839 Гэты код непатрэбны, каб уваходзіць у сістэму, але яго трэба будзе паказаць перад тым, як дазволіць сабе якія-колечы магчымасці эл.пошты гэтай Вікі.',
1840 'confirmemail_sendfailed' => 'Не ўдалося адаслаць пацвярджальны эл.ліст. Праверце, ці ў адрасе няма недапушчальных знакаў.
1841
1842 Паштовік паведаміў: $1',
1843 'confirmemail_invalid' => 'Няправільны код пацверджання. Магчыма, неактуальны код.',
1844 'confirmemail_needlogin' => 'Вам трэба зрабіць $1 каб пацвердзіць свой адрас эл.пошты.',
1845 'confirmemail_success' => 'Ваш адрас эл.пошты быў пацверджаны. Можаце ўваходзіць у сістэму і працаваць з Вікі.',
1846 'confirmemail_loggedin' => 'Зараз ваш адрас эл.пошты стаўся пацверджаным.',
1847 'confirmemail_error' => 'Неакрэсленая памылка пры запісванні пацверджання.',
1848 'confirmemail_subject' => 'Пацверджанне адрасу эл.пошты для {{SITENAME}}',
1849 'confirmemail_body' => 'Некім і магчыма, што вамі (адрас IP $1), быў заведзены рахунак "$2" на пляцоўцы {{SITENAME}}, і як свой быў паказаны гэты адрас эл.пошты.
1850
1851 Каб пацвердзіць, што рахунак сапраўды ваш, і каб актываваць магчымасці эл.пошты для {{SITENAME}}, адкрыйце ў браўзеры гэтую спасылку:
1852
1853 $3
1854
1855 Калі гэта *былі не вы*, не адкрывайце спасылкі. Гэты пацвярджальны код згасне $4.',
1856
1857 # Delete conflict
1858 'deletedwhileediting' => 'Увага: гэтая старонка была сцёрта пасля таго, як вы пачалі з ёй працаваць!',
1859 'confirmrecreate' => "Удзельнік [[User:$1|$1]] ([[User_talk:$1|размова]]) сцёр гэты артыкул пасля таго, як вы пачалі працу з ім, падаўшы прычыну:
1860 : ''$2''
1861 Пацвердзіце свой намер аднавіць гэты артыкул.",
1862 'recreate' => 'Аднавіць',
1863
1864 'unit-pixel' => 'крпк',
1865
1866 # HTML dump
1867 'redirectingto' => 'Перасылаемся да [[$1]]...',
1868
1869 # action=purge
1870 'confirm_purge' => 'Ці ачысціць кэш для гэтай старонкі?
1871
1872 $1',
1873 'confirm_purge_button' => 'ОК',
1874
1875 # AJAX search
1876 'searchcontaining' => "Знайсці артыкулы, у якіх ёсць ''$1''.",
1877 'searchnamed' => "Знайсці артыкулы з назвай ''$1''.",
1878 'articletitles' => "Артыкулы, чые назвы пачынаюцца з ''$1''",
1879 'hideresults' => 'Не паказваць вынікаў',
1880 'useajaxsearch' => 'Пошук праз AJAX',
1881
1882 # Multipage image navigation
1883 'imgmultipageprev' => '← папярэдняя старонка',
1884 'imgmultipagenext' => 'наступная старонка →',
1885 'imgmultigo' => 'Ісці!',
1886 'imgmultigotopre' => 'Ісці на старонку',
1887 'imgmultiparseerror' => 'Здаецца, што файл выявы пашкоджаны або некарэктны, таму {{SITENAME}} не можа атрымаць спісу старонак.',
1888
1889 # Table pager
1890 'ascending_abbrev' => 'да больш.',
1891 'descending_abbrev' => 'да менш.',
1892 'table_pager_next' => 'Наступная старонка',
1893 'table_pager_prev' => 'Папярэдняя старонка',
1894 'table_pager_first' => 'Першая старонка',
1895 'table_pager_last' => 'Апошняя старонка',
1896 'table_pager_limit' => 'Па $1 складнікаў на старонцы',
1897 'table_pager_limit_submit' => 'Ісці',
1898 'table_pager_empty' => 'Без вынікаў',
1899
1900 # Auto-summaries
1901 'autosumm-blank' => 'Выдаленне ўсяго зместу старонкі',
1902 'autosumm-replace' => "Замена старонкі на '$1'",
1903 'autoredircomment' => 'Перасылае да [[$1]]',
1904 'autosumm-new' => 'Новая старонка: $1',
1905
1906 # Live preview
1907 'livepreview-loading' => 'Счытваем…',
1908 'livepreview-ready' => 'Счытваем… Зроблена!',
1909 'livepreview-failed' => 'Памылка жывога перадпаказу! Паспрабуйце звычайны перадпаказ.',
1910 'livepreview-error' => 'Не ўдалося далучыцца: $1 "$2". Паспрабуйце звычайны перадпаказ.',
1911
1912 # Friendlier slave lag warnings
1913 'lag-warn-normal' => 'Мены, навейшыя за $1 секунд, могуць тут не паказвацца.',
1914 'lag-warn-high' => 'З прычыны моцных затрымак на серверы баз даных, мены, навейшыя за $1 секунд, могуць тут не паказвацца.',
1915
1916 # Watchlist editor
1917 'watchlistedit-numitems' => 'У назіраным {{PLURAL:$1|1 складнік|$1 складнікаў}}, без уліку размоўных старонак.',
1918 'watchlistedit-noitems' => 'Нічога не назіраецца.',
1919 'watchlistedit-normal-title' => 'Спіс назіранага',
1920 'watchlistedit-normal-legend' => 'Выйманне складнікаў з назіранага',
1921 'watchlistedit-normal-explain' => 'Назвы старонак, што ў спісе назіранага, паказаныя ніжэй. Каб выняць складнік, адзначце так-бокс побач з ім, тады націсніце "Выняць складнікі". Таксама можна правіць спіс назіранага [[Special:Watchlist/raw|без афармлення]].',
1922 'watchlistedit-normal-submit' => 'Выняць складнікі',
1923 'watchlistedit-normal-done' => 'З назіранага выняты{{PLURAL:$1| 1 складнік|я $1 складнікаў}}:',
1924 'watchlistedit-raw-title' => 'Нефарматаваны спіс назіранага',
1925 'watchlistedit-raw-legend' => 'Праца з нефарматаваным спісам назіранага',
1926 'watchlistedit-raw-explain' => 'Назвы старонак, што ў спісе назіранага, паказаныя ніжэй і без афармлення, адна назва на адзін радок; такім чынам, спіс можна правіць як тэкст. Па сканчэнні націсніце "{{:{{ns:mediawiki}}:watchlistedit-raw-submit/be}}". Можна выкарыстаць і [[Special:Watchlist/edit|стандартны інтэрфейс]].',
1927 'watchlistedit-raw-titles' => 'Назвы:',
1928 'watchlistedit-raw-submit' => 'Абнавіць Назіранае',
1929 'watchlistedit-raw-done' => 'Спіс назіранага абноўлены.',
1930 'watchlistedit-raw-added' => 'Дапісаны{{PLURAL:$1| 1 складнік|я $1 складнікаў}}:',
1931 'watchlistedit-raw-removed' => 'Выняты{{PLURAL:$1| 1 складнік|я $1 складнікаў}}:',
1932
1933 # Watchlist editing tools
1934 'watchlisttools-view' => 'Паказаць змяненні',
1935 'watchlisttools-edit' => 'Паказаць назіранае',
1936 'watchlisttools-raw' => 'Паказаць нефарматаванае назіранае',
1937
1938 );