Localisation updates from Betawiki.
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesAr.php
1 <?php
2 /** Arabic (العربية)
3 *
4 * @addtogroup Language
5 *
6 * @author Meno25
7 * @author Mido
8 * @author Alnokta
9 * @author Gharbeia
10 * @author Nike
11 * @author Mimouni
12 * @author Tarawneh
13 * @author Agurzil
14 * @author G - ג
15 * @author Chaos
16 */
17
18 $linkPrefixExtension = true;
19 $fallback8bitEncoding = 'windows-1256';
20
21 $rtl = true;
22 $defaultUserOptionOverrides = array(
23 # Swap sidebar to right side by default
24 'quickbar' => 2,
25 # Underlines seriously harm legibility. Force off:
26 'underline' => 0,
27 );
28
29 /**
30 * A list of date format preference keys which can be selected in user
31 * preferences. New preference keys can be added, provided they are supported
32 * by the language class's timeanddate(). Only the 5 keys listed below are
33 * supported by the wikitext converter (DateFormatter.php).
34 *
35 * The special key "default" is an alias for either dmy or mdy depending on
36 * $wgAmericanDates
37 */
38 $datePreferences = array(
39 'default',
40 'mdy',
41 'dmy',
42 'ymd',
43 'ISO 8601',
44 );
45
46 /**
47 * The date format to use for generated dates in the user interface.
48 * This may be one of the above date preferences, or the special value
49 * "dmy or mdy", which uses mdy if $wgAmericanDates is true, and dmy
50 * if $wgAmericanDates is false.
51 */
52 $defaultDateFormat = 'dmy or mdy';
53
54 /**
55 * Associative array mapping old numeric date formats, which may still be
56 * stored in user preferences, to the new string formats.
57 */
58 $datePreferenceMigrationMap = array(
59 'default',
60 'mdy',
61 'dmy',
62 'ymd'
63 );
64
65 /**
66 * These are formats for dates generated by MediaWiki (as opposed to the wikitext
67 * DateFormatter). Documentation for the format string can be found in
68 * Language.php, search for sprintfDate.
69 *
70 * This array is automatically inherited by all subclasses. Individual keys can be
71 * overridden.
72 */
73 $dateFormats = array(
74 'mdy time' => 'H:i',
75 'mdy date' => 'xg j، Y', # Arabic comma
76 'mdy both' => 'H:i، xg j، Y', # Arabic comma
77
78 'dmy time' => 'H:i',
79 'dmy date' => 'j xg Y',
80 'dmy both' => 'H:i، j xg Y', # Arabic comma
81
82 'ymd time' => 'H:i',
83 'ymd date' => 'Y xg j',
84 'ymd both' => 'H:i، Y xg j', # Arabic comma
85
86 'ISO 8601 time' => 'xnH:xni:xns',
87 'ISO 8601 date' => 'xnY-xnm-xnd',
88 'ISO 8601 both' => 'xnY-xnm-xnd"T"xnH:xni:xns',
89 );
90
91 $namespaceNames = array(
92 NS_MEDIA => 'ملف',
93 NS_SPECIAL => 'خاص',
94 NS_MAIN => '',
95 NS_TALK => 'نقاش',
96 NS_USER => 'مستخدم',
97 NS_USER_TALK => 'نقاش_المستخدم',
98 # NS_PROJECT set by $wgMetaNamespace
99 NS_PROJECT_TALK => 'نقاش' . '_$1',
100 NS_IMAGE => 'صورة',
101 NS_IMAGE_TALK => 'نقاش_الصورة',
102 NS_MEDIAWIKI => 'ميدياويكي',
103 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'نقاش_ميدياويكي',
104 NS_TEMPLATE => 'قالب',
105 NS_TEMPLATE_TALK => 'نقاش_قالب',
106 NS_HELP => 'مساعدة',
107 NS_HELP_TALK => 'نقاش_المساعدة',
108 NS_CATEGORY => 'تصنيف',
109 NS_CATEGORY_TALK => 'نقاش_التصنيف'
110 );
111
112 $magicWords = array(
113 'redirect' => array( 0, "#تحويل", "#REDIRECT" ),
114 'notoc' => array( 0, "__لافهرس__", "__NOTOC__" ),
115 'nogallery' => array( 0, "__لامعرض__", "__NOGALLERY__" ),
116 'forcetoc' => array( 0, "__لصق_فهرس__", "__FORCETOC__" ),
117 'toc' => array( 0, "__فهرس__", "__TOC__" ),
118 'noeditsection' => array( 0, "__لاتحريرقسم__", "__NOEDITSECTION__" ),
119 'currentmonth' => array( 1, "شهر", "شهر_حالي", "CURRENTMONTH" ),
120 'currentmonthname' => array( 1, "اسم_شهر", "اسم_شهر_حالي", "CURRENTMONTHNAME" ),
121 'currentday' => array( 1, "يوم", "CURRENTDAY" ),
122 'currentday2' => array( 1, "يوم2", "CURRENTDAY2" ),
123 'currentdayname' => array( 1, "اسم_يوم", "CURRENTDAYNAME" ),
124 'currentyear' => array( 1, "عام", "CURRENTYEAR" ),
125 'currenttime' => array( 1, "وقت", "CURRENTTIME" ),
126 'currenthour' => array( 1, "ساعة", "CURRENTHOUR" ),
127 'localmonth' => array( 1, "شهر_محلي", "LOCALMONTH" ),
128 'localmonthname' => array( 1, "اسم_شهر_محلي", "LOCALMONTHNAME" ),
129 'localmonthabbrev' => array( 1, "اختصار_شهر_محلي", "LOCALMONTHABBREV" ),
130 'localday' => array( 1, "يوم_محلي", "LOCALDAY" ),
131 'localday2' => array( 1, "يوم_محلي2", "LOCALDAY2" ),
132 'localdayname' => array( 1, "اسم_يوم_محلي", "LOCALDAYNAME" ),
133 'localyear' => array( 1, "عام_محلي", "LOCALYEAR" ),
134 'localtime' => array( 1, "وقت_محلي", "LOCALTIME" ),
135 'localhour' => array( 1, "ساعة_محلية", "LOCALHOUR" ),
136 'numberofpages' => array( 1, "عددالصفحات", "عدد_الصفحات", "NUMBEROFPAGES" ),
137 'numberofarticles' => array( 1, "عددالمقالات", "عدد_المقالات", "NUMBEROFARTICLES" ),
138 'numberoffiles' => array( 1, "عددالملفات", "عدد_الملفات", "NUMBEROFFILES" ),
139 'numberofusers' => array( 1, "عددالمستخدمين", "عدد_المستخدمين", "NUMBEROFUSERS" ),
140 'numberofedits' => array( 1, "عددالتعديلات", "عدد_التعديلات", "NUMBEROFEDITS" ),
141 'pagename' => array( 1, "اسم_صفحة", "اسم_الصفحة", "PAGENAME" ),
142 'pagenamee' => array( 1, "عنوان_صفحة", "عنوان_الصفحة", "PAGENAMEE" ),
143 'namespace' => array( 1, "نطاق", "NAMESPACE" ),
144 'namespacee' => array( 1, "عنوان_نطاق", "NAMESPACEE" ),
145 'talkspace' => array( 1, "نطاق_نقاش,نطاق_النقاش", "TALKSPACE" ),
146 'talkspacee' => array( 1, "عنوان_نقاش,عنوان_النقاش", "TALKSPACEE" ),
147 'fullpagename' => array( 1, "اسم_الصفحة_الكامل", "اسم_صفحة_كامل", "FULLPAGENAME" ),
148 'fullpagenamee' => array( 1, "عنوان_الصفحة_الكامل", "عنوان_صفحة_كامل", "FULLPAGENAMEE" ),
149 'subpagename' => array( 1, "اسم_الصفحة_الفرعي", "اسم_صفحة_فرعي", "SUBPAGENAME" ),
150 'subpagenamee' => array( 1, "عنوان_الصفحة_الفرعي", "عنوان_صفحة_فرعي", "SUBPAGENAMEE" ),
151 'basepagename' => array( 1, "اسم_الصفحة_الأساسي", "اسم_صفحة_أساسي", "BASEPAGENAME" ),
152 'basepagenamee' => array( 1, "عنوان_الصفحة_الأساسي", "عنوان_صفحة_أساسي", "BASEPAGENAMEE" ),
153 'talkpagename' => array( 1, "اسم_صفحة_النقاش", "TALKPAGENAME" ),
154 'talkpagenamee' => array( 1, "عنوان_صفحة_النقاش", "TALKPAGENAMEE" ),
155 'msg' => array( 0, "رسالة:", "MSG:" ),
156 'subst' => array( 0, "نسخ:", "SUBST:" ),
157 'msgnw' => array( 0, "مصدر:", "مصدر_قالب:", "MSGNW:" ),
158 'img_thumbnail' => array( 1, "تصغير", "thumbnail", "thumb" ),
159 'img_manualthumb' => array( 1, "تصغير=$1", "thumbnail=$1", "thumb=$1" ),
160 'img_right' => array( 1, "يمين", "right" ),
161 'img_left' => array( 1, "يسار", "left" ),
162 'img_none' => array( 1, "بدون,بلا", "none" ),
163 'img_width' => array( 1, "$1بك", "$1px" ),
164 'img_center' => array( 1, "مركز", "center", "centre" ),
165 'img_framed' => array( 1, "إطار", "framed", "enframed", "frame" ),
166 'img_frameless' => array( 1, "لاإطار", "frameless" ),
167 'img_page' => array( 1, "صفحة=$1", "صفحة $1", "page=$1", "page $1" ),
168 'img_border' => array( 1, "حد", "حدود", "border" ),
169 'img_top' => array( 1, "أعلى", "top" ),
170 'img_text_top' => array( 1, "نص_أعلى", "text-top" ),
171 'img_middle' => array( 1, "وسط", "middle" ),
172 'img_bottom' => array( 1, "أسفل", "bottom" ),
173 'img_text_bottom' => array( 1, "نص_أسفل", "text-bottom" ),
174 'int' => array( 0, "محتوى:", "INT:" ),
175 'sitename' => array( 1, "اسم_الموقع", "اسم_موقع", "SITENAME" ),
176 'ns' => array( 0, "نط:", "NS:" ),
177 'localurl' => array( 0, "عنوان:", "LOCALURL:" ),
178 'server' => array( 0, "الخادم", "خادم", "SERVER" ),
179 'servername' => array( 0, "اسم_الخادم", "اسم_خادم", "SERVERNAME" ),
180 'scriptpath' => array( 0, "مسار", "SCRIPTPATH" ),
181 'notitleconvert' => array( 0, "لاتحويل_عنوان", "__NOTITLECONVERT__", "__NOTC__" ),
182 'nocontentconvert' => array( 0, "لاتحويل_محتوى", "__NOCONTENTCONVERT__", "__NOCC__" ),
183 'currentweek' => array( 1, "أسبوع", "CURRENTWEEK" ),
184 'currentdow' => array( 1, "رقم_يوم_أسبوع", "CURRENTDOW" ),
185 'localweek' => array( 1, "أسبوع_محلي", "LOCALWEEK" ),
186 'localdow' => array( 1, "يوم_محلي_مأ", "LOCALDOW" ),
187 'revisionid' => array( 1, "نسخة", "REVISIONID" ),
188 'revisionday' => array( 1, "يوم_النسخة", "يوم_نسخة", "REVISIONDAY" ),
189 'revisionmonth' => array( 1, "شهر_النسخة", "شهر_نسخة", "REVISIONMONTH" ),
190 'revisionyear' => array( 1, "سنة_النسخة", "عام_النسخة", "REVISIONYEAR" ),
191 'plural' => array( 0, "جمع:", "PLURAL:" ),
192 'fullurl' => array( 0, "عنوان_كامل:", "FULLURL:" ),
193 'newsectionlink' => array( 1, "__وصلة_قسم_جديد__", "__NEWSECTIONLINK__" ),
194 'currentversion' => array( 1, "نسخة_حالية", "CURRENTVERSION" ),
195 'currenttimestamp' => array( 1, "طابع_الوقت_الحالي", "CURRENTTIMESTAMP" ),
196 'localtimestamp' => array( 1, "طابع_الوقت_المحلي", "LOCALTIMESTAMP" ),
197 'language' => array( 0, "#لغة:", "#LANGUAGE:" ),
198 'contentlanguage' => array( 1, "لغة_المحتوى", "لغة_محتوى", "CONTENTLANGUAGE", "CONTENTLANG" ),
199 'pagesinnamespace' => array( 1, "صفحات_في_نطاق", "PAGESINNAMESPACE:", "PAGESINNS:" ),
200 'numberofadmins' => array( 1, "عددالإداريين", "عدد_الإداريين", "NUMBEROFADMINS" ),
201 'special' => array( 0, "خاص", "special" ),
202 'defaultsort' => array( 1, "ترتيب_قياسي", "ترتيب_افتراضي", "DEFAULTSORT:", "DEFAULTSORTKEY:", "DEFAULTCATEGORYSORT:" ),
203 );
204
205 $skinNames = array(
206 'standard' => "كلاسيك",
207 'nostalgia' => "نوستالجيا",
208 'cologneblue' => "كولون بلو",
209 'monobook' => "مونوبوك",
210 'myskin' => "واجهتي",
211 'chick' => "تشيك",
212 'simple' => "سيمبل",
213 );
214
215 $digitTransformTable = array(
216 '0' => '٠', # &#x0660;
217 '1' => '١', # &#x0661;
218 '2' => '٢', # &#x0662;
219 '3' => '٣', # &#x0663;
220 '4' => '٤', # &#x0664;
221 '5' => '٥', # &#x0665;
222 '6' => '٦', # &#x0666;
223 '7' => '٧', # &#x0667;
224 '8' => '٨', # &#x0668;
225 '9' => '٩', # &#x0669;
226 '.' => '٫', # &#x066b; wrong table ?
227 ',' => '٬', # &#x066c;
228 );
229
230 $specialPageAliases = array(
231 'DoubleRedirects' => array( "تحويلات_مزدوجة" ),
232 'BrokenRedirects' => array( "تحويلات_مكسورة" ),
233 'Disambiguations' => array( "توضيحات" ),
234 'Userlogin' => array( "دخول_المستخدم" ),
235 'Userlogout' => array( "خروج_المستخدم" ),
236 'Preferences' => array( "تفضيلات" ),
237 'Watchlist' => array( "قائمة_المراقبة" ),
238 'Recentchanges' => array( "أحدث_التغييرات" ),
239 'Upload' => array( "رفع" ),
240 'Imagelist' => array( "قائمة_الصور" ),
241 'Newimages' => array( "صور_جديدة" ),
242 'Listusers' => array( "قائمة_المستخدمين" ),
243 'Statistics' => array( "إحصاءات" ),
244 'Randompage' => array( "عشوائي", "صفحة_عشوائية" ),
245 'Lonelypages' => array( "صفحات_يتيمة" ),
246 'Uncategorizedpages' => array( "صفحات_غير_مصنفة" ),
247 'Uncategorizedcategories' => array( "تصنيفات_غير_مصنفة" ),
248 'Uncategorizedimages' => array( "صور_غير_مصنفة" ),
249 'Uncategorizedtemplates' => array( "قوالب_غير_مصنفة" ),
250 'Unusedcategories' => array( "تصنيفات_غير_مستخدمة" ),
251 'Unusedimages' => array( "صور_غير_مستخدمة" ),
252 'Wantedpages' => array( "صفحات_مطلوبة" ),
253 'Wantedcategories' => array( "تصنيفات_مطلوبة" ),
254 'Mostlinked' => array( "الأكثر_وصلا" ),
255 'Mostlinkedcategories' => array( "أكثر_التصنيفات_وصلا" ),
256 'Mostlinkedtemplates' => array( "أكثر_القوالب_وصلا" ),
257 'Mostcategories' => array( "أكثر_الصفحات_تصنيفا" ),
258 'Mostimages' => array( "أكثر_الصور_وصلا" ),
259 'Mostrevisions' => array( "الأكثر_تعديلا" ),
260 'Fewestrevisions' => array( "الأقل_تعديلا" ),
261 'Shortpages' => array( "صفحات_قصيرة" ),
262 'Longpages' => array( "صفحات_طويلة" ),
263 'Newpages' => array( "صفحات_جديدة" ),
264 'Ancientpages' => array( "صفحات_قديمة" ),
265 'Deadendpages' => array( "صفحات_مسدودة" ),
266 'Protectedpages' => array( "صفحات_محمية" ),
267 'Allpages' => array( "كل_الصفحات" ),
268 'Prefixindex' => array( "فهرس" ),
269 'Ipblocklist' => array( "قائمة_منع_أيبي" ),
270 'Specialpages' => array( "صفحات_خاصة" ),
271 'Contributions' => array( "مساهمات" ),
272 'Emailuser' => array( "راسل_المستخدم" ),
273 'Whatlinkshere' => array( "ماذا_يصل" ),
274 'Recentchangeslinked' => array( "تغييرات_مرتبطة" ),
275 'Movepage' => array( "نقل_صفحة" ),
276 'Blockme' => array( "منعي" ),
277 'Booksources' => array( "مصدر_كتاب" ),
278 'Categories' => array( "تصنيفات" ),
279 'Export' => array( "تصدير" ),
280 'Version' => array( "إصدار" ),
281 'Allmessages' => array( "كل_الرسائل" ),
282 'Log' => array( "سجل" ),
283 'Blockip' => array( "منع_أيبي" ),
284 'Undelete' => array( "استرجاع" ),
285 'Import' => array( "استيراد" ),
286 'Lockdb' => array( "غلق_قاعدة" ),
287 'Unlockdb' => array( "فتح_قاعدة" ),
288 'Userrights' => array( "صلاحيات" ),
289 'MIMEsearch' => array( "بحث_MIME" ),
290 'Unwatchedpages' => array( "صفحات_غيرمراقبة" ),
291 'Listredirects' => array( "عرض_التحويلات" ),
292 'Revisiondelete' => array( "حذف_تعديل" ),
293 'Unusedtemplates' => array( "قوالب_غير_مستخدمة" ),
294 'Randomredirect' => array( "تحويلة_عشوائية" ),
295 'Mypage' => array( "صفحتي" ),
296 'Mytalk' => array( "نقاشي" ),
297 'Mycontributions' => array( "مساهماتي" ),
298 'Listadmins' => array( "عرض_الإداريين" ),
299 'Popularpages' => array( "صفحات_مشهورة" ),
300 'Search' => array( "بحث" ),
301 'Resetpass' => array( "ضبط_كلمة_السر" ),
302 'Withoutinterwiki' => array( "بدون_إنترويكي" ),
303 );
304
305 $messages = array(
306 # User preference toggles
307 'tog-underline' => 'ضع خطا تحت الوصلات:',
308 'tog-highlightbroken' => 'أظهر الوصلات المكسورة <a href="" class="new">بهذا الشكل</a> (البديل: بهذا الشكل<a href="" class="internal">؟</a>).',
309 'tog-justify' => 'اجعل عرض الأسطر في الفقرات متساو',
310 'tog-hideminor' => 'خبئ التعديلات الطفيفة في أحدث التغييرات',
311 'tog-extendwatchlist' => 'مدد قائمة المراقبة لعرض كل التغييرات المطبقة',
312 'tog-usenewrc' => 'شكل متقدم من أحدث التغييرات (جافا سكريبت)',
313 'tog-numberheadings' => 'رقم العناوين تلقائيا',
314 'tog-showtoolbar' => 'اعرض شريط التحرير (جافا سكريبت)',
315 'tog-editondblclick' => 'عدل الصفحات عند النقر المزدوج (جافا سكريبت)',
316 'tog-editsection' => 'فعل تعديل الأقسام عن طريق وصلات [تحرير]',
317 'tog-editsectiononrightclick' => 'فعل تعديل الأقسام بواسطة كبسة الفأرة اليمين على عناوين الأقسام (جافاسكريبت)',
318 'tog-showtoc' => 'اعرض فهرس المحتويات (للصفحات التي تحتوي على أكثر من 3 عناوين)',
319 'tog-rememberpassword' => 'تذكر دخولي على هذا الحاسوب',
320 'tog-editwidth' => 'صندوق التحرير يأخذ كامل العرض',
321 'tog-watchcreations' => 'أضف الصفحات التي أنشئها إلى قائمة مراقبتي',
322 'tog-watchdefault' => 'أضف الصفحات التي أحررها إلى قائمة مراقبتي',
323 'tog-watchmoves' => 'أضف الصفحات التي أنقلها إلى قائمة مراقبتي',
324 'tog-watchdeletion' => 'أضف الصفحات التي أحذفها إلى قائمة مراقبتي',
325 'tog-minordefault' => 'علم على كل التعديلات كطفيفة افتراضيا',
326 'tog-previewontop' => 'أظهر العرض المسبق قبل صندوق التحرير',
327 'tog-previewonfirst' => 'أظهر العرض المسبق عند أول تعديل',
328 'tog-nocache' => 'عطل تخبئة الصفحة',
329 'tog-enotifwatchlistpages' => 'أرسل لي رسالة عندما يتم تغيير صفحة أراقبها',
330 'tog-enotifusertalkpages' => 'أرسل لي رسالة عندما يتم تغيير صفحة نقاشي',
331 'tog-enotifminoredits' => 'أرسل لي رسالة للتعديلات الطفيفة للصفحات أيضا',
332 'tog-enotifrevealaddr' => 'أظهر عنوان بريدي الإلكتروني في رسائل الإخطار',
333 'tog-shownumberswatching' => 'اعرض عدد المستخدمين المراقبين',
334 'tog-fancysig' => 'توقيع خام (بدون وصلة أوتوماتيكية)',
335 'tog-externaleditor' => 'استخدم محرر نصوص خارجيا افتراضيا',
336 'tog-externaldiff' => 'استخدم فروقا خارجية افتراضيا',
337 'tog-showjumplinks' => 'فعل وصلات "اذهب إلى".',
338 'tog-uselivepreview' => 'استخدم الاستعراض السريع (جافاسكريبت) (تجريبي)',
339 'tog-forceeditsummary' => 'نبهني عند إدخال ملخص تعديل فارغا',
340 'tog-watchlisthideown' => 'أخف تعديلاتي من قائمة المراقبة',
341 'tog-watchlisthidebots' => 'أخف تعديلات البوت من قائمة المراقبة',
342 'tog-watchlisthideminor' => 'أخف التعديلات الطفيفة من قائمة المراقبة',
343 'tog-nolangconversion' => 'عطل تحويل اللهجات',
344 'tog-ccmeonemails' => 'أرسل لي نسخا من البريد الإلكتروني الذي أرسله للمستخدمين الآخرين',
345 'tog-diffonly' => 'لا تعرض محتوى الصفحة أسفل الفروقات',
346
347 'underline-always' => 'دائما',
348 'underline-never' => 'أبدا',
349 'underline-default' => 'تبعا لإعدادات المتصفح',
350
351 'skinpreview' => '(عرض)',
352
353 # Dates
354 'sunday' => 'الأحد',
355 'monday' => 'الإثنين',
356 'tuesday' => 'الثلاثاء',
357 'wednesday' => 'الأربعاء',
358 'thursday' => 'الخميس',
359 'friday' => 'الجمعة',
360 'saturday' => 'السبت',
361 'sun' => 'أحد',
362 'mon' => 'إثنين',
363 'tue' => 'ثلاثاء',
364 'wed' => 'أربعاء',
365 'thu' => 'خميس',
366 'fri' => 'جمعة',
367 'sat' => 'سبت',
368 'january' => 'يناير',
369 'february' => 'فبراير',
370 'march' => 'مارس',
371 'april' => 'أبريل',
372 'may_long' => 'مايو',
373 'june' => 'يونيو',
374 'july' => 'يوليو',
375 'august' => 'أغسطس',
376 'september' => 'سبتمبر',
377 'october' => 'أكتوبر',
378 'november' => 'نوفمبر',
379 'december' => 'ديسمبر',
380 'january-gen' => 'يناير',
381 'february-gen' => 'فبراير',
382 'march-gen' => 'مارس',
383 'april-gen' => 'أبريل',
384 'may-gen' => 'مايو',
385 'june-gen' => 'يونيو',
386 'july-gen' => 'يوليو',
387 'august-gen' => 'أغسطس',
388 'september-gen' => 'سبتمبر',
389 'october-gen' => 'أكتوبر',
390 'november-gen' => 'نوفمبر',
391 'december-gen' => 'ديسمبر',
392 'jan' => 'يناير',
393 'feb' => 'فبراير',
394 'mar' => 'مارس',
395 'apr' => 'أبريل',
396 'may' => 'مايو',
397 'jun' => 'يونيو',
398 'jul' => 'يوليو',
399 'aug' => 'أغسطس',
400 'sep' => 'سبتمبر',
401 'oct' => 'أكتوبر',
402 'nov' => 'نوفمبر',
403 'dec' => 'ديسمبر',
404
405 # Bits of text used by many pages
406 'categories' => 'تصنيفات',
407 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|تصنيف|تصنيفات}}',
408 'category_header' => 'الصفحات في التصنيف "$1"',
409 'subcategories' => 'التصنيفات الفرعية',
410 'category-media-header' => 'ملفات الميديا في التصنيف "$1"',
411 'category-empty' => "''هذا التصنيف لا يحتوي حاليا على مقالات أو ملفات ميديا.''",
412
413 'mainpagetext' => "<big>'''تم تشغيل ميدياويكي بنجاح.'''</big>",
414 'mainpagedocfooter' => 'انظر [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents دليل المستخدم] لمعلومات حول استخدام برنامج الويكي.
415
416 == البداية ==
417
418 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings قائمة إعدادات الضبط]
419 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ أسئلة متكررة حول ميدياويكي]
420 * [http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce القائمة البريدية الخاصة بإصدار ميدياويكي]',
421
422 'about' => 'حول',
423 'article' => 'صفحة محتوى',
424 'newwindow' => '(تفتح في نافذة جديدة)',
425 'cancel' => 'إلغاء',
426 'qbfind' => 'إيجاد',
427 'qbbrowse' => 'تصفح',
428 'qbedit' => 'عدل',
429 'qbpageoptions' => 'هذه الصفحة',
430 'qbpageinfo' => 'سياق النص',
431 'qbmyoptions' => 'صفحاتي',
432 'qbspecialpages' => 'الصفحات الخاصة',
433 'moredotdotdot' => 'المزيد...',
434 'mypage' => 'صفحتي',
435 'mytalk' => 'نقاشي',
436 'anontalk' => 'النقاش لعنوان الأيبي هذا',
437 'navigation' => 'إبحار',
438
439 # Metadata in edit box
440 'metadata_help' => 'بيانات ميتا:',
441
442 'errorpagetitle' => 'خطأ',
443 'returnto' => 'ارجع إلى $1.',
444 'tagline' => 'من {{SITENAME}}',
445 'help' => 'مساعدة',
446 'search' => 'بحث',
447 'searchbutton' => 'بحث',
448 'go' => 'اذهب',
449 'searcharticle' => 'اذهب',
450 'history' => 'تاريخ الصفحة',
451 'history_short' => 'تاريخ',
452 'updatedmarker' => 'محدثة منذ زيارتي الأخيرة',
453 'info_short' => 'معلومات',
454 'printableversion' => 'نسخة للطباعة',
455 'permalink' => 'وصلة دائمة',
456 'print' => 'طباعة',
457 'edit' => 'عدل',
458 'editthispage' => 'عدل هذه الصفحة',
459 'delete' => 'حذف',
460 'deletethispage' => 'احذف هذه الصفحة',
461 'undelete_short' => 'استرجاع {{PLURAL:$1|تعديل واحد|تعديلان|$1 تعديلات|$1 تعديل|$1 تعديلا}}',
462 'protect' => 'حماية',
463 'protect_change' => 'تغيير الحماية',
464 'protectthispage' => 'احم هذه الصفحة',
465 'unprotect' => 'إزالة الحماية',
466 'unprotectthispage' => 'إزالة حماية هذه الصفحة',
467 'newpage' => 'صفحة جديدة',
468 'talkpage' => 'ناقش هذه الصفحة',
469 'talkpagelinktext' => 'نقاش',
470 'specialpage' => 'صفحة خاصة',
471 'personaltools' => 'أدوات شخصية',
472 'postcomment' => 'أرسل تعليقا',
473 'articlepage' => 'عرض صفحة المحتوى',
474 'talk' => 'نقاش',
475 'views' => 'معاينة',
476 'toolbox' => 'صندوق الأدوات',
477 'userpage' => 'عرض صفحة المستخدم',
478 'projectpage' => 'عرض صفحة المشروع',
479 'imagepage' => 'عرض صفحة الصورة',
480 'mediawikipage' => 'عرض صفحة الرسالة',
481 'templatepage' => 'عرض صفحة القالب',
482 'viewhelppage' => 'عرض صفحة المساعدة',
483 'categorypage' => 'عرض صفحة التصنيف',
484 'viewtalkpage' => 'عرض النقاش',
485 'otherlanguages' => 'بلغات أخرى',
486 'redirectedfrom' => '(تم التحويل من $1)',
487 'redirectpagesub' => 'صفحة تحويل',
488 'lastmodifiedat' => 'آخر تعديل لهذه الصفحة كان في $2، $1.', # $1 date, $2 time
489 'viewcount' => 'تم عرض هذه الصفحة {{PLURAL:$1|مرة واحدة|مرتان|$1 مرات|$1 مرة}}.',
490 'protectedpage' => 'صفحة محمية',
491 'jumpto' => 'اذهب إلى:',
492 'jumptonavigation' => 'إبحار',
493 'jumptosearch' => 'بحث',
494
495 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
496 'aboutsite' => 'حول {{SITENAME}}',
497 'aboutpage' => '{{ns:project}}:حول',
498 'bugreports' => 'بلاغ الأخطاء',
499 'bugreportspage' => '{{ns:project}}:بلاغ أخطاء',
500 'copyright' => 'المحتوى متوفر تحت $1.',
501 'copyrightpagename' => 'حقوق النسخ في {{SITENAME}}',
502 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:حقوق النسخ',
503 'currentevents' => 'الأحداث الجارية',
504 'currentevents-url' => 'الأحداث الجارية',
505 'disclaimers' => 'عدم مسؤولية',
506 'disclaimerpage' => '{{ns:project}}:عدم مسؤولية عام',
507 'edithelp' => 'مساعدة التحرير',
508 'edithelppage' => '{{ns:help}}:تحرير',
509 'faq' => 'الأسئلة الأكثر تكرارا',
510 'faqpage' => '{{ns:project}}:أسئلة متكررة',
511 'helppage' => '{{ns:help}}:محتويات',
512 'mainpage' => 'الصفحة الرئيسية',
513 'policy-url' => '{{ns:project}}:سياسة',
514 'portal' => 'بوابة المجتمع',
515 'portal-url' => '{{ns:project}}:بوابة المجتمع',
516 'privacy' => 'سياسة الخصوصية',
517 'privacypage' => '{{ns:project}}:سياسة الخصوصية',
518 'sitesupport' => 'التبرعات',
519 'sitesupport-url' => '{{ns:project}}:دعم الموقع',
520
521 'badaccess' => 'خطأ في السماح',
522 'badaccess-group0' => 'ليس من المسموح لك تنفيذ الفعل الذي طلبته.',
523 'badaccess-group1' => 'الفعل الذي طلبته مقصور على المستخدمين في المجموعة $1.',
524 'badaccess-group2' => 'الفعل الذي طلبته مقصور على المستخدمين في إحدى المجموعتين $1.',
525 'badaccess-groups' => 'الفعل الذي طلبته مقصور على المستخدمين في إحدى المجموعات $1.',
526
527 'versionrequired' => 'يلزم الإصدار $1 من ميدياويكي',
528 'versionrequiredtext' => 'يلزم الإصدار رقم $1 من ميدياويكي لاستعمال هذه الصفحة. انظر [[Special:Version|صفحة الإصدار]]',
529
530 'ok' => 'موافق',
531 'retrievedfrom' => 'تم الاسترجاع من "$1"',
532 'youhavenewmessages' => 'توجد لديك $1 ($2).',
533 'newmessageslink' => 'رسائل جديدة',
534 'newmessagesdifflink' => 'آخر تغيير',
535 'youhavenewmessagesmulti' => 'لديك رسائل جديدة على $1',
536 'editsection' => 'تحرير',
537 'editold' => 'تحرير',
538 'editsectionhint' => 'تحرير القسم: $1',
539 'toc' => 'محتويات',
540 'showtoc' => 'عرض',
541 'hidetoc' => 'إخفاء',
542 'thisisdeleted' => 'عرض أو استرجاع $1؟',
543 'viewdeleted' => 'عرض $1؟',
544 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|تعديل واحد محذوف|تعديلان محذوفان|$1 تعديلات محذوفة|$1 تعديل محذوف|$1 تعديلا محذوفا}}',
545 'feedlinks' => 'تلقيم:',
546 'feed-invalid' => 'نوع اشتراك التليقم غير صحيح.',
547 'site-rss-feed' => '$1 تلقيم أر إس إس',
548 'site-atom-feed' => '$1 تلقيم أتوم',
549 'page-rss-feed' => '"$1" تلقيم أر إس إس',
550 'page-atom-feed' => '"$1" تلقيم أتوم',
551 'feed-atom' => 'أتوم',
552 'feed-rss' => 'أر إس إس',
553
554 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
555 'nstab-main' => 'صفحة',
556 'nstab-user' => 'صفحة مستخدم',
557 'nstab-media' => 'صفحة ميديا',
558 'nstab-special' => 'خاص',
559 'nstab-project' => 'صفحة مشروع',
560 'nstab-image' => 'ملف',
561 'nstab-mediawiki' => 'رسالة',
562 'nstab-template' => 'قالب',
563 'nstab-help' => 'صفحة مساعدة',
564 'nstab-category' => 'تصنيف',
565
566 # Main script and global functions
567 'nosuchaction' => 'لا يوجد فعل كهذا',
568 'nosuchactiontext' => 'الأمر في المسار لم يتم التعرف عليه بواسطة الويكي',
569 'nosuchspecialpage' => 'لا توجد صفحة خاصة بهذا الاسم',
570 'nospecialpagetext' => "'''<big>لقد طلبت صفحة خاصة غير صحيحة.</big>'''
571
572 قائمة بالصفحات الخاصة الصحيحة يمكن إيجادها في [[Special:Specialpages]].",
573
574 # General errors
575 'error' => 'خطأ',
576 'databaseerror' => 'خطأ في قاعدة البيانات',
577 'dberrortext' => 'حدث خطأ في صيغة الاستعلام.
578 ربما يكون هذا عيب بالبرنامج.
579 آخر استعلام طُلب من قاعدة البيانات كان:
580 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
581 من داخل الدالة "<tt>$2</tt>".
582 MySQL أرجعت الخطأ "<tt>$3: $4</tt>".',
583 'dberrortextcl' => 'حدث خطأ في صيغة الاستعلام.
584 آخر استعلام طُلب من قاعدة البيانات كان:
585 "$1"
586 من داخل الدالة "$2".
587 MySQL أرجعت الخطأ "$3: $4"',
588 'noconnect' => 'عفوا! تعاني الويكي من بعض المشاكل التقنية، و لا يمكن الاتصال بخادم قاعدة البيانات. <br />
589 $1',
590 'nodb' => 'لم يتمكن من اختيار قاعدة البيانات $1',
591 'cachederror' => 'هذه نسخة مخبأة من الصفحة المطلوبة، وقد لا تكون محدثة.',
592 'laggedslavemode' => 'تحذير: الصفحة قد لا تحتوي على أحدث التحديثات.',
593 'readonly' => 'قاعدة البيانات مغلقة',
594 'enterlockreason' => 'أدخل سببا للمنع، متضمنا تقديرا لوقت رفع المنع',
595 'readonlytext' => 'قاعدة البيانات مغلقة حاليا أمام المدخلات الجديدة والتعديلات الأخرى، السبب غالبا ما يكون الصيانة، وستعود قاعدة البيانات للوضع الطبيعي قريبا.
596
597 الإداري الذي أغلق قاعدة البيانات أعطى التفسير التالي:
598 $1',
599 'missingarticle' => 'لم تعثر قاعدة البيانات على نص الصفحة المفترض، باسم "$1".
600
601 عادة ما يكون السبب في ذلك اتباع وصلة فرق قديمة أو وصلة لتاريخ صفحة محذوفة.
602
603 لو كانت هذه ليست الحالة، فمن الممكن أن تكون قد عثرت على علة في البرنامج. من فضلك أبلغ هذا لأحد الإداريين، مع ذكر الوصلة.',
604 'readonly_lag' => 'تم إغلاق قاعدة البيانات تلقائيا حتى تستطيع الخوادم التابعة ملاحقة الخادم الرئيسي',
605 'internalerror' => 'خطأ داخلي',
606 'internalerror_info' => 'خطأ داخلي: $1',
607 'filecopyerror' => 'لم يمكن نسخ الملف من "$1" إلى "$2".',
608 'filerenameerror' => 'لم يمكن تغيير اسم الملف من "$1" إلى "$2".',
609 'filedeleteerror' => 'لم يمكن حذف الملف "$1".',
610 'directorycreateerror' => 'لم يمكن إنشاء المجلد "$1".',
611 'filenotfound' => 'لم يمكن إيجاد الملف "$1".',
612 'fileexistserror' => 'غير قادر على الكتابة للملف "$1": الملف موجود',
613 'unexpected' => 'قيمة غير متوقعة: "$1"="$2".',
614 'formerror' => 'خطأ: لم يمكن تنفيذ الاستمارة',
615 'badarticleerror' => 'لا يمكن إجراء هذا الفعل على هذه الصفحة.',
616 'cannotdelete' => 'لم يمكن حذف الصفحة أو الملف المحدد. (ربما يكون قد تم حذفه بواسطة شخص آخر. )',
617 'badtitle' => 'عنوان سيء',
618 'badtitletext' => 'عنوان الصفحة المطلوب إما غير صحيح أو فارغ، و ربما الوصلة بين اللغات أو بين المشاريع خاطئة. ومن الممكن وجود رموز لا تصلح للاستعمال في العناوين.',
619 'perfdisabled' => 'عذرا! هذه الخاصية معطلة حاليا لأنها تبطئ قاعدة البيانات إلى حد أنه لا أحد يستطيع استخدام الويكي.',
620 'perfcached' => 'البيانات التالية مخبأة وقد لا تكون محدثة.',
621 'perfcachedts' => 'البيانات التالية مخبأة، آخر تحديث لها كان في $1.',
622 'querypage-no-updates' => 'التحديثات لهذه الصفحة معطلة حاليا. البيانات هنا لن يتم تحديثها حاليا.',
623 'wrong_wfQuery_params' => 'محددات خاطئة في wfQuery()<br />
624 الدالة: $1<br />
625 الاستعلام: $2',
626 'viewsource' => 'عرض المصدر',
627 'viewsourcefor' => $1',
628 'protectedpagetext' => 'تمت حماية هذه الصفحة لمنع التعديل.',
629 'viewsourcetext' => 'يمكنك رؤية ونسخ مصدر هذه الصفحة:',
630 'protectedinterface' => 'هذه الصفحة تتضمن نص الواجهة للبرنامج، ولقد تم إغلاقها لمنع التخريب.',
631 'editinginterface' => "'''تحذير''': أنت تقوم بتحرير صفحة تستخدم في الواجهة النصية للبرنامج. التغييرات لهذه الصفحة سوف تؤثر على مظهر واجهة المستخدم للمستخدمين الآخرين.",
632 'sqlhidden' => '(استعلام SQL مخبئ)',
633 'cascadeprotected' => 'تمت حماية هذه الصفحة من التعديل، بسبب كونها مدمجة في {{PLURAL:$1|صفحة|صفحات}} التالية، والتي تم استعمال خاصية "حماية الصفحات المدمجة" بها:
634 $2',
635 'namespaceprotected' => "لا تمتلك الصلاحية لتعديل الصفحات في نطاق '''$1'''.",
636 'customcssjsprotected' => 'لا تمتلك الصلاحية لتعديل هذه الصفحة، لأنها تحتوي على الإعدادات الشخصية لمستخدم آخر.',
637 'ns-specialprotected' => 'الصفحات في النطاق {{ns:special}} لا يمكن تعديلها.',
638
639 # Login and logout pages
640 'logouttitle' => 'خروج المستخدم',
641 'logouttext' => '<strong>أنت الآن غير مسجل الدخول للنظام.</strong><br />
642 تستطيع المتابعة باستعمال {{SITENAME}} كمجهول، أو الدخول مرة أخرى بنفس الاسم أو باسم آخر. من الممكن أن ترى بعض الصفحات في كما وأنك مسجل في النظام، وذلك بسبب استعمال الصفحات المخبأة في المتصفح لديك.',
643 'welcomecreation' => '== مرحبا يا $1! ==
644
645 تم إنشاء حسابك. لا تنس أن تغير تفضيلاتك في {{SITENAME}}.',
646 'loginpagetitle' => 'دخول المستخدم',
647 'yourname' => 'اسم المستخدم:',
648 'yourpassword' => 'كلمة السر:',
649 'yourpasswordagain' => 'أعد كتابة كلمة السر:',
650 'remembermypassword' => 'تذكر دخولي على هذا الحاسوب',
651 'yourdomainname' => 'نطاقك:',
652 'externaldberror' => 'هناك إما خطأ في دخول قاعدة البيانات الخارجية أو أنه غير مسموح لك بتحديث حسابك الخارجي.',
653 'loginproblem' => '<b>حدثت مشكلة أثناء الدخول.</b><br />يرجى المحاولة مرى أخرى!',
654 'login' => 'دخول',
655 'loginprompt' => 'يجب أن تكون الكوكيز لديك مفعلة لتتمكن من الدخول إلى {{SITENAME}}.',
656 'userlogin' => 'دخول / إنشاء حساب',
657 'logout' => 'خروج',
658 'userlogout' => 'خروج',
659 'notloggedin' => 'غير مسجل',
660 'nologin' => 'لم تشترك بعد؟ $1.',
661 'nologinlink' => 'قم بإنشاء حساب',
662 'createaccount' => 'أنشئ حسابا',
663 'gotaccount' => 'تمتلك حسابا بالفعل؟ $1.',
664 'gotaccountlink' => 'دخول',
665 'createaccountmail' => 'بواسطة البريد الإلكتروني',
666 'badretype' => 'كلمات السر التي أدخلتها لا تتطابق.',
667 'userexists' => 'اسم المستخدم الذي أدخلته مستعمل بالفعل. من فضلك اختر اسما مختلفا.',
668 'youremail' => 'البريد الإلكتروني:',
669 'username' => 'اسم المستخدم:',
670 'uid' => 'رقم المستخدم:',
671 'yourrealname' => 'الاسم الحقيقي:',
672 'yourlanguage' => 'اللغة:',
673 'yourvariant' => 'اللهجة',
674 'yournick' => 'اللقب:',
675 'badsig' => 'توقيع خام غير صحيح؛ تحقق من وسوم الHTML.',
676 'badsiglength' => 'التوقيع طويل جدا؛ يجب أن يكون أقل من $1 حرف.',
677 'email' => 'البريد الإلكتروني',
678 'prefs-help-realname' => 'الاسم الحقيقي اختياري ولو اخترت أن تعرض اسمك هنا سيستخدم هذا في الإشارة إلى مساهماتك.',
679 'loginerror' => 'خطأ في الدخول',
680 'prefs-help-email' => 'البريد الإلكتروني هو مدخل اختياري يمكّن الآخرين من الاتصال بك عن طريق صفحتك أو صفحة نقاشك من دون معرفة هويتك.',
681 'prefs-help-email-required' => 'عنوان البريد الإلكتروني مطلوب.',
682 'nocookiesnew' => 'تم إنشاء حساب المستخدم، و لكنك لست مسجل الدخول بعد. يستخدم {{SITENAME}} كوكيز لتسجيل الدخول. لديك الكوكيز معطلة. من فضلك فعلها، ثم أدخل باسم الحساب و كلمة السر الجديدتين.',
683 'nocookieslogin' => '{{SITENAME}} يستخدم الكوكيز لتسجيل الدخول؛ لديك الكوكيز معطلة؛ من فضلك فعلها ثم حاول مرة أخرى.',
684 'noname' => 'لم تحدد اسم مستخدم صحيح.',
685 'loginsuccesstitle' => 'تم الدخول بشكل صحيح',
686 'loginsuccess' => "'''لقد قمت بتسجيل الدخول ل{{SITENAME}} باسم \"\$1\".'''",
687 'nosuchuser' => 'لا يوجد مستخدم بالاسم "$1".
688 تأكد من إملاء الاسم، أو قم بإنشاء حساب جديد.',
689 'nosuchusershort' => 'لا يوجد مستخدم باسم "$1". تأكد من إملاء الاسم.',
690 'nouserspecified' => 'يجب عليك تحديد اسم مستخدم.',
691 'wrongpassword' => 'كلمة السر التي أدخلتها غير صحيحة. من فضلك حاول مرة أخرى.',
692 'wrongpasswordempty' => 'كلمة السر المدخلة كانت فارغة. من فضلك حاول مرة أخرى.',
693 'passwordtooshort' => 'كلمة السر التي اخترتها غير صحيحة أو قصيرة جدا. يجب ألا يقل طول الكلمة عن $1 حرف وأن تكون مختلفة عن اسم المستخدم الخاص بك.',
694 'mailmypassword' => 'أرسل لي كلمة السر عبر البريد الإلكتروني.',
695 'passwordremindertitle' => 'تذكير بكلمة السر من {{SITENAME}}',
696 'passwordremindertext' => 'لقد طلب شخص ما (غالبا أنت، من عنوان الأيبي $1) أن نرسل لك كلمة سر جديدة لـ{{SITENAME}} ($4).
697
698 كلمة السر الآن للمستخدم "$2" هي "$3".
699 عليك أن تقوم بالدخول إلى الموقع وتغيير كلمة السر خاصتك الآن إلا إذا لم تكن أنت من طلب هذا، اقرأ أدناه في هذه الحالة.
700
701 إذا لم تكن أنت من قام بطلب كلمة السر أو أنك تذكرت كلمة السر السابقة ولا ترغب بتغييرها فبإمكانك أن تتغاضى عن هذه الرسالة وأن تستمر في استخدام كلمة السر السابقة خاصتك.',
702 'noemail' => 'لا يوجد أي عنوان بريد إلكتروني مسجل للمستخدم "$1".',
703 'passwordsent' => 'تم إرسال كلمة سر جديدة إلى العنوان البريدي المسجل للمستخدم "$1".
704 يرجى محاولة تسجيل الدخول مرة أخرى عند استلامها.',
705 'blocked-mailpassword' => 'تم منع عنوان الأيبي الخاص بك من التحرير، ولمنع التخريب لا يمكنك أن تستخدم خاصية استرجاع كلمة السر.',
706 'eauthentsent' => 'تم إرسال رسالة تأكيد إلكترونية إلى العنوان المسمى. حتى ترسل أي رسالة أخرى لذلك الحساب عليك أن تتبع التعليمات الواردة في الرسالة لتأكيد أن هذا الحساب هو لك بالفعل.',
707 'throttled-mailpassword' => 'تم بالفعل إرسال تذكير بكلمة السر، في خلال الـ$1 ساعة الماضية.
708 لمنع التخريب، تذكير واحد فقط سيتم إرساله كل
709 $1 ساعة.',
710 'mailerror' => 'خطأ أثناء إرسال البريد: $1',
711 'acct_creation_throttle_hit' => 'عذرا، لقد قمت بإنشاء $1 حساب. لا يمكنك عمل المزيد.',
712 'emailauthenticated' => 'تم تأكيد بريدك الإلكتروني في $1.',
713 'emailnotauthenticated' => 'لم يتم التحقق من بريدك الإلكتروني. لن يتم إرسال رسائل لأي من الميزات التالية.',
714 'noemailprefs' => 'يجب تحديد عنوان بريد إلكتروني لتفعيل هذه الخصائص.',
715 'emailconfirmlink' => 'أكد عنوان بريدك الإلكتروني',
716 'invalidemailaddress' => 'لا يمكن قبول عنوان البريد الإلكتروني الذي زودته حيث يبدو خاطئا. من فضلك ضع عنوانا مضبوطا أو أفرغ هذا الحقل.',
717 'accountcreated' => 'تم إنشاء الحساب',
718 'accountcreatedtext' => 'تم إنشاء الحساب الخاص ب$1.',
719 'loginlanguagelabel' => 'اللغة: $1',
720
721 # Password reset dialog
722 'resetpass' => 'أعد ضبط كلمة سر الحساب',
723 'resetpass_announce' => 'تم تسجيل دخولك بكلمة سر مؤقتة. للدخول بشكل نهائي، يجب عليك ضبط كلمة سر جديدة هنا:',
724 'resetpass_text' => '<!-- أضف نصا هنا -->',
725 'resetpass_header' => 'أعد ضبط كلمة السر',
726 'resetpass_submit' => 'ضبط كلمة السر والدخول',
727 'resetpass_success' => 'تم تغيير كلمة السر الخاصة بك بنجاح! يتم تسجيل دخولك الآن...',
728 'resetpass_bad_temporary' => 'كلمة السر المؤقتة خاطئة. ربما تم تغيير كلمة السر فعليا بنجاح أو ربما قمت بطلب كلمة سر مؤقتة جديدة.',
729 'resetpass_forbidden' => 'لا يمكن تغيير كلمات السر على هذه الويكي',
730 'resetpass_missing' => 'لم يتم استقبال بيانات.',
731
732 # Edit page toolbar
733 'bold_sample' => 'نص عريض',
734 'bold_tip' => 'نص عريض',
735 'italic_sample' => 'نص مائل',
736 'italic_tip' => 'نص مائل',
737 'link_sample' => 'عنوان وصلة',
738 'link_tip' => 'وصلة داخلية',
739 'extlink_sample' => 'http://www.example.com عنوان الوصلة',
740 'extlink_tip' => 'وصلة خارجية (تذكر إضافة http:// قبل عنوان الوصلة)',
741 'headline_sample' => 'نص عنوان رئيسي',
742 'headline_tip' => 'عنوان من المستوى الثاني',
743 'math_sample' => 'أدخل الصيغة هنا',
744 'math_tip' => 'صيغة رياضية (لا تك)',
745 'nowiki_sample' => 'أدخل النص غير المنسق هنا',
746 'nowiki_tip' => 'أهمل تهيئة الويكي',
747 'image_sample' => 'Example.jpg',
748 'image_tip' => 'إدراج صورة',
749 'media_sample' => 'Example.ogg',
750 'media_tip' => 'وصلة ملف وسائط',
751 'sig_tip' => 'توقيعك مع الساعة والتاريخ',
752 'hr_tip' => 'خط أفقي (تجنب الاستخدام بكثرة)',
753
754 # Edit pages
755 'summary' => 'ملخص',
756 'subject' => 'موضوع/عنوان',
757 'minoredit' => 'هذا تعديل طفيف',
758 'watchthis' => 'راقب هذه الصفحة',
759 'savearticle' => 'حفظ الصفحة',
760 'preview' => 'عرض مسبق',
761 'showpreview' => 'عرض التعديلات',
762 'showlivepreview' => 'عرض مباشر',
763 'showdiff' => 'عرض التغييرات',
764 'anoneditwarning' => "'''تحذير:''' لم تقم بالدخول؛ سيتم تسجيل عنوان الأيبي الخاص بك في تاريخ هذه الصفحة.",
765 'missingsummary' => "'''تنبيه:''' لم تقم بكتابة ملخص للتعديل الذي قمت به. إذا قمت بضغط حفظ الصفحة مرة أخرى فسوف يتم حفظ تغييرك بلا ملخص.",
766 'missingcommenttext' => 'الرجاء كتابة تعليق في الأسفل.',
767 'missingcommentheader' => "'''تنبيه:''' لم تقم بوضع موضوع/عنوان لهذا التعليق، إذا قمت بالضغط على حفظ الصفحة مجددا، سيتم حفظ تعليقك بدون عنوان.",
768 'summary-preview' => 'عرض مسبق للملخص',
769 'subject-preview' => 'عرض مسبق للموضوع/العنوان',
770 'blockedtitle' => 'المستخدم ممنوع',
771 'blockedtext' => "<big>'''اسم المستخدم أو عنوان الأيبي الخاص بك تم منعه.'''</big>
772
773 سبب المنع هو: ''$2''. وقام بالمنع $1.
774
775 * بداية المنع: $8
776 * انتهاء المنع: $6
777 * الممنوع المقصود: $7
778
779 من الممكن التواصل مع $1 للنقاش حول المنع، أو مع أحد [[{{MediaWiki:grouppage-sysop}}|الإداريين]] حول ذلك>
780 تذكر أنه لا يمكن لك استعمال خاصية إرسال رسائل إلكترونية للمستخدمين إلا إذا كنت قد وضعت عنوان بريدي صحيح في صفحة [[Special:Preferences|التفضيلات]] الخاصة بك.
781 عنوان الأيبي الخاص بك حاليا هو $3 وكود المنع هو #$5. يرجى إضافة أيهما أو كلاهما في أي رسالة للتساؤل حول المنع.",
782 'autoblockedtext' => 'عنوان الأيبي الخاص بك تم منعه تلقائيا لأنه تم استخدامه بواسطة مستخدم آخر، و الذي تم منعه بواسطة $1.
783 السبب الممنوح هو التالي:
784
785 :\'\'$2\'\'
786
787 * بداية المنع: $8
788 * انتهاء المنع: $6
789
790 يمكنك أن تتصل ب $1 أو أحد
791 [[{{MediaWiki:grouppage-sysop}}|الإداريين]] الآخرين لمناقشة المنع.
792
793 لاحظ أنه لا يمكنك استخدام خاصية "إرسال رسالة لهذا المستخدم" إلا لو كان لديك عنوان بريد إلكتروني صحيح مسجل في [[Special:Preferences|تفضيلاتك]].
794
795 رقم منعك هو $5. من فضلك اذكر هذا الرقم في أي استفسار.',
796 'blockedoriginalsource' => "مصدر '''$1''' معروض بالأسفل:",
797 'blockededitsource' => "نص '''تعديلاتك''' في '''$1''' معروض بالأسفل:",
798 'whitelistedittitle' => 'تسجيل الدخول مطلوب للتحرير',
799 'whitelistedittext' => 'يجب عليك $1 لتتمكن من تعديل الصفحات.',
800 'whitelistreadtitle' => 'تسجيل الدخول مطلوب للقراءة',
801 'whitelistreadtext' => 'يجب عليك [[Special:Userlogin|تسجيل الدخول]] لتقرأ الصفحات.',
802 'whitelistacctitle' => 'لا يسمح لك بإنشاء اشتراك',
803 'whitelistacctext' => 'حتى يسمح لك بإنشاء حسابات في هذه الويكي عليك أن تقوم [[Special:Userlogin|بالدخول]] وأن تمتلك الصلاحيات المناسبة.',
804 'confirmedittitle' => 'تأكيد البريد الإلكتروني مطلوب لبدء التعديل',
805 'confirmedittext' => 'يجب عليك تأكيد بريدك الإلكتروني قبل التعديل. من فضلك اكتب و أكد بريدك الإلكتروني من خلال [[Special:Preferences|تفضيلاتك]]',
806 'nosuchsectiontitle' => 'لا يوجد قسم كهذا',
807 'nosuchsectiontext' => 'لقد حاولت تحرير قسم غير موجود. وحيث أنه لا يوجد القسم $1، فلا يوجد مكان لحفظ تعديلك.',
808 'loginreqtitle' => 'تسجيل الدخول مطلوب',
809 'loginreqlink' => 'دخول',
810 'loginreqpagetext' => 'يجب عليك $1 لتشاهد صفحات أخرى.',
811 'accmailtitle' => 'تم إرسال كلمة السر.',
812 'accmailtext' => "تم إرسال كلمة السر الخاصة بـ '$1' إلى العنوان $2.",
813 'newarticle' => '(جديد)',
814 'newarticletext' => "لقد تبعت وصلة لصفحة لم يتم إنشائها بعد.
815 لإنشاء هذه الصفحة ابدأ الكتابة في الصندوق بالأسفل.
816 (انظر في [[{{MediaWiki:helppage}}|صفحة المساعدة]] للمزيد من المعلومات)
817 إذا كانت زيارتك لهذه الصفحة بالخطأ، اضغط على زر ''رجوع'' في متصفح الإنترنت لديك.",
818 'anontalkpagetext' => '----
819 هذه صفحة نقاش لمستخدم مجهول، وهو المستخدم الذي لم يقم بإنشاء حساب في {{SITENAME}}، أو لا يستعمل ذلك الحساب.
820 لذا يتم استعمال رقم الأيبي للتعريف به. من الممكن أن يشترك عدد من المستخدمين بنفس رقم الأيبي. إذا كنت مستخدما مجهولا
821 وترى أن رسائل خير موجهة لك قد وصلتك، من الممكن أن تقوم [[Special:Userlogin|بإنشاء حساب أو القيام بالدخول]]
822 حتى يزول الخلط بينك وبين المستخدمين المجهولين الآخرين.',
823 'noarticletext' => 'لا يوجد حاليا أي نص في هذه الصفحة، يمكنك [[Special:Search/{{PAGENAME}}|البحث عن عنوان هذه الصفحة]] في الصفحات الأخرى or [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} تعديل هذه الصفحة].',
824 'clearyourcache' => "ملاحظة: قم بإعادة تحميل الصفحة لرؤية التغييرات. إذا لم تظهر التغييرات بعد إعادة التحميل، قد يكون متصفح الإنترنت الذي تستخدمه يقوم بعرض نسخة مخزنة سابقا. لتجنب عرض هذه النسخة، قد يلزم أن تقوم بأحد هذه الخطوات:
825 * في متصفح '''موزيلا''' أو '''فايرفوكس''' أو '''سفاري''' اضغظ على ''مفتاح Shift'' أثناء قيامك بضغط زر إعادة التحميل (''Refresh'') أو اضغط ''Ctrl-Shift-R'' (''Cmd-Shift-R'' في حاسب أبل).
826 * في متصفح '''إنترنت إكسبلورر''' اضغط على مفتاح ''Ctrl'' أثناء قيامك بالنقر على زر إعادة التحميل (''Refresh'') أو اضغط ''Ctrl-F5''.
827 * في متصفح''' كونكيرر''' (Konqueror) انقر على زر إعادة التحميل (''Reload'') أو اضغط على مفتاح '''F5'''.
828 * في متصفح '''أوبرا''' (Opera) قد يكون من الضروري مسح المحتويات المخزنة عن طريق قائمة التفضيلات (''Tools→Preferences'').",
829 'usercssjsyoucanpreview' => "<strong>ملاحظة:</strong> استعمل زر 'عرض التعديلات' لتجربة النمط (CSS) أو الجافا سكريبت الجديد قبل حفظ الصفحة.",
830 'usercsspreview' => "'''تذكر أنك تقوم بعرض الأنماط المتراصة (CSS) فقط وأنك لم تقم بحفظها بعد!'''",
831 'userjspreview' => "'''تذكر أنك فقط تجرب/تعرض الجافا سكريبت الخاص بك، لم يتم الحفظ بعد!'''",
832 'userinvalidcssjstitle' => "'''تحذير:''' لا توجد واجهة \"\$1\". تذكر أن ملفات ال.css و ال.js تستخدم حروف صغيرة في العنوان ، كمثال User:Foo/monobook.css و ليس User:Foo/Monobook.css.",
833 'updated' => '(محدثة)',
834 'note' => '<strong>ملاحظة:</strong>',
835 'previewnote' => '<strong>تذكر، هذا فقط عرض مسبق للصفحة، ولم يتم حفظه بعد</strong>!',
836 'previewconflict' => 'العرض يوضح النص الموجود في صندوق التحرير العلوي و الذي سيظهر إذا اخترت الحفظ.',
837 'session_fail_preview' => '<strong>عفوا! لم نتمكن من حفظ التعديلات التي قمت بها نتيجة لضياع بيانات هذه الجلسة. الرجاء المحاولة مرة أخرى. في حال استمرار المشكلة حاول أن تقوم بالخروج ومن ثم الدخول مرة أخرى.</strong>',
838 'session_fail_preview_html' => "<strong>عذرا! لا نستطيع تسجيل تعديلاتك بسبب فقدان بيانات الجلسة.</strong>
839
840 ''بسبب أن هذه الويكي بها HTML الخام مفعلة، تم إخفاء عرض التعديلات كوقاية وحماية ضد الهجمات بجافاسكريبت.''
841
842 <strong>إدا كانت هذه محاولة تعديل صادقة، حاول مرة أخرى؛ و في حالة الفشل حاول الخروج تم الدخول مرة أخرى.</strong>",
843 'token_suffix_mismatch' => '<strong>تعديلك تم رفضه لأن عميلك أخطأ في علامات الترقيم
844 في نص التعديل. التعديل تم رفضه لمنع فساد نص المقالة.
845 هذا يحدث أحيانا عندما تستخدم خدمة بروكسي مجهولة أساسها الويب معيبة.</strong>',
846 'editing' => 'تحرير $1',
847 'editinguser' => 'تحرير مستخدم <b>$1</b>',
848 'editingsection' => 'تحرير $1 (قسم)',
849 'editingcomment' => 'تحرير $1 (تعليق)',
850 'editconflict' => 'تضارب في التحرير: $1',
851 'explainconflict' => 'لقد قام أحد ما بتعديل الصفحة بعد أن بدأت أنت بتحريرها.
852 صندوق النصوص العلوي يحتوي على النص الموجود حاليا في الصفحة.
853 والتغييرات التي قمت أنت بها موجودة في الصندوق في أسفل الصفحة.
854 يجب أن تقوم بدمج تغييراتك في النص الموجود حاليا.
855 <b>فقط</b> ما هو موجود في الصندوق العلوي هو ما سيتم حفظه عند الضغط على زر "حفظ الصفحة".
856 <br />',
857 'yourtext' => 'النص الذي كتبته',
858 'storedversion' => 'النسخة المخزنة',
859 'nonunicodebrowser' => '<strong>تحذير: متصفحك لا يوافق الترميز الموحد. تمت معالجة هذا لكي تتمكن من تحرير الصفحات بأمان: الحروف التي ليست ASCII سوف تظهر في صندوق التحرير كأكواد سداسي عشرية.</strong>',
860 'editingold' => '<strong> تحذير: أنت تقوم الآن بتحرير نسخة قديمة من هذه الصفحة.
861 إذا قمت بحفظها، ستفقد كافة التغييرات التي حدثت بعد هذه النسخة. </strong>',
862 'yourdiff' => 'الفروق',
863 'copyrightwarning' => 'يرجى الملاحظة أن جميع المساهمات ل {{SITENAME}} خاضعة وصادرة تحت ترخيص $2 (انظر في $1 للمزيد من التفاصيل)
864 إذا لم ترد أن تخضع كتابتك للتعديل والتوزيع الحر، لا تضعها هنا<br />. كما أنك تتعهد بأنك قمت بكتابة ما هو موجود بنفسك، أو قمت بنسخها من مصدر يخضع ضمن الملكية العامة، أو مصدر حر آخر. <strong>لا ترسل أي عمل ذي حقوق محفوظة بدون الإذن من صاحب الحق</strong>.',
865 'copyrightwarning2' => 'من فضلك لاحظ أن حميع المشاركات في {{SITENAME}} يمكن أن تعدل أو تتغير أو تحذف من قبل المشاركين الآخرين. إذا لم تكن ترغب أن تعدل مشاركاتك بهذا الشكل، لا تضعها هنا.<br />
866 انت أيضا تقر أنك كتبت هذا بنفسك، أو نسختها من مصدر لا يخضع لحقوق النشر أو يسمح بالنقل بشكلا ما (انظر $1 للتفاصيل).
867 <strong>لا تضف أي نص ذي حقوق محفوظة!</strong>',
868 'longpagewarning' => '<strong>تحذير: هذه صفحة طويلة وحجمها $1 كيلوبايت، بعض متصفحات الشبكة قد تواجه مشاكل عند محاولة تحرير صفحات يزيد حجمها عن 32 كيلوبايت. يرجى تقسيم الصفحة إلى أقسام أصغر حجما إن أمكن.</strong>',
869 'longpageerror' => '<strong>خطأ: النص الذي أدخلته حجمه $1 كيلوبايت
870 ، وهذا أكبر من الحد الأقصى وهو $2 كيلوبايت. لا يمكن حفظه.</strong>',
871 'readonlywarning' => '<strong>تحذير: لقد أغلقت قاعدة البيانات للصيانة، لذلك لن تتمكن من حفظ التعديلات التي قمت بها حاليا. إذا رغبت بإمكانك أن تنسخ النص الذي تعمل عليه وتحفظه في ملف نصي إلى وقت لاحق.</strong>',
872 'protectedpagewarning' => '<strong>تحذير: هذه الصفحة محمية. فقط المستخدمون ذوو الصلاحيات الإدارية يمكن أن يقوموا بتحريرها.</strong>',
873 'semiprotectedpagewarning' => "'''ملاحظة:''' تمت حماية هذه الصفحة بحيث يمكن للمستخدمين المسجلين فقط تعديلها.",
874 'cascadeprotectedwarning' => '<strong>تحذير: تمت حماية هذه الصفحة بحيث يستطيع المستخدمون ذوو الصلاحيات الإدارية فقط تعديلها، وذلك لكونها مدمجة في {{PLURAL:$1|الصفحة|الصفحات}} التالية والتي تمت حمايتها بخاصية "حماية الصفحات المدمجة":</strong>',
875 'templatesused' => 'القوالب المستخدمة في هذه الصفحة:',
876 'templatesusedpreview' => 'القوالب المستخدمة في هذا العرض المسبق:',
877 'templatesusedsection' => 'القوالب المستخدمة في هذا القسم:',
878 'template-protected' => '(حماية كاملة)',
879 'template-semiprotected' => '(حماية جزئية)',
880 'edittools' => '<!-- النص هنا سيظهر تحت صندوق التحرير و استمارة رفع الصور. -->',
881 'nocreatetitle' => 'تم تحديد إنشاء الصفحات',
882 'nocreatetext' => 'قام الموقع بتحديد القدرة على إنشاء صفحات جديدة.
883 يمكنك العودة و تحرير صفحة موجودة بالفعل، أو [[Special:Userlogin|الدخول أو تسجيل حساب]].',
884 'nocreate-loggedin' => 'لا تمتلك الصلاحية لإنشاء صفحات جديدة على هذه الويكي.',
885 'permissionserrors' => 'أخطاء السماحات',
886 'permissionserrorstext' => 'لا تمتلك الصلاحية لفعل هذا، {{PLURAL:$1|للسبب التالي|للأسباب التالية}}:',
887 'recreate-deleted-warn' => "'''تحذير: أنت تقوم بإعادة إنشاء صفحة تم حذفها في السابق.'''
888
889 يجب عليك التيقن من أن الاستمرار بتحرير هذه الصفحة ملائم.
890 سجل الحذف لهذه الصفحة معروض هنا:",
891
892 # "Undo" feature
893 'undo-success' => 'يمكن استرجاع التعديل. من فضلك تحقق من المقارنة بالأسفل للتأكد من أن هذا هو ما تريد أن تفعله، وبعد ذلك احفظ التغييرات بالأسفل للانتهاء من استرجاع التعديل.',
894 'undo-failure' => 'لم يمكن استرجاع التعديل بسبب تعديلات متعارضة تمت على الصفحة.',
895 'undo-summary' => 'الرجوع عن التعديل $1 بواسطة [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|نقاش]])',
896
897 # Account creation failure
898 'cantcreateaccounttitle' => 'لا يمكن إنشاء حساب',
899 'cantcreateaccount-text' => "إنشاء الحسابات من عنوان الأيبي هذا (<b>$1</b>) تم منعه بواسطة [[User:$3|$3]].
900
901 السبب المعطى بواسطة $3 هو ''$2''",
902
903 # History pages
904 'revhistory' => 'تاريخ التغييرات',
905 'viewpagelogs' => 'عرض السجلات لهذه الصفحة',
906 'nohistory' => 'لا يوجد تاريخ للتعديلات لهذه الصفحة.',
907 'revnotfound' => 'النسخة غير موجودة',
908 'revnotfoundtext' => 'لم يتم العثور على النسخة القديمة من الصفحة التي طلبتها. من فضلك تأكد من المسار الذي دخلت به إلى هذه الصفحة.',
909 'loadhist' => 'تحميل تاريخ الصفحة',
910 'currentrev' => 'النسخة الحالية',
911 'revisionasof' => 'نسخة $1',
912 'revision-info' => 'نسخة $1 بواسطة $2',
913 'previousrevision' => '←نسخة أقدم',
914 'nextrevision' => 'نسخة أحدث→',
915 'currentrevisionlink' => 'النسخة الحالية',
916 'cur' => 'الحالي',
917 'next' => 'التالي',
918 'last' => 'السابق',
919 'orig' => 'الأصلي',
920 'page_first' => 'الأولى',
921 'page_last' => 'الأخيرة',
922 'histlegend' => 'اختيار الفرق: علم على صناديق النسخ للمقارنة و اضغط قارن بين النسخ المختارة أو الزر بالأسفل.<br />
923 مفتاح: (الحالي) = الفرق مع النسخة الحالية
924 (السابق) = الفرق مع النسخة السابقة، ط = تغيير طفيف',
925 'deletedrev' => '[محذوفة]',
926 'histfirst' => 'أول',
927 'histlast' => 'آخر',
928 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1 بايت|$1 بايت}})',
929 'historyempty' => '(فارغ)',
930
931 # Revision feed
932 'history-feed-title' => 'تاريخ التعديل',
933 'history-feed-description' => 'تاريخ التعديل لهذه الصفحة في الويكي',
934 'history-feed-item-nocomment' => '$1 في $2', # user at time
935 'history-feed-empty' => 'الصفحة المطلوبة غير موجودة. من المحتمل أن تكون هذه الصفحة قد حذفت أو نقلت. حاول [[Special:Search|البحث في الويكي]] عن صفحات جديدة ذات صلة.',
936
937 # Revision deletion
938 'rev-deleted-comment' => '(تم مسح تعليق)',
939 'rev-deleted-user' => '(تم مسح اسم مستخدم)',
940 'rev-deleted-event' => '(تم مسح المدخلة)',
941 'rev-deleted-text-permission' => '<div class="mw-warning plainlinks">
942 تم مسح هذا التعديل من الأرشيف العام.
943 من الممكن أن يكون هناك تفاصيل حول هذا في [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} سجل الحذف].
944 </div>',
945 'rev-deleted-text-view' => '<div class="mw-warning plainlinks">
946 تم مسح هذا التعديل من الأرشيف العام.
947 بإمكانك رؤية هذا التعديل لكونك إداريا على هذا الموقع.
948 من الممكن أن يكون هناك تفاصيل حول هذا في [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} سجل الحذف].
949 </div>',
950 'rev-delundel' => 'عرض/إخفاء',
951 'revisiondelete' => 'امسح/استرجع التعديلات',
952 'revdelete-nooldid-title' => 'لا يوجد تعديل مختار',
953 'revdelete-nooldid-text' => 'لم تقم بتحديد تعديل أو تعديلات معينة لعمل هذه الوظيفة عليها.',
954 'revdelete-selected' => "{{PLURAL:$2|النسخة المختارة|النسختان المختارتان|النسخ المختارة}} من '''$1:'''",
955 'logdelete-selected' => "{{PLURAL:$2|الحدث المختار|الحدثان المختاران|الأحداث المختارة}} من السجل لـ '''$1:'''",
956 'revdelete-text' => 'ستظل الأحداث والتعديلات الملغاة تظهر في تاريخ الصفحة والسجلات،
957 ولكن لن يكون مسموحا للعامة الدخول إلى بعض محتوياتها.
958
959 سيظل لدى الإداريين الآخريين بهذه الويكي الصلاحية لرؤية المحتويات المخفاة
960 ويستطيعون أيضا استرجاعها مرة أخرى من خلال نفس هذه الواجهة، ما لم تكن هناك ضوابط إضافية تم وضعها.',
961 'revdelete-legend' => 'وضع ضوابط:',
962 'revdelete-hide-text' => 'إخفاء نص التعديل',
963 'revdelete-hide-name' => 'إخفاء الإجراء والهدف منه',
964 'revdelete-hide-comment' => 'إخفاء تعليق التعديل',
965 'revdelete-hide-user' => 'إخفاء اسم/عنوان المستخدم',
966 'revdelete-hide-restricted' => 'تطبيق هذه الضوابط على الإداريين بجانب الآخرين',
967 'revdelete-suppress' => 'إخفاء البيانات عن الإداريين بجانب الآخرين',
968 'revdelete-hide-image' => 'إخفاء محتوى الملف',
969 'revdelete-unsuppress' => 'إزالة الضوابط من النسخ المسترجعة',
970 'revdelete-log' => 'تعليق السجل:',
971 'revdelete-submit' => 'طبق على النسخة المختارة',
972 'revdelete-logentry' => 'تغيير مرئية تعديلات في [[$1]]',
973 'logdelete-logentry' => 'تغيير مرئية أحداث في [[$1]]',
974 'revdelete-logaction' => 'تم ضبط {{PLURAL:$1|تعديل|تعديلان|$1 تعديلات|$1 تعديل|$1 تعديلا}} للوضع $2',
975 'logdelete-logaction' => 'تم ضبط {{PLURAL:$1|حدث|حدثين|$1 أحداث|$1 حدث|$1 حدثا}} بخصوص [[$3]] للوضع $2',
976 'revdelete-success' => 'تم ضبط مرئية التعديلات بنجاح.',
977 'logdelete-success' => 'تم ضبط مرئية الأحداث بنجاح.',
978
979 # Oversight log
980 'oversightlog' => 'سجل الأوفرسايت',
981 'overlogpagetext' => 'بالأسفل قائمة بأحدث عمليات الحذف والمنع المتضمنة محتويات تم إخفائها عن الإداريين. انظر [[Special:Ipblocklist|قائمة منع عناوين الأيبي]] لترى حالات المنع والطرد الحالية.',
982
983 # Diffs
984 'history-title' => 'تاريخ مراجعة "$1"',
985 'difference' => '(الفرق بين النسخ)',
986 'loadingrev' => 'تحميل النسخة للمقارنة',
987 'lineno' => 'سطر $1:',
988 'editcurrent' => 'حرر النسخة الحالية من هذه الصفحة',
989 'selectnewerversionfordiff' => 'اختر نسخة أحدث للمقارنة',
990 'selectolderversionfordiff' => 'اختر نسخة أقدم للمقارنة',
991 'compareselectedversions' => 'قارن بين النسختين المختارتين',
992 'editundo' => 'رجوع',
993 'diff-multi' => '(عدد التعديلات غير الظاهرة هو {{PLURAL:$1|1|$1 تعديل}}.)',
994
995 # Search results
996 'searchresults' => 'نتائج البحث',
997 'searchresulttext' => 'للمزيد من المعلومات حول البحث في {{SITENAME}}، راجع [[{{MediaWiki:helppage}}|تصفح]].',
998 'searchsubtitle' => "لصيغة البحث '''[[:$1]]'''",
999 'searchsubtitleinvalid' => "لصيغة البحث '''$1'''",
1000 'noexactmatch' => "'''لا توجد صفحة بالاسم \"\$1\"'''. يمكنك [[:\$1|إنشاء هذه الصفحة]].",
1001 'titlematches' => 'عنوان الصفحة يطابق',
1002 'notitlematches' => 'لم يتم إيجاد أي عنوان مطابق',
1003 'textmatches' => 'نص الصفحة يطابق',
1004 'notextmatches' => 'لم يتم إيجاد أي نص مطابق',
1005 'prevn' => '$1 السابقة',
1006 'nextn' => '$1 التالية',
1007 'viewprevnext' => 'عرض ($1) ($2) ($3).',
1008 'showingresults' => "القائمة التالية تعرض {{PLURAL:$1|'''1''' نتيجة|'''$1''' نتيجة}} بدءا من رقم '''$2'''.",
1009 'showingresultsnum' => "معروض بالأسفل {{PLURAL:$3|'''نتيجة واحدة'''|'''$3''' نتيجة}} بدءا من رقم'''$2'''.",
1010 'nonefound' => "'''ملاحظة:''' عمليات البحث غير الناجحة تكون عادة نتيجة للبحث عن كلمات شائعة مثل \"من\" و \"يمتلك\" والتي لا يتم فهرستها، وقد تنتج أيضا من استعمال أكثر من كلمة في البحث (فقط الصفحات التي تحتوي على جميع هذه الكلمات سوف تظهر في نتيجة البحث).",
1011 'powersearch' => 'بحث',
1012 'powersearchtext' => 'ابحث في النطاقات:<br />$1<br />$2 عرض التحويلات<br />ابحث عن $3 $9',
1013 'searchdisabled' => 'لقد تم إيقاف ميزة البحث في النصوص في {{SITENAME}}، في الوقت الحالي من الممكن أن تستعمل محرك البحث جوجل بدلا من خاصية البحث في النصوص. من الممكن أن يكون البحث في جوجل لا يشمل آخر التعديلات والصفحات.',
1014
1015 # Preferences page
1016 'preferences' => 'تفضيلات',
1017 'mypreferences' => 'تفضيلاتي',
1018 'prefs-edits' => 'عدد التعديلات:',
1019 'prefsnologin' => 'غير مسجل',
1020 'prefsnologintext' => 'يجب أن تكون [[Special:Userlogin|مسجلا]] حتى تتمكن من تعديل تفضيلات المستخدم.',
1021 'prefsreset' => 'أعيدت التفضيلات إلى الإعداد الافتراضي المخزن.',
1022 'qbsettings' => 'لوح سريع',
1023 'qbsettings-none' => 'بلا تحديد',
1024 'qbsettings-fixedleft' => 'مثبت لليسار',
1025 'qbsettings-fixedright' => 'مثبت لليمين',
1026 'qbsettings-floatingleft' => 'حر لليسار',
1027 'qbsettings-floatingright' => 'حر لليمين',
1028 'changepassword' => 'غير كلمة السر',
1029 'skin' => 'واجهة',
1030 'math' => 'رياضيات',
1031 'dateformat' => 'صيغة التاريخ',
1032 'datedefault' => 'لا تفضيل',
1033 'datetime' => 'وقت وتاريخ',
1034 'math_failure' => 'خطأ رياضيات',
1035 'math_unknown_error' => 'خطأ غير معروف',
1036 'math_unknown_function' => 'وظيفة غير معروفة',
1037 'math_lexing_error' => 'خطأ في الصيغة',
1038 'math_syntax_error' => 'خطأ بالصيغة',
1039 'math_image_error' => 'فشل التحويل لPNG ، تحقق من تثبيت كل من Latex و dvips و gs و convert.',
1040 'math_bad_tmpdir' => 'لا يمكن الكتابة إلى أو إنشاء مجلد الرياضيات المؤقت',
1041 'math_bad_output' => 'لا يمكن الكتابة إلى أو إنشاء مجلد الخروج للرياضيات',
1042 'math_notexvc' => 'مفقود texvc executable؛ من فضلك انظر math/README to configure.',
1043 'prefs-personal' => 'ملف المستخدم',
1044 'prefs-rc' => 'أحدث التغييرات',
1045 'prefs-watchlist' => 'قائمة المراقبة',
1046 'prefs-watchlist-days' => 'عدد الأيام المعروضة في قائمة المراقبة:',
1047 'prefs-watchlist-edits' => 'عدد التعديلات التي تعرض في قائمة المراقبة الموسعة:',
1048 'prefs-misc' => 'متفرقات',
1049 'saveprefs' => 'حفظ',
1050 'resetprefs' => 'إعادة التعديلات الأصلية',
1051 'oldpassword' => 'كلمة السر القديمة:',
1052 'newpassword' => 'كلمة السر الجديدة:',
1053 'retypenew' => 'أعد كتابة كلمة السر الجديدة:',
1054 'textboxsize' => 'أبعاد صندوق النصوص',
1055 'rows' => 'صفوف:',
1056 'columns' => 'أعمدة:',
1057 'searchresultshead' => 'بحث',
1058 'resultsperpage' => 'عدد النتائج في الصفحة:',
1059 'contextlines' => 'عدد الأسطر في كل نتيجة:',
1060 'contextchars' => 'عدد الأحرف في كل سطر',
1061 'stub-threshold' => 'الحد لتنسيق <a href="#" class="stub">وصلة البذرة</a>:',
1062 'recentchangesdays' => 'عدد الأيام المعروضة في أحدث التغييرات:',
1063 'recentchangescount' => 'عدد التعديلات المعروضة في أحدث التغييرات:',
1064 'savedprefs' => 'تم حفظ تفضيلاتك.',
1065 'timezonelegend' => 'المنطقة الزمنية',
1066 'timezonetext' => 'عدد الساعات بين توقيتك المحلي وتوقيت الخادم (UTC).',
1067 'localtime' => 'الوقت المحلي',
1068 'timezoneoffset' => 'الفرق¹',
1069 'servertime' => 'وقت الخادم',
1070 'guesstimezone' => 'ادخل التوقيت من المتصفح',
1071 'allowemail' => 'السماح بتلقي البريد الإلكتروني من المستخدمين الآخرين',
1072 'defaultns' => 'ابحث في هذه النطاقات افتراضيا:',
1073 'default' => 'افتراضي',
1074 'files' => 'ملفات',
1075
1076 # User rights
1077 'userrights-lookup-user' => 'إدارة مجموعات المستخدم',
1078 'userrights-user-editname' => 'أدخل اسم مستخدم:',
1079 'editusergroup' => 'تعديل مجموعات المستخدم',
1080 'userrights-editusergroup' => 'تعديل مجموعات المستخدم',
1081 'saveusergroups' => 'حفظ مجموعات المستخدم',
1082 'userrights-groupsmember' => 'عضو في:',
1083 'userrights-groupsavailable' => 'المجموعات المتوفرة:',
1084 'userrights-groupshelp' => 'قم باختيار المجموعات التي تريد المستخدم أن يضاف إليها أو تتم إزالته منها.
1085 المجموعات الغير مختارة ستترك كما هي. يمكنك إزالة مجموعة بالضغط على كنترل + ضغطة فأرة يسرى.',
1086 'userrights-reason' => 'سبب التغيير:',
1087 'userrights-available-none' => 'لا يمكنك تعديل مجموعات المستخدم.',
1088 'userrights-available-add' => 'يمكنك إضافة المستخدمين ل $1.',
1089 'userrights-available-remove' => 'يمكنك إزالة المستخدمين من $1.',
1090
1091 # Groups
1092 'group' => 'المجموعة:',
1093 'group-autoconfirmed' => 'مستخدمون مؤكدون تلقائيا',
1094 'group-bot' => 'بوتات',
1095 'group-sysop' => 'مديرو نظام',
1096 'group-bureaucrat' => 'بيروقراطيون',
1097 'group-all' => '(الكل)',
1098
1099 'group-autoconfirmed-member' => 'مستخدم مؤكد تلقائيا',
1100 'group-bot-member' => 'بوت',
1101 'group-sysop-member' => 'مدير نظام',
1102 'group-bureaucrat-member' => 'بيروقراط',
1103
1104 'grouppage-autoconfirmed' => '{{ns:project}}:مستخدمون مؤكدون تلقائيا',
1105 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:بوتات',
1106 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:إداريون',
1107 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:بيروقراطيون',
1108
1109 # User rights log
1110 'rightslog' => 'سجل صلاحيات المستخدمين',
1111 'rightslogtext' => 'هذا سجل بالتغييرات في صلاحيات المستخدمين.',
1112 'rightslogentry' => 'غير صلاحيات $1 من $2 إلى $3',
1113 'rightsnone' => '(لا شيء)',
1114
1115 # Recent changes
1116 'nchanges' => '{{PLURAL:$1|تغيير|تغييران|$1 تغييرات|$1 تغيير|$1 تغييرا}}',
1117 'recentchanges' => 'أحدث التغييرات',
1118 'recentchangestext' => 'تابع آخر التغييرات في الويكي من هذه الصفحة.',
1119 'recentchanges-feed-description' => 'تابع أحدث التغييرات لهذه الويكي عبر هذه التلقيمة.',
1120 'rcnote' => "بالأسفل {{PLURAL:$1|'''1''' تغيير|آخر '''$1''' تغيير}} في آخر {{PLURAL:$2|يوم|'''$2''' يوم}}، بدءا من $3.",
1121 'rcnotefrom' => 'في الأسفل التغييرات منذ <b>$2</b> (ولغاية <b>$1</b>).',
1122 'rclistfrom' => 'أظهر التغييرات بدءا من $1',
1123 'rcshowhideminor' => '$1 التعديلات الطفيفة',
1124 'rcshowhidebots' => '$1 البوتات',
1125 'rcshowhideliu' => '$1 المستخدمين المسجلين',
1126 'rcshowhideanons' => '$1 المستخدمين المجهولين',
1127 'rcshowhidepatr' => '$1 التعديلات المراجعة',
1128 'rcshowhidemine' => '$1 تعديلاتي',
1129 'rclinks' => 'أظهر آخر $1 تعديل في آخر $2 يوم، $3',
1130 'diff' => 'فرق',
1131 'hist' => 'تاريخ',
1132 'hide' => 'إخفاء',
1133 'show' => 'عرض',
1134 'minoreditletter' => 'ط',
1135 'newpageletter' => 'ج',
1136 'boteditletter' => 'ب',
1137 'sectionlink' => '←',
1138 'number_of_watching_users_pageview' => '[$1 {{PLURAL:$1|مستخدم مراقب|مستخدم مراقب}}]',
1139 'rc_categories' => 'حصر لتصنيفات (مفرقة برمز "|")',
1140 'rc_categories_any' => 'أي',
1141 'newsectionsummary' => '/* $1 */ قسم جديد',
1142
1143 # Recent changes linked
1144 'recentchangeslinked' => 'تغييرات ذات علاقة',
1145 'recentchangeslinked-title' => 'التغييرات المرتبطة ب$1',
1146 'recentchangeslinked-noresult' => 'لم تحدث تعديلات في الصفحات التي لها وصلات هنا خلال الفترة المحددة.',
1147 'recentchangeslinked-summary' => "هذه الصفحة الخاصة تعرض آخر التغييرات في الصفحات الموصولة. الصفحات في قائمة مراقبتك معروضة '''بخط عريض'''.",
1148
1149 # Upload
1150 'upload' => 'رفع ملف',
1151 'uploadbtn' => 'رفع الملف',
1152 'reupload' => 'إعادة الرفع',
1153 'reuploaddesc' => 'الرجوع لصفحة الرفع.',
1154 'uploadnologin' => 'لم تقم بتسجيل الدخول',
1155 'uploadnologintext' => 'يجب أن تكون [[Special:Userlogin|مسجلا الدخول]] لتتمكن من رفع الملفات.',
1156 'upload_directory_read_only' => 'لا يمكن الكتابة على مجلد الرفع ($1) بواسطة خادم الشبكة.',
1157 'uploaderror' => 'خطأ في الرفع',
1158 'uploadtext' => "استعمل الصندوق بالأسفل لرفع الصور، لعرض أو البحث في الصور المحملة سابقا، راجع [[Special:Imagelist|قائمة الملفات المرفوعة]]، سجل الرفع و المسح موجود في [[Special:Log/upload|سجل الرفع]].
1159
1160 لإدراج صورة في صفحة، استعمل الوصلات في الصيغ التالية:
1161 *'''<nowiki>[[{{ns:image}}:ملف.jpg]]</nowiki>''',
1162 *'''<nowiki>[[{{ns:image}}:ملف.png|alt text]]</nowiki>''' أو
1163 *'''<nowiki>[[{{ns:media}}:ملف.ogg]]</nowiki>''' للوصل للملف مباشرة.",
1164 'uploadlog' => 'سجل الرفع',
1165 'uploadlogpage' => 'سجل الرفع',
1166 'uploadlogpagetext' => 'في الأسفل قائمة بأحدث عمليات رفع الملفات.',
1167 'filename' => 'اسم الملف',
1168 'filedesc' => 'ملخص',
1169 'fileuploadsummary' => 'ملخص:',
1170 'filestatus' => 'حالة الترخيص',
1171 'filesource' => 'مصدر',
1172 'uploadedfiles' => 'الملفات المرفوعة',
1173 'ignorewarning' => 'تجاهل هذا التحذير واحفظ الملف على أية حال.',
1174 'ignorewarnings' => 'أهمل أية تحذيرات',
1175 'minlength1' => 'أسماء الملفات يجب أن تتكون من حرف واحد على الأقل.',
1176 'illegalfilename' => 'يحتوي اسم الملف $1 على رموز غير مقبولة. أعد تسمية الملف من فضلك و قم برفعه مرة أخرى.',
1177 'badfilename' => 'تم تغيير اسم الملف إلى "$1".',
1178 'filetype-badmime' => 'من غير المسموح به رفع ملفات من النوع "$1".',
1179 'filetype-badtype' => "يعتبر '''\".\$1\"''' من أنواع الملفات المرفوضة
1180 : قائمة بالأنواع المسموح بها: \$2",
1181 'filetype-missing' => 'الملف بدون امتداد (مثل ".jpg").',
1182 'large-file' => 'ينصح ألا تكون الملفات أكبر من $1؛ هذا الملف حجمه $2.',
1183 'largefileserver' => 'حجم هذا الملف أكبر من المسموح به على هذا الخادم.',
1184 'emptyfile' => 'يبدو أن الملف الذي رفعته فارغ. قد يكون سبب ذلك خطأ في كتابة الاسم. من فضلك تأكد من أنك تريد فعلا رفع هذا الملف.',
1185 'fileexists' => 'هناك ملف موجود يحمل نفس هذا الاسم الرجاء التأكد من هذا الملف باتباع الوصلة التالية <strong><tt>$1</tt></strong> قبل القيام بتغييره.',
1186 'fileexists-extension' => 'يوجد ملف باسم مشابه:<br />
1187 اسم الملف المراد رفعه: <strong><tt>$1</tt></strong><br />
1188 اسم الملف الموجود بالفعل: <strong><tt>$2</tt></strong><br />
1189 الاختلاف الوحيد بينهما هو حالة أحرف الامتداد من حيث الكبر أو الصغر. افحص الملفين من أجل التحقق من عدم تطابقهما من فضلك.',
1190 'fileexists-thumb' => "'''<center>الصورة الموجودة</center>'''",
1191 'fileexists-thumbnail-yes' => 'يبدو أن الملف مصغرا لحجم أعلى <i>(تصغير)</i>. افحص الملف <strong><tt>$1</tt></strong> من فضلك.<br />
1192 إن كان هو نفس الملف بالحجم الأصلي فلا داعي لرفع تصغير إضافي.',
1193 'file-thumbnail-no' => 'يبدأ الملف بـ <strong><tt>$1</tt></strong>. يبدو أن الملف مصغرا لحجم أعلى <i>(تصغير)</i>.
1194 إذا كانت لديك الصورة في درجة استبانة كاملة قم برفعها، أو قم بتغيير اسم الملف من فضلك.',
1195 'fileexists-forbidden' => 'هناك ملف بنفس الاسم حاليا؛ من فضلك تراجع و اعطه اسما جديدا. [[صورة:$1|تصغير|وسط|$1]]',
1196 'fileexists-shared-forbidden' => 'يوجد ملف بنفس الاسم في مستودع الملفات المشترك، من فضلك ارجع و ارفع هذا الملف تحت اسم جديد. [[صورة:$1|تصغير|وسط|$1]]',
1197 'successfulupload' => 'تم رفع الملف بنجاح',
1198 'uploadwarning' => 'تحذير رفع الملفات',
1199 'savefile' => 'حفظ الملف',
1200 'uploadedimage' => 'رفع "[[$1]]"',
1201 'overwroteimage' => 'رفع نسخة جديدة من "[[$1]]"',
1202 'uploaddisabled' => 'تم إيقاف خاصية رفع الملفات.',
1203 'uploaddisabledtext' => 'رفع الملفات معطل على هذه الويكي.',
1204 'uploadscripted' => 'هذا الملف يضم كود HTML أو كود آخر يمكن أن يؤول بطريقة خاطئة بواسطة متصفح ويب.',
1205 'uploadcorrupt' => 'هذا الملف فاسد أو له امتداد خاطيء. من فضلك تأكد من الملف وأعد الرفع مرة أخرى.',
1206 'uploadvirus' => 'الملف يحتوي على فيروس! التفاصيل: $1',
1207 'sourcefilename' => 'اسم الملف المصدر',
1208 'destfilename' => 'تخرين الملف باسم',
1209 'watchthisupload' => 'راقب هذه الصفحة',
1210 'filewasdeleted' => 'تم رفع ثم حذف ملف بهذا الاسم من قبل. من الأفضل مراجعة $1 قبل رفعه مرة أخرى.',
1211 'upload-wasdeleted' => "'''تحذير: أنت تقوم برفع ملف تم حذفه في السابق.'''
1212
1213 يجب عليك التيقن من أن الاستمرار برفع هذا الملف ملائم.
1214 سجل الحذف لهذا الملف معروض هنا:",
1215 'filename-bad-prefix' => 'اسم الملف الذي ترفعه يبدأ ب<strong>"$1"</strong>، و هو اسم غير وصفي عادة يوضع تلقائيا من الكاميرات الرقمية. من فضلك اختر اسما أكثر وصفا لملفك.',
1216 'filename-prefix-blacklist' => ' #<!-- leave this line exactly as it is --> <pre>
1217 # الصيغة كالتالي:
1218 # * كل شيء من علامة "#" إلى آخر السطر هو تعليق
1219 # * كل سطر غير فارغ هو بادئة لأسماء الملفات النمطية التي توضع تلقائيا من قبل الكاميرات الرقمية
1220 CIMG # Casio
1221 DSC_ # Nikon
1222 DSCF # Fuji
1223 DSCN # Nikon
1224 DUW # some mobil phones
1225 IMG # generic
1226 JD # Jenoptik
1227 MGP # Pentax
1228 PICT # misc.
1229 #</pre> <!-- leave this line exactly as it is -->',
1230
1231 'upload-proto-error' => 'بروتوكول غير صحيح',
1232 'upload-proto-error-text' => 'الرفع عن بعد يتطلب مسارا يبدأ بـ <code>http://</code> أو <code>ftp://</code>.',
1233 'upload-file-error' => 'خطأ داخلي',
1234 'upload-file-error-text' => 'حدث خطأ داخلي عند محاولة عمل ملف مؤقت على الخادم. من فضلك اتصل بإداري نظام.',
1235 'upload-misc-error' => 'خطأ غير معروف في الرفع',
1236 'upload-misc-error-text' => 'حدث خطأ غير معروف أثناء عملية الرفع. من فضلك تاكد أن المسار صحيح ومن الممكن الدخول عليه ثم حاول مرة أخرى. إذا استمرت المشكلة في الحدوث، اتصل بإداري نظام.',
1237
1238 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1239 'upload-curl-error6' => 'لم يتمكن من الوصول للمسار',
1240 'upload-curl-error6-text' => 'لم يمكن الوصول إلى المسار الذي حددته. من فضلك راجع صحة المسار مرة أخرى وأن الموقع يعمل.',
1241 'upload-curl-error28' => 'انتهاء مهلة الرفع',
1242 'upload-curl-error28-text' => 'أخذ الموقع وقتا طويلا للاستجابة. من فضلك تأكد أن الموقع يعمل، وانتظر فترة قصيرة ثم حاول مرة أخرى. ربما تريد المحاولة في وقت أقل ازدحاما.',
1243
1244 'license' => 'ترخيص',
1245 'nolicense' => 'غير محدد',
1246 'license-nopreview' => '(العرض المسبق غير متوفر)',
1247 'upload_source_url' => '(عنوان ويب صحيح، يمكن الوصول إليه)',
1248 'upload_source_file' => ' (ملف على حاسوبك)',
1249
1250 # Image list
1251 'imagelist' => 'قائمة الملفات',
1252 'imagelisttext' => 'فيما يلي قائمة تحوي $1 {{PLURAL:$1|ملف|ملفات}} مرتبة $2.',
1253 'getimagelist' => 'جاري إحضار قائمة الملفات',
1254 'ilsubmit' => 'بحث',
1255 'showlast' => 'عرض آخر $1 ملف بترتيب $2.',
1256 'byname' => 'حسب الاسم',
1257 'bydate' => 'حسب التاريخ',
1258 'bysize' => 'حسب الحجم',
1259 'imgdelete' => 'حذف',
1260 'imgdesc' => 'وصف',
1261 'imgfile' => 'ملف',
1262 'filehist' => 'تاريخ الملف',
1263 'filehist-help' => 'اضغط على وقت/زمن لرؤية الملف كما بدا في هذا الزمن.',
1264 'filehist-deleteall' => 'احذف الكل',
1265 'filehist-deleteone' => 'احذف هذا',
1266 'filehist-revert' => 'استرجع',
1267 'filehist-current' => 'حالي',
1268 'filehist-datetime' => 'وقت/زمن',
1269 'filehist-user' => 'مستخدم',
1270 'filehist-dimensions' => 'أبعاد',
1271 'filehist-filesize' => 'حجم الملف',
1272 'filehist-comment' => 'تعليق',
1273 'imagelinks' => 'وصلات',
1274 'linkstoimage' => 'الصفحات التالية تحتوي على وصلة لهذا الملف:',
1275 'nolinkstoimage' => 'لا توجد صفحات تصل لهذا الملف.',
1276 'sharedupload' => 'هذا الملف تم رفعه للتشارك بين المشاريع ويمكن استعماله في المشاريع الأخرى.',
1277 'shareduploadwiki' => 'من فضلك انظر $1 لمزيد من المعلومات.',
1278 'shareduploadwiki-linktext' => 'صفحة وصف الملف',
1279 'noimage' => 'لا يوجد ملف بهذا الاسم، بإمكانك أن تقوم بـ$1.',
1280 'noimage-linktext' => 'رفعه',
1281 'uploadnewversion-linktext' => 'رفع نسخة جديدة من هذا الملف',
1282 'imagelist_date' => 'تاريخ',
1283 'imagelist_name' => 'اسم',
1284 'imagelist_user' => 'مستخدم',
1285 'imagelist_size' => 'حجم',
1286 'imagelist_description' => 'وصف',
1287 'imagelist_search_for' => 'ابحث عن اسم الصورة:',
1288
1289 # File reversion
1290 'filerevert' => 'استرجع $1',
1291 'filerevert-legend' => 'استرجع الملف',
1292 'filerevert-intro' => '<span class="plainlinks">أنت تسترجع \'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\' [$4 لنسخة بتاريخ $2، $3].</span>',
1293 'filerevert-comment' => 'تعليق:',
1294 'filerevert-defaultcomment' => 'استرجع للنسخة بتاريخ $1، $2',
1295 'filerevert-submit' => 'استرجع',
1296 'filerevert-success' => '<span class="plainlinks">\'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\' تم استرجاعها [$4 لنسخة بتاريخ $2، $3].</span>',
1297 'filerevert-badversion' => 'لا توجد نسخة محلية سابقة لهذا الملف بالتاريخ المعطى.',
1298
1299 # File deletion
1300 'filedelete' => 'احذف $1',
1301 'filedelete-legend' => 'احذف الملف',
1302 'filedelete-intro' => "أنت تحذف '''[[Media:$1|$1]]'''.",
1303 'filedelete-intro-old' => '<span class="plainlinks">أنت تحذف نسخة \'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\' بتاريخ [$4 $3، $2].</span>',
1304 'filedelete-comment' => 'تعليق:',
1305 'filedelete-submit' => 'حذف',
1306 'filedelete-success' => "'''$1''' تم حذفه.",
1307 'filedelete-success-old' => '<span class="plainlinks">نسخة \'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\' بتاريخ $3، $2 تم حذفها.</span>',
1308 'filedelete-nofile' => "'''$1''' غير موجود على هذا الموقع.",
1309 'filedelete-nofile-old' => "لا توجد نسخة مؤرشفة من '''$1''' بالعناصر المحددة.",
1310 'filedelete-iscurrent' => 'أنت تحاول حذف أحدث نسخة من هذا الملف. من فضلك استرجع لنسخة أقدم أولا.',
1311
1312 # MIME search
1313 'mimesearch' => 'بحث MIME',
1314 'mimesearch-summary' => 'تعمل هذه الصفحة على عرض وتصفية الملفات بناء على نوعها. المدخل: نوع المحتوى/النوع الفرعي، كمثال
1315 <tt>image/jpeg</tt>.',
1316 'mimetype' => 'نوع الملف:',
1317 'download' => 'تحميل',
1318
1319 # Unwatched pages
1320 'unwatchedpages' => 'صفحات غير مراقبة',
1321
1322 # List redirects
1323 'listredirects' => 'عرض التحويلات',
1324
1325 # Unused templates
1326 'unusedtemplates' => 'قوالب غير مستعملة',
1327 'unusedtemplatestext' => 'تحتوي هذه الصفحة على قائمة بالصفحات من نطاق قالب غير المستعملة في صفحات أخرى. تذكر بأن تتحقق من عدم وجود وصلات أخرى لهذه القوالب قبل حذفها.',
1328 'unusedtemplateswlh' => 'وصلات أخرى',
1329
1330 # Random page
1331 'randompage' => 'صفحة عشوائية',
1332 'randompage-nopages' => 'لا توجد صفحات في هذا النطاق.',
1333
1334 # Random redirect
1335 'randomredirect' => 'تحويلة عشوائية',
1336 'randomredirect-nopages' => 'لا توجد تحويلات في هذا النطاق.',
1337
1338 # Statistics
1339 'statistics' => 'إحصاءات',
1340 'sitestats' => 'إحصاءات {{SITENAME}}',
1341 'userstats' => 'إحصاءات المستخدم',
1342 'sitestatstext' => "توجد {{PLURAL:\$1|'''1''' صفحة|'''\$1''' صفحة كلية}} في قاعدة البيانات.
1343 هذا يشمل \"النقاش\" صفحات، الصفحات حول {{SITENAME}}، الصغرى \"البذور\"
1344 صفحات، التحويلات، و غيرها التي غالبا لا تتأهل كصفحات محتوى.
1345 باستثناء هؤلاء، توجد {{PLURAL:\$2|'''1''' صفحة|are '''\$2''' صفحة}} تعتبر على الأرجح
1346 {{PLURAL:\$2|صفحة|صفحة}} محتوى معتبرة.
1347
1348 '''\$8''' {{PLURAL:\$8|ملف|ملف}} تم رفعه.
1349
1350 هناك كإجمالي '''\$3''' {{PLURAL:\$3|عرض صفحة|عرض صفحة}}، و '''\$4''' {{PLURAL:\$4|تعديل صفحة|تعديل صفحة}}
1351 منذ تنصيب {{SITENAME}}.
1352 هذا يعني '''\$5''' تعديل متوسط لكل صفحة، و '''\$6''' عرض لكل تعديل.
1353
1354 طول [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Job_queue طابور الشغل] هو '''\$7'''.",
1355 'userstatstext' => "هناك {{PLURAL:$1|مستخدم مسجل وحيد|مستخدمين مسجلين|$3 مستخدمين مسجلين|$3 مستخدم مسجل|$3 مستخدما مسجلا}}, منهم
1356 '''$2''' (أو '''$4%''') {{PLURAL:$2|لديه|لديهما|لديهم}} صلاحيات $5.",
1357 'statistics-mostpopular' => 'أكثر الصفحات مشاهدة',
1358
1359 'disambiguations' => 'صفحات التوضيح',
1360 'disambiguationspage' => '{{ns:template}}:توضيح',
1361 'disambiguations-text' => "الصفحات التالية تصل إلى '''صفحة توضيح'''. ينبغي في المقابل أن تصل إلى الضفحة الملائمة. <br />تعامل الصفحة كصفحة توضيح إذا كان بها قالب موجود في [[MediaWiki:disambiguationspage|صفحة الميدياويكي هذه]]",
1362
1363 'doubleredirects' => 'تحويلات مزدوجة',
1364 'doubleredirectstext' => "كل سطر في القائمة التالية يحتوي على وصلات للتحويلة الأولى والثانية بالإضافة إلى أول سطر من نص التحويلة الثانية والذي عادة ما يشير إلى المقالة ''المفترض'' أن يتم التحويل إليها مباشرة من التحويلة الأولى أيضا.",
1365
1366 'brokenredirects' => 'تحويلات مكسورة',
1367 'brokenredirectstext' => 'الوصلات التالية تشير لصفحات غير موجودة:',
1368 'brokenredirects-edit' => '(تحرير)',
1369 'brokenredirects-delete' => '(حذف)',
1370
1371 'withoutinterwiki' => 'صفحات بدون وصلات لغات أخرى',
1372 'withoutinterwiki-header' => 'الصفحات التالية لا تصل إلى نسخ بلغات أخرى:',
1373
1374 'fewestrevisions' => 'المقالات ذات أقل تعديل',
1375
1376 # Miscellaneous special pages
1377 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|بايت|بايت}}',
1378 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|تصنيف واحد|تصنيفان|تصنيفات|تصنيف|تصنيفا}}',
1379 'nlinks' => '{{PLURAL:$1|وصلة واحدة|وصلتان|$1 وصلات|$1 وصلة}}',
1380 'nmembers' => '{{PLURAL:$1|عضو واحد|عضوان|$1 أعضاء|$1 عضو|$1 عضوا}}',
1381 'nrevisions' => '{{PLURAL:$1|تعديل وحيد|تعديلان|$1 تعديلات|$1 تعديل|$1 تعديلا}}',
1382 'nviews' => '{{PLURAL:$1|مشاهدة واحدة|مشاهدتان|$1 مشاهدات|$1 مشاهدة}}',
1383 'specialpage-empty' => 'لا توجد نتائج لهذا التقرير.',
1384 'lonelypages' => 'صفحات يتيمة',
1385 'lonelypagestext' => 'الصفحات التالية لا تصل إليها أيا من صفحات الويكي الأخرى.',
1386 'uncategorizedpages' => 'صفحات غير مصنفة',
1387 'uncategorizedcategories' => 'تصنيفات غير مصنفة',
1388 'uncategorizedimages' => 'صور غير مصنفة',
1389 'uncategorizedtemplates' => 'قوالب غير مصنفة',
1390 'unusedcategories' => 'تصنيفات غير مستعملة',
1391 'unusedimages' => 'صور غير مستعملة',
1392 'popularpages' => 'صفحات مشهورة',
1393 'wantedcategories' => 'تصنيفات مطلوبة',
1394 'wantedpages' => 'صفحات مطلوبة',
1395 'mostlinked' => 'أكثر الصفحات المرتبطة بصفحات أخرى',
1396 'mostlinkedcategories' => 'أكثر التصنيفات ارتباطا',
1397 'mostlinkedtemplates' => 'أكثر القوالب وصلا',
1398 'mostcategories' => 'أكثر الصفحات تصنيفا',
1399 'mostimages' => 'أكثر الصور ارتباطا',
1400 'mostrevisions' => 'أكثر المقالات تعديلا',
1401 'allpages' => 'كل الصفحات',
1402 'prefixindex' => 'فهرس بادئة',
1403 'shortpages' => 'صفحات قصيرة',
1404 'longpages' => 'صفحات طويلة',
1405 'deadendpages' => 'صفحات نهاية مسدودة',
1406 'deadendpagestext' => 'الصفحات التالية لا تحتوي على وصلات إلى صفحات أخرى بهذه الويكي.',
1407 'protectedpages' => 'صفحات محمية',
1408 'protectedpagestext' => 'الصفحات التالية محمية من النقل أو التعديل',
1409 'protectedpagesempty' => 'لا توجد صفحات محمية حاليا بهذه المحددات.',
1410 'listusers' => 'قائمة الأعضاء',
1411 'specialpages' => 'الصفحات الخاصة',
1412 'spheading' => 'الصفحات الخاصة لكل المستخدمين',
1413 'restrictedpheading' => 'صفحات خاصة للمخولين فقط',
1414 'rclsub' => '(لصفحات تصل بها الصفحة "$1")',
1415 'newpages' => 'صفحات جديدة',
1416 'newpages-username' => 'اسم المستخدم:',
1417 'ancientpages' => 'أقدم الصفحات',
1418 'intl' => 'وصلات بين اللغات',
1419 'move' => 'نقل',
1420 'movethispage' => 'انقل هذه الصفحة',
1421 'unusedimagestext' => '<p>الرجاء الانتباه إلى أن بعض الصور الموجودة في هذه القائمة قد يكون مشار إليها باستخدام المسار المباشر (URL) وهي قيد الاستعمال بالرغم من إدراجها هنا.</p>',
1422 'unusedcategoriestext' => 'التصنيفات التالية موجودة على الرغم من أنها لا تحتوي على أية مقالات أو تصنيفات أخرى.',
1423 'notargettitle' => 'لا هدف',
1424 'notargettext' => 'لم تحدد الصفحة او المستخدم المستهدف
1425 لعمل هذه الخاصية.',
1426
1427 # Book sources
1428 'booksources' => 'مصادر كتاب',
1429 'booksources-search-legend' => 'البحث عن مصادر الكتب',
1430 'booksources-isbn' => 'ردمك:',
1431 'booksources-go' => 'اذهب',
1432 'booksources-text' => 'توجد أدناه قائمة بوصلات لمواقع أخرى تبيع الكتب الجديدة والمستعملة، أيضا يمكنك أن تحصل على معلومات إضافية عن الكتب التي تبحث عنها من هناك:',
1433
1434 'categoriespagetext' => 'التصنيفات التالية موجودة في الويكي.',
1435 'data' => 'بيانات',
1436 'userrights' => 'إدارة صلاحيات المستخدم',
1437 'groups' => 'مجموعات المستخدم',
1438 'isbn' => 'ردمك',
1439 'alphaindexline' => '$1 إلى $2',
1440 'version' => 'إصدار',
1441
1442 # Special:Log
1443 'specialloguserlabel' => 'المستخدم:',
1444 'speciallogtitlelabel' => 'العنوان:',
1445 'log' => 'سجلات',
1446 'all-logs-page' => 'كل السجلات',
1447 'log-search-legend' => 'ابحث عن سجلات',
1448 'log-search-submit' => 'اذهب',
1449 'alllogstext' => 'عرض شامل لكل السجلات المتوفرة في{{SITENAME}}. باستطاعتك جعل القائمة أكثر تحديدا وذلك باختيار نوع العملية، أو اسم المستخدم، أو الصفحات المتأثرة.',
1450 'logempty' => 'لا توجد مدخلات مطابقة في السجل.',
1451 'log-title-wildcard' => 'البحث عن عناوين تبدأ بهذا النص',
1452
1453 # Special:Allpages
1454 'nextpage' => 'الصفحة التالية ($1)',
1455 'prevpage' => 'الصفحة السابقة ($1)',
1456 'allpagesfrom' => 'عرض الصفحات بدءا من:',
1457 'allarticles' => 'كل المقالات',
1458 'allinnamespace' => 'كل الصفحات (في نطاق $1)',
1459 'allnotinnamespace' => 'كل الصفحات (ليست في نطاق $1)',
1460 'allpagesprev' => 'السابق',
1461 'allpagesnext' => 'التالي',
1462 'allpagessubmit' => 'اذهب',
1463 'allpagesprefix' => 'عرض الصفحات التي تبدأ بـ:',
1464 'allpagesbadtitle' => 'العنوان المقترح للصفحة غير مقبول أو يضم لغات أخرى أو سابقة إنترويكي. يمكن أن يتضمن حروفا لا يمكن استعمالها للعناوين.',
1465 'allpages-bad-ns' => '{{SITENAME}} لا يوجد بها نطاق "$1".',
1466
1467 # Special:Listusers
1468 'listusersfrom' => 'عرض المستخدمين بدءا من:',
1469 'listusers-submit' => 'عرض',
1470 'listusers-noresult' => 'لم يتم إيجاد مستخدم.',
1471
1472 # E-mail user
1473 'mailnologin' => 'لا يوجد عنوان للإرسال',
1474 'mailnologintext' => 'يجب أن تقوم [[Special:Userlogin|بتسجيل الدخول]] وإدخال بريد إلكتروني صالح في صفحة [[Special:Preferences|التفضيلات]] لتتمكن من إرسال الرسائل لمستخدمين آخرين.',
1475 'emailuser' => 'إرسال رسالة لهذا المستخدم',
1476 'emailpage' => 'إرسال رسالة للمستخدم',
1477 'emailpagetext' => 'لو أن هذا المستخدم قد قام بإدخال عنوان بريدي صحيح في تفضيلاته،
1478 فسيتم إرسال رسالة واحدة له بالنموذج أدناه.
1479 العنوان الذي قمت أنت بإدخاله لك في تفضيلات المستخدم،
1480 سيظهر في مكان المرسل في الرسالة التي سترسل له، ليتمكن من الرد عليك.',
1481 'usermailererror' => 'جسم البريد أرجع خطأ:',
1482 'defemailsubject' => 'رسالة من {{SITENAME}}',
1483 'noemailtitle' => 'لا يوجد عنوان بريد إلكتروني',
1484 'noemailtext' => 'لم يحدد هذا المستخدم عنوان بريد إلكتروني صحيح،
1485 أو طلب عدم استلام الرسائل من المستخدمين الآخرين.',
1486 'emailfrom' => 'من',
1487 'emailto' => 'إلى',
1488 'emailsubject' => 'الموضوع',
1489 'emailmessage' => 'الرسالة',
1490 'emailsend' => 'إرسال',
1491 'emailccme' => 'أرسل لي بنسخة من رسالتي.',
1492 'emailccsubject' => 'نسخة من رسالتك إلى $1: $2',
1493 'emailsent' => 'تم إرسال البريد الإلكتروني',
1494 'emailsenttext' => 'تم إرسال رسالتك الإلكترونية.',
1495
1496 # Watchlist
1497 'watchlist' => 'قائمة مراقبتي',
1498 'mywatchlist' => 'قائمة مراقبتي',
1499 'watchlistfor' => "(ل '''$1''')",
1500 'nowatchlist' => 'لا توجد عناوين في قائمة مراقبتك.',
1501 'watchlistanontext' => 'الرجاء $1 لعرض أو تعديل الصفحات في قائمة مراقبتك.',
1502 'watchnologin' => 'غير مسجل',
1503 'watchnologintext' => 'يجب أن تكون [[Special:Userlogin|مسجلا الدخول]] لتعدل قائمة مراقبتك.',
1504 'addedwatch' => 'تمت الإضافة لقائمة المراقبة',
1505 'addedwatchtext' => 'تمت إضافة الصفحة "$1" إلى [[Special:Watchlist|قائمة المراقبة]] خاصتك. سيتم وضع التغييرات القادمة على هذه الصفحة، وصفحة النقاش الخاصة بها سيتم وضعها هناك. وسيتم اظهار اسم الصفحة بخط <b>عريض</b> في صفحة [[Special:Recentchanges|أحدث التغييرات]] لتسهيل تحديدها واكتشافها.
1506
1507 إذا كنت تريد إزالة الصفحة من قائمة المراقبة لديك، اضغط على "توقف عن المراقبة" بالأعلى.',
1508 'removedwatch' => 'تمت الإزالة من قائمة المراقبة',
1509 'removedwatchtext' => 'تمت إزالة الصفحة "[[:$1]]" من قائمة مراقبتك.',
1510 'watch' => 'مراقبة',
1511 'watchthispage' => 'راقب هذه الصفحة',
1512 'unwatch' => 'إيقاف المراقبة',
1513 'unwatchthispage' => 'توقف عن المراقبة',
1514 'notanarticle' => 'ليست صفحة محتوى',
1515 'watchnochange' => 'لم يتم تعديل أي صفحة في قائمة مراقبتك خلال الفترة المحددة.',
1516 'watchlist-details' => '{{PLURAL:$1|$1 صفحة|$1 صفحة}} مراقبة بدون عد صفحات النقاش.',
1517 'wlheader-enotif' => '* خاصية الإعلام بالبريد الإلكتروني مفعلة.',
1518 'wlheader-showupdated' => "* الصفحات التي تم تحريرها بعد زيارتك لها لآخر مرة معروضة بالخط '''العريض'''",
1519 'watchmethod-recent' => 'فحص التعديلات الأخيرة للصفحات المراقبة',
1520 'watchmethod-list' => 'إظهار التحريرات في الصفحات المراقبة',
1521 'watchlistcontains' => 'تحتوي قائمة مراقبتك على $1 {{PLURAL:$1|صفحة|صفحات}}.',
1522 'iteminvalidname' => "مشكلة في المدخل '$1'، اسم غير صحيح...",
1523 'wlnote' => "بالأسفل {{PLURAL:$1|آخر تغيير|آخر '''$1''' تغيير}} في آخر {{PLURAL:$2|ساعة|'''$2''' ساعة}}.",
1524 'wlshowlast' => 'عرض آخر $1 ساعات $2 أيام $3',
1525 'watchlist-show-bots' => 'عرض تعديلات البوتات',
1526 'watchlist-hide-bots' => 'إخفاء تعديلات البوتات',
1527 'watchlist-show-own' => 'عرض تعديلاتي',
1528 'watchlist-hide-own' => 'إخفاء تعديلاتي',
1529 'watchlist-show-minor' => 'عرض التعديلات الطفيفة',
1530 'watchlist-hide-minor' => 'إخفاء التعديلات الطفيفة',
1531
1532 # Displayed when you click the "watch" button and it's in the process of watching
1533 'watching' => 'مراقبة...',
1534 'unwatching' => 'إزالة المراقبة...',
1535
1536 'enotif_mailer' => 'نظام {{SITENAME}} البريدي للملاحظات',
1537 'enotif_reset' => 'اعتبر كل الصفحات تم زيارتها',
1538 'enotif_newpagetext' => 'هذه صفحة جديدة.',
1539 'enotif_impersonal_salutation' => '{{SITENAME}} مستخدم',
1540 'changed' => 'تم التغيير',
1541 'created' => 'أنشأ',
1542 'enotif_subject' => 'صفحة {{SITENAME}} $PAGETITLE تم $CHANGEDORCREATED بواسطة $PAGEEDITOR',
1543 'enotif_lastvisited' => 'انظر $1 لمراجعة كل التغييرات منذ زيارتك الأخيرة.',
1544 'enotif_lastdiff' => 'انظر $1 لرؤية هذا التغيير.',
1545 'enotif_anon_editor' => 'مستخدم مجهول $1',
1546 'enotif_body' => 'عزيزي $WATCHINGUSERNAME،
1547
1548 إن صفحة $PAGETITLE في {{SITENAME}} قد تغيرت إلى $CHANGEDORCREATED من قبل $PAGEEDITOR، لرؤية النسخة الحالية من الصفحة انظر هنا: $PAGETITLE_URL.
1549
1550 $NEWPAGE
1551
1552 ملخص التحرير: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
1553
1554 اتصل بالمستخدم المحرر:
1555 بريد إلكتروني: $PAGEEDITOR_EMAIL
1556 صفحة المستخدم: $PAGEEDITOR_WIKI
1557
1558 لن يكون هنالك أي إخطارات أخرى عن أية تغييرات تتم في المستقبل إلا إذا زرت هذه الصفحة. يمكنك أيضا أن تعيد تصفير عداد الإخطارات لجميع الصفحات التي تراقبها في قائمة مراقبتك.
1559
1560 رسالة إرشادية من {{SITENAME}}
1561
1562 --
1563 لتغيير قائمة مراقبتك اذهب إلى:
1564 {{fullurl:{{ns:special}}:Watchlist/edit}}
1565
1566 للاقتراحات والحصول على مساعدة إضافية:
1567 {{fullurl:{{MediaWiki:helppage}}}}',
1568
1569 # Delete/protect/revert
1570 'deletepage' => 'احذف الصفحة',
1571 'confirm' => 'تأكيد',
1572 'excontent' => "المحتوى كان: '$1'",
1573 'excontentauthor' => "المحتوى كان: '$1' (والمساهم الوحيد كان '[[Special:Contributions/$2|$2]]')",
1574 'exbeforeblank' => "المحتوى قبل الإفراغ كان: '$1'",
1575 'exblank' => 'الصفحة كانت فارغة',
1576 'confirmdelete' => 'تأكيد الحذف',
1577 'deletesub' => '(حذف "$1")',
1578 'historywarning' => 'تحذير: هذه الصفحة التي توشك على حذفها تحتوي على تغييرات سابقة:',
1579 'confirmdeletetext' => 'أنت على وشك أن تقوم بحذف صفحة أو صورة بالإضافة إلى جميع التعديلات عليها بشكل دائم من قاعدة البيانات. الرجاء التأكد من عزمك على الحذف وبأنك مدرك لنتائج هذه العملية. عمليات الحذف يجب أن تتم بناء على [[{{MediaWiki:policy-url}}|القواعد المتفق عليها]].',
1580 'actioncomplete' => 'انتهاء العملية',
1581 'deletedtext' => '"$1" تم حذفها.
1582 انظر في $2 لسجل آخر عمليات الحذف.',
1583 'deletedarticle' => 'حذف "[[$1]]"',
1584 'dellogpage' => 'سجل الحذف',
1585 'dellogpagetext' => 'بالأسفل قائمة بأحدث عمليات الحذف.',
1586 'deletionlog' => 'سجل الحذف',
1587 'reverted' => 'استرجع لنسخة أقدم',
1588 'deletecomment' => 'سبب الحذف',
1589 'rollback' => 'استرجاع التعديلات',
1590 'rollback_short' => 'استرجاع',
1591 'rollbacklink' => 'استرجاع',
1592 'rollbackfailed' => 'لم ينجح الاسترجاع',
1593 'cantrollback' => 'لم ينجح الاسترجاع فآخر مساهم هو المستخدم الوحيد الذي عدل هذه الصفحة.',
1594 'alreadyrolled' => 'لم ينجح استرجاع آخر تعديل لصفحة [[$1]] من قبل [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|نقاش]]) لأن هنالك من قام بتعديل أو استرجاع هذه الصفحة من قبل.
1595
1596 آخر تعديل كان بواسطة [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|نقاش]]).',
1597 'editcomment' => 'تعليق التعديل كان: "<i>$1</i>".', # only shown if there is an edit comment
1598 'revertpage' => 'استرجع تعديلات [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|نقاش]])؛ استرجع حتى تعديل [[User:$1|$1]]',
1599 'rollback-success' => 'استرجع تعديلات $1؛ استرجع حتى آخر نسخة بواسطة $2.',
1600 'sessionfailure' => 'يبدو أن هنالك مشكلة في هذه الجلسة الخاصة بك؛ لذلك فقد ألغيت هذه العملية كإجراء احترازي ضد الاختراق. الرجاء الضغط على مفتاح "العودة" (Back) للرجوع للصفحة التي جئت منها ثم قم بإعادة تحميلها قبل المحاولة مرة أخرى.',
1601 'protectlogpage' => 'سجل الحماية',
1602 'protectlogtext' => 'بالأسفل قائمة بالصفحات التي تمت حمايتها أو إزالة الحماية عنها. للمزيد من المعلومات انظر [[Special:Protected page|قائمة الصفحات المحمية]].',
1603 'protectedarticle' => 'حمى "[[$1]]"',
1604 'modifiedarticleprotection' => 'غير مستوى الحماية ل‍ "[[$1]]"',
1605 'unprotectedarticle' => 'أزال حماية [[$1]]',
1606 'protectsub' => '(ضبط مستوى الحماية ل"$1")',
1607 'confirmprotect' => 'تأكيد الحماية',
1608 'protectcomment' => 'تعليق:',
1609 'protectexpiry' => 'تنتهي في:',
1610 'protect_expiry_invalid' => 'وقت الانتهاء غير صحيح.',
1611 'protect_expiry_old' => 'وقت انتهاء المنع يقع في الماضي.',
1612 'unprotectsub' => '(إزالة حماية "$1")',
1613 'protect-unchain' => 'فصل سماح النقل',
1614 'protect-text' => 'يمكنك هنا أن تعرض و تغير مستوى الحماية للصفحة <strong>$1</strong>.',
1615 'protect-locked-blocked' => 'لا يمكنك تغيير مستويات الحماية وأنت ممنوع.
1616 الإعدادات الحالية للصفحة <strong>$1</strong> هي:',
1617 'protect-locked-dblock' => 'لا يمكن تغيير مستويات الحماية بسبب غلق قاعدة البيانات حاليا.
1618 الإعدادات الحالية للصفحة <strong>$1</strong> هي:',
1619 'protect-locked-access' => 'لا يملك حسابك هذا صلاحية تغيير مستوى حماية الصفحة.
1620 الإعدادات الحالية للصفحة <strong>$1</strong> هي:',
1621 'protect-cascadeon' => 'هذه الصفحة محمية لكونها مضمنة في {{PLURAL:$1|الصفحة|الصفحات}} التالية، والتي بها خيار حماية الصفحات المدمجة فعال. يمكنك تغيير مستوى حماية هذه الصفحة بدون التأثير على حماية الصفحات المدمجة الأخرى.',
1622 'protect-default' => '(افتراضي)',
1623 'protect-fallback' => 'يتطلب السماح "$1"',
1624 'protect-level-autoconfirmed' => 'منع المستخدمين غير المسجلين',
1625 'protect-level-sysop' => 'مدراء النظام فقط',
1626 'protect-summary-cascade' => 'مضمنة',
1627 'protect-expiring' => 'تنتهي في $1 (UTC)',
1628 'protect-cascade' => 'احم الصفحات المضمنة في هذه الصفحة (حماية مضمنة)',
1629 'restriction-type' => 'سماح:',
1630 'restriction-level' => 'مستوى الضوابط:',
1631 'minimum-size' => 'الحجم الأدنى',
1632 'maximum-size' => 'الحجم الأقصى',
1633 'pagesize' => '(بايت)',
1634
1635 # Restrictions (nouns)
1636 'restriction-edit' => 'تعديل',
1637 'restriction-move' => 'نقل',
1638
1639 # Restriction levels
1640 'restriction-level-sysop' => 'حماية كاملة',
1641 'restriction-level-autoconfirmed' => 'حماية جزئية',
1642 'restriction-level-all' => 'أي مستوى',
1643
1644 # Undelete
1645 'undelete' => 'عرض الصفحات المحذوفة',
1646 'undeletepage' => 'عرض واسترجاع الصفحات المحذوفة',
1647 'viewdeletedpage' => 'عرض الصفحات المحذوفة',
1648 'undeletepagetext' => 'تم حذف الصفحات التالية ولكنها مازلت في الأرشيف ويمكن استرجاعها. يمكن مسح الأرشيف بشكل دوري.',
1649 'undeleteextrahelp' => "لاسترجاع الصفحة كاملة، اترك جميع الصناديق فارغة
1650 و اضغط '''''استرجاع'''''. للاسترجاع بشكل انتقائي، ضع علامة في الصناديق أمام التعديلات التي تريد استرجاعها، و اضغط '''''استرجاع'''''. الضغط على '''''إلغاء''''' سيؤدي إلى إفراغ التعليق و حذف جميع العلامات من الصناديق.",
1651 'undeleterevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|نسخة|نسخة}} تم أرشفتها',
1652 'undeletehistory' => 'استرجاع هذه الصفحة يؤدي إلى استرجاع جميع التغييرات المخزنة في تاريخ الصفحة. إذا كان هنالك صفحة جديدة تحمل نفس الاسم، فإن التغييرات القديمة سوف تدمج في تاريخ الصفحة الجديدة.',
1653 'undeleterevdel' => 'الاسترجاع لن يتم إذا كان سينتج عنه أن تكون النسخة أعلى الصفحة محذوفة جزئيا. في مثل هذه الحالات، يجب عليك إظهار أحدث النسخ المحذوفة. نسخ الملفات
1654 التي لا تمتلك الصلاحية لرؤيتها لن يتم استرجاعها.',
1655 'undeletehistorynoadmin' => 'لقد تم حذف هذه الصفحة للأسباب المدرجة في الأسفل. إلى جانب أسباب الحذف يمكن رؤية المستخدمين الذين قاموا بالتعديل على هذه الصفحة قبل حذفها. بإمكان الإداريين فقط رؤية المحتويات الأصلية للمقال والتعديلات عليها.',
1656 'undelete-revision' => 'النسخة المحذوفة ل$1 (بتاريخ $2) بواسطة $3:',
1657 'undeleterevision-missing' => 'نسخة غير صحيحة أو مفقودة. ربما لديك وصلة سيئة، أو ربما النسخة تم استرجاعها أو إزالتها من الأرشيف.',
1658 'undelete-nodiff' => 'لم يتم العثور على نسخة سابقة.',
1659 'undeletebtn' => 'استرجاع',
1660 'undeletereset' => 'إلغاء',
1661 'undeletecomment' => 'تعليق:',
1662 'undeletedarticle' => 'استرجع "[[$1]]"',
1663 'undeletedrevisions' => 'تم استرجاع {{PLURAL:$1|تعديل واحد|تعديلان|$1 تعديلات|$1 تعديل|$1 تعديلا}}',
1664 'undeletedrevisions-files' => '{{PLURAL:$1|1 نسخة|$1 نسخة}} و {{PLURAL:$2|1 ملف|$2 ملف}} تم استرجاعها',
1665 'undeletedfiles' => '{{PLURAL:$1|ملف|ملفات}} $1 تم استرجاع',
1666 'cannotundelete' => 'فشل الاسترجاع؛ ربما قام شخص آخر باسترجاع الصفحة بالفعل.',
1667 'undeletedpage' => "<big>'''تم استرجاع $1'''</big>
1668
1669 راجع [[Special:Log/delete|سجل الحدف]] لمعاينة عمليات الحذف و الاسترجاعات الحديثة.",
1670 'undelete-header' => 'انظر الصفحات المحذوفة حديثا في [[Special:Log/delete|سجل الحذف]].',
1671 'undelete-search-box' => 'ابحث في الصفحات المحذوفة',
1672 'undelete-search-prefix' => 'عرض الصفحات التي تبدأ بـ:',
1673 'undelete-search-submit' => 'ابحث',
1674 'undelete-no-results' => 'لم يتم العثور على صفحات مطابقة في أرشيف المحذوفات.',
1675 'undelete-filename-mismatch' => 'لم يمكن استرجاع نسخة الملف بتاريخ $1: اسم الملف لا يطابق',
1676 'undelete-bad-store-key' => 'لم يمكن استرجاع نسخة الملف بتاريخ $1: الملف كان مفقودا قبل الحذف',
1677 'undelete-cleanup-error' => 'خطأ حذف ملف أرشيف غير مستخدم "$1".',
1678 'undelete-missing-filearchive' => 'غير قادر على استرجاع ملف الأرشيف رقم $1 لأنه ليس في قاعدة البيانات. ربما يكون قد تم استرجاعه.',
1679 'undelete-error-short' => 'خطأ استرجاع ملف: $1',
1680 'undelete-error-long' => 'حدثت أخطاء أثناء استرجاع الملف:
1681
1682 $1',
1683
1684 # Namespace form on various pages
1685 'namespace' => 'النطاق:',
1686 'invert' => 'عكس الاختيار',
1687 'blanknamespace' => '(رئيسي)',
1688
1689 # Contributions
1690 'contributions' => 'مساهمات المستخدم',
1691 'mycontris' => 'مساهماتي',
1692 'contribsub2' => 'للمستخدم $1 ($2)',
1693 'nocontribs' => 'لم يتم العثور على تغييرات تطابق هذه المحددات.',
1694 'ucnote' => 'في الأسفل ستجد آخر <b>$1</b> تعديل لهذا المستخدم في <b>$2</b> أيام.',
1695 'uclinks' => 'عرض آخر $1 تعديل؛ عرض آخر $2 يوم.',
1696 'uctop' => '(أعلى)',
1697 'month' => 'من شهر (وأقدم):',
1698 'year' => 'من سنة (وأقدم):',
1699
1700 'sp-contributions-newest' => 'آخر',
1701 'sp-contributions-oldest' => 'أول',
1702 'sp-contributions-newer' => '$1 التالية',
1703 'sp-contributions-older' => '$1 السابقة',
1704 'sp-contributions-newbies' => 'عرض مساهمات الحسابات الجديدة فقط',
1705 'sp-contributions-newbies-sub' => 'للحسابات الجديدة',
1706 'sp-contributions-blocklog' => 'سجل المنع',
1707 'sp-contributions-search' => 'بحث عن مساهمات',
1708 'sp-contributions-username' => 'عنوان أيبي أو اسم مستخدم:',
1709 'sp-contributions-submit' => 'بحث',
1710
1711 'sp-newimages-showfrom' => 'أظهر الصور الجديدة انطلاقا من $1',
1712
1713 # What links here
1714 'whatlinkshere' => 'ماذا يصل هنا',
1715 'whatlinkshere-title' => 'الصفحات التي تصل إلى $1',
1716 'whatlinkshere-page' => 'الصفحة:',
1717 'linklistsub' => '(قائمة الوصلات)',
1718 'linkshere' => "الصفحات التالية تحتوي على وصلة إلى '''[[:$1]]''':",
1719 'nolinkshere' => "لا توجد صفحات تصل إلى '''[[:$1]]'''.",
1720 'nolinkshere-ns' => "لا تصل أي صفحة إلى '''[[:$1]]''' في النطاق المختار.",
1721 'isredirect' => 'صفحة تحويل',
1722 'istemplate' => 'مضمن',
1723 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|السابق|الـ $1 السابقة}}',
1724 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|القادمة|الـ $1 القادمة}}',
1725 'whatlinkshere-links' => '← وصلات',
1726
1727 # Block/unblock
1728 'blockip' => 'منع مستخدم',
1729 'blockiptext' => 'استخدم الاستمارة أدناه لمنع عنوان أيبي
1730 أو مستخدم مسجل من الكتابة.
1731 يجب أن يتم هذا فقط لمنع التخريب ومتوافقا مع
1732 [[{{MediaWiki:policy-url}}|السياسة]] المتبعة هنا.
1733 قم بذكر السبب أدناه (كمثال، اذكر بعض الصفحات التي قام بتخريبها تحديدا).',
1734 'ipaddress' => 'عنوان الأيبي:',
1735 'ipadressorusername' => 'عنوان الأيبي أو اسم المستخدم:',
1736 'ipbexpiry' => 'مدة المنع:',
1737 'ipbreason' => 'السبب:',
1738 'ipbreasonotherlist' => 'سبب آخر',
1739 'ipbreason-dropdown' => '*أسباب المنع الشائعة
1740 ** كتابة معلومات زائفة
1741 ** إزالة المحتوى من الصفحات
1742 ** سخام وصلات لمواقع خارجية
1743 ** كتابة كلام لا معنى له في الصفحات
1744 ** سلوك عدواني
1745 ** إساءة استخدام حسابات متعددة
1746 ** اسم مستخدم غير مقبول',
1747 'ipbanononly' => 'منع المستخدمين المجهولين فقط',
1748 'ipbcreateaccount' => 'منع إنشاء الحسابات',
1749 'ipbemailban' => 'منع المستخدم من إرسال بريد إلكتروني',
1750 'ipbenableautoblock' => 'امنع عناوين الأيبي المستخدمة بواسطة هذا المستخدم',
1751 'ipbsubmit' => 'امنع هذا المستخدم',
1752 'ipbother' => 'وقت آخر:',
1753 'ipboptions' => 'ربع ساعة:15 minutes,ساعة واحدة:1 hour,ساعتين:2 hours,يوم:1 day,ثلاثة أيام:3 days,أسبوع:1 week,أسبوعان:2 weeks,شهر:1 month,ثلاثة شهور:3 months,ستة شهور:6 months,عام واحد:1 year,دائم:infinite',
1754 'ipbotheroption' => 'غير ذلك',
1755 'ipbotherreason' => 'سبب إضافي:',
1756 'ipbhidename' => 'إخفاء اسم/عنوان المستخدم من سجل المنع وسجل المنع الحالي وقائمة المستخدمين',
1757 'badipaddress' => 'عنوان أيبي غير صحيح',
1758 'blockipsuccesssub' => 'تم المنع بنجاح',
1759 'blockipsuccesstext' => 'تم منع [[Special:Contributions/$1|$1]].
1760 <br />انظر [[Special:Ipblocklist|قائمة منع الأيبي]] لمراجعة حالات المنع.',
1761 'ipb-edit-dropdown' => 'تعديل أسباب المنع',
1762 'ipb-unblock-addr' => 'رفع منع $1',
1763 'ipb-unblock' => 'رفع المنع عن مستخدم أو عنوان أيبي',
1764 'ipb-blocklist-addr' => 'عرض المنع الحالي لـ $1',
1765 'ipb-blocklist' => 'عرض حالات المنع الحالية',
1766 'unblockip' => 'رفع منع مستخدم',
1767 'unblockiptext' => 'استخدم الحقل أدناه لاسترجاع صلاحية الكتابة
1768 الخاصة بعنوان أيبي أو مستخدم تم سحبها منه مسبقا.',
1769 'ipusubmit' => 'رفع منع هذا العنوان',
1770 'unblocked' => 'تم رفع منع [[مستخدم:$1|$1]]',
1771 'unblocked-id' => 'منع $1 تم رفعه',
1772 'ipblocklist' => 'قائمة عناوين الأيبي وأسماء المستخدمين الممنوعة',
1773 'ipblocklist-legend' => 'أوجد مستخدما ممنوعا',
1774 'ipblocklist-username' => 'اسم المستخدم أو عنوان الأيبي:',
1775 'ipblocklist-submit' => 'بحث',
1776 'blocklistline' => '$1, $2 منع $3 ($4)',
1777 'infiniteblock' => 'غير محدد',
1778 'expiringblock' => 'ينتهي في $1',
1779 'anononlyblock' => 'مجهول فقط',
1780 'noautoblockblock' => 'المنع التلقائي معطل',
1781 'createaccountblock' => 'إنشاء الحسابات ممنوع.',
1782 'emailblock' => 'البريد الإلكتروني ممنوع',
1783 'ipblocklist-empty' => 'قائمة المنع فارغة.',
1784 'ipblocklist-no-results' => 'عنوان الأيبي أو اسم المستخدم المطلوب غير ممنوع.',
1785 'blocklink' => 'منع',
1786 'unblocklink' => 'رفع المنع',
1787 'contribslink' => 'مساهمات',
1788 'autoblocker' => 'تم منعك تلقائيا لأن الأيبي الخاص بك تم استخدامه مؤخرا بواسطة "[[User:$1|$1]]". سبب منع $1 هو: "$2"',
1789 'blocklogpage' => 'سجل المنع',
1790 'blocklogentry' => 'منع "[[$1]]" لفترة زمنية مدتها $2 $3',
1791 'blocklogtext' => 'هذا سجل بعمليات المنع ورفع المنع. عناوين الأيبي الممنوعة تلقائيا ليست معروضة. انظر [[Special:Ipblocklist|عناوين الأيبي الممنوعة]] لرؤية عمليات المنع المفعلة حاليا.',
1792 'unblocklogentry' => 'رفع منع $1',
1793 'block-log-flags-anononly' => 'المستخدمون المجهولون فقط',
1794 'block-log-flags-nocreate' => 'إنشاء الحسابات ممنوع',
1795 'block-log-flags-noautoblock' => 'المنع التلقائي معطل',
1796 'block-log-flags-noemail' => 'البريد الإلكتروني ممنوع',
1797 'range_block_disabled' => 'إمكانية الإداري لمنع نطاق معطلة.',
1798 'ipb_expiry_invalid' => 'تاريخ الانتهاء غير صحيح.',
1799 'ipb_already_blocked' => 'سبق منع "$1"',
1800 'ipb_cant_unblock' => 'خطأ: لم يتم إيجاد الممنوع $1. ربما تم رفع منعه بالفعل.',
1801 'ip_range_invalid' => 'نطاق عناوين الأيبي المدخل غير صحيح.',
1802 'blockme' => 'منعي',
1803 'proxyblocker' => 'مانع البروكسي',
1804 'proxyblocker-disabled' => 'هذه الخاصية معطلة.',
1805 'proxyblockreason' => 'تم منع عنوان الأيبي الخاص بك لكونه بروكسي مفتوح. قم بمراسلة مزود خدمة الإنترنت الخاص بك أو الدعم الفني وأعلمهم بهذه المشكلة الأمنية.',
1806 'proxyblocksuccess' => 'تم.',
1807 'sorbs' => 'دي إن إس بي إل',
1808 'sorbsreason' => 'الأيبي الخاص بك تم إدراجه كبروكسي مفتوح في DNSBL المستخدم في هذا الموقع.',
1809 'sorbs_create_account_reason' => 'الأيبي الخاص بك تم إدراجه كبروكسي مفتوح في DNSBL المستخدم بواسطة هذا الموقع. لا يمكنك إنشاء حساب.',
1810
1811 # Developer tools
1812 'lockdb' => 'أقفل قاعدة البيانات',
1813 'unlockdb' => 'افتح قاعدة البيانات',
1814 'lockdbtext' => 'إغلاق قاعدة البيانات سوف يمنع جميع المستخدمين من تحرير الصفحات وتغيير التفضيلات الخاصة بهم وتعديل قائمة المراقبة وغير ذلك من الأمور المتطلبة التعديل على قاعدة البيانات. الرجاء التأكد من أن هذا حقا ما ترغب القيام به، ومن أنك سوف تقوم بإزالة الغلق بعد الانتهاء من الصيانة.',
1815 'unlockdbtext' => 'فتح قاعدة البيانات سيسترجع قدرة كل المستخدمين على تحرير الصفحات، تغيير تفضيلاتهم
1816 ، تعديل قوائم المراقبة الخاصة بهم، و
1817 أشياء أخرى تحتاج التغيير في قاعدة البيانات.
1818 من فضلك أكد أن هذا هو ما تريده.',
1819 'lockconfirm' => 'نعم، أنا متأكد أني أريد قفل قاعدة البيانات.',
1820 'unlockconfirm' => 'نعم، أريد فعلا فتح قاعدة البيانات.',
1821 'lockbtn' => 'أقفل قاعدة البيانات',
1822 'unlockbtn' => 'فتح قاعدة البيانات',
1823 'locknoconfirm' => 'لم تقم باختيار خانة التأكيد.',
1824 'lockdbsuccesssub' => 'نجح إقفال قاعدة البيانات',
1825 'unlockdbsuccesssub' => 'تم إزالة قفل قاعدة البيانات',
1826 'lockdbsuccesstext' => 'لقد أغلقت قاعدة البيانات.
1827 <br />تذكر أن [[Special:Unlockdb|تزيل الغلق]] بعد اكتمال أعمال الصيانة.',
1828 'unlockdbsuccesstext' => 'تم إعادة فتح قاعدة البيانات',
1829 'lockfilenotwritable' => 'ملف غلق قاعدة البيانات لا يمكن الكتابة عليه. لغلق قاعدة البيانات أو إزالة الغلق يجب أن يكون هذا الملف قابلا للكتابة من قبل الخادم.',
1830 'databasenotlocked' => 'قاعدة البيانات ليست مغلقة.',
1831
1832 # Move page
1833 'movepage' => 'نقل صفحة',
1834 'movepagetext' => "باستعمال النموذج أدناه بإمكانك أن تغير اسم الصفحة، وأن تنقل تاريخها للاسم الجديد.
1835 سيتم إنشاء تحويلة من العنوان القديم للصفحة بالعنوان الجديد. لكن، لن يتم تغيير الوصلات في الصفحات التي تتصل بهذه الصفحة، لذا عليك التأكد من عدم وجود وصلات مقطوعة، أو وصلات متتالية، للتأكد من أن المقالات تتصل مع بعضها بشكل مناسب.
1836
1837 يرجى الملاحظة أنه '''لن يتم''' نقل الصفحة إذا وجدت صفحة بالاسم الجديد، إلا إذا كانت صفحة فارغة، أو صفحة تحويل، ولا تاريخ لها. وهذا يعني أنك لا تستطيع وضع صفحة مكان صفحة، كما أنه من الممكن ارجاع الصفحة لمكانها في حال تم النقل بشكل خاطئ.
1838
1839 <b>تحذير!</b> قد يكون لنقل الصفحة آثار كبيرة، وتغييرات غير متوقع بالنسبة للصفحات المشهورة. يرجى فهم وإدارك عواقب نقل الصفحات قبل القيام به.",
1840 'movepagetalktext' => 'صفحة النقاش المرفقة بالمقالة سيتم نقلها كذلك، إذا وجدت. ولكن لا يتم نقل صفحة النقاش في الحالات التالية:
1841 * نقل الصفحة عبر نطاقات مختلفة.
1842 * يوجد صفحة نقاش غير فارغة تحت العنوان الجديد للمقالة.
1843 * قمت بإزالة اختيار نقل صفحة النقاش في الأسفل.
1844
1845 وفي الحالات أعلاه، يجب عليك نقل أو دمج محتويات صفحة النقاش يدويا، إذا رغب في ذلك.',
1846 'movearticle' => 'انقل الصفحة:',
1847 'movenologin' => 'غير مسجل',
1848 'movenologintext' => 'يجب أن تكون مستخدما مسجلا وأن تقوم [[Special:Userlogin|بالدخول]] لكي تنقل صفحة.',
1849 'movenotallowed' => 'لا تمتلك الصلاحية لنقل الصفحات في هذه الويكي.',
1850 'newtitle' => 'إلى العنوان الجديد:',
1851 'move-watch' => 'راقب هذه الصفحة',
1852 'movepagebtn' => 'نقل الصفحة',
1853 'pagemovedsub' => 'تم النقل بنجاح',
1854 'movepage-moved' => '<big>\'\'\'"$1" تم نقلها إلى "$2"\'\'\'</big>', # The two titles are passed in plain text as $3 and $4 to allow additional goodies in the message.
1855 'articleexists' => 'توجد صفحة بهذا الاسم،
1856 أو أن الاسم الذي تم اختياره غير صالح.
1857 يرجى اختيار اسم آخر.',
1858 'talkexists' => "'''تم نقل الصفحة بنجاح، لكن لم
1859 يتم نقل صفحة النقاش المرافقة، بسبب وجود صفحة نقاش
1860 مسبقا تحت العنوان الجديد.
1861 يرجى نقل محتويات صفحة النقاش يدويا، ودمجها مع المحتويات السابقة.
1862 '''",
1863 'movedto' => 'تم نقلها إلى',
1864 'movetalk' => 'انقل صفحة النقاش.',
1865 'talkpagemoved' => 'تم نقل صفحة النقاش أيضا.',
1866 'talkpagenotmoved' => '<strong>لم</strong> يتم نقل صفحة النقاش.',
1867 '1movedto2' => '[[$1]] تم نقلها إلى [[$2]]',
1868 '1movedto2_redir' => '[[$1]] تم نقلها إلى [[$2]] فوق التحويلة',
1869 'movelogpage' => 'سجل النقل',
1870 'movelogpagetext' => 'بالأسفل قائمة بالصفحات التي تم نقلها.',
1871 'movereason' => 'السبب:',
1872 'revertmove' => 'استرجاع',
1873 'delete_and_move' => 'حذف ونقل',
1874 'delete_and_move_text' => '==يستلزم الحذف==
1875
1876 هناك صفحة تحت الاسم "[[$1]]" الذي طلبت أن تنقل إليه هذه الصفحة. هل تريد حذفها لإفساح المجال للنقل؟',
1877 'delete_and_move_confirm' => 'نعم، احذف الصفحة',
1878 'delete_and_move_reason' => 'تم الحذف لإفساح مجال للنقل',
1879 'selfmove' => 'لا يوجد اختلاف في عنوان المصدر و الهدف؛ لا يمكن نقل الصفحة على نفسها.',
1880 'immobile_namespace' => 'لا يمكن النقل إلى العنوان المراد؛ النطاق غير مسموح بالنقل إليه.',
1881
1882 # Export
1883 'export' => 'تصدير صفحات',
1884 'exporttext' => 'يمكنك تصدير النص و تاريخ تعديلات صفحة أو مجموعة صفحات خاصة في صيغة إكس إم إل. وذلك بقصد استيرادها في ويكي آخر يستعمل ميدياويكي بواسطة الصفحة [[Special:Import|صفحة الاستيراد]].
1885
1886 لتصدير صفحات، اكتب العناوين في الصندوق أسفله، عنوان واحد في كل السطر، مع اختيار ما إذا كنت ترغب في النسخة الحالية بالإضافة إلى النسخ القديمة كاملة أو مع معلومات تاريخ الصفحة عنها أو فقط النسخة الحالية مع معلومات عن التعديل الأخير.
1887
1888 في الحالة الأخيرة يمكنك استعمال وصلة مباشرة، كمثال [[{{ns:Special}}:Export/{{Mediawiki:mainpage}}]] للصفحة {{Mediawiki:mainpage}}.',
1889 'exportcuronly' => 'ضمن النسخة الحالية فقط، وليس تاريخ الصفحة بأكمله',
1890 'exportnohistory' => "----
1891 ملاحظة:''' تم توقيف التصدير الكامل لتاريخ الصفحة بهذه الترسيمة لأسباب تحسينية'''",
1892 'export-submit' => 'تصدير',
1893 'export-addcattext' => 'إضافة صفحات من تصنيف:',
1894 'export-addcat' => 'إضافة',
1895 'export-download' => 'اعرض الحفظ كملف',
1896
1897 # Namespace 8 related
1898 'allmessages' => 'رسائل النظام',
1899 'allmessagesname' => 'الاسم',
1900 'allmessagesdefault' => 'النص الافتراضي',
1901 'allmessagescurrent' => 'النص الحالي',
1902 'allmessagestext' => 'هذه قائمة برسائل النظام المتوفرة في نطاق ميدياويكي.',
1903 'allmessagesnotsupportedDB' => "لا يمكن استخدام '''{{ns:special}}:Allmessages''' لأن المتغير '''\$wgUseDatabaseMessages''' غير مشغل.",
1904 'allmessagesfilter' => 'بحث باسم الرسالة:',
1905 'allmessagesmodified' => 'اعرض المتغير فقط',
1906
1907 # Thumbnails
1908 'thumbnail-more' => 'تكبير',
1909 'missingimage' => '<b>صورة غير موجودة</b><br /><i>$1</i>',
1910 'filemissing' => 'الملف مفقود',
1911 'thumbnail_error' => 'خطأ في إنشاء صورة مصغرة: $1',
1912 'djvu_page_error' => 'صفحة DjVu خارج النطاق',
1913 'djvu_no_xml' => 'لا يمكن جلب XML لملف DjVu',
1914 'thumbnail_invalid_params' => 'محددات التصغير غير صحيحة',
1915 'thumbnail_dest_directory' => 'غير قادر على إنشاء المجلد الهدف',
1916
1917 # Special:Import
1918 'import' => 'استيراد صفحات',
1919 'importinterwiki' => 'استيراد ترانسويكي',
1920 'import-interwiki-text' => 'اختر الويكي و عنوان الصفحة المطلوب استيرادها.
1921 تواريخ التعديلات و أسماء المحررين سيتم الحفاظ عليها.
1922 كل عمليات الاستيراد عبر مواقع الويكي يتم تسجيلها في [[Special:Log/import|سجل الاستيراد]].',
1923 'import-interwiki-history' => 'انسخ تاريخ الصفحة كله',
1924 'import-interwiki-submit' => 'استيراد',
1925 'import-interwiki-namespace' => 'انقل الصفحات إلى النطاق:',
1926 'importtext' => 'من فضلك صدّر الملف من الويكي المصدر عن طريق Special:Export، احفظها على جهازك ثم ارفعها هنا.',
1927 'importstart' => 'استيراد صفحات...',
1928 'import-revision-count' => '{{PLURAL:$1|نسخة واحدة|نسخة}} $1',
1929 'importnopages' => 'لا صفحات للاستيراد',
1930 'importfailed' => 'فشل استيراد: $1',
1931 'importunknownsource' => 'نوع مجهول لمصدر الاستيراد',
1932 'importcantopen' => 'لم يمكن فتح ملف الاستيراد',
1933 'importbadinterwiki' => 'وصلة إنترويكي خاطئة',
1934 'importnotext' => 'فارغ أو لا نص',
1935 'importsuccess' => 'تم الاستيراد بنجاح!',
1936 'importhistoryconflict' => 'هناك تاريخ تعديلات يتعارض مع تاريخ هذه الصفحة (ربما تكون قد استوردت الصفحة من قبل)',
1937 'importnosources' => 'لم يتم تحديد مصادر للاستيراد الويكي و الاستيراد المباشر عن طريق الرفع غير فعال.',
1938 'importnofile' => 'لم يتم رفع ملف استيراد.',
1939 'importuploaderror' => 'فشل رفع أو استيراد الملف، ربما الملف أكبر من الحجم المسموح به.',
1940
1941 # Import log
1942 'importlogpage' => 'سجل الاستيراد',
1943 'importlogpagetext' => 'استيرادات إدارية (للإداريين فقط) لصفحات من مواقع ويكي أخرى.',
1944 'import-logentry-upload' => 'استورد [[$1]] بواسطة رفع ملف',
1945 'import-logentry-upload-detail' => 'تعديل(ات) $1',
1946 'import-logentry-interwiki' => 'استيراد ويكي $1',
1947 'import-logentry-interwiki-detail' => 'تعديل(ات) من $2 $1',
1948
1949 # Tooltip help for the actions
1950 'tooltip-pt-userpage' => 'صفحتي الخاصة',
1951 'tooltip-pt-anonuserpage' => 'صفحة المستخدم للأيبي الذي تقوم بالتحرير من خلاله',
1952 'tooltip-pt-mytalk' => 'صفحة نقاشي',
1953 'tooltip-pt-anontalk' => 'نقاش حول التعديلات من عنوان الأيبي هذا',
1954 'tooltip-pt-preferences' => 'تفضيلاتي',
1955 'tooltip-pt-watchlist' => 'قائمة بالصفحات التي تقوم بمراقبة التغييرات التي تحدث فيها',
1956 'tooltip-pt-mycontris' => 'قائمة مساهماتي',
1957 'tooltip-pt-login' => 'من المفضل أن تقوم بتسجيل الدخول، هذا ليس إلزاميا.',
1958 'tooltip-pt-anonlogin' => 'من المفضل أن تقوم بتسجيل الدخول، هذا ليس إلزاميا.',
1959 'tooltip-pt-logout' => 'خروج',
1960 'tooltip-ca-talk' => 'نقاش حول صفحة المحتوى',
1961 'tooltip-ca-edit' => 'بإمكانك تعديل هذه الصفحة، برجاء استعمال زر عرض التعديلات قبل الحفظ',
1962 'tooltip-ca-addsection' => 'أضف تعليقا إلى هذا النقاش.',
1963 'tooltip-ca-viewsource' => 'هذه الصفحة محمية. يمكنك رؤية مصدرها.',
1964 'tooltip-ca-history' => 'النسخ السابقة من هذه الصفحة',
1965 'tooltip-ca-protect' => 'احم هذه الصفحة',
1966 'tooltip-ca-delete' => 'احذف هذه الصفحة',
1967 'tooltip-ca-undelete' => 'استرجاع التعديلات التي تمت على هذه الصفحة قبل حذفها',
1968 'tooltip-ca-move' => 'انقل هذه الصفحة',
1969 'tooltip-ca-watch' => 'أضف هذه الصفحة إلى قائمة مراقبتك',
1970 'tooltip-ca-unwatch' => 'أزل هذه الصفحة من قائمة مراقبتك',
1971 'tooltip-search' => 'ابحث في {{SITENAME}}',
1972 'tooltip-search-go' => 'اذهب إلى صفحة بنفس هذا الاسم إن وجدت',
1973 'tooltip-search-fulltext' => 'ابحث في الصفحات عن هذا النص',
1974 'tooltip-p-logo' => 'الصفحة الرئيسية',
1975 'tooltip-n-mainpage' => 'زيارة الصفحة الرئيسية',
1976 'tooltip-n-portal' => 'حول المشروع، ماذا يمكن أن تفعل، أين يمكن أن تجد ما تحتاجه',
1977 'tooltip-n-currentevents' => 'مطالعة سريعة لأهم الأحداث الجارية',
1978 'tooltip-n-recentchanges' => 'قائمة بأحدث التغييرات في الويكي.',
1979 'tooltip-n-randompage' => 'حمل صفحة عشوائية',
1980 'tooltip-n-help' => 'تحتاج مساعدة؟ طالع هذه الصفحة!',
1981 'tooltip-n-sitesupport' => 'ادعمنا',
1982 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'قائمة بكل الصفحات في الويكي التي تصل هنا',
1983 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'أحدث التغييرات في الصفحات الموجودة وصلاتها هنا.',
1984 'tooltip-feed-rss' => 'تلقيم أر إس إس لهذه الصفحة',
1985 'tooltip-feed-atom' => 'تلقيم أتوم لهذه الصفحة',
1986 'tooltip-t-contributions' => 'عرض قائمة مساهمات هذا المستخدم',
1987 'tooltip-t-emailuser' => 'أرسل رسالة لهذا المستخدم',
1988 'tooltip-t-upload' => 'رفع صور أو ملفات ميديا',
1989 'tooltip-t-specialpages' => 'قائمة بكل الصفحات الخاصة',
1990 'tooltip-t-print' => 'نسخة للطباعة لهذه الصفحة',
1991 'tooltip-t-permalink' => 'وصلة دائمة لهذه النسخة من الصفحة',
1992 'tooltip-ca-nstab-main' => 'اعرض صفحة المحتوى',
1993 'tooltip-ca-nstab-user' => 'اعرض صفحة المستخدم',
1994 'tooltip-ca-nstab-media' => 'اعرض صفحة ملف الميديا',
1995 'tooltip-ca-nstab-special' => 'هذه صفحة خاصة، لا تستطيع أن تعدل الصفحة نفسها',
1996 'tooltip-ca-nstab-project' => 'اعرض صفحة المشروع',
1997 'tooltip-ca-nstab-image' => 'اعرض صفحة الصورة',
1998 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => 'اعرض رسالة النظام',
1999 'tooltip-ca-nstab-template' => 'اعرض القالب',
2000 'tooltip-ca-nstab-help' => 'اعرض صفحة المساعدة',
2001 'tooltip-ca-nstab-category' => 'اعرض صفحة التصنيف',
2002 'tooltip-minoredit' => 'علم على هذا كتعديل طفيف',
2003 'tooltip-save' => 'احفظ تغييراتك',
2004 'tooltip-preview' => 'اعرض تغييراتك، من فضلك استخدم هذا قبل الحفظ!',
2005 'tooltip-diff' => 'اعرض التغييرات التي قمت بها للنص.',
2006 'tooltip-compareselectedversions' => 'شاهد الفروق بين النسختين المختارتين من هذه الصفحة.',
2007 'tooltip-watch' => 'أضف هذه الصفحة إلى قائمة مراقبتك',
2008 'tooltip-recreate' => 'أعد إنشاء الصفحة رغم كونها حذفت',
2009 'tooltip-upload' => 'ابدأ الرفع',
2010
2011 # Stylesheets
2012 'common.css' => '/** النظم المتراصة CSS الموضوعة هنا سيتم تطبيقها على كل الواجهات */',
2013 'monobook.css' => '/* الأنماط المتراصة CSS المعروضة هنا ستؤثر على مستخدمي واجهة المونوبوك */',
2014
2015 # Scripts
2016 'common.js' => '/* الجافاسكريبت الموضوع هنا سيتم تحميله لكل المستخدمين مع كل تحميل للصفحة. */',
2017 'monobook.js' => '/* تم الاستغناء عنها؛ استخدم [[MediaWiki:common.js]] */',
2018
2019 # Metadata
2020 'nodublincore' => 'Dublin Core RDF metadata معطلة لهذا الخادم.',
2021 'nocreativecommons' => 'Creative Commons RDF metadata معطلة لهذا الخادم.',
2022 'notacceptable' => 'لا يمكن لخادم الويكي تزويدك ببيانات بصيغة يستطيع عميلك قراءتها.',
2023
2024 # Attribution
2025 'anonymous' => 'مستخدم مجهول ل{{SITENAME}}',
2026 'siteuser' => 'مستخدم {{SITENAME}} $1',
2027 'lastmodifiedatby' => 'آخر تعديل لهذه الصفحة كان في $2، $1 بواسطة $3.', # $1 date, $2 time, $3 user
2028 'and' => 'و',
2029 'othercontribs' => 'بناء على عمل $1.',
2030 'others' => 'أخرى',
2031 'siteusers' => '{{SITENAME}} مستخدم(و) $1',
2032 'creditspage' => 'حقوق الصفحة',
2033 'nocredits' => 'لا توجد معلومات حقوق متوفرة لهذه الصفحة.',
2034
2035 # Spam protection
2036 'spamprotectiontitle' => 'فلتر الحماية من السخام',
2037 'spamprotectiontext' => 'تم منع حفظ الصفحة عن طريق مانع السخام. من المحتمل أن يكون هذا بسبب وصلة خارجية.',
2038 'spamprotectionmatch' => 'النص التالي هو ما نشط مانع السخام الخاص بنا: $1',
2039 'subcategorycount' => 'يوجد {{PLURAL:$1|تصنيف فرعي واحد|تصنيفان فرعيان|$1 تصنيفات فرعية|$1 تصنيف فرعي|$1 تصنيفا فرعيا}} في هذا التصنيف.',
2040 'categoryarticlecount' => 'يوجد {{PLURAL:$1|مقال واحد|مقالان|$1 مقالات|$1 مقال|$1 مقالا}} في هذا التصنيف.',
2041 'category-media-count' => 'يوجد {{PLURAL:$1|ملف واحد|$1 ملفات}} في هذا التصنيف.',
2042 'listingcontinuesabbrev' => 'متابعة',
2043 'spambot_username' => 'تنظيف سخام ميدياويكي',
2044 'spam_reverting' => 'استرجاع آخر نسخة ليس بها وصلات إلى $1',
2045 'spam_blanking' => 'كل النسخ احتوت على وصلات ل $1، إفراغ',
2046
2047 # Info page
2048 'infosubtitle' => 'المعلومات للصفحة',
2049 'numedits' => 'عدد التعديلات (صفحة): $1',
2050 'numtalkedits' => 'عدد التعديلات (صفحة نقاش): $1',
2051 'numwatchers' => 'عدد المراقبين: $1',
2052 'numauthors' => 'عدد المحررين (صفحة): $1',
2053 'numtalkauthors' => 'عدد المحررين (صحفة نقاش): $1',
2054
2055 # Math options
2056 'mw_math_png' => 'دائما اعرض على هيئة PNG',
2057 'mw_math_simple' => 'اعرض على هيئة HTML للصيغ البسيطة جدا، وإلا فاعرض بهئية PNG',
2058 'mw_math_html' => 'اعرض بصيغة HTML إن أمكن، وإلا فاعرض كهيئة PNG',
2059 'mw_math_source' => 'اعرض على هيئة TeX (للمتصفحات النصية)',
2060 'mw_math_modern' => 'مستحسن للمتصفحات الحديثة',
2061 'mw_math_mathml' => 'اعرض بصيغة MathML إن أمكن (تحت التجريب)',
2062
2063 # Patrolling
2064 'markaspatrolleddiff' => 'تمت مراجعتها',
2065 'markaspatrolledtext' => 'هذه المقالة تمت مراجعتها',
2066 'markedaspatrolled' => 'تمت مراجعتها',
2067 'markedaspatrolledtext' => 'تم الإشارة إلى النسخة المختارة كمراجعة.',
2068 'rcpatroldisabled' => 'مراجعة أحدث التغييرات معطلة',
2069 'rcpatroldisabledtext' => 'خاصية مراجعة أحدث التغييرات معطلة حاليا',
2070 'markedaspatrollederror' => 'لا يمكن التعليم بالمراجعة',
2071 'markedaspatrollederrortext' => 'يجب عليك اختيار النسخة التي تريد أن تشير أنها مراجعة',
2072 'markedaspatrollederror-noautopatrol' => 'من غير المسموح لك التعليم على تغييراتك الشخصية كمراجعة.',
2073 'nppatroldisabled' => 'مراجعة الصفحات الجديدة معطلة',
2074 'nppatroldisabledtext' => 'خاصية مراجعة الصفحات الجديدة معطلة حاليا.',
2075
2076 # Patrol log
2077 'patrol-log-page' => 'سجل المراجعة',
2078 'patrol-log-line' => 'علم على $1 من $2 كمراجعة $3',
2079 'patrol-log-auto' => '(تلقائيا)',
2080 'patrol-log-diff' => $1',
2081
2082 # Image deletion
2083 'deletedrevision' => 'حذف النسخة القديمة $1',
2084 'filedeleteerror-short' => 'خطأ حذف الملف: $1',
2085 'filedeleteerror-long' => 'حدثت أخطاء أثناء حذف الملف:
2086
2087 $1',
2088 'filedelete-missing' => 'الملف "$1" لم يمكن حذفه، لأنه غير موجود.',
2089 'filedelete-old-unregistered' => 'نسخة الملف المحددة "$1" ليست في قاعدة البيانات.',
2090 'filedelete-current-unregistered' => 'الملف المحدد "$1" ليس في قاعدة البيانات.',
2091 'filedelete-archive-read-only' => 'مجلد الأرشيف "$1" لا يمكن الكتابة عليه بواسطة خادم الويب.',
2092
2093 # Browsing diffs
2094 'previousdiff' => '→ الفرق السابق',
2095 'nextdiff' => 'الفرق اللاحق ←',
2096
2097 # Media information
2098 'mediawarning' => "'''تحذير''': هذا الملف يحتوي على كود خبيث، يمكن عند تشغيله السيطرة على نظامك.<hr />",
2099 'imagemaxsize' => 'حجم الصورة في صفحة وصفها:',
2100 'thumbsize' => 'حجم العرض المصغر:',
2101 'widthheightpage' => '$1×$2، $3 صفحات',
2102 'file-info' => '(حجم الملف: $1، نوع MIME: $2)',
2103 'file-info-size' => '($1 × $2 بكسل حجم الملف: $3، نوع MIME: $4)',
2104 'file-nohires' => '<small>لا توجد دقة أعلى متوفرة.</small>',
2105 'svg-long-desc' => '(ملف SVG، أساسا $1 × $2 بكسل، حجم الملف: $3)',
2106 'show-big-image' => 'الصورة بدقة كاملة',
2107 'show-big-image-thumb' => '<small>حجم هذا العرض: $1 × $2 بكسل</small>',
2108
2109 # Special:Newimages
2110 'newimages' => 'معرض الصور الجديدة',
2111 'showhidebots' => '($1 بوتات)',
2112 'noimages' => 'لا شيء للعرض.',
2113
2114 # Video information, used by Language::formatTimePeriod() to format lengths in the above messages
2115 'video-dims' => '$1، $2×$3',
2116 'seconds-abbrev' => 'ث',
2117 'minutes-abbrev' => 'ق',
2118 'hours-abbrev' => 'س',
2119
2120 # Bad image list
2121 'bad_image_list' => 'الصيغة كالتالي:
2122
2123 فقط عناصر القائمة (السطور التي تبدأ ب *) يتم أخذها في الاعتبار. أول وصلة في السطر يجب أن تكون وصلة لصورة سيئة.
2124 أي وصلات تالية في نفس السطر سيتم اعتبارها استثناءات، بمعنى آخر مقالات حيث الصورة يمكن أن تكون موجودة.',
2125
2126 # Metadata
2127 'metadata' => 'بيانات ميتا',
2128 'metadata-help' => 'هذا الملف يحتوي معلومات إضافية، غالبا ما تكون أضيفت من قبل آلة التصوير الإلكترونية أو الماسح الضوئي المستخدم في تحميل الصورة إلى الحاسوب. إذا كان الملف قد عُدّل عما كان عليه عند رفع الصورة فإن المعلومات الواردة هنا قد لا تعبر عن هذه الصورة المعدلة.',
2129 'metadata-expand' => 'عرض التفاصيل الإضافية',
2130 'metadata-collapse' => 'إخفاء التفاصيل الإضافية',
2131 'metadata-fields' => 'حقول معطيات الميتا EXIF الموجودة في هذه الرسالة سوف تعرض في صفحة الصورة عندما يكون جدول معطيات الميتا مضغوطا. الحقول الأخرى ستكون مخفية افتراضيا.
2132 * make
2133 * model
2134 * datetimeoriginal
2135 * exposuretime
2136 * fnumber
2137 * focallength',
2138
2139 # EXIF tags
2140 'exif-imagewidth' => 'العرض',
2141 'exif-imagelength' => 'الطول',
2142 'exif-bitspersample' => 'بت لكل مكون',
2143 'exif-compression' => 'نظام الضغط',
2144 'exif-photometricinterpretation' => 'تركيب البكسل',
2145 'exif-orientation' => 'التوجيه',
2146 'exif-samplesperpixel' => 'عدد المكونات',
2147 'exif-planarconfiguration' => 'ترتيب البيانات',
2148 'exif-ycbcrsubsampling' => 'نسبة العينة الفرعية لY إلى C',
2149 'exif-ycbcrpositioning' => 'وضع Y و C',
2150 'exif-xresolution' => 'الدقة الأفقية',
2151 'exif-yresolution' => 'الدقة الرأسية',
2152 'exif-resolutionunit' => 'وحدة تحليل X و Y',
2153 'exif-stripoffsets' => 'موقع بيانات الصورة',
2154 'exif-rowsperstrip' => 'عدد الصفوف لكل ستريب',
2155 'exif-stripbytecounts' => 'بايت لكل ستريب مضغوط',
2156 'exif-jpeginterchangeformat' => 'الحد ل JPEG SOI',
2157 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'بايت من بيانات JPEG',
2158 'exif-transferfunction' => 'وظيفة النقل',
2159 'exif-whitepoint' => 'ألوان النقطة البيضاء',
2160 'exif-primarychromaticities' => 'ألوان الأساسيات',
2161 'exif-ycbcrcoefficients' => 'معاملات مصفوفة تحويل فراغ اللون',
2162 'exif-referenceblackwhite' => 'زوج من قيم المرجع السوداء و البيضاء',
2163 'exif-datetime' => 'تاريخ و وقت تغيير الملف',
2164 'exif-imagedescription' => 'عنوان الصورة',
2165 'exif-make' => 'منتج آلة التصوير',
2166 'exif-model' => 'نوع آلة التصوير',
2167 'exif-software' => 'البرمجيات المستخدمة',
2168 'exif-artist' => 'المؤلف',
2169 'exif-copyright' => 'مالك الحقوق المحفوظة',
2170 'exif-exifversion' => 'Exif نسخة',
2171 'exif-flashpixversion' => 'نسخة فلاش بكس المدعومة',
2172 'exif-colorspace' => 'فرق اللون',
2173 'exif-componentsconfiguration' => 'معنى كل مكون',
2174 'exif-compressedbitsperpixel' => 'طور ضغط الصورة',
2175 'exif-pixelydimension' => 'عرض صورة صحيح',
2176 'exif-pixelxdimension' => 'ارتفاع صورة صحيح',
2177 'exif-makernote' => 'ملاحظات الصانع',
2178 'exif-usercomment' => 'تعليقات المستخدم',
2179 'exif-relatedsoundfile' => 'ملف صوتي مرتبط',
2180 'exif-datetimeoriginal' => 'تاريخ و وقت الإنتاج',
2181 'exif-datetimedigitized' => 'تاريخ و وقت التحويل الرقمي',
2182 'exif-subsectime' => 'وقت تاريخ ثواني فرعية',
2183 'exif-subsectimeoriginal' => 'وقت تاريخ أصلي ثواني فرعية',
2184 'exif-subsectimedigitized' => 'وقت تاريخ رقمي ثواني فرعية',
2185 'exif-exposuretime' => 'مدة التعرض',
2186 'exif-exposuretime-format' => '$1 ثانية ($2)',
2187 'exif-fnumber' => 'العدد البؤري',
2188 'exif-exposureprogram' => 'برنامج التعرض',
2189 'exif-spectralsensitivity' => 'الحساسية الطيفية',
2190 'exif-isospeedratings' => 'تقييم سرعة أيزو',
2191 'exif-oecf' => 'عامل التحويل الكهروضوئي',
2192 'exif-shutterspeedvalue' => 'سرعة الغالق',
2193 'exif-aperturevalue' => 'فتحة الغالق',
2194 'exif-brightnessvalue' => 'السطوع',
2195 'exif-exposurebiasvalue' => 'تعويض التعرض',
2196 'exif-maxaperturevalue' => 'أقصى غالق أرضي',
2197 'exif-subjectdistance' => 'مسافة الجسم',
2198 'exif-meteringmode' => 'طور القياس بالمتر',
2199 'exif-lightsource' => 'مصدر الضوء',
2200 'exif-flash' => 'فلاش',
2201 'exif-focallength' => 'البعد البؤري للعدسة',
2202 'exif-focallength-format' => '$1 ملم',
2203 'exif-subjectarea' => 'مساحة الجسم',
2204 'exif-flashenergy' => 'طاقة الفلاش',
2205 'exif-spatialfrequencyresponse' => 'استجابة التردد الفراغي',
2206 'exif-focalplanexresolution' => 'تحليل المستوى البؤري X',
2207 'exif-focalplaneyresolution' => 'تحليل المستوى البؤري Y',
2208 'exif-focalplaneresolutionunit' => 'وحدة تحليل المستوى البؤري',
2209 'exif-subjectlocation' => 'موضع الجسم',
2210 'exif-exposureindex' => 'فهرس التعرض',
2211 'exif-sensingmethod' => 'وسيلة الاستشعار',
2212 'exif-filesource' => 'مصدر الملف',
2213 'exif-scenetype' => 'نوع المشهد',
2214 'exif-cfapattern' => 'نمط سي إف إيه',
2215 'exif-customrendered' => 'معالجة الصورة حسب الطلب',
2216 'exif-exposuremode' => 'طور التعرض',
2217 'exif-whitebalance' => 'توازن الأبيض',
2218 'exif-digitalzoomratio' => 'نسبة الزوم الرقمية',
2219 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'البعد البؤري في فيلم 35 مم',
2220 'exif-scenecapturetype' => 'نوع إمساك المشهد',
2221 'exif-gaincontrol' => 'التحكم بالمشهد',
2222 'exif-contrast' => 'التعارض',
2223 'exif-saturation' => 'التشبع',
2224 'exif-sharpness' => 'الحدة',
2225 'exif-devicesettingdescription' => 'وصف إعدادات الأداة',
2226 'exif-subjectdistancerange' => 'نطاق مسافة الجسم',
2227 'exif-imageuniqueid' => 'رقم الصورة الفريد',
2228 'exif-gpsversionid' => 'نسخة وسم جي بي إس',
2229 'exif-gpslatituderef' => 'شمال أو جنوب خطوط العرض',
2230 'exif-gpslatitude' => 'خط العرض',
2231 'exif-gpslongituderef' => 'شرق أو غرب خطوط الطول',
2232 'exif-gpslongitude' => 'خط الطول',
2233 'exif-gpsaltituderef' => 'مرجع الارتفاع',
2234 'exif-gpsaltitude' => 'الارتفاع',
2235 'exif-gpstimestamp' => 'GPS وقت (ساعة ذرية)',
2236 'exif-gpssatellites' => 'الأقمار الصناعية المستخدمة في القياس',
2237 'exif-gpsstatus' => 'حالة جهاز الاستقبال',
2238 'exif-gpsmeasuremode' => 'طور القياس',
2239 'exif-gpsdop' => 'دقة القياس',
2240 'exif-gpsspeedref' => 'وحدة السرعة',
2241 'exif-gpsspeed' => 'سرعة مستقبل جي بي إس',
2242 'exif-gpstrackref' => 'المرجع لاتجاه الحركة',
2243 'exif-gpstrack' => 'اتجاه الحركة',
2244 'exif-gpsimgdirectionref' => 'المرجغ لاتجاه الصورة',
2245 'exif-gpsimgdirection' => 'اتجاه الصورة',
2246 'exif-gpsmapdatum' => 'بيانات استطلاع الجيوديسيك المستخدمة',
2247 'exif-gpsdestlatituderef' => 'المرجع لخط عرض الوجهة',
2248 'exif-gpsdestlatitude' => 'خط عرض الوجهة',
2249 'exif-gpsdestlongituderef' => 'المرجع لخط طول الوجهة',
2250 'exif-gpsdestlongitude' => 'خط طول الوجهة',
2251 'exif-gpsdestbearingref' => 'المرجع لتحمل الوجهة',
2252 'exif-gpsdestbearing' => 'تحمل الوجهة',
2253 'exif-gpsdestdistanceref' => 'المرجع للمسافة للهدف',
2254 'exif-gpsdestdistance' => 'المسافة للهدف',
2255 'exif-gpsprocessingmethod' => 'اسم وسيلة معالجة جي بي إس',
2256 'exif-gpsareainformation' => 'اسم مساحة جي بي إس',
2257 'exif-gpsdatestamp' => 'تاريخ GPS',
2258 'exif-gpsdifferential' => 'تصحيح GPS التفاضلي',
2259
2260 # EXIF attributes
2261 'exif-compression-1' => 'غير مضغوط',
2262 'exif-compression-6' => 'جيه بي إي جي',
2263
2264 'exif-photometricinterpretation-2' => 'آر جي بي',
2265
2266 'exif-unknowndate' => 'تاريخ غير معروف',
2267
2268 'exif-orientation-1' => 'وضعية طبيعية', # 0th row: top; 0th column: left
2269 'exif-orientation-2' => 'دار عرضيا', # 0th row: top; 0th column: right
2270 'exif-orientation-3' => 'دار 180°', # 0th row: bottom; 0th column: right
2271 'exif-orientation-4' => 'دار أفقيا', # 0th row: bottom; 0th column: left
2272 'exif-orientation-5' => 'دار 90° CCW و انزلق رأسيا', # 0th row: left; 0th column: top
2273 'exif-orientation-6' => 'دار 90° CW', # 0th row: right; 0th column: top
2274 'exif-orientation-7' => 'دار 90° CW و انزلق رأسيا', # 0th row: right; 0th column: bottom
2275 'exif-orientation-8' => 'دار 90° عكس عقارب الساعة', # 0th row: left; 0th column: bottom
2276
2277 'exif-planarconfiguration-1' => 'صيغة تشنكي',
2278 'exif-planarconfiguration-2' => 'الصيغة المستوية',
2279
2280 'exif-componentsconfiguration-0' => 'غير موجود',
2281
2282 'exif-exposureprogram-0' => 'غير معرف',
2283 'exif-exposureprogram-1' => 'يدوي',
2284 'exif-exposureprogram-2' => 'برنامج اعتيادي',
2285 'exif-exposureprogram-3' => 'أولوية الغالق',
2286 'exif-exposureprogram-4' => 'أولوية الإغلاق',
2287 'exif-exposureprogram-5' => 'برنامج الصنع (يميل تجاه عمق الحقل)',
2288 'exif-exposureprogram-6' => 'برنامج الفعل (يميل تجاه سرعة الغلق)',
2289 'exif-exposureprogram-7' => 'طور البورتريه (لصور الإغلاق مع الخلفية بعيدا عن البؤرة)',
2290 'exif-exposureprogram-8' => 'طور الأرضية (لصور الأرضية مع الخلفية في البؤرة)',
2291
2292 'exif-subjectdistance-value' => '$1 متر',
2293
2294 'exif-meteringmode-0' => 'غير معروف',
2295 'exif-meteringmode-1' => 'متوسط',
2296 'exif-meteringmode-2' => 'متوسط موزون بالمركز',
2297 'exif-meteringmode-3' => 'بقعة',
2298 'exif-meteringmode-4' => 'مالتي سبوت',
2299 'exif-meteringmode-5' => 'نمط',
2300 'exif-meteringmode-6' => 'جزئي',
2301 'exif-meteringmode-255' => 'غير ذلك',
2302
2303 'exif-lightsource-0' => 'غير معروف',
2304 'exif-lightsource-1' => 'ضوء النهار',
2305 'exif-lightsource-2' => 'فلورسنت',
2306 'exif-lightsource-3' => 'تنجستين (ضوء مشع)',
2307 'exif-lightsource-4' => 'فلاش',
2308 'exif-lightsource-9' => 'جو صحو',
2309 'exif-lightsource-10' => 'جو ملبد بالغيوم',
2310 'exif-lightsource-11' => 'ظل',
2311 'exif-lightsource-12' => 'فلورسنت ضوء النهار (D 5700 – 7100K)',
2312 'exif-lightsource-13' => 'فلورسنت نهار أبيض (N 4600 – 5400K)',
2313 'exif-lightsource-14' => 'فلورسنت أبيض هادئ (W 3900 – 4500K)',
2314 'exif-lightsource-15' => 'فلورسنت أبيض (WW 3200 – 3700K)',
2315 'exif-lightsource-17' => 'ضوء قياسي A',
2316 'exif-lightsource-18' => 'ضوء قياسي B',
2317 'exif-lightsource-19' => 'ضوء قياسي C',
2318 'exif-lightsource-20' => 'دي55',
2319 'exif-lightsource-21' => 'دي65',
2320 'exif-lightsource-22' => 'دي75',
2321 'exif-lightsource-23' => 'دي50',
2322 'exif-lightsource-24' => 'تنجستين ستوديو أيزو',
2323 'exif-lightsource-255' => 'مصدر ضوء آخر',
2324
2325 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'بوصة',
2326
2327 'exif-sensingmethod-1' => 'غير معرف',
2328 'exif-sensingmethod-2' => 'مستشعر لون المساحة من رقاقة واحدة',
2329 'exif-sensingmethod-3' => 'مستشعر لون المساحة من رقاقتين',
2330 'exif-sensingmethod-4' => 'مستشعر لون المساحة من ثلاث رقاقات',
2331 'exif-sensingmethod-5' => 'مستشعر لون مساحة متتابع',
2332 'exif-sensingmethod-7' => 'مستشعر خطي ثلاثي',
2333 'exif-sensingmethod-8' => 'مستشعر لون خطي متتابع',
2334
2335 'exif-filesource-3' => 'دي إس سي',
2336
2337 'exif-scenetype-1' => 'صورة ملتقطة بشكل مباشر',
2338
2339 'exif-customrendered-0' => 'عملية طبيعية',
2340 'exif-customrendered-1' => 'عملية حسب الطلب',
2341
2342 'exif-exposuremode-0' => 'تعرض تلقائي',
2343 'exif-exposuremode-1' => 'تعرض يدوي',
2344 'exif-exposuremode-2' => 'أوتو براكيت',
2345
2346 'exif-whitebalance-0' => 'توازن الأبيض تلقائي',
2347 'exif-whitebalance-1' => 'توازن الأبيض يدوي',
2348
2349 'exif-scenecapturetype-0' => 'قياسي',
2350 'exif-scenecapturetype-1' => 'أرضية',
2351 'exif-scenecapturetype-2' => 'بورتريه',
2352 'exif-scenecapturetype-3' => 'مشهد ليلي',
2353
2354 'exif-gaincontrol-0' => 'لا شيء',
2355 'exif-gaincontrol-1' => 'تحكم أعلى منخفض',
2356 'exif-gaincontrol-2' => 'تحكم أعلى مرتفع',
2357 'exif-gaincontrol-3' => 'تحكم أسفل منخفض',
2358 'exif-gaincontrol-4' => 'تحكم أسفل مرتفع',
2359
2360 'exif-contrast-0' => 'وضعية طبيعية',
2361 'exif-contrast-1' => 'ناعم',
2362 'exif-contrast-2' => 'قاسي',
2363
2364 'exif-saturation-0' => 'وضعية طبيعية',
2365 'exif-saturation-1' => 'تشبع منخفض',
2366 'exif-saturation-2' => 'تشبع عالي',
2367
2368 'exif-sharpness-0' => 'وضعية طبيعية',
2369 'exif-sharpness-1' => 'ناعم',
2370 'exif-sharpness-2' => 'قاسي',
2371
2372 'exif-subjectdistancerange-0' => 'غير معروف',
2373 'exif-subjectdistancerange-1' => 'ماكرو',
2374 'exif-subjectdistancerange-2' => 'رؤية قريبة',
2375 'exif-subjectdistancerange-3' => 'رؤية بعيدة',
2376
2377 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
2378 'exif-gpslatitude-n' => 'دائرة العرض الشمالية',
2379 'exif-gpslatitude-s' => 'دائرة العرض الجنوبية',
2380
2381 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
2382 'exif-gpslongitude-e' => 'خط الطول الشرقي',
2383 'exif-gpslongitude-w' => 'خط الطول الغربي',
2384
2385 'exif-gpsstatus-a' => 'عملية القياس الحالية',
2386 'exif-gpsstatus-v' => 'شمول القياس',
2387
2388 'exif-gpsmeasuremode-2' => 'عملية قياس ثنائية الأبعاد',
2389 'exif-gpsmeasuremode-3' => 'عملية قياس ثلاثية الأبعاد',
2390
2391 # Pseudotags used for GPSSpeedRef and GPSDestDistanceRef
2392 'exif-gpsspeed-k' => 'كيلومتر في الساعة',
2393 'exif-gpsspeed-m' => 'ميل في الساعة',
2394 'exif-gpsspeed-n' => 'عقد',
2395
2396 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
2397 'exif-gpsdirection-t' => 'الاتجاه الحقيقي',
2398 'exif-gpsdirection-m' => 'الاتجاه المغناطيسي',
2399
2400 # External editor support
2401 'edit-externally' => 'عدل هذا الملف باستخدام تطبيق خارجي',
2402 'edit-externally-help' => 'انظر [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:External_editors تعليمات الإعداد] لمزيد من المعلومات.',
2403
2404 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
2405 'recentchangesall' => 'الكل',
2406 'imagelistall' => 'الكل',
2407 'watchlistall2' => 'الكل',
2408 'namespacesall' => 'الكل',
2409 'monthsall' => 'الكل',
2410
2411 # E-mail address confirmation
2412 'confirmemail' => 'أكد عنوان البريد الإلكتروني',
2413 'confirmemail_noemail' => 'ليس لديك عنوان بريد إلكتروني صحيح مسجل في [[Special:Preferences|تفضيلاتك]].',
2414 'confirmemail_text' => 'هذا الموقع يتطلب تأكيد عنوانك الإلكتروني قبل استعمال خصائص البريد الإلكتروني. اضغط على زر التفعيل بالأسفل ليتم إرسال رسالة تأكيد لعنوانك. ستتضمن الرسالة رمز تفعيل، اضغط على الوصلة التي تحتوي الرمز لتأكيد أن عنوانك الإلكتروني صحيح.',
2415 'confirmemail_pending' => "<div class=\"error\">
2416 '''تم إرسال كود التأكيد بالفعل من قبل إلى بريدك الإلكتروني، إذا كان حسابك قد تم عمله حالا، ربما يجب أن تنتظر بضع دقائق قبل طلبك لكود آخر.'''
2417 </div>",
2418 'confirmemail_send' => 'أرسل رمز التفعيل',
2419 'confirmemail_sent' => 'تم إرسال رسالة التأكيد، شكرا لك.',
2420 'confirmemail_oncreate' => 'تم إرسال كود تأكيد لعنوان بريدك الإلكتروني.
2421 لا يشترط أن تستخدم الكود للدخول للموسوعة باسمك، ولكن يجب أن تقوم بإدخاله قبل
2422 استخدامك أيا من خواص البريد الإلكتروني المستخدمة هنا في الويكي.',
2423 'confirmemail_sendfailed' => 'لم نستطع إرسال رسالة التأكيد. من فضلك، تأكد من بريدك الإلكتروني.
2424
2425 الخطأ الذي حدث: $1',
2426 'confirmemail_invalid' => 'رمز تفعيل خاطئ. ربما انتهت فترة صلاحيته.',
2427 'confirmemail_needlogin' => 'يجب عليك $1 لتأكيد البريد الإلكتروني الخاص بك.',
2428 'confirmemail_success' => 'تم تأكيد بريدك الإلكتروني، بإمكانك الآن الدخول و التمتع بالويكي.',
2429 'confirmemail_loggedin' => 'تم تأكيد بريدك الإلكتروني، شكرا لك.',
2430 'confirmemail_error' => 'ثمة شئ خطأ حدث عند محاولة حفظ تأكيدك.',
2431 'confirmemail_subject' => 'رسالة تأكيد البريد من {{SITENAME}}',
2432 'confirmemail_body' => 'شخصا ما, من المحتمل أن يكون أنت من العنوان $1، قام بتسجيل
2433 حساب بهذا العنوان الإلكتروني على {{SITENAME}}، الحساب هو:
2434
2435 "$2"
2436
2437 لتأكيد أن هذا الحساب يخصك حقا و تريد تفعيل خواص البريد الإلكتروني به على {{SITENAME}}، افتح هذه الوصلة بمتصفحك:
2438
2439 $3
2440
2441 لو لم يكن هذا * أنت * ، لا تضغط هذه الوصلة. رمز التفيعل سينتهي في $4.',
2442
2443 # Scary transclusion
2444 'scarytranscludedisabled' => '[التضمين بالإنترويكي معطل]',
2445 'scarytranscludefailed' => '[البحث عن القالب فشل ل$1؛ عذرا]',
2446 'scarytranscludetoolong' => '[عنوان طويل للغاية؛ معذرة]',
2447
2448 # Trackbacks
2449 'trackbackbox' => '<div id="mw_trackbacks">
2450 المتابعات الخاصة بهذه المقالة:<br />
2451 $1
2452 </div>',
2453 'trackbackremove' => ' ([$1 حذف])',
2454 'trackbacklink' => 'متابعة',
2455 'trackbackdeleteok' => 'تم بنجاح إلغاء المتابعة.',
2456
2457 # Delete conflict
2458 'deletedwhileediting' => 'تحذير: هذه الصفحة تم حذفها بعد أن بدأت أنت بتحريرها!',
2459 'confirmrecreate' => "لقد قام المستخدم [[مستخدم:$1|$1]] ([[نقاش المستخدم:$1|نقاش]]) بحذف هذه المقالة بعد أن بدأت بتحريرها للسبب التالي:
2460 :''$2''
2461 الرجاء التأكد من أنك تريد إعادة إنشاء هذه المقالة.",
2462 'recreate' => 'أعد الإنشاء',
2463
2464 'unit-pixel' => 'بك',
2465
2466 # HTML dump
2467 'redirectingto' => 'جاري التحويل إلى [[$1]]...',
2468
2469 # action=purge
2470 'confirm_purge' => 'امسح كاش هذه الصفحة؟
2471
2472 $1',
2473 'confirm_purge_button' => 'موافق',
2474
2475 # AJAX search
2476 'searchcontaining' => "ابحث عن الصفحات المحتوية على ''$1''.",
2477 'searchnamed' => "ابحث عن الصفحات المعنونة ''$1''.",
2478 'articletitles' => "الصفحات التي تبدأ ب''$1''",
2479 'hideresults' => 'إخفاء النتائج',
2480
2481 # Multipage image navigation
2482 'imgmultipageprev' => '← الصفحة السابقة',
2483 'imgmultipagenext' => 'الصفحة التالية →',
2484 'imgmultigo' => 'اذهب!',
2485 'imgmultigotopre' => 'اذهب إلى صفحة',
2486 'imgmultiparseerror' => 'يبدو أن ملف الصورة به خطأ ما أو غير صحيح، لذا لا يمكن أن تعرض {{SITENAME}} قائمة بالملفات.',
2487
2488 # Table pager
2489 'ascending_abbrev' => 'تصاعدي',
2490 'descending_abbrev' => 'تنازلي',
2491 'table_pager_next' => 'الصفحة التالية',
2492 'table_pager_prev' => 'الصفحة السابقة',
2493 'table_pager_first' => 'الصفحة الأولى',
2494 'table_pager_last' => 'الصفحة الأخيرة',
2495 'table_pager_limit' => 'اعرض $1 عنصر في الصفحة',
2496 'table_pager_limit_submit' => 'اذهب',
2497 'table_pager_empty' => 'لا نتائج',
2498
2499 # Auto-summaries
2500 'autosumm-blank' => 'إزالة كل المحتوى من الصفحة',
2501 'autosumm-replace' => "استبدال الصفحة ب'$1'",
2502 'autoredircomment' => 'تحويل إلى [[$1]]',
2503 'autosumm-new' => 'صفحة جديدة: $1',
2504
2505 # Size units
2506 'size-bytes' => '$1 بايت',
2507 'size-kilobytes' => '$1 كيلوبايت',
2508 'size-megabytes' => '$1 ميجابايت',
2509 'size-gigabytes' => '$1 جيجابايت',
2510
2511 # Live preview
2512 'livepreview-loading' => 'جاري التحميل…',
2513 'livepreview-ready' => 'جاري التحميل… جاهز!',
2514 'livepreview-failed' => 'فشل العرض المباشر!
2515 حاول تجربة العرض العادي.',
2516 'livepreview-error' => 'لم ينجح الاتصال: $1 "$2"
2517 حاول تجربة العرض العادي.',
2518
2519 # Friendlier slave lag warnings
2520 'lag-warn-normal' => 'التغييرات الأحدث من $1 ثانية قد لا تظهر في هذه القائمة.',
2521 'lag-warn-high' => 'نتيجة لوجود تأخر كبير في تحديث قاعدة بيانات الخادم، التغييرات أحدث من $1 ثانية
2522 ربما لا تكون ظاهرة في هذه القائمة.',
2523
2524 # Watchlist editor
2525 'watchlistedit-numitems' => 'قائمة مراقبتك تحتوي على {{PLURAL:$1|عنوان واحد|$1 عنوان}}، بدون احتساب صفحات النقاش.',
2526 'watchlistedit-noitems' => 'قائمة مراقبتك لا تحتوي على أية عناوين.',
2527 'watchlistedit-normal-title' => 'تعديل قائمة المراقبة',
2528 'watchlistedit-normal-legend' => 'أزل عناوين من قائمة المراقبة',
2529 'watchlistedit-normal-explain' => 'العناوين في قائمة مراقبتك معروضة بالأسفل. لإزالة عنوان، علم على الصندوق بجانبه، و اضغط إزالة العناوين. يمكنك أيضا [[Special:Watchlist/raw|تعديل القائمة مباشرة]]،
2530 أو [[Special:Watchlist/clear|إزالة كل العناوين]].',
2531 'watchlistedit-normal-submit' => 'إزالة العناوين',
2532 'watchlistedit-normal-done' => '{{PLURAL:$1|عنوان واحد|$1 عنوان}} تمت إزالته من قائمة مراقبتك:',
2533 'watchlistedit-raw-title' => 'عدل قائمة المراقبة الخام',
2534 'watchlistedit-raw-legend' => 'عدل قائمة المراقبة',
2535 'watchlistedit-raw-explain' => 'العناوين في قائمة مراقبتك معروضة بالأسفل، و يمكن تعديلها عن طريق الإضافة و الإزالة من القائمة؛ عنوان واحد لكل سطر. عند الانتهاء، اضغط تحديث قائمة المراقبة.
2536 يمكنك أيضا [[Special:Watchlist/edit|استخدام المحرر القياسي]].',
2537 'watchlistedit-raw-titles' => 'العناوين:',
2538 'watchlistedit-raw-submit' => 'تحديث قائمة المراقبة',
2539 'watchlistedit-raw-done' => 'قائمة مراقبتك تم تحديثها.',
2540 'watchlistedit-raw-added' => '{{PLURAL:$1|عنوان واحد|$1 عنوان}} تم إضافتها:',
2541 'watchlistedit-raw-removed' => '{{PLURAL:$1|عنوان واحد|$1 عنوان}} تمت إزالته:',
2542
2543 # Watchlist editing tools
2544 'watchlisttools-view' => 'عرض التغييرات المرتبطة',
2545 'watchlisttools-edit' => 'عرض وتعديل قائمة المراقبة',
2546 'watchlisttools-raw' => 'عدل قائمة المراقبة الخام',
2547
2548 # Iranian month names
2549 'iranian-calendar-m1' => 'فروردین',
2550 'iranian-calendar-m2' => 'اردیبهشت',
2551 'iranian-calendar-m3' => 'خرداد',
2552 'iranian-calendar-m4' => 'تیر',
2553 'iranian-calendar-m5' => 'امرداد',
2554 'iranian-calendar-m6' => 'شهریور',
2555 'iranian-calendar-m7' => 'مهر',
2556 'iranian-calendar-m8' => 'آبان',
2557 'iranian-calendar-m9' => 'آذر',
2558 'iranian-calendar-m10' => 'دی',
2559 'iranian-calendar-m11' => 'بهمن',
2560 'iranian-calendar-m12' => 'اسفند',
2561
2562 # Hebrew month names
2563 'hebrew-calendar-m1' => 'تيشري',
2564 'hebrew-calendar-m2' => 'تيشفان',
2565 'hebrew-calendar-m3' => 'كيسليف',
2566 'hebrew-calendar-m4' => 'تيفيت',
2567 'hebrew-calendar-m5' => 'شيفات',
2568 'hebrew-calendar-m6' => 'أدار',
2569 'hebrew-calendar-m6a' => 'أدار الأول',
2570 'hebrew-calendar-m6b' => 'أدار الثاني',
2571 'hebrew-calendar-m7' => 'نيزان',
2572 'hebrew-calendar-m8' => 'أيار',
2573 'hebrew-calendar-m9' => 'سيفان',
2574 'hebrew-calendar-m10' => 'تموز',
2575 'hebrew-calendar-m11' => 'آف',
2576 'hebrew-calendar-m12' => 'أيلول',
2577 'hebrew-calendar-m1-gen' => 'تيشري',
2578 'hebrew-calendar-m2-gen' => 'تيشفان',
2579 'hebrew-calendar-m3-gen' => 'كيسليف',
2580 'hebrew-calendar-m4-gen' => 'تيفيت',
2581 'hebrew-calendar-m5-gen' => 'شيفات',
2582 'hebrew-calendar-m6-gen' => 'أدار',
2583 'hebrew-calendar-m6a-gen' => 'أدار الأول',
2584 'hebrew-calendar-m6b-gen' => 'أدار الثاني',
2585 'hebrew-calendar-m7-gen' => 'نيزان',
2586 'hebrew-calendar-m8-gen' => 'أيار',
2587 'hebrew-calendar-m9-gen' => 'سيفان',
2588 'hebrew-calendar-m10-gen' => 'تموز',
2589 'hebrew-calendar-m11-gen' => 'آف',
2590 'hebrew-calendar-m12-gen' => 'أيلول',
2591
2592 );