(bug 6506) Update to German localisation (de)
[lhc/web/wiklou.git] / languages / MessagesUk.php
1 <?php
2
3
4 /* private */ $wgAllMessagesUk = array(
5 # User Toggles
6
7 "tog-underline" => "Підкреслювати зв'язки",
8 "tog-highlightbroken" => "Форматувати неіснуючі зв'язки <a href=\"\" class=\"new\">ось так</a> (Альтернатива: ось так<a href=\"\" class=\"internal\">?</a>).",
9 "tog-justify" => "Вирівнювати параграфи",
10 "tog-hideminor" => "Ховати незначні зміни в списку недавніх змін",
11 "tog-usenewrc" => "Покращений список недавніх змін (підтримується не всіма браузерами)",
12 "tog-numberheadings" => "Автоматично нумерувати заголовки",
13 "tog-editondblclick" => "Редагувати статті при подвійному натисканні кнопки миші (JavaScript)",
14 "tog-editsection"=>"Редагувати секції по зв'язку [прав.]",
15 "tog-editsectiononrightclick"=>"Редагувати секції по правій кнопці миші на назві секції (JavaScript)",
16 "tog-showtoc"=>"Показувати зміст (для статей з більше ніж 3-ма заголовками)",
17 "tog-rememberpassword" => "Запам'ятовувати пароль між сеансами",
18 "tog-editwidth" => "Розширяти вікно для редагування до меж вікна браузера ",
19 "tog-watchdefault" => "Слідкувати за новими та зміненими статтями",
20 "tog-minordefault" => "Спочатку вважати всі зміни незначними",
21 "tog-previewontop" => "Показувати попередній текст до вікна редагування, а не післе",
22 "tog-nocache" => "Заборонити кешування статей",
23 # Dates
24 'sunday' => "неділя",
25 'monday' => "понеділок",
26 'tuesday' => "вівторок",
27 'wednesday' => "середа",
28 'thursday' => "четвер",
29 'friday' => "п'ятниця",
30 'saturday' => "субота",
31 'january' => "січень",
32 'february' => "лютий",
33 'march' => "березень",
34 'april' => "квітень",
35 'may_long' => "травень",
36 'june' => "червень",
37 'july' => "липень",
38 'august' => "серпень",
39 'september' => "вересень",
40 'october' => "жовтень",
41 'november' => "листопад",
42 'december' => "грудень",
43 'january-gen' => 'січня',
44 'february-gen' => 'лютого',
45 'march-gen' => 'березня',
46 'april-gen' => 'квітня',
47 'may-gen' => 'травня',
48 'june-gen' => 'червня',
49 'july-gen' => 'липня',
50 'august-gen' => 'серпня',
51 'september-gen' => 'вересня',
52 'october-gen' => 'жовтня',
53 'november-gen' => 'листопада',
54 'december-gen' => 'грудня',
55 'jan' => "січ",
56 'feb' => "лют",
57 'mar' => "бер",
58 'apr' => "квіт",
59 'may' => "трав",
60 'jun' => "черв",
61 'jul' => "лип",
62 'aug' => "серп",
63 'sep' => "вер",
64 'oct' => "жов",
65 'nov' => "лист",
66 'dec' => "груд",
67
68 # Bits of text used by many pages:
69 #
70 "linktrail" => "/^([a-z]+)(.*)\$/sD",
71 "mainpage" => "Головна стаття",
72 "mainpagetext" => "Програмне забезпечення вікі встановлено.",
73 "about" => "Про",
74 "aboutsite" => "Про {{SITENAME}}",
75 "aboutpage" => "{{ns:project}}:Про",
76 "help" => "Довідка",
77 "helppage" => "{{ns:project}}:Довідка",
78 "bugreports" => "Звіт про помилку",
79 "bugreportspage" => "{{ns:project}}:Звіт_про_помилку",
80 "sitesupport" => "Sitesupport",
81 "faq" => "Часті питання",
82 "faqpage" => "{{ns:project}}:Часті питання",
83 "edithelp" => "Довідка про редагування",
84 "edithelppage" => "{{ns:project}}:Як_редагувати_статті",
85 "cancel" => "Відмінити",
86 "qbfind" => "Знайти",
87 "qbbrowse" => "Переглянути",
88 "qbedit" => "Редагувати",
89 "qbpageoptions" => "Настройки статті",
90 "qbpageinfo" => "Інформація про статтю",
91 "qbmyoptions" => "Ваші настройки",
92 "mypage" => "Ваша особиста сторінка",
93 "mytalk" => "Ваше особисте обговорення",
94 "currentevents" => "Поточні події",
95 "errorpagetitle" => "Помилка",
96 "returnto" => "Повернутися до $1.",
97 "whatlinkshere" => "Статті, що вказують на дану",
98 "help" => "Довідка",
99 "search" => "Пошук",
100 "go" => "Перейти",
101 "history" => "Старі версії",
102 "printableversion" => "Версія для друку",
103 "editthispage" => "Редагувати дану статтю",
104 "deletethispage" => "Вилучити дану статтю",
105 "protectthispage" => "Встановити захист",
106 "unprotectthispage" => "Зняти захист",
107 "newpage" => "Нова стаття",
108 "talkpage" => "Обговорити статтю",
109 "postcomment" => "Прокоментувати",
110 "articlepage" => "Переглянути статтю",
111 "subjectpage" => "Переглянути тему", # For compatibility
112 "userpage" => "Переглянути сторінку користувача",
113 "projectpage" => "Переглянути мета-сторінку",
114 "imagepage" => "Переглянути сторінку зображення",
115 "viewtalkpage" => "Переглянути обговорення",
116 "otherlanguages" => "Іншими мовами",
117 "redirectedfrom" => "(Перенаправлено з $1)",
118 "lastmodified" => "Остання зміна $1.",
119 "viewcount" => "Цю статтю переглядали $1 разів.",
120 "protectedpage" => "Захищена стаття",
121 "administrators" => "{{ns:project}}:Адміністратори",
122 "sysoptitle" => "Необхідний рівень доступу Оператор",
123 "sysoptext" => "Дана дія може бути виконана тільки користувачами з правами \"Оператор\". Див. $1.",
124 "developertitle" => "Необхіден рівень доступу Розробник",
125 "developertext" => "Дана дія може бути виконана тільки користувачами з правами \"Розробник\". Див $1.",
126 "nbytes" => "$1 байт(ів)",
127 "go" => "Перейти",
128 "ok" => "OK",
129 "sitetitle" => '{{SITENAME}}',
130 "sitesubtitle" => "",
131 "retrievedfrom" => "Отримано від \"$1\"",
132 "newmessageslink" => "нові повідомлення",
133 "editsection"=>"ред.",
134 "editold"=>"ред.",
135 "toc" => "Зміст",
136 "showtoc" => "показати",
137 "hidetoc" => "сховати",
138 "thisisdeleted" => "Переглянути або відновити $1?",
139 "restorelink" => "$1 змін вилучено",
140
141 # Main script and global functions
142 #
143 "nosuchaction" => "Такої дії не існує",
144 "nosuchactiontext" => "Дія, вказана в URL, не розпізнається програмним забезпеченням {{SITENAME}}",
145 "nosuchspecialpage" => "Такої спеціальної сторінки не існує",
146 "nospecialpagetext" => "Спеціальна сторінка не розпізнається програмним забезпеченням {{SITENAME}}.",
147
148 # General errors
149 #
150 "error" => "Помилка",
151 "databaseerror" => "Помилка бази даних",
152 "dberrortext" => "Знайдено помилку синтаксису запиту до бази даних.
153 Останній запит до бази даних:
154 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
155 відбувся з функції \"<tt>$2</tt>\".
156 MySQL повернув помилку \"<tt>$3: $4</tt>\".",
157 "dberrortextcl" => "Знайдено помилку синтаксису запиту до бази даних.
158 Останній запит до бази даних:
159 \"$1\"
160 відбувся з функції \"$2\".
161 MySQL повернув помилку \"$3: $4\".",
162 "noconnect" => "Тяжко вибачаємось! В зв'язку з технічними неполадками зараз неможливо зв'язатися з сервером баз даних.",
163 "nodb" => "Неможливо вибрати базу даних $1",
164 "cachederror" => "Нижче відображена кеш-копія запитаної статті, можливо вона застаріла.",
165 "readonly" => "Запис в базу даних заблоковано",
166 "enterlockreason" => "Введіть обґрунтування блокування та інформацію про те, коли блокування буде знято",
167 "readonlytext" => "Внесення нових статей та інші зміни бази даних {{SITENAME}} в даний момент заблоковано, ймовірно, через планове сервісне обслуговування бази даних,
168 по закінченню якого нормальний стан буде відновлено.
169 Заблокувавший адміністратор дав наступні пояснення:
170 <p>$1",
171 "missingarticle" => "База даних не знайшла текст статті,
172 хоча повинна була знайти під іменем \"$1\".
173 <p>Це може бути викликано використанням застарілого посилання на журнал змін або відмінностей для статті, що була вилучена.
174 <p>Якщо справа не в цьому, то, швидше за все, ви знайшли помилку в програмному забезпеченні {{SITENAME}}.
175 Будь-ласка, повідомте про це адміністратору, вказавши URL.",
176 "internalerror" => "Внутрішня помилка",
177 "filecopyerror" => "Неможливо скопіювати файл \"$1\" в \"$2\".",
178 "filerenameerror" => "Неможливо перейменувати файл \"$1\" в \"$2\".",
179 "filedeleteerror" => "Неможливо вилучити файл \"$1\".",
180 "filenotfound" => "Неможливо знайти файл \"$1\".",
181 "unexpected" => "Неочікуване значення: \"$1\"=\"$2\".",
182 "formerror" => "Помилка: неможливо прийняти форму",
183 "badarticleerror" => "Ця дія не може бути виконана над даною статтею.",
184 "cannotdelete" => "Неможливо вилучити вказану статтю чи файл. (Можливо, його вже вилучив хтось інший.)",
185 "badtitle" => "Недопустима назва",
186 "badtitletext" => "Невірна назва статті, пуста, або невірно вказано міжмовна або між-вікі назва.",
187 "perfdisabled" => "Вибачаємося! Ця можливість тимчасово недоступна через обмеженість ресурсів.",
188 "perfdisabledsub" => "Це - збережена копія від $1:",
189 "viewsource" => "Переглянути початковий текст",
190 "protectedtext" => "Ця сторінка була заблокована, щоб не допустити
191 зміни; для цього можуть бути різні причини, подивіться будь-ласка
192 [[{{ns:project}}:Захищена стаття]].
193
194 You can view and copy the source of this page:",
195
196 # Login and logout pages
197 #
198 "logouttitle" => "Вийти з системи",
199 "logouttext" => "Ви працюєте в тому ж режимі, який був до вашої реєстрації в системі. Ви ідентифікуєтесь не з іменем, а з IP-адресом.
200 Ви можете продовжувати використовувати {{SITENAME}} анонімно, або почати новий сеанс як той же самий чи інший користувач.",
201
202 "welcomecreation" => "<h2>Вітаємо Вас, $1!</h2><p>Ви зареєстровані.
203 Не забудьте налаштувати {{SITENAME}} так, як Вам зручно.",
204
205 "loginpagetitle" => "Вхід в систему",
206 "yourname" => "Ваше ім'я",
207 "yourpassword" => "Ваш пароль",
208 "yourpasswordagain" => "Повторний набір пароля",
209 "remembermypassword" => "Запам'ятовувати ваш пароль між сеансами.",
210 "loginproblem" => "<b>Проблема при вході в систему.</b><br />попробуйте ще раз!",
211 "alreadyloggedin" => "<strong>Користувач $1, ви вже ввійшли в систему!</strong><br />",
212 "login" => "Вхід в систему",
213 "userlogin" => "Вхід в систему",
214 "logout" => "Вийти з системи",
215 "userlogout" => "Вийти з системи",
216 "notloggedin" => "Ви не ввійшли в систему",
217 "createaccount" => "Зареєструвати нового користувача",
218 "badretype" => "Введені вами паролі не співпадають.",
219 "userexists" => "Введене вами ім'я користувача вже існує. Виберіть будь-ласка інше ім'я.",
220 "youremail" => "Адреса вашої електронної пошти*",
221 "yournick" => "Ваш псевдонім (для підписів)",
222 "loginerror" => "Помилка при вході в систему",
223 "noname" => "Користувача з таким іменем не існує.",
224 "loginsuccesstitle" => "Успішний вхід в систему",
225 "loginsuccess" => "Тепер ви працюєте в {{SITENAME}} під іменем \"$1\".",
226 "nosuchuser" => "Користувача з таким іменем \"$1\" не існує.
227 Перевірте вірність написання, або скористайтеся формою, що нижче, щоб зареєструвати нового користувача.",
228 "wrongpassword" => "Введений вами пароль невірний. Попробуйте ще раз.",
229 "mailmypassword" => "Відправити вам новий пароль",
230 "passwordremindertitle" => "Пам'ятка пароля {{SITENAME}}",
231 "passwordremindertext" => "Хтось (можливо, ви - з IP-адреси $1)
232 зробив запит на відправлення вам нового пароля користувача проекту {{SITENAME}}.
233 Пароль користувача \"$2\" тепер такий: \"$3\".
234 Тепер вам необхідно ввійти в систему й змінити пароль.",
235 "noemail" => "Для користувача \"$1\" не вказано адресу електронної пошти.",
236 "passwordsent" => "Новий пароль відправлено на адресу електронної пошти, вказану для \"$1\".
237 Будь-ласка, ввійдіть в систему після отримання пароля.",
238
239 # Edit pages
240 #
241 "summary" => "Короткий опис",
242 "subject" => "Тема/заголовок",
243 "minoredit" => "Це незначна зміна",
244 "watchthis" => "Спостерігати за цією статтею",
245 "savearticle" => "Зберегти статтю",
246 "preview" => "Попередній перегляд",
247 "showpreview" => "Показати попередній варіант",
248 "blockedtitle" => "Користувача заблоковано",
249 "blockedtext" => "Ваш користувач чи IP-адреса заблоковані $1.
250 Причина блокування:<br />''$2''<p>Ви можете зв'язатися з $1 чи іншим
251 [[{{ns:project}}:Администратори|администратором]] що обговорити блокування.
252 Зверніть увагу, що ви не можете використовувати функцію \"Надіслати електронного листа користувачу\", якщо ви не вказали адресу вашої електронної пошти в Ваших [[Спеціальні:Настройки|настройках]]
253 Ваша IP-адреса - $3. Будь-ласка, вказуйте, якщо будете запитувати про блокування.
254 ==Зауваження для користувачів America On-Line==
255 Через багаторазові акти вандалізму одного з користувачів AOL, {{SITENAME}} часто блокує проксі-сервери AOL. Один й той же сервер може використовуватися різними користувачами, тому, нажаль, невинні користувачі AOL часто бувають _неспеціальне_ заблоковані. Ми вибачаємося за незручності.
256 Якщо це відбулося з Вами, відправте, будь-ласка, електронною поштою листа адміністратору. Не забудьте вказати вашу IP-адресу, вказану вище.",
257 "newarticle" => "(Нова)",
258 "newarticletext" => "Ви перейшли на статтю, яка поки що не існує.
259 Щоб створити нову статтю, наберіть текст в вікні нижче
260 (див. [[{{ns:project}}:Довідка|довідкову статтю]] щоб отримати більше інформації).
261 Якщо ви опинились тут помилково, просто натисніть кнопку браузера '''назад'''.",
262 "anontalkpagetext" => "---- ''Це сторінка обговорення, що належить анонімному користувачу, який ще не зареєструвався або не скористався зареєстрованим ім'ям. Тому ми вимушені використовувати [[IP-адресу]] для його ідентифікації. Одна IP-адреса може використовуватися декількома користувачами. Якщо ви - анонімний користувач і вважаєте, що отримали коментарі, адресовані не вам, будь ласка [[Спеціальні:Вхід_в_систему|зареєструйтесь або ввійдіть в систему як зареєстрований користувач]], щоб в майбутньому уникнути можливої плутанини з іншими анонімними користувачами.'' ",
263 "noarticletext" => "(На даний момент текст в цієї статті відсутній)",
264 "updated" => "(Оновлена)",
265 "note" => "<strong>Зауваження:</strong> ",
266 "previewnote" => "Зверніть увагу, - це тільки попередній перегляд, і текст ще не збережено!",
267 "previewconflict" => "Цей попередній перегляд відображає текст з вікна редагування так, як він буде виглядіти, якщо ви вирішите записати його.",
268 "editing" => "Редагування $1",
269 "editingsection" => "Редагування $1 (секція)",
270 "editingcomment" => "Редагування $1 (коментар)",
271 "editconflict" => "Конфлікт редакцій: $1",
272 "explainconflict" => "Ще хтось змінив цю статтю з того часу, як ви розпочали її змінювати.
273 В верхній частині тексту показано, як стаття виглядить зараз. Ваші зміни показані в нижній частині тексту.
274 Вам необхідно буде скомпонувати ваші зміни в існуючий текст.
275 Якщо ви натиснете \"Зберегти статтю\", то буде збережено <b>тільки</b> текст в верхньому вікні редагування.<br />",
276 "yourtext" => "Ваш текст",
277 "storedversion" => "Збережена версія",
278 "editingold" => "<strong>ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ви редагуєте застарівшу версію даної статті.
279 Якщо ви збережете її, будь-які редагування, зроблені між версіями, будуть втрачені.</strong>",
280 "yourdiff" => "Відмінності",
281 /*"copyrightwarning" => "Будь ласка, зверніть увагу, що будь-які добавлення
282 й зміни в {{SITENAME}} розглядаються як випущені на умовах
283 GNU Free Documentation License без незмінюваних секцій
284 (див. $1, щоб взнати подробиці).
285 Якщо ви не бажаєте, щоб написане вами безжалісно редагувалось
286 і розповсюджувалося за бажанням будь-кого, - не пишіть тут.<br />
287
288 Ви також зобов'язуєтесь, що написане вами тут належить вам чи взято з джерела,
289 що є суспільною власністю чи подібним вільним джерелом.
290 <strong>НЕ ПУБЛІКУЙТЕ ТУТ БЕЗ ДОЗВОЛУ ТВОРИ, ЩО Є ОБ'ЄКТОМ АВТОРСКОГО ПРАВА,
291 Й ЛІЦЕНЗІЯ ЯКИХ НЕ ДОЗВОЛЯЄ ПОДІБНОЇ ПУБЛІКАЦІЇ!</strong>",*/
292 "longpagewarning" => "<strong>ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Довжина цієї статті $1 кілобайт; статті, розмір яких перевищує 32кб. можуть створювати проблеми для деяких браузерів.
293 Розгляньте, будь-ласка, варіанти розбиття статті на менші частини.</strong>",
294 "readonlywarning" => "<strong>ПОПЕРЕДЖЕННЯ: База даних заблокована в зв’язку з процедурами обслуговування,
295 тому ви не можете записати ваші зміни в даний момент.
296 Можливо, вам варто зберегти текст в локальний файл (на свому диску) й записати його в {{SITENAME}} пізніше.</strong>",
297 "protectedpagewarning" => "<strong>ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ця стаття заблокована, так що тільки користувачі с правом
298 Сисоп можуть змінювати її. Будь-ласка, перегляньте
299 [[Project:Правила захисту статей'>правила захисту статей]].</strong>",
300
301 # History pages
302 #
303 "revhistory" => "Журнал редагувань",
304 "nohistory" => "Для цієї статті відсутній журнал редагувань.",
305 "revnotfound" => "Версію не знайдено",
306 "revnotfoundtext" => "Неможливо знайти необхідну вам версію статті.
307 Будь-ласка, перевірте правильність URL, який ви використовували для доступу до цієї статті.",
308 "loadhist" => "Завантаження журналу редагувань статті",
309 "currentrev" => "Поточна версія",
310 "revisionasof" => "Версія $1",
311 "cur" => "поточн.",
312 "next" => "наст.",
313 "last" => "ост.",
314 "orig" => "ориг.",
315 "histlegend" => "Пояснення: (поточн.) = відмінності від поточної версії,
316 (ост.) = відмінності від попередньої версії, M = незначне редагування",
317
318 # Diffs
319 #
320 "difference" => "(відмінності між версіями)",
321 "loadingrev" => "завантаження версії для розрізнення",
322 "lineno" => "Рядок $1:",
323 "editcurrent" => "Редагувати поточну версію поточної статті",
324
325 # Search results
326 #
327 "searchresults" => "Результати пошуку",
328 "searchresulttext" => "Для отримання детальнішої інформації про пошук в {{SITENAME}}, див. [[Project:Пошук|Пошук в {{SITENAME}}]].",
329 "searchquery" => "На запит \"$1\"",
330 "badquery" => "Невірно зфомульований запит",
331 "badquerytext" => "Неможливо обробити ваш запит.
332 Можливо, причина в тому, що ви намагались знайти слово, яке коротше трьох букв, що поки-що не підтримується.
333 Можливо також, що ви допустили опечатку в запиті.
334 Попробуйте інший запит.",
335 "matchtotals" => "Запиту \"$1\" відповідає(ють) $2 назва(и) статті(ей) й тексти $3 статті(ей).",
336 "noexactmatch" => "Статті з такою назвою не існує, проводиться пошук по всьому тексту. ",
337 "titlematches" => "Збіг в назвах статей",
338 "notitlematches" => "Немає збігу в назвах статей",
339 "textmatches" => "Збіг в текстах статей",
340 "notextmatches" => "Немає збігу в текстах статей",
341 "prevn" => "попередня $1",
342 "nextn" => "наступна $1",
343 "viewprevnext" => "Переглянути ($1) ($2) ($3).",
344 "showingresults" => "Нижче показано <b>$1</b> результатів, починаючи з #<b>$2</b>.",
345 "showingresultsnum" => " Нижче показано <b>$3</b> результатів, починаючи з #<b>$2</b>.",
346 "nonefound" => "<strong>Зауваження:</strong>: До невдалого пошуку часто може приводити спроба знайти загальні слова, які не підлягають індексації, наприклад - \"також\" and \"що\", або використання більш ніж одного ключового для пошуку слова (показуються тільки статті, що містять всі вказані для пошуку слова).",
347 "powersearch" => "Пошук",
348 "powersearchtext" => "
349 Пошук в просторі імен :<br />
350 $1<br />
351 $2 Показувати перенаправлення Пошук на $3 $9",
352 "searchdisabled" => "<p>Повнотекстовий пошук тимчасово недоступний через перевантаження сервера; передбачається, що ця функція буде знову включена після установки нового обладнання. Поки що ми пропонуємо вам скористатися пошуковою машиною google:</p>",
353 "blanknamespace" => "(Основне)",
354
355 # Preferences page
356 #
357 "preferences" => "Настройки",
358 "prefsnologin" => "Ви не ввійшли в систему",
359 "prefsnologintext" => "Ви повинні [[Спеціальні:Вхід_в_систему|ввійти в систему]]
360 щоб змінити настройки користувача.",
361 "prefsreset" => "Настройки були повернуті в стандартний стан.",
362 "qbsettings" => "Настройки панелі навігації",
363 "changepassword" => "Змінити пароль",
364 "skin" => "Оформлення",
365 "math" => "Відображення математики",
366 "dateformat" => "Формат дати",
367 "math_failure" => "Неможливо розібрати вираз",
368 "math_unknown_error" => "невідома помилка",
369 "math_unknown_function" => "невідома функція ",
370 "math_lexing_error" => "лексична помилка",
371 "math_syntax_error" => "синтаксична помилка",
372 "saveprefs" => "Зберегти настройки",
373 "resetprefs" => "Встановити стандартні настройки",
374 "oldpassword" => "Старий пароль",
375 "newpassword" => "Новий пароль",
376 "retypenew" => "Повторіть ввід нового пароля",
377 "textboxsize" => "Розміри поля вводу",
378 "rows" => "Рядків",
379 "columns" => "Стовпчиків",
380 "searchresultshead" => "Настройки для результатів пошуку",
381 "resultsperpage" => "Кількість результатів на сторінку",
382 "contextlines" => "Кількість рядків на результат",
383 "contextchars" => "Кількість символів контексту на рядок",
384 "stubthreshold" => "Поріг визначення заглушки",
385 "recentchangescount" => "Кількість заголовків статей на сторінці нових редагувань",
386 "savedprefs" => "Ваші настройки збережено.",
387 "timezonetext" => "Введіть зміщення (в годинах) вашого місцевого часу
388 від часу сервера (UTC - по Гринвічу).",
389 "localtime" => "Місцевий час",
390 "timezoneoffset" => "Зміщення",
391 "servertime" => "Час сервера",
392 "guesstimezone" => "Заповнити з браузера",
393 "defaultns" => "По замовчанню, шукати в таких просторах імен:",
394
395 # Recent changes
396 #
397 "changes" => "редагування",
398 "recentchanges" => "Нові редагування",
399 # This is the default text, and can be overriden by editing [[{{ns:project}}::Recentchanges]]
400 "recentchangestext" => "На цій сторінці представлені останні редагування в {{SITENAME}}.",
401 "rcloaderr" => "Завантаження нових редагувань",
402 "rcnote" => "Нижче відображені останні <strong>$1</strong> редагувань за останні(й) <strong>$2</strong> день(і,ів).",
403 "rcnotefrom" => "Нижче відображені редагування з <b>$2</b> (до <b>$1</b>).",
404 "rclistfrom" => "Показати редагування починаючи з $1",
405 # "rclinks" => "Show last $1 changes in last $2 hours / last $3 days",
406 # "rclinks" => "Show last $1 changes in last $2 days.",
407 "rclinks" => "Показати останні $1 редагування за останні(й) $2 день(і,ів); $3 незначних редагувань.",
408 "rchide" => "в формі $4; $1 незначних редагувань; $2 вторинних(і) просторів імен; $3 множинних редагувань.",
409 "rcliu" => "; $1 редагувань, зроблених користувачами зареєстрованими в системі",
410 "diff" => "різн.",
411 "hist" => "журнал",
412 "hide" => "сховати",
413 "show" => "показати",
414 "tableform" => "таблиця",
415 "listform" => "список",
416 "nchanges" => "$1 редагування(ь)",
417 "minoreditletter" => "М",
418 "newpageletter" => "Н",
419
420 # Upload
421 #
422 "upload" => "Завантажити файл",
423 "uploadbtn" => "Завантажити файл",
424 "uploadlink" => "Завантажити зображення",
425 "reupload" => "Завантажити повторно",
426 "reuploaddesc" => "Повернутися до форми завантаження.",
427 "uploadnologin" => "Ви не ввійшли в систему",
428 "uploadnologintext" => "Ви повинні [[Спеціальні:Вхід_в_систему|ввійти в систему,]]
429 щоб завантажувати файли.",
430 "uploaderror" => "Помилка завантаження файлу",
431 "uploadtext" => "'''СТІЙ!''' До того як почати завантажувати файли, переконайтесь, що ви прочитали й дієте відповідно
432 [[Project:Правила_використання_зображеннь|правилам використання зображень {{SITENAME}}]].
433
434 Якщо файл з вказаним вами іменем вже існує
435 в {{SITENAME}}, то він буде замінений без попередження.
436 Тому, якщо ви не збираєтесь обновляти файл,
437 було б непогано перевірити, чи існує вже
438 такий файл.
439
440 Щоб переглянути раніше завантажені файли,
441 зайдіть на: [[Спеціальні:Список зображень|список завантажених зображень]].
442 Завантаження й вилучення відображаються в
443 [[Project:Журнал завантажень|журналі завантажень]].
444
445 Використовуйте відображену нижче форму завантаження нових файлів зображень, що ілюструють ваші статті.
446 В більшості браузерів появиться кнопка \"Переглянути...\", натиснувши яку ви можете викликати стандартний діалог
447 відкриття файлів операційної системи.
448 Вибір фалу призводить до заповнення текстового поля після кнопки.
449 Ви також повинні встановити галочку, що підтверджеє, що ви не порушуєте авторських прав завантажуючи цей файл.
450 Нтисніть кнопку \"Завантажити\", щоб провести завантаження.
451 Завагтаження може тривати деякий час, якщо у вас повільне інтернет-з'єднання.
452
453 Перевагу бажано надавати наступним форматам; JPEG - для фотографій, PNG -
454 для малюнків и невеликих зображень, OGG - для звуків та музики.
455 Будь-ласка, щоб попередити виникнення путанини, називайте ваші файли відповідно до їх змісту.
456 Для включення зображення в статтю, використовуйте ссилки такого вигляду:
457 '''<nowiki>[[зображення:file.jpg]]</nowiki>''' або '''<nowiki>[[зображення:file.png|альтернативний текст]]</nowiki>'''
458 або '''<nowiki>[[звук:file.ogg]]</nowiki>''' для звуків.
459
460 Будь-ласка, зверніть увагу, що аналогічно текстам статей {{SITENAME}}, інші можуть редагувати чи вилучати завантажені вами файли, якщо вони вважають, що це покращить енциклопедію, а ви можете бути заблоковані, якщо ваші дії шкодять системі.",
461 "uploadlog" => "журнал завантажень",
462 "uploadlogpage" => "Журнал_завантажень",
463 "uploadlogpagetext" => "Нижче представлено список найновіших завантажень файлів.
464 Скрізь використовується час сервера (по Гринвічу, UTC).
465 <ul>
466 </ul>",
467 "filename" => "Назва файлу",
468 "filedesc" => "Опис файлу",
469 "copyrightpage" => "{{ns:project}}:Авторське право",
470 "copyrightpagename" => "Авторські права в {{SITENAME}}",
471 "uploadedfiles" => "Завантажені файли",
472 "minlength" => "Назва зображення повинна містити хоча б три символи.",
473 "badfilename" => "Назва зображення було змінено на \"$1\".",
474 "badfiletype" => "\".$1\" не є рекомендованим форматом для файлів зображень.",
475 "largefile" => "Рекомендується використовувати файли зображень, розмір яких меньший 100 кілобайт.",
476 "successfulupload" => "Завантаження успішно завершено",
477 "fileuploaded" => "Файл \"$1\" успішно завантажено.
478 Будь-ласка, перейдіть за наступним посиланням: ($2) до сторінки з описом і внесіть наступну інформацію про файл: джерело файлу, коли й ким він був створений, та іншу інформацію про цей файл.",
479 "uploadwarning" => "Попередження",
480 "savefile" => "Зберегти файл",
481 "uploadedimage" => "завантажено \"[[$1]]\"",
482 "uploaddisabled" => "Вибачте, можливість завантаження на даний сервер відключена.",
483
484 # Image list
485 #
486 "imagelist" => "Список зображень",
487 "imagelisttext" => "Нижче відображено список з $1 зображень, відсортованих $2.",
488 "getimagelist" => "отримання списку зображень",
489 "ilsubmit" => "Шукати",
490 "showlast" => "Показати останні $1 зображень, відсортованих $2.",
491 "byname" => "за назвою",
492 "bydate" => "за датою",
493 "bysize" => "за розміром",
494 "imgdelete" => "вилуч.",
495 "imgdesc" => "опис",
496 "imglegend" => "Пояснення: (опис) = показати/змінити опис зображення.",
497 "imghistory" => "Журнал зображення",
498 "revertimg" => "відкот.",
499 "deleteimg" => "вилуч.",
500 "deleteimgcompletely" => "вилуч.",
501 "imghistlegend" => "Пояснення: (поточ.) = це - поточне зображення, (вилуч.) = вилучити цю стару версію, (відкот.) = відкотитися до цієї старої версії.
502 <br /><i>Виберіть дату, щоб переглянути список зображень, звантажених на цю дату</i>.",
503 "imagelinks" => "Посилання зображення",
504 "linkstoimage" => "Наступні статті посилаються на дане зображення:",
505 "nolinkstoimage" => "Статті, що посилаються на дане зображення, відсутні.",
506
507 # Statistics
508 #
509 "statistics" => "Статистика",
510 "sitestats" => "Статистика сайту",
511 "userstats" => "Статистика користувачів",
512 "sitestatstext" => "Загалом в базі даних <b>$1</b> статей.
513 Сюди входять сторінки \"обговорень\", статті про {{SITENAME}}, мінімальні статті-\"заглушки\", перенаправлення, та інші сторінки, які, можливо, не повинні розглядатися як статті.
514 За виключенням них, є <b>$2</b> сторінок, які, швидше за все, повноцінні статті.<p>
515 Всього зроблено <b>$3</b> переглядів та <b>$4</b> редагувань статей
516 з моменту обновлення програмного забезпечення (20 липня 2002).
517 Таким чином, в середньому на одну статтю припадає <b>$5</b> редагувань та <b>$6</b> переглядів на одне редагування.",
518 "userstatstext" => "Зареєструвалося <b>$1</b> користувачів, з яких
519 <b>$2</b> - адміністратори (див. $3).",
520
521 # Maintenance Page
522 #
523 "maintenance" => "Сторінка обслуговування",
524 "maintnancepagetext" => "На цій сторінці є декілька зручних інструментів для щоденного обслуговування. Деякі з цих функцій сильно перевантажують базу даних, тому, не перезагружайте сторінку після кожного редагування ;-)",
525 "maintenancebacklink" => "Повернутися на сторінку обслуговування",
526 "disambiguations" => "Багатозначні статті",
527 "disambiguationspage" => "{{SITENAME}}:Посилання_на_багатозначні_статті",
528 "disambiguationstext" => "Наступна статті посилаються на <i>багатозначні статті</i>. Замість цього вони повинні вказувати на відповідну конкретну статтю.<br />Стаття вважається багатозначною, якщо на неї вказує $1.<br />Посилання з інших просторів імен тут <i>не</i> вказані.",
529 "doubleredirects" => "Подвійні перенаправлення",
530 "doubleredirectstext" => "<b>Увага:</b> Цей список може містити невірні елементи. Це значить, що після першої директиви #REDIRECT йде додатковий текст з посиланнями.<br />\nКожен рядок містить посилання на перше та друге перенаправлення, а також перший рядок тексту другого перенаправлення, що, звичайно, містить \"реальне\" перенаправленне на необхідну статтю, куди повинно вказувати й перше перенаправленне.",
531 "brokenredirects" => "Розірвані перенаправлення",
532 "brokenredirectstext" => "Наступні перенаправлення вказують на неіснуючі статті.",
533 "selflinks" => "Статті, що вказують самі на себе",
534 "selflinkstext" => "Наступні статті містять посилання на себе, чого не повинно бути.",
535 "mispeelings" => "Статті з орфографічними помилками",
536 "mispeelingstext" => "Наступні статті містять орфографічні помилки, що часто зустрічаються. Вони перераховані в статті $1. Повинно бути вказано вірне написання (наприклад так).",
537 "mispeelingspage" => "Список орфографічних помилок, що часто зустрічаються",
538 "missinglanguagelinks" => "Відсутні мовні посилання",
539 "missinglanguagelinksbutton" => "Знайти відсутні мовні посилання для такої мови",
540 "missinglanguagelinkstext" => "Ці статті <i>не</i> мають посилань на аналогічні мовою $1. Перенаправлення та вкладені статті<i>не</i> показано.",
541
542
543 # Miscellaneous special pages
544 #
545 "orphans" => "Статті-сироти",
546 "lonelypages" => "Статті-сироти",
547 "unusedimages" => "Зображення, що не використовуються",
548 "popularpages" => "Популярні статті",
549 "nviews" => "$1 переглядів",
550 "wantedpages" => "Необхідні статті",
551 "nlinks" => "$1 посилань",
552 "allpages" => "Всі статті",
553 "randompage" => "Випадкова стаття",
554 "shortpages" => "Короткі статті",
555 "longpages" => "Довгі статті",
556 "listusers" => "Список користувачів",
557 "specialpages" => "Спеціальні сторінки",
558 "spheading" => "Спеціальні сторінки",
559 "protectpage" => "Захищена стаття",
560 "recentchangeslinked" => "Пов'язані редагування",
561 "rclsub" => "(на статті, посилання на які є на \"$1\")",
562 "debug" => "Відладка",
563 "newpages" => "Нові статті",
564 "ancientpages" => "Самі старі статті",
565 "movethispage" => "Перемістити її",
566 "unusedimagestext" => "<p>Будь-ласка, врахуйте, що інші веб-сайти (подібно інших мовних розділів {{SITENAME}}) можуть використовувати пряме посилання (URL) на це зображення, і тому зображення може активно використовуватися не дивлячись на його присутність в цьому списку.",
567 "booksources" => "Джерела книг",
568 "booksourcetext" => "Нижче наведено список посилань на інші веб-сайти, де продаються нові та такі, що були в користуванні книги, а також там може бути інформація про книги, які ви шукаєте.
569 {{SITENAME}} ніяк не зв’язані з будь-якими з них, і цей список не може розглядатися як їх підтримка.",
570 "alphaindexline" => "від $1 до $2",
571
572 # Email this user
573 #
574 "mailnologin" => "Відсутня адреса для відправки",
575 "mailnologintext" => "Ви повинні [[Спеціальні:Вхід_в_систему|ввійти в систему]]
576 й мати адресу електронної пошти в ваших [[Спеціальні:Настройки|настройках]],
577 щоб мати можливість відправляти електронну пошту іншим користувачам.",
578 "emailuser" => "Відправити електронного листа цьому користувачу",
579 "emailpage" => "Відправити електронного листа користувачу",
580 "emailpagetext" => "Якщо цей користувач вказав справжню адресу електронної пошти в своїх настройках, то заповнивши наведену нижче форму, можна відправити йому повідомлення.
581 Електронна адреса, яку ви вказали в своїх настройках, буде вказана в полі \"Від кого\" листа, тому отримувач буде мати можливість відповісти.",
582
583 "noemailtitle" => "Відсутня адреса електронної пошти",
584 "noemailtext" => "Цей користувач не вказав справжньої адреси електронної пошти, або вказав, що не бажає отримувати листи від інших користувачів.",
585 "emailfrom" => "Від кого",
586 "emailto" => "Кому",
587 "emailsubject" => "Тема листа",
588 "emailmessage" => "Повідомлення",
589 "emailsend" => "Відіслати",
590 "emailsent" => "Електронне повідомлення відіслано",
591 "emailsenttext" => "Ваше електронне повідомлення відіслано.",
592
593 # Watchlist
594 #
595 "watchlist" => "Ваш список спостереження",
596 "watchlistsub" => "(для користувача \"$1\")",
597 "nowatchlist" => "Ваш список спостереження пустий.",
598 "watchnologin" => "Ви не ввійшли в систему",
599 "watchnologintext" => "Ви повинні [[Спеціальні:Реєстрація|ввійти в систему]],
600 щоб змінювати список спостереження.",
601 "addedwatch" => "Добавлена в список спостереження",
602 "addedwatchtext" => "Стаття \"$1\" добавлена в ваш <a href=\"" .
603 "{{localurle:Спеціальні:Список_спостереження}}\">список спостереження</a>.
604 Наступні редагування цієї статті й пов'язані з нею дискусії будуть відображатися тут,
605 а також будуть відображатися <b>жирним шрифтом</b> на сторінці з <a href=\"" .
606 "{{localurle:Спеціальні:Останні_редагування}}\">списком останніх редагувань</a>, щоб їх було
607 легше помітити.</p>
608
609 <p>Якщо пізніше ви захочете вилучити статтю з свого списку спостереження, виберіть \"Відмінити спостереження\" в списку інструментів.",
610 "removedwatch" => "Вилучена з списку спостереження",
611 "removedwatchtext" => "Стаття \"$1\" була вилучена з вашого списку спостереження.",
612 "watchthispage" => "Спостерігати за нею",
613 "unwatchthispage" => "Відмінити спостереження",
614 "notanarticle" => "Не стаття",
615 "watchnochange" => "За вказаний період в статтях з списку спостереження нічого не змінено.",
616 "watchdetails" => "($1 статей, за якими ведеться спостереження, не враховуючи сторінок обговорення;
617 $2 всього змінено статей після відсічки;
618 $3...
619 [$4 показати й відредагувати повний список].)",
620 "watchmethod-recent" => "перегляд останніх редагувань статей за якими ведеться спостереження",
621 "watchmethod-list" => "перегляд статей за якими ведеться спостереження",
622 "removechecked" => "Вилучити вибрані елементи зі списку спостереження",
623 "watchlistcontains" => "Ваш список спостереження містить $1 статей.",
624 "watcheditlist" => "Нижче відображено алфавітний список статей за якими ви спостерігаєте.
625 Відмітьте статті, які ви хочете вилучити з вашого
626 списку спостереження й натисніть кнопку 'вилучити вибрані'
627 внизу екрану.",
628 "removingchecked" => "Вилучення вибраних елементів зі списку спостереження...",
629 "couldntremove" => "Неможливо вилучити елемент '$1'...",
630 "iteminvalidname" => "Проблема з елементом '$1', недопустиме назва...",
631 "wlnote" => "Нище наведено останні $1 редагувань за останні <b>$2</b> годин.",
632
633
634 # Delete/protect/revert
635 #
636 "deletepage" => "Вилучити статтю",
637 "confirm" => "Підтвердження",
638 "excontent" => "зміст: '$1'",
639 "exbeforeblank" => "зміст до очистки: '$1'",
640 "exblank" => "стаття була пуста",
641 "confirmdelete" => "Підтвердити вилучення",
642 "deletesub" => "(\"$1\" вилучається)",
643 "historywarning" => "Попередження: Стаття, яку ви збираєтеся вилучити, має журнал редагувань: ",
644 "confirmdeletetext" => "Ви ось-ось назавжди вилучите статтю чи файл і всі її журнали редагувань з бази даних.
645 Будь-ласка, підтвердіть, що ви бажаєте зробити це, що ви повністю розумієте наслідки й що ви робите це в відповідності з
646 [[{{ns:project}}:Правила|правилами {{SITENAME}}]].",
647 "actioncomplete" => "Дію виконано",
648 "deletedtext" => "\"$1\" було вилучено.
649 Див. $2 для перегляду списку останніх вилучень.",
650 "deletedarticle" => "вилучено \"$1\"",
651 "dellogpage" => "Список_вилучень",
652 "dellogpagetext" => "Нижче наведено список самих свіжих вилучень.
653 Всюди використовується час сервера (по Гринвічу, UTC).
654 <ul>
655 </ul>",
656 "deletionlog" => "список вилучень",
657 "reverted" => "Відновлено з старої версії",
658 "deletecomment" => "Причина вилучення",
659 "imagereverted" => "Повернення до молодшої версії проведено.",
660 "rollback" => "Відкинути редагування",
661 "rollbacklink" => "відкинути",
662 "cantrollback" => "Неможливо відкинути редагування; останній хто редагував є єдиним автором цієї статті.",
663 "rollbackfailed" => "Відкинути зміни не вдалося",
664 "alreadyrolled" => "Неможливо відкинути останні редагування [[$1]],
665 зроблені [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Talk]]); хтось інший вже змінив чи відкинув редагування цієї статті.
666 Остані редагування зробив [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Talk]]). ",
667 # only shown if there is an edit comment
668 "editcomment" => "Редагування прокоментовано так: \"<i>$1</i>\".",
669 "revertpage" => "Відкинуть всі редагування до зробленого $1",
670 "protectlogpage" => "Журнал_захисту",
671 "protectlogtext" => "Нижче наведено список установок й зняття захисту з сторінки.
672 Додаткова інформація: [[{{ns:project}}:Захищена стаття]].",
673 "protectedarticle" => "захист на [[$1]] встановлено",
674 "unprotectedarticle" => "захист з [[$1]] знято",
675
676 # Undelete
677 "undelete" => "Відновити вилучену статтю",
678 "undeletepage" => "Переглянути й відновити вилучені статті",
679 "undeletepagetext" => "Наступні статті було вилучено, але вони ще в архіві і тому можуть бути відновлені. Архів періодично очищається.",
680 "undeletearticle" => "Відновити вилучену статтю",
681 "undeleterevisions" => "В архіві $1 версій",
682 "undeletehistory" => "Якщо ви відновите статтю, всі версії будуть також відновлені, разом з журналом редагувань.
683 Якщо з моменту вилучення було створено статтю з такою ж назвою, відновлені версії будуть вказані в журналі редагувань перед новими записами, але поточна версія існуючої статті не буде замінена автоматично.",
684 "undeleterevision" => "Вилучена версія від $1",
685 "undeletebtn" => "Відновити!",
686 "undeletedarticle" => "\"$1\" відновлена",
687 "undeletedtext" => "Статтю [[:$1|$1]] було відновлено.
688 Див. [[{{ns:project}}:Список_вилучень]] щоб переглянути список останніх вилучень та відновлень.",
689
690 # Contributions
691 #
692 "contributions" => "Вклад користувача",
693 "mycontris" => "Ваш вклад",
694 "contribsub" => "Для $1",
695 "nocontribs" => "Редагувань, що задовольняють заданим умовам не знайдено.",
696 "ucnote" => "Нижче наводяться останні <b>$1</b> редагувань, зроблених цим користувачем за останні <b>$2</b> дні.",
697 "uclinks" => "Переглянути $1 останніх редагувань; за останні $2 дні.",
698 "uctop" => " (наверху)" ,
699
700 # What links here
701 #
702 "whatlinkshere" => "Посилання на неї",
703 "notargettitle" => "Не вказана ціль",
704 "notargettext" => "Ви не вказали цільову статтю чи користувача, для яких необхідно виконати цю функцію.",
705 "linklistsub" => "(Список посилань)",
706 "linkshere" => "Ці статті вказують сюди:",
707 "nolinkshere" => "Сюди не вказує жодна стаття.",
708 "isredirect" => "сторінка-перенаправлення",
709
710 # Block/unblock IP
711 #
712 "blockip" => "Заблокувати IP-адресу",
713 "blockiptext" => "Використовуйте форму що нижче, щоб заблокувати можливість збереження з вказаної IP-адреси.
714 Це може бути зроблене виключно для попередження вандалізму і тільки в відповідності до
715 [[{{ns:project}}:Правила|правил {{SITENAME}}]].
716 Нище вкажіть конкретную причину (наприклад, процитуйте деякі статті з ознаками вандалізму).",
717 "ipaddress" => "IP-адреса/Імя користувача",
718 "ipbreason" => "Причина",
719 "ipbsubmit" => "Заблокувати доступ цьому користувачу ",
720 "badipaddress" => "Користувача з таким іменем не існує.",
721 "blockipsuccesssub" => "Блокування проведено",
722 "blockipsuccesstext" => "\"$1\" заблоковано.
723 <br />См. [[Спеціальні:Список_заблокованих_IP|список заблокованих IP]] щоб взнати, які IP-адреси заблоковані.",
724 "unblockip" => "Розблокувати IP-адресу",
725 "unblockiptext" => "Використовуйте форму що нижче, щоб відновити можливість збереження раніше заблокованої
726 IP-адреси.",
727 "ipusubmit" => "Розблокувати цю адресу",
728 "ipusuccess" => "\"$1\" розблоковано",
729 "ipblocklist" => "Список заблокованих IP-адрес й користувачів",
730 "blocklistline" => "$1, $2 заблоковано $3 ($4)",
731 "blocklink" => "заблокувати",
732 "unblocklink" => "розблокувати",
733 "contribslink" => "вклад",
734 "autoblocker" => "Доступ заблоковано автоматично, тому що ви використовуєте ту ж адресу, що і \"$1\". Причина: \"$2\".",
735
736 # Developer tools
737 #
738 "lockdb" => "Заблокувати базу даних (режим \"тільки для читання\")",
739 "unlockdb" => "Розблокувати базу даних",
740 "lockdbtext" => "Блокування бази даних унеможливить редагування статей, настройок, списків спостереження та
741 виконувати інші дії, що вимагають доступу до бази даних.
742 Будь-ласка, підтвердіть, що це - саме те, що ви хочете зробити, і що ви відміните блокування коли закінчите обслуговування бази даних.",
743 "unlockdbtext" => "Разблокування бази даних надасть можливість знову
744 редагувати статті, настройки, списки спостереження та виконувати інші дії, що вимагають доступу до бази даних.
745 Будь-ласка, підтвердіть, що це - саме те, що ви хочете зробити.",
746 "lockconfirm" => "Так, я дійсно хочу заблокувати базу даних (перейти в режим ''тільки для читання'').",
747 "unlockconfirm" => "Так, я дійсно хочу розблокувати базу даних.",
748 "lockbtn" => "Заблокувати базу даних (режим ''тільки для читання'')",
749 "unlockbtn" => "Розблокувати базу даних",
750 "locknoconfirm" => "Ви не поставили галочку в поле підтвердження.",
751 "lockdbsuccesssub" => "Базу даних заблоковано",
752 "unlockdbsuccesssub" => "Базу даних розблоковано",
753 "lockdbsuccesstext" => "Базу даних {{SITENAME}} заблоковано.
754 <br />Не забудьте її розблокувати після завершення обслуговування.",
755 "unlockdbsuccesstext" => "Базу даних {{SITENAME}} розблоковано.",
756
757 # Move page
758 #
759 "movepage" => "Перемістити статтю",
760 "movepagetext" => "За допомогою форми що нижче, ви можете перейменувати статтю, одночасно перемістивши на нове місце і журнал її редагувань.
761 Стаття з старою назвою стане перенаправленням на нову статтю.
762 Посилання на стару назву не будуть змінені; обов'язково
763 [[Спеціальні:Обслуговування|перевірте]], що не з'явилося подвійних чи розірваних перенаправлень.
764 Ви відповідаєте за те, щоб переконатися, що посилання далі вказують туди,
765 куди припускалося.
766
767 Зверніть увагу, що стаття '''не''' буде переміщена, якщо стаття
768 з новою назвою вже існує, якщо тільки вона не пуста і не є
769 перенаправленням, а журнал її редагувань порожній. Це означає, що ви
770 можете повернути статті стару назву, якщо ви перейменували її
771 помилково, але ви не можете затерти існуючу статтю.
772
773 <b>ПОПЕРЕДЖЕННЯ!</b>
774
775 Дана дія може стати причиною серйозних та неочікуваних змін популярних статей;
776 будь-ласка, перед продовженням переконайтесь, що ви впевнені й розумієте можливі наслідки.",
777 "movepagetalktext" => "Приєднана сторінка обговорення, якщо така існує,
778 також буде автоматично переміщена, '''крім наступних випадків:'''
779 *Ви переміщаєте статтю з одного простору імен в інший,
780 *Непуста сторінка обговорення з таким іменем вже існує, або
781 *Ви не поставили галочку в полі, що нижче.
782
783 В цих випадках, ви будете вимушені перемістити чи об'єднати статті вручну,
784 якщо це потрібно.",
785 "movearticle" => "Перемістити статтю",
786 "movenologin" => "Ви не ввійшли в систему",
787 "movenologintext" => "Ви повинні ввійти в систему [[Спеціальні:Вхід_в_систему]]
788 щоб перемістити статтю.",
789 "newtitle" => "Нова назва",
790 "movepagebtn" => "Перемістити статтю",
791 "pagemovedsub" => "Переміщення виконано",
792 "pagemovedtext" => "Назва статті \"[[$1]]\" змінено на \"[[$2]]\".",
793 "articleexists" => "Сторінка з такою назвою вже існує, або
794 вибрана вами назва недопустима.
795 Будь-ласка, виберіть іншу назву.",
796 "talkexists" => "Стаття була перейменована, але сторінка обговорення
797 не може бути переміщена, бо сторінка з такаю назвою вже
798 існує. Будь-ласка, об'єднайте їх вручну.",
799 "movedto" => "тепер називається",
800 "movetalk" => "Перемістити також і сторінку обговорення , якщо це можливо.",
801 "talkpagemoved" => "Відповідна сторінка обговорення також переміщена.",
802 "talkpagenotmoved" => "Відповідна сторінка обговорення <strong>не</strong> переміщена.",
803
804 # Math
805
806 'mw_math_png' => "Завжди генерувати PNG",
807 'mw_math_simple' => "HTML в простих випадках, інакше PNG",
808 'mw_math_html' => "HTML якщо можливо, інакше PNG",
809 'mw_math_source' => "Залишити в вигляді ТеХ (для текстових браузерів)",
810 'mw_math_modern' => "Рекомендовано для сучасних браузерів",
811
812 );
813
814
815 ?>