Got rid of about 20 regex calls in braceSubstitution() relating to function-like...
[lhc/web/wiklou.git] / languages / MessagesIa.php
1 <?php
2
3 global $wgAllMessagesIa;
4 $wgAllMessagesIa = array(
5
6 # User Toggles
7 #
8
9 "tog-underline" => "Sublinear ligamines",
10 "tog-highlightbroken" => "Formatar ligamines rupte <a href=\"\" class=\"new\">assi</a> (alternativemente: assi<a href=\"\" class=\"internal\">?</a>).",
11 "tog-justify" => "Justificar paragraphos",
12 "tog-hideminor" => "Occultar modificationes recente minor",
13 "tog-usenewrc" => "Modificationes recente meliorate (non functiona in tote le navigatores)",
14 "tog-numberheadings" => "Numerar titulos automaticamente",
15 "tog-showtoolbar" => "Show edit toolbar",
16 "tog-rememberpassword" => "Recordar contrasigno inter sessiones (usa cookies)",
17 "tog-editwidth" => "Cassa de redaction occupa tote le largor del fenestra",
18 "tog-editondblclick" => "Duple clic pro modificar un pagina (usa JavaScript)",
19 "tog-watchdefault" => "Poner articulos nove e modificate sub observation",
20 "tog-minordefault" => "Marcar modificationes initialmente como minor",
21 "tog-previewontop" => "Monstrar previsualisation ante le cassa de edition e non post illo",
22
23 # dates
24 #
25
26 'sunday' => 'dominica',
27 'monday' => 'lunedi',
28 'tuesday' => 'martedi',
29 'wednesday' => 'mercuridi',
30 'thursday' => 'jovedi',
31 'friday' => 'venerdi',
32 'saturday' => 'sabbato',
33 'january' => 'januario',
34 'february' => 'februario',
35 'march' => 'martio',
36 'april' => 'april',
37 'may_long' => 'maio',
38 'june' => 'junio',
39 'july' => 'julio',
40 'august' => 'augusto',
41 'september' => 'septembre',
42 'october' => 'octobre',
43 'november' => 'novembre',
44 'december' => 'decembre',
45 'jan' => 'jan',
46 'feb' => 'feb',
47 'mar' => 'mar',
48 'apr' => 'apr',
49 'may' => 'mai',
50 'jun' => 'jun',
51 'jul' => 'jul',
52 'aug' => 'aug',
53 'sep' => 'sep',
54 'oct' => 'oct',
55 'nov' => 'nov',
56 'dec' => 'dec',
57
58
59 # Bits of text used by many pages:
60 #
61 "linktrail" => "/^([a-z]+)(.*)\$/sD",
62 "mainpage" => "Frontispicio",
63 "about" => "A proposito",
64 "aboutsite" => "A proposito de {{SITENAME}}",
65 "aboutpage" => "{{ns:project}}:A_proposito",
66 "help" => "Adjuta",
67 "helppage" => "{{ns:project}}:Adjuta",
68 "bugreports" => "Reportos de disfunctiones",
69 "bugreportspage" => "{{ns:project}}:Reportos_de_disfunctiones",
70 "faq" => "Questiones frequente",
71 "faqpage" => "{{ns:project}}:Questiones_frequente",
72 "edithelp" => "Adjuta al edition",
73 "edithelppage" => "{{ns:project}}:Como_editar_un_pagina",
74 "cancel" => "Cancellar",
75 "qbfind" => "Trovar",
76 "qbbrowse" => "Foliar",
77 "qbedit" => "Modificar",
78 "qbpageoptions" => "Optiones de pagina",
79 "qbpageinfo" => "Info del pagina",
80 "qbmyoptions" => "Mi optiones",
81 "mypage" => "Mi pagina",
82 "mytalk" => "Mi discussion",
83 "currentevents" => "Actualitates",
84 "errorpagetitle" => "Error",
85 "returnto" => "Retornar a $1.",
86 "whatlinkshere" => "Referentias a iste pagina",
87 "help" => "Adjuta",
88 "search" => "Recercar",
89 "go" => "Ir",
90 "history" => "Chronologia",
91 "printableversion" => "Version imprimibile",
92 "editthispage" => "Modificar iste pagina",
93 "deletethispage" => "Eliminar iste pagina",
94 "protectthispage" => "Proteger iste pagina",
95 "unprotectthispage" => "Disproteger iste pagina",
96 "newpage" => "Nove pagina",
97 "talkpage" => "Discuter iste pagina",
98 "articlepage" => "Vider article",
99 "subjectpage" => "Vider subjecto", # For compatibility
100 "userpage" => "Vider pagina del usator",
101 "projectpage" => "Vider metapagina",
102 "imagepage" => "Vider pagina de imagine",
103 "viewtalkpage" => "Vider discussion",
104 "otherlanguages" => "Altere linguas",
105 "redirectedfrom" => "(Redirigite de $1)",
106 "lastmodified" => "Ultime modification: $1.",
107 "viewcount" => "Iste pagina esseva accessate $1 vices.",
108 "protectedpage" => "Pagina protegite",
109 "administrators" => "{{ns:project}}:Administratores",
110 "sysoptitle" => "Reservate a Sysops",
111 "sysoptext" => "Solo usatores con status de \"sysop\"
112 pote effectuar iste action.
113 Vide $1.",
114 "developertitle" => "Reservate a disveloppatores",
115 "developertext" => "Solo usatores con status de \"developer\"
116 pote effectuar iste action.
117 Vide $1.",
118 "nbytes" => "$1 bytes",
119 "go" => "Ir",
120 "ok" => "OK",
121 "retrievedfrom" => "Recuperate de \"$1\"",
122 "newmessageslink" => "messages nove",
123
124 # Main script and global functions
125 #
126 "nosuchaction" => "Action inexistente",
127 "nosuchactiontext" => "Le action specificate in le URL non es
128 recognoscite per le systema de Mediawiki.",
129 "nosuchspecialpage" => "Pagina special inexistente",
130 "nospecialpagetext" => "
131 Tu demandava un pagina special que non es
132 recognoscite per le systema de Mediawiki.",
133
134 # General errors
135 #
136 "error" => "Error",
137 "databaseerror" => "Error de base de datos",
138 "dberrortext" => "Occurreva un error de syntaxe in le consulta al base de datos.
139 Le ultime demanda inviate al base de datos esseva:
140 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
141 de intra le function \"<tt>$2</tt>\".
142 MySQL retornava le error \"<tt>$3: $4</tt>\".",
143 "noconnect" => "Impossibile connecter al base de datos a $1",
144 "nodb" => "Impossibile selectionar base de datos $1",
145 "readonly" => "Base de datos blocate",
146 "enterlockreason" => "Describe le motivo del blocage, includente un estimation
147 de quando illo essera terminate",
148 "readonlytext" => "Actualmente le base de datos de {{SITENAME}} es blocate pro nove
149 entratas e altere modificationes, probabilemente pro mantenentia
150 routinari del base de datos, post le qual illo retornara al normal.
151 Le administrator responsabile dava iste explication:
152 <p>$1",
153 "missingarticle" => "Le base de datos non trovava le texto de un pagina
154 que illo deberea haber trovate, a saper \"$1\".
155 Isto non es un error de base de datos, mais probabilemente
156 un disfunction in le systema.
157 Per favor reporta iste occurrentia a un administrator,
158 indicante le URL.",
159 "internalerror" => "Error interne",
160 "filecopyerror" => "Impossibile copiar file \"$1\" a \"$2\".",
161 "filerenameerror" => "Impossibile renominar file \"$1\" a \"$2\".",
162 "filedeleteerror" => "Impossibile eliminar file \"$1\".",
163 "filenotfound" => "Impossibile trovar file \"$1\".",
164 "unexpected" => "Valor impreviste: \"$1\"=\"$2\".",
165 "formerror" => "Error: impossibile submitter formulario",
166 "badarticleerror" => "Iste action non pote esser effectuate super iste pagina.",
167 "cannotdelete" => "Impossibile eliminar le pagina o imagine specificate. (Illo pote ja haber essite eliminate per un altere persona.)",
168 "badtitle" => "Titulo incorrecte",
169 "badtitletext" => "Le titulo de pagina demandate esseva invalide, vacue, o
170 un titulo interlinguistic o interwiki incorrectemente ligate.",
171 "perfdisabled" => "Pardono! Iste functionalitate es temporarimente inactivate durante
172 horas de grande affluentia de accessos pro motivo de performance;
173 retorna inter 02:00 e 14:00 UTC e tenta de nove.",
174
175 # Login and logout pages
176 #
177 "logouttitle" => "Fin de session",
178 "logouttext" => "Tu claudeva tu session.
179 Tu pote continuar a usar {{SITENAME}} anonymemente, o initiar un
180 nove session como le mesme o como un altere usator.",
181
182 "welcomecreation" => "<h2>Benvenite, $1!</h2>
183 <p>Tu conto de usator esseva create.
184 Non oblida personalisar {{SITENAME}} secundo tu preferentias.",
185
186 "loginpagetitle" => "Aperir session",
187 "yourname" => "Tu nomine de usator",
188 "yourpassword" => "Tu contrasigno",
189 "yourpasswordagain" => "Confirmar contrasigno",
190 "remembermypassword" => "Recordar contrasigno inter sessiones.",
191 "loginproblem" => "<b>Occurreva problemas pro initiar tu session.</b><br />Tenta de nove!",
192 "alreadyloggedin" => "<strong>Usator $1, tu session ja es aperte!</strong><br />",
193
194 "login" => "Aperir session",
195 "userlogin" => "Aperir session",
196 "logout" => "Clauder session",
197 "userlogout" => "Clauder session",
198 "createaccount" => "Crear nove conto",
199 "badretype" => "Le duo contrasignos que tu scribeva non coincide.",
200 "userexists" => "Le nomine de usator que tu selectionava ja es in uso. Per favor selectiona un nomine differente.",
201 "youremail" => "Tu e-mail",
202 "yournick" => "Tu pseudonymo (pro signaturas)",
203 "loginerror" => "Error in le apertura del session",
204 "noname" => "Tu non specificava un nomine de usator valide.",
205 "loginsuccesstitle" => "Session aperte con successo",
206 "loginsuccess" => "Tu es identificate in {{SITENAME}} como \"$1\".",
207 "nosuchuser" => "Non existe usator registrate con le nomine \"$1\".
208 Verifica le orthographia, o usa le formulario infra pro crear un nove conto de usator.",
209 "wrongpassword" => "Le contrasigno que tu scribeva es incorrecte. Per favor tenta de nove.",
210 "mailmypassword" => "Demandar un nove contrasigno via e-mail",
211 "passwordremindertitle" => "Nove contrasigno in {{SITENAME}}",
212 "passwordremindertext" => "Alcuno (probabilemente tu, con adresse de IP $1)
213
214 demandava inviar te un nove contrasigno pro {{SITENAME}}.
215 Le contrasigno pro le usator \"$2\" ora es \"$3\".
216 Nos consilia que tu initia un session e cambia le contrasigno le plus tosto possibile.",
217 "noemail" => "Non existe adresse de e-mail registrate pro le usator \"$1\".",
218 "passwordsent" => "Un nove contrasigno esseva inviate al adresse de e-mail
219 registrate pro \"$1\".
220 Per favor initia un session post reciper lo.",
221
222 # Edit pages
223 #
224 "summary" => "Summario",
225 "minoredit" => "Iste es un modification minor",
226 "watchthis" => "Poner iste articulo sub observation",
227 "savearticle" => "Salvar articulo",
228 "preview" => "Previsualisar",
229 "showpreview" => "Monstrar previsualisation",
230 "blockedtitle" => "Le usator es blocate",
231 "blockedtext" => "Tu nomine de usator o adresse de IP ha essite blocate per $1.
232 Le motivo presentate es iste:<br />''$2''<p>Tu pote contactar $1 o un del altere
233 [[{{ns:project}}:administratores|administratores]] pro discuter le bloco.",
234 "newarticle" => "(Nove)",
235 "newarticletext" =>
236 "Tu ha sequite un ligamine a un pagina que ancora non existe.
237 Pro crear un nove pagina, comencia a scriber in le cassa infra.
238 (Vide le [[{{ns:project}}:Adjuta|pagina de adjuta]] pro plus information.)
239 Si tu es hic per error, simplemente clicca le button '''Retornar''' de tu navigator.",
240 "anontalkpagetext" => "---- ''Iste es le pagina de discussion pro un usator anonyme qui ancora non ha create un conto o qui non lo usa. Consequentemente nos debe usar le [[adresse de IP]] numeric pro identificar le/la. Un tal adresse de IP pote esser usate in commun per varie personas. Si tu es un usator anonyme e senti que commentarios irrelevante ha essite dirigite a te, per favor [[Special:Userlogin|crea un conto o aperi un session]] pro evitar futur confusiones con altere usatores anonyme.'' ",
241 "noarticletext" => "(Actualmente il non ha texto in iste pagina)",
242 "updated" => "(Actualisate)",
243 "note" => "<strong>Nota:</strong> ",
244 "previewnote" => "Rememora te que isto es solmente un previsualisation, tu modificationes ancora non ha essite salvate!",
245 "previewconflict" => "Iste previsualisation reflecte le apparentia final del texto in le area de redaction superior
246 si tu opta pro salvar lo.",
247 "editing" => "Modification de $1",
248 "editconflict" => "Conflicto de edition: $1",
249 "explainconflict" => "Alcuno ha modificate iste pagina post que tu
250 ha comenciate a modificar lo.
251 Le area de texto superior contine le texto del pagina tal como illo existe actualmente.
252 Tu modificationes es monstrate in le area de texto inferior.
253 Tu debera incorporar tu modificationes al texto existente.
254 <b>Solmente</b> le texto del area superior essera salvate
255 quando tu premera \"Salvar pagina\".<br />",
256 "yourtext" => "Tu texto",
257 "storedversion" => "Version immagazinate",
258 "editingold" => "<strong>ADVERTIMENTO: In iste momento tu modifica
259 un version obsolete de iste pagina.
260 Si tu lo salvara, tote le modificationes facite post iste revision essera perdite.</strong>",
261 "yourdiff" => "Differentias",
262 /*"copyrightwarning" => "Nota que tote le contributiones a {{SITENAME}} es
263 considerate public secundo le terminos del Licentia de Documentation Libere GNU
264 (vide plus detalios in $1).
265 Si tu non vole que tu scripto sia modificate impietosemente e redistribuite
266 a voluntate, alora non lo edita hic.<br />
267 Additionalmente, tu nos garanti que tu es le autor de tu contributiones,
268 o que tu los ha copiate de un ressource libere de derectos.
269 <strong>NON USA MATERIAL COPERITE PER DERECTOS DE AUTOR (COPYRIGHT) SIN AUTORISATION EXPRESSE!</strong>",*/
270 "longpagewarning" => "ADVERTIMENTO: Iste pagina ha $1 kilobytes de longitude;
271 alcun navigatores pote presentar problemas in editar
272 paginas de approximatemente o plus de 32kb.
273 Considera fragmentar le pagina in sectiones minor.",
274
275 # History pages
276 #
277 "revhistory" => "Chronologia de versiones",
278 "nohistory" => "Iste pagina non ha versiones precedente.",
279 "revnotfound" => "Revision non trovate",
280 "revnotfoundtext" => "Impossibile trovar le version anterior del pagina que tu ha demandate.
281 Verifica le URL que tu ha usate pro accessar iste pagina.",
282 "loadhist" => "Carga del chronologia del pagina",
283 "currentrev" => "Revision currente",
284 "revisionasof" => "Revision de $1",
285 "cur" => "actu",
286 "next" => "sequ",
287 "last" => "prec",
288 "orig" => "orig",
289 "histlegend" => "Legenda: (actu) = differentia del version actual,
290 (prec) = differentia con le version precedente, M = modification minor",
291
292 # Diffs
293 #
294 "difference" => "(Differentia inter revisiones)",
295 "loadingrev" => "carga del revision pro diff",
296 "lineno" => "Linea $1:",
297 "editcurrent" => "Modificar le version actual de iste pagina",
298
299 # Search results
300 #
301 "searchresults" => "Resultatos del recerca",
302 "searchresulttext" => "Pro plus information super le recerca de {{SITENAME}}, vide [[Project:Recerca|Recerca in {{SITENAME}}]].",
303 "searchsubtitle" => "Pro le consulta \"[[$1]]\"",
304 "searchsubtitleinvalid" => "Pro le consulta \"$1\"",
305 "badquery" => "Consulta de recerca mal formate",
306 "badquerytext" => "Impossibile processar tu consulta.
307 Probabilemente tu ha tentate recercar un parola con minus
308 de tres litteras de longitude, situation que le systema non
309 permitte. Es equalmente possibile que tu ha committite un
310 error syntactic in le consulta, per exemplo,
311 \"pisce and and squama\".
312 Reformula tu consulta.",
313 "matchtotals" => "Le consulta \"$1\" coincide con le titulos de $2 articulos
314 e le texto de $3 articulos.",
315 "noexactmatch" => "Non existe un pagina con iste titulo exacte, io recurre al recerca de texto integral. ",
316 "titlematches" => "Coincidentias con titulos de articulos",
317 "notitlematches" => "Necun coincidentia",
318 "textmatches" => "Coincidentias con textos de articulos",
319 "notextmatches" => "Necun coincidentia",
320 "prevn" => "$1 precedentes",
321 "nextn" => "$1 sequentes",
322 "viewprevnext" => "Vider ($1) ($2) ($3).",
323 "showingresults" => "Monstra de <b>$1</b> resultatos a partir de nº <b>$2</b>.",
324 "nonefound" => "<strong>Nota</strong>: recercas frustrate frequentemente
325 es causate per le inclusion de vocabulos commun como \"que\" e \"illo\",
326 que non es includite in le indice, o per le specification de plure
327 terminos de recerca (solmente le paginas que contine tote le terminos
328 de recerca apparera in le resultato).",
329 "powersearch" => "Recercar",
330 "powersearchtext" => "
331 Recerca in contextos :<br />
332 $1<br />
333 $2 Listar redireciones &nbsp; Recercar pro $3 $9",
334
335
336 # Preferences page
337 #
338 "preferences" => "Preferentias",
339 "prefsnologin" => "Session non aperte",
340 "prefsnologintext" => "Tu debe [[Special:Userlogin|aperir un session]]
341 pro definir tu preferentias.",
342 "prefsreset" => "Tu preferentias salvate previemente ha essite restaurate.",
343 "qbsettings" => "Configuration del barra de utensiles",
344 "changepassword" => "Cambiar contrasigno",
345 "skin" => "Apparentia",
346 "math" => "Exhibition de formulas",
347 "math_failure" => "Impossibile analysar",
348 "math_unknown_error" => "error incognite",
349 "math_unknown_function" => "function incognite ",
350 "math_lexing_error" => "error lexic",
351 "math_syntax_error" => "error syntactic",
352 "saveprefs" => "Salvar preferentias",
353 "resetprefs" => "Restaurar preferentias",
354 "oldpassword" => "Contrasigno actual",
355 "newpassword" => "Nove contrasigno",
356 "retypenew" => "Confirmar nove contrasigno",
357 "textboxsize" => "Dimensiones del cassa de texto",
358 "rows" => "Lineas",
359 "columns" => "Columnas",
360 "searchresultshead" => "Configuration del resultatos de recerca",
361 "resultsperpage" => "Coincidentias per pagina",
362 "contextlines" => "Lineas per coincidentia",
363 "contextchars" => "Characteres de contexto per linea",
364 "stubthreshold" => "Limite pro exhibition residual",
365 "recentchangescount" => "Quantitate de titulos in modificationes recente",
366 "savedprefs" => "Tu preferentias ha essite salvate.",
367 "timezonetext" => "Scribe le differentia de horas inter tu fuso horari
368 e illo del servitor (UTC).",
369 "localtime" => "Hora local",
370 "timezoneoffset" => "Differentia de fuso horari",
371
372 # Recent changes
373 #
374 "changes" => "modificationes",
375 "recentchanges" => "Modificationes recente",
376 "recentchangestext" => "Seque le plus recente modificationes a {{SITENAME}} in iste pagina.
377 [[{{ns:project}}:Benvenite,_novicios|Benvenite, novicios]]!
378 Per favor lege equalmente iste paginas: [[{{ns:project}}:Questiones_frequente|Questiones frequente super {{SITENAME}}]],
379 [[{{ns:project}}:Politicas e directivas|Politica de {{SITENAME}}]]
380 (specialmente [[{{ns:project}}:Conventiones de nomenclatura|conventiones de nomenclatura]],
381 [[{{ns:project}}:Neutralitate e objectivitate|neutralitate e objectivitate]]),
382 e [[{{ns:project}}:Le passos false plus commun|le passos false plus commun]].
383
384 Si tu vole que {{SITENAME}} habe successo, es multo importante que tu non
385 include material protegite per [[{{ns:project}}:Copyright|derectos de autor]].
386 Le aspectos legal connexe poterea prejudicar gravemente le projecto,
387 alora per favor non lo face.",
388 "rcloaderr" => "Carga del modificationes recente",
389 "rcnote" => "Infra es le <strong>$1</strong> ultime modificationes in le <strong>$2</strong> ultime dies.",
390 "rcnotefrom" => "infra es le modificationes a partir de <b>$2</b> (usque a <b>$1</b>).",
391 "rclistfrom" => "Monstrar nove modificationes a partir de $1",
392 # "rclinks" => "Monstrar le $1 ultime modificationes in le $2 ultime horas / $3 ultime dias",
393 "rclinks" => "Monstrar le $1 ultime modificationes in le $2 ultime days.",
394 "rchide" => "in forma de $4; $1 modificationes minor; $2 contextos secundari; $3 modificationes multiple.",
395 "diff" => "diff",
396 "hist" => "prec",
397 "hide" => "occultar",
398 "show" => "monstrar",
399 "tableform" => "tabella",
400 "listform" => "lista",
401 "nchanges" => "$1 modificationes",
402 "minoreditletter" => "M",
403 "newpageletter" => "N",
404
405 # Upload
406 #
407 "upload" => "Cargar file",
408 "uploadbtn" => "Cargar file",
409 "uploadlink" => "Cargar imagines",
410 "reupload" => "Recargar",
411 "reuploaddesc" => "Retornar al formulario de carga.",
412 "uploadnologin" => "Session non aperte",
413 "uploadnologintext" => "Tu debe [[Special:Userlogin|aperir un session]]
414 pro poter cargar files.",
415 "uploaderror" => "Error de carga",
416 "uploadtext" => "'''STOP!''' Ante cargar files al servitor,
417 prende cognoscentia del
418 [[Project:Image_use_policy|politica de {{SITENAME}} super le uso de imagines]],
419 e assecura te de respectar lo.
420
421 Pro vider o recercar imagines cargate previemente,
422 vade al [[Special:Imagelist|lista de imagines cargate]].
423 Cargas e eliminationes es registrate in le
424 [[Project:Upload_log|registro de cargas]].
425
426 Usa le formulario infra pro cargar nove files de imagine pro
427 illustrar tu articulos.
428 In le major parte del navigatores, tu videra un button \"Browse...\",
429 que facera apparer le cassa de dialogo de apertura de files
430 standard de tu systema de operation. Selectiona un file pro
431 inserer su nomine in le campo de texto adjacente al button.
432 Tu debe additionalmente marcar le quadrato con le qual tu
433 declara que tu non viola derectos de autor per medio del carga
434 del file.
435 Preme le button \"Cargar\" pro initiar le transmission.
436 Le carga pote prender alcun tempore si tu connexion al Internet
437 es lente.
438
439 Le formatos preferite es JPEG pro imagines photographic,
440 PNG pro designos e altere imagines iconic, e OGG pro sonos.
441 Per favor, attribue nomines descriptive a tu files pro evitar
442 confusion.
443 Pro includer le imagine in un articulo, usa un ligamine in
444 le forma '''<nowiki>[[image:file.jpg]]</nowiki>''' o
445 '''<nowiki>[[image:file.png|texto alternative]]</nowiki>''' o
446 '''<nowiki>[[media:file.ogg]]</nowiki>''' pro sonos.
447
448 Nota que, justo como occurre con le paginas de {{SITENAME}}, alteros
449 pote modificar o eliminar le files cargate si illes considera que
450 isto beneficia le encyclopedia, e tu pote haber tu derecto
451 de carga blocate si tu abusa del systema.",
452 "uploadlog" => "registro de cargas",
453 "uploadlogpage" => "Registro_de_cargas",
454 "uploadlogpagetext" => "Infra es un lista del plus recente cargas de files.
455 Tote le tempores monstrate es in le fuso horari del servitor (UCT).
456 <ul>
457 </ul>",
458 "filename" => "Nomine del file",
459 "filedesc" => "Description",
460 "copyrightpage" => "{{ns:project}}:Copyright",
461 "copyrightpagename" => "{{SITENAME}} e derectos de autor (copyright)",
462 "uploadedfiles" => "Files cargate",
463 "minlength" => "Le nomines de imagines debe haber al minus tres litteras.",
464 "badfilename" => "Le nomine del imagine esseva cambiate a \"$1\".",
465 "badfiletype" => "\".$1\" non es un formato de file de imagine recommendate.",
466 "largefile" => "Es recommendabile que le imagines non excede 100kb.",
467 "successfulupload" => "Carga complete",
468 "fileuploaded" => "File \"$1\" cargate sin problemas.
469 Per favor clicca hic: ($2) pro accessar le pagina de description
470 e fornir information super le file, tal como su origine,
471 quando illo esseva create e per qui, e toto plus que tu sape
472 a su proposito.",
473 "uploadwarning" => "Advertimento de carga",
474 "savefile" => "Salvar file",
475 "uploadedimage" => "\"[[$1]]\" cargate",
476
477 # Image list
478 #
479 "imagelist" => "Lista de imagines",
480 "imagelisttext" => "Infra es un lista de $1 imagines ordinate $2.",
481 "getimagelist" => "recuperation del lista de imagines",
482 "ilsubmit" => "Recercar",
483 "showlast" => "Monstrar le ultime $1 imagines ordinate $2.",
484 "byname" => "per nomine",
485 "bydate" => "per data",
486 "bysize" => "per dimension",
487 "imgdelete" => "elim",
488 "imgdesc" => "desc",
489 "imglegend" => "Legenda: (desc) = monstrar/modificar description del imagine.",
490 "imghistory" => "Chronologia del imagine",
491 "revertimg" => "rev",
492 "deleteimg" => "elim",
493 "deleteimgcompletely" => "elim",
494 "imghistlegend" => "Legend: (actu) = iste es le imagine actual, (elim) = elimina
495 iste version antique, (rev) = reverte a iste version antique.
496 <br /><i>Clica super le data pro vider le imagine cargate in ille die.</i>",
497 "imagelinks" => "Ligamines al imagine",
498 "linkstoimage" => "Le paginas sequente se liga a iste imagine:",
499 "nolinkstoimage" => "Necun pagina se liga a iste imagine.",
500
501 # Statistics
502 #
503 "statistics" => "Statisticas",
504 "sitestats" => "Statisticas de accesso",
505 "userstats" => "Statisticas de usator",
506 "sitestatstext" => "Le base de datos contine un total de <b>$1</b> paginas.
507 Iste numero include paginas de \"discussion\", paginas super {{SITENAME}}, paginas de \"residuo\"
508 minime, paginas de redirection, e alteres que probabilemente non se qualifica como articulos.
509 A parte de istes, il ha <b>$2</b> paginas que probabilemente es
510 articulos legitime.<p>
511 Il habeva un total de <b>$3</b> visitas a paginas, e <b>$4</b> modificationes de paginas
512 desde le actualisation del systema (20 de julio 2002).
513 Isto representa un media de <b>$5</b> modificationes per pagina, e <b>$6</b> visitas per modification.",
514 "userstatstext" => "Il ha <b>$1</b> usatores registrate,
515 del quales <b>$2</b> es administratores (vide $3).",
516
517 # Maintenance Page
518 #
519 "maintenance" => "Pagina de mantenentia",
520 "maintnancepagetext" => "Iste pagina include plure utensiles commode pro le mantenentia quotidian del encyclopedia.
521 Alcunes del functiones tende a tensionar le base de datos, pro isto per favor
522 non preme \"Reload\" post cata item reparate. ;-)",
523 "maintenancebacklink" => "Retornar al pagina de mantenentia",
524 "disambiguations" => "Paginas de disambiguation",
525 "disambiguationspage" => "{{ns:project}}:Ligamines_a_paginas_de_disambiguation",
526 "disambiguationstext" => "Le articulos sequente se liga a un <i>pagina de disambiguation</i>.
527 Illos deberea ligar se directemente al topico appropriate.<br />
528 Un pagina es tractate como un pagina de disambiguation si existe un ligamine
529 a illo in $1. Ligamines de altere contextos <i>non</i> es listate hic.",
530 "doubleredirects" => "Redirectiones duple",
531 "doubleredirectstext" => "<b>Attention:</b> Iste lista pote continer items false.
532 Illo generalmente significa que il ha texto additional con ligamines sub le prime #REDIRECT.<br />
533 Cata linea contine ligamines al prime e secunde redirection, assi como le prime linea del
534 secunde texto de redirection, generalmente exhibiente le articulo scopo \"real\",
535 al qual le prime redirection deberea referer se.",
536 "brokenredirects" => "Redirectiones van",
537 "brokenredirectstext" => "Le redirectiones sequente se liga a articulos inexistente.",
538 "selflinks" => "Paginas con ligamines circular",
539 "selflinkstext" => "Le paginas sequente contine un ligamine a se mesme, lo que non se recommenda.",
540 "mispeelings" => "Paginas con errores orthographic",
541 "mispeelingstext" => "Le paginas sequente contine un error orthographic commun, que es listate in $1. Illo debe esser substituite per le orthographia correcte (assi).",
542 "mispeelingspage" => "Lista de errores orthographic commun",
543 "missinglanguagelinks" => "Ligamines interlinguistic absente",
544 "missinglanguagelinksbutton" => "Trovar ligamines interlinguistic mancante pro",
545 "missinglanguagelinkstext" => "Iste articulos <i>non</i> se liga a lor equivalentes in $1. Redirectiones e subpaginas <i>non</i> es monstrate.",
546
547
548 # Miscellaneous special pages
549 #
550 "orphans" => "Paginas orphanas",
551 "lonelypages" => "Paginas orphanas",
552 "unusedimages" => "Imagines non usate",
553 "popularpages" => "Paginas popular",
554 "nviews" => "$1 visitas",
555 "wantedpages" => "Paginas plus demandate",
556 "nlinks" => "$1 ligamines",
557 "allpages" => "Tote le paginas",
558 "randompage" => "Pagina aleatori",
559 "shortpages" => "Paginas curte",
560 "longpages" => "Paginas longe",
561 "listusers" => "Lista de usatores",
562 "specialpages" => "Paginas special",
563 "spheading" => "Paginas special",
564 "protectpage" => "Proteger pagina",
565 "recentchangeslinked" => "Modificationes correlate",
566 "rclsub" => "(a paginas ligate a partir de \"$1\")",
567 "debug" => "Reparar disfunctiones",
568 "newpages" => "Nove paginas",
569 "movethispage" => "Mover iste pagina",
570 "unusedimagestext" => "<p>Nota que altere sitos del web
571 tal como le {{SITENAME}}s international pote ligar se a un imagine
572 con un URL directe, e consequentemente illos pote esser listate
573 hic malgrado esser in uso active.",
574 "booksources" => "Fornitores de libros",
575 "booksourcetext" => "Infra es un lista de ligamines a altere sitos que
576 vende libros nove e usate, e pote haber information ulterior super
577 libros que tu cerca.
578 {{SITENAME}} non es associate a iste interprisas, e iste lista
579 non debe esser interpretate como alcun appoio special.",
580
581 # Email this user
582 #
583 "mailnologin" => "Necun adresse de invio",
584 "mailnologintext" => "Tu debe [[Special:Userlogin|aperir un session]]
585 e haber un adresse de e-mail valide in tu [[Special:Preferences|preferentias]]
586 pro inviar e-mail a altere usatores.",
587 "emailuser" => "Inviar e-mail a iste usator",
588 "emailpage" => "Inviar e-mail al usator",
589 "emailpagetext" => "Si iste usator forniva un adresse de e-mail valide in
590 su preferentias de usator, le formulario infra le/la inviara un message.
591 Le adresse de e-mail que tu forniva in tu preferentias de usator apparera
592 como le adresse del expeditor del e-mail, a fin que le destinatario
593 pote responder te.",
594 "noemailtitle" => "Necun adresse de e-mail",
595 "noemailtext" => "Iste usator non ha specificate un adresse de e-mail valide,
596 o ha optate pro non reciper e-mail de altere usatores.",
597 "emailfrom" => "De",
598 "emailto" => "A",
599 "emailsubject" => "Subjecto",
600 "emailmessage" => "Message",
601 "emailsend" => "Inviar",
602 "emailsent" => "E-mail inviate",
603 "emailsenttext" => "Tu message de e-mail ha essite inviate.",
604
605 # Watchlist
606 #
607 "watchlist" => "Paginas sub observation",
608 "watchlistsub" => "(pro usator \"$1\")",
609 "nowatchlist" => "Tu non ha paginas sub observation.",
610 "watchnologin" => "Session non aperte",
611 "watchnologintext" => "Tu debe [[Special:Userlogin|aperir un session]]
612 pro modificar tu lista de paginas sub observation.",
613 "addedwatch" => "Ponite sub observation",
614 "addedwatchtext" => "Le pagina \"$1\" es ora in tu <a href=\"" .
615 "{{localurle:Special:Watchlist}}\">lista de paginas sub observation</a>.
616 Modificationes futur a iste pagina e su pagina de discussion associate essera listate la,
617 e le pagina apparera <b>in nigretto</b> in le <a href=\"" .
618 "{{localurle:Special:Recentchanges}}\">lista de modificationes recente</a> pro
619 facilitar su identification.</p>
620
621 <p>Si tu vole cessar le obsevation de iste pagina posteriormente, clicca \"Cancellar observation\" in le barra de navigation.",
622 "removedwatch" => "Observation cancellate",
623 "removedwatchtext" => "Le pagina \"$1\" non es plus sub observation.",
624 "watchthispage" => "Poner iste pagina sub observation",
625 "unwatchthispage" => "Cancellar observation",
626 "notanarticle" => "Non es un articulo",
627
628 # Delete/protect/revert
629 #
630 "deletepage" => "Eliminar pagina",
631 "confirm" => "Confirmar",
632 "confirmdelete" => "Confirmar elimination",
633 "deletesub" => "(Elimination de \"$1\")",
634 "confirmdeletetext" => "Tu es a puncto de eliminar permanentemente un pagina
635 o imagine del base de datos, conjunctemente con tote su chronologia de versiones.
636 Per favor, confirma que, si tu intende facer lo, tu comprende le consequentias,
637 e tu lo face de accordo con [[{{ns:project}}:Policy]].",
638 "actioncomplete" => "Action complete",
639 "deletedtext" => "\"$1\" ha essite eliminate.
640 Vide $2 pro un registro de eliminationes recente.",
641 "deletedarticle" => "\"$1\" eliminate",
642 "dellogpage" => "Registro_de_eliminationes",
643 "dellogpagetext" => "Infra es un lista del plus recente eliminationes.
644 Tote le horas es in le fuso horari del servitor (UTC).
645 <ul>
646 </ul>",
647 "deletionlog" => "registro de eliminationes",
648 "reverted" => "Revertite a revision anterior",
649 "deletecomment" => "Motivo del elimination",
650 "imagereverted" => "Reversion con successo a version anterior.",
651 "rollback" => "Revocar modificationes",
652 "rollbacklink" => "revocar",
653 "cantrollback" => "Impossibile revocar le modification; le ultime contribuente es le unic autor de iste articulo.",
654 "revertpage" => "Revertite al ultime modification per $1",
655
656 # Undelete
657 "undelete" => "Restaurar pagina eliminate",
658 "undeletepage" => "Vider e restaurar paginas eliminate",
659 "undeletepagetext" => "Le paginas sequente ha essite eliminate mais ancora es in le archivo e
660 pote esser restaurate. Le archivo pote esser evacuate periodicamente.",
661 "undeletearticle" => "Restaurar articulo eliminate",
662 "undeleterevisions" => "$1 revisiones archivate",
663 "undeletehistory" => "Si tu restaura un pagina, tote le revisiones essera restaurate al chronologia.
664 Si un nove pagina con le mesme nomine ha essite create post le elimination, le revisiones
665 restaurate apparera in le chronologia anterior, e le revision currente del pagina in vigor
666 non essera automaticamente substituite.",
667 "undeleterevision" => "Revision eliminate in $1",
668 "undeletebtn" => "Restautar!",
669 "undeletedarticle" => "\"$1\" restaurate",
670 "undeletedtext" => "Le articulo [[:$1|$1]] ha essite restaurate con successo.
671 Vide [[{{ns:project}}:Registro_de_eliminationes]] pro un registro de eliminationes e restaurationes recente.",
672
673 # Contributions
674 #
675 "contributions" => "Contributiones de usator",
676 "mycontris" => "Mi contributiones",
677 "contribsub" => "Pro $1",
678 "nocontribs" => "Necun modification ha essite trovate secundo iste criterios.",
679 "ucnote" => "Infra es le <b>$1</b> ultime modificationes de iste usator in le <b>$2</b> ultime dies.",
680 "uclinks" => "Vider le $1 ultime modificationes; vider le $2 ultime dies.",
681 "uctop" => " (alto)" ,
682
683 # What links here
684 #
685 "whatlinkshere" => "Referentias a iste pagina",
686 "notargettitle" => "Sin scopo",
687 "notargettext" => "Tu non ha specificate un pagina o usator super le qual
688 executar iste function.",
689 "linklistsub" => "(Lista de ligamines)",
690 "linkshere" => "Le paginas sequente se liga a iste pagina:",
691 "nolinkshere" => "Necun pagina se liga a iste.",
692 "isredirect" => "pagina de redirection",
693
694 # Block/unblock IP
695 #
696 "blockip" => "Blocar adresse IP",
697 "blockiptext" => "Usa le formulario infra pro blocar le accesso de scriptura
698 a partir de un adresse IP specific.
699 Isto debe esser facite solmente pro impedir vandalismo, e de
700 accordo con le [[{{ns:project}}:Policy|politica de {{SITENAME}}]].
701 Scribe un motivo specific infra (per exemplo, citante paginas
702 specific que ha essite vandalisate).",
703 "ipaddress" => "Adresse IP",
704 "ipbreason" => "Motivo",
705 "ipbsubmit" => "Blocar iste adresse",
706 "badipaddress" => "Adresse IP mal formate.",
707 "blockipsuccesssub" => "Blocage con successo",
708 "blockipsuccesstext" => "Le adresse IP \"$1\" ha essite blocate.
709 <br />Vide [[Special:Ipblocklist|Lista de IPs blocate]] pro revider le blocages.",
710 "unblockip" => "Disblocar adresse IP",
711 "unblockiptext" => "Usa le formulario infra pro restaurar le accesso de scriptura
712 a un adresse de IP blocate previemente.",
713 "ipusubmit" => "Disbloca iste adresse",
714 "ipusuccess" => "Adresse IP \"$1\" disblocate",
715 "ipblocklist" => "Lista de adresses IP blocate",
716 "blocklistline" => "$1, $2 ha blockate $3 ($4)",
717 "blocklink" => "blocar",
718 "unblocklink" => "disblocar",
719 "contribslink" => "contributiones",
720
721 # Developer tools
722 #
723 "lockdb" => "Blocar base de datos",
724 "unlockdb" => "Disblocar base de datos",
725 "lockdbtext" => "Le blocage del base de datos suspendera le capacitate de tote
726 le usatores de modificar paginas, modificar lor preferentias e listas de paginas sub observation,
727 e altere actiones que require modificationes in le base de datos.
728 Per favor confirma que iste es tu intention, e que tu disblocara le
729 base de datos immediatemente post completar tu mantenentia.",
730 "unlockdbtext" => "Le disblocage del base de datos restaurara le capacitate de tote
731 le usatores de modificar paginas, modificar lor preferentias e listas de paginas sub observation,
732 e altere actiones que require modificationes in le base de datos.
733 Per favor confirma que iste es tu intention.",
734 "lockconfirm" => "Si, io realmente vole blocar le base de datos.",
735 "unlockconfirm" => "Si, io realmente vole disblocar le base de datos.",
736 "lockbtn" => "Blocar base de datos",
737 "unlockbtn" => "Disblocar base de datos",
738 "locknoconfirm" => "Tu non ha marcate le quadrato de confirmation.",
739 "lockdbsuccesssub" => "Base de datos blocate con successo",
740 "unlockdbsuccesssub" => "Base de datos disblocate con successo",
741 "lockdbsuccesstext" => "Le base de datos de {{SITENAME}} ha essite blocate.
742 <br />Rememora te de disblocar lo post completar tu mantenentia.",
743 "unlockdbsuccesstext" => "Le base de datos de {{SITENAME}} ha essite disblocate.",
744
745 # Move page
746 #
747 "movepage" => "Mover pagina",
748 "movepagetext" => "Per medio del formulario infra tu pote renominar un pagina,
749 movente tote su chronologia al nove nomine.
750 Le titulo anterior devenira un pagina de redirection al nove titulo.
751 Le ligamines al pagina anterior non essera modificate;
752 assecura te de verificar le apparition de redirectiones duple o van.
753 Tu es responsabile pro assecurar que le ligamines continua a punctar a ubi illos deberea.
754
755 Nota que le pagina '''non''' essera movite si ja existe un pagina
756 sub le nove titulo, salvo si illo es vacue o un redirection e non
757 ha un chronologia de modificationes passate. Isto significa que tu
758 pote renominar un pagina a su titulo original si tu lo ha renominate
759 erroneemente, e que tu non pote superscriber un pagina existente.
760
761 <b>ADVERTIMENTO!</b>
762 Isto pote esser un cambio drastic e inexpectate pro un pagina popular;
763 per favor assecura te que tu comprende le consequentias de isto
764 ante proceder.",
765 "movepagetalktext" => "Le pagina de discussion associate, si existe, essera automaticamente movite conjunctemente con illo '''a minus que''':
766 *Tu move le pagina trans contextos,
767 *Un pagina de discussion non vacue ja existe sub le nove nomine, o
768 *Tu dismarca le quadrato infra.
769
770 Il tal casos, tu debera mover o fusionar le pagina manualmente si desirate.",
771 "movearticle" => "Mover pagina",
772 "movenologin" => "Session non aperte",
773 "movenologintext" => "Tu debe esser un usator registrate e [[Special:Userlogin|aperir un session]]
774 pro mover un pagina.",
775 "newtitle" => "Al nove titulo",
776 "movepagebtn" => "Mover pagina",
777 "pagemovedsub" => "Pagina movite con successo",
778 "pagemovedtext" => "Pagina \"[[$1]]\" movite a \"[[$2]]\".",
779 "articleexists" => "Un pagina con iste nomine ja existe, o le
780 nomine selectionate non es valide.
781 Per favor selectiona un altere nomine.",
782 "talkexists" => "Le pagina mesme ha essite movite con successo, mais le
783 pagina de discussion associate non ha essite movite proque ja existe un sub le
784 nove titulo. Per favor fusiona los manualmente.",
785 "movedto" => "movite a",
786 "movetalk" => "Mover le pagina de \"discussion\" tamben, si applicabile.",
787 "talkpagemoved" => "Le pagina de discussion correspondente tamben ha essite movite.",
788 "talkpagenotmoved" => "Le pagina de discussion correspondente <strong>non</strong> ha essite movite.",
789
790 # Math
791
792 'mw_math_png' => "Sempre produce PNG",
793 'mw_math_simple' => "HTML si multo simple, alteremente PNG",
794 'mw_math_html' => "HTML si possibile, alteremente PNG",
795 'mw_math_source' => "Lassa lo como TeX (pro navigatores in modo texto)",
796 'mw_math_modern' => "Recommendate pro navigatores moderne",
797 'mw_math_mathml' => 'MathML',
798
799 );
800
801
802 ?>