Removed some redundant messages:
[lhc/web/wiklou.git] / languages / MessagesGa.php
1 <?php
2
3
4 #-------------------------------------------------------------------
5 # Default messages
6 #-------------------------------------------------------------------
7
8 /* private */ $wgAllMessagesGa = array(
9
10 # User Toggles'tog-underline' => "Cuir línte faoi na naisc",
11 'tog-highlightbroken' => "Cuir dath dearg ar naisc briste, <a href=\"\" class=\"new\">mar sin</a>
12 (rogha eile: mar sin<a href=\"\" class=\"internal\">?</a>).",
13 'tog-justify' => "Comhfhadaigh na paragraif",
14 'tog-hideminor' => "Ná taispeáin fo-athruithe i measc na n-athruithe is déanaí",
15 'tog-usenewrc' => "Stíl nua do na hathruithe is déanaí (le JavaScript)",
16 'tog-numberheadings' => "Uimhrigh ceannteidil go huathoibríoch",
17 'tog-showtoolbar' => 'Taispeáin an barra uirlisí eagair (JavaScript)',
18 "tog-editondblclick" => "Cuir leathanaigh in eagar le déchliceáil (JavaScript)",
19 "tog-editsection" =>"Cumasaigh mír-eagarthóireacht le naisc mar seo: [athrú]",
20 "tog-editsectiononrightclick" =>"Cumasaigh mír-eagarthóireacht le deaschliceáil<br /> ar ceannteidil (JavaScript)",
21 "tog-showtoc" =>"Taispeáin an clár ábhair (d'ailt le níos mó ná 3 ceannteidil)",
22 "tog-rememberpassword" => "Cuimhnigh m'fhocal faire",
23 "tog-editwidth" => "Cuir uasmhéid ar an mbosca eagair",
24 "tog-watchdefault" => "Déan faire ar leathanaigh a athraíonn tú",
25 "tog-minordefault" => "Déan mionathrú de gach aon athrú, mar réamhshocrú",
26 "tog-previewontop" => "Cuir an réamhamharc os cionn an bhosca eagair, <br />agus ná cuir é taobh thíos de",
27 'tog-previewonfirst' => 'Taispeáin réamhamharc don chéad athrú',
28 "tog-nocache" => "Ciorraigh taisce na leathanach",
29
30 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Cuir ríomhphost chugam nuair a athraítear leathanaigh',
31 'tog-enotifusertalkpages' => 'Cuir ríomhphost chugam nuair a athraítear mo leathanach phlé úsáideora',
32 'tog-enotifminoredits' => 'Cuir ríomhphost chugam nuair a dhéantar mionathruithe chomh maith',
33 'tog-enotifrevealaddr' => 'Taispeáin mo sheoladh ríomhphoist i dteachtaireachtaí fógra',
34 'tog-shownumberswatching' => 'Taispeán an méid úsáideoirí atá ag faire',
35 'tog-fancysig' => 'Síniuithe bunúsacha (gan nasc uathoibríoch)',
36 'tog-externaleditor' => 'Bain úsáid as eagarthóir seachtrach, mar réamhshocrú',
37 'tog-externaldiff' => 'Bain úsáid as difríocht sheachtrach, mar réamhshocrú',
38
39 'underline-always' => 'Déan é gach uair é',
40 'underline-never' => 'Ná déan é riamh',
41 'underline-default' => 'Reamhshocrú ón brabhsálaí',
42
43 'sunday' => 'an Domhnach',
44 'monday' => 'an Luan',
45 'tuesday' => 'an Mháirt',
46 'wednesday' => 'an Chéadaoin',
47 'thursday' => 'an Déardaoin',
48 'friday' => 'an Aoine',
49 'saturday' => 'an Satharn',
50 'january' => 'Eanáir',
51 'february' => 'Feabhra',
52 'march' => 'Márta',
53 'april' => 'Aibreán',
54 'may_long' => 'Bealtaine',
55 'june' => 'Meitheamh',
56 'july' => 'Iúil',
57 'august' => 'Lúnasa',
58 'september' => 'Meán Fómhair',
59 'october' => 'Deireadh Fómhair',
60 'november' => 'Mí na Samhna',
61 'december' => 'Mí na Nollag',
62 'jan' => 'Ean',
63 'feb' => 'Feabh',
64 'mar' => 'Márta',
65 'apr' => 'Aib',
66 'may' => 'Beal',
67 'jun' => 'Meith',
68 'jul' => 'Iúil',
69 'aug' => 'Lún',
70 'sep' => 'MFómh',
71 'oct' => 'DFómh',
72 'nov' => 'Samh',
73 'dec' => 'Noll',
74
75
76 # Bits of text used by many pages:
77 #
78 # FIXME
79 #
80 'categories' => 'Catagóirí',
81 'category' => 'catagóir',
82 'category_header' => 'Ailt sa chatagóir "$1"',
83 "subcategories" => "Fo-chatagóirí",
84
85 "linktrail" => '/^([a-z]+)(.*)\$/sD',
86 "mainpage" => "Príomhleathanach",
87 "mainpagetext" => "Suiteáladh an ríomhchlár vicí go rathúil.",
88 "mainpagedocfooter" => "Féach ar [http://meta.wikimedia.org/wiki/MediaWiki_i18n doiciméid um conas an chomhéadán a athrú]
89 agus an [http://meta.wikimedia.org/wiki/MediaWiki_User%27s_Guide Lámhleabhar úsáideora] chun cabhair úsáide agus fíoraíochta a fháil.",
90
91 'portal' => 'Ionad pobail',
92 'portal-url' => '{{ns:4}}:Ionad pobail',
93 "about" => "Maidir leis",
94 "aboutsite" => "Maidir le {{SITENAME}}",
95 'article' => "Leathanach ábhair",
96 "aboutpage" => "{{ns:4}}:Maidir leis",
97 "help" => "Cabhair",
98 "helppage" => "Cabhair:Clár_ábhair",
99 "bugreports" => "Fabht-thuairiscí",
100 "bugreportspage" => "{{ns:4}}:Fabht-thuairiscí",
101 'sitesupport' => 'Síntiúis',
102 'sitesupport-url' => '{{ns:4}}:Tacaíocht an tsuímh',
103 "faq" => "Ceisteanna Coiteanta",
104 "faqpage" => "{{ns:4}}:Ceisteanna_Coiteanta",
105 "edithelp" => "Cabhair eagarthóireachta",
106 "newwindow" => "(osclaítear i bhfuinneog eile é)",
107 "edithelppage" => "{{ns:help}}:Eagarthóireacht",
108 "cancel" => "Cealaigh",
109 "qbfind" => "Aimsigh",
110 "qbbrowse" => "Brabhsáil",
111 "qbedit" => "Cuir in eagar",
112 "qbpageoptions" => "An leathanach seo",
113 "qbpageinfo" => "Comhthéacs",
114 "qbmyoptions" => "Mo chuid leathanaigh",
115 "qbspecialpages" => "Leathanaigh speisialta",
116 "moredotdotdot" => "Tuilleadh...",
117 "mypage" => "Mo leathanach",
118 "mytalk" => "Mo chuid phlé",
119 "anontalk" => "Plé don IP seo",
120 "navigation" => "Nascleanúint",
121
122 # Metadata in edit box
123 'metadata' => '<b>Meiteashonraí</b> (féach ar <a href="$1">here</a> le haghaidh a thuilleadh eolais)',
124 'metadata_page' => '{{ns:4}}:Meiteashonraí',
125
126 "currentevents" => "Cursaí reatha",
127 'currentevents-url' => 'Cursaí reatha',
128
129 'disclaimers' => 'Séanadh',
130 "disclaimerpage" => "{{ns:4}}:Séanadh_ginearálta",
131 "errorpagetitle" => "Earráid",
132 "returnto" => "Dul ar ais go $1.",
133 "tagline" => "Ó {{SITENAME}}.",
134 "whatlinkshere" => "Leathanaigh a nascaíonn chuig an leathanach seo",
135 "help" => "Cabhair",
136 "search" => "Cuardaigh",
137 "go" => "Téir",
138 "history" => "Stair an lgh seo",
139 'history_short' => 'Stair',
140 'info_short' => 'Eolas',
141 "printableversion" => "Eagrán inphriontáilte",
142 "print" => "Priontáil",
143 "edit" => "Athraigh an lch seo",
144 "editthispage" => "Athraigh an lch seo",
145 "delete" => "Scrios",
146 "deletethispage" => "Scrios an lch seo",
147 "undelete_short" => "Díscrios $1 athruithe",
148 "protect" => "Glasáil",
149 "protectthispage" => "Glasáil an lch seo",
150 "unprotect" => "Díghlasáil",
151 "unprotectthispage" => "Díghlasáil an lch seo",
152 "newpage" => "Leathanach nua",
153 "talkpage" => "Pléigh an lch seo",
154 'specialpage' => 'Leathanach Speisialta',
155 'personaltools' => 'Uirlisí phearsánta',
156 "postcomment" => "Caint ar an lch",
157 "articlepage" => "Féach ar an alt",
158 "subjectpage" => "Féach ar an t-ábhar", # For compatibility
159 'talk' => 'Plé',
160 'views' => 'Tuairimí',
161 'toolbox' => 'Bosca uirlisí',
162 "userpage" => "Féach ar lch úsáideora",
163 "projectpage" => "Féach ar lch thionscadail",
164 "imagepage" => "Féach ar lch íomhá",
165 "viewtalkpage" => "Féach ar phlé",
166 "otherlanguages" => "I dteangacha eile",
167 "redirectedfrom" => "(Athsheolta ó $1)",
168 "lastmodified" => "Athraíodh an leathanach seo ag $1.",
169 "viewcount" => "Rochtainíodh an leathanach seo $1 uair.",
170 'copyright' => "Tá an t-ábhar le fáil faoin $1.",
171 "protectedpage" => "Leathanach glasáilte",
172 "administrators" => "{{ns:4}}:Riarthóirí",
173 "sysoptitle" => "Tá cuntas oibreora córais de dhíth",
174 "sysoptext" => "Ní mór duit bheith i do \"oibreoir córais\"
175 chun an gníomh seo a dhéanamh.
176 Féach ar $1.",
177 "developertitle" => "Tá cuntas ríomhchláraitheora de dhíth",
178 "developertext" => "Ní mór duit bheith i do \"ríomhchláraitheoir\"
179 chun an gníomh seo a dhéanamh.
180 Féach ar $1.",
181
182 'badaccess' => 'Earráid ceada',
183 'badaccesstext' => 'Ní féidir an gníomh seo a dhéanamh muna bhfuil
184 an cead "$2" agat.
185 See $1.',
186
187 'versionrequired' => 'Tá leagan $1 de MediaWiki de dhíth',
188 'versionrequiredtext' => 'Tá an leagan $1 de MediaWiki riachtanach chun an leathanach seo a úsáid. Féach ar [[Speisialta:Version]]',
189
190
191 "nbytes" => "$1 beart",
192 "go" => "Téir",
193 "ok" => "Déan",
194 "editsection" => "athraigh",
195 "editold" => "athraigh",
196 "toc" => "Clár ábhair",
197 "showtoc" => "taispeáin",
198 "hidetoc" => "folaigh",
199 "thisisdeleted" => "Breathnaigh nó cuir ar ais $1?",
200 "restorelink" => "$1 athruithe scriosaithe",
201 'feedlinks' => 'Fotha:',
202
203 # Short words for each namespace, by default used in the 'article' tab in monobook
204 'nstab-main' => 'Alt',
205 'nstab-user' => 'Lch úsáideora',
206 'nstab-media' => 'Lch meáin',
207 'nstab-special' => 'Speisialta',
208 'nstab-project' => 'Lch thionscadail',
209 'nstab-image' => 'Comhad',
210 'nstab-mediawiki' => 'Teachtaireacht',
211 'nstab-template' => 'Teimpléad',
212 'nstab-help' => 'Cabhair',
213 'nstab-category' => 'Catagóir',
214
215 # Main script and global functions
216 #
217 "nosuchaction" => "Níl a leithéid de ghníomh ann",
218 "nosuchactiontext" => "Níl aithníonn an vicí an gníomh atá ann sa líonsheoladh.",
219 "nosuchspecialpage" => "Níl a leithéid de leathanach speisialta ann",
220 "nospecialpagetext" => "Níl aithníonn an vicí an leathanach speisialta a d'iarr tú ar.",
221
222 # General errors
223 #
224 "error" => "Earráid",
225 "databaseerror" => "Earráid sa bunachar sonraí",
226 "dberrortext" => "Tharlaigh earráid chomhréire in iarratas chuig an bhunachar sonraí.
227 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>, ón suim \"<tt>$2</tt>\",
228 an iarratas deireanach chuig an bhunachar sonrai.
229 Chuir MySQL an earráid seo ar ais: \"<tt>$3: $4</tt>\".",
230 "dberrortextcl" => "Tharlaigh earráid chomhréire in iarratas chuig an bhunachar
231
232 sonraí.
233 \"$1\", ón suim \"$2\",
234 ab ea an iarratas fiosraithe deireanach chuig an bhunachar sonrai,
235 Chuir MySQL an earráid seo ar ais: \"$3: $4\".",
236 "noconnect" => "Tá brón orainn! Tá roinnt deacrachtaí teicniúla ag an vicí faoi
237
238 láthair,
239 agus ní féidir leis teagmháil a dhéanamh leis an mbunachar sonraí.",
240 "nodb" => "Theip rogha an bhunachair sonraí $1",
241 "cachederror" => "Seo í cóip taisce den leathanach atá á lorg agat (is dócha nach bhfuil sí bord ar bhord leis an leagan
242
243 láithreach).",
244 'laggedslavemode' => 'Fógra: B\'fhéidir nach bhfuil an leathanach suas chun dáta.',
245 "readonly" => "Bunachar sonraí glasáilte",
246 "enterlockreason" => "Iontráil cúis don glasáil, agus meastachán
247 den uair a díghlasálfar an bunachar sonraí.",
248 "readonlytext" => "Tá an bunachar sonraí {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}} glasáilte anois do iontráilí agus athruithe nua
249 (is dócha go bhfuil sé do gnáthchothabháil).
250 Tar éis seo, díghlasálfar an bunachar sonraí arís.
251 Tugadh an míniú seo ag an riarthóir a ghlasáil é:
252 $1",
253 "missingarticle" => "Chuardaigh an bunachar sonraí ar leathanach a mba chóir bheith
254 faighte darb teideal \"$1\" ach níor bhfuarthas an leathanach.
255
256 Is dócha gur lean tu nasc chuig sean-dhifríocht nó nasc staire a bhaineann le
257 leathanach atá scriosta cheana féin.
258
259 Muna bhfuil seo an scéal, b'fhéidir go bhfuair tú amach fabht sna bogearraí MediaWiki.
260 Déan nóta den URL le do thoil, agus cuir an ábhar in iúl do riarthóir.",
261 'readonly_lag' => "Glasáladh an bunachar sonraí go huathoibríoch, mar tá freastalaithe
262 sclábhánta an bhunachair sonraí ag teacht suas chun dáta leis an máistirfhreastalaí
263 fós.",
264 "internalerror" => "Earráid inmhéanach",
265 "filecopyerror" => "Ní féidir an comhad \"$1\" a chóipeáil go \"$2\".",
266 "filerenameerror" => "Ní féidir an comhad \"$1\" a athainmnigh mar \"$2\".",
267 "filedeleteerror" => "Ní féidir an comhad \"$1\" a scriosaigh amach.",
268 "filenotfound" => "Ní bhfuarthas an comhad \"$1\".",
269 "unexpected" => "Luach gan súil leis: \"$1\"=\"$2\".",
270 "formerror" => "Earráid: ní féidir an foirm a tabhair isteach",
271 "badarticleerror" => "Ní féidir an gníomh seo a dhéanamh ar an leathanach seo.",
272 "cannotdelete" => "Ní féidir an leathanach nó íomhá sonraithe a scriosaigh. (B'fhéidir gur scrios duine eile é cheana féin.)",
273 "badtitle" => "Teideal neamhbhailí",
274 "badtitletext" => "Bhí teideal an leathanaigh a d'iarr tú ar neamhbhailí, folamh, nó
275 teideal idirtheangach nó idirvicí nasctha go mícheart.",
276 "perfdisabled" => "Tá brón orainn! Díchumasaíodh an gné seo ar feadh tamaill chun luas an bhunachair sonraí a chosaint.",
277 "perfdisabledsub" => "Is cóip i dtaisce é seo, ó $1:",
278 "wrong_wfQuery_params" => "Paraiméadair míchearta don wfQuery()<br />
279 Feidhm: $1<br />
280 Iarratas: $2",
281 'perfcached' => 'Fuarthas na sonraí seo as dtaisce, agus is dócha nach bhfuil siad suas chun dáta:',
282 "viewsource" => "Féach ar fhoinse",
283 "protectedtext" => "Glasáladh an leathanach seo chun é a chosaint i gcoinne athruithe. Tá go leor
284 cúiseanna féideartha don scéal seo. Féach ar
285 [[{{ns:project}}:Leathanach glasáilte]] más é do thoil é.
286
287 Is féidir leat foinse an leathanaigh seo a féachaint agus a chóipeáil:",
288 'sqlhidden' => '(Iarratas SQL folaithe)',
289
290 # Login and logout pages
291 #
292 "logouttitle" => "Logáil amach",
293 "logouttext" => "Tá tú logáilte amach anois.
294 Is féidir leat an {{SITENAME}} a úsáid fós gan ainm, nó is féidir leat logáil isteach
295 arís mar an úsáideoir céanna, nó mar úsáideoir eile. Tabhair faoi deara go taispeáinfear roinnt
296 leathanaigh mar atá tú logtha ann fós, go dtí go ghlanfá amach do thaisce brabhsálaí",
297
298 "welcomecreation" => "== Tá fáilte romhat, $1! ==
299
300 Cruthaíodh do chuntas. Ná déan dearmad ar do sainroghanna phearsanta {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}} a hathrú.",
301
302 "loginpagetitle" => "Logáil isteach",
303 "yourname" => "D'ainm úsáideora",
304 "yourpassword" => "D'fhocal faire",
305 "yourpasswordagain" => "Athiontráil d'fhocal faire",
306 "remembermypassword" => "Cuimhnigh orm",
307 "yourdomainname" => "D'fhearann",
308 'externaldberror' => 'Bhí earráid bhunachair sonraí ann maidir le fíordheimhniú seachtrach, nóThere was either an external authentication database error or you are not allowed to update your external account.',
309 "loginproblem" => "<b>Bhí fadhb ann maidir leis an logáil isteach.</b><br />Déan iarracht eile!",
310 "alreadyloggedin" => "<strong>A húsáideoir $1, tá tú logáilte isteach cheana féin!</strong><br />",
311
312 "login" => "Logáil isteach",
313 'loginprompt' => "Tá fianáin de dhíth chun logáil isteach a dhéanamh ag {{SITENAME}}.",
314 "userlogin" => "Logáil isteach",
315 "logout" => "Logáil amach",
316 "userlogout" => "Logáil amach",
317 "notloggedin" => "Níl tú logáilte isteach",
318 "createaccount" => "Cruthaigh cuntas nua",
319 "createaccountmail" => "le ríomhphost",
320 "badretype" => "D'iontráil tú dhá fhocal faire difriúla.",
321 "userexists" => "Tá an ainm úsáideora a d'iontráil tú á úsáid cheana féin. Déan rogha d'ainm eile, más é do thoil é.",
322 "youremail" => "Do ríomhphost *",
323 'yourrealname' => "D'fhíorainm **",
324 'yourlanguage' => 'Teanga',
325 'yourvariant' => 'Malairt',
326 "yournick" => "Do leasainm (i síniuithe)",
327 'prefs-help-email' => '** <strong>Ríomhphost</strong> (roghnach): Leis an tréith seo is féidir teagmháil a dhéanamh leat tríd do leathanach úsáideora nó phlé_úsáideora gan do sheoladh ríomhphost a thaispeáint.',
328 'prefs-help-email-enotif' => 'Úsáidtear an seoladh seo chun fógraíocht ríomhphoist a sheoladh dhuit, má chumasaigh tú an rogha sin.',
329 'prefs-help-realname' => '* <strong>Fíorainm</strong> (roghnach): má toghaíonn tú é sin a chur ar fáil, úsáidfear é chun
330 do chuid dreachtaí a chur i leith tusa.',
331 "loginerror" => "Earráid leis an logáil isteach",
332 'nocookiesnew' => "Chruthaíodh an cuntas úsáideora, ach níl tú logáilte isteach.
333
334 Úsáideann {{SITENAME}} fianáin chun úsáideoirí a logáil isteach. Tá fianáin díchumasaithe agat. Cumasaigh iad le do thoil, agus ansin logáil isteach le d'ainm úsáideora agus d'fhocal faire úrnua.",
335 "nocookieslogin" => "Úsáideann {{SITENAME}} fianáin chun úsáideoirí a logáil
336 isteach. Tá fianáin díchumasaithe agat. Cumasaigh iad agus déan athiarracht, le do thoil.",
337 "noname" => "Níor shonraigh tú ainm úsáideora bailí.",
338 "loginsuccesstitle" => "Logáil isteach rathúil",
339 "loginsuccess" => "Tá tú logáilte isteach anois sa {{SITENAME}} mar \"$1\".",
340 "nosuchuser" => "Níl aon úsáideoir ann leis an ainm \"$1\".
341 Cinntigh do litriú, nó bain úsáid as an foirm thíos chun cuntas úsáideora nua a chruthú.",
342 'nosuchusershort' => "Níl aon úsáideoir ann leis an ainm \"$1\". Cinntigh do litriú.",
343 "wrongpassword" => "D'iontráil tú focal faire mícheart (nó ar iarraidh). Déan iarracht eile le do thoil.",
344 "mailmypassword" => "Seol m'fhocal faire chugam.",
345 'passwordremindertitle' => "Cuimneachán an fhocail faire ó {{SITENAME}}",
346 'passwordremindertext' => "D'iarr duine éigin (tusa de réir cosúlachta, ón seoladh IP $1)
347 go sheolfaimis focal faire {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}} nua.
348 \"$3\" an focal faire don úsáideoir \"$2\" anois.
349 Ba chóir duit lógail isteach anois agus d'fhocal faire a athrú.",
350
351 "noemail" => "Níl aon seoladh ríomhphoist i gcuntas don úsáideoir \"$1\".",
352 "passwordsent" => "Cuireadh focal faire nua chuig an seoladh ríomhphoist atá cláraithe do \"$1\".
353 Nuair atá sé agat, logáil isteach arís le do thoil chun fíordheimhniu a dhéanamh.",
354 'eauthentsent' => "Cuireadh teachtaireacht ríomhphoist chuig an seoladh
355 chun fíordheimhniú a dhéanamh. Chun fíordheimhniú a dhéanamh gur leatsa an cuntas, caithfidh tú glac leis an teachtaireacht sin nó ní sheolfar aon rud eile chuig do chuntas.",
356 'mailerror' => "Tharlaigh earráid leis an seoladh: $1",
357 'acct_creation_throttle_hit' => 'Tá brón orainn, ach tá tú i ndiadh $1 cuntas á chruthú. Ní féidir leat níos mó a dhéanamh.',
358
359 'emailauthenticated' => 'D\'fhíordheimhníodh do sheoladh ríomhphoist ar $1.',
360 'emailnotauthenticated' => '<strong>Ní dhearna fíordheimhniú</strong> ar do sheoladh ríomhphoist fós, agu díchumasaítear na hardtréithe ríomhphoist go dtí go fíordheimhneofaí é <strong>(d.c.f.)</strong>.<br />
361 Chun fíordheimhniú a dhéanamh, logáil isteach leis an focal faire neamhbhuan atá seolta chugat, nó iarr ar ceann nua ar an leathanach logála istigh.',
362 'invalidemailaddress' => 'Ní féidir an seoladh ríomhphoist a ghlacadh leis mar is dócha go bhfuil formáid neamhbhailí aige.
363
364 Iontráil seoladh dea-fhormáidte le do thoil, nó glan an réimse sin.',
365
366 # Edit page toolbar
367 'bold_sample'=>'Cló trom',
368 'bold_tip'=>'Cló trom',
369 'italic_sample'=>'Cló Iodáileach',
370 'italic_tip'=>'Cló Iodáileach',
371 'link_sample'=>'Ainm naisc',
372 'link_tip'=>'Nasc inmhéanach',
373 'extlink_sample'=>'http://www.sampla.com ainm naisc',
374 'extlink_tip'=>'Nasc seachtrach (cuimhnigh an réimír http://)',
375 'headline_sample'=>'Cló ceannlíne',
376 'headline_tip'=>'Ceannlíne Leibhéil 2',
377 'math_sample'=>'Cuir foirmle isteach anseo',
378 'math_tip'=>'Foirmle matamataice (LaTeX)',
379 'nowiki_sample'=>'Cuir téacs neamh-fhormáide anseo',
380 'nowiki_tip'=>'Scaoil thar ar fhormáid mearshuímh',
381 'image_sample'=>'Sámpla.jpg',
382 'image_tip'=>'Íomhá leabaithe',
383 'media_sample'=>'Sámpla.mp3',
384 'media_tip'=>'Nasc chuig comhad meáin',
385 'sig_tip'=>'Do shíniú le stampa ama',
386 'hr_tip'=>'Líne cothrománach (inúsáidte go coigilteach)',
387
388 # Edit pages
389 #
390 "summary" => "Achoimriú",
391 "subject" => "Ábhar/ceannlíne",
392 "minoredit" => "Is mionathrú é seo",
393 "watchthis" => "Déan faire ar an lch seo",
394 "savearticle" => "Sábháil an lch",
395 "preview" => "Réamhamharc",
396 "showpreview" => "Taispeáin réamhamharc",
397 "blockedtitle" => "Tá an úsáideoir seo faoi chosc",
398 "blockedtext" => "Chuir $1 cosc ar d'ainm úsáideora nó ar do sheoladh IP.
399 Seo é an cúis a thugadh:<br />''$2''<p>Is féidir leat teagmháil a dhéanamh le $1 nó le ceann eile de na
400 [[{{ns:4}}:Riarthóirí|riarthóirí]] chun an cosc a phléigh.
401
402 Tabhair faoi deara nach bhfuil cead agat an gné \"cuir ríomhphost chuig an úsáideoir seo\" a úsáid
403 mura bhfuil seoladh ríomhphoist bailí cláraithe i do [[Speisialta:Preferences|shainroghanna úsáideora]].
404
405 Is é $3 do sheoladh IP. Más é do thoil é, déan tagairt den seoladh seo le gach ceist a chuirfeá.",
406 "whitelistedittitle" => "Logáil isteach chun athrú a dhéanamh",
407 "whitelistedittext" => "Ní mór duit [[Speisialta:Userlogin|logáil isteach]] chun ailt a athrú.",
408 "whitelistreadtitle" => "Logáil isteach chun ailt a léamh",
409 "whitelistreadtext" => "Ní mór duit [[Speisialta:Userlogin|logáil isteach]] chun ailt a léamh.",
410 "whitelistacctitle" => "Níl cead agat cuntas a chruthú",
411 "whitelistacctext" => "Chun cuntais nua a chruthú sa vicí seo, caithfidh tú [[Speisialta:Userlogin|logáil
412 isteach]] agus caithfidh go bhfuil an cead riachtanach agat.",
413 'loginreqtitle' => 'Tá logáil isteach de dhíth ort',
414 "accmailtitle" => "Seoladh an focal faire.",
415 "accmailtext" => "Seoladh chuig $2 focal faire an úsáideora '$1'.",
416 "newarticle" => "(Nua)",
417 "newarticletext" =>
418 "Lean tú nasc chuig leathanach a nach bhfuil ann fós.
419 Chun an leathanach a chruthú, tosaigh ag clóscríobh san bosca anseo thíos
420 (féach ar an [[{{ns:project}}:Cabhair|leathanach cabhrach]] chun a thuilleadh eolais a fháil).
421 Má tháinig tú anseo as dearmad, brúigh an cnaipe '''ar ais''' ar do líonléitheoir.",
422 "anontalkpagetext" => "---- ''Is é seo an leathanach plé do úsáideoir gan ainm nach chruthaigh
423 cuntas fós nó nach úsáideann a chuntas phéarsanta. Dá bhrí sin, caithfimid an [[seoladh IP]] uimhriúil a úsáid
424 chun é/í a ionannaigh. Is féidir cuid mhaith úsáideoirí an seoladh IP céanna a úsáid. Má tá tú
425 i do úsáideoir gan ainm agus má tá sé do thuairim go rinneadh léiriuithe neamhfheidhmeacha fút,
426 [[Special:Userlogin|cruthaigh cuntas nó logáil isteach]] le do thoil chun mearbhall a héalú
427 le húsáideoirí eile gan ainmneacha amach anseo.''",
428 "noarticletext" => "(Níl aon téacs ar an leathanach seo faoi láthair)",
429 'clearyourcache' => "'''Tabhair faoi deara:''' Tar éis duit ábhar a shábháil, ní mór duit
430 taisce do líonléitheora chun na hathruithe a fheiceáil After saving, you have to clear your
431 browser cache to see the changes: '''Mozilla / Netscape:''' roghnaigh ''Athlódáil''
432 (nó ''Ctrl-R''), '''IE / Opera:''' ''Ctrl-F5'', '''Safari:''' ''Cmd-R'', '''Konqueror''' ''Ctrl-R''.",
433 'usercssjsyoucanpreview' => "<strong>Leid:</strong> Sula sábhálaím tú, úsáid an cnaipe
434 'Réamhamharc' chun do CSS/JS nua a tástáil.",
435 'usercsspreview' => "'''Cuimhnigh nach bhfuil seo ach réamhamharc do CSS úsáideora -
436 níor sábháladh é go fóill!'''",
437 'userjspreview' => "'''Cuimhnigh nach bhfuil seo ach réamhamharc do JavaScript úsáideora
438 - níor sábháladh é go fóill!'''",
439 "updated" => "(Leasaithe)",
440 "note" => "<strong>Tabhair faoi deara:</strong>",
441 "previewnote" => "Cuimhnigh nach bhfuil seo ach réamhamharc, agus nach sábháladh é fós!",
442 "previewconflict" => "San réamhamharc seo, feachann tú an téacs dé réir an eagarbhosca
443 thuas mar a taispeáinfear é má sábháilfear é.",
444 "editing" => "Ag athrú $1",
445 "editconflict" => "Coimhlint athraithe: $1",
446 "explainconflict" => "D'athraigh duine eile an leathanach seo ó shin a thosaigh tú ag athrú é.
447 Sa bhosca seo thuas feiceann tú téacs an leathanaigh mar atá sé faoi láthair.
448 Tá do chuid athruithe sa bhosca thíos.
449 Caithfidh tú do chuid athruithe a chumasadh leis an leagan láithreach.
450 Nuair a brúann tú ar an cnaipe \"Sábháil an leathanach\", ní shábhálfar aon rud <b>ach
451 amháin</b> an téacs sa bhosca thuas.<p>",
452 "yourtext" => "Do chuid téacs",
453 "storedversion" => "Eagrán sábháilte",
454 "editingold" => "<strong>AIRE: Tá tú ag athrú eagrán an leathanaigh atá as dáta.
455 Dá shábhálfá é, caillfear aon athrú a rinneadh ó shin an eagrán seo.</strong>",
456 "yourdiff" => "Difríochtaí",
457 /*"copyrightwarning" => "Tabhair faoi dearadh go scaoiltear gach ceart le {{SITENAME}} de réir tearmaí an <i>GNU Free Documentation License</i> (féach ar $1 le haghaidh tuilleadh eolais).
458 Munar mian leat go gcuirfí do chuid scríbhinn in eagar go héadrócaireach agus go n-athdálfaí gan teorainn iad, ná
459 tabhair isteach anseo iad.<br />
460 Ina theannta sin, geallann tú gur scríobh tú féin an dréacht seo, nó gur chóipeáil tú é ó fhoinse gan chóipcheart
461 é. <strong>NÁ TABHAIR ISTEACH OBAIR LE CÓIPCHEART GAN CHEAD!</strong>",*/
462 "copyrightwarning2" => "Tabhair faoi dearadh gur féidir le cuiditheoirí eile gach dréacht do {{SITENAME}} a chur in eagar, a athrú agus a scriosadh. Munar mian leat go gcuirfí do chuid scríbhinn in eagar go héadrócaireach agus go n-athdálfaí gan teorainn iad, ná tabhair isteach anseo iad.<br /> Ina theannta sin, geallann tú gur scríobh tú féin an dréacht seo, nó gur chóipeáil tú é ó fhoinse gan chóipcheart é (féach ar $1 le haghaidh tuilleadh eolais). <strong>NÁ TABHAIR ISTEACH OBAIR LE CÓIPCHEART GAN CHEAD!</strong>",
463 "longpagewarning" => "AIRE: Tá an leathanach seo $1 cilibheart i bhfad; ní féidir le roinnt brabhsálaithe
464 leathanaigh a athrú má tá siad breis agus $1KiB, nó níos fada ná sin.
465 Más féidir, giotaigh an leathanach i gcodanna níos bige.",
466 "readonlywarning" => "AIRE: Glasáladh an bunachar sonraí, agus mar sin
467 ní féidir leat do chuid athruithe a shábháil díreach anois. B'fhéidir gur mhaith leat an téacs a ghearr is
468 ghreamú i gcomhad téacs agus é a úsáid níos déanaí.",
469 "protectedpagewarning" => "AIRE: Glasáladh an leathanach seo, agus ní féidir le duine ar bith é a athrú
470 ach amhaín na húsáideoirí le pribhléidí oibreora córais. Bí cinnte go leanann tú na
471 [[Project:Treoirlínte_do_leathanaigh_glasáilte|treoirlínte do leathanaigh
472 glasáilte]].",
473
474 # History pages
475 #
476 "revhistory" => "Stáir athraithe",
477 "nohistory" => "Níl aon stáir athraithe ag an leathanach seo.",
478 "revnotfound" => "Ní bhfuarthas an athrú",
479 "revnotfoundtext" => "Ní bhfuarthas seaneagrán an leathanaigh a d'iarr tú ar.
480 Cinntigh an URL a d'úsáid tú chun an leathanach seo a rochtain.",
481 "loadhist" => "Ag lódáil stáir an leathanaigh",
482 "currentrev" => "Leagan láithreach",
483 "revisionasof" => "Leagan ó $1",
484 'revisionasofwithlink' => 'Leagan ó $1; $2<br />$3 | $4',
485 'previousrevision' => '?Leagan níos sine',
486 'nextrevision' => 'Leagan níos nuaí?',
487 'currentrevisionlink' => 'féach ar an leagan laithreach',
488 "cur" => "rth",
489 "next" => "lns",
490 "last" => "rmh",
491 "orig" => "bun",
492 'histlegend' => "Difríochtaí a roghnú: marcáil na boscaí de na eagráin atá ag teastail uait á cuir i gcomparáid, agus brúigh Iontráil nó an cnaipe ag bun an leathanaigh.<br />
493 Eochair: (rth) = difríocht leis an leagan láithreach,
494 (rmh) = difríocht leis an eagrán roimhe, M = mionathrú",
495 'deletedrev' => '[scriosta]',
496 'histfirst' => 'An ceann is luaithe',
497 'histlast' => 'An ceann is déanaí',
498
499 # Diffs
500 #
501 "difference" => "(Difríochtaí idir leaganacha)",
502 "loadingrev" => "ag lódáil leagan don difríocht",
503 "lineno" => "Líne $1:",
504 "editcurrent" => "Athraigh leagan láithreach an leathanaigh seo",
505 'selectnewerversionfordiff' => 'Roghnaigh leagan níos nuaí mar chomparáid',
506 'selectolderversionfordiff' => 'Roghnaigh leagan níos sine mar chomparáid',
507 'compareselectedversions' => 'Cuir na leagain roghnaithe i gcomparáid',
508
509 # Search results
510 #
511 "searchresults" => "Torthaí an chuardaigh",
512 "searchresulttext" => "Féach ar [[{{ns:project}}:Cuardach|Cuardach sa {{SITENAME}}]] chun a thuilleadh eolais a fháil maidir le cuardaigh {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}.",
513 "searchsubtitle" => "Don iarratas \"[[:$1]]\"",
514 "searchsubtitleinvalid" => "Don iarratas \"$1\"",
515 "badquery" => "Iarratas fiosraithe neamhbhailí",
516 "badquerytext" => "Nior éirigh linn d'iarratas a phróiseáil.
517 Is dócha go rinne tú cuardach ar focal le níos lú ná trí litir,
518 gné a nach bhfuil le tacaíocht aige fós.
519 B'fhéidir freisin go mhíchlóshcríobh tú an leagan, mar shampla
520 \"éisc agus agus lanna\". Déan athiarracht.",
521 "matchtotals" => "Bhí an cheist \"$1\" ina mhacasamhail le $2 teidil alt
522 agus leis an téacs i $3 ailt.",
523 "noexactmatch" => "Níl aon leathanach ann leis an teideal áirithe seo air. Tá cuardach á dhéanamh sa téacs iomlán...",
524 "titlematches" => "Tá macasamhla teidil alt ann",
525 "notitlematches" => "Níl macasamhla teidil alt ann",
526 "textmatches" => "Tá macasamhla téacs alt ann",
527 "notextmatches" => "Níl macasamhla téacs alt ann",
528 "prevn" => "na $1 roimhe",
529 "nextn" => "an chéad $1 eile",
530 "viewprevnext" => "Taispeáin ($1) ($2) ($3).",
531 "showingresults" => "Ag taispeáint thíos <b>$1</b> toraidh, ag tosachh le #<b>$2</b>.",
532 "showingresultsnum" => "Ag taispeáint thíos <b>$3</b> toraidh, ag tosach le #<b>$2</b>.",
533 "nonefound" => "<strong>Tabhair faoi deara</strong>: go minic, ní éiríonn cuardaigh nuair a cuardaítear focail an-coiteanta, m.sh., \"ag\" is \"an\",
534 a nach bhfuil innéacsaítear, nó nuair a ceisteann tú níos mó ná téarma amháin (ní
535 taispeáintear sna toraidh ach na leathanaigh ina bhfuil go leoir na téarmaí cuardaigh).",
536 "powersearch" => "Cuardaigh",
537 "powersearchtext" => "
538 Cuardaigh sna hainmspásanna :<br />
539 $1<br />
540 $2 Cuir athsheolaidh in áireamh Cuardaigh ar $3 $9",
541 "searchdisabled" => "<p>Tá brón orainn! Mhíchumasaíodh an cuardach téacs iomlán go sealadach chun luas an tsuímh
542 a chosaint. Idir an dá linn, is féidir leat an cuardach Google anseo thíos a úsáid - b'fhéidir go bhfuil sé as dáta.</p>",
543
544 "blanknamespace" => "(Gnáth)",
545
546 # Preferences page
547 #
548 "preferences" => "Sainroghanna",
549 "prefsnologin" => "Níl tú logáilte isteach",
550 "prefsnologintext" => "Ní mór duit [[Speisialta:Userlogin|logáil isteach]] chun do chuid sainroghanna phearsanta a shocrú.",
551 "prefsreset" => "D'athraíodh do chuid sainroghanna ar ais chuig an leagan bunúsach ón stóras.",
552 "qbsettings" => "Sainroghanna an bosca uirlisí",
553 "changepassword" => "Athraigh d'fhocal faire",
554 "skin" => "Craiceann",
555 "math" => "Ag aistriú na matamaitice",
556 "dateformat" => "Formáid dáta",
557 'datedefault' => 'Is cuma liom',
558 "math_failure" => "Theip anailís an fhoirmle",
559 "math_unknown_error" => "earráid anaithnid",
560 "math_unknown_function" => "foirmle anaithnid",
561 "math_lexing_error" => "Theipeadh anailís an fhoclóra",
562 "math_syntax_error" => "earráid comhréire",
563 'math_image_error' => 'Theipeadh aistriú an PNG; tástáil má tá na ríomhchláir latex, dvips, gs, agus convert
564 i suite go maith.',
565 'math_bad_tmpdir' => 'Ní féidir scríobh chuig an fillteán mata sealadach, nó é a chruthú',
566 'math_bad_output' => 'Ní féidir scríobh chuig an fillteán mata aschomhaid, nó é a chruthú',
567 'math_notexvc' => 'Níl an ríomhchlár texvc ann; féach ar mata/EOLAIS chun é a sainathrú.',
568 'prefs-personal' => 'Sonraí úsáideora',
569 'prefs-rc' => 'Athruithe le déanaí agus taispeántas stumpaí',
570 'prefs-misc' => 'Sainroghanna éagsúla',
571 "saveprefs" => "Sábháil sainroghanna",
572 "resetprefs" => "Athshuigh sainroghanna",
573 "oldpassword" => "Seanfhocal faire",
574 "newpassword" => "Nuafhocal faire",
575 "retypenew" => "Athiontráil an nuafhocal faire",
576 "textboxsize" => "Eagarthóireacht",
577 "rows" => "Sraitheanna",
578 "columns" => "Colúin",
579 "searchresultshead" => "Sainroghanna do toraidh cuardaigh",
580 "resultsperpage" => "Cuairt le taispeáint ar gach leathanach",
581 "contextlines" => "Línte le taispeáint do gach cuairt",
582 "contextchars" => "Litreacha chomhthéacs ar gach líne",
583 "stubthreshold" => "Tairseach do taispeántas stumpaí",
584 "recentchangescount" => "Méid teideal sna hathruithe le déanaí",
585 "savedprefs" => "Sábháladh do chuid sainroghanna.",
586 'timezonelegend' => 'Crios ama',
587 "timezonetext" => "Iontráil an méid uaireanta a difríonn do am áitiúil
588 den am an freastalaí (UTC).",
589 "localtime" => "An t-am áitiúil",
590 "timezoneoffset" => "Difear",
591 "servertime" => "Am an freastalaí anois",
592 "guesstimezone" => "Líon ón líonléitheoir",
593 "defaultns" => "Cuardaigh sna ranna seo a los éagmaise:",
594 'default' => 'réamhshocrú',
595 'files' => 'Comhaid',
596
597 # User levels special page
598 #
599
600 # switching pan
601 'editgroup' => 'Cuir Grúpa In Eagar',
602 'addgroup' => 'Cuir Grúpa Leis',
603 'editusergroup' => 'Cuir Grúpái Úsáideoirí In Eagar',
604
605 # group editing
606 'savegroup' => 'Sábháil an Ghrúpa',
607
608 # user groups editing
609 'saveusergroups' => 'Sábháil Grúpaí Úsáideoirí',
610
611 # group editing
612 'groups-editgroup' => 'Cuir grúpa in eagar',
613 'groups-addgroup' => 'Cuir grúpa leis',
614 'groups-editgroup-preamble' => 'Má thosaíonn an ainm nó an cur síos le hidirstad,
615 measfar go bhfuil ainm teachtaireacha ann sa chuid eile, agus mar sin
616 beidh an téacs san ainmspás MediaWiki.',
617 'groups-editgroup-name' => 'Ainm an ghrúpa:',
618 'groups-editgroup-description' => 'Cur síos ar an ngrúpa (255 carachtar an uasmhéid):<br />',
619 'savegroup' => 'Sábháil an Ghrúpa',
620 'groups-tableheader' => 'ID || Ainm || Cur Síos || Cearta',
621 'groups-existing' => 'Grúpaí atá ann cheana féin',
622 'groups-noname' => 'Cuir ainm bailí i leith don ghrúpa',
623 'groups-already-exists' => 'Tá grúpa ann leis an ainm sin cheana féin',
624 'addgrouplogentry' => 'Cuireadh an ghrúpa $2 leis',
625 'changegrouplogentry' => 'Athraíodh an ghrúpa $2',
626 'renamegrouplogentry' => 'Athainmníodh an ghrúpa $2 mar $3',
627
628 # user groups editing
629 #
630 'userrights-editusergroup' => 'Cuir grúpaí na n-úsáideoirí in eagar',
631 'saveusergroups' => 'Sábháil Grúpaí na n-Úsáideoirí',
632 'userrights-groupsmember' => 'Ball de:',
633 'userrights-groupsavailable' => 'Grúpaí atá le fáil:',
634 'userrights-groupshelp' => 'Roghnaigh na grúpaí a bhfuil tú ag cur an úsáideoir leis nó ag baint an úsáideoir de.
635 Ní bheidh aon athrú le grúpaí neamhroghnaithe. Is féidir leat grúpa a díroghnú le húsáid CTRL + cléchliceáil',
636 'userrights-logcomment' => 'Athraíodh an ballraíocht grúpa ó $1 go $2',
637
638 # Default group names and descriptions
639 #
640 'group-anon-name' => 'Gan ainm',
641 'group-anon-desc' => 'úsáideoirí gan ainmneacha',
642 'group-loggedin-name' => 'Úsáideoir',
643 'group-loggedin-desc' => 'Gnáth-úsáideoirí atá logáilte isteach',
644 'group-admin-name' => 'Riarthóir',
645 'group-admin-desc' => 'Úsáideoirí iontaofa, atá ar a gcumas úsáideoirí a chosc agus ailt a scriosadh',
646 'group-bureaucrat-name' => 'Maorlathach',
647 'group-bureaucrat-desc' => 'Is féidir le grúpa na maorlathach oibreoirí córais a dhéanamh',
648 'group-steward-name' => 'Maor',
649 'group-steward-desc' => 'Rochtain iomlán',
650
651 # Recent changes
652 #
653 "changes" => "athruithe",
654 "recentchanges" => "Athruithe is déanaí",
655 "recentchangestext" => "Déan faire ar na hathruithe is déanaí sa vicí ar an leathanach seo.",
656 "rcnote" => "Is iad seo a leanas na <strong>$1</strong> athruithe is déanaí sna <strong>$2</strong> lae seo caite.",
657 "rcnotefrom" => "Is iad seo a leanas na hathruithe ó <b>$2</b> (go dti <b>$1</b> taispeánaithe).",
658 "rclistfrom" => "Taispeáin nua-athruithe dom ó <b>$1</b> anuas)",
659 'showhideminor' => "$1 mionathruithe | $2 robait | $3 úsáideoirí atá logáilte isteach | $4 athruithe faoi phatról",
660 # "rclinks" => "Taispeáin na $1 athruithe is déanaí sna $2 uaire seo caite / $3 laethanta seo caite.",
661 # "rclinks" => "Taispeáin na $1 athruithe is déanaí sna $2 laethanta seo caite.",
662 "rclinks" => "Taispeáin na $1 athruithe is déanaí sna $2 laethanta seo caite; $3 mionathruithe",
663 "diff" => "difr",
664 "hist" => "stáir",
665 "hide" => "Folaigh",
666 "show" => "taispeán",
667 "minoreditletter" => "m",
668 "newpageletter" => "N",
669 'sectionlink' => '?',
670 'number_of_watching_users_pageview' => '[$1 úsáideoirí ag breathnú]',
671
672 # Upload
673 #
674 "upload" => "Uaslódáil comhad",
675 "uploadbtn" => "Uaslódáil comhad",
676 "reupload" => "Athuaslódáil",
677 "reuploaddesc" => "Dul ar ais chuig an fhoirm uaslódála.",
678 "uploadnologin" => "Nil tú logáilte isteach",
679 "uploadnologintext" => "Ní mór duit <a href=\"" .
680 "{{localurle:Speisialta:Userlogin}}\">logáil isteach</a>
681 chun comhaid a huaslódáil.",
682 "uploaderror" => "Earráid uaslódála",
683 "uploadtext" => "'''STOP!''' Sul má dhéanann tú uaslódáil anseo,
684 bí cinnte an [[{{ns:project}}:Polasaí_úsáide_íomhá|polasaí úsáide íomhá]] atá ag {{SITENAME}} a léamh agus géilleadh dó.
685
686 Má tá comhad ann cheana leis an ainm céanna atá tú ag tabhairt don chomhad nua, cuirfear an comhad nua
687 in áit an sean-chomhaid gan fógra.
688 Mar sin, muna roghnaíonn tú comhad, is fearr féachaint an bhfuil comhad leis an ainm chéanna ann cheana féin.
689
690 Le breathnú nó cuardach a dhéanamh ar íomhánna a uaslódáladh cheana féin, téigh go dtí an
691 [[Speisialta:Imagelist|liosta íomhánna]] uaslódáilte. Déantar liosta de uaslódála agus scriosaidh ar an [[{{ns:project}}:Liosta_uaslódála|liosta uaslódála]].
692
693 Bain úsáid as an bhfoirm thíos chun íomhá-chomhaid nua a uaslódáil. Is féidir leat na h-íomhánna a úsáid i do chuid alt.
694 Ar an gcuid is mó de na líonléitheoirí, feicfidh tú cnaipe \"Brabhsáil...\" nó rud éigin mar sin.
695 Lé brú ar an gcnaipe seo, gheobhaigh tú an ghnáthbhosca dialóige comhad-oscailte dod'chóras oibriúcháin.
696 Nuair a roghnaíonn tú comhad, líonfar ainm an chomhaid sa téacsbhosca in aice leis an gcnaipe.
697 Caithfidh tú dearfú le brú sa bhosca beag nach bhfuil tú ag sárú aon chóipcheart leis an suaslódáil seo.
698 Brúigh an cnaipe \"Uaslódáil\" chun an uaslódáil a chríochnú. Mura bhfuil nasc Idirlín tapaidh agat,
699 beidh roinnt ama uait leis seo.
700
701 Is iad na formáidí inmholta ná [[JPEG]] do íomhánna grianghrafa, [[PNG]] do pictiúir tarraingte agus léaráidí,
702 agus [[OGG]] d'huaimeanna. Ainmnigh do chuid comhad i mbealach a mbeidh sé éasca ciall a bhaint astu, chun dul
703 amú a sheachaint. Chun an íomhá a úsáid san alt, úsáid nasc mar seo:
704
705 '''[[{{ns:6}}:comhad.jpg]]'''
706 nó '''[[{{ns:6}}:íomhá.png|téacs eile]]''',
707 nó '''[[{{ns:-2}}:comhad.ogg]]''' d'fhuaimeanna.
708
709 Mar is fíor maidir le leathanaigh {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}, is féidir le daoine eile do chuid comhad
710
711 uaslódáilte a athrú nó a
712 scriosadh, má shíltear go bhfuil sé i gcabhair don ciclipéid. Má bhaineann tú mí-úsáid as an gcóras tá seans
713 go gcoscfar ón gcóras tú.",
714
715 "uploadlog" => "Stair uaslódála",
716 "uploadlogpage" => "Stair_uaslódála",
717 "uploadlogpagetext" => "Is liosta é seo a leanas de na uaslódáil comhad is deanaí.
718 Is am an freastalaí (UTC) iad na hamanna atá anseo thíos.
719 <ul>
720 </ul>",
721 "filename" => "Comhadainm",
722 "filedesc" => "Achoimriú",
723 "filestatus" => "Stádas cóipchirt",
724 "filesource" => "Foinse",
725 "copyrightpage" => "{{ns:4}}:Cóipchearta",
726 "copyrightpagename" => "Cóipcheart {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}",
727 "uploadedfiles" => "Comhaid uaslódáilte",
728 "minlength" => "Caithfidh trí litreacha ar a laghad bheith ann sa comhadainm.",
729 'illegalfilename' => 'Tá litreacha san comhadainm "$1" nach ceadaítear in ainm leathanaigh. Athainmnigh
730 an comhad agus déan athiarracht, más é do thoil é.',
731 "badfilename" => "D'athraíodh an comhadainm bheith \"$1\".",
732 "badfiletype" => "Níl \".$1\" ina formáid comhaid íomhá inmholta.",
733 "largefile" => "Moltar nach uaslódálaítear comhaid íomhá thar 100kb i méid.",
734 'emptyfile' => "De réir a chuma, ní aon rud san chomhad a d'uaslódáil tú ach comhad folamh. Is dócha gur
735 míchruinneas é seo san ainm chomhaid. Seiceáil más é an comhad seo atá le huaslódáil agat.",
736 "successfulupload" => "Uaslódáil rathúil",
737 "fileuploaded" => "Uaslódáladh an comhad \"$1\" go rathúil.
738 Lean an nasc seo: ($2) chuig an leathanach cuir sios agus líon isteach
739 eolas faoin comhad, mar shampla cá bhfuarthas é, cathain a
740 chruthaíodh é agus rud eile ar bith tá 'fhios agat faoi. Más íomhá an comhad seo,
741 is féidir leat é a hionsú mar sin: <tt>[[Íomhá:$1|mion|Cur síos]]</tt>",
742 "uploadwarning" => "Rabhadh suaslódála",
743 "savefile" => "Sábháil comhad",
744 "uploadedimage" => "D'uaslódáladh \"$1\"",
745 'uploaddisabled' => 'Tá brón orainn, díchumasaítear an córas uaslódála faoi láthair.',
746 'uploadcorrupt' => 'Tá an comhad truaillithe nó tá iarmhír comhadainm neamhbhailí aige. Scrúdaigh an comhad agus
747 uaslódáil é arís, le do thoil.',
748 'uploadvirus' => 'Tá víreas ann sa comhad seo! Eolas: $1',
749 'sourcefilename' => 'Comhadainm foinse',
750 'destfilename' => 'Comhadainm sprice',
751
752 # Image list
753 #
754 "imagelist" => "Liosta íomhánna",
755 "imagelisttext" => "Is liosta é seo a leanas de $1 íomhánna, curtha in eagar le $2.",
756 "getimagelist" => "ag fáil an liosta íomhánna",
757 "ilsubmit" => "Cuardaigh",
758 "showlast" => "Taispeáin na $1 íomhánna seo caite, curtha in eagar le $2.",
759 "byname" => "de réir hainm",
760 "bydate" => "de réir dáta",
761 "bysize" => "de réir méid",
762 "imgdelete" => "scrios",
763 "imgdesc" => "curs",
764 "imglegend" => "Eochair: (curs) = taispeáin/athraigh an cur síos comhaid.",
765 "imghistory" => "Stair an chomhaid",
766 "revertimg" => "ath",
767 "deleteimg" => "scr",
768 "deleteimgcompletely" => "Scrios gach leasú don comhad seo",
769 "imghistlegend" => "Eochair: (rth) = an leagan láithreach is ea seo, (scr) = scrios an
770 seanleagan seo, (ath) = athúsáid an seanleagan seo.
771 <br /><i>Bruigh an dáta chun feach ar an íomhá mar a suaslódálaíodh é ar an dáta sin</i>.",
772 "imagelinks" => "Naisc íomhá",
773 "linkstoimage" => "Is iad na leathanaigh seo a leanas a nascaíonn chuig an íomhá seo:",
774 "nolinkstoimage" => "Níl aon leathanach ann a nascaíonn chuig an íomhá seo.",
775 'sharedupload' => 'Is uaslodáil roinnte atá ann sa comhad seo, agus is féidir le tionscadail eile é a úsáid.',
776 'shareduploadwiki' => 'Féach ar an [leathanach cur síos don comhad $1] le tuilleadh eolais.',
777 'noimage' => 'Níl aon chomhad ann leis an ainm seo, ba féidir leat [$1 é a uaslódáil]',
778 'uploadnewversion-linktext' => 'Uaslódáil leagan nua den comhad seo',
779
780 # Statistics
781 #
782 "statistics" => "Staidreamh",
783 "sitestats" => "Staidreamh do {{SITENAME}}",
784 "userstats" => "Staidreamh úsáideora",
785 "sitestatstext" => "Is é '''$1''' líon na leathanach sa bunachar sonraí.
786 Cuirtear leathanaigh \"phlé\", leathanaigh a bhaineann le {{SITENAME}} í fhéin, ailt \"stumpaí\"
787 íosmhéadacha, athsheolaidh, agus leathanaigh eile nach cáileann mar ailt i ndáiríre, san áireamh.
788 Ag fágáil na leathanaigh seo as, tá '''$2''' leathanaigh ann atá ina nailt dlisteanacha, is dócha.
789
790 In iomlán tá '''$3''' radhairc leathanaigh, agus ''''$4''' athruithe leathanaigh sa {{SITENAME}}
791 ó thus athchóiriú an vicí (25 Eanáir, 2004).
792 Is é sin '''$5''' athruithe ar meán do gach leathanach, agus '''$6''' radhairc do gach athrú.",
793 "userstatstext" => "Tá '''$1''' úsáideoirí cláraithe anseo.
794 Tá '''$2''' de na úsáideoirí seo ina riarthóirí (féach ar $3).",
795
796 # Maintenance Page
797 #
798 "disambiguations" => "Leathanaigh idirdhealaithe",
799 "disambiguationspage" => "{{ns:project}}:Naisc_go_leathanaigh_idirdhealaithe",
800 "disambiguationstext" => "Nascaíonn na ailt seo a leanas go <i>leathanach
801 idirdhealaithe</i>. Ba chóir dóibh nasc a dhéanamh dón ábhar áirithe atá i gceist.<br />Tugtar
802 an teideal \"idirdhealán\" ar leathanach má tá nasc ar $1 dó.<br /><i>Ní</i> cuirtear ar
803 an liosta seo naisc as na hainmspásanna eile.",
804 "doubleredirects" => "Athsheolaidh dúbailte",
805 "doubleredirectstext" => "<b>Tabhair faoi deara:</b> B'fheidir go bhfuil toraidh bréagacha ar an liosta seo.
806 De ghnáth cíallaíonn sé sin go bhfuil téacs breise le naisc thíos sa chéad #REDIRECT no #ATHSHEOLADH.<br />\n Sa
807 gach sraith tá náisc chuig an chéad is an dara athsheoladh, chomh maith le chéad líne an dara téacs athsheolaidh. De
808 ghnáth tugann sé sin an sprioc-alt \"fíor\".",
809 "brokenredirects" => "Athsheolaidh Briste",
810 "brokenredirectstext" => "Is iad na athsheolaidh seo a leanas a nascaíonn go ailt nach bhfuil ann fós.",
811 "selflinks" => "Leathanaigh le féin-naisc",
812 "selflinkstext" => "Sna leathanaigh seo a leanas tá naisc a nascaíonn chuig an leathanach céanna é fhéin. Tá an méid seo flúirseach.",
813 "mispeelings" => "Leathanaigh mílitrithe",
814 "mispeelingstext" => "Sna leathanaigh seo a leanas tá mílitriú coiteanta, atá san liosta ar $1. Is
815 dócha go taispeántar an litriú ceart (mar sin).",
816 "mispeelingspage" => "Liosta mhílitriuithe coitianta",
817 "missinglanguagelinks" => "Naisc Teangacha Ar Iarraidh",
818 "missinglanguagelinksbutton" => "Cuardaigh ar naisc teangacha ar iarraidh do",
819 "missinglanguagelinkstext" => "<i>Ní</i> nascaíonn na hailt seo chuig a macasamhail sa $1. <i>Ní</i>
820 taispeántar athsheolaidh nó fo-leathanaigh.",
821
822
823 # Miscellaneous special pages
824 #
825 "lonelypages" => "Leathanaigh dhílleachtacha",
826 'uncategorizedpages' => 'Leathanaigh gan catagóir',
827 'unusedcategories' => 'Catagóirí nach úsáidtear',
828 "unusedimages" => "Íomhánna nach úsáidtear",
829 "popularpages" => "Leathanaigh coitianta",
830 "nviews" => "$1 radhairc",
831 "wantedpages" => "Leathanaigh de dhíth",
832 "nlinks" => "$1 naisc",
833 "allpages" => "Na leathanaigh go léir",
834 'nextpage' => 'An lch a leanas ($1)',
835 "randompage" => "Leathanach fánach",
836 "shortpages" => "Leathanaigh gearra",
837 "longpages" => "Leathanaigh fada",
838 'deadendpages' => 'Leathanaigh caocha',
839 "listusers" => "Liosta úsáideoirí",
840 "specialpages" => "Leathanaigh speisialta",
841 "spheading" => "Leathanaigh speisialta do gach úsáideoir",
842
843 "protectpage" => "Glasáil leathanach",
844 "recentchangeslinked" => "Athruithe gaolmhara",
845 "rclsub" => "(go leathanaigh nasctha ó \"$1\")",
846 "newpages" => "Leathanaigh nua",
847 "ancientpages" => "Na leathanaigh is sine",
848 "intl" => "Naisc idirtheangacha",
849 'move' => 'Athainmnigh',
850 "movethispage" => "Athainmnigh an leathanach seo",
851 "unusedimagestext" => "<p>Tabhair faoi deara gur féidir le shuímh
852 eile naisc a dhéanamh leis an íomha le URL díreach,
853 agus mar sin bheadh siad ar an liosta seo fós cé go bhfuil siad
854 in úsáid faoi láthair.",
855 'unusedcategoriestext' => 'Tá na leathanaigh catagóire seo a leanas ann, cé nach úsáidtear
856 iad in aon alt eile nó in aon chatagóir eile.',
857 "booksources" => "Leabharfhoinsí",
858 'categoriespagetext' => 'Tá na catagóir seo a leanas ann sa vicí.',
859 'data' => 'Sonraí',
860 "booksourcetext" => "Liosta is ea seo thíos de suímh eile a
861 dhíolann leabhair nua agus athdhíolta, agus tá seans ann go bhfuil eolas
862 breise acu maidir leis na leabhair a bhfuil tú ag iarradh ar.
863 Níl aon baint ag {{SITENAME}} le gnó ar bith anseo, agus ní
864 aontú leo é an liosta seo.",
865 'isbn' => 'ISBN',
866 "alphaindexline" => "$1 go $2",
867 'version' => 'Leagan',
868 'log' => 'Logaí',
869 'alllogstext' => 'Taispeántas comhcheangaltha de logaí a bhaineann le huaslódáil, scriosadh, glasáil, coisc,
870 agus oibreoirí córais. Is féidir leat an taispeántas a ghéarú - roghnaigh an saghas loga, an ainm úsáideora, nó an
871 leathanach atá i gceist agat.',
872
873 # Special:Allpages
874 'nextpage' => 'An leathanach a leanas ($1)',
875 'allarticles' => 'Gach alt',
876 'allpagesprev' => 'Roimhe',
877 'allpagesnext' => 'Ar aghaidh',
878 'allpagessubmit' => 'Dul',
879
880 # Email this user
881 #
882 "mailnologin" => "Níl aon seoladh maith ann",
883 "mailnologintext" => "Ní mór duit bheith <a href=\"{{localurl:Special:Userlogin\">logáilte isteach</a>
884 agus bheith le seoladh ríomhphoist bhailí i do chuid <a href=\"{{localurl:Special:Preferences}}\">sainroghanna</a>
885 más mian leat ríomhphost a sheoladh chuig úsáideoirí eile.",
886 "emailuser" => "Cuir ríomhphost chuig an úsáideoir seo",
887 "emailpage" => "Seol ríomhphost",
888 "emailpagetext" => "Má d'iontráil an úsáideoir seo seoladh ríomhphoist bhailí
889 ina chuid sainroghanna úsáideora, cuirfidh an foirm anseo thíos teachtaireacht amháin do.
890 Beidh do seoladh ríomhphoist a d'iontráil tú i do chuid sainroghanna úsáideora
891 sa bhosca \"Seoltóir\" an riomhphoist, agus mar sin ba féidir léis an faighteoir ríomhphost eile a chur leatsa.",
892 'usermailererror' => 'Earráid leis an píosa ríomhphoist:',
893 'defemailsubject' => "Ríomhphost {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}",
894 "noemailtitle" => "Níl aon seoladh ríomhphoist ann",
895 "noemailtext" => "Níor thug an úsáideoir seo seoladh ríomhphoist bhailí, nó shocraigh sé nach
896 mian leis ríomhphost a fháil ón úsáideoirí eile.",
897 "emailfrom" => "Seoltóir",
898 "emailto" => "Chuig",
899 "emailsubject" => "Ábhar",
900 "emailmessage" => "Teachtaireacht",
901 "emailsend" => "Seol",
902 "emailsent" => "Ríomhphost seolta",
903 "emailsenttext" => "Seoladh do theachtaireacht ríomhphoist go ráthúil.",
904
905 # Watchlist
906 #
907 "watchlist" => "Mo liosta faire",
908 "watchlistsub" => "(don úsáideoir \"$1\")",
909 "nowatchlist" => "Níl aon rud i do liosta faire.",
910 "watchnologin" => "Níl tú logáilte isteach",
911 "watchnologintext" => "Ní mór duit <a href=\"" .
912 "{{localurle:Speisialta:Userlogin}}\">logáil isteach</a>
913 chun do liosta faire a athrú.",
914 "addedwatch" => "Curtha san liosta faire",
915 "addedwatchtext" => "Cuireadh an leathanach \"$1\" le do <a href=\"" .
916 "{{localurle:Speisialta:Watchlist}}\">liosta faire</a>.
917 Cuirfear athruithe amach anseo, don leathanach sin agus don leathanach phlé, ar an liosta ann,
918 agus beidh <b>cló trom</b> ar a theideal san <a href=\"" .
919 "{{localurle:Speisialta:Recentchanges}}\">liosta de na hathruithe is déanaí</a> sa chaoi go bhfeicfeá iad go héasca.</p>
920 <p>Más mian leat an leathanach a bain amach do liosta faire níos déanaí, brúigh ar \"Stop ag faire\" ar an taobhbharra.",
921 "removedwatch" => "Bainthe amach ón liosta faire",
922 "removedwatchtext" => "Baineadh an leathanach \"$1\" amach ó do liosta faire.",
923 'watch' => 'Fair',
924 "watchthispage" => "Fair ar an leathanach seo",
925 'unwatch' => 'Stop ag faire',
926 "unwatchthispage" => "Stop ag faire",
927 "notanarticle" => "Níl alt ann",
928 "watchnochange" => "Níor athraíodh ceann ar bith de na leathanaigh atá ar do liosta faire,
929 taobh istigh den tréimhse atá roghnaithe agat.",
930 "watchdetails" => "Tá tú ag faire ar $1 leathanaigh, gan leathanaigh phlé a chur san áireamh.",
931 "watchmethod-recent" => "ag seiceáil na athruithe deireanacha ar do chuid leathanaigh faire",
932 "watchmethod-list" => "ag seiceáil na leathanaigh faire ar do chuid athruithe deireanacha",
933 "removechecked" => "Bain míreanna marcálaithe as do liosta faire",
934 "watchlistcontains" => "Tá $1 leathanaigh i do liosta faire.",
935 "watcheditlist" => "Is é seo liosta de na leathanaigh i do liosta faire, in ord aibitre.
936 Marcáil boscaí de na leathanaigh atá le baint amach an liosta faire, agus bruigh
937 an cnaipe 'bain amach le marcanna' ag bun an leathanaigh.",
938 "removingchecked" => "Ag baint amach na míreanna ón liosta faire, mar a iarraidh...",
939 "couldntremove" => "Níor baineadh amach an mír '$1'...",
940 "iteminvalidname" => "Fadhb leis an mír '$1', ainm neamhbhailí...",
941 "wlnote" => "Is iad seo na $1 athruithe deireanacha sna <b>$2</b> uaire deireanacha.",
942 "wlshowlast" => "Taispeáin an $1 uair $2 lá seo caite$3", #FIXME
943 'wlsaved' => 'Leagan sábháilte is ea seo de do liosta faire.',
944 'wlhideshowown' => '$1 mo chuid athruithe.',
945
946 'updatedmarker' => 'leasaithe (ó shin mo chuairt dheireanach)',
947
948 'enotif_mailer' => 'Fógrasheoltóir as {{SITENAME}}',
949 'enotif_reset' => 'Marcáil gach leathanach bheith tadhlaithe',
950 'enotif_newpagetext'=> 'Is leathanach nua é seo.',
951 'changed' => 'D\'athraigh',
952 'created' => 'Cruthaigh',
953 'enotif_subject' => ' $CHANGEDORCREATED $PAGEEDITOR an leathanach $PAGETITLE ag {{SITENAME}}.',
954 'enotif_lastvisited' => 'Féach ar $1 le haghaidh gach athrú a rinneadh ó thús na cuairte seo caite a rinne tú.',
955 'enotif_body' => 'A $WATCHINGUSERNAME, a chara,
956
957 $CHANGEDORCREATED $PAGEEDITOR an leathanach $PAGETITLE ag {{SITENAME}} ar $PAGEEDITDATE, féach ar $PAGETITLE_URL chun an leagan reatha a fháil.
958
959 $NEWPAGE
960
961 Athchoimriú an úsáideora a rinne é: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
962
963 Déan teagmháil leis an úsáideoir:
964 r-phost: $PAGEEDITOR_EMAIL
965 vicí: $PAGEEDITOR_WIKI
966
967 I gcás athruithe eile, ní bheidh aon fhógra eile muna dtéann tú go dtí an leathanach seo. Ba féidir leat na bratacha fógraithe a athrú do gach leathanach ar do liosta faire.
968
969 Is mise le meas,
970 An fógrachóras uathoibríoch ag {{SITENAME}}
971
972 --
973 Chun do chuid socruithe a athrú maidir leis an liosta faire, teir go dtí
974 {{SERVER}}{{localurl:Speisialta:Watchlist/edit}}
975
976 Aiseolas agus a thuilleadh cabhrach:
977 {{SERVER}}{{localurl:Help:Contents}}',
978
979 # Delete/protect/revert
980 #
981 "deletepage" => "Scrios an leathanach",
982 "confirm" => "Cinntigh",
983 "excontent" => "is é seo a raibh an ábhar:",
984 "exbeforeblank" => "is é seo a raibh an ábhar roimh an folmhadh:",
985 "exblank" => "bhí an leathanach folamh",
986 "confirmdelete" => "Cinntigh an scriosadh",
987 "deletesub" => "(Ag scriosadh \"$1\")",
988 "historywarning" => "Aire: Ta stair ag an leathanach a bhfuil tú ar tí é a scriosadh:",
989 "confirmdeletetext" => "Tá tú ar tí leathanach nó íomhá a scrios,
990 chomh maith leis a chuid stair, ón bunachar sonraí.
991 Cinntigh go mian leis an méid seo a dhéanamh, go dtuigeann tú na
992 iarmhairtaí, agus go ndéanann tú é dar le [[{{ns:project}}:Polasaí]].",
993 "actioncomplete" => "Gníomh críochnaithe",
994 "deletedtext" => "scriosadh \"$1\".
995 Féach ar $2 chun cuntas na scriosiadh deireanacha a fháil.",
996 "deletedarticle" => "scriosadh \"$1\"",
997 "dellogpage" => "Cuntas_scriosaidh",
998 "dellogpagetext" => "Seo é liosta de na scriosaidh is deireanacha.
999 Is in am an freastalaí (UTC) iad na hamanna anseo thíos.
1000 <ul>
1001 </ul>",
1002 "deletionlog" => "cuntas scriosaidh",
1003 "reverted" => "Tá eagrán níos luaithe in úsáid anois",
1004 "deletecomment" => "Cúis don scriosadh",
1005 "imagereverted" => "D'éirigh le athúsáid eagráin níos luaithe.",
1006 "rollback" => "Athúsáid seanathruithe",
1007 "rollbacklink" => "athúsáid",
1008 "rollbackfailed" => "Theip an athúsáid",
1009 "cantrollback" => "Ní féidir an athrú a athúsáid; ba é údar an ailt an t-aon duine a rinne athrú dó.",
1010 "alreadyrolled" => "Ní féidir eagrán níos luaí an leathanaigh [[$1]]
1011 le [[Úsáideoir:$2|$2]] ([[Plé úsáideora:$2|Plé]]) a athúsáid; d'athraigh duine eile é cheana fein, nó
1012 d'athúsáid duine eile eagrán níos luaí cheana féin.
1013
1014 [[Úsáideoir:$3|$3]] ([[Plé úsáideora:$3|Plé]]) an té a rinne an athrú is déanaí.",
1015 # only shown if there is an edit comment
1016 "editcomment" => "Seo a raibh an mínithe athraithe: \"<i>$1</i>\".",
1017 "revertpage" => "D'athúsáideadh an athrú seo caite le $1",
1018 "protectlogpage" => "Cuntas_cosanta",
1019 "protectlogtext" => "Seo é liosta de glais a cuireadh ar / baineadh de leathanaigh.
1020 Féach ar [[{{ns:4}}:Leathanach glasáilte]] chun a thuilleadh eolais a fháil.",
1021 'protectedarticle' => 'glasáladh "[[$1]]"',
1022 'unprotectedarticle' => 'díghlasáladh "[[$1]]"',
1023 'protectsub' =>'(Ag glasáil "$1")',
1024 'confirmprotecttext' => 'Ar mhaith leat go fírinneach an leathanach seo a ghlasáil?',
1025 'confirmprotect' => 'Cinntigh an glasáil',
1026 'protectcomment' => 'Cúis don glasáil',
1027 'unprotectsub' =>"(Ag díghlasáil \"$1\")",
1028 'confirmunprotecttext' => 'Ar mhaith leat go fírinneach an leathanach seo a díghlasáil?',
1029 'confirmunprotect' => 'Cinntigh baint an glais',
1030 'unprotectcomment' => 'Cúis do baint an glais',
1031
1032 # Undelete
1033 "undelete" => "Díscrios leathanach scriosta",
1034 "undeletepage" => "Féach ar leathanaigh scriosta agus díscrios iad",
1035 "undeletepagetext" => "Scriosaíodh na leathanaigh seo a leanas cheana féin, ach
1036 tá síad sa cartlann fós agus is féidir iad a dhíscrios.
1037 Ó am go ham, is féidir an cartlann a fholmhú.",
1038 "undeletearticle" => "Díscrios alt scriosta",
1039 "undeleterevisions" => "Cuireadh $1 leagain sa chartlann",
1040 "undeletehistory" => "Dá díscriosfá an leathanach, díscriosfar gach leasú i stair an leathanaigh.
1041 Dá gcruthaíodh leathanach nua leis an teideal céanna ó shin an scriosadh, taispeáinfear
1042 na sean-athruithe san stair roimhe seo, agus ní athshuífear leagan láithreach an
1043
1044 leathanaigh go huathoibríoch.",
1045 "undeleterevision" => "Leagan scriosta den dáta $1",
1046 "undeletebtn" => "Díscrios!",
1047 "undeletedarticle" => "Díscriosadh \"$1\" ar ais",
1048
1049
1050 # Namespace form on various pages
1051 'namespace' => 'Ainmspás:',
1052 'invert' => 'Cuir an roghnú bun os cionn',
1053
1054 # Contributions
1055 #
1056 "contributions" => "Dréachtaí úsáideora",
1057 "mycontris" => "Mo chuid dréachtaí",
1058 "contribsub" => "Do $1",
1059 "nocontribs" => "Níor bhfuarthas aon athrú a raibh cosúil le na crítéir seo.",
1060 "ucnote" => "Is iad seo thíos na <b>$1</b> athruithe is déanaí a rinne an
1061
1062 úsáideoir sna <b>$2</b> lae
1063
1064 seo caite.",
1065 "uclinks" => "Féach ar na $1 athruithe is déanaí; féach ar na $2 lae seo caite.",
1066 "uctop" => " (barr)" ,
1067 'newbies' => 'núíosaigh',
1068
1069 # What links here
1070 #
1071 "whatlinkshere" => "Naisc don leathanch seo",
1072 "notargettitle" => "Níl aon cuspóir ann",
1073 "notargettext" => "Níor thug tú leathanach nó úsáideoir sprice
1074 chun an gníomh seo a dhéanamh ar.",
1075 "linklistsub" => "(Liosta nasc)",
1076 "linkshere" => "Nascaíonn na leathanaigh seo a leanas chuig an leathanach seo:",
1077 "nolinkshere" => "Ní nascaíonn aon leathanach chuig an leathanach seo.",
1078 "isredirect" => "Leathanach athsheolaidh",
1079
1080 # Block/unblock IP
1081 #
1082 "blockip" => "Coisc úsáideoir",
1083 "blockiptext" => "Úsáid an foirm anseo thíos chun bealach scríofa a chosc ó
1084 seoladh IP nó ainm úsáideora áirithe.
1085 Is féidir leat an rud seo a dhéanamh amháin chun an chreachadóireacht a chosc, de réir
1086 mar a deirtear sa [[{{ns:project}}:Polasaí|polasaí {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}]].
1087 Líonaigh cúis áirithe anseo thíos (mar shampla, is féidir leat a luaigh
1088 leathanaigh áirithe a rinne an duine damáiste ar).",
1089 "ipaddress" => "Seoladh IP / ainm úsáideora",
1090 'ipbexpiry' => 'Am éaga',
1091 "ipbreason" => "Cúis",
1092 "ipbsubmit" => "Coisc an úsáideoir seo",
1093 'ipbother' => 'Méid eile ama',
1094 'ipboptions' => '2 uair:2 hours,1 lá amháin:1 day,3 lá:3 days,1 sheachtain amháin:1 week,2 sheachtain:2 weeks,1 mhí amháin:1 month,3 mhí:3 months,6 mhí:6 months,1 bhliain amháin:1 year,gan teorainn:infinite',
1095 'ipbotheroption' => 'eile',
1096 "badipaddress" => "Níl aon úsáideoir ann leis an ainm seo.",
1097 "blockipsuccesssub" => "D'éirigh leis an cosc",
1098 "blockipsuccesstext" => "Choisceadh [[{{ns:Special}}:Contributions/$1|$1]].
1099 <br />Féach ar an g[[{{ns:Special}}:Ipblocklist|liosta coisc IP]] chun coisc a athbhreithniú.",
1100 "unblockip" => "Díchoisc úsáideoir",
1101 "unblockiptext" => "Úsáid an foirm anseo thíos chun bealach scríofa a thabhairt ar ais do seoladh
1102 IP nó ainm úsáideora a raibh faoi chosc roimhe seo.",
1103 "ipusubmit" => "Díchoisc an seoladh seo",
1104 "ipblocklist" => "Liosta seoltaí IP agus ainmneacha úsáideoirí coiscthe",
1105 "blocklistline" => "$1, $2 a choisc $3 (am éaga $4)",
1106 "blocklink" => "Cosc",
1107 "unblocklink" => "bain an cosc",
1108 "contribslink" => "dréachtaí",
1109 "autoblocker" => "Coisceadh go huathoibríoch thú dá bharr gur úsáideadh do sheoladh IP ag an úsáideoir \"[[Úsáideoir:$1|$1]]\". Is é seo an cúis don cosc ar $1: \"$2\".",
1110 "blocklogpage" => "Cuntas_coisc",
1111 "blocklogentry" => 'coisceadh "$1"; is é $2 an am éaga',
1112 "blocklogtext" => "Seo é cuntas de gníomhartha coisc úsáideoirí agus míchoisc úsáideoirí. Ní cuirtear
1113 seoltaí IP a raibh coiscthe go huathoibríoch ar an liosta seo. Féach ar an
1114 [[Speisialta:Ipblocklist|Liosta coisc IP]] chun
1115 liosta a fháil de coisc atá i bhfeidhm faoi láthair.",
1116 "unblocklogentry" => 'díchoisceadh $1',
1117 'range_block_disabled' => 'Faoi láthair, míchumasaítear an cumas riarthóra chun réimsechoisc a dhéanamh.',
1118 'ipb_expiry_invalid' => 'Am éaga neamhbhailí.',
1119 'ip_range_invalid' => "Réimse IP neamhbhailí.",
1120 'proxyblocker' => 'Cosc ar seachfhreastalaithe',
1121 'proxyblockreason' => "Coisceadh do sheoladh IP dá bharr gur seachfhreastalaí
1122 neamhshlándála is ea é. Déan teagmháil le do chomhlacht idirlín nó le do lucht cabhrach teicneolaíochta
1123 go mbeidh 'fhios acu faoin fadhb slándála tábhachtach seo.",
1124 'proxyblocksuccess' => "Rinneadh.",
1125 'sorbs' => 'DNSBL SORBS',
1126 'sorbsreason' => 'Liostalaítear do sheoladh IP mar sheachfhreastalaí oscailte sa DNSBL [http://www.sorbs.net SORBS].',
1127
1128 # Developer tools
1129 #
1130 "lockdb" => "Glasáil an bunachar sonraí",
1131 "unlockdb" => "Díghlasáil bunachar sonraí",
1132 "lockdbtext" => "Dá nglasálfá an bunachar sonraí, ní beidh cead ar aon úsáideoir
1133 leathanaigh a chur in eagar, a socruithe a athrú, a liostaí faire a athrú, nó rudaí eile a thrachtann le
1134 athruithe san bunachar sonraí.
1135 Cinntigh go bhfuil an scéal seo d'intinn agat, is go díghlasálfaidh tú an bunachar sonraí nuair a bhfuil
1136 do chuid cothabháile críochnaithe.",
1137 "unlockdbtext" => "Dá díghlasálfá an bunachar sonraí, beidh ceat ag gach úsáideoirí aris
1138 na leathanaigh a chur in eagar, a sainroghanna a athrú, a liostaí faire a athrú, agus rudaí eile
1139 a dhéanamh a thrachtann le athruithe san bunachar sonraí.
1140 Cinntigh go bhfuil an scéal seo d'intinn agat.",
1141 "lockconfirm" => "Sea, is mian liom an bunachar sonraí a ghlasáil.",
1142 "unlockconfirm" => "Sea, is mian liom an bunachar sonraí a dhíghlasáil.",
1143 "lockbtn" => "Glasáil an bunachar sonraí",
1144 "unlockbtn" => "Díghlasáil an bunachar sonraí",
1145 "locknoconfirm" => "Níor mharcáil tú an bosca daingnithe.",
1146 "lockdbsuccesssub" => "D'éirigh le glasáil an bhunachair sonraí",
1147 "unlockdbsuccesssub" => "D'éirigh le díghlasáil an bhunachair sonraí",
1148 "lockdbsuccesstext" => "Glasáladh an bunachar sonraí {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}.
1149 <br />Cuimhnigh nach mór duit é a dhíghlasáil tar éis do chuid cothabháil.",
1150 "unlockdbsuccesstext" => "Díghlasáladh an bunachar sonraí {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}.",
1151
1152 # SQL query
1153
1154 # Make sysop
1155 'makesysoptitle' => 'Déan oibreoir córais de húsáideoir',
1156 'makesysoptext' => 'Úsáideann maorlathaigh an fhoirm seo chun riarthóirí a dhéanamh de ghnáthúsáideoirí.
1157 Iontráil ainm an úsáideora sa bosca seo agus brúigh an cnaipe chun riarthóir a dhéanamh den úsáideoir',
1158 'makesysopname' => 'Ainm an úsáideora:',
1159 'makesysopsubmit' => 'Déan oibreoir córais den úsáideoir seo',
1160 'makesysopok' => "Is oibreoir córais atá in <b>Úsáideoir \"$1\" anois.</b>",
1161 'makesysopfail' => "<b>Níor rinneadh oibreoir córais den Úsáideoir \"$1\". (Ar iontráil tú an ainm go ceart?)</b>",
1162 'setbureaucratflag' => 'Athraigh an brat maotharlach',
1163 'bureaucratlog' => 'Liosta_maotharlach',
1164 'bureaucratlogentry' => "Tá na cearta don úsáideoir \"$1\" athraithe bheith \"$2\"",
1165 'rights' => 'Cearta:',
1166 'set_user_rights' => 'Athraigh na cearta úsáideora',
1167 'user_rights_set' => "<b>Leasaíodh na cearta úsáideora do \"$1\"</b>",
1168 'set_rights_fail' => "<b>Níorbh fhéidir na cearta úsáideora do \"$1\" a athrú. (Ar iontráil tú an ainm go ceart?)</b>",
1169 'makesysop' => 'Déan oibreoir córais de húsáideoir',
1170 'already_sysop' => 'Is oibreoir córais é an usáideoir seo cheana féin',
1171 'already_bureaucrat' => 'Is maorlathach é an úsáideoir seo cheana féin',
1172 'already_steward' => 'Is maor é an úsáideoir seo cheana féin',
1173
1174 # Move page
1175 #
1176 "movepage" => "Athainmnigh an leathanach",
1177 "movepagetext" => "Úsáid an foirm seo thíos chun leathanach a hathainmniú. Aistreofar a chuid
1178 stair go léir chuig an teideal nua.
1179 Déanfar leathanach athsheolaidh den sean-theideal chuig an teideal nua.
1180 Ní athreofar naisc chuig sean-teidil an leathanaigh. Bí cinnte go ndéanfá
1181 [[Speisialta:Maintenance|cuardach]] ar athsheolaidh dubáilte nó briste.
1182 Tá tú freagrach i cinnteach go leanann naisc chuig an pointe a bhfuil siad ag aimsiú ar.
1183
1184 Tabhair faoi deara '''nach''' n-athainmneofar an leathanach má tá leathanach
1185 ann cheana féin faoin teideal nua, mura bhfuil sé folamh nó athsheoladh nó mura bhfuil aon
1186 stair athraithe aige cheana. Ciallaíonn sé sin go féidir leat leathanach a athainmniú ar ais
1187 chuig an áit ina raibh sé roimhe má dhéanfá botún, agus ní féidir leat leathanach atá ann a fhorscriobh ar.
1188
1189 <b>AIRE!</b>
1190 Is athrú tábhachtach é athainmniú má tá leathanach coitianta i gceist;
1191 cinntigh go dtuigeann tú na iarmhairtí go léir roimh a leanfá.",
1192 "movepagetalktext" => "Aistreofar an leathanach phlé leis, má tá sin ann:
1193 *'''muna''' bhfuil tú ag aistriú an leathanach trasna ainmspásanna,
1194 *'''muna''' bhfuil leathanach phlé neamhfholamh ann leis an teideal nua, nó
1195 *'''muna''' bhaineann tú an marc den bosca anseo thíos.
1196
1197 Sna scéil sin, caithfidh tú an leathanach a aistrigh nó a báigh leis na lámha má tá sin an rud atá uait.",
1198 "movearticle" => "Athainmnigh an leathanach",
1199 "movenologin" => "Níl tú logáilte isteach",
1200 "movenologintext" => "Ní mór duit bheith i d'úsáideoir cláraithe agus <a href=\"" .
1201 "{{localurle:Speisialta:Userlogin}}\">logáilte isteach</a>
1202 chun leathanach a hathainmniú.",
1203 "newtitle" => "Go teideal nua",
1204 "movepagebtn" => "Athainmnigh an leathanach",
1205 "pagemovedsub" => "D'éirigh leis an athainmniú",
1206 "pagemovedtext" => "D'athainmníodh an leathanach \"[[$1]]\" chuig \"[[$2]]\".",
1207 "articleexists" => "Tá leathanach leis an teideal seo ann fós, nó níl an
1208 teideal a rinne tú rogha air ina theideal bailí.
1209 Toghaigh teideal eile le do thoil.",
1210 "talkexists" => "D'athainmníodh an leathanach é féin go rathúil, ach ní raibh sé ar a chumas an
1211 leathanach phlé a hathainmniú dá bharr go bhfuil ceann ann cheana féin ag an teideal nua.
1212 Báigh tusa féin iad, le do thoil.",
1213 "movedto" => "athainmnithe go",
1214 "movetalk" => "Athainmnigh an leathanach \"phlé\" freisin, má bhfuil an leathanach sin ann.",
1215 "talkpagemoved" => "D'athainmníodh an leathanach phlé frithiontráil.",
1216 "talkpagenotmoved" => "<strong>Níor</strong> athainmníodh an leathanach phlé frithiontráil.",
1217 '1movedto2' => "D'athainmníodh $1 bheith $2",
1218 '1movedto2_redir' => "D'athainmníodh $1 bheith $2 thar athsheoladh",
1219 'movelogpage' => 'Athainmnigh loga',
1220 'movelogpagetext' => 'Liosta is ea seo thíos de leathanaigh athainmnithe.',
1221 'movereason' => 'Cúis',
1222 'revertmove' => 'athúsáid',
1223 'delete_and_move' => 'Scrios agus athainmnigh',
1224 'delete_and_move_text' =>
1225 '==Tá scrios riachtanach==
1226
1227 Tá an t-alt "[[$1]]" ann cheana féin, a bhíodh ceaptha mar ainm nua don athainmniú. Ar
1228 mhaith leat é a scrios chun áit a dhéanamh don athainmniú?',
1229 'delete_and_move_reason' => 'Scriosta chun áit a dhéanamh d\'athainmniú',
1230 'selfmove' => "Tá an ainm céanna ag an bhfoinse mar atá ar an ainm sprice; ní féidir leathanach a athainmniú bheith é féin.",
1231 'immobile_namespace' => "Saghas speisialta leathanach atá ann san ainm sprice; ní féidir leathanaigh a athainmniú san ainmspás sin.",
1232
1233 #Export
1234
1235 "export" => "Easportáil leathanaigh",
1236 "exporttext" => "Is féidir leat an téacs agus stair athraithe de leathanach áirithe a heasportáil,
1237 fillte i bpíosa XML; is féidir leat ansin é a iompórtáil isteach vicí eile atá le na bogearraí MediaWiki
1238 air, nó is féidir leat é a coinniú do do chuid shiamsa féin.",
1239 "exportcuronly" => "Ná cuir san áireamh ach an leagan láithreach; ná cuir an stair iomlán ann",
1240
1241 # Namespace 8 related
1242
1243 "allmessages" => "Teachtaireachtaí córais",
1244 "allmessagestext" => "Liosta is ea seo de theachtaireachtaí córais atá le fáil san ainmspás MediaWiki: .",
1245 'allmessagesnotsupportedUI' => 'Níl tacaíocht ag Speisialta:AllMessages maidir le do theanga
1246 comhéadáin phearsanta don suíomh seo.',
1247 'allmessagesnotsupportedDB' => 'Níl aon tacaíocht anseo do Speisialta:AllMessages dá bharr
1248 go bhfuil wgUseDatabaseMessages druidte.',
1249
1250 # Thumbnails
1251
1252 'thumbnail-more' => 'Méadaigh',
1253 'missingimage' => "<b>Íomhá ar iarraidh</b><br /><i>$1</i>",
1254 'filemissing' => 'Comhad ar iarraidh',
1255
1256 # Special:Import
1257 'import' => 'Iompórtáil leathanaigh',
1258 'importinterwiki' => 'Iompórtáil trasna vicíonna',
1259 'importtext' => 'Easportáil an comhad ón bhfoinse-vicí le do thoil (le húsáid na tréithe
1260 Speisialta:Export), sábháil ar do dhíosca é agus uaslódáil anseo é.',
1261 'importfailed' => "Theip ar an iompórtáil: $1",
1262 'importnotext' => 'Folamh nó gan téacs',
1263 'importsuccess' => "D'eirigh leis an iompórtáil!",
1264 'importhistoryconflict' => 'Tá stair athraithe contrártha ann cheana féin (is dócha go
1265 uaslódáladh an leathanach seo roimh ré)',
1266 'importnosources' => 'Níl aon fhoinse curtha i leith d\'iompórtáil trasna vicíonna, agus
1267 ní féidir uaslódála staire díreacha a dhéanamh faoi láthair.',
1268
1269 # Keyboard access keys for power users
1270 'accesskey-search' => 'c', # Cuardaigh
1271 'accesskey-minoredit' => 'm', # Mionathrú
1272 'accesskey-save' => 's', # Sábháil
1273 'accesskey-preview' => 'r', # Reamhamharc
1274 'accesskey-diff' => 'd', # Difríocht
1275 'accesskey-compareselectedversions' => 'l', # Leagain
1276
1277 # tooltip help for some actions, most are in Monobook.js
1278 'tooltip-search' => 'Cuardaigh ar {{SITENAME}} [alt-c]',
1279 'tooltip-minoredit' => 'Déan mionathrú den athrú seo [alt-m]',
1280 'tooltip-save' => 'Sábháil do chuid athruithe [alt-s]',
1281 'tooltip-preview' => 'Réamhamharc ar do chuid athruithe; úsáid an gné seo roimh a shábhálaíonn tú! [alt-r]',
1282 'tooltip-compareselectedversions' => 'Féach na difríochtaí idir an dhá leagain roghnaithe den leathanach seo. [alt-l]',
1283 'tooltip-watch' => 'Cuir an leathanach seo ar do liosta faire [alt-f]',
1284 'tooltip-diff' => 'Taispeáin na difríochtaí áirithe a rinne tú don téacs [alt-d]',
1285
1286
1287 # stylesheets
1288
1289 'Monobook.css' => '/* athraigh an comhad seo chun an craiceann MonoBook a athrú don suíomh ar fad */',
1290 #'Monobook.js' => '/* athraigh an comhad seo chun rudaí js sa craiceann MonoBook a hathrú */',
1291
1292 # Metadata
1293 'nodublincore' => 'Míchumasaítear meitea-shonraí Dublin Core RDF ar an freastalaí seo.',
1294 'nocreativecommons' => 'Míchumasaítear meitea-shonraí Creative Commons RDF ar an freastalaí seo.',
1295 'notacceptable' => 'Ní féidir leis an freastalaí vicí na sonraí a chur ar fáil i bhformáid atá inléite ag do chliant.',
1296
1297 # Attribution
1298
1299 'anonymous' => "Úsáideoir(í) gan ainm ar {{SITENAME}}",
1300 'siteuser' => "Úsáideoir $1 ag {{SITENAME}}", #FIXME - genitive needed here
1301 'lastmodifiedby' => "Leasaigh $2 an leathanach seo go déanaí ag $1.",
1302 'and' => 'agus',
1303 'othercontribs' => "Bunaithe ar saothair le $1.",
1304 'others' => 'daoine eile',
1305 'siteusers' => "Úsáideoir(í) ag {{SITENAME}}", #FIXME - genitive needed here
1306 'creditspage' => 'Creidiúintí leathanaigh',
1307 'nocredits' => 'Níl aon eolas creidiúna le fáil don leathanach seo.',
1308
1309 # Spam protection
1310
1311 'spamprotectiontitle' => 'Scagaire in aghaidh ríomhphost dramhála',
1312 'spamprotectiontext' => 'Chuir an scagaire dramhála bac ar an leathanach a raibh tú ar
1313 iarradh sábháil. Is dócha gur nasc chuig suíomh seachtrach ba chúis leis.',
1314 'spamprotectionmatch' => 'Truicear ár scagaire dramhála ag an téacs seo a leanas: $1',
1315 'subcategorycount' => "Tá $1 fo-chatagóirí sa chatagóir seo.",
1316 'categoryarticlecount' => "Tá $1 ailt sa chatagóir seo.",
1317
1318 # Info page
1319 "infosubtitle" => "Eolas don leathanach",
1320 "numedits" => "Méid athruithe (alt): $1",
1321 "numtalkedits" => "Méid athruithe (leathanach phlé): $1",
1322 "numwatchers" => "Méid féachnóirí: $1",
1323 "numauthors" => "Méid údair ar leith (alt): $1",
1324 "numtalkauthors" => "Méid údair ar leith (leathanach phlé): $1",
1325
1326 # Math options
1327
1328 'mw_math_png' => "Déan PNG-íomhá gach uair",
1329 'mw_math_simple' => "Déan HTML má tá sin an-easca, nó PNG ar mhodh eile",
1330 'mw_math_html' => "Déan HTML más féidir, nó PNG ar mhodh eile",
1331 'mw_math_source' => "Fág mar cló TeX (do teacsleitheoirí)",
1332 'mw_math_modern' => "Inmholta do líonleitheoirí nua",
1333 'mw_math_mathml' => 'MathML más féidir (turgnamhach)',
1334
1335 # Patrolling
1336 'markaspatrolleddiff' => "Marcáil bheith patrólaithe",
1337 'markedaspatrolled' => "Marcáil bheith patrólaithe",
1338 'markedaspatrolledtext' => "Marcáladh an athrú áirithe seo bheith patrólaithe.",
1339 'rcpatroldisabled' => "Mhíchumasaíodh Patról na n-Athruithe is Déanaí",
1340 'rcpatroldisabledtext' => "Tá an tréith Patról na n-Athruithe is Déanaí míchumasaithe faoi láthair.",
1341
1342 # Monobook.js: tooltips and access keys for monobook
1343 'Monobook.js' => '/* leideanna uirlisí agus cnaipí rochtana */
1344 var ta = new Object();
1345 ta[\'pt-userpage\'] = new Array(\'.\',\'Mo leathanach úsáideora\');
1346 ta[\'pt-anonuserpage\'] = new Array(\'.\',\'Leathanach úsáideora don IP ina dhéanann tú do chuid athruithe\');
1347 ta[\'pt-mytalk\'] = new Array(\'n\',\'Mo leathanach phlé\');
1348 ta[\'pt-anontalk\'] = new Array(\'n\',\'Plé maidir le na hathruithe a dhéantar ón seoladh IP seo\');
1349 ta[\'pt-preferences\'] = new Array(\'\',\'Mo chuid sainroghanna\');
1350 ta[\'pt-watchlist\'] = new Array(\'l\',\'Liosta de na leathanaigh a dhéanann tú faire ar maidir le athruithe\');
1351 ta[\'pt-mycontris\'] = new Array(\'y\',\'Liosta de mo chuid dréachtaí\');
1352 ta[\'pt-login\'] = new Array(\'o\',\'Moltar duit logáil isteach, ach níl sé riachtanach.\');
1353 ta[\'pt-anonlogin\'] = new Array(\'o\',\'Moltar duit logáil isteach, ach níl sé riachtanach.\');
1354 ta[\'pt-logout\'] = new Array(\'o\',\'Logáil amach\');
1355 ta[\'ca-talk\'] = new Array(\'t\',\'Plé maidir leis an leathanach ábhair\');
1356 ta[\'ca-edit\'] = new Array(\'e\',\'Is féidir leat an leathanach seo a athrú. Más é do thoil é, bain úsáid as an cnaipe réamhamhairc roimh sábháil a dhéanamh.\');
1357 ta[\'ca-addsection\'] = new Array(\'+\',\'Cuir trácht leis an plé seo..\');
1358 ta[\'ca-viewsource\'] = new Array(\'e\',\'Tá an leathanach seo glasáilte. Is féidir leat a fhoinse a fheiceáil.\');
1359 ta[\'ca-history\'] = new Array(\'h\',\'Leagain stairiúla den leathanach seo.\');
1360 ta[\'ca-protect\'] = new Array(\'=\',\'Glasáil an leathanach seo\');
1361 ta[\'ca-delete\'] = new Array(\'d\',\'Scrios an leathanach seo\');
1362 ta[\'ca-undelete\'] = new Array(\'d\',\'Díscrios na hathruithe a rinneadh don leathanach seo roimh a scriosadh é\');
1363 ta[\'ca-move\'] = new Array(\'m\',\'Athainmnigh an leathanach\');
1364 ta[\'ca-nomove\'] = new Array(\'\',\'Níl an cead riachtanach agat chun an leathanach a athainmniú\');
1365 ta[\'ca-watch\'] = new Array(\'w\',\'Cuir an leathanach seo ar do liosta faire\');
1366 ta[\'ca-unwatch\'] = new Array(\'w\',\'Bain an leathanach seo as do liosta faire\');
1367 ta[\'search\'] = new Array(\'f\',\'Cuardaigh sa vicí seo\');
1368 ta[\'p-logo\'] = new Array(\'\',\'Príomhleathanach\');
1369 ta[\'n-mainpage\'] = new Array(\'z\',\'Tabhair cuairt ar an bPríomhleathanach\');
1370 ta[\'n-portal\'] = new Array(\'\',\'Maidir leis an tionscadal, cad is féidir leat a dhéanamh, conas achmhainní a fháil\');
1371 ta[\'n-currentevents\'] = new Array(\'\',\'Faigh eolas cúlrach maidir le chursaí reatha\');
1372 ta[\'n-recentchanges\'] = new Array(\'r\',\'Liosta de na hathruithe is déanaí sa vicí.\');
1373 ta[\'n-randompage\'] = new Array(\'x\',\'Lódáil leathanach fánach\');
1374 ta[\'n-help\'] = new Array(\'\',\'An áit chun cabhair a fháil.\');
1375 ta[\'n-sitesupport\'] = new Array(\'\',\'Tabhair tacaíocht duinn\');
1376 ta[\'t-whatlinkshere\'] = new Array(\'j\',\'Liosta de gach leathanach sa vicí a nascaíonn chuig an leathanach seo\');
1377 ta[\'t-recentchangeslinked\'] = new Array(\'k\',\'Na hathruithe is déanaí ar leathanaigh a nascaíonn chuig an leathanach seo\');
1378 ta[\'feed-rss\'] = new Array(\'\',\'Fotha RSS don leathanach seo\');
1379 ta[\'feed-atom\'] = new Array(\'\',\'Fotha Atom don leathanach seo\');
1380 ta[\'t-contributions\'] = new Array(\'\',\'Féach ar an liosta dréachtaí a rinne an t-úsáideoir seo\');
1381 ta[\'t-emailuser\'] = new Array(\'\',\'Cuir teachtaireacht chuig an úsáideoir seo\');
1382 ta[\'t-upload\'] = new Array(\'u\',\'Comhaid íomhá nó meáin a uaslódáil\');
1383 ta[\'t-specialpages\'] = new Array(\'q\',\'Liosta de gach leathanach speisialta\');
1384 ta[\'ca-nstab-main\'] = new Array(\'c\',\'Féach ar an leathanach ábhair\');
1385 ta[\'ca-nstab-user\'] = new Array(\'c\',\'Féach ar an leathanach úsáideora\');
1386 ta[\'ca-nstab-media\'] = new Array(\'c\',\'Féach ar an leathanach meáin\');
1387 ta[\'ca-nstab-special\'] = new Array(\'\',\'Is leathanach speisialta é seo, ní féidir leat an leathanach é fhéin a athrú.\');
1388 ta[\'ca-nstab-project\'] = new Array(\'a\',\'Féach ar an leathanach thionscadail\');
1389 ta[\'ca-nstab-image\'] = new Array(\'c\',\'Féach ar an leathanach íomhá\');
1390 ta[\'ca-nstab-mediawiki\'] = new Array(\'c\',\'Féach ar an teachtaireacht córais\');
1391 ta[\'ca-nstab-template\'] = new Array(\'c\',\'Féach ar an teimpléad\');
1392 ta[\'ca-nstab-help\'] = new Array(\'c\',\'Féach ar an leathanach cabhrach\');
1393 ta[\'ca-nstab-category\'] = new Array(\'c\',\'Féach ar an leathanach catagóire\');',
1394
1395 # image deletion
1396 'deletedrevision' => 'Scriosadh an sean-leagan $1.',
1397
1398 # browsing diffs
1399 'previousdiff' => '&larr; An difríocht roimhe seo',
1400 'nextdiff' => 'An difríocht i ndiadh seo &rarr;',
1401
1402 'imagemaxsize' => 'Cuir an teorann seo ar na íomhánna atá le fáil ar leathanaigh cuir síos íomhánna:',
1403 'thumbsize' => 'Méid mionshamhla :',
1404 'showbigimage' => 'Íoslódáil leagan ardtaifigh ($1x$2, $3 kb)',
1405
1406 'newimages' => 'Gailearaí na n-íomhánna nua',
1407 'noimages' => 'Níl aon rud le feiscint.',
1408
1409 # labels for User: and Title: on Special:Log pages
1410 'specialloguserlabel' => 'Úsáideoir:',
1411 'speciallogtitlelabel' => 'Teideal:',
1412
1413 'passwordtooshort' => 'Tá d\'fhocal faire ró-ghearr. Caithfidh go bhfuil $1 carachtar ann ar a laghad.',
1414
1415 # Media Warning
1416 'mediawarning' => '\'\'\'Aire\'\'\': Tá seans ann go bhfuil cód mailíseach sa comhad seo - b\'fheidir go gcuirfear do chóras i gcontúirt dá rithfeá é.
1417 <hr />',
1418
1419 'fileinfo' => '$1KB, saghas MIME: <code>$2</code>',
1420
1421 # Metadata
1422 'metadata' => 'Meiteasonraí',
1423
1424 # Exif tags
1425 'exif-imagewidth' =>'Leithead',
1426 'exif-imagelength' =>'Airde',
1427 'exif-bitspersample' =>'Gíotáin sa chomhpháirt',
1428 'exif-compression' =>'Scéim comhbhrúite',
1429 'exif-photometricinterpretation' =>'Comhbhrú picteilíní',
1430 'exif-orientation' =>'Treoshuíomh',
1431 'exif-samplesperpixel' =>'Líon na gcomhpháirt',
1432 'exif-planarconfiguration' =>'Eagar na sonraí',
1433 'exif-ycbcrsubsampling' =>'Cóimheas foshamplála de Y i gcoinne C',
1434 'exif-ycbcrpositioning' =>'Suí Y agus C',
1435 'exif-xresolution' =>'Taifeach íomhá i dtreo an leithid',
1436 'exif-yresolution' =>'Taifeach íomhá i dtreo an airde',
1437 'exif-resolutionunit' =>'Aonad an taifigh X agus Y',
1438 'exif-stripoffsets' =>'Suíomh na sonraí íomhá',
1439 'exif-rowsperstrip' =>'Líon na rónna sa stráice',
1440 'exif-stripbytecounts' =>'Bearta sa stráice comhbhrúite',
1441 'exif-jpeginterchangeformat' =>'Aischló don SOI JPEG',
1442 'exif-jpeginterchangeformatlength' =>'Bearta sonraí JPEG',
1443 'exif-transferfunction' =>'Feidhm aistrithe',
1444 'exif-whitepoint' =>'Crómatacht na bpointí bán',
1445 'exif-primarychromaticities' =>'Crómatachta na bpríomhacht',
1446 'exif-ycbcrcoefficients' =>'Comhéifeachtaí mhaitrís trasfhoirmithe an dathspáis',
1447 'exif-referenceblackwhite' =>'Péire luachanna tagartha don dubh is don bán',
1448 'exif-datetime' =>'Dáta agus am athrú an chomhaid',
1449 'exif-imagedescription' =>'Íomhátheideal',
1450 'exif-make' =>'Déantóir an ceamara',
1451 'exif-model' =>'Déanamh an ceamara',
1452 'exif-software' =>'Na bogearraí a úsáideadh',
1453 'exif-artist' =>'Údar',
1454 'exif-copyright' =>'Úinéir an chóipchirt',
1455 'exif-exifversion' =>'Leagan EXIF',
1456 'exif-flashpixversion' =>'Leagan Flashpix atá á thacú',
1457 'exif-colorspace' =>'Dathspás',
1458 'exif-componentsconfiguration' =>'Ciall le gach giota',
1459 'exif-compressedbitsperpixel' =>'Modh chomhbhrú na n-íomhánna',
1460 'exif-pixelydimension' =>'Leithead bailí don íomhá',
1461 'exif-pixelxdimension' =>'Airde bailí don íomhá',
1462 'exif-makernote' =>'Nótaí an déantóra',
1463 'exif-usercomment' =>'Nótaí an úsáideora',
1464 'exif-relatedsoundfile' =>'comhad gaolmhara fuaime',
1465 'exif-datetimeoriginal' =>'Dáta agus am ghiniúint na sonraí',
1466 'exif-datetimedigitized' =>'Dáta agus am digitithe',
1467 'exif-subsectime' =>'Foshoicindí DateTime',
1468 'exif-subsectimeoriginal' =>'Foshoicindí DateTimeOriginal',
1469 'exif-subsectimedigitized' =>'Foshoicindí DateTimeDigitized',
1470 'exif-exposuretime' =>'Am nochta',
1471 'exif-fnumber' =>'Uimhir F',
1472 'exif-exposureprogram' =>'Clár nochta',
1473 'exif-spectralsensitivity' =>'Íogaireacht an speictrim',
1474 'exif-isospeedratings' =>'Grádú ISO luais',
1475 'exif-oecf' =>'Fachtóir optaileictreonach tiontaithe',
1476 'exif-shutterspeedvalue' =>'Luas nochta',
1477 'exif-aperturevalue' =>'Cró',
1478 'exif-brightnessvalue' =>'Gile',
1479 'exif-exposurebiasvalue' =>'Laobh nochta',
1480 'exif-maxaperturevalue' =>'Cró tíre uasmhéideach',
1481 'exif-subjectdistance' =>'Fad ón ábhar',
1482 'exif-meteringmode' =>'Modh meadarachta',
1483 'exif-lightsource' =>'Foinse solais',
1484 'exif-flash' =>'Splanc',
1485 'exif-focallength' =>'Fad fócasach an lionsa',
1486 'exif-subjectarea' =>'Achar an ábhair',
1487 'exif-flashenergy' =>'Splanfhuinneamh',
1488 'exif-spatialfrequencyresponse' =>'Freagairt minicíochta spáis',
1489 'exif-focalplanexresolution' =>'Taifeach an plána fócasaigh X',
1490 'exif-focalplaneyresolution' =>'Taifeach an plána fócasaigh Y',
1491 'exif-focalplaneresolutionunit' =>'Aonad taifigh an plána fócasaigh',
1492 'exif-subjectlocation' =>'Suíomh an ábhair',
1493 'exif-exposureindex' =>'Innéacs nochta',
1494 'exif-sensingmethod' =>'Modh braite',
1495 'exif-filesource' =>'Foinse comhaid',
1496 'exif-scenetype' =>'Cineál radhairc',
1497 'exif-cfapattern' =>'Patrún CFA',
1498 'exif-customrendered' =>'Íomháphróiseáil saincheaptha',
1499 'exif-exposuremode' =>'Modh nochta',
1500 'exif-whitebalance' =>'Bánchothromaíocht',
1501 'exif-digitalzoomratio' =>'Cóimheas zúmála digiteaí',
1502 'exif-focallengthin35mmfilm' =>'Fad fócasach i scannán 35 mm',
1503 'exif-scenecapturetype' =>'Cineál gabhála radhairc',
1504 'exif-gaincontrol' =>'Rialú radhairc',
1505 'exif-contrast' =>'Codarsnacht',
1506 'exif-saturation' =>'Sáithiú',
1507 'exif-sharpness' =>'Géire',
1508 'exif-devicesettingdescription' =>'Cur síos ar socruithe gléis',
1509 'exif-subjectdistancerange' =>'Raon fada ón ábhar',
1510 'exif-imageuniqueid' =>'Aitheantas uathúil an íomhá',
1511 'exif-gpsversionid' =>'Leagan clibe GPS',
1512 'exif-gpslatituderef' =>'Domhan-leithead Thuaidh no Theas',
1513 'exif-gpslatitude' =>'Domhan-leithead',
1514 'exif-gpslongituderef' =>'Domhanfhad Thoir nó Thiar',
1515 'exif-gpslongitude' =>'Domhanfhad',
1516 'exif-gpsaltituderef' =>'Tagairt airde',
1517 'exif-gpsaltitude' =>'Airde',
1518 'exif-gpstimestamp' =>'Am GPS (clog adamhach)',
1519 'exif-gpssatellites' =>'Satailítí úsáidte don tomhas',
1520 'exif-gpsstatus' =>'Stádas an ghlacadóra',
1521 'exif-gpsmeasuremode' =>'Modh tomhais',
1522 'exif-gpsdop' =>'Beachtas tomhais',
1523 'exif-gpsspeedref' =>'Aonad luais',
1524 'exif-gpsspeed' =>'Luas an ghlacadóra GPS',
1525 'exif-gpstrackref' =>'Tagairt don treo gluaiseachta',
1526 'exif-gpstrack' =>'Treo gluaiseachta',
1527 'exif-gpsimgdirectionref' =>'Tagairt do treo an íomhá',
1528 'exif-gpsimgdirection' =>'Treo an íomhá',
1529 'exif-gpsmapdatum' =>'Sonraí suirbhéireachta geodasaí a úsáideadh',
1530 'exif-gpsdestlatituderef' =>'Tagairt don domhan-leithead sprice',
1531 'exif-gpsdestlatitude' =>'Domhan-leithead sprice',
1532 'exif-gpsdestlongituderef' =>'Tagairt don domhanfhad sprice',
1533 'exif-gpsdestlongitude' =>'Domhanfhad sprice',
1534 'exif-gpsdestbearingref' =>'Tagairt don treo-uillinn sprice',
1535 'exif-gpsdestbearing' =>'Treo-uillinn sprice',
1536 'exif-gpsdestdistanceref' =>'Tagairt don fad ón áit sprice',
1537 'exif-gpsdestdistance' =>'Fad ón áit sprice',
1538 'exif-gpsprocessingmethod' =>'Ainm an modha próiseála GPS',
1539 'exif-gpsareainformation' =>'Ainm an cheantair GPS',
1540 'exif-gpsdatestamp' =>'Dáta GPS',
1541 'exif-gpsdifferential' =>'Ceartú difreálach GPS',
1542
1543 # Exif attributes
1544
1545 'exif-compression-1' => 'Neamh-chomhbhrúite',
1546 'exif-compression-6' => 'JPEG',
1547
1548 'exif-photometricinterpretation-6' => 'YCbCr',
1549
1550 'exif-orientation-1' => 'Gnáth', // 0th row: top; 0th column: left
1551 'exif-orientation-2' => 'Iompaithe go cothrománach', // 0th row: top; 0th column: right
1552 'exif-orientation-3' => 'Rothlaithe trí 180°', // 0th row: bottom; 0th column: right
1553 'exif-orientation-4' => 'Iompaithe go hingearach', // 0th row: bottom; 0th olumn: left
1554 'exif-orientation-5' => 'Rothlaithe trí 90° CCW agus iompaithe go hingearach', // 0th row: left; 0th column: top
1555 'exif-orientation-6' => 'Rothlaithe trí 90° CW', // 0th row: right; 0th column: top
1556 'exif-orientation-7' => 'Rothlaithe trí 90° CW agus iompaithe go hingearach', // 0th row: right; 0th column: bottom
1557 'exif-orientation-8' => 'Rothlaithe trí 90° CCW', // 0th row: left; 0th column: bottom
1558
1559 'exif-planarconfiguration-1' => 'Formáid shmutánach',
1560 'exif-planarconfiguration-2' => 'Formáid phlánach',
1561
1562 'exif-colorspace-1' => 'sRGB',
1563 'exif-colorspace-ffff.h' => 'FFFF.H',
1564
1565 'exif-componentsconfiguration-0' => 'níl a leithéid ann',
1566 'exif-componentsconfiguration-1' => 'Y',
1567 'exif-componentsconfiguration-2' => 'Cb',
1568 'exif-componentsconfiguration-3' => 'Cr',
1569 'exif-componentsconfiguration-4' => 'R',
1570 'exif-componentsconfiguration-5' => 'G',
1571 'exif-componentsconfiguration-6' => 'B',
1572
1573 'exif-exposureprogram-0' => 'Gan sainiú',
1574 'exif-exposureprogram-1' => 'Leis na lámha',
1575 'exif-exposureprogram-2' => 'Gnáthchlár',
1576 'exif-exposureprogram-3' => 'Tosaíocht nochta',
1577 'exif-exposureprogram-4' => 'Tosaíocht cró',
1578 'exif-exposureprogram-5' => 'Clár cúise (laofa do doimhneacht réimse)',
1579 'exif-exposureprogram-6' => 'Clár gnímh (laofa do cróluas tapaidh)',
1580 'exif-exposureprogram-7' => 'Modh portráide (do grianghraif i ngar don ábhar,
1581 le cúlra as fócas)',
1582 'exif-exposureprogram-8' => 'Modh tírdhreacha (do grianghraif tírdhreacha le
1583 cúlra i bhfócas)',
1584
1585 'exif-meteringmode-0' => 'Anaithnid',
1586 'exif-meteringmode-1' => 'Meán',
1587 'exif-meteringmode-2' => 'MeánUalaitheDonLár',
1588 'exif-meteringmode-3' => 'Spota',
1589 'exif-meteringmode-4' => 'Ilspotach',
1590 'exif-meteringmode-5' => 'Patrún',
1591 'exif-meteringmode-6' => 'Páirteach',
1592 'exif-meteringmode-255' => 'Eile',
1593
1594 'exif-lightsource-0' => 'Anaithnid',
1595 'exif-lightsource-1' => 'Solas lae',
1596 'exif-lightsource-2' => 'Fluaraiseach',
1597 'exif-lightsource-3' => 'Tungstan (solas gealbhruthach)',
1598 'exif-lightsource-4' => 'Splanc',
1599 'exif-lightsource-9' => 'Aimsir breá',
1600 'exif-lightsource-10' => 'Aimsir scamallach',
1601 'exif-lightsource-11' => 'Scáth',
1602 'exif-lightsource-12' => 'Solas lae fluaraiseach (D 5700 – 7100K)',
1603 'exif-lightsource-13' => 'Solas bán lae fluaraiseach (N 4600 – 5400K)',
1604 'exif-lightsource-14' => 'Solas fuar bán fluaraiseach (W 3900 – 4500K)',
1605 'exif-lightsource-15' => 'Solas bán fluaraiseach (WW 3200 – 3700K)',
1606 'exif-lightsource-17' => 'Gnáthsholas A',
1607 'exif-lightsource-18' => 'Gnáthsholas B',
1608 'exif-lightsource-19' => 'Gnáthsholas C',
1609 'exif-lightsource-20' => 'D55',
1610 'exif-lightsource-21' => 'D65',
1611 'exif-lightsource-22' => 'D75',
1612 'exif-lightsource-23' => 'D50',
1613 'exif-lightsource-24' => 'Tungstan stiúideó ISO',
1614 'exif-lightsource-255' => 'Foinse eile solais',
1615
1616 'exif-sensingmethod-1' => 'Gan sainiú',
1617 'exif-sensingmethod-2' => 'Braiteoir aonshliseach ceantair datha',
1618 'exif-sensingmethod-3' => 'Braiteoir dháshliseach ceantair datha',
1619 'exif-sensingmethod-4' => 'Braiteoir tríshliseach ceantair datha',
1620 'exif-sensingmethod-5' => 'Braiteoir dathsheicheamhach ceantair',
1621 'exif-sensingmethod-7' => 'Braiteoir trílíneach',
1622 'exif-sensingmethod-8' => 'Braiteoir dathsheicheamhach línte',
1623
1624 'exif-filesource-3' => 'DSC',
1625
1626 'exif-scenetype-1' => 'Grianghraf a rinneadh go díreach',
1627
1628 'exif-customrendered-0' => 'Gnáthphróiseas',
1629 'exif-customrendered-1' => 'Próiseas saincheaptha',
1630
1631 'exif-exposuremode-0' => 'Nochtadh uathoibríoch',
1632 'exif-exposuremode-1' => 'Nochtadh láimhe',
1633 'exif-exposuremode-2' => 'Brac uathoibríoch',
1634
1635 'exif-whitebalance-0' => 'Bánchothromaíocht uathoibríoch',
1636 'exif-whitebalance-1' => 'Bánchothromaíocht láimhe',
1637
1638 'exif-scenecapturetype-0' => 'Gnáth',
1639 'exif-scenecapturetype-1' => 'Tírdhreach',
1640 'exif-scenecapturetype-2' => 'Portráid',
1641 'exif-scenecapturetype-3' => 'Radharc oíche',
1642
1643 'exif-gaincontrol-0' => 'Dada',
1644 'exif-gaincontrol-1' => 'Íosneartúchán suas',
1645 'exif-gaincontrol-2' => 'Uasneartúchán suas',
1646 'exif-gaincontrol-3' => 'Íosneartúchán síos',
1647 'exif-gaincontrol-4' => 'Uasneartúchán síos',
1648
1649 'exif-contrast-0' => 'Gnáth',
1650 'exif-contrast-1' => 'Bog',
1651 'exif-contrast-2' => 'Crua',
1652
1653 'exif-saturation-0' => 'Gnáth',
1654 'exif-saturation-1' => 'Sáithiúchán íseal',
1655 'exif-saturation-2' => 'Ard-sáithiúchán',
1656
1657 'exif-sharpness-0' => 'Gnáth',
1658 'exif-sharpness-1' => 'Bog',
1659 'exif-sharpness-2' => 'Crua',
1660
1661 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Anaithnid',
1662 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Macra',
1663 'exif-subjectdistancerange-2' => 'Radharc teann',
1664 'exif-subjectdistancerange-3' => 'Cianradharc',
1665
1666 // Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
1667 'exif-gpslatitude-n' => 'Domhan-leithead thuaidh',
1668 'exif-gpslatitude-s' => 'Domhan-leithead theas',
1669
1670 // Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
1671 'exif-gpslongitude-e' => 'Domhanfhad Thoir',
1672 'exif-gpslongitude-w' => 'Domhanfhad Thiar',
1673
1674 'exif-gpsstatus-a' => 'Tomhas ar siúl',
1675 'exif-gpsstatus-v' => 'Tomhas dodhéanta',
1676
1677 'exif-gpsmeasuremode-2' => 'Tomhas déthoiseach',
1678 'exif-gpsmeasuremode-3' => 'Tomhas tríthoiseach',
1679
1680 // Pseudotags used for GPSSpeedRef and GPSDestDistanceRef
1681 'exif-gpsspeed-k' => 'Ciliméadair san uair',
1682 'exif-gpsspeed-m' => 'Mílte san uair',
1683 'exif-gpsspeed-n' => 'Muirmhílte',
1684
1685 // Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
1686 'exif-gpsdirection-t' => 'Fíorthreo',
1687 'exif-gpsdirection-m' => 'Treo maighnéadach',
1688
1689 # external editor support
1690 'edit-externally' => 'Athraigh an comhad seo le feidhmchlár seachtrach',
1691 'edit-externally-help' => 'Féach ar na
1692
1693 [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:External_editors treoracha cumraíochta] (as Béarla)
1694
1695 le tuilleadh eolais.',
1696
1697 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
1698 'recentchangesall' => 'gach',
1699 'imagelistall' => 'gach',
1700 'watchlistall1' => 'gach',
1701 'watchlistall2' => 'gach',
1702
1703 # E-mail address confirmation
1704 'confirmemail' => 'Deimhnigh do sheoladh ríomhphoist',
1705 'confirmemail_text' => "Tá sé de dhíth an an vicí seo do sheoladh ríomhphoist a
1706
1707 bhailíochtú sula úsáideann tú na gnéithe ríomhphoist. Gníomhachtaigh an cnaipe seo thíos
1708
1709 chun teachtaireacht deimhnithe a sheoladh chuig do chuntas ríomhphoist. Beidh nasc ann sa
1710
1711 comhad ina mbeidh cód áirithe; lódáil an nasc i do bhrabhsálaí chun deimhniú go bhfuil do
1712
1713 sheoladh ríomhphoist bailí.",
1714 'confirmemail_send' => 'Seol cód deimhnithe',
1715 'confirmemail_sent' => 'Seoladh teachtaireacht deimhnithe.',
1716 'confirmemail_sendfailed' => 'Níorbh fhéidir an teachtaireacht deimhnithe a sheoladh. Seiceáil nach bhfuil caractair neamh-bhailí ann sa seoladh.',
1717 'confirmemail_invalid' => 'Cód deimhnithe neamh-bhailí. B\'fhéidir gur chuaidh an cód as feidhm.',
1718 'confirmemail_success' => 'Deimhníodh do sheoladh ríomhphoist. Is féidir leat logáil
1719
1720 isteach anois agus sult a bhaint as an vicí.',
1721 'confirmemail_loggedin' => 'Deimhníodh do sheoladh ríomhphoist.',
1722 'confirmemail_error' => 'Tharlaigh botún éigin le sabháil do dheimhniú.',
1723
1724 'confirmemail_subject' => 'Deimhniú seolaidh ríomhphoist as {{SITENAME}}',
1725 'confirmemail_body' => "Chláraigh duine éigin an cuntas \"$2\" le húsáid an seolaidh
1726
1727 ríomhphoist seo ar {{SITENAME}} - is dócha gur rinne tú féin é seo, ón seoladh IP $1.
1728
1729 Chun deimhniú a dhéanamh gur leatsa é an cuntas seo, agus chun gnéithe ríomhphoist a chur
1730
1731 i ngníomh ag {{SITENAME}}, oscail an nasc seo i do bhrabhsalaí:
1732
1733 $3
1734
1735 *Muna* bhfuil tú an duine atá i gceist, ná roghnaigh an nasc. Rachfaidh an cód deimhnithe
1736
1737 seo as feidhm ag $4.",
1738
1739 # Inputbox extension, may be useful in other contexts as well
1740 'tryexact' => 'Déan iarracht ar meaitseáil cruinn',
1741 'searchfulltext' => 'Cuardaigh sa téacs iomlán',
1742 'createarticle' => 'Cruthaigh alt',
1743
1744 # Scary transclusion
1745 'scarytranscludedisabled' => '[Díchumasaíodh trasáireamh idir vicíonna]',
1746 'scarytranscludefailed' => '[Theip leis an iarradh teimpléid do $1; tá brón orainn]',
1747 'scarytranscludetoolong' => '[Tá an URL ró-fhada; tá brón orainn]',
1748
1749 );
1750
1751
1752 ?>