c34bf237571f1232d0f6eae0152ae2e17f837f6b
[lhc/web/wiklou.git] / languages / LanguageSq.php
1 <?php
2
3 require_once("LanguageUtf8.php");
4
5 # NOTE: To turn off "Current Events" in the sidebar,
6 # set "currentevents" => "-"
7
8 # The names of the namespaces can be set here, but the numbers
9 # are magical, so don't change or move them! The Namespace class
10 # encapsulates some of the magic-ness.
11 #
12
13 /* private */ $wgNamespaceNamesSq = array(
14 -2 => "Media",
15 -1 => "Speciale",
16 0 => "",
17 1 => "Diskutim",
18 2 => "Përdoruesi",
19 3 => "Përdoruesi_diskutim",
20 4 => $wgMetaNamespace,
21 5 => $wgMetaNamespace . "_diskutim",
22 6 => "Figura",
23 7 => "Figura_diskutim",
24 8 => "MediaWiki",
25 9 => "MediaWiki_diskutim",
26 10 => "Template",
27 11 => "Template_talk"
28
29 ) + $wgNamespaceNamesEn;
30
31 /* private */ $wgQuickbarSettingsSq = array(
32 "Asgjë", "Lidhur majtas", "Lidhur djathtas", "Fluturo majtas"
33 );
34
35 /* private */ $wgSkinNamesSq = array(
36 'standard' => "Standarte",
37 'nostalgia' => "Nostalgjike",
38 'cologneblue' => "Kolonjë Blu",
39 'smarty' => "Paddington",
40 'montparnasse' => "Montparnasse",
41 'davinci' => "DaVinci",
42 'mono' => "Mono",
43 'monobook' => "MonoBook",
44 "myskin" => "MySkin"
45 );
46
47
48 /* private */ $wgDateFormatsSq = array(
49 "Pa preferencë",
50 "Janar 15, 2001",
51 "15 Janar 2001",
52 "2001 Janar 15"
53 );
54
55
56 /* Please customize this list... */
57
58
59 # All special pages have to be listed here: a description of ""
60 # will make them not show up on the "Special Pages" page, which
61 # is the right thing for some of them (such as the "targeted" ones).
62 #
63 /* private */ $wgValidSpecialPagesSq = array(
64 "Userlogin" => "",
65 "Userlogout" => "",
66 "Preferences" => "Vendos preferimet e mia",
67 "Watchlist" => "Lista mbikqyrëse",
68 "Recentchanges" => "Ndryshimet e fundit",
69 "Upload" => "Jep skedar",
70 "Imagelist" => "Lista e figurave",
71 "Listusers" => "Përdorues të rregjistruar",
72 "Statistics" => "Statistikat e faqeve",
73 "Randompage" => "Artikull kuturu",
74
75 "Lonelypages" => "Faqe të palidhura",
76 "Unusedimages" => "Figura të papërdorura",
77 "Popularpages" => "Artikuj të frekuentuar shpesh",
78 "Wantedpages" => "Artikuj më të dëshiruar",
79 "Shortpages" => "Artikuj të shkurtër",
80 "Longpages" => "Artikuj të gjatë",
81 "Newpages" => "Artikuj të rinj",
82 "Ancientpages" => "Artikuj më të vjetër",
83 "Allpages" => "Të gjitha faqet sipas emrave",
84
85 "Ipblocklist" => "Përdoruesit dhe IP-të e bllokuara",
86 "Maintenance" => "Faqe mirëmbajtëse",
87 "Specialpages" => "",
88 "Contributions" => "",
89 "Emailuser" => "",
90 "Whatlinkshere" => "",
91 "Recentchangeslinked" => "",
92 "Movepage" => "",
93 "Booksources" => "Burime të jashtme librash",
94 "Export" => "XML export",
95 "Version" => "Version",
96 );
97
98 /* private */ $wgSysopSpecialPagesSq = array(
99 "Blockip" => "Blloko një përdorues/IP adresë",
100 "Asksql" => "Pyet rregjistrin",
101 "Undelete" => "Restauro faqet e grisura"
102 );
103
104 /* private */ $wgDeveloperSpecialPagesSq = array(
105 "Lockdb" => "Bëje rregjistrin vetëm për tu lexuar",
106 "Unlockdb" => "Lejo mundësinë e shrimit në rregjistër",
107 );
108
109 /* private */ $wgAllMessagesSq = array(
110
111 # User Toggles
112
113 "tog-hover" => "Trego kutine fluturuse sipër lidhjeve wiki",
114 "tog-underline" => "Nënvizo lidhjet",
115 "tog-highlightbroken" => "Trego lidhjet e faqeve bosh <a href=\"\" class=\"new\">kështu </a> (ndryshe: kështu<a href=\"\" class=\"internal\">?</a>).",
116 "tog-justify" => "Rregullim i kryeradhës",
117 "tog-hideminor" => "Fshih redaktimet e vogla në ndryshimet e fundit",
118 "tog-usenewrc" => "Ndryshimet e fundit me formatin e ri (jo për të gjithë shfletuesit)",
119 "tog-numberheadings" => "Numëro automatikish mbishkrimet",
120 "tog-showtoolbar" => "Show edit toolbar",
121 "tog-editondblclick" => "Redakto faqet me dopjo-shtypje (JavaScript)",
122 "tog-editsection"=>"Lejo redaktimin e seksioneve me [redakto] lidhje",
123 "tog-editsectiononrightclick"=>"Lejo redaktimin e seksioneve me djathtas-shtypje<br> mbi emrin e seksionit (JavaScript)",
124 "tog-showtoc"=>"Trego tabelën e përmbajtjeve<br>(për faqet me më shume se 3 tituj)",
125 "tog-rememberpassword" => "Mbaj mënd fjalëkalimin për vizitën e ardhshme",
126 "tog-editwidth" => "Kutija e redaktimit ka gjerësi te plotë",
127 "tog-watchdefault" => "Shto faqet që redakton tek lista mbikqyrëse",
128 "tog-minordefault" => "Shëno të gjitha redaktimet si të vogla automatikisht",
129 "tog-previewontop" => "Trego parashikimin përpara kutisë redaktuese, jo mbas saj",
130 "tog-nocache" => "Mos ruaj kopje te faqeve",
131
132 # Dates
133 #
134
135 'sunday' => 'E Djelë',
136 'monday' => 'E Hënë',
137 'tuesday' => 'E Martë',
138 'wednesday' => 'E Mërkurë',
139 'thursday' => 'E Enjte',
140 'friday' => 'E Premte',
141 'saturday' => 'E Shtunë',
142 'january' => 'Janar',
143 'february' => 'Shkurt',
144 'march' => 'Mars',
145 'april' => 'Prill',
146 'may_long' => 'Maj',
147 'june' => 'Qershor',
148 'july' => 'Korrik',
149 'august' => 'Gusht',
150 'september' => 'Shtator',
151 'october' => 'Tetor',
152 'november' => 'Nëntor',
153 'december' => 'Dhjetor',
154 'jan' => 'Jan',
155 'feb' => 'Shk',
156 'mar' => 'Mar',
157 'apr' => 'Pri',
158 'may' => 'Maj',
159 'jun' => 'Qer',
160 'jul' => 'Kor',
161 'aug' => 'Gus',
162 'sep' => 'Sht',
163 'oct' => 'Tet',
164 'nov' => 'Nën',
165 'dec' => 'Dhj',
166
167 # Bits of text used by many pages:
168 #
169 "linktrail" => "/^([a-z]+)(.*)\$/sD",
170 "mainpage" => "Faqja Kryesore",
171 "mainpagetext" => "Wiki software u instalua me sukses.",
172 "about" => "Rreth",
173 "aboutwikipedia" => "Rreth $wgSitename",
174 "aboutpage" => "$wgMetaNamespace:Rreth",
175 "help" => "Ndihmë",
176 "helppage" => "$wgMetaNamespace:Ndihmë",
177 "wikititlesuffix" => "$wgSitename",
178 "bugreports" => "Raporto yçkla",
179 "bugreportspage" => "$wgMetaNamespace:Raporto_yçkla",
180 "sitesupport" => "Dhurime",
181 "sitesupportpage" => "", # If not set, won't appear. Can be wiki page or URL
182 "faq" => "Pyetje e Përgjigje",
183 "faqpage" => "$wgMetaNamespace:Pyetje_e_Përgjigje",
184 "edithelp" => "Ndihmë për redaktim",
185 "edithelppage" => "$wgMetaNamespace:Si_redaktohet_një_faqe",
186 "cancel" => "Harroje",
187 "qbfind" => "Kërko",
188 "qbbrowse" => "Shfleto",
189 "qbedit" => "Redakto",
190 "qbpageoptions" => "Opsionet e faqes",
191 "qbpageinfo" => "Informacion mbi faqen",
192 "qbmyoptions" => "Opsionet e mia",
193 "mypage" => "Faqja ime",
194 "mytalk" => "Diskutimet e mia",
195 "currentevents" => "Evenimente",
196 "errorpagetitle" => "Gabim",
197 "returnto" => "Kthehu tek $1.",
198 "fromwikipedia" => "Nga $wgSitename, Enciklopedia e Lirë.", # FIXME
199 "whatlinkshere" => "Lidhjet këtu ",
200 "help" => "Ndihmë",
201 "search" => "Kërko",
202 "go" => "Shko",
203 "history" => "Histori e faqes",
204 "printableversion" => "Version i shtypshëm",
205 "editthispage" => "Redakto faqen",
206 "deletethispage" => "Grise faqen",
207 "protectthispage" => "Mbroje faqen",
208 "unprotectthispage" => "Liroje faqen",
209 "newpage" => "Faqe e re",
210 "talkpage" => "Diskuto faqen",
211 "postcomment" => "Bëj koment",
212 "articlepage" => "Shiko artikullin",
213 "subjectpage" => "Shiko subjektin", # For compatibility
214 "userpage" => "Shiko faqen",
215 "wikipediapage" => "Shiko faqen meta",
216 "imagepage" => "Shiko faqen e figurës",
217 "viewtalkpage" => "Shiko diskutimin",
218 "otherlanguages" => "Gjuhë të tjera",
219 "redirectedfrom" => "(Ridrejtuar nga $1)",
220 "lastmodified" => "Kjo faqe është ndryshuar për herë te fundit më $1.",
221 "viewcount" => "Kjo faqe është parë $1 herë.",
222 "gnunote" => "I gjithë teksti është publikuar sipas kushteve të <a class=internal href='$wgScriptPath/GNU_FDL'>GNU Free Documentation License</a>.",
223 "printsubtitle" => "(Nga http://sq.wikipedia.org)",
224 "protectedpage" => "Faqe e mbrojtur",
225 "administrators" => "$wgMetaNamespace:Administruesit",
226 "sysoptitle" => "Nevojitet titulli sysop",
227 "sysoptext" => "Veprimi që kerkove mund të bëhet vetëm nga një përdorues me titullin \"sysop\". Shiko $1.",
228 "developertitle" => "Nevojitet titulli zhvillues",
229 "developertext" => "Veprimi që kërkove mund bëhet vetëm nga një përdorues me titullin \"zhvillues\". Shiko $1.",
230 "nbytes" => "$1 bytes",
231 "go" => "Shko",
232 "ok" => "Shko",
233 "sitetitle" => $wgSitename,
234 "sitesubtitle" => "Enciklopedia e Lirë",
235 "retrievedfrom" => "Marrë nga \"$1\"",
236 "newmessages" => "Ti ke $1.",
237 "newmessageslink" => "mesazhe të reja",
238 "editsection"=>"redakto",
239 "toc" => "Tabela e përmbajtjeve",
240 "showtoc" => "trego",
241 "hidetoc" => "fshih",
242 "thisisdeleted" => "Shiko ose restauro $1?",
243 "restorelink" => "$1 redaktimet e prishura",
244
245 # Main script and global functions
246 #
247 "nosuchaction" => "Nuk ekziston ky veprim",
248 "nosuchactiontext" => "Veprimi i caktuar nga URL nuk
249 njihet nga wiki software",
250 "nosuchspecialpage" => "Nuk ekziston kjo faqe",
251 "nospecialpagetext" => "Ti ke kërkuar një faqe speciale që nuk
252 njihet nga wiki software.",
253
254 # General errors
255 #
256 "error" => "Gabim",
257 "databaseerror" => "Gabim rregjistri",
258 "dberrortext" => "Ka ndodhur një gabim me pyetjen e rregjistrit.
259 Kjo mund të ndodhi n.q.s. pyetja nuk është e vlehshme (shiko $5),
260 ose mund të jetë nje yçkël e softuerit.
261 Pyetja e fundit qe ti i bëre rregjistrit ishte:
262 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
263 nga funksioni \"<tt>$2</tt>\".
264 MySQL kthehu gabimin \"<tt>$3: $4</tt>\".",
265 "dberrortextcl" => "Ka ndodhur një gabim me formatin e pyetjes së rregjistrit.
266 Pyetja e fundit qe ti i bëre rregjistrit ishte:
267 \"$1\"
268 nga funksioni \"$2\".
269 MySQL kthehu gabimin \"$3: $4\".\n",
270 "noconnect" => "Ju kërkojmë ndjesë! Difekt teknik, rifillojmë së shpejti.",
271 "nodb" => "Nuk mund të zgjidhte rregjistrin $1",
272 "cachederror" => "Kjo është një kopje e faqes së kërkuar dhe mund të jetë e vjetër.",
273 "readonly" => "Rregjistri i bllokuar",
274 "enterlockreason" => "Fut një arsye për bllokimin, gjithashtu fut edhe kohën se kur
275 pritet të ç'bllokohet",
276 "readonlytext" => "Rregjistri $wgSitename është i bllokuar dhe nuk lejohen redaktime dhe
277 artikuj të ri, ka mundësi të jetë bllokuar për mirëmbajtje,
278 dhe do të kthehe në gjëndje normale mbas mirëmbajtjes.
279 Administruesi i cili e bllokoi dha këtë arsye:
280 <p>$1",
281 "missingarticle" => "Rregjistri nuk e gjeti tekstin e faqes
282 që duhet të kishte gjetur, të quajtur \"$1\".
283
284 <p>Kjo ndodh zakonisht kur ndjek një ndryshe ose histori lidhje tek një
285 faqe që është grisur.
286
287 <p>Në qoftë se ky nuk është rasti, atëherë ti mund të kesh gjetur një yçkël në softuerin.
288 Tregoja këtë përmbledhje një administruesi, duke shënuar edhe URL-in.",
289 "internalerror" => "Gabim i brëndshëm",
290 "filecopyerror" => "Nuk mundi të kopjojë skedarin \"$1\" tek \"$2\".",
291 "filerenameerror" => "Nuk mundi të ndërrojë emrin e skedarit \"$1\" \"$2\".",
292 "filedeleteerror" => "Nuk mundi të grisi skedarin \"$1\".",
293 "filenotfound" => "Nuk mundi të gjejë skedarin \"$1\".",
294 "unexpected" => "Vlerë e papritur: \"$1\"=\"$2\".",
295 "formerror" => "Gabim: nuk mundi të dërgojë formularin",
296 "badarticleerror" => "Ky veprim nuk mund të bëhet në këtë faqe.",
297 "cannotdelete" => "Nuk mundi të grisi këtë faqe ose figurë të dhënë. (Ka mundësi të jetë grisur nga dikush tjeter.)",
298 "badtitle" => "Titull i keq",
299 "badtitletext" => "Titulli i faqes që kërkove nuk është ishte saktë, ishte bosh, ose
300 ishte një lidhje gabim me një titull wiki internacional.",
301 "perfdisabled" => "Ju kërkojmë ndjesë! Ky veprim është bllokuar përkohsisht
302 sepse e ngadalëson rregjistrin aq shumë sa nuk e përdor dot njeri tjetër.",
303 "perfdisabledsub" => "Kjo është nje kopje e ruajtur nga $1:",
304 "viewsource" => "Shiko tekstin",
305 "protectedtext" => "Kjo faqe është e mbrojtur që të mos redaktohet; mund të ketë
306 disa arsye përse kjo është bërë, të lutem shiko
307 [[$wgMetaNamespace:Faqe e mbrojtur]].
308
309 Mund të shikosh dhe kopjosh tekstin e kësaj faqeje:",
310
311 # Login and logout pages
312 #
313 "logouttitle" => "Përdoruesi doli",
314 "logouttext" => "Tani ti ke dalë jashtë.
315 Mund të vazhdosh të përdorësh $wgSitename anonimisht, ose mund të hysh brënda
316 përsëri me emrin që kishe ose me një emër tjetër.\n",
317
318 "welcomecreation" => "<h2>Mirë se erdhe, $1!</h2><p>Llogaria jote ështe hapur.
319 Mos harro të vendosësh preferimet e tua të uikipedias.",
320
321 "loginpagetitle" => "Hyrje përdoruesi",
322 "yourname" => "Fut emrin tënd",
323 "yourpassword" => "Fut fjalëkalimin tënd",
324 "yourpasswordagain" => "Fut fjalëkalimin përsëri",
325 "newusersonly" => " (përdoruesit e rinj vetëm)",
326 "remembermypassword" => "Mbaj mënd fjalëkalimin tim për tërë vizitat e ardhshme.",
327 "loginproblem" => "<b>Kishte një problem me hyrjen tënde.</b><br>Provoje përsëri!",
328 "alreadyloggedin" => "<font color=red><b>Përdorues $1, ti ke hyrë brënda më parë!</b></font><br>\n",
329
330 "areyounew" => "N.q.s. je një përdorues i ri i $wgSitename dhe do të hapësh një llogari,
331 fut një emër, pastaj fut një fjalëkalim dy herë.
332 Adresa jote e email-it nuk është e detyrueshme; n.q.s. ti harron fjalëkalimin mund të kërkosh që
333 ta dergojme tek adresa që na dhe.<br>\n",
334
335 "login" => "Hyrje",
336 "userlogin" => "Hyrje",
337 "logout" => "Dalje",
338 "userlogout" => "Dalje",
339 "notloggedin" => "Nuk ke hyrë brënda",
340 "createaccount" => "Hap një llogari",
341 "badretype" => "Fjalëkalimet nuk janë njësoj.",
342 "userexists" => "Emri që përdore është në përdorim. Zgjidh një emër tjetër.",
343 "youremail" => "Adresa e email-it*",
344 "yournick" => "Nofka jote (për firmosje)",
345 "emailforlost" => "* Futja e email-it nuk është e detyrueshme. Por lejon përdorues të tjerë
346 të të kontaktojnë nëpërmjet faqes pa u treguar adresën, gjithashtu kjo adresë
347 është e dobishme n.q.s. harron fjalëkalimin",
348 "loginerror" => "Gabim hyrje",
349 "noname" => "Nuk ke dhënë një emër të saktë.",
350 "loginsuccesstitle" => "Hyrje me sukses",
351 "loginsuccess" => "Tani ke hyrë brënda në $wgSitename si \"$1\".",
352 "nosuchuser" => "Nuk ka ndonjë përdorues me emrin \"$1\".
353 Kontrollo gërmat, ose përdor formularin e mëposhtëm për të hapur një llogari të re.",
354 "wrongpassword" => "Fjalëkalimi që fute nuk është i saktë. Provoje përsëri!",
355 "mailmypassword" => "Më dërgo një fjalëkalim të ri tek adresa ime",
356 "passwordremindertitle" => "Kujtim për fjalëkalimin nga $wgSitename",
357 "passwordremindertext" => "Dikush (ndoshta ti, nga IP adresa $1)
358 kërkojë që të dërgojmë një fjalëkalim hyrje të ri për $wgSitename.
359 Fjalëkalimi për përdoruesin \"$2\" tani është \"$3\".
360 Duhet të hysh përsëri dhe të ndërrosh fjalëkalimin tënd menjëherë.",
361 "noemail" => "Rregjistri nuk ka adresë për përdoruesin \"$1\".",
362 "passwordsent" => "Një fjalëkalim i ri është dërguar tek adresa e rregjistruar për \"$1\".
363 Hyni përsëri mbasi ta kesh marrë.",
364
365 # Edit pages
366 #
367 "summary" => "Përmbledhje",
368 "subject" => "Subjekt/Titull",
369 "minoredit" => "Ky është një redaktim i vogël",
370 "watchthis" => "Mbikqyr këtë faqe",
371 "savearticle" => "Kryej ndryshimin",
372 "preview" => "Parashiko",
373 "showpreview" => "Trego parashikimin",
374 "blockedtitle" => "Përdoruesi është bllokuar",
375 "blockedtext" => "Emri yt ose adresa e IP-së është bllokuar nga $1.
376 Arsyeja e dhënë është kjo:<br>''$2''<p>Mund të kontaktosh $1 ose një nga
377 [[$wgMetaNamespace:Administruesit|administruesit]] e tjerë për të diskutuar bllokimin.
378
379 Vë re, nuk mund të përdorësh \"dërgoji email këtij përdoruesi\" n.q.s. nuk ke një adresë të saktë
380 të rregjistruar në [[Speciale:Preferences|preferimet e përdoruesit]].
381
382 Adresa e IP-së që ke është $3. Na e jep këtë adresë në çdo ankesë.
383
384 ==Shënim për përdoruesit e AOL-it==
385 Për shkak të vandalizmeve të një përdoruesit të AOL-it, Uikipedia shpesh bllokon AOL ndërmjetse. Për fat të keq, një ndërmjetse shërbyese mund të jetë duke u përdorur nga një numër i madh njerëzish, prandaj shpesh disa përdorues të pafajshëm të AOL-its bllokohen. Ju kërkojmë ndjesë për çdo problem që ka ndodhur.
386
387 Në qoftë se kjo të ndodh ty, të lutem njoftoni një administrues duke përdorur një adresë AOL-i. Gjithashtu dërgoni edhe adresën e IP-së dhënë mësipër.",
388 "newarticle" => "(I Ri)",
389 "newarticletext" =>
390 "Ke ndjekur një lidhje tek një faqe që nuk ekziston akoma.
391 Për ta krijuar këtë faqe, fillo të shtypësh në kutinë poshtë
392 (shiko [[$wgMetaNamespace:Ndihmë|faqen ndihmuese]] për më shumë informacion).
393 Në qoftë se je këtu gabimisht, thjesht shtyp butonin '''Back''' të shfletuesit tuaj.",
394 "anontalkpagetext" => "---- ''Kjo është një faqe diskutimi për një përdorues anonim i cili nuk ka hapur akoma një llogari ose nuk e përdor atë. Prandaj, neve na duhet të përdorim numrin e adresës [[IP adresë|IP]] për ta identifikuar. Kjo adresë mund të përdoret nga disa njerëz. Në qoftë se ti je një përdorues anonim dhe mendon se komente kot janë drejtuar ndaj teje, të lutem [[Speciale:Userlogin|krijo një llogari ose hyni brënda]] për të mos
395 u ngatarruar me përdorues të tjerë anonim.'' ",
396 "noarticletext" => "(Tani për tani, nuk ka tekst në këtë faqe)",
397 "updated" => "(E ndryshuar)",
398 "note" => "<strong>Shënim:</strong> ",
399 "previewnote" => "Kini kujdes se ky është vetëm një parashikim, nuk është ruajtur akoma!",
400 "previewconflict" => "Ky parashikim reflekton tekstin sipër
401 kutisë së redaktimit siç do të duket kur ta ruani.",
402 "editing" => "Duke redaktuar $1",
403 "sectionedit" => " (seksion)",
404 "commentedit" => " (koment)",
405 "editconflict" => "Konflikt redaktimi: $1",
406 "explainconflict" => "Dikush tjetër ka ndryshuar këtë faqe kur ti po e
407 redaktoje.
408 Kutija e redaktimit mësipër tregon tekstin e faqes siç ekziston tani.
409 Nryshimet e tua janë treguar poshtë kutisë së redaktimit.
410 Të duhet të përputhësh ndryshimet e tua me tekstin ekzistues.
411 <b>Vetëm</b> teksti në kutinë e sipërme të redaktimit do të ruhet kur ti
412 të shtypësh \"Ruaje faqen\".\n<p>",
413 "yourtext" => "Teksti yt",
414 "storedversion" => "Versioni i ruajtur",
415 "editingold" => "<strong>KUJDES: Po redakton një version të vjetër të kësaj faqeje.
416 Në qoftë se e ruan, çdo ndryshim i bërë deri tani do të humbet.</strong>\n",
417 "yourdiff" => "Ndryshimet",
418 # REPLACE THE COPYRIGHT WARNING IF YOUR SITE ISN'T GFDL!
419 "copyrightwarning" => "Të lutem vë re që të gjitha kontributet tek $wgSitename janë
420 të konsideruara të dhëna nën liçensën GNU Free Documentation License
421 (shiko $1 për detaje).
422 Në qoftë se nuk dëshiron që kontributet e tua të redaktohen pa mëshirë dhe të jepen
423 kudo, atëherë mos i jep këtu.<br>
424 Gjithashtu, ti po na premton që i ke shkruajtur vetë këto, ose i ke kopjuar nga një
425 vënd public (public domain) ose diçka e ngjashme e lirë.
426 <strong>MOS JEPNI PUNIME QE JANE NEN COPYRIGHT PA PASUR LEJE!</strong>",
427 "longpagewarning" => "KUJDES: Kjo faqe është $1 kilobytes e gjatë; disa
428 shfletues mund të kenë probleme për të redaktuar faqe që afrohen ose janë akoma më shumë se 32kb.
429 Konsidero ta ndash faqen në disa seksione më të vogla.",
430 "readonlywarning" => "KUJDES: Rregjistri është bllokuar për mirëmbajtje,
431 kështuqë nuk do kesh mundësi të ruash redaktimet e tua tani. Mund të kopjosh dhe ruash tekstin
432 në një skedar për më vonë.",
433 "protectedpagewarning" => "KUJDES: Kjo faqe është bllokuar kështuqë vetëm përdorues me titullin
434
435 sysop mund ta redaktojnë. Ndiq rregullat e dhëna tek
436 <a href='$wgScriptPath/$wgMetaNamespace:Rregullat_për_faqe_të_bllokuara'>faqet e bllokuara</a>.",
437
438 # History pages
439 #
440 "revhistory" => "Historia e redaktimeve",
441 "nohistory" => "Nuk ka histori redaktimesh për këtë faqe.",
442 "revnotfound" => "Versioni nuk u gjet",
443 "revnotfoundtext" => "Versioni i vjetër i faqes së kërkuar nuk mund të gjehej.
444 Të lutem kontrollo URL-in që përdore për të ardhur tek kjo faqe.\n",
445 "loadhist" => "Duke karikuar historinë e faqes",
446 "currentrev" => "Versioni i tanishëm",
447 "revisionasof" => "Versioni i $1",
448 "cur" => "tani",
449 "next" => "mbas",
450 "last" => "fund",
451 "orig" => "parë",
452 "histlegend" => "Legjenda: (tani) = ndryshimet me versionin e tanishëm,
453 (fund) = ndryshimet me versionin e parardhshëm, V = redaktim i vogël",
454
455 # Diffs
456 #
457 "difference" => "(Ndryshime midis versioneve)",
458 "loadingrev" => "duke karikuar versionin për ndryshimin",
459 "lineno" => "Rreshti $1:",
460 "editcurrent" => "Redakto versionin e tanishëm të kësaj faqeje",
461
462 # Search results
463
464 #
465 "searchresults" => "Rezultatet e kërkimit",
466 "searchhelppage" => "$wgMetaNamespace:Kërkim",
467 "searchingwikipedia" => "Duke kërkuar $wgSitename",
468 "searchresulttext" => "Për më shumë informacion për kërkimin e $wgSitename, shiko $1.",
469 "searchquery" => "Për pyetjen \"$1\"",
470 "badquery" => "Pyetje kërkese e formuluar gabim",
471 "badquerytext" => "Nuk mundi t'i pergjigjet pyetjes tende.
472 Kjo ka mundësi të ketë ndodhur ngaqë provove të kërkosh për një
473 fjalë me më pak se tre gërma, gjë që s'mund të behet akoma.
474 Ka mundësi që edhe të kesh shtypur keq pyetjen, për
475 shëmbull \"peshku dhe dhe halat\".
476 Provo një pyetje tjetër.",
477 "matchtotals" => "Pyetja \"$1\" u përpuq $2 tituj faqesh
478 dhe teksti i $3 artikujve te pasardhshëm.",
479 "nogomatch" => "Nuk ka asnjë faqe me atë emër ekzakt, duke provuar për kërkim me tekst të plotë.",
480 "titlematches" => "Tituj faqesh që përputhen",
481 "notitlematches" => "Nuk ka asnjë titull faqeje që përputhet",
482 "textmatches" => "Tekst faqesh që përputhet",
483 "notextmatches" => "Nuk ka asnjë tekst faqeje që përputhet",
484 "prevn" => "$1 më para",
485 "nextn" => "$1 më pas",
486 "viewprevnext" => "Shiko ($1) ($2) ($3).",
487 "showingresults" => "Duke treguar më poshtë <b>$1</b> rezultate dhe duke filluar me #<b>$2</b>.",
488 "showingresultsnum" => "Duke treguar më poshtë <b>$3</b> rezultate dhe duke filluar me #<b>$2</b>.",
489 "nonefound" => "<strong>Shënim</strong>: kërkimet pa rezultat shpesh ndodhin
490 kur kërkon për fjalë që rastisen shpesh si \"ke\" and \"nga\",
491 të cilat nuk janë të futura në rregjistër, ose duke dhënë më shumë se një fjalë (vetëm faqet
492 që i kanë të gjitha ato fjalë do të tregohen si rezultate).",
493 "powersearch" => "Kërko",
494 "powersearchtext" => "
495 Kërko në hapësirën:<br>
496 $1<br>
497 $2 Lidhje ridrejtuese &nbsp; Kërko për $3 $9",
498 "searchdisabled" => "<p>Kërkim me tekst të plotë është bllokuar tani për tani ngaqë
499 shërbyesi është shumë i ngarkuar; shpresojmë ta nxjerrim prapë në gjëndje normale mbas disa punimeve.
500 Gjer atëherë, mund të përdorësh google për kërkime:</p>
501
502 ",
503 "googlesearch" => "<!-- SiteSearch Google -->
504 <FORM method=GET action=\"http://www.google.com/search\">
505 <TABLE bgcolor=\"#FFFFFF\"><tr><td>
506 <A HREF=\"http://www.google.com/\">
507 <IMG SRC=\"http://www.google.com/logos/Logo_40wht.gif\"
508 border=\"0\" ALT=\"Google\"></A>
509 </td>
510 <td>
511 <INPUT TYPE=text name=q size=31 maxlength=255 value=\"$1\">
512 <INPUT type=submit name=btnG VALUE=\"Kërkim me Google\">
513 <font size=-1>
514 <input type=hidden name=domains value=\"{$wgServer}\"><br><input type=radio
515 name=sitesearch value=\"\"> WWW <input type=radio name=sitesearch
516 value=\"{$wgServer}\" checked> {$wgServer} <br>
517 <input type='hidden' name='ie' value='$2'>
518 <input type='hidden' name='oe' value='$2'>
519 </font>
520 </td></tr></TABLE>
521 </FORM>
522 <!-- SiteSearch Google -->
523 ",
524 "blanknamespace" => "(Main)",
525
526 # Preferences page
527 #
528 "preferences" => "Preferimet",
529 "prefsnologin" => "Nuk ke hyrë brënda",
530 "prefsnologintext" => "Duhet të kesh <a href=\"" .
531 wfLocalUrl( "Speciale:Userlogin" ) . "\">hyrë brënda</a>
532 për të vedosur preferimet e përdoruesit.",
533 "prefslogintext" => "Ke hyrë si \"$1\".
534 Numri yt i brëndshëm i identifikimit është $2.
535
536 Shiko [[$wgMetaNamespace:Ndihmë për preferimet e përdoruesit]] për ndihmë për të kuptuar opsionet.",
537 "prefsreset" => "Preferimet janë rikthyer siç ishin.",
538 "qbsettings" => "Vendimet e shpejta",
539 "changepassword" => "Ndërro fjalëkalimin",
540 "skin" => "Pamja",
541 "math" => "Tregimi i matematikës",
542 "dateformat" => "Pamja e datës",
543 "math_failure" => "Nuk e kuptoj",
544 "math_unknown_error" => "gabim i panjohur",
545 "math_unknown_function" => "funksion i panjohur ",
546 "math_lexing_error" => "gabim leximi",
547 "math_syntax_error" => "gabim sintakse",
548 "saveprefs" => "Ruaj preferimet",
549 "resetprefs" => "Rikthe preferimet",
550 "oldpassword" => "Fjalëkalimi i vjetër",
551 "newpassword" => "Fjalëkalimi i ri",
552 "retypenew" => "Rishtyp fjalëkalimin e ri",
553 "textboxsize" => "Dimensionet e kutisë së redaktimit",
554 "rows" => "Rreshta",
555 "columns" => "Kolona",
556 "searchresultshead" => "Preferimet e rezultateve të kërkimit",
557 "resultsperpage" => "Sa përputhje të tregohen për faqe",
558 "contextlines" => "Sa rreshta të tregohen për përputhje",
559 "contextchars" => "Sa gërma të tregohen për çdo rresht",
560 "stubthreshold" => "Kufiri për tregimin e cungjeve",
561 "recentchangescount" => "Numri i titujve në ndryshimet e fundit",
562 "savedprefs" => "Preferimet e tuaja janë ruajtur.",
563 "timezonetext" => "Fut numrin e orëve prej të cilave ndryshon ora lokale
564 nga ajo e shërbyesit (UTC).",
565 "localtime" => "Tregimi i orës lokale",
566 "timezoneoffset" => "Ndryshimi",
567 "servertime" => "Ora e shërbyesit tani është",
568 "guesstimezone" => "Gjeje nga shfletuesi",
569 "emailflag" => "Blloko e-mail nga përdorues të tjerë",
570 "defaultns" => "Kërko automatikisht vetëm në këto hapësira:",
571
572 # Recent changes
573 #
574 "changes" => "ndryshime",
575 "recentchanges" => "Ndryshimet e fundit",
576 # This is the default text, and can be overriden by editing [[$wgMetaNamespace:Recentchanges]]
577 "recentchangestext" => "Ndiq ndryshimet e fundit të $wgSitename në këtë faqe.",
578 "rcloaderr" => "Duke karikuar ndryshimet e fundit",
579 "rcnote" => "Më poshtë janë <strong>$1</strong> ndryshimet e fundit gjatë <strong>$2</strong> ditëve.",
580 "rcnotefrom" => "Më poshtë janë ndryshimet e fundit nga <b>$2</b> (treguar deri në <b>$1</b>).",
581 "rclistfrom" => "Trego ndryshimet e reja duke filluar nga $1",
582 # "rclinks" => "Trego $1 ndryshimet e fundit gjatë $2 orëve të kaluara / $3 ditëve të kaluara",
583 # "rclinks" => "Trego $1 ndryshime gjatë $2 ditëve të fundit.",
584 "rclinks" => "Trego $1 ndryshime gjatë $2 ditëve; $3 redaktime të vogla",
585 "rchide" => "në $4 formë; $1 redaktime të vogla; $2 hapësira të dyta; $3 redaktime të shumta.",
586 "rcliu" => "; $1 redaktime nga përdorues të rregjistruar",
587 "diff" => "ndrysh",
588 "hist" => "hist",
589 "hide" => "fshih",
590 "show" => "trego",
591 "tableform" => "tabelë",
592 "listform" => "listë",
593 "nchanges" => "$1 ndryshime",
594 "minoreditletter" => "V",
595 "newpageletter" => "R",
596
597 # Upload
598 #
599 "upload" => "Jep skedar",
600 "uploadbtn" => "Jep skedar",
601 "uploadlink" => "Jep skedar",
602 "reupload" => "Ri-jep",
603 "reuploaddesc" => "Kthehu tek formulari i dhënies.",
604 "uploadnologin" => "Nuk ke hyrë brënda",
605 "uploadnologintext" => "Duhet të kesh <a href=\"" .
606 wfLocalUrl( "Speciale:Userlogin" ) . "\">hyrë brënda</a>
607 për të dhënë skedarë.",
608 "uploadfile" => "Jep figura, zë, dokumente etj.",
609 "uploaderror" => "Gabim dhënie",
610 "uploadtext" => "<strong>NDALO!</strong> Përpara se të japësh këtu,
611 lexo dhe ndiq $wgSitename's <a href=\"" .
612 wfLocalUrlE( "$wgMetaNamespace:Rregullat_përdorim_figurash" ) . "\">Rregullat e përdorimit të figurave</a>.
613 <p>Për të parë ose për të kërkuar figurat e dhëna më parë,
614 shko tek <a href=\"" . wfLocalUrlE( "Speciale:Imagelist" ) .
615 "\">lista e figurave të dhëna</a>.
616 Dhëniet dhe grisjet janë të rregjistruara në <a href=\"" .
617 wfLocalUrlE( "$wgMetaNamespace:Jep_rregj" ) . "\">rregjistrin e dhënies</a>.
618 <p>Përdorni formularin e më poshtëm për të dhënë skedarë të figurave të reja për tu përdorur
619 në illustrimet e artikujve.
620 Për shumicën e shfletuesve, do të shihni një \"Browse...\" buton, i cili do të
621 hapi dialogun standart të skedarëve të operating system që përdorni.
622 Zgjedhja e një skedari do të mbushi emrin në rreshtin e tekstit, afer butonit.
623 Duhet të konfirmosh që nuk je duke thyer rregullat e të drejtave të kopimit duke vënë shenjën.
624 Shtyp butonin \"Jep\" për të mbaruar dhënien.
625 Kjo mund të zgjasi për pak kohë n.q.s. keni lidhje të ngadaltë të internet-it.
626 <p>Formatet e preferuara janë JPEG për fotografi, PNG
627 për vizatime dhe ikona të tjera, dhe OGG për zë dhe muzikë.
628 Të lutem fut një emër përshkrues për të mos patur konfuzion më vonë.
629 Për të futur një figurë në një artikull, përdor lidhjen sipas formës
630 <b>[[figura:skedar.jpg]]</b> ose <b>[[figura:skedar.png|tekst përshkrues]]</b>
631 ose <b>[[media:skedar.ogg]]</b> për zë.
632 <p>Vini re se si me të gjitha faqet e tjera wiki, të tjerë mund të redaktojnë ose
633 grisin dhëniet tuaja n.q.s. mendojnë se nuk janë enciklopedike, dhe
634 ti mund të bllokohesh nga dhënja n.q.s. e abuzon sistemin.",
635 "uploadlog" => "rregjistër dhënie",
636 "uploadlogpage" => "Jep_rregj",
637 "uploadlogpagetext" => "Më poshtë është një listë e skedarëve më të rinj që janë dhënë.
638 Të gjitha orët janë me orën e shërbyesit (UTC).
639 <ul>
640 </ul>
641 ",
642 "filename" => "Skedaremër",
643 "filedesc" => "Përmbledhje",
644 "affirmation" => "Unë konfirmoj që jam mbajtësi i të drejtave të kopimit të këtij skedarit
645 dhe jap leje të liçensohet nën rregullat e $1.",
646 "copyrightpage" => "$wgMetaNamespace:Të drejta kopimi",
647 "copyrightpagename" => "$wgSitename Të drejta kopimi",
648 "uploadedfiles" => "Jep skedarë",
649 "noaffirmation" => "Duhet të konfirmosh që dhënja e jote nuk thyen ndonjë të drejtë kopimi.",
650 "ignorewarning" => "Injoroje shënimin e kujdesisë dhe ruaje skedarin.",
651 "minlength" => "Emrat e skedarëve duhet të kenë të paktën tre gërma.",
652 "badfilename" => "Emri i skedarit është ndërruar në \"$1\".",
653 "badfiletype" => "\".$1\" nuk rekomandohet si tip skedari.",
654 "largefile" => "Rekomandohet që skedarët të most kalojnë 100k në madhësi.",
655 "successfulupload" => "Dhënie e sukseshme",
656 "fileuploaded" => "Skedari \"$1\" u mor me sukses.
657 Te lutem ndiq këtë lidhje : ($2) për të shkuar tek faqja e përshkrimit dhe për të futur
658 informacion për skedarin, si p.sh. ku e gjete, kur u bë, kush e bëri, dhe çdo gjë
659 tjetër që na duhet të dimë për të.",
660 "uploadwarning" => "Kujdes dhënie",
661 "savefile" => "Ruani skedarin",
662 "uploadedimage" => "dha \"$1\"",
663 "uploaddisabled" => "Ndjesë, dhëniet janë bllokuar në këtë shërbyes dhe nuk është gabimi yt.",
664
665 # Image list
666 #
667 "imagelist" => "Lista e figurave",
668 "imagelisttext" => "Më poshtë është një listë e $1 figurave të renditura sipas $2.",
669 "getimagelist" => "duke karikuar të gjithë listën e figurave",
670 "ilshowmatch" => "Trego të gjitha figurat me emërat që i përputhen",
671 "ilsubmit" => "Kërko",
672 "showlast" => "Trego $1 figurat e fundit të renditura sipas $2.",
673 "all" => "të gjitha",
674 "byname" => "emrit",
675 "bydate" => "datës",
676 "bysize" => "madhësisë",
677 "imgdelete" => "gris",
678 "imgdesc" => "për",
679 "imglegend" => "Legjendë: (për) = trego/redakto përshkrimin e skedarit.",
680 "imghistory" => "Historia e skedarit",
681 "revertimg" => "ktheje",
682 "deleteimg" => "gris",
683 "imghistlegend" => "Legjendë: (tani) = ky është skedari i tanishëm, (gris) = grise
684 këtë version të vjetër, (ktheje) = ktheje në këtë version të vjetër.
685 <br><i>Shtyp datën për të parë skedarin e dhënë në atë ditë</i>.",
686 "imagelinks" => "Lidhje skedarësh",
687 "linkstoimage" => "Këto faqe lidhen tek ky skedar:",
688 "nolinkstoimage" => "Nuk ka asnjë faqe që të lidhet tek ky skedar.",
689
690 # Statistics
691 #
692 "statistics" => "Statistika",
693 "sitestats" => "Statistikat e faqeve",
694 "userstats" => "Statistikat e përdoruesit",
695 "sitestatstext" => "Gjënden <b>$1</b> faqe në totalin e rregjistrit.
696 Këto përfshijnë faqet e \"diskutimit\", faqe rreth $wgSitename, faqe \"cungje\" të vogla,
697 ridrejtime, dhe të tjera që ndoshta nuk kualifikohen si artikuj.
698 Duke mos i përfshirë këto, gjënden <b>$2</b> faqe që janë artikuj të ligjshëm.<p>
699 Gjënden <b>$3</b> shikime faqesh, dhe <b>$4</b> redaktime faqesh që nga dita kur
700 softueri u ndërrua (July 20, 2002).
701 Kjo do të thotë se janë bërë <b>$5</b> redaktime për faqe afërsisht, dhe <b>$6</b> shikime për redaktim.",
702 "userstatstext" => "Gjënden <b>$1</b> përdorues të rregjistruar.
703 <b>$2</b> prej tyre janë me titull administrues (shiko $3).",
704
705 # Maintenance Page
706 #
707 "maintenance" => "Faqja mirëmbajtëse",
708 "maintnancepagetext" => "Kjo faqe ka disa vegla to dobishme për mirëmbajtjen e përditshme. Disa nga këto funksiones e përdorin shumë
709
710 rregjistrin, kështuqë mos e fresko faqen mbas çdo ndryshimi ;-)",
711 "maintenancebacklink" => "Mbrapsh tek faqja mirëmbajtëse",
712 "disambiguations" => "Faqe qartësuese",
713 "disambiguationspage" => "$wgMetaNamespace:Lidhje_tek_faqe_qartësuese",
714 "disambiguationstext" => "Artikujt që vijojnë lidhen tek një <i>faqe qartësuese</i>. Ato duhet të lidhen tek tema e përshtatshme
715
716 <br>Një faqe trajtohet si qartësuese lidhet nga $1.<br>Lidhje nga hapësira të tjera <i>nuk</i> jepen këtu.",
717 "doubleredirects" => "Dopjo ridrejtime",
718 "doubleredirectstext" => "<b>Kujdes:</b> Kjo listë mund të ketë lidhje gabim. D.m.th. ka tekst dhe lidhje mbas #REDIRECT-it të parë.
719
720 <br>\nÇdo rresht ka lidhje tek ridrejtimi i parë dhe i dytë, gjithashtu ka edhe rreshtin e parë të tekstit të ridrejtimit të dytë,
721
722 duke dhënë dhe artikullin e \"vërtetë\", me të cilin ridrejtimi i parë duhet të lidhet.",
723 "brokenredirects" => "Ridrejtime të prishura",
724 "brokenredirectstext" => "Ridrejtimet që vijojnë lidhen tek një artikull që s'ekziston.",
725 "selflinks" => "Faqe që lidhen tek vetëvetja",
726 "selflinkstext" => "Faqet që vijojnë kanë një lidhje tek vetëvetja, gjë që s'duhet të ndodhi.",
727 "mispeelings" => "Faqe me gabime gramatikore",
728 "mispeelingstext" => "Faqet që vijojnë kanë një gabim shkrimi që ndodh shpesh, të cilat jepen në $1. Shkrimi i vërtetë mund të jetë dhënë (si kështu).",
729 "mispeelingspage" => "Lista e gabimeve më të shpeshta të shkrimit",
730 "missinglanguagelinks" => "Mungojnë gjuhë-lidhjet",
731 "missinglanguagelinksbutton" => "Gjej gjuhë-lidhjet që mungojnë për",
732 "missinglanguagelinkstext" => "Këto artikuj <i>nuk</i> lidhen tek faqja korresponduese në $1. Ridrejtime dhe nën-faqet <i>nuk</i> janë treguar.",
733
734
735 # Miscellaneous special pages
736 #
737 "orphans" => "Faqe të palidhura",
738 "lonelypages" => "Faqe të palidhura",
739 "unusedimages" => "Figura të papërdorura",
740 "popularpages" => "Artikuj te frekuentuar shpesh",
741 "nviews" => "$1 shikime",
742 "wantedpages" => "Artikuj më të dëshiruar",
743 "nlinks" => "$1 lidhje",
744 "allpages" => "Të gjitha faqet",
745 "randompage" => "Artikull kuturu",
746 "shortpages" => "Artikuj të shkurtër",
747 "longpages" => "Artikuj të gjatë",
748 "listusers" => "Lista e përdoruesve",
749 "specialpages" => "Faqe speciale",
750 "spheading" => "Faqe speciale për të gjithë përdoruesit",
751 "sysopspheading" => "Vetëm për ato me titull sysop",
752 "developerspheading" => "Vetëm për zhvilluesit",
753 "protectpage" => "Mbroje faqen",
754 "recentchangeslinked" => "Ndryshime të përafërta",
755 "rclsub" => "(për faqet e lidhura nga \"$1\")",
756 "debug" => "Raporto yçkla",
757 "newpages" => "Artikuj të rinj",
758 "ancientpages" => "Artikuj më të vjetër",
759 "movethispage" => "Zhvendose faqen",
760 "unusedimagestext" => "<p>Të lutem, vë re se hapësira të tjera
761 si p.sh ato të që kanë të bejnë me gjuhë të ndryshme mund të lidhin
762 nje figurë me një URL në mënyrë direkte, kështuqë mund të keto figura mund të jepen
763 këtu edhe pse janë në përdorim.",
764 "booksources" => "Burime librash",
765 "booksourcetext" => "Më poshtë është një listë me lidhje tek hapësira të tjera që shesin
766 libra të rinj dhe të përdorur, dhe mund të kenë më shumë informacion
767 për librat që po kerkon.
768 $wgSitename nuk ka mardhënie me asnjë nga këto biznese, dhe
769 kjo listë nuk duhet të shikohet si një rreklamë.",
770 "alphaindexline" => "$1 deri në $2",
771
772 # Email this user
773 #
774 "mailnologin" => "S'ka adresë dërgimi",
775 "mailnologintext" => "Duhet të kesh <a href=\"" .
776 wfLocalUrl( "Speciale:Userlogin" ) . "\">hyrë brënda</a>
777 dhe të kesh një adresë të saktë në <a href=\"" .
778 wfLocalUrl( "Speciale:Preferences" ) . "\">preferimet</a>
779 për të dërguar një e-mail përdoruesve të tjerë.",
780 "emailuser" => "Dërgoji e-mail këtij përdoruesi",
781 "emailpage" => "Dërgo e-mail përdoruesve",
782 "emailpagetext" => "N.q.s. ky përdorues ka dhënë një adresë të saktë në
783 preferimet e tij, formulari më poshtë do t'i dërgojë një mesazh.
784 Adresa e email-it që ke dhënë në preferimet e tua do të duket
785 si pjesa \"From\" e adresës së mesazhit, kështuqë marrësi do të ketë
786 mundësi të të përgjigjet.",
787 "noemailtitle" => "S'ka adresë email-i",
788 "noemailtext" => "Ky përdorues s'ka dhënë një adresë të saktë,
789 ose ka vendosur të mos pranojë mesazhe email-i nga përdorues të tjerë.",
790 "emailfrom" => "Nga",
791 "emailto" => "Për",
792 "emailsubject" => "Subjekt",
793 "emailmessage" => "Mesazh",
794 "emailsend" => "Dërgo",
795 "emailsent" => "Email-i u nis",
796 "emailsenttext" => "Mesazhi e-mail është nisur.",
797
798 # Watchlist
799 #
800 "watchlist" => "Lista mbikqyrëse",
801 "watchlistsub" => "(për përdoruesin \"$1\")",
802 "nowatchlist" => "Ti nuk ke ndonjë faqe në listën mbikqyrëse.",
803 "watchnologin" => "Nuk ke hyrë brënda",
804 "watchnologintext" => "Duhet të kesh <a href=\"" .
805 wfLocalUrl( "Speciale:Userlogin" ) . "\">hyrë brënda</a>
806 për të ndryshuar listën mbikqyrëse tënde.",
807 "addedwatch" => "Shtuar tek lista mbikqyrëse",
808 "addedwatchtext" => "Faqja \"$1\" është shtuar <a href=\"" .
809 wfLocalUrl( "Speciale:Watchlist" ) . "\">listës mbikqyrëse</a> tënde.
810 Ndryshimet e ardhshme të kësaj faqeje dhe faqes së diskutimit të saj do të jepen më poshtë,
811 dhe emri i faqes do të duket i <b>trashë</b> në <a href=\"" .
812 wfLocalUrl( "Speciale:Recentchanges" ) . "\">listën e ndryshimeve të fundit</a> për ta
813 dalluar më kollaj.</p>
814
815 <p>N.q.s. do të heqësh një faqe nga lista mbikqyrëse më vonë, shtyp \"Mos e mbikqyr\" në tabelën anësore.",
816 "removedwatch" => "U hoq nga lista mibkqyrëse",
817 "removedwatchtext" => "Faqja \"$1\" është hequr nga lista mbikqyrëse e jote.",
818 "watchthispage" => "Mbikqyr këtë faqe",
819 "unwatchthispage" => "Mos e mbikqyr",
820 "notanarticle" => "S'është një artikull",
821 "watchnochange" => "Asnjë nga artikujt nën mbikqyrje është redaktuar gjatë kohës së dhënë.",
822 "watchdetails" => "($1 faqe nën mbikqyrje duke mos numëruar faqet e diskutimit;
823 $2 faqe(t) brënda kufirit janë redaktuar;
824 $3...
825 <a href='$4'>trego dhe redakto tërë listën</a>.)",
826 "watchmethod-recent" => "duke parë ndryshimet e fundit për faqe nën mbikqyrje",
827 "watchmethod-list" => "duke parë faqet nën mbikqyrje për ndryshime të fundit",
828 "removechecked" => "Hiq të zgjedhurat",
829 "watchlistcontains" => "Lista mbikqyrëse e jote ka $1 faqe.",
830 "watcheditlist" => "Këtu jepet një listë e alfabetizuar e faqeve
831 nën mbikqyrje. Zgjidh kutinë e sejcilës faqe që dëshiron të heqësh nga lista
832 dhe shtyp butonin 'Hiq të zgjedhurat' në fund të ekranit.",
833 "removingchecked" => "Duke hequr artikujt e zgjedhur nga lista mbikqyrëse...",
834 "couldntremove" => "S'mundi të heq arikullin '$1'...",
835 "iteminvalidname" => "Problem me artikullin '$1', titull jo i saktë...",
836 "wlnote" => "Më poshtë janë $1 ndryshimet e <b>$2</b> orëve të fundit.",
837
838
839 # Delete/protect/revert
840 #
841 "deletepage" => "Gris faqen",
842 "confirm" => "Konfirmo",
843 "excontent" => "përmbajtja ishte:",
844 "exbeforeblank" => "përmbajtja përpara boshatisjes ishte:",
845 "exblank" => "faqja është bosh",
846 "confirmdelete" => "Konfirmo grisjen",
847 "deletesub" => "(Duke grisur \"$1\")",
848 "historywarning" => "Kujdes: Faqja që je bërë gati pët të grisur ka një histori: ",
849 "confirmdeletetext" => "Je duke grisur '''përfundimisht''' një faqe
850 ose një skedar me tërë historinë e tij nga rregjistri.
851 Të lutem konfirmo që ke ndër mënd ta bësh këtë gjë, që e kupton se cilat janë
852 pasojat, dhe që po vepron ne përputhje me [[$wgMetaNamespace:Rregullat]].",
853 "confirmcheck" => "Po, dëshiroj me të vërtetë ta gris këtë.",
854 "actioncomplete" => "Veprim i mbaruar",
855 "deletedtext" => "\"$1\" është grisur nga rregjistri.
856 Shiko $2 për një rekord të grisjeve të fundit.",
857 "deletedarticle" => "grisi \"$1\"",
858 "dellogpage" => "Gris_rregj",
859 "dellogpagetext" => "Më poshtë është një listë e grisjeve më të fundit.
860 Të gjitha kohët janë sipas orës së shërbyesit (UTC).
861 <ul>
862 </ul>
863 ",
864 "deletionlog" => "grisje rekordesh",
865 "reverted" => "Kthehu tek një version i vjetër",
866 "deletecomment" => "Arsyeja për grisjen",
867 "imagereverted" => "Kthimi tek një version i sukseshëm.",
868 "rollback" => "Rrotulloji mbrapsh redaktimet",
869 "rollbacklink" => "rrotullo",
870 "rollbackfailed" => "Rrotullimi dështoi",
871 "cantrollback" => "Nuk mund të kthejë redaktimin; redaktori i fundit është i vetmi autor i këtij artikulli.",
872 "alreadyrolled" => "Nuk mund të rrotullojë redaktimin e fundit e [[$1]]
873 nga [[Përdoruesi:$2|$2]] ([[Përdoruesi diskutim:$2|Diskutim]]); dikush tjetër ka redaktuar ose rrotulluar këtë faqe.
874
875 Redaktimi i fundit është bërë nga [[Përdoruesi:$3|$3]] ([[Përdoruesi diskutim:$3|Diskutim]]). ",
876 # only shown if there is an edit comment
877 "editcomment" => "Komenti i redaktimit ishte: \"<i>$1</i>\".",
878 "revertpage" => "Kthyer tek redaktimi i fundit nga $1",
879 "protectlogpage" => "Mbroj_rregj",
880 "protectlogtext" => "Më poshtë është një listë e \"mbrojtjeve/lirimeve\" të faqeve.
881 Shiko [[$wgMetaNamespace:Faqe e mbrojtur]] për më shumë informacion.",
882 "protectedarticle" => "mbrojti [[$1]]",
883 "unprotectedarticle" => "liroji [[$1]]",
884
885 # Undelete
886 "undelete" => "Restauro faqet e grisura",
887 "undeletepage" => "Shiko ose restauro faqet e grisura",
888 "undeletepagetext" => "Më poshtë janë faqet që janë grisur por që gjënden akoma në arshiv dhe
889 mund të restaurohen. Arshivi boshatiset periodikisht.",
890 "undeletearticle" => "Restauro artikullin e grisur",
891 "undeleterevisions" => "$1 versione u futën në arshiv",
892
893 "undeletehistory" => "N.q.s. restauron një faqe, të gjitha versionet do të restaurohen në histori.
894 N.q.s. një faqe e re me të njëjtin titull është krijuar që nga grisja, versionet e
895 restauruara do të duken më përpara në histori, dhe versioni i faqes së fundit nuk do të
896 shkëmbehet automatikisht.",
897 "undeleterevision" => "U gris versioni i $1",
898 "undeletebtn" => "Restauro!",
899 "undeletedarticle" => "u restaurua \"$1\"",
900 "undeletedtext" => "Faqja [[$1]] është restauruar me sukses.
901 Shiko [[$wgMetaNamespace:Gris_rregj]] për një listë të grisjeve dhe restaurimeve të fundit.",
902
903 # Contributions
904 #
905 "contributions" => "Redaktimet e përdoruesit",
906 "mycontris" => "Redaktimet e mia",
907 "contribsub" => "Për $1",
908 "nocontribs" => "S'ka asnjë ndryshim që të përputhet me këto kritere.",
909 "ucnote" => "Më poshtë janë redaktimet më të fundit të <b>$1</b> gjatë <b>$2</b> ditëve.",
910 "uclinks" => "Shiko $1 redaktimet e fundit; shiko $2 ditët e fundit.",
911 "uctop" => " (sipër)" ,
912
913 # What links here
914 #
915 "whatlinkshere" => "Lidhjet këtu",
916 "notargettitle" => "Asnjë artikull",
917 "notargettext" => "Nuk ke dhënë asnjë artikull ose përdorues mbi të cilin
918 të përdorim këtë funksion.",
919 "linklistsub" => "(Listë lidhjesh)",
920 "linkshere" => "Faqet e mëposhtëme lidhen këtu:",
921 "nolinkshere" => "Asnjë faqe nuk lidhet këtu.",
922 "isredirect" => "faqe ridrejtuese",
923
924 # Block/unblock IP
925 #
926 "blockip" => "Blloko përdoruesin",
927 "blockiptext" => "Përdor formularin e mëposhtëm për të hequr lejen e shkrimit
928 për një përdorues ose IP-ë specifike.
929 Kjo duhet bërë vetëm në raste vandalizmi, dhe në përputhje me [[$wgMetaNamespace:Rregullat|$wgSitename regullat]].
930 Plotëso arsyen specifike më poshtë (p.sh., trego faqet specifike që u
931 vandalizuan).",
932 "ipaddress" => "IP Adresë/përdorues",
933 "ipbreason" => "Arsye",
934 "ipbsubmit" => "Blloko këtë përdorues",
935 "badipaddress" => "Nuk ka asnjë përdorues me atë emër",
936 "noblockreason" => "Duhet të japësh një arsye për bllokimin.",
937 "blockipsuccesssub" => "Bllokimi u bë me sukses",
938 "blockipsuccesstext" => "\"$1\" është bllokuar.
939 <br>Shiko [[Speciale:Ipblocklist|IP blloko listë]] për të parë bllokimet.",
940 "unblockip" => "Ç'blloko përdoruesin",
941 "unblockiptext" => "Përdor formularin e më poshtëm për t'i ridhënë leje shkrimi
942 një përdoruesi ose IP adreseje të bllokuar.",
943 "ipusubmit" => "Ç'blloko këtë adresë",
944 "ipusuccess" => "\"$1\" u ç'bllokua",
945 "ipblocklist" => "Lista e përdoruesve dhe e IP adresave të bllokuara",
946 "blocklistline" => "$1, $2 bllokoi $3",
947 "blocklink" => "blloko",
948 "unblocklink" => "ç'blloko",
949 "contribslink" => "kontribute",
950 "autoblocker" => "I bllokuar automatikisht sepse përdor të njëjtën IP adresë si \"$1\". Arsye \"$2\".",
951
952 # Developer tools
953 #
954 "lockdb" => "Blloko rregjistrin",
955 "unlockdb" => "Ç'blloko rregjistrin",
956 "lockdbtext" => "Bllokimi i rregjistrit do të ndërpresi mundësinë e përdoruesve
957 për të redaktuar faqet, për të ndryshuar preferimet, për të ndryshuar listat mbikqyrëse të tyre, dhe
958 për gjëra të tjera për të cilat nevojiten shkrime në rregjistër.
959 Të lutem konfirmo që me vërte do të kryesh këtë veprim, dhe se do të ç'bllokosh rregjistrin
960 kur të mbarosh së kryeri mirëmbajtje.",
961 "unlockdbtext" => "Ç'bllokimi i rregjistrit do të lejojë mundësinë e të gjithë
962 përdoruesve për të redaktuar faqe, për të ndryshuar preferimet e tyre, për të ndryshuar listat mbikqyrëse të tyre, dhe
963 gjëra të tjera për të cilat nevojiten shkrime në rregjistër.
964 Të lutem konfirmo që me vërte do të kryesh këtë veprim.",
965 "lockconfirm" => "Po, dëshiroj me të vërtetë të bllokoj rregjistrin.",
966 "unlockconfirm" => "Po, dëshiroj me të vërtetë të ç'bllokoj rregjistrin",
967 "lockbtn" => "Blloko rregjistrin",
968 "unlockbtn" => "Ç'blloko rregjistrin",
969 "locknoconfirm" => "Nuk vendose kryqin tek kutia konfirmuese.",
970 "lockdbsuccesssub" => "Rregjistri u bllokua me sukses",
971 "unlockdbsuccesssub" => "Rregjistri u ç'bllokua me sukses",
972 "lockdbsuccesstext" => "Rregjistri i $wgSitename është bllokuar.
973 <br>Kujtohu ta ç'bllokosh mbasi të kesh mbaruar mirëmbajtjen.",
974 "unlockdbsuccesstext" => "Rregjistri i $wgSitename është ç'bllokuar.",
975
976 # SQL query
977 #
978 "asksql" => "SQL pyetje",
979 "asksqltext" => "Përdor formularin e më poshtëm për të bërë një pyetje direkte tek rregjistri i $wgSitename .
980 Përdor këto apostrofa ('kështu') për të ndarë vargjet e gërmave.
981 Ky veprim mund ta ngarkojë shumë shërbyesin, prandaj mos e përdor shumë shpesh.",
982 "sqlislogged" => "Vë re që të gjitha pyetjet janë të rregjistruara.",
983 "sqlquery" => "Fut pyetjen",
984 "querybtn" => "Bëj pyetjen",
985 "selectonly" => "Pyetje përveç atyre \"SELECT\" janë të lejuara vetëm për
986 $wgSitename zhvillues.",
987 "querysuccessful" => "Pyetje me sukses",
988
989 # Move page
990 #
991 "movepage" => "Zhvendose faqen",
992 "movepagetext" => "Duke përdor formularin e mëposhtëm do të ndërrosh titullin e një faqeje,
993 duke zhvendosur gjithë historinë përkatëse tek titulli i ri.
994 Titulli i vjetër do të bëhet një faqe ridrejtuese tek titulli i ri.
995 Lidhjet tek faqja e vjetër nuk do të ndryshohen; duhet të kontrollosh
996 [[Speciale:Maintenance|mirëmbajtjen]] për ridrejtime të dyfishta ose të prishura.
997 Ti ke përgjegjësinë për tu siguruar që lidhjet të vazhdojnë të jenë të sakta.
998
999 Vë re se kjo faqe '''nuk''' do të zhvendoset n.q.s. ekziston një faqe
1000 me titullin e ri, përveçse kur ajo të jetë bosh ose një ridrejtim dhe të mos ketë
1001 një histori të vjetër. Kjo do të thotë se ti mund ta zhvendososh një faqe prapë tek emri
1002 i vjetër n.q.s. ke bërë një gabim, dhe s'mund të prisësh një faqe që ekziston.
1003
1004 <b>KUJDES!</b>
1005 Ky mund të jetë një ndryshim i madh dhe gjëra të papritura mund të ndoshin për një faqe
1006 të shumë-frekuentuar; të lutem, ki kujdes dhe mendohu mirë para se të përdorësh këtë funksion.",
1007 "movepagetalktext" => "Faqja a bashkangjitur e diskutimit, n.q.s. ekziston, do të zhvendoset automatikisht '''përveçse''' kur:
1008 *Zhvendos një faqe midis hapësirave të ndryshme,
1009 *Një faqe diskutimi jo-boshe ekziston nën titullin e ri, ose
1010 *Nuk zgjedh kutinë më poshtë.
1011
1012 Në ato raste, duhet ta zhvendosësh ose perpuqësh faqen vetë n.q.s. dëshiron.",
1013 "movearticle" => "Zhvendose faqen",
1014 "movenologin" => "Nuk ke hyrë brënda",
1015 "movenologintext" => "Duhet të kesh hapur një llogari dhe të kesh <a href=\"" .
1016 wfLocalUrl( "Speciale:Userlogin" ) . "\">hyrë brënda</a>
1017 për të zhvendosur një faqe.",
1018 "newtitle" => "Tek titulli i ri",
1019 "movepagebtn" => "Zhvendose faqen",
1020 "pagemovedsub" => "Zhvendosja doli me sukses",
1021 "pagemovedtext" => "Faqja \"[[$1]]\" u zhvendos tek \"[[$2]]\".",
1022 "articleexists" => "Një faqe me atë titull ekziston, ose titulli që
1023 zgjodhe nuk është i saktë.
1024 Të lutem zgjidh një tjetër.",
1025 "talkexists" => "Faqja për vete u zhvendos, ndërsa
1026 faqja e diskutimit nuk u zhvendos sepse një e tillë ekziston tek titulli i ri.
1027 Të lutem, përpuqi vetë.",
1028 "movedto" => "zhvendosur tek",
1029 "movetalk" => "Zhvendos edhe faqen e \"diskutimit\", n.q.s. është e mundur.",
1030 "talkpagemoved" => "Faqja e diskutimit korrespondente u zhvendos gjithashtu.",
1031 "talkpagenotmoved" => "Faqja e diskutimit korrespondente <strong>nuk</strong> u zhvendos.",
1032
1033 # Math
1034
1035 'mw_math_png' => "Gjithmonë PNG",
1036 'mw_math_simple' => "HTML në qoftë se është e thjeshtë ose ndryshe PNG",
1037 'mw_math_html' => "HTML në qoftë se është e mundur ose ndryshe PNG",
1038 'mw_math_source' => "Lëre si TeX (për shfletuesit tekst)",
1039 'mw_math_modern' => "E rekomanduar për shfletuesit modern",
1040 'mw_math_mathml' => 'MathML',
1041
1042 );
1043
1044 class LanguageSq extends LanguageUtf8 {
1045
1046 function getNamespaces() {
1047 global $wgNamespaceNamesSq;
1048 return $wgNamespaceNamesSq;
1049 }
1050
1051 function getNsText( $index ) {
1052 global $wgNamespaceNamesSq;
1053 return $wgNamespaceNamesSq[$index];
1054 }
1055
1056
1057 function getNsIndex( $text ) {
1058 global $wgNamespaceNamesSq;
1059 foreach ( $wgNamespaceNamesSq as $i => $n ) {
1060 if ( 0 == strcasecmp( $n, $text ) ) { return $i; }
1061 }
1062 # Compatbility with alt names:
1063 if( 0 == strcasecmp( "Special", $text ) ) { return -1; } # So both Speciale: and Special: work
1064 if( 0 == strcasecmp( "Perdoruesi", $text ) ) return 2;
1065 if( 0 == strcasecmp( "Perdoruesi_diskutim", $text ) ) return 3;
1066 return false;
1067 }
1068
1069 function getQuickbarSettings() {
1070 global $wgQuickbarSettingsSq;
1071 return $wgQuickbarSettingsSq;
1072 }
1073
1074 function getSkinNames() {
1075 global $wgSkinNamesSq;
1076 return $wgSkinNamesSq;
1077 }
1078
1079 function getDateFormats() {
1080 global $wgDateFormatsSq;
1081 return $wgDateFormatsSq;
1082 }
1083
1084 # localised date and time
1085 function date( $ts, $adj = false )
1086 {
1087 if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); }
1088
1089 $d = substr( $ts, 0, 4 ) . " " .
1090 $this->getMonthName( substr( $ts, 4, 2 ) ) . " ".
1091 (0 + substr( $ts, 6, 2 ));
1092 return $d;
1093 }
1094
1095 function time( $ts, $adj = false )
1096 {
1097 if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); }
1098
1099 $t = substr( $ts, 8, 2 ) . ":" . substr( $ts, 10, 2 );
1100 return $t;
1101 }
1102
1103 function timeanddate( $ts, $adj = false )
1104 {
1105 return $this->date( $ts, $adj ) . " " . $this->time( $ts, $adj );
1106 }
1107
1108 function getValidSpecialPages()
1109 {
1110 global $wgValidSpecialPagesSq;
1111 return $wgValidSpecialPagesSq;
1112 }
1113
1114 function getSysopSpecialPages()
1115 {
1116 global $wgSysopSpecialPagesSq;
1117 return $wgSysopSpecialPagesSq;
1118 }
1119
1120 function getDeveloperSpecialPages()
1121 {
1122 global $wgDeveloperSpecialPagesSq;
1123 return $wgDeveloperSpecialPagesSq;
1124 }
1125
1126 function getMessage( $key )
1127 {
1128 global $wgAllMessagesSq;
1129 if(array_key_exists($key, $wgAllMessagesSq))
1130 return $wgAllMessagesSq[$key];
1131 else
1132 return Language::getMessage($key);
1133 }
1134
1135 }
1136
1137 ?>