From da023185ceee58a4297c168f908d744c8dc6db24 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rotem Liss Date: Sat, 11 Sep 2010 20:59:39 +0000 Subject: [PATCH] Localization update for he. --- languages/messages/MessagesHe.php | 9 +++++---- 1 file changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/languages/messages/MessagesHe.php b/languages/messages/MessagesHe.php index bea576cf55..c4b4d66f57 100644 --- a/languages/messages/MessagesHe.php +++ b/languages/messages/MessagesHe.php @@ -1912,7 +1912,8 @@ $1', # MIME search 'mimesearch' => 'חיפוש MIME', -'mimesearch-summary' => 'דף זה מאפשר את סינון הקבצים לפי סוג ה־MIME שלהם. סוג ה־MIME בנוי בצורה "סוג תוכן/סוג משני", לדוגמה image/jpeg.', +'mimesearch-summary' => 'דף זה מאפשר את סינון הקבצים לפי סוג ה־MIME שלהם. +סוג ה־MIME בנוי בצורה "סוג תוכן/סוג משני", לדוגמה image/jpeg.', 'mimetype' => 'סוג MIME:', 'download' => 'הורדה', @@ -2369,9 +2370,9 @@ $UNWATCHURL 'undeletepagetext' => '{{PLURAL:$1|הדף שלהלן נמחק, אך הוא עדיין בארכיון וניתן לשחזר אותו|הדפים שלהלן נמחקו, אך הם עדיין בארכיון וניתן לשחזר אותם}}. ניתן לנקות את הארכיון מעת לעת.', 'undelete-fieldset-title' => 'שחזור גרסאות', -'undeleteextrahelp' => 'לשחזור היסטוריית הגרסאות המלאה של הדף, אל תסמנו אף תיבת סימון ולחצו על "שחזור". -לשחזור של גרסאות מסוימות בלבד, סמנו את תיבות הסימון של הגרסאות הללו, ולחצו על "שחזור". -לחיצה על "איפוס" תנקה את התקציר, ואת כל תיבות הסימון.', +'undeleteextrahelp' => "לשחזור היסטוריית הגרסאות המלאה של הדף, אל תסמנו אף תיבת סימון ולחצו על '''{{int:undeletebtn}}'''. +לשחזור של גרסאות מסוימות בלבד, סמנו את תיבות הסימון של הגרסאות הללו, ולחצו על '''{{int:undeletebtn}}'''. +לחיצה על '''{{int:undeletereset}}''' תנקה את התקציר, ואת כל תיבות הסימון.", 'undeleterevisions' => '{{PLURAL:$1|גרסה אחת נשמרה|$1 גרסאות נשמרו}} בארכיון', 'undeletehistory' => 'אם תשחזרו את הדף, כל הגרסאות תשוחזרנה להיסטוריית השינויים שלו. אם יש כבר דף חדש באותו השם, הגרסאות והשינויים יופיעו רק בדף ההיסטוריה שלו.', -- 2.20.1