Localisation updates for core and extension messages from translatewiki.net (2010...
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesRgn.php
1 <?php
2 /** Romagnol (Rumagnôl)
3 *
4 * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
5 * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
6 *
7 * @ingroup Language
8 * @file
9 *
10 * @author Sentruper
11 */
12
13 $fallback = 'it';
14
15 $messages = array(
16 # User preference toggles
17 'tog-underline' => 'Link cun la sotliniadura',
18 'tog-highlightbroken' => 'Fa avdé i link sbajé <a href="" class="new">scrètt acsè</a> (alternativa: scrètt acsè<a href="" class="internal">?</a>)',
19 'tog-justify' => 'Paràgraf: giustifiché',
20 'tog-hideminor' => 'Nascond al mudefghi znini int la pàgina "Ultum mudèfghi"',
21 'tog-hidepatrolled' => "Nascònd j cambiamént verifichèdi int'aglj ultum mudèfigh",
22 'tog-newpageshidepatrolled' => 'Nascònd al pàgin verifichèdi da la lèsta dal pàgin növi',
23 'tog-extendwatchlist' => "Slèrga la funziòn \"tènn sot occ\" d'mod ch'us pòsa avdé toti al mudefchi, no sol l'ultma.",
24 'tog-usenewrc' => "Drova agl'j ultmi mudèfchi avanzëdi (u j vô JavaScript)",
25 'tog-numberheadings' => "Titul d'un paràgraf ch'l'à un nòmar daparlò",
26 'tog-showtoolbar' => "Fam avdé la bara d'j strumént (u j vó JavaScript)",
27 'tog-editondblclick' => 'Mudèfiga al pàgin scjazènd do volt (u j vò JavaScript)',
28 'tog-editsection' => "S't'vù l'abilitaziòn ad'cambié al seziòn cum e' link [mudèfica]",
29 'tog-editsectiononrightclick' => "S't'vù l'abilitaziòn ad cambié al seziòn <br />scjazénd e tast a dèstra sora e titul (u j vò JavaScript)",
30 'tog-showtoc' => "Fam avdé l'indiz (sol par al pàgin cun piò d'3 seziòn)",
31 'tog-rememberpassword' => "Arcurdam la parola d'ordin, par piasé (fèn a un masum $1 {{PLURAL:$1|dè|dè}})",
32 'tog-watchcreations' => "Mett insèn al pàgin ch't'e' fat adès, intla lèsta da tní sot'occ",
33 'tog-watchdefault' => "Mett insèn al pàgin ch'a j ò lavurè sora int la lèsta dal pàgin da tnì sot'òcc",
34 'tog-watchmoves' => "Mett insèn al pàgin ch'a j ò spustè int la lèsta dal pàgin da tnì sot'òcc",
35 'tog-watchdeletion' => "Mett insèn al pàgin ch'a j ò scanzlè int la lèsta dal pàgin da tnì d'occ",
36 'tog-previewontop' => "Fam avdé l'anteprèma sora casèla d'mudèfica invezi che dciotta",
37 'tog-previewonfirst' => "Fa' avdé l'anteprèma dop c'u's fa la prèma mudèfica",
38 'tog-nocache' => "↓ T'an stêga a tní in tla memoria al pàgin",
39 'tog-enotifwatchlistpages' => "Fam' save' par e-mail quènd una pàgina dal mij l'è steda modifichèda",
40 'tog-enotifusertalkpages' => "Fam' save' par e-mail quènd la mi pàgina dal discusiòn l'è steda modifichèda",
41 'tog-enotifminoredits' => "Fam' save' par e-mail tòt al mudefchi, neca al znini",
42 'tog-enotifrevealaddr' => "Lasa avdè e' mi indirèzi d'posta eletrònica int'j mesàg d'nutèfica",
43 'tog-shownumberswatching' => "Fam' avdè e' nòmar d'j utent ch'j tèn sta pàgina sot occ",
44 'tog-oldsig' => 'Anteprèma dla fírma bona',
45 'tog-fancysig' => "Tràta la firma cumpagna e' test int'la wiki (senza nissön ligam automatich)",
46 'tog-externaleditor' => "Drova sempar un prugràma d'scritura esteran (editor testuale)",
47 'tog-externaldiff' => 'Drova sempar un prugràma comparator esteran (sol par j utent espert)',
48 'tog-showjumplinks' => "Fa' funzionè j leghèm d'acesibilitè tipo \"Va' a\"",
49 'tog-uselivepreview' => 'Drova la funziòn "Anteprèma dal viv" (u j vo Javascript; sperimentêl)',
50 'tog-forceeditsummary' => "Dam la vos quènd l'ugèt dla mudèfica l'è vut",
51 'tog-watchlisthideown' => "Nascond al mi mudèfic dala lèsta dal pàgin da tnì d'occ",
52 'tog-watchlisthidebots' => "↓ Nascond al mi mudèfic dala lèsta dal pàgin da tnì d'occ",
53 'tog-watchlisthideminor' => "↓ Nascond al mi mudèfic dala lèsta dal pàgin da tnì d'occ",
54 'tog-watchlisthideliu' => "↓ In tla lèsta da tnì d'occ, nascond al mudèfic d'j utent registrè",
55 'tog-watchlisthideanons' => " ↓ In tla lèsta da tnì d'occ, nascond al mudèfic d'j utent senza nom",
56 'tog-watchlisthidepatrolled' => "↓ Nascond tòt al mudèfic za cuntrulèdi in tla lèsta dal pàgin da tnì d'occ",
57 'tog-ccmeonemails' => "↓ Mènd'm una còpia d'j mesèg ch'a spedèss a j étar druvador",
58 'tog-diffonly' => "↓ T'an fëga avdé e' contnù dla pàgina dop e' cunfront tra l'versiòn",
59 'tog-showhiddencats' => "↓ Fa'm avdé al categurèj nascosti",
60 'tog-norollbackdiff' => "↓ T'an fèga avdé al diferenzi dop d'avé recuperè l'ultma versiòn",
61
62 # Dates
63 'january' => 'Znèr',
64 'february' => 'Febrér',
65 'march' => 'Mêrz',
66 'april' => 'Abril',
67 'may_long' => 'Maz',
68 'june' => 'Zógn',
69 'july' => 'Lój',
70 'august' => 'Agòst',
71 'september' => 'Setémbar',
72 'october' => 'Utóbar',
73 'november' => 'Nuvèmbar',
74 'december' => 'Dizèmbar',
75 'january-gen' => 'Znèr',
76 'february-gen' => 'Fevrer',
77 'march-gen' => 'Mèrz',
78 'april-gen' => 'Abril',
79 'may-gen' => 'Maz',
80 'june-gen' => 'Zògn',
81 'july-gen' => 'Lòj',
82 'august-gen' => 'Agòst',
83 'september-gen' => 'Setèmbar',
84 'october-gen' => 'Utobar',
85 'november-gen' => 'Nuvèmbar',
86 'december-gen' => 'Dizèmbar',
87 'jan' => 'znèr',
88 'feb' => 'feb',
89 'mar' => 'mêrz',
90 'apr' => 'abr',
91 'may' => 'maz',
92 'jun' => 'zógn',
93 'jul' => 'lój',
94 'aug' => 'ago',
95 'sep' => 'set',
96 'oct' => 'utob',
97 'nov' => 'nuv',
98 'dec' => 'diz',
99
100 # Categories related messages
101 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Categurèja|Categurei}}',
102 'category_header' => 'Articul int la categurèja "$1"',
103 'subcategories' => 'Sòtacategurèja',
104 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Categurèja ardupèda|Categurèi ardupèdi}}',
105 'category-subcat-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categurèja l'à sol òna sota-categurèja|Sta categurèja l'à {{PLURAL:$1|sota-categurèja|$1 sot-categuréj}}, sora $2 ch'l'è é tutel.}}",
106 'category-article-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categuréja l'à sol sta pàgina què|In sta categuréja u j sta {{PLURAL:$1|sta pàgina|$1 pàgin}} sora $2, ch'l'è e' tutel.}}",
107 'listingcontinuesabbrev' => 'inênz',
108
109 'newwindow' => "(la s'avèra int'una fnèstra nova)",
110 'cancel' => 'Làsa perdar',
111 'mytalk' => 'Al mi cunversaziòn',
112 'navigation' => 'Navgaziòn',
113
114 # Cologne Blue skin
115 'qbfind' => 'Tróva',
116
117 'errorpagetitle' => "Oci! T'ê fat una capèla",
118 'returnto' => 'Torna indrì a $1.',
119 'tagline' => 'Da {{SITENAME}}',
120 'help' => "Êt absogn d'una man?",
121 'search' => 'Zerca',
122 'searchbutton' => 'Zerca',
123 'searcharticle' => 'Và pù',
124 'history' => "Stória d'la pàgina",
125 'history_short' => 'Stória',
126 'printableversion' => 'Versiòn bona da stampè',
127 'permalink' => 'Culegament fèss',
128 'edit' => 'Mudèfica',
129 'create' => 'Fa nov/a',
130 'editthispage' => 'Mudèfica sta pàgina',
131 'delete' => 'Scanzèla',
132 'protect' => 'Metti-j una pruteziòn',
133 'protect_change' => 'chèmbia',
134 'newpage' => 'Pàgina nova',
135 'talkpage' => 'Cunversaziòn',
136 'talkpagelinktext' => 'Cunversaziòn',
137 'personaltools' => 'Strumént persunèl',
138 'talk' => 'Cunversaziòn',
139 'views' => 'Chi èl pasé da que',
140 'toolbox' => 'Strumént',
141 'otherlanguages' => 'Ètri lènguv',
142 'redirectedfrom' => '(Ri-direziòn da <b>$1</b>)',
143 'redirectpagesub' => "Pàgina d're-indirezzament",
144 'lastmodifiedat' => "L'ultum c'l'à lavurè atoran a 'sta pàgina da $2, a $1.",
145 'jumpto' => 'Sbèlza a què:',
146 'jumptonavigation' => 'navgaziòn',
147 'jumptosearch' => 'zerca',
148
149 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
150 'aboutsite' => 'A prupòsit de {{SITENAME}}',
151 'aboutpage' => 'Project: A pruposit',
152 'copyright' => "Oci! T'an fèga e' patàca. Sora 'ste scrètt u j è e' brevet $1.",
153 'copyrightpage' => "{{ns:project}}:Brevèt d'l'autor",
154 'disclaimers' => 'Infurmaziòn legêli',
155 'disclaimerpage' => 'Project: Avìs generèl',
156 'edithelp' => 'Livar dal spiegaziòn',
157 'edithelppage' => 'Help: Scrivar un artècul',
158 'helppage' => 'Help:Tòt j argumént',
159 'mainpage' => 'Prèma Pagina',
160 'privacy' => 'Léz sora agli infurmaziòn persunèli',
161 'privacypage' => 'Project: Léz sora agli infurmaziòn persunèli',
162
163 'badaccess' => 'Parméss non sufizént',
164
165 'retrievedfrom' => 'Tiré fora da "$1"',
166 'youhavenewmessages' => "A j ò fët ch't'epa $1 ($2).",
167 'newmessageslink' => 'mesàz nuv',
168 'newmessagesdifflink' => "U j è una quèlca diferenza cun l'ultma versiòn",
169 'editsection' => 'Mudèfica',
170 'editold' => 'mudèfica',
171 'editlink' => 'mudèfiga',
172 'viewsourcelink' => "guèrda e' codiz surgént",
173 'editsectionhint' => 'Mudèfica la seziòn: $1',
174 'toc' => 'Indice',
175 'showtoc' => "fam'avdé",
176 'hidetoc' => 'ardòpa',
177 'site-rss-feed' => 'Emissiòn RSS $1',
178 'site-atom-feed' => 'Emissiòn Atom $1',
179 'page-rss-feed' => 'Canël RSS par "$1"',
180 'page-atom-feed' => 'Canël Atom par "$1"',
181 'red-link-title' => "Ciò! $1 (sta pàgina la n'esèst incora)",
182
183 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
184 'nstab-main' => 'Artécul',
185 'nstab-user' => 'Pàgina persunèla',
186 'nstab-special' => 'Pàgina particulèra',
187 'nstab-project' => "Pàgina dagl'infurmaziòn",
188 'nstab-image' => 'File',
189 'nstab-template' => 'Mudel',
190 'nstab-category' => 'Categurèja',
191
192 # General errors
193 'missing-article' => "E' database u n'à brisa truvé e'scret d'una pàgina ch'la avrebb duvu truvè sot e' nom di \"\$1\" \$2.
194
195 Quest é suzed d'solit in te méntr d'un cuntrol d'do version vèci intla storia d'una pàgina. E' pò esar suzest parchè l'è stè cjamé un culegamént a una pàgina scanzleda o parchè l'è stè cjamé un cunfront d'dò versiòn ch'j n'esést piò.
196
197 S' u n'è brisa acsè, t'é scvert par chès un bug int'é software.
198 Par piasé, fa raport a un [[Special:ListUsers/sysop|aministrador]] cun la nota de l'indirezzi dla pàgina.",
199 'missingarticle-rev' => '(revision n°: $1)',
200 'badtitletext' => "La pàgina ch' t'ê cmandè, l'è vuda, sbaglieda o ta l'ê scrètta cun dal lettar particulèri. Oppure, ê pò dès ch'u j sèja un eror inter-lèngua o inter-wiki. Guèrda ben cus t'e scrètt: êt druvè dal lettar cu n' s pò druvè in t'j nom dal pàgin?",
201 'viewsource' => "Guèrda e' codiz surgént",
202
203 # Login and logout pages
204 'yourname' => 'Soranòm:',
205 'yourpassword' => 'Paróla segreta:',
206 'remembermypassword' => "Regèstra la mi parola d'ordin sora ste computer (for a maximum of $1 {{PLURAL:$1|day|days}})",
207 'login' => 'Va dentar',
208 'nav-login-createaccount' => 'Va dentar / Èla la prèma volta?',
209 'userlogin' => 'Vèn dentar/A sit nov?',
210 'logout' => 'Va fora',
211 'userlogout' => 'Và fora',
212 'nologinlink' => 'Iscrivat adès',
213 'mailmypassword' => "Mènda una nova parola d'ordin cun l'e-mail",
214
215 # Edit page toolbar
216 'bold_sample' => "Pàroli in '''gros'''",
217 'bold_tip' => 'Gros',
218 'italic_sample' => 'Pàroli in cursiv',
219 'italic_tip' => 'Pàroli in cursìv',
220 'link_sample' => "Nòm d'e' culegamént",
221 'link_tip' => 'Culegamént intéran',
222 'extlink_sample' => "http://www.esempi.com Nòm d'e' culegamént",
223 'extlink_tip' => 'Culegamént esteran (arcordat d\'scrivar dadnénz "http://")',
224 'headline_sample' => 'Intestaziòn',
225 'headline_tip' => "Intestaziòn d'e' sgond livèl",
226 'math_sample' => 'Mèt aquè dentar una formula',
227 'math_tip' => 'Formula metemètica (LaTeX)',
228 'nowiki_sample' => 'Mèt dentar i tu scrètt sìnza furmataziòn',
229 'nowiki_tip' => 'Làsa perdar la furmataziòn wiki',
230 'image_tip' => "Figura ch'la sta insèn a e' scrètt",
231 'media_tip' => 'Culegamént a un file multimediél',
232 'sig_tip' => 'Mèt aquè la firma, cun dèda e ora',
233 'hr_tip' => "Riga urizuntèla (t'an fèga e' patàca: t'an esègera)",
234
235 # Edit pages
236 'summary' => "Mutiv d'e' cambiamént:",
237 'subject' => 'Argumént (intestaziòn):',
238 'minoredit' => "Quèsta l'è una mudèfiga znina (z)",
239 'watchthis' => "Tèn d'öcc 'sta pàgina què",
240 'savearticle' => "Regèstra e' tu scrètt",
241 'preview' => 'Guèrda prèma',
242 'showpreview' => 'Fam avdé prèma',
243 'showdiff' => 'Fam avdé i cambiamént',
244 'anoneditwarning' => "'''Oci!''' T'an sì miga intrè! T'an fèga e' patàca: a t'registrèn cun e' tu indirèzzi IP e a l' mitèn int la storia d'sta pàgina.",
245 'summary-preview' => "Prova a vdé l'uget:",
246 'newarticle' => '(Növ)',
247 'newarticletext' => "T'cì arìv int'una una pàgina ch'la n'esèst incora.
248 S't'vu fèla te, tàca scrivar int'e' spazi a què sotta (guèrda la [[{{MediaWiki:Helppage}}|pàgina d'servezi]] s't'vu saven piò).
249 S'cì arìv a que par sbaj, sciàza e butòn \"Indrì\" e t'ci a post.",
250 'noarticletext' => "In 'ste mumént un gn'è gnito in sta pàgina: l'è vuta.
251 Magari t'pù provè a [[Special:Search/{{PAGENAME}}|zirchè ste nòm]] in t'j ètar pàgin, <span class=\"plainlinks\">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} zirchè i regèstr relativ], o [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} scrivj indentar adès].",
252 'previewnote' => "'''Òci! Lezz prèma cus t'e' fat; e' tu scrètt U N' è stè ancora registrè!'''",
253 'editing' => 'Cambiamént de $1',
254 'editingsection' => 'Mudèfiga $1 (seziòn)',
255 'copyrightwarning' => "Avìs: tot al contribuziòn sora {{SITENAME}} j è stimé coma sòta la \$2 (guèrda \$1 par i particulé).
256 S't'an vu che i tu scrètt j pòsa èsar cambié a piasé da ch'jetar, t'an perda témp a scrivar sora a què.
257 A e' stes mod, s't'vu carghé ste scrètt, ta t'e' da tü la respunsabilitè che l'è e' tü, uriginél, o ch'ta l'e' cupié d'un sit indov tot j po lezar, o t'l'è truvè da un'ètra font lèbra.
258 \"T'AN PRUVA GNÂNC A CARGHÈ DI SCRÈTT BREVÉTÉ, SÂNZA CMANDÉ E' PARMESS!\"",
259 'templatesused' => '{{PLURAL:$1|Mudel|Mudell}} druvé sora sta pàgina:',
260 'templatesusedpreview' => '{{PLURAL:$1|Mudel|Mudell}} druvè in sta prova què',
261 'template-protected' => '(prutèt)',
262 'template-semiprotected' => '(mèz-prutet)',
263 'hiddencategories' => "Sta pàgina què la fa pèrt d'{{PLURAL:$1|una categureja nascosta|$1 categurej nascosti}}.",
264 'permissionserrorstext-withaction' => "Tan' ê e' parmess par $2, par {{PLURAL:$1|e' mutiv|i mutiv}} adqvè sotta:",
265
266 # History pages
267 'viewpagelogs' => "Guèrda i regestar d'sta pàgina",
268 'currentrev-asof' => 'Versiòn agiurnèda de $1',
269 'revisionasof' => 'Revisiòn dal $1',
270 'previousrevision' => '← Versiòn prèma ed questa',
271 'nextrevision' => 'Versiòn piò nova →',
272 'currentrevisionlink' => "Guèrda la versiòn d'adès",
273 'cur' => 'att',
274 'last' => 'prez',
275 'histlegend' => "Cunfront tra'l versiòn d'un artècul: strésa cun e' maus sora al versiòn ch't'vu te e pu sciàza e' butòn \"Partès\" o e' butòn in bas.<br />
276 Lezenda: '''({{int:cur}})''' = difarenzi cun la versiòn d'adès; '''({{int:last}})''' = difarenzi cun la versiòn d'prèma; ''m''' = mudèfica znina",
277 'history-fieldset-title' => "Guèrda i cambiamént d'e' prèm a l'ultum",
278 'histfirst' => 'Piò vecia',
279 'histlast' => 'Piò rezent',
280
281 # Revision deletion
282 'rev-delundel' => 'fam avdé/ardópa',
283 'revdel-restore' => 'chèmbia visiòn',
284
285 # Merge log
286 'revertmerge' => "Scanzèla l'uniòn",
287
288 # Diffs
289 'history-title' => 'Elench d\'j cambiamént sora "$1"',
290 'difference' => "(Difarénza fra'l versiòn)",
291 'lineno' => 'Riga $1:',
292 'compareselectedversions' => "Fa e' paragon tra 'l versiòn seleziunèdi",
293 'editundo' => 'Scanzèla',
294
295 # Search results
296 'searchresults' => 'I tu risulté',
297 'searchresults-title' => 'I tu risulté par "$1"',
298 'searchresulttext' => "A vut una mân par zarchè dagl'infurmaziòn sora {{SITENAME}}? Và a vdé [[{{MediaWiki:Helppage}}|zerca int é {{SITENAME}}]].",
299 'searchsubtitle' => 'T\'e\' zarchè \'\'\'[[:$1]]\'\'\' ([[Special:Prefixindex/$1|toti al pàgin chj cminzèpia cun "$1"]]{{int:pipe-separator}}[[Special:WhatLinksHere/$1|toti al pàgin chj è atachedi a "$1"]])',
300 'searchsubtitleinvalid' => "T'ë zarchè '''$1'''",
301 'notitlematches' => "T'é zarchè un'artècul, ma guèrda che u'gn'è brisa 'ste nom. Si't sicur t'épa scrètt ben?",
302 'notextmatches' => "T'e' zarché un quel ch'u'n à purté a gninto. U'n's trova gninto int'j parol dal pàgin.",
303 'prevn' => "{{PLURAL:quel prèma|i $1 prèma}} d'sti què",
304 'nextn' => "{{PLURAL:quél dòp|i $1 dòp}} d'sti què",
305 'viewprevnext' => 'Guèrda ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3).',
306 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 parola|$2 paróli}})',
307 'search-redirect' => '(ri-direziòn $1)',
308 'search-section' => '(seziòn $1)',
309 'search-suggest' => "V'levat di': $1",
310 'search-interwiki-caption' => 'I prugèt fradel',
311 'search-interwiki-default' => 'Arsultèd da $1:',
312 'search-interwiki-more' => '(ad piò)',
313 'search-mwsuggest-enabled' => 'cun j sugeriment',
314 'search-mwsuggest-disabled' => "'nciòn sugeriment",
315 'nonefound' => "'''Oci''': la rizerca l'a vèn fata in automatico sol in zert spàzi di nòm. S't'vù zirchè fra tot al pàgin (cumpresi al pàgin d'cunversaziòn, i template, ecc) próva a metar \"all:\", in inglés, dadnenz a é nòm ch't'é scrètt, piotòst scriv é spàzi di nòm, s't'al sé, e pu é nòm.",
316 'powersearch' => 'Scandaja a fònd',
317 'powersearch-legend' => 'Scandaja a fònd',
318 'powersearch-ns' => "Zerca int'j spàzi d'nom:",
319 'powersearch-redir' => "Fà una lèsta d'al ri-direziòn",
320 'powersearch-field' => 'Zerca par',
321
322 # Preferences page
323 'preferences' => 'I mì gost',
324 'mypreferences' => 'I mi gòst',
325
326 # Groups
327 'group-sysop' => 'Aministradór',
328
329 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Aministradór',
330
331 # User rights log
332 'rightslog' => "Dirètt d'j navigador",
333
334 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
335 'action-edit' => 'Mudèfica sta pàgina',
336
337 # Recent changes
338 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|mudèfica|mudèfich}}',
339 'recentchanges' => 'I ultum cambiamént',
340 'recentchanges-legend' => "Upziòn d'j ultum cambiamént",
341 'recentchanges-feed-description' => "Ste canël e' fa avdè i cambiamént piò rezent aj artècul d'sta wiki.",
342 'rcnote' => "A què sota t'pù truvé {{PLURAL:$1|l'ultum cambiamént|j ultum '''$1''' cambiamént in st'artècul}} int j ultum {{PLURAL:$2|dè|'''$2''' dè}}; agl'infurmaziòn j è agiurnèdi a e' $4 al $5.",
343 'rclistfrom' => 'Fam avdè i cambiamént növ a cminzipiè da $1',
344 'rcshowhideminor' => '$1 al mudèfghi znini',
345 'rcshowhidebots' => '$1 i bot',
346 'rcshowhideliu' => '$1 i patàca registrè',
347 'rcshowhideanons' => '$1 navigador anònim',
348 'rcshowhidemine' => '$1 völt a j ò scrètt',
349 'rclinks' => "Fam avdè la lèsta d'j $1 cambiamént int j ultum $2 dé<br />$3",
350 'diff' => 'dif.',
351 'hist' => 'cron',
352 'hide' => 'Ardòpa',
353 'show' => 'Fam avdé',
354 'minoreditletter' => 'z',
355 'newpageletter' => 'N',
356 'boteditletter' => 'b',
357 'rc-enhanced-expand' => 'Guèrda i particulèr (u j vó JavaScript)',
358 'rc-enhanced-hide' => 'Arscònd i particulèr',
359
360 # Recent changes linked
361 'recentchangeslinked' => "Cambiament ch'j va impèt a sta pàgina",
362 'recentchangeslinked-title' => 'Cambiamént ch\'j va impèt a "$1"',
363 'recentchangeslinked-summary' => "Questa ch't'é sott' aj occ l'è una lista d'j ultum cambiamént fât a piò pàgin atachèdi a una pàgina (o a elemént d'una categurèja).
364 Al pàgin int'la lèsta dal [[Special:Watchlist|pàgin tnudi sot occ]] l' è scrètti in '''gros'''.",
365 'recentchangeslinked-page' => "Nom d'la pàgina:",
366 'recentchangeslinked-to' => "Fam avdé sol i cambiamént al pàgin ch'j va impèt a quèla ch'la m'interèsa a me.",
367
368 # Upload
369 'upload' => 'Carga so un file',
370 'uploadlogpage' => "Regèstar d'j file carghé",
371 'uploadedimage' => 'l\'à carghé "[[$1]]"',
372
373 # File description page
374 'filehist' => "Stória d'e' file",
375 'filehist-help' => "Fà clic sora un gròp dèda/ora par avdé cun cl'éra e' file in ch'ë mumént.",
376 'filehist-current' => "d'adès",
377 'filehist-datetime' => 'Dèda/Ora',
378 'filehist-thumb' => 'Visiòn znina',
379 'filehist-thumbtext' => 'Visiòn znina dla versiòn dal $1',
380 'filehist-user' => 'Utent',
381 'filehist-dimensions' => 'Amsür',
382 'filehist-comment' => "Ch'roba è'l",
383 'imagelinks' => 'I culegamént a ste file',
384 'linkstoimage' => "{{PLURAL:$1|La pàgina a què sòta l'è tachéda|Al $1 pàgin a què sòta j è tachédi}} a 'ste file:",
385 'sharedupload' => "Ste file e' ven da $1 e u s' pò druvè neca sora d'j ètri prugèt wiki.",
386 'uploadnewversion-linktext' => "Chèrga so una versiòn nova d'ste file",
387
388 # Statistics
389 'statistics' => 'Statistich',
390
391 # Miscellaneous special pages
392 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|byte}}',
393 'nmembers' => 'Lumbaart (lmo)
394 $1 {{PLURAL:$1|elemént|elemént}}',
395 'prefixindex' => "Tòti al pàgin cun e' prefess",
396 'newpages' => 'Pàgin növi',
397 'move' => 'Chèmbia nòm',
398 'movethispage' => 'Sposta sta pàgina',
399 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|é piò rezent|i $1 piò rezent}}',
400 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|é piò vëc|i $1 piò vècc}}',
401
402 # Book sources
403 'booksources' => 'Va a truvè dj libar',
404 'booksources-search-legend' => 'A vut zarchè int j livar?',
405 'booksources-go' => 'Và pu',
406
407 # Special:Log
408 'log' => 'Regèstar',
409
410 # Special:AllPages
411 'allpages' => 'Tot al pàgin',
412 'alphaindexline' => 'Da $1 a $2',
413 'prevpage' => "Pàgina prèma d'questa ($1)",
414 'allpagesfrom' => 'Fam avdè al pàgin cminzipiènd da:',
415 'allpagesto' => 'Fam avdé al pàgin infèn a:',
416 'allarticles' => 'Toti al pàgin',
417 'allpagessubmit' => 'Va mò',
418
419 # Special:LinkSearch
420 'linksearch' => 'Ghènz int ê web',
421
422 # Special:Log/newusers
423 'newuserlogpage' => "Regèstar d'j nov",
424 'newuserlog-create-entry' => "L'è arivé un patàca nov",
425
426 # Special:ListGroupRights
427 'listgrouprights-members' => "(Lèsta d'j mèmbar)",
428
429 # E-mail user
430 'emailuser' => 'Manda un scrètt a ste patàca',
431
432 # Watchlist
433 'watchlist' => "Pàgin ch'a ten d'öcc",
434 'mywatchlist' => "Pàgin ch'a ten d'öcc",
435 'addedwatch' => "Mett insem a la lèsta d'pàgin sot öcc",
436 'addedwatchtext' => "La pàgina \"[[:\$1]]\" adès l'è int la lèsta dal [[Special:Watchlist|pàgin da tnì d'öcc]]. D'ôra inenz t'pù avdé tòt al mudèfic a sta pàgina e a la pàgina d'cunversaziòn int la [[Special:RecentChanges|lèsta d'j cambiamént rezent]], in '''gros''', acsè j 's'pò guardè mej.
437 Se in un sgond temp t'vu cavé la pàgina dala lèsta da tnì d'öcc, s-cjaza un'ètra volta sora e' butòn \"ten d'öcc\".",
438 'removedwatch' => 'Cavé dala lèsta dal pàgin da tnì sot öcc',
439 'removedwatchtext' => 'La pàgina "[[:$1]]" l\'è stëda scanzlèda dala lèsta dal [[Special:Watchlist|pàgin da tnì sot öcc]].',
440 'watch' => "Tèn d'öcc",
441 'watchthispage' => "Ten d'öcc sta pagina",
442 'unwatch' => "T'an stèga piò a t'nì d'öcc",
443 'watchlist-details' => "J è, int la lèsta dal pàgin da tnì d'öcc, {{PLURAL:$1|$1 pàgina|$1 pàgin}}, senza cuntê al pàgin d'cunversaziòn.",
444 'wlshowlast' => "Fam avdé agl'ultum $1 ör $2 $3",
445 'watchlist-options' => "Scielt int la lèsta d'pàgin da tnì d'öcc",
446
447 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
448 'watching' => "Mêt insèn al pàgin da t'nì d'öcc...",
449 'unwatching' => "Scanzèla dal pàgin da t'nì d'öcc...",
450
451 # Delete
452 'deletepage' => 'Scanzela la pàgina',
453 'confirmdeletetext' => "Oci! T'ste par scanzlè una pàgina cun tòta la storia d'j su cambiamént.
454 Par piasé, cunferma ch't'ê propri l'intenziòn d'fël, ch'at capèss al su conseguenzi e quel ch't fë adès l'è in regola cun al [[{{MediaWiki:Policy-url}}]].",
455 'actioncomplete' => 'Lavor fät e finì',
456 'deletedtext' => 'La pàgina "<nowiki>$1</nowiki>" l\'è stëda scanzlèda.
457 Guèrda $2 par avdé la lèsta daglj ultum scanzeladür.',
458 'deletedarticle' => 'l\'à scanzlé "[[$1]]"',
459 'dellogpage' => 'Regèstar dal scanzladùr',
460 'deletecomment' => 'Rasòn:',
461 'deleteotherreason' => 'Ètar mutiv:',
462 'deletereasonotherlist' => 'Ètar mutiv',
463
464 # Rollback
465 'rollbacklink' => "armèt sta pàgina cun cl'era prèma",
466
467 # Protect
468 'protectlogpage' => 'Pruteziòn',
469 'protectedarticle' => '"[[$1]]" l\'è prutèt',
470 'modifiedarticleprotection' => 'l\'à cambié e\' livèl d\'pruteziòn par "[[$1]]"',
471 'protectcomment' => 'Rasòn:',
472 'protectexpiry' => 'Scadenza:',
473 'protect_expiry_invalid' => "La scadenza la n'è piò bona.",
474 'protect_expiry_old' => "T'cì ariv tèrd! La dèda d'scadenza l'è zà pasëda.",
475 'protect-text' => "Cun ste mudèl u s'pò guardè e u s'pò cambié ê livèl d'pruteziòn dla pàgina '''<nowiki>$1</nowiki>'''.",
476 'protect-locked-access' => "Oci! Ta n'ê miga i parmess par cambié i livel d'pruteziòn dla pàgina.
477 S't'vù vdë in dô ch'j è i parmess, guèrda '''$1''':",
478 'protect-cascadeon' => "Sta pàgina pr'adès l'è bluchëda parchè l'è stra l'{{PLURAL:$1|la pàgina aquè sota, ch'l'à|al pàgin aquè sota, ch'j'à}} la pruteziòn ricursiva.
479 T'pù cambié ê livel d'pruteziòn d'sta pàgina, mo la pruteziòn ricursiva la resta a lè.",
480 'protect-default' => 'Dà ê parmess a tòt j navigadur',
481 'protect-fallback' => 'A què u j vô ê parmess "$1"',
482 'protect-level-autoconfirmed' => "Bloca i navigador nov e quij ch'j n' s'è miga registrè",
483 'protect-level-sysop' => 'Sol par j aministradôr',
484 'protect-summary-cascade' => 'ricursiv',
485 'protect-expiring' => 'ê schëd: $1 (UTC)',
486 'protect-cascade' => "Prutezz al pàgin ch'j fa pèrt d'questa (pruteziòn ricursiva)",
487 'protect-cantedit' => "Oci! T'an pù miga cambié i livel d'pruteziòn dla pàgina, parchè t'an ê incora i parmess par cambié la pàgina.",
488 'restriction-type' => 'Parmess:',
489 'restriction-level' => "Livel d'restriziòn:",
490
491 # Undelete
492 'undeletelink' => 'Guèrda/Torna indrì',
493 'undeletedarticle' => 'l\'à artruvè "[[$1]]"',
494
495 # Namespace form on various pages
496 'namespace' => "Spàzi d'é nom:",
497 'invert' => 'Torna indrì cun la seleziòn',
498 'blanknamespace' => '(Prèma)',
499
500 # Contributions
501 'contributions' => 'I mì lavor sora Vichipedia',
502 'contributions-title' => "Tòt quel ch'l'à scrètt $1",
503 'mycontris' => "Quél ch'a j ò scrètt me",
504 'contribsub2' => 'Par $1 ($2)',
505 'uctop' => '(va sò)',
506 'month' => "A cminzipiè d'e' mës (è d'j mës prezedént)",
507 'year' => "A cminzipié d'l'àn (e d'j èn prezedent)",
508
509 'sp-contributions-newbies' => "Fam avdé sol i lavòr d'j utent nuv",
510 'sp-contributions-blocklog' => "Regèstar d'j bloc",
511 'sp-contributions-search' => 'Zerca j lavór',
512 'sp-contributions-username' => 'Indirèzz IP o soranòm',
513 'sp-contributions-submit' => 'Zerca',
514
515 # What links here
516 'whatlinkshere' => "Pagin ch'j è atachedi a questa",
517 'whatlinkshere-title' => 'Pagin atachédi a "$1"',
518 'whatlinkshere-page' => 'Pàgina:',
519 'linkshere' => "Sti pàgin a què al cuntèn di culegamént a '''[[:$1]]''':",
520 'isredirect' => 'Re-indirèzza',
521 'istemplate' => 'inclusiòn',
522 'isimage' => 'culegamént a una figura',
523 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|quel prèma|i $1 prèma}}',
524 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|quel dòp|i $1 dòp}}',
525 'whatlinkshere-links' => '← culegamént',
526 'whatlinkshere-hideredirs' => "$1 u t' rmanda",
527 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 inclusiòn',
528 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 culegamént',
529 'whatlinkshere-filters' => 'Filtar',
530
531 # Block/unblock
532 'blockip' => 'Indirèzz IP bluché',
533 'ipboptions' => '2 ór:2 hours,2 dè:1 day,3 dè:3 days,1 smana:1 week,2 smani:2 weeks,1 mês:1 month,3 mis:3 months,6 mîs:6 months,1 àn:1 year,par sempar:infinite',
534 'ipblocklist' => 'Soranom e indirezz IP bluché',
535 'blocklink' => 'Met-j é carnaz',
536 'unblocklink' => "chèva e' carnàz",
537 'change-blocklink' => 'Chèmbia carnàz',
538 'contribslink' => "Ch'l'un ch'l'à scrét",
539 'blocklogpage' => "Regèstar d'j blocch",
540 'blocklogentry' => '"[[$1]]" l\'è sté bluché par $2 $3',
541 'unblocklogentry' => "l'à sbluchè $1",
542 'block-log-flags-nocreate' => "Un' s'pò brisa registrès un'étra volta",
543
544 # Move page
545 'movepagetext' => "Cun st'uperaziòn t'pù cambiè e' nom a una pàgina. Tòti al versiòn prezedenti j và drì a la pàgina nova.
546 E' nom vec, nec quel, u t' pórta a la pàgina nova.
547 E adès, a l' set cus ch't' pù fè? T'pù andé a zarchè i nom vec e meti-j a post tot cun e' nom nov. S't'a n'e' brisa voja, l'è listéss, parò va a cuntrulè prèma s'j è di [[Special:DoubleRedirects|doppii]] ó [[Special:BrokenRedirects|ghènz scuvert]].
548 T'ci responsabil d'cuntrulé che tot i ghenz j seja a post.
549
550 Oci! La pàgina la '''n'srà''' mòsa s'u j è za una pàgina cun e' stès nom. T'an pù scrivar sora una pàgina ch'la j è za.
551 Parò, se la pàgina l'è vuta o l'è sol un reindirizament.
552
553 '''STA ATENTI!'''
554 Questa l'è un'uperaziòn delichèta. A sit sicur? Mo propri? T'an féga de casèn.
555 Un cunsej? Pensa al conseguenzi de tu att prèma d's-cjazè e' butòn.",
556 'movepagetalktext' => "La pàgina d'cunversaziòn atachèda a st'artècul la sta insèm a l'artècul, '''fòra ch'in 'sti chès''':
557 *quènd ch'u s' sposta la pàgina tra spazi d'e' nom difarent;
558 *quènd una pàgina d'cunversaziòn la j è za cun e stes nom (e la n'è vuta)
559 *e' quadret d'cunferma aquè sota un è piò spuntè.
560
561 In tot sti chès, s'et pazienzia, t'pù spustè a man tot quel c'u j è scrètt intla pàgina d'cunversaziòn.",
562 'movearticle' => 'Chèmbia nom a la pàgina:',
563 'newtitle' => 'Titul nóv:',
564 'move-watch' => "Ten sot'öcc sta pàgina",
565 'movepagebtn' => 'Sposta la pàgina',
566 'pagemovedsub' => "T'cì ste brev! T'a j é fata.",
567 'movepage-moved' => "'''\"\$1\" l'à cambié post a \"\$2\"'''",
568 'articleexists' => "La j è za una pàgina ch'la s-cjama acsè. O e nom ch'ta j e dë un va brisa ben.
569 Par piaser, daij un ètar nom.",
570 'talkexists' => "'''La pàgina l'è stëda spusteda ben, invezi la pàgina d'cunversaziòn l'è andëda a cuzè cun òna ch'l'à ê stes nom. Csa fasègna?
571 Par piasé, met insem al du pàgin te, fasend copia e incola.",
572 'movedto' => 'Spusté vers:',
573 'movetalk' => "Sposta ènca la pàgina d'cunversaziòn",
574 '1movedto2' => "[[$1]] l'è stê mòs a [[$2]]",
575 '1movedto2_redir' => "[[$1]] l'è stè moss in [[$2]] par redireziòn",
576 'movelogpage' => "Regéstar d'j muvimént",
577 'movereason' => 'Rasòn:',
578 'revertmove' => 'Métla cum era prèma',
579
580 # Export
581 'export' => 'Espórta dal pàgin',
582
583 # Thumbnails
584 'thumbnail-more' => 'Fal piò lèrg',
585
586 # Tooltip help for the actions
587 'tooltip-pt-userpage' => 'La tu pàgina persunèla',
588 'tooltip-pt-mytalk' => "La tu pàgina d'cunversaziòn cun ch'jetar",
589 'tooltip-pt-preferences' => 'I tu gòst',
590 'tooltip-pt-watchlist' => "Lèsta dal pàgin ch'te ténn sot öcc",
591 'tooltip-pt-mycontris' => "Lèsta d'quel ch'a j ò scrètt mè",
592 'tooltip-pt-login' => "E' srevv mej registrét, énch s't' antcé ublighè a fèl",
593 'tooltip-pt-logout' => "Va fora, t'é finì",
594 'tooltip-ca-talk' => 'Guèrda al discussion sora sta pagina',
595 'tooltip-ca-edit' => "Te t' po' cambiè 'sta pagina. Par piasè, arcoldat, guèrda prèma cu'ste fat, e pu dòp sèlva e' tu lavor.",
596 'tooltip-ca-addsection' => 'Taca una nova seziòn',
597 'tooltip-ca-viewsource' => "Sta pàgina què l'à e' carnaz, ma t'pù avdé e' su codiz surgent.",
598 'tooltip-ca-history' => "A vut avdé cun cl'era prèma sta pagina?",
599 'tooltip-ca-protect' => 'Mett una pruteziòn a sta pàgina',
600 'tooltip-ca-delete' => 'Scanzèla sta pàgina',
601 'tooltip-ca-move' => 'Chèmbia nòm a sta pàgina',
602 'tooltip-ca-watch' => "Vut t'nì drì a sta pàgina?",
603 'tooltip-ca-unwatch' => "Chèva sta pàgina d'la lista dj pàgin da tnì öcc",
604 'tooltip-search' => 'Zerca dentar {{SITENAME}}',
605 'tooltip-search-go' => "Va a zirché una pàgina c'l'as cjèma acsè, s'la j è",
606 'tooltip-search-fulltext' => "Zerca e' scrètt in tal pàgin",
607 'tooltip-n-mainpage' => "Va a v'dé la Prèma Pagina",
608 'tooltip-n-mainpage-description' => "Va a v'dé la prèma pagina",
609 'tooltip-n-portal' => "A't spieghen nicosa sora e' purtèl, cosa t'pu fè a què e indov'ej al robi",
610 'tooltip-n-currentevents' => "Zerca dagli infurmaziòn sora i fät d'incù dè",
611 'tooltip-n-recentchanges' => "Lèsta d'j ultum cambiamént int'e' sit",
612 'tooltip-n-randompage' => 'Fam avdé la pagina ch’ u t’ pé',
613 'tooltip-n-help' => "E't absogn d'spiegazion?",
614 'tooltip-t-whatlinkshere' => "Lèsta d'tott al pagin ch'aglj è atachedi a questa",
615 'tooltip-t-recentchangeslinked' => "Lèsta d'j ultum cambiament al pàgin atachédi a questa",
616 'tooltip-feed-rss' => 'Canël RSS par sta pàgina',
617 'tooltip-feed-atom' => 'Canël Atom par sta pàgina',
618 'tooltip-t-contributions' => "Guèrda la lèsta d'tot i lavor ch'l'à fat ste patàca",
619 'tooltip-t-emailuser' => 'Manda un scrètt a ste patàca',
620 'tooltip-t-upload' => "Carga d'j file multimediél",
621 'tooltip-t-specialpages' => 'Lèsta ad toti al pàgin particulèri',
622 'tooltip-t-print' => 'Versiòn bona da stampè sta pagina',
623 'tooltip-t-permalink' => "Culegament fèss a 'sta version d'la pagina",
624 'tooltip-ca-nstab-main' => "Guèrda st'ètra pagina",
625 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Guèrda la pàgina persunëla',
626 'tooltip-ca-nstab-special' => "Csa fet ? Questa l'è una pàgina particulèra; t'an pu brisa scrivar sora",
627 'tooltip-ca-nstab-project' => "Guèrda la pàgina dagl'infurmaziòn",
628 'tooltip-ca-nstab-image' => "Guèrda la pàgina d'e' file",
629 'tooltip-ca-nstab-template' => "Guèrda e' mudel",
630 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Guèrda la pàgina dla categurèja',
631 'tooltip-minoredit' => "Segna sta mudèfga ch'l'è znina",
632 'tooltip-save' => 'Regèstra i tü cambiamént',
633 'tooltip-preview' => "Guèrda ste fat un bèl lavor, l'è sèmpar mej fè'l, prèma d'registrè!",
634 'tooltip-diff' => "Fa m'avdé i cambiamént ch'a j ò fat me",
635 'tooltip-compareselectedversions' => "Guèrda al diferénzi tra 'l du versiòn seleziunèdi d'sta pàgina",
636 'tooltip-watch' => 'Mett sta pagina insèm aglj ètri da tnì sot öcc',
637 'tooltip-rollback' => "E butòn \"armèt cum'era prèma\" sérv par scanzlè quel ch'l'à fät ch'l'un ch'à lavurè par ultum in sta pàgina",
638 'tooltip-undo' => "\"Torna indrì\" e' serv par scanzlè 'sta mudèfica, l'avèrr la fnestra d'mudèfica in manira d'guardé prèma. Quènd t'e' fat, t'pù mètar in bas la spiegaziòn dla tu mudèfica.",
639
640 # Browsing diffs
641 'previousdiff' => "← Difarénza prèma d'questa",
642 'nextdiff' => 'Mudèfica piò nova →',
643
644 # Media information
645 'file-info-size' => "($1 × $2 pixel, amsùra d'e' file: $3, tipo MIME: $4)",
646 'file-nohires' => "<small>U n' è pusèbil d'avdé cun òna risoluziòn piò élta. </small>",
647 'svg-long-desc' => "(file d'taja SVG, dimensiòn numinèli $1 × $2 pixel, dimensiòn d'e' file: $3)",
648 'show-big-image' => 'Versiòn ad amsura pina',
649 'show-big-image-thumb' => "<small>Amsùra d'sta versiòn: $1 × $2 pixel</small>",
650
651 # Bad image list
652 'bad_image_list' => "E' quèdar l'è quest'aquè:
653
654 As t'nèn bon sol j elemént dal lèsti (al righ chj cmènza par *)
655 E' prèm culegamént d'una riga l'à da èsar un culegamént a un file c'un gn'entra gninto
656 Tot i culegamént ch'j ven dop, sora la stèsa riga, j conta cumpagna d'j eceziòn (e' vò dì, pàgin indov e' file u's pò infilè nurmalment)",
657
658 # Metadata
659 'metadata' => 'Dèd sora i dèd',
660 'metadata-help' => "Ste file l'à d'l'infurmaziòn in piò. Forsi parchè al figur j è stedi cjapèdi con la machina digitèla o cun e' scàner.
661 Se parò un qvelcadon à lavurè sora sta figura, zerti infurmaziòn j n' curespòn piò cun l'uriginel.",
662 'metadata-expand' => 'Fam avdé i particulèr',
663 'metadata-collapse' => 'Nascond i particulèr',
664 'metadata-fields' => "I chêmp d'j metadata EXIF elenché in ste mesàg, j t' ven presenté int'la pàgina d'la figura, quènd la tabèla d'j metadata l'è ardòta znina. J ètar chèmp j srà nascost.
665 * make
666 * model
667 * datetimeoriginal
668 * exposuretime
669 * fnumber
670 * isospeedratings
671 * focallength",
672
673 # External editor support
674 'edit-externally' => 'Mudèfica ste file cun un prugrama esteran',
675 'edit-externally-help' => "(Guèrda e' [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors setup instructions] par avé d'j ètri infurmaziòn) (l'è in inglés)",
676
677 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
678 'watchlistall2' => 'tòt',
679 'namespacesall' => 'töt',
680 'monthsall' => 'tòt',
681
682 # Watchlist editing tools
683 'watchlisttools-view' => 'Fam avdè al mudèfich impurtènti',
684 'watchlisttools-edit' => "Guèrda e mudèfica la lèsta d'pàgin da tnì d'öcc",
685 'watchlisttools-raw' => "Mudèfiga la lèsta - scrètta - dal pàgin da tnì d'öcc",
686
687 # Special:SpecialPages
688 'specialpages' => 'Pàgin particulèri',
689
690 );