Fix dynamic namespace names in the following messages to as used in English language...
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesPt.php
1 <?php
2 /** Portuguese (Português)
3 *
4 * @addtogroup Language
5 *
6 * @author Yves Marques Junqueira
7 * @author Rodrigo Calanca Nishino
8 * @author Nuno Tavares
9 * @author Paulo Juntas
10 * @author Manuel Menezes de Sequeira
11 * @author Sérgio Ribeiro
12 * @author Lugusto
13 * @author 555
14 * @author Malafaya
15 * @author G - ג
16 * @author SPQRobin
17 */
18
19 $namespaceNames = array(
20 NS_MEDIA => 'Media', # -2
21 NS_SPECIAL => 'Especial', # -1
22 NS_MAIN => '', # 0
23 NS_TALK => 'Discussão', # 1
24 NS_USER => 'Usuário',
25 NS_USER_TALK => 'Usuário_Discussão',
26
27 # NS_PROJECT set by $wgMetaNamespace
28 NS_PROJECT_TALK => '$1_Discussão', # 5
29 NS_IMAGE => 'Imagem', # 6
30 NS_IMAGE_TALK => 'Imagem_Discussão', # 7
31 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki', # 8
32 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'MediaWiki_Discussão', # 9
33 NS_TEMPLATE => 'Predefinição', # 10
34 NS_TEMPLATE_TALK => 'Predefinição_Discussão', # 11
35 NS_HELP => 'Ajuda', # 12
36 NS_HELP_TALK => 'Ajuda_Discussão', # 13
37 NS_CATEGORY => 'Categoria', # 14
38 NS_CATEGORY_TALK => 'Categoria_Discussão' # 15
39 );
40
41 $skinNames = array(
42 'standard' => 'Clássico',
43 'nostalgia' => 'Nostalgia',
44 'cologneblue' => 'Azul colonial',
45 'monobook' => 'MonoBook',
46 'myskin' => 'MySkin',
47 'chick' => 'Chick'
48 );
49
50 /**
51 * The date format to use for generated dates in the user interface.
52 * This may be one of the above date preferences, or the special value
53 * "dmy or mdy", which uses mdy if $wgAmericanDates is true, and dmy
54 * if $wgAmericanDates is false.
55 */
56 $defaultDateFormat = 'dmy';
57
58 /**
59 * These are formats for dates generated by MediaWiki (as opposed to the wikitext
60 * DateFormatter). Documentation for the format string can be found in
61 * Language.php, search for sprintfDate.
62 *
63 * This array is automatically inherited by all subclasses. Individual keys can be
64 * overridden.
65 */
66 $dateFormats = array(
67
68 'dmy time' => 'H\hi\m\i\n',
69 'dmy date' => 'j \d\e F \d\e Y',
70 'dmy both' => 'H\hi\m\i\n \d\e j \d\e F \d\e Y',
71
72 );
73
74 $separatorTransformTable = array(',' => ' ', '.' => ',' );
75 #$linkTrail = '/^([a-z]+)(.*)$/sD';# ignore list
76
77 $messages = array(
78 # User preference toggles
79 'tog-underline' => 'Sublinhar hiperligações',
80 'tog-highlightbroken' => 'Formatar links quebrados <a href="" class="new">como isto</a> (alternativa: como isto<a href="" class="internal">?</a>).',
81 'tog-justify' => 'Justificar parágrafos',
82 'tog-hideminor' => 'Esconder edições secundárias nas mudanças recentes',
83 'tog-extendwatchlist' => 'Expandir a lista de artigos vigiados para mostrar todas as alterações aplicáveis',
84 'tog-usenewrc' => 'Mudanças recentes melhoradas (JavaScript)',
85 'tog-numberheadings' => 'Auto-numerar cabeçalhos',
86 'tog-showtoolbar' => 'Mostrar barra de edição (JavaScript)',
87 'tog-editondblclick' => 'Editar páginas quando houver clique duplo (JavaScript)',
88 'tog-editsection' => 'Habilitar edição de secção via links [editar]',
89 'tog-editsectiononrightclick' => 'Habilitar edição de secção por clique <br /> com o botão direito no título da secção (JavaScript)',
90 'tog-showtoc' => 'Mostrar Tabela de Conteúdos (para páginas com mais de três cabeçalhos)',
91 'tog-rememberpassword' => 'Lembrar palavra-chave entre sessões',
92 'tog-editwidth' => 'Caixa de edição com largura completa',
93 'tog-watchcreations' => 'Adicionar páginas criadas por mim à minha lista de artigos vigiados',
94 'tog-watchdefault' => 'Adicionar páginas editadas por mim à minha lista de artigos vigiados',
95 'tog-watchmoves' => 'Adicionar páginas movidas por mim à minha lista de artigos vigiados',
96 'tog-watchdeletion' => 'Adicionar páginas eliminadas por mim à minha lista de artigos vigiados',
97 'tog-minordefault' => 'Marcar todas as edições como secundárias, por padrão',
98 'tog-previewontop' => 'Mostrar previsão antes da caixa de edição ao invés de ser após',
99 'tog-previewonfirst' => 'Mostrar previsão na primeira edição',
100 'tog-nocache' => 'Desactivar caching de páginas',
101 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Enviar-me um email quando houver mudanças nas páginas',
102 'tog-enotifusertalkpages' => 'Enviar-me um email quando a minha página de discussão for editada',
103 'tog-enotifminoredits' => 'Enviar-me um email também quando forem edições menores',
104 'tog-enotifrevealaddr' => 'Revelar o meu endereço de email nas notificações',
105 'tog-shownumberswatching' => 'Mostrar o número de utilizadores a vigiar',
106 'tog-fancysig' => 'Assinaturas sem atalhos automáticos.',
107 'tog-externaleditor' => 'Utilizar editor externo por padrão',
108 'tog-externaldiff' => 'Utilizar diferenças externas por padrão',
109 'tog-showjumplinks' => 'Activar hiperligações de acessibilidade "ir para"',
110 'tog-uselivepreview' => 'Utilizar pré-visualização em tempo real (JavaScript) (Experimental)',
111 'tog-forceeditsummary' => 'Avisar-me ao introduzir um sumário vazio',
112 'tog-watchlisthideown' => 'Esconder as minhas edições da lista de artigos vigiados',
113 'tog-watchlisthidebots' => 'Esconder edições efectuadas por robôs da lista de artigos vigiados',
114 'tog-watchlisthideminor' => 'Esconder edições menores da lista de artigos vigiados',
115 'tog-nolangconversion' => 'Desabilitar conversão de variantes de idioma',
116 'tog-ccmeonemails' => 'Enviar para mim cópias de e-mails que eu enviar a outros utilizadores',
117 'tog-diffonly' => 'Não mostrar o conteúdo da página ao comparar duas edições',
118
119 'underline-always' => 'Sempre',
120 'underline-never' => 'Nunca',
121 'underline-default' => 'Padrão do navegador',
122
123 'skinpreview' => '(Pré-visualizar)',
124
125 # Dates
126 'sunday' => 'Domingo',
127 'monday' => 'Segunda-feira',
128 'tuesday' => 'Terça-feira',
129 'wednesday' => 'Quarta-feira',
130 'thursday' => 'Quinta-feira',
131 'friday' => 'Sexta-feira',
132 'saturday' => 'Sábado',
133 'sun' => 'Dom',
134 'mon' => 'Seg',
135 'tue' => 'Ter',
136 'wed' => 'Qua',
137 'thu' => 'Qui',
138 'fri' => 'Sex',
139 'sat' => 'Sáb',
140 'january' => 'Janeiro',
141 'february' => 'Fevereiro',
142 'march' => 'Março',
143 'april' => 'Abril',
144 'may_long' => 'Maio',
145 'june' => 'Junho',
146 'july' => 'Julho',
147 'august' => 'Agosto',
148 'september' => 'Setembro',
149 'october' => 'Outubro',
150 'november' => 'Novembro',
151 'december' => 'Dezembro',
152 'january-gen' => 'Janeiro',
153 'february-gen' => 'Fevereiro',
154 'march-gen' => 'Março',
155 'april-gen' => 'Abril',
156 'may-gen' => 'Maio',
157 'june-gen' => 'Junho',
158 'july-gen' => 'Julho',
159 'august-gen' => 'Agosto',
160 'september-gen' => 'Setembro',
161 'october-gen' => 'Outubro',
162 'november-gen' => 'Novembro',
163 'december-gen' => 'Dezembro',
164 'feb' => 'Fev',
165 'apr' => 'Abr',
166 'may' => 'Mai',
167 'aug' => 'Ago',
168 'sep' => 'Set',
169 'oct' => 'Out',
170 'dec' => 'Dez',
171
172 # Bits of text used by many pages
173 'categories' => 'Categorias',
174 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Categoria|Categorias}}',
175 'category_header' => 'Páginas na categoria "$1"',
176 'subcategories' => 'Subcategorias',
177 'category-media-header' => 'Multimédia na categoria "$1"',
178 'category-empty' => "''Esta categoria de momento não possui nenhuma página de conteúdo ou ficheiro multimédia.''",
179
180 'mainpagetext' => "<big>'''MediaWiki instalado com sucesso.'''</big>",
181 'mainpagedocfooter' => 'Consulte o [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents Guia de Utilizadores] para informações acerca de como utilizar o software wiki.
182
183 == Começando ==
184
185 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Lista de configuração de opções]
186 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ MediaWiki Perguntas e respostas frequentes]
187 * [http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Lista de e-mail de anúncios de novas versões do MediaWiki]',
188
189 'about' => 'Sobre',
190 'article' => 'Artigo',
191 'newwindow' => '(abre numa nova janela)',
192 'cancel' => 'Cancelar',
193 'qbfind' => 'Procurar',
194 'qbbrowse' => 'Navegar',
195 'qbedit' => 'Editar',
196 'qbpageoptions' => 'Esta página',
197 'qbpageinfo' => 'Informação da página',
198 'qbmyoptions' => 'Minhas opções',
199 'qbspecialpages' => 'Páginas especiais',
200 'moredotdotdot' => 'Mais...',
201 'mypage' => 'Minha página',
202 'mytalk' => 'Minha discussão',
203 'anontalk' => 'Discussão para este IP',
204 'navigation' => 'Navegação',
205
206 # Metadata in edit box
207 'metadata_help' => 'Metadados:',
208
209 'errorpagetitle' => 'Erro',
210 'returnto' => 'Retornar para $1.',
211 'tagline' => 'De {{SITENAME}}',
212 'help' => 'Ajuda',
213 'search' => 'Pesquisa',
214 'searchbutton' => 'Pesquisa',
215 'go' => 'Ir',
216 'searcharticle' => 'Ir',
217 'history' => 'Histórico',
218 'history_short' => 'História',
219 'updatedmarker' => 'actualizado desde a minha última visita',
220 'info_short' => 'Informação',
221 'printableversion' => 'Versão para impressão',
222 'permalink' => 'Ligação permanente',
223 'print' => 'Imprimir',
224 'edit' => 'Editar',
225 'editthispage' => 'Editar esta página',
226 'delete' => 'Eliminar',
227 'deletethispage' => 'Eliminar esta página',
228 'undelete_short' => 'Restaurar {{PLURAL:$1|uma edição|$1 edições}}',
229 'protect' => 'Proteger',
230 'protect_change' => 'alterar protecção',
231 'protectthispage' => 'Proteger esta página',
232 'unprotect' => 'Desproteger',
233 'unprotectthispage' => 'Desproteger esta página',
234 'newpage' => 'Nova página',
235 'talkpage' => 'Discutir esta página',
236 'talkpagelinktext' => 'Discussão',
237 'specialpage' => 'Página Especial',
238 'personaltools' => 'Ferramentas pessoais',
239 'postcomment' => 'Envie um comentário',
240 'articlepage' => 'Ver página de conteúdo',
241 'talk' => 'Discussão',
242 'views' => 'Acessos',
243 'toolbox' => 'Ferramentas',
244 'userpage' => 'Ver página de utilizador',
245 'projectpage' => 'Ver página de projecto',
246 'imagepage' => 'Ver página de imagens',
247 'mediawikipage' => 'Ver página de mensagens',
248 'templatepage' => 'Ver página de predefinições',
249 'viewhelppage' => 'Ver página de ajuda',
250 'categorypage' => 'Ver página de categorias',
251 'viewtalkpage' => 'Ver discussão',
252 'otherlanguages' => 'Outras línguas',
253 'redirectedfrom' => '(Redireccionado de <b>$1</b>)',
254 'redirectpagesub' => 'Página de redireccionamento',
255 'lastmodifiedat' => 'Esta página foi modificada pela última vez a $2, $1.', # $1 date, $2 time
256 'viewcount' => 'Esta página foi acedida {{plural:$1|uma vez|$1 vezes}}.',
257 'protectedpage' => 'Página protegida',
258 'jumpto' => 'Ir para:',
259 'jumptonavigation' => 'navegação',
260 'jumptosearch' => 'pesquisa',
261
262 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
263 'aboutsite' => 'Sobre',
264 'aboutpage' => 'Project:Sobre',
265 'bugreports' => 'Relatar bugs',
266 'bugreportspage' => 'Project:Relatos_de_bugs',
267 'copyright' => 'Conteúdo disponível sob $1.',
268 'copyrightpagename' => 'Direitos de autor de {{SITENAME}}',
269 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Direitos_de_autor',
270 'currentevents' => 'Eventos actuais',
271 'currentevents-url' => 'Project:Eventos actuais',
272 'disclaimers' => 'Alerta de Conteúdo',
273 'disclaimerpage' => 'Project:Aviso_geral',
274 'edithelp' => 'Ajuda de edição',
275 'edithelppage' => 'Help:Editar',
276 'helppage' => 'Help:Conteúdos',
277 'mainpage' => 'Página principal',
278 'policy-url' => 'Project:Políticas',
279 'portal' => 'Portal comunitário',
280 'portal-url' => 'Project:Portal comunitário',
281 'privacy' => 'Política de privacidade',
282 'privacypage' => 'Project:Política_de_privacidade',
283 'sitesupport' => 'Doações',
284 'sitesupport-url' => 'Project:Apoio',
285
286 'badaccess' => 'Erro de permissão',
287 'badaccess-group0' => 'Você não está autorizado a executar a acção requisitada.',
288 'badaccess-group1' => 'A acção que você requisitou está limitada a utilizadores do grupo $1.',
289 'badaccess-group2' => 'A acção que você requisitou está limitada a utilizadores de um dos seguintes grupos: $1.',
290 'badaccess-groups' => 'A acção que você requisitou está limitada a utilizadores de um dos seguintes grupos: $1.',
291
292 'versionrequired' => 'É necessária a versão $1 do MediaWiki',
293 'versionrequiredtext' => 'Esta página requer a versão $1 do MediaWiki para poder ser utilizada. Consulte [[{{ns:special}}:Version|a página sobre a versão do sistema]]',
294
295 'retrievedfrom' => 'Obtido em "$1"',
296 'youhavenewmessages' => 'Você tem $1 ($2).',
297 'newmessageslink' => 'novas mensagens',
298 'newmessagesdifflink' => 'comparar com a penúltima revisão',
299 'youhavenewmessagesmulti' => 'Tem novas mensagens em $1',
300 'editsection' => 'editar',
301 'editold' => 'editar',
302 'editsectionhint' => 'Editar secção: $1',
303 'toc' => 'Tabela de conteúdo',
304 'showtoc' => 'mostrar',
305 'hidetoc' => 'esconder',
306 'thisisdeleted' => 'Ver ou restaurar $1?',
307 'viewdeleted' => 'Ver $1?',
308 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|uma edição eliminada|$1 edições eliminadas}}',
309 'feed-invalid' => 'Tipo de subscrição feed inválido.',
310 'site-rss-feed' => 'Feed RSS $1',
311 'site-atom-feed' => 'Feed Atom $1',
312
313 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
314 'nstab-main' => 'Artigo',
315 'nstab-user' => 'Página de utilizador',
316 'nstab-media' => 'Mídia',
317 'nstab-special' => 'Especial',
318 'nstab-project' => 'Página de projecto',
319 'nstab-image' => 'Ficheiro',
320 'nstab-mediawiki' => 'Mensagem',
321 'nstab-template' => 'Predefinição',
322 'nstab-help' => 'Ajuda',
323 'nstab-category' => 'Categoria',
324
325 # Main script and global functions
326 'nosuchaction' => 'Acção não existente',
327 'nosuchactiontext' => 'A acção especificada pelo URL não é reconhecida pelo MediaWiki',
328 'nosuchspecialpage' => 'Não existe a página especial requisitada',
329 'nospecialpagetext' => 'Você requisitou uma página especial inválida; uma lista de páginas especiais válidas poderá ser encontrada em [[{{ns:special}}:Specialpages]].',
330
331 # General errors
332 'error' => 'Erro',
333 'databaseerror' => 'Erro na base de dados',
334 'dberrortext' => 'Ocorreu um erro de sintaxe na pesquisa à base de dados.
335 A última tentativa de busca na base de dados foi:
336 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
337 na função "<tt>$2</tt>".
338 O MySQL retornou o erro "<tt>$3: $4</tt>".',
339 'dberrortextcl' => 'Ocorre um erro de sintaxe na pesquisa à base de dados.
340 A última tentativa de busca na base de dados foi:
341 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
342 na função "<tt>$2</tt>".
343 O MySQL retornou o erro "<tt>$3: $4</tt>".',
344 'noconnect' => 'Desculpe! A wiki está a experienciar algumas dificuldades técnicas e não pode contactar o servidor da base de dados. <br />
345 $1',
346 'nodb' => 'Não foi possível seleccionar a base de dados $1',
347 'cachederror' => 'A página apresentada é uma cópia em cache da página requisitada e pode não estar actualizada.',
348 'laggedslavemode' => 'Aviso: A página poderá não conter actualizações recentes.',
349 'readonly' => 'Base de dados no modo "somente leitura"',
350 'enterlockreason' => 'Introduza um motivo para trancar, incluindo uma estimativa de quando poderá ser destrancada',
351 'readonlytext' => 'A base de dados está actualmente trancada para novas entradas e outras modificações, provavelmente por uma manutenção de rotina; a situação deverá ser normalizada dentro de algum tempo.
352
353 Quem fez o bloqueio oferece a seguinte explicação: $1',
354 'missingarticle' => 'A base de dados não encontrou o texto de uma página que deveria ter encontrado. A página em questão é "$1".
355
356 Isto é geralmente causado ao se acessar um diff ou link de histórico que leva a uma página que foi eliminada.
357
358 Se este não for o caso, você pode ter encontrado um "bug" no software.
359 Por favor, tome nota do URL e comunique o erro a um administrador do sistema.',
360 'readonly_lag' => 'A base de dados foi automaticamente bloqueada enquanto os servidores secundários se sincronizam com o principal',
361 'internalerror' => 'Erro interno',
362 'internalerror_info' => 'Erro interno: $1',
363 'filecopyerror' => 'Não foi possível copiar o ficheiro "$1" para "$2".',
364 'filerenameerror' => 'Não foi possível renomear o ficheiro "$1" para "$2".',
365 'filedeleteerror' => 'Não foi possível eliminar o ficheiro "$1".',
366 'directorycreateerror' => 'Não foi possível criar o diretório "$1".',
367 'filenotfound' => 'Não foi possível encontrar o ficheiro "$1".',
368 'fileexistserror' => 'Não foi possível gravar no ficheiro "$1": ele já existe',
369 'unexpected' => 'Valor não esperado: "$1"="$2".',
370 'formerror' => 'Erro: Não foi possível enviar o formulário',
371 'badarticleerror' => 'Esta acção não pode ser realizada nesta página.',
372 'cannotdelete' => 'Não foi possível eliminar a página ou ficheiro especificado (provavelmente por já ter sido eliminada por outra pessoa.)',
373 'badtitle' => 'Título inválido',
374 'badtitletext' => 'O título de página requisitado é inválido, vazio, ou uma ligação incorrecta de inter-linguagem ou título inter-wiki. Pode ser que ele contenha um ou mais caracteres que não podem ser utilizados em títulos.',
375 'perfdisabled' => 'Desculpe-nos! Esta opção foi temporariamente desabilitada devido a tornar a base de dados lenta demais, a ponto de impossibilitar o funcionamento da wiki.',
376 'perfcached' => 'Os dados seguintes encontram-se na cache e podem não estar actualizados.',
377 'perfcachedts' => 'Os seguintes dados encontram-se armazenados na cache e foram actualizados pela última vez a $1.',
378 'querypage-no-updates' => 'Momentaneamente as atualizações para esta página estão desativadas. Por enquanto, os dados aqui presentes não poderão ser atualizados.',
379 'wrong_wfQuery_params' => 'Parâmetros incorrectos para wfQuery()<br />
380 Function: $1<br />
381 Query: $2',
382 'viewsource' => 'Ver código',
383 'viewsourcefor' => 'para $1',
384 'actionthrottledtext' => 'Como medida "anti-spam", está impedido de realizar esta operação demasiadas vezes num curto espaço de tempo, e já excedeu esse limite. Por favor, tente de novo dentro de alguns minutos.',
385 'protectedpagetext' => 'Esta página foi protegida contra novas edições.',
386 'viewsourcetext' => 'Você pode ver e copiar o código desta página:',
387 'protectedinterface' => 'Esta página fornece texto de interface ao software e encontra-se trancada para prevenir abusos.',
388 'editinginterface' => "'''Aviso:''' Encontra-se a editar uma página que é utilizada para fornecer texto de interface ao software. Alterações nesta página irão afectar a aparência da interface de utilizador para outros utilizadores.",
389 'sqlhidden' => '(Consulta SQL em segundo-plano)',
390 'cascadeprotected' => 'Esta página foi protegida contra edições por estar incluída {{PLURAL:$1|na página listada|nas páginas listadas}} a seguir ({{PLURAL:$1|página essa que está protegida|páginas essas que estão protegidas}} com a opção de "proteção progressiva" ativada):
391 $2',
392 'namespaceprotected' => "Você não possui permissão para editar páginas no espaço nominal '''$1'''.",
393 'customcssjsprotected' => 'Você não possui permissão de editar esta página, já que ela contém configurações pessoais de outro utilizador.',
394 'ns-specialprotected' => 'Não é possível editar páginas no espaço nominal {{ns:special}}.',
395
396 # Login and logout pages
397 'logouttitle' => 'Desautenticar do sistema',
398 'logouttext' => '<strong>Você agora está desautenticado.</strong><br />
399 Pode continuar a utilizar a {{SITENAME}} anonimamente, ou pode autenticar-se
400 novamente com o mesmo nome de utilizador ou com um nome de utilizador diferente. Tenha em atenção que algumas páginas poderão
401 continuar a ser apresentadas como se você ainda estivesse, até que a cache
402 de seu navegador seja limpa.',
403 'welcomecreation' => '== Bem-vindo, $1! ==
404
405 A sua conta foi criada. Não se esqueça de personalizar as suas [[{{ns:special}}:Preferences|preferências]] na {{SITENAME}}.',
406 'loginpagetitle' => 'Autenticação de utilizador',
407 'yourname' => 'Seu nome de utilizador',
408 'yourpassword' => 'Palavra-chave',
409 'yourpasswordagain' => 'Repita a sua palavra-chave',
410 'remembermypassword' => 'Lembrar a minha palavra-chave entre sessões.',
411 'yourdomainname' => 'Seu domínio',
412 'externaldberror' => 'Ocorreu um erro externo à base de dados durante a autenticação ou não lhe é permitido actualizar a sua conta externa.',
413 'loginproblem' => '<b>Houve um problema com a sua autenticação.</b><br />Tente novamente!',
414 'login' => 'Entrar',
415 'loginprompt' => 'Você necessita de ter os <i>cookies</i> ligados para poder autenticar-se na {{SITENAME}}.',
416 'userlogin' => 'Criar uma conta ou entrar',
417 'logout' => 'Sair',
418 'userlogout' => 'Sair',
419 'notloggedin' => 'Não autenticado',
420 'nologin' => 'Não possui uma conta? $1.',
421 'nologinlink' => 'Criar uma conta',
422 'createaccount' => 'Criar nova conta',
423 'gotaccount' => 'Já possui uma conta? $1.',
424 'gotaccountlink' => 'Entrar',
425 'createaccountmail' => 'por email',
426 'badretype' => 'As palavras-chaves que introduziu não são iguais.',
427 'userexists' => 'O nome de utilizador que introduziu já existe. Por favor, escolha um nome diferente.',
428 'youremail' => 'Endereço de email *:',
429 'username' => 'Nome de utilizador:',
430 'uid' => 'Número de identificação:',
431 'yourrealname' => 'Nome verdadeiro *:',
432 'yourlanguage' => 'Idioma:',
433 'yourvariant' => 'Variante',
434 'yournick' => 'Alcunha:',
435 'badsig' => 'Assinatura inválida; verifique o código HTML utilizado.',
436 'badsiglength' => 'Nome de utilizador muito longo. Seria necessário que possuísse menos de $1 caracteres.',
437 'prefs-help-realname' => 'O fornecimento de seu Nome verdadeiro é opcional, mas, caso decida o revelar, este será utilizado para lhe dar crédito pelo seu trabalho.',
438 'loginerror' => 'Erro de autenticação',
439 'prefs-help-email' => 'O fornecimento de um endereço de e-mail é opcional, mas permite que os utilizadores entrem em contacto consigo sem que tenha de lhes revelar o seu endereço de e-mail.',
440 'prefs-help-email-required' => 'O endereço de correio electrónico é requerido.',
441 'nocookiesnew' => 'A conta de utilizador foi criada, mas você não foi autenticado. {{SITENAME}} utiliza <i>cookies</i> para ligar os utilizadores às suas contas. Por favor, os active, depois autentique-se com o seu nome de utilizador e a sua palavra-chave.',
442 'nocookieslogin' => 'Você tem os <i>cookies</i> desactivados no seu navegador, e a {{SITENAME}} utiliza <i>cookies</i> para ligar os utilizadores às suas contas. Por favor os active e tente novamente.',
443 'noname' => 'Você não colocou um nome de utilizador válido.',
444 'loginsuccesstitle' => 'Login bem sucedido',
445 'loginsuccess' => "'''Encontra-se agora ligado à {{SITENAME}} como \"\$1\"'''.",
446 'nosuchuser' => 'Não existe nenhum utilizador com o nome "$1".
447 Verifique o nome que introduziu, ou crie uma nova conta de utilizador.',
448 'nosuchusershort' => 'Não existe um utilizador com o nome "$1". Verifique o nome que introduziu.',
449 'nouserspecified' => 'Precisa de especificar um nome de utilizador.',
450 'wrongpassword' => 'A palavra-chave que introduziu é inválida. Por favor, tente novamente.',
451 'wrongpasswordempty' => 'A palavra-chave introduzida está em branco. Por favor, tente novamente.',
452 'passwordtooshort' => 'A sua palavra-chave é demasiado curta. Deve ter no mínimo $1 caracteres.',
453 'mailmypassword' => 'Enviar uma nova palavra-chave por correio electrónico',
454 'passwordremindertitle' => 'Lembrador de palavras-chave da {{SITENAME}}',
455 'passwordremindertext' => 'Alguém (provavelmente você, a partir do endereço de IP $1) solicitou que fosse lhe enviada uma nova palavra-chave para {{SITENAME}} ($4).
456 A palavra-chave para o utilizador "$2" é a partir de agora "$3". Você pode entrar na sua conta e alterar a palavra-chave.
457
458 Caso tenha sido outra pessoa a fazer este pedido, ou caso você já se tenha lembrado da sua palavra-chave não deseja a alterar, pode ignorar esta mensagem e continuar a utilizar a palavra-chave antiga.',
459 'noemail' => 'Não há um endereço de correio electrónico associado ao utilizador "$1".',
460 'passwordsent' => 'Uma nova palavra-chave encontra-se a ser enviada para o endereço de correio electrónico associado ao utilizador "$1".
461 Por favor, volte a efectuar a autenticação ao recebê-la.',
462 'blocked-mailpassword' => 'O seu endereço de IP foi bloqueado de editar e, portanto, não será possível utilizar o lembrete de palavra-chave (para serem evitados envios abusivos a outras pessoas).',
463 'eauthentsent' => 'Um email de confirmação foi enviado para o endereço de correio electrónico nomeado.
464 Antes de qualquer outro email seja enviado para a conta, terá seguir as instruções no email,
465 de modo a confirmar que a conta é mesmo sua.',
466 'throttled-mailpassword' => 'Um lembrete de palavra-chave já foi enviado nas últimas
467 $1 horas. Para prevenir abusos, apenas um lembrete poderá ser enviado a cada
468 $1 horas.',
469 'mailerror' => 'Erro a enviar o mail: $1',
470 'acct_creation_throttle_hit' => 'Pedimos desculpa, mas já foram criadas $1 contas por si. Não lhe é possível criar mais nenhuma.',
471 'emailauthenticated' => 'O seu endereço de correio electrónico foi autenticado em $1.',
472 'emailnotauthenticated' => 'O seu endereço de correio electrónico ainda não foi autenticado. Não lhe será enviado nenhum correio sobre nenhuma das seguintes funcionalidades.',
473 'noemailprefs' => 'Especifique um endereço de e-mail para que os seguintes recursos funcionem.',
474 'emailconfirmlink' => 'Confirme o seu endereço de correio electrónico',
475 'invalidemailaddress' => 'O endereço de correio electrónico não pode ser aceite devido a talvez possuír um formato inválido. Por favor, introduza um endereço bem formatado ou esvazie o campo.',
476 'accountcreated' => 'Conta criada',
477 'accountcreatedtext' => 'A conta de utilizador para $1 foi criada.',
478 'createaccount-title' => 'Criação de conta em {{SITENAME}}',
479 'loginlanguagelabel' => 'Idioma: $1',
480
481 # Password reset dialog
482 'resetpass' => 'Criar nova palavra-chave',
483 'resetpass_announce' => 'Você foi autenticado através de uma palavra-chave temporária. Para prosseguir, será necessário definir uma nova palavra-chave.',
484 'resetpass_text' => '<!-- Adicionar texto aqui -->',
485 'resetpass_header' => 'Criar nova palavra-chave',
486 'resetpass_submit' => 'Definir palavra-chave e entrar',
487 'resetpass_success' => 'Sua palavra-chave foi alterada com sucesso! Autenticando-se...',
488 'resetpass_bad_temporary' => 'Palavra-chave temporária incorrecta. Pode ser que você já tenha conseguido alterar a sua palavra-chave ou pedido que uma nova temporária fosse gerada.',
489 'resetpass_forbidden' => 'Não é possível alterar palavras-chave neste wiki',
490 'resetpass_missing' => 'Sem dados no formulário.',
491
492 # Edit page toolbar
493 'bold_sample' => 'Texto a negrito',
494 'bold_tip' => 'Texto a negrito',
495 'italic_sample' => 'Texto em itálico',
496 'italic_tip' => 'Texto em itálico',
497 'link_sample' => 'Título da ligação',
498 'link_tip' => 'Ligação interna',
499 'extlink_sample' => 'http://www.wikimedia.org ligação externa',
500 'extlink_tip' => 'Ligação externa (lembre-se do prefixo http://)',
501 'headline_sample' => 'Texto de cabeçalho',
502 'headline_tip' => 'Secção de nível 2',
503 'math_sample' => 'Inserir fórmula aqui',
504 'math_tip' => 'Fórmula matemática (LaTeX)',
505 'nowiki_sample' => 'Inserir texto não-formatado aqui',
506 'nowiki_tip' => 'Ignorar formato wiki',
507 'image_sample' => 'Exemplo.jpg',
508 'image_tip' => 'Imagem anexa',
509 'media_sample' => 'Exemplo.ogg',
510 'media_tip' => 'Ligação a ficheiro interno de multimédia',
511 'sig_tip' => 'Sua assinatura, com hora e data',
512 'hr_tip' => 'Linha horizontal (utilize moderadamente)',
513
514 # Edit pages
515 'summary' => 'Sumário',
516 'subject' => 'Assunto/cabeçalho',
517 'minoredit' => 'Marcar como edição menor',
518 'watchthis' => 'Observar esta página',
519 'savearticle' => 'Salvar página',
520 'preview' => 'Prever',
521 'showpreview' => 'Mostrar previsão',
522 'showlivepreview' => 'Pré-visualização em tempo real',
523 'showdiff' => 'Mostrar alterações',
524 'anoneditwarning' => "'''Atenção''': Você não se encontra autenticado. O seu endereço de IP será registado no histórico de edições desta página.",
525 'missingsummary' => "'''Lembrete:''' Você não introduziu um sumário de edição. Se carregar novamente em Salvar a sua edição será salva sem um sumário.",
526 'missingcommenttext' => 'Por favor, introduzida um comentário abaixo.',
527 'missingcommentheader' => "'''Lembrete:''' Você não introduziu um assunto/título para este comentário. Se carregar novamente em Salvar a sua edição será salva sem um título/assunto.",
528 'summary-preview' => 'Previsão de sumário',
529 'subject-preview' => 'Previsão de assunto/título',
530 'blockedtitle' => 'O utilizador está bloqueado',
531 'blockedtext' => '<big>O seu nome de utilizador ou endereço de IP foi bloqueado</big>
532
533 O bloqueio foi realizado por $1. O motivo apresentado foi \'\'$2\'\'.
534
535 * Início do bloqueio: $8
536 * Expiração do bloqueio: $6
537 * Destino do bloqueio: $7
538
539 Você pode contactar $1 ou outro [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administrador]] para discutir sobre o bloqueio.
540
541 Note que não poderá utilizar a funcionalidade "Contactar utilizador" se não possuir uma conta neste wiki ({{SITENAME}}) com um endereço de email válido indicado nas suas [[{{ns:special}}:Preferences|preferências de utilizador]] e se tiver sido bloqueado de utilizar tal recurso.
542
543 O seu endereço de IP atual é $3 e a ID de bloqueio é $5. Por favor, inclua um desses (ou ambos) dados em quaisquer tentativas de esclarecimentos.',
544 'autoblockedtext' => 'O seu endereço de IP foi bloqueado de forma automática uma vez que foi utilizado recentemente por outro utilizador, o qual foi bloqueado por $1.
545 O motivo apresentado foi:
546
547 :\'\'$2\'\'
548
549 * Início do bloqueio: $8
550 * Expiração do bloqueio: $6
551
552 Você pode contactar $1 ou outro [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administrador]] para discutir sobre o bloqueio.
553
554 Note que não poderá utilizar a funcionalidade "Contactar utilizador" se não possuir uma conta neste wiki ({{SITENAME}}) com um endereço de email válido indicado nas suas [[{{ns:special}}:Preferences|preferências de utilizador]] e se tiver sido bloqueado de utilizar tal recurso.
555
556 Sua ID de bloqueio é $5. Por favor, inclua esse dado em qualquer tentativa de esclarecimentos que for realizar.',
557 'blockedoriginalsource' => "O código de '''$1''' é mostrado abaixo:",
558 'blockededitsource' => "O texto das '''suas edições''' em '''$1''' é mostrado abaixo:",
559 'whitelistedittitle' => 'É necessário autenticar-se para editar páginas',
560 'whitelistedittext' => 'Precisa de se $1 para poder editar páginas.',
561 'whitelistreadtitle' => 'É necessária a autentificação para poder visualizar',
562 'whitelistreadtext' => 'Precisa de se [[{{ns:special}}:Userlogin|autenticar]] para poder visualizar páginas.',
563 'whitelistacctitle' => 'Não lhe é permitido criar uma conta',
564 'whitelistacctext' => 'De modo a poder criar contas de utilizador neste Wiki terá que se [[{{ns:special}}:Userlogin|autenticar]] e possuir as devidas permissões.',
565 'confirmedittitle' => 'Confirmação de e-mail requerida para editar',
566 'confirmedittext' => 'Você precisa confirmar o seu endereço de e-mail antes de começar a editar páginas. Por favor, introduza um e valide-o através das suas [[{{ns:special}}:Preferences|preferências de utilizador]].',
567 'nosuchsectiontitle' => 'Secção inexistente',
568 'nosuchsectiontext' => 'Você tentou editar uma secção que não existe. Uma vez que não há a secção $1, não há um local para salvar a sua edição.',
569 'loginreqtitle' => 'Autenticação Requerida',
570 'loginreqlink' => 'autenticar-se',
571 'loginreqpagetext' => 'Você precisa de $1 para poder visualizar outras páginas.',
572 'accmailtitle' => 'Palavra-chave enviada.',
573 'accmailtext' => "A palavra-chave para '$1' foi enviada para $2.",
574 'newarticle' => '(Novo)',
575 'newarticletext' => "Você seguiu um link para uma página que ainda não existe.
576 Para criá-la, escreva o seu conteúdo na caixa abaixo
577 (veja a [[{{MediaWiki:Helppage}}|página de ajuda]] para mais detalhes).
578 Se você chegou até aqui por engano, clique no botão '''voltar''' (ou ''back'') do seu navegador.",
579 'anontalkpagetext' => "----
580 ''Esta é a página de discussão para um utilizador anónimo que ainda não criou uma conta ou que não a utiliza, de modo a que temos que utilizar o endereço de IP para identificá-lo(a). Um endereço de IP pode ser partilhado por vários utilizadores. Se é um utilizador anónimo e sente que comentários irrelevantes foram direccionados a você, por favor [[{{ns:special}}:Userlogin|crie uma conta ou autentique-se]] para evitar futuras confusões com outros utilizadores anónimos.''",
581 'noarticletext' => 'Não existe actualmente texto nesta página; você pode [[{{ns:special}}:Search/{{PAGENAME}}|pesquisar pelo título desta página noutras páginas]] ou [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} editar esta página].',
582 'clearyourcache' => "'''Nota:''' Após salvar, terá de limpar a cache do seu navegador para ver as alterações.
583 '''Mozilla / Firefox / Safari:''' pressione ''Shift'' enquanto clica em ''Recarregar'', ou pressione ''Ctrl-Shift-R'' (''Cmd-Shift-R'' no Apple Mac); '''IE:''' pressione ''Ctrl'' enquanto clica em ''Recarregar'', ou pressione ''Ctrl-F5''; '''Konqueror:''': simplesmente clique no botão ''Recarregar'', ou pressione ''F5''; utilizadores do navegador '''Opera''' talvez precisem limpar completamente a sua cache em ''Ferramentas→Preferências''.",
584 'usercssjsyoucanpreview' => '<strong>Dica:</strong> Utilize o botão "Mostrar previsão" para testar seu novo CSS/JS antes de salvar.',
585 'usercsspreview' => "'''Lembre-se que está apenas a prever o seu CSS particular e que ele ainda não foi salvo!'''",
586 'userjspreview' => "'''Lembre-se que está apenas a testar/prever o seu JavaScript particular e que ele ainda não foi salvo!'''",
587 'userinvalidcssjstitle' => "'''Aviso:''' Não existe um tema \"\$1\". Lembre-se que as páginas .css e .js utilizam um título em minúsculas, exemplo: {{ns:user}}:Alguém/monobook.css aposto a {{ns:user}}:Alguém/Monobook.css.",
588 'updated' => '(Actualizado)',
589 'note' => '<strong>Nota:</strong>',
590 'previewnote' => '<strong>Isto é apenas uma previsão. As modificações ainda não foram salvas!</strong>',
591 'previewconflict' => 'Esta previsão reflete o texto que está na área de edição acima e como ele aparecerá se você escolher salvar.',
592 'session_fail_preview' => '<strong>Pedimos desculpas, mas não foi possível processar a sua edição devido à perda de dados da sua sessão.
593 Por favor tente novamente. Caso continue a não funcionar, tente sair e voltar a entrar na sua conta.</strong>',
594 'session_fail_preview_html' => "<strong>Desculpe-nos! Não foi possível processar a sua edição devido a uma perda de dados de sessão.</strong>
595
596 ''Devido a este wiki possuir HTML raw activo, a previsão não será exibida como forma de precaução contra ataques por JavaScript.''
597
598 <strong>Por favor, tente novamente caso esta seja uma tentativa de edição legítima. Caso continue a não funcionar, tente desautenticar-se e voltar a entrar na sua conta.</strong>",
599 'token_suffix_mismatch' => '<strong>A sua edição foi rejeitada uma vez que seu software de navegação mutilou os sinais de pontuação do sinal de edição. A edição foi rejeitada para evitar perdas no texto da página.
600 Isso acontece ocasionalmente quando se usa um serviço de proxy anonimizador mal configurado.</strong>',
601 'editing' => 'Editando $1',
602 'editinguser' => 'Editando utilizador $1',
603 'editingsection' => 'Editando $1 (secção)',
604 'editingcomment' => 'Editando $1 (comentário)',
605 'editconflict' => 'Conflito de edição: $1',
606 'explainconflict' => 'Alguém mudou a página enquanto você a estava editando.
607 A área de texto acima mostra o texto da forma como está no momento.
608 Suas mudanças são mostradas na área abaixo
609 Você terá que mesclar suas modificações no texto existente.
610 <b>SOMENTE</b> o texto na área acima será salvo quando você pressionar
611 "Salvar página".<br />',
612 'yourtext' => 'Seu texto',
613 'storedversion' => 'Versão guardada',
614 'nonunicodebrowser' => '<strong>AVISO: O seu navegador não é compatível com as especificações unicode. Um contorno terá de ser utilizado para permitir que você possa editar com segurança os artigos: os caracteres não-ASCII aparecerão na caixa de edição no formato de códigos hexadecimais.</strong>',
615 'editingold' => '<strong>CUIDADO: Encontra-se a editar uma revisão
616 desactualizada desta página.
617 Se salvá-la, todas as mudanças feitas a partir desta revisão serão perdidas.</strong>',
618 'yourdiff' => 'Diferenças',
619 'copyrightwarning' => 'Por favor, note que todas as suas contribuições em {{SITENAME}} são consideradas como lançadas nos termos da licença $2 (veja $1 para detalhes). Se não deseja que o seu texto seja inexoravelmente editado e redistribuído de tal forma, não o envie.<br />
620 Você está, ao mesmo tempo, a garantir-nos que isto é algo escrito por si, ou algo copiado de uma fonte de textos em domínio público ou similarmente de teor livre.
621 <strong>NÃO ENVIE TRABALHO PROTEGIDO POR DIREITOS DE AUTOR SEM A DEVIDA PERMISSÃO!</strong>',
622 'copyrightwarning2' => 'Por favor, note que todas as suas contribuições em {{SITENAME}} podem ser editadas, alteradas ou removidas por outros contribuidores. Se você não deseja que o seu texto seja inexoravelmente editado, não o envie.<br />
623 Você está, ao mesmo tempo, a garantir-nos que isto é algo escrito por si, ou algo copiado de alguma fonte de textos em domínio público ou similarmente de teor livre (veja $1 para detalhes).
624 <strong>NÃO ENVIE TRABALHO PROTEGIDO POR DIREITOS DE AUTOR SEM A DEVIDA PERMISSÃO!</strong>',
625 'longpagewarning' => '<strong>AVISO: Esta página possui $1 kilobytes; alguns
626 navegadores possuem problemas em editar páginas maiores que 32kb.
627 Por favor, considere seccionar a página em secções de menor dimensão.</strong>',
628 'longpageerror' => '<strong>ERRO: O texto de página que você submeteu tem mais de $1 kilobytes em tamanho, que é maior que o máximo de $2 kilobytes. A página não pode ser salva.</strong>',
629 'readonlywarning' => '<strong>AVISO: A base de dados foi bloqueada para manutenção, pelo que não poderá salvar a sua edição neste momento. Pode, no entanto, copiar o seu texto num editor externo e guardá-lo para posterior submissão.</strong>',
630 'protectedpagewarning' => '<strong>AVISO: Esta página foi protegida e poderá ser editada apenas por utilizadores com privilégios sysop (administradores).</strong>',
631 'semiprotectedpagewarning' => "'''Nota:''' Esta página foi protegida de modo a que apenas utilizadores registados a possam editar.",
632 'cascadeprotectedwarning' => "'''Atenção:''' Esta página se encontra protegida de forma que apenas {{int:group-sysop}} possam editá-la, uma vez que se encontra incluída {{PLURAL:\$1|na seguinte página protegida|nas seguintes páginas protegidas}} com a \"proteção progressiva\":",
633 'templatesused' => 'Predefinições utilizadas nesta página:',
634 'templatesusedpreview' => 'Predefinições utilizadas nesta previsão:',
635 'templatesusedsection' => 'Predefinições utilizadas nesta secção:',
636 'template-protected' => '(protegida)',
637 'template-semiprotected' => '(semi-protegida)',
638 'edittools' => '<!-- O texto aqui disponibilizado será exibido abaixo dos formulários de edição e de envio de ficheiros. -->',
639 'nocreatetitle' => 'A criação de páginas encontra-se limitada',
640 'nocreatetext' => 'Este website tem restringida a habilidade de criar novas páginas.
641 Pode voltar atrás e editar uma página já existente, ou [[{{ns:special}}:Userlogin|autenticar-se ou criar uma conta]].',
642 'nocreate-loggedin' => 'Você não possui permissões de criar novas páginas neste wiki.',
643 'permissionserrors' => 'Erros de permissões',
644 'permissionserrorstext' => 'Você não possui permissão de fazer isso, {{PLURAL:$1|pelo seguinte motivo|pelos seguintes motivos}}:',
645 'recreate-deleted-warn' => "'''Atenção: Você está criando novamente uma página já eliminada em outra ocasião.'''
646
647 Certifique-se de que seja adequado prosseguir editando esta página.
648 O registo de eliminação desta página é exibido a seguir, para sua comodidade:",
649
650 # "Undo" feature
651 'undo-success' => 'A edição pôde ser desfeita. Por gentileza, verifique o comparativo a seguir para se certificar de que é isto que deseja fazer, salvando as alterações após ter terminado de revisá-las.',
652 'undo-failure' => 'A edição não pôde ser desfeita devido a alterações intermediárias conflitantes.',
653 'undo-summary' => 'Desfeita a edição $1 de [[{{ns:special}}:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Discussão]])',
654
655 # Account creation failure
656 'cantcreateaccounttitle' => 'Não é possível criar uma conta',
657 'cantcreateaccount-text' => "Este IP (<b>$1</b>) foi bloqueado por [[User:$3|$3]] de criar novas contas.
658
659 A justificativa apresentada por $3 foi ''$2''",
660
661 # History pages
662 'revhistory' => 'Histórico de edições',
663 'viewpagelogs' => 'Ver registos para esta página',
664 'nohistory' => 'Não há histórico de edições para esta página.',
665 'revnotfound' => 'Revisão não encontrada',
666 'revnotfoundtext' => 'A antiga revisão desta página que requesitou não pode ser encontrada. Por favor verifique o URL que utilizou para aceder esta página.',
667 'loadhist' => 'Carregando histórico',
668 'currentrev' => 'Revisão actual',
669 'revisionasof' => 'Revisão de $1',
670 'revision-info' => 'Revisão de $1; $2',
671 'previousrevision' => '← Versão anterior',
672 'nextrevision' => 'Versão posterior →',
673 'currentrevisionlink' => 'ver versão actual',
674 'cur' => 'act',
675 'next' => 'prox',
676 'last' => 'ult',
677 'page_first' => 'primeira',
678 'page_last' => 'última',
679 'histlegend' => 'Selecção de diferença: marque as caixas em uma das versões que deseja comparar e carregue no botão.<br />
680 Legenda: (actu) = diferenças da versão actual,
681 (ult) = diferença da versão precedente, m = edição menor',
682 'deletedrev' => '[eliminada]',
683 'histfirst' => 'Mais antigas',
684 'histlast' => 'Mais recentes',
685 'historyempty' => '(vazio)',
686
687 # Revision feed
688 'history-feed-title' => 'História de revisão',
689 'history-feed-description' => 'Histórico de revisões para esta página nesta wiki',
690 'history-feed-item-nocomment' => '$1 a $2', # user at time
691 'history-feed-empty' => 'A página requisitada não existe.
692 Poderá ter sido eliminada da wiki ou renomeada.
693 Tente [[{{ns:special}}:Search|pesquisar na wiki]] por páginas relevantes.',
694
695 # Revision deletion
696 'rev-deleted-comment' => '(comentário removido)',
697 'rev-deleted-user' => '(nome de utilizador removido)',
698 'rev-deleted-event' => '(entrada removida)',
699 'rev-deleted-text-permission' => '<div class="mw-warning plainlinks">
700 Esta revisão desta página foi removida dos arquivos públicos.
701 Poderão existir detalhes no [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{PAGENAMEE}}}} registo de eliminação].
702 </div>',
703 'rev-deleted-text-view' => '<div class="mw-warning plainlinks">
704 A revisão desta página foi removida dos arquivos públicos.
705 Como um administrador desta wiki pode a ver;
706 mais detalhes no [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{PAGENAMEE}}}} registo de eliminação].
707 </div>',
708 'rev-delundel' => 'mostrar/esconder',
709 'revisiondelete' => 'Eliminar/restaurar edições',
710 'revdelete-nooldid-title' => 'Nenhuma revisão seleccionada',
711 'revdelete-nooldid-text' => 'Não especificou nenhuma revisão, ou revisões,
712 no qual aplicar esta função.',
713 'revdelete-selected' => "{{PLURAL:$2|Edição seleccionada|Edições seleccionadas}} para '''[[:$1]]''':",
714 'logdelete-selected' => "{{PLURAL:$2|Evento de registo selecionado|Eventos de registo selecionados}} para '''$1:'''",
715 'revdelete-text' => "Revisões eliminadas continuarão a aparecer no histórico da página, apesar de o seu conteúdo textual estar inacessível ao público.
716
717 Outros administradores nesta wiki continuarão a poder aceder ao conteúdo escondido e restaurá-lo através desta mesma ''interface'', a menos que uma restrição adicional seja definida.",
718 'revdelete-legend' => 'Atribuir restrições de revisões:',
719 'revdelete-hide-text' => 'Ocultar texto da edição',
720 'revdelete-hide-name' => 'Ocultar acção e alvo',
721 'revdelete-hide-comment' => 'Esconder comentário de edição',
722 'revdelete-hide-user' => 'Esconder nome de utilizador/IP do editor',
723 'revdelete-hide-restricted' => 'Aplicar estas restrições a administrador tal como a outros',
724 'revdelete-suppress' => 'Suprimir dados de administradores, bem como de outros',
725 'revdelete-hide-image' => 'Ocultar conteúdos do ficheiro',
726 'revdelete-unsuppress' => 'Remover restrições das edições restauradas',
727 'revdelete-log' => 'Comentário de registo:',
728 'revdelete-submit' => 'Aplicar à edição seleccionada',
729 'revdelete-logentry' => 'modificada visibilidade de revisão para [[$1]]',
730 'logdelete-logentry' => 'alterada visibilidade de eventos para [[$1]]',
731 'revdelete-logaction' => '$1 {{PLURAL:$1|edição definida|edições definidas}} como $2',
732 'logdelete-logaction' => '$1 {{PLURAL:$1|evento|eventos}} de [[$3]] {{PLURAL:$1|definido|definidos}} como $2',
733 'revdelete-success' => 'Visibilidade de edição definida com sucesso.',
734 'logdelete-success' => 'Visibilidade de evento definida com sucesso.',
735
736 # Oversight log
737 'oversightlog' => 'Registo de edições ocultadas',
738 'overlogpagetext' => 'É exibida a seguir uma listagem das deleções e bloqueios mais recentes envolvendo conteúdos ocultados por Administradores. Veja a [[{{ns:special}}:Ipblocklist|lista de bloqueios]] para os bloqueios e banimentos atualmente vigentes.',
739
740 # History merging
741 'mergehistory-box' => 'Fundir revisões de duas páginas:',
742 'mergehistory-success' => '$3 revisões de [[:$1|$1]] fundidas em [[:$2|$2]] com sucesso.',
743
744 # Diffs
745 'history-title' => 'Histórico de edições de "$1"',
746 'difference' => '(Diferença entre revisões)',
747 'loadingrev' => 'carregando a pesquisa por diferenças',
748 'lineno' => 'Linha $1:',
749 'editcurrent' => 'Editar a versão actual desta página',
750 'selectnewerversionfordiff' => 'Seleccione uma versão mais recente para comparação',
751 'selectolderversionfordiff' => 'Seleccione uma versão mais antiga para comparação',
752 'compareselectedversions' => 'Compare as versões seleccionadas',
753 'editundo' => 'desfazer',
754 'diff-multi' => '({{PLURAL:$1|uma edição intermediária não está sendo exibida|$1 edições intermediárias não estão sendo exibidas}}.)',
755
756 # Search results
757 'searchresults' => 'Resultados de pesquisa',
758 'searchresulttext' => 'Para mais informações de como pesquisar na {{SITENAME}}, consulte [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].',
759 'searchsubtitle' => 'Você pesquisou por "[[:$1]]"',
760 'searchsubtitleinvalid' => 'Você pesquisou por "$1"',
761 'noexactmatch' => "'''Não existe uma página com o título \"\$1\".''' Você pode [[:\$1|criar tal página]].",
762 'titlematches' => 'Resultados nos títulos das páginas',
763 'notitlematches' => 'Nenhum título de página coincide',
764 'textmatches' => 'Resultados dos textos das páginas',
765 'notextmatches' => 'Nenhum texto nas páginas coincide',
766 'prevn' => 'anteriores $1',
767 'nextn' => 'próximos $1',
768 'viewprevnext' => 'Ver ($1) ($2) ($3).',
769 'showingresults' => "A seguir {{PLURAL:$1|é mostrado '''um''' resultado|são mostrados até '''$1''' resultados}}, iniciando no '''$2'''º.",
770 'showingresultsnum' => "A seguir {{PLURAL:$3|é mostrado '''um''' resultado|são mostrados '''$3''' resultados}}, iniciando com o '''$2'''º.",
771 'nonefound' => '<strong>Nota</strong>: pesquisas mal sucedidas são geralmente causadas devido ao uso de palavras muito comuns como "tem" e "de",
772 que não são indexadas, ou pela especificação de mais de um termo (somente as páginas contendo todos os termos aparecerão nos resultados).',
773 'powersearch' => 'Pesquisa',
774 'powersearchtext' => 'Pesquisar nos espaços nominais:<br />$1<br />$2 Listar redireccionamentos<br />Pesquisar por $3 $9',
775 'searchdisabled' => 'O motor de pesquisa na {{SITENAME}} foi desactivado por motivos de desempenho. Enquanto isso pode fazer a sua pesquisa através do Google ou do Yahoo!.<br />
776 Note que os índices do conteúdo da {{SITENAME}} destes sites podem estar desactualizados.',
777
778 # Preferences page
779 'preferences' => 'Preferências',
780 'mypreferences' => 'Minhas preferências',
781 'prefs-edits' => 'Número de edições:',
782 'prefsnologin' => 'Não autenticado',
783 'prefsnologintext' => 'Precisa estar [[{{ns:special}}:Userlogin|autenticado]] para definir suas preferências.',
784 'prefsreset' => 'As preferências foram restauradas tal como se encontravam na base de dados.',
785 'qbsettings' => 'Barra Rápida',
786 'qbsettings-none' => 'Nenhuma',
787 'qbsettings-fixedleft' => 'Fixo à esquerda',
788 'qbsettings-fixedright' => 'Fixo à direita',
789 'qbsettings-floatingleft' => 'Flutuando à esquerda',
790 'qbsettings-floatingright' => 'Flutuando à direita',
791 'changepassword' => 'Alterar palavra-chave',
792 'skin' => 'Tema',
793 'math' => 'Matemática',
794 'dateformat' => 'Formato da data',
795 'datedefault' => 'Sem preferência',
796 'datetime' => 'Data e hora',
797 'math_failure' => 'Falhou ao verificar gramática',
798 'math_unknown_error' => 'Erro desconhecido',
799 'math_unknown_function' => 'Função desconhecida',
800 'math_lexing_error' => 'Erro léxico',
801 'math_syntax_error' => 'Erro de sintaxe',
802 'math_image_error' => 'Falha na conversão para PNG. Verifique a instalação do latex, dvips, gs e convert',
803 'math_bad_tmpdir' => 'Ocorreram problemas na criação ou escrita no directorio temporário math',
804 'math_bad_output' => 'Ocorreram problemas na criação ou escrita no directorio de resultados math',
805 'math_notexvc' => 'O executável texvc não foi encontrado. Consulte math/README para instruções da configuração.',
806 'prefs-personal' => 'Perfil de utilizador',
807 'prefs-rc' => 'Mudanças recentes',
808 'prefs-watchlist' => 'Lista de artigos vigiados',
809 'prefs-watchlist-days' => 'Número de dias a mostrar na lista de artigos vigiados:',
810 'prefs-watchlist-edits' => 'Numéro de edições a mostrar na lista de artigos vigados expandida:',
811 'prefs-misc' => 'Diversos',
812 'saveprefs' => 'Salvar',
813 'resetprefs' => 'Restaurar',
814 'oldpassword' => 'Palavra-chave antiga',
815 'newpassword' => 'Nova palavra-chave',
816 'retypenew' => 'Reintroduza a nova palavra-chave',
817 'textboxsize' => 'Opções de edição',
818 'rows' => 'Linhas:',
819 'columns' => 'Colunas:',
820 'searchresultshead' => 'Pesquisa',
821 'resultsperpage' => 'Resultados por página:',
822 'contextlines' => 'Linhas por resultado:',
823 'contextchars' => 'Contexto por linha:',
824 'recentchangesdays' => 'Dias a serem exibidos nas Mudanças recentes:',
825 'recentchangescount' => 'Número de edições a serem exibidas nas Mudanças recentes:',
826 'savedprefs' => 'As suas preferências foram salvas.',
827 'timezonelegend' => 'Fuso horário',
828 'timezonetext' => 'Número de horas que o seu horário local difere do horário do servidor (UTC).',
829 'localtime' => 'Hora local',
830 'timezoneoffset' => 'Diferença horária¹',
831 'servertime' => 'Horário do servidor',
832 'guesstimezone' => 'Preencher a partir do navegador (browser)',
833 'allowemail' => 'Permitir email de outros utilizadores',
834 'defaultns' => 'Pesquisar por padrão nestes espaços nominais:',
835 'default' => 'padrão',
836 'files' => 'Ficheiros',
837
838 # User rights
839 'userrights-lookup-user' => 'Gerir grupos de utilizadores',
840 'userrights-user-editname' => 'Intruduza um nome de utilizador:',
841 'editusergroup' => 'Editar Grupos de Utilizadores',
842 'userrights-editusergroup' => 'Editar grupos do utilizador',
843 'saveusergroups' => 'Salvar Grupos do Utilizador',
844 'userrights-groupsmember' => 'Membro de:',
845 'userrights-groupsavailable' => 'Grupos disponíveis:',
846 'userrights-groupshelp' => 'Seleccione os grupos no qual deseja que o utilizador seja removido ou adicionado.
847 Grupos não seleccionados, não serão alterados. Pode seleccionar ou remover a selecção a um grupo com CTRL + Click esquerdo',
848 'userrights-reason' => 'Motivo de alterações:',
849 'userrights-available-none' => 'Não será possível alterar o grupo de acesso.',
850 'userrights-available-add' => 'É possível adicionar utilizadores em $1.',
851 'userrights-available-remove' => 'É possível remover utilizadores de $1.',
852
853 # Groups
854 'group' => 'Grupo:',
855 'group-bot' => 'Robôs',
856 'group-sysop' => 'Administradores',
857 'group-bureaucrat' => 'Burocratas',
858 'group-all' => '(todos)',
859
860 'group-bot-member' => 'Robô',
861 'group-sysop-member' => 'Administrador',
862 'group-bureaucrat-member' => 'Burocrata',
863
864 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Robôs',
865 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Administradores',
866 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Burocratas',
867
868 # User rights log
869 'rightslog' => 'Registo de privilégios de utilizador',
870 'rightslogtext' => 'Este é um registo de mudanças nos privilégios dos utilizadores.',
871 'rightslogentry' => 'Alterado grupo de acesso de $1 (de $2 para $3)',
872 'rightsnone' => '(nenhum)',
873
874 # Recent changes
875 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|alteração|alterações}}',
876 'recentchanges' => 'Mudanças recentes',
877 'recentchangestext' => 'Veja as mais novas mudanças na {{SITENAME}} nesta página.',
878 'recentchanges-feed-description' => 'Acompanhe as Mudanças recentes deste wiki por este feed.',
879 'rcnote' => "A seguir {{PLURAL:$1|está listada '''uma''' alteração ocorrida|estão listadas '''$1''' alterações ocorridas}} {{PLURAL:$2|no último dia|nos últimos '''$2''' dias}}, a partir de $3.",
880 'rcnotefrom' => 'Abaixo estão as mudanças desde <b>$2</b> (mostradas até <b>$1</b>).',
881 'rclistfrom' => 'Mostrar as novas alterações a partir de $1',
882 'rcshowhideminor' => '$1 edições menores',
883 'rcshowhidebots' => '$1 robôs',
884 'rcshowhideliu' => '$1 utilizadores registados',
885 'rcshowhideanons' => '$1 utilizadores anónimos',
886 'rcshowhidepatr' => '$1 edições verificadas',
887 'rcshowhidemine' => '$1 as minhas edições',
888 'rclinks' => 'Mostrar as últimas $1 mudanças nos últimos $2 dias<br />$3',
889 'diff' => 'dif',
890 'hide' => 'Esconder',
891 'show' => 'Mostrar',
892 'number_of_watching_users_pageview' => '[{{PLURAL:$1|$1 utilizador|$1 utilizadores}} a vigiar]',
893 'rc_categories' => 'Limite para categorias (separar com "|")',
894 'rc_categories_any' => 'Qualquer',
895 'newsectionsummary' => '/* $1 */ nova secção',
896
897 # Recent changes linked
898 'recentchangeslinked' => 'Alterações relacionadas',
899 'recentchangeslinked-title' => 'Alterações relacionadas com $1',
900 'recentchangeslinked-noresult' => 'Não ocorreram alterações em páginas relacionadas no intervalo de tempo fornecido.',
901 'recentchangeslinked-summary' => "Esta página especial lista as alterações mais recentes de páginas que possuam um link a outra. Páginas que estejam em sua lista de artigos vigiados são exibidas em '''negrito'''.",
902
903 # Upload
904 'upload' => 'Carregar ficheiro',
905 'uploadbtn' => 'Carregar ficheiro',
906 'reupload' => 'Re-enviar',
907 'reuploaddesc' => 'Voltar ao formulário de carregamento.',
908 'uploadnologin' => 'Não autenticado',
909 'uploadnologintext' => 'Você necessita estar [[{{ns:special}}:Userlogin|autenticado]] para enviar ficheiros.',
910 'upload_directory_read_only' => 'O directório de recebimento de ficheiros ($1) não tem permissões de escrita para o servidor Web.',
911 'uploaderror' => 'Erro ao carregar',
912 'uploadtext' => "Utilize o formulário abaixo para carregar novos ficheiros. Para ver ou pesquisar imagens anteriormente carregadas consulte a [[{{ns:special}}:Imagelist|lista de ficheiros carregados]]. Carregamentos e eliminações são também registados no [[{{ns:special}}:Log|registo do projecto]].
913
914 Para incluír a imagem numa página, utilize o link na forma de
915 '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:image}}<nowiki>:ficheiro.jpg]]</nowiki>''',
916 '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:image}}<nowiki>:ficheiro.png|texto]]</nowiki>''' ou
917 '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:ficheiro.ogg]]</nowiki>''' para uma ligação directa ao ficheiro.",
918 'uploadlog' => 'registo de carregamento',
919 'uploadlogpage' => 'Registo de carregamento',
920 'uploadlogpagetext' => 'Segue-se uma lista dos carregamentos mais recentes.',
921 'filename' => 'Nome do ficheiro',
922 'filedesc' => 'Descrição do ficheiro',
923 'fileuploadsummary' => 'Sumário:',
924 'filestatus' => 'Estado de direitos de autor',
925 'filesource' => 'Fonte',
926 'uploadedfiles' => 'Ficheiros carregados',
927 'ignorewarning' => 'Ignorar aviso e salvar de qualquer forma.',
928 'ignorewarnings' => 'Ignorar todos os avisos',
929 'minlength1' => 'Os nomes de ficheiros devem de ter pelo menos uma letra.',
930 'illegalfilename' => 'O ficheiro "$1" possui caracteres que não são permitidos no título de uma página. Por favor, altere o nome do ficheiro e tente carregar novamente.',
931 'badfilename' => 'O nome do ficheiro foi alterado para "$1".',
932 'filetype-badmime' => 'Ficheiros de tipo MIME "$1" não são permitidos de serem enviados.',
933 'filetype-badtype' => "'''\".\$1\"''' é um formato de ficheiro não desejado ou inesperado
934 : Lista de tipos de ficheiros permitidos: \$2",
935 'filetype-missing' => 'O ficheiro não possui uma extensão (como, por exemplo, ".jpg").',
936 'large-file' => 'É recomendável que os ficheiros não sejam maiores que $1; este possui $2.',
937 'largefileserver' => 'O tamanho deste ficheiro é superior ao qual o servidor encontra-se configurado para permitir.',
938 'emptyfile' => 'O ficheiro que está a tentar carregar parece encontrar-se vazio. Isto poderá ser devido a um erro na escrita do nome do ficheiro. Por favor verifique se realmente deseja carregar este ficheiro.',
939 'fileexists' => 'Já existe um ficheiro com este nome. Por favor, verifique <strong><tt>$1</tt></strong> caso não tenha a certeza se deseja alterar o ficheiro actual.',
940 'fileexists-extension' => 'Já existe um ficheiro de nome similar:<br />
941 Nome do ficheiro que está sendo enviado: <strong><tt>$1</tt></strong><br />
942 Nome do ficheiro existente: <strong><tt>$2</tt></strong><br />
943 Por gentileza, escolha um nome diferente.',
944 'fileexists-thumb' => "<center>'''Imagem existente'''</center>",
945 'fileexists-thumbnail-yes' => 'O ficheiro aparenta ser uma imagem de tamanho reduzido (<i>miniatura</i>, ou <i>thumbnail)</i>. Por gentileza, verifique o ficheiro <strong><tt>$1</tt></strong>.<br />
946 Se o ficheiro enviado é o mesmo do de tamanho original, não é necessário enviar uma versão de miniatura adicional.',
947 'file-thumbnail-no' => 'O nome do ficheiro começa com <strong><tt>$1</tt></strong>. Isso faz parecer se tratar de uma imagem de tamanho reduzido (<i>miniatura</i>, ou <i>thumbnail)</i>.
948 Por gentileza, se você tem acesso à imagem de tamanho completo, prefira envia-la no lugar desta. Caso não seja o caso, altere o nome de ficheiro.',
949 'fileexists-forbidden' => 'Já existe um ficheiro com este nome. Por favor, volte atrás e carregue este ficheiro sob um novo nome. [[Image:$1|thumb|center|$1]]',
950 'fileexists-shared-forbidden' => 'Já existe um ficheiro com este nome no repositório de ficheiros partilhados. Por favor, volte atrás e carregue este ficheiro sob um novo nome. [[Image:$1|thumb|center|$1]]',
951 'successfulupload' => 'Envio efectuado com sucesso',
952 'uploadwarning' => 'Aviso de envio',
953 'savefile' => 'Salvar ficheiro',
954 'uploadedimage' => 'enviado "[[$1]]"',
955 'overwroteimage' => 'foi enviada uma nova versão de "[[$1]]"',
956 'uploaddisabled' => 'Carregamentos desactivados',
957 'uploaddisabledtext' => 'O carregamento de ficheiros encontra-se desactivado nesta wiki.',
958 'uploadscripted' => 'Este ficheiro contém HTML ou código que pode ser erradamente interpretado por um navegador web.',
959 'uploadcorrupt' => 'O ficheiro encontra-se corrompido ou tem uma extensão incorreta. Por gentileza, verifique o ocorrido e tente novamente.',
960 'uploadvirus' => 'O ficheiro contém vírus! Detalhes: $1',
961 'sourcefilename' => 'Nome do ficheiro de origem',
962 'destfilename' => 'Nome do ficheiro de destino',
963 'watchthisupload' => 'Vigiar esta página',
964 'filewasdeleted' => 'Um ficheiro com este nome foi carregado anteriormente e subsequentemente eliminado. Você precisa verificar o $1 antes de proceder ao carregamento novamente.',
965 'filename-bad-prefix' => 'O nome do ficheiro que você está enviando começa com <strong>"$1"</strong>, sendo um nome pouco esclarecedor, comumente associado de forma automática por câmeras digitais. Por gentileza, escolha um nome de ficheiro mais explicativo.',
966
967 'upload-proto-error' => 'Protocolo incorrecto',
968 'upload-proto-error-text' => 'O envio de ficheiros remotos requer endereços (URLs) que iniciem com <code>http://</code> ou <code>ftp://</code>.',
969 'upload-file-error' => 'Erro interno',
970 'upload-file-error-text' => 'Ocorreu um erro interno ao se tentar criar um arquivo temporário no servidor. Por gentileza, contate um administrador de sistema.',
971 'upload-misc-error' => 'Erro desconhecido de envio',
972 'upload-misc-error-text' => 'Ocorreu um erro desconhecido durante o envio. Por gentileza, verifique se o endereço (URL) é válido e acessível e tente novamente. Caso o problema persista, contacte um administrador de sistema.',
973
974 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
975 'upload-curl-error6' => 'Não foi possível acessar a URL',
976 'upload-curl-error6-text' => 'Não foi possível acessar o endereço (URL) fornecido. Por gentileza, se certifique de o endereço foi fornecido corretamente e de que o sítio esteja acessível.',
977 'upload-curl-error28' => 'Tempo limite para o envio do ficheiro excedido',
978 'upload-curl-error28-text' => 'O sítio demorou muito tempo a responder. Por gentileza, verifique se o sítio está acessível, aguarde alguns momentos e tente novamente. Talvez você deseje fazer nova tentativa em um horário menos congestionado.',
979
980 'license' => 'Licença',
981 'nolicense' => 'Nenhuma seleccionada',
982 'license-nopreview' => '(Previsão não disponível)',
983 'upload_source_url' => ' (um URL válido, publicamente acessível)',
984 'upload_source_file' => ' (um ficheiro no seu computador)',
985
986 # Image list
987 'imagelist' => 'Lista de ficheiros',
988 'imagelisttext' => "É exibida a seguir uma listagem {{PLURAL:$1|de '''um''' ficheiro organizado|de '''$1''' ficheiros organizados}} por $2.",
989 'getimagelist' => 'carregando lista de ficheiros',
990 'ilsubmit' => 'Procurar',
991 'showlast' => 'Mostrar últimos $1 ficheiros organizados $2.',
992 'byname' => 'por nome',
993 'bydate' => 'por data',
994 'bysize' => 'por tamanho',
995 'imgdelete' => 'eli',
996 'imgfile' => 'ficheiro',
997 'filehist' => 'Histórico do ficheiro',
998 'filehist-help' => 'Clique em uma data/horário para ver o ficheiro tal como ele se encontrava em tal momento.',
999 'filehist-deleteall' => 'eliminar todas',
1000 'filehist-deleteone' => 'eliminar esta',
1001 'filehist-revert' => 'reverter',
1002 'filehist-current' => 'actual',
1003 'filehist-datetime' => 'Data/Horário',
1004 'filehist-user' => '{{ns:user}}',
1005 'filehist-dimensions' => 'Dimensões',
1006 'filehist-filesize' => 'Tamanho do ficheiro',
1007 'filehist-comment' => 'Comentário',
1008 'imagelinks' => 'Ligações',
1009 'linkstoimage' => 'As seguintes páginas apontam para este ficheiro:',
1010 'nolinkstoimage' => 'Nenhuma página aponta para este ficheiro.',
1011 'sharedupload' => 'Este ficheiro encontra-se partilhado e pode ser utilizado por outros projectos.',
1012 'shareduploadwiki' => 'Por favor, consulte a $1 para mais informações.',
1013 'shareduploadwiki-linktext' => 'página de descrição',
1014 'noimage' => 'Não existe nenhum ficheiro com este nome. Se desejar, pode $1',
1015 'noimage-linktext' => 'carrega-lo',
1016 'uploadnewversion-linktext' => 'Carregar uma nova versão deste ficheiro',
1017 'imagelist_date' => 'Data',
1018 'imagelist_name' => 'Nome',
1019 'imagelist_user' => 'Utilizador',
1020 'imagelist_size' => 'Tamanho (bytes)',
1021 'imagelist_description' => 'Descrição',
1022 'imagelist_search_for' => 'Pesquisar por nome de imagem:',
1023
1024 # File reversion
1025 'filerevert' => 'Reverter $1',
1026 'filerevert-legend' => 'Reverter ficheiro',
1027 'filerevert-intro' => '<span class="plainlinks">Você está revertendo \'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\' para a [$4 versão de $2 - $3].</span>',
1028 'filerevert-comment' => 'Comentário:',
1029 'filerevert-defaultcomment' => 'Revertido para a versão de $1 - $2',
1030 'filerevert-submit' => 'Reverter',
1031 'filerevert-success' => '<span class="plainlinks">\'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\' foi revertida para a [$4 versão de $2 - $3].</span>',
1032 'filerevert-badversion' => 'Não há uma versão local anterior deste ficheiro no período de tempo especificado.',
1033
1034 # File deletion
1035 'filedelete' => 'Eliminar $1',
1036 'filedelete-legend' => 'Eliminar ficheiro',
1037 'filedelete-intro' => "Você está prestes a eliminar '''[[Media:$1|$1]]'''.",
1038 'filedelete-comment' => 'Motivo de eliminação:',
1039 'filedelete-submit' => 'Eliminar',
1040 'filedelete-success' => "'''$1''' foi eliminado.",
1041 'filedelete-nofile' => "'''$1''' não existe neste sítio.",
1042 'filedelete-iscurrent' => 'Você está tentando eliminar a versão mais recente deste ficheiro. Por gentileza, reverta para uma edição anterior antes de tentar novamente.',
1043
1044 # MIME search
1045 'mimesearch' => 'Pesquisa MIME',
1046 'mimesearch-summary' => 'Esta página possibilita que os ficheiros sejam filtrados a partir de seu tipo MIME. Sintaxe de busca: tipo/subtipo (por exemplo, <tt>image/jpeg</tt>).',
1047 'mimetype' => 'tipo MIME:',
1048
1049 # Unwatched pages
1050 'unwatchedpages' => 'Páginas não vigiadas',
1051
1052 # List redirects
1053 'listredirects' => 'Listar redireccionamentos',
1054
1055 # Unused templates
1056 'unusedtemplates' => 'Predefinições não utilizadas',
1057 'unusedtemplatestext' => 'Esta página lista todas as páginas no espaço nominal {{ns:template}} que não estão incluídas numa outra página. Lembre-se de verificar por outras ligações para as predefinições antes de as apagar.',
1058 'unusedtemplateswlh' => 'outras ligações',
1059
1060 # Random page
1061 'randompage' => 'Página aleatória',
1062 'randompage-nopages' => 'Não há páginas neste espaço nominal.',
1063
1064 # Random redirect
1065 'randomredirect' => 'Redireccionamento aleatório',
1066 'randomredirect-nopages' => 'Não há redireccionamentos neste espaço nominal.',
1067
1068 # Statistics
1069 'statistics' => 'Estatísticas',
1070 'sitestats' => 'Estatísticas do site',
1071 'userstats' => 'Estatísticas dos utilizadores',
1072 'sitestatstext' => "Há actualmente um total de {{PLURAL:\$1|'''\$1''' página|'''\$1''' páginas}} na base de dados.
1073 Isto inclui páginas de \"discussão\", páginas sobre o projecto ({{SITENAME}}), páginas de rascunho, redireccionamentos e outras que provavelmente não são qualificadas como páginas de conteúdo.
1074 Excluindo estas, há {{PLURAL:\$2|'''\$2''' página que provavelmente é uma página de conteúdo legítima|'''\$2''' páginas que provavelmente são páginas de conteúdo legítimos}}.
1075
1076 '''\$8''' {{PLURAL:\$8|ficheiro foi carregado|ficheiros foram carregados}}.
1077
1078 Há um total de '''\$3''' {{PLURAL:\$3|página vista|páginas vistas}} e '''\$4''' {{PLURAL:\$4|edição|edições}} em páginas desde que este wiki foi instalado.
1079 Isso nos leva a aproximadamente '''\$5''' edições por página e '''\$6''' vistas por edição.
1080
1081 O tamanho da [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Job_queue fila de tarefas] é de actualmente '''\$7'''.",
1082 'userstatstext' => "Há actualmente {{PLURAL:$1|'''$1''' utilizador registado|'''$1''' utilizadores registados}}, dentre os quais '''$2''' (ou '''$4%''') {{PLURAL:$2|é|são}} $5.",
1083 'statistics-mostpopular' => 'Páginas mais vistas',
1084
1085 'disambiguations' => 'Página de desambiguações',
1086 'disambiguations-text' => 'As páginas a seguir ligam a "páginas de desambiguação" ao invés de aos tópicos adequados.<br /> Uma página é considerada como de desambiguação se utilizar uma predefinição que esteja definida em [[MediaWiki:disambiguationspage]]',
1087
1088 'doubleredirects' => 'Redireccionamentos duplos',
1089 'doubleredirectstext' => 'Cada linha contém ligações para o primeiro e segundo redireccionamento, bem como a primeira linha de conteúdo do segundo redireccionamento, geralmente contendo a página destino "real", que devia ser o destino do primeiro redireccionamento.',
1090
1091 'brokenredirects' => 'Redireccionamentos quebrados',
1092 'brokenredirectstext' => 'Os seguintes redireccionamentos ligam para páginas inexistentes:',
1093 'brokenredirects-edit' => '(editar)',
1094 'brokenredirects-delete' => '(eliminar)',
1095
1096 'withoutinterwiki' => 'Páginas sem interwikis de idiomas',
1097 'withoutinterwiki-header' => 'As seguintes páginas não possuem links para versões em outros idiomas:',
1098
1099 'fewestrevisions' => 'Páginas de conteúdo com menos edições',
1100
1101 # Miscellaneous special pages
1102 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|categoria|categorias}}',
1103 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|membro|membros}}',
1104 'nrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|revisão|revisões}}',
1105 'nviews' => '$1 {{PLURAL:$1|visita|visitas}}',
1106 'specialpage-empty' => 'Actualmente não há dados a serem exibidos nesta página.',
1107 'lonelypages' => 'Páginas órfãs',
1108 'lonelypagestext' => 'As seguintes páginas não têm hiperligações a apontar para elas a partir de outras páginas nesta wiki.',
1109 'uncategorizedpages' => 'Páginas não categorizadas',
1110 'uncategorizedcategories' => 'Categorias não categorizadas',
1111 'uncategorizedimages' => 'Imagens não categorizadas',
1112 'uncategorizedtemplates' => 'Predefinições não categorizadas',
1113 'unusedcategories' => 'Categorias não utilizadas',
1114 'unusedimages' => 'Ficheiros não utilizados',
1115 'popularpages' => 'Páginas populares',
1116 'wantedcategories' => 'Categorias pedidas',
1117 'wantedpages' => 'Páginas pedidas',
1118 'mostlinked' => 'Páginas com mais afluentes',
1119 'mostlinkedcategories' => 'Categorias com mais membros',
1120 'mostlinkedtemplates' => 'Predefinições com mais afluentes',
1121 'mostcategories' => 'Páginas de conteúdo com mais categorias',
1122 'mostimages' => 'Imagens com mais afluentes',
1123 'mostrevisions' => 'Páginas de conteúdo com mais revisões',
1124 'allpages' => 'Todas as páginas',
1125 'prefixindex' => 'Índice de prefixo',
1126 'shortpages' => 'Páginas curtas',
1127 'longpages' => 'Páginas longas',
1128 'deadendpages' => 'Páginas sem saída',
1129 'deadendpagestext' => 'As seguintes páginas não contêm hiperligações para outras páginas nesta wiki.',
1130 'protectedpages' => 'Páginas protegidas',
1131 'protectedpagestext' => 'As seguintes páginas encontram-se protegidas contra edições ou movimentações',
1132 'protectedpagesempty' => 'Não existem páginas, neste momento, protegidas com tais parâmetros.',
1133 'listusers' => 'Lista de utilizadores',
1134 'specialpages' => 'Páginas especiais',
1135 'spheading' => 'Páginas especiais para todos os utilizadores',
1136 'restrictedpheading' => 'Páginas especiais restritas',
1137 'rclsub' => '(para páginas com links a partir de "$1")',
1138 'newpages' => 'Páginas novas',
1139 'newpages-username' => 'Nome de utilizador:',
1140 'ancientpages' => 'Páginas mais antigas',
1141 'intl' => 'Ligações interlínguas',
1142 'move' => 'Mover',
1143 'movethispage' => 'Mover esta página',
1144 'unusedimagestext' => '<p>Por favor, note que outros websites podem apontar para uma imagem através de um URL directamente e, por isso, podem estar a não aparecer aqui, mesmo estando em uso.</p>',
1145 'unusedcategoriestext' => 'As seguintes categorias existem, embora nenhuma página ou categoria faça uso delas.',
1146 'notargettitle' => 'Sem alvo',
1147 'notargettext' => 'Você não especificou uma página alvo ou um utilizador para executar esta função.',
1148
1149 # Book sources
1150 'booksources' => 'Fontes de livros',
1151 'booksources-search-legend' => 'Procurar por fontes livreiras',
1152 'booksources-go' => 'Ir',
1153 'booksources-text' => 'É exibida a seguir uma listagem de links para outros sítios que vendem livros novos e usados e que possam possuir informações adicionais sobre os livros que você está pesquisando:',
1154
1155 'categoriespagetext' => 'As seguintes categorias existem na wiki.',
1156 'data' => 'Dados',
1157 'userrights' => 'Gestão de privilégios do utilizador',
1158 'groups' => 'Grupos de utilizadores',
1159 'alphaindexline' => '$1 até $2',
1160 'version' => 'Versão',
1161
1162 # Special:Log
1163 'specialloguserlabel' => 'Utilizador:',
1164 'speciallogtitlelabel' => 'Título:',
1165 'log' => 'Registos',
1166 'all-logs-page' => 'Todos os registos',
1167 'log-search-legend' => 'Pesquisar nos registos',
1168 'log-search-submit' => 'Ir',
1169 'alllogstext' => 'Exposição combinada de todos registos disponíveis no wiki {{SITENAME}}.
1170 Você pode diminuir a lista escolhendo um tipo de registo, um nome de utilizador, ou uma página afectada.',
1171 'logempty' => 'Nenhum item idêntico no registo.',
1172 'log-title-wildcard' => 'Procurar por títulos que sejam iniciados com o seguinte texto',
1173
1174 # Special:Allpages
1175 'nextpage' => 'Próxima página ($1)',
1176 'prevpage' => 'Página anterior ($1)',
1177 'allpagesfrom' => 'Mostrar páginas começando em:',
1178 'allarticles' => 'Todos artigos',
1179 'allinnamespace' => 'Todas as páginas (espaço nominal $1)',
1180 'allnotinnamespace' => 'Todas as páginas (excepto as do espaço nominal $1)',
1181 'allpagesprev' => 'Anterior',
1182 'allpagesnext' => 'Próximo',
1183 'allpagessubmit' => 'Ir',
1184 'allpagesprefix' => 'Exibir páginas com o prefixo:',
1185 'allpagesbadtitle' => 'O título de página fornecido encontrava-se inválido ou tinha um prefixo interlíngua ou inter-wiki. Ele poderá conter um ou mais caracteres que não podem ser utilizados em títulos.',
1186 'allpages-bad-ns' => '{{SITENAME}} não possui o espaço nominal "$1".',
1187
1188 # Special:Listusers
1189 'listusersfrom' => 'Mostrar utilizadores começando em:',
1190 'listusers-submit' => 'Exibir',
1191 'listusers-noresult' => 'Não foram encontrados utilizadores para a forma pesquisada.',
1192
1193 # E-mail user
1194 'mailnologin' => 'Nenhum endereço de envio',
1195 'mailnologintext' => 'Necessita de estar [[{{ns:special}}:Userlogin|autenticado]]
1196 e de possuir um endereço de e-mail válido nas suas [[{{ns:special}}:Preferences|preferências]]
1197 para poder enviar um e-mail a outros utilizadores.',
1198 'emailuser' => 'Contactar este utilizador',
1199 'emailpage' => 'Contactar utilizador',
1200 'emailpagetext' => 'Se o utilizador introduziu um endereço válido de e-mail
1201 nas suas preferências, poderá usar o formulário abaixo para lhe enviar uma mensagem.
1202 O endereço que introduziu nas suas preferências irá aparecer no campo "From" do e-mail
1203 para que o destinatário lhe possa responder.',
1204 'usermailererror' => 'Objecto de correio retornou um erro:',
1205 'defemailsubject' => 'E-mail: {{SITENAME}}',
1206 'noemailtitle' => 'Sem endereço de e-mail',
1207 'noemailtext' => 'Este utilizador não especificou um endereço de e-mail válido, ou optou por não receber e-mail de outros utilizadores.',
1208 'emailfrom' => 'De',
1209 'emailto' => 'Para',
1210 'emailsubject' => 'Assunto',
1211 'emailmessage' => 'Mensagem',
1212 'emailsend' => 'Enviar',
1213 'emailccme' => 'Enviar ao meu e-mail uma cópia de minha mensagem.',
1214 'emailccsubject' => 'Cópia de sua mensagem para $1: $2',
1215 'emailsent' => 'E-mail enviado',
1216 'emailsenttext' => 'A sua mensagem foi enviada.',
1217
1218 # Watchlist
1219 'watchlist' => 'Artigos vigiados',
1220 'mywatchlist' => 'Artigos vigiados',
1221 'watchlistfor' => "(para '''$1''')",
1222 'nowatchlist' => 'A sua lista de vigiados não possui títulos.',
1223 'watchlistanontext' => 'Por favor $1 para ver ou editar os itens na sua lista de artigos vigiados.',
1224 'watchnologin' => 'Não está autenticado',
1225 'watchnologintext' => 'Você precisa estar [[{{ns:special}}:Userlogin|autenticado]] para modificar a sua lista de artigos vigiados.',
1226 'addedwatch' => 'Adicionado à lista',
1227 'addedwatchtext' => "A página \"[[\$1]]\" foi adicionada à sua [[{{ns:special}}:Watchlist|lista de vigiados]].
1228 Modificações futuras em tal página e páginas de discussão a ela associadas serão listadas lá, com a página aparecendo a '''negrito''' na [[{{ns:special}}:Recentchanges|lista de mudanças recentes]], para que possa encontrá-la com maior facilidade.
1229
1230 Se desejar remover a página da sua lista de vigiados clique em \"Desinteressar-se\" na barra lateral ou de topo.",
1231 'removedwatch' => 'Removida da lista de artigos vigiados',
1232 'removedwatchtext' => 'A página "$1" foi removida de sua lista de artigos vigiados.',
1233 'watch' => 'Vigiar',
1234 'watchthispage' => 'Vigiar esta página',
1235 'unwatch' => 'Desinteressar-se',
1236 'unwatchthispage' => 'Parar de vigiar esta página',
1237 'notanarticle' => 'Não é uma página de conteúdo',
1238 'watchnochange' => 'Nenhum dos itens vigiados foram editados no período exibido.',
1239 'watchlist-details' => '{{PLURAL:$1|$1 página vigiada|$1 páginas vigiadas}}, excluindo páginas de discussão.',
1240 'wlheader-enotif' => '* A notificação por email encontra-se activada.',
1241 'wlheader-showupdated' => "* As páginas modificadas desde a sua última visita são mostradas a '''negrito'''",
1242 'watchmethod-recent' => 'verificando edições recentes para os artigos vigiados',
1243 'watchmethod-list' => 'verificando páginas vigiadas para edições recentes',
1244 'watchlistcontains' => 'Sua lista de vigiados contém $1 {{PLURAL:$1|página|páginas}}.',
1245 'iteminvalidname' => "Problema com item '$1', nome inválido...",
1246 'wlnote' => "A seguir {{PLURAL:$1|está a última alteração ocorrida|estão as últimas '''$1''' alterações ocorridas}} {{PLURAL:$2|na última hora|nas últimas '''$2''' horas}}.",
1247 'wlshowlast' => 'Ver últimas $1 horas $2 dias $3',
1248 'watchlist-show-bots' => 'Mostrar edições de robôs',
1249 'watchlist-hide-bots' => 'Ocultar edições de robôs',
1250 'watchlist-show-own' => 'Exibir minhas edições',
1251 'watchlist-hide-own' => 'Ocultar minhas edições',
1252 'watchlist-show-minor' => 'Exibir edições menores',
1253 'watchlist-hide-minor' => 'Ocultar edições menores',
1254
1255 # Displayed when you click the "watch" button and it's in the process of watching
1256 'watching' => 'Vigiando...',
1257 'unwatching' => 'Deixando de vigiar...',
1258
1259 'enotif_mailer' => '{{SITENAME}} Correio de Notificação',
1260 'enotif_reset' => 'Marcar todas páginas como visitadas',
1261 'enotif_newpagetext' => 'Esta é uma página nova.',
1262 'enotif_impersonal_salutation' => 'Utilizador do projeto "{{SITENAME}}"',
1263 'changed' => 'alterada',
1264 'created' => 'criada',
1265 'enotif_subject' => '{{SITENAME}}: A página $PAGETITLE foi $CHANGEDORCREATED por $PAGEEDITOR',
1266 'enotif_lastvisited' => 'Consulte $1 para todas as alterações efectuadas desde a sua última visita.',
1267 'enotif_lastdiff' => 'Acesse $1 para ver esta alteração.',
1268 'enotif_anon_editor' => 'utilizador anonimo $1',
1269 'enotif_body' => 'Caro $WATCHINGUSERNAME,
1270
1271
1272 A página $PAGETITLE na {{SITENAME}} foi $CHANGEDORCREATED a $PAGEEDITDATE por $PAGEEDITOR; consulte $PAGETITLE_URL para a versão actual.
1273
1274 $NEWPAGE
1275
1276 Sumário de edição: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
1277
1278 Contacte o editor:
1279 e-mail: $PAGEEDITOR_EMAIL
1280 wiki: $PAGEEDITOR_WIKI
1281
1282 Não haverá mais notificações no caso de futuras alterações a não ser que visite esta página. Poderá também restaurar as bandeiras de notificação para todas as suas páginas vigiadas na sua lista de artigos vigiados.
1283
1284 O seu amigável sistema de notificação da {{SITENAME}}
1285
1286 --
1287 Para alterar as suas preferências da lista de artigos vigiados, visite
1288 {{fullurl:Special:Watchlist/edit}}
1289
1290 Contacto e assistência
1291 {{fullurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
1292
1293 # Delete/protect/revert
1294 'deletepage' => 'Eliminar página',
1295 'confirm' => 'Confirmar',
1296 'excontent' => "o conteúdo era: '$1'",
1297 'excontentauthor' => "o conteúdo era: '$1' (e o único editor era '[[{{ns:special}}:Contributions/$2|$2]]')",
1298 'exbeforeblank' => "o conteúdo antes de esvaziar era: '$1'",
1299 'exblank' => 'página esvaziada',
1300 'confirmdelete' => 'Confirmar eliminação',
1301 'deletesub' => '(Eliminando "$1")',
1302 'historywarning' => 'Aviso: A página que está prestes a eliminar possui um histórico:',
1303 'confirmdeletetext' => 'Encontra-se prestes a eliminar permanentemente uma página ou uma imagem e todo o seu histórico.
1304 Por favor, confirme que possui a intenção de fazer isto, que compreende as consequências e que encontra-se a fazer isto de acordo com as [[{{MediaWiki:Policy-url}}|políticas]] do projecto.',
1305 'actioncomplete' => 'Acção completada',
1306 'deletedtext' => '"$1" foi eliminada.
1307 Consulte $2 para um registo de eliminações recentes.',
1308 'deletedarticle' => 'eliminada "[[$1]]"',
1309 'dellogpage' => 'Registo de eliminação',
1310 'dellogpagetext' => 'Abaixo uma lista das eliminações mais recentes.',
1311 'deletionlog' => 'registo de eliminação',
1312 'reverted' => 'Revertido para versão mais nova',
1313 'deletecomment' => 'Motivo de eliminação',
1314 'rollback' => 'Reverter edições',
1315 'rollback_short' => 'Voltar',
1316 'rollbacklink' => 'voltar',
1317 'rollbackfailed' => 'A reversão falhou',
1318 'cantrollback' => 'Não foi possível reverter a edição; o último contribuidor é o único autor desta página',
1319 'alreadyrolled' => 'Não foi possível reverter as edições de [[:$1]]
1320 por [[{{ns:user}}:$2|$2]] ([[{{ns:user_talk}}:$2|Discussão]]); alguém editou ou já reverteu o artigo.
1321
1322 A última edição foi de [[{{ns:user}}:$3|$3]] ([[{{ns:user_talk}}:$3|Discussão]]).',
1323 'editcomment' => 'O sumário de edição era: "<i>$1</i>".', # only shown if there is an edit comment
1324 'revertpage' => 'Revertidas edições por [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|disc]]) para a última versão por [[User:$1|$1]]',
1325 'rollback-success' => 'Foram revertidas as edições de $1, com o conteúdo passando a estar como na última edição de $2.',
1326 'sessionfailure' => 'Foram detectados problemas com a sua sessão;
1327 Esta acção foi cancelada como medida de protecção contra a intercepção de sessões.
1328 Experimente usar o botão "Voltar" e refrescar a página de onde veio e tente novamente.',
1329 'protectlogpage' => 'Registo de protecção',
1330 'protectlogtext' => 'Abaixo encontra-se o registo de protecção e desprotecção de páginas.
1331 Veja a [[Special:Protectedpages|lista de páginas protegidas]] para uma listagem das páginas que se encontram protegidas no momento.',
1332 'protectedarticle' => 'protegeu "[[$1]]"',
1333 'modifiedarticleprotection' => 'foi alterado o nível de protecção para "[[$1]]"',
1334 'unprotectedarticle' => 'desprotegeu "[[$1]]"',
1335 'protectsub' => '(Protegendo "$1")',
1336 'confirmprotect' => 'Confirmar protecção',
1337 'protectcomment' => 'Motivo de protecção',
1338 'protectexpiry' => 'Expiração',
1339 'protect_expiry_invalid' => 'O tempo de expiração fornecido é inválido.',
1340 'protect_expiry_old' => 'O tempo de expiração fornecido se situa no passado.',
1341 'unprotectsub' => '(Desprotegendo "$1")',
1342 'protect-unchain' => 'Desbloquear permissões de moção',
1343 'protect-text' => 'Você pode, nesta página, alterar o nível de proteção para <strong>$1</strong>.',
1344 'protect-locked-blocked' => 'Você não poderá alterar os níveis de proteção enquanto estiver bloqueado. Esta é a configuração atual para a página <strong>$1</strong>:',
1345 'protect-locked-dblock' => 'Não é possível alterar os níveis de proteção, uma vez que a base de dados se encontra trancada.
1346 Esta é a configuração atual para a página <strong>$1</strong>:',
1347 'protect-locked-access' => 'Sua conta não possui permissões para alterar os níveis de proteção de uma página.
1348 Esta é a configuração atual para a página <strong>$1</strong>:',
1349 'protect-cascadeon' => 'Esta página se encontra protegida, uma vez que se encontra incluída {{PLURAL:$1|na página listada a seguir, protegida|nas páginas listadas a seguir, protegidas}} com a "proteção progressiva" ativada. Você poderá alterar o nível de proteção desta página, mas isso não afetará a "proteção progressiva".',
1350 'protect-default' => '(padrão)',
1351 'protect-fallback' => 'É necessário o privilégio de "$1"',
1352 'protect-level-autoconfirmed' => 'Bloquear utilizadores não-registados',
1353 'protect-level-sysop' => 'Apenas administradores',
1354 'protect-summary-cascade' => 'p. progressiva',
1355 'protect-expiring' => 'expira em $1 (UTC)',
1356 'protect-cascade' => '"Proteção progressiva" - proteja quaisquer páginas que estejam incluídas nesta.',
1357 'restriction-type' => 'Permissão:',
1358 'restriction-level' => 'Nível de restrição:',
1359 'minimum-size' => 'Tam. mínimo',
1360 'maximum-size' => 'Tam. máximo',
1361
1362 # Restrictions (nouns)
1363 'restriction-edit' => 'Editar',
1364 'restriction-move' => 'Mover',
1365
1366 # Restriction levels
1367 'restriction-level-sysop' => 'totalmente protegida',
1368 'restriction-level-autoconfirmed' => 'semi-protegida',
1369 'restriction-level-all' => 'qualquer nível',
1370
1371 # Undelete
1372 'undelete' => 'Ver páginas eliminadas',
1373 'undeletepage' => 'Ver e restaurar páginas eliminadas',
1374 'viewdeletedpage' => 'Ver páginas eliminadas',
1375 'undeletepagetext' => 'As seguintes páginas foram eliminadas, apesar de ainda permanecem na base de dados e poderem ser restauradas. O arquivo pode periodicamente ser limpo.',
1376 'undeleteextrahelp' => "Para restaurar a página inteira, deixe todas as caixas de selecção desseleccionadas e clique em '''''Restaurar'''''. Para efectuar uma restauração selectiva, seleccione as caixas correspondentes às
1377 edições a serem restauradas e clique em '''''Restaurar'''''. Clicar em '''''Limpar''''' irá limpar o
1378 campo de comentário e todas as caixas de selecção.",
1379 'undeleterevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|edição disponível|edições disponíveis}}',
1380 'undeletehistory' => 'Se restaurar uma página, todas as edições serão restauradas para o histórico.
1381 Se uma nova página foi criada com o mesmo nome desde a eliminação, as edições restauradas aparecerão primeiro no histórico e a página actual não será automaticamente trocada. Note que as restrições de acesso às edições serão perdidas ao ser feita a restauração.',
1382 'undeletehistorynoadmin' => 'Esta página foi eliminada. O motivo de eliminação é apresentado no súmario abaixo, junto dos detalhes do utilizador que editou esta página antes de eliminar. O texto actual destas edições eliminadas encontra-se agora apenas disponível para administradores.',
1383 'undelete-revision' => 'A edição $1 de $2 foi eliminada por $3:',
1384 'undeleterevision-missing' => 'Edição inválida ou não encontrada. Talvez você esteja com um link incorrecto ou talvez a edição foi restaurada ou removida dos arquivos.',
1385 'undeletebtn' => 'Restaurar',
1386 'undeletereset' => 'Limpar',
1387 'undeletecomment' => 'Comentário:',
1388 'undeletedarticle' => 'restaurado "[[$1]]"',
1389 'undeletedrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|edição restaurada|edições restauradas}}',
1390 'undeletedrevisions-files' => '$1 {{PLURAL:$2|edição restaurada|edições restauradas}} e $2 {{PLURAL:$2|ficheiro restaurado|ficheiros restaurados}}',
1391 'undeletedfiles' => '{{PLURAL:$1|ficheiro restaurado|$1 ficheiros restaurados}}',
1392 'cannotundelete' => 'Restauração falhada; alguém talvez já restaurou a página.',
1393 'undeletedpage' => "<big>'''$1 foi restaurada'''</big>
1394
1395 Consulte o [[Special:Log/delete|registo de eliminações]] para um registo das eliminações e restaurações mais recentes.",
1396 'undelete-header' => 'Veja o [[{{ns:special}}:Log/delete|registo de deleções]] para as páginas recentemente eliminadas.',
1397 'undelete-search-box' => 'Pesquisar páginas eliminadas',
1398 'undelete-search-prefix' => 'Exibir páginas que iniciem com:',
1399 'undelete-search-submit' => 'Pesquisar',
1400 'undelete-no-results' => 'Não foram encontradas edições relacionadas com o que foi buscado no arquivo de edições eliminadas.',
1401 'undelete-filename-mismatch' => 'Não foi possível restaurar a versão do ficheiro de $1: nome de ficheiro não combina',
1402 'undelete-bad-store-key' => 'Não foi possível restaurar a versão do ficheiro de $1: já não existia antes da eliminação.',
1403 'undelete-cleanup-error' => 'Erro ao eliminar o ficheiro não utilizado "$1".',
1404 'undelete-missing-filearchive' => 'Não é possível restaurar o ficheiro de ID $1, uma vez que ele não se encontra na base de dados. Isso pode significar que já tenha sido restaurado.',
1405 'undelete-error-short' => 'Erro ao restaurar ficheiro: $1',
1406 'undelete-error-long' => 'Foram encontrados erros ao tentar restaurar o ficheiro:
1407
1408 $1',
1409
1410 # Namespace form on various pages
1411 'namespace' => 'Espaço nominal:',
1412 'invert' => 'Inverter selecção',
1413 'blanknamespace' => '(Principal)',
1414
1415 # Contributions
1416 'contributions' => 'Contribuições do utilizador',
1417 'mycontris' => 'Minhas contribuições',
1418 'contribsub2' => 'Para $1 ($2)',
1419 'nocontribs' => 'Não foram encontradas mudanças com este critério.',
1420 'ucnote' => 'Segue as últimas <b>$1</b> mudanças nos últimos <b>$2</b> dias deste utilizador.',
1421 'uclinks' => 'Ver as últimas $1 mudanças; ver os últimos $2 dias.',
1422 'uctop' => ' (revisão actual)',
1423 'month' => 'Mês (inclusive anteriores):',
1424 'year' => 'Ano (inclusive anteriores):',
1425
1426 'sp-contributions-newest' => 'Mais recente',
1427 'sp-contributions-oldest' => 'Mais antigo',
1428 'sp-contributions-newer' => '$1 mais recentes',
1429 'sp-contributions-older' => '$1 mais antigas',
1430 'sp-contributions-newbies' => 'Pesquisar apenas nas contribuições de contas recentes',
1431 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Para contas novas',
1432 'sp-contributions-blocklog' => 'Registo de bloqueios',
1433 'sp-contributions-search' => 'Pesquisar contribuições',
1434 'sp-contributions-username' => 'Endereço de IP ou utilizador:',
1435 'sp-contributions-submit' => 'Pesquisar',
1436
1437 'sp-newimages-showfrom' => 'Mostrar novas imagens começando de $1',
1438
1439 # What links here
1440 'whatlinkshere' => 'Páginas afluentes',
1441 'whatlinkshere-title' => 'Páginas que apontam para $1',
1442 'whatlinkshere-page' => 'Página:',
1443 'linklistsub' => '(Lista de ligações)',
1444 'linkshere' => "As seguintes páginas possuem ligações para '''[[:$1]]''':",
1445 'nolinkshere' => "Não existem ligações para '''[[:$1]]'''.",
1446 'nolinkshere-ns' => "Não há links para '''[[:$1]]''' no espaço nominal selecionado.",
1447 'isredirect' => 'página de redireccionamento',
1448 'istemplate' => 'inclusão',
1449 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|anterior|$1 anteriores}}',
1450 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|próximo|próximos $1}}',
1451
1452 # Block/unblock
1453 'blockip' => 'Bloquear utilizador',
1454 'blockiptext' => 'Utilize o formulário abaixo para bloquear o acesso à escrita de um endereço específico de IP ou nome de utilizador.
1455 Isto só deve ser feito para prevenir vandalismo, e de acordo com a [[{{MediaWiki:Policy-url}}|política]]. Preencha com um motivo específico a seguir (por exemplo, citando páginas que sofreram vandalismo).',
1456 'ipaddress' => 'Endereço de IP:',
1457 'ipadressorusername' => 'Endereço de IP ou nome de utilizador:',
1458 'ipbexpiry' => 'Expiração:',
1459 'ipbreason' => 'Motivo:',
1460 'ipbreasonotherlist' => 'Outro motivo',
1461 'ipbreason-dropdown' => '*Razões comuns para um bloqueio
1462 ** Inserindo informações falsas
1463 ** Removendo o conteúdo de páginas
1464 ** Fazendo "spam" de sítios externos
1465 ** Inserindo conteúdo sem sentido/incompreensível nas páginas
1466 ** Comportamento intimidador/inoportuno
1467 ** Uso abusivo de contas múltiplas
1468 ** Nome de utilizador inaceitável',
1469 'ipbanononly' => 'Bloquear apenas utilizadores anónimos',
1470 'ipbcreateaccount' => 'Prevenir criação de conta de utilizador',
1471 'ipbemailban' => 'Impedir utilizador de enviar e-mail',
1472 'ipbenableautoblock' => 'Bloquear automaticamente o endereço de IP mais recente usado por este utilizador e todos os IPs subseqüentes dos quais ele tentar editar',
1473 'ipbsubmit' => 'Bloquear este utilizador',
1474 'ipbother' => 'Outro período:',
1475 'ipboptions' => '2 horas:2 hours,1 dia:1 day,3 dias:3 days,1 semana:1 week,2 semanas:2 weeks,1 mês:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 ano:1 year,infinito:infinite',
1476 'ipbotheroption' => 'outro',
1477 'ipbotherreason' => 'Outro motivo/motivo adicional:',
1478 'ipbhidename' => 'Ocultar utilizador/IP do registo de bloqueios, lista de bloqueios e lista de utilizadores',
1479 'badipaddress' => 'Endereço de IP inválido',
1480 'blockipsuccesssub' => 'Bloqueio bem sucedido',
1481 'blockipsuccesstext' => '[[{{ns:special}}:Contributions/$1|$1]] foi bloqueado.<br />Consulte a [[Special:Ipblocklist|lista de IPs bloqueados]] para rever os bloqueios.',
1482 'ipb-edit-dropdown' => 'Editar motivos de bloqueio',
1483 'ipb-unblock-addr' => 'Desbloquear $1',
1484 'ipb-unblock' => 'Desbloquear um utilizador ou endereço de IP',
1485 'ipb-blocklist-addr' => 'Ver bloqueios em vigência para $1',
1486 'ipb-blocklist' => 'Ver bloqueios em vigência',
1487 'unblockip' => 'Desbloquear utilizador',
1488 'unblockiptext' => 'Utilize o formulário a seguir para restaurar o acesso à escrita para um endereço de IP ou utilizador previamente bloqueado.',
1489 'ipusubmit' => 'Desbloquear este utilizador',
1490 'unblocked' => '[[User:$1|$1]] foi desbloqueado',
1491 'unblocked-id' => 'O bloqueio de $1 foi removido com sucesso',
1492 'ipblocklist' => 'Lista de IPs bloqueados',
1493 'ipblocklist-legend' => 'Procurar por um utilizador bloqueado',
1494 'ipblocklist-username' => 'Utilizador ou endereço de IP:',
1495 'ipblocklist-submit' => 'Pesquisar',
1496 'blocklistline' => '$1, $2 bloqueou $3 ($4)',
1497 'infiniteblock' => 'infinito',
1498 'expiringblock' => 'expira em $1',
1499 'anononlyblock' => 'anón. apenas',
1500 'noautoblockblock' => 'bloqueio automático desabilitado',
1501 'createaccountblock' => 'criação de conta de utilizador bloqueada',
1502 'emailblock' => 'impedido de enviar e-mail',
1503 'ipblocklist-empty' => 'A lista de bloqueios encontra-se vazia.',
1504 'ipblocklist-no-results' => 'O endereço de IP ou nome de utilizador procurado não se encontra bloqueado.',
1505 'blocklink' => 'bloquear',
1506 'unblocklink' => 'desbloquear',
1507 'contribslink' => 'contribs',
1508 'autoblocker' => 'Você foi automaticamente bloqueado, pois partilha um endereço de IP com "$1". O motivo apresentado foi: "$2".',
1509 'blocklogpage' => 'Registo de bloqueio',
1510 'blocklogentry' => '"[[$1]]" foi bloqueado com um tempo de expiração de $2 $3',
1511 'blocklogtext' => 'Este é um registo de acções de bloqueio e desbloqueio. Endereços IP sujeitos a bloqueio automático não são listados. Consulte a [[{{ns:special}}:Ipblocklist|lista de IPs bloqueados]] para obter a lista de bloqueios e banimentos actualmente válidos.',
1512 'unblocklogentry' => 'desbloqueou $1',
1513 'block-log-flags-anononly' => 'apenas utilizadores anonimos',
1514 'block-log-flags-nocreate' => 'criação de contas desabilitada',
1515 'block-log-flags-noautoblock' => 'bloqueio automático desabilitado',
1516 'block-log-flags-noemail' => 'impedido de enviar e-mail',
1517 'range_block_disabled' => 'A funcionalidade de bloquear gamas de IPs encontra-se desactivada.',
1518 'ipb_expiry_invalid' => 'Tempo de expiração inválido.',
1519 'ipb_already_blocked' => '"$1" já encontra-se bloqueado',
1520 'ipb_cant_unblock' => 'Erro: Bloqueio com ID $1 não encontrado. Poderá já ter sido desbloqueado.',
1521 'ip_range_invalid' => 'Gama de IPs inválida.',
1522 'blockme' => 'Bloquear-me',
1523 'proxyblocker' => 'Bloqueador de proxy',
1524 'proxyblocker-disabled' => 'Esta função está desabilitada.',
1525 'proxyblockreason' => 'O seu endereço de IP foi bloqueado por ser um proxy público. Por favor contacte o seu fornecedor do serviço de Internet ou o apoio técnico e informe-os deste problema de segurança grave.',
1526 'proxyblocksuccess' => 'Concluído.',
1527 'sorbsreason' => 'O seu endereço IP encontra-se listado como proxy aberto pela DNSBL utilizada por este sítio.',
1528 'sorbs_create_account_reason' => 'O seu endereço de IP encontra-se listado como proxy aberto na DNSBL utilizada por este sítio. Você não pode criar uma conta',
1529
1530 # Developer tools
1531 'lockdb' => 'Trancar base de dados',
1532 'unlockdb' => 'Destrancar base de dados',
1533 'lockdbtext' => 'Trancar a base de dados suspenderá a habilidade de todos os utilizadores de editarem páginas, mudarem suas preferências, lista de artigos vigiados e outras coisas que requerem mudanças na base de dados.<br />
1534 Por favor, confirme que você realmente pretende fazer isso e que vai destrancar a base de dados quando a manutenção estiver concluída.',
1535 'unlockdbtext' => 'Desbloquear a base de dados vai restaurar a habilidade de todos os utilizadores de editarem páginas, mudarem suas preferências, alterarem suas listas de artigos vigiados e outras coisas que requerem mudanças na base de dados. Por favor, confirme que realmente pretende fazer isso.',
1536 'lockconfirm' => 'Sim, eu realmente desejo bloquear a base de dados.',
1537 'unlockconfirm' => 'Sim, eu realmente desejo desbloquear a base de dados.',
1538 'lockbtn' => 'Bloquear base de dados',
1539 'unlockbtn' => 'Desbloquear base de dados',
1540 'locknoconfirm' => 'Você não seleccionou a caixa de confirmação.',
1541 'lockdbsuccesssub' => 'Bloqueio bem sucedido',
1542 'unlockdbsuccesssub' => 'Desbloqueio bem sucedido',
1543 'lockdbsuccesstext' => 'A base de dados da {{SITENAME}} foi bloqueada.
1544 <br />Lembre-se de remover o bloqueio após a manutenção.',
1545 'unlockdbsuccesstext' => 'A base de dados foi desbloqueada.',
1546 'lockfilenotwritable' => 'O ficheiro de bloqueio da base de dados não pode ser escrito. Para bloquear ou desbloquear a base de dados, este precisa de poder ser escrito pelo servidor Web.',
1547 'databasenotlocked' => 'A base de dados não encontra-se bloqueada.',
1548
1549 # Move page
1550 'movepage' => 'Mover página',
1551 'movepagetext' => "Utilizando o seguinte formulário você poderá renomear uma página, movendo todo o histórico para o novo título. O título anterior será transformado num redireccionamento para o novo.
1552
1553 Links para as páginas antigas não serão mudados; certifique-se de verificar por redireccionamentos quebrados ou duplos. Você é responsável por certificar-se que os links continuam apontando para onde eles deveriam apontar.
1554
1555 Note que a página '''não''' será movida se já existir uma página com o novo título, a não ser que ele esteja vazio ou seja um redircecionamento e não tenha histórico de edições. Isto significa que pode renomear uma página de volta para o nome que tinha anteriormente se cometer algum engano e que não pode sobrescrever uma página.
1556
1557 <b>CUIDADO!</b>
1558 Isto pode ser uma mudança drástica e inesperada para uma página popular; por favor, tenha certeza de que compreende as consequências da mudança antes de prosseguir.",
1559 'movepagetalktext' => "A página de \"discussão\" associada, se existir, será automaticamente movida, '''a não ser que:'''
1560 *Uma página de discussão com conteúdo já exista sob o novo título, ou
1561 *Você não marque a caixa abaixo.
1562
1563 Nestes casos, você terá que mover ou mesclar a página manualmente, se assim desejar.",
1564 'movearticle' => 'Mover página',
1565 'movenologin' => 'Não autenticado',
1566 'movenologintext' => 'Você precisa ser um utilizador registado e [[{{ns:special}}:Userlogin|autenticado]] para poder mover uma página.',
1567 'movenotallowed' => 'Você não possui permissão de mover páginas neste wiki.',
1568 'newtitle' => 'Para novo título',
1569 'move-watch' => 'Vigiar esta página',
1570 'movepagebtn' => 'Mover página',
1571 'pagemovedsub' => 'Página movida com sucesso',
1572 'movepage-moved' => '<big>\'\'\'"$1" foi movido para "$2"\'\'\'</big>', # The two titles are passed in plain text as $3 and $4 to allow additional goodies in the message.
1573 'articleexists' => 'Uma página com este título já existe, ou o título que escolheu é inválido.
1574 Por favor, escolha outro nome.',
1575 'talkexists' => "'''A página em si foi movida com sucesso. No entanto, a página de discussão não foi movida, uma vez que já existia uma com este título. Por favor, mescle-as manualmente.'''",
1576 'movedto' => 'movido para',
1577 'movetalk' => 'Mover também a página de discussão associada.',
1578 'talkpagemoved' => 'A página de discussão correspondente foi movida com sucesso.',
1579 'talkpagenotmoved' => 'A página de discussão correspondente <strong>não</strong> foi movida.',
1580 '1movedto2' => '[[$1]] foi movido para [[$2]]',
1581 '1movedto2_redir' => '[[$1]] foi movido para [[$2]] sob redireccionamento',
1582 'movelogpage' => 'Registo de movimento',
1583 'movelogpagetext' => 'Abaixo encontra-se uma lista de páginas movidas.',
1584 'movereason' => 'Motivo',
1585 'revertmove' => 'reverter',
1586 'delete_and_move' => 'Eliminar e mover',
1587 'delete_and_move_text' => '==Eliminação necessária==
1588 A página de destino ("[[$1]]") já existe. Deseja eliminá-la de modo a poder mover?',
1589 'delete_and_move_confirm' => 'Sim, eliminar a página',
1590 'delete_and_move_reason' => 'Eliminada para poder mover outra página para este título',
1591 'selfmove' => 'O título fonte e o título destinatário são os mesmos; não é possível mover uma página para ela mesma.',
1592 'immobile_namespace' => 'O título destinatário é de um tipo especial; não é possível mover páginas para esse espaço nominal.',
1593
1594 # Export
1595 'export' => 'Exportação de páginas',
1596 'exporttext' => 'Você pode exportar o texto e o histórico de edições de uma página em particular para um ficheiro XML. Poderá então importar esse conteúdo noutra wiki que utilize o software MediaWiki através da [[{{ns:special}}:Import|página de imprtações]].
1597
1598 Para exportar páginas, introduza os títulos na caixa de texto abaixo, um título por linha, e seleccione se deseja todas as versões, com as linhas de histórico de edições, ou apenas a edição atual e informações apenas sobre a mais recente das edições.
1599
1600 Se desejar, pode utilizar uma ligação, por exemplo [[{{ns:special}}:Export/{{Mediawiki:mainpage}}]] para a [[{{Mediawiki:mainpage}}]].',
1601 'exportcuronly' => 'Incluir apenas a revisão actual, não o histórico inteiro',
1602 'exportnohistory' => "----
1603 '''Nota:''' a exportação do histórico completo das páginas através deste formulário foi desactivada devido a motivos de performance.",
1604 'export-submit' => 'Exportar',
1605 'export-addcattext' => 'Adicionar à listagem páginas da categoria:',
1606 'export-addcat' => 'Adicionar',
1607 'export-download' => 'Oferecer para salvar como um ficheiro',
1608
1609 # Namespace 8 related
1610 'allmessages' => 'Todas as mensagens de sistema',
1611 'allmessagesname' => 'Nome',
1612 'allmessagesdefault' => 'Texto padrão',
1613 'allmessagescurrent' => 'Texto actual',
1614 'allmessagestext' => 'Esta é uma lista de todas mensagens de sistema disponíveis no espaço nominal {{ns:mediawiki}}:.',
1615 'allmessagesnotsupportedDB' => '{{ns:special}}:Allmessages não pode ser utilizado devido ao wgUseDatabaseMessages estar desligado.',
1616 'allmessagesfilter' => 'Filtro de nome de mensagem:',
1617 'allmessagesmodified' => 'Mostrar apenas modificados',
1618
1619 # Thumbnails
1620 'thumbnail-more' => 'Ampliar',
1621 'missingimage' => '<b>Imagem não encontrada</b><br /><i>$1</i>',
1622 'filemissing' => 'Ficheiro não encontrado',
1623 'thumbnail_error' => 'Erro ao criar miniatura: $1',
1624 'djvu_page_error' => 'página DjVu inacessível',
1625 'djvu_no_xml' => 'Não foi possível acessar o XML do ficheiro DjVU',
1626 'thumbnail_invalid_params' => 'Parâmetros de miniatura inválidos',
1627 'thumbnail_dest_directory' => 'Não foi possível criar o diretório de destino',
1628
1629 # Special:Import
1630 'import' => 'Importar páginas',
1631 'importinterwiki' => 'Importação transwiki',
1632 'import-interwiki-text' => 'Seleccione uma wiki e um título de página a importar.
1633 As datas das edições e os seus editores serão mantidos.
1634 Todas as acções de importação transwiki são registadas no [[{{ns:special}}:Log/import|Registo de importações]].',
1635 'import-interwiki-history' => 'Copiar todas as edições desta página',
1636 'import-interwiki-submit' => 'Importar',
1637 'import-interwiki-namespace' => 'Transferir páginas para o espaço nominal:',
1638 'importtext' => 'Por favor, exporte o ficheiro da fonte wiki utilizando a ferramenta {{ns:special}}:Export, salve o ficheiro para o seu disco e importe-o aqui.',
1639 'importstart' => 'Importando páginas...',
1640 'import-revision-count' => '$1 {{PLURAL:$1|revisão|revisões}}',
1641 'importnopages' => 'Não existem páginas a importar.',
1642 'importfailed' => 'A importação falhou: $1',
1643 'importunknownsource' => 'Tipo de fonte de importação desconhecida',
1644 'importcantopen' => 'Não foi possível abrir o ficheiro de importação',
1645 'importbadinterwiki' => 'Ligação de interwiki incorrecta',
1646 'importnotext' => 'Vazio ou sem texto',
1647 'importsuccess' => 'Importação bem sucedida!',
1648 'importhistoryconflict' => 'Existem conflitos de edições no histórico (talvez esta página já foi importada antes)',
1649 'importnosources' => 'Não foram definidas fontes de importação transwiki e o carregamento directo de históricos encontra-se desactivado.',
1650 'importnofile' => 'Nenhum ficheiro de importação foi carregado.',
1651 'importuploaderror' => 'O carregamento do ficheiro de importação falhou; talvez o ficheiro seja maior do que o tamanho de carregamento permitido.',
1652
1653 # Import log
1654 'importlogpage' => 'Registo de importações',
1655 'importlogpagetext' => 'Importações administrativas de páginas com a preservação do histórico de edição de outras wikis.',
1656 'import-logentry-upload' => 'importado [[$1]] através de ficheiro de importação',
1657 'import-logentry-upload-detail' => '{{PLURAL:$1|revisão|revisões}}',
1658 'import-logentry-interwiki' => 'transwiki $1',
1659 'import-logentry-interwiki-detail' => '{{PLURAL:$1|$1 revisão|$1 revisões}} de $2',
1660
1661 # Tooltip help for the actions
1662 'tooltip-pt-userpage' => 'Minha página de utilizador',
1663 'tooltip-pt-anonuserpage' => 'A página de utilizador para o ip que está a utilizar para editar',
1664 'tooltip-pt-mytalk' => 'Minha página de discussão',
1665 'tooltip-pt-anontalk' => 'Discussão sobre edições deste endereço de ip',
1666 'tooltip-pt-preferences' => 'Minhas preferências',
1667 'tooltip-pt-watchlist' => 'Lista de artigos vigiados.',
1668 'tooltip-pt-mycontris' => 'Lista das minhas contribuições',
1669 'tooltip-pt-login' => 'Você é encorajado a autenticar-se, apesar disso não ser obrigatório.',
1670 'tooltip-pt-anonlogin' => 'Você é encorajado a autenticar-se, apesar disso não ser obrigatório.',
1671 'tooltip-pt-logout' => 'Sair',
1672 'tooltip-ca-talk' => 'Discussão sobre o conteúdo da página',
1673 'tooltip-ca-edit' => 'Você pode editar esta página. Por favor, utilize o botão Mostrar Previsão antes de salvar.',
1674 'tooltip-ca-addsection' => 'Adicionar comentário a essa discussão.',
1675 'tooltip-ca-viewsource' => 'Esta página está protegida; você pode exibir seu código, no entanto.',
1676 'tooltip-ca-history' => 'Edições anteriores desta página.',
1677 'tooltip-ca-protect' => 'Proteger esta página',
1678 'tooltip-ca-delete' => 'Apagar esta página',
1679 'tooltip-ca-undelete' => 'Restaurar edições feitas a esta página antes da eliminação',
1680 'tooltip-ca-move' => 'Mover esta página',
1681 'tooltip-ca-watch' => 'Adicionar esta página aos artigos vigiados',
1682 'tooltip-ca-unwatch' => 'Remover esta página dos artigos vigiados',
1683 'tooltip-search' => 'Pesquisar nesta wiki',
1684 'tooltip-p-logo' => 'Página principal',
1685 'tooltip-n-mainpage' => 'Visitar a página principal',
1686 'tooltip-n-portal' => 'Sobre o projecto',
1687 'tooltip-n-currentevents' => 'Informação temática sobre eventos actuais',
1688 'tooltip-n-recentchanges' => 'A lista de mudanças recentes nesta wiki.',
1689 'tooltip-n-randompage' => 'Carregar página aleatória',
1690 'tooltip-n-help' => 'Um local reservado para auxílio.',
1691 'tooltip-n-sitesupport' => 'Ajude-nos',
1692 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Lista de todas as páginas que ligam-se a esta',
1693 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Mudanças recentes em páginas relacionadas a esta',
1694 'tooltip-feed-rss' => 'Feed RSS desta página',
1695 'tooltip-feed-atom' => 'Feed Atom desta página',
1696 'tooltip-t-contributions' => 'Ver as contribuições deste utilizador',
1697 'tooltip-t-emailuser' => 'Enviar um e-mail a este utilizador',
1698 'tooltip-t-upload' => 'Carregar imagens ou ficheiros media',
1699 'tooltip-t-specialpages' => 'Lista de páginas especiais',
1700 'tooltip-t-print' => 'Versão para impressão desta página',
1701 'tooltip-t-permalink' => 'Link permanente para esta versão desta página',
1702 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Ver a página de conteúdo',
1703 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Ver a página de utilizador',
1704 'tooltip-ca-nstab-media' => 'Ver a página de media',
1705 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Esta é uma página especial, não pode ser editada.',
1706 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Ver a página de projecto',
1707 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Ver a página de imagem',
1708 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => 'Ver a mensagem de sistema',
1709 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Ver a predefinição',
1710 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Ver a página de ajuda',
1711 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Ver a página da categoria',
1712 'tooltip-minoredit' => 'Marcar como edição menor',
1713 'tooltip-save' => 'Salvar as alterações',
1714 'tooltip-preview' => 'Prever as alterações, por favor utilizar antes de salvar!',
1715 'tooltip-diff' => 'Mostrar alterações que fez a este texto.',
1716 'tooltip-compareselectedversions' => 'Ver as diferenças entre as duas versões seleccionadas desta página.',
1717 'tooltip-watch' => 'Adicionar esta página à sua lista de artigos vigiados',
1718 'tooltip-recreate' => 'Recriar a página apesar de ter sido eliminada',
1719 'tooltip-upload' => 'Iniciar o upload',
1720
1721 # Stylesheets
1722 'common.css' => '/** o código CSS colocado aqui será aplicado a todos os temas */',
1723 'monobook.css' => '/* o código CSS colocado aqui terá efeito nos utilizadores do tema Monobook */',
1724
1725 # Scripts
1726 'common.js' => '/* Códigos javascript aqui colocados serão carregados por todos aqueles que acessarem alguma página deste wiki */',
1727 'monobook.js' => '/* Em desuso, prefira utilizar [[MediaWiki:Common.js]] */',
1728
1729 # Metadata
1730 'nodublincore' => 'Os metadados RDF para Dublin Core estão desabilitados neste servidor.',
1731 'nocreativecommons' => 'Os metadados RDF para Creative Commons estão desabilitados neste servidor.',
1732 'notacceptable' => 'O servidor não pode fornecer os dados num formato que o seu cliente possa ler.',
1733
1734 # Attribution
1735 'anonymous' => 'Utilizador(es) anónimo(s) da {{SITENAME}}',
1736 'siteuser' => '{{SITENAME}} utilizador $1',
1737 'lastmodifiedatby' => 'Esta página foi modificada pela última vez a $2, $1 por $3.', # $1 date, $2 time, $3 user
1738 'and' => 'e',
1739 'othercontribs' => 'Baseado no trabalho de $1.',
1740 'others' => 'outros',
1741 'siteusers' => '{{SITENAME}} utilizador(es) $1',
1742 'creditspage' => 'Créditos da página',
1743 'nocredits' => 'Não há informação disponível sobre os créditos desta página.',
1744
1745 # Spam protection
1746 'spamprotectiontitle' => 'Filtro de protecção contra spam',
1747 'spamprotectiontext' => 'A página que deseja salvar foi bloqueada pelo filtro de spam. Tal bloqueio foi provavelmente causado por uma ligação para um website externo.',
1748 'spamprotectionmatch' => 'O seguinte texto activou o filtro de spam: $1',
1749 'subcategorycount' => '{{PLURAL:$1|Existe uma subcategoria|Existem $1 subcategorias}} nesta categoria.',
1750 'categoryarticlecount' => '{{PLURAL:$1|Existe uma página|Existem $1 páginas}} nesta categoria.',
1751 'category-media-count' => '{{PLURAL:$1|Há um ficheiro|Há $1 ficheiros}} nesta categoria.',
1752 'spambot_username' => 'MediaWiki limpeza de spam',
1753 'spam_reverting' => 'Revertendo para a última versão não contendo hiperligações para $1',
1754 'spam_blanking' => 'Todas revisões contendo hiperligações para $1, limpando',
1755
1756 # Info page
1757 'infosubtitle' => 'Informação para página',
1758 'numedits' => 'Número de edições (página): $1',
1759 'numtalkedits' => 'Número de edições (página de discussão): $1',
1760 'numwatchers' => 'Número de pessoas vigiando: $1',
1761 'numauthors' => 'Número de autores distintos (página): $1',
1762 'numtalkauthors' => 'Número de autores distintos (página de discussão): $1',
1763
1764 # Math options
1765 'mw_math_png' => 'Gerar sempre como PNG',
1766 'mw_math_simple' => 'HTML caso seja simples, caso contrário, PNG',
1767 'mw_math_html' => 'HTML se possível, caso contrário, PNG',
1768 'mw_math_source' => 'Deixar como TeX (para navegadores de texto)',
1769 'mw_math_modern' => 'Recomendado para navegadores modernos',
1770 'mw_math_mathml' => 'MathML se possível (experimental)',
1771
1772 # Patrolling
1773 'markaspatrolleddiff' => 'Marcar como verificado',
1774 'markaspatrolledtext' => 'Marcar este artigo como verificado',
1775 'markedaspatrolled' => 'Marcado como verificado',
1776 'markedaspatrolledtext' => 'A revisão seleccionada foi marcada como verificada.',
1777 'rcpatroldisabled' => 'Edições verificadas nas Mudanças Recentes desactivadas',
1778 'rcpatroldisabledtext' => 'A funcionalidade de Edições verificadas nas Mudanças Recentes está actualmente desactivada.',
1779 'markedaspatrollederror' => 'Não é possível marcar como verificado',
1780 'markedaspatrollederrortext' => 'Você precisa de especificar uma revisão para poder marcar como verificado.',
1781 'markedaspatrollederror-noautopatrol' => 'Você não está autorizado a marcar suas próprias edições como edições patrulhadas.',
1782
1783 # Patrol log
1784 'patrol-log-page' => 'Registo de edições patrulhadas',
1785 'patrol-log-line' => 'marcou a edição $1 de $2 como uma edição patrulhada $3',
1786 'patrol-log-auto' => 'automaticamente',
1787
1788 # Image deletion
1789 'deletedrevision' => 'Apagada a versão antiga $1',
1790 'filedeleteerror-short' => 'Erro ao eliminar ficheiro: $1',
1791 'filedeleteerror-long' => 'Foram encontrados erros ao tentar eliminar o ficheiro:
1792
1793 $1',
1794 'filedelete-missing' => 'Não é possível eliminar "$1" já que o ficheiro não existe.',
1795 'filedelete-old-unregistered' => 'A revisão de ficheiro especificada para "$1" não se encontra na base de dados.',
1796 'filedelete-current-unregistered' => 'O ficheiro "$1" não se encontra na base de dados.',
1797 'filedelete-archive-read-only' => 'O servidor web não é capaz de fazer alterações no diretório "$1".',
1798
1799 # Browsing diffs
1800 'previousdiff' => '← Ver a alteração anterior',
1801 'nextdiff' => 'Ver a alteração posterior →',
1802
1803 # Media information
1804 'mediawarning' => "'''Aviso''': Este ficheiro pode conter código malicioso. Ao executar, o seu sistema poderá estar comprometido.<hr />",
1805 'imagemaxsize' => 'Limitar imagens nas páginas de descrição a:',
1806 'thumbsize' => 'Tamanho de miniaturas:',
1807 'file-info' => '(tamanho: $1, tipo MIME: $2)',
1808 'file-info-size' => '($1 × $2 pixels, tamanho: $3, tipo MIME: $4)',
1809 'file-nohires' => '<small>Sem resolução maior disponível.</small>',
1810 'svg-long-desc' => '(ficheiro SVG, de $1 × $2 pixels, tamanho: $3)',
1811 'show-big-image' => 'Resolução completa',
1812 'show-big-image-thumb' => '<small>Tamanho desta previsão: $1 × $2 pixels</small>',
1813
1814 # Special:Newimages
1815 'newimages' => 'Galeria de novos ficheiros',
1816 'showhidebots' => '($1 robôs)',
1817 'noimages' => 'Nada para ver.',
1818
1819 # Bad image list
1820 'bad_image_list' => 'The format is as follows:
1821
1822 Only list items (lines starting with *) are considered. The first link on a line must be a link to a bad image.
1823 Any subsequent links on the same line are considered to be exceptions, i.e. articles where the image may occur inline.',
1824
1825 # Metadata
1826 'metadata' => 'Metadados',
1827 'metadata-help' => 'Este ficheiro contém informação adicional, provavelmente adicionada a partir da câmara digital ou scanner utilizada para criar ou digitalizar a imagem. Caso o ficheiro tenha sido modificado a partir do seu estado original, alguns detalhes poderão não reflectir completamente as mudanças efectuadas.',
1828 'metadata-expand' => 'Mostrar restantes detalhes',
1829 'metadata-collapse' => 'Esconder detalhes restantes',
1830 'metadata-fields' => 'Os campos de metadados EXIF listados nesta mensagem poderão estar presente na exibição da página de imagem quando a tabela de metadados estiver no modo "expandida". Outros poderão estar escondidos por padrão.
1831 * make
1832 * model
1833 * datetimeoriginal
1834 * exposuretime
1835 * fnumber
1836 * focallength',
1837
1838 # EXIF tags
1839 'exif-imagewidth' => 'Largura',
1840 'exif-imagelength' => 'Altura',
1841 'exif-bitspersample' => 'Bits por componente',
1842 'exif-compression' => 'Esquema de compressão',
1843 'exif-photometricinterpretation' => 'Composição pixel',
1844 'exif-orientation' => 'Orientação',
1845 'exif-samplesperpixel' => 'Número de componentes',
1846 'exif-planarconfiguration' => 'Arranjo de dados',
1847 'exif-ycbcrpositioning' => 'Posicionamento Y e C',
1848 'exif-xresolution' => 'Resolução horizontal',
1849 'exif-yresolution' => 'Resolução vertical',
1850 'exif-stripoffsets' => 'Localização de dados da imagem',
1851 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'Bytes de dados JPEG',
1852 'exif-transferfunction' => 'Função de transferência',
1853 'exif-referenceblackwhite' => 'Par de valores de referência de preto e branco',
1854 'exif-datetime' => 'Data e hora de modificação do ficheiro',
1855 'exif-imagedescription' => 'Título',
1856 'exif-make' => 'Fabricante da câmara',
1857 'exif-model' => 'Modelo da câmara',
1858 'exif-software' => 'Software utilizado',
1859 'exif-artist' => 'Autor',
1860 'exif-copyright' => 'Licença',
1861 'exif-exifversion' => 'Versão Exif',
1862 'exif-flashpixversion' => 'Versão de Flashpix suportada',
1863 'exif-colorspace' => 'Espaço de cor',
1864 'exif-componentsconfiguration' => 'Significado de cada componente',
1865 'exif-compressedbitsperpixel' => 'Modo de compressão de imagem',
1866 'exif-pixelydimension' => 'Largura de imagem válida',
1867 'exif-pixelxdimension' => 'Altura de imagem válida',
1868 'exif-makernote' => 'Anotações do fabricante',
1869 'exif-usercomment' => 'Comentários de utilizadores',
1870 'exif-relatedsoundfile' => 'Ficheiro áudio relacionado',
1871 'exif-datetimeoriginal' => 'Data e hora de geração de dados',
1872 'exif-datetimedigitized' => 'Data e hora de digitalização',
1873 'exif-exposuretime' => 'Tempo de exposição',
1874 'exif-exposuretime-format' => '$1 seg ($2)',
1875 'exif-fnumber' => 'Número F',
1876 'exif-exposureprogram' => 'Programa de exposição',
1877 'exif-spectralsensitivity' => 'Sensibilidade espectral',
1878 'exif-isospeedratings' => 'Taxa de velocidade ISO',
1879 'exif-oecf' => 'Factor optoelectrónico de conversão.',
1880 'exif-shutterspeedvalue' => 'Velocidade do obturador',
1881 'exif-aperturevalue' => 'Abertura',
1882 'exif-brightnessvalue' => 'Brilho',
1883 'exif-exposurebiasvalue' => 'Polarização de exposição',
1884 'exif-maxaperturevalue' => 'Abertura máxima',
1885 'exif-subjectdistance' => 'Distância do sujeito',
1886 'exif-meteringmode' => 'Modo de medição',
1887 'exif-lightsource' => 'Fonte de luz',
1888 'exif-focallength' => 'Comprimento de foco da lente',
1889 'exif-subjectarea' => 'Área de sujeito',
1890 'exif-flashenergy' => 'Energia do flash',
1891 'exif-subjectlocation' => 'Localização de sujeito',
1892 'exif-exposureindex' => 'Índice de exposição',
1893 'exif-sensingmethod' => 'Método de sensação',
1894 'exif-filesource' => 'Fonte do ficheiro',
1895 'exif-scenetype' => 'Tipo de cena',
1896 'exif-cfapattern' => 'padrão CFA',
1897 'exif-exposuremode' => 'Modo de exposição',
1898 'exif-digitalzoomratio' => 'Proporção de zoom digital',
1899 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Distância focal em filme de 35 mm',
1900 'exif-scenecapturetype' => 'Tipo de captura de cena',
1901 'exif-gaincontrol' => 'Controlo de cena',
1902 'exif-contrast' => 'Contraste',
1903 'exif-saturation' => 'Saturação',
1904 'exif-sharpness' => 'Nitidez',
1905 'exif-devicesettingdescription' => 'Descrição das configurações do dispositivo',
1906 'exif-subjectdistancerange' => 'Distância de alcance do sujeito',
1907 'exif-imageuniqueid' => 'Identificação única da imagem',
1908 'exif-gpsversionid' => 'Versão de GPS',
1909 'exif-gpslatituderef' => 'Latitude Norte ou Sul',
1910 'exif-gpslongituderef' => 'Longitude Leste ou Oeste',
1911 'exif-gpsaltituderef' => 'Referência de altitude',
1912 'exif-gpstimestamp' => 'Tempo GPS (relógio atómico)',
1913 'exif-gpssatellites' => 'Satélites utilizados para a medição',
1914 'exif-gpsstatus' => 'Estado do receptor',
1915 'exif-gpsmeasuremode' => 'Modo da medição',
1916 'exif-gpsdop' => 'Precisão da medição',
1917 'exif-gpsspeedref' => 'Unidade da velocidade',
1918 'exif-gpsspeed' => 'Velocidade do receptor GPS',
1919 'exif-gpstrackref' => 'Referência para a direcção do movimento',
1920 'exif-gpstrack' => 'Direcção do movimento',
1921 'exif-gpsimgdirectionref' => 'Referência para a direcção da imagem',
1922 'exif-gpsimgdirection' => 'Direcção da imagem',
1923 'exif-gpsmapdatum' => 'Utilizados dados do estudo Geodetic',
1924 'exif-gpsdestlatituderef' => 'Referência para a latitude do destino',
1925 'exif-gpsdestlatitude' => 'Latitude do destino',
1926 'exif-gpsdestlongituderef' => 'Referência para a longitude do destino',
1927 'exif-gpsdestlongitude' => 'Longitude do destino',
1928 'exif-gpsdestdistanceref' => 'Referência de distância para o destino',
1929 'exif-gpsdestdistance' => 'Distância para o destino',
1930 'exif-gpsprocessingmethod' => 'Nome do método de processamento do GPS',
1931 'exif-gpsareainformation' => 'Nome da área do GPS',
1932 'exif-gpsdatestamp' => 'Data do GPS',
1933 'exif-gpsdifferential' => 'Correcção do diferencial do GPS',
1934
1935 # EXIF attributes
1936 'exif-compression-1' => 'Descomprimido',
1937
1938 'exif-unknowndate' => 'Data desconhecida',
1939
1940 'exif-planarconfiguration-1' => 'formato irregular',
1941 'exif-planarconfiguration-2' => 'formato plano',
1942
1943 'exif-componentsconfiguration-0' => 'não existe',
1944
1945 'exif-exposureprogram-0' => 'Não definido',
1946 'exif-exposureprogram-2' => 'Programa normal',
1947 'exif-exposureprogram-3' => 'Prioridade de abertura',
1948 'exif-exposureprogram-4' => 'Prioridade de obturador',
1949 'exif-exposureprogram-5' => 'Programa criativo (com tendência para profundidade de campo)',
1950 'exif-exposureprogram-6' => 'Programa de movimento (tende a velocidade de disparo mais rápida)',
1951 'exif-exposureprogram-7' => 'Modo de retrato (para fotos em <i>closeup</i> com o fundo fora de foco)',
1952 'exif-exposureprogram-8' => 'Modo de paisagem (para fotos de paisagem com o fundo em foco)',
1953
1954 'exif-subjectdistance-value' => '$1 metros',
1955
1956 'exif-meteringmode-0' => 'Desconhecido',
1957
1958 'exif-lightsource-0' => 'Desconhecida',
1959 'exif-lightsource-1' => 'Luz do dia',
1960 'exif-lightsource-2' => 'Fluorescente',
1961 'exif-lightsource-3' => 'Tungsténio (luz incandescente)',
1962 'exif-lightsource-10' => 'Tempo nublado',
1963 'exif-lightsource-255' => 'Outra fonte de luz',
1964
1965 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'polegadas',
1966
1967 'exif-customrendered-0' => 'Processo normal',
1968 'exif-customrendered-1' => 'Processo personalizado',
1969
1970 'exif-exposuremode-0' => 'Exposição automática',
1971 'exif-exposuremode-1' => 'Exposição manual',
1972
1973 'exif-scenecapturetype-0' => 'Padrão',
1974 'exif-scenecapturetype-1' => 'Paisagem',
1975 'exif-scenecapturetype-2' => 'Retrato',
1976 'exif-scenecapturetype-3' => 'Cena noturna',
1977
1978 'exif-gaincontrol-0' => 'Nenhum',
1979
1980 'exif-contrast-0' => 'Normal',
1981 'exif-contrast-1' => 'Suave',
1982
1983 'exif-saturation-0' => 'Normal',
1984
1985 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Desconhecida',
1986 'exif-subjectdistancerange-2' => 'Vista próxima',
1987 'exif-subjectdistancerange-3' => 'Vista distante',
1988
1989 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
1990 'exif-gpslatitude-n' => 'Latitude Norte',
1991 'exif-gpslatitude-s' => 'Latitude Sul',
1992
1993 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
1994 'exif-gpslongitude-e' => 'Longitude Leste',
1995 'exif-gpslongitude-w' => 'Longitude Oeste',
1996
1997 # Pseudotags used for GPSSpeedRef and GPSDestDistanceRef
1998 'exif-gpsspeed-k' => 'Quilómetros por hora',
1999 'exif-gpsspeed-m' => 'Milhas por hora',
2000 'exif-gpsspeed-n' => 'Nós',
2001
2002 # External editor support
2003 'edit-externally' => 'Editar este ficheiro utilizando uma aplicação externa',
2004 'edit-externally-help' => 'Consulte as [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:External_editors instruções de instalação] para mais informação.',
2005
2006 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
2007 'recentchangesall' => 'todas',
2008 'imagelistall' => 'todas',
2009 'watchlistall2' => 'todas',
2010 'namespacesall' => 'todos',
2011 'monthsall' => 'todos',
2012
2013 # E-mail address confirmation
2014 'confirmemail' => 'Confirmar endereço de E-mail',
2015 'confirmemail_noemail' => 'Não possui um endereço de e-mail válido indicado nas suas [[{{ns:special}}:Preferences|preferências de utilizador]].',
2016 'confirmemail_text' => 'Esta wiki requer que valide o seu endereço de e-mail antes de utilizar as funcionalidades que requerem um endereço de e-mail. Active o botão abaixo para enviar uma confirmação para o seu endereço de e-mail. A mensagem incluíra um endereço que contém um código; carregue o endereço no seu navegador para confirmar que o seu endereço de e-mail encontra-se válido.',
2017 'confirmemail_pending' => '<div class="error">
2018 Um código de confirmação já foi enviado para você; caso tenha criado sua conta recentemente, é recomendável aguardar alguns minutos para o receber antes de tentar pedir um novo código.
2019 </div>',
2020 'confirmemail_send' => 'Enviar código de confirmação',
2021 'confirmemail_sent' => 'E-mail de confirmação enviado.',
2022 'confirmemail_oncreate' => 'Foi enviado um código de confirmação para o seu endereço de e-mail.
2023 Tal código não é exigido para que possa se autenticar no sistema, mas será necessário que você o forneça antes de habilitar qualquer ferramenta baseada no uso de e-mail deste wiki.',
2024 'confirmemail_sendfailed' => 'Não foi possível enviar o email de confirmação. Por favor verifique o seu endereço de e-mail.
2025
2026 Mailer retornou: $1',
2027 'confirmemail_invalid' => 'Código de confirmação inválido. O código poderá ter expirado.',
2028 'confirmemail_needlogin' => 'Precisa de $1 para confirmar o seu endereço de correio electrónico.',
2029 'confirmemail_success' => 'O seu endereço de e-mail foi confirmado. Pode agora se ligar.',
2030 'confirmemail_loggedin' => 'O seu endereço de e-mail foi agora confirmado.',
2031 'confirmemail_error' => 'Alguma coisa correu mal ao guardar a sua confirmação.',
2032 'confirmemail_subject' => '{{SITENAME}} confirmação de endereço de e-mail',
2033 'confirmemail_body' => 'Alguém, provavelmente você com o endereço de IP $1, registou uma conta "$2" com este endereço de e-mail na {{SITENAME}}.
2034
2035 Para confirmar que esta conta realmente é sua, e para activar
2036 as funcionalidades de e-mail na {{SITENAME}}, abra o seguinte endereço no seu navegador:
2037
2038 $3
2039
2040 Caso este *não* seja você, não siga o endereço. Este código de confirmação
2041 irá expirar a $4.',
2042
2043 # Scary transclusion
2044 'scarytranscludedisabled' => '[A transclusão de páginas de outros wikis encontra-se desabilitada]',
2045 'scarytranscludefailed' => '[Não foi possível obter a predefinição a partir de $1; desculpe-nos]',
2046 'scarytranscludetoolong' => '[URL longa demais, desculpe-nos]',
2047
2048 # Trackbacks
2049 'trackbackbox' => "<div id='mw_trackbacks'>
2050 Trackbacks para esta página:<br />
2051 $1
2052 </div>",
2053 'trackbackremove' => ' ([$1 Eliminar])',
2054 'trackbackdeleteok' => 'O trackback foi eliminado com sucesso.',
2055
2056 # Delete conflict
2057 'deletedwhileediting' => 'Aviso: Esta página foi eliminada após você ter começado a editar!',
2058 'confirmrecreate' => "O utilizador [[{{ns:user}}:$1|$1]] ([[{{ns:user_talk}}:$1|Discussão]]) eliminou esta página após você ter começado a editar, pelo seguinte motivo:
2059 : ''$2''
2060 Por favor, confirme que realmente deseja recriar esta página.",
2061 'recreate' => 'Recriar',
2062
2063 # HTML dump
2064 'redirectingto' => 'Redireccionando para [[$1]]...',
2065
2066 # action=purge
2067 'confirm_purge' => 'Limpar a memória cache desta página?
2068
2069 $1',
2070
2071 # AJAX search
2072 'searchcontaining' => "Pesquisar por páginas contendo ''$1''.",
2073 'searchnamed' => "Pesquisar por páginas nomeadas como ''$1''.",
2074 'articletitles' => "Páginas começando com ''$1''",
2075 'hideresults' => 'Esconder resultados',
2076
2077 # Multipage image navigation
2078 'imgmultipageprev' => '&larr; página anterior',
2079 'imgmultipagenext' => 'próxima página &rarr;',
2080 'imgmultigo' => 'Ir!',
2081 'imgmultigotopre' => 'Mostrar página',
2082 'imgmultiparseerror' => 'O ficheiro aparenta estar corrompido ou com algum outro erro. Por conta disso, não será possível exibir uma listagem de páginas no wiki {{SITENAME}}.',
2083
2084 # Table pager
2085 'table_pager_next' => 'Próxima página',
2086 'table_pager_prev' => 'Página anterior',
2087 'table_pager_first' => 'Primeira página',
2088 'table_pager_last' => 'Última página',
2089 'table_pager_limit' => 'Mostrar $1 items por página',
2090 'table_pager_limit_submit' => 'Ir',
2091 'table_pager_empty' => 'Sem resultados',
2092
2093 # Auto-summaries
2094 'autosumm-blank' => 'Foi removido o conteúdo completo desta página',
2095 'autosumm-replace' => "Página substituída por '$1'",
2096 'autoredircomment' => 'Redireccionando para [[$1]]',
2097 'autosumm-new' => 'Nova página: $1',
2098
2099 # Live preview
2100 'livepreview-loading' => 'Carregando…',
2101 'livepreview-ready' => 'Carregando… Pronto!',
2102 'livepreview-failed' => 'A previsão instantânea falhou!
2103 Tente a previsão comum.',
2104 'livepreview-error' => 'Falha ao conectar: $1 "$2"
2105 Tente a previsão comum.',
2106
2107 # Friendlier slave lag warnings
2108 'lag-warn-normal' => 'Possivelmente as alterações que sejam mais recentes do que $1 segundos não serão exibidas nesta lista.',
2109 'lag-warn-high' => 'Devido a sérios problemas de latência no servidor da base de dados, as alterações mais recentes que $1 segundos poderão não ser exibidas nesta lista.',
2110
2111 # Watchlist editor
2112 'watchlistedit-numitems' => 'A sua lista de vigiados possui {{PLURAL:$1|um título|$1 títulos}}, além das respectivas páginas de discussão.',
2113 'watchlistedit-noitems' => 'A sua lista de vigiados não possui títulos.',
2114 'watchlistedit-normal-title' => 'Editar lista de vigiados',
2115 'watchlistedit-normal-legend' => 'Remover títulos da lista de vigiados',
2116 'watchlistedit-normal-explain' => 'Os títulos de sua lista de vigiados são exibidos a seguir. Para remover um título clique no box ao lado do mesmo e no botão Remover Títulos. Você também pode [[{{ns:special}}:Watchlist/raw|editar a lista crua]] ou [[{{ns:special}}:Watchlist/clear|remover todos os títulos]].',
2117 'watchlistedit-normal-submit' => 'Remover Títulos',
2118 'watchlistedit-normal-done' => '{{PLURAL:$1|um título foi removido|$1 títulos foram removidos}} de sua lista de vigiados:',
2119 'watchlistedit-raw-title' => 'Edição crua dos vigiados',
2120 'watchlistedit-raw-legend' => 'Edição crua dos vigiados',
2121 'watchlistedit-raw-explain' => 'Os títulos de sua lista de vigiados são exibidos a seguir e podem ser adicionados ou removidos ao se editar a lista, mantendo-se um por linha. Ao terminar, clique em no botão correspondente para atualizar.
2122
2123 Você também pode [[{{ns:special}}:Watchlist/edit|editar a lista da forma convencional]] ou [[{{ns:special}}:Watchlist/clear|remover todos os títulos]].',
2124 'watchlistedit-raw-titles' => 'Títulos:',
2125 'watchlistedit-raw-submit' => 'Atualizar a lista de vigiados',
2126 'watchlistedit-raw-done' => 'Sua lista de vigiados foi atualizada.',
2127 'watchlistedit-raw-added' => '{{PLURAL:$1|Foi adicionado um título|Foram adicionados $1 títulos}}:',
2128 'watchlistedit-raw-removed' => '{{PLURAL:$1|Foi removido um título|Foram removidos $1 títulos}}:',
2129
2130 # Watchlist editing tools
2131 'watchlisttools-view' => 'Ver alterações relevantes',
2132 'watchlisttools-edit' => 'Ver e editar a lista de vigiados',
2133 'watchlisttools-raw' => 'Edição crua dos vigiados',
2134
2135 );