From: Zheng Zhu Date: Sun, 3 Oct 2004 01:29:52 +0000 (+0000) Subject: describing the various .manual files X-Git-Tag: 1.5.0alpha1~1682 X-Git-Url: https://git.cyclocoop.org/%28%28?a=commitdiff_plain;h=c53790a61bff8ae4e918958d2b2f4c887eab9998;p=lhc%2Fweb%2Fwiklou.git describing the various .manual files --- diff --git a/includes/zhtable/README b/includes/zhtable/README index 4b7428bc4e..cdcf6bcd8b 100644 --- a/includes/zhtable/README +++ b/includes/zhtable/README @@ -1,9 +1,17 @@ -the file manual.txt contains special mappings not included in the -unihan database. The first 116 entries are taken from +The various .manual files contains special mappings not included in the +unihan database, and phrases not included in the SCIM package. + +- simp2trad.manual: Simplified to Traditional character mapping. Most + data adapted from 冯寿忠,“非对称繁简字”对照表, 《语文建设通讯》1997-9第53期. /http://www.yywzw.com/jt/feng/fengb01.htm -The rest are added by me after examining the conversion results. +- tradphrases.manual: Phrases in Traditional Chinese. A portition is obtained + from the TongWen package (http://tongwen.mozdev.org/) + +- simp2tradPhrases.manual and trad2simpPhrases.manual: special phrase + mappings. Note that reversing a s->t mapping to get a t->s mapping will + not always desirable, for example, the translation of "parallel port". zhengzhu at gmail.com \ No newline at end of file