Localisation updates for core messages from translatewiki.net (2009-03-29 22:17 UTC)
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesRoa_tara.php
1 <?php
2 /** Tarandíne (Tarandíne)
3 *
4 * @ingroup Language
5 * @file
6 *
7 * @author Joetaras
8 */
9
10 $specialPageAliases = array(
11 'Preferences' => array( 'Preferenze' ),
12 'Watchlist' => array( 'PàggeneCondrollete' ),
13 'Recentchanges' => array( 'UrtemeCangiaminde' ),
14 'Upload' => array( 'Carecaminde' ),
15 'Statistics' => array( 'Statisteche' ),
16 'Version' => array( 'Versione' ),
17 'Allmessages' => array( 'TutteLeMessagge' ),
18 );
19
20 $messages = array(
21 # User preference toggles
22 'tog-underline' => 'Cullegaminde sottolinèete:',
23 'tog-highlightbroken' => 'Formete de collegamende sqausciete <a href="" class="new">cumme quiste</a> (in alternativa: cumme quiste<a href="" class="internal">?</a>).',
24 'tog-justify' => 'Giustifeche le paragrafe',
25 'tog-hideminor' => "Scunne le cangiaminde stuédeche jndr'à le cangiaminde recende",
26 'tog-hidepatrolled' => "Scunne le cangiaminde condrollete jndr'à le cangiaminde recende",
27 'tog-newpageshidepatrolled' => "Scunne le pàggene tenute sotte condrolle da 'a liste de le pàggene nuève",
28 'tog-extendwatchlist' => "Spanne 'a liste de le pàggene condrollete pe fa vedè tutte le cangiaminde fatte, none sulamende l'urteme",
29 'tog-usenewrc' => 'Cangiaminde recende migliorete (JavaScript)',
30 'tog-numberheadings' => 'Testete auto-numerete',
31 'tog-showtoolbar' => "Fà vedè 'a barra de le cangiaminde (JavaScript)",
32 'tog-editondblclick' => "Cange le pàggene cu 'nu doppie clic (JavaScript)",
33 'tog-editsection' => 'Abilite le cangiaminde a sezione ausanne [cange]',
34 'tog-editsectiononrightclick' => "Abilite le cngiaminde d'a sezione ausanne 'u pulsande destre d'u mouse cazzanne sus a 'u titele (Javascript)",
35 'tog-showtoc' => "Fa vedè 'a taggelle de le condenute (pe le pàggene cu cchiù de 3 testete)",
36 'tog-rememberpassword' => "Arrecuèrdete 'u nome mije sus a stu computer",
37 'tog-editwidth' => "'A scatele de le cangiaminde tène 'n'estenziona massime",
38 'tog-watchcreations' => "Mitte le pàggene ca je agghje ccrejete jndr'à le pàggene condrollete",
39 'tog-watchdefault' => "Mitte le pàggene ca je agghje cangete jndr'à le pàggene condrolleteAdd pages I edit to my watchlist",
40 'tog-watchmoves' => "Mitte le pàggene ca je agghje spustete jndr'à le pàggene condrollete",
41 'tog-watchdeletion' => "Mitte le pàggene ca je agghje scangillete jndr'à le pàggene condrollete",
42 'tog-minordefault' => 'Pe convenzione signe tutte le cangiaminde cumme a stuédeche',
43 'tog-previewontop' => "Fa vedè l'andeprime apprime de 'a scatole de le cangiaminde",
44 'tog-previewonfirst' => "Fà vedè l'andeprime sus a 'u prime cangiaminde",
45 'tog-nocache' => "Disabilite 'u caching d'a pàgene",
46 'tog-enotifwatchlistpages' => "Manneme 'na mail quanne 'a pàgene ca stoche a condrolle ha cangete",
47 'tog-enotifusertalkpages' => "Manneme 'na mail quanne 'a pàgene de le 'ngazzaminde ha cangete",
48 'tog-enotifminoredits' => "Manneme 'na mail quanne onne state fatte cangiaminde stuèdeche sus 'a pàgene",
49 'tog-enotifrevealaddr' => "Fa vedè l'indirizze e-mail jndr'à le e-mail de notifiche",
50 'tog-shownumberswatching' => "Fa vedè 'u numere de le utinde ca uardene",
51 'tog-fancysig' => "Firma grezze cumme a 'nu teste de Uicchi (senza collegamende automatiche)",
52 'tog-externaleditor' => "Ause n'editore esterne pe default (sulamende pe l'esperte, abbesogne de 'na configurazione speciele sus a 'u combiuter tue)",
53 'tog-externaldiff' => "Ause na differenze esterne pe default (sulamende pe l'esperte, abbesogne de 'na configuraziona speciele sus a 'u computer tue)",
54 'tog-showjumplinks' => 'Abbilite "zumbe a" pe accedere a le collegaminde',
55 'tog-uselivepreview' => "Ause l'andeprime da 'u vive (JavaScript) (Sperimendele)",
56 'tog-forceeditsummary' => "Ciercheme conferme quanne stoche a 'nzerische 'nu riepighe vianghe",
57 'tog-watchlisthideown' => "Scunne le cangiaminde mie da 'a liste de le pàgene condrollete",
58 'tog-watchlisthidebots' => "Scunne le cangiaminde de le not da 'a liste de le pàgene condrollete",
59 'tog-watchlisthideminor' => "Scunne le cangiaminde stuèdeche da 'a liste de le pàgene condrollete",
60 'tog-watchlisthideliu' => "Scunne le cangiaminde de l'utinde canusciute da 'a liste de le pàgene condrollete",
61 'tog-watchlisthideanons' => "Scunne le cangiaminde de l'utinde scanusciute da 'a liste de le pàgene condrollete",
62 'tog-watchlisthidepatrolled' => "Scunne le cangiaminde condrollete jndr'à liste de le pàggene condrollete",
63 'tog-ccmeonemails' => "Manneme 'na copie de le mail ca je manne a l'ôtre utinde",
64 'tog-diffonly' => 'No fà vedè le pàggene cu le condenute sotte a le differenze',
65 'tog-showhiddencats' => 'Fa vedè le categorije scunnute',
66 'tog-norollbackdiff' => "Non sce penzanne a le differenze apprisse l'esecuzione de 'nu rollback",
67
68 'underline-always' => 'Sembre',
69 'underline-never' => 'Maje',
70 'underline-default' => "Valore de default d'u browser",
71
72 # Dates
73 'sunday' => 'Dumèneche',
74 'monday' => 'Lunedìe',
75 'tuesday' => 'Martedìe',
76 'wednesday' => 'Mercrudìe',
77 'thursday' => 'Sciuvedìe',
78 'friday' => 'Venerdìe',
79 'saturday' => 'Sàbbete',
80 'sun' => 'Dum',
81 'mon' => 'Lun',
82 'tue' => 'Mar',
83 'wed' => 'Mer',
84 'thu' => 'Giu',
85 'fri' => 'Ven',
86 'sat' => 'Sab',
87 'january' => 'Scennáre',
88 'february' => 'Febbráre',
89 'march' => 'Màrze',
90 'april' => 'Abbríle',
91 'may_long' => 'Másce',
92 'june' => 'Sciúgne',
93 'july' => 'Lùglie',
94 'august' => 'Agúste',
95 'september' => 'Settèmmre',
96 'october' => 'Ottòmmre',
97 'november' => 'Novèmbre',
98 'december' => 'Decèmmre',
99 'january-gen' => 'Scennáre',
100 'february-gen' => 'Febbráre',
101 'march-gen' => 'Màrze',
102 'april-gen' => 'Abbríle',
103 'may-gen' => 'Másce',
104 'june-gen' => 'Sciúgne',
105 'july-gen' => 'Lùglie',
106 'august-gen' => 'Agúste',
107 'september-gen' => 'Settèmmre',
108 'october-gen' => 'Ottòmmre',
109 'november-gen' => 'Novèmbre',
110 'december-gen' => 'Decèmmre',
111 'jan' => 'Sce',
112 'feb' => 'Feb',
113 'mar' => 'Mar',
114 'apr' => 'Abb',
115 'may' => 'Màs',
116 'jun' => 'Sci',
117 'jul' => 'Lug',
118 'aug' => 'Agú',
119 'sep' => 'Set',
120 'oct' => 'Ott',
121 'nov' => 'Nov',
122 'dec' => 'Dec',
123
124 # Categories related messages
125 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Categorije|Categorije}}',
126 'category_header' => 'Pàggene jndr\'à categorie "$1"',
127 'subcategories' => 'Sotte Categorije',
128 'category-media-header' => 'Media jndr\'à categorie "$1"',
129 'category-empty' => "''Sta categorije pe mò non ge tène manghe 'na pàgene e manghe 'nu media.''",
130 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|categorije scunnute|categorije scunnute}}',
131 'hidden-category-category' => 'Categorije scunnute', # Name of the category where hidden categories will be listed
132 'category-subcat-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categorije tène sulamende 'na sottecategorije.|Sta categorije tène {{PLURAL:$1|'na sottecategorije|$1 sottecategorije}}, sus a 'nu totele de $2.}}",
133 'category-subcat-count-limited' => 'Sta categorije tène {{PLURAL:$1|sottecategorije|le seguende $1 sottecategorije}}.',
134 'category-article-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categorije condiene sulamende 'a seguenda pàgene.|{{PLURAL:$1|'A seguende pàgene jè|le seguende $1 pàggene sonde }} condenute jndr'à sta categorije, sus a $2 totele.}}",
135 'category-article-count-limited' => "{{PLURAL:$1|'A pàgene seguente ste|Le $1 pàggene seguende stonne}} jndr'à categorija corrende",
136 'category-file-count' => "{{PLURAL:$2|Sta categorije condene sulamende 'u seguende file.|{{PLURAL:$1|'U seguende file stè |le seguende $1 files stonne}} jndr'à sta categorije, sus a $2 totele.}}",
137 'category-file-count-limited' => "{{PLURAL:$1|'U seguende file jè|$1 Le seguende file sonde}} jndr'à categorije corrende.",
138 'listingcontinuesabbrev' => 'cond.',
139
140 'mainpagetext' => "<big>'''MediaUicchi ha state 'nstallete.'''</big>",
141 'mainpagedocfooter' => "Vè vide [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents User's Guide] pe l'mbormaziune sus a cumme s'ause 'u softuer wiki.
142
143 == Pe accumenzà ==
144 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Liste pe le configuraziune]
145 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ FAQ de MediaWiki]
146 * [https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Liste d'a poste de MediaWiki]",
147
148 'about' => 'Sus a',
149 'article' => 'Pàgene de le condenute',
150 'newwindow' => "(iapre jndr'à 'na fenestra nova)",
151 'cancel' => 'Scangìlle',
152 'qbfind' => 'Cirche',
153 'qbbrowse' => 'Sfoglie',
154 'qbedit' => 'Cange',
155 'qbpageoptions' => 'Pàgene currende',
156 'qbpageinfo' => 'Condeste',
157 'qbmyoptions' => 'Pàggene mije',
158 'qbspecialpages' => 'Pàggene speciale',
159 'moredotdotdot' => 'De cchiù...',
160 'mypage' => "'A pàgene meje",
161 'mytalk' => 'Ngazzaminde mie',
162 'anontalk' => "'Ngazzaminde pe quiste IP",
163 'navigation' => 'Naveghesce',
164 'and' => '&#32;e',
165
166 # Metadata in edit box
167 'metadata_help' => 'Metadata:',
168
169 'errorpagetitle' => 'Errore',
170 'returnto' => 'Tuerne a $1.',
171 'tagline' => 'Da {{SITENAME}}',
172 'help' => 'Ajute',
173 'search' => 'Cirche',
174 'searchbutton' => 'Cirche',
175 'go' => 'Véje',
176 'searcharticle' => 'Véje',
177 'history' => "Storie d'a pàgene",
178 'history_short' => 'Cunde',
179 'updatedmarker' => "aggiornete da l'urtema visite meje",
180 'info_short' => "'Mbormazione",
181 'printableversion' => 'Versione ca se stambe',
182 'permalink' => 'Collegamende ca remane pe sembre',
183 'print' => 'Stambe',
184 'edit' => 'Cange',
185 'create' => 'Ccreje',
186 'editthispage' => 'Cange sta pàgene',
187 'create-this-page' => "Ccreje 'a pàgene",
188 'delete' => 'Scangìlle',
189 'deletethispage' => 'Scangille sta pàgene',
190 'undelete_short' => "Annulle {{PLURAL:$1|'nu camgiamende|$1 cangiaminde}}",
191 'protect' => 'Prutette',
192 'protect_change' => 'cange',
193 'protectthispage' => 'Prutigge sta pàgene',
194 'unprotect' => 'Sprutette',
195 'unprotectthispage' => 'Sprutigge sta pàgene',
196 'newpage' => 'Pàgene nova',
197 'talkpage' => "'Ngazzete pe sta pàgene",
198 'talkpagelinktext' => 'Parle',
199 'specialpage' => 'Pàgene Speciele',
200 'personaltools' => 'Struminde personele',
201 'postcomment' => 'Seziona nove',
202 'articlepage' => "Vide 'a pàgene de le condenute",
203 'talk' => "'Ngazzaminde",
204 'views' => 'Visite',
205 'toolbox' => 'Cascette de le struminde',
206 'userpage' => "Vide a pàgene de l'utende",
207 'projectpage' => 'Vide a pàgene de le pruggette',
208 'imagepage' => 'Vide a pàgene de le file',
209 'mediawikipage' => 'Vide a pàgene de le messàgge',
210 'templatepage' => 'Vide a pàgene de le template',
211 'viewhelppage' => "Vide a pàgene de l'ajute",
212 'categorypage' => 'Vide a pàgene de le categorije',
213 'viewtalkpage' => "Vide le 'ngazzaminde",
214 'otherlanguages' => "Jndr'à l'otre lènghe",
215 'redirectedfrom' => '(Riderette da $1)',
216 'redirectpagesub' => 'Pàgene de redirezione',
217 'lastmodifiedat' => "Sta pàgene a state cangete l'urtema vote da $1, alle $2.", # $1 date, $2 time
218 'viewcount' => "Sta pàggene ha state viste {{PLURAL:$1|'na vote|$1 vote}}.",
219 'protectedpage' => 'Pàgene prutette',
220 'jumpto' => 'Zumbe a:',
221 'jumptonavigation' => 'navighesce',
222 'jumptosearch' => 'cirche',
223
224 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
225 'aboutsite' => 'Sus a {{SITENAME}}',
226 'aboutpage' => 'Project:Sus a',
227 'copyright' => "'U condenute jè disponibile sotte a $1.",
228 'copyrightpagename' => '{{SITENAME}} copyright',
229 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Copyrights',
230 'currentevents' => 'Fatte de osce a die',
231 'currentevents-url' => 'Project:Fatte de osce a die',
232 'disclaimers' => 'No ne sacce ninde',
233 'disclaimerpage' => 'Project:Scareca uarrile',
234 'edithelp' => "Cangianne l'ajute",
235 'edithelppage' => 'Help:Cangiaminde',
236 'faq' => 'FAQ',
237 'faqpage' => 'Project:FAQ',
238 'helppage' => 'Help:Condenute',
239 'mainpage' => 'Pàgene Prengepàle',
240 'mainpage-description' => 'Pàgene Prengepàle',
241 'policy-url' => 'Project:Reghele',
242 'portal' => "Purtale d'a communitate",
243 'portal-url' => "Project:Portale d'a Comunitate",
244 'privacy' => "Reghele p'a privacy",
245 'privacypage' => "Project:Regole p'a privacy",
246
247 'badaccess' => 'Errore de permesse',
248 'badaccess-group0' => "Tu non ge puè fa l'azione ca è richieste.",
249 'badaccess-groups' => "L'azione ca tu è richieste è limitete a l'utinde ca stonne jndr'à {{PLURAL:$2|'u gruppe|une de ste gruppe}}: $1.",
250
251 'versionrequired' => "Jè richieste 'a versione $1 de MediaUicchi",
252 'versionrequiredtext' => "Ha ausà 'a versione $1 de MediaUicchi pe ausà sta pàgene.
253 Vide [[Special:Version|Versione d'a pàgene]].",
254
255 'ok' => 'OK',
256 'retrievedfrom' => 'Pigghjete da "$1"',
257 'youhavenewmessages' => 'Tu tine $1 ($2).',
258 'newmessageslink' => 'messàgge nuève',
259 'newmessagesdifflink' => 'urteme cangiaminde',
260 'youhavenewmessagesmulti' => "T'onne arrevete mèssagge nueve sus 'a $1",
261 'editsection' => 'cange',
262 'editsection-brackets' => '[$1]',
263 'editold' => 'cange',
264 'viewsourceold' => 'vide sorgende',
265 'editlink' => 'cange',
266 'viewsourcelink' => "vide 'u sorgende",
267 'editsectionhint' => "Cange 'a sezione: $1",
268 'toc' => 'Condenute',
269 'showtoc' => 'fà vedè',
270 'hidetoc' => 'scunne',
271 'thisisdeleted' => 'Vide o ripristine $1?',
272 'viewdeleted' => 'Vue ccu vide $1?',
273 'restorelink' => "{{PLURAL:$1|'nu cangiamende scangellete|$1 cangiaminde scangellete}}",
274 'feedlinks' => 'Feed:',
275 'feed-invalid' => "'U tipe d'u feed de sttoscrizione jè invalide.",
276 'feed-unavailable' => 'Syndication feeds non ge sonde disponibbele',
277 'site-rss-feed' => '$1 RSS Feed',
278 'site-atom-feed' => '$1 Atom Feed',
279 'page-rss-feed' => '"$1" RSS Feed',
280 'page-atom-feed' => '"$1" Atom Feed',
281 'feed-atom' => 'Atom',
282 'feed-rss' => 'RSS',
283 'red-link-title' => "$1 (non g'esiste - addà essere scritte)",
284
285 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
286 'nstab-main' => 'Pàgene',
287 'nstab-user' => "Pàgene de l'utende",
288 'nstab-media' => 'Pàgene de le media',
289 'nstab-special' => 'Pàgene Speciale',
290 'nstab-project' => 'Pàgene de le pruggette',
291 'nstab-image' => 'File',
292 'nstab-mediawiki' => 'Messàgge',
293 'nstab-template' => 'Template',
294 'nstab-help' => "Pàgene d'ajute",
295 'nstab-category' => 'Categorije',
296
297 # Main script and global functions
298 'nosuchaction' => 'Non ge stonne otre azione',
299 'nosuchactiontext' => "L'aziona specifichete da l'URL non g'è canusciute da Uicchi.
300 Tu puè avè scritte male 'a URL, o quidde ca è scritte jè 'nu collegamende sbagliete.
301 Pò essere pure ca quiste jè 'nu bochere jndr'à 'u software de {{SITENAME}}.",
302 'nosuchspecialpage' => 'Non ge stonne pàggene speciele',
303 'nospecialpagetext' => "<big>'''Tu è richieste 'na pàgena speciele ca non g'esiste.'''</big>
304
305 Pe 'na liste de le pàggene speciele cirche aqquà [[Special:SpecialPages|{{int:specialpages}}]].",
306
307 # General errors
308 'error' => 'Errore',
309 'databaseerror' => "Errore de l'archivije",
310 'dberrortext' => "Ha assute n'errore de sindassi de 'na inderrogazione sus a 'u database.
311 Quiste pò indicà 'nu bochere jndr'à 'u software.
312 L'urteme tendative de inderrogazione sus a 'u database ha state:
313 <blockquote><tt>\$1</tt></blockquote>
314 cu 'a funzione \"<tt>\$2</tt>\".
315 MySQL ha returnete l'errore \"<tt>\$3: \$4</tt>\".",
316 'dberrortextcl' => 'A assute \'n\'errore de sindasse sus a \'n\'inderrogazione d\'u database.
317 L\'urteme tendative de inderrogazione sus a \'u database ha state:
318 "$1"
319 ausanne \'a funzione "$2".
320 MySQL ha returnete l\'errore "$3: $4"',
321 'noconnect' => "Sime dispiaciute! Sus 'a Uicchipedie stè quacche probbleme tecniche e non ge putime condattà 'u server d'u database.<br />
322 $1",
323 'nodb' => "Non ge pozze scacchià l'archivie $1",
324 'cachederror' => "Quedda ca ste vide jè 'na copie presende in memorie d'a pàgene ca è richieste, vo ccu dice ca non g'à puè cangià.",
325 'laggedslavemode' => "Attenzione: 'A pàgene no ge tène cangiaminde recente.",
326 'readonly' => 'Archivie blocchete',
327 'enterlockreason' => "Mitte 'na raggione p'u blocche, 'ncludenne 'na stime de quanne 'u blocche avène luate.",
328 'readonlytext' => "'U database jndr'à stu mumende jè blocchete pe nueve 'nzereminde e otre cangiaminde, pò essere 'nu blocche pe 'na manutenziona de ''routine'', apprisse 'a quale torne tutte a poste.
329
330 Le amministrature ca onne mise 'u blocche onne date sta motivazione: $1",
331 'missing-article' => "'U database non ge iacchije 'u teste de 'na pàgene ca avesse acchià, nnomenete \"\$1\" \$2.
332
333 Stu fatte pò succedere quanne le collegaminde 'mbrà le differenze o le cunde non ge sonde aggiornete sus a 'na pàgene ca ha state scangellete.
334
335 Ce quiste non g'è 'u case, tu pò essere ca è 'cchiate 'nu bochere jndr'à 'u software.
336 Pe piacere manne 'na comunicazzione a 'n'[[Special:ListUsers/sysop|amministratore]], mettène jndr'à note pure l'URL.",
337 'missingarticle-rev' => '(versione#: $1)',
338 'missingarticle-diff' => '(Diff: $1, $2)',
339 'readonly_lag' => "'U database ha state automaticamende blocchete purcè le server de le database ca depennene da 'u master onne sciute in eccezzione",
340 'internalerror' => 'Errore inderne',
341 'internalerror_info' => 'Errore inderne: $1',
342 'filecopyerror' => 'Non ge pozze cupià \'u fail "$1" jndr\'à "$2".',
343 'filerenameerror' => 'Non ge pozze cangià \'u nome d\'u fail "$1" jndr\'à "$2".',
344 'filedeleteerror' => 'Non ge pozze scangillà \'u fail "$1".',
345 'directorycreateerror' => 'Non ge pozze ccrejà \'a cartelle "$1".',
346 'filenotfound' => 'Non ge stoche a iacchje \'u fail "$1".',
347 'fileexistserror' => 'Non ge pozze scrivere sus a \'u file "$1": \'u file esiste già',
348 'unexpected' => 'Valore inattese: "$1"="$2".',
349 'formerror' => "Errore: non ge riesche a reggistrà 'u form",
350 'badarticleerror' => "Quest'azione non ge pò essere fatte sus 'a sta pàgene.",
351 'cannotdelete' => "Non ge puè scangellà 'a pàgene o 'u file specifichete.
352 Pò essere ca ggià ha state scangellete da quacche otre.",
353 'badtitle' => 'Titele sbagliete',
354 'badtitletext' => "'A pàgene ca è cerchete tène 'nu titele errete, vacande, o jè 'nu collegamende inter-lènghe o inter-uicchi errete.
355 Pò essere ca tène une o cchiù carattere ca non ge ponne essere ausete jndr'à le titele.",
356 'perfcached' => "'U date segeunde stè jndr'à cache e non ge pò essere aggiornete.",
357 'perfcachedts' => "'U date segeunde stè jndr'à cache e l'urteme aggiornamente ha state $1.",
358 'querypage-no-updates' => "L'aggiornaminde pe sta pàgene sonde, pe mò, disabbilitete.
359 Le date ca stonne aqquà jndre non ge sonde aggiornete.",
360 'wrong_wfQuery_params' => "Parametre incorrette sus 'a wfQuery()<br />
361 Function: $1<br />
362 Query: $2",
363 'viewsource' => "Vide 'u sorgende",
364 'viewsourcefor' => 'pe $1',
365 'actionthrottled' => 'Azione inderrotte',
366 'actionthrottledtext' => "Cumme 'na mesure andi-spam, tu è state limitete da fà st'azione troppe vote jndr'à 'nu timbe piccinne e tu è subranete stu limite.
367 Pe piacere prueve cchiù tarde.",
368 'protectedpagetext' => 'Sta pàgene ha state prutette pe no fa fà cangiaminde a uecchje.',
369 'viewsourcetext' => "Tu puè vedè e cupià 'a sorgente de sta pàgene:",
370 'protectedinterface' => "Sta pàgene te dè l'inderfacce de teste pìu software e jè blocchete pe prevenì l'abbuse.",
371 'editinginterface' => "'''Fà attenziò:''' Tu ste cange 'na pàgene ca jè ausete pe dà 'n'inderfacce de teste p'u software.
372 Le cangiaminde de sta pàgene vonne a mettene mane sus a l'inderfacce utende pe l'otre utinde.
373 Pe traduziune, pe piacere vide ce ause [http://translatewiki.net/wiki/Main_Page?setlang=roa-tara BetaUicchi], 'u pruggette de localizzazione de MediaUicchi.",
374 'sqlhidden' => '(query SQL ascunnute)',
375 'cascadeprotected' => 'Sta pàgene ha state prutette da le cangiaminde, purcè jè ingluse jndr\'à {{PLURAL:$1|seguende pàgene, ca jè|le seguende pàggene, ca sonde}} prutette cu l\'opzione "a caschete":
376 $2',
377 'namespaceprotected' => "Non ge tine 'u permesse pe cangià pàggene d'u neimspeise '''$1'''.",
378 'customcssjsprotected' => "Non ge tine 'u permesse pe cangià sta pàgene, purcè tène otre configurazione personele.",
379 'ns-specialprotected' => 'Le pàgene speciale no ponne essere cangete.',
380 'titleprotected' => "Stu titele ha state prutette da 'a ccreazione da [[User:$1|$1]].
381 'U mutive jè ''$2''.",
382
383 # Virus scanner
384 'virus-badscanner' => "Configurazione ca fece schife: Virus scanner scanusciute: ''$1''",
385 'virus-scanfailed' => 'condrolle fallite (codece $1)',
386 'virus-unknownscanner' => 'antivirus scanusciute:',
387
388 # Login and logout pages
389 'logouttext' => "'''Tu tè scolleghete.'''
390
391 Tu puè condinuà a ausà {{SITENAME}} in mode anonime, o tu puè [[Special:UserLogin|collegarte 'n'otra vote]] cumme 'u stesse utende o cumme 'n'otre utende.
392 Note Bbuene ca certe pàggene ponne condinuà a essere viste cumme ce tu ste angore colleghete, fine a quanne a cache d'u browser no se sdeveche.",
393 'welcomecreation' => "== Bovegne, $1! ==
394 'U cunde tue ha state ccrejete.
395 No te sce scurdanne de cangià le [[Special:Preferences|{{SITENAME}} preferenze tue]].",
396 'loginpagetitle' => "Nome de l'utende",
397 'yourname' => 'Nome utende:',
398 'yourpassword' => 'Passuord:',
399 'yourpasswordagain' => "Scrive 'a passuord notra vote:",
400 'remembermypassword' => "Arrencuerdete 'u nome mie sus a stu combiuter",
401 'yourdomainname' => "'U nome d'u dominie tue:",
402 'externaldberror' => "Vide bbuene, o stè 'n'errore de autendicazione a 'u database oppure tu non ge puè aggiorna 'u cunde tue esterne.",
403 'login' => 'Tràse',
404 'nav-login-createaccount' => 'Tràse / Reggistrete',
405 'loginprompt' => "Tu a tenè le cookies abilitate pe tràse jndr'à {{SITENAME}}.",
406 'userlogin' => 'Tràse / Reggistrete',
407 'logout' => 'Isse',
408 'userlogout' => 'Isse',
409 'notloggedin' => 'Non ge sì colleghete',
410 'nologin' => "Non ge tine n'utenze? $1.",
411 'nologinlink' => "Ccreje 'nu cunde utende",
412 'createaccount' => "Ccreje 'nu cunde",
413 'gotaccount' => "Tine già 'nu cunde? $1.",
414 'gotaccountlink' => 'Tràse',
415 'createaccountmail' => 'pe e-mail',
416 'badretype' => 'Le passuord ca è scritte non ge sonde uguale.',
417 'userexists' => "'U nome de l'utende ca è scritte jè già ausete.
418 Mittene n'otre.",
419 'youremail' => 'Poste:',
420 'username' => "Nome de l'utende:",
421 'uid' => 'ID Utende:',
422 'prefs-memberingroups' => "Membre {{PLURAL:$1|d'u gruppe|de le gruppe}}:",
423 'yourrealname' => 'Nome vere:',
424 'yourlanguage' => 'Lènga:',
425 'yournick' => 'Firma toje:',
426 'badsig' => "'A firme grezze jè sbagliete.
427 Condrolle le tag HTML.",
428 'badsiglength' => "'A firme jè troppe longhe.
429 Addà essere assaje assaje sotte a $1 {{PLURAL:$1|carattere|carattere}}.",
430 'yourgender' => 'Sesso:',
431 'gender-unknown' => 'No specificate',
432 'gender-male' => 'Maschele',
433 'gender-female' => 'Femmene',
434 'prefs-help-gender' => "Opzionale: ausete pe l'indirizzamende corrette d'u sesse jndr'à 'u software. Sta 'mbormazione jè pubbliche.",
435 'email' => 'Poste',
436 'prefs-help-realname' => "'U nome vere (quidde d'u munne reale) jè facoltative.
437 Ce tu 'u mitte, a fatje ca è fatte t'avène ricanusciute.",
438 'loginerror' => 'Errore de collegamende',
439 'prefs-help-email' => "L'indirizze e-mail jè facoltative ma te dè 'a possibbilità de mannarte 'na password nova nove ce tu te scuèrde quedde ca tenive.
440 Tu puè pure scacchià de lassà otre condatte ausanne l'utende tue o le pàggene de le 'ngazzaminde senza ca abbesogne de fa canoscere l'idendità toje.",
441 'prefs-help-email-required' => "L'indirizze e-mail jè obbligatorie.",
442 'nocookiesnew' => "'U cunde utende ha state ccrejete ma angore non g'è trasute jndr'à {{SITENAME}}.
443
444 {{SITENAME}} ause le cookie pe fà collegà l'utinde.
445 Tu tine le cookie disabbilitete.
446 Pe piacere, ce vuè ccu trase, abilitesce le cookie e pò prueve a mettere 'a ''login'' e 'a password.",
447 'nocookieslogin' => "{{SITENAME}} ause le cookie pe fà trasè l'utinde.
448
449 Tu tine le cookie disabbilitete.
450 Pe piacere, vide ce l'abilitesce e pò prueve 'n'otra vote a mettere le date tue.",
451 'noname' => "Non gìè specifichete 'nu nome utende valide.",
452 'loginsuccesstitle' => 'Tutte a poste, è trasute!',
453 'loginsuccess' => "'''Mò tu si colleghete jndr'à {{SITENAME}} cumme \"\$1\".'''",
454 'nosuchuser' => "Non g'esiste n'utende cu 'u nome \"\$1\".
455 Fà attenzione ca le nome de l'utinde so senzibbele a le lettere granne e piccenne.
456 Vide bbuene a cumme l'è scritte, o [[Special:UserLogin/signup|ccreje n'utende nuève]].",
457 'nosuchusershort' => 'Non ge ste nisciune utende cu \'u nome "<nowiki>$1</nowiki>".
458 Condrolle accume l\'è scritte.',
459 'nouserspecified' => "A scrivere pe forze 'u nome de l'utende.",
460 'wrongpassword' => "E mise 'na passuor sbagliete.
461 Prueve n'otra vote.",
462 'wrongpasswordempty' => "'A passuord 'nzerite jè vianghe.
463 Mitta n'otra vota.",
464 'passwordtooshort' => "'A passuord ca è mise o non g'è valida o jè troppe piccenne.
465 Tu a mettere almene {{PLURAL:$1|1 carattere|$1 carattere}} e adda essere diverse da 'u nome utende.",
466 'mailmypassword' => 'Passuord nova pe e-mail',
467 'passwordremindertitle' => 'Passuord temboranea nova pe {{SITENAME}}',
468 'passwordremindertext' => "Quacchedune (pò essere tu, da quiste indirizze IP \$1) ha cerchete 'na nova password pe {{SITENAME}} (\$4).
469 'Na password temboranea pe l'utende \"\$2\" ha state ccrejete e ha state 'mbostete a \"\$3\".
470 Ce quiste ere quidde ca vulive, mo vide ce te colleghe e te scacchie 'na password nova.
471 'A password temboranea adda murè 'mbrà {{PLURAL:\$5|'nu giurne|\$5 giurne}}.
472
473 Ce quacche otre 'nvece ha fatte sta rechieste, o ce tu t'è recurdate 'a password, e non g'à vuè cu cangè cchiù, allore no sce penzanne a 'stu messagge e continue a ausà 'a vecchia password.",
474 'noemail' => 'Non ge stonne email reggistrete pe l\'utende "$1".',
475 'passwordsent' => "'Na nova passuord ha state mannete a l'indirizze e-mail reggistrete pe \"\$1\".
476 Pe piacere, colleghete n'otra vota quanne l'è ricevute.",
477 'blocked-mailpassword' => "L'indirizze IP tue jè blocchete pe le cangiaminde e accussì tu non ge puè ausà 'a funzione de recupere d'a password pe prevenìe l'abbuse.",
478 'eauthentsent' => "'N'e-mail de conferme ha state mannete a l'indirizze ca tu è ditte.
479 Apprime ca otre e-mail avènene mannete a 'u cunde tue, tu ha seguì le 'struzione ca stonne jndr'à l'e-mail, pe confermà l'iscrizione.",
480 'throttled-mailpassword' => "'Nu arrecordatore de password ha stete già mannete jndr'à {{PLURAL:$1|l'urtema ore|l'urteme $1 ore}}.
481 Pe prevenì l'abbuse, sulamende 'nu arrecordatore de password avene mannete ogne {{PLURAL:$1|ore|$1 ore}}.",
482 'mailerror' => "Errore mannanne 'a mail: $1",
483 'acct_creation_throttle_hit' => "Le visitature de sta Uicchi ca stonne ausene stu indirizze IP onne ccrejete {{PLURAL:$1|'nu cunde utende|$1 cunde utinde}} jndr'à l'urteme giurne, e onne raggiunde 'u numere massime ca se pò fà jndr'à stu periode.
484 'U resultete jè ca le visitature ca stonne ausene stu indirizze IP non ge ponne ccrejà otre cunde utinde nuève jndr'à stu mumende.",
485 'emailauthenticated' => "L'indirizze e-mail ca ne date ha state autendichete 'u sciurne $2 a le $3.",
486 'emailnotauthenticated' => "L'indirizze e-mail tue non g'a state angore autendichete.
487 Nisciuna mail t'avène mannete pe tutte le seguende dettaglie.",
488 'noemailprefs' => "Specifiche 'n'indirizze e-mail pe ste dettaglie ca onne essere fatiete.",
489 'emailconfirmlink' => "Conferme l'indirizze e-mail tue",
490 'invalidemailaddress' => "L'indirizze e-mail non ge pò essere accettete cumme l'è scritte purcè tène 'nu formete invalide.
491 Pe piacere mitte l'indirizze a cumme criste cumanne, ce nò no 'u scè mettènne proprie.",
492 'accountcreated' => 'cunde utende ccrejete',
493 'accountcreatedtext' => "'U cunde utende pe $1 ha state ccrejete.",
494 'createaccount-title' => "Ccreazzione de 'u cunde utende pe {{SITENAME}}",
495 'createaccount-text' => 'Quacchedune ha ccrejete \'nu cunde utende cu l\'indirizze e-mail tue sus a {{SITENAME}} ($4) chiamete "$2", cu password "$3".
496 Tu, mò, t\'avisse a collegà e cangià \'a password toje.
497
498 Tu puè pure cacà stu messagge, ce stu cunde utende ha state ccrejete pe errore.',
499 'login-throttled' => "Urtemamende tu è pruvete troppe vote a mettere 'a password d'u cunde tue.
500 Pe piacere vide c'aspitte 'nu picche de timbe prima de pruvà 'n'otra vote e a prossema vote, vide ce ta signe 'a password.",
501 'loginlanguagelabel' => 'Lénga: $1',
502
503 # Password reset dialog
504 'resetpass' => "Cange 'a password",
505 'resetpass_announce' => "Tu tè colleghete cu 'nu codece mannete pe e-mail temboranee.
506 Pe spiccià 'a procedure de collegamende, tu a 'mbostà 'na password nove aqquà:",
507 'resetpass_text' => "<!-- Mitte 'u teste aqquà -->",
508 'resetpass_header' => "Cange 'a password d'u cunde utende",
509 'oldpassword' => 'Vécchie passuord:',
510 'newpassword' => 'Nova passuord:',
511 'retypenew' => "Scrive n'otra vota 'a passuord nova:",
512 'resetpass_submit' => "'Mboste 'a passuord e colleghete",
513 'resetpass_success' => "'A password toje ha state cangete cu successe! Mò te puè collegà...",
514 'resetpass_bad_temporary' => "'A password temboranea jè invalide.
515 Pò essere ca tu è già chieste 'na password temboranea nove oppure è già cangete 'a password cu quedda definitive.",
516 'resetpass_forbidden' => 'Le Password non ge ponne cangià',
517 'resetpass-no-info' => 'Tu a essere colleghete pe accedere a sta pàgene direttamende.',
518 'resetpass-submit-loggedin' => "Cange 'a password",
519 'resetpass-wrong-oldpass' => "'A password temboranea o quedda corrende jè invalide.
520 Pò essere ca tu è già cangete 'a password toje o è richieste una temboranea nove.",
521 'resetpass-temp-password' => 'Password temboranea:',
522 'resetpass-log' => 'Archivije de le azzeraminde de le password',
523 'resetpass-logtext' => "Sotte stè 'n'archivije de utinde ca onne avute 'a password lore azzerate da 'n'amministratore.",
524 'resetpass-logentry' => "cangete 'a password pe $1",
525 'resetpass-comment' => "Mutive pe l'azzeramende d'a password:",
526
527 # Edit page toolbar
528 'bold_sample' => 'Teste grascette',
529 'bold_tip' => 'Teste grascette',
530 'italic_sample' => 'Teste corsive',
531 'italic_tip' => 'Scritte in corsivo',
532 'link_sample' => "Titele d'u collegamende",
533 'link_tip' => "Collegamende 'nderne",
534 'extlink_sample' => "http://www.esembie.it Nome d'u collegamende",
535 'extlink_tip' => "Collegamende de fore a Uicchipedie (arrecuerdete 'u prefisse http://)",
536 'headline_sample' => "Teste d'a Testete",
537 'headline_tip' => 'Levèlle 2 tèstete',
538 'math_sample' => "Mitte 'a formule aqquà",
539 'math_tip' => 'Formula matemateche (LaTeX)',
540 'nowiki_sample' => "Mitte 'u teste non formattate aqquà",
541 'nowiki_tip' => "No scè penzanne 'a formattazione de Uicchi",
542 'image_sample' => 'Esembie.jpg',
543 'image_tip' => 'File ingapsulete',
544 'media_sample' => 'Esembie.ogg',
545 'media_tip' => 'File de collegamende',
546 'sig_tip' => "'A firma toje cu l'orarie e 'a sciurnete",
547 'hr_tip' => 'Linee orizzondele (ausele picche)',
548
549 # Edit pages
550 'summary' => 'Riepileghe:',
551 'subject' => 'Oggette/Testete:',
552 'minoredit' => 'Cangiaminde stuèdeche',
553 'watchthis' => 'Condrolle sta pàgene',
554 'savearticle' => "Registre 'a vôsce",
555 'preview' => 'Andeprime',
556 'showpreview' => "Vide l'andeprime",
557 'showlivepreview' => "Andeprime da 'u vive",
558 'showdiff' => 'Fa vedè le cangiaminde',
559 'anoneditwarning' => "'''Attenziò:''' Tu non ge sinde colleghete..
560 L'indirizze IP tue avène reggistrete jndr'à le cangiaminde de sta pàgene.",
561 'missingsummary' => "'''Arrecuèrdete:''' Tu non g'è provvedute a 'nu riepileghe de le cangiaminde.
562 Ce tu cazze Reggistre 'n'otra vote, 'u cangiamende tue avène memorizzete senze une.",
563 'missingcommenttext' => "Pe piacere mitte 'nu commende aqquà sotte.",
564 'missingcommentheader' => "'''Arrecuèrdete:''' Tu non g'è provvedute a 'nu soggette/testate pe stu commende.
565 Ce tu cazze Reggistre 'n'otra vote, 'u cangiamende tue avène memorizzete senze une.",
566 'summary-preview' => "Andeprime d'u riepileghe:",
567 'subject-preview' => "Andeprime de l'Oggette/Testete:",
568 'blockedtitle' => "L'utende è blocchete",
569 'blockedtext' => "<big>''''U nome de l'utende o l'indirizze IP ha state blocchete.'''</big>
570
571 'U blocche ha state fatte da $1.
572 'U mutive date jè ''$2''.
573
574 * 'U Blocche accumenze: $8
575 * 'U Blocche spicce: $6
576 * Tipe de blocche: $7
577
578 Tu puè condatta $1 o n'otre [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|amministratore]] pe 'ngazzarte sus a 'u blocche.
579 Tu non ge puè ausà 'u strumende 'manne 'na mail a stu utende' senza ca mitte n'indirizze e-mail valide jndr'à le
580 [[Special:Preferences|preferenze tue]] e ce è state blocchete sus 'a l'use sue.
581 L'IP ca tine mò jè $3 e 'u codece d'u blocche jè #$5.
582 Pe piacere mitte ste doje 'mbormaziune ce manne 'na richieste de sblocche.",
583 'autoblockedtext' => "L'indirizze IP tue ha state automaticamende blocchete purcè ha state ausete da n'otre utende, ca avère state blocchete da \$1.
584 'U mutive date jè 'u seguende:
585
586 :''\$2''
587
588 * Inizie d'u blocche: \$8
589 * Scadenze d'u blocche: \$6
590 * Blocche 'ndise: \$7
591
592 Tu puè cundattà \$1 o une de l'otre [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|amministrature]] pe parà de stu probbleme.
593
594 Vide Bbuene ca tu non ge puè ausà 'a funziona \"manne n'e-mail a stu utende\" senze ca tu tìne 'n'indirizze e-mail valide e reggistrete jndr'à seziona [[Special:Preferences|me piace accussì]] e tu non ge sinde blocchete da ausarle.
595
596 L'indirizze IP corrende jè \$3, e 'u codece d'u blocche jè #\$5.
597 Pe piacere mitte tutte le dettaglie ca ponne essere utile pe le richieste tue.",
598 'blockednoreason' => 'nisciune mutive',
599 'blockedoriginalsource' => "'A sorgende de '''$1''' jè mostreta aqquà sotte:",
600 'blockededitsource' => "'U teste de le '''cangiaminde tue''' sus a '''$1''' ìu stè vide aqquà sotte:",
601 'whitelistedittitle' => "Pe fa le cangiaminde t'a collegà",
602 'whitelistedittext' => 'Tu ha $1 pàggene da cangià.',
603 'confirmedittitle' => "Ce vuè cu fece le cangiaminde a confermà cu l'email",
604 'confirmedittext' => "Tu a confermà l'indirizze e-mail tue apprime de cangià le pàggene.
605 Pe piacere mitte e validesce l'indirizze e-mail tue ausanne le [[Special:Preferences|preferenze de l'utende]].",
606 'nosuchsectiontitle' => 'Non ge stonne seziune',
607 'nosuchsectiontext' => "Tu stè prueve a cangià 'na sezione ca non g'esiste.
608 Ce non ge stè 'a seziona $1, quiste non g'è 'u poste addò a reggistrà le cangiaminde tue.",
609 'loginreqtitle' => "T'a collegà pe forze",
610 'loginreqlink' => 'trase',
611 'loginreqpagetext' => 'Tu a $1 pe vedè otre pàggene.',
612 'accmailtitle' => 'Passuord mannete.',
613 'accmailtext' => "'A password ccrejete a uecchije pe [[User talk:$1|$1]] ha state mannete sus 'a $2.
614
615 'A password pe stu cunde utende pò essere cangete sus a pàgene ''[[Special:ChangePassword|cange password]]'' 'na vote ca te colleghete.",
616 'newarticle' => '(Nuève)',
617 'newarticletext' => "Tu ste segue 'nu collegamende a pàgene ca angore non g'esiste.
618 Pe ccrejà 'a pàgene, accuminze a scrivere jndr'à 'u scatole de sotte (vide 'a [[{{MediaWiki:Helppage}}|pàggene d'ajute]] pe avè cchiù 'mbormaziune).
619 Ce tu te iacche aqquà e manghe tu 'u se purcè, allore cazze 'u buttone '''back''' d'u brauser.",
620 'anontalkpagetext' => "----''Queste jè 'na pàgene de 'ngazzaminde pe 'n'utende anonime, ca non ge vò ccu ccreje angore 'nu cunde utende, o de ce non g'u use.
621 Nuje auseme 'n'indirizze IP (ca jè numereche) pe identificarle.
622 E' normale ca essende 'n'indirizze IP pò essere ausete pure da otre utinde ca 'u pigghiene.
623 Ce tu non ge si 'n'utende anonime e pinze ca le commende ca so revolte a te sonde studecarije, pe piacere [[Special:UserLogin/signup|ccreje 'nu cunde utende]] o [[Special:UserLogin|tràse]] pe no fà confusione jndr'à 'u future cu otre utinde anoneme.''",
624 'noarticletext' => 'Non ge stè scritte ninde jndr\'à sta pàgene.
625 Tu puè [[Special:Search/{{PAGENAME}}|cercà pe quiste titele]] jndr\'à otre pàggene, <span class="plainlinks">[{{fullurl:Special:Log|page={{urlencode:{{FULLPAGENAME}}}}}}] oppure [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} cange sta pàgene]</span>.',
626 'userpage-userdoesnotexist' => '\'U cunde utende "$1" non g\'è reggistrete.
627 Pe piacere, condrolle ce tu vuè cu ccreje/cange sta pàgene.',
628 'clearyourcache' => "'''Vide Bbuene - Apprisse 'a reggistrazione, tu puè zumbà 'a cache d'u browser tue pe vedè le cangiaminde.'''
629 *'''Mozilla / Firefox / Safari:''' cazze 'u ''Shift'' e condemboranemende cazze 'u buttone ''Aggiorna'', o cazze 'nzieme ''Ctrl-F5'' o ''Ctrl-R'' (''Command-R'' sus a 'nu Macintosh);
630 *'''Konqueror: '''cazze ''Aggiorna'' o cazze ''F5'';
631 *'''Opera:''' pulizze 'a cache da ''Tools → Preferences'' (in inglese) (Struminde - Preferenze in tagliàne);
632 *'''Internet Explorer:''' cazze ''Ctrl'' e condemboraneamende cazze ''Aggiorna,'' o cazze ''Ctrl-F5''.",
633 'usercssjsyoucanpreview' => "'''Conziglie:''' Ause 'u buttone 'Vide l'andeprime' pe condrollà 'u CSS/JS nuève apprime de reggistrà.",
634 'usercsspreview' => "'''Arrecuerdete ca tu ste vide sulamende in andeprime 'u CSS tue.'''
635 '''Non g'à state angore reggistrete ninde!'''",
636 'userjspreview' => "'''Arrecuerdete ca tu ste vide/teste sulamende in andeprime 'u JavaScript tue.'''
637 '''Non g'à state angore reggistrete ninde!'''",
638 'userinvalidcssjstitle' => "'''Attenziò:''' Non ge stè 'nu skin \"\$1\".
639 Arrecuerdete ca jndr'à le file personalizzete .css e .js s'ause scrivere le titele cu le lettere piccenne, pe esembie {{ns:user}}:Foo/monobook.css è diverse da {{ns:user}}:Foo/Monobook.css.",
640 'updated' => '(Cangiete)',
641 'note' => "'''Vide Bbuene:'''",
642 'previewnote' => "'''Queste è sole 'n'andeprime;
643 le cangiaminde non g'onne state angore reggistrete!'''",
644 'previewconflict' => "Sta andeprime fece vedè 'u teste ca ste jndr'à 'u teste de l'area de sus cumme avène fore ce tu decide cu reggistre.",
645 'session_fail_preview' => "'''Ne dispiace! Non ge putime processà 'u cangiamende tue purcè s'a perse 'a sessione de le date.
646 Pe piacere pruève 'n'otra vote.
647 Ce angore non ge funzione ninde, [[Special:UserLogout|isse]] e tràse 'n'otre vote.'''",
648 'session_fail_preview_html' => "'''Ne dispiace! nuje non ge putime processà 'u cangiamende tue purcè è perse 'a sessione de le date.'''
649
650 ''Purcè {{SITENAME}} tène abbilitate l'HTML grezze, l'andeprime è scunnute cumme precauzione condre a l'attacche cu 'u JavaScript.''
651
652 '''Ce quiste jè 'nu tendative corrette de cangiamende, pe piacere prueve 'n'otra vote.'''
653 Ce angore tìne probbleme, prueve a [[Special:UserLogout|assè]] e te recolleghe 'n'otra vote.",
654 'token_suffix_mismatch' => "''''U cangiamende tue ha state scettate purcè 'u ''client'' tue non ge tène le carattere de le punde jndr'à 'u gettone de cangiamende.'''
655 'U cangiamende ha state scettate pe prevenì corruzione d'u teste d'a pàgene.
656 Certe vote, stu fatte succede quanne tu ste ause 'nu servizie proxy cu le bochere e anonime.",
657 'editing' => 'Cangiaminde de $1',
658 'editingsection' => 'Cangiaminde de $1 (sezione)',
659 'editingcomment' => 'Cangiaminde de $1 (seziona nove)',
660 'editconflict' => 'Conflitte de cangiaminde: $1',
661 'explainconflict' => "Quacchedune otre ha cangete 'a pàgene apprime ca tu accumenzasse a fà 'u cangiamende tue.
662 'U teste ca iacchie sus condene 'u teste d'a pàgene accume se iacchije jndr'à stu mumende.
663 Le cangiaminde sonde fatte vedè jndr'à vanne de sotte.
664 Tu puè scuagghià le cangiaminde jndr'à 'u teste de mò.
665 '''Sulamende''' 'u teste ca stè sus avène reggistrate cazzanne 'u buttone \"Reggistre 'a vosce\".",
666 'yourtext' => "'U teste tue",
667 'storedversion' => 'Versione archivijete',
668 'nonunicodebrowser' => "'''FA ATTENZIO': 'U browser tue non ge capisce l'unicode.'''
669 'Na fatije ste jndr'à stu poste ca te conzende de reggistrà senza probbleme 'a pàgene: le carattere ca non ge sonde ASCII le vide cumme a tanda scatele cumme a codece esadecimale.",
670 'editingold' => "'''FA ATTENZIO': Tu ste cange 'na revisione de sta pàgena scadute.'''
671 Ce tu a reggistre, ogne cangiamende fatte apprisse a sta revisione avène perdute.",
672 'yourdiff' => 'Differenze',
673 'copyrightwarning' => "Pe piacere vide ca tutte le condrebbute de {{SITENAME}} sonde considerete de essere rilasciete sotte 'a $2 (vide $1 pe le dettaglie).
674 Ce tu non ge vuè ca le condrebbute tue avènene ausete da otre o avènene cangete, non le scè mettènne proprie.<br />
675 Tu na promettere pure ca le cose ca scrive tu, sonde 'mbormaziune libbere o copiete da 'nu pubbleche dominie.<br />
676 '''NON METTE' NISCIUNA FATJE CA JE' PROTETTE DA DERITTE SENZA PERMESSE!'''",
677 'copyrightwarning2' => "Pe piacere vide ca tutte le condrebbute de {{SITENAME}} ponne essere cangete, alterate o luvete da otre condrebbutore.
678 Ce tu non ge vuè ca quidde ca scrive avène cangete da tre, allore non scè scrivenne proprie aqquà.<br />
679 Tu ne stè promitte ca quidde ca scrive tu, o lè scritte cu 'u penziere tue o lè cupiate da risorse de pubbliche dominie o sembre robba libbere (vide $1 pe cchiù dettaglie).
680 '''NO REGGISTRA' FATIJE CUPERTE DA 'U COPYRIGHT SENZA PERMESSE! NO FA STUDECARIE!'''",
681 'longpagewarning' => "'''ATTENZIO': Sta pàgene jè longhe $1 kilobyte;
682 certe brauser ponne avè probleme quanne vuè cu cange pàggene ca sonde granne cchiù o mene 32 KB.
683 Pe piacere considere de cangià 'a pàgene a stuezze stuezze ausanne le sezione.'''",
684 'longpageerror' => "'''ERRORE: 'U teste ca tu vuè ccu reggistre è luenghe $1 kilobyte, invece 'u limite massime jè de $2 kilobyte.'''
685 Non ge puè reggistrà sta pàggene.",
686 'protectedpagewarning' => "'''ATTENZIO': Sta pàgene ha state blocchete e allore sulamende le utinde cu le privilegge de ''sysop'' ponne cangiarle.'''",
687 'semiprotectedpagewarning' => "'''Fà attenzione:''' Sta pàgene ha state blocchete accussì sulamende l'utinde reggistrete ponne fà cangiaminde.",
688 'cascadeprotectedwarning' => "'''FA ATTENZIO':''' Sta pàgene ha state blocchete accussì sulamende l'utinde ca tènene le deritte de amministratore a ponne cangià, purcè inglude {{PLURAL:$1|pàgene|pàggrnr}} prutette a cascate:",
689 'titleprotectedwarning' => "'''ATTENZIONE: Sta pàgene ha state blocchete accussì sulamende [[Special:ListGroupRights|specifice diritte]] a ponne ccrejà.'''",
690 'templatesused' => "Template ausete sus 'a sta pàgene:",
691 'templatesusedpreview' => "Template ausete jndr'à sta andeprime:",
692 'templatesusedsection' => "Jndr'à sta sezione sonde ausete chiste template:",
693 'template-protected' => '(prutette)',
694 'template-semiprotected' => '(mmienze protette)',
695 'hiddencategories' => 'Sta pàgene jè membre de {{PLURAL:$1|1 categorja|$1 categorije}} scunnute:',
696 'nocreatetitle' => "Ccreazione d'a pàgene limitete",
697 'nocreatetext' => "{{SITENAME}} ha restritte l'abilità de ccrejà pàggene nuéve.
698 Tu puè turnà rrete e cangià 'na pàgene ca già esiste, oppure puè [[Special:UserLogin|trasè o ccrejà n'utende nuéve]].",
699 'nocreate-loggedin' => 'Non ge tine le permesse pe ccreja pàggene nuève.',
700 'permissionserrors' => 'Errore de permesse',
701 'permissionserrorstext' => "Tu non ge tine 'u permesse pe fà ste cose, pe {{PLURAL:$1|stu mutive|ste mutive}}:",
702 'permissionserrorstext-withaction' => "Tu non ge tine 'u permesse pe $2, pe {{PLURAL:$1|stu mutive|ste mutive}}:",
703 'recreate-deleted-warn' => "'''Fa Attenziò: Ste ccreje 'na pàgene ca avère state scangillete apprime.'''
704
705 Vide bbuene ce l'ha ccrejà sta pàgene, ce non ge sinde sicure vide l'archivie de le scangellaziune:",
706 'deleted-notice' => "Sta pàgene ha state scangellete.
707 L'archivije de le scangellaminde pe sta pàgene 'u puè vedè aqquà sotte pe riferimende.",
708 'deletelog-fulllog' => "Vide l'archivie comblete",
709 'edit-hook-aborted' => "Cangiamende annullete da 'nu ''hook''.
710 Non g'à date nisciune mutive.",
711 'edit-gone-missing' => "Non ge puè cangià sta pàgene.
712 Pare proprie ca l'onne scangellete.",
713 'edit-conflict' => 'conflitte de cangiaminde.',
714 'edit-no-change' => "'U cangiamende ca p fatte, avène scettate purcè 'u teste non g'à cangete manghe de 'na virgola.",
715 'edit-already-exists' => "Non ge puè ccrejà 'na pàgene nove purcè esiste già!",
716
717 # Parser/template warnings
718 'expensive-parserfunction-category' => 'Pàggene cu troppe chiamate a le funziune de analisi',
719 'post-expand-template-inclusion-category' => "Pàggene addò le dimenziune d'u template sonde assaije proprie",
720 'post-expand-template-argument-category' => 'Pàggene ca condenene template cu quacche argomende zumbete',
721 'parser-template-loop-warning' => "Amme acchiete 'nu cicle de template: [[$1]]",
722 'parser-template-recursion-depth-warning' => "Ha state supranete 'u limite di ricorsione de le template ($1)",
723
724 # "Undo" feature
725 'undo-success' => "'U cangiamende pò essere annullate.
726 Pe piacere verifichesce 'u combronde sotte pe condrollà ca quiste ca tu vuè ccu face e pò reggistrè le cangiaminde aqquà sotte pe spiccià l'annullamende d'u cangiamende.",
727 'undo-failure' => "'U cangiamende non ge pò essere annullete purcè stè 'nu conflitte de cangiaminde indermedije.",
728 'undo-norev' => "'U cangiamende non ge pò essere annullete purcè non g'esiste o a state scangellete.",
729 'undo-summary' => "Repristine 'a revisione $1 da [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|'Ngazzaminde]])",
730
731 # Account creation failure
732 'cantcreateaccounttitle' => "Non ge puè ccrejà 'nu cunde utende",
733 'cantcreateaccount-text' => "'A creazione d'u cunde utende da stu 'ndirizze IP ('''$1''') ha state blocchete da [[User:$3|$3]].
734
735 'U mutive dete da $3 jè ''$2''",
736
737 # History pages
738 'viewpagelogs' => "Vide l'archivie pe sta pàgene",
739 'nohistory' => "Sta pàgene non ge tène 'a storie de le cangiaminde ca onne state fatte.",
740 'currentrev' => 'Versione de osce a die',
741 'currentrev-asof' => 'Revisiona corrende de $1',
742 'revisionasof' => 'Versione de $1',
743 'revision-info' => "Versione scritte jndr'à $1 da $2", # Additionally available: $3: revision id
744 'previousrevision' => '← Versione Vecchje',
745 'nextrevision' => 'Versione cchiù nova →',
746 'currentrevisionlink' => 'Versione de mò',
747 'cur' => 'cur',
748 'next' => 'prosseme',
749 'last' => 'urteme',
750 'page_first' => 'prime',
751 'page_last' => 'urteme',
752 'histlegend' => "Differenze de selezione: signe le radio box de le versiune ca vuè cu combronde e cazze ''invio'' o 'u buttone ca ste sotte.<br />
753 Leggenda: (cur) = differenze cu 'a versiona corrende,
754 (last) = differenze ca 'a versione precedende, M = cangiaminde stuédeche.",
755 'history-fieldset-title' => "Sfogghje 'a storie",
756 'deletedrev' => '[scangellete]',
757 'histfirst' => 'Prime',
758 'histlast' => 'Urteme',
759 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1 byte|$1 bytes}})',
760 'historyempty' => '(vacande)',
761
762 # Revision feed
763 'history-feed-title' => 'Storie de le revisiune',
764 'history-feed-description' => "Storie de le revisiune oe sta pàgene sus 'a le Uicchipèdie",
765 'history-feed-item-nocomment' => '$1 a $2', # user at time
766 'history-feed-empty' => "'A vosce ca è cerchete non g'esiste.
767 Pò essere ca ha state scangellete da Uicchi o ha state renomenate..
768 Pruève a [[Special:Search|cercò sus a Uicchi]] 'mbrà le vosce cchiù rilevande.",
769
770 # Revision deletion
771 'rev-deleted-comment' => '(commende scangillete)',
772 'rev-deleted-user' => '(nome utende scangillete)',
773 'rev-deleted-event' => "(azione de l'archivie scangillete)",
774 'rev-delundel' => 'fa vedè/scunne',
775 'revisiondelete' => 'Scangille/Repristine revisiune',
776 'revdelete-nooldid-title' => 'Revisione de destinazione invalida',
777 'revdelete-nologtype-title' => 'Nisciune tipe de archivije ha state specifichete',
778 'revdelete-nologtype-text' => "Tu non g'è specificate 'u tipe de l'archivije pe eseguì st'aziona.",
779 'revdelete-toomanytargets-title' => 'Troppe destinaziune',
780 'revdelete-toomanytargets-text' => "Tu è specificate assaije tipe de destinaziune pe eseguì st'aziona.",
781 'revdelete-nologid-title' => "Richieste jndr'à l'archivije invalide",
782 'revdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$2|Revisiona selezionete|Revisiune selezionete}} de [[:$1]]:'''",
783 'logdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$1|Fatte de l'archivije selezionete|Fatte de l'archivije selezionete}}:'''",
784 'revdelete-text' => "'''Le revisiune scangellete e le evende iessene angore jndr'à storie d'a pàgene e jndr'à l'archivije, ma stuezze d'u condenute lore pò essere inaccessibbele a 'u pubbleche.'''
785
786 Otre amministrature sus a {{SITENAME}}ponne angore trasè jndr'à 'u condenute scunnute e 'u ponne scangellà 'n'otra vote ausanne st'inderfacce, senze 'mbostà otre restriziune.
787 Pe piacere conferme ca tu vuè ccu face sta cose, ca tu è capite le conseguenze, e ca tu ste face sta cose tenènne cunde de [[{{MediaWiki:Policy-url}}|le regole]].",
788 'revdelete-legend' => "'Mboste le restriziune sus 'a visibbilità",
789 'revdelete-hide-text' => "Scunne 'u teste d'a revisione",
790 'revdelete-hide-name' => 'Scunne azione e obbiettive',
791 'revdelete-hide-comment' => 'Scunne le commende de le cangiaminde',
792 'revdelete-hide-user' => "Scunne 'u nome utende/IP de quidde ca ha fatte 'u cangiamende",
793 'revdelete-hide-restricted' => "Live le date da l'amministratore cumme pe l'otre utinde",
794 'revdelete-suppress' => "Live le date da l'amministrature cumme pe l'otre",
795 'revdelete-hide-image' => "Scunne 'u codenute d'u fail",
796 'revdelete-unsuppress' => 'Live le restriziune sus a le revisiune repristinate',
797 'revdelete-log' => 'Archivie de le commende:',
798 'revdelete-submit' => 'Applichesce a le revisiune selezionete',
799 'revdelete-logentry' => "ha state cangete 'a visibbilità d'a revisione de [[$1]]",
800 'logdelete-logentry' => "ha state cangete 'a visibbilità de l'evende de [[$1]]",
801 'revdelete-success' => "'''Visibbilità de le revisiune 'mbostate correttamende.'''",
802 'logdelete-success' => "'''Log visibility successfully set.'''
803 '''Visibbilità de l'archivije 'mbostate correttamende.'''",
804 'revdel-restore' => "Cange 'a visibilità",
805 'pagehist' => "Storie d'a vôsce",
806 'deletedhist' => "Storie d'u scangellamende",
807 'revdelete-content' => 'condenute',
808 'revdelete-summary' => "cange 'u riepileghe",
809 'revdelete-uname' => "nome de l'utende",
810 'revdelete-restricted' => 'appliche le restriziune a le SysOps',
811 'revdelete-unrestricted' => 'live le restriziune a le SysOps',
812 'revdelete-hid' => 'scunne $1',
813 'revdelete-unhid' => 'fa vedè $1',
814 'revdelete-log-message' => '$1 pe $2 {{PLURAL:$2|revisione|revisione}}',
815 'logdelete-log-message' => '$1 pe $2 {{PLURAL:$2|fatte|fatte}}',
816
817 # Suppression log
818 'suppressionlog' => 'Archivie de le soppressiune',
819
820 # History merging
821 'mergehistory' => "Scuagghie 'a storie de le pàggene",
822 'mergehistory-box' => 'Scuagghie le revisiune de doje pàggene:',
823 'mergehistory-from' => 'Pàgene sorgende:',
824 'mergehistory-into' => 'Pàgene de destinazione:',
825 'mergehistory-list' => "cangiamende d'a storie scuagghiabbele",
826 'mergehistory-merge' => "Le seguende revisiune de [[:$1]] ponne essere scuagghiate jndr'à [[:$2]].
827 Ause 'a coulonne cu le radio buttone pe scacchià de scuagghià le revisiune ccrejate apprime de n'nu certe mumende.
828 Vide Bbuene ca ausanne le collegaminde de navigazzione sta culonne avène azzerate.",
829 'mergehistory-go' => "Fà vedè le cangiaminde ca se ponne squagghià 'nzieme",
830 'mergehistory-submit' => "Scuagghije 'nzieme le revisiune",
831 'mergehistory-empty' => 'Nisciuna revisione pò essere scuagghiate.',
832 'mergehistory-success' => "$3 {{PLURAL:$3|revisione|revisiune}} de [[:$1]] onne state scuagghiate jndr'à [[:$2]] correttamende.",
833 'mergehistory-fail' => "Non ge se pò fa vedè 'a storie d'u scuagghiamende, pe piacere verifiche 'n'otra vota a pàgene e le parametre de l'orarie.",
834 'mergehistory-no-source' => "'A pàgena sorgende $1 non g'esiste.",
835 'mergehistory-no-destination' => "'A pàgene de destinazione $1 non g'esiste.",
836 'mergehistory-invalid-source' => "'A pàgena sorgende addà tenè 'nu titele valide.",
837 'mergehistory-invalid-destination' => "'A pàgene de destinazione addà tenè 'nu titele valide.",
838 'mergehistory-autocomment' => "Squagghiete [[:$1]] jndr'à [[:$2]]",
839 'mergehistory-comment' => "Squagghiete [[:$1]] jndr'à [[:$2]]: $3",
840 'mergehistory-same-destination' => 'Le pàggene sorgende e de destinazione non ge ponne essere le stesse',
841 'mergehistory-reason' => 'Mutive:',
842
843 # Merge log
844 'mergelog' => 'Archivije de le scuagghiaminde',
845 'pagemerge-logentry' => "scuagghiate [[$1]] jndr'à [[$2]] (revisiune fine a $3)",
846 'revertmerge' => 'Squascie',
847 'mergelogpagetext' => "Stte stè 'na liste de le cchiù recende scuagghiaminde de le cunde de le vosce jndr'à 'n'otre.",
848
849 # Diffs
850 'history-title' => 'Liste de le versiune de "$1"',
851 'difference' => "(Differenze 'mbrà versiune)",
852 'lineno' => 'Linea $1:',
853 'compareselectedversions' => 'Combronde le versiune selezionete',
854 'visualcomparison' => 'Combronde visuele',
855 'wikicodecomparison' => 'Combronde de Uicchi teste',
856 'editundo' => 'annulle',
857 'diff-multi' => "({{PLURAL:$1|'na versione de mmienze|$1 cchiù versiune de mmienze}} non ge se vèdene.)",
858 'diff-movedto' => "spustete jndr'à $1",
859 'diff-styleadded' => '$1 stile aggiunde',
860 'diff-added' => '$1 aggiunde',
861 'diff-changedto' => 'cangete cu $1',
862 'diff-styleremoved' => '$1 stile scangellete',
863 'diff-removed' => '$1 scangellete',
864 'diff-changedfrom' => 'cangiete da $1',
865 'diff-src' => 'sorgende',
866 'diff-withdestination' => 'cu destinazione $1',
867 'diff-with' => '&#32;cu $1 $2',
868 'diff-with-additional' => '$1 $2',
869 'diff-with-final' => '&#32;e $1 $2',
870 'diff-width' => 'larghezze',
871 'diff-height' => 'altezze',
872 'diff-p' => "'nu '''paragrafe'''",
873 'diff-blockquote' => "'na '''citazione'''",
874 'diff-h1' => "'na '''testete (levèlle 1)'''",
875 'diff-h2' => "'na '''testete (levèlle 2)'''",
876 'diff-h3' => "'na '''testete (levèlle 3)'''",
877 'diff-h4' => "'na '''testete (levèlle 4)'''",
878 'diff-h5' => "'na '''testete (levèlle 5)'''",
879 'diff-pre' => "'nu '''blocche pre-formattete'''",
880 'diff-div' => "'na '''divisione'''",
881 'diff-ul' => "'na '''liste non arrengàte'''",
882 'diff-ol' => "'na '''liste arrengàte'''",
883 'diff-li' => "'n''''elemende d'a liste'''",
884 'diff-table' => "'na '''tagelle'''",
885 'diff-tbody' => "'na '''tagelle de condenute'''",
886 'diff-tr' => "'na '''riga'''",
887 'diff-td' => "'na '''celle'''",
888 'diff-th' => "'na '''testete'''",
889 'diff-br' => "'n''''inderruzione'''",
890 'diff-hr' => "'na '''horizontal rule'''",
891 'diff-code' => "'nu '''computer code block'''",
892 'diff-dl' => "'na '''definition list'''",
893 'diff-dt' => "'nu '''definition term'''",
894 'diff-dd' => "'na '''definition'''",
895 'diff-input' => "'n''''input'''",
896 'diff-form' => "'nu '''form'''",
897 'diff-img' => "'n''''image'''",
898 'diff-span' => "'nu '''span'''",
899 'diff-a' => "'nu '''link'''",
900 'diff-i' => "'''italics'''",
901 'diff-b' => "'''bold'''",
902 'diff-strong' => "'''strong'''",
903 'diff-em' => "'''emphasis'''",
904 'diff-font' => "'''font'''",
905 'diff-big' => "'''big'''",
906 'diff-del' => "'''deleted'''",
907 'diff-tt' => "'''fixed width'''",
908 'diff-sub' => "'''subscript'''",
909 'diff-sup' => "'''superscript'''",
910 'diff-strike' => "'''strikethrough'''",
911
912 # Search results
913 'searchresults' => "Resultete d'a ricerche",
914 'searchresults-title' => 'Resultete d\'a ricerche pe "$1"',
915 'searchresulttext' => "Pe cchiù 'mbormaziune sus 'a recerche de {{SITENAME}}, vide [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].",
916 'searchsubtitle' => 'Tu è cerchete pe \'\'\'[[:$1]]\'\'\' ([[Special:Prefixindex/$1|tutte le pàggene ca accumenzene cu "$1"]]{{int:pipe-separator}} [[Special:WhatLinksHere/$1|tutte le pàggene ca appondene a "$1"]])',
917 'searchsubtitleinvalid' => "Tu è cerchete pe '''$1'''",
918 'noexactmatch' => "'''Non g'esiste 'na pàgene ca se chiama \"\$1\".'''
919 Tu puè [[:\$1|ccrejà sta pàgene]].",
920 'noexactmatch-nocreate' => "'''Non ge stè 'na vosce ca se nnomene \"\$1\".'''",
921 'toomanymatches' => "Troppe combronde sciute bbuene onne state returnete, pe piacere prueve cu 'n'otra inderrogazione",
922 'titlematches' => "'U titele d'a pàgene se iacchje",
923 'notitlematches' => "Nisciune titele de pàgene s'accocchie cu 'a recerche",
924 'textmatches' => "'U teste d'a pàgene combacie",
925 'notextmatches' => "Nisciune teste de pàgene s'accocchie cu 'a recerche",
926 'prevn' => 'rrede $1',
927 'nextn' => 'nnande $1',
928 'prevn-title' => 'Precedende $1 {{PLURAL:$1|resultete|resultete}}',
929 'nextn-title' => 'Successive $1 {{PLURAL:$1|resultete|resultete}}',
930 'shown-title' => 'Fà vedè le $1 {{PLURAL:$1|resultete|resultete}} pe pàgene',
931 'viewprevnext' => 'Vide ($1) ($2) ($3)',
932 'searchmenu-legend' => 'Opzione de ricerche',
933 'searchmenu-exists' => "'''Stè 'na pàgene nnumenete \"[[\$1]]\" sus 'a sta Uicchipèdie'''",
934 'searchmenu-new' => "'''[[:\$1|Ccreje]] 'a pàgene \"[[:\$1|\$1]]\" sus 'a sta Uicchipèdie!'''",
935 'searchhelp-url' => 'Help:Condenute',
936 'searchmenu-prefix' => '[[Special:PrefixIndex/$1|Sfogghije le pàggene cu stu prefisse]]',
937 'searchprofile-articles' => 'Pàggene de condenute',
938 'searchprofile-articles-and-proj' => 'Pàggene de condenute & de pruggette',
939 'searchprofile-project' => "Pàggene d'u pruggette",
940 'searchprofile-images' => 'Le fail',
941 'searchprofile-everything' => 'Tutte',
942 'searchprofile-advanced' => 'Avanzete',
943 'searchprofile-articles-tooltip' => "Cirche jndr'à $1",
944 'searchprofile-project-tooltip' => "Cirche jndr'à $1",
945 'searchprofile-images-tooltip' => 'Cirche pe le fail',
946 'searchprofile-everything-tooltip' => "Cirche jndr'à tutte le vosce (combrese le vosce de le 'ngazzaminde)",
947 'searchprofile-advanced-tooltip' => "Cirche jndr'à le namespace personalizzete",
948 'prefs-search-nsdefault' => 'Cirche ausanne le default:',
949 'prefs-search-nscustom' => 'Cirche le namespace personalizzete:',
950 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 parole|$2 parole}})',
951 'search-result-score' => "'Mbortanze: $1%",
952 'search-redirect' => '(Redirette $1)',
953 'search-section' => '(sezione $1)',
954 'search-suggest' => 'Ce signifeche: $1',
955 'search-interwiki-caption' => 'Pruggette sorelle',
956 'search-interwiki-default' => '$1 resultete:',
957 'search-interwiki-more' => '(de cchiù)',
958 'search-mwsuggest-enabled' => 'cu le consiglie',
959 'search-mwsuggest-disabled' => 'senza consiglie',
960 'search-relatedarticle' => 'Colleghete',
961 'mwsuggest-disable' => 'Disabbilete le conziglie in AJAX',
962 'searchrelated' => 'colleghete',
963 'searchall' => 'tutte',
964 'showingresults' => "Stoche a fazze vedè aqquà sotte {{PLURAL:$1|'''1''' resultete|'''$1''' resultete}} ca accumenzene cu #'''$2'''.",
965 'showingresultsnum' => "Stoche a fazze vedè {{PLURAL:$3|'''1''' resultete|'''$3''' resultete}} ca accumenzene cu #'''$2'''.",
966 'showingresultstotal' => "Ste vide aqquà sotte {{PLURAL:$4|resultete '''$1''' de '''$3'''|resultete '''$1 - $2''' de '''$3'''}}",
967 'nonefound' => "'''Vide bbuene''': Sulamende sus a certe namespace avène fatte 'a ricerche pe default.
968 Prueve mettènne nnande a l'inderrogaziona toje 'u prefisse '''all:''' pe cercà jndr'à tutte le namespace (ingludenne le pàggene de le 'ngazzaminde, le template, etc), o ause 'u namespace addò vuliva fa 'a ricerche cumme prefisse.",
969 'search-nonefound' => "Non ge stonne resultete ca soddisfecene l'inderrogazione.",
970 'powersearch' => 'Ricerche avanzete',
971 'powersearch-legend' => 'Ricerche avanzete',
972 'powersearch-ns' => "Cirche jndr'à le namespace:",
973 'powersearch-redir' => 'Liste de le ridirezionaminde',
974 'powersearch-field' => 'Cirche pe',
975 'search-external' => 'Ricerche esterne',
976 'searchdisabled' => "'A ricerche sus a {{SITENAME}} ha state disabbilitete.
977 Tu puè cercà ausanne Google.
978 Però fa attenzione purcè l'indice lore sus a {{SITENAME}} ponne condenè pàggene ca non ge sonde aggiornate.",
979
980 # Preferences page
981 'preferences' => 'Me piece accussì',
982 'mypreferences' => 'Me piece accussì',
983 'prefs-edits' => 'Numere de cangiaminde:',
984 'prefsnologin' => 'Non ge sinde colleghete',
985 'prefsnologintext' => 'Tu a essere <span class="plainlinks">[{{fullurl:Special:UserLogin|returnto=$1}} colleghete]</span> pe \'mbostà le preferenze de l\'utinde.',
986 'prefsreset' => "Le preferenze onne state azzerate da 'u stipamende.",
987 'qbsettings' => 'Barra veloce',
988 'qbsettings-none' => 'Ninde',
989 'qbsettings-fixedleft' => 'Fissete a sinistre (Fixed left)',
990 'qbsettings-fixedright' => 'Fissete a destre (Fixed right)',
991 'qbsettings-floatingleft' => 'Volanne a sinistre (Floating left)',
992 'qbsettings-floatingright' => 'Volanne a destre (Floating right)',
993 'changepassword' => "Cange 'a password",
994 'skin' => 'Skin',
995 'skin-preview' => 'Andeprime',
996 'math' => 'Math',
997 'dateformat' => "Formete d'a date",
998 'datedefault' => 'Nisciuna preferenze',
999 'datetime' => 'Date e ore',
1000 'math_failure' => 'Analisi fallite',
1001 'math_unknown_error' => 'errore scanusciute',
1002 'math_unknown_function' => 'funziona scanusciute',
1003 'math_lexing_error' => 'errore de lessiche',
1004 'math_syntax_error' => 'errore de sintassi',
1005 'math_image_error' => "'A conversione d'u PNG ha fallite;
1006 condrolle ce l'installazione de latex, dvips, gs e convertitore jè corrette",
1007 'math_bad_tmpdir' => "Non ge puè scrivere o ccrejà 'na cartelle temboranea de math",
1008 'math_bad_output' => "Non ge puè scrivere o ccrejà 'na cartelle de destinazzione de math",
1009 'math_notexvc' => 'texvc eseguibbele perdute;
1010 pe piacere vide math/README pe configurà.',
1011 'prefs-personal' => "Profile de l'utende",
1012 'prefs-rc' => 'Cangiaminde recende',
1013 'prefs-watchlist' => 'Pàggene condrollete',
1014 'prefs-watchlist-days' => "Giurne da fà vedè jndr'à liste de le pàggene condrollete:",
1015 'prefs-watchlist-days-max' => '(massime 7 sciurne)',
1016 'prefs-watchlist-edits' => "Numere massime de cangiaminde ca se ponne fa vedè jndr'à liste de le pàggene condrollete spannute:",
1017 'prefs-watchlist-edits-max' => '(numere massime: 1000)',
1018 'prefs-misc' => 'Misc',
1019 'prefs-resetpass' => "Cange a 'password",
1020 'saveprefs' => 'Reggistre',
1021 'resetprefs' => "Pulizze le cangiaminde ca non g'è reggistrete",
1022 'restoreprefs' => "Repristene tutte le 'mbostaziune origginale",
1023 'textboxsize' => 'Cangiaminde...',
1024 'prefs-edit-boxsize' => "Dimenzione d'a pàgene de cangiamende.",
1025 'rows' => 'Righe:',
1026 'columns' => 'Culonne:',
1027 'searchresultshead' => 'Cirche',
1028 'resultsperpage' => 'Trasute pe pàgene:',
1029 'contextlines' => 'Linne pe collegamende:',
1030 'contextchars' => 'Condeste pe linee:',
1031 'stub-threshold' => 'Soglie pe <a href="#" class="stub">collegamende stub</a> de formattazione (byte):',
1032 'recentchangesdays' => "Sciurne da fà vedè jndr'à le cangiaminde recende:",
1033 'recentchangesdays-max' => '(massime $1 {{PLURAL:$1|sciurne|sciurne}})',
1034 'recentchangescount' => "Numere de cangiaminde da fà vedè jndr'à le urteme cangiaminde, storie de le pàggene e jndr'à l'archivije, pe default:",
1035 'savedprefs' => 'Le preferenze tue onne state aggiornete.',
1036 'timezonelegend' => "Orarie d'a zone",
1037 'timezonetext' => "¹'U numere de le ore de l'orarie locale tue è differende da quidde d'u server (UTC).",
1038 'localtime' => 'Orarie lochele:',
1039 'timezoneselect' => "Orarie de l'area:",
1040 'timezoneuseserverdefault' => "Ause 'u valore de default d'u server",
1041 'timezoneuseoffset' => "Otre (specifiche 'a distanze)",
1042 'timezoneoffset' => 'Distanze¹:',
1043 'servertime' => "Orarie d'u server:",
1044 'guesstimezone' => "Jnghie da 'u browser",
1045 'timezoneregion-africa' => 'Africa',
1046 'timezoneregion-america' => 'America',
1047 'timezoneregion-antarctica' => 'Antartide',
1048 'timezoneregion-arctic' => 'Artide',
1049 'timezoneregion-asia' => 'Asia',
1050 'timezoneregion-atlantic' => 'Oceane Atlandiche',
1051 'timezoneregion-australia' => 'Australia',
1052 'timezoneregion-europe' => 'Europe',
1053 'timezoneregion-indian' => 'Oceano Indiane',
1054 'timezoneregion-pacific' => 'Oceano Pacifiche',
1055 'allowemail' => "Abbilite l'e-mail da l'otre utinde",
1056 'prefs-searchoptions' => 'Opzione de ricerche',
1057 'prefs-namespaces' => 'Namespaces',
1058 'defaultns' => "Cirche jndr'à chiste namespace pe default:",
1059 'default' => 'defolt',
1060 'files' => 'Fails',
1061 'prefs-custom-css' => 'CSS Personalizzete',
1062 'prefs-custom-js' => 'JS Personalizzete',
1063
1064 # User rights
1065 'userrights' => 'Gestione de le deritte utende', # Not used as normal message but as header for the special page itself
1066 'userrights-lookup-user' => "Gestisce le gruppe de l'utinde",
1067 'userrights-user-editname' => "Mitte 'nu nome utende:",
1068 'editusergroup' => 'Cange le gruppe utinde',
1069 'editinguser' => "Stè cange le deritte de l'utende de l'utende '''[[User:$1|$1]]''' ([[User talk:$1|{{int:talkpagelinktext}}]]{{int:pipe-separator}} [[Special:Contributions/$1|{{int:contribslink}}]])",
1070 'userrights-editusergroup' => "Cange le gruppe d'utinde",
1071 'saveusergroups' => "Reggistre le gruppe d'utinde",
1072 'userrights-groupsmember' => 'Membre de:',
1073 'userrights-reason' => "Mutive d'u cangiamende:",
1074 'userrights-no-interwiki' => "Tu non ge tìne le permesse pe cangià le deritte utende sus a l'otre uicchi.",
1075 'userrights-nodatabase' => "'U Database $1 non g'esiste o non g'è lochele.",
1076 'userrights-nologin' => "Tu à essere [[Special:UserLogin|colleghete]] cu 'nu cunde utende d'amministratore pe assignà le deritte utende.",
1077 'userrights-notallowed' => "'U cunde utende tue non ge tène le permesse pe assignà de deritte a l'utinde.",
1078 'userrights-changeable-col' => 'Gruppe ca tu puè cangià',
1079 'userrights-unchangeable-col' => 'Gruppe ca tu non ge puè cangià',
1080 'userrights-irreversible-marker' => '$1*',
1081
1082 # Groups
1083 'group' => 'Gruppe:',
1084 'group-user' => 'Utinde',
1085 'group-autoconfirmed' => 'Utinde auto confermatarije',
1086 'group-bot' => 'Bot',
1087 'group-sysop' => 'Sysop',
1088 'group-bureaucrat' => 'Burocrate',
1089 'group-suppress' => 'Supervisionature',
1090 'group-all' => '(tutte)',
1091
1092 'group-user-member' => 'Utende',
1093 'group-autoconfirmed-member' => 'Utende Autoconfermete',
1094 'group-bot-member' => 'Bot',
1095 'group-sysop-member' => 'Sysop',
1096 'group-bureaucrat-member' => 'Burocrate',
1097 'group-suppress-member' => 'Supervisionatore',
1098
1099 'grouppage-user' => '{{ns:project}}:Utinde',
1100 'grouppage-autoconfirmed' => '{{ns:project}}:Utinde Autoconfermete',
1101 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Bot',
1102 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Amministratore',
1103 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Burocrate',
1104 'grouppage-suppress' => '{{ns:project}}:Supervisionatore',
1105
1106 # Rights
1107 'right-read' => 'Ligge le pàggene',
1108 'right-edit' => 'Cange le pàggene',
1109 'right-createpage' => "Ccreje le pàggene (ca non ge tènene le pàggene de le 'ngazzaminde)",
1110 'right-createtalk' => "Ccreje le pàggene de le 'ngazzaminde",
1111 'right-createaccount' => 'Ccreje nueve cunde utinde',
1112 'right-minoredit' => 'Signe le cangiaminde cumme stuedéche',
1113 'right-move' => 'Spuéste le pàggene',
1114 'right-move-subpages' => 'Spueste le pàggene cu tutte le pàggene ca stonne da sotte',
1115 'right-movefile' => 'Spueste le file',
1116 'right-suppressredirect' => "No scè ccrejanne 'nu ridirezionamende da 'u nome vecchije quanne spueste 'na pàgene",
1117 'right-upload' => 'Careche le fail',
1118 'right-reupload' => "Sovrascrive 'nu file esistende",
1119 'right-reupload-own' => "Sovrascrive 'nu file esistende carichete da quacchedune",
1120 'right-upload_by_url' => "Careche 'nu file da l'indirizze URL",
1121 'right-autoconfirmed' => 'Cange le pàggene prutette a metà',
1122 'right-apihighlimits' => "Ause 'nu limite cchiù ierte jndr'à l'inderrogaziune de le API",
1123 'right-writeapi' => 'Ause de le API scritte',
1124 'right-delete' => 'Scangille le pàggene',
1125 'right-bigdelete' => "Scangille le pàggene cu 'na storia longa longa",
1126 'right-browsearchive' => 'Cirche le pàggene scangellete',
1127 'right-undelete' => "Repristine 'na pàgene",
1128 'right-suppressionlog' => "Vide l'archivije privete",
1129 'right-block' => 'Blocche otre utinde a fà le cangiaminde',
1130 'right-blockemail' => "Blocche l'utente a fà mannà le email",
1131 'right-hideuser' => "Bluecche 'nu cunde utende, scunnènnele da 'u pubbliche",
1132 'right-protect' => 'Cange le levèelle de protezione e cange le pàggene prutette',
1133 'right-editinterface' => "Cange l'inderfacce utende",
1134 'right-editusercssjs' => "Cange 'u CSS e 'u JS de l'otre utinde",
1135 'right-import' => "Pàggene 'mbortete da otre Uicchipèdie",
1136 'right-importupload' => "'Mborte le pàggene da 'nu file carechete",
1137 'right-unwatchedpages' => "Vide 'na liste de pàggene non condrollete",
1138 'right-trackback' => "Conferme 'nu trackback",
1139 'right-mergehistory' => "Scuagghie 'a storie de le pàggene",
1140 'right-userrights' => 'Cange tutte le deritte utende',
1141 'right-userrights-interwiki' => "Cange le deritte utende de le utinde sus a l'otre Uicchi",
1142 'right-siteadmin' => "Blocche e sblocche 'u database",
1143
1144 # User rights log
1145 'rightslog' => "Archivie de le diritte de l'utende",
1146 'rightslogtext' => "Quiste jè 'n'archivije pe le cangiaminde de le deritte de l'utinde.",
1147 'rightslogentry' => "membre d'u gruppe cangete pe $1 da $2 a $3",
1148 'rightsnone' => '(ninde)',
1149
1150 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
1151 'action-read' => 'ligge sta pàgene',
1152 'action-edit' => 'cange sta pàgene',
1153 'action-createpage' => 'ccreje le pàggene',
1154 'action-createtalk' => "ccreje le pàggene de le 'ngazzaminde",
1155 'action-createaccount' => 'ccreje stu cunde utende',
1156 'action-minoredit' => 'signe stu cangiamende cumme stuédeche',
1157 'action-move' => 'spuéste sta pàgene',
1158 'action-move-subpages' => 'spuéste sta pàgene e tutte chidde ca stonne sotte a jedde',
1159 'action-movefile' => 'spueste stu file',
1160 'action-upload' => 'careche stu fail',
1161 'action-reupload' => 'sovrascrive stu file esistende',
1162 'action-upload_by_url' => "careche stu file da st'indirizze web",
1163 'action-writeapi' => "ause 'a scritta API",
1164 'action-delete' => 'scangille sta pàgene',
1165 'action-deleterevision' => 'scangille sta versione',
1166 'action-deletedhistory' => "vide 'a storie de sta pàgene scangellete",
1167 'action-browsearchive' => 'cirche le pàggene scangellete',
1168 'action-undelete' => 'repristine sta pàgene',
1169 'action-suppressrevision' => 'revide e ripristine sta revisiona scunnute',
1170 'action-suppressionlog' => "vide st'archivije privete",
1171 'action-block' => "blocche st'utende pe le cangiaminde",
1172 'action-protect' => "cange 'u levèlle de protezzione pe sta pàgene",
1173 'action-import' => "'mborte sta pàgene da n'otra Uicchi",
1174 'action-importupload' => "'mborte sta pàgene da 'nu carecamende de 'nu file",
1175 'action-unwatchedpages' => "vide 'a liste de le pàggene ca non ge sonde condrollete",
1176 'action-trackback' => "conferme 'nu trackback",
1177 'action-userrights' => "cange tutte le deritte de l'utende",
1178 'action-siteadmin' => "blocche o sblocche 'u database",
1179
1180 # Recent changes
1181 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|cangiaminde|cangiaminde}}',
1182 'recentchanges' => 'Cangiaminde recende',
1183 'recentchanges-legend' => 'Opzione pe le cangiaminde recende',
1184 'recentchangestext' => 'Tracce le cchiù recednde cangiaminde de Uicchi sus a sta pàgene.',
1185 'recentchanges-feed-description' => "Tracce le urteme cangiaminde sus 'a sta Uicchipedie jndr'à quiste feed.",
1186 'rcnote' => "Sotte {{PLURAL:$1|jè '''1''' cangiamende|sonde le urteme '''$1''' cangiaminde}} jndr'à l'urteme{{PLURAL:$2|sciurne|'''$2''' sciurne}}, jndr'à $5, $4.",
1187 'rcnotefrom' => "Sotte stonne le cangiaminde da '''$2''' (fine a '''$1''' mustrete).",
1188 'rclistfrom' => 'Fà vedè le urteme cangiaminde partenne da $1',
1189 'rcshowhideminor' => '$1 cangiaminde stuèdeche',
1190 'rcshowhidebots' => '$1 bot',
1191 'rcshowhideliu' => '$1 utende reggistrete',
1192 'rcshowhideanons' => '$1 utende scanusciute',
1193 'rcshowhidepatr' => '$1 cangiaminde condrollete',
1194 'rcshowhidemine' => '$1 cangiaminde mie',
1195 'rclinks' => "Vide l'urteme $1 cangiaminde jndr'à l'urteme $2 sciurne<br />$3",
1196 'diff' => 'diff',
1197 'hist' => 'cunde',
1198 'hide' => 'Scunne',
1199 'show' => 'Fà vedè',
1200 'minoreditletter' => 'm',
1201 'newpageletter' => 'N',
1202 'boteditletter' => 'b',
1203 'sectionlink' => '→',
1204 'number_of_watching_users_pageview' => '[$1 {{PLURAL:$1|utende|utinde}} ca condrollene]',
1205 'rc_categories' => 'Limite de le categorije (separate cu "|")',
1206 'rc_categories_any' => 'Tutte',
1207 'rc-change-size' => '$1',
1208 'newsectionsummary' => '/* $1 */ seziona nove',
1209 'rc-enhanced-expand' => 'Fà vedè le dettaglie (ha ausà JavaScript)',
1210 'rc-enhanced-hide' => 'Scunne le dettaglie',
1211
1212 # Recent changes linked
1213 'recentchangeslinked' => 'Cangiaminde culleghete',
1214 'recentchangeslinked-title' => 'Cangiaminde culleghete a "$1"',
1215 'recentchangeslinked-backlink' => '← $1',
1216 'recentchangeslinked-noresult' => "Non g'onne state fatte cangiaminde sus 'a sta pàgene jndr'à 'u periede selezionete.",
1217 'recentchangeslinked-summary' => "Queste jè 'a liste de le cangiaminde fatte de recende a le pàggene culleghete da ' na pàgene specifiche (o a le membre de 'na specifiche categorije).
1218 Pàggene sus 'a [[Special:Watchlist|le Pàggene condrollete]] sonde in '''grascette'''.",
1219 'recentchangeslinked-page' => "Nome d'a vôsce:",
1220 'recentchangeslinked-to' => "Fa vedè le cangiaminde de le pàggene colleghete a 'na certa pàgene",
1221
1222 # Upload
1223 'upload' => "Careche 'u file",
1224 'uploadbtn' => "Careche 'nu fail",
1225 'reupload' => 'Recareche',
1226 'reuploaddesc' => "Scangille 'u carecamende e tuerne a 'a schermete de le carecaminde",
1227 'uploadnologin' => 'non ge sinde colleghete',
1228 'uploadnologintext' => 'Tu a essere [[Special:UserLogin|colleghete]] pe carecà le file.',
1229 'upload_directory_read_only' => "'A cartelle d'u carecamende ($1) non ge se pò fà scrivere da 'u webserver.",
1230 'uploaderror' => 'Errore de carecamende',
1231 'upload-permitted' => 'Tipe de file permesse: $1.',
1232 'upload-preferred' => 'Tipe de file preferite: $1.',
1233 'upload-prohibited' => 'Tipe de file proibbite: $1.',
1234 'uploadlog' => 'Archivie de le carecaminde',
1235 'uploadlogpage' => 'Archivije de le carecaminde',
1236 'uploadlogpagetext' => "Sotte ste 'na liste de le cchiù recende file carechete.
1237 Vide 'a [[Special:NewFiles|gallerie de le file nuève]] pe vedè l'otre andeprime.",
1238 'filename' => "Nome d'u fail",
1239 'filedesc' => 'Riepileghe',
1240 'fileuploadsummary' => 'Riepileghe:',
1241 'filereuploadsummary' => "Cangiaminde d'u file:",
1242 'filestatus' => "State d'u Copyright:",
1243 'filesource' => 'Sorgende:',
1244 'uploadedfiles' => 'File carechete',
1245 'ignorewarning' => "Futtetene de l'avvertimende e reggistre 'u file",
1246 'ignorewarnings' => "No scè penzanne a tutte l'avvise",
1247 'minlength1' => "'U nome d'u file addà tenè almene 'na lettere.",
1248 'illegalfilename' => "'U nome d'u file \"\$1\" tène carattere ca non ge sonde conzendite jndr'à le titele de le pàggene.
1249 Pe piacere vide ce renomene 'u file e pruève a carecarle 'n'otra vote.",
1250 'badfilename' => '\'U nome d\'u file ha state cangete jndr\'à "$1".',
1251 'filetype-badmime' => 'Le file d\'u tipe MIME "$1" non ge se ponne carecà.',
1252 'filetype-bad-ie-mime' => 'Non ge pozze carecò stu file purcè Internet Explorer \'u vole cumme "$1", e allore jidde se penze ca jè \'nu tipe de file potenzialmende pericolose.',
1253 'filetype-missing' => '\'U file non ge tène l\'estenzione (cumme a ".jpg").',
1254 'large-file' => "Normalmende 'u file non g'adda essere cchiù granne de $1;
1255 Stu file jè $2.",
1256 'largefileserver' => "Stu file jè troppe gruesse pe quidde ca 'a configurazione d'u server permette.",
1257 'emptyfile' => "'U file ca tu è carecate pare ca è vacande.
1258 Pò essere ca è scritte male 'u nome d'u file e n'à carecate 'n'otre.
1259 Pe piacere condrolle ce tu avveramende vuè cu careche stu file.",
1260 'fileexists' => "'Nu file cu stu nome esiste già, pe piacere verifiche '''<tt>$1</tt>''' ce tu non ge sì secure no 'u sce cangianne.",
1261 'fileexists-extension' => "'Nu file cu 'nu nome simile esiste già:<br />
1262 Nome d'u file ca vuè cu careche: '''<tt>$1</tt>'''<br />
1263 Nome d'u file ca già esiste: '''<tt>$2</tt>'''<br />
1264 Pe piacere vide ce scacchie 'nu nome differende.",
1265 'fileexists-thumb' => "<center>'''File già ca esiste'''</center>",
1266 'fileexists-thumbnail-yes' => "'U file pare ca jè 'n'immaggine de dimenzione ridotte ''(miniature)''.
1267 Pe piacere condrolle 'u file '''<tt>$1</tt>'''.<br />
1268 Ce 'u file condrollete jè d'a stesse dimenzione de quedda originale allore non ge stè abbesogne de carecà 'na miniatura de cchiù.",
1269 'file-thumbnail-no' => "'U nome d'u file accumenze pe '''<tt>$1</tt>'''.
1270 Pare ca jè 'n'immaggine piccenne ''(miniature)''.
1271 Ce tu tìne sulamende st'immaggine da carecà apposte, ce nò vide ce cange 'u file.",
1272 'successfulupload' => 'Carecamende sciute apposte',
1273 'uploadwarning' => 'Avvise de carecamende',
1274 'savefile' => "Reggistre 'u file",
1275 'uploadedimage' => 'carechete "[[$1]]"',
1276 'overwroteimage' => 'ha state carechete \'na versiona nove de "[[$1]]"',
1277 'uploaddisabled' => 'Carecaminde disabbilitete',
1278 'uploaddisabledtext' => 'Le carecaminde de le file sonde disabbilitete.',
1279 'uploadscripted' => "Stu file condene HTML o codece de script ca ponne essere inderpretete jndr'à 'nu mode sbagliete da le browser.",
1280 'uploadcorrupt' => "'U file face schife o tène 'n'estenziona incorrette.
1281 Pe piacere condrolle 'u file e carechele 'n'otra vote.",
1282 'uploadvirus' => "Alanga toje, 'u file condiene 'nu virus! Dettaglie: $1",
1283 'sourcefilename' => "Nome d'u fail d'origgine:",
1284 'destfilename' => "Nome d'u file de destinazione:",
1285 'upload-maxfilesize' => "Dimenzione massima d'u file: $1",
1286 'watchthisupload' => 'Condrolle sta pàgene',
1287 'filewasdeleted' => "'Nu file ca se chiamave cumme a quidde tue ha state apprime carecate e pò ha state scangellete.
1288 Tu avissa condrollà 'u $1 apprime ca condinue cu 'u carecamende.",
1289 'upload-wasdeleted' => "'''FA ATTENZIO': Tu ste careche 'nu file ca apprime ha state scangellete.'''
1290
1291 Tu avissa considerà ce è proprie utile carecà stu file.
1292 L'archivije de le scangellaminde pe stu file 'u iacchije aqquà pe convenienze:",
1293 'filename-bad-prefix' => "'U nome d'u file ca tu ste careche accumenze pe '''\"\$1\"''', ca normalmende jè 'u nome ca assegne a machena fotografeche e non 'nu nome descrittive d'u file ca vuè ccu careche.
1294 Pe piacere scacchie 'n'otre nome ca jè cchiù descrittive.",
1295
1296 'upload-proto-error' => 'Protocolle scorrette',
1297 'upload-proto-error-text' => "Le carecaminde remote onne abbesogne de le URL ca accumenzene cu 'a parole <code>http://</code> o <code>ftp://</code>.",
1298 'upload-file-error' => 'Errore inderne',
1299 'upload-file-error-text' => "S'à verifichete 'n'errore inderne quanne è pruvete a ccreja 'nu file temboranee sus a 'u server.
1300 Pe piacere condatte 'n'[[Special:ListUsers/sysop|amministratore]].",
1301 'upload-misc-error' => 'Errore de carecamende scanusciute',
1302 'upload-misc-error-text' => "'N'errore scanusciute s'a verificate quanne ste facime 'u carecamende.
1303 Pe piacere verifiche ca l'URL jè valide e accessibbele e pruève 'n'otra vote.
1304 Ce 'u probbleme angore jè presende, condatte 'n'[[Special:ListUsers/sysop|amministratore]].",
1305
1306 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1307 'upload-curl-error6' => "Non ge riesche a raggiungere l'URL",
1308 'upload-curl-error6-text' => "'A URL ca è scritte non ge se pò raggiungere.
1309 Pe piacere, condrolle ca 'a URL jè corrette e ca 'u site funzione.",
1310 'upload-curl-error28' => 'Carecamende in timeout',
1311 'upload-curl-error28-text' => "U site stè mette troppe timbe pe responnere.
1312 Pe piacere condrolle ca 'u site funzione, aspitte 'nu picche e pruève 'n'otra vote.
1313 Sinde a me, vue ccu pruève quanne ste mene casine?",
1314
1315 'license' => 'Licenziete da:',
1316 'nolicense' => 'Ninde selezionete',
1317 'license-nopreview' => "(L'andeprime non g'è disponibbile)",
1318 'upload_source_url' => " ('na URL, valide e accessibbile pubblicamende)",
1319 'upload_source_file' => " ('nu fail sus a 'u combiuter tue)",
1320
1321 # Special:ListFiles
1322 'listfiles_search_for' => 'Cirche pe nome de le media:',
1323 'imgfile' => 'file',
1324 'listfiles' => 'Liste de le fail',
1325 'listfiles_date' => 'Sciurne',
1326 'listfiles_name' => 'Nome',
1327 'listfiles_user' => 'Utende',
1328 'listfiles_size' => 'Dimenzione',
1329 'listfiles_description' => 'Descrizione',
1330 'listfiles_count' => 'Versiune',
1331
1332 # File description page
1333 'filehist' => 'cunde',
1334 'filehist-help' => "Cazze sus 'na date/orarie pe vedè 'u fail a cumme asseva jndr'à quidde timbe.",
1335 'filehist-deleteall' => 'scangille tutte',
1336 'filehist-deleteone' => 'scangille',
1337 'filehist-revert' => "'nvirte",
1338 'filehist-current' => 'corrende',
1339 'filehist-datetime' => 'Sciurne/Orarie',
1340 'filehist-thumb' => 'Thumbnail',
1341 'filehist-thumbtext' => "Thumbnail p'a versione de $1",
1342 'filehist-nothumb' => 'Nisciuna thumbnail',
1343 'filehist-user' => 'Utende',
1344 'filehist-dimensions' => 'Dimenziune',
1345 'filehist-filesize' => "Dimenzione d'u file",
1346 'filehist-comment' => 'Commende',
1347 'imagelinks' => 'Collegaminde de file',
1348 'linkstoimage' => '{{PLURAL:$1|sta pàgene apponde |$1 ste pàggene appondene}} a stu fail:',
1349 'nolinkstoimage' => 'Non ge stonne pàggene ca appodene a stu fail.',
1350 'sharedupload' => 'Stu file avène da $1 e pò essere ausate da otre pruggette.',
1351 'noimage' => "Non g'esiste nisciune fail cu stu nome, ma tu puè $1.",
1352 'noimage-linktext' => 'carechene une',
1353 'uploadnewversion-linktext' => "Careche 'na versiona nove de stu fail",
1354 'shared-repo-from' => 'da $1', # $1 is the repository name
1355
1356 # File reversion
1357 'filerevert' => "'Nvirte $1",
1358 'filerevert-backlink' => '← $1',
1359 'filerevert-legend' => "'Nvirte 'u file",
1360 'filerevert-intro' => "Tu ste converte 'u file '''[[Media:$1|$1]]''' jndr'à [$4 versione cumme $3, $2].",
1361 'filerevert-comment' => 'Commende:',
1362 'filerevert-defaultcomment' => "Convertite a 'a versione a le $2 d'u $1",
1363 'filerevert-submit' => "'Nvirte",
1364 'filerevert-success' => "'''[[Media:$1|$1]]''' ha state convertite a 'a versiona [$4 de le $3 d'u $2].",
1365 'filerevert-badversion' => "Non ge stè 'na versiona locale precedende de stu file cu l'orarie richieste.",
1366
1367 # File deletion
1368 'filedelete' => 'Scangille $1',
1369 'filedelete-backlink' => '← $1',
1370 'filedelete-legend' => "Scangille 'u file",
1371 'filedelete-intro' => "Tu ste scangille stu file '''[[Media:$1|$1]]''' cu tutte 'a storia soje apprisse.",
1372 'filedelete-intro-old' => "Tu stè scangille 'a versiona de '''[[Media:$1|$1]]''' cumme de [$4 $3, $2].",
1373 'filedelete-comment' => "Mutive d'u scangellamende:",
1374 'filedelete-submit' => 'Scangille',
1375 'filedelete-success' => "'''$1''' ha state scangellete.",
1376 'filedelete-success-old' => "'A versione de '''[[Media:$1|$1]]''' de le $3 d'u $2 ha state scangellete.",
1377 'filedelete-nofile' => "'''$1''' non g'esiste.",
1378 'filedelete-nofile-old' => "Non ge stè 'na versiona archiviate de '''$1''' cu le specifiche attrebbute.",
1379 'filedelete-otherreason' => 'Otre/addizionale mutive:',
1380 'filedelete-reason-otherlist' => 'Otre mutive',
1381 'filedelete-reason-dropdown' => "*Mutive comune pe le scangellaminde
1382 ** Violazione d'u Copyright
1383 ** File duplichete",
1384 'filedelete-edit-reasonlist' => "Cange le mutive d'a scangellazione",
1385
1386 # MIME search
1387 'mimesearch' => "Ricerca jndr'à 'u MIME",
1388 'mimesearch-summary' => "Sta pàgene abbilitesce 'u filtre sus a le file pu tipe de MIME.
1389 Input: contenttype/subtype, pe esembie <tt>image/jpeg</tt>.",
1390 'mimetype' => 'Tipe de MIME:',
1391 'download' => 'scareche',
1392
1393 # Unwatched pages
1394 'unwatchedpages' => 'Pàggene ca non ge ste condrolle',
1395
1396 # List redirects
1397 'listredirects' => 'Liste de le ridirezionaminde',
1398
1399 # Unused templates
1400 'unusedtemplates' => 'Template ca non ge sonde ausete',
1401 'unusedtemplatestext' => "Sta pàgene elenghe tutte le pàggene jndr'à 'u namespace {{ns:template}} ca non ge stonne ingluse jndr'à otre pàggene.
1402 Arrecuèrdete de condrollà pe otre collegaminde a le template apprime de scangellarle.",
1403 'unusedtemplateswlh' => 'Otre collegaminde',
1404
1405 # Random page
1406 'randompage' => 'Pàgene a uecchie',
1407 'randompage-nopages' => 'Non ge stonne pàggene jndr\'à \'u namespace "$1".',
1408
1409 # Random redirect
1410 'randomredirect' => 'Redirezionamende a uecchie',
1411 'randomredirect-nopages' => 'Non ge stonne redirezionaminde jndr\'à \'u namespace "$1".',
1412
1413 # Statistics
1414 'statistics' => 'Statisteche',
1415 'statistics-header-pages' => 'Pàgene de le statisteche',
1416 'statistics-header-edits' => 'Cange le statisteche',
1417 'statistics-header-views' => 'Vide le statisteche',
1418 'statistics-header-users' => "Statisteche de l'utende",
1419 'statistics-articles' => 'Pàggene de le condenute',
1420 'statistics-pages' => 'Pàggene',
1421 'statistics-pages-desc' => "Tutte le pàggene jndr'à Uicchi, mettènne le pàggene de le 'ngazzaminde, ridirezionaminde, ecc.",
1422 'statistics-files' => 'File carechete',
1423 'statistics-edits' => 'Cangiaminde de le pàggene da quanne sta {{SITENAME}} ha state ccrejete',
1424 'statistics-edits-average' => 'Cangiaminde medie pe pàgene',
1425 'statistics-views-total' => 'Visite totele',
1426 'statistics-views-peredit' => 'Visite pe cangiaminde',
1427 'statistics-jobqueue' => "Lunghezze d'a [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Job_queue Code de fatije]",
1428 'statistics-users' => '[[Special:ListUsers|Utinde reggistrete]]',
1429 'statistics-users-active' => 'Utinde attive',
1430 'statistics-users-active-desc' => "Sonde l'utinde ca onne fatte quacchecose jndr'à l'urteme {{PLURAL:$1|giurne|$1 giurne}}",
1431 'statistics-mostpopular' => 'Pàggene cchiù visitete',
1432
1433 'disambiguations' => 'Pàggene de disambiguazione',
1434 'disambiguationspage' => 'Template:disambigue',
1435 'disambiguations-text' => "Le pàggene seguende appondene a 'na '''pàgene de disambiguazione'''.
1436 'Nvece avessere appondà a 'a temateca appropriate.<br />
1437 'Na pàgene jè trattate cumme pàgene de disambiguazione ce tu ause 'nu template ca è appundate da [[MediaWiki:Disambiguationspage|Pàggene de disambiguazione]]",
1438
1439 'doubleredirects' => 'Ridirezionaminde a doppie',
1440 'doubleredirectstext' => "Sta pàgene elenghe le pàggene ca se ridirezionane sus a otre pàggene de ridirezionaminde.
1441 Ogne righe condiene 'nu collegamende a 'u prime e a 'u seconde ridirezionamendem pe fà vedè addò arrive 'u seconde ridirezionamende, 'u quale jè normalmende 'na pàgena de destinaziona \"rèale\", addò 'u prime ridirezionamende avesse appondà.",
1442
1443 'brokenredirects' => 'Redirezionamninde scuasciete',
1444 'brokenredirectstext' => "Le ridirezionaminde ca seguene appondene a pàggene ca non g'esistene:",
1445 'brokenredirects-edit' => '(cange)',
1446 'brokenredirects-delete' => '(scangille)',
1447
1448 'withoutinterwiki' => 'Pàggene senza collegaminde a otre Uicchi',
1449 'withoutinterwiki-legend' => 'Prefisse',
1450 'withoutinterwiki-submit' => 'Fà vedè',
1451
1452 'fewestrevisions' => 'Pàggene cu mene cangiaminde',
1453
1454 # Miscellaneous special pages
1455 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}',
1456 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|categorije|categorije}}',
1457 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|collegamende|collegaminde}}',
1458 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|membre|membre}}',
1459 'nrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}}',
1460 'nviews' => '$1 {{PLURAL:$1|visite|visite}}',
1461 'specialpage-empty' => 'Non ge stonne resultete pe stu report.',
1462 'lonelypages' => 'Pàggene orfane',
1463 'lonelypagestext' => "Le pàggene ca seguene non ge sonde appondute da otre pàggene o sonde escluse jndr'à otre pàggene sus a {{SITENAME}}.",
1464 'uncategorizedpages' => 'Pàggene senza categorije',
1465 'uncategorizedcategories' => 'Categorije senza categorije',
1466 'uncategorizedimages' => 'fail senza categorije',
1467 'uncategorizedtemplates' => 'Template senza categorije',
1468 'unusedcategories' => 'Categorije ca non ge sonde ausete',
1469 'unusedimages' => "Fail ca non g'avènene ausete",
1470 'popularpages' => 'Pàggene cchiù canusciute',
1471 'wantedcategories' => 'Categorije cerchete',
1472 'wantedpages' => 'Pàggene cchiù cerchete',
1473 'wantedfiles' => 'File cchiù cerchete',
1474 'wantedtemplates' => 'Template cchiù ausete',
1475 'mostlinked' => 'Pàggene cchiù appundete',
1476 'mostlinkedcategories' => 'Categorije cchiù appundete',
1477 'mostlinkedtemplates' => 'Template cchiù appundete',
1478 'mostcategories' => "Pàggene cu 'nu sacche de categorije",
1479 'mostimages' => 'Fail cchiù appundete',
1480 'mostrevisions' => 'Pàggene cchiù cangete',
1481 'prefixindex' => "Tutte le pàggene cu 'u prefisse",
1482 'shortpages' => 'Pàggene corte',
1483 'longpages' => 'Pàggene longhe',
1484 'deadendpages' => 'Pàggene senza collegamende',
1485 'deadendpagestext' => "Le pàggene ca seguene non g'appondute a otre pàggene sus a {{SITENAME}}.",
1486 'protectedpages' => 'Pàggene prutette',
1487 'protectedpagestext' => 'Le pàggene ca seguene sonde prutette da spustaminde e cangiaminde',
1488 'protectedpagesempty' => 'Nisciuna pàgene jè prutette pe mò cu ste parametre.',
1489 'protectedtitles' => 'Titele prutette',
1490 'protectedtitlestext' => "Le titele ca seguene sonde prutette da 'a ccreazione",
1491 'protectedtitlesempty' => 'Nisciune titele jè pe mò prutette cu ste parametre.',
1492 'listusers' => "Liste de l'utende",
1493 'listusers-editsonly' => "Fà vedè sulamende l'utinde cu cangiaminde fatte",
1494 'listusers-creationsort' => 'Arrenghete pe date de ccreazione',
1495 'usereditcount' => '$1 {{PLURAL:$1|cangiamende|cangiaminde}}',
1496 'usercreated' => "Ccrejete 'u $1 a le ore $2",
1497 'newpages' => 'Pàggene nuève',
1498 'newpages-username' => "Nome de l'utende:",
1499 'ancientpages' => 'Pàggene vìcchje',
1500 'move' => 'Spuèste',
1501 'movethispage' => 'Spueste sta pàgene',
1502 'unusedimagestext' => "Pe piacere note ca otre site de Indernette ponne appondà a 'nu file cu 'na URL dirette, e accussì ponne essere elengate aqquà fine a ca avènene ausate.",
1503 'unusedcategoriestext' => 'Le seguende categorije esistene, allore che non ge stonne otre pàggene o categorije ause a lore.',
1504 'notargettitle' => 'Nisciuna destinazione',
1505 'notargettext' => "Tu non g'è specificate 'na pàgene o 'n'utende de destinazione sus a 'u quale vuè ccu face l'operazione.",
1506 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|cchiù nueve 1|cchiù nueve $1}}',
1507 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|cchiù vecchie 1|cchiù vicchie $1}}',
1508
1509 # Book sources
1510 'booksources' => 'Sorgende de le libbre',
1511 'booksources-search-legend' => 'Cirche pe le fonde de le libbre',
1512 'booksources-isbn' => 'ISBN:',
1513 'booksources-go' => 'Veje',
1514 'booksources-text' => "Sotte stè 'na liste de collegaminde a otre site ca vennene libbre nuève e ausete e puà pure acchià cchiù 'mbormaziune sus a le libbre ca tu ste cirche:",
1515
1516 # Special:Log
1517 'specialloguserlabel' => 'Utende:',
1518 'speciallogtitlelabel' => 'Titele:',
1519 'log' => 'Archivije',
1520 'all-logs-page' => "Tutte l'archivije",
1521 'alllogstext' => "Visualizzazione combinate de tutte le archivije disponibbele sus a {{SITENAME}}.
1522 Tu puè restringere 'a viste selezionanne 'u tipe de archivije, 'u nome utende (senzibbile a le maiuscole), o le pàggene coinvolte (pure chiste senzibbile a le maiuscole).",
1523 'logempty' => "Non ge stè 'n'anema de priatorie jndr'à l'archivije.",
1524 'log-title-wildcard' => 'Cirche le titele ca accumenzene cu stu teste',
1525
1526 # Special:AllPages
1527 'allpages' => 'Tutte le pàggene',
1528 'alphaindexline' => 'da $1 a $2',
1529 'nextpage' => 'Pàgene apprisse ($1)',
1530 'prevpage' => 'Pàgene apprime ($1)',
1531 'allpagesfrom' => 'Fà vedè le pàggene partenne da:',
1532 'allpagesto' => "Fà vedè pàggene ca spiccene 'u:",
1533 'allarticles' => 'Tutte le pàggene',
1534 'allinnamespace' => 'Tutte le pàggene (neimspeise $1)',
1535 'allnotinnamespace' => "Tutte le pàggene (ca non ge stonne jndr'à 'u namespace $1)",
1536 'allpagesprev' => 'Precedende',
1537 'allpagesnext' => 'Prossime',
1538 'allpagessubmit' => 'Veje',
1539 'allpagesprefix' => "Fa vedè le pàggene cu 'u prefisse:",
1540 'allpagesbadtitle' => "'U titele d'a vôsce ca è date ere invalide o tenève 'nu prefisse inter-lènghe o inter-uicchi.
1541 Pò condenè une cchiù carattere ca non ge ponne essere ausate jndr'à le titele.",
1542 'allpages-bad-ns' => '{{SITENAME}} non ge tène \'u namaspace "$1".',
1543
1544 # Special:Categories
1545 'categories' => 'Le Categorije',
1546 'categoriespagetext' => 'Le seguende categorije tènene pàggene o media.
1547 [[Special:UnusedCategories|Categorije non ausete]] non ge se vèdene aqquà.
1548 Vide pure [[Special:WantedCategories|Categorije cerchete]].',
1549 'special-categories-sort-count' => 'ordere pe condegge',
1550 'special-categories-sort-abc' => 'ordere alfabbeticamende',
1551
1552 # Special:DeletedContributions
1553 'deletedcontributions' => "Condrebbute de l'utende scangellete",
1554
1555 # Special:LinkSearch
1556 'linksearch' => 'Collegaminde fore a Uicchipèdie',
1557 'linksearch-ns' => 'Neimspeise:',
1558 'linksearch-ok' => 'Cirche',
1559 'linksearch-line' => '$1 jè pundete da $2',
1560
1561 # Special:ListUsers
1562 'listusersfrom' => "Fà vedè l'utinde partenne da:",
1563 'listusers-submit' => 'Fa vedè',
1564 'listusers-noresult' => 'Nisciune utende acchiete.',
1565
1566 # Special:Log/newusers
1567 'newuserlogpage' => 'Archivije de ccreazione de le utinde',
1568 'newuserlog-byemail' => 'password mannete pe e-mail',
1569 'newuserlog-create-entry' => 'Utende nuève',
1570 'newuserlog-create2-entry' => 'cunde utende ccrejete pe $1',
1571 'newuserlog-autocreate-entry' => 'Cunde utende ccrejete automaticamende',
1572
1573 # Special:ListGroupRights
1574 'listgrouprights' => 'Deritte de le gruppe utinde',
1575 'listgrouprights-group' => 'Gruppe',
1576 'listgrouprights-rights' => 'Diritte',
1577 'listgrouprights-helppage' => 'Help:Deritte de le gruppe',
1578 'listgrouprights-members' => '(liste de le membre)',
1579 'listgrouprights-right-display' => '$1 ($2)',
1580 'listgrouprights-addgroup' => 'Puè aggiungere {{PLURAL:$2|gruppe|gruppe}}: $1',
1581 'listgrouprights-removegroup' => 'Puè scangellà {{PLURAL:$2|gruppe|gruppe}}: $1',
1582 'listgrouprights-addgroup-all' => 'Puè aggiungere tutte le gruppe',
1583 'listgrouprights-removegroup-all' => 'Puè luà tutte le gruppe',
1584
1585 # E-mail user
1586 'mailnologin' => 'Nisciune indirizze de invie',
1587 'mailnologintext' => "Tu a essere [[Special:UserLogin|collegate]] e a avè 'n'indirizze email valide jndr'à le [[Special:Preferences|preferenze]] tue pe mannà 'na mail a otre utinde.",
1588 'emailuser' => "Manne n'email a stu utende",
1589 'emailpage' => "E-mail de l'utende",
1590 'emailpagetext' => "Tu puè ausà 'a schermate aqquà sotte pe mannà 'n'email a stu utende.
1591 L'indirizze e-mail ca tu è 'nzerite jndr'à le [[Special:Preferences|preferenze tue]] iesse jndr'à 'u cambe \"Da\" de l'e-mail, accussìa ce riceve 'a mail sape a ce addà responnere.",
1592 'usermailererror' => "L'oggette ''Mail'' ha returnete 'n'errore:",
1593 'defemailsubject' => 'e-mail de {{SITENAME}}',
1594 'noemailtitle' => 'Nisciune indirizze e-mail',
1595 'noemailtext' => "Stu utende non g'à specificate 'n'indirizze e-mail valide.",
1596 'nowikiemailtitle' => 'Nisciuna e-mail è permesse',
1597 'email-legend' => "Manne 'na mail a n'otre utende de {{SITENAME}}",
1598 'emailfrom' => 'Da:',
1599 'emailto' => 'A:',
1600 'emailsubject' => 'Oggette:',
1601 'emailmessage' => 'Messagge:',
1602 'emailsend' => 'Manne',
1603 'emailccme' => "Manneme 'n'email cu 'na copie d'u messàgge.",
1604 'emailccsubject' => 'Copie de le messàgge tue a $1: $2',
1605 'emailsent' => 'E-mail mannete',
1606 'emailsenttext' => "'U messagge email tue ha state mannete.",
1607
1608 # Watchlist
1609 'watchlist' => 'Pàggene condrollete',
1610 'mywatchlist' => 'Pàggene condrollete',
1611 'watchlistfor' => "(pe '''$1''')",
1612 'nowatchlist' => "Non ge tine pàggene jndr'à liste de le pàggene condrollete.",
1613 'watchlistanontext' => 'Pe piacere $1 pe vedè o cangià le vosce sus a liste de le pàggene condrollete.',
1614 'watchnologin' => 'Non ge sinde colleghete',
1615 'watchnologintext' => 'Tu a essere [[Special:UserLogin|colleghete]] pe cangià le pàggene condrollete tue.',
1616 'addedwatch' => "Mise jndr'à le pàggene condrollete",
1617 'addedwatchtext' => "'A pàgene \"[[:\$1]]\" ha state aggiunde jndr'à le [[Special:Watchlist|pàggene condrollete]].
1618 Le cangiaminde future a sta pàgene e 'a pàgene de le 'ngazzaminde associete le puè acchià aqquà, e 'a pàgene avène signete cu 'u '''grascette''' jndr'à [[Special:RecentChanges|liste de le cangiaminde recende]] pe facilità l'identificazione.",
1619 'removedwatch' => 'Live da le pàggene condrollete',
1620 'removedwatchtext' => '\'A pàgene "[[:$1]]" ha state scangillete da [[Special:Watchlist|le pàggene condrollete tue]].',
1621 'watch' => 'Condrolle',
1622 'watchthispage' => 'Condrolle sta pàgene',
1623 'unwatch' => 'No condrollà cchiù',
1624 'unwatchthispage' => "No condrollà cchiù 'a pàgene",
1625 'notanarticle' => "Non g'è 'na vosce",
1626 'notvisiblerev' => "'A revisione ha state scangellete",
1627 'watchnochange' => "Niscune de le vôsce condrollete onne state cangete jndr'à 'u periode visualizzate.",
1628 'watchlist-details' => "{{PLURAL:$1|$1 pàgene|$1 pàggene}} jndr'à liste de le pàggene condrollete, scartanne le pàggene de le 'ngazzaminde.",
1629 'wlheader-enotif' => "* 'A notifiche de le e-mail notification jè abbilitete.",
1630 'wlheader-showupdated' => "* Le pàggene ca onne cangete da quanne tu l'è visitate sonde visualizzate in '''grascette'''",
1631 'watchmethod-recent' => 'verifiche de le cangiaminde recende pe le pàggene condrollete',
1632 'watchmethod-list' => 'stoche a condrolle le pàggene condrollete pe le urteme cangiaminde',
1633 'watchlistcontains' => "'A liste de le pàggene condrollete toje condene $1 {{PLURAL:$1|pàgene|pàggene}}.",
1634 'iteminvalidname' => "Probbleme cu 'a vosce '$1', nome invalide...",
1635 'wlnote' => "Aqquà sotte {{PLURAL:$1|ste l'urteme cangiamende|stonne l'urteme '''$1''' cangiaminde}} jndr'à {{PLURAL:$2|l'urtema ore|l'urteme '''$2''' ore}}.",
1636 'wlshowlast' => "Vide l'urteme $1 ore $2 sciurne $3",
1637 'watchlist-options' => "Opzione d'a liste de le pàggene condrollete",
1638
1639 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
1640 'watching' => 'Fà vedè...',
1641 'unwatching' => 'No fà vedè...',
1642
1643 'enotif_mailer' => '{{SITENAME}} Notificatore de email',
1644 'enotif_reset' => 'Signe tutte le pàggene cumme visitete',
1645 'enotif_newpagetext' => "Queste è 'na pàgena nove.",
1646 'enotif_impersonal_salutation' => 'Utende de {{SITENAME}}',
1647 'changed' => 'cangete',
1648 'created' => 'ccrejete',
1649 'enotif_subject' => '\'A pàgene de {{SITENAME}} $PAGETITLE ha state $CHANGEDORCREATED da $PAGEEDITOR',
1650 'enotif_lastvisited' => "Vide $1 pe tutte le cangiaminde da l'urtema visita toje.",
1651 'enotif_lastdiff' => 'Vide $1 pe vedè stu cangiamende.',
1652 'enotif_anon_editor' => 'Utende anonime $1',
1653 'enotif_body' => 'Care $WATCHINGUSERNAME,
1654
1655
1656 \'A pàgene $PAGETITLE de {{SITENAME}} ha state $CHANGEDORCREATED \'u $PAGEEDITDATE da $PAGEEDITOR, vide $PAGETITLE_URL pa versina corrende.
1657
1658 $NEWPAGE
1659
1660 Riepileghe de le cangiaminde: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
1661
1662 Condatte l\'editore:
1663 mail: $PAGEEDITOR_EMAIL
1664 uicchi: $PAGEEDITOR_WIKI
1665
1666 Non ge stonne otre notifiche ce tu face otre cangiaminde senza ca tu visite sta pàgene.
1667 Tu puè pure azzerà \'a spunde de le notifiche pe tutte le pàggene condrollete jndr\'à lista toje.
1668
1669 Statte Bbuene, \'u sisteme de notificaziune de {{SITENAME}}
1670
1671 --
1672 Pe cangià le \'mbostaziune d\'a liste de le pàggene condrollete tue, vè vide
1673 {{fullurl:{{ns:special}}:Watchlist/edit}}
1674
1675 Segnalaziune e otre assistenze:
1676 {{fullurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
1677
1678 # Delete
1679 'deletepage' => "Scangille 'a pàgene",
1680 'confirm' => 'Conferme',
1681 'excontent' => "'u condenute ere: '$1'",
1682 'excontentauthor' => "'u condenute ere: '$1' (e l'uneche condrebbutore ere '[[Special:Contributions/$2|$2]]')",
1683 'exbeforeblank' => "'u condenute apprime d'a pulizie ere: '$1'",
1684 'exblank' => "'a vosce ere vacande",
1685 'delete-confirm' => 'Scangille "$1"',
1686 'delete-backlink' => '← $1',
1687 'delete-legend' => 'Scangille',
1688 'historywarning' => "Vide Bbuene: 'a pàgene ca ste scangille tène 'na storie de cangiaminde:",
1689 'confirmdeletetext' => "Vide Bbuene, vide ca ste scangille 'na pàgene ca tène pure nu sbuenne de cangiaminde.
1690 Conferme quidde ca ste face, ce si sicure ca è capite quidde ca ste cumbine e ce è corrette rispette a [[{{MediaWiki:Policy-url}}|le regole de scangellazione]], ce no statte quiete.",
1691 'actioncomplete' => 'Aziona Combletete',
1692 'deletedtext' => '"<nowiki>$1</nowiki>" onne state scangillete.
1693 Vide $2 pe \'na reggistrazione de le scangellaziune recende.',
1694 'deletedarticle' => 'scangillete "[[$1]]"',
1695 'suppressedarticle' => 'soppresse "[[$1]]"',
1696 'dellogpage' => 'Archivie de le scangellaminde',
1697 'dellogpagetext' => "Sotte ste 'na liste de le cchiù recende scangellaziune.",
1698 'deletionlog' => 'Archivije de le scangellaminde',
1699 'reverted' => "Turnà a 'a revisiona cchiù recende",
1700 'deletecomment' => "Mutive p'a scangellazione:",
1701 'deleteotherreason' => 'Otre mutive de cchiù:',
1702 'deletereasonotherlist' => 'Otre mutive',
1703 'deletereason-dropdown' => "*Mutive comune de scangellaminde
1704 ** Richieste de l'autore
1705 ** Violazione d'u Copyright
1706 ** Vandalisme",
1707
1708 # Rollback
1709 'rollback' => 'Annulle le cangiaminde',
1710 'rollback_short' => 'Annulle',
1711 'rollbacklink' => "annulle 'u cangiaminde",
1712 'rollbackfailed' => 'Annullamende fallite',
1713 'cantrollback' => "Non ge se pò annullà stu cangiamende;
1714 l'urteme condrebbutore jè sulamende l'autore de sta pàgene.",
1715 'editcomment' => "'U riepileghe d'u cangiamende ere: \"''\$1''\".", # only shown if there is an edit comment
1716 'revertpage' => "Cangiaminde annullate da [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Talk]]) a l'urtema versione da [[User:$1|$1]]", # Additionally available: $3: revid of the revision reverted to, $4: timestamp of the revision reverted to, $5: revid of the revision reverted from, $6: timestamp of the revision reverted from
1717 'rollback-success' => "Cangiaminde annullate da $1;
1718 turnate rete a l'urtema versione da $2.",
1719 'sessionfailure' => "Pare ca stonne probbleme cu 'a sessiona toje de collegamende;
1720 st'azione ha state scangellate pe precauzione condre a le 'ngasinaminde d'a sessione.
1721 Pe piacere cazze \"rete\" e recareche 'a pàgene da addò tu è venute e pruève 'n'otra vote.",
1722
1723 # Protect
1724 'protectlogpage' => 'Archibie de le prutezziune',
1725 'protectlogtext' => "Sotte ste 'na liste de pàggene bloccate e sbloccate.
1726 Vide 'a [[Special:ProtectedPages|liste de le pàggene prutette]] pa liste de le operaziune currende sus a le prutezzione de le pàggene.",
1727 'protectedarticle' => 'prutette "[[$1]]"',
1728 'modifiedarticleprotection' => '\'u levèlle de protezione ha state cangete pe "[[$1]]"',
1729 'unprotectedarticle' => 'sprutette "[[$1]]"',
1730 'protect-title' => 'Cange levèlle de protezione pe "$1"',
1731 'prot_1movedto2' => "[[$1]] spustete jndr'à [[$2]]",
1732 'protect-backlink' => '← $1',
1733 'protect-legend' => "Conferme 'a protezione",
1734 'protectcomment' => 'Commende:',
1735 'protectexpiry' => 'More:',
1736 'protect_expiry_invalid' => 'Orarie de scadenze jè invalide.',
1737 'protect_expiry_old' => "L'ore de scadenza jè jndr'à 'u passate.",
1738 'protect-unchain' => 'Sblocche le permisse de spustaminde',
1739 'protect-text' => "Tu puè vedè e cangià 'u levèlle de protezzione p'a pàgene '''<nowiki>$1</nowiki>'''.",
1740 'protect-locked-blocked' => "Tu non ge puè cangià le levèlle de protezzione quanne si bloccate.
1741 Aqquà stonne le 'mbostaziune corrende pa pàgene '''$1''':",
1742 'protect-locked-dblock' => "Le levèlle de protezzione non ge ponne essere cangete purcè stè 'nu blocche d'u database.
1743 Aqquà stonne le 'mbostaziune corrende pa pàgene '''$1''':",
1744 'protect-locked-access' => "Tu non ge tine le permesse pe putè cangià le levèlle de protezione de le pàggene.
1745 Chiste sonde le configuraziune corrende p'a pàgene '''$1''':",
1746 'protect-cascadeon' => "Sta pàgene mò jè prutette purcè jè ingluse jndr'à {{PLURAL:$1|'a seguende pàgene, ca tène|le seguende pàggene, ca tènene}} a protezione a cascata appizzechete.
1747 Tu puè cangià 'u levèlle de protezione de sta pàgene ma stu cangiamende non ge tène effette a cascata.",
1748 'protect-default' => "Permitte a tutte l'utinde",
1749 'protect-fallback' => 'Richieste \'u permesse "$1"',
1750 'protect-level-autoconfirmed' => "Blocche l'utinde nuève e chidde non reggistrete",
1751 'protect-level-sysop' => 'Sulamende pe le Sysops',
1752 'protect-summary-cascade' => 'a caschete',
1753 'protect-expiring' => "more 'u $1 (UTC)",
1754 'protect-expiry-indefinite' => 'indefinite',
1755 'protect-cascade' => "Le pàggene prutette 'ngludene sta pàgene (protezione a caschete)",
1756 'protect-cantedit' => 'Tu non ge puè cangià le levèlle de protezzione de sta pàgene, purcè tu non ge tine le diritte pe cangiarle.',
1757 'protect-othertime' => 'Otre timbe:',
1758 'protect-othertime-op' => 'otre orarie',
1759 'protect-otherreason' => 'Otre mutive:',
1760 'protect-otherreason-op' => 'otre mutive',
1761 'protect-edit-reasonlist' => "Cange le mutive d'a protezione",
1762 'protect-expiry-options' => '1 ore:1 hour,1 giurne:1 day,1 sumane:1 week,2 sumane:2 weeks,1 mese:1 month,3 mise:3 months,6 mise:6 months,1 anne:1 year,infinite:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
1763 'restriction-type' => 'Permesse:',
1764 'restriction-level' => 'Levèlle de restrizione:',
1765 'minimum-size' => 'Dimenzione minime:',
1766 'maximum-size' => 'Dimenzione massime:',
1767 'pagesize' => '(bytes)',
1768
1769 # Restrictions (nouns)
1770 'restriction-edit' => 'Cange',
1771 'restriction-move' => 'Spuèste',
1772 'restriction-create' => 'Ccreje',
1773 'restriction-upload' => 'Careche',
1774
1775 # Restriction levels
1776 'restriction-level-sysop' => 'tutte prutette',
1777 'restriction-level-autoconfirmed' => "'mmienze prutette",
1778 'restriction-level-all' => 'ogne levèlle',
1779
1780 # Undelete
1781 'undelete' => 'Vide le pàggene scangellete',
1782 'undeletepage' => 'Vide e sripristine le pàggene scangellete',
1783 'viewdeletedpage' => 'Vide le pàggene scangellete',
1784 'undelete-fieldset-title' => 'Repristine le revisiune',
1785 'undeleteextrahelp' => "Pe repristina totte 'a storie d'a pàgene, lasse tutte le caselle cu le spunde vacande e cazze '''''Repristine'''''.
1786 Pe fà 'nu repristine selettive, mitte 'a spunde jndr'à le caselle corrispondende a le revisiune ca vuè ccu repristine e pò cazze '''''Repristine'''''.
1787 Cazzanne '''''Azzera''''' avène pulezzate 'u cambe d'u commende e tutte le caselle cu 'a spunde.",
1788 'undeleterevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}} archiviete',
1789 'undeletehistory' => "Ce tu repristine 'a pàgene, tutte le revisiune avènene repristinate jndr'à storie.
1790 Ce 'na pàgena nove cu 'u stesse nome ha state ccrejate da 'a scangellazione, le revisiune repristinate iessène jndr'à storia prengepàle.",
1791 'undeletehistorynoadmin' => "Sta pàgene ha state scangellate.
1792 'U mutive d'a scangellazione ste scritte jndr'à 'u riepileghe de sotte, cu tutte le dettaglie de l'utinde ca onne mise mane jndr'à sta pàgene apprima d'u scangellamende.
1793 'U teste corrende de ste revisiune scangellate jè sulamende disponibbile pe l'amministrature.",
1794 'undelete-revision' => 'Revisiona scangellete de $1 (cumme de $4, a $5) da $3:',
1795 'undeleterevision-missing' => "Revisiona invalide o mangande.
1796 Tu puè avè 'nu collegamende sbagliate o 'a revisione pò essere ca ha state repristinate o luvete da l'archivije.",
1797 'undelete-nodiff' => 'Nisciuna revisiona precedende ha state acchijate.',
1798 'undeletebtn' => 'Repristine',
1799 'undeletelink' => 'vide/repristine',
1800 'undeletereset' => 'Azzere',
1801 'undeleteinvert' => 'Selezione a smerse',
1802 'undeletecomment' => 'Commende:',
1803 'undeletedarticle' => 'ripristinete "[[$1]]"',
1804 'undeletedrevisions' => '{{PLURAL:$1|1 revisione|$1 revisiune}} ripristinete',
1805 'undeletedrevisions-files' => '{{PLURAL:$1|1 revisione|$1 revisiune}} e {{PLURAL:$2|1 file|$2 file}} ripristinete',
1806 'undeletedfiles' => '{{PLURAL:$1|1 file|$1 file}} ripristinete',
1807 'cannotundelete' => "Repristine fallite;
1808 quaccheotre pò essere ca ha repristinate 'a pàgene apprime.",
1809 'undeletedpage' => "<big>'''$1 ha state repristinate'''</big>
1810
1811 Ligge l'[[Special:Log/delete|archivije de le scangellaminde]] pe 'nu report de le urteme scangellaminde e repristinaminde.",
1812 'undelete-header' => "Vide [[Special:Log/delete|l'archivije de le scangellaminde]] pe l'urteme pàggene scangellete.",
1813 'undelete-search-box' => 'Cirche le pàggene scangellete',
1814 'undelete-search-prefix' => 'Fà vedè le pàggene ca accumenzene cu:',
1815 'undelete-search-submit' => 'Cirche',
1816 'undelete-no-results' => "Non ge stonne pàggene acchiate jndr'à l'archivije de le scangellaminde.",
1817 'undelete-filename-mismatch' => "Non ge pozze repristinà 'a revisione d'u file cu orarie $1: nome d'u file errate",
1818 'undelete-bad-store-key' => "Cannot undelete file revision with timestamp $1: file was missing before deletion.
1819 Non ge pozze repristinà 'a revisione d'u file cu orarie $1: 'u file ha state perdute apprime da scangellazione.",
1820 'undelete-cleanup-error' => 'Errore scangellanne \'n\'archivije de file non ausate "$1".',
1821 'undelete-missing-filearchive' => "Non ge pozze repristinà 'u file archiviate cu ID $1 purcè non ge stè jndr'à 'u database.
1822 Pò essere ca già ha state scangellate.",
1823 'undelete-error-short' => 'Errore file non recuperate: $1',
1824 'undelete-error-long' => "Errore ca s'onne acchiate quanne amme pruvate a reprisitinà 'u file:
1825
1826 $1",
1827 'undelete-show-file-confirm' => 'Sì secure ca tu vuè ccu vide \'na revisiona scangellate d\'u file "<nowiki>$1</nowiki>" d\'u $2 a le $3?',
1828 'undelete-show-file-submit' => 'Sine',
1829
1830 # Namespace form on various pages
1831 'namespace' => 'Namespace:',
1832 'invert' => "Selezione 'a smerse",
1833 'blanknamespace' => '(Prengepàle)',
1834
1835 # Contributions
1836 'contributions' => "Condrebbute de l'utende",
1837 'contributions-title' => "Condrebbute de l'utende pe $1",
1838 'mycontris' => 'Condrebbute mie',
1839 'contribsub2' => 'Pe $1 ($2)',
1840 'uctop' => '(sus)',
1841 'month' => "Da 'u mese (e cchiù recende):",
1842 'year' => "Da l'anne (e cchiù recende):",
1843
1844 'sp-contributions-newbies' => 'Fà vedè sulamende le condrebbute de le utinde nueve',
1845 'sp-contributions-newbies-sub' => "Pe l'utinde nuève",
1846 'sp-contributions-blocklog' => 'Archivije de le Bloccaminde',
1847 'sp-contributions-talk' => 'parle',
1848 'sp-contributions-userrights' => 'Gestione de le deritte utende',
1849 'sp-contributions-search' => 'Ricerche pe condrebbute',
1850 'sp-contributions-username' => "Indirizze IP o nome de l'utende:",
1851 'sp-contributions-submit' => 'Cirche',
1852
1853 # What links here
1854 'whatlinkshere' => 'Appondene aqquà',
1855 'whatlinkshere-title' => 'Pàggene ca appondene a "$1"',
1856 'whatlinkshere-page' => 'Pàgene:',
1857 'whatlinkshere-backlink' => '← $1',
1858 'linkshere' => "Le pàggene ca avènene appondene a '''[[:$1]]''':",
1859 'nolinkshere' => "Nisciuna pàgene apponde a '''[[:$1]]'''.",
1860 'nolinkshere-ns' => "Nisciuna pàgene apponde a '''[[:$1]]''' jndr'à 'u namespace scacchiete.",
1861 'isredirect' => 'pàgene de ridirezionamende',
1862 'istemplate' => 'inclusione',
1863 'isimage' => "collegamende a l'immaggine",
1864 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|apprime|apprime $1}}',
1865 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|apprisse|apprisse $1}}',
1866 'whatlinkshere-links' => '← collegaminde',
1867 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 ridirezionaminde',
1868 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 transclusiune',
1869 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 collegaminde',
1870 'whatlinkshere-hideimages' => '$1 collegaminde a immaggine',
1871 'whatlinkshere-filters' => 'Filtre',
1872
1873 # Block/unblock
1874 'blockip' => "Blocche l'utende",
1875 'blockip-legend' => "Bluecche l'utende",
1876 'blockiptext' => "Ause 'a schermata de sotte pe bloccà l'accesse in scritture de 'nu specifiche indirizze IP o utende.
1877 Quiste avessa essere fatte sulamende pe prevenìe 'u vandalisme e in accorde cu [[{{MediaWiki:Policy-url}}|le reghele]].
1878 Mitte pure 'nu mutive specifiche aqquà sotte (pe esembije, nnomene 'a pàgene addò è acchiate 'u vandalisme).",
1879 'ipaddress' => 'Indirizze IP:',
1880 'ipadressorusername' => "Indirizze IP o nome de l'utende:",
1881 'ipbexpiry' => 'More:',
1882 'ipbreason' => 'Mutive:',
1883 'ipbreasonotherlist' => 'Otre mutive',
1884 'ipbanononly' => "Blocche sulamende l'utinde anonime",
1885 'ipbcreateaccount' => 'No fà ccrejà le cunde utinde',
1886 'ipbemailban' => "No fà mannà email a l'utinde",
1887 'ipbenableautoblock' => "Automaticamende blocche l'urteme indirizze IP ausate da stu utende e tutte le sottosequenze de le IP ca onne state ausate pe cangià",
1888 'ipbsubmit' => "Blocche st'utende",
1889 'ipbother' => 'Otre orarie:',
1890 'ipboptions' => '2 ore:2 hours,1 giurne:1 day,3 giurne:3 days,1 sumane:1 week,2 sumane:2 weeks,1 mese:1 month,3 mise:3 months,6 mise:6 months,1 anne:1 year,infinite:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
1891 'ipbotheroption' => 'otre',
1892 'ipbotherreason' => 'Otre mutive:',
1893 'ipbhidename' => 'Scunne le nome utinde da le cangiaminde e da le liste',
1894 'badipaddress' => 'Indirizze IP invalide',
1895 'blockipsuccesssub' => 'Blocche effettuate',
1896 'blockipsuccesstext' => "[[Special:Contributions/$1|$1]] ha state bloccate.<br />
1897 Vide [[Special:IPBlockList|'a liste de le IP bloccate]] pe revedè le blocche.",
1898 'ipb-edit-dropdown' => "Cange le mutive d'u blocche",
1899 'ipb-unblock-addr' => 'Sblocche $1',
1900 'ipb-unblock' => 'Sblocche nome utende o indirizze IP',
1901 'ipb-blocklist-addr' => 'Vide le blocche ca esistene pe $1',
1902 'ipb-blocklist' => 'Vide le blocche ca esistene',
1903 'ipb-blocklist-contribs' => 'Condrebbute pe $1',
1904 'unblockip' => "Sblocche l'utende",
1905 'ipusubmit' => 'Live stu blocche',
1906 'unblocked' => '[[User:$1|$1]] ha state sblocchete',
1907 'unblocked-id' => 'Blocche $1 ha state luvete',
1908 'ipblocklist' => "'Ndirizze IP e nome utinde blocchete",
1909 'ipblocklist-legend' => "Iacchije 'n'utende blocchete",
1910 'ipblocklist-username' => 'Nome utende o indirizze IP:',
1911 'ipblocklist-sh-userblocks' => '$1 le cunde utinde blocchete',
1912 'ipblocklist-sh-tempblocks' => '$1 le blocche temboranee',
1913 'ipblocklist-sh-addressblocks' => '$1 le blocche de le singhele indirizze IP',
1914 'ipblocklist-submit' => 'Cirche',
1915 'blocklistline' => '$1, $2 blocchete $3 ($4)',
1916 'infiniteblock' => 'quanne pisce a iaddine',
1917 'expiringblock' => "more 'u $1",
1918 'anononlyblock' => "sulamende l'anonime",
1919 'noautoblockblock' => 'autoblocche disabbilitete',
1920 'createaccountblock' => "sulamende l'utinde anonime",
1921 'emailblock' => 'e-mail blocchete',
1922 'ipblocklist-empty' => "'A liste de le blocche jè vacande.",
1923 'ipblocklist-no-results' => "L'indirizze IP ca è cerchete o 'u nome utende non ge sonde blocchete.",
1924 'blocklink' => 'blocche',
1925 'unblocklink' => 'sblocche',
1926 'change-blocklink' => "cange 'u blocche",
1927 'contribslink' => 'condrebbute',
1928 'blocklogpage' => 'Archivije de le Bloccaminde',
1929 'blocklog-fulllog' => 'Archivije complete de le bloccaminde',
1930 'blocklogentry' => "blocchete [[$1]] pe 'nu timbe de $2 $3",
1931 'unblocklogentry' => 'sblocchete $1',
1932 'block-log-flags-anononly' => "sulamende l'utinde anonime",
1933 'block-log-flags-nocreate' => 'ccreazione de le cunde utinde disabbilitete',
1934 'block-log-flags-noautoblock' => 'auto blocche disabbilitete',
1935 'block-log-flags-noemail' => 'e-mail blocchete',
1936 'range_block_disabled' => "L'abbilità de le amministrature de ccrejà blocche a indervalle jè disabbilitate.",
1937 'ipb_expiry_invalid' => "L'orarije de scadenze non g'è valide.",
1938 'ipb_already_blocked' => '"$1" jè ggià blocchete',
1939 'ipb-needreblock' => "== Già blocchete ==
1940 $1 ha state già blocchete. Vuè cu cange le 'mbostaziune?",
1941 'ip_range_invalid' => "L'indervalle de l'IP non g'è valide.",
1942 'blockme' => 'Bloccheme',
1943 'proxyblocker' => 'Bloccaore de proxy',
1944 'proxyblocker-disabled' => "'A funzione ha state disabbilitete.",
1945 'proxyblockreason' => "L'indirizze IP tue ha state bloccate purcè jè 'nu proxy apirte.
1946 Pe piacere condatte 'u provider de Indernette tue o 'u supporte tecniche e 'mbormescele de stu serie probbleme de securezze.",
1947 'proxyblocksuccess' => 'Spicciete.',
1948 'sorbs' => 'DNSBL',
1949 'sorbsreason' => "L'indirizze IP tue jè elegate cumme a 'nu proxy apirte jndr'à DNSBL ausate da {{SITENAME}}.",
1950 'sorbs_create_account_reason' => "L'indirizze IP tue jè elegate cumme a 'nu proxy apirte jndr'à DNSBL ausate da {{SITENAME}}.
1951 Tu nonge puè ccrejà 'nu cunde utende",
1952 'cant-block-while-blocked' => 'Tu non ge puè bloccà otre utinde quanne tu si blocchete.',
1953
1954 # Developer tools
1955 'lockdb' => 'Blocche databeise',
1956 'unlockdb' => 'Sblocche databeise',
1957 'lockconfirm' => "Sine, Je avveramende vogghie cu blocche 'u database.",
1958 'unlockconfirm' => "Sine, Je avveramende vogghie cu sblocche 'u database.",
1959 'lockbtn' => 'Blocche databeise',
1960 'unlockbtn' => 'Sblocche databeise',
1961 'locknoconfirm' => "Tu non g'è selezionate 'a scatele de conferme.",
1962 'lockdbsuccesssub' => "'U blocche d'u database ha state fatte cu successe",
1963 'unlockdbsuccesssub' => "'U blocche d'u database ha state luete",
1964 'lockdbsuccesstext' => "'U database ha state blocchete.<br />
1965 Arrecuerdete de [[Special:UnlockDB|luvà 'u blocche]] apprrisse ca 'a manutenziona ha state combletate.",
1966 'unlockdbsuccesstext' => "'U database ha state sblocchete.",
1967 'lockfilenotwritable' => "'U blocche sus a le file d'u database non g'è scrivibbile.
1968 Pe bloccà o sbloccà 'u database quiste abbesogne de essere scritte da 'nu web server.",
1969 'databasenotlocked' => "'U database non g'è blocchete.",
1970
1971 # Move page
1972 'move-page' => 'Spuèste $1',
1973 'move-page-backlink' => '← $1',
1974 'move-page-legend' => "Spuèste 'a pàgene",
1975 'movepagetext' => "Ausanne 'u form aqquà sotte ste cange 'u nome d'a pàgene, spustanne tutte a storia soje sus a 'u nome néve.
1976 U' vecchie titele devènde 'nu ridirezionamende sus 'a pàgena nove.
1977 Tu puè aggiornà 'u ridirezionamende ca apponde da 'u titele automaticamende.
1978 Ce tu no fece ninde condrolle ca non ccreje [[Special:DoubleRedirects|doppie ridirezionaminde ]] o [[Special:BrokenRedirects|ridirezionaminde scuasciete]].
1979 Tu si 'u responsabbile de quidde ca cumbine, allore me raccomande fa attenzione.
1980
1981 Vide Bbuene ca 'a pàgene non g'avene spustete ce esiste n'otra pàgene cu 'u titele nuéve, a mene ca jè vacande o jè 'na pàgene de ridirezionamende senza storie.
1982 Quieste significhe ca tu puè fà turnà 'u vecchie nome 'a pàgene ce jedde ha state renomenete e t'è rese conde ca è fatte 'na studecarije sovrascrevènne 'na pàgene esistende.
1983
1984 '''ATTENZIONE!'''
1985 Quiste pò essere 'nu cangiamende drastiche e inaspettete de 'na pàgene famose assaje;
1986 pe piacere a essere secure-secure de le conseguenze prime de procedere.",
1987 'movepagetalktext' => "'A pagene de le 'ngazzaminde associete avène spustete automaticamende ce però:
1988
1989 * Ste 'na pàgene de 'ngazzaminde chiena sotte 'a vôsce nova, o
1990 * Non ge signe 'u cieck box de sotte.
1991
1992 Jndr'à ste case, 'a pàgene non g'avène spustete e pò t'a cupià a màne 'u codenute sue.",
1993 'movearticle' => 'Spuèste:',
1994 'movenologin' => 'Non ge sinde colleghete',
1995 'movenologintext' => "Tu a essere 'n'utende reggistrete e [[Special:UserLogin|colleghete]] pe spustà 'na pàgene.",
1996 'movenotallowed' => "Tu non ge tìne 'u permesse pe spustà le pàggene.",
1997 'movenotallowedfile' => "Tu non ge tìne 'u permesse pe spustà le file.",
1998 'cant-move-user-page' => "Tu non ge tìne 'u permesse pe spustà le pàggene de l'utinde (staccannele cumme sottopàggene).",
1999 'cant-move-to-user-page' => "Tu non ge tìne 'u permesse pe spustà 'na pàgene a 'na pàgene utende (sulamende pe le sottopàggene de l'utinde).",
2000 'newtitle' => "A 'u titele nuève:",
2001 'move-watch' => 'condrolle sta pàgene',
2002 'movepagebtn' => "Spueste 'a pàgene",
2003 'pagemovedsub' => 'Spustaminde eseguite',
2004 'movepage-moved' => "<big>'''\"\$1\" ha state spustate jndr'à \"\$2\"'''</big>", # The two titles are passed in plain text as $3 and $4 to allow additional goodies in the message.
2005 'articleexists' => "'Na pàgene cu stu nome già esiste, o 'u nome ca tu è scacchiete non g'è valide.
2006 Pe piacere scacchie n'otre nome.",
2007 'cantmove-titleprotected' => "Tu non ge puè spustà 'na pògene jndr'à sta locazzione purcè 'u titele nuève ha state protette da 'a ccrejazione",
2008 'talkexists' => "''''A pàgene ha state spustete, però 'a pàgene de le 'ngazzaminde pò essere ca non g'à state spustete purcè ne ste n'otre già cu 'u titele nuéve.
2009 Videta tu 'a màne a 'ngollà 'a pàgena vecchie cu quedda nova.'''",
2010 'movedto' => 'spustete a',
2011 'movetalk' => "Spuéste 'a pàgene de le 'ngazzaminde associete",
2012 'movepage-page-moved' => "'A pàgene $1 ha state spustete sus a $2.",
2013 '1movedto2' => "[[$1]] spustete jndr'à [[$2]]",
2014 '1movedto2_redir' => "spustete [[$1]] jndr'à [[$2]] sus a 'nu ridirezionamende",
2015 'movelogpage' => 'Archivije de le spustaminde',
2016 'movelogpagetext' => "Sotte stè 'na liste de le pàggene spustete.",
2017 'movenosubpage' => 'Sta pàgene non ge tène sottopàggene.',
2018 'movereason' => 'Raggione:',
2019 'revertmove' => 'a smerse',
2020 'delete_and_move' => 'Scangille e spuèste',
2021 'delete_and_move_confirm' => "Sine, scangille 'a pàggene",
2022 'delete_and_move_reason' => "'U scangellamende avène fatte pe spustà",
2023 'selfmove' => "Le titele sorgende e destinazione sonde le stesse;
2024 non ge se pò movere 'na pàgene sus a sè stesse.",
2025 'immobile-source-namespace' => 'Non ge pozze spustà le pàggene da \'u namespace "$1"',
2026 'immobile-target-namespace' => 'Non ge pozze spustà le pàggene jndr\'à \'u namespace "$1"',
2027 'immobile-source-page' => 'Sta pàgene non ge se pò spustà.',
2028 'immobile-target-page' => 'Non ge puè spustà sus a stu titele de destinazione.',
2029 'imagetypemismatch' => "L'estenziona nove d'u file non ge se accocchie cu 'u tipe sue",
2030
2031 # Export
2032 'export' => 'Pàggene esportete',
2033 'exportcuronly' => "'Nglude sulamende 'a revisiona corrende, non totte 'a storie",
2034 'export-submit' => 'Esporte',
2035 'export-addcattext' => "Aggiunge le pàggene da 'a categorije:",
2036 'export-addcat' => 'Aggiunge',
2037 'export-download' => "Reggistre cumme a 'nu file",
2038 'export-templates' => 'Inglude le template',
2039
2040 # Namespace 8 related
2041 'allmessages' => "Messagge d'u Sisteme",
2042 'allmessagesname' => 'Nome',
2043 'allmessagesdefault' => 'Teste de default',
2044 'allmessagescurrent' => 'Teste corrende',
2045 'allmessagestext' => "Queste jè 'na liste de tutte le messagge d'u sisteme ca se ponne acchià jndr'à le namespace de MediaUicchi.
2046 Pe piacere vè vide [http://www.mediawiki.org/wiki/Localisation Localizzazione de MediaUicchi] e [http://translatewiki.net translatewiki.net] ce tu vuè ccu condrebbuisce a 'a localizzazione de MediaUicchi.",
2047 'allmessagesnotsupportedDB' => "Sta pàgene non ge pò essere ausate purcè '''\$wgUseDatabaseMessages''' ha state disabbilitate.",
2048 'allmessagesfilter' => "Nome d'u filtre d'u Mèssagge:",
2049 'allmessagesmodified' => 'Fà vedè sulamende le cangete',
2050
2051 # Thumbnails
2052 'thumbnail-more' => 'Allarije',
2053 'filemissing' => 'File perdute',
2054 'thumbnail_error' => "Errore ccrejanne l'andeprime picenne: $1",
2055 'djvu_page_error' => 'Pàgene DjVu fore da le limite',
2056 'djvu_no_xml' => "Non ge riesche a esaminà l'XML d'u file DjVu",
2057 'thumbnail_invalid_params' => 'Parametre pe le miniature invalide',
2058 'thumbnail_dest_directory' => "Non ge pozze ccrejà 'a cartella de destinazione",
2059
2060 # Special:Import
2061 'import' => "Pàggene 'mbortete",
2062 'importinterwiki' => "'Mborte da Transuicchi",
2063 'import-interwiki-source' => 'Sorgende Uicchi/vosce:',
2064 'import-interwiki-history' => "Copie tutte 'a sotrie de le versiune de sta pàgene",
2065 'import-interwiki-templates' => 'Inglude tutte le template',
2066 'import-interwiki-submit' => "'Mborte",
2067 'import-interwiki-namespace' => 'Namespace de destinazione:',
2068 'import-upload-filename' => "Nome d'u file:",
2069 'import-comment' => 'Commende:',
2070 'importstart' => "'Mbortazione de le pàggene...",
2071 'import-revision-count' => '$1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}}',
2072 'importnopages' => "Nisciuna pàgene da 'mbortà.",
2073 'importfailed' => "'Mbortaziona fallite: <nowiki>$1</nowiki>",
2074 'importunknownsource' => "Tipe de sorgende de 'mbortaziona scanusciute",
2075 'importcantopen' => "Non ge puè aprè 'u file 'mbortete",
2076 'importbadinterwiki' => 'collegamende interuicchi errete',
2077 'importnotext' => 'Vacande o senza teste',
2078 'importsuccess' => "'Mbortaziona spicciete!",
2079 'importnofile' => "Nisciune file de 'mbortazione ha state carecate.",
2080 'import-parse-failure' => "Analizzatore de 'mbortaziune de l'XML ha fallite",
2081 'import-noarticle' => "Nisciuna pàgene 'mbortete!",
2082 'import-nonewrevisions' => "Tutte le revisiune avèrene già state 'mbortate.",
2083 'xml-error-string' => "$1 a 'a linea $2, colonne $3 (byte $4): $5",
2084 'import-upload' => 'Careche le date in XML',
2085 'import-token-mismatch' => "S'à perse 'a sessione de le date. Pruève 'n'otra vote.",
2086 'import-invalid-interwiki' => "Non ge pozze 'mbortà da 'a Uicchi specificate.",
2087
2088 # Import log
2089 'importlogpage' => "Archivie de le 'mbortaziune",
2090 'import-logentry-upload' => "'mbortete [[$1]] da 'u fail carechete",
2091 'import-logentry-upload-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}}',
2092 'import-logentry-interwiki' => 'transuicchied $1',
2093 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}} da $2',
2094
2095 # Tooltip help for the actions
2096 'tooltip-pt-userpage' => "'A pàgene utende meje",
2097 'tooltip-pt-anonuserpage' => "'A pàgene utende pe l'IP ca tu ste cange cumme",
2098 'tooltip-pt-mytalk' => "'Ngazzaminde mie",
2099 'tooltip-pt-anontalk' => "'Ngazzamende sus a le cangiaminde da stu indirizze IP",
2100 'tooltip-pt-preferences' => 'Me piece accussì',
2101 'tooltip-pt-watchlist' => "'A liste de le pàggene ca ste condrolle pe le camgiaminde",
2102 'tooltip-pt-mycontris' => 'Liste de le condrebbute mie',
2103 'tooltip-pt-login' => "Tu si 'ncoraggiete a cullegarte, jidde non g'è 'n'obblighe.",
2104 'tooltip-pt-logout' => 'Isse',
2105 'tooltip-ca-talk' => "'Ngazzaminde sus 'a pàgene de le condenute",
2106 'tooltip-ca-edit' => "Tu puè cangià sta pàgene.
2107 Pe piacere ause 'u buttone de l'andeprime apprime de salvà.",
2108 'tooltip-ca-addsection' => "Fà accumenzà 'na seziona nove",
2109 'tooltip-ca-viewsource' => "Sta pàgene jè prutette.
2110 Puè vedè sulamende 'u sorgende.",
2111 'tooltip-ca-history' => 'Versiune passete de sta pàgene',
2112 'tooltip-ca-protect' => 'Prutegge sta pàgene',
2113 'tooltip-ca-delete' => 'Scangille sta pàgene',
2114 'tooltip-ca-move' => 'Spuèste sta pàgene',
2115 'tooltip-ca-watch' => "Aggiunge sta pàgene jndr'à le pàggene condrollete",
2116 'tooltip-ca-unwatch' => 'No condrollà cchiù sta pàgene',
2117 'tooltip-search' => 'Cirche {{SITENAME}}',
2118 'tooltip-search-go' => "Veje 'a pàgene cu 'u nome esatte ce quiste esiste",
2119 'tooltip-search-fulltext' => 'Cirche le pàggene cu stu teste',
2120 'tooltip-p-logo' => 'Pàgene Prengepàle',
2121 'tooltip-n-mainpage' => "Vè vide 'a pàgene prengepàle",
2122 'tooltip-n-portal' => "Parkanne d'u proggette, ce puà fà, addò puè acchjà le cose.",
2123 'tooltip-n-currentevents' => "Iacchje le 'mbormaziune sus a 'u sfonde de 'u fatte corrende",
2124 'tooltip-n-recentchanges' => "'A liste de le cangiaminde recende jndr'à uicchi.",
2125 'tooltip-n-randompage' => "Careche 'na pàgene a uecchje",
2126 'tooltip-n-help' => "'Nu poste da scuprì",
2127 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Liste de tutte le pàggene de Uicchi ca appondene aqquà',
2128 'tooltip-t-recentchangeslinked' => "Cangiaminde recende jndr'à le pàggene appundete da sta pàgene",
2129 'tooltip-feed-rss' => 'RSS feed pe sta pàgene',
2130 'tooltip-feed-atom' => 'Atom feed pe sta pàgene',
2131 'tooltip-t-contributions' => "Vide 'a liste de le condrebbute de quiste utende",
2132 'tooltip-t-emailuser' => "Manne n'e-mail a stu utende",
2133 'tooltip-t-upload' => 'Careche le file',
2134 'tooltip-t-specialpages' => 'Liste de tutte le pàggene speciale',
2135 'tooltip-t-print' => 'Versiona stambabele de sta pàgene',
2136 'tooltip-t-permalink' => "Collegamende permanende a sta versione d'a pàgene",
2137 'tooltip-ca-nstab-main' => "Vide 'a pàgene cu le condenute",
2138 'tooltip-ca-nstab-user' => "Vide 'a pàgene de l'utende",
2139 'tooltip-ca-nstab-media' => "Vide 'a pàgene de le media",
2140 'tooltip-ca-nstab-special' => "Queste jè 'na pàgena speciale, ca tu non ge puè cangià",
2141 'tooltip-ca-nstab-project' => "Vide 'a pàgene d'u proggette",
2142 'tooltip-ca-nstab-image' => "Vide 'a pàgene d'u fail",
2143 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => "Vide le messàgge d'u sisteme",
2144 'tooltip-ca-nstab-template' => "Fà vedè 'u template",
2145 'tooltip-ca-nstab-help' => "Vide 'a pàgene d'ajute",
2146 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Vide a pàgene de le categorije',
2147 'tooltip-minoredit' => "Signe cumme a 'nu cangiaminde stuèdeche",
2148 'tooltip-save' => 'Reggistre le cangiaminde ca è fatte',
2149 'tooltip-preview' => "Fà l'andeprime de le cangiaminde ca ste face. Pe piacere falle prima cu reggistre 'a vôsce!",
2150 'tooltip-diff' => "Fà vedè ce cangiaminde e fatte a 'u teste.",
2151 'tooltip-compareselectedversions' => "Vide le differenze 'mbrà le doje versiune selezionete de sta pàgene.",
2152 'tooltip-watch' => "Mitte sta pàgene jndr'à liste de le pàggene condrollete",
2153 'tooltip-upload' => "Accumenze 'u carecamende",
2154 'tooltip-rollback' => '"Ripristine" annulle le cangiaminde a sta pàgene de l\'urteme condrebbutore cu \'nu cazzamende',
2155 'tooltip-undo' => "\"Annulle\" annulle stu cangiamende e iapre 'u form de le cangiaminde facenne vedè l'andeprime.
2156 Permette de aggiungere 'nu mutive jndr'à 'u riepileghe",
2157
2158 # Attribution
2159 'anonymous' => '{{PLURAL:$1|utende|utinde}} anonime de {{SITENAME}}',
2160 'siteuser' => 'Utende de {{SITENAME}} $1',
2161 'othercontribs' => "Basete sus a 'na fatije de $1.",
2162 'others' => 'otre',
2163 'siteusers' => '{{PLURAL:$2|utende|utinde}} de {{SITENAME}} $1',
2164 'creditspage' => 'Pàgene de le crediti',
2165 'nocredits' => "Non ge stonne 'mbormaziune sus a le credite disponibbele pe sta pàgene.",
2166
2167 # Spam protection
2168 'spamprotectiontitle' => "Filtre de protezione da 'u spam",
2169 'spambot_username' => "Sdevacatore d'u spam de MediaUicchi",
2170
2171 # Info page
2172 'infosubtitle' => "'Mbormazione pe pàgene",
2173 'numedits' => 'Numere de cangiaminde (pàgene): $1',
2174 'numtalkedits' => "Numere de cangiaminde (pàgene de le 'ngazzaminde): $1",
2175 'numwatchers' => 'Numere de visitature: $1',
2176 'numauthors' => 'Numere de autore distinde (vôsce): $1',
2177 'numtalkauthors' => "Numere de autore distinde (pàgene de le 'ngazzaminde): $1",
2178
2179 # Math options
2180 'mw_math_png' => "Fà sembre 'u render de le PNG",
2181 'mw_math_simple' => 'HTML ce jè avveramende facile oppure PNG',
2182 'mw_math_html' => 'HTML ce jè possibbile oppure PNG',
2183 'mw_math_mathml' => 'MathML ce possibbile (sperimendele)',
2184
2185 # Patrol log
2186 'patrol-log-auto' => '(automatiche)',
2187 'patrol-log-diff' => 'revisione $1',
2188
2189 # Image deletion
2190 'deletedrevision' => 'Vecchia revisione scangellete $1',
2191 'filedeleteerror-short' => "Errore mentre stè scangelleve 'u file: $1",
2192 'filedeleteerror-long' => "Quanne ste scangelleve 'u file s'onne presendede ste errore:
2193
2194 $1",
2195 'filedelete-missing' => '\'U file "$1" non ge pò essere scangellete purcè non g\'esiste!',
2196 'filedelete-current-unregistered' => '\'U file specificate "$1" non ge stè jndr\'à \'u database.',
2197
2198 # Browsing diffs
2199 'previousdiff' => '← Cangiaminde vecchije',
2200 'nextdiff' => 'Cangiaminde cchiù nuève →',
2201
2202 # Media information
2203 'thumbsize' => "Dimenziona d'a miniature:",
2204 'file-info' => "(dimenzione d'u fail: $1, tipe de MIME: $2)",
2205 'file-info-size' => "($1 × $2 pixel, dimenzione d'u fail: $3, tipe de MIME: $4)",
2206 'file-nohires' => "<small>Manghe 'a risoluzione ierta.</small>",
2207 'svg-long-desc' => "(Fail SVG, nominalmende sonde $1 × $2 pixel, dimenzione d'u fail: $3)",
2208 'show-big-image' => 'Risoluzione chiena chiena',
2209 'show-big-image-thumb' => '<small>Dimenziune de sta andeprime: $1 × $2 pixels</small>',
2210
2211 # Special:NewFiles
2212 'newimages' => 'Gallerie de le fail nuève',
2213 'imagelisttext' => "Sotte stè 'na liste de '''$1''' {{PLURAL:$1|file|file}} arrénghete $2.",
2214 'newimages-legend' => 'Filtre',
2215 'newimages-label' => "Nome d'u fail (o 'nu stuezze de jidde):",
2216 'showhidebots' => '($1 bot)',
2217 'noimages' => 'Non ge stè ninde da vedè.',
2218 'ilsubmit' => 'Cirche',
2219 'bydate' => 'pe date',
2220 'sp-newimages-showfrom' => 'Fa vedè le file nuève partenne da $2, $1',
2221
2222 # Bad image list
2223 'bad_image_list' => "'U formete jè 'u seguende:
2224
2225 Sulamende le eleminde d'a liste (le linee ca accumènzene cu *) sonde considerete.
2226 'U prime collegamende sus a 'na linea addà essere 'nu collegamende a 'nu fail cattive.
2227 Tutte le sottosequenze ca appondene a stessa linea sonde considerete eccezziune, p.e. le pàggene addò 'u fail pò sce ''inlain''.",
2228
2229 # Metadata
2230 'metadata' => 'Metadata',
2231 'metadata-help' => "Quiste fail condene 'mbormaziune addizionele, probabilmende aggiunde da 'a machena digitele o 'nu scanner ausete pe ccrejà o digitalizà.
2232 Ce 'u fail ha state cangete da 'u state origginale sue, certe dettaglie pò essere ca no se vèdene jndr'à 'u fail cangete.",
2233 'metadata-expand' => 'Fa vedè le dettaglie estese',
2234 'metadata-collapse' => 'Scunne le dettaglie estese',
2235 'metadata-fields' => "EXIF le cambe de metadata elenghete jndr'à quiste messagge verranne mise sus a 'na pàgene de immaggine quanne 'a taggella de metadata jè collassete.
2236 Otre avènene scunnute pe defolt.
2237 * make
2238 * model
2239 * datetimeoriginal
2240 * exposuretime
2241 * fnumber
2242 * focallength", # Do not translate list items
2243
2244 # EXIF tags
2245 'exif-imagewidth' => 'Larghezze',
2246 'exif-imagelength' => 'Altezze',
2247 'exif-bitspersample' => 'Bit pe combonende',
2248 'exif-compression' => 'Scheme de combressione',
2249 'exif-photometricinterpretation' => 'Combosizione de le pixel',
2250 'exif-orientation' => 'Oriendamende',
2251 'exif-jpeginterchangeformatlength' => "Byte d'u date d'u JPEG",
2252 'exif-imagedescription' => "Titele de l'immaggine",
2253 'exif-make' => "Costruttore d'a machene",
2254 'exif-model' => "Modelle d'a machene",
2255 'exif-software' => 'Softuer ausete',
2256 'exif-artist' => 'Autore',
2257 'exif-copyright' => "Titolere d'u Copyright",
2258 'exif-exifversion' => 'Versione de Exif',
2259 'exif-usercomment' => "Commende de l'utende",
2260 'exif-exposuretime-format' => '$1 sec ($2)',
2261 'exif-fnumber' => 'Numere de F',
2262 'exif-flash' => 'Flash',
2263 'exif-filesource' => "Sorgende d'u file",
2264 'exif-gaincontrol' => "Condrolle d'a scene",
2265 'exif-contrast' => 'Condraste',
2266 'exif-saturation' => 'Saturazione',
2267 'exif-gpslatitude' => 'Latitudene',
2268 'exif-gpslongitude' => 'Longitudene',
2269 'exif-gpsaltitude' => 'Altitudene',
2270 'exif-gpsimgdirection' => "Direzione de l'immaggine",
2271 'exif-gpsareainformation' => "Nome de l'area d'u GPS",
2272 'exif-gpsdatestamp' => "Date d'u GPS",
2273
2274 'exif-unknowndate' => 'Data scanusciute',
2275
2276 'exif-orientation-1' => 'Normale', # 0th row: top; 0th column: left
2277 'exif-orientation-3' => 'Ruete de 180°', # 0th row: bottom; 0th column: right
2278
2279 'exif-componentsconfiguration-0' => "non g'esiste",
2280
2281 'exif-exposureprogram-0' => 'Non definite',
2282 'exif-exposureprogram-1' => 'Manuale',
2283 'exif-exposureprogram-2' => 'Programma normale',
2284
2285 'exif-subjectdistance-value' => '$1 metre',
2286
2287 'exif-meteringmode-0' => 'Scanusciute',
2288 'exif-meteringmode-1' => 'Medie',
2289 'exif-meteringmode-5' => 'Pattern',
2290 'exif-meteringmode-6' => 'Parziele',
2291 'exif-meteringmode-255' => 'Otre',
2292
2293 'exif-lightsource-0' => 'Scanusciute',
2294 'exif-lightsource-1' => "Luce d'u giurne",
2295 'exif-lightsource-3' => 'Tungstene (luce caveda caveda)',
2296 'exif-lightsource-4' => 'Flash',
2297 'exif-lightsource-24' => 'ISO studio tungstene',
2298
2299 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'pollece (inches)',
2300
2301 'exif-sensingmethod-1' => 'Indefinite',
2302
2303 'exif-customrendered-0' => 'Processe normele',
2304 'exif-customrendered-1' => 'Processe personalizzete',
2305
2306 'exif-scenecapturetype-0' => 'Stàndàrd',
2307 'exif-scenecapturetype-1' => 'Orizzondele',
2308 'exif-scenecapturetype-2' => 'Vertichele',
2309 'exif-scenecapturetype-3' => 'Scene de notte',
2310
2311 'exif-gaincontrol-0' => 'Ninde',
2312
2313 'exif-contrast-0' => 'Normale',
2314 'exif-contrast-1' => 'Muedde',
2315 'exif-contrast-2' => 'Tuéste',
2316
2317 'exif-saturation-0' => 'Normale',
2318
2319 'exif-sharpness-0' => 'Normale',
2320 'exif-sharpness-1' => 'Morbide',
2321 'exif-sharpness-2' => 'Tuèste',
2322
2323 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Scanusciute',
2324 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Macro',
2325 'exif-subjectdistancerange-2' => "Chiude 'a viste",
2326 'exif-subjectdistancerange-3' => "Distanzie 'a viste",
2327
2328 'exif-gpsmeasuremode-2' => 'mesurazzione a doje dimenziune',
2329 'exif-gpsmeasuremode-3' => 'mesurazzione a ttre dimenziune',
2330
2331 # Pseudotags used for GPSSpeedRef and GPSDestDistanceRef
2332 'exif-gpsspeed-k' => "Chilometre a l'ore",
2333 'exif-gpsspeed-m' => 'Miglie pe ore',
2334 'exif-gpsspeed-n' => 'Knots',
2335
2336 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
2337 'exif-gpsdirection-t' => 'Direziona vere',
2338 'exif-gpsdirection-m' => 'Direziona magnetiche',
2339
2340 # External editor support
2341 'edit-externally' => "Cange stu fail usanne n'applicazione esterne",
2342 'edit-externally-help' => "(Vide le [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors 'struzione de configurazione] pe avèje cchiù dettaglie)",
2343
2344 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
2345 'recentchangesall' => 'tutte',
2346 'imagelistall' => 'tutte',
2347 'watchlistall2' => 'tutte',
2348 'namespacesall' => 'tutte',
2349 'monthsall' => 'tutte',
2350
2351 # E-mail address confirmation
2352 'confirmemail' => "Conferme l'indirizze e-mail",
2353 'confirmemail_noemail' => "Tu non ge tine 'n'indirizze e-mail valide configurate sus a le [[Special:Preferences|preferenze tue]].",
2354 'confirmemail_send' => "Manne 'nu codece de conferme",
2355 'confirmemail_sent' => 'E-mail de conferme mannete.',
2356 'confirmemail_oncreate' => "'Nu codece de conferme ha state mannate a l'indirizze e-mail tue.
2357 Stu codece non g'è richieste pe collegarte, ma tu n'è abbesogne de averle apprime ca tu ause quacche cose ca se base sus a l'use de le e-mail sus a Uicchi.",
2358 'confirmemail_invalid' => "Codece de conferme invalide.
2359 Pò essere ca 'u codece ha scadute.",
2360 'confirmemail_needlogin' => "A confermà $1 l'indirizze email ca è mise.",
2361 'confirmemail_success' => "L'indirizze e-mail tue ha state confermate.
2362 Tu, mò te puè [[Special:UserLogin|collegà]] e te puè devertì sus 'a Uicchipèdie.",
2363 'confirmemail_loggedin' => "L'indirizze e-mail tue ha state confermate.",
2364 'confirmemail_error' => "Quacchedune ha sbagliate reggistranne 'a conferma toje.",
2365 'confirmemail_subject' => 'Indirizze email de conferme pe {{SITENAME}}',
2366 'confirmemail_invalidated' => "Conferme de l'indirizze e-mail scangellete",
2367 'invalidateemail' => "Scangille 'a conferme de l'e-mail",
2368
2369 # Scary transclusion
2370 'scarytranscludefailed' => "[L'analisi d'u template ha fallite pe $1]",
2371 'scarytranscludetoolong' => '[URL jè troppe longhe]',
2372
2373 # Trackbacks
2374 'trackbackbox' => 'Trackback pe sta pàgene:<br />
2375 $1',
2376 'trackbackremove' => '([$1 Scangille])',
2377 'trackbacklink' => 'Trackback',
2378 'trackbackdeleteok' => "'U trackback ha state scangellete cu successe.",
2379
2380 # Delete conflict
2381 'deletedwhileediting' => "'''Fà attenziò''': Sta pàgene ha state scangellete apprime ca tu acumenzasse a fà 'u cangiamende!",
2382 'recreate' => "Ccreje n'otra vote",
2383
2384 # action=purge
2385 'confirm_purge_button' => 'OK',
2386 'confirm-purge-top' => "Pulizze 'a cache de sta pàgene?",
2387
2388 # Multipage image navigation
2389 'imgmultipageprev' => '← pàgena precedende',
2390 'imgmultipagenext' => 'pàgena successive →',
2391 'imgmultigo' => 'Veje!',
2392 'imgmultigoto' => "Veje 'a pàgene $1",
2393
2394 # Table pager
2395 'ascending_abbrev' => 'asc',
2396 'descending_abbrev' => 'desc',
2397 'table_pager_next' => 'Pàgena successive',
2398 'table_pager_prev' => 'Pàgena precedende',
2399 'table_pager_first' => 'Prima pàgene',
2400 'table_pager_last' => 'Urtema pàgene',
2401 'table_pager_limit' => 'Fa vedè $1 vosce pe pàgene',
2402 'table_pager_limit_submit' => 'Veje',
2403 'table_pager_empty' => 'Nisciune resultete',
2404
2405 # Auto-summaries
2406 'autosumm-blank' => "Pulizze 'a pàgene",
2407 'autosumm-replace' => "Condenute sostituite cu '$1'",
2408 'autoredircomment' => 'Stoche a ridirezione sus a [[$1]]',
2409 'autosumm-new' => "Pàgena ccrejete cu '$1'",
2410
2411 # Live preview
2412 'livepreview-loading' => 'Stoche a careche…',
2413 'livepreview-ready' => 'Stoche a careche… Agghje fenìte!',
2414 'livepreview-failed' => "L'andeprima live ha fallite! Pruève cu quedda normale.",
2415 'livepreview-error' => 'Non ge tè riuscite a connettere: $1 "$2".
2416 Prueve l\'andeprima normele.',
2417
2418 # Watchlist editor
2419 'watchlistedit-numitems' => "'A liste de le pàggene condrollate tène {{PLURAL:$1|1 titele|$1 titele}}, 'scudenne le pàggne de le 'ngazzaminde.",
2420 'watchlistedit-noitems' => "'A lista de le pàggene condrollete toja no tène 'na vosce.",
2421 'watchlistedit-normal-title' => 'Vide le pàggene condrollete',
2422 'watchlistedit-normal-legend' => "Live le titele da 'a liste de le pàggene condrollete",
2423 'watchlistedit-normal-submit' => 'Live le titele',
2424 'watchlistedit-normal-done' => "{{PLURAL:$1|1 titele ha state|$1 titele onne state}} scangellete da 'a liste de le pàggene condrollete toje:",
2425 'watchlistedit-raw-title' => "Cange 'a liste de le pàggene condrollete grezze",
2426 'watchlistedit-raw-legend' => "Cange 'a liste de le pàggene condrollete grezze",
2427 'watchlistedit-raw-titles' => 'Titele:',
2428 'watchlistedit-raw-submit' => "Aggiorne 'a liste de le pàggene condrollete",
2429 'watchlistedit-raw-done' => "'A liste de le pàggene condrollete ha state aggiornete.",
2430 'watchlistedit-raw-added' => "{{PLURAL:$1|'nu titele ha|$1 titele onne}} state aggiunde:",
2431 'watchlistedit-raw-removed' => "{{PLURAL:$1|'nu titele ha|$1 titele onne}} state scangillete:",
2432
2433 # Watchlist editing tools
2434 'watchlisttools-view' => "Vide le cangiaminde 'mbortande",
2435 'watchlisttools-edit' => 'Vide e cange le pàggene condrollete',
2436 'watchlisttools-raw' => 'Cange le pàggene condrollete grezze grezze',
2437
2438 # Core parser functions
2439 'unknown_extension_tag' => 'Estenzione d\'u tag scanuscite "$1"',
2440
2441 # Special:Version
2442 'version' => 'Versione', # Not used as normal message but as header for the special page itself
2443 'version-extensions' => 'Estenziune installete',
2444 'version-specialpages' => 'Pàggene speciele',
2445 'version-parserhooks' => 'Hook analizzature',
2446 'version-variables' => 'Variabbele',
2447 'version-other' => 'Otre',
2448 'version-mediahandlers' => 'Gestore de le Media',
2449 'version-hooks' => 'Hook',
2450 'version-extension-functions' => 'Funziune estese',
2451 'version-parser-extensiontags' => "Tag pe l'estenziune de l'analizzatore",
2452 'version-parser-function-hooks' => "Funziune hook de l'analizzatore",
2453 'version-skin-extension-functions' => 'Funziune estese pe le skin',
2454 'version-hook-name' => "Nome de l'hook",
2455 'version-hook-subscribedby' => 'Sottoscritte da',
2456 'version-version' => 'Versione',
2457 'version-license' => 'Licenze',
2458 'version-software' => 'Softuer installete',
2459 'version-software-product' => 'Prodotte',
2460 'version-software-version' => 'Versione',
2461
2462 # Special:FilePath
2463 'filepath' => "Percorse d'u fail",
2464 'filepath-page' => 'File:',
2465 'filepath-submit' => 'Percorse',
2466
2467 # Special:FileDuplicateSearch
2468 'fileduplicatesearch' => 'Cirche pe le file duplichete',
2469 'fileduplicatesearch-summary' => "Cirche pe file duplichete sus a base d'u valore hash.
2470
2471 Mitte 'u nome d'u file senze 'u \"{{ns:file}}:\" prefisse.",
2472 'fileduplicatesearch-legend' => "Cirche pe 'nu duplichete",
2473 'fileduplicatesearch-filename' => "Nome d'u faile:",
2474 'fileduplicatesearch-submit' => 'Cirche',
2475 'fileduplicatesearch-info' => "$1 × $2 pixel<br />Dimenzione d'u file: $3<br />Tipe de MIME: $4",
2476 'fileduplicatesearch-result-1' => '\'U file "$1" non ge tène \'na duplicazione uguale uguale.',
2477 'fileduplicatesearch-result-n' => '\'U file "$1" tène {{PLURAL:$2|1 duplicazione|$2 duplicaziune}} uguale uguale.',
2478
2479 # Special:SpecialPages
2480 'specialpages' => 'Pàggene speciele',
2481 'specialpages-note' => '----
2482 * Pàggene speciale normale.
2483 * <span class="mw-specialpagerestricted">Pàggene speciale cu le restriziune.</span>',
2484 'specialpages-group-maintenance' => "Report d'a manutenzione",
2485 'specialpages-group-other' => 'Otre pàggene speciele',
2486 'specialpages-group-login' => 'Tràse / Reggistrete',
2487 'specialpages-group-changes' => 'Cangiaminde recende e archivie',
2488 'specialpages-group-media' => 'Riepileghe de media e carecaminde',
2489 'specialpages-group-users' => 'Utinde e deritte',
2490 'specialpages-group-highuse' => 'Pàggene ausete assaje proprie',
2491 'specialpages-group-pages' => 'Liste de le pàggene',
2492 'specialpages-group-pagetools' => 'Pàgene de le struminde',
2493 'specialpages-group-wiki' => 'Date e struminde de Uicchi',
2494 'specialpages-group-redirects' => 'Redirezionaminde de le pàggene speciele',
2495 'specialpages-group-spam' => "Struminde p'u spam",
2496
2497 # Special:BlankPage
2498 'blankpage' => 'Pàgene vacande',
2499 'intentionallyblankpage' => 'Sta pàgene ha state lassete vianghe apposte',
2500
2501 # Special:Tags
2502 'tags' => 'Cangiaminde de le tag valide',
2503 'tag-filter' => 'Filtre de le [[Special:Tags|tag]]:',
2504 'tag-filter-submit' => 'Filtre',
2505 'tags-title' => 'Tag',
2506 'tags-tag' => "Nome d'u tag inderne",
2507 'tags-description-header' => "Descriziona comblete d'u significhete",
2508 'tags-hitcount-header' => 'Cangiaminde taggate',
2509 'tags-edit' => 'cange',
2510 'tags-hitcount' => '$1 {{PLURAL:$1|cangiamende|cangiaminde}}',
2511
2512 # Database error messages
2513 'dberr-header' => "Sta Uicchi tène 'nu probbleme",
2514 'dberr-problems' => "Simw spiacende! Stu site stè 'ngondre de le diffcoltà tecniche.",
2515 'dberr-again' => 'Aspitte quacche minute e pò recareche.',
2516 'dberr-info' => "(Non ge riuscime a condattà 'u server d'u database: $1)",
2517 'dberr-usegoogle' => 'Pu mumende tu puè pruvà a cercà cu Google.',
2518
2519 );