8a77ad81afd617da3c591a53c3c5183a8863eed2
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesMwl.php
1 <?php
2 /** Mirandese (Mirandés)
3 *
4 * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
5 * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
6 *
7 * @ingroup Language
8 * @file
9 *
10 * @author Alchimista
11 * @author Cecílio
12 * @author MCruz
13 * @author Malafaya
14 * @author Romaine
15 * @author Urhixidur
16 */
17
18 $fallback = 'pt';
19
20 $namespaceNames = array(
21 NS_MEDIA => 'Media',
22 NS_SPECIAL => 'Special',
23 NS_TALK => 'Cumbersa',
24 NS_USER => 'Outelizador',
25 NS_USER_TALK => 'Cumbersa_outelizador',
26 NS_PROJECT_TALK => '$1_cumbersa',
27 NS_FILE => 'Fexeiro',
28 NS_FILE_TALK => 'Cumbersa_fexeiro',
29 NS_MEDIAWIKI => 'Biqui',
30 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Cumbersa_Biqui',
31 NS_TEMPLATE => 'Modelo',
32 NS_TEMPLATE_TALK => 'Cumbersa_Modelo',
33 NS_HELP => 'Ajuda',
34 NS_HELP_TALK => 'Cumbersa_ajuda',
35 NS_CATEGORY => 'Catadorie',
36 NS_CATEGORY_TALK => 'Cumbersa_catadorie',
37 );
38
39 $namespaceAliases = array(
40 'Especial' => NS_SPECIAL,
41 'Discussão' => NS_TALK,
42 'Usuário' => NS_USER,
43 'Usuário_Discussão' => NS_USER_TALK,
44 '$1_Discussão' => NS_PROJECT_TALK,
45 'Ficheiro' => NS_FILE,
46 'Ficheiro_Discussão' => NS_FILE_TALK,
47 'Imagem' => NS_FILE,
48 'Imagem_Discussão' => NS_FILE_TALK,
49 'MediaWiki_Discussão' => NS_MEDIAWIKI_TALK,
50 'Predefinição' => NS_TEMPLATE,
51 'Predefinição_Discussão' => NS_TEMPLATE_TALK,
52 'Ajuda_Discussão' => NS_HELP_TALK,
53 'Categoria' => NS_CATEGORY,
54 'Categoria_Discussão' => NS_CATEGORY_TALK,
55 );
56
57 $specialPageAliases = array(
58 'CreateAccount' => array( 'Criar Cuonta' ),
59 'Lonelypages' => array( 'Páiginas Uorfanas' ),
60 'Uncategorizedcategories' => array( 'Catadories sien catadories' ),
61 'Uncategorizedimages' => array( 'Eimaiges sien catadories' ),
62 'Userlogin' => array( 'Antrar' ),
63 'Userlogout' => array( 'Salir' ),
64 );
65
66 $magicWords = array(
67 'redirect' => array( '0', '#ANCAMINAR', '#REDIRECIONAMENTO', '#REDIRECT' ),
68 'img_right' => array( '1', 'dreita', 'direita', 'right' ),
69 'img_left' => array( '1', 'squierda', 'esquerda', 'left' ),
70 'img_none' => array( '1', 'nanhun', 'nenhum', 'none' ),
71 'img_center' => array( '1', 'centro', 'center', 'centre' ),
72 'img_middle' => array( '1', 'meio', 'middle' ),
73 'language' => array( '0', '#LHENGUA:', '#IDIOMA:', '#LANGUAGE:' ),
74 'filepath' => array( '0', 'CAMINOFEXEIRO:', 'CAMINHODOARQUIVO', 'FILEPATH:' ),
75 'tag' => array( '0', 'eitiqueta', 'tag' ),
76 'pagesize' => array( '1', 'TAMANHOFEXEIRO', 'TAMANHODAPAGINA', 'TAMANHODAPÁGINA', 'PAGESIZE' ),
77 'staticredirect' => array( '1', '_ANCAMINARSTATICO_', '__REDIRECIONAMENTOESTATICO__', '__REDIRECIONAMENTOESTÁTICO__', '__STATICREDIRECT__' ),
78 );
79
80 $messages = array(
81 # User preference toggles
82 'tog-underline' => 'Sublinhar lhigaçones:',
83 'tog-justify' => 'Justeficar parágrafos',
84 'tog-hideminor' => 'Scunder eidiçones mais pequeinhas nas redadeiras altaraçones',
85 'tog-hidepatrolled' => 'Scunder eidiçones patrulhadas nas redadeiras altaraçones',
86 'tog-newpageshidepatrolled' => 'Scunder páiginas patrulhadas na lhista de páiginas nuobas',
87 'tog-extendwatchlist' => 'Lhistaige spandida de todas las altaraçones a las páiginas begiadas, nun solo de las redadeiras',
88 'tog-usenewrc' => 'Ousar la berson melhorada de las mudanças recentes (requer JavaScrit)',
89 'tog-numberheadings' => 'Outo-numerar cabeçalhos',
90 'tog-showtoolbar' => "Amostrar barra d'eidiçon (JavaScrit)",
91 'tog-editondblclick' => 'Eiditar páiginas quando houbir un clique duplo (JavaScrit)',
92 'tog-editsection' => "Possiblitar l'eidiçon de cachos cun lhigaçones [eiditar]",
93 'tog-editsectiononrightclick' => "Posseblitar l'eidiçon de cachos por clique cul boton dreito ne l títalo de la seçon (JavaScrit)",
94 'tog-showtoc' => 'Amostrar índice (para páiginas cun mais de trés cachos)',
95 'tog-rememberpassword' => 'Recordar la mie palabra-chabe antre sessones (for a maximum of $1 {{PLURAL:$1|day|days}})',
96 'tog-watchcreations' => 'Ajuntar las páiginas que you criar a las minhas páiginas begiadas',
97 'tog-watchdefault' => 'Ajuntar las páiginas que you eiditar a las minhas páiginas begiadas',
98 'tog-watchmoves' => ' Ajuntar las páiginas que you mober a las minhas páiginas begiadas',
99 'tog-watchdeletion' => ' Ajuntar las páiginas que you eileminar a las minhas páiginas begiadas',
100 'tog-minordefault' => 'Por oumisson, marcar todas las eidiçones cumo menores',
101 'tog-previewontop' => "Amostrar l'antebison antes de la caixa d'eidiçon",
102 'tog-previewonfirst' => "Amostrar l'antebison na purmeira eidiçon",
103 'tog-nocache' => 'Zatibar caching de páiginas',
104 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Notificar-me por correio eiletrónico quando ua páigina begiada ye altarada',
105 'tog-enotifusertalkpages' => 'Abisar -me por correio eiletrónico quando la mie páigina de çcusson ye eiditada',
106 'tog-enotifminoredits' => 'Abisar-me por correio eiletrónico tamien quando las eidiçones fúren pequeinhas',
107 'tog-enotifrevealaddr' => 'Rebelar l miu andereço de correio eiletrónico nas noteficaçones',
108 'tog-shownumberswatching' => "Amostrar l númaro d'outelizadores a begiar",
109 'tog-fancysig' => 'Tratar assinatura cumo wikitesto (sin lhigaçon outomática)',
110 'tog-uselivepreview' => "Ousar l'antebison an tiempo rial (JavaScrit) (Spurmental)",
111 'tog-forceeditsummary' => 'Abisar-me al antroduzir un sumairo bazio',
112 'tog-watchlisthideown' => 'Scunder las mies eidiçones al lhistar mudanças a las páiginas begiadas',
113 'tog-watchlisthidebots' => 'Scunder eidiçones de robós al lhistar mudanças a las páiginas begiadas',
114 'tog-watchlisthideminor' => 'Scunder eidiçones menores al lhistar mudanças a las páiginas begiadas',
115 'tog-watchlisthideliu' => "Scunder eidiçones d'outelizadores outenticados al lhistar mudanças a las páiginas begiadas",
116 'tog-watchlisthideanons' => "Scunder eidiçones d'outelizadores anónimos al lhistar mudanças a las páiginas begiadas",
117 'tog-watchlisthidepatrolled' => 'Scunder eidiçones patrulhadas al lhistar mudanças a las páiginas begiadas',
118 'tog-ccmeonemails' => 'Ambiar-me cópias de l correio eiletrónico que you ambiar a outros outelizadores',
119 'tog-diffonly' => 'Nun amostrar l cuntenido de la páigina al acumparar dues eidiçones',
120 'tog-showhiddencats' => 'Amostrar catadories oucultas',
121 'tog-norollbackdiff' => 'Scunder defrenças depuis de reberter eidiçones an bloco',
122
123 'underline-always' => 'Siempre',
124 'underline-never' => 'Nunca',
125 'underline-default' => 'Ousar la cunfiguraçon de l nabegador',
126
127 # Dates
128 'sunday' => 'Demingo',
129 'monday' => 'Segunda-feira',
130 'tuesday' => 'Terça',
131 'wednesday' => 'Quarta',
132 'thursday' => 'Quinta',
133 'friday' => 'Sesta',
134 'saturday' => 'Sábado',
135 'sun' => 'dem',
136 'mon' => 'seg',
137 'tue' => 'ter',
138 'wed' => 'qua',
139 'thu' => 'qui',
140 'fri' => 'ses',
141 'sat' => 'sáb',
142 'january' => 'Janeiro',
143 'february' => 'Febreiro',
144 'march' => 'Março',
145 'april' => 'Abril',
146 'may_long' => 'Maio',
147 'june' => 'Junho',
148 'july' => 'Júlio',
149 'august' => 'Agosto',
150 'september' => 'Setembre',
151 'october' => 'Outubro',
152 'november' => 'Nobembre',
153 'december' => 'Dezembro',
154 'january-gen' => 'Janeiro',
155 'february-gen' => 'Fevereiro',
156 'march-gen' => 'Márcio',
157 'april-gen' => 'Abril',
158 'may-gen' => 'Maio',
159 'june-gen' => 'Júnio',
160 'july-gen' => 'Júlio',
161 'august-gen' => 'Agosto',
162 'september-gen' => 'Setembre',
163 'october-gen' => 'Outubre',
164 'november-gen' => 'Nobembre',
165 'december-gen' => 'Dezembre',
166 'jan' => 'Jan.',
167 'feb' => 'Feb.',
168 'mar' => 'Mar.',
169 'apr' => 'Abr.',
170 'may' => 'Mai.',
171 'jun' => 'Jún.',
172 'jul' => 'Júl.',
173 'aug' => 'Ago.',
174 'sep' => 'Set.',
175 'oct' => 'Out.',
176 'nov' => 'Nob.',
177 'dec' => 'Dez.',
178
179 # Categories related messages
180 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Catadorie|Catadories}}',
181 'category_header' => 'Páiginas na catadorie "$1"',
182 'subcategories' => 'Subcatadories',
183 'category-media-header' => 'Multimédia na catadorie "$1"',
184 'category-empty' => "''Esta catadorie nun cuntén atualmente nanhue páigina ó fexeiro multimédia.''",
185 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Catadorie scundida|Catadories scundidas}}',
186 'hidden-category-category' => 'Catadories scundidas',
187 'category-subcat-count' => '{{PLURAL:$2|Esta catadorie solo cuntén la seguinte subcatadorie.|Esta catadorie cuntén {{PLURAL:$1|la seguinte subcatadorie|las seguintes $1 subcatadories}} (dun total de $2).}}',
188 'category-subcat-count-limited' => 'Esta catadorie ten {{PLURAL:$1|la seguinte subcatadorie|las $1 subcatadories a seguir}}.',
189 'category-article-count' => '{{PLURAL:$2|Esta catadorie solo cuntén la seguinte páigina.|Esta catadorie cuntén {{PLURAL:$1|la seguinte páigina|las seguintes $1 páiginas}} (dun total de $2).}}',
190 'category-article-count-limited' => 'Hai, nesta catadorie, {{PLURAL:$1|la páigina a seguir|las $1 páiginas a seguir}}.',
191 'category-file-count' => '{{PLURAL:$2|Esta catadorie solo cuntén l seguinte fexeiro.|Esta catadorie cuntén {{PLURAL:$1|l seguinte fexeiro|ls seguintes $1 fexeiros}} (dun total de $2).}}',
192 'category-file-count-limited' => 'Nesta catadorie hai {{PLURAL:$1|un fexeiro|$1 fexeiros}}.',
193 'listingcontinuesabbrev' => 'cunt.',
194
195 'about' => 'Subre',
196 'article' => 'Páigina de cuntenido',
197 'newwindow' => '(abre nua nuoba jinela)',
198 'cancel' => 'Çfazer',
199 'moredotdotdot' => 'Mais...',
200 'mypage' => 'Mie páigina',
201 'mytalk' => 'Mie cumbersa',
202 'anontalk' => 'Çcusson pa este IP',
203 'navigation' => 'Nabegaçon',
204 'and' => '&#32;i',
205
206 # Cologne Blue skin
207 'qbfind' => 'Percurar',
208 'qbbrowse' => 'Nabegar',
209 'qbedit' => 'Eiditar',
210 'qbpageoptions' => 'Esta páigina',
211 'qbmyoptions' => 'Mies páiginas',
212 'faq' => 'FAQ',
213 'faqpage' => 'Project:FAQ',
214
215 'errorpagetitle' => 'Erro',
216 'returnto' => 'Retornar pa $1.',
217 'tagline' => 'De {{SITENAME}}',
218 'help' => 'Ajuda',
219 'search' => 'Percura',
220 'searchbutton' => 'Percurar',
221 'go' => 'Bota',
222 'searcharticle' => 'Bota',
223 'history' => 'Stórico de la Páigina',
224 'history_short' => 'Stórico',
225 'printableversion' => 'Berson pa Ampremir',
226 'permalink' => 'Lhigaçon pa siempre',
227 'print' => 'Ampremir',
228 'edit' => 'Eiditar',
229 'create' => 'Criar',
230 'editthispage' => 'Eiditar esta páigina',
231 'create-this-page' => 'Criar esta páigina',
232 'delete' => 'Botar fuora',
233 'deletethispage' => 'Apagar esta páigina',
234 'protect' => 'Porteger',
235 'protect_change' => 'demudar',
236 'protectthispage' => 'Porteger esta páigina',
237 'unprotect' => 'Çporteger',
238 'unprotectthispage' => 'Çporteger esta páigina',
239 'newpage' => 'Nuoba páigina',
240 'talkpage' => 'Çcutir esta páigina',
241 'talkpagelinktext' => 'Cumbersar',
242 'specialpage' => 'Páigina special',
243 'personaltools' => 'Ferramientas pessonales',
244 'postcomment' => 'Nuobo cacho',
245 'articlepage' => 'Ber páigina de cuntenido',
246 'talk' => 'Çcusson',
247 'views' => 'Besitas',
248 'toolbox' => 'Ferramientas',
249 'userpage' => 'Ber páigina de outelizador',
250 'imagepage' => 'Ber páigina de fexeiro',
251 'mediawikipage' => 'Ber páigina de mensaiges',
252 'templatepage' => 'Ber páigina de modelos',
253 'viewhelppage' => 'Ber páigina de ajuda',
254 'viewtalkpage' => 'Ber çcusson',
255 'otherlanguages' => 'Outras lhénguas',
256 'redirectedfrom' => '(Ancaminamiento de <b>$1</b>)',
257 'redirectpagesub' => 'Páigina de ancaminamiento',
258 'lastmodifiedat' => 'Esta páigina fui demudada pula redadeira beç a las $2 de $1.',
259 'protectedpage' => 'Páigina portegida',
260 'jumpto' => 'Saltar pa:',
261 'jumptonavigation' => 'nabegaçon',
262 'jumptosearch' => 'percura',
263
264 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage).
265 'aboutsite' => 'Subre {{SITENAME}}',
266 'aboutpage' => 'Project:Subre',
267 'copyright' => 'Cuntenido çponible subre la lhicença $1.',
268 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Dreitos de outor',
269 'currentevents' => 'Amboras atuales',
270 'currentevents-url' => 'Project:Amboras atuales',
271 'disclaimers' => 'Abiso de Cuntenido',
272 'disclaimerpage' => 'Project:Abiso giral',
273 'edithelp' => 'Ajuda de eidiçon',
274 'helppage' => 'Help:Cuntenidos',
275 'mainpage' => 'Páigina Percipal',
276 'mainpage-description' => 'Páigina Percipal',
277 'policy-url' => 'Project:Políticas',
278 'portal' => 'Portal da quemunidade',
279 'portal-url' => 'Project:Portal de la quemunidade',
280 'privacy' => 'Política de pribacidade',
281 'privacypage' => 'Project:Política de pribacidade',
282
283 'badaccess' => 'Erro de premisson',
284
285 'versionrequired' => 'Ye percisa la beson $1 de l MediaWiki',
286
287 'ok' => 'OK',
288 'retrievedfrom' => 'Sacado an "$1"',
289 'youhavenewmessages' => 'Tu tenes $1 ($2).',
290 'youhavenewmessagesmulti' => 'Tenes nuobas mensaiges an $1',
291 'editsection' => 'eiditar',
292 'editold' => 'eiditar',
293 'viewsourceold' => 'ber código',
294 'editlink' => 'eiditar',
295 'viewsourcelink' => 'ber código',
296 'editsectionhint' => 'Eiditar cacho: $1',
297 'toc' => 'Tabela de cuntenido',
298 'showtoc' => 'amostrar',
299 'hidetoc' => 'scunder',
300 'thisisdeleted' => 'Ber ó restourar $1?',
301 'viewdeleted' => 'Ber $1?',
302 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|ua eidiçon apagada|$1 eidiçones apagadas}}',
303 'feedlinks' => 'Feed:',
304 'site-rss-feed' => 'Feed RSS $1',
305 'site-atom-feed' => 'Feed Atom $1',
306 'page-rss-feed' => 'Feed RSS de "$1"',
307 'page-atom-feed' => 'Feed Atom de "$1"',
308 'red-link-title' => '$1 (la páigina nun eisiste)',
309
310 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
311 'nstab-main' => 'Páigina',
312 'nstab-user' => 'Páigina de l outelizador',
313 'nstab-media' => 'Páigina de média',
314 'nstab-special' => 'Páigina special',
315 'nstab-project' => 'Páigina de porjeto',
316 'nstab-image' => 'Fexeiro',
317 'nstab-mediawiki' => 'Mensaige',
318 'nstab-template' => 'Modelo',
319 'nstab-help' => "Páigina d'ajuda",
320 'nstab-category' => 'Catadorie',
321
322 # Main script and global functions
323 'nosuchaction' => 'Acion nun eisiste',
324 'nosuchspecialpage' => 'Nun eisiste la páigina special que pediste',
325
326 # General errors
327 'error' => 'Erro',
328 'databaseerror' => 'Erro na base de dados',
329 'laggedslavemode' => 'Abiso: La páigina poderá nun cuntener las redadeiras atualizaçones.',
330 'readonly' => 'Base de dados bloquiada',
331 'missing-article' => 'La base de dados nun achou l testo dua páigina que deberie tener achado, cul nome "$1" $2.
332
333 Esto normalmente ye por bias de la besita a ua lhigaçon zatualizada ó de stória dua páigina que fui apagada.
334
335 Se nun fur este l causo, tu puodes tener ancuntrado algun porblema ne l software.
336 Por fabor, diç esto a un [[Special:ListUsers/sysop|admenistrador]], dezindo la lhigaçon.',
337 'missingarticle-rev' => '(rebison#: $1)',
338 'missingarticle-diff' => '(Dif.: $1, $2)',
339 'internalerror' => 'Erro anterno',
340 'internalerror_info' => 'Erro anterno: $1',
341 'filecopyerror' => 'Nun fui possible copiar l fexeiro "$1" pa "$2".',
342 'filerenameerror' => 'Nun fui possible renomear l fexeiro "$1" pa "$2".',
343 'filedeleteerror' => 'Nun fui possible apagar l fexeiro "$1".',
344 'directorycreateerror' => 'Nun fui possible criar la diretorie "$1".',
345 'filenotfound' => 'Nun fui possible achar l fexeiro "$1".',
346 'fileexistserror' => 'Nun fui possible grabar ne l fexeiro "$1": yá eisiste',
347 'unexpected' => 'Balor nun sperado: "$1"="$2".',
348 'formerror' => 'Erro: Nun fui possible ambiar l formulário',
349 'badarticleerror' => 'Esta acion nun puode ser feita nesta páigina.',
350 'badtitle' => 'Títalo ambálido',
351 'badtitletext' => 'La páigina que pediste ye ambálida, bazia, ó ua lhigaçon mal feita dun títalo antre-lhéngua ó antre-biqui.
352 Puode tener un ó mais carateres que nun puoden ser outelizados an títalos.',
353 'viewsource' => 'Ber código',
354 'actionthrottled' => 'Acion lhemitada',
355 'viewsourcetext' => 'Tu puodes ber i copiar l código desta páigina:',
356
357 # Virus scanner
358 'virus-scanfailed' => 'la berificaçon falhou (código $1)',
359 'virus-unknownscanner' => 'antibírus çcoincido:',
360
361 # Login and logout pages
362 'yourname' => 'Nome de Outelizador',
363 'yourpassword' => 'Palabra chabe',
364 'yourpasswordagain' => 'Repite la tue palabra-chabe',
365 'remembermypassword' => 'Lhembrar-se de mi neste cumputador (for a maximum of $1 {{PLURAL:$1|day|days}})',
366 'yourdomainname' => 'L tou domínio',
367 'login' => 'Antrar',
368 'nav-login-createaccount' => 'Antrar / criar cuonta',
369 'loginprompt' => 'Tenes que tener ls <i>cookies</i> atibos para te outenticares an{{SITENAME}}.',
370 'userlogin' => 'Antrar / criar cuonta',
371 'logout' => 'Salir',
372 'userlogout' => 'Salir',
373 'notloggedin' => 'Por outenticar',
374 'nologin' => "Nun tenes ua cuonta? '''$1'''.",
375 'nologinlink' => 'Criar ua cuonta',
376 'createaccount' => 'Criar nuoba cuonta',
377 'gotaccount' => "Yá tenes ua cuonta? '''$1'''.",
378 'gotaccountlink' => 'Antrar',
379 'createaccountmail' => 'por morada eiletrónica',
380 'loginerror' => 'Erro de outenticaçon',
381 'loginsuccesstitle' => 'Antreste cumo debe de ser',
382 'loginsuccess' => "'''Stás agora lhigado a {{SITENAME}} cumo \"\$1\"'''.",
383 'nosuchuser' => 'Num eisiste nanhun outelizador cul nome "$1".
384 Ls nomes de outelizador son defrentes an lhetra grande ó pequeinha.
385 Bei cumo screbiste, ó [[Special:UserLogin/signup|cria ua nuoba cuonta]].',
386 'nosuchusershort' => 'Nun eisiste nanhun outelizador cul nome "$1".
387 Bei se l screbiste bien.',
388 'nouserspecified' => 'Tenes que dezir un nome de outelizador.',
389 'wrongpassword' => 'La palabra chabe ye ambálida.
390 Por fabor, spurmenta outra beç.',
391 'wrongpasswordempty' => 'Tenes que poner la palabra chabe.
392 Por fabor, spurmenta outra beç.',
393 'passwordtooshort' => 'La tue palabra chabe ye ambálida ó mui pequeinha.
394 Debe de tener pul menos {{PLURAL:$1|1 caracter|$1 caracteres}}.',
395 'password-name-match' => 'La tue palabra-chabe ten que ser defrente de l tou nome de outelizador.',
396 'mailmypassword' => 'Ambiar nuoba palabra chabe por carta eiletrónica',
397 'passwordremindertitle' => 'Nuoba palabra chabe temporária an {{SITENAME}}',
398 'passwordremindertext' => 'Alguém (l mais cierto tu, a partir de la morada de IP $1) pediu que le fusse ambiada ua nouba palabra-chabe pa {{SITENAME}} ($4).
399 Fui criada ua palabra-chabe temporária pa l outelizador "$2", i fui puosta outra beç cumo "$3". Causo tengas feito cun este perpósito, entra na tue cuonta i scolhe ua nouba palabra-chabe agora.
400 La tue palabra-chabe temporária queda fuora de balidade {{PLURAL:$5|nun die|an $5 dies}}.
401
402 Causo tenga sido outra pessona a fazer este pedido, ó causo tu yá te tengas lhembrado de la palabra-chabe i nun queiras demudar-la, squece esta mensaige i cuntina a outelizar la palabra-chabe antiga.',
403 'noemail' => 'Nun eisiste morada eiletrónica pa l outelizador "$1".',
404 'passwordsent' => 'Ua nuoba palabra chabe stá a ambiada pa la morada de correio eiletrónico de l outelizador "$1".
405 Por fabor, bolta a fazer la outenticaçon al recebir-la.',
406 'eauthentsent' => 'Ua carta eiletrónica de cunfirmaçon fui ambiada pa la morada de correio eiletrónico nomeada.
407 Antes de qualquier outra carta eiletrónica seia ambiada pa la cuonta, terás de seguir las anstruçones na carta eiletrónica,
408 de modo a cunfirmar que la cuonta ye mesmo la tue.',
409 'mailerror' => 'Erro al ambiar la carta eiletrónica: $1',
410 'emailconfirmlink' => 'Cunfirma la tue morada de correio eiletrónico',
411 'loginlanguagelabel' => 'Lhéngua: $1',
412
413 # Change password dialog
414 'resetpass' => 'Demudar palabra-chabe',
415 'retypenew' => 'Pon outra beç la nuoba palabra chabe:',
416
417 # Edit page toolbar
418 'bold_sample' => 'Testo carregado',
419 'bold_tip' => 'Testo a negrito',
420 'italic_sample' => 'Testo eitálico',
421 'italic_tip' => 'Testo an eitálico',
422 'link_sample' => 'Títalo de la lhigaçon',
423 'link_tip' => 'Lhigaçon anterna',
424 'extlink_sample' => 'http://www.example.com títalo de la lhigaçon',
425 'extlink_tip' => 'Lhigaçon sterna (lembra-te de l perfixo http://)',
426 'headline_sample' => 'Testo de cabeçailho',
427 'headline_tip' => 'Cacho de nible 2',
428 'nowiki_sample' => 'Poner testo nun-formatado eiqui',
429 'nowiki_tip' => 'Nun fazer causo de la formataçon biqui',
430 'image_tip' => 'Fexeiro ambutido',
431 'media_tip' => 'Lhigaçon pa fexeiro',
432 'sig_tip' => 'La tue assinatura, cun hora i data',
433 'hr_tip' => 'Lhinha hourizontal (outeliza cun regra)',
434
435 # Edit pages
436 'summary' => 'Sumário:',
437 'subject' => 'Assunto/cabeçailho:',
438 'minoredit' => 'Marcar cumo eidiçon pequerrixa',
439 'watchthis' => 'Ber esta páigina',
440 'savearticle' => 'Grabar páigina',
441 'preview' => 'Ber cumo queda',
442 'showpreview' => 'Ber cumo queda',
443 'showdiff' => 'Amostrar altaraçones',
444 'anoneditwarning' => "'''Abiso''': Tu nun stás outenticado. L tou IP será registrado ne l stórico de las eidiçones desta páigina.",
445 'summary-preview' => 'Amostra de l sumário:',
446 'blockedtext' => 'L tou nome d\'outelizador ó morada de IP foi bloquiada
447
448 L bloqueio fui feito por $1. La rezon fui \'\'$2\'\'.
449
450 * Ampeço de l bloqueio: $8
451 * Balidade de l bloqueio: $6
452 * Çtino de l bloqueio: $7
453
454 Tu puodes cuntatar $1 ó outro [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|admenistrador]] pa çcutir subre l bloqueio.
455
456 Bei que nun poderás outelizar la funcionalidade "Cuntatar outelizador" se nun tubires ua counta neste wiki ({{SITENAME}}) cun ua morada eiletrónica bálida andicada an las tues [[Special:Preferences|preferéncias d\'outelizador]] i se tubires sido bloquiado de outelizar essa ferramienta.
457
458 La tue morada de IP atual ye $3 i l ID de l bloqueio ye $5. Por fabor, anclui un deilhes (ó dambos ls dous) dados an qualquier tentatibas de sclarecimentos.',
459 'loginreqtitle' => 'Outenticaçon oubrigatória',
460 'loginreqlink' => 'antrar',
461 'loginreqpagetext' => 'Percisas de $1 pa poder ber outras páiginas.',
462 'accmailtitle' => 'Palabra-chabe ambiada.',
463 'accmailtext' => "Ua palabra-chabe criada al calhas pa [[User talk:$1|$1]] fui ambiada pa $2.
464
465 La palabra-chabe para esta nuoba cuonta puode ser demudada na páigina pa ''[[Special:ChangePassword|demudar palabra-chabe]]'' apuis de la outenticaçon.",
466 'newarticle' => '(Nuoba)',
467 'newarticletext' => "Tu bejiteste ua lhigaçon para ua páigina que inda nun eisiste.
468 Para criar la páigina, ampeça a screbir an la caixa ambaixo (bei la [[{{MediaWiki:Helppage}}|páigina de ajuda]] pa mais detailhes).
469 Se stás eiqui por anganho, carrega ne l boton '''retornar''' de l tou nabegador de la Anternete.",
470 'noarticletext' => 'Nun hai neste sfergante testo nesta páigina.
471 Tu puodes [[Special:Search/{{PAGENAME}}|percurar pul títalo desta páigina]] noutras páiginas,
472 <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} percurar ls registros que téngan a ber],
473 ó [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} eiditar esta páigina]</span>.',
474 'note' => "'''Abiso:'''",
475 'previewnote' => "'''Lhembra-te qu'esto ye solo ua amostra.'''
476 Las altaraçones inda nun fúrun grabadas!",
477 'editing' => 'A eiditar $1',
478 'editingsection' => 'A eiditar $1 (cacho)',
479 'yourtext' => 'L tou testo',
480 'storedversion' => 'berson guardada',
481 'copyrightwarning' => "Por fabor, bei que todas las tues cuntribuiçones an {{SITENAME}} son cunsideradas cumo feitas ne ls termos de la lhicença $2 (bei $1 pa detailhes). Se nun quieres que l tou testo seia eiditado sin piedade i reçtribuído cunsante la gana, nun l ambies.<br />
482 Tu stás, al mesmo tiempo, a garantir-mos qu'esto ye algo screbido por ti, ó algo copiado d'ua fuonte de testos an domínio público ó parecido de teor lhibre.
483 '''NUN AMBIES TRABALHO PORTEGIDO POR DREITOS D'OUTOR SIEN L DEBIDO PERMISSO!'''",
484 'templatesused' => '{{PLURAL:$1|Modelo ousado|Modelos ousados}} nesta páigina:',
485 'templatesusedpreview' => '{{PLURAL:$1|Modelo outelizado|Modelos outelizados}} neste amostra:',
486 'template-protected' => '(portegida)',
487 'template-semiprotected' => '(semi-protegida)',
488 'hiddencategories' => 'Esta páigina faç parte {{PLURAL:$1|dua catadorie scundida|$1 duas catadories scundidas}}:',
489 'nocreatetext' => '{{SITENAME}} tem restringida la possibilidade de criar nuobas páginas.
490 Pode boltar atrás i editar unha página yá eisistente, o [[Special:UserLogin|autenticar-se o criar unha cuonta]].',
491 'permissionserrorstext-withaction' => 'Tu nun tenes premisson pa $2, {{PLURAL:$1|pula seguinte rezon|pulas seguintes rezones}}:',
492 'recreate-moveddeleted-warn' => "Abiso: Tu stás a criar ua páigina que yá fui d'atrás botada fuora.'''
493
494 Bei bien se ye própio cuntinar a eiditar esta páigina.
495 L registro de la eileminaçon i de l arrastrar ye amostrado eiqui por cumbeniéncia:",
496 'moveddeleted-notice' => 'Esta páigina fui apagada.
497 L registro de la eileminaçon i de l arrastrar stá ambaixo pa refréncia.',
498
499 # History pages
500 'viewpagelogs' => 'Ber registros pa esta páigina',
501 'currentrev' => 'Rebison atual',
502 'currentrev-asof' => 'Eidiçon atual cumo $1',
503 'revisionasof' => 'Eidiçon cumo la de $1',
504 'revision-info' => 'Rebison de $1 por $2',
505 'previousrevision' => "← Berson d'atrás",
506 'nextrevision' => 'Berson mais nuoba→',
507 'currentrevisionlink' => 'Ber berson atual',
508 'cur' => 'atu',
509 'last' => 'redadeiro',
510 'page_first' => 'purmeira',
511 'page_last' => 'redadeira',
512 'histlegend' => 'Scuolhe de defrénça: marca las caixas an ua de las bersones que queiras cumparar i carrega ne l boton.<br />
513 Legenda: (atu) = defrénças de la berson atual,
514 (red) = defrénça de la redadeira berson, m = eidiçon pequerrixa',
515 'history-fieldset-title' => 'Nabegar pul stórico',
516 'histfirst' => 'Mais antigas',
517 'histlast' => 'Redadeiras',
518
519 # Revision feed
520 'history-feed-item-nocomment' => '$1 a $2',
521
522 # Revision deletion
523 'rev-delundel' => 'amostrar/scunder',
524 'revdel-restore' => 'Demudar besiblidade',
525
526 # History merging
527 'mergehistory-submit' => 'Misturar eidiçones',
528
529 # Merge log
530 'revertmerge' => 'Çfazer ounion',
531
532 # Diffs
533 'history-title' => 'Stórico de eidiçones de "$1"',
534 'lineno' => 'Lhinha $1:',
535 'compareselectedversions' => 'Cumparar las bersones marcadas',
536 'showhideselectedversions' => 'Amostrar/ocultar bersones selecionadas',
537 'editundo' => 'çfazer',
538 'diff-multi' => '({{PLURAL:$1|ua eidiçon antermédia nun stá a ser amostrada|$1 eidiçones antermédias nun stan a ser amostradas}}.)',
539
540 # Search results
541 'searchresults' => 'Resultados de la percura',
542 'searchresults-title' => 'Resultados de la percura por "$1"',
543 'searchresulttext' => 'Pa mais anformaçones subre cumo percurar an {{SITENAME}}, bei [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].',
544 'searchsubtitle' => 'Tu percureste por \'\'\'[[:$1]]\'\'\' ([[Special:Prefixindex/$1|páiginas ampeçadas por "$1"]]{{int:pipe-separator}}[[Special:WhatLinksHere/$1|páiginas que apuntan pa "$1"]])',
545 'searchsubtitleinvalid' => 'Tu percureste por "$1"',
546 'notitlematches' => 'Nanhun títalo de páigina bate cierto cula percura',
547 'notextmatches' => 'Nun fui possible achar, ne l cuntenido de las páiginas, la palabra percurada',
548 'prevn' => 'anteriores {{PLURAL:$1|$1}}',
549 'nextn' => 'próssimos {{PLURAL:$1|$1}}',
550 'viewprevnext' => 'Ber ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3)',
551 'searchprofile-images' => 'Multimédia',
552 'searchprofile-everything' => 'Todo',
553 'searchprofile-advanced' => 'Abançado',
554 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 palabra|$2 palabras}})',
555 'search-redirect' => '(ancaminamiento pa $1)',
556 'search-section' => '(cacho $1)',
557 'search-suggest' => 'Será que queries dezir: $1',
558 'search-interwiki-caption' => 'Porjetos armanos',
559 'search-interwiki-default' => 'Resultados de $1:',
560 'search-interwiki-more' => '(mais)',
561 'searchall' => 'todos',
562 'nonefound' => "'''Abiso''': solo alguns spácios nominales son percurados por oumisson. Spurmenta outelizar l perfixo ''all:'' na percura, pa percurar por todos ls cuntenidos desta Biqui (até páiginas de çcusson, modelos etc), ó mesmo, outelizando l spácio nominal que queiras cumo perfixo.",
563 'powersearch' => 'Percura Abançada',
564 'powersearch-legend' => 'Percura abançada',
565 'powersearch-ns' => 'Percurar ne ls spácios nominales:',
566 'powersearch-redir' => 'Listar ancaminamientos',
567 'powersearch-field' => 'Percurar',
568
569 # Preferences page
570 'preferences' => 'Perfréncias',
571 'mypreferences' => 'Las mies perfréncias',
572 'prefs-skin' => 'Maçcarilha',
573 'skin-preview' => 'Amostrar',
574 'prefs-datetime' => 'Data i hora',
575 'prefs-personal' => 'Calantriç',
576 'prefs-rc' => 'Redadeiras alteraçones',
577 'saveprefs' => 'Grabar',
578 'prefs-editing' => 'Oupçones de eidiçon',
579 'rows' => 'Lhinhas:',
580 'servertime' => 'Hora de l serbidor:',
581 'timezoneregion-africa' => 'África',
582 'timezoneregion-america' => 'América',
583 'timezoneregion-antarctica' => 'Antártida',
584 'timezoneregion-arctic' => 'Ártico',
585 'timezoneregion-asia' => 'Ásia',
586 'timezoneregion-atlantic' => 'Ouceano Atlântico',
587 'timezoneregion-australia' => 'Oustrália',
588 'timezoneregion-europe' => 'Ouropa',
589 'timezoneregion-indian' => 'Ouceano Índico',
590 'timezoneregion-pacific' => 'Ouceano Pacífico',
591 'default' => 'defeito',
592 'prefs-files' => 'Fexeiros',
593 'prefs-emailconfirm-label' => 'Cunfirmaçon de l correio eiletrónico:',
594 'youremail' => 'Morada de correio eiletrónico:',
595 'username' => 'Nome de outelizador:',
596 'uid' => 'Númaro de eidentificaçon:',
597 'prefs-memberingroups' => 'Nembro {{PLURAL:$1|de l grupo|de ls grupos}}:',
598 'yourrealname' => 'Nome berdadeiro:',
599 'yourlanguage' => 'Lhéngua:',
600 'yournick' => 'Assinatura:',
601 'yourgender' => 'Sexo:',
602 'gender-unknown' => 'Nun specificado',
603 'gender-male' => 'Home',
604 'gender-female' => 'Mulhier',
605 'email' => 'Morada Eiletrónica',
606 'prefs-help-realname' => 'L nome berdadeiro ye oupcional.
607 Causo l çponiblizes, este será outelizado pa te dar crédito pul tou trabalho.',
608 'prefs-signature' => 'Assinatura',
609 'prefs-dateformat' => 'Formato de la data',
610
611 # User rights
612 'editusergroup' => 'Eiditar grupos de outelizadores',
613 'userrights-groupsmember' => 'Nembro de:',
614
615 # Groups
616 'group' => 'Grupo:',
617 'group-user' => 'Outelizadores',
618 'group-bot' => 'Rubós',
619 'group-sysop' => 'Admenistradores',
620 'group-bureaucrat' => 'Burocratas',
621
622 'group-bot-member' => 'Rubó',
623 'group-sysop-member' => 'Admenistrador',
624 'group-bureaucrat-member' => 'Burocrata',
625
626 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Rubós',
627 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Admenistradores',
628
629 # Rights
630 'right-edit' => 'Eiditar páiginas',
631 'right-move' => 'Arrastrar páiginas',
632 'right-movefile' => 'Arrastrar fexeiros',
633
634 # Special:Log/newusers
635 'newuserlogpage' => 'Registro de criaçon de outelizadores',
636
637 # User rights log
638 'rightslog' => 'Registro de dreitos de l outelizador',
639
640 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
641 'action-read' => 'lher esta páigina',
642 'action-edit' => 'eiditar esta páigina',
643 'action-createpage' => 'criar páiginas',
644 'action-move' => 'arrastrar esta páigina',
645 'action-movefile' => 'arrastrar este fexeiro',
646 'action-delete' => 'apagar esta páigina',
647
648 # Recent changes
649 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|altaraçon|altaraçones}}',
650 'recentchanges' => 'Redadeiras altaraçones',
651 'recentchanges-legend' => 'Oupçones de las redadeiras altaraçones',
652 'recentchanges-feed-description' => 'Acumpanha las redadeiras altaraçones de l biqui por esta semiente.',
653 'recentchanges-legend-newpage' => '$1 - nuoba páigina',
654 'rcnote' => "A seguir {{PLURAL:$1|stá listada '''ua''' altaraçon feita|stan '''$1''' altaraçones feitas}} {{PLURAL:$2|ne l redadeiro die|ne ls redadeiros '''$2''' dies}}, a partir de las $5 de $4.",
655 'rcnotefrom' => 'Alteraçones feitas zde <b>$2</b> (amostradas até <b>$1</b>).',
656 'rclistfrom' => 'Amostrar las noubas altaraçones a partir de $1',
657 'rcshowhideminor' => '$1 eidiçones pequerrixas',
658 'rcshowhidebots' => '$1 robós',
659 'rcshowhideliu' => '$1 outelizadores registrados',
660 'rcshowhideanons' => '$1 outelizadores anónimos',
661 'rcshowhidepatr' => '$1 eidiçones patrulhadas',
662 'rcshowhidemine' => '$1 mies eidiçones',
663 'rclinks' => 'Amostrar las redadeiras $1 altaraçones ne ls redadeiros $2 dies<br />$3',
664 'diff' => 'defr',
665 'hist' => 'stór',
666 'hide' => 'Scunder',
667 'show' => 'Amostrar',
668 'minoreditletter' => 'm',
669 'newpageletter' => 'N',
670 'boteditletter' => 'b',
671 'rc_categories_any' => 'Qualquiera',
672 'newsectionsummary' => '/* $1 */ nuobo cacho',
673 'rc-enhanced-expand' => 'Amostrar detailhes (ye perciso JavaScript)',
674 'rc-enhanced-hide' => 'Scunder detailhes',
675
676 # Recent changes linked
677 'recentchangeslinked' => 'Altaraçones relacionadas',
678 'recentchangeslinked-feed' => 'Alterações relacionadas',
679 'recentchangeslinked-toolbox' => 'Alterações relacionadas',
680 'recentchangeslinked-title' => 'Altaraçones que ténen a ber cun "$1"',
681 'recentchangeslinked-summary' => "Esta páigina special amostra las redadeiras altaraçones de páiginas que téngan ua lhigaçon a outra (ó de nembros dua catadorie speceficada).
682 Páiginas que steian ne ls [[Special:Watchlist|tous begiados]] son amostradas an '''negrito'''.",
683 'recentchangeslinked-page' => 'Nome de la páigina:',
684 'recentchangeslinked-to' => 'Amostrar antes altaraçones a páiginas que téngan a ber cula páigina dada',
685
686 # Upload
687 'upload' => 'Cargar fexeiro',
688 'uploadbtn' => 'Cargar fexeiro',
689 'uploadlogpage' => 'Registro de carregamiento',
690 'filename' => 'Nome de l fexeiro',
691 'filesource' => 'Fuonte:',
692 'ignorewarnings' => 'Eignorar qualquiera abiso',
693 'savefile' => 'Grabar fexeiro',
694 'uploadedimage' => 'cargou "[[$1]]"',
695 'watchthisupload' => 'Begiar este fexeiro',
696
697 'upload-unknown-size' => 'Tamanho çcoincido',
698
699 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
700 'upload-curl-error28' => 'Ultrapassado l tiempo lhemite pa l ambio de l fexeiro',
701
702 'license' => 'Lhicença:',
703 'license-header' => 'Lhicença:',
704 'nolicense' => 'Nanhua scolhida',
705
706 # Special:ListFiles
707 'imgfile' => 'fexeiro',
708 'listfiles' => 'Fexeiros',
709 'listfiles_date' => 'Data',
710 'listfiles_name' => 'Nome',
711 'listfiles_user' => 'Outelizador',
712 'listfiles_size' => 'Tamanho',
713 'listfiles_description' => 'Çcriçon',
714
715 # File description page
716 'file-anchor-link' => 'Fexeiro',
717 'filehist' => 'Stórico de l fexeiro',
718 'filehist-help' => 'Clique an ua data/hora para ber l fexeiro tal cumo el staba naquel sfergante.',
719 'filehist-current' => 'atual',
720 'filehist-datetime' => 'Data/Hora',
721 'filehist-thumb' => 'Amostra',
722 'filehist-thumbtext' => 'Amostra de la berson de las $1',
723 'filehist-user' => 'Outelizador',
724 'filehist-dimensions' => 'Tamanho',
725 'filehist-filesize' => 'Tamanho de l fexeiro',
726 'filehist-comment' => 'Comentairo',
727 'imagelinks' => 'Lhigaçones de Fexeiros',
728 'linkstoimage' => '{{PLURAL:$1|Esta páigina lhigan|Estas $1 páiginas lhigan}} este fexeiro:',
729 'nolinkstoimage' => 'Nanhua páigina apunta pa este fexeiro.',
730 'sharedupload' => 'Este fexeiro ye de $1 i puode ser outelizado por outros porjetos.',
731 'uploadnewversion-linktext' => 'Cargar ua nuoba berson deste fexeiro',
732 'shared-repo-from' => 'de $1',
733
734 # File reversion
735 'filerevert-comment' => 'Comentairo:',
736
737 # File deletion
738 'filedelete' => 'Apagar $1',
739 'filedelete-legend' => 'Apagar fexeiro',
740 'filedelete-submit' => 'Apagar',
741 'filedelete-nofile' => "'''$1''' nun eisiste.",
742 'filedelete-reason-otherlist' => 'Outra rezon',
743
744 # MIME search
745 'mimesearch' => 'Percura MIME',
746
747 # List redirects
748 'listredirects' => 'Amostrar ancaminamientos',
749
750 # Unused templates
751 'unusedtemplates' => 'Modelos nun outelizados',
752
753 # Random page
754 'randompage' => 'Páigina al calhas',
755
756 # Random redirect
757 'randomredirect' => 'Ancaminamiento al calhas',
758
759 # Statistics
760 'statistics' => 'Statísticas',
761 'statistics-pages' => 'Páiginas',
762 'statistics-views-total' => 'Total de bejitas',
763 'statistics-users-active' => 'Outelizadores atibos',
764
765 'doubleredirects' => 'Ancaminamientos duplos',
766
767 'brokenredirects' => 'Ancaminamientos scachados',
768 'brokenredirects-edit' => 'eiditar',
769 'brokenredirects-delete' => 'Botar fuora',
770
771 'withoutinterwiki' => 'Páiginas sin lhigaçones de lhénguas',
772 'withoutinterwiki-submit' => 'Amostrar',
773
774 'fewestrevisions' => 'Páiginas de cuntenido cun menos rebisones',
775
776 # Miscellaneous special pages
777 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}',
778 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|lhigaçon|lhigaçones}}',
779 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|nembro|nembros}}',
780 'lonelypages' => 'Páiginas uorfanas',
781 'uncategorizedpages' => 'Páiginas sin catadories',
782 'uncategorizedcategories' => 'Catadories nun catadorizadas',
783 'uncategorizedimages' => 'Eimaiges sin catadorie',
784 'uncategorizedtemplates' => 'Modelos sin catadorie',
785 'unusedcategories' => 'Catadories nun outelizadas',
786 'unusedimages' => 'Fexeiros nun outelizados',
787 'popularpages' => 'Páiginas populares',
788 'wantedcategories' => 'Catadories pedidas',
789 'wantedpages' => 'Páiginas pedidas',
790 'mostlinked' => 'Páiginas mais lhigadas',
791 'mostlinkedcategories' => 'Catadories cun mais nembros',
792 'mostlinkedtemplates' => 'Modelos mais populares de lhigaçones',
793 'mostcategories' => 'Páiginas de cuntenido cun mais catadories',
794 'mostimages' => 'Eimaiges cun mais refréncias',
795 'mostrevisions' => 'Páiginas de cuntenido cun mais rebisones',
796 'prefixindex' => 'Todas las páiginas cun perfixo',
797 'shortpages' => 'Páiginas pequeinhas',
798 'longpages' => 'Páiginas cumpridas',
799 'deadendpages' => 'Páiginas sin salida',
800 'protectedpages' => 'Páginas protegidas',
801 'listusers' => 'Lhista de outelizadores',
802 'newpages' => 'Nuobas páiginas',
803 'ancientpages' => 'Páiginas mais antigas',
804 'move' => 'Arrastrar',
805 'movethispage' => 'Arrastrar esta páigina',
806 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1 nuoba|$1 nuobas}}',
807 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|1 atrasada|$1 atrasadas}}',
808
809 # Book sources
810 'booksources' => 'Fuontes de lhibros',
811 'booksources-search-legend' => 'Percurar por fuontes de libros',
812 'booksources-go' => 'Bota',
813
814 # Special:Log
815 'specialloguserlabel' => 'Outelizador:',
816 'speciallogtitlelabel' => 'Títalo:',
817 'log' => 'Registros',
818 'all-logs-page' => 'Todos ls registros públicos',
819
820 # Special:AllPages
821 'allpages' => 'Todas las páiginas',
822 'alphaindexline' => '$1 a $2',
823 'nextpage' => 'Próssima páigina ($1)',
824 'prevpage' => "Páigina d'atrás ($1)",
825 'allpagesfrom' => 'Amostrar páiginas ampeçando an:',
826 'allpagesto' => 'Acabar de amostra las páiginas an:',
827 'allarticles' => 'Todas las páiginas',
828 'allpagessubmit' => 'Bota',
829 'allpagesprefix' => 'Amostrar páiginas cul perfixo:',
830
831 # Special:Categories
832 'categories' => 'Catadories',
833
834 # Special:LinkSearch
835 'linksearch' => 'Lhigaçones sternas',
836 'linksearch-ok' => 'Percurar',
837
838 # Special:ListUsers
839 'listusers-submit' => 'Amostrar',
840
841 # Special:ListGroupRights
842 'listgrouprights-rights' => 'Dreitos',
843 'listgrouprights-members' => '(lista de nembros)',
844
845 # Email user
846 'emailuser' => 'Ambiar carta eiletrónica a este outelizador',
847 'emailfrom' => 'De:',
848 'emailto' => 'Para:',
849
850 # Watchlist
851 'watchlist' => 'Ls mius begiados',
852 'mywatchlist' => 'Las mies páiginas begiadas',
853 'addedwatchtext' => "La páigina \"[[:\$1]]\" fui ajuntada a la tue [[Special:Watchlist|lista de páiginas begiadas]].
854 Altaraçones feturas na tal páigina i páiginas de çcusson a eilha associadas seran listadas alhá, cun la páigina aparecendo a '''negrito''' na [[Special:RecentChanges|lista de redadeiras altaraçones]], para que se pouda ancuntrar cun maior facelidade.",
855 'removedwatchtext' => 'La páigina "[[:$1]]" fui botada fuora de la [[Special:Watchlist|tue lista de páiginas begiadas]].',
856 'watch' => 'Begiar',
857 'watchthispage' => 'Begiar esta páigina',
858 'unwatch' => 'Zantressar-se',
859 'watchlist-details' => '{{PLURAL:$1|$1 páigina begiada|$1 páiginas begiadas}}, fuora las páiginas de çcuçon.',
860 'wlshowlast' => 'Ber redadeiras $1 horas $2 dies $3',
861 'watchlist-options' => 'Oupçones de la lista de begiados',
862
863 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
864 'watching' => 'A begiar...',
865 'unwatching' => 'A deixar de begiar...',
866
867 'created' => 'criada',
868 'changed' => 'demudada',
869
870 # Delete
871 'deletepage' => 'Botar fuora páigina',
872 'delete-confirm' => 'Botar fuora "$1"',
873 'delete-legend' => 'Botar fuora',
874 'historywarning' => 'Abiso: La páigina que stás quaije a botar fuora ten un stórico:',
875 'confirmdeletetext' => "Stás quaije a botar fuora para siempre ua páigina ó ua eimaige i todos ls sous stóricos.
876 Por fabor, bei se ye esso que quieres fazer, que antendes las cunsequéncias i se esso stá d'acordo culas [[{{MediaWiki:Policy-url}}|políticas]].",
877 'actioncomplete' => 'Acion acabada',
878 'deletedtext' => '"$1" fue elhiminada.
879 Consulte $2 para um registo de eliminações recentes.',
880 'dellogpage' => 'Registro de botado fuora',
881 'deletecomment' => 'Rezon:',
882 'deleteotherreason' => 'Rezon adicional:',
883 'deletereasonotherlist' => 'Outra rezon',
884
885 # Rollback
886 'rollbacklink' => 'retornar',
887
888 # Protect
889 'protectlogpage' => 'Registro de porteçon',
890 'protectedarticle' => 'porteger "[[$1]]"',
891 'modifiedarticleprotection' => 'demudeste l nible de porteçon pa "[[$1]]"',
892 'prot_1movedto2' => '[[$1]] foi movido para [[$2]]',
893 'protect-legend' => 'Confirmar protecçon',
894 'protectcomment' => 'Rezon:',
895 'protectexpiry' => 'Data de balidade:',
896 'protect_expiry_invalid' => 'La data de balidade ye ambálido.',
897 'protect_expiry_old' => 'La data de balidade stá ne l passado.',
898 'protect-text' => "Tu eiqui puodes ber i demudar ls nibles de porteçon pa esta páigina '''$1'''.",
899 'protect-locked-access' => "La tue cuonta nun ten permissones pa demudar ls nibles de porteçon dua páigina.
900 Esta ye la cunfiguraçon atual pa la páigina '''$1''':",
901 'protect-cascadeon' => 'Esta páigina ancontra-se portegida, ua beç que se ancontra ancluída {{PLURAL:$1|na páigina listada a seguir, portegida|nas páiginas listadas a seguir, portegidas}} cun la "porteçon porgressiba" atibada. Tu puodes demudar l nible de porteçon desta páigina, mas esso nun terá eifeito na "porteçon an cachon".',
902 'protect-default' => 'Premitir todos ls outelizadores',
903 'protect-fallback' => 'Ye perciso la outorizaçon "$1"',
904 'protect-level-autoconfirmed' => 'Bloquiar outelizadores nuobos i por registrar',
905 'protect-level-sysop' => 'Solo admenistradores',
906 'protect-summary-cascade' => '"an cachon"',
907 'protect-expiring' => 'termina an $1 (UTC)',
908 'protect-cascade' => 'Portege qualquiera páigina que steia ancluída nesta (porteçon an cachon)',
909 'protect-cantedit' => 'Tu nun puodes demudar l nible de porteçon desta páigina, porque tu nun tener outorizaçon pa la eiditar.',
910 'protect-expiry-options' => '1 hora:1 hour,1 die:1 day,1 sumana:1 week,2 sumanas:2 weeks,1 més:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 anho:1 year,anfenito:infinite',
911 'restriction-type' => 'Permisson:',
912 'restriction-level' => 'Nible de restriçon:',
913
914 # Restrictions (nouns)
915 'restriction-edit' => 'Eiditar',
916 'restriction-move' => 'Arrastrar',
917
918 # Undelete
919 'undeletebtn' => 'Recuperar',
920 'undeletelink' => 'ber/restourar',
921
922 # Namespace form on various pages
923 'namespace' => 'Spácio de nomes:',
924 'invert' => 'Amberter scuolha',
925 'blanknamespace' => '(Percipal)',
926
927 # Contributions
928 'contributions' => 'Cuntribuiçones de l outelizador',
929 'contributions-title' => 'Upas {{GENDER:$1|de l outelizador|de la outelizadora}} $1',
930 'mycontris' => 'Las mies upas',
931 'contribsub2' => 'Pa $1 ($2)',
932 'uctop' => '(rebison atual)',
933 'month' => 'De l més (i atrasados):',
934 'year' => 'De l anho (i atrasados):',
935
936 'sp-contributions-newbies' => 'Percurar solo an las cuntribuiçones de nuobas cuontas',
937 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Pa nuobas cuontas',
938 'sp-contributions-blocklog' => 'Registro de bloqueios',
939 'sp-contributions-talk' => 'Cumbersa',
940 'sp-contributions-search' => 'Percurar cuntribuiçones',
941 'sp-contributions-username' => 'Morada de IP ó outelizador:',
942 'sp-contributions-submit' => 'Percurar',
943
944 # What links here
945 'whatlinkshere' => 'L que lhiga eiqui',
946 'whatlinkshere-title' => 'Páiginas que lhígan a "$1"',
947 'whatlinkshere-page' => 'Páigina:',
948 'linkshere' => "Estas páiginas ténen lhigaçones pa '''[[:$1]]''':",
949 'nolinkshere' => "Nun eisisten lhigaçones pa '''[[:$1]]'''.",
950 'isredirect' => 'páigina de ancaminamiento',
951 'istemplate' => 'ancluson',
952 'isimage' => "lhigaçon d'eimaige",
953 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|pa trás|$1 pa trás}}',
954 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|próssimo|próssimos $1}}',
955 'whatlinkshere-links' => '← lhigaçones',
956 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 ancaminamientos',
957 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 anclusones',
958 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 lhigaçones',
959 'whatlinkshere-filters' => 'Filtros',
960
961 # Block/unblock
962 'blockip' => 'Bloquiar outelizador',
963 'ipboptions' => '2 horas:2 hours,1 die:1 day,3 dias:3 days,1 sumana:1 week,2 sumanas:2 weeks,1 més:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 anho:1 year,anfenito:infinite',
964 'ipblocklist' => 'IPs i outelizadores bloquiados',
965 'blocklink' => 'bloquiar',
966 'unblocklink' => 'zbloquiar',
967 'change-blocklink' => 'altarar bloqueio',
968 'contribslink' => 'contribs',
969 'blocklogpage' => 'Registro de l bloqueio',
970 'blocklogentry' => '"[[$1]]" fui bloquiado cun un tiempo de balidade de $2 $3',
971 'unblocklogentry' => 'zbloqueste $1',
972 'block-log-flags-nocreate' => 'criaçon de cuontas zatibada',
973
974 # Move page
975 'move-page' => 'Arrastrar $1',
976 'move-page-legend' => 'Mover página',
977 'movepagetext' => "Outelizando este formulário tu puodes renomear ua páigina, arrastrando to l stórico para l nuobo títalo. L títalo anterior será transformado nun ancaminamiento para l nuobo.
978 Ye possible amanhar de forma outomática ancaminamientos que lhigen un títalo oureginal.
979 Causo scuolhas para que esso nun seia feito, bei se nun hai ancaminamientos [[Special:DoubleRedirects|dues bezes]] ó [[Special:BrokenRedirects|scachados]].
980 Ye de la tue respunsablidade tener la certeza de que las lhigaçones cuntinan a apuntar pa adonde dében.
981
982 Arrepara que la páigina '''nun''' será arrastrada se yá eisistir ua páigina cul nuobo títalo, a nun ser que steia bazio ó seia un ancaminamiento i nun tenga stórico de eidiçones. Esto quier dezir que puodes renomear outra beç ua páigina pa l nome que tenie antes de l anganho i que nun puodes subrescrebir ua páigina.
983
984 <b>CUIDADO!</b>
985 Esto puode ser ua altaraçon drástica i einesperada pa ua páigina popular; por fabor, ten la certeza de que antendes las cunsequéncias desto antes de cuntinar.",
986 'movepagetalktext' => "La páigina de \"çcusson\" associada, se eistir, será outomaticamente arrastrada, '''a nun ser que:'''
987 *Ua páigina de çcusson cun contenido yá eisista subre l nuobo títalo, ou
988 *Tu marques la caixa ambaixo.
989
990 Nestes causos, tu terás que arrastrar ou ajuntar la páigina a la mano, se assi quejires.",
991 'movearticle' => 'Arrastrar páigina',
992 'newtitle' => 'Pa nuobo títalo:',
993 'move-watch' => 'Begiar esta páigina',
994 'movepagebtn' => 'Arrastrar páigina',
995 'pagemovedsub' => 'Páigina arrastrada cumo debe de ser',
996 'movepage-moved' => '\'\'\'"$1" fui arrastrado pa "$2"\'\'\'',
997 'articleexists' => 'Yá eisiste ua páigina cun este títalo, ou l títalo que scolhiste ye ambálido.
998 Por fabor, scuolhe outro nome.',
999 'talkexists' => "'''La páigina an si fui arrastrada cun éisito. Inda assi, la páigina de çcusson nun fui arrastrada, ua beç que yá eisistie ua cun este títalo. Por fabor, ajunta-las a la mano.'''",
1000 'movedto' => 'arrastrado pa',
1001 'movetalk' => 'Arrastrar tamien la páigina de çcusson associada.',
1002 'movelogpage' => "Registro d'arrastros",
1003 'movereason' => 'Rezon:',
1004 'revertmove' => 'poner al robés',
1005
1006 # Export
1007 'export' => 'Sportar páiginas',
1008 'export-download' => 'Grabar cumo fexeiro',
1009
1010 # Namespace 8 related
1011 'allmessages' => 'Todas las mensaiges de l sistema',
1012 'allmessagesname' => 'Nome',
1013 'allmessagesdefault' => 'Testo por oumisson',
1014 'allmessages-filter-all' => 'Todas',
1015
1016 # Thumbnails
1017 'thumbnail-more' => 'Oumentar',
1018 'thumbnail_error' => 'Erro al criar eimaige pequeinha: $1',
1019
1020 # Import log
1021 'importlogpage' => 'Registro de amportaçones',
1022
1023 # Tooltip help for the actions
1024 'tooltip-pt-userpage' => "Páigina d'outelizador",
1025 'tooltip-pt-mytalk' => 'Mie cumbersa',
1026 'tooltip-pt-preferences' => 'Las mies perfréncias',
1027 'tooltip-pt-watchlist' => 'Lhista de páiginas subre las quales stás a begiar las altaraçones.',
1028 'tooltip-pt-mycontris' => 'Mies upas',
1029 'tooltip-pt-login' => 'Tu sós animado pa que te outentiques, inda que esso nun seia oubrigatório.',
1030 'tooltip-pt-logout' => 'Salir',
1031 'tooltip-ca-talk' => 'Çcusson subre l cuntenido de la páigina',
1032 'tooltip-ca-edit' => 'Tu puodes eiditar esta páigina. Por fabor, outeliza l boton "Ber cumo queda" antes de grabar.',
1033 'tooltip-ca-addsection' => 'Ampeçar un cacho nuobo',
1034 'tooltip-ca-viewsource' => 'Esta páigina stá portegida. Inda assi, tu puodes ber l sou código.',
1035 'tooltip-ca-history' => 'Eidiçones mais antigas deste páigina.',
1036 'tooltip-ca-protect' => 'Porteger esta páigina',
1037 'tooltip-ca-delete' => 'Botar fuora esta páigina',
1038 'tooltip-ca-move' => 'Arrastrar esta páigina',
1039 'tooltip-ca-watch' => 'Ajuntar esta páigina als mius begiados',
1040 'tooltip-ca-unwatch' => 'Botar pa la rue esta páigina de ls mius begiados',
1041 'tooltip-search' => 'Pesquisa {{SITENAME}}',
1042 'tooltip-search-go' => 'Ir pa ua páigina cun este nome, causo eisista',
1043 'tooltip-search-fulltext' => 'Percurar por páiginas cun este testo',
1044 'tooltip-n-mainpage' => 'Besitar la Páigina Percipal',
1045 'tooltip-n-mainpage-description' => 'Besitar la Páigina Percipal',
1046 'tooltip-n-portal' => 'Subre l porjeto, l que puodes fazer, adonde ancuntrar cousas',
1047 'tooltip-n-currentevents' => 'Ancuntrar anformaçon de fondo subre amboras atuales',
1048 'tooltip-n-recentchanges' => 'Lhista de redadeiras altaraçones nesta biqui.',
1049 'tooltip-n-randompage' => 'Ber páigina al calhas',
1050 'tooltip-n-help' => 'Lhugar cun anformaçon pa ajuda.',
1051 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Todas las páiginas que se lhigan eiqui',
1052 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Redadeiras altaraçones an páiginas que ténen a ber cun esta',
1053 'tooltip-feed-rss' => 'Feed RSS pa esta páigina',
1054 'tooltip-feed-atom' => 'Feed Atom pa esta páigina',
1055 'tooltip-t-contributions' => "Ber las cuntribuiçones d'este outelizador",
1056 'tooltip-t-emailuser' => 'Ambiar ua carta eiletrónica a este outelizador',
1057 'tooltip-t-upload' => 'Cargar eimaiges ó fexeiros',
1058 'tooltip-t-specialpages' => 'Todas las páiginas speciales',
1059 'tooltip-t-print' => 'Berson pa ampremir desta páigina',
1060 'tooltip-t-permalink' => 'Lhigaçon pa siempre desta berson desta páigina',
1061 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Ber la páigina de l cuntenido',
1062 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Ber la páigina de l outelizador',
1063 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Esta ye ua páigina special, nun puode ser eiditada.',
1064 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Ber la páigina de l porjeto',
1065 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Ber la páigina de l fexeiro',
1066 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Ber l modelo',
1067 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Ber la páigina de ajuda',
1068 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Ber la páigina de la catadorie',
1069 'tooltip-minoredit' => 'Marcar cumo eidiçon pequerrixa',
1070 'tooltip-save' => 'Grabar las tues altaraçones',
1071 'tooltip-preview' => 'Bei purmeiro las altaraçones, por fabor outeliza esto antes de grabar!',
1072 'tooltip-diff' => 'Amostrar altaraçones que faziste neste testo.',
1073 'tooltip-compareselectedversions' => 'Ber las defréncias antre las dues bersones marcadas desta páigina.',
1074 'tooltip-watch' => 'Ajuntar esta páigina als tous begiados',
1075 'tooltip-rollback' => '"{{int:rollbacklink}}" çfazer, cun un solo clique, las eidiçones de l redadeiro eiditor desta páigina.',
1076 'tooltip-undo' => '"Çfazer" çfaç esta eidiçoni abre ls campos de eidiçon ne l modo "ber cumo queda".
1077 Premite ajuntar la rezon de la eidiçon ne l sumário.',
1078
1079 # Skin names
1080 'skinname-cologneblue' => 'Azul',
1081 'skinname-monobook' => 'Lhibro',
1082 'skinname-modern' => 'Moderno',
1083
1084 # Browsing diffs
1085 'previousdiff' => "← Eidiçon d'atrás",
1086 'nextdiff' => 'Redadeira eidiçon →',
1087
1088 # Media information
1089 'file-info-size' => '$1 × $2 pixel, tamanho: $3, tipo MIME: $4',
1090 'file-nohires' => 'Sin resoluçon maior çponible.',
1091 'svg-long-desc' => 'fexeiro SVG, de $1 × $2 pixeles, tamanho: $3',
1092 'show-big-image' => 'Resoluçon cumpleta',
1093
1094 # Special:NewFiles
1095 'newimages' => 'Galerie de nuobos fexeiros',
1096 'noimages' => 'Nun hai nada pa ber.',
1097 'ilsubmit' => 'Percurar',
1098
1099 # Bad image list
1100 'bad_image_list' => 'L formato ye l seguinte:
1101
1102 Solo son cunsiderados cousas de la lista (lhinhas ampeçadas por *). La purmeira lhigaçon nua lhinha debe ser ua lhigaçon pa ua "bad image".
1103 Lhigaçones a seguir na mesma lhinha son cunsideradas eicepçones, i.e. artigos adonde la eimaige puode acuntecer "inline".',
1104
1105 # Metadata
1106 'metadata' => 'Metadados',
1107 'metadata-help' => "Este fexeiro ten mais anformaçon, l mais cierto ajuntada a partir de la máquina de retratos ó de l ''scanner'' outelizada para l criar.
1108 Causo l fexeiro tenga sido demudado a partir de l sou stado oureginal, alguns detailhes poderán nun amostrar por cumpleto las altaraçones feitas.",
1109 'metadata-expand' => 'Amostrar mais detailhes',
1110 'metadata-collapse' => 'Scunder mais detailhes',
1111 'metadata-fields' => 'Ls campos de metadados EXIF amostrados nesta mensaige poderán star persentes an la eisebiçon de la páigina de la eimaige quando la tabela de metadados stubir ne l modo "spandida". Outros poderán star scundidos por oumisson.
1112 * make
1113 * model
1114 * datetimeoriginal
1115 * exposuretime
1116 * fnumber
1117 * isospeedratings
1118 * focallength
1119 * artist
1120 * copyright
1121 * imagedescription
1122 * gpslatitude
1123 * gpslongitude
1124 * gpsaltitude',
1125
1126 # Exif tags
1127 'exif-imagewidth' => 'Ancho',
1128 'exif-imagelength' => 'Altura',
1129 'exif-imagedescription' => 'Títalo de la eimaige',
1130 'exif-artist' => 'Outor',
1131 'exif-colorspace' => 'Spácio de quelor',
1132 'exif-contrast' => 'Cuntraste',
1133
1134 'exif-orientation-1' => 'Normal',
1135
1136 'exif-exposureprogram-1' => 'Manual',
1137
1138 'exif-scenecapturetype-2' => 'Retrato',
1139
1140 'exif-gaincontrol-0' => 'Nanhun',
1141
1142 'exif-contrast-0' => 'Normal',
1143 'exif-contrast-1' => 'Suabe',
1144 'exif-contrast-2' => 'Duro',
1145
1146 'exif-sharpness-0' => 'Normal',
1147 'exif-sharpness-1' => 'Suabe',
1148 'exif-sharpness-2' => 'Duro',
1149
1150 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Çcoincido',
1151
1152 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
1153 'watchlistall2' => 'todas',
1154 'namespacesall' => 'todas',
1155 'monthsall' => 'todos',
1156
1157 # action=purge
1158 'confirm_purge_button' => 'Stá bien',
1159
1160 # Multipage image navigation
1161 'imgmultipageprev' => '← páigina atrasada',
1162 'imgmultipagenext' => 'páigina seguinte →',
1163 'imgmultigo' => 'Bota!',
1164 'imgmultigoto' => 'Ir pa páigina $1',
1165
1166 # Table pager
1167 'ascending_abbrev' => 'chubir',
1168 'descending_abbrev' => 'decer',
1169 'table_pager_next' => 'Páigina seguinte',
1170 'table_pager_prev' => 'Páigina atrasada',
1171 'table_pager_first' => 'Purmeira páigina',
1172 'table_pager_last' => 'Redadeira páigina',
1173 'table_pager_limit' => 'Amostrar $1 antradas por páigina',
1174 'table_pager_empty' => 'Sien resultados',
1175
1176 # Live preview
1177 'livepreview-loading' => 'A cargar...',
1178 'livepreview-ready' => 'A cargar... Pronto!',
1179
1180 # Watchlist editor
1181 'watchlistedit-raw-titles' => 'Títalos',
1182
1183 # Watchlist editing tools
1184 'watchlisttools-view' => 'Ber altaraçones amportantes',
1185 'watchlisttools-edit' => 'Ber i eiditar ls mius begiados',
1186 'watchlisttools-raw' => 'Ediçon bruta da lhista de ls bigiados',
1187
1188 # Special:Version
1189 'version' => 'Berson',
1190 'version-specialpages' => 'Páiginas Speciales',
1191 'version-variables' => 'Bariables',
1192 'version-other' => 'Outro',
1193 'version-license' => 'Licença',
1194 'version-software-product' => 'Perduto',
1195 'version-software-version' => 'Berson',
1196
1197 # Special:FileDuplicateSearch
1198 'fileduplicatesearch-filename' => 'Nome de l fexeiro',
1199 'fileduplicatesearch-submit' => 'Percurar',
1200
1201 # Special:SpecialPages
1202 'specialpages' => 'Páiginas speciales',
1203 'specialpages-group-login' => 'Antrar / anscrebir',
1204 'specialpages-group-pages' => 'Lhistas de páiginas',
1205 'specialpages-group-pagetools' => 'Ferramienta de páiginas',
1206
1207 # Special:Tags
1208 'tags-title' => 'Eitiquetas',
1209 'tags-edit' => 'eiditar',
1210
1211 # New logging system
1212 'rightsnone' => '(nanhun)',
1213
1214 );