0a867d178b7b66cec6a9b876fb1614ec24db64f5
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesLb.php
1 <?php
2 /** Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
3 *
4 * @ingroup Language
5 * @file
6 *
7 * @author Robby
8 * @author Kaffi
9 * @author Siebrand
10 * @author SPQRobin
11 * @author לערי ריינהארט
12 * @author Jon Harald Søby
13 */
14
15 $fallback = 'de';
16
17 $namespaceNames = array(
18 NS_MEDIA => 'Media',
19 NS_SPECIAL => 'Spezial',
20 NS_TALK => 'Diskussioun',
21 NS_USER => 'Benotzer',
22 NS_USER_TALK => 'Benotzer_Diskussioun',
23 # NS_PROJECT set by \$wgMetaNamespace
24 NS_PROJECT_TALK => '$1_Diskussioun',
25 NS_IMAGE => 'Bild',
26 NS_IMAGE_TALK => 'Bild_Diskussioun',
27 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
28 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'MediaWiki_Diskussioun',
29 NS_TEMPLATE => 'Schabloun',
30 NS_TEMPLATE_TALK => 'Schabloun_Diskussioun',
31 NS_HELP => 'Hëllef',
32 NS_HELP_TALK => 'Hëllef_Diskussioun',
33 NS_CATEGORY => 'Kategorie',
34 NS_CATEGORY_TALK => 'Kategorie_Diskussioun',
35 );
36
37 $skinNames = array(
38 'standard' => 'Klassesch',
39 'nostalgia' => 'Nostalgie',
40 'cologneblue' => 'Köln Blo',
41 'monobook' => 'MonoBook',
42 'myskin' => 'MySkin',
43 'chick' => 'Chick',
44 'simple' => 'Einfach',
45 'modern' => 'Modern',
46 );
47
48 $specialPageAliases = array(
49 'DoubleRedirects' => array( 'Duebel Viruleedungen' ),
50 'BrokenRedirects' => array( 'Futtis Viruleedungen' ),
51 'Disambiguations' => array( 'Homonymie' ),
52 'Userlogin' => array( 'Umellen' ),
53 'Userlogout' => array( 'Ofmellen' ),
54 'CreateAccount' => array( 'Benotzerkont opmaachen' ),
55 'Preferences' => array( 'Astellungen' ),
56 'Watchlist' => array( 'Iwwerwaachungslëscht' ),
57 'Recentchanges' => array( 'Rezent Ännerungen' ),
58 'Upload' => array( 'Eroplueden' ),
59 'Imagelist' => array( 'Billerlëscht' ),
60 'Newimages' => array( 'Nei Biller' ),
61 'Listusers' => array( 'Benotzer' ),
62 'Listgrouprights' => array( 'Grupperechter' ),
63 'Statistics' => array( 'Statistik' ),
64 'Randompage' => array( 'Zoufälleg Säit' ),
65 'Lonelypages' => array( 'Weesesäiten' ),
66 'Uncategorizedpages' => array( 'Säiten ouni Kategorie' ),
67 'Uncategorizedcategories' => array( 'Kategorien ouni Kategorie' ),
68 'Uncategorizedimages' => array( 'Biller ouni Kategorie' ),
69 'Uncategorizedtemplates' => array( 'Schablounen ouni Kategorie' ),
70 'Unusedcategories' => array( 'Onbenotze Kategorien' ),
71 'Unusedimages' => array( 'Onbenotzte Biller' ),
72 'Wantedpages' => array( 'Gewënschte Säiten' ),
73 'Wantedcategories' => array( 'Gewënschte Kategorien' ),
74 'Missingfiles' => array( 'Fichieren déi feelen' ),
75 'Mostlinked' => array( 'Dacks verlinkte Säiten' ),
76 'Mostlinkedcategories' => array( 'Dacks benotzte Kategorien' ),
77 'Mostlinkedtemplates' => array( 'Dacks benotzte Schablounen' ),
78 'Mostcategories' => array( 'Säite mat de meeschte Kategorien' ),
79 'Mostimages' => array( 'Dacks benotzte Biller' ),
80 'Mostrevisions' => array( 'Säite mat de meeschten Ännerungen' ),
81 'Fewestrevisions' => array( 'Säite mat de mannsten Ännerungen' ),
82 'Shortpages' => array( 'Kuerz Säiten' ),
83 'Longpages' => array( 'Laang Säiten' ),
84 'Newpages' => array( 'Nei Säiten' ),
85 'Ancientpages' => array( 'Al Säiten' ),
86 'Deadendpages' => array( 'Saackgaassesäiten' ),
87 'Protectedpages' => array( 'Protegéiert Säiten' ),
88 'Protectedtitles' => array( 'Gespaarte Säiten' ),
89 'Allpages' => array( 'All Säiten' ),
90 'Prefixindex' => array( 'Indexsich' ),
91 'Ipblocklist' => array( 'Lëscht vu gespaarten IPen a Benotzer' ),
92 'Specialpages' => array( 'Spezialsäiten' ),
93 'Contributions' => array( 'Kontributiounen' ),
94 'Emailuser' => array( 'Dësem Benotzer eng E-Mail schécken' ),
95 'Confirmemail' => array( 'E-Mail confirméieren' ),
96 'Whatlinkshere' => array( 'Linken op dës Säit' ),
97 'Recentchangeslinked' => array( 'Ännerungen op verlinkte Säiten' ),
98 'Movepage' => array( 'Säit réckelen' ),
99 'Blockme' => array( 'Mech spären' ),
100 'Booksources' => array( 'Bicher mat hirer ISBN sichen' ),
101 'Categories' => array( 'Kategorien' ),
102 'Export' => array( 'Exportéieren' ),
103 'Version' => array( 'Versioun' ),
104 'Allmessages' => array( 'All Systemmessagen' ),
105 'Log' => array( 'Logbicher' ),
106 'Blockip' => array( 'Spären' ),
107 'Undelete' => array( 'Restauréieren' ),
108 'Import' => array( 'Importéieren' ),
109 'Lockdb' => array( 'Datebank spären' ),
110 'Unlockdb' => array( 'Spär vun der Datebank ophiewen' ),
111 'Userrights' => array( 'Benotzerrechter' ),
112 'MIMEsearch' => array( 'Sich no MIME-Zorten' ),
113 'FileDuplicateSearch' => array( 'Sich no duebele Fichieren' ),
114 'Unwatchedpages' => array( 'Säiten déi net iwwerwaacht ginn' ),
115 'Listredirects' => array( 'Viruleedungen' ),
116 'Revisiondelete' => array( 'Versioun läschen' ),
117 'Unusedtemplates' => array( 'Onbenotzte Schablounen' ),
118 'Randomredirect' => array( 'Zoufälleg Viruleedung' ),
119 'Mypage' => array( 'Meng Benotzersäit' ),
120 'Mytalk' => array( 'Meng Diskussiounssäit' ),
121 'Mycontributions' => array( 'Meng Kontributiounen' ),
122 'Listadmins' => array( 'Lëscht vun den Administrateuren' ),
123 'Listbots' => array( 'Botten' ),
124 'Popularpages' => array( 'Beléiwste Säiten' ),
125 'Search' => array( 'Sichen' ),
126 'Resetpass' => array( 'Passwuert zrécksetzen' ),
127 'Withoutinterwiki' => array( 'Säiten ouni Interwiki-Linken' ),
128 'MergeHistory' => array( 'Versiounen zesummeleeën' ),
129 'Filepath' => array( 'Pad bäi de Fichier' ),
130 'Invalidateemail' => array( 'E-Mailadress net confirméieren' ),
131 'Blankpage' => array( 'Eidel Säit' ),
132 );
133
134 $messages = array(
135 # User preference toggles
136 'tog-underline' => 'Linken ënnersträichen:',
137 'tog-highlightbroken' => 'Format vu futtise Linken <a href="" class="new">esou</a> (alternativ: <a href="" class="internal">?</a>).',
138 'tog-justify' => "Ränner vum Text riten (''justify'')",
139 'tog-hideminor' => 'Verstopp kleng Ännerungen an de rezenten Ännerungen',
140 'tog-extendwatchlist' => 'Iwwerwaachungslëscht op all Ännerungen ausbreeden',
141 'tog-usenewrc' => 'Mat JavaScript erweidert rezent Ännerungen (klappt net mat all Browser)',
142 'tog-numberheadings' => 'Iwwerschrëften automatesch numeréieren',
143 'tog-showtoolbar' => 'Ännerungstoolbar weisen (JavaScript)',
144 'tog-editondblclick' => 'Säite mat Duebelklick veränneren (JavaScript)',
145 'tog-editsection' => "Linke fir d'Ännere vun eenzelnen Abschnitte weisen",
146 'tog-editsectiononrightclick' => 'Eenzel Abschnitte per Rietsklick änneren (JavaScript)',
147 'tog-showtoc' => 'Inhaltsverzeechniss weisen bäi Säite mat méi wéi dräi Iwwerschrëften',
148 'tog-rememberpassword' => 'Mäi Passwuert op dësem Computer verhalen',
149 'tog-editwidth' => 'Verännerungskëscht iwwert déi ganz Breed vum Ecran',
150 'tog-watchcreations' => 'Säiten déi ech nei uleeën automatesch op meng Iwwerwaachungslëscht setzen',
151 'tog-watchdefault' => 'Säiten déi ech änneren op meng Iwwerwaachungslëscht setzen',
152 'tog-watchmoves' => 'Säiten déi ech réckelen automatesch op meng Iwwerwaachungslëscht setzen',
153 'tog-watchdeletion' => 'Säiten déi ech läschen op meng Iwwerwaachungslëscht setzen',
154 'tog-minordefault' => "Alles wat ech änneren automatesch als 'Kleng Ännerungen' weisen",
155 'tog-previewontop' => "De ''Preview'' uewen un der Ännerungsfënster weisen",
156 'tog-previewonfirst' => "Beim éischten Änneren de ''Preview'' weisen.",
157 'tog-nocache' => 'Säitecache deaktivéieren',
158 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Schéckt mir eng E-Mail wann eng vun de Säiten op menger Iwwerwaachungslëscht geännert gëtt',
159 'tog-enotifusertalkpages' => 'Schéckt mir E-Maile wa meng Diskussiounssäit geännert gëtt.',
160 'tog-enotifminoredits' => 'Schéckt mir och bäi kléngen Ännerungen op vu mir iwwerwaachte Säiten eng E-Mail.',
161 'tog-enotifrevealaddr' => 'Meng E-Mailadress an de Benoriichtigungsmaile weisen.',
162 'tog-shownumberswatching' => "D'Zuel vun de Benotzer déi dës Säit iwwerwaache weisen",
163 'tog-fancysig' => 'Ënnerschrëft ouni automatesche Link op déi eege Benotzersäit',
164 'tog-externaleditor' => 'Externen Editor als Standard benotzen (Nëmme fir Experten, et musse seziell Astellungen op ärem Computer gemaach ginn)',
165 'tog-externaldiff' => 'En Externen Diff-Programm als Standard benotzen (nëmme fir Experten, et musse speziell Astellungen op ärem Computer gemaach ginn)',
166 'tog-showjumplinks' => 'Aktivéiere vun de "Sprang op"-Linken',
167 'tog-uselivepreview' => 'Live-Preview notzen (JavaScript) (experimentell)',
168 'tog-forceeditsummary' => 'Warnen, wa beim Späicheren de Resumé feelt',
169 'tog-watchlisthideown' => 'Meng Ännerungen op menger Iwwerwaachungslëscht verstoppen',
170 'tog-watchlisthidebots' => 'Ännerungen vu Botten op menger Iwwerwaachungslëscht verstoppen',
171 'tog-watchlisthideminor' => 'Kleng Ännerungen op menger Iwwerwaachungslëscht verstoppen',
172 'tog-nolangconversion' => 'Ëmwandlung vu Sproochvarianten ausschalten',
173 'tog-ccmeonemails' => 'Schéck mir eng Kopie vun de Mailen, déi ech anere Benotzer schécken.',
174 'tog-diffonly' => "Weis bei Versiounevergläicher just d'Ënnerscheeder an net déi ganz Säit",
175 'tog-showhiddencats' => 'Verstoppte Kategorie weisen',
176
177 'underline-always' => 'ëmmer',
178 'underline-never' => 'Ni',
179 'underline-default' => 'vun der Browserastellung ofhängeg',
180
181 'skinpreview' => '(Kucken)',
182
183 # Dates
184 'sunday' => 'Sonndeg',
185 'monday' => 'Méindeg',
186 'tuesday' => 'Dënschdeg',
187 'wednesday' => 'Mëttwoch',
188 'thursday' => 'Donneschdeg',
189 'friday' => 'Freideg',
190 'saturday' => 'Samsdeg',
191 'sun' => 'Son',
192 'mon' => 'Méi',
193 'tue' => 'Dën',
194 'wed' => 'Mët',
195 'thu' => 'Don',
196 'fri' => 'Fre',
197 'sat' => 'Sam',
198 'january' => 'Januar',
199 'february' => 'Februar',
200 'march' => 'Mäerz',
201 'april' => 'Abrëll',
202 'may_long' => 'Mee',
203 'june' => 'Juni',
204 'july' => 'Juli',
205 'august' => 'August',
206 'september' => 'September',
207 'october' => 'Oktober',
208 'november' => 'November',
209 'december' => 'Dezember',
210 'january-gen' => 'Januar',
211 'february-gen' => 'Februar',
212 'march-gen' => 'Mäerz',
213 'april-gen' => 'Abrëll',
214 'may-gen' => 'Mee',
215 'june-gen' => 'Juni',
216 'july-gen' => 'Juli',
217 'august-gen' => 'August',
218 'september-gen' => 'September',
219 'october-gen' => 'Oktober',
220 'november-gen' => 'November',
221 'december-gen' => 'Dezember',
222 'jan' => 'Jan.',
223 'feb' => 'Feb.',
224 'mar' => 'Mäe.',
225 'apr' => 'Abr.',
226 'may' => 'Mee',
227 'jun' => 'Jun.',
228 'jul' => 'Jul.',
229 'aug' => 'Aug.',
230 'sep' => 'Sep.',
231 'oct' => 'Okt.',
232 'nov' => 'Nov.',
233 'dec' => 'Dez.',
234
235 # Categories related messages
236 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Kategorie|Kategorien}}',
237 'category_header' => 'Säiten an der Kategorie "$1"',
238 'subcategories' => 'Souskategorien',
239 'category-media-header' => 'Medien an der Kategorie "$1"',
240 'category-empty' => "''Dës Kategorie ass fir den Ament eidel''",
241 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Verstoppte Kategorie|Verstoppte Kategorien}}',
242 'hidden-category-category' => 'Verstoppte Kategorien', # Name of the category where hidden categories will be listed
243 'category-subcat-count' => 'Dës Kategorie huet {{PLURAL:$2|nëmmen dës Ënnerkategorie.|dës {{PLURAL:$1|Ënnerkategorie|$1 Ënnerkategorien}}, vun $2 am Ganzen.}}',
244 'category-subcat-count-limited' => 'Dës Kategorie huet dës {{PLURAL:$1|Ënnerkategorie|$1 Ënnerkategorien}}.',
245 'category-article-count' => 'An dëser Kategorie {{PLURAL:$2|ass just dës Säit.|{{PLURAL:$1|ass just dës Säit|si(nn) $1 Säiten}}, vu(n) $2 am Ganzen.}}',
246 'category-article-count-limited' => 'Dës {{PLURAL:$1|Säit ass|$1 Säite sinn}} an dëser Kategorie.',
247 'category-file-count' => 'An dëser Kategorie {{PLURAL:$2|ass just dëse Fichier.|{{PLURAL:$1|ass just dëse Fichier|si(nn) $1 Fichieren}}, vun $2 am Ganzen.}}',
248 'category-file-count-limited' => '{{PLURAL:$1|Dëse Fichier ass|Dës $1 Fichieren sinn}} an dëser Kategorie.',
249 'listingcontinuesabbrev' => '(Fortsetzung)',
250
251 'mainpagetext' => "<big>'''MediaWiki gouf installéiert.'''</big>",
252 'mainpagedocfooter' => "Kuckt w.e.g. [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents d'Benotzerhandbuch] fir den Interface ze personnaliséieren.
253
254 == Starthëllefen ==
255 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Hëllef bei der Konfiguratioun]
256 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ MediaWiki-FAQ]
257 * [http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Mailinglëscht vun neie MediaWiki-Versiounen]",
258
259 'about' => 'A propos',
260 'article' => 'Säit',
261 'newwindow' => '(geet an enger neier Fënster op)',
262 'cancel' => 'Zréck',
263 'qbfind' => 'Fannen',
264 'qbbrowse' => 'Duerchsichen',
265 'qbedit' => 'Änneren',
266 'qbpageoptions' => 'Säitenoptiounen',
267 'qbpageinfo' => 'Kontext',
268 'qbmyoptions' => 'Meng Säiten',
269 'qbspecialpages' => 'Spezialsäiten',
270 'moredotdotdot' => 'Méi …',
271 'mypage' => 'meng Säit',
272 'mytalk' => 'meng Diskussioun',
273 'anontalk' => 'Diskussioun fir dës IP Adress',
274 'navigation' => 'Navigatioun',
275 'and' => 'an',
276
277 # Metadata in edit box
278 'metadata_help' => 'Metadaten:',
279
280 'errorpagetitle' => 'Feeler',
281 'returnto' => 'Zréck op $1.',
282 'tagline' => 'Vu {{SITENAME}}',
283 'help' => 'Hëllef',
284 'search' => 'Sichen',
285 'searchbutton' => 'Volltext-Sich',
286 'go' => 'Lass',
287 'searcharticle' => 'Säit',
288 'history' => 'Historique vun der Säit',
289 'history_short' => 'Versiounen',
290 'updatedmarker' => "geännert zënter dat ech d'Säit fir d'lescht gekuckt hunn",
291 'info_short' => 'Informatioun',
292 'printableversion' => 'Printversioun',
293 'permalink' => 'Zitéierfäege Link',
294 'print' => 'Drécken',
295 'edit' => 'Änneren',
296 'create' => 'Uleeën',
297 'editthispage' => 'Dës Säit änneren',
298 'create-this-page' => 'Dës Säit uleeën',
299 'delete' => 'Läschen',
300 'deletethispage' => 'Dës Säit läschen',
301 'undelete_short' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}} restauréieren',
302 'protect' => 'Protegéieren',
303 'protect_change' => 'Protectioun änneren',
304 'protectthispage' => 'Dës Säit schützen',
305 'unprotect' => 'Deprotegéieren',
306 'unprotectthispage' => 'Protectioun vun dëser Säit annulléieren',
307 'newpage' => 'Nei Säit',
308 'talkpage' => 'Diskussioun',
309 'talkpagelinktext' => 'Diskussioun',
310 'specialpage' => 'Spezialsäit',
311 'personaltools' => 'Perséinlech Tools',
312 'postcomment' => 'Bemierkung derbäisetzen',
313 'articlepage' => 'Säit',
314 'talk' => 'Diskussioun',
315 'views' => 'Offroen',
316 'toolbox' => 'Geschirkëscht',
317 'userpage' => 'Benotzersäit',
318 'projectpage' => 'Meta-Text',
319 'imagepage' => 'Billersäit kucken',
320 'mediawikipage' => 'Säit mat de Message weisen',
321 'templatepage' => 'Schabloune(säit) weisen',
322 'viewhelppage' => 'Hëllefssäit weisen',
323 'categorypage' => 'Kategoriesäit weisen',
324 'viewtalkpage' => 'Diskussioun weisen',
325 'otherlanguages' => 'Aner Sproochen',
326 'redirectedfrom' => '(Virugeleet vun $1)',
327 'redirectpagesub' => 'Viruleedungssäit',
328 'lastmodifiedat' => "Dës Säit gouf den $1 ëm $2 Auer fir d'lescht geännert.", # $1 date, $2 time
329 'viewcount' => 'Dës Säit gouf bis elo {{PLURAL:$1|emol|$1-mol}} ofgefrot.',
330 'protectedpage' => 'Protegéiert Säit',
331 'jumpto' => 'Wiesselen op:',
332 'jumptonavigation' => 'Navigatioun',
333 'jumptosearch' => 'Sich',
334
335 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
336 'aboutsite' => 'Iwwer {{SITENAME}}',
337 'aboutpage' => 'Project: Iwwer {{SITENAME}}',
338 'bugreports' => 'Feelermeldungen',
339 'bugreportspage' => 'Project:Feelermeldungen',
340 'copyright' => 'Inhalt ass zur Verfügung gestallt ënnert der $1.<br />',
341 'copyrightpagename' => '{{SITENAME}} Copyright',
342 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Copyright',
343 'currentevents' => 'Aktualitéit',
344 'currentevents-url' => 'Project:Aktualitéit',
345 'disclaimers' => 'Impressum',
346 'disclaimerpage' => 'Project:Impressum',
347 'edithelp' => 'Hëllef beim Änneren',
348 'edithelppage' => 'Help:Wéi änneren ech eng Säit',
349 'faq' => 'FAQ',
350 'faqpage' => 'Project:FAQ',
351 'helppage' => 'Help:Hëllef',
352 'mainpage' => 'Haaptsäit',
353 'mainpage-description' => 'Haaptsäit',
354 'policy-url' => 'Project:Richtlinnen',
355 'portal' => '{{SITENAME}}-Portal',
356 'portal-url' => 'Project:Kommunautéit',
357 'privacy' => 'Dateschutz',
358 'privacypage' => 'Project:Dateschutz',
359
360 'badaccess' => 'Net genuch Rechter',
361 'badaccess-group0' => 'Dir hutt net déi néideg Rechter fir dës Aktioun duerchzeféieren.',
362 'badaccess-group1' => "D'Aktioun déi dir gewielt hutt, kann nëmme vu Benotzer aus de Gruppen $1 duerchgefouert ginn.",
363 'badaccess-group2' => "D'Aktioun déi dir gewielt hutt, kann nëmme vu Benotzer aus enger vun den $1 Gruppen duerchgefouert ginn.",
364 'badaccess-groups' => "D'Aktioun déi dir gewielt hutt, kann nëmme vu Benotzer aus de Gruppen $1 duerchgefouert ginn.",
365
366 'versionrequired' => 'Versioun $1 vu MediaWiki gëtt gebraucht',
367 'versionrequiredtext' => "D'Versioun $1 vu MediaWiki ass néideg, fir dës Säit ze notzen. Kuckt d'[[Special:Version|Versiounssäit]]",
368
369 'ok' => 'OK',
370 'retrievedfrom' => 'Vun „$1“',
371 'youhavenewmessages' => 'Dir hutt $2 op ärer $1.',
372 'newmessageslink' => 'nei Messagen',
373 'newmessagesdifflink' => 'Nei Messagen',
374 'youhavenewmessagesmulti' => 'Dir huet nei Messagen op $1',
375 'editsection' => 'änneren',
376 'editold' => 'änneren',
377 'viewsourceold' => 'Quellcode kucken',
378 'editsectionhint' => 'Abschnitt veränneren: $1',
379 'toc' => 'Inhaltsverzeechnis',
380 'showtoc' => 'weisen',
381 'hidetoc' => 'verstoppen',
382 'thisisdeleted' => '$1 kucken oder zrécksetzen?',
383 'viewdeleted' => 'Weis $1?',
384 'restorelink' => '$1 geläschte {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}}',
385 'feedlinks' => 'Feed:',
386 'feed-unavailable' => "Fir {{SITENAME}} gëtt et keng ''Syndication Feeds''.",
387 'site-rss-feed' => 'RSS-Feed fir $1',
388 'site-atom-feed' => 'Atom-Feed fir $1',
389 'page-rss-feed' => 'RSS-Feed fir "$1"',
390 'page-atom-feed' => 'Atom-Feed fir "$1"',
391 'red-link-title' => '$1 (Säit gëtt et (nach) net)',
392
393 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
394 'nstab-main' => 'Säit',
395 'nstab-user' => 'Benotzersäit',
396 'nstab-media' => 'Media Säit',
397 'nstab-special' => 'Spezialsäit',
398 'nstab-project' => 'Portalsäit',
399 'nstab-image' => 'Fichier',
400 'nstab-mediawiki' => 'Systemmessage',
401 'nstab-template' => 'Schabloun',
402 'nstab-help' => 'Hëllef-Säit',
403 'nstab-category' => 'Kategorie',
404
405 # Main script and global functions
406 'nosuchaction' => 'Dës Aktioun gëtt et net',
407 'nosuchactiontext' => 'Déi Aktioun, déi an der URL ugi war, gëtt vun dëser Wiki net ënnerstetzt.',
408 'nosuchspecialpage' => 'Spezialsäit gëtt et net',
409 'nospecialpagetext' => "<big>'''Dir hutt eng Spezialsäit ofgefrot déi et net gëtt.'''</big>
410
411 All Spezialsäiten déi et gëtt sinn op der [[Special:Specialpages|Lescht vun de Spezialsäiten]] ze fannen.",
412
413 # General errors
414 'error' => 'Feeler',
415 'databaseerror' => 'Datebank Feeler',
416 'dberrortext' => 'En Datebank Syntax Fehler ass opgetrueden. De läschten Datebank Query war: "$1" vun der Funktioun "$2". MySQL Feeler "$3: $4".',
417 'dberrortextcl' => 'En Datebank Syntax Feeler ass opgetrueden. De läschten Datebank Query war: "$1" vun der Funktioun "$2". De MySQL Feeler war "$3: $4".',
418 'noconnect' => 'Pardon! Et gëtt zur Zäit technesch Problemer op dëser Wiki, an et konnt keng Verbindung mat der Datebank op $1 gemaach ginn',
419 'nodb' => "D'Datebank $1 konnt net gewielt ginn",
420 'cachederror' => 'Folgend Säit ass eng Kopie aus dem Cache an net onbedéngt aktuell.',
421 'laggedslavemode' => 'Opgepasst: Dës Säit ass net onbedingt um neiste Stand.',
422 'readonly' => "D'Datebank ass gespaart",
423 'enterlockreason' => "Gitt w.e.g. e Grond u firwat d'Datebak gespaart ass, a wéi laang dës Spär ongeféier bestoe soll.",
424 'readonlytext' => 'Datebank ass am Moment fir all Ännerunge gespaart, wahrscheinlech wéinst Maintenance vun der Datebank, duerno ass erëm alles beim alen.
425
426 Den Administrateur huet folgend Erklärung uginn: $1',
427 'missingarticle-rev' => '(Versiounsnummer: $1)',
428 'missingarticle-diff' => '(Ënnerscheed tësche Versiounen: $1, $2)',
429 'readonly_lag' => "D'Datebank gouf automatesch gespaart fir datt d'Zweetserveren (slaves) nees mat dem Haaptserver (master) synchron geschalt kënne ginn.",
430 'internalerror' => 'Interne Feeler',
431 'internalerror_info' => 'Interne Feeler: $1',
432 'filecopyerror' => 'De Fichier "$1" konnt net op "$2" kopéiert ginn.',
433 'filerenameerror' => 'De Fichier "$1" konnt net op "$2" ëmbenannt ginn.',
434 'filedeleteerror' => 'De Fichier "$1" konnt net geläscht ginn.',
435 'directorycreateerror' => 'De Repertoire "$1" konnt net geschafe ginn.',
436 'filenotfound' => 'De Fichier "$1" gouf net fonnt.',
437 'fileexistserror' => 'De Fichier "$1" konnt net geschriwwe ginn, wëll et dee Fichier scho gëtt.',
438 'unexpected' => 'Onerwarte Wert: "$1"="$2".',
439 'formerror' => 'Feeler: Dat wat Dir aginn hutt konnt net verschafft ginn.',
440 'badarticleerror' => 'Dës Aktioun kann net op dëser Säit duerchgefouert ginn.',
441 'cannotdelete' => "D'Bild oder d'Säit kann net geläscht ginn (ass waarscheinlech schonns vun engem Anere geläscht ginn).",
442 'badtitle' => 'Schlechten Titel',
443 'badtitletext' => 'De gewënschten Titel ass invalid, eidel, oder een net korrekten Interwiki Link.',
444 'perfdisabled' => "'''Pardon!''' Dës Fonktioun gouf wéint Iwwerlaaschtung vum Server temporaire ausgeschalt.",
445 'perfcached' => 'Dës Date kommen aus dem Cache a si méiglecherweis net aktuell:',
446 'perfcachedts' => 'Dës Donneeë kommen aus dem Cache, leschten Update: $1',
447 'querypage-no-updates' => "D'Aktualiséierung vun dëser Säit ass zur Zäit ausgeschalt. D'Date gi bis op weideres net aktualiséiert.'''",
448 'wrong_wfQuery_params' => 'Falsche Parameter fir wfQuery()<br />
449 Funktioun: $1<br />
450 Ufro: $2',
451 'viewsource' => 'Quelltext kucken',
452 'viewsourcefor' => 'fir $1',
453 'actionthrottled' => 'Dës Aktioun gouf gebremst',
454 'actionthrottledtext' => 'Fir géint de Spam virzegoen, ass dës Aktioun esou programméiert datt dir se an enger kuerzer Zäit nëmmen limitéiert dacks maache kënnt. Dir hutt dës Limit iwwerschratt. Versicht et w.e.g. an e puer MInutten nach eng Kéier.',
455 'protectedpagetext' => 'Dës Säit ass fir Ännerunge gespaart.',
456 'viewsourcetext' => 'Dir kënnt de Quelltext vun dëser Säit kucken a kopéieren:',
457 'protectedinterface' => 'Op dëser Säit fannt Dir Text fir de Sprooch-Interface vun der Software an dofir ass si gespaart fir Mëssbrauch ze verhenneren.',
458 'editinginterface' => "'''Opgepasst:''' Dir sidd am Gaang, eng Säit z'änneren, déi do ass, fir Interface-Text fir d'Software ze liwweren. Ännerungen op dëser Säit änneren den Interface-Text, je no Kontext, op allen oder verschiddene Säiten, déi vun alle Benotzer gesi ginn. Fir d'Iwwersetzungen z'änneren onvitéiere mir iech de [http://translatewiki.net/wiki/Main_Page?setlang=lb Projet Betawiki] vun den internationale Messagen ze benotzen.",
459 'sqlhidden' => '(SQL-Offro verstoppt)',
460 'cascadeprotected' => 'Dës Säit ass gespaart, well duerch Cascadeprotectioun vun {{PLURAL:$1|dëser Säit|dëse Säite}} protegéiert ass:
461 $2',
462 'namespaceprotected' => "Dir hutt net déi néideg Rechter fir d'Säiten am Nummraum '''$1''' ze änneren.",
463 'customcssjsprotected' => 'Dir hutt net déi néideg Rechter fir dës Säit ze änneren, wëll si zu de perséinlechen Astellungen vun engem anere Benotzer gehéiert.',
464 'ns-specialprotected' => 'Spezialsäite kënnen net verännert ginn.',
465 'titleprotected' => "Eng Säit mat dësem Numm kann net ugeluecht ginn. Dës Spär gouf vum [[User:$1|$1]] gemaach deen als Grond ''$2'' uginn huet.",
466
467 # Virus scanner
468 'virus-badscanner' => 'Schlecht Configuratioun: onbekannte Virescanner: <i>$1</i>',
469 'virus-scanfailed' => 'De Scan huet net fonctionnéiert (Code $1)',
470 'virus-unknownscanner' => 'onbekannten Antivirus:',
471
472 # Login and logout pages
473 'logouttitle' => 'Benotzer-Ofmeldung',
474 'logouttext' => '<strong>Dir sidd elo ofgemeld.</strong>
475
476 Dir kënnt {{SITENAME}} elo anonym benotzen, oder Iech nacheemol als deeselwechten oder en anere Benotzer umelden.
477 Opgepasst: Op verschiddene Säite gesäit et nach esou aus, wéi wann Dir nach ugemeld wiert, bis Dir ärem Browser seng Cache eidelmaacht.',
478 'welcomecreation' => '== Wëllkomm, $1! ==
479
480 Äre Kont gouf kreéiert. Denkt drun, Är {{SITENAME}}-Astellungen unzepassen.',
481 'loginpagetitle' => 'Benotzer-Umeldung',
482 'yourname' => 'Benotzernumm:',
483 'yourpassword' => 'Passwuert:',
484 'yourpasswordagain' => 'Passwuert widderhuelen:',
485 'remembermypassword' => 'Meng Umeldung op dësem Computer verhalen',
486 'yourdomainname' => 'Ären Domain',
487 'externaldberror' => 'Entweder ass e Feeler bäi der externer Authentifizéierung geschitt, oder Dir däerft ären externe Benotzerkont net aktualiséieren.',
488 'loginproblem' => "'''Et gouf e Problem bäi ärer Umeldung.'''<br />
489
490 Probéiert et w.e.g. nach eng Kéier!",
491 'login' => 'Umellen',
492 'nav-login-createaccount' => 'Aloggen',
493 'loginprompt' => "Fir sech op {{SITENAME}} umellen ze kënnen, mussen d'Cookien aktivéiert sinn.",
494 'userlogin' => 'Aloggen',
495 'logout' => 'Ofmellen',
496 'userlogout' => 'Ausloggen',
497 'notloggedin' => 'Net ageloggt',
498 'nologin' => 'Hutt Dir kee Benotzerkont? $1.',
499 'nologinlink' => 'Neie Benotzerkonto maachen',
500 'createaccount' => 'Neie Kont opmaachen',
501 'gotaccount' => 'Dier hutt schonn e Kont? $1.',
502 'gotaccountlink' => 'Umellen',
503 'createaccountmail' => 'Via E-Mail',
504 'badretype' => 'Är Passwierder stëmmen net iwwerdeneen.',
505 'userexists' => 'Dëse Benotzernumm gëtt scho benotzt. Sicht iech w.e.g. een anere Benotzernumm.',
506 'youremail' => 'E-Mailadress:',
507 'username' => 'Benotzernumm:',
508 'uid' => 'Benotzer ID:',
509 'prefs-memberingroups' => 'Member vun {{PLURAL:$1|der Benotzergrupp|de Benotzergruppen}}:',
510 'yourrealname' => 'Richtege Numm:',
511 'yourlanguage' => 'Sprooch:',
512 'yournick' => 'Ënnerschrëft:',
513 'badsig' => "D'Syntax vun ärer Ënnerschëft ass net korrekt; iwwerpréift w.e.g. ären HTML Code.",
514 'badsiglength' => "D'Ënnerschrëft ass ze laang.
515 Si muss manner wéi $1 {{PLURAL:$1|Zeechen|Zeechen}} hunn.",
516 'email' => 'E-Mail',
517 'prefs-help-realname' => 'Äre richtege Numm ass fakultativ. Wann Dir en ugitt gëtt e benotzt fir iech är Kontributiounen zouzeuerdnen.',
518 'loginerror' => 'Feeler bäi der Umeldung',
519 'prefs-help-email' => 'E-mailadress (fakultativ): Erméiglecht et anere Benotzer, iech per Mail ze kontaktéieren, (iwwert e Link op ärer Benotzersäit), ouni datt hinnen dobäi är E-Mailadress matgedeelt gëtt.',
520 'prefs-help-email-required' => 'Eng gülteg E-Mailadress gëtt heifir gebraucht.',
521 'nocookiesnew' => "De Benotzerkont gouf ugeluecht, Awer Dir sidd net ageloggt.
522 {{SITENAME}} brauch fir dës Funktioun Cookien.
523 Dir hutt d'Cookien desaktivéiert.
524 Aktivéiert déi w.e.g. a loggt Iech da matt ärem neie Benotzernomm an dem respektive Passwort ein.",
525 'nocookieslogin' => "{{SITENAME}} benotzt Cookiën beim Umelle vun de Benotzer. Dir hutt Cookiën ausgeschalt, w.e.g aktivéiert d'Cookiën a versicht et nach eng Kéier.",
526 'noname' => 'Dir hutt kee gültege Benotzernumm uginn.',
527 'loginsuccesstitle' => 'Umeldung huet geklappt',
528 'loginsuccess' => "'''Dir sidd elo als \"\$1\" op {{SITENAME}} ugemellt.'''",
529 'nosuchuser' => 'De Benotzernumm "$1" gëtt et net. Kuckt w.e.g. op d\'Schreifweis richteg ass, oder meld iech als neie Benotzer un.',
530 'nosuchusershort' => 'De Benotzernumm "<nowiki>$1</nowiki>" gëtt et net. Kuckt w.e.g. op d\'Schreifweis richteg ass.',
531 'nouserspecified' => 'Gitt w.e.g. e Benotzernumm un.',
532 'wrongpassword' => 'Dir hutt e falscht (oder kee) Passwuert aginn. Probéiert w.e.g. nach eng Kéier.',
533 'wrongpasswordempty' => "D'Passwuert dat Dir aginn huet war eidel. Probéiert w.e.g. nach eng Kéier.",
534 'passwordtooshort' => 'Ärt Passwuert ass ongülteg oder ze kuerz: Et muss mindestens {{PLURAL:$1|1 Zeeche|$1 Zeeche}} laang sinn an et däerf net matt dem Benotzernumm identesch sinn.',
535 'mailmypassword' => 'Neit Passwuert per mail kréien',
536 'passwordremindertitle' => 'Neit Passwuert fir ee {{SITENAME}}-Benotzerkonto',
537 'passwordremindertext' => "Iergend een matt der IP-Adress $1, waarscheinlech Dir selwer, huet een neit Passwuert fir d'Umeldung op {{SITENAME}} ($4) gefrot.
538
539 Dat automatesch generéiert Passwuert fir de Benotzer $2 ass elo: $3
540
541 Dir sollt iech elo umellen an d'Passwuert änneren.
542
543 Wann een aneren dës Ufro sollt gemaach hunn oder wann Dir iech an der Zwëschenzäit nees un ärt Passwuert erënnere kënnt an Dir ärt Passwuert net ännere wëllt da kënnt dir weider ärt aalt Passwuert benotzen.",
544 'noemail' => 'De Benotzer "$1" huet keng E-Mailadress uginn.',
545 'passwordsent' => 'Een neit Passwuert gouf un déi fir de Benotzer "$1" gespäichert E-Mailadress geschéckt.
546 Melt iech w.e.g. domatt un, soubal Dir et kritt hutt.',
547 'blocked-mailpassword' => "Déi vun iech benotzten IP-Adress ass fir d'Ännere vu Säite gespaart. Fir Mëssbrauch ze verhënneren, gouf d'Méiglechkeet fir een neit Passwuert unzefroen och gespaart.",
548 'eauthentsent' => "Eng Confirmatiouns-E-Mail gouf un déi uginnen Adress geschéckt.<br/ >
549 Ier iergend eng E-Mail vun anere Benotzer op dee Kont geschéckt ka ginn, muss der als éischt d'Instructiounen an der Confirmatiouns-E-Mail befollegen, fir ze bestätegen datt de Kont wierklech ären eegenen ass.",
550 'throttled-mailpassword' => "An {{PLURAL:$1|der läschter Stonn|de läschte(n) $1 Stonnen}} gouf eng Erënenrung un d'Passwuert verschéckt.
551 Fir de Mëssbrauch vun dëser Funktioun ze verhënneren kann nëmmen all {{PLURAL:$1|Stonn|$1 Stonnen}} esou eng Erënnerung verschéckt ginn.",
552 'mailerror' => 'Feeler beim Schécke vun der E-Mail: $1',
553 'acct_creation_throttle_hit' => 'Dir hutt scho(nn) $1 Konten. Dir kënnt keen Neie méi derbäikréien.',
554 'emailauthenticated' => 'Är E-Mailadress gouf bestätegt: $1..',
555 'emailnotauthenticated' => 'Är E-Mail Adress gouf <strong>nach net confirméiert</strong>.<br/ >
556 Dowéinst ass et bis ewell net méiglech, fir déi folgend Funktiounen E-Mailen ze schécken oder ze kréien.',
557 'noemailprefs' => 'Gitt eng E-Mailadress un, fir datt déie folgend Funktiounen fonctionéieren.',
558 'emailconfirmlink' => 'Confirméiert är E-Mailadress w.e.g..',
559 'invalidemailaddress' => 'Dës E-Mailadress gëtt net akzeptéiert well se en ongëltegt Format (z.B. ongëlteg Zeechen) ze hu schéngt. Gitt w.e.g. eng valabel E-Mailadress an oder loosst dëst Feld eidel.',
560 'accountcreated' => 'De Kont gouf geschaf',
561 'accountcreatedtext' => 'De Benotzerkont fir $1 gouf geschaf.',
562 'createaccount-title' => 'Opmaache vun engem Benotzerkont op {{SITENAME}}',
563 'createaccount-text' => 'Et gouf e Benotzerkont "$2" fir iech op {{SITENAME}} ($4) ugeluecht mat dem Passwuert "$3".
564 Dir sollt iech aloggen an ärt Passwuert elo änneren.
565
566 Falls dëse Benotzerkonto ongewollt ugeluecht ginn ass kënnt Dir dës Noriicht einfach ignoréieren.',
567 'loginlanguagelabel' => 'Sprooch: $1',
568
569 # Password reset dialog
570 'resetpass' => 'Passwuert fir Benotzerkont zrécksetzen',
571 'resetpass_announce' => 'Dir sidd mat engem temporären , per E-Mail geschéckte Code ageloggt.
572 Fir är Umeldung ofzeschléissen, musst Dir elo hei een neit Passwuert uginn:',
573 'resetpass_text' => '<!-- Schreiwt ären Text heihin-->',
574 'resetpass_header' => 'Passwuert zrécksetzen',
575 'resetpass_submit' => 'Passwuert aginn an umellen',
576 'resetpass_success' => 'Ärt Passwuert gouf geännert. Logged iech elo an ...',
577 'resetpass_bad_temporary' => 'Ongültegt temporairt Passwuert.
578 Dir hutt ärt Passwuert scho geännert oder een neit temporairt Passwuert ugefrot.',
579 'resetpass_forbidden' => 'Passwierder kënnen op {{SITENAME}} net geännert ginn.',
580 'resetpass_missing' => 'Eidelt Formular',
581
582 # Edit page toolbar
583 'bold_sample' => 'Fettgedréckten Text',
584 'bold_tip' => 'Fettgedréckten Text',
585 'italic_sample' => 'Kursiven Text',
586 'italic_tip' => 'Kursiven Text',
587 'link_sample' => 'Link-Text',
588 'link_tip' => 'Interne Link',
589 'extlink_sample' => 'http://www.example.com Link Titel',
590 'extlink_tip' => 'Externe Link (Vergiesst net den http:// Prefix)',
591 'headline_sample' => 'Titel Text',
592 'headline_tip' => 'Iwwerschrëft vum Niveau 2',
593 'math_sample' => 'Formel hei asetzen',
594 'math_tip' => 'Mathematesch Formel (LaTeX)',
595 'nowiki_sample' => 'Unformatéierten Text hei afügen',
596 'nowiki_tip' => 'Unformatéierten Text',
597 'image_sample' => 'Beispill.jpg',
598 'image_tip' => 'Bildlink',
599 'media_sample' => 'Beispill.ogg',
600 'media_tip' => 'Link op e Medieichier',
601 'sig_tip' => 'Är Ënnerschrëft matt Zäitstempel',
602 'hr_tip' => 'Horizontal Linn (mat Moosse gebrauchen)',
603
604 # Edit pages
605 'summary' => 'Resumé',
606 'subject' => 'Sujet/Iwwerschrëft',
607 'minoredit' => 'Kleng Ännerung',
608 'watchthis' => 'Dës Säit iwwerwaachen',
609 'savearticle' => 'Säit späicheren',
610 'preview' => 'Kucken ouni ofzespäicheren',
611 'showpreview' => 'Kucken ouni ofzespäicheren',
612 'showlivepreview' => 'Live-Kucken ouni ofzespäicheren',
613 'showdiff' => 'Weis Ännerungen',
614 'anoneditwarning' => 'Dir sidd net ageloggt. Dowéinst gëtt amplaz vun engem Benotzernumm är IP Adress am Historique vun dëser Säit gespäichert.',
615 'missingsummary' => "'''Erënnerung:''' Dir hutt kee Resumé aginn. Wann Dir nachemol op \"Säit ofspäicheren\" klickt, gëtt är Ännerung ouni Resumé ofgespäichert.",
616 'missingcommenttext' => 'Gitt w.e.g. eng Bemierkung an.',
617 'missingcommentheader' => "'''OPGEPASST:''' Dir hutt keen Titel/Sujet fir dës Bemierkung aginn. Wann Dir nach en Kéier op \"Späicheren\" klickt da gëtt àr Ännerung ouni Titel ofgespäichert.",
618 'summary-preview' => 'Resumé kucken ouni ofzespäicheren',
619 'subject-preview' => 'Sujet/Iwwerschrëft kucken',
620 'blockedtitle' => 'Benotzer ass gespaart',
621 'blockedtext' => "<big>Äre Benotzernumm oder är IP Adress gouf gespaart.</big>
622
623 Dëse Spär gouf vum \$1 gemaach. Als Grond gouf ''\$2'' uginn.
624
625 * Ufank vun der Spär: \$8
626 * Ënn vun der Spär: \$6
627 * Spär betrefft: \$7
628
629 Dir kënnt den/d' \$1 kontaktéieren oder ee vun deenen aneren [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|Administrateuren]] fir d'Spär ze beschwetzen.
630
631 Dëst sollt Der besonnesch maachen, wann Der d'Gefill hutt, dass de Grond fir d'Spären net bei Iech läit.
632 D'Ursaach dofir ass an deem Fall, datt der eng dynamesch IP hutt, iwwert en Access-Provider, iwwert deen och aner Leit fueren.
633 Aus deem Grond ass et recommandéiert, sech e Benotzernumm zouzeleeën, fir all Mëssverständnes z'évitéieren.
634
635 Dir kënnt d'Funktioun \"Dësem Benotzer eng E-Mail schécken\" nëmme benotzen, wann Dir eng gülteg E-Mail Adress bei äre [[Special:Preferences|Astellungen]] aginn hutt.
636 Är aktuell-IP Adress ass \$3 an d'Nummer vun der Spär ass #\$5. Schreift dës w.e.g. bei all Fro dobäi.",
637 'autoblockedtext' => 'Är IP-Adress gouf automatesch gespaart, well se vun engem anere Benotzer gebraucht gouf, an dëse vum $1 gespaart ginn ass.
638 De Grond dofir war:
639
640 :\'\'$2\'\'
641
642 * Ufank vun der Spär: $8
643 * D\'Spär leeft of: $6
644
645 Dir kënnt de(n) $1 oder soss een [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|Administrateur]] kontaktéieren, fir iwwer dës Spär ze diskutéieren.
646
647 Bedenkt datt Dir d\'Fonctioun "Dësem Benotzer eng E-Mail schécken" benotze kënnt wann Dir eng gülteg E-Mailadress an ären [[Special:Preferences|Astellungen]] uginn hutt a wann dat net fir iech gespaart gouf.
648
649 D\'Nummer vun ärer Spär ass $5. Gitt dës Nummer w.e.g bei allen Ufroen zu dëser Spär un.',
650 'blockednoreason' => 'Kee Grond uginn',
651 'blockedoriginalsource' => "De Quelltext vun '''$1''' steet hei ënnendrënner:",
652 'blockededitsource' => "Den Text vun '''ären Ännerungen''' op '''$1''' steet hei ënnendrënner:",
653 'whitelistedittitle' => 'Login noutwännesch fir ze änneren',
654 'whitelistedittext' => 'Dir musst iech $1, fir Säiten änneren ze kënnen.',
655 'whitelistreadtitle' => 'Fir ze liesen muss Dir ugemeld sinn',
656 'whitelistreadtext' => 'Dir musst [[Special:Userlogin|ageloggt]] sinn, fir Säiten ze liesen.',
657 'whitelistacctitle' => 'Dir däerft kee Benotzerkont uleeën.',
658 'whitelistacctext' => 'Fir Konten op {{SITENAME}} kënnen opzemaachen musst Dir [[Special:Userlogin|ageloggt]] sinn an déi noutwänneg Rechter hunn.',
659 'confirmedittitle' => "Konfirmatioun vun ärer E-Mailadress ass erfuederlech fir z'änneren.",
660 'confirmedittext' => 'Dir musst är E-Mail-Adress conirméieren, ier Dir ännerunge maache kënnt.
661 Gitt w.e.g. Eng E-Mailadrss a validéiert se op äre [[Special:Preferences|Benotzerastellungen]].',
662 'nosuchsectiontitle' => 'Et gëtt keen Abschnitt mat dem Numm',
663 'nosuchsectiontext' => "Dir hutt versicht een Abschnitt z'änneren den et net gëtt. Well et den Abschnitt $1 net gëtt, gëtt et keng Plaz fir är Ännerung ze späicheren.",
664 'loginreqtitle' => 'Umeldung néideg',
665 'loginreqlink' => 'umellen',
666 'loginreqpagetext' => 'Dir musst iech $1, fir aner Säite liesen zu kënnen.',
667 'accmailtitle' => 'Passwuert gouf geschéckt.',
668 'accmailtext' => "D'Passwuert fir „$1“ gouf op $2 geschéckt.",
669 'newarticle' => '(Nei)',
670 'newarticletext' => "Dir hutt op e Link vun enger Säit geklickt, déi et nach net gëtt. Fir dës Säit unzeleeën, gitt w.e.g. ären Text an déi Këscht hei ënnendrënner an (kuckt d'[[{{MediaWiki:Helppage}}|Hëllef Säit]] fir méi Informatiounen). Wann Dir duerch een Iertum heihi komm sidd, da klickt einfach op de Knäppchen '''Zréck''' vun ärem Browser.",
671 'anontalkpagetext' => "---- ''Dëst ass d'Diskussiounssäit fir en anonyme Benotzer deen nach kee Kont opgemaach huet oder en net benotzt. Dowéinster musse mir d'IP Adress benotzen fir hien/hatt z'identifizéieren. Sou eng IP Adress ka vun e puer Benotzer gedeelt ginn. Wann Dir en anonyme Benotzer sidd an dir irrelevant Kommentäre krut, [[Special:Userlogin|maacht e Kont op oder loggt Iech an]] fir weider Verwiesselungen mat anonyme Benotzer ze verhënneren.''",
672 'noarticletext' => 'Dës Säit huet momentan nach keen Text, Dir kënnt op anere Säiten no [[Special:Search/{{PAGENAME}}|dësem Säitentitel sichen]] oder [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} esou eng Säit uleeën].',
673 'userpage-userdoesnotexist' => 'De Benotzerkont "$1" gëtt et net. Iwwerpréift w.e.g. op Dir dës Säit erschafe/ännere wëllt.',
674 'clearyourcache' => "'''Opgepasst - Nom Späichere muss der Ärem Browser seng Cache eidel maachen, fir d'Ännerungen ze gesinn.''' '''Mozilla / Firefox / Safari: ''' dréckt op ''Shift'' während Dir ''reload'' klickt oder dréckt ''Ctrl-F5'' oder ''Ctrl-R''(''Command-R'' op engem Macintosh);'''Konqueror: ''' klickt ''Reload'' oder dréckt ''F5'' '''Opera:''' maacht de Cache eidel an ''Tools → Preferences;'' '''Internet Explorer:''' dréckt ''Ctrl'' während Dir op ''Refresh'' klickt oder dréckt ''Ctrl-F5.''",
675 'usercssjsyoucanpreview' => "<strong>Tipp:</strong> Benotzt de ''Kucken ouni ze späichere''-Button, fir äre neien CSS/JS virum Späicheren ze testen.",
676 'usercsspreview' => "'''Bedenkt:''' Dir kuckt just är Benotzer CSS, si gouf nach net gepäichert!",
677 'userjspreview' => "'''Denkt drun datt Dir äre Javascript nëmmen test, nach ass näischt gespäichert!'''",
678 'updated' => '(Geännert)',
679 'note' => '<strong>Notiz:</strong>',
680 'previewnote' => "<strong>Dëst ass nëmmen e Preview; D'Ännerunge sinn nach net gespäichert!</strong>",
681 'previewconflict' => 'Dir gesitt an dem ieweschten Textfeld wéi den Text ausgesi wäert, wann Dir späichert.',
682 'session_fail_preview' => "<strong>Et deet eis leed, mee är Ännerung konnt net gespäichert gi well d'Date vun ärer Sessioun verluergaange sinn. Versicht et w.e.g. nach eng Kéier. Wann de Problem dann ëmmer nach bestoe sollt, da versicht iech kuerz aus- an dann erëm anzeloggen.</strong>",
683 'session_fail_preview_html' => "<strong>Et deet eis leed, mee är Ännerung konnt net gespäichert gi well d'Date vun ärer Sessioun verluergaange sinn.</strong>
684
685 ''Well op {{SITENAME}} d'Späichere vu ''raw HTML'' aktivéiert ass, gouf de Preview ausgeblendt, fir JavaScript-Attacken ze vermeiden.''
686
687 <strong>Versicht et w.e.g. nach eng Kéier. Wann de Problem dann ëmmer nach bestoe sollt, da versicht iech kuerz aus- an dann erëm anzeloggen.</strong>",
688 'editing' => 'Ännere vun $1',
689 'editingsection' => 'Ännere vun $1 (Abschnitt)',
690 'editingcomment' => 'Ännere vun $1 (Bemierkung)',
691 'editconflict' => 'Ännerungskonflikt: $1',
692 'explainconflict' => "Een anere Benotzer huet un dëser Säit geschafft, während Dir amgaange waart, se ze änneren.
693 Dat iewegt Textfeld weist Iech den aktuellen Text.
694 Är Ännerunge gesitt Dir am ënneschten Textfeld.
695 Dir musst Är Ännerungen an dat iewegt Textfeld androen.
696 '''Nëmmen''' den Text aus dem iewegten Textfeld gëtt gehale wann Dir op \"Säit späicheren\" klickt.",
697 'yourtext' => 'Ären Text',
698 'storedversion' => 'Gespäichert Versioun',
699 'nonunicodebrowser' => '<strong>OPGEPASST:</strong> Äre Browser ass net Unicode kompatibel. Ännert dat w.e.g. éier Dir eng Säit ännert.',
700 'editingold' => '<strong>OPGEPASST: Dir ännert eng al Versioun vun dëser Säit. Wann Dir späichert, sinn all rezent Versioune vun dëser Säit verluer.</strong>',
701 'yourdiff' => 'Ënnerscheeder',
702 'copyrightwarning' => 'W.e.g. notéiert datt all Kontributiounen op {{SITENAME}} automatesch ënner der $2 (kuckt $1 fir méi Informatiounen) verëffentlecht sinn.
703 Wann Dir net wëllt datt är Texter vun anere Mataarbechter verännert, geläscht a weiderverdeelt kënne ginn, da setzt näischt heihinner.<br />
704 Dir verspriecht ausserdeem datt dir dësen Text selwer verfaasst hutt, oder aus dem Domaine public oder ähnleche Ressource kopéiert hutt.
705 <strong>DROT KEE COPYRECHTLECH GESCHÜTZTE CONTENU OUNI ERLAABNISS AN!</strong>',
706 'copyrightwarning2' => 'W.e.g. notéiert datt all Kontributiounen op {{SITENAME}} vun anere Benotzer verännert oder geläscht kënne ginn. Wann dir dat net wëllt, da setzt näischt heihinner.<br />
707 Dir verspriecht ausserdeem datt dir dësen Text selwer verfaasst hutt, oder aus dem Domaine public oder anere fräie Quelle kopéiert hutt. (cf. $1 fir méi Detailler). <strong>DROT KEE COPYRECHTLECH GESCHÜTZTE CONTENU AN!</strong>',
708 'longpagewarning' => '<strong>WARNUNG: Dës Säit ass $1 kB grouss; verschidde Browser kéinte Problemer hunn, Säiten ze verschaffen, déi méi grouss wéi 32 KB sinn.
709
710 Iwwerleet w.e.g., ob eng Opdeelung vun der Säit a méi kleng Abschnitter méiglich ass.</strong>',
711 'longpageerror' => '<strong>FEELER: Den Text, den Dir Versicht ze späicheren, huet $1 KB. Dëst ass méi wéi den erlaabte Maximum vun $2 KB – dofir kann den Text net gespäichert ginn.</strong>',
712 'readonlywarning' => "<strong>OPGEPASST: D'Datebank gouf wéinst Maintenanceaarbechte fir Säitenànnerunge gespaart, dofir kënnt Dir déi Säit den Ament net ofspäicheren. Versuergt den Text a versicht d'Ännerunge méi spéit nach emol ze maachen.</strong>",
713 'protectedpagewarning' => '<strong>OPGEPASST: Dës Säit gouf gespaart a kann nëmme vun engem Administrateur geännert ginn.</strong>',
714 'semiprotectedpagewarning' => "'''Bemierkung:''' Dës Säit gouf esou gespaart, datt nëmme ugemellte Benotzer s'ännere kënnen.",
715 'cascadeprotectedwarning' => "'''Passt op:''' Dës Säit gouf gespaart a kann nëmme vu Benotzer mat Administreursrechter geännert ginn. Si ass an dës {{PLURAL:$1|Säit|Säiten}} agebonnen, déi duerch Kaskadespäroptioun protegéiert {{PLURAL:$1|ass|sinn}}:'''",
716 'titleprotectedwarning' => '<strong>OPGEPASST: Dës Säit gouf gespaart sou datt nëmme verschidde Benotzer se uleeë kënnen.</strong>',
717 'templatesused' => 'Schablounen déi op dëser Säit am Gebrauch sinn:',
718 'templatesusedpreview' => 'Schablounen déi an dësem Preview am Gebrauch sinn:',
719 'templatesusedsection' => 'Schablounen déi an dësem Abschnitt am Gebrauch sinn:',
720 'template-protected' => '(protegéiert)',
721 'template-semiprotected' => '(gespaart fir net-ugemellten an nei Benotzer)',
722 'hiddencategories' => 'Dës Säit gehéiert zu {{PLURAL:$1|1 verstoppter Kategorie|$1 verstoppte Kategorien}}:',
723 'edittools' => '<!-- Dësen Text gëtt ënnert dem "Ännere"-Formulair esouwéi dem "Eropluede"-Formulair ugewisen. -->',
724 'nocreatetitle' => "D'Uleeë vun neie Säiten ass limitéiert.",
725 'nocreatetext' => "Op {{SITENAME}} gouf d'Schafe vun neie Säite limitéiert. Dir kënnt Säiten déi scho bestinn änneren oder Iech [[Special:Userlogin|umellen]].",
726 'nocreate-loggedin' => 'Dir hutt keng Berechtigung fir nei Säiten op {{SITENAME}} unzeleeën.',
727 'permissionserrors' => 'Berechtigungs-Feeler',
728 'permissionserrorstext' => 'Dir hutt net genuch Rechter fir déi Aktioun auszeféieren. {{PLURAL:$1|Grond|Grënn}}:',
729 'permissionserrorstext-withaction' => "Dir sidd net berechtegt, d'Aktioun $2 auszeféieren, wéinst {{PLURAL:$1|dësem Grond|dëse Grënn}}:",
730 'recreate-deleted-warn' => "'''Opgepasst: Dës Säit gouf schonns eng Kéier geläscht.'''
731
732 Frot iech ob et wierklech sënnvoll ass dës Säit nees nei ze schafen.
733 Fir iech z'informéieren fannt Dir hei d'Läschlescht mat dem Grond:",
734
735 # Parser/template warnings
736 'expensive-parserfunction-warning' => 'Opgepasst: Dës Säit huet zevill Ufroe vu komplexe Parserfunktiounen.
737
738 Et däerfen net méi wéi $2 ufroe sinn, aktuell sinn et $1 Ufroen.',
739 'expensive-parserfunction-category' => 'Säiten, déi komplex Parserfunktiounen ze dacks opruffen',
740 'post-expand-template-inclusion-warning' => "Opgepasst: D'Gréisst vun den agebonnene Schablounen ass ze grouss, e puer Schabloune kënnen net agebonne ginn.",
741 'post-expand-template-inclusion-category' => "Säiten, op denen d'maximal Gréist vun agebonnene Schablounen iwwerschratt ass",
742 'post-expand-template-argument-category' => 'Säiten, op dene mindestens e Parameter vun enger Schabloun vergiess ginn ass',
743
744 # "Undo" feature
745 'undo-success' => "D'Ännerung gëtt réckgängeg gemaach. Iwwerpréift w.e.g. de Verglach ënnedrënner fir nozekuckeen ob et esou richteg ass, duerno späichert w.e.g d'Ännerungen of fir dës Aktioun ofzeschléissen.",
746 'undo-failure' => '<span class="error">D\'Ännerung konnt net réckgängeg gemaach ginn, wëll de betraffenen Abschnitt an der Tëschenzäit geännert gouf.</span>',
747 'undo-norev' => "D'Ännerung kann net zréckgesat ginn, well et se net gëtt oder well se scho geläscht ass.",
748 'undo-summary' => 'Ännerung $1 vu(n) [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Diskussioun]]) gouf annulléiert.',
749
750 # Account creation failure
751 'cantcreateaccounttitle' => 'Benotzerkont konnt net opgemaach ginn',
752 'cantcreateaccount-text' => 'Dës IP Adress (\'\'\'$1\'\'\') gouf vum [[User:$3|$3]] blokéiert fir Benotzer-Konten op der lëtzebuergescher Wikipedia opzemaachen. De Benotzer $3 huet "$2" als Ursaach uginn.',
753
754 # History pages
755 'viewpagelogs' => 'Logbicher fir dës Säit weisen',
756 'nohistory' => 'Et gëtt keng al Versioune vun dëser Säit.',
757 'revnotfound' => 'Dës Versioun gouf net fonnt.',
758 'revnotfoundtext' => "Déi Versioun vun der Säit déi Dir gefrot hutt konnt net fonnt ginn. Kuckt d'URL no, déi Dir benotzt hutt fir op dës Säit ze kommen.",
759 'currentrev' => 'Aktuell Versioun',
760 'revisionasof' => 'Versioun vum $1',
761 'revision-info' => 'Versioun vum $1 vum $2.',
762 'previousrevision' => '← Méi al Versioun',
763 'nextrevision' => 'Méi rezent Ännerung→',
764 'currentrevisionlink' => 'Aktuell Versioun',
765 'cur' => 'aktuell',
766 'next' => 'nächst',
767 'last' => 'lescht',
768 'page_first' => 'éischt',
769 'page_last' => 'Enn',
770 'histlegend' => "Fir d'Ännerungen unzeweisen: Klickt déi zwou Versiounen un, déi solle verglach ginn.<br />
771 *(aktuell) = Ënnerscheed mat der aktueller Versioun,
772 *(lescht) = Ënnerscheed mat der aler Versioun,
773 *k = Kleng Ännerung.",
774 'deletedrev' => '[geläscht]',
775 'histfirst' => 'Eelsten',
776 'histlast' => 'Neitsten',
777 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1 Byte|$1 Byten}})',
778 'historyempty' => '(eidel)',
779
780 # Revision feed
781 'history-feed-title' => 'Historique vun de Versiounen',
782 'history-feed-description' => 'Versiounshistorique fir dës Säit op {{SITENAME}}',
783 'history-feed-item-nocomment' => '$1 ëm $2', # user at time
784 'history-feed-empty' => 'Déi ugefrote Säit gëtt et net.
785 Vläicht gouf se geläscht oder geréckelt.
786 [[Special:Search|Sich op]] {{SITENAME}} no passenden neie Säiten.',
787
788 # Revision deletion
789 'rev-deleted-comment' => '(Bemierkung geläscht)',
790 'rev-deleted-user' => '(Benotzernumm ewechgeholl)',
791 'rev-deleted-event' => '(Aktioun aus dem Logbuch erausgeholl)',
792 'rev-deleted-text-permission' => '<div class="mw-warning plainlinks"> Dës Versioun gouf aus den ëffentlechen Archiven erausgeholl.
793 Dir fannt eventuell méi Informatiounen an der [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} Läschlëscht].</div>',
794 'rev-deleted-text-view' => '<div class="mw-warning plainlinks">Dës Versioun gouf geläscht a kann net méi ëffentlech gewise ginn.
795 Als Administrateur op {{SITENAME}} kënnt Dir se weiderhi gesinn.
796 Prezisiounen iwwert d\'Läschen esou wéi de Grond fannt Dir am [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} Läsch-Logbuch].</div>',
797 'rev-delundel' => 'weisen/verstoppen',
798 'revisiondelete' => 'Versioune läschen/restauréieren',
799 'revdelete-nooldid-title' => 'Ongülteg Zilversioun',
800 'revdelete-nooldid-text' => 'Dir hutt entweder keng Versioun uginn fir dës Funktioun ze benotzen, déi Versioun déi Diruginn huet gëtt et net, oder dir versicht déi aktuell Versioun ze verstoppen.',
801 'revdelete-selected' => "{{PLURAL:$2|Gewielte Versioun|Gewielte Versioune}} vu(n) '''$1''' :",
802 'logdelete-selected' => 'Ausgewielten {{PLURAL:$1|Evenement|Evenementer}} aus dem Logbuch:',
803 'revdelete-text' => 'Geläschte Versiounen oder aner geäschte Bestanddeeler sinn net méi ëffentlech zougänglech, si stinn awer weiderhinn an der Versiounsgeschicht vun der Säit.
804
805 {{SITENAME}}-Administrateure kënnen de geläschten Inhalt oder aner geläschte Bestanddeeler weiderhi gesinn a restauréieren, et sief, et gouf festgeluecht, datt déi Limitatioune vum Accès och fir Administrateure gëllen.',
806 'revdelete-legend' => "Limitatioune fir d'Sichtbarkeet festleeën",
807 'revdelete-hide-text' => 'Text vun der Versioun verstoppen',
808 'revdelete-hide-name' => 'Logbuch-Aktioun verstoppen',
809 'revdelete-hide-comment' => 'Bemierkung verstoppen',
810 'revdelete-hide-user' => 'Dem Auteur säi Benotzernumm/IP verstoppen',
811 'revdelete-hide-restricted' => 'Dës Limitatioune och fir Administrateuren uwenden an dëse Formulair spären',
812 'revdelete-suppress' => 'Grond vum Läschen och fir Administrateure verstoppt',
813 'revdelete-hide-image' => 'Bildinhalt verstoppen',
814 'revdelete-unsuppress' => 'Limitatiounen fir restauréiert Versiounen ophiewen',
815 'revdelete-log' => "Bemierkung (fir d'Logbicher/Lëschten):",
816 'revdelete-submit' => 'Op déi gewielte Versioun uwenden',
817 'revdelete-logentry' => 'Sichtbarkeet vun der Versioun gouf geännert fir [[$1]]',
818 'revdelete-success' => "'''Sichtbarkeet vun de Versioune geännert.''''",
819 'revdel-restore' => 'Sichtbarkeet änneren',
820 'pagehist' => 'Versioune vun dëser Säit',
821 'deletedhist' => 'Geläschte Versiounen',
822 'revdelete-content' => 'Inhalt',
823 'revdelete-summary' => 'Résumé änneren',
824 'revdelete-uname' => 'Benotzernumm',
825 'revdelete-restricted' => 'Limitatioune fir Administrateuren ageschalt',
826 'revdelete-unrestricted' => 'Limitatioune fir Administrateuren opgehuewen',
827 'revdelete-hid' => '$1 verstoppen',
828 'revdelete-unhid' => '$1 weisen',
829 'revdelete-log-message' => '$1 fir $2 {{PLURAL:$2|Versioun|Versiounen}}',
830
831 # Suppression log
832 'suppressionlog' => 'Lëscht vun de verstoppten a geläschte Säiten',
833 'suppressionlogtext' => "Ënnendrënner ass eng Lëscht vun de geläschte Säiten a Spären déi fir d'Administrateuren net sichtbar sinn.
834 Kuckt [[Special:Ipblocklist|Lëscht vun de gespaarten IPen]] fir déi aktuell Spären.",
835
836 # History merging
837 'mergehistory' => 'Historiquë fusionéieren',
838 'mergehistory-header' => "Mat dëser Spezialsäit kënnt Dir d'Versiounsgeschicht vun enger Ursprungssäit mat der Versiounsgeschicht vun enger Zilsäit zesummeleeën.
839 Passt op, datt d'Versiounsgeschicht der Säit historesch korrekt ass.
840
841 '''Als Minimum muss déi aktuell Versioun vun der Ursprungssäit bestoe bleiwen.'''",
842 'mergehistory-box' => 'Historiquë vun zwou Säite fusionéieren',
843 'mergehistory-from' => 'Originalsäit:',
844 'mergehistory-into' => 'Zilsäit:',
845 'mergehistory-list' => 'Versiounen, déi zesummegeluecht kënne ginn',
846 'mergehistory-go' => 'Weis déi Versiounen, déi zesummegeluecht kënne ginn',
847 'mergehistory-submit' => 'Versioune verschmelzen',
848 'mergehistory-empty' => 'Et kënne keng Versioune zesummegeluecht ginn.',
849 'mergehistory-success' => '{{PLURAL:$3|1 Versioun gouf|$3 Versioune goufe}} vun [[:$1]] op [[:$2]] zesummegeluecht.',
850 'mergehistory-no-source' => 'Originalsäit "$1" gëtt et net.',
851 'mergehistory-no-destination' => 'Zilsäit "$1" gëtt et net.',
852 'mergehistory-invalid-source' => "D'Originalsäit muss ee gültege Säitennumm hunn.",
853 'mergehistory-invalid-destination' => 'Zilsäit muss e gültege Säitennumm sinn.',
854 'mergehistory-autocomment' => '[[:$1]] zesummegeluecht an [[:$2]]',
855 'mergehistory-comment' => '[[:$1]] zesummegeluecht an [[:$2]]: $3',
856
857 # Merge log
858 'mergelog' => 'Fusiouns-Logbuch',
859 'pagemerge-logentry' => '[[$1]] zesummegeluecht an [[$2]] (Versioune bis $3)',
860 'revertmerge' => 'Zesummeféieren ophiewen',
861 'mergelogpagetext' => 'Lëscht vun de rezenten Zesummeféierungen vu Versiounsgeschichten.',
862
863 # Diffs
864 'history-title' => 'Versiounshistorique vun „$1“',
865 'difference' => '(Ennerscheed tëscht Versiounen)',
866 'lineno' => 'Linn $1:',
867 'compareselectedversions' => 'Ausgewielte Versioune vergläichen',
868 'editundo' => 'zréck',
869 'diff-multi' => '({{PLURAL:$1|Eng Tëscheversioun gëtt net|$1 Tëscheversioune ginn net}} gewisen)',
870
871 # Search results
872 'searchresults' => 'Resultat vun der Sich',
873 'searchresulttext' => "Fir méi Informatiounen iwwert d'Sichfunktiounen op {{SITENAME}}, kuckt w.e.g op [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].",
874 'searchsubtitle' => 'Dir hutt no "[[:$1|$1]]" gesicht.',
875 'searchsubtitleinvalid' => 'Dir hutt no "$1" gesicht.',
876 'noexactmatch' => "'''Et gëtt keng Säite mam Titel \"\$1\".'''
877
878 Dir kënnt [[:\$1|déi Säit uleeën]].",
879 'noexactmatch-nocreate' => "'''Et gëtt keng Säit mam Titel \"\$1\".'''",
880 'toomanymatches' => 'Zevill Resultater goufe fonnt, versicht w.e.g. eng aner Ufro',
881 'titlematches' => 'Säitentitel Iwwerdeneestëmmungen',
882 'notitlematches' => 'Keng Iwwereneestëmmungen mat Säitentitelen',
883 'textmatches' => 'Säitentext Iwwerdeneestëmmungen',
884 'notextmatches' => 'Keng Iwwereneestëmmungen',
885 'prevn' => 'vireg $1',
886 'nextn' => 'nächst $1',
887 'viewprevnext' => 'Weis ($1) ($2) ($3)',
888 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 Wuert|$2 Wierder}})',
889 'search-result-score' => 'Relevanz: $1 %',
890 'search-redirect' => '(Viruleedung $1)',
891 'search-section' => '(Abschnitt $1)',
892 'search-suggest' => 'Méngt Dir: $1',
893 'search-interwiki-caption' => 'Schwesterprojeten',
894 'search-interwiki-default' => '$1 Resultater:',
895 'search-interwiki-more' => '(méi)',
896 'search-mwsuggest-enabled' => 'matt Virschléi',
897 'search-mwsuggest-disabled' => 'keng Virschléi',
898 'search-relatedarticle' => 'A Verbindung',
899 'mwsuggest-disable' => 'Ajax-Virschléi ausschalten',
900 'searchrelated' => 'a Verbindng',
901 'searchall' => 'all',
902 'showingresults' => "Hei gesitt der {{PLURAL:$1| '''1''' Resultat|'''$1''' Resultater}}, ugefaang mat #'''$2'''.",
903 'showingresultsnum' => "Hei gesitt der {{PLURAL:$3|'''1''' Resultat|'''$3''' Resultater}}, ugefaange mat #'''$2'''.",
904 'showingresultstotal' => "Weis ënnendrënner d'{{PLURAL:$3|Resultat|Resultater}} '''$1 - $2''' vu(n) '''$3'''",
905 'nonefound' => "'''Opgepasst''': Nëmmen e puer Nimmraim gi ''par default'' duerchsicht. Versicht an ärer Ufro ''all:'' anzestellen fir de dsamte contenu (inklusiv Diskussiounssäiten, Schablonen, ...), oder benotzed déi gwënscht Nimmräim als Virastellung.",
906 'powersearch' => 'Erweidert Sich',
907 'powersearch-legend' => 'Erweidert Sich',
908 'powersearch-ns' => 'Sich an den Nimmraim:',
909 'powersearch-redir' => 'Viruleedungen weisen',
910 'powersearch-field' => 'Sich no:',
911 'search-external' => 'Extern Sich',
912 'searchdisabled' => "D'Sichfunktioun op {{SITENAME}} ass ausgeschalt. Dir kënnt iwwerdeems mat H!ellef vu Google sichen. Bedenkt awer, datt deenen hire Sichindex fir {{SITENAME}} eventuell net dem aktuellste Stand entsprecht.",
913
914 # Preferences page
915 'preferences' => 'Astellungen',
916 'mypreferences' => 'Meng Astellungen',
917 'prefs-edits' => 'Zuel vun den Ännerungen:',
918 'prefsnologin' => 'Net ageloggt',
919 'prefsnologintext' => 'Dir musst [[Special:Userlogin|agelogged]] sinn, fir är Astellungen änneren ze kënnen.',
920 'prefsreset' => "D'Astellungen goufen zréckgesat esou wéi se ofgespäichert waren.",
921 'qbsettings' => 'Geschirläischt',
922 'qbsettings-none' => 'Keen',
923 'qbsettings-fixedleft' => 'Lénks, fest',
924 'qbsettings-fixedright' => 'Riets, fest',
925 'qbsettings-floatingleft' => 'schwiewt lenks',
926 'qbsettings-floatingright' => 'Schwiewt riets',
927 'changepassword' => 'Passwuert änneren',
928 'skin' => 'Skin',
929 'dateformat' => 'Datumsformat',
930 'datedefault' => 'Egal (Standard)',
931 'datetime' => 'Datum an Auerzäit',
932 'math_failure' => 'Parser-Feeler',
933 'math_unknown_error' => 'Onbekannte Feeler',
934 'math_unknown_function' => 'Onbekannte Funktioun',
935 'math_lexing_error' => "'Lexing'-Feeler",
936 'math_syntax_error' => 'Syntaxfeeler',
937 'math_image_error' => "d'PNG-Konvertéierung huet net fonctionnéiert;
938 iwwerpréift déi korrekt Installatioun vu LaTeX, dvips, gs a convert",
939 'prefs-personal' => 'Benotzerprofil',
940 'prefs-rc' => 'Rezent Ännerungen',
941 'prefs-watchlist' => 'Iwwerwaachungslëscht',
942 'prefs-watchlist-days' => 'Zuel vun den Deeg, déi an der Iwwerwaachungslëscht ugewise solle ginn:',
943 'prefs-watchlist-edits' => 'Maximal Zuel vun den Ännerungen déi an der erweiderter Iwwerwaachungslëscht ugewise solle ginn:',
944 'prefs-misc' => 'Verschiddenes',
945 'saveprefs' => 'Späicheren',
946 'resetprefs' => 'Net gespäichert Ännerungen zrécksetzen',
947 'oldpassword' => 'Aalt Passwuert:',
948 'newpassword' => 'Neit Passwuert:',
949 'retypenew' => 'Neit Passwuert (nachemol):',
950 'textboxsize' => 'Änneren',
951 'rows' => 'Zeilen',
952 'columns' => 'Kolonnen',
953 'searchresultshead' => 'Sich',
954 'resultsperpage' => 'Zuel vun de Resultater pro Säit:',
955 'contextlines' => 'Zuel vun de Linnen:',
956 'contextchars' => 'Kontextcharactère pro Linn:',
957 'stub-threshold' => 'Maximum (a Byte) bei deem e Link nach ëmmer am <a href="#" class="stub">Skizze-Format</a> gewise gëtt:',
958 'recentchangesdays' => 'Deeg déi an de Rezenten Ännerungen ugewise ginn:',
959 'recentchangescount' => 'Zuel vun Den Ännerungen déi bei de rezenten Ännerungen de Versiounen an den Log-Säite gewise ginn:',
960 'savedprefs' => 'Är Astellunge goufe gespäichert.',
961 'timezonelegend' => 'Zäitzon',
962 'timezonetext' => "¹Gitt d'Zuel vun de Stonnen an, déi tëscht ärer Zäitzon an der Serverzäit (UTC) leien .",
963 'localtime' => 'Lokalzäit:',
964 'timezoneoffset' => 'Ënnerscheed¹:',
965 'servertime' => 'Serverzäit:',
966 'guesstimezone' => 'Vum Browser iwwerhuelen',
967 'allowemail' => 'E-Maile vun anere Benotzer kréien.',
968 'prefs-searchoptions' => 'Sichoptiounen',
969 'prefs-namespaces' => 'Nummraim',
970 'defaultns' => 'Dës Nimmraim duerchsichen:',
971 'default' => 'Standard',
972 'files' => 'Fichieren',
973
974 # User rights
975 'userrights' => 'Benotzerrechterverwaltung', # Not used as normal message but as header for the special page itself
976 'userrights-lookup-user' => 'Benotzergrupp verwalten',
977 'userrights-user-editname' => 'Benotzernumm uginn:',
978 'editusergroup' => 'Benotzergruppen änneren',
979 'editinguser' => "Ännere vun de Rechter vum Benotzer '''[[User:$1|$1]]''' ([[User talk:$1|{{int:talkpagelinktext}}]] | [[Special:Contributions/$1|{{int:contribslink}}]])",
980 'userrights-editusergroup' => 'Benotzergruppen änneren',
981 'saveusergroups' => 'Benotzergruppe späicheren',
982 'userrights-groupsmember' => 'Member vun:',
983 'userrights-groups-help' => "Dir kënnt d'Gruppen zu denen dëse Benutzer gehéiert änneren.
984 * Een ugekräizten Haischen bedeit, datt de Benotzer Member vun dësem Grupp ass.
985 * Een ugekräizten Haischen bedeit, datt de Benotzer net Member vun dësem Grupp ass.
986 * E * bedeit datt Dir de Grupp net méi ewech huele kënnt wann e bis eemol derbäigesat ass oder gouf.",
987 'userrights-reason' => 'Grond:',
988 'userrights-no-interwiki' => "Dir hutt net déi néideg Rechter, fir d'Rechter vu Benoutzer op anere Wikien z'änneren.",
989 'userrights-nodatabase' => "D'Datebank $1 gëtt et net oder se ass net lokal.",
990 'userrights-nologin' => 'Dir musst mat engem Administrateurs-Benutzerkont [[Special:Userlogin|agelogged sinn]], fir Benotzerrechter änneren ze kënnen.',
991 'userrights-notallowed' => "Dir hutt net déi néideg Rechter fir d'Rechter vun anere Benotzer z'änneren.",
992 'userrights-changeable-col' => 'Gruppen déi Dir ännere kënnt',
993 'userrights-unchangeable-col' => 'Gruppen déi Dir net ännere kënnt',
994
995 # Groups
996 'group' => 'Grupp:',
997 'group-user' => 'Benotzer',
998 'group-autoconfirmed' => 'Registréiert Benotzer',
999 'group-bot' => 'Botten',
1000 'group-sysop' => 'Administrateuren',
1001 'group-bureaucrat' => 'Bürokraten',
1002 'group-suppress' => 'Iwwersicht',
1003 'group-all' => '(all)',
1004
1005 'group-user-member' => 'Benotzer',
1006 'group-autoconfirmed-member' => 'Registréierte Benotzer',
1007 'group-bot-member' => 'Bot',
1008 'group-sysop-member' => 'Administrateur',
1009 'group-bureaucrat-member' => 'Bürokrat',
1010 'group-suppress-member' => 'Iwwersiicht',
1011
1012 'grouppage-user' => '{{ns:project}}:Benotzer',
1013 'grouppage-autoconfirmed' => '{{ns:project}}:Registréiert Benotzer',
1014 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Botten',
1015 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Administrateuren',
1016 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Bürokraten',
1017 'grouppage-suppress' => '{{ns:project}}:Iwwersiicht',
1018
1019 # Rights
1020 'right-read' => 'Säite liesen',
1021 'right-edit' => 'Säiten änneren',
1022 'right-createpage' => 'Säiten uleeën (déi keng Diskussiounssäite sinn)',
1023 'right-createtalk' => 'Diskussiounssäiten uleeën',
1024 'right-createaccount' => 'Nei Benotzerkonten uleeën',
1025 'right-minoredit' => 'Ännerungen als kleng markéieren',
1026 'right-move' => 'Säite réckelen',
1027 'right-move-subpages' => 'Säiten zesumme mat hiren Ënnersäite réckelen',
1028 'right-suppressredirect' => 'Kee Redirect vum ale Numm aus uleeë wann eng Säit eréckelt gëtt',
1029 'right-upload' => 'Fichieren eroplueden',
1030 'right-reupload' => 'E Fichier iwwerschreiwen',
1031 'right-reupload-own' => 'E Fichier iwwerschreiwen dee vum selweschte Benotzer eropgeluede gouf',
1032 'right-upload_by_url' => 'E Fichier vun enger URL-Adress eroplueden',
1033 'right-purge' => 'De Säitecache eidelmaachen ouni nozefroen',
1034 'right-autoconfirmed' => 'Hallef-protegéiert Säiten änneren',
1035 'right-bot' => 'Als automatesche Prozess behandelen (Bot)',
1036 'right-nominornewtalk' => 'Kleng Ännerungen op Diskussiounssäite léisen de Banner vun de neie Messagen net aus',
1037 'right-apihighlimits' => 'Benotzt déi héich Limite an den API Ufroen',
1038 'right-writeapi' => "API benotzen fir d'Wiki z'änneren",
1039 'right-delete' => 'Säite läschen',
1040 'right-bigdelete' => 'Säite mat engem groussen Historique läschen',
1041 'right-deleterevision' => 'Spezifesch Versioune vu Säite läschen a restauréieren',
1042 'right-deletedhistory' => 'Weis geläschte Versiounen am Historique, ouni den assoziéierten Text',
1043 'right-browsearchive' => 'Geläschte Säite sichen',
1044 'right-undelete' => 'Eng Säit restauréieren',
1045 'right-suppressrevision' => 'Virun den Administrateure verstoppte Versiounen nokucken a restauréieren',
1046 'right-suppressionlog' => 'Privat Lëschte kucken',
1047 'right-block' => 'Aner Benotzer fir Ännerunge spären',
1048 'right-blockemail' => 'E Benotzer spären esou datt hie keng Maile verschécke kann',
1049 'right-hideuser' => 'E Benotzernumm spären, an deem e virun der Ëffentlechkeet verstoppt gëtt',
1050 'right-ipblock-exempt' => 'Ausname vun IP-Spären, automatesche Spären a vu Späre vu Plage vun IPen',
1051 'right-proxyunbannable' => 'Automatesche Proxyspären ëmgoen',
1052 'right-protect' => 'Protectiounsniveauen änneren a protegéiert Säiten änneren',
1053 'right-editprotected' => 'Protegéiert Säiten (ouni Kaskadeprotectioun) änneren',
1054 'right-editinterface' => 'De Benotzerinterface änneren',
1055 'right-editusercssjs' => 'Anere Benotzer hir CSS a JS Fichieren änneren',
1056 'right-rollback' => "Ännerunge vum läschte Benotzer vun enger spezieller Säit séier z'récksetzen ''(rollback)''",
1057 'right-markbotedits' => 'Annuléiert Ännerungen als Botännerungen uweisen',
1058 'right-import' => 'Säite vun anere Wikien importéieren',
1059 'right-importupload' => 'Säite vun engem eropgeluedene Ficher importéieren',
1060 'right-patrol' => 'Aneren hir Ännerungen als kontrolléiert markéieren',
1061 'right-unwatchedpages' => 'Lëscht vun den net iwwerwaachte Säite weisen',
1062 'right-mergehistory' => 'Zesummeféierung vum Historique vun de Versioune vu Säiten',
1063 'right-userrights' => 'All Benotzerrechter änneren',
1064 'right-userrights-interwiki' => 'Benotzerrechter vu Benotzer op anere Wiki-Siten änneren',
1065 'right-siteadmin' => "Datebank spären an d'Spär ophiewen",
1066
1067 # User rights log
1068 'rightslog' => 'Logbuch vun de Benotzerrechter',
1069 'rightslogtext' => "Dëst ass d'Lëscht vun den Ännerunge vu Benotzerrechter.",
1070 'rightslogentry' => "huet d'Benotzerrechter vum $1 vun $2 op $3 geännert.",
1071 'rightsnone' => '(keen)',
1072
1073 # Recent changes
1074 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|Ännerung|Ännerungen}}',
1075 'recentchanges' => 'Rezent Ännerungen',
1076 'recentchangestext' => "Op dëser Säit kënnt Dir déi rezent Ännerungen op '''{{SITENAME}}''' gesinn.",
1077 'recentchanges-feed-description' => 'Verfollegt mat dësem Feed déi rezent Ännerungen op {{SITENAME}}.',
1078 'rcnote' => "Hei {{PLURAL:$1|ass déi lescht Ännerung|sinn déi lescht '''$1''' Ännerungen}} {{PLURAL:$2|vum leschten Dag|vun de leschten '''$2''' Deeg}}, Stand: $4 ëm $5 Auer.",
1079 'rcnotefrom' => "Ugewise ginn d'Ännerunge vum '''$2''' un (maximal '''$1''' Ännerunge gi gewisen).",
1080 'rclistfrom' => 'Nëmmen Ännerungen zënter $1 weisen.',
1081 'rcshowhideminor' => 'Kleng Ännerunge $1',
1082 'rcshowhidebots' => 'Botte $1',
1083 'rcshowhideliu' => 'Ugemellte Benotzer $1',
1084 'rcshowhideanons' => 'Anonym Benotzer $1',
1085 'rcshowhidepatr' => '$1 iwwerwaacht Ännerungen',
1086 'rcshowhidemine' => 'Meng Ännerungen $1',
1087 'rclinks' => 'Weis déi lescht $1 Ännerungen vun de leschten $2 Deeg.<br />$3',
1088 'diff' => 'Ënnerscheed',
1089 'hist' => 'Versiounen',
1090 'hide' => 'verstoppen',
1091 'show' => 'weisen',
1092 'minoreditletter' => 'k',
1093 'newpageletter' => 'N',
1094 'boteditletter' => 'B',
1095 'number_of_watching_users_pageview' => '[$1 Benotzer {{PLURAL:$1|iwwerwaacht|iwwerwaachen}}]',
1096 'rc_categories' => 'Nëmme Säiten aus de Kategorien (getrennt mat "|"):',
1097 'rc_categories_any' => 'All',
1098 'rc-change-size' => '$1 {{PLURAL:$1|Byte|Byten}}',
1099 'newsectionsummary' => 'Neien Abschnitt /* $1 */',
1100
1101 # Recent changes linked
1102 'recentchangeslinked' => 'Ännerungen op verlinkte Säiten',
1103 'recentchangeslinked-title' => 'Ännerungen a Verbindung matt "$1"',
1104 'recentchangeslinked-noresult' => 'Am ausgewielten Zäitraum goufen op de verlinkte Säite keng Ännerunge gemaach.',
1105 'recentchangeslinked-summary' => "Dëst ass eng Lëscht matt Ännerungen vu verlinkte Säiten op eng Bestëmmte Säit (oder vu Membersäite vun der spetifiéierter Kategorie).
1106 Säiten vun [[Special:Watchlist|ärer Iwwerwaachungslëscht]] si '''fett''' geschriwwen.",
1107 'recentchangeslinked-page' => 'Säitennumm:',
1108 'recentchangeslinked-to' => 'Weis Ännerungen zu de verlinkte Säiten aplaz vun der gefroter Säit',
1109
1110 # Upload
1111 'upload' => 'Eroplueden',
1112 'uploadbtn' => 'Fichier eroplueden',
1113 'reupload' => 'Nacheemol eroplueden',
1114 'reuploaddesc' => 'Eroplueden ofbriechen an zréck op de Formulaire fir Eropzelueden',
1115 'uploadnologin' => 'Net ageloggt',
1116 'uploadnologintext' => 'Dir musst [[Special:Userlogin|agelogged sinn]], fir Fichieren eroplueden zu kënnen.',
1117 'upload_directory_missing' => 'De Repertoire an deen Dir eropluede wollt ($1) feelt a konnt net vum Webserver ugeluecht ginn.',
1118 'upload_directory_read_only' => 'De Webserver kann net an den Upload-Repertoire ($1) schreiwen.',
1119 'uploaderror' => 'Feeler bäim Eroplueden',
1120 'uploadtext' => "Gitt op d'[[Special:Imagelist|Lëscht vun den eropgeluedene Fichieren]], fir no Fichieren ze sichen.
1121
1122 Benotzt dëse Formulair, fir nei Fichieren eropzelueden. Klickt op '''Duerchsichen ...''', fir eng Fënster opzemaachen wou Dir de Ficher eraussiche kënnt.
1123
1124 Nodeem Dir e Fichier erausgesicht hutt gëtt de Numm vun dësem am Textfeld '''Quell-Fichier''' ugewisen.
1125 Confirméiert dann d'Lizenz a klickt duerno op '''Fichier eroplueden'''.
1126 Dat kann eng Zäit daueren, besonnesch bäi enger lueser Internet-Verbindung.
1127
1128 Fir e '''Bild''' op enger Säit zu benotzen, schreiwt aplaz vum Bild zum Beispiel:
1129 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:image}}:Fichier.jpg<nowiki>]]</nowiki></tt>'''
1130 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:image}}:Fichier.jpg|Link-Text<nowiki>]]</nowiki></tt>'''
1131
1132 Fir '''Fichieren mat anere Medien ''' anzebannen, benotzt zum Beispiel:
1133 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}:Fichier.ogg<nowiki>]]</nowiki></tt>'''
1134 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}:Fichier.ogg|Link-Text<nowiki>]]</nowiki></tt>'''
1135
1136 Dir sollt onbedingt bedenken, datt, genee wéi bäi normale Säiten, aner Benotzer är Fichiere läschen oder verännere kënnen.",
1137 'upload-permitted' => 'Erlaabte Formater vun de Fichieren: $1.',
1138 'upload-preferred' => 'Fichierszorten déi am beschte funktionéieren: $1.',
1139 'upload-prohibited' => 'Verbuede Fichiers Formater: $1.',
1140 'uploadlog' => 'Lëscht vun den eropgeluedene Fichieren',
1141 'uploadlogpage' => 'Logbuch vum Eroplueden',
1142 'uploadlogpagetext' => 'Dëst ass dLëscht vun de Fichieren déi eropgeluede goufen.',
1143 'filename' => 'Numm vum Fichier',
1144 'filedesc' => 'Resumé',
1145 'fileuploadsummary' => 'Resumé/Quell:',
1146 'filestatus' => 'Copyright Status:',
1147 'filesource' => 'Quell:',
1148 'uploadedfiles' => 'Eropgeluede Fichierën',
1149 'ignorewarning' => 'Warnung ignoréieren an de Fichier nawell späicheren',
1150 'ignorewarnings' => 'Ignoréier all Iwwerschreiwungswarnungen',
1151 'minlength1' => "D'Nimm vu Fichiere musse mindestens e Buschtaf am Numm hunn.",
1152 'illegalfilename' => 'Am Fichiernumm "$1" sti Schrëftzeechen, déi net am Numm vun enger Säit erlaabt sinn. W.e.g. nennt de Fichier anescht, a probéiert dann nach eng Kéier.',
1153 'badfilename' => 'Den Numm vum Fichier gouf an "$1" ëmgeännert.',
1154 'filetype-badmime' => 'Fichieren vum MIME-Typ "$1" kënnen net eropgeluede ginn.',
1155 'filetype-unwanted-type' => "'''\".\$1\"''' ass een onerwënschte Fichiersformat.
1156 Erwënschte {{PLURAL:\$3|Format ass|Formater sinn}}: \$2.",
1157 'filetype-banned-type' => "'''.$1''' ass ee Fichersformat deen net erlaabt ass.
1158 Erlaabt {{PLURAL:$3|ass|sinn}}: $2.",
1159 'filetype-missing' => 'De Fichier huet keng Erweiderung (wéi z. B. ".jpg").',
1160 'large-file' => "D'Fichieren sollte no Méiglechkeet net méi grouss wéi $1 sinn. Dëse Fhihier huet $2.",
1161 'largefileserver' => 'Dëse Fichier ass méi grouss wéi déi um Server agestallte Maximalgréisst.',
1162 'emptyfile' => 'De Fichier deen Dir eropgelueden hutt, schéngt eidel ze sinn. Dëst kann duerch en Tippfeeler am Numm vum Fichier kommen. Préift w.e.g. no, op Dir dëse Fichier wierklech eropluede wëllt.',
1163 'fileexists' => 'Et gëtt schonn e Fichier mat dësem Numm, kuckt w.e.g. <strong><tt>$1</tt></strong> wann Dir net sécher sidd, op Dir den Numm ännere wëllt.',
1164 'filepageexists' => "Eng Beschreiwungssäit gouf schonns als <strong><tt>$1</tt></strong> geschriwwen, et gëtt awer kee Fichier mat deem Numm.
1165
1166 Dir kënnt also äre Fichier eroplueden, mee déi Beschreiwung déi dir aginn hutt gëtt net op d'Beschreiwungssäit iwwerholl. D'Beschreiwungssäit musst der nom Eropluede vum Fichier nach manuell änneren.",
1167 'fileexists-thumb' => "<center>'''Dëse Fichier gëtt et'''</center>",
1168 'fileexists-forbidden' => "Et gëtt schonn e Fichier mat ësem Nummm. Gitt w.e.g. z'réck a lued dëse Fichier ënntert engem aner Numm erop. [[Image:$1|thumb|center|$1]]",
1169 'fileexists-shared-forbidden' => 'E Fichier mat dësem Numm gëtt et schonn;
1170 gitt w.e.g. zréck a lued dëse Fichier ënner engem anere Numm erop. [[Image:$1|thumb|center|$1]]',
1171 'file-exists-duplicate' => 'Dëse Fichier schéngt een Doublon vun {{PLURAL:$1|dësem Fichier|dëse Fichieren}} ze sinn:',
1172 'successfulupload' => 'Eroplueden erfollegräich',
1173 'uploadwarning' => 'Opgepasst',
1174 'savefile' => 'Fichier späicheren',
1175 'uploadedimage' => 'huet "[[$1]]" eropgelueden',
1176 'overwroteimage' => 'huet eng nei Versioun vun "[[$1]]" eropgelueden',
1177 'uploaddisabled' => "Pardon, d'Eroplueden vu Fichieren ass ausgeschalt.",
1178 'uploaddisabledtext' => "D'eroplueden vu Fichieren op {{SITENAME}} ass ausgeschalt.",
1179 'uploadscripted' => 'An dësem Fichier ass HTML- oder Scriptcode, de vun engem Webbrowser falsch interpretéiert kéint ginn.',
1180 'uploadcorrupt' => 'De Fichier ass futti oder en huet eng falsch Fichiers-Erweiderung. Kuckt de Fichier weg no a lued de Fichier nach eng Kéier erop.',
1181 'uploadvirus' => 'An dësem Fichier ass ee Virus! Detailer: $1',
1182 'sourcefilename' => 'Numm vum Originalfichier:',
1183 'destfilename' => 'Numm vum Fichier',
1184 'upload-maxfilesize' => 'Maximal Fichiersgréisst: $1',
1185 'watchthisupload' => 'Dës Säit iwwerwaachen',
1186 'filewasdeleted' => 'E Fichier matt dësem Numm gouf schonn eemol eropgelueden an duerno nees geläscht. kuckt w.e.g op $1 no, ier Dir dee Fichier nach eng Kéier eroplued.',
1187 'upload-wasdeleted' => "'''Opgepasst: Dir lued e Fichier erop, dee schonn eng Kéier geläscht ginn ass.'''
1188
1189 Kuckt w.e.g. genee no, ob d'dat erneit Eroplueden de Richtlinnen entsprecht.
1190 Zu ärer Informatioun steett hei Läsch-Lëscht mat dem Grond vum viregte Läschen:",
1191 'filename-bad-prefix' => 'Den Numm vum Fichier fänkt mat <strong>„$1“</strong> un. Dësen Numm ass automatesch vun der Kamera gi ginn a seet näischt iwwert dat aus, wat drop ass. Gitt dem Fichier w.e.gl. en Numm, deen den Inhalt besser beschreift, an deen net verwiesselt ka ginn.',
1192
1193 'upload-proto-error' => 'Falsche Protokoll',
1194 'upload-proto-error-text' => "D'URL muss matt <code>http://</code> oder <code>ftp://</code> ufänken.",
1195 'upload-file-error' => 'Interne Feeler',
1196 'upload-file-error-text' => 'Beim Erstelle vun engem temporäre Fichier um Server ass een interne Feeler geschitt. Informéiert w.e.g. e vun de System-Administrateuren.',
1197 'upload-misc-error' => 'Onbekannte Feeler beim Eroplueden',
1198 'upload-misc-error-text' => "Beim Eroplueden ass en onbekannte Feeler geschitt. Kuckt d'URL w.e.g. no, a vergewëssert iech datt d'Säit online ass a probéiert et dann nach eng Kéier. Wann de Problem weider besteet, dann un de System-Administrateuren.",
1199
1200 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1201 'upload-curl-error6' => "URL ass net z'erreechen",
1202 'upload-curl-error6-text' => 'Déi URL déi Dir uginn hutt kann net erreecht ginn.
1203 Kuckt w.e.g. no op kee Feeler an der URL ass an op de Site och online ass.',
1204 'upload-curl-error28' => "D'Eroplueden huet ze laang gedauert (timeout)",
1205 'upload-curl-error28-text' => "Dëse Site huet ze laang gebraucht fir z'äntwerten. Kuckt w. e. g. no, ob dëse Site online ass, waart een Ament a probéiert et dann nach eng Kéier. Et ka sënnvoll sinn, et nach eng Kéier méi spéit ze versichen.",
1206
1207 'license' => 'Lizenzéiert:',
1208 'nolicense' => 'Keng Lizenz ausgewielt',
1209 'license-nopreview' => '(Kucken ouni ofzespäichere geet net)',
1210 'upload_source_url' => ' (gülteg, ëffentlech zougänglech URL)',
1211 'upload_source_file' => ' (e Fichier op Ärem Computer)',
1212
1213 # Special:Imagelist
1214 'imagelist-summary' => "Op dëser Spezialsäit stinn all déi eropgeluede Fichieren. Déi als läscht eropgeluede Fichieren ginn als éischt ugewisen. Duerch e Klick op d'Iwwerschrëfte vun de Kolonnen kënnt Dir d'Sortéierung ëmdréinen an Dir kënnt esou och no enger anerer Kolonn sortéieren.",
1215 'imagelist_search_for' => 'Sicht nom Fichier:',
1216 'imgfile' => 'Fichier',
1217 'imagelist' => 'Lëscht vun de Fichieren',
1218 'imagelist_date' => 'Datum',
1219 'imagelist_name' => 'Numm',
1220 'imagelist_user' => 'Benotzer',
1221 'imagelist_size' => 'Gréisst',
1222 'imagelist_description' => 'Beschreiwung',
1223
1224 # Image description page
1225 'filehist' => 'Versiounen',
1226 'filehist-help' => 'Klickt op e bestëmmten Zäitpunkt fir déi respektiv Versioun vum Fichier ze kucken.',
1227 'filehist-deleteall' => 'All Versioune läschen',
1228 'filehist-deleteone' => 'Läschen',
1229 'filehist-revert' => 'zrécksetzen',
1230 'filehist-current' => 'aktuell',
1231 'filehist-datetime' => 'Versioun vum',
1232 'filehist-user' => 'Benotzer',
1233 'filehist-dimensions' => 'Dimesiounen',
1234 'filehist-filesize' => 'Gréisst vum Fichier',
1235 'filehist-comment' => 'Bemierkung',
1236 'imagelinks' => 'Biller Linken',
1237 'linkstoimage' => 'Dës {{PLURAL:$1|Säit benotzt|Säite benotzen}} dëse Fichier:',
1238 'nolinkstoimage' => 'Keng Säit benotzt dëse Fichier.',
1239 'morelinkstoimage' => 'Weis [[Special:Whatlinkshere/$1|méi Linken]] op dëse Fichier.',
1240 'redirectstofile' => '{{PLURAL:$1|De Fichier leed|Dës Fichiere leede}} virun op de Fichier:',
1241 'duplicatesoffile' => '{{PLURAL:$1|De Fichier ass een Doublon|Dës Fichiere sinn Doublonen}} vum Fichier:',
1242 'sharedupload' => 'Dës Fichier ass ee gemeinsam genotzten Upload a ka vun anere Projeten benotzt ginn.',
1243 'shareduploadwiki' => 'Kuckt w.e.g. $1 fir méi Informatiounen.',
1244 'shareduploadwiki-desc' => "D'Beschreiwung op sénger $1 op dem geeelte Repertoire steet ënnendrënner.",
1245 'shareduploadwiki-linktext' => 'Datei-Beschreiwungssäit',
1246 'shareduploadduplicate' => 'Dëse Fichier ass een Doublon vun $1 aus dem gemeinsam genotzte Repertoire.',
1247 'shareduploadduplicate-linktext' => 'een anere Fichier',
1248 'shareduploadconflict' => 'Dëse Fichier huet deeselweschte Numm wéi $1 aus engem gemeinschaftlech genotzte Repertoire.',
1249 'shareduploadconflict-linktext' => 'een anere Fichier',
1250 'noimage' => 'Ee Fichier mat dësem Numm gëtt et net, Dir kënnt $1.',
1251 'noimage-linktext' => 'eroplueden',
1252 'uploadnewversion-linktext' => 'Eng nei Versioun vun dësem Fichier eroplueden',
1253 'imagepage-searchdupe' => 'No duebele Fichiere sichen',
1254
1255 # File reversion
1256 'filerevert' => '"$1" zrécksetzen',
1257 'filerevert-legend' => 'De Fichier zrécksetzen.',
1258 'filerevert-intro' => '<span class="plainlinks">Du setz de Fichier \'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\' op d\'[$4 Versioun vum $2, $3 Auer] zréck.</span>',
1259 'filerevert-comment' => 'Grond:',
1260 'filerevert-defaultcomment' => "zréckgesat op d'Versioun vum $1, $2 Auer",
1261 'filerevert-submit' => 'Zrécksetzen',
1262 'filerevert-success' => '<span class="plainlinks">\'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\' gouf op d\'[$4 Versioun vum $2, $3 Auer] zréckgesat.</span>',
1263 'filerevert-badversion' => 'Et gët keng Versioun vun deem Fichier mat der Zäitinformatoun déi Dir uginn hutt.',
1264
1265 # File deletion
1266 'filedelete' => 'Läsch "$1"',
1267 'filedelete-legend' => 'Fichier läschen',
1268 'filedelete-intro' => "Dir läscht de Fichier '''[[Media:$1|$1]]'''.",
1269 'filedelete-intro-old' => '<span class="plainlinks">Dir läscht d\'Versioun $4 vum $2, $3 Auer vum Fichier \'\'\'„[[Media:$1|$1]]“\'\'\'.</span>',
1270 'filedelete-comment' => 'Grond:',
1271 'filedelete-submit' => 'Läschen',
1272 'filedelete-success' => "'''$1''' gouf geläscht.",
1273 'filedelete-success-old' => "<span class=\"plainlinks\">D'Versioun vum Fichier '''[[Media:\$1|\$1]]''' vum \$2, \$3 Auer gouf geläscht.</span>",
1274 'filedelete-nofile' => "'''$1''' gëtt et net op {{SITENAME}}.",
1275 'filedelete-nofile-old' => "Et gëtt vun '''$1''' keng archivéiert Versioun mat den Attributer déi dir uginn hutt.",
1276 'filedelete-iscurrent' => "Dir versicht déi aktuell Versioun vun dësem Fichier ze läschen.
1277 Setzt dëse w.e.g. vir d'éischt op méi eng al Versioun zréck.",
1278 'filedelete-otherreason' => 'Aneren/zousätzleche Grond:',
1279 'filedelete-reason-otherlist' => 'Anere Grond',
1280 'filedelete-reason-dropdown' => "* Allgemeng Läschgrënn
1281 ** Verletzung vun den Droits d'auteur
1282 ** De Fichier gëtt et nach eng Kéier an der Datebank",
1283 'filedelete-edit-reasonlist' => 'Läschgrënn änneren',
1284
1285 # MIME search
1286 'mimesearch' => 'Sich no MIME-Zort',
1287 'mimetype' => 'MIME-Typ:',
1288 'download' => 'eroflueden',
1289
1290 # Unwatched pages
1291 'unwatchedpages' => 'Nët iwwerwaachte Säiten',
1292
1293 # List redirects
1294 'listredirects' => 'Lëscht vun de Viruleedungen',
1295
1296 # Unused templates
1297 'unusedtemplates' => 'Onbenotzte Schablounen',
1298 'unusedtemplatestext' => "Op dëser Säit stinn all d'Schablounen, déi a kenger anerer Säit benotzt ginn. Vergiesst net nozekucken, ob et keng aner Linken op dës Schabloune gëtt.",
1299 'unusedtemplateswlh' => 'Aner Linken',
1300
1301 # Random page
1302 'randompage' => 'Zoufallssäit',
1303 'randompage-nopages' => 'Et gëtt keng Säiten an dësem Nummraum.',
1304
1305 # Random redirect
1306 'randomredirect' => 'Zoufälleg Viruleedung',
1307 'randomredirect-nopages' => 'An dësem Nummraum gëtt et keng Viruleedungen.',
1308
1309 # Statistics
1310 'statistics' => 'Statistik',
1311 'sitestats' => '{{SITENAME}}-Statistik',
1312 'userstats' => 'Benotzerstatistik',
1313 'sitestatstext' => "Et sinn am Ganzen '''\$1''' {{PLURAL:\$1|Säit|Säiten}} an der Datebank.
1314 Dozou zielen d'\"Diskussiounssäiten\", Säiten iwwert {{SITENAME}}, kuerz Säiten, Viruleedungen an anerer déi eventuell net als Säite gezielt kënne ginn.
1315
1316 Déi ausgeschloss ginn et {{PLURAL:\$2|Säit|Säiten}} déi als Säite betruecht {{PLURAL:\$2|ka|kënne}} ginn.
1317
1318 Am ganzen {{PLURAL:\$8|gouf '''1''' Fichier|goufen '''\$8''' Fichieren}} eropgelueden.
1319
1320 Am ganze gouf '''\$3''' {{PLURAL:\$3|Säitenoffro|Säitenoffroen}} ann '''\$4''' {{PLURAL:\$4|Ännerung|Ännerunge}} zënter datt {{SITENAME}} ageriicht gouf.
1321
1322 Doraus ergi sech '''\$5''' Ännerunge pro Säit an '''\$6''' Säitenoffroen pro Ännerung.
1323
1324 Längt vun der [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Job_queue „Job queue“]: '''\$7'''",
1325 'userstatstext' => "'''$1''' [[Special:Listusers|Benotzer]] {{PLURAL:$1|ass|sinn}} ageschriwwen. '''$2''' (oder '''$4%''') vun dëse {{PLURAL:$2|ass|sinn}} $5.",
1326 'statistics-mostpopular' => 'Am meeschte gekuckte Säiten',
1327
1328 'disambiguations' => 'Homonymie Säiten',
1329 'disambiguationspage' => 'Schabloun:Homonymie',
1330 'disambiguations-text' => 'Dës Säite si mat enger Homonymie-Säit verlinkt.
1331 Sie sollten am beschten op déi eigentlech gemengte Säit verlinkt sinn.<br />
1332 Eng Säite gëtt als Homonymiesäit behandelt, wa si eng Schabloun benotzt déi vu [[MediaWiki:Disambiguationspage]] verlinkt ass.',
1333
1334 'doubleredirects' => 'Duebel Viruleedungen',
1335 'doubleredirectstext' => '<b>Opgepasst:</b> An dëser Lëscht kënne falsch Positiver stoen. Dat heescht meeschtens datt et nach Text zu de Linke vun der éischter Viruleedung gëtt.<br />
1336 An all Rei sti Linken zur éischter an zweeter Viruleedung, souwéi déi éischt Zeil vum Text vun der zweeter Viruleedung, wou normalerweis déi "richteg" Zilsäit drasteet, op déi déi éischt Viruleedung hilinke soll.',
1337
1338 'brokenredirects' => 'Futtis Viruleedungen',
1339 'brokenredirectstext' => 'Viruleedungen op Säiten déi et net gëtt',
1340 'brokenredirects-edit' => '(änneren)',
1341 'brokenredirects-delete' => '(läschen)',
1342
1343 'withoutinterwiki' => 'Säiten ouni Interwiki-Linken',
1344 'withoutinterwiki-summary' => 'Op dëser Spezialsäit stinn all déi Säiten déi keng Interwikilinken hunn.',
1345 'withoutinterwiki-legend' => 'Prefix',
1346 'withoutinterwiki-submit' => 'Weisen',
1347
1348 'fewestrevisions' => 'Säite mat de mannsten Ännerungen',
1349
1350 # Miscellaneous special pages
1351 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|Byte|Byten}}',
1352 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|Kategorie|Kategorien}}',
1353 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|Link|Linken}}',
1354 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|Member|Memberen}}',
1355 'nrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}}',
1356 'nviews' => '$1 {{PLURAL:$1|Offro|Offroen}}',
1357 'specialpage-empty' => 'Dës Säit ass eidel.',
1358 'lonelypages' => 'Weesesäiten',
1359 'lonelypagestext' => 'Dës Säite sinn net vun anere Säite vun {{SITENAME}} verlinkt.',
1360 'uncategorizedpages' => 'Säiten ouni Kategorie',
1361 'uncategorizedcategories' => 'Kategorien déi selwer nach keng Kategorie hunn',
1362 'uncategorizedimages' => 'Biller ouni Kategorie',
1363 'uncategorizedtemplates' => 'Schablounen ouni Kategorie',
1364 'unusedcategories' => 'Onbenotzt Kategorien',
1365 'unusedimages' => 'Onbenotzte Biller',
1366 'popularpages' => 'Populär Säiten',
1367 'wantedcategories' => 'Gewënschte Kategorien',
1368 'wantedpages' => 'Gewënschte Säiten',
1369 'missingfiles' => 'Fichieren déi feelen',
1370 'mostlinked' => 'Dacks verlinkte Säiten',
1371 'mostlinkedcategories' => 'Dacks benotzte Kategorien',
1372 'mostlinkedtemplates' => 'Dacks benotzte Schablounen',
1373 'mostcategories' => 'Säite mat de meeschte Kategorien',
1374 'mostimages' => 'Dacks benotzte Biller',
1375 'mostrevisions' => 'Säite mat de meeschten Versiounen',
1376 'prefixindex' => 'All Säiten (no hiren Ufanksbuchstawen)',
1377 'shortpages' => 'Kuerz Säiten',
1378 'longpages' => 'Laang Säiten',
1379 'deadendpages' => 'Sakgaasse-Säiten',
1380 'deadendpagestext' => 'Dës Säite si mat kenger anerer Säit op {{SITENAME}} verlinkt.',
1381 'protectedpages' => 'Protegéiert Säiten',
1382 'protectedpages-indef' => 'Nëmme onbegrenzt-gespaarte Säite weisen',
1383 'protectedpagestext' => 'Dës Säite si gespaart esou datt si weder geännert nach geréckelt kënne ginn',
1384 'protectedpagesempty' => 'Elo si keng Säite mat dëse Parameteren protegéiert.',
1385 'protectedtitles' => 'Gespaarten Titel',
1386 'protectedtitlestext' => 'Dës Titele si protegéiert an e ka keng Säit mat deenen Titelen ugeluecht ginn',
1387 'protectedtitlesempty' => 'Zur Zäit si mat de Parameteren déi Dir uginn huet keng Säite gespaart esou datt si net ugeluecht kënne ginn.',
1388 'listusers' => 'Benotzerlëscht',
1389 'newpages' => 'Nei Säiten',
1390 'newpages-username' => 'Benotzernumm:',
1391 'ancientpages' => 'Al Säiten',
1392 'move' => 'Réckelen',
1393 'movethispage' => 'Dës Säit réckelen',
1394 'unusedimagestext' => 'Denkt w.e.g. drunn datt aner Internetsäiten dëse Fichier matt enger direkter URL verlinke kënnen. An dem Fall gëtt de Fichier hei opgelëscht obwuel en aktiv gebraucht gëtt.',
1395 'unusedcategoriestext' => 'Dës Kategoriesäiten existéieren, mee weder en Artikel nach eng Kategorie maachen dovunner Gebrauch.',
1396 'notargettitle' => 'Dir hutt keng Säit uginn.',
1397 'notargettext' => 'Dir hutt keng Zilsäit oder keen Zilbenotzer uginn fir déi dës Funktioun ausgheféiert soll ginn.',
1398 'nopagetitle' => 'Zilsäit gëtt et net',
1399 'nopagetext' => 'Déi Zilsäit déi dir uginn hutt gëtt et net.',
1400 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|nächsten|nächst $1}}',
1401 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|vireg|vireg $1}}',
1402 'suppress' => 'Iwwersiicht',
1403
1404 # Book sources
1405 'booksources' => 'Bicherreferenzen',
1406 'booksources-search-legend' => 'No Bicherreferenze sichen',
1407 'booksources-go' => 'Sichen',
1408 'booksources-text' => 'Hei ass eng Lescht mat Linken op Internetsäiten, déi nei a gebraucht Bicher verkafen. Do kann et sinn datt Dir méi Informatiounen iwwer déi Bicher fannt déi Dir sicht.',
1409
1410 # Special:Log
1411 'specialloguserlabel' => 'Benotzer:',
1412 'speciallogtitlelabel' => 'Titel:',
1413 'log' => 'Logbicher',
1414 'all-logs-page' => "All d'Logbicher",
1415 'log-search-legend' => 'Logbicher duerchsichen',
1416 'log-search-submit' => 'Sichen',
1417 'alllogstext' => "Dëst ass eng kombinéiert Lëscht vu Logbicher vu(n) {{SITENAME}}.
1418 Dir kënnt d'Sich limitéieren wann dir e Log-Typ, e Benotzernumm oder déi gefrote Säit agitt.",
1419 'logempty' => 'Näischt fonnt.',
1420 'log-title-wildcard' => 'Titel fänkt u matt …',
1421
1422 # Special:Allpages
1423 'allpages' => 'All Säiten',
1424 'alphaindexline' => '$1 bis $2',
1425 'nextpage' => 'Nächst Säit ($1)',
1426 'prevpage' => 'Säit viru(n) ($1)',
1427 'allpagesfrom' => 'Säite weisen, ugefaange mat:',
1428 'allarticles' => "All d'Säiten",
1429 'allinnamespace' => "All d'Säiten ($1 Nummraum)",
1430 'allnotinnamespace' => "All d'Säiten (net am $1 Nummraum)",
1431 'allpagesprev' => 'Vireg',
1432 'allpagesnext' => 'Nächst',
1433 'allpagessubmit' => 'Lass',
1434 'allpagesprefix' => 'Säite mat Prefix weisen:',
1435 'allpagesbadtitle' => 'Den Titel vun dëser Säit ass net valabel oder hat en Interwiki-Prefix. Et ka sinn datt een oder méi Zeechen drasinn, déi net an Titele benotzt kënne ginn.',
1436 'allpages-bad-ns' => 'De Nummraum „$1“ gëtt et net op {{SITENAME}}.',
1437
1438 # Special:Categories
1439 'categories' => 'Kategorien',
1440 'categoriespagetext' => 'An dëse Kategorie gëtt et Säiten oder Medien.',
1441 'categoriesfrom' => 'Weis Kategorien ugefaang bäi:',
1442 'special-categories-sort-count' => 'No der Zuel sortéieren',
1443 'special-categories-sort-abc' => 'alphabetesch sortéieren',
1444
1445 # Special:Listusers
1446 'listusersfrom' => "D'Benotzer uweisen, ugefaange bei:",
1447 'listusers-submit' => 'Weis',
1448 'listusers-noresult' => 'Kee Benotzer fonnt.',
1449
1450 # Special:Listgrouprights
1451 'listgrouprights' => 'Rechter vun de Benotzergruppen',
1452 'listgrouprights-summary' => 'Dëst ass eng Lëscht vun den op dëser Wiki definéierte Benotzergruppen an den domatt verbonnene Rechter.
1453 Zousätzlech Informatiounen iwwer individuell Benotzerrechter fannt Dir [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|hei]].',
1454 'listgrouprights-group' => 'Grupp',
1455 'listgrouprights-rights' => 'Rechter',
1456 'listgrouprights-helppage' => 'Help:Grupperechter',
1457 'listgrouprights-members' => '(Lëscht vun de Memberen)',
1458
1459 # E-mail user
1460 'mailnologin' => 'Keng E-Mailadress',
1461 'mailnologintext' => 'Dir musst [[Special:Userlogin|ugemellt]] sinn an eng gülteg E-Mail Adress an äre [[Special:Preferences|Asteelunge]] aginn hunn, fir engem anere Benotzer eng E-Mail ze schécken.',
1462 'emailuser' => 'Dësem Benotzer eng E-Mail schécken',
1463 'emailpage' => 'Dem Benotzer eng E-Mail schécken',
1464 'emailpagetext' => 'Wann dëse Benotzer eng valid E-Mail Adress a sengen Astellungen uginn huet, kënnt Dir mat dësem Formulaire e Message schécken. Déi E-Mailadress, déi dir an Ären Astellungen aginn hutt, steet an der "From" Adress vun der Mail, sou datt den Destinataire Iech och äntwerte kann.',
1465 'usermailererror' => 'E-Mail-Objet mellt deen heite Feeler:',
1466 'defemailsubject' => 'E-Mail vu(n) {{SITENAME}}',
1467 'noemailtitle' => 'Keng E-Mailadress',
1468 'noemailtext' => 'Dëse Benotzer huet keng gülteg E-Mailadress uginn, oder well keng E-Mail vun anere Wikipedianer kréien.',
1469 'emailfrom' => 'Vum',
1470 'emailto' => 'Fir',
1471 'emailsubject' => 'Sujet',
1472 'emailmessage' => 'Message',
1473 'emailsend' => 'Schécken',
1474 'emailccme' => 'Eng E-Mailkopie vun der Noriicht fir mech',
1475 'emailccsubject' => 'Kopie vun denger Noriicht un $1: $2',
1476 'emailsent' => 'E-Mail geschéckt',
1477 'emailsenttext' => 'Är E-Mail gouf fortgeschéckt.',
1478 'emailuserfooter' => 'Dës E-Mail gouf vum $1 dem $2 geschéckt dobäi gouf d\'Funktioun "Benotzer E-Mail" op {{SITENAME}} benotzt.',
1479
1480 # Watchlist
1481 'watchlist' => 'Meng Iwwerwaachungslëscht',
1482 'mywatchlist' => 'Meng Iwwerwaachungslëscht',
1483 'watchlistfor' => "(fir '''$1''')",
1484 'nowatchlist' => 'Är Iwwerwaachungslëscht ass eidel.',
1485 'watchlistanontext' => "Dir musst $1 fir Säiten op ärer Iwwerwaachungslëscht ze gesinn oder z'änneren.",
1486 'watchnologin' => 'Net ageloggt',
1487 'watchnologintext' => "Dir musst [[Special:Userlogin|ugemellt]] sinn, fir Är Iwwerwaachungslëscht z'änneren.",
1488 'addedwatch' => "Op d'Iwwerwaachungslëscht gesat",
1489 'addedwatchtext' => "D'Säit \"<nowiki>\$1</nowiki>\" gouf bei an är [[Special:Watchlist|Iwwerwaachtungslëscht]] gesat. All weider Ännerungen op dëser Säit an/oder der Diskussiounssäit ginn hei opgelëscht, an d'Säit gesäit '''fettgedréckt''' bei de [[Special:Recentchanges|rezenten Ännerungen]] aus fir, se méi séier erëmzefannen.
1490
1491 Wann dir dës Säit net iwwerwaache wëllt, klickt op \"Net méi iwwerwaachen\" uewen op der Säit.",
1492 'removedwatch' => 'Vun der Iwwerwaachungslëscht erofgeholl',
1493 'removedwatchtext' => 'D\'Säit "[[:$1]]" gouf vun ärer Iwwerwaachungslëscht erofgeholl.',
1494 'watch' => 'Iwwerwaachen',
1495 'watchthispage' => 'Dës Säit iwwerwaachen',
1496 'unwatch' => 'Net méi iwwerwaachen',
1497 'unwatchthispage' => 'Net méi iwwerwaachen',
1498 'notanarticle' => 'Keng Säit',
1499 'notvisiblerev' => 'Versioun gouf geläscht',
1500 'watchnochange' => 'Keng vun Äre verfollegte Säite gouf während der ugewisener Zäitperiod verännert.',
1501 'watchlist-details' => "Dir iwwerwaacht {{PLURAL:$1|1 Säit|$1 Säiten}} (d'Diskussiounssäite net matgezielt).",
1502 'wlheader-enotif' => '* E-Mail-Bescheed ass aktivéiert.',
1503 'wlheader-showupdated' => "* Säiten déi zënter ärer leschter Visite geännert goufen, si '''fett''' geschriwwen",
1504 'watchmethod-recent' => 'Rezent Ännerungen gin op iwwerwaacht Säiten iwwerpréift',
1505 'watchmethod-list' => 'Verfollegt Säite ginn op rezent Ännerungen iwwerpréift',
1506 'watchlistcontains' => 'Op ärer Iwwerwaachungslëscht $1 {{PLURAL:$1|steet $1 Säit|stinn $1 Säiten}}.',
1507 'iteminvalidname' => "Problem mat dem Objet '$1', ongültege Numm ...",
1508 'wlnote' => "Hei {{PLURAL:$1|ass déi lescht Ännerung|sinn dé lescht '''$1''' Ännerunge}} vun {{PLURAL:$2|der leschter Stonn|de leschte(n) '''$2''' Stonnen}}.",
1509 'wlshowlast' => "Weis d'Ännerunge vun de leschte(n) $1 Stonnen, $2 Deeg oder $3 (an de leschten 30 Deeg).",
1510 'watchlist-show-bots' => 'Bot-Ännerunge weisen',
1511 'watchlist-hide-bots' => 'Bot-Ännerunge verstoppen',
1512 'watchlist-show-own' => 'Meng Ännerunge weisen',
1513 'watchlist-hide-own' => 'Meng Ännerunge verstoppen',
1514 'watchlist-show-minor' => 'Kleng Ännerunge weisen',
1515 'watchlist-hide-minor' => 'kleng Ännerunge verstoppen',
1516
1517 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
1518 'watching' => 'Iwwerwaachen …',
1519 'unwatching' => 'Net méi iwwerwaachen …',
1520
1521 'enotif_mailer' => '{{SITENAME}} E-Mail-Informatiounssystem',
1522 'enotif_reset' => 'All Säiten als besicht markéieren',
1523 'enotif_newpagetext' => 'Dëst ass eng nei Säit.',
1524 'enotif_impersonal_salutation' => '{{SITENAME}}-Benotzer',
1525 'changed' => 'geännert',
1526 'created' => 'gemaach',
1527 'enotif_subject' => '[{{SITENAME}}] D\'Säit "$PAGETITLE" gouf vum $PAGEEDITOR $CHANGEDORCREATED',
1528 'enotif_lastvisited' => 'All Ännerungen op ee Bléck: $1',
1529 'enotif_lastdiff' => 'Kuckt $1 fir dës Ännerung.',
1530 'enotif_anon_editor' => 'Anonyme Benotzer $1',
1531 'enotif_body' => 'Léiwe $WATCHINGUSERNAME,
1532
1533 d\'{{SITENAME}}-Säit "$PAGETITLE" gouf vum $PAGEEDITOR den $PAGEEDITDATE $CHANGEDORCREATED.
1534
1535 Aktuell Versioun: $PAGETITLE_URL
1536
1537 $NEWPAGE
1538
1539 Zusammefaassung vuun dem Mataarbechter: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
1540
1541 Dëse Mataarbechter kontaktéieren:
1542 E-Mail: $PAGEEDITOR_EMAIL
1543 Wiki: $PAGEEDITOR_WIKI
1544
1545 Et gi soulaang keng weider Maile geschéckt, bis Dir d\'Säit nees emol besicht hutt. Op ärer Iwwerwaachungslëscht kënnt Dir all Benoorichtigungsmarkeren zesummen zrécksetzen.
1546
1547
1548 Äre freëdleche {{SITENAME}} Benaoriichtigungssystem
1549
1550 --
1551 Fir d\'Astellungen op ärer Iwwerwaachungslëscht unzupassen, besicht w.e.g.: {{fullurl:Special:Watchlist/edit}}',
1552
1553 # Delete/protect/revert
1554 'deletepage' => 'Säit läschen',
1555 'confirm' => 'Konfirméieren',
1556 'excontent' => "Inhalt war: '$1'",
1557 'excontentauthor' => "Op der Säit stong: '$1' (An als eenzegen dru geschriwwen hat de '[[Special:Contributions/$2|$2]]').",
1558 'exbeforeblank' => "Den Inhalt virum Läsche war: '$1'",
1559 'exblank' => "D'Säit war eidel",
1560 'delete-confirm' => 'Läsche vu(n) "$1"',
1561 'delete-legend' => 'Läschen',
1562 'historywarning' => 'Opgepasst: Déi Säit déi dir läsche wëllt huet en Historique.',
1563 'confirmdeletetext' => "Dir sidd am Gaang, eng Säit mat hirem kompletten Historique vollstänneg aus der Datebank ze läschen.
1564 W.e.g. konfirméiert, datt Dir dëst wierklech wëllt, datt Dir d'Konsequenze verstitt, an datt dat Ganzt en accordance mat de [[{{MediaWiki:Policy-url}}|Richtlinien]] geschitt.",
1565 'actioncomplete' => 'Aktioun ofgeschloss',
1566 'deletedtext' => '"<nowiki>$1</nowiki>" gouf geläscht. Kuckt $2 fir eng Lëscht vun de Säiten déi viru Kuerzem geläscht goufen.',
1567 'deletedarticle' => '"$1" gouf geläscht',
1568 'suppressedarticle' => 'geläscht "$1"',
1569 'dellogpage' => 'Läschungslog',
1570 'dellogpagetext' => 'Hei fannt dir eng Lëscht mat rezent geläschte Säiten. All Auerzäiten sinn déi vum Server (UTC).',
1571 'deletionlog' => 'Läschungslog',
1572 'reverted' => 'Op déi Versioun virdrun zréckgesat',
1573 'deletecomment' => "Grond fir d'Läschen:",
1574 'deleteotherreason' => 'Aneren/ergänzende Grond:',
1575 'deletereasonotherlist' => 'Anere Grond',
1576 'deletereason-dropdown' => '* Heefegst Grënn fir eng Säit ze läschen
1577 ** Wonsch vum Auteur
1578 ** Verletzung vun engem Copyright
1579 ** Vandalismus',
1580 'delete-edit-reasonlist' => 'Läschgrënn änneren',
1581 'delete-toobig' => "Dës Säit huet e laangen Historique, méi wéi $1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}}.
1582 D'Läsche vun esou Säite gouf limitéiert fir ongewollte Stéierungen op {{SITENAME}} ze verhënneren.",
1583 'delete-warning-toobig' => "Dës Säit huet eng laang Versiounsgeschicht, méi wéi $1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}}.
1584 D'Läschen dovun kann zu Stéierungen am Funktionnement vun {{SITENAME}} féieren;
1585 dës Aktioun soll mat Vierssiicht gemaach ginn.",
1586 'rollback' => 'Ännerungen zrécksetzen',
1587 'rollback_short' => 'Zrécksetzen',
1588 'rollbacklink' => 'Zrécksetzen',
1589 'rollbackfailed' => 'Zrécksetzen huet net geklappt',
1590 'cantrollback' => 'Lescht Ännerung kann net zréckgesat ginn. De leschten Auteur ass deen eenzegen Auteur vun dëser Säit.',
1591 'alreadyrolled' => 'Déi lescht Ännerung vun der Säit [[$1]] vum [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Diskussioun]]) kann net zréckgesat ginn; een Aneren huet dëst entweder scho gemaach oder nei Ännerungen agedroen. Lescht Ännerung vum [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Diskussioun]]).',
1592 'editcomment' => 'Ännerungskommentar: "<i>$1</i>".', # only shown if there is an edit comment
1593 'revertpage' => 'Ännerunge vum [[Special:Contributions/$2|Kontributioune]] ([[User talk:$2|Diskussioun]]) zréckgesat op déi lescht Versioun vum [[User:$1|$1]]', # Additional available: $3: revid of the revision reverted to, $4: timestamp of the revision reverted to, $5: revid of the revision reverted from, $6: timestamp of the revision reverted from
1594 'rollback-success' => "D'Ännerunge vum $1 goufen zréckgesat op déi lescht Versioun vum $2.",
1595 'sessionfailure' => 'Et schéngt e Problem mat ärer Loginséance ze ginn;
1596 Dës Aktioun gouf aus Sécherheetsgrënn afgebrach, fir ze verhënneren datt är Séance eine piratéiert ka ginn.
1597 KLickt w.e.g. op "Zréck" a lued déi Sàit vun däer Dir komm sidd nei, a versicht et dann nach eng Kéier.',
1598 'protectlogpage' => 'Protectiouns-Logbuch',
1599 'protectlogtext' => "Dëst ass d'Lëscht vun de Säitespären.
1600 Kuckt d'[[Special:Protectedpages|Lëscht vun de protegéierte Säite]] fir eng L!escht vun den aktuelle Säite-Protectiounen.",
1601 'protectedarticle' => 'huet [[$1]] protegéiert',
1602 'modifiedarticleprotection' => 'huet d\'Protectioun vun "[[$1]]" geännert',
1603 'unprotectedarticle' => "huet d'Spär vu(n) [[$1]] opgehuewen",
1604 'protect-title' => 'Ännerung vun der Protectioun vu(n) „$1“',
1605 'protect-legend' => "Konfirméiert d'Protectioun",
1606 'protectcomment' => 'Grond:',
1607 'protectexpiry' => 'Dauer vun der Spär:',
1608 'protect_expiry_invalid' => "D'Dauer déi Dir uginn hutt ass ongültig.",
1609 'protect_expiry_old' => "D'Spärzäit läit an der Vergaangenheet.",
1610 'protect-unchain' => 'Réckel-Protectioun änneren',
1611 'protect-text' => "Hei kënnt Dir de Protectiounsstatus fir d'Säit <strong>$1</strong> kucken an änneren.",
1612 'protect-locked-access' => "Dir hutt net déi néideg Rechter fir de Protectiouns-Niveau vun dëser Säit z'änneren.
1613 Hei sinn déi aktuell Astellunge fir d'Säit <strong>$1</strong>:",
1614 'protect-cascadeon' => "Dës Säit ass elo gespaart well si an déi folgend {{PLURAL:$1|Säit|Säiten}} agebonn ass déi duerch eng Kaskadespär gespaart {{PLURAL:$1|ass|sinn}}. De Protectiounsniveau ka fir dës Seite geännert ginn, dëst huet awer keen Afloss op d'Kaskadespär.",
1615 'protect-default' => 'Alleguer (Standard)',
1616 'protect-fallback' => 'Eng "$1"-Autorisatioun gëtt gebraucht.',
1617 'protect-level-autoconfirmed' => 'Spär fir net ugemellte Benotzer',
1618 'protect-level-sysop' => 'Nëmmen Administrateuren',
1619 'protect-summary-cascade' => 'Protectioun a Kaskaden',
1620 'protect-expiring' => 'bis $1 (UTC)',
1621 'protect-cascade' => "Kaskade-Spär – alleguerten d'Schablounen déi an dës Säit agebonne si ginn och gespaart.",
1622 'protect-cantedit' => "Dir kënnt d'Spär vun dëser Seite net änneren, well Dir net déi néideg Rechter hutt fir déi Säit z'änneren.",
1623 'restriction-type' => 'Berechtigung:',
1624 'restriction-level' => 'NIveau vun de Limitatiounen:',
1625 'minimum-size' => 'Mindestgréisst',
1626 'maximum-size' => 'Maximalgréisst:',
1627 'pagesize' => '(Byten)',
1628
1629 # Restrictions (nouns)
1630 'restriction-edit' => 'Änneren',
1631 'restriction-move' => 'réckelen',
1632 'restriction-create' => 'Uleeën',
1633 'restriction-upload' => 'Eroplueden',
1634
1635 # Restriction levels
1636 'restriction-level-sysop' => 'ganz protegéiert',
1637 'restriction-level-autoconfirmed' => 'hallef-protegéiert (nëmmen ugemellte Benotzer déi net nei sinn)',
1638 'restriction-level-all' => 'alleguerten',
1639
1640 # Undelete
1641 'undelete' => 'Geläschte Säite restauréieren',
1642 'undeletepage' => 'Geläschte Säite kucken a restauréieren',
1643 'undeletepagetitle' => "'''Op dëser Lëscht sti geläschte Versioune vun [[:$1]]'''.",
1644 'viewdeletedpage' => 'Geläschte Säite weisen',
1645 'undeletepagetext' => "Dës Säite goufe geläscht mee sinn nach ëmmer am Archiv a kënne vun Administrateure restauréiert ginn. D'Archiv gëtt periodesch eidel gemaach.",
1646 'undelete-fieldset-title' => 'Versioune restauréieren',
1647 'undeleterevisions' => '{{PLURAL:$1|1 Versioun|$1 Versiounen}} archivéiert',
1648 'undeletehistorynoadmin' => "Dës Säit gouf geläscht. De Grond fir d'Läsche gesitt der ënnen, zesumme mat der Iwwersiicht vun den eenzele Versioune vun der Säit an hiren Auteuren. Déi verschidden Textversioune kënnen awer just vun Administrateure gekuckt a restauréiert ginn.",
1649 'undelete-revision' => 'Geläschte Versioun vun $1 (Versioun vum $2) vum $3:',
1650 'undeleterevision-missing' => "Ongëlteg oder Versioun déi feelt. Entweder ass de Link falsch oder d'Versioun gouf aus dem Archiv restauréiert oder geläscht.",
1651 'undelete-nodiff' => 'Et si keng méi al Versiounen do.',
1652 'undeletebtn' => 'Restauréieren',
1653 'undeletelink' => 'restauréieren',
1654 'undeletereset' => 'Ofbriechen',
1655 'undeletecomment' => 'Grond:',
1656 'undeletedarticle' => 'huet "[[$1]]" restauréiert',
1657 'undeletedrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun gouf|$1 Versioune goufe}} restauréiert',
1658 'undeletedrevisions-files' => '{{PLURAL:$1|1 Versioun|$1 Versiounen}} an {{PLURAL:$2|1 Fichier|$2 Fichieren}} goufe restauréiert',
1659 'undeletedfiles' => '$1 {{PLURAL:$1|Fichier gouf|Fichiere goufe}} restauréiert',
1660 'cannotundelete' => "D'Restauratioun huet net fonktionéiert. Een anere Benotzer huet déi Säit warscheinlech scho virun iech restauréiert.",
1661 'undeletedpage' => "'''$1''' gouf restauréiert.
1662
1663 Am [[Special:Log/delete|Läsch-Logbuch]] fannt Dir déi geläscht a restauréiert Säiten.",
1664 'undelete-header' => 'Kuckt [[Special:Log/delete|Läschlescht]] fir rezent geläschte Säiten.',
1665 'undelete-search-box' => 'Sich no geläschte Säiten',
1666 'undelete-search-prefix' => 'Weis Säiten déi esou ufänken:',
1667 'undelete-search-submit' => 'Sichen',
1668 'undelete-no-results' => 'Et goufen am Archiv keng Säite fonnt déi op är Sich passen.',
1669 'undelete-filename-mismatch' => "D'Dateiversioun vum $1 konnt net restauréiert ginn: De Fichier gouf net fonnt.",
1670 'undelete-bad-store-key' => "D'Versioun vum Fichier mat dem Zäitstempel $1 konnt net restauréiert ginn: De Fichier war scho virum Läschen net méi do.",
1671 'undelete-cleanup-error' => 'Feeler beim Läsche vun der onbenotzter Archiv-Versioun $1.',
1672 'undelete-missing-filearchive' => 'De Fichier mat der Archiv-ID $1 kann net restauréiert ginn, well e net an der Datebank ass. Méiglecherweis gouf e scho restauréiert.',
1673 'undelete-error-short' => 'Feeler bäim Restauréieren vum Fichier: $1',
1674 'undelete-error-long' => 'Beim Restauréiere vun engem Fichier goufe Feeler fonnt:
1675
1676 $1',
1677
1678 # Namespace form on various pages
1679 'namespace' => 'Nummraum:',
1680 'invert' => 'Auswiel ëmdréinen',
1681 'blanknamespace' => '(Haapt)',
1682
1683 # Contributions
1684 'contributions' => 'Kontributiounen vum Benotzer',
1685 'mycontris' => 'Meng Kontributiounen',
1686 'contribsub2' => 'Fir $1 ($2)',
1687 'nocontribs' => 'Et goufe keng Ännerunge fonnt, déi dëse Kritèren entspriechen.',
1688 'uctop' => '(aktuell)',
1689 'month' => 'Vum Mount (a virdrun):',
1690 'year' => 'Vum Joer (a virdrun):',
1691
1692 'sp-contributions-newbies' => 'Nëmme Kontributioune vun neie Mataarbechter weisen',
1693 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Fir déi Nei',
1694 'sp-contributions-blocklog' => 'Spärlescht',
1695 'sp-contributions-search' => 'No Kontributioune sichen',
1696 'sp-contributions-username' => 'IP-Adress oder Benotzernumm:',
1697 'sp-contributions-submit' => 'Sichen',
1698
1699 # What links here
1700 'whatlinkshere' => 'Linken op dës Säit',
1701 'whatlinkshere-title' => 'Säiten, déi mat „$1“ verlinkt sinn',
1702 'whatlinkshere-page' => 'Säit:',
1703 'linklistsub' => '(Lëscht vun de Linken)',
1704 'linkshere' => "Déi folgend Säite linken op '''[[:$1]]''':",
1705 'nolinkshere' => "Keng Säit ass mat '''[[:$1]]''' verlinkt.",
1706 'nolinkshere-ns' => "Keng Säite linken op '''[[:$1]]''' am gewielten Nummraum.",
1707 'isredirect' => 'Viruleedung',
1708 'istemplate' => 'an dëser Säit dran',
1709 'isimage' => 'Link op de Fichier',
1710 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|vireg|vireg $1}}',
1711 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|nächsten|nächst $1}}',
1712 'whatlinkshere-links' => '← Linken',
1713 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 Viruleedungen',
1714 'whatlinkshere-hidetrans' => 'Agebonne Schabloune $1',
1715 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 Linken',
1716 'whatlinkshere-hideimages' => '$1 Linken op de Fichier',
1717 'whatlinkshere-filters' => 'Filteren',
1718
1719 # Block/unblock
1720 'blockip' => 'Benotzer spären',
1721 'blockip-legend' => 'Benotzer spären',
1722 'blockiptext' => 'Benotzt dës Form fir eng spezifesch IP Adress oder e Benotzernumm ze spären. Dëst soll nëmmen am Fall vu Vandalismus gemaach ginn, en accordance mat den [[{{MediaWiki:Policy-url}}|interne Richlinen]]. Gitt e spezifesche Grond un (zum Beispill Säite wou Vandalismus virgefall ass).',
1723 'ipaddress' => 'IP-Adress oder Benotzernamm:',
1724 'ipadressorusername' => 'IP-Adress oder Benotzernumm:',
1725 'ipbexpiry' => 'Gültegkeet:',
1726 'ipbreason' => 'Grond:',
1727 'ipbreasonotherlist' => 'Anere Grond',
1728 'ipbreason-dropdown' => "*Heefeg Ursaache fir Benotzer ze spären:
1729 **Bewosst falsch Informatiounen an een oder méi Säite gesat
1730 **Ouni Grond Inhalt vun Säite geläscht
1731 **Spam-Verknëppunge mat externe Säiten
1732 **Topereien an d'Säite gesat
1733 **Beleidegt oder bedréit aner Mataarbechter
1734 **Mëssbrauch vu verschiddene Benotzernimm
1735 **Net akzeptabele Benotzernumm",
1736 'ipbanononly' => 'Nëmmen anonym Benotzer spären',
1737 'ipbcreateaccount' => 'Opmaache vun engem Benotzerkont verhënneren',
1738 'ipbemailban' => 'Verhënneren datt de Benotzer E-Maile verschéckt',
1739 'ipbenableautoblock' => 'Automatesch déi lescht IP-Adress spären déi vun dësem Benotzer benotzt gouf, an all IP-Adressen vun denen dëse Benotzer versicht Ännerunge virzehuelen',
1740 'ipbsubmit' => 'Dës IP-Adress resp dëse Benotzer spären',
1741 'ipbother' => 'Aner Dauer:',
1742 'ipboptions' => '1 Stonn:1 hour,2 Stonen:2 hours,6 Stonnen:6 hours,1 Dag:1 day,3 Deeg:3 days,1 Woch:1 week,2 Wochen:2 weeks,1 Mount:1 month,3 Méint:3 months,1 Joer:1 year,Onbegrenzt:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
1743 'ipbotheroption' => 'Aner Dauer',
1744 'ipbotherreason' => 'Aneren oder zousätzleche Grond:',
1745 'ipbhidename' => 'Benotzernumm an der Spärlëscht, der Lëscht vun den aktive Spären an der Lëscht vun de Benotzer verstoppen',
1746 'ipbwatchuser' => 'Dësem Benotzer seng Benotzer- an Diskussiouns-Säit iwwerwaachen',
1747 'badipaddress' => "D'IP-Adress huet dat falscht Format.",
1748 'blockipsuccesssub' => 'Gouf gespaart',
1749 'blockipsuccesstext' => "[[Special:Contributions/$1|$1]] gouf gespaart. <br />
1750
1751 Kuckt d'[[Special:Ipblocklist|IP Spär-Lëscht]] fir all Spären ze gesin.",
1752 'ipb-edit-dropdown' => 'Spärgrënn änneren',
1753 'ipb-unblock-addr' => 'Spär vum $1 annuléieren',
1754 'ipb-unblock' => 'Spär vun enger IP-Adress oder engem Benotzer annuléieren',
1755 'ipb-blocklist-addr' => 'Kuckt aktuell Späre vum $1',
1756 'ipb-blocklist' => 'Kuckt aktuell Spären',
1757 'unblockip' => 'Spär annuléieren',
1758 'unblockiptext' => 'Matt dësem Formulaire kënnt Dir enger IP-Adress oder engen Benotzer seng Spär ohiewen.',
1759 'ipusubmit' => "D'Spär vun dëser Adress ophiewen",
1760 'unblocked' => "D'Spär fir de(n) [[User:$1|$1]] gouf annulléiert",
1761 'unblocked-id' => "D'Spär $1 gouf annulléiert",
1762 'ipblocklist' => 'Lëscht vu gespaarte Benotzer an IP-Adressen',
1763 'ipblocklist-legend' => 'No engem gespaarte Benotzer sichen',
1764 'ipblocklist-username' => 'Benotzernumm oder IP-Adress:',
1765 'ipblocklist-submit' => 'Sichen',
1766 'blocklistline' => '$1, $2 gespaart $3 (gülteg bis $4)',
1767 'infiniteblock' => 'onbegrenzt',
1768 'expiringblock' => 'bis $1',
1769 'anononlyblock' => 'nëmmen anonym Benotzer',
1770 'noautoblockblock' => 'déi automatesch Spär ass deaktivéiert',
1771 'createaccountblock' => 'Opmaache vu Benotzerkonte gespaart',
1772 'emailblock' => 'E-Maile schécke gespaart',
1773 'ipblocklist-empty' => "D'Spärlëscht ass eidel.",
1774 'ipblocklist-no-results' => 'Déi gesichten IP-Adress respektiv de gesichte Benotzer ass net gespaart.',
1775 'blocklink' => 'spären',
1776 'unblocklink' => 'Spär annulléieren',
1777 'contribslink' => 'Kontributiounen',
1778 'autoblocker' => 'Dir sidd automatesch gespaart well dir eng IP Adress mam "$1" deelt. Grond "$2".',
1779 'blocklogpage' => 'Spärlëscht',
1780 'blocklogentry' => '"[[$1]]" gespaart, gülteg bis $2 $3',
1781 'blocklogtext' => "Dëst ass eng Lëscht vu Spären an den Annulatioune vun de Spären. Automatesch gespaarten IP Adresse sinn hei net opgelëscht. Kuckt d'[[Special:Ipblocklist|IP Spärlëschtt]] fir déi aktuell Spären.",
1782 'unblocklogentry' => "huet d'Spär vum [[$1]] annulléiert",
1783 'block-log-flags-anononly' => 'Nëmmen anonym Benotzer',
1784 'block-log-flags-nocreate' => 'Schafe vu Benotzerkonte gespaart',
1785 'block-log-flags-noautoblock' => 'Autoblock deaktivéiert',
1786 'block-log-flags-noemail' => 'E-Mail gespaart',
1787 'range_block_disabled' => 'Dem Administrateur seng Fähegkeet fir ganz Adressberäicher ze spären ass ausser Kraaft.',
1788 'ipb_expiry_invalid' => "D'Dauer déi Dir uginn hutt ass ongülteg.",
1789 'ipb_expiry_temp' => 'Verstoppte Späre vu Benotzernimm solle permanent sinn.',
1790 'ipb_already_blocked' => '"$1" ass scho gespaart.',
1791 'ipb_cant_unblock' => "Feeler: D'Nummer vun der Spär $1 gouf net fonnt. D'Spär gouf waarscheinlech schonn opgehuewen.",
1792 'ipb_blocked_as_range' => "Feeler: D'IP-Adress $1 gouf net direkt gespaart an déi Spär kann dofir och net opghuee ginn.
1793 Si ass awer als Deel vun der Rei $2 gespaart, an dës Spär kann opgehuewe ginn.",
1794 'ip_range_invalid' => 'Ongëltegen IP Block.',
1795 'blockme' => 'Spär mech',
1796 'proxyblocker' => 'Proxy blocker',
1797 'proxyblocker-disabled' => 'Dës Funktioun ass ausgeschalt.',
1798 'proxyblockreason' => 'Är IP-Adress gouf gespaart, well si een oppene Proxy ass. Kontaktéiert w.e.g. ären Internet-Provider oder ärs Systemadministrateuren und informéiert si iiwwer dëses méigleche Sécherheetsprobleem.',
1799 'proxyblocksuccess' => 'Gemaach.',
1800 'sorbsreason' => 'Är IP Adress steet als oppene Proxy an der schwaarzer Lëscht (DNSBL) déi vu {{SITENAME}} benotzt gëtt.',
1801 'sorbs_create_account_reason' => 'Är IP-Adress steet als oppene Proxy an der schwaarzer Lëscht déi op {{SITENAME}} benotzt gëtt. DIr kënnt keen neie Benotzerkont opmaachen.',
1802
1803 # Developer tools
1804 'lockdb' => 'Datebank spären',
1805 'unlockdb' => 'Spär vun der Datebank ophiewen',
1806 'lockdbtext' => "Wann d'Datebank gespaart ass, ka kee Benotzer Säiten änneren, seng Astellungen änneren, seng Iwwerwaachungslëscht änneren, an all aner Aarbecht, déi op d'Datebank zréckgräift.
1807 W.e.g. konfirméiert, datt dir dëst wierklech maache wëllt, an datt dir d'Spär ewechhuelt soubal d'Maintenance-Aarbechten eriwwer sinn.",
1808 'unlockdbtext' => "D'Ophiewe vun der Spär vun der Datebank léisst et erëm zou datt all Benotzer Säiten änneren, hir Astellungen an hir Iwwerwaachungslëscht veränneren an all aner Operatiounen déi Ännerungen an der Datebank erfuederen.
1809
1810 Confirméiert w.e.g datt et dat ass wat Dir maache wëllt.",
1811 'lockconfirm' => "Jo, ech wëll d'Datebank wierklech spären.",
1812 'unlockconfirm' => "Jo, ech well d'Spär vun der Datebank wirklech ophiewen.",
1813 'lockbtn' => 'Datebank spären',
1814 'unlockbtn' => 'Spär vun der Datebank ophiewen',
1815 'locknoconfirm' => "Dir hutt d'Konfirmatiounsbox net ugeklickt.",
1816 'lockdbsuccesssub' => "D'Datebank ass elo gespaart",
1817 'unlockdbsuccesssub' => "D'Spär vun der Datebank gouf opgehuewen",
1818 'lockdbsuccesstext' => "D'{{SITENAME}}-Datebank gouf gespaart. <br />
1819 Denkt drun [[Special:Unlockdb|d'Spär erëm ewechzehuele]] soubaal d'Maintenance-Aarbechte fäerdeg sinn.",
1820 'unlockdbsuccesstext' => "D'Spär vun der Datebank ass opgehuewen.",
1821 'databasenotlocked' => "D'Datebank ass net gespaart.",
1822
1823 # Move page
1824 'move-page' => 'Réckel $1',
1825 'move-page-legend' => 'Säit réckelen',
1826 'movepagetext' => "Wann der dëse Formulaire benotzt, réckelt dir eng komplett Säit mat hirem Historique op en neien Numm.
1827 Den alen Titel déngt als Viruleedung op déi nei Säit.
1828 Linken op déi al Säit ginn net ëmgeännert;
1829 Passt op datt keng duebel oder feelerhaft Viruleedungen am Spill sinn.
1830 Dir sidd responsabel datt d'Linke weiderhinn dohinner pointéieren, wou se hisollen.
1831
1832 Beuecht w.e.g. datt d'Säit '''net''' geréckelt gëtt, wann ët schonns eng Säit mat deem Titel gëtt, ausser dës ass eidel, ass eng Viruleedung oder huet keen Historique.
1833 Dëst bedeit datt dir eng Säit ëmbenenne kënnt an datt dir keng Säit iwwerschreiwe kënnt, déi et schonns gëtt.
1834
1835 '''OPGEPASST!'''
1836 Dëst kann en drastesche Changement fir eng populär Säit bedeiten;
1837 verstitt w.e.g. d'Konsequenze vun ärer Handlung éier Dir d'Säit réckelt.",
1838 'movepagetalktext' => "D'assoziéiert Diskussiounssäit, falls eng do ass, gëtt automatesch matgeréckelt, '''ausser:'''
1839 *D'Säit gëtt an een anere Nummraum geréckelt.
1840 *Et gëtt schonn eng Diskussiounssäit mat dësem Numm, oder
1841 *Dir klickt d'Këschtchen ënnedrënner net un.
1842
1843 An deene Fäll musst Dir d'Diskussiounssäit manuell réckelen oder fusionéieren.",
1844 'movearticle' => 'Säit réckelen:',
1845 'movenologin' => 'Net ageloggt',
1846 'movenologintext' => 'Dir musst e registréierte Benotzer an [[Special:Userlogin|ageloggt]] sinn, fir eng Säit ze réckelen.',
1847 'movenotallowed' => 'Dir hutt net déi néideg Rechter fir Säiten op {{SITENAME}} ze réckelen.',
1848 'newtitle' => 'Op den neien Titel:',
1849 'move-watch' => 'Dës Säit iwwerwaachen',
1850 'movepagebtn' => 'Säit réckelen',
1851 'pagemovedsub' => 'Gouf geréckelt',
1852 'movepage-moved' => "<big>'''D'Säit \"\$1\" gouf op \"\$2\" geréckelt.'''</big>", # The two titles are passed in plain text as $3 and $4 to allow additional goodies in the message.
1853 'articleexists' => 'Eng Säit mat dësem Numm gëtt et schonns, oder den Numm deen Dir gewielt hutt gëtt net akzeptéiert. Wielt w.e.g. en aneren Numm.',
1854 'cantmove-titleprotected' => "Dir kënnt keng Säit op dës Plaz réckelen, well dee neien Titel fir d'Uleeë gespaart ass",
1855 'talkexists' => "D'Säit selwer gouf erfollegräich geréckelt, mee d'Diskussiounssäit konnt net mat eriwwergeholl gi well et schonns eng ënnert deem neien Titel gëtt. W.e.g. setzt dës manuell zesummen.",
1856 'movedto' => 'geréckelt op',
1857 'movetalk' => "D'Diskussiounssäit matréckelen, wa méiglich.",
1858 'move-subpages' => 'All ënnersäite, wann et der gëtt, mattréckelen',
1859 'move-talk-subpages' => 'All Ënnersäite vun Diskussiounssäiten, wann et der gëtt, matréckelen',
1860 'movepage-page-exists' => "D'Säit $1 gëtt et schonn a kann net automatesch iwwerschriwwe ginn.",
1861 'movepage-page-moved' => "D'Säit $1 gouf schonn op $2 geréckelt.",
1862 'movepage-page-unmoved' => "D'Säit $1 konnt nett op $2 geréckelt ginn.",
1863 'movepage-max-pages' => 'Déi Maximalzuel vun $1 {{PLURAL:$1|Säit gouf|Säite goufe}} gouf geréckelt. All déi aner Säite kënnen net automatesch geréckelt ginn.',
1864 '1movedto2' => '[[$1]] gouf op [[$2]] geréckelt',
1865 '1movedto2_redir' => '[[$1]] gouf op [[$2]] geréckelt, dobäi gouf eng Weiderleedung iwwerschriwwen.',
1866 'movelogpage' => 'Réckellëscht',
1867 'movelogpagetext' => 'Dëst ass eng Lëscht vun alle geréckelte Säiten.',
1868 'movereason' => 'Grond:',
1869 'revertmove' => 'zréck réckelen',
1870 'delete_and_move' => 'Läschen a réckelen',
1871 'delete_and_move_text' => '== Läsche vun der Destinatiounssäit néideg == D\'Säit "[[$1]]" existéiert schonn. Wëll der se läsche fir d\'Réckelen ze erméiglechen?',
1872 'delete_and_move_confirm' => "Jo, läsch d'Destinatiounssäit",
1873 'delete_and_move_reason' => 'Geläscht fir Plaz ze maache fir eng Säit heihin ze réckelen',
1874 'selfmove' => 'Source- an Destinatiounsnumm sinn dselwecht; eng Säit kann net op sech selwer geréckelt ginn.',
1875 'imagenocrossnamespace' => 'Fichiere kënnen net an aner Nummraim geréckelt ginn',
1876 'imagetypemismatch' => 'Déi nei Dateierweiderung ass net mat dem Fichier kompatibel',
1877 'imageinvalidfilename' => 'Den Numm vum Zil-Fichier ass ongëlteg',
1878
1879 # Export
1880 'export' => 'Säiten exportéieren',
1881 'exporttext' => "Dir kënnt den Text exportéieren an den Historique änneren vun enger bestëmmter Säit, oder engem Set vu Säiten, an XML agepakt.
1882 Dat dann an eng aner Wiki mat MediaWiki Software impotéiert gi mat Hellef vun der [[Special:Import|Import-Säit]].
1883
1884 Fir eng Säit z'exportéieren, gitt den Titel an d'Textkëscht heidrënner an, een Titel pro Linn, a wielt aus op Dir nëmmen déi aktuell Versioun oder all Versioune mam ganzen Historique exportéiere wëllt.
1885
1886 Wann nëmmen déi aktuell Versioun exportéiert soll ginn, kënnt Dir och e Link benotze wéi z.B [[{{ns:special}}:Export/{{MediaWiki:Mainpage}}]] fir d'\"[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]\".",
1887 'exportcuronly' => 'Nëmmen déi aktuell Versioun exportéieren an net de ganzen Historique',
1888 'exportnohistory' => "----
1889 '''Hiwäis:''' Den Export vu komplette Versiounshistoriquen ass aus Performancegrënn bis op weideres net méiglech.",
1890 'export-submit' => 'Exportéieren',
1891 'export-addcattext' => 'Säiten aus Kategorie derbäisetzen:',
1892 'export-addcat' => 'Derbäisetzen',
1893 'export-download' => 'Als XML-Datei späicheren',
1894 'export-templates' => 'Inklusiv Schablounen',
1895
1896 # Namespace 8 related
1897 'allmessages' => 'All Systemmessagen',
1898 'allmessagesname' => 'Numm',
1899 'allmessagesdefault' => 'Standardtext',
1900 'allmessagescurrent' => 'Aktuellen Text',
1901 'allmessagestext' => "Dëst ass eng Lëscht vun alle '''Messagen am MediaWiki:Nummraum, déi vun der MediaWiki-Software benotzt ginn.
1902 Besicht w.e.g. [http://translatewiki.net Betawiki] an [http://translatewiki.net Betawiki] wann Dir wëllt bei de MediaWiki Iwwersetzungen matschaffen.",
1903 'allmessagesnotsupportedDB' => "Dës Sàit kann net benotzt gi well '''\$wgUseDatabaseMessages''' ausgeschalt ass.",
1904 'allmessagesfilter' => 'Noriichtennummfilter:',
1905 'allmessagesmodified' => 'Nëmme geännerter weisen',
1906
1907 # Thumbnails
1908 'thumbnail-more' => 'vergréisseren',
1909 'filemissing' => 'Fichier feelt',
1910 'thumbnail_error' => 'Feeler beim Erstellen vum Thumbnail vun: $1',
1911 'djvu_page_error' => 'DjVu-Säit baussent dem Säiteberäich',
1912 'thumbnail_invalid_params' => 'Ongëlteg Thumbnail-Parameter',
1913
1914 # Special:Import
1915 'import' => 'Säiten importéieren',
1916 'importinterwiki' => 'Transwiki-Import',
1917 'import-interwiki-history' => "Importéier all d'Versioune vun dëser Säit",
1918 'import-interwiki-submit' => 'Import',
1919 'import-interwiki-namespace' => 'Kopéier Säiten an den Nummraum:',
1920 'importtext' => 'Exportéiert de Fichier w.e.g vun der Source-Wiki mat der Funktioun Spezial:Export, späichert en op ärem Disk of a lued en hei nees erop.',
1921 'importstart' => 'Importéier Säiten …',
1922 'import-revision-count' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}}',
1923 'importnopages' => "Et gëtt keng Säiten fir z'importéieren.",
1924 'importfailed' => 'Importatioun huet net fonctionnéiert: $1',
1925 'importunknownsource' => 'Onbekannt Importquell',
1926 'importcantopen' => 'De Fichier dee sollt importéiert gi konnt net opgemaach ginn',
1927 'importbadinterwiki' => 'Falschen Interwiki-Link',
1928 'importnotext' => 'Eidel oder keen Text',
1929 'importsuccess' => 'Den Import ass fäerdeg!',
1930 'importhistoryconflict' => 'Et gëtt Konflikter am Historique vun de Versionen, (méiglecherweis gouf dës Säit virdrun importéiert).',
1931 'importnosources' => 'Fir den Transwiki-Import si keng Quellen definéiert an et ass net méiglech fir Säite mat alle Versiounen aus dem Transwiki-Tëschespäicher eropzelueden.',
1932 'importnofile' => 'Et gouf keen importéierte Fichier eropgelueden',
1933 'importuploaderrorsize' => 'DEropluede vum importéierte Fichier huet net fonctionnéiert. De Fichier ass méi grouss wéi maximal erlaabt.',
1934 'import-parse-failure' => 'Feeler bei engem XML-Import',
1935 'import-noarticle' => "Keng Säit fir z'importéieren!",
1936 'import-nonewrevisions' => "All d'Versioune goufe scho virdrunn importéiert.",
1937 'xml-error-string' => '$1 an der Zeil $2, Spalt $3, (Byte $4): $5',
1938 'import-upload' => 'XML-Daten importéieren',
1939
1940 # Import log
1941 'importlogpage' => 'Lëscht vun den Säitenimporten',
1942 'importlogpagetext' => 'Administrativen Import vu Säite matt dem Historique vun de Ännerungen aus anere Wikien.',
1943 'import-logentry-upload' => 'huet [[$1]] vun engem Fichier duerch eroplueden importéiert',
1944 'import-logentry-upload-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versiounen}}',
1945 'import-logentry-interwiki' => 'huet $1 importéiert (Transwiki)',
1946 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|Versioun|Versioune}} vum $2',
1947
1948 # Tooltip help for the actions
1949 'tooltip-pt-userpage' => 'Meng Benotzersäit',
1950 'tooltip-pt-anonuserpage' => 'Benotzersäit vun der IP-Adress vun däer aus Dir den Ament Ännerungen maachtt',
1951 'tooltip-pt-mytalk' => 'Meng Diskussioun',
1952 'tooltip-pt-anontalk' => "Diskussioun iwwer d'Ännerungen déi vun dëser IP-Adress aus gemaach gi sinn",
1953 'tooltip-pt-preferences' => 'Meng Astellungen',
1954 'tooltip-pt-watchlist' => 'Lëscht vu Säiten, bei deenen Der op Ännerungen oppasst',
1955 'tooltip-pt-mycontris' => 'Lëscht vu menge Kontributiounen',
1956 'tooltip-pt-login' => 'Sech unzemellen gëtt gäre gesinn, Dir musst et awer net maachen.',
1957 'tooltip-pt-anonlogin' => 'Et wier gutt, Dir géift Iech aloggen, och wann et keng Musse-Saach ass.',
1958 'tooltip-pt-logout' => 'Ofmellen',
1959 'tooltip-ca-talk' => 'Diskussioun iwwert de Säiteninhalt',
1960 'tooltip-ca-edit' => 'Dës Säit ka geännert ginn. Maacht vum Preview Gebrauch a kuckt ob alles an der Rei ass ier der ofspäichert.',
1961 'tooltip-ca-addsection' => 'Eng Bemierkung bäi dës Diskussioun derbäisetzen.',
1962 'tooltip-ca-viewsource' => 'Dës Säit ass protegéiert. Nëmmen de Quelltext ka gewise ginn.',
1963 'tooltip-ca-history' => 'Vireg Versioune vun dëser Säit',
1964 'tooltip-ca-protect' => 'Dës Säit protegéieren',
1965 'tooltip-ca-delete' => 'Dës Säit läschen',
1966 'tooltip-ca-undelete' => 'Dës Säit restauréieren',
1967 'tooltip-ca-move' => 'Dës Säit réckelen',
1968 'tooltip-ca-watch' => 'Dës Säit op är Iwwerwaachungslëscht bäisetzen',
1969 'tooltip-ca-unwatch' => 'Dës Säit vun der Iwwerwaachungslëscht erofhuelen',
1970 'tooltip-search' => 'Op {{SITENAME}} sichen',
1971 'tooltip-search-go' => 'Direkt op genee déi Säit goen, wann et se gëtt.',
1972 'tooltip-search-fulltext' => 'No Säite sichen, wou dësen Text drann ass',
1973 'tooltip-p-logo' => 'Haaptsäit',
1974 'tooltip-n-mainpage' => 'Eis Entréesdier',
1975 'tooltip-n-portal' => 'Iwwer de Portal, wat Dir maache kënnt, wou wat ze fannen ass',
1976 'tooltip-n-currentevents' => "D'Aktualitéit a wat dohannert ass",
1977 'tooltip-n-recentchanges' => 'Lëscht vun de rezenten Ännerungen op {{SITENAME}}.',
1978 'tooltip-n-randompage' => 'Zoufälleg Säit',
1979 'tooltip-n-help' => 'Hëllefsäiten weisen.',
1980 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Lëscht vun alle Säiten, déi heihi linken',
1981 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Rezent Ännerungen op Säiten, déi von hei verlinkt sinn',
1982 'tooltip-feed-rss' => 'RSS-Feed fir dës Säit',
1983 'tooltip-feed-atom' => 'Atom-Feed fir dës Säit',
1984 'tooltip-t-contributions' => 'Lëscht vun de Kontributiounen vun dësem Benotzer',
1985 'tooltip-t-emailuser' => 'Dësem Benotzer eng E-Mail schécken',
1986 'tooltip-t-upload' => 'Biller oder Mediefichieren eroplueden',
1987 'tooltip-t-specialpages' => 'Lëscht vun alle Spezialsäiten',
1988 'tooltip-t-print' => 'Versioun vun dëser Säit fir auszedrécken',
1989 'tooltip-t-permalink' => 'Permanente Link op dës Versioun vun dëser Säit',
1990 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Contenu vun der Säit weisen',
1991 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Benotzersäit weisen',
1992 'tooltip-ca-nstab-media' => 'Mediesäit weisen',
1993 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Dëst ass eng Spezialsäit. Si kann net geännert ginn.',
1994 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Portalsäit weisen',
1995 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Billersäit weisen',
1996 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => 'Systemmessage weisen',
1997 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Schabloun weisen',
1998 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Hëllefesäite weisen',
1999 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Kategoriesäit weisen',
2000 'tooltip-minoredit' => 'Dës Ännerung als kleng markéieren.',
2001 'tooltip-save' => 'Ännerungen späicheren',
2002 'tooltip-preview' => "Klickt op 'Preview' éier Der späichert!",
2003 'tooltip-diff' => 'Weis wéi eng Ännerungen der beim Text gemaach hutt.',
2004 'tooltip-compareselectedversions' => "D'Ennerscheeder op dëser Säit tëscht den zwou gewielte Versioune weisen.",
2005 'tooltip-watch' => 'Dës Säit op är Iwwerwaachungslëscht bäisetzen',
2006 'tooltip-recreate' => "D'Säit nees maachen, obwuel se geläscht gi war.",
2007 'tooltip-upload' => 'Mam eroplueden ufänken',
2008
2009 # Metadata
2010 'nodublincore' => 'Dublin Core RDF Metadata ass op dësem Server ausgeschalt.',
2011 'nocreativecommons' => 'Creative Commons RDF Metadata ass op dësem Server ausgeschalt.',
2012 'notacceptable' => "De Wiki-Server kann d'Donnéeë net an engem Format liwweren déi vun ärem Apparat geliest kënne ginn.",
2013
2014 # Attribution
2015 'anonymous' => 'Anonym(e) Benotzer op {{SITENAME}}',
2016 'siteuser' => '{{SITENAME}}-Benotzer $1',
2017 'lastmodifiedatby' => "Dës Säit gouf den $1 ëm $2 Auer voum $3 fir d'lescht geännert.", # $1 date, $2 time, $3 user
2018 'othercontribs' => 'Op der Basis vun der Aarbecht vum $1',
2019 'others' => 'anerer',
2020 'siteusers' => '{{SITENAME}}-Benotzer $1',
2021 'creditspage' => 'Quellen',
2022 'nocredits' => "Fir dës Säit si keng Informatiounen iwwert d'Mataarbechter vun der Säit disponibel.",
2023
2024 # Spam protection
2025 'spamprotectiontitle' => 'Spamfilter',
2026 'spamprotectiontext' => "D'Säit déi dir späichere wollt gouf vum Spamfilter gespaart. Dëst warscheinlech duerch en externe Link.",
2027 'spamprotectionmatch' => "'''Dësen Text gouf vum Spamfilter fonnt: ''$1'''''",
2028 'spambot_username' => 'Botz vum Spam duerch MediaWiki',
2029 'spam_reverting' => 'Déi lescht Versioun ouni Linken op $1 restauréieren.',
2030 'spam_blanking' => 'An alle Versioune ware Linken op $1, et ass elo alles gebotzt.',
2031
2032 # Info page
2033 'infosubtitle' => 'Informatioun zur Säit',
2034 'numedits' => 'Zuel vun den Ännerunge vun dëser Säit: $1',
2035 'numtalkedits' => 'Zuel vun den Ännerungen (Diskussiounssäit): $1',
2036 'numwatchers' => 'Zuel vun de Benotzer déi dës Säit iwwerwaachen: $1',
2037 'numauthors' => 'Zuel vu verschiddenen Auteuren: $1',
2038 'numtalkauthors' => 'Zuel vun den Auteuren (Diskussiounssäit): $1',
2039
2040 # Math options
2041 'mw_math_png' => 'Ëmmer als PNG duerstellen',
2042 'mw_math_simple' => 'Einfachen TeX als HTML duerstellen, soss PNG',
2043 'mw_math_html' => 'Wa méiglech als HTML duerstellen, soss PNG',
2044 'mw_math_source' => 'Als TeX loossen (fir Textbrowser)',
2045 'mw_math_modern' => 'Recommandéiert fir modern Browser',
2046
2047 # Patrolling
2048 'markaspatrolleddiff' => 'Als kontrolléiert markéieren',
2049 'markaspatrolledtext' => 'Dës Säit als kontrolléiert markéieren',
2050 'markedaspatrolled' => 'ass als kontrolléiert markéiert',
2051 'markedaspatrolledtext' => 'Déi gewielte Versioun gouf als kontrolléiert markéiert.',
2052 'markedaspatrollederror' => 'Kann net als "kontrolléiert" markéiert ginn.',
2053 'markedaspatrollederrortext' => 'Dir musst eng Säitenännerung auswielen.',
2054
2055 # Patrol log
2056 'patrol-log-page' => 'Kontroll-Logbuch',
2057 'patrol-log-auto' => '(automatesch)',
2058
2059 # Image deletion
2060 'deletedrevision' => 'Al, geläschte Versioun $1',
2061 'filedeleteerror-short' => 'Feeler beim Läsche vum Fichier: $1',
2062 'filedeleteerror-long' => 'Bäim Läsche vum Fichier si Feeler festgestallt ginn:
2063
2064 $1',
2065 'filedelete-missing' => 'De Fichier "$1" kann net geläscht ginn, well et e net gëtt.',
2066 'filedelete-old-unregistered' => 'Déi Versioun vum Fichier déi Dir uginn hutt "$1" gëtt et an der Datebank net.',
2067 'filedelete-current-unregistered' => 'Dee Fichier "$1" ass net an der Datebank.',
2068
2069 # Browsing diffs
2070 'previousdiff' => '← vireg Ënnerscheeder',
2071 'nextdiff' => 'Nächsten Ënnerscheed →',
2072
2073 # Media information
2074 'imagemaxsize' => 'Biller op de Billerbeschreiwungssäite limitéieren op:',
2075 'thumbsize' => 'Gréisst vun de Thumbnails:',
2076 'widthheightpage' => '$1×$2, $3 {{PLURAL:$3|Säit|Säiten}}',
2077 'file-info' => '(Dateigréisst: $1, MIME-Typ: $2)',
2078 'file-info-size' => '($1 × $2 Pixel, Dateigréisst: $3, MIME-Typ: $4)',
2079 'file-nohires' => '<small>Et gëtt keng méi eng héich Opléisung.</small>',
2080 'svg-long-desc' => '(SVG-Fichier, Basisgréisst: $1 × $2 Pixel, Gréisst vum Fichier: $3)',
2081 'show-big-image' => 'Versioun an enger méi héijer Opléisung',
2082 'show-big-image-thumb' => '<small>Gréisst vun dem Thumbnail: $1 × $2 Pixel</small>',
2083
2084 # Special:Newimages
2085 'newimages' => 'Gallerie vun de neie Biller',
2086 'imagelisttext' => "Hei ass eng Lëscht vun '''$1''' {{PLURAL:$1|Fichier|Fichieren}}, zortéiert $2.",
2087 'newimages-summary' => 'Dës Spezialsäit weist eng Lëscht mat de Biller a Fichieren déi als läscht eropgeluede goufen.',
2088 'showhidebots' => '($1 Botten)',
2089 'noimages' => 'Keng Biller fonnt.',
2090 'ilsubmit' => 'Sichen',
2091 'bydate' => 'no Datum',
2092 'sp-newimages-showfrom' => 'Nei Biller weisen, ugefaang den $1 ëm $2',
2093
2094 # Bad image list
2095 'bad_image_list' => 'Format:
2096
2097 Nëmmen Zeilen, déi mat engem * ufénken, ginn ausgewert. Als éischt no dem * muss ee Link op een net gewëschte Bild stoen.
2098 Duerno sti Linken déi Ausnamen definéieren, a deenen hirem Kontext dat Bild awer opdauchen däerf.',
2099
2100 # Metadata
2101 'metadata' => 'Metadaten',
2102 'metadata-help' => 'An dësem Fichier si weider Informatiounen, déi normalerweis vun der Digitalkamera oder dem benotzte Scanner kommen. Wann de Fichier nodréilech geännert gouf, kann et sinn datt eenzel Detailer net mat dem aktuelle Fichier iwwereestëmmen.',
2103 'metadata-expand' => 'Weis detailléiert Informatiounen',
2104 'metadata-collapse' => 'Verstopp detailléiert Informatiounen',
2105 'metadata-fields' => "Dës Felder vun den EXIF-Metadate ginn op Bildbeschreiwungssäite gewisen wann d'Metadatentafel zesummegeklappt ass. Déi aner sinn am Standard verstoppt, kënne awer ugewise ginn.
2106 * make
2107 * model
2108 * datetimeoriginal
2109 * exposuretime
2110 * fnumber
2111 * focallength", # Do not translate list items
2112
2113 # EXIF tags
2114 'exif-imagewidth' => 'Breet',
2115 'exif-imagelength' => 'Längt',
2116 'exif-bitspersample' => 'Bite pro Faarfkomponent',
2117 'exif-compression' => 'Aart vun der Kompressioun',
2118 'exif-photometricinterpretation' => 'Pixelzesummesetzung',
2119 'exif-orientation' => 'Kameraausriichtung',
2120 'exif-samplesperpixel' => 'Zuel vun de Komponenten',
2121 'exif-planarconfiguration' => 'Datenausriichtung',
2122 'exif-ycbcrpositioning' => 'Y an C Positionéierung',
2123 'exif-xresolution' => 'Horizontal Opléisung',
2124 'exif-yresolution' => 'Vertikal Opléisung',
2125 'exif-resolutionunit' => 'Moosseenheet vun der Opléisung',
2126 'exif-stripoffsets' => 'Plaz wou de Fichier vum Bild gespäichert ass',
2127 'exif-rowsperstrip' => 'Zuel vun den Zeile pro Stréif',
2128 'exif-stripbytecounts' => 'Byte pro kompriméiert Strëpp',
2129 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'Gréisst vun de JPEG-Daten a Byten',
2130 'exif-transferfunction' => 'Transferfunktioun',
2131 'exif-whitepoint' => 'Manuell mat Miessung',
2132 'exif-referenceblackwhite' => 'Schwoarz/Wäiss-Referenzpunkten',
2133 'exif-datetime' => 'Späicherzäitpunkt',
2134 'exif-imagedescription' => 'Numm vum Bild',
2135 'exif-make' => 'Fabrikant',
2136 'exif-model' => 'Modell',
2137 'exif-software' => 'Benotzte Software',
2138 'exif-artist' => 'Auteur',
2139 'exif-copyright' => "Droits d'auteur",
2140 'exif-exifversion' => 'Exif-Versioun',
2141 'exif-flashpixversion' => 'Ënnerstëtzte Flashpix-Versioun',
2142 'exif-colorspace' => 'Faarfraum',
2143 'exif-componentsconfiguration' => 'Bedeitung vun eenzelne Komponenten',
2144 'exif-compressedbitsperpixel' => 'Kompriméiert Bite pro Pixel',
2145 'exif-pixelydimension' => 'Gültëg Bildbreet',
2146 'exif-pixelxdimension' => 'Gültëg Bildhéicht',
2147 'exif-makernote' => 'Notize vum Fabrikant',
2148 'exif-usercomment' => 'Bemierkunge vum Benotzer',
2149 'exif-relatedsoundfile' => 'Tounfichier deen dozou gehéiert',
2150 'exif-datetimeoriginal' => 'Erfaassungszäitpunkt',
2151 'exif-datetimedigitized' => 'Digitaliséierungszäitpunkt',
2152 'exif-subsectime' => 'Späicherzäitpunkt (1/100 s)',
2153 'exif-subsectimeoriginal' => 'Erfaassungszäitpunkt (1/100 s)',
2154 'exif-subsectimedigitized' => 'Digitaliséirungszäitpunkt (1/100 s)',
2155 'exif-exposuretime' => 'Beliichtungsdauer',
2156 'exif-exposuretime-format' => '$1 Sekonnen ($2)',
2157 'exif-fnumber' => 'Blend',
2158 'exif-exposureprogram' => 'Beliichtungsprogramm',
2159 'exif-isospeedratings' => 'Film- oder Sensorempfindlechkeet (ISO)',
2160 'exif-oecf' => 'Optoelektroneschen Ëmrechnungsfakteur',
2161 'exif-shutterspeedvalue' => 'Beliichtungszäitwäert',
2162 'exif-aperturevalue' => 'Blendewäert',
2163 'exif-brightnessvalue' => 'Hellegkeetswäert',
2164 'exif-exposurebiasvalue' => 'Beliichtungsvirgab',
2165 'exif-maxaperturevalue' => 'Gréisste Blend',
2166 'exif-subjectdistance' => 'Distanz zum Sujet',
2167 'exif-meteringmode' => 'Miessmethod',
2168 'exif-lightsource' => 'Liichtquell',
2169 'exif-flash' => 'Blëtz',
2170 'exif-focallength' => 'Brennwäit',
2171 'exif-subjectarea' => 'Beräich',
2172 'exif-flashenergy' => 'Blëtzstäerkt',
2173 'exif-focalplanexresolution' => 'Sensoropléisung horizontal',
2174 'exif-focalplaneyresolution' => 'Sensoropléisung vertikal',
2175 'exif-focalplaneresolutionunit' => 'Eenheet vun der Sensoropléisung',
2176 'exif-subjectlocation' => 'Motivstanduert',
2177 'exif-exposureindex' => 'Beliichtungsindex',
2178 'exif-sensingmethod' => 'Miessmethod',
2179 'exif-filesource' => 'Quell vum Fichier',
2180 'exif-customrendered' => 'Benotzerdefinéiert Bildveraarbechtung',
2181 'exif-exposuremode' => 'Beliichtungsmodus',
2182 'exif-whitebalance' => 'Wäissofgläich',
2183 'exif-digitalzoomratio' => 'Digitalzoom',
2184 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Brennwäit (Klengbildäquivalent)',
2185 'exif-scenecapturetype' => 'Aart vun der Opnam',
2186 'exif-gaincontrol' => 'Verstäerkung',
2187 'exif-contrast' => 'Kontrast',
2188 'exif-sharpness' => 'Schäerft',
2189 'exif-devicesettingdescription' => 'Beschreiwung vun den Astellunge vum Apparat',
2190 'exif-subjectdistancerange' => 'Motivdistanz',
2191 'exif-imageuniqueid' => 'Bild-ID',
2192 'exif-gpsversionid' => 'Versioun vum GPS-Tag',
2193 'exif-gpslatituderef' => 'nördlech oder südlech Breet',
2194 'exif-gpslatitude' => 'Geografesch Breet',
2195 'exif-gpslongituderef' => 'östlech oder westlech geografesch Längt',
2196 'exif-gpslongitude' => 'Geografesch Längt',
2197 'exif-gpsaltituderef' => 'Referenzhéicht',
2198 'exif-gpsaltitude' => 'Héicht',
2199 'exif-gpstimestamp' => 'GPS-Zäit',
2200 'exif-gpssatellites' => "Satelitten déi fir d'Moosse benotzt goufen",
2201 'exif-gpsmeasuremode' => 'Moossmethod',
2202 'exif-gpsdop' => 'Prezisioun vun der Miessung',
2203 'exif-gpsspeedref' => 'Eenheet vun der Vitesse',
2204 'exif-gpsspeed' => 'Vitesse vum GPS-Empfänger',
2205 'exif-gpstrack' => 'Bewegungsrichtung',
2206 'exif-gpsimgdirection' => 'Bildrichtung',
2207 'exif-gpsdestlatituderef' => "Referenz fir d'Breet",
2208 'exif-gpsdestlatitude' => 'Breet',
2209 'exif-gpsdestlongituderef' => "Referenz fir d'Längt",
2210 'exif-gpsdestlongitude' => 'Längt',
2211 'exif-gpsdestdistanceref' => "Referenz fir d'Distanz bis bäi den Objet (vun der Foto)",
2212 'exif-gpsdestdistance' => 'Motivdistanz',
2213 'exif-gpsprocessingmethod' => 'Numm vun der GPS-Prozedur-Method',
2214 'exif-gpsareainformation' => 'Numm vun der GPS-Géigend',
2215 'exif-gpsdatestamp' => 'GPS-Datum',
2216
2217 # EXIF attributes
2218 'exif-compression-1' => 'Onkompriméiert',
2219
2220 'exif-unknowndate' => 'Onbekannten Datum',
2221
2222 'exif-orientation-1' => 'Normal', # 0th row: top; 0th column: left
2223 'exif-orientation-2' => 'Horizontal gedréit', # 0th row: top; 0th column: right
2224 'exif-orientation-3' => 'Ëm 180° gedréit', # 0th row: bottom; 0th column: right
2225 'exif-orientation-4' => 'Vertikal gedréit', # 0th row: bottom; 0th column: left
2226 'exif-orientation-6' => "Ëm 90° an d'Richtung vun den Zäre vun der Auer gedréint", # 0th row: right; 0th column: top
2227 'exif-orientation-8' => "Ëm 90° géint d'Richtung vun den Zäre vun der Auer gedréint", # 0th row: left; 0th column: bottom
2228
2229 'exif-componentsconfiguration-0' => 'Gëtt et net',
2230
2231 'exif-exposureprogram-0' => 'Onbekannt',
2232 'exif-exposureprogram-1' => 'Manuell',
2233 'exif-exposureprogram-2' => 'Standardprogramm',
2234 'exif-exposureprogram-3' => 'Zäitautomatik',
2235 'exif-exposureprogram-4' => 'Blendenautomatik',
2236 'exif-exposureprogram-8' => 'Landschaftsopnamen',
2237
2238 'exif-subjectdistance-value' => '$1 Meter',
2239
2240 'exif-meteringmode-0' => 'Onbekannt',
2241 'exif-meteringmode-1' => 'Duerchschnëttlech',
2242 'exif-meteringmode-3' => 'Spotmiessung',
2243 'exif-meteringmode-4' => 'Méifachspotmiessung',
2244 'exif-meteringmode-5' => 'Modell',
2245 'exif-meteringmode-6' => 'Bilddeel',
2246 'exif-meteringmode-255' => 'Onbekannt',
2247
2248 'exif-lightsource-0' => 'Onbekannt',
2249 'exif-lightsource-1' => 'Dageslut',
2250 'exif-lightsource-2' => 'Fluoreszéierend',
2251 'exif-lightsource-4' => 'Blëtz',
2252 'exif-lightsource-9' => 'Schéint Wieder',
2253 'exif-lightsource-10' => 'Wollekeg',
2254 'exif-lightsource-11' => 'Schiet',
2255 'exif-lightsource-17' => 'Standardluucht A',
2256 'exif-lightsource-18' => 'Standardluucht B',
2257 'exif-lightsource-19' => 'Standardluucht C',
2258 'exif-lightsource-255' => 'Aner Liichtquell',
2259
2260 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'Zoll/Inchen',
2261
2262 'exif-sensingmethod-1' => 'Ondefinéiert',
2263 'exif-sensingmethod-2' => 'Een-Chip-Farfsensor',
2264 'exif-sensingmethod-3' => 'Zwee-Chip-Farfsensor',
2265 'exif-sensingmethod-4' => 'Dräi-Chip-Farfsensor',
2266 'exif-sensingmethod-7' => 'Trilineare Sensor',
2267
2268 'exif-scenetype-1' => "D'Bild gouf photograféiert",
2269
2270 'exif-customrendered-0' => 'Standard',
2271 'exif-customrendered-1' => 'Benotzerdefinéiert',
2272
2273 'exif-exposuremode-0' => 'Automatesch Beliichtung',
2274 'exif-exposuremode-1' => 'Manuell Beliichtung',
2275 'exif-exposuremode-2' => 'Beliichtungsserie',
2276
2277 'exif-whitebalance-0' => 'Automatesche Wäissofgläich',
2278 'exif-whitebalance-1' => 'Manuelle Wäissofgläich',
2279
2280 'exif-scenecapturetype-0' => 'Standard',
2281 'exif-scenecapturetype-3' => 'Nuetszeen',
2282
2283 'exif-gaincontrol-0' => 'Keng',
2284
2285 'exif-contrast-0' => 'Normal',
2286 'exif-contrast-1' => 'Schwaach',
2287 'exif-contrast-2' => 'Stark',
2288
2289 'exif-saturation-0' => 'Normal',
2290 'exif-saturation-2' => 'Héich',
2291
2292 'exif-sharpness-0' => 'Normal',
2293 'exif-sharpness-1' => 'Douce',
2294 'exif-sharpness-2' => 'Stark',
2295
2296 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Onbekannt',
2297 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Makro',
2298 'exif-subjectdistancerange-2' => 'No',
2299 'exif-subjectdistancerange-3' => 'wäit ewech',
2300
2301 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
2302 'exif-gpslatitude-n' => 'nërdlech Breet',
2303 'exif-gpslatitude-s' => 'südlech Breet',
2304
2305 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
2306 'exif-gpslongitude-e' => 'ëstlech Längt',
2307 'exif-gpslongitude-w' => 'westlech Längt',
2308
2309 'exif-gpsstatus-a' => 'Miessung am gaang',
2310
2311 'exif-gpsmeasuremode-2' => '2-dimensional Miessung',
2312 'exif-gpsmeasuremode-3' => '3-dimensional Miessung',
2313
2314 # Pseudotags used for GPSSpeedRef and GPSDestDistanceRef
2315 'exif-gpsspeed-k' => 'Kilometer pro Stonn',
2316 'exif-gpsspeed-m' => 'Meile pro Stonn',
2317 'exif-gpsspeed-n' => 'Kniet',
2318
2319 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
2320 'exif-gpsdirection-t' => 'Tatsächlech Richtung',
2321 'exif-gpsdirection-m' => 'Magnéitesch Richtung',
2322
2323 # External editor support
2324 'edit-externally' => 'Dëse Fichier mat engem externe Programm veränneren',
2325 'edit-externally-help' => "<small>Fir gewuer ze gi wéi dat genee geet liest d'[http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:External_editors Installatiounsinstruktiounen].</small>",
2326
2327 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
2328 'recentchangesall' => 'all',
2329 'imagelistall' => 'alleguerten',
2330 'watchlistall2' => 'all',
2331 'namespacesall' => 'all',
2332 'monthsall' => 'all',
2333
2334 # E-mail address confirmation
2335 'confirmemail' => 'E-Mailadress confirméieren',
2336 'confirmemail_noemail' => 'Dir hutt keng gülteg E-Mail-Adress an äre [[Special:Preferences|Benotzerastellungen]] agedro.',
2337 'confirmemail_text' => "Ier der d'E-Mailfunktioune vun der {{SITENAME}} notze kënnt musst der als éischt är E-Mailadress confirméieren. Dréckt w.e.g. de Knäppchen hei ënnendrënner fir eng Confirmatiouns-E-Mail op déi Adress ze schécken déi der uginn hutt. An däer E-Mail steet e Link mat engem Code, deen der dann an ärem Browser opmaache musst fir esou ze bestätegen, datt är Adress och wierklech existéiert a valabel ass.",
2338 'confirmemail_pending' => '<div class="error">Dir kruet schon e Confirmatiouns-Code per E-Mail geschéckt. Wenn Dir äre Benotzerkont eréischt elo kuerz opgemaach huet, da gedëllegt iech nach epuer Minutten bis ären E-Mail ukomm ass ier Dir een neie Code ufrot.</div>',
2339 'confirmemail_send' => 'Confirmatiouns-E-Mail schécken',
2340 'confirmemail_sent' => 'Confirmatiouns-E-Mail gouf geschéckt.',
2341 'confirmemail_oncreate' => "E Confirmatiouns-Code gouf op är E-Mail-Adress geschéckt.
2342 Dëse Code gëtt fir d'Umeldung net gebraucht. Dir braucht en awer bäi der Aktivéierung vun den E-Mail-Funktiounen bannert der Wiki.",
2343 'confirmemail_sendfailed' => "D'Confirmatiouns-E-Mail konnt net verschéckt ginn. Iwwerpréift w.e.g. op keng ongëlteg Zeechen an ärer Adress sinn.
2344
2345 Feelermeldung vum Mailserver: $1",
2346 'confirmemail_invalid' => "Ongëltege Confirmatiounscode. Eventuell ass d'Gëltegkeetsdauer vum Code ofgelaf.",
2347 'confirmemail_needlogin' => 'Dir musst iech $1, fir är E-Mailadress ze confirméieren.',
2348 'confirmemail_success' => 'Är E-Mailadress gouf confirméiert. Där kënnt iech elo aloggen an a vollem Ëmfang vun der Wiki profitéieren.',
2349 'confirmemail_loggedin' => 'Är E-Mailadress gouf elo confirméiert.',
2350 'confirmemail_error' => 'Et ass eppes falsch gelaf bäim Späichere vun ärer Confirmatioun.',
2351 'confirmemail_subject' => 'Confirmatioun vun der E-Mailadress fir {{SITENAME}}',
2352 'confirmemail_body' => 'E Benotzer, waarscheinlech dir selwer, hutt mat der IP Adress $1 de Benotzerkont "$2" um Site {{SITENAME}} opgemaach.
2353
2354 Fir ze bestätegen, datt dee Kont iech wierklech gehéiert a fir d\'E-Mail-Funktiounen um Site {{SITENAME}} z\'aktivéieren, maacht w.e.g. dëse Link an ärem Browser op:
2355 $3
2356
2357 Wann dir dëse Benotzerkont *net* opgemaach huet, maacht w.e.g. dëse Link an ärem Browser op fir d\'E-Mailconfirmation z\'annulléieren:
2358
2359 $5
2360
2361 Sollt et sech net ëm äre Benotzerkont handelen, da maacht de Link *net* op. De Confirmatiounscode ass gëlteg bis de(n) $4.',
2362 'confirmemail_invalidated' => 'Confirmatioun vun der E-Mailadress annulléiert',
2363 'invalidateemail' => "Annulléier d'E-Mailconfirmation",
2364
2365 # Scary transclusion
2366 'scarytranscludedisabled' => '[Interwiki-Abannung ass ausgeschalt]',
2367 'scarytranscludefailed' => "[D'Siche vun der Schabloun fir $1 huet net funktionéiert]",
2368 'scarytranscludetoolong' => "[Pardon d'URL ass ze laang]",
2369
2370 # Trackbacks
2371 'trackbackremove' => '([$1 läschen])',
2372 'trackbacklink' => 'Zréckverfollegen',
2373
2374 # Delete conflict
2375 'deletedwhileediting' => 'Opgepasst: Dës Säit gouf geläscht nodeems datt der ugefaangen hutt se ze änneren!',
2376 'confirmrecreate' => "De Benotzer [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|Diskussioun]]) huet dës Säit geläscht, nodeems datt där ugefaangen hutt drun ze schaffen. D'Begrënnung war: ''$2'' Bestätegt w.e.g., datt Dir dës Säit wierklich erëm nei opmaache wëllt.",
2377 'recreate' => 'Erëm uleeën',
2378
2379 # HTML dump
2380 'redirectingto' => 'Virugeleed op [[$1]]',
2381
2382 # action=purge
2383 'confirm_purge' => 'Dës Säit aus dem Server-Cache läschen?
2384
2385 $1',
2386 'confirm_purge_button' => 'OK',
2387
2388 # AJAX search
2389 'searchcontaining' => "No Säite siche mat ''$1''.",
2390 'searchnamed' => "Sich no Säiten, an deenen hirem Numm ''$1'' virkënnt.",
2391 'articletitles' => "Säiten déi mat ''$1'' ufänken",
2392 'hideresults' => 'Verstopp',
2393 'useajaxsearch' => 'AJAX-ënnerstetzt Sich benotzen',
2394
2395 # Multipage image navigation
2396 'imgmultipageprev' => '← Säit virdrun',
2397 'imgmultipagenext' => 'nächst Säit →',
2398 'imgmultigo' => 'Lass',
2399 'imgmultigoto' => "Géi op d'Säit $1",
2400
2401 # Table pager
2402 'ascending_abbrev' => 'erop',
2403 'descending_abbrev' => 'erof',
2404 'table_pager_next' => 'Nächst Säit',
2405 'table_pager_prev' => 'Säit virdrun',
2406 'table_pager_first' => 'Éischt Säit',
2407 'table_pager_last' => 'Lescht Säit',
2408 'table_pager_limit' => '$1 Objete pro Säit weisen',
2409 'table_pager_limit_submit' => 'Lass',
2410 'table_pager_empty' => 'Keng Resultater',
2411
2412 # Auto-summaries
2413 'autosumm-blank' => 'All Inhalt vun der Säit gëtt geläscht',
2414 'autosumm-replace' => "Säit gëtt ersat duerch '$1'",
2415 'autoredircomment' => 'Virugeleet op [[$1]]',
2416 'autosumm-new' => 'Nei Säit: $1',
2417
2418 # Live preview
2419 'livepreview-loading' => 'Lueden …',
2420 'livepreview-ready' => 'Lueden … Fäerdeg!',
2421 'livepreview-failed' => "Live-Preview huet net fonctionéiert! Benotzt w.e.g. d'Fonctioun ''Kucken ouni ofzespäicheren''.",
2422 'livepreview-error' => 'Verbindung net méiglech: $1 $2“.
2423 Benotzt w.e.g. de normale Preview (Kucken ouni ofzespäicheren).',
2424
2425 # Friendlier slave lag warnings
2426 'lag-warn-normal' => 'Ännerunge vun de leschte(n) $1 Sekonnen kënne an dëser Lëscht net gewise ginn.',
2427 'lag-warn-high' => 'Duerch eng héich Serverbelaaschtung kënne Verännerungen déi viru manner wéi $1 Sekonne gemaach goufen, net an dëser Lëscht ugewise ginn.',
2428
2429 # Watchlist editor
2430 'watchlistedit-numitems' => "Op Ärer Iwwerwaachungslëscht {{PLURAL:$1|steet 1 Säit|stinn $1 Säiten}}, ouni d'Diskussiounssäiten.",
2431 'watchlistedit-noitems' => 'Är Iwwerwaachungslëscht ass eidel.',
2432 'watchlistedit-normal-title' => 'Iwwerwaachungslëscht änneren',
2433 'watchlistedit-normal-legend' => 'Säite vun der Iwwerwaachungslëscht erofhuelen',
2434 'watchlistedit-normal-explain' => 'D\'Säite vun ärer Iwwerwaachungslëscht ginn ënnendrenner gewisen.
2435 Fir eng Säit erofzehuelen, klickt op d\'Haischen niewen drunn a klickt duerno op "Säiten erofhuelen".
2436 Dir kënnt och [[Special:Watchlist/raw|déi net formatéiert Iwwerwaachungslëscht änneren]].',
2437 'watchlistedit-normal-submit' => 'Säiten erofhuelen',
2438 'watchlistedit-normal-done' => '{{PLURAL:$1|1 Säit gouf|$1 Säite goufe}} vun ärer Iwwerwaachungslëscht erofgeholl:',
2439 'watchlistedit-raw-title' => 'Iwwerwaachungslëscht onformatéiert änneren',
2440 'watchlistedit-raw-legend' => 'Iwwerwaachungslëscht onformatéiert änneren',
2441 'watchlistedit-raw-explain' => "D'Säite vun ärer Iwwerwaachungslëscht ginn ënnendrenner gewisen a kënne geännert ginn andeems der d'Säiten op d'Lëscht derbäisetzt oder erofhuelt; eng Säit pro Linn. Wann Dir fäerdeg sidd, klickt Iwwerwaachungslëscht aktualiséieren. Dir kënnt och [[Special:Watchlist/edit|de Standard Editeur benotzen]].",
2442 'watchlistedit-raw-titles' => 'Säiten:',
2443 'watchlistedit-raw-submit' => 'Iwwerwaachungslëscht aktualiséieren',
2444 'watchlistedit-raw-done' => 'Är Iwwerwaachungslëscht gouf aktualiséiert.',
2445 'watchlistedit-raw-added' => '{{PLURAL:$1|1 Säit gouf|$1 Säite goufen}} derbäigesat:',
2446 'watchlistedit-raw-removed' => '{{PLURAL:$1|1 Säit gouf|$1 Säite goufen}} erausgeholl:',
2447
2448 # Watchlist editing tools
2449 'watchlisttools-view' => 'Iwwerwaachungslëscht: Ännerungen',
2450 'watchlisttools-edit' => 'Iwwerwaachungslëscht weisen an änneren',
2451 'watchlisttools-raw' => 'Net-formatéiert Iwwerwaachungslëscht änneren',
2452
2453 # Core parser functions
2454 'unknown_extension_tag' => 'Onbekannten Erweiderungs-Tag "$1"',
2455
2456 # Special:Version
2457 'version' => 'Versioun', # Not used as normal message but as header for the special page itself
2458 'version-extensions' => 'Installéiert Erweiderungen',
2459 'version-specialpages' => 'Spezialsäiten',
2460 'version-parserhooks' => 'Parser-Erweiderungen',
2461 'version-variables' => 'Variablen',
2462 'version-other' => 'Aner',
2463 'version-mediahandlers' => 'Medien-Ënnerstetzung',
2464 'version-hooks' => 'Klameren',
2465 'version-extension-functions' => 'Funktioune vun den Erweiderungen',
2466 'version-parser-extensiontags' => "Parser-Erweiderungen ''(Taggen)''",
2467 'version-parser-function-hooks' => 'Parser-Funktiounen',
2468 'version-skin-extension-functions' => 'Skin-Erweiderungs-Funktiounen',
2469 'version-hook-name' => 'Numm vun der Klamer',
2470 'version-hook-subscribedby' => 'Opruff vum',
2471 'version-version' => 'Versioun',
2472 'version-license' => 'Lizenz',
2473 'version-software' => 'Installéiert Software',
2474 'version-software-product' => 'Produkt',
2475 'version-software-version' => 'Versioun',
2476
2477 # Special:Filepath
2478 'filepath' => 'Pad bäi de Fichier',
2479 'filepath-page' => 'Fichier:',
2480 'filepath-submit' => 'Pad',
2481 'filepath-summary' => 'Matt dëser Spezialsäit kënnt Dir de komplette Pad vun der aktueller Versioun vun engem engem Fichier direkt offroen. Den ugefrote Fichier gëtt direkt gewisen respektiv mat enger verbonner Applikatioun gestart.
2482
2483 D\'Ufro muss ouni den Zousaz "{{ns:image}}": gemaach ginn.',
2484
2485 # Special:FileDuplicateSearch
2486 'fileduplicatesearch' => 'Sich no duebele Fichieren',
2487 'fileduplicatesearch-summary' => "Sich no Doublonen vu Fichieren op der Basis vun hirem ''Hash-Wert''.
2488
2489 Gitt den Numm vum Fichier ouni de Prefix \"{{ns:image}}:\" an.",
2490 'fileduplicatesearch-legend' => 'Sich no engem Doublon',
2491 'fileduplicatesearch-filename' => 'Numm vum Fichier:',
2492 'fileduplicatesearch-submit' => 'Sichen',
2493 'fileduplicatesearch-info' => '$1 × $2 Pixel<br />Gréisst vum Fichier: $3<br />MIME Typ: $4',
2494 'fileduplicatesearch-result-1' => 'De Fichier "$1" huet keen identeschen Doublon.',
2495 'fileduplicatesearch-result-n' => 'De Fichier "$1" huet {{PLURAL:$2|1 identeschen Doublon|$2 identesch Doublonen}}.',
2496
2497 # Special:SpecialPages
2498 'specialpages' => 'Spezialsäiten',
2499 'specialpages-note' => '----
2500 * Normal Spezialsäiten
2501 * <span class="mw-specialpagerestricted">Fettgeschriwwe</span> Spezialsäite sinn nëmme fir Benotzer mat méi Rechter.',
2502 'specialpages-group-maintenance' => 'Maintenance-Rapporten',
2503 'specialpages-group-other' => 'Aner Spezialsäiten',
2504 'specialpages-group-login' => 'Aloggen / Umellen',
2505 'specialpages-group-changes' => 'Rezent Ännerungen a Lëschten',
2506 'specialpages-group-media' => 'Medie-Rapporten an Uploaden',
2507 'specialpages-group-users' => 'Benotzer a Rechter',
2508 'specialpages-group-highuse' => 'Dacks benotzte Säiten',
2509 'specialpages-group-pages' => 'Lëscht vu Säiten',
2510 'specialpages-group-pagetools' => 'Handwierksgeschir fir Säiten',
2511 'specialpages-group-wiki' => 'Systemdaten an Handwierksgeschir',
2512 'specialpages-group-redirects' => 'Spezialsäiten déi viruleeden',
2513 'specialpages-group-spam' => 'Handwierksgeschir géint de Spam',
2514
2515 # Special:Blankpage
2516 'blankpage' => 'Eidel Säit',
2517 'intentionallyblankpage' => 'Dës Säit ass absichtlech eidel. Si gëtt fir Benchmarking an Ähnleches benotzt.',
2518
2519 );