* (bug 11179) Include image version deletion comment in public log
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesGa.php
1 <?php
2 /** Irish (Gaeilge)
3 *
4 * @addtogroup Language
5 */
6
7 $skinNames = array(
8 'standard' => 'Gnáth',
9 'nostalgia' => 'Sean-nós',
10 'cologneblue' => 'Gorm na Colóna',
11 'monobook' => 'MonoBook',
12 'myskin' => 'MySkin',
13 'chick' => 'Chick'
14 );
15
16 $magicWords = array(
17 # ID CASE SYNONYMS
18 'redirect' => array( 0, '#redirect', '#athsheoladh' ),
19 'notoc' => array( 0, '__NOTOC__', '__GANCÁ__' ),
20 'forcetoc' => array( 0, '__FORCETOC__', '__CÁGACHUAIR__' ),
21 'toc' => array( 0, '__TOC__', '__CÁ__' ),
22 'noeditsection' => array( 0, '__NOEDITSECTION__', '__GANMHÍRATHRÚ__' ),
23 'currentmonth' => array( 1, 'CURRENTMONTH', 'MÍLÁITHREACH' ),
24 'currentmonthname' => array( 1, 'CURRENTMONTHNAME', 'AINMNAMÍOSALÁITHREAÍ' ),
25 'currentmonthnamegen' => array( 1, 'CURRENTMONTHNAMEGEN', 'GINAINMNAMÍOSALÁITHREAÍ' ),
26 'currentmonthabbrev' => array( 1, 'CURRENTMONTHABBREV', 'GIORRÚNAMÍOSALÁITHREAÍ' ),
27 'currentday' => array( 1, 'CURRENTDAY', 'LÁLÁITHREACH' ),
28 'currentdayname' => array( 1, 'CURRENTDAYNAME', 'AINMANLAELÁITHRIGH' ),
29 'currentyear' => array( 1, 'CURRENTYEAR', 'BLIAINLÁITHREACH' ),
30 'currenttime' => array( 1, 'CURRENTTIME', 'AMLÁITHREACH' ),
31 'numberofarticles' => array( 1, 'NUMBEROFARTICLES', 'LÍONNANALT' ),
32 'numberoffiles' => array( 1, 'NUMBEROFFILES', 'LÍONNAGCOMHAD' ),
33 'pagename' => array( 1, 'PAGENAME', 'AINMANLGH' ),
34 'pagenamee' => array( 1, 'PAGENAMEE', 'AINMANLGHB' ),
35 'namespace' => array( 1, 'NAMESPACE', 'AINMSPÁS' ),
36 'msg' => array( 0, 'MSG:', 'TCHT:' ),
37 'subst' => array( 0, 'SUBST:', 'IONAD:' ),
38 'msgnw' => array( 0, 'MSGNW:', 'TCHTFS:' ),
39 'img_thumbnail' => array( 1, 'thumbnail', 'thumb', 'mionsamhail', 'mion' ),
40 'img_right' => array( 1, 'right', 'deas' ),
41 'img_left' => array( 1, 'left', 'clé' ),
42 'img_none' => array( 1, 'none', 'faic' ),
43 'img_center' => array( 1, 'center', 'centre', 'lár' ),
44 'img_framed' => array( 1, 'framed', 'enframed', 'frame', 'fráma', 'frámaithe' ),
45 'int' => array( 0, 'INT:', 'INMH:' ),
46 'sitename' => array( 1, 'SITENAME', 'AINMANTSUÍMH' ),
47 'ns' => array( 0, 'NS:', 'AS:' ),
48 'localurl' => array( 0, 'LOCALURL:', 'URLÁITIÚIL' ),
49 'localurle' => array( 0, 'LOCALURLE:', 'URLÁITIÚILB' ),
50 'server' => array( 0, 'SERVER', 'FREASTALAÍ' ),
51 'servername' => array( 0, 'SERVERNAME', 'AINMANFHREASTALAÍ' ),
52 'scriptpath' => array( 0, 'SCRIPTPATH', 'SCRIPTCHOSÁN' ),
53 'grammar' => array( 0, 'GRAMMAR:', 'GRAMADACH:' ),
54 'notitleconvert' => array( 0, '__NOTITLECONVERT__', '__NOTC__', '__GANTIONTÚNADTEIDEAL__', '__GANTT__'),
55 'nocontentconvert' => array( 0, '__NOCONTENTCONVERT__', '__NOCC__', '__GANTIONTÚNANÁBHAIR__', '__GANTA__' ),
56 'currentweek' => array( 1, 'CURRENTWEEK', 'SEACHTAINLÁITHREACH' ),
57 'currentdow' => array( 1, 'CURRENTDOW', 'LÁLÁITHREACHNAS' ),
58 'revisionid' => array( 1, 'REVISIONID', 'IDANLEASAITHE' ),
59 );
60
61 $namespaceNames = array(
62 NS_MEDIA => 'Meán',
63 NS_SPECIAL => 'Speisialta',
64 NS_MAIN => '',
65 NS_TALK => 'Plé',
66 NS_USER => 'Úsáideoir',
67 NS_USER_TALK => 'Plé_úsáideora',
68 # NS_PROJECT set by $wgMetaNamespace
69 NS_PROJECT_TALK => 'Plé_{{grammar:genitive|$1}}',
70 NS_IMAGE => 'Íomhá',
71 NS_IMAGE_TALK => 'Plé_íomhá',
72 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
73 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Plé_MediaWiki',
74 NS_TEMPLATE => 'Teimpléad',
75 NS_TEMPLATE_TALK => 'Plé_teimpléid',
76 NS_HELP => 'Cabhair',
77 NS_HELP_TALK => 'Plé_cabhrach',
78 NS_CATEGORY => 'Catagóir',
79 NS_CATEGORY_TALK => 'Plé_catagóire'
80 );
81
82 $namespaceAliases = array(
83 'Plé_í­omhá' => NS_IMAGE_TALK,
84 'Múnla' => NS_TEMPLATE,
85 'Plé_múnla' => NS_TEMPLATE_TALK,
86 'Rang' => NS_CATEGORY
87 );
88
89
90 #-------------------------------------------------------------------
91 # Default messages
92 #-------------------------------------------------------------------
93
94 $messages = array(
95 # User preference toggles
96 'tog-highlightbroken' => 'Cuir dath dearg ar naisc briste, <a href="" class="new">mar sin</a>
97 (rogha eile: mar sin<a href="" class="internal">?</a>).',
98 'tog-justify' => 'Comhfhadaigh na paragraif',
99 'tog-hideminor' => 'Ná taispeáin fo-athruithe i measc na n-athruithe is déanaí',
100 'tog-usenewrc' => 'Stíl nua do na hathruithe is déanaí (le JavaScript)',
101 'tog-numberheadings' => 'Uimhrigh ceannteidil go huathoibríoch',
102 'tog-showtoolbar' => 'Taispeáin an barra uirlisí eagair (JavaScript)',
103 'tog-editondblclick' => 'Cuir leathanaigh in eagar le déchliceáil (JavaScript)',
104 'tog-editsection' => 'Cumasaigh mír-eagarthóireacht le naisc mar seo: [athrú]',
105 'tog-editsectiononrightclick' => 'Cumasaigh mír-eagarthóireacht le deaschliceáil<br /> ar ceannteidil (JavaScript)',
106 'tog-showtoc' => "Taispeáin an clár ábhair (d'ailt le níos mó ná 3 ceannteidil)",
107 'tog-rememberpassword' => "Cuimhnigh m'fhocal faire",
108 'tog-editwidth' => 'Cuir uasmhéid ar an mbosca eagair',
109 'tog-watchdefault' => 'Déan faire ar leathanaigh a athraíonn tú',
110 'tog-minordefault' => 'Déan mionathrú de gach aon athrú, mar réamhshocrú',
111 'tog-previewontop' => 'Cuir an réamhamharc os cionn an bhosca eagair, <br />agus ná cuir é taobh thíos de',
112 'tog-previewonfirst' => 'Taispeáin réamhamharc don chéad athrú',
113 'tog-nocache' => 'Ciorraigh taisce na leathanach',
114 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Cuir ríomhphost chugam nuair a athraítear leathanaigh',
115 'tog-enotifusertalkpages' => 'Cuir ríomhphost chugam nuair a athraítear mo leathanach phlé úsáideora',
116 'tog-enotifminoredits' => 'Cuir ríomhphost chugam nuair a dhéantar mionathruithe chomh maith',
117 'tog-enotifrevealaddr' => 'Taispeáin mo sheoladh ríomhphoist i dteachtaireachtaí fógra',
118 'tog-shownumberswatching' => 'Taispeán an méid úsáideoirí atá ag faire',
119 'tog-fancysig' => 'Síniuithe bunúsacha (gan nasc uathoibríoch)',
120 'tog-externaleditor' => 'Bain úsáid as eagarthóir seachtrach, mar réamhshocrú',
121 'tog-externaldiff' => 'Bain úsáid as difríocht sheachtrach, mar réamhshocrú',
122
123 'underline-always' => 'Déan é gach uair é',
124 'underline-never' => 'Ná déan é riamh',
125 'underline-default' => 'Reamhshocrú ón brabhsálaí',
126
127 # Dates
128 'sunday' => 'an Domhnach',
129 'monday' => 'an Luan',
130 'tuesday' => 'an Mháirt',
131 'wednesday' => 'an Chéadaoin',
132 'thursday' => 'an Déardaoin',
133 'friday' => 'an Aoine',
134 'saturday' => 'an Satharn',
135 'january' => 'Eanáir',
136 'february' => 'Feabhra',
137 'march' => 'Márta',
138 'april' => 'Aibreán',
139 'may_long' => 'Bealtaine',
140 'june' => 'Meitheamh',
141 'july' => 'Iúil',
142 'august' => 'Lúnasa',
143 'september' => 'Meán Fómhair',
144 'october' => 'Deireadh Fómhair',
145 'november' => 'Mí na Samhna',
146 'december' => 'Mí na Nollag',
147 'jan' => 'Ean',
148 'feb' => 'Feabh',
149 'mar' => 'Márta',
150 'apr' => 'Aib',
151 'may' => 'Beal',
152 'jun' => 'Meith',
153 'jul' => 'Iúil',
154 'aug' => 'Lún',
155 'sep' => 'MFómh',
156 'oct' => 'DFómh',
157 'nov' => 'Samh',
158 'dec' => 'Noll',
159
160 # Bits of text used by many pages
161 'categories' => 'Catagóirí',
162 'pagecategories' => 'Catagóirí',
163 'category_header' => 'Ailt sa chatagóir "$1"',
164 'subcategories' => 'Fo-chatagóirí',
165
166 'mainpagetext' => 'Suiteáladh an ríomhchlár vicí go rathúil.',
167 'mainpagedocfooter' => 'Féach ar [http://meta.wikimedia.org/wiki/MediaWiki_i18n doiciméid um conas an chomhéadán a athrú]
168 agus an [http://meta.wikimedia.org/wiki/MediaWiki_User%27s_Guide Lámhleabhar úsáideora] chun cabhair úsáide agus fíoraíochta a fháil.',
169
170 'about' => 'Maidir leis',
171 'article' => 'Leathanach ábhair',
172 'newwindow' => '(osclaítear i bhfuinneog eile é)',
173 'cancel' => 'Cealaigh',
174 'qbfind' => 'Aimsigh',
175 'qbbrowse' => 'Brabhsáil',
176 'qbedit' => 'Cuir in eagar',
177 'qbpageoptions' => 'An leathanach seo',
178 'qbpageinfo' => 'Comhthéacs',
179 'qbmyoptions' => 'Mo chuid leathanaigh',
180 'qbspecialpages' => 'Leathanaigh speisialta',
181 'moredotdotdot' => 'Tuilleadh...',
182 'mypage' => 'Mo leathanach',
183 'mytalk' => 'Mo chuid phlé',
184 'anontalk' => 'Plé don IP seo',
185 'navigation' => 'Nascleanúint',
186
187 'errorpagetitle' => 'Earráid',
188 'returnto' => 'Dul ar ais go $1.',
189 'tagline' => 'Ó {{SITENAME}}.',
190 'help' => 'Cabhair',
191 'search' => 'Cuardaigh',
192 'searchbutton' => 'Cuardaigh',
193 'go' => 'Téir',
194 'searcharticle' => 'Téir',
195 'history' => 'Stair an lgh seo',
196 'history_short' => 'Stair',
197 'updatedmarker' => 'leasaithe (ó shin mo chuairt dheireanach)',
198 'info_short' => 'Eolas',
199 'printableversion' => 'Eagrán inphriontáilte',
200 'print' => 'Priontáil',
201 'edit' => 'Athraigh an lch seo',
202 'editthispage' => 'Athraigh an lch seo',
203 'delete' => 'Scrios',
204 'deletethispage' => 'Scrios an lch seo',
205 'undelete_short' => 'Díscrios $1 athruithe',
206 'protect' => 'Glasáil',
207 'protectthispage' => 'Glasáil an lch seo',
208 'unprotect' => 'Díghlasáil',
209 'unprotectthispage' => 'Díghlasáil an lch seo',
210 'newpage' => 'Leathanach nua',
211 'talkpage' => 'Pléigh an lch seo',
212 'specialpage' => 'Leathanach Speisialta',
213 'personaltools' => 'Uirlisí phearsánta',
214 'postcomment' => 'Caint ar an lch',
215 'articlepage' => 'Féach ar an alt',
216 'talk' => 'Plé',
217 'views' => 'Tuairimí',
218 'toolbox' => 'Bosca uirlisí',
219 'userpage' => 'Féach ar lch úsáideora',
220 'projectpage' => 'Féach ar lch thionscadail',
221 'imagepage' => 'Féach ar lch íomhá',
222 'viewtalkpage' => 'Féach ar phlé',
223 'otherlanguages' => 'I dteangacha eile',
224 'redirectedfrom' => '(Athsheolta ó $1)',
225 'lastmodifiedat' => 'Athraíodh an leathanach seo ag $2, $1.', # $1 date, $2 time
226 'viewcount' => 'Rochtainíodh an leathanach seo $1 uair.',
227 'protectedpage' => 'Leathanach glasáilte',
228
229 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
230 'aboutsite' => 'Maidir le {{SITENAME}}',
231 'aboutpage' => '{{ns:project}}:Maidir leis',
232 'bugreports' => 'Fabht-thuairiscí',
233 'bugreportspage' => '{{ns:project}}:Fabht-thuairiscí',
234 'copyright' => 'Tá an t-ábhar le fáil faoin $1.',
235 'copyrightpagename' => 'Cóipcheart {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}',
236 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Cóipchearta',
237 'currentevents' => 'Cursaí reatha',
238 'currentevents-url' => 'Cursaí reatha',
239 'disclaimers' => 'Séanadh',
240 'disclaimerpage' => '{{ns:project}}:Séanadh_ginearálta',
241 'edithelp' => 'Cabhair eagarthóireachta',
242 'edithelppage' => '{{ns:help}}:Eagarthóireacht',
243 'faq' => 'Ceisteanna Coiteanta',
244 'faqpage' => '{{ns:project}}:Ceisteanna_Coiteanta',
245 'helppage' => 'Cabhair:Clár_ábhair',
246 'mainpage' => 'Príomhleathanach',
247 'portal' => 'Ionad pobail',
248 'portal-url' => '{{ns:project}}:Ionad pobail',
249 'sitesupport' => 'Síntiúis',
250 'sitesupport-url' => '{{ns:project}}:Tacaíocht an tsuímh',
251
252 'badaccess' => 'Earráid ceada',
253
254 'versionrequired' => 'Tá leagan $1 de MediaWiki de dhíth',
255 'versionrequiredtext' => 'Tá an leagan $1 de MediaWiki riachtanach chun an leathanach seo a úsáid. Féach ar [[Special:Version]]',
256
257 'ok' => 'Déan',
258 'editsection' => 'athraigh',
259 'editold' => 'athraigh',
260 'toc' => 'Clár ábhair',
261 'showtoc' => 'taispeáin',
262 'hidetoc' => 'folaigh',
263 'thisisdeleted' => 'Breathnaigh nó cuir ar ais $1?',
264 'restorelink' => '$1 athruithe scriosaithe',
265 'feedlinks' => 'Fotha:',
266
267 # Short words for each namespace, by default used in the 'article' tab in monobook
268 'nstab-main' => 'Alt',
269 'nstab-user' => 'Lch úsáideora',
270 'nstab-media' => 'Lch meáin',
271 'nstab-special' => 'Speisialta',
272 'nstab-project' => 'Lch thionscadail',
273 'nstab-image' => 'Comhad',
274 'nstab-mediawiki' => 'Teachtaireacht',
275 'nstab-template' => 'Teimpléad',
276 'nstab-help' => 'Cabhair',
277 'nstab-category' => 'Catagóir',
278
279 # Main script and global functions
280 'nosuchaction' => 'Níl a leithéid de ghníomh ann',
281 'nosuchactiontext' => 'Níl aithníonn an vicí an gníomh atá ann sa líonsheoladh.',
282 'nosuchspecialpage' => 'Níl a leithéid de leathanach speisialta ann',
283 'nospecialpagetext' => "Níl aithníonn an vicí an leathanach speisialta a d'iarr tú ar.",
284
285 # General errors
286 'error' => 'Earráid',
287 'databaseerror' => 'Earráid sa bunachar sonraí',
288 'dberrortext' => 'Tharlaigh earráid chomhréire in iarratas chuig an bhunachar sonraí.
289 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>, ón suim "<tt>$2</tt>",
290 an iarratas deireanach chuig an bhunachar sonrai.
291 Chuir MySQL an earráid seo ar ais: "<tt>$3: $4</tt>".',
292 'dberrortextcl' => 'Tharlaigh earráid chomhréire in iarratas chuig an bhunachar
293
294 sonraí.
295 "$1", ón suim "$2",
296 ab ea an iarratas fiosraithe deireanach chuig an bhunachar sonrai,
297 Chuir MySQL an earráid seo ar ais: "$3: $4".',
298 'noconnect' => 'Tá brón orainn! Tá roinnt deacrachtaí teicniúla ag an vicí faoi
299
300 láthair,
301 agus ní féidir leis teagmháil a dhéanamh leis an mbunachar sonraí.',
302 'nodb' => 'Theip rogha an bhunachair sonraí $1',
303 'cachederror' => 'Seo í cóip taisce den leathanach atá á lorg agat (is dócha nach bhfuil sí bord ar bhord leis an leagan
304
305 láithreach).',
306 'laggedslavemode' => "Fógra: B'fhéidir nach bhfuil an leathanach suas chun dáta.",
307 'readonly' => 'Bunachar sonraí glasáilte',
308 'enterlockreason' => 'Iontráil cúis don glasáil, agus meastachán
309 den uair a díghlasálfar an bunachar sonraí.',
310 'readonlytext' => 'Tá an bunachar sonraí {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}} glasáilte anois do iontráilí agus athruithe nua
311 (is dócha go bhfuil sé do gnáthchothabháil).
312 Tar éis seo, díghlasálfar an bunachar sonraí arís.
313 Tugadh an míniú seo ag an riarthóir a ghlasáil é:
314 $1',
315 'missingarticle' => 'Chuardaigh an bunachar sonraí ar leathanach a mba chóir bheith
316 faighte darb teideal "$1" ach níor bhfuarthas an leathanach.
317
318 Is dócha gur lean tu nasc chuig sean-dhifríocht nó nasc staire a bhaineann le
319 leathanach atá scriosta cheana féin.
320
321 Muna bhfuil seo an scéal, b\'fhéidir go bhfuair tú amach fabht sna bogearraí MediaWiki.
322 Déan nóta den URL le do thoil, agus cuir an ábhar in iúl do riarthóir.',
323 'readonly_lag' => 'Glasáladh an bunachar sonraí go huathoibríoch, mar tá freastalaithe
324 sclábhánta an bhunachair sonraí ag teacht suas chun dáta leis an máistirfhreastalaí
325 fós.',
326 'internalerror' => 'Earráid inmhéanach',
327 'filecopyerror' => 'Ní féidir an comhad "$1" a chóipeáil go "$2".',
328 'filerenameerror' => 'Ní féidir an comhad "$1" a athainmnigh mar "$2".',
329 'filedeleteerror' => 'Ní féidir an comhad "$1" a scriosaigh amach.',
330 'filenotfound' => 'Ní bhfuarthas an comhad "$1".',
331 'unexpected' => 'Luach gan súil leis: "$1"="$2".',
332 'formerror' => 'Earráid: ní féidir an foirm a tabhair isteach',
333 'badarticleerror' => 'Ní féidir an gníomh seo a dhéanamh ar an leathanach seo.',
334 'cannotdelete' => "Ní féidir an leathanach nó íomhá sonraithe a scriosaigh. (B'fhéidir gur scrios duine eile é cheana féin.)",
335 'badtitle' => 'Teideal neamhbhailí',
336 'badtitletext' => "Bhí teideal an leathanaigh a d'iarr tú ar neamhbhailí, folamh, nó
337 teideal idirtheangach nó idirvicí nasctha go mícheart.",
338 'perfdisabled' => 'Tá brón orainn! Díchumasaíodh an gné seo ar feadh tamaill chun luas an bhunachair sonraí a chosaint.',
339 'perfcached' => 'Fuarthas na sonraí seo as dtaisce, agus is dócha nach bhfuil siad suas chun dáta:',
340 'wrong_wfQuery_params' => 'Paraiméadair míchearta don wfQuery()<br />
341 Feidhm: $1<br />
342 Iarratas: $2',
343 'viewsource' => 'Féach ar fhoinse',
344 'sqlhidden' => '(Iarratas SQL folaithe)',
345
346 # Login and logout pages
347 'logouttitle' => 'Logáil amach',
348 'logouttext' => 'Tá tú logáilte amach anois.
349 Is féidir leat an {{SITENAME}} a úsáid fós gan ainm, nó is féidir leat logáil isteach
350 arís mar an úsáideoir céanna, nó mar úsáideoir eile. Tabhair faoi deara go taispeáinfear roinnt
351 leathanaigh mar atá tú logtha ann fós, go dtí go ghlanfá amach do thaisce brabhsálaí',
352 'welcomecreation' => '== Tá fáilte romhat, $1! ==
353
354 Cruthaíodh do chuntas. Ná déan dearmad ar do sainroghanna phearsanta {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}} a hathrú.',
355 'loginpagetitle' => 'Logáil isteach',
356 'yourname' => "D'ainm úsáideora",
357 'yourpassword' => "D'fhocal faire",
358 'yourpasswordagain' => "Athiontráil d'fhocal faire",
359 'remembermypassword' => 'Cuimhnigh orm',
360 'yourdomainname' => "D'fhearann",
361 'externaldberror' => 'Bhí earráid bhunachair sonraí ann maidir le fíordheimhniú seachtrach, nóThere was either an external authentication database error or you are not allowed to update your external account.',
362 'loginproblem' => '<b>Bhí fadhb ann maidir leis an logáil isteach.</b><br />Déan iarracht eile!',
363 'login' => 'Logáil isteach',
364 'loginprompt' => 'Tá fianáin de dhíth chun logáil isteach a dhéanamh ag {{SITENAME}}.',
365 'userlogin' => 'Logáil isteach',
366 'logout' => 'Logáil amach',
367 'userlogout' => 'Logáil amach',
368 'notloggedin' => 'Níl tú logáilte isteach',
369 'createaccount' => 'Cruthaigh cuntas nua',
370 'createaccountmail' => 'le ríomhphost',
371 'badretype' => "D'iontráil tú dhá fhocal faire difriúla.",
372 'userexists' => "Tá an ainm úsáideora a d'iontráil tú á úsáid cheana féin. Déan rogha d'ainm eile, más é do thoil é.",
373 'youremail' => 'Do ríomhphost *',
374 'yourrealname' => "D'fhíorainm **",
375 'yourlanguage' => 'Teanga',
376 'yourvariant' => 'Malairt',
377 'yournick' => 'Do leasainm (i síniuithe)',
378 'prefs-help-realname' => '* <strong>Fíorainm</strong> (roghnach): má toghaíonn tú é sin a chur ar fáil, úsáidfear é chun
379 do chuid dreachtaí a chur i leith tusa.',
380 'loginerror' => 'Earráid leis an logáil isteach',
381 'prefs-help-email' => '** <strong>Ríomhphost</strong> (roghnach): Leis an tréith seo is féidir teagmháil a dhéanamh leat tríd do leathanach úsáideora nó phlé_úsáideora gan do sheoladh ríomhphost a thaispeáint.',
382 'nocookiesnew' => "Chruthaíodh an cuntas úsáideora, ach níl tú logáilte isteach.
383
384 Úsáideann {{SITENAME}} fianáin chun úsáideoirí a logáil isteach. Tá fianáin díchumasaithe agat. Cumasaigh iad le do thoil, agus ansin logáil isteach le d'ainm úsáideora agus d'fhocal faire úrnua.",
385 'nocookieslogin' => 'Úsáideann {{SITENAME}} fianáin chun úsáideoirí a logáil
386 isteach. Tá fianáin díchumasaithe agat. Cumasaigh iad agus déan athiarracht, le do thoil.',
387 'noname' => 'Níor shonraigh tú ainm úsáideora bailí.',
388 'loginsuccesstitle' => 'Logáil isteach rathúil',
389 'loginsuccess' => 'Tá tú logáilte isteach anois sa {{SITENAME}} mar "$1".',
390 'nosuchuser' => 'Níl aon úsáideoir ann leis an ainm "$1".
391 Cinntigh do litriú, nó bain úsáid as an foirm thíos chun cuntas úsáideora nua a chruthú.',
392 'nosuchusershort' => 'Níl aon úsáideoir ann leis an ainm "$1". Cinntigh do litriú.',
393 'wrongpassword' => "D'iontráil tú focal faire mícheart (nó ar iarraidh). Déan iarracht eile le do thoil.",
394 'passwordtooshort' => "Tá d'fhocal faire ró-ghearr. Caithfidh go bhfuil $1 carachtar ann ar a laghad.",
395 'mailmypassword' => "Seol m'fhocal faire chugam.",
396 'passwordremindertitle' => 'Cuimneachán an fhocail faire ó {{SITENAME}}',
397 'passwordremindertext' => 'D\'iarr duine éigin (tusa de réir cosúlachta, ón seoladh IP $1)
398 go sheolfaimis focal faire {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}} nua.
399 "$3" an focal faire don úsáideoir "$2" anois.
400 Ba chóir duit lógail isteach anois agus d\'fhocal faire a athrú.',
401 'noemail' => 'Níl aon seoladh ríomhphoist i gcuntas don úsáideoir "$1".',
402 'passwordsent' => 'Cuireadh focal faire nua chuig an seoladh ríomhphoist atá cláraithe do "$1".
403 Nuair atá sé agat, logáil isteach arís le do thoil chun fíordheimhniu a dhéanamh.',
404 'eauthentsent' => 'Cuireadh teachtaireacht ríomhphoist chuig an seoladh
405 chun fíordheimhniú a dhéanamh. Chun fíordheimhniú a dhéanamh gur leatsa an cuntas, caithfidh tú glac leis an teachtaireacht sin nó ní sheolfar aon rud eile chuig do chuntas.',
406 'mailerror' => 'Tharlaigh earráid leis an seoladh: $1',
407 'acct_creation_throttle_hit' => 'Tá brón orainn, ach tá tú i ndiadh $1 cuntas á chruthú. Ní féidir leat níos mó a dhéanamh.',
408 'emailauthenticated' => "D'fhíordheimhníodh do sheoladh ríomhphoist ar $1.",
409 'emailnotauthenticated' => 'Ní dhearna fíordheimhniú ar do sheoladh ríomhphoist fós, agu díchumasaítear na hardtréithe ríomhphoist go dtí go fíordheimhneofaí é (d.c.f.).
410 Chun fíordheimhniú a dhéanamh, logáil isteach leis an focal faire neamhbhuan atá seolta chugat, nó iarr ar ceann nua ar an leathanach logála istigh.',
411 'invalidemailaddress' => 'Ní féidir an seoladh ríomhphoist a ghlacadh leis mar is dócha go bhfuil formáid neamhbhailí aige.
412
413 Iontráil seoladh dea-fhormáidte le do thoil, nó glan an réimse sin.',
414
415 # Edit page toolbar
416 'bold_sample' => 'Cló trom',
417 'bold_tip' => 'Cló trom',
418 'italic_sample' => 'Cló Iodáileach',
419 'italic_tip' => 'Cló Iodáileach',
420 'link_sample' => 'Ainm naisc',
421 'link_tip' => 'Nasc inmhéanach',
422 'extlink_sample' => 'http://www.sampla.com ainm naisc',
423 'extlink_tip' => 'Nasc seachtrach (cuimhnigh an réimír http://)',
424 'headline_sample' => 'Cló ceannlíne',
425 'headline_tip' => 'Ceannlíne Leibhéil 2',
426 'math_sample' => 'Cuir foirmle isteach anseo',
427 'math_tip' => 'Foirmle matamataice (LaTeX)',
428 'nowiki_sample' => 'Cuir téacs neamh-fhormáide anseo',
429 'nowiki_tip' => 'Scaoil thar ar fhormáid mearshuímh',
430 'image_sample' => 'Sámpla.jpg',
431 'image_tip' => 'Íomhá leabaithe',
432 'media_sample' => 'Sámpla.mp3',
433 'media_tip' => 'Nasc chuig comhad meáin',
434 'sig_tip' => 'Do shíniú le stampa ama',
435 'hr_tip' => 'Líne cothrománach (inúsáidte go coigilteach)',
436
437 # Edit pages
438 'summary' => 'Achoimriú',
439 'subject' => 'Ábhar/ceannlíne',
440 'minoredit' => 'Is mionathrú é seo',
441 'watchthis' => 'Déan faire ar an lch seo',
442 'savearticle' => 'Sábháil an lch',
443 'preview' => 'Réamhamharc',
444 'showpreview' => 'Taispeáin réamhamharc',
445 'blockedtitle' => 'Tá an úsáideoir seo faoi chosc',
446 'blockedtext' => 'Chuir $1 cosc ar d\'ainm úsáideora nó ar do sheoladh IP.
447 Seo é an cúis a thugadh:<br />\'\'$2\'\'<p>Is féidir leat teagmháil a dhéanamh le $1 nó le ceann eile de na
448 [[{{MediaWiki:grouppage-sysop}}|riarthóirí]] chun an cosc a phléigh.
449
450 Tabhair faoi deara nach bhfuil cead agat an gné "cuir ríomhphost chuig an úsáideoir seo" a úsáid
451 mura bhfuil seoladh ríomhphoist bailí cláraithe i do [[Special:Preferences|shainroghanna úsáideora]].
452
453 Is é $3 do sheoladh IP. Más é do thoil é, déan tagairt den seoladh seo le gach ceist a chuirfeá.',
454 'whitelistedittitle' => 'Logáil isteach chun athrú a dhéanamh',
455 'whitelistedittext' => 'Ní mór duit [[Special:Userlogin|logáil isteach]] chun ailt a athrú.',
456 'whitelistreadtitle' => 'Logáil isteach chun ailt a léamh',
457 'whitelistreadtext' => 'Ní mór duit [[Special:Userlogin|logáil isteach]] chun ailt a léamh.',
458 'whitelistacctitle' => 'Níl cead agat cuntas a chruthú',
459 'whitelistacctext' => 'Chun cuntais nua a chruthú sa vicí seo, caithfidh tú [[Special:Userlogin|logáil
460 isteach]] agus caithfidh go bhfuil an cead riachtanach agat.',
461 'loginreqtitle' => 'Tá logáil isteach de dhíth ort',
462 'accmailtitle' => 'Seoladh an focal faire.',
463 'accmailtext' => "Seoladh chuig $2 focal faire an úsáideora '$1'.",
464 'newarticle' => '(Nua)',
465 'newarticletext' => "Lean tú nasc chuig leathanach a nach bhfuil ann fós.
466 Chun an leathanach a chruthú, tosaigh ag clóscríobh san bosca anseo thíos
467 (féach ar an [[{{MediaWiki:helppage}}|leathanach cabhrach]] chun a thuilleadh eolais a fháil).
468 Má tháinig tú anseo as dearmad, brúigh an cnaipe '''ar ais''' ar do líonléitheoir.",
469 'anontalkpagetext' => "---- ''Is é seo an leathanach plé do úsáideoir gan ainm nach chruthaigh
470 cuntas fós nó nach úsáideann a chuntas phéarsanta. Dá bhrí sin, caithfimid an seoladh IP uimhriúil a úsáid
471 chun é/í a ionannaigh. Is féidir cuid mhaith úsáideoirí an seoladh IP céanna a úsáid. Má tá tú
472 i do úsáideoir gan ainm agus má tá sé do thuairim go rinneadh léiriuithe neamhfheidhmeacha fút,
473 [[Special:Userlogin|cruthaigh cuntas nó logáil isteach]] le do thoil chun mearbhall a héalú
474 le húsáideoirí eile gan ainmneacha amach anseo.''",
475 'noarticletext' => '(Níl aon téacs ar an leathanach seo faoi láthair)',
476 'clearyourcache' => "'''Tabhair faoi deara:''' Tar éis duit ábhar a shábháil, ní mór duit
477 taisce do líonléitheora chun na hathruithe a fheiceáil After saving, you have to clear your
478 browser cache to see the changes: '''Mozilla / Netscape:''' roghnaigh ''Athlódáil''
479 (nó ''Ctrl-R''), '''IE / Opera:''' ''Ctrl-F5'', '''Safari:''' ''Cmd-R'', '''Konqueror''' ''Ctrl-R''.",
480 'usercssjsyoucanpreview' => "<strong>Leid:</strong> Sula sábhálaím tú, úsáid an cnaipe
481 'Réamhamharc' chun do CSS/JS nua a tástáil.",
482 'usercsspreview' => "'''Cuimhnigh nach bhfuil seo ach réamhamharc do CSS úsáideora -
483 níor sábháladh é go fóill!'''",
484 'userjspreview' => "'''Cuimhnigh nach bhfuil seo ach réamhamharc do JavaScript úsáideora
485 - níor sábháladh é go fóill!'''",
486 'updated' => '(Leasaithe)',
487 'note' => '<strong>Tabhair faoi deara:</strong>',
488 'previewnote' => 'Cuimhnigh nach bhfuil seo ach réamhamharc, agus nach sábháladh é fós!',
489 'previewconflict' => 'San réamhamharc seo, feachann tú an téacs dé réir an eagarbhosca
490 thuas mar a taispeáinfear é má sábháilfear é.',
491 'editing' => 'Ag athrú $1',
492 'editinguser' => 'Ag athrú $1',
493 'editconflict' => 'Coimhlint athraithe: $1',
494 'explainconflict' => 'D\'athraigh duine eile an leathanach seo ó shin a thosaigh tú ag athrú é.
495 Sa bhosca seo thuas feiceann tú téacs an leathanaigh mar atá sé faoi láthair.
496 Tá do chuid athruithe sa bhosca thíos.
497 Caithfidh tú do chuid athruithe a chumasadh leis an leagan láithreach.
498 Nuair a brúann tú ar an cnaipe "Sábháil an leathanach", ní shábhálfar aon rud <b>ach
499 amháin</b> an téacs sa bhosca thuas.',
500 'yourtext' => 'Do chuid téacs',
501 'storedversion' => 'Eagrán sábháilte',
502 'editingold' => '<strong>AIRE: Tá tú ag athrú eagrán an leathanaigh atá as dáta.
503 Dá shábhálfá é, caillfear aon athrú a rinneadh ó shin an eagrán seo.</strong>',
504 'yourdiff' => 'Difríochtaí',
505 'copyrightwarning2' => 'Tabhair faoi dearadh gur féidir le cuiditheoirí eile gach dréacht do {{SITENAME}} a chur in eagar, a athrú agus a scriosadh. Munar mian leat go gcuirfí do chuid scríbhinn in eagar go héadrócaireach agus go n-athdálfaí gan teorainn iad, ná tabhair isteach anseo iad.<br /> Ina theannta sin, geallann tú gur scríobh tú féin an dréacht seo, nó gur chóipeáil tú é ó fhoinse gan chóipcheart é (féach ar $1 le haghaidh tuilleadh eolais). <strong>NÁ TABHAIR ISTEACH OBAIR LE CÓIPCHEART GAN CHEAD!</strong>',
506 'longpagewarning' => 'AIRE: Tá an leathanach seo $1 cilibheart i bhfad; ní féidir le roinnt brabhsálaithe
507 leathanaigh a athrú má tá siad breis agus $1KiB, nó níos fada ná sin.
508 Más féidir, giotaigh an leathanach i gcodanna níos bige.',
509 'readonlywarning' => "AIRE: Glasáladh an bunachar sonraí, agus mar sin
510 ní féidir leat do chuid athruithe a shábháil díreach anois. B'fhéidir gur mhaith leat an téacs a ghearr is
511 ghreamú i gcomhad téacs agus é a úsáid níos déanaí.",
512 'protectedpagewarning' => 'AIRE: Glasáladh an leathanach seo, agus ní féidir le duine ar bith é a athrú
513 ach amhaín na húsáideoirí le pribhléidí oibreora córais. Bí cinnte go leanann tú na
514 [[Project:Treoirlínte_do_leathanaigh_glasáilte|treoirlínte do leathanaigh
515 glasáilte]].',
516
517 # History pages
518 'revhistory' => 'Stáir athraithe',
519 'nohistory' => 'Níl aon stáir athraithe ag an leathanach seo.',
520 'revnotfound' => 'Ní bhfuarthas an athrú',
521 'revnotfoundtext' => "Ní bhfuarthas seaneagrán an leathanaigh a d'iarr tú ar.
522 Cinntigh an URL a d'úsáid tú chun an leathanach seo a rochtain.",
523 'loadhist' => 'Ag lódáil stáir an leathanaigh',
524 'currentrev' => 'Leagan láithreach',
525 'revisionasof' => 'Leagan ó $1',
526 'previousrevision' => '←Leagan níos sine',
527 'nextrevision' => 'Leagan níos nuaí→',
528 'currentrevisionlink' => 'féach ar an leagan laithreach',
529 'cur' => 'rth',
530 'next' => 'lns',
531 'last' => 'rmh',
532 'orig' => 'bun',
533 'histlegend' => 'Difríochtaí a roghnú: marcáil na boscaí de na eagráin atá ag teastail uait á cuir i gcomparáid, agus brúigh Iontráil nó an cnaipe ag bun an leathanaigh.<br />
534 Eochair: (rth) = difríocht leis an leagan láithreach,
535 (rmh) = difríocht leis an eagrán roimhe, M = mionathrú',
536 'deletedrev' => '[scriosta]',
537 'histfirst' => 'An ceann is luaithe',
538 'histlast' => 'An ceann is déanaí',
539
540 # Diffs
541 'difference' => '(Difríochtaí idir leaganacha)',
542 'loadingrev' => 'ag lódáil leagan don difríocht',
543 'lineno' => 'Líne $1:',
544 'editcurrent' => 'Athraigh leagan láithreach an leathanaigh seo',
545 'selectnewerversionfordiff' => 'Roghnaigh leagan níos nuaí mar chomparáid',
546 'selectolderversionfordiff' => 'Roghnaigh leagan níos sine mar chomparáid',
547 'compareselectedversions' => 'Cuir na leagain roghnaithe i gcomparáid',
548
549 # Search results
550 'searchresults' => 'Torthaí an chuardaigh',
551 'searchresulttext' => 'Féach ar [[{{MediaWiki:helppage}}|{{int:help}}]] chun a thuilleadh eolais a fháil maidir le cuardaigh {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}.',
552 'searchsubtitle' => 'Don iarratas "[[:$1]]"',
553 'searchsubtitleinvalid' => 'Don iarratas "$1"',
554 'badquery' => 'Iarratas fiosraithe neamhbhailí',
555 'badquerytext' => 'Nior éirigh linn d\'iarratas a phróiseáil.
556 Is dócha go rinne tú cuardach ar focal le níos lú ná trí litir,
557 gné a nach bhfuil le tacaíocht aige fós.
558 B\'fhéidir freisin go mhíchlóshcríobh tú an leagan, mar shampla
559 "éisc agus agus lanna". Déan athiarracht.',
560 'matchtotals' => 'Bhí an cheist "$1" ina mhacasamhail le $2 teidil alt
561 agus leis an téacs i $3 ailt.',
562 'noexactmatch' => 'Níl aon leathanach ann leis an teideal áirithe seo air. Tá cuardach á dhéanamh sa téacs iomlán...',
563 'titlematches' => 'Tá macasamhla teidil alt ann',
564 'notitlematches' => 'Níl macasamhla teidil alt ann',
565 'textmatches' => 'Tá macasamhla téacs alt ann',
566 'notextmatches' => 'Níl macasamhla téacs alt ann',
567 'prevn' => 'na $1 roimhe',
568 'nextn' => 'an chéad $1 eile',
569 'viewprevnext' => 'Taispeáin ($1) ($2) ($3).',
570 'showingresults' => 'Ag taispeáint thíos <b>$1</b> toraidh, ag tosachh le #<b>$2</b>.',
571 'showingresultsnum' => 'Ag taispeáint thíos <b>$3</b> toraidh, ag tosach le #<b>$2</b>.',
572 'nonefound' => '<strong>Tabhair faoi deara</strong>: go minic, ní éiríonn cuardaigh nuair a cuardaítear focail an-coiteanta, m.sh., "ag" is "an",
573 a nach bhfuil innéacsaítear, nó nuair a ceisteann tú níos mó ná téarma amháin (ní
574 taispeáintear sna toraidh ach na leathanaigh ina bhfuil go leoir na téarmaí cuardaigh).',
575 'powersearch' => 'Cuardaigh',
576 'powersearchtext' => '
577 Cuardaigh sna hainmspásanna :<br />
578 $1<br />
579 $2 Cuir athsheolaidh in áireamh Cuardaigh ar $3 $9',
580 'searchdisabled' => "Tá brón orainn! Mhíchumasaíodh an cuardach téacs iomlán go sealadach chun luas an tsuímh a chosaint. Idir an dá linn, is féidir leat an cuardach Google anseo thíos a úsáid - b'fhéidir go bhfuil sé as dáta.",
581 'blanknamespace' => '(Gnáth)',
582
583 # Preferences page
584 'preferences' => 'Sainroghanna',
585 'prefsnologin' => 'Níl tú logáilte isteach',
586 'prefsnologintext' => 'Ní mór duit [[Special:Userlogin|logáil isteach]] chun do chuid sainroghanna phearsanta a shocrú.',
587 'prefsreset' => "D'athraíodh do chuid sainroghanna ar ais chuig an leagan bunúsach ón stóras.",
588 'qbsettings' => 'Sainroghanna an bosca uirlisí',
589 'qbsettings-none' => 'Faic',
590 'qbsettings-fixedleft' => 'Greamaithe ar chlé',
591 'qbsettings-fixedright' => 'Greamaithe ar dheis',
592 'qbsettings-floatingleft' => 'Ag faoileáil ar chlé',
593 'qbsettings-floatingright' => 'Ag faoileáil ar dheis',
594 'changepassword' => "Athraigh d'fhocal faire",
595 'skin' => 'Craiceann',
596 'math' => 'Ag aistriú na matamaitice',
597 'dateformat' => 'Formáid dáta',
598 'datedefault' => 'Is cuma liom',
599 'math_failure' => 'Theip anailís an fhoirmle',
600 'math_unknown_error' => 'earráid anaithnid',
601 'math_unknown_function' => 'foirmle anaithnid',
602 'math_lexing_error' => 'Theipeadh anailís an fhoclóra',
603 'math_syntax_error' => 'earráid comhréire',
604 'math_image_error' => 'Theipeadh aistriú an PNG; tástáil má tá na ríomhchláir latex, dvips, gs, agus convert
605 i suite go maith.',
606 'math_bad_tmpdir' => 'Ní féidir scríobh chuig an fillteán mata sealadach, nó é a chruthú',
607 'math_bad_output' => 'Ní féidir scríobh chuig an fillteán mata aschomhaid, nó é a chruthú',
608 'math_notexvc' => 'Níl an ríomhchlár texvc ann; féach ar mata/EOLAIS chun é a sainathrú.',
609 'prefs-personal' => 'Sonraí úsáideora',
610 'prefs-rc' => 'Athruithe le déanaí agus taispeántas stumpaí',
611 'prefs-misc' => 'Sainroghanna éagsúla',
612 'saveprefs' => 'Sábháil sainroghanna',
613 'resetprefs' => 'Athshuigh sainroghanna',
614 'oldpassword' => 'Seanfhocal faire',
615 'newpassword' => 'Nuafhocal faire',
616 'retypenew' => 'Athiontráil an nuafhocal faire',
617 'textboxsize' => 'Eagarthóireacht',
618 'rows' => 'Sraitheanna',
619 'columns' => 'Colúin',
620 'searchresultshead' => 'Sainroghanna do toraidh cuardaigh',
621 'resultsperpage' => 'Cuairt le taispeáint ar gach leathanach',
622 'contextlines' => 'Línte le taispeáint do gach cuairt',
623 'contextchars' => 'Litreacha chomhthéacs ar gach líne',
624 'recentchangescount' => 'Méid teideal sna hathruithe le déanaí',
625 'savedprefs' => 'Sábháladh do chuid sainroghanna.',
626 'timezonelegend' => 'Crios ama',
627 'timezonetext' => 'Iontráil an méid uaireanta a difríonn do am áitiúil
628 den am an freastalaí (UTC).',
629 'localtime' => 'An t-am áitiúil',
630 'timezoneoffset' => 'Difear',
631 'servertime' => 'Am an freastalaí anois',
632 'guesstimezone' => 'Líon ón líonléitheoir',
633 'defaultns' => 'Cuardaigh sna ranna seo a los éagmaise:',
634 'default' => 'réamhshocrú',
635 'files' => 'Comhaid',
636
637 # User rights
638 'editusergroup' => 'Cuir Grúpái Úsáideoirí In Eagar',
639 'userrights-editusergroup' => 'Cuir grúpaí na n-úsáideoirí in eagar',
640 'saveusergroups' => 'Sábháil Grúpaí na n-Úsáideoirí',
641 'userrights-groupsmember' => 'Ball de:',
642 'userrights-groupsavailable' => 'Grúpaí atá le fáil:',
643 'userrights-groupshelp' => 'Roghnaigh na grúpaí a bhfuil tú ag cur an úsáideoir leis nó ag baint an úsáideoir de.
644 Ní bheidh aon athrú le grúpaí neamhroghnaithe. Is féidir leat grúpa a díroghnú le húsáid CTRL + cléchliceáil',
645
646 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Riarthóirí',
647
648 # Recent changes
649 'recentchanges' => 'Athruithe is déanaí',
650 'recentchangestext' => 'Déan faire ar na hathruithe is déanaí sa vicí ar an leathanach seo.',
651 'rcnote' => 'Is iad seo a leanas na <strong>$1</strong> athruithe is déanaí sna <strong>$2</strong> lae seo caite.',
652 'rcnotefrom' => 'Is iad seo a leanas na hathruithe ó <b>$2</b> (go dti <b>$1</b> taispeánaithe).',
653 'rclistfrom' => 'Taispeáin nua-athruithe dom ó <b>$1</b> anuas)',
654 'rclinks' => 'Taispeáin na $1 athruithe is déanaí sna $2 laethanta seo caite; $3 mionathruithe',
655 'diff' => 'difr',
656 'hist' => 'stáir',
657 'hide' => 'Folaigh',
658 'show' => 'taispeán',
659 'minoreditletter' => 'm',
660 'newpageletter' => 'N',
661 'sectionlink' => '?',
662 'number_of_watching_users_pageview' => '[$1 úsáideoirí ag breathnú]',
663
664 # Recent changes linked
665 'recentchangeslinked' => 'Athruithe gaolmhara',
666
667 # Upload
668 'upload' => 'Uaslódáil comhad',
669 'uploadbtn' => 'Uaslódáil comhad',
670 'reupload' => 'Athuaslódáil',
671 'reuploaddesc' => 'Dul ar ais chuig an fhoirm uaslódála.',
672 'uploadnologin' => 'Nil tú logáilte isteach',
673 'uploadnologintext' => 'Ní mór duit [[Special:Userlogin|logáil isteach]] chun comhaid a huaslódáil.',
674 'uploaderror' => 'Earráid uaslódála',
675 'uploadtext' => "'''STOP!''' Sul má dhéanann tú uaslódáil anseo,
676 bí cinnte an [[{{MediaWiki:policy-url}}|polasaí úsáide íomhá]] atá ag {{SITENAME}} a léamh agus géilleadh dó.
677
678 Má tá comhad ann cheana leis an ainm céanna atá tú ag tabhairt don chomhad nua, cuirfear an comhad nua
679 in áit an sean-chomhaid gan fógra.
680 Mar sin, muna roghnaíonn tú comhad, is fearr féachaint an bhfuil comhad leis an ainm chéanna ann cheana féin.
681
682 Le breathnú nó cuardach a dhéanamh ar íomhánna a uaslódáladh cheana féin, téigh go dtí an
683 [[Special:Imagelist|liosta íomhánna]] uaslódáilte. Déantar liosta de uaslódála agus scriosaidh ar an [[{{ns:project}}:Liosta_uaslódála|liosta uaslódála]].
684
685 Bain úsáid as an bhfoirm thíos chun íomhá-chomhaid nua a uaslódáil. Is féidir leat na h-íomhánna a úsáid i do chuid alt.
686 Ar an gcuid is mó de na líonléitheoirí, feicfidh tú cnaipe \"Brabhsáil...\" nó rud éigin mar sin.
687 Lé brú ar an gcnaipe seo, gheobhaigh tú an ghnáthbhosca dialóige comhad-oscailte dod'chóras oibriúcháin.
688 Nuair a roghnaíonn tú comhad, líonfar ainm an chomhaid sa téacsbhosca in aice leis an gcnaipe.
689 Caithfidh tú dearfú le brú sa bhosca beag nach bhfuil tú ag sárú aon chóipcheart leis an suaslódáil seo.
690 Brúigh an cnaipe \"Uaslódáil\" chun an uaslódáil a chríochnú. Mura bhfuil nasc Idirlín tapaidh agat,
691 beidh roinnt ama uait leis seo.
692
693 Is iad na formáidí inmholta ná JPEG do íomhánna grianghrafa, PNG do pictiúir tarraingte agus léaráidí,
694 agus OGG d'huaimeanna. Ainmnigh do chuid comhad i mbealach a mbeidh sé éasca ciall a bhaint astu, chun dul
695 amú a sheachaint. Chun an íomhá a úsáid san alt, úsáid nasc mar seo:
696
697 '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:image}}<nowiki>:comhad.jpg]]</nowiki>'''
698 nó '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:image}}<nowiki>:íomhá.png|téacs eile]]</nowiki>''',
699 nó '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:comhad.ogg]]</nowiki>''' d'fhuaimeanna.
700
701 Mar is fíor maidir le leathanaigh {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}, is féidir le daoine eile do chuid comhad
702
703 uaslódáilte a athrú nó a
704 scriosadh, má shíltear go bhfuil sé i gcabhair don ciclipéid. Má bhaineann tú mí-úsáid as an gcóras tá seans
705 go gcoscfar ón gcóras tú.",
706 'uploadlog' => 'Stair uaslódála',
707 'uploadlogpage' => 'Stair_uaslódála',
708 'uploadlogpagetext' => 'Is liosta é seo a leanas de na uaslódáil comhad is deanaí.
709 Is am an freastalaí (UTC) iad na hamanna atá anseo thíos.',
710 'filename' => 'Comhadainm',
711 'filedesc' => 'Achoimriú',
712 'filestatus' => 'Stádas cóipchirt',
713 'filesource' => 'Foinse',
714 'uploadedfiles' => 'Comhaid uaslódáilte',
715 'illegalfilename' => 'Tá litreacha san comhadainm "$1" nach ceadaítear in ainm leathanaigh. Athainmnigh
716 an comhad agus déan athiarracht, más é do thoil é.',
717 'badfilename' => 'D\'athraíodh an comhadainm bheith "$1".',
718 'emptyfile' => "De réir a chuma, ní aon rud san chomhad a d'uaslódáil tú ach comhad folamh. Is dócha gur
719 míchruinneas é seo san ainm chomhaid. Seiceáil más é an comhad seo atá le huaslódáil agat.",
720 'successfulupload' => 'Uaslódáil rathúil',
721 'uploadwarning' => 'Rabhadh suaslódála',
722 'savefile' => 'Sábháil comhad',
723 'uploadedimage' => 'D\'uaslódáladh "$1"',
724 'uploaddisabled' => 'Tá brón orainn, díchumasaítear an córas uaslódála faoi láthair.',
725 'uploadcorrupt' => 'Tá an comhad truaillithe nó tá iarmhír comhadainm neamhbhailí aige. Scrúdaigh an comhad agus
726 uaslódáil é arís, le do thoil.',
727 'uploadvirus' => 'Tá víreas ann sa comhad seo! Eolas: $1',
728 'sourcefilename' => 'Comhadainm foinse',
729 'destfilename' => 'Comhadainm sprice',
730
731 # Image list
732 'imagelist' => 'Liosta íomhánna',
733 'imagelisttext' => 'Is liosta é seo a leanas de $1 íomhánna, curtha in eagar le $2.',
734 'getimagelist' => 'ag fáil an liosta íomhánna',
735 'ilsubmit' => 'Cuardaigh',
736 'showlast' => 'Taispeáin na $1 íomhánna seo caite, curtha in eagar le $2.',
737 'byname' => 'de réir hainm',
738 'bydate' => 'de réir dáta',
739 'bysize' => 'de réir méid',
740 'imgdelete' => 'scrios',
741 'imgdesc' => 'curs',
742 'imagelinks' => 'Naisc íomhá',
743 'linkstoimage' => 'Is iad na leathanaigh seo a leanas a nascaíonn chuig an íomhá seo:',
744 'nolinkstoimage' => 'Níl aon leathanach ann a nascaíonn chuig an íomhá seo.',
745 'sharedupload' => 'Is uaslodáil roinnte atá ann sa comhad seo, agus is féidir le tionscadail eile é a úsáid.',
746 'shareduploadwiki' => 'Féach ar an [leathanach cur síos don comhad $1] le tuilleadh eolais.',
747 'noimage' => 'Níl aon chomhad ann leis an ainm seo, ba féidir leat [$1 é a uaslódáil]',
748 'uploadnewversion-linktext' => 'Uaslódáil leagan nua den comhad seo',
749
750 # Statistics
751 'statistics' => 'Staidreamh',
752 'sitestats' => 'Staidreamh do {{SITENAME}}',
753 'userstats' => 'Staidreamh úsáideora',
754 'sitestatstext' => "Is é '''\$1''' líon na leathanach sa bunachar sonraí.
755 Cuirtear leathanaigh \"phlé\", leathanaigh a bhaineann le {{SITENAME}} í fhéin, ailt \"stumpaí\"
756 íosmhéadacha, athsheolaidh, agus leathanaigh eile nach cáileann mar ailt i ndáiríre, san áireamh.
757 Ag fágáil na leathanaigh seo as, tá '''\$2''' leathanaigh ann atá ina nailt dlisteanacha, is dócha.
758
759 In iomlán tá '''\$3''' radhairc leathanaigh, agus ''''\$4''' athruithe leathanaigh sa {{SITENAME}}
760 ó thus athchóiriú an vicí (25 Eanáir, 2004).
761 Is é sin '''\$5''' athruithe ar meán do gach leathanach, agus '''\$6''' radhairc do gach athrú.",
762 'userstatstext' => "Tá '''$1''' úsáideoirí cláraithe anseo.
763 Tá '''$2''' de na úsáideoirí seo ina riarthóirí (féach ar $3).",
764
765 'disambiguations' => 'Leathanaigh idirdhealaithe',
766 'disambiguationspage' => '{{ns:project}}:Naisc_go_leathanaigh_idirdhealaithe',
767
768 'doubleredirects' => 'Athsheolaidh dúbailte',
769 'doubleredirectstext' => '<b>Tabhair faoi deara:</b> B\'fheidir go bhfuil toraidh bréagacha ar an liosta seo.
770 De ghnáth cíallaíonn sé sin go bhfuil téacs breise le naisc thíos sa chéad #REDIRECT no #ATHSHEOLADH.<br />
771 Sa
772 gach sraith tá náisc chuig an chéad is an dara athsheoladh, chomh maith le chéad líne an dara téacs athsheolaidh. De
773 ghnáth tugann sé sin an sprioc-alt "fíor".',
774
775 'brokenredirects' => 'Athsheolaidh Briste',
776 'brokenredirectstext' => 'Is iad na athsheolaidh seo a leanas a nascaíonn go ailt nach bhfuil ann fós.',
777
778 # Miscellaneous special pages
779 'nbytes' => '$1 beart',
780 'nlinks' => '$1 naisc',
781 'nviews' => '$1 radhairc',
782 'lonelypages' => 'Leathanaigh dhílleachtacha',
783 'uncategorizedpages' => 'Leathanaigh gan catagóir',
784 'unusedcategories' => 'Catagóirí nach úsáidtear',
785 'unusedimages' => 'Íomhánna nach úsáidtear',
786 'popularpages' => 'Leathanaigh coitianta',
787 'wantedpages' => 'Leathanaigh de dhíth',
788 'allpages' => 'Na leathanaigh go léir',
789 'randompage' => 'Leathanach fánach',
790 'shortpages' => 'Leathanaigh gearra',
791 'longpages' => 'Leathanaigh fada',
792 'deadendpages' => 'Leathanaigh caocha',
793 'listusers' => 'Liosta úsáideoirí',
794 'specialpages' => 'Leathanaigh speisialta',
795 'spheading' => 'Leathanaigh speisialta do gach úsáideoir',
796 'rclsub' => '(go leathanaigh nasctha ó "$1")',
797 'newpages' => 'Leathanaigh nua',
798 'ancientpages' => 'Na leathanaigh is sine',
799 'intl' => 'Naisc idirtheangacha',
800 'move' => 'Athainmnigh',
801 'movethispage' => 'Athainmnigh an leathanach seo',
802 'unusedimagestext' => '<p>Tabhair faoi deara gur féidir le shuímh
803 eile naisc a dhéanamh leis an íomha le URL díreach,
804 agus mar sin bheadh siad ar an liosta seo fós cé go bhfuil siad
805 in úsáid faoi láthair.',
806 'unusedcategoriestext' => 'Tá na leathanaigh catagóire seo a leanas ann, cé nach úsáidtear
807 iad in aon alt eile nó in aon chatagóir eile.',
808
809 # Book sources
810 'booksources' => 'Leabharfhoinsí',
811
812 'categoriespagetext' => 'Tá na catagóir seo a leanas ann sa vicí.',
813 'data' => 'Sonraí',
814 'alphaindexline' => '$1 go $2',
815 'version' => 'Leagan',
816
817 # Special:Log
818 'specialloguserlabel' => 'Úsáideoir:',
819 'speciallogtitlelabel' => 'Teideal:',
820 'log' => 'Logaí',
821 'alllogstext' => 'Taispeántas comhcheangaltha de logaí a bhaineann le huaslódáil, scriosadh, glasáil, coisc,
822 agus oibreoirí córais. Is féidir leat an taispeántas a ghéarú - roghnaigh an saghas loga, an ainm úsáideora, nó an
823 leathanach atá i gceist agat.',
824
825 # Special:Allpages
826 'nextpage' => 'An leathanach a leanas ($1)',
827 'allarticles' => 'Gach alt',
828 'allpagesprev' => 'Roimhe',
829 'allpagesnext' => 'Ar aghaidh',
830 'allpagessubmit' => 'Dul',
831
832 # E-mail user
833 'mailnologin' => 'Níl aon seoladh maith ann',
834 'mailnologintext' => 'Ní mór duit bheith [[Special:Userlogin|logáilte isteach]]
835 agus bheith le seoladh ríomhphoist bhailí i do chuid [[Special:Preferences|sainroghanna]]
836 más mian leat ríomhphost a sheoladh chuig úsáideoirí eile.',
837 'emailuser' => 'Cuir ríomhphost chuig an úsáideoir seo',
838 'emailpage' => 'Seol ríomhphost',
839 'emailpagetext' => 'Má d\'iontráil an úsáideoir seo seoladh ríomhphoist bhailí
840 ina chuid sainroghanna úsáideora, cuirfidh an foirm anseo thíos teachtaireacht amháin do.
841 Beidh do seoladh ríomhphoist a d\'iontráil tú i do chuid sainroghanna úsáideora
842 sa bhosca "Seoltóir" an riomhphoist, agus mar sin ba féidir léis an faighteoir ríomhphost eile a chur leatsa.',
843 'usermailererror' => 'Earráid leis an píosa ríomhphoist:',
844 'defemailsubject' => 'Ríomhphost {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}',
845 'noemailtitle' => 'Níl aon seoladh ríomhphoist ann',
846 'noemailtext' => 'Níor thug an úsáideoir seo seoladh ríomhphoist bhailí, nó shocraigh sé nach
847 mian leis ríomhphost a fháil ón úsáideoirí eile.',
848 'emailfrom' => 'Seoltóir',
849 'emailto' => 'Chuig',
850 'emailsubject' => 'Ábhar',
851 'emailmessage' => 'Teachtaireacht',
852 'emailsend' => 'Seol',
853 'emailsent' => 'Ríomhphost seolta',
854 'emailsenttext' => 'Seoladh do theachtaireacht ríomhphoist go ráthúil.',
855
856 # Watchlist
857 'watchlist' => 'Mo liosta faire',
858 'mywatchlist' => 'Mo liosta faire',
859 'nowatchlist' => 'Níl aon rud i do liosta faire.',
860 'watchnologin' => 'Níl tú logáilte isteach',
861 'addedwatch' => 'Curtha san liosta faire',
862 'addedwatchtext' => "Cuireadh an leathanach \"\$1\" le do [[Special:Watchlist|liosta faire]].
863 Cuirfear athruithe amach anseo, don leathanach sin agus don leathanach phlé, ar an liosta ann,
864 agus beidh '''cló trom''' ar a theideal san [[Special:Recentchanges|liosta de na hathruithe is déanaí]] sa chaoi go bhfeicfeá iad go héasca.
865
866 Más mian leat an leathanach a bain amach do liosta faire níos déanaí, brúigh ar \"Stop ag faire\" ar an taobhbharra.",
867 'removedwatch' => 'Bainthe amach ón liosta faire',
868 'removedwatchtext' => 'Baineadh an leathanach "$1" amach ó do liosta faire.',
869 'watch' => 'Fair',
870 'watchthispage' => 'Fair ar an leathanach seo',
871 'unwatch' => 'Stop ag faire',
872 'unwatchthispage' => 'Stop ag faire',
873 'notanarticle' => 'Níl alt ann',
874 'watchnochange' => 'Níor athraíodh ceann ar bith de na leathanaigh atá ar do liosta faire,
875 taobh istigh den tréimhse atá roghnaithe agat.',
876 'watchlist-details' => 'Tá tú ag faire ar $1 leathanaigh, gan leathanaigh phlé a chur san áireamh.',
877 'watchmethod-recent' => 'ag seiceáil na athruithe deireanacha ar do chuid leathanaigh faire',
878 'watchmethod-list' => 'ag seiceáil na leathanaigh faire ar do chuid athruithe deireanacha',
879 'watchlistcontains' => 'Tá $1 leathanaigh i do liosta faire.',
880 'iteminvalidname' => "Fadhb leis an mír '$1', ainm neamhbhailí...",
881 'wlnote' => 'Is iad seo na $1 athruithe deireanacha sna <b>$2</b> uaire deireanacha.',
882 'wlshowlast' => 'Taispeáin an $1 uair $2 lá seo caite$3',
883 'wlsaved' => 'Leagan sábháilte is ea seo de do liosta faire.',
884
885 'enotif_mailer' => 'Fógrasheoltóir as {{SITENAME}}',
886 'enotif_reset' => 'Marcáil gach leathanach bheith tadhlaithe',
887 'enotif_newpagetext' => 'Is leathanach nua é seo.',
888 'changed' => "D'athraigh",
889 'created' => 'Cruthaigh',
890 'enotif_subject' => ' $CHANGEDORCREATED $PAGEEDITOR an leathanach $PAGETITLE ag {{SITENAME}}.',
891 'enotif_lastvisited' => 'Féach ar $1 le haghaidh gach athrú a rinneadh ó thús na cuairte seo caite a rinne tú.',
892 'enotif_body' => 'A $WATCHINGUSERNAME, a chara,
893
894 $CHANGEDORCREATED $PAGEEDITOR an leathanach $PAGETITLE ag {{SITENAME}} ar $PAGEEDITDATE, féach ar $PAGETITLE_URL chun an leagan reatha a fháil.
895
896 $NEWPAGE
897
898 Athchoimriú an úsáideora a rinne é: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
899
900 Déan teagmháil leis an úsáideoir:
901 r-phost: $PAGEEDITOR_EMAIL
902 vicí: $PAGEEDITOR_WIKI
903
904 I gcás athruithe eile, ní bheidh aon fhógra eile muna dtéann tú go dtí an leathanach seo. Ba féidir leat na bratacha fógraithe a athrú do gach leathanach ar do liosta faire.
905
906 Is mise le meas,
907 An fógrachóras uathoibríoch ag {{SITENAME}}
908
909 --
910 Chun do chuid socruithe a athrú maidir leis an liosta faire, teir go dtí
911 {{fullurl:Special:Watchlist/edit}}
912
913 Aiseolas agus a thuilleadh cabhrach:
914 {{fullurl:{{MediaWiki:helppage}}}}',
915
916 # Delete/protect/revert
917 'deletepage' => 'Scrios an leathanach',
918 'confirm' => 'Cinntigh',
919 'excontent' => 'is é seo a raibh an ábhar:',
920 'exbeforeblank' => 'is é seo a raibh an ábhar roimh an folmhadh:',
921 'exblank' => 'bhí an leathanach folamh',
922 'confirmdelete' => 'Cinntigh an scriosadh',
923 'deletesub' => '(Ag scriosadh "$1")',
924 'historywarning' => 'Aire: Ta stair ag an leathanach a bhfuil tú ar tí é a scriosadh:',
925 'confirmdeletetext' => 'Tá tú ar tí leathanach nó íomhá a scrios,
926 chomh maith leis a chuid stair, ón bunachar sonraí.
927 Cinntigh go mian leis an méid seo a dhéanamh, go dtuigeann tú na
928 iarmhairtaí, agus go ndéanann tú é dar le [[{{MediaWiki:policy-url}}]].',
929 'actioncomplete' => 'Gníomh críochnaithe',
930 'deletedtext' => 'scriosadh "$1".
931 Féach ar $2 chun cuntas na scriosiadh deireanacha a fháil.',
932 'deletedarticle' => 'scriosadh "$1"',
933 'dellogpage' => 'Cuntas_scriosaidh',
934 'dellogpagetext' => 'Seo é liosta de na scriosaidh is deireanacha.
935 Is in am an freastalaí (UTC) iad na hamanna anseo thíos.',
936 'deletionlog' => 'cuntas scriosaidh',
937 'reverted' => 'Tá eagrán níos luaithe in úsáid anois',
938 'deletecomment' => 'Cúis don scriosadh',
939 'rollback' => 'Athúsáid seanathruithe',
940 'rollbacklink' => 'athúsáid',
941 'rollbackfailed' => 'Theip an athúsáid',
942 'cantrollback' => 'Ní féidir an athrú a athúsáid; ba é údar an ailt an t-aon duine a rinne athrú dó.',
943 'alreadyrolled' => "Ní féidir eagrán níos luaí an leathanaigh [[:$1]]
944 le [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Plé]]) a athúsáid; d'athraigh duine eile é cheana fein, nó
945 d'athúsáid duine eile eagrán níos luaí cheana féin.
946
947 [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Plé]]) an té a rinne an athrú is déanaí.",
948 'editcomment' => 'Seo a raibh an mínithe athraithe: "<i>$1</i>".', # only shown if there is an edit comment
949 'revertpage' => "D'athúsáideadh an athrú seo caite le $1",
950 'protectlogpage' => 'Cuntas_cosanta',
951 'protectlogtext' => 'Seo é liosta de glais a cuireadh ar / baineadh de leathanaigh.
952 Féach ar [[{{ns:4}}:Leathanach glasáilte]] chun a thuilleadh eolais a fháil.',
953 'protectedarticle' => 'glasáladh "[[$1]]"',
954 'unprotectedarticle' => 'díghlasáladh "[[$1]]"',
955 'protectsub' => '(Ag glasáil "$1")',
956 'confirmprotect' => 'Cinntigh an glasáil',
957 'protectcomment' => 'Cúis don glasáil',
958 'unprotectsub' => '(Ag díghlasáil "$1")',
959
960 # Undelete
961 'undelete' => 'Díscrios leathanach scriosta',
962 'undeletepage' => 'Féach ar leathanaigh scriosta agus díscrios iad',
963 'undeletepagetext' => 'Scriosaíodh na leathanaigh seo a leanas cheana féin, ach
964 tá síad sa cartlann fós agus is féidir iad a dhíscrios.
965 Ó am go ham, is féidir an cartlann a fholmhú.',
966 'undeleterevisions' => 'Cuireadh $1 leagain sa chartlann',
967 'undeletehistory' => 'Dá díscriosfá an leathanach, díscriosfar gach leasú i stair an leathanaigh.
968 Dá gcruthaíodh leathanach nua leis an teideal céanna ó shin an scriosadh, taispeáinfear
969 na sean-athruithe san stair roimhe seo, agus ní athshuífear leagan láithreach an
970
971 leathanaigh go huathoibríoch.',
972 'undeletebtn' => 'Díscrios!',
973 'undeletedarticle' => 'Díscriosadh "$1" ar ais',
974
975 # Namespace form on various pages
976 'namespace' => 'Ainmspás:',
977 'invert' => 'Cuir an roghnú bun os cionn',
978
979 # Contributions
980 'contributions' => 'Dréachtaí úsáideora',
981 'mycontris' => 'Mo chuid dréachtaí',
982 'contribsub2' => 'Do $1 ($2)',
983 'nocontribs' => 'Níor bhfuarthas aon athrú a raibh cosúil le na crítéir seo.',
984 'ucnote' => 'Is iad seo thíos na <b>$1</b> athruithe is déanaí a rinne an
985
986 úsáideoir sna <b>$2</b> lae
987
988 seo caite.',
989 'uclinks' => 'Féach ar na $1 athruithe is déanaí; féach ar na $2 lae seo caite.',
990 'uctop' => ' (barr)',
991
992 # What links here
993 'whatlinkshere' => 'Naisc don leathanch seo',
994 'notargettitle' => 'Níl aon cuspóir ann',
995 'notargettext' => 'Níor thug tú leathanach nó úsáideoir sprice
996 chun an gníomh seo a dhéanamh ar.',
997 'linklistsub' => '(Liosta nasc)',
998 'linkshere' => 'Nascaíonn na leathanaigh seo a leanas chuig an leathanach seo:',
999 'nolinkshere' => 'Ní nascaíonn aon leathanach chuig an leathanach seo.',
1000 'isredirect' => 'Leathanach athsheolaidh',
1001
1002 # Block/unblock
1003 'blockip' => 'Coisc úsáideoir',
1004 'blockiptext' => 'Úsáid an foirm anseo thíos chun bealach scríofa a chosc ó
1005 seoladh IP nó ainm úsáideora áirithe.
1006 Is féidir leat an rud seo a dhéanamh amháin chun an chreachadóireacht a chosc, de réir
1007 mar a deirtear sa [[{{MediaWiki:policy-url}}|polasaí {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}]].
1008 Líonaigh cúis áirithe anseo thíos (mar shampla, is féidir leat a luaigh
1009 leathanaigh áirithe a rinne an duine damáiste ar).',
1010 'ipaddress' => 'Seoladh IP / ainm úsáideora',
1011 'ipbexpiry' => 'Am éaga',
1012 'ipbreason' => 'Cúis',
1013 'ipbsubmit' => 'Coisc an úsáideoir seo',
1014 'ipbother' => 'Méid eile ama',
1015 'ipboptions' => '2 uair:2 hours,1 lá amháin:1 day,3 lá:3 days,1 sheachtain amháin:1 week,2 sheachtain:2 weeks,1 mhí amháin:1 month,3 mhí:3 months,6 mhí:6 months,1 bhliain amháin:1 year,gan teorainn:infinite',
1016 'ipbotheroption' => 'eile',
1017 'badipaddress' => 'Níl aon úsáideoir ann leis an ainm seo.',
1018 'blockipsuccesssub' => "D'éirigh leis an cosc",
1019 'blockipsuccesstext' => 'Choisceadh [[{{ns:Special}}:Contributions/$1|$1]].
1020 <br />Féach ar an g[[{{ns:Special}}:Ipblocklist|liosta coisc IP]] chun coisc a athbhreithniú.',
1021 'unblockip' => 'Díchoisc úsáideoir',
1022 'unblockiptext' => 'Úsáid an foirm anseo thíos chun bealach scríofa a thabhairt ar ais do seoladh
1023 IP nó ainm úsáideora a raibh faoi chosc roimhe seo.',
1024 'ipusubmit' => 'Díchoisc an seoladh seo',
1025 'ipblocklist' => 'Liosta seoltaí IP agus ainmneacha úsáideoirí coiscthe',
1026 'blocklistline' => '$1, $2 a choisc $3 (am éaga $4)',
1027 'blocklink' => 'Cosc',
1028 'unblocklink' => 'bain an cosc',
1029 'contribslink' => 'dréachtaí',
1030 'autoblocker' => 'Coisceadh go huathoibríoch thú dá bharr gur úsáideadh do sheoladh IP ag an úsáideoir "[[User:$1|$1]]". Is é seo an cúis don cosc ar $1: "$2".',
1031 'blocklogpage' => 'Cuntas_coisc',
1032 'blocklogentry' => 'coisceadh "$1"; is é $2 an am éaga',
1033 'blocklogtext' => 'Seo é cuntas de gníomhartha coisc úsáideoirí agus míchoisc úsáideoirí. Ní cuirtear
1034 seoltaí IP a raibh coiscthe go huathoibríoch ar an liosta seo. Féach ar an
1035 [[Special:Ipblocklist|Liosta coisc IP]] chun
1036 liosta a fháil de coisc atá i bhfeidhm faoi láthair.',
1037 'unblocklogentry' => 'díchoisceadh $1',
1038 'range_block_disabled' => 'Faoi láthair, míchumasaítear an cumas riarthóra chun réimsechoisc a dhéanamh.',
1039 'ipb_expiry_invalid' => 'Am éaga neamhbhailí.',
1040 'ip_range_invalid' => 'Réimse IP neamhbhailí.',
1041 'proxyblocker' => 'Cosc ar seachfhreastalaithe',
1042 'proxyblockreason' => "Coisceadh do sheoladh IP dá bharr gur seachfhreastalaí
1043 neamhshlándála is ea é. Déan teagmháil le do chomhlacht idirlín nó le do lucht cabhrach teicneolaíochta
1044 go mbeidh 'fhios acu faoin fadhb slándála tábhachtach seo.",
1045 'proxyblocksuccess' => 'Rinneadh.',
1046 'sorbsreason' => 'Liostalaítear do sheoladh IP mar sheachfhreastalaí oscailte sa DNSBL.',
1047
1048 # Developer tools
1049 'lockdb' => 'Glasáil an bunachar sonraí',
1050 'unlockdb' => 'Díghlasáil bunachar sonraí',
1051 'lockdbtext' => "Dá nglasálfá an bunachar sonraí, ní beidh cead ar aon úsáideoir
1052 leathanaigh a chur in eagar, a socruithe a athrú, a liostaí faire a athrú, nó rudaí eile a thrachtann le
1053 athruithe san bunachar sonraí.
1054 Cinntigh go bhfuil an scéal seo d'intinn agat, is go díghlasálfaidh tú an bunachar sonraí nuair a bhfuil
1055 do chuid cothabháile críochnaithe.",
1056 'unlockdbtext' => "Dá díghlasálfá an bunachar sonraí, beidh ceat ag gach úsáideoirí aris
1057 na leathanaigh a chur in eagar, a sainroghanna a athrú, a liostaí faire a athrú, agus rudaí eile
1058 a dhéanamh a thrachtann le athruithe san bunachar sonraí.
1059 Cinntigh go bhfuil an scéal seo d'intinn agat.",
1060 'lockconfirm' => 'Sea, is mian liom an bunachar sonraí a ghlasáil.',
1061 'unlockconfirm' => 'Sea, is mian liom an bunachar sonraí a dhíghlasáil.',
1062 'lockbtn' => 'Glasáil an bunachar sonraí',
1063 'unlockbtn' => 'Díghlasáil an bunachar sonraí',
1064 'locknoconfirm' => 'Níor mharcáil tú an bosca daingnithe.',
1065 'lockdbsuccesssub' => "D'éirigh le glasáil an bhunachair sonraí",
1066 'unlockdbsuccesssub' => "D'éirigh le díghlasáil an bhunachair sonraí",
1067 'lockdbsuccesstext' => 'Glasáladh an bunachar sonraí {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}.
1068 <br />Cuimhnigh nach mór duit é a dhíghlasáil tar éis do chuid cothabháil.',
1069 'unlockdbsuccesstext' => 'Díghlasáladh an bunachar sonraí {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}.',
1070
1071 # Move page
1072 'movepage' => 'Athainmnigh an leathanach',
1073 'movepagetext' => "Úsáid an foirm seo thíos chun leathanach a hathainmniú. Aistreofar a chuid
1074 stair go léir chuig an teideal nua.
1075 Déanfar leathanach athsheolaidh den sean-theideal chuig an teideal nua.
1076 Ní athreofar naisc chuig sean-teidil an leathanaigh. Bí cinnte go ndéanfá
1077 [[Special:Maintenance|cuardach]] ar athsheolaidh dubáilte nó briste.
1078 Tá tú freagrach i cinnteach go leanann naisc chuig an pointe a bhfuil siad ag aimsiú ar.
1079
1080 Tabhair faoi deara '''nach''' n-athainmneofar an leathanach má tá leathanach
1081 ann cheana féin faoin teideal nua, mura bhfuil sé folamh nó athsheoladh nó mura bhfuil aon
1082 stair athraithe aige cheana. Ciallaíonn sé sin go féidir leat leathanach a athainmniú ar ais
1083 chuig an áit ina raibh sé roimhe má dhéanfá botún, agus ní féidir leat leathanach atá ann a fhorscriobh ar.
1084
1085 <b>AIRE!</b>
1086 Is athrú tábhachtach é athainmniú má tá leathanach coitianta i gceist;
1087 cinntigh go dtuigeann tú na iarmhairtí go léir roimh a leanfá.",
1088 'movepagetalktext' => "Aistreofar an leathanach phlé leis, má tá sin ann:
1089 *'''muna''' bhfuil tú ag aistriú an leathanach trasna ainmspásanna,
1090 *'''muna''' bhfuil leathanach phlé neamhfholamh ann leis an teideal nua, nó
1091 *'''muna''' bhaineann tú an marc den bosca anseo thíos.
1092
1093 Sna scéil sin, caithfidh tú an leathanach a aistrigh nó a báigh leis na lámha má tá sin an rud atá uait.",
1094 'movearticle' => 'Athainmnigh an leathanach',
1095 'movenologin' => 'Níl tú logáilte isteach',
1096 'movenologintext' => "Ní mór duit bheith i d'úsáideoir cláraithe agus [[Special:Userlogin|logáilte isteach]] chun leathanach a hathainmniú.",
1097 'newtitle' => 'Go teideal nua',
1098 'movepagebtn' => 'Athainmnigh an leathanach',
1099 'pagemovedsub' => "D'éirigh leis an athainmniú",
1100 'articleexists' => 'Tá leathanach leis an teideal seo ann fós, nó níl an
1101 teideal a rinne tú rogha air ina theideal bailí.
1102 Toghaigh teideal eile le do thoil.',
1103 'talkexists' => "D'athainmníodh an leathanach é féin go rathúil, ach ní raibh sé ar a chumas an
1104 leathanach phlé a hathainmniú dá bharr go bhfuil ceann ann cheana féin ag an teideal nua.
1105 Báigh tusa féin iad, le do thoil.",
1106 'movedto' => 'athainmnithe go',
1107 'movetalk' => 'Athainmnigh an leathanach "phlé" freisin, má bhfuil an leathanach sin ann.',
1108 'talkpagemoved' => "D'athainmníodh an leathanach phlé frithiontráil.",
1109 'talkpagenotmoved' => '<strong>Níor</strong> athainmníodh an leathanach phlé frithiontráil.',
1110 '1movedto2' => "D'athainmníodh $1 bheith $2",
1111 '1movedto2_redir' => "D'athainmníodh $1 bheith $2 thar athsheoladh",
1112 'movelogpage' => 'Athainmnigh loga',
1113 'movelogpagetext' => 'Liosta is ea seo thíos de leathanaigh athainmnithe.',
1114 'movereason' => 'Cúis',
1115 'revertmove' => 'athúsáid',
1116 'delete_and_move' => 'Scrios agus athainmnigh',
1117 'delete_and_move_text' => '==Tá scrios riachtanach==
1118
1119 Tá an t-alt "[[$1]]" ann cheana féin, a bhíodh ceaptha mar ainm nua don athainmniú. Ar
1120 mhaith leat é a scrios chun áit a dhéanamh don athainmniú?',
1121 'delete_and_move_reason' => "Scriosta chun áit a dhéanamh d'athainmniú",
1122 'selfmove' => 'Tá an ainm céanna ag an bhfoinse mar atá ar an ainm sprice; ní féidir leathanach a athainmniú bheith é féin.',
1123 'immobile_namespace' => 'Saghas speisialta leathanach atá ann san ainm sprice; ní féidir leathanaigh a athainmniú san ainmspás sin.',
1124
1125 # Export
1126 'export' => 'Easportáil leathanaigh',
1127 'exporttext' => 'Is féidir leat an téacs agus stair athraithe de leathanach áirithe a heasportáil,
1128 fillte i bpíosa XML; is féidir leat ansin é a iompórtáil isteach vicí eile atá le na bogearraí MediaWiki
1129 air, nó is féidir leat é a coinniú do do chuid shiamsa féin.',
1130 'exportcuronly' => 'Ná cuir san áireamh ach an leagan láithreach; ná cuir an stair iomlán ann',
1131
1132 # Namespace 8 related
1133 'allmessages' => 'Teachtaireachtaí córais',
1134 'allmessagestext' => 'Liosta is ea seo de theachtaireachtaí córais atá le fáil san ainmspás MediaWiki: .',
1135 'allmessagesnotsupportedDB' => 'Níl aon tacaíocht anseo do Speisialta:AllMessages dá bharr
1136 go bhfuil wgUseDatabaseMessages druidte.',
1137
1138 # Thumbnails
1139 'thumbnail-more' => 'Méadaigh',
1140 'missingimage' => '<b>Íomhá ar iarraidh</b><br /><i>$1</i>',
1141 'filemissing' => 'Comhad ar iarraidh',
1142
1143 # Special:Import
1144 'import' => 'Iompórtáil leathanaigh',
1145 'importinterwiki' => 'Iompórtáil trasna vicíonna',
1146 'importtext' => 'Easportáil an comhad ón bhfoinse-vicí le do thoil (le húsáid na tréithe
1147 Speisialta:Export), sábháil ar do dhíosca é agus uaslódáil anseo é.',
1148 'importfailed' => 'Theip ar an iompórtáil: $1',
1149 'importnotext' => 'Folamh nó gan téacs',
1150 'importsuccess' => "D'eirigh leis an iompórtáil!",
1151 'importhistoryconflict' => 'Tá stair athraithe contrártha ann cheana féin (is dócha go
1152 uaslódáladh an leathanach seo roimh ré)',
1153 'importnosources' => "Níl aon fhoinse curtha i leith d'iompórtáil trasna vicíonna, agus
1154 ní féidir uaslódála staire díreacha a dhéanamh faoi láthair.",
1155
1156 # Tooltip help for the actions
1157 'tooltip-pt-userpage' => 'Mo leathanach úsáideora',
1158 'tooltip-pt-anonuserpage' => 'Leathanach úsáideora don IP ina dhéanann tú do chuid athruithe',
1159 'tooltip-pt-mytalk' => 'Mo leathanach phlé',
1160 'tooltip-pt-anontalk' => 'Plé maidir le na hathruithe a dhéantar ón seoladh IP seo',
1161 'tooltip-pt-preferences' => 'Mo chuid sainroghanna',
1162 'tooltip-pt-watchlist' => 'Liosta de na leathanaigh a dhéanann tú faire ar maidir le athruithe',
1163 'tooltip-pt-mycontris' => 'Liosta de mo chuid dréachtaí',
1164 'tooltip-pt-login' => 'Moltar duit logáil isteach, ach níl sé riachtanach.',
1165 'tooltip-pt-anonlogin' => 'Moltar duit logáil isteach, ach níl sé riachtanach.',
1166 'tooltip-pt-logout' => 'Logáil amach',
1167 'tooltip-ca-talk' => 'Plé maidir leis an leathanach ábhair',
1168 'tooltip-ca-edit' => 'Is féidir leat an leathanach seo a athrú. Más é do thoil é, bain úsáid as an cnaipe réamhamhairc roimh sábháil a dhéanamh.',
1169 'tooltip-ca-addsection' => 'Cuir trácht leis an plé seo..',
1170 'tooltip-ca-viewsource' => 'Tá an leathanach seo glasáilte. Is féidir leat a fhoinse a fheiceáil.',
1171 'tooltip-ca-history' => 'Leagain stairiúla den leathanach seo.',
1172 'tooltip-ca-protect' => 'Glasáil an leathanach seo',
1173 'tooltip-ca-delete' => 'Scrios an leathanach seo',
1174 'tooltip-ca-undelete' => 'Díscrios na hathruithe a rinneadh don leathanach seo roimh a scriosadh é',
1175 'tooltip-ca-move' => 'Athainmnigh an leathanach',
1176 'tooltip-ca-watch' => 'Cuir an leathanach seo ar do liosta faire',
1177 'tooltip-ca-unwatch' => 'Bain an leathanach seo as do liosta faire',
1178 'tooltip-search' => 'Cuardaigh sa vicí seo',
1179 'tooltip-p-logo' => 'Príomhleathanach',
1180 'tooltip-n-mainpage' => 'Tabhair cuairt ar an bPríomhleathanach',
1181 'tooltip-n-portal' => 'Maidir leis an tionscadal, cad is féidir leat a dhéanamh, conas achmhainní a fháil',
1182 'tooltip-n-currentevents' => 'Faigh eolas cúlrach maidir le chursaí reatha',
1183 'tooltip-n-recentchanges' => 'Liosta de na hathruithe is déanaí sa vicí.',
1184 'tooltip-n-randompage' => 'Lódáil leathanach fánach',
1185 'tooltip-n-help' => 'An áit chun cabhair a fháil.',
1186 'tooltip-n-sitesupport' => 'Tabhair tacaíocht duinn',
1187 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Liosta de gach leathanach sa vicí a nascaíonn chuig an leathanach seo',
1188 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Na hathruithe is déanaí ar leathanaigh a nascaíonn chuig an leathanach seo',
1189 'tooltip-feed-rss' => 'Fotha RSS don leathanach seo',
1190 'tooltip-feed-atom' => 'Fotha Atom don leathanach seo',
1191 'tooltip-t-contributions' => 'Féach ar an liosta dréachtaí a rinne an t-úsáideoir seo',
1192 'tooltip-t-emailuser' => 'Cuir teachtaireacht chuig an úsáideoir seo',
1193 'tooltip-t-upload' => 'Comhaid íomhá nó meáin a uaslódáil',
1194 'tooltip-t-specialpages' => 'Liosta de gach leathanach speisialta',
1195 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Féach ar an leathanach ábhair',
1196 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Féach ar an leathanach úsáideora',
1197 'tooltip-ca-nstab-media' => 'Féach ar an leathanach meáin',
1198 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Is leathanach speisialta é seo, ní féidir leat an leathanach é fhéin a athrú.',
1199 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Féach ar an leathanach thionscadail',
1200 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Féach ar an leathanach íomhá',
1201 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => 'Féach ar an teachtaireacht córais',
1202 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Féach ar an teimpléad',
1203 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Féach ar an leathanach cabhrach',
1204 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Féach ar an leathanach catagóire',
1205 'tooltip-minoredit' => 'Déan mionathrú den athrú seo',
1206 'tooltip-save' => 'Sábháil do chuid athruithe',
1207 'tooltip-preview' => 'Réamhamharc ar do chuid athruithe; úsáid an gné seo roimh a shábhálaíonn tú!',
1208 'tooltip-diff' => 'Taispeáin na difríochtaí áirithe a rinne tú don téacs',
1209 'tooltip-compareselectedversions' => 'Féach na difríochtaí idir an dhá leagain roghnaithe den leathanach seo.',
1210 'tooltip-watch' => 'Cuir an leathanach seo ar do liosta faire',
1211
1212 # Stylesheets
1213 'monobook.css' => '/* athraigh an comhad seo chun an craiceann MonoBook a athrú don suíomh ar fad */',
1214
1215 # Metadata
1216 'nodublincore' => 'Míchumasaítear meitea-shonraí Dublin Core RDF ar an freastalaí seo.',
1217 'nocreativecommons' => 'Míchumasaítear meitea-shonraí Creative Commons RDF ar an freastalaí seo.',
1218 'notacceptable' => 'Ní féidir leis an freastalaí vicí na sonraí a chur ar fáil i bhformáid atá inléite ag do chliant.',
1219
1220 # Attribution
1221 'anonymous' => 'Úsáideoir(í) gan ainm ar {{SITENAME}}',
1222 'siteuser' => 'Úsáideoir $1 ag {{SITENAME}}',
1223 'lastmodifiedatby' => 'Leasaigh $3 an leathanach seo go déanaí ag $2, $1.', # $1 date, $2 time, $3 user
1224 'and' => 'agus',
1225 'othercontribs' => 'Bunaithe ar saothair le $1.',
1226 'others' => 'daoine eile',
1227 'siteusers' => 'Úsáideoir(í) ag {{SITENAME}}',
1228 'creditspage' => 'Creidiúintí leathanaigh',
1229 'nocredits' => 'Níl aon eolas creidiúna le fáil don leathanach seo.',
1230
1231 # Spam protection
1232 'spamprotectiontitle' => 'Scagaire in aghaidh ríomhphost dramhála',
1233 'spamprotectiontext' => 'Chuir an scagaire dramhála bac ar an leathanach a raibh tú ar
1234 iarradh sábháil. Is dócha gur nasc chuig suíomh seachtrach ba chúis leis.',
1235 'spamprotectionmatch' => 'Truicear ár scagaire dramhála ag an téacs seo a leanas: $1',
1236 'subcategorycount' => 'Tá $1 fo-chatagóirí sa chatagóir seo.',
1237 'categoryarticlecount' => 'Tá $1 ailt sa chatagóir seo.',
1238
1239 # Info page
1240 'infosubtitle' => 'Eolas don leathanach',
1241 'numedits' => 'Méid athruithe (alt): $1',
1242 'numtalkedits' => 'Méid athruithe (leathanach phlé): $1',
1243 'numwatchers' => 'Méid féachnóirí: $1',
1244 'numauthors' => 'Méid údair ar leith (alt): $1',
1245 'numtalkauthors' => 'Méid údair ar leith (leathanach phlé): $1',
1246
1247 # Math options
1248 'mw_math_png' => 'Déan PNG-íomhá gach uair',
1249 'mw_math_simple' => 'Déan HTML má tá sin an-easca, nó PNG ar mhodh eile',
1250 'mw_math_html' => 'Déan HTML más féidir, nó PNG ar mhodh eile',
1251 'mw_math_source' => 'Fág mar cló TeX (do teacsleitheoirí)',
1252 'mw_math_modern' => 'Inmholta do líonleitheoirí nua',
1253 'mw_math_mathml' => 'MathML más féidir (turgnamhach)',
1254
1255 # Patrolling
1256 'markaspatrolleddiff' => 'Marcáil bheith patrólaithe',
1257 'markedaspatrolled' => 'Marcáil bheith patrólaithe',
1258 'markedaspatrolledtext' => 'Marcáladh an athrú áirithe seo bheith patrólaithe.',
1259 'rcpatroldisabled' => 'Mhíchumasaíodh Patról na n-Athruithe is Déanaí',
1260 'rcpatroldisabledtext' => 'Tá an tréith Patról na n-Athruithe is Déanaí míchumasaithe faoi láthair.',
1261
1262 # Image deletion
1263 'deletedrevision' => 'Scriosadh an sean-leagan $1',
1264
1265 # Browsing diffs
1266 'previousdiff' => '&larr; An difríocht roimhe seo',
1267 'nextdiff' => 'An difríocht i ndiadh seo &rarr;',
1268
1269 # Media information
1270 'mediawarning' => "'''Aire''': Tá seans ann go bhfuil cód mailíseach sa comhad seo - b'fheidir go gcuirfear do chóras i gcontúirt dá rithfeá é.
1271 <hr />",
1272 'imagemaxsize' => 'Cuir an teorann seo ar na íomhánna atá le fáil ar leathanaigh cuir síos íomhánna:',
1273 'thumbsize' => 'Méid mionshamhla :',
1274
1275 # Special:Newimages
1276 'newimages' => 'Gailearaí na n-íomhánna nua',
1277 'noimages' => 'Níl aon rud le feiscint.',
1278
1279 # Metadata
1280 'metadata' => 'Meiteasonraí',
1281
1282 # EXIF tags
1283 'exif-imagewidth' => 'Leithead',
1284 'exif-imagelength' => 'Airde',
1285 'exif-bitspersample' => 'Gíotáin sa chomhpháirt',
1286 'exif-compression' => 'Scéim comhbhrúite',
1287 'exif-photometricinterpretation' => 'Comhbhrú picteilíní',
1288 'exif-orientation' => 'Treoshuíomh',
1289 'exif-samplesperpixel' => 'Líon na gcomhpháirt',
1290 'exif-planarconfiguration' => 'Eagar na sonraí',
1291 'exif-ycbcrsubsampling' => 'Cóimheas foshamplála de Y i gcoinne C',
1292 'exif-ycbcrpositioning' => 'Suí Y agus C',
1293 'exif-xresolution' => 'Taifeach íomhá i dtreo an leithid',
1294 'exif-yresolution' => 'Taifeach íomhá i dtreo an airde',
1295 'exif-resolutionunit' => 'Aonad an taifigh X agus Y',
1296 'exif-stripoffsets' => 'Suíomh na sonraí íomhá',
1297 'exif-rowsperstrip' => 'Líon na rónna sa stráice',
1298 'exif-stripbytecounts' => 'Bearta sa stráice comhbhrúite',
1299 'exif-jpeginterchangeformat' => 'Aischló don SOI JPEG',
1300 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'Bearta sonraí JPEG',
1301 'exif-transferfunction' => 'Feidhm aistrithe',
1302 'exif-whitepoint' => 'Crómatacht na bpointí bán',
1303 'exif-primarychromaticities' => 'Crómatachta na bpríomhacht',
1304 'exif-ycbcrcoefficients' => 'Comhéifeachtaí mhaitrís trasfhoirmithe an dathspáis',
1305 'exif-referenceblackwhite' => 'Péire luachanna tagartha don dubh is don bán',
1306 'exif-datetime' => 'Dáta agus am athrú an chomhaid',
1307 'exif-imagedescription' => 'Íomhátheideal',
1308 'exif-make' => 'Déantóir an ceamara',
1309 'exif-model' => 'Déanamh an ceamara',
1310 'exif-software' => 'Na bogearraí a úsáideadh',
1311 'exif-artist' => 'Údar',
1312 'exif-copyright' => 'Úinéir an chóipchirt',
1313 'exif-exifversion' => 'Leagan EXIF',
1314 'exif-flashpixversion' => 'Leagan Flashpix atá á thacú',
1315 'exif-colorspace' => 'Dathspás',
1316 'exif-componentsconfiguration' => 'Ciall le gach giota',
1317 'exif-compressedbitsperpixel' => 'Modh chomhbhrú na n-íomhánna',
1318 'exif-pixelydimension' => 'Leithead bailí don íomhá',
1319 'exif-pixelxdimension' => 'Airde bailí don íomhá',
1320 'exif-makernote' => 'Nótaí an déantóra',
1321 'exif-usercomment' => 'Nótaí an úsáideora',
1322 'exif-relatedsoundfile' => 'comhad gaolmhara fuaime',
1323 'exif-datetimeoriginal' => 'Dáta agus am ghiniúint na sonraí',
1324 'exif-datetimedigitized' => 'Dáta agus am digitithe',
1325 'exif-subsectime' => 'Foshoicindí DateTime',
1326 'exif-subsectimeoriginal' => 'Foshoicindí DateTimeOriginal',
1327 'exif-subsectimedigitized' => 'Foshoicindí DateTimeDigitized',
1328 'exif-exposuretime' => 'Am nochta',
1329 'exif-fnumber' => 'Uimhir F',
1330 'exif-exposureprogram' => 'Clár nochta',
1331 'exif-spectralsensitivity' => 'Íogaireacht an speictrim',
1332 'exif-isospeedratings' => 'Grádú ISO luais',
1333 'exif-oecf' => 'Fachtóir optaileictreonach tiontaithe',
1334 'exif-shutterspeedvalue' => 'Luas nochta',
1335 'exif-aperturevalue' => 'Cró',
1336 'exif-brightnessvalue' => 'Gile',
1337 'exif-exposurebiasvalue' => 'Laobh nochta',
1338 'exif-maxaperturevalue' => 'Cró tíre uasmhéideach',
1339 'exif-subjectdistance' => 'Fad ón ábhar',
1340 'exif-meteringmode' => 'Modh meadarachta',
1341 'exif-lightsource' => 'Foinse solais',
1342 'exif-flash' => 'Splanc',
1343 'exif-focallength' => 'Fad fócasach an lionsa',
1344 'exif-subjectarea' => 'Achar an ábhair',
1345 'exif-flashenergy' => 'Splanfhuinneamh',
1346 'exif-spatialfrequencyresponse' => 'Freagairt minicíochta spáis',
1347 'exif-focalplanexresolution' => 'Taifeach an plána fócasaigh X',
1348 'exif-focalplaneyresolution' => 'Taifeach an plána fócasaigh Y',
1349 'exif-focalplaneresolutionunit' => 'Aonad taifigh an plána fócasaigh',
1350 'exif-subjectlocation' => 'Suíomh an ábhair',
1351 'exif-exposureindex' => 'Innéacs nochta',
1352 'exif-sensingmethod' => 'Modh braite',
1353 'exif-filesource' => 'Foinse comhaid',
1354 'exif-scenetype' => 'Cineál radhairc',
1355 'exif-cfapattern' => 'Patrún CFA',
1356 'exif-customrendered' => 'Íomháphróiseáil saincheaptha',
1357 'exif-exposuremode' => 'Modh nochta',
1358 'exif-whitebalance' => 'Bánchothromaíocht',
1359 'exif-digitalzoomratio' => 'Cóimheas zúmála digiteaí',
1360 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Fad fócasach i scannán 35 mm',
1361 'exif-scenecapturetype' => 'Cineál gabhála radhairc',
1362 'exif-gaincontrol' => 'Rialú radhairc',
1363 'exif-contrast' => 'Codarsnacht',
1364 'exif-saturation' => 'Sáithiú',
1365 'exif-sharpness' => 'Géire',
1366 'exif-devicesettingdescription' => 'Cur síos ar socruithe gléis',
1367 'exif-subjectdistancerange' => 'Raon fada ón ábhar',
1368 'exif-imageuniqueid' => 'Aitheantas uathúil an íomhá',
1369 'exif-gpsversionid' => 'Leagan clibe GPS',
1370 'exif-gpslatituderef' => 'Domhan-leithead Thuaidh no Theas',
1371 'exif-gpslatitude' => 'Domhan-leithead',
1372 'exif-gpslongituderef' => 'Domhanfhad Thoir nó Thiar',
1373 'exif-gpslongitude' => 'Domhanfhad',
1374 'exif-gpsaltituderef' => 'Tagairt airde',
1375 'exif-gpsaltitude' => 'Airde',
1376 'exif-gpstimestamp' => 'Am GPS (clog adamhach)',
1377 'exif-gpssatellites' => 'Satailítí úsáidte don tomhas',
1378 'exif-gpsstatus' => 'Stádas an ghlacadóra',
1379 'exif-gpsmeasuremode' => 'Modh tomhais',
1380 'exif-gpsdop' => 'Beachtas tomhais',
1381 'exif-gpsspeedref' => 'Aonad luais',
1382 'exif-gpsspeed' => 'Luas an ghlacadóra GPS',
1383 'exif-gpstrackref' => 'Tagairt don treo gluaiseachta',
1384 'exif-gpstrack' => 'Treo gluaiseachta',
1385 'exif-gpsimgdirectionref' => 'Tagairt do treo an íomhá',
1386 'exif-gpsimgdirection' => 'Treo an íomhá',
1387 'exif-gpsmapdatum' => 'Sonraí suirbhéireachta geodasaí a úsáideadh',
1388 'exif-gpsdestlatituderef' => 'Tagairt don domhan-leithead sprice',
1389 'exif-gpsdestlatitude' => 'Domhan-leithead sprice',
1390 'exif-gpsdestlongituderef' => 'Tagairt don domhanfhad sprice',
1391 'exif-gpsdestlongitude' => 'Domhanfhad sprice',
1392 'exif-gpsdestbearingref' => 'Tagairt don treo-uillinn sprice',
1393 'exif-gpsdestbearing' => 'Treo-uillinn sprice',
1394 'exif-gpsdestdistanceref' => 'Tagairt don fad ón áit sprice',
1395 'exif-gpsdestdistance' => 'Fad ón áit sprice',
1396 'exif-gpsprocessingmethod' => 'Ainm an modha próiseála GPS',
1397 'exif-gpsareainformation' => 'Ainm an cheantair GPS',
1398 'exif-gpsdatestamp' => 'Dáta GPS',
1399 'exif-gpsdifferential' => 'Ceartú difreálach GPS',
1400
1401 # EXIF attributes
1402 'exif-compression-1' => 'Neamh-chomhbhrúite',
1403
1404 'exif-orientation-1' => 'Gnáth', # 0th row: top; 0th column: left
1405 'exif-orientation-2' => 'Iompaithe go cothrománach', # 0th row: top; 0th column: right
1406 'exif-orientation-3' => 'Rothlaithe trí 180°', # 0th row: bottom; 0th column: right
1407 'exif-orientation-4' => 'Iompaithe go hingearach', # 0th row: bottom; 0th column: left
1408 'exif-orientation-5' => 'Rothlaithe trí 90° CCW agus iompaithe go hingearach', # 0th row: left; 0th column: top
1409 'exif-orientation-6' => 'Rothlaithe trí 90° CW', # 0th row: right; 0th column: top
1410 'exif-orientation-7' => 'Rothlaithe trí 90° CW agus iompaithe go hingearach', # 0th row: right; 0th column: bottom
1411 'exif-orientation-8' => 'Rothlaithe trí 90° CCW', # 0th row: left; 0th column: bottom
1412
1413 'exif-planarconfiguration-1' => 'Formáid shmutánach',
1414 'exif-planarconfiguration-2' => 'Formáid phlánach',
1415
1416 'exif-componentsconfiguration-0' => 'níl a leithéid ann',
1417
1418 'exif-exposureprogram-0' => 'Gan sainiú',
1419 'exif-exposureprogram-1' => 'Leis na lámha',
1420 'exif-exposureprogram-2' => 'Gnáthchlár',
1421 'exif-exposureprogram-3' => 'Tosaíocht nochta',
1422 'exif-exposureprogram-4' => 'Tosaíocht cró',
1423 'exif-exposureprogram-5' => 'Clár cúise (laofa do doimhneacht réimse)',
1424 'exif-exposureprogram-6' => 'Clár gnímh (laofa do cróluas tapaidh)',
1425 'exif-exposureprogram-7' => 'Modh portráide (do grianghraif i ngar don ábhar,
1426 le cúlra as fócas)',
1427 'exif-exposureprogram-8' => 'Modh tírdhreacha (do grianghraif tírdhreacha le
1428 cúlra i bhfócas)',
1429
1430 'exif-meteringmode-0' => 'Anaithnid',
1431 'exif-meteringmode-1' => 'Meán',
1432 'exif-meteringmode-2' => 'MeánUalaitheDonLár',
1433 'exif-meteringmode-3' => 'Spota',
1434 'exif-meteringmode-4' => 'Ilspotach',
1435 'exif-meteringmode-5' => 'Patrún',
1436 'exif-meteringmode-6' => 'Páirteach',
1437 'exif-meteringmode-255' => 'Eile',
1438
1439 'exif-lightsource-0' => 'Anaithnid',
1440 'exif-lightsource-1' => 'Solas lae',
1441 'exif-lightsource-2' => 'Fluaraiseach',
1442 'exif-lightsource-3' => 'Tungstan (solas gealbhruthach)',
1443 'exif-lightsource-4' => 'Splanc',
1444 'exif-lightsource-9' => 'Aimsir breá',
1445 'exif-lightsource-10' => 'Aimsir scamallach',
1446 'exif-lightsource-11' => 'Scáth',
1447 'exif-lightsource-12' => 'Solas lae fluaraiseach (D 5700 – 7100K)',
1448 'exif-lightsource-13' => 'Solas bán lae fluaraiseach (N 4600 – 5400K)',
1449 'exif-lightsource-14' => 'Solas fuar bán fluaraiseach (W 3900 – 4500K)',
1450 'exif-lightsource-15' => 'Solas bán fluaraiseach (WW 3200 – 3700K)',
1451 'exif-lightsource-17' => 'Gnáthsholas A',
1452 'exif-lightsource-18' => 'Gnáthsholas B',
1453 'exif-lightsource-19' => 'Gnáthsholas C',
1454 'exif-lightsource-24' => 'Tungstan stiúideó ISO',
1455 'exif-lightsource-255' => 'Foinse eile solais',
1456
1457 'exif-sensingmethod-1' => 'Gan sainiú',
1458 'exif-sensingmethod-2' => 'Braiteoir aonshliseach ceantair datha',
1459 'exif-sensingmethod-3' => 'Braiteoir dháshliseach ceantair datha',
1460 'exif-sensingmethod-4' => 'Braiteoir tríshliseach ceantair datha',
1461 'exif-sensingmethod-5' => 'Braiteoir dathsheicheamhach ceantair',
1462 'exif-sensingmethod-7' => 'Braiteoir trílíneach',
1463 'exif-sensingmethod-8' => 'Braiteoir dathsheicheamhach línte',
1464
1465 'exif-scenetype-1' => 'Grianghraf a rinneadh go díreach',
1466
1467 'exif-customrendered-0' => 'Gnáthphróiseas',
1468 'exif-customrendered-1' => 'Próiseas saincheaptha',
1469
1470 'exif-exposuremode-0' => 'Nochtadh uathoibríoch',
1471 'exif-exposuremode-1' => 'Nochtadh láimhe',
1472 'exif-exposuremode-2' => 'Brac uathoibríoch',
1473
1474 'exif-whitebalance-0' => 'Bánchothromaíocht uathoibríoch',
1475 'exif-whitebalance-1' => 'Bánchothromaíocht láimhe',
1476
1477 'exif-scenecapturetype-0' => 'Gnáth',
1478 'exif-scenecapturetype-1' => 'Tírdhreach',
1479 'exif-scenecapturetype-2' => 'Portráid',
1480 'exif-scenecapturetype-3' => 'Radharc oíche',
1481
1482 'exif-gaincontrol-0' => 'Dada',
1483 'exif-gaincontrol-1' => 'Íosneartúchán suas',
1484 'exif-gaincontrol-2' => 'Uasneartúchán suas',
1485 'exif-gaincontrol-3' => 'Íosneartúchán síos',
1486 'exif-gaincontrol-4' => 'Uasneartúchán síos',
1487
1488 'exif-contrast-0' => 'Gnáth',
1489 'exif-contrast-1' => 'Bog',
1490 'exif-contrast-2' => 'Crua',
1491
1492 'exif-saturation-0' => 'Gnáth',
1493 'exif-saturation-1' => 'Sáithiúchán íseal',
1494 'exif-saturation-2' => 'Ard-sáithiúchán',
1495
1496 'exif-sharpness-0' => 'Gnáth',
1497 'exif-sharpness-1' => 'Bog',
1498 'exif-sharpness-2' => 'Crua',
1499
1500 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Anaithnid',
1501 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Macra',
1502 'exif-subjectdistancerange-2' => 'Radharc teann',
1503 'exif-subjectdistancerange-3' => 'Cianradharc',
1504
1505 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
1506 'exif-gpslatitude-n' => 'Domhan-leithead thuaidh',
1507 'exif-gpslatitude-s' => 'Domhan-leithead theas',
1508
1509 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
1510 'exif-gpslongitude-e' => 'Domhanfhad Thoir',
1511 'exif-gpslongitude-w' => 'Domhanfhad Thiar',
1512
1513 'exif-gpsstatus-a' => 'Tomhas ar siúl',
1514 'exif-gpsstatus-v' => 'Tomhas dodhéanta',
1515
1516 'exif-gpsmeasuremode-2' => 'Tomhas déthoiseach',
1517 'exif-gpsmeasuremode-3' => 'Tomhas tríthoiseach',
1518
1519 # Pseudotags used for GPSSpeedRef and GPSDestDistanceRef
1520 'exif-gpsspeed-k' => 'Ciliméadair san uair',
1521 'exif-gpsspeed-m' => 'Mílte san uair',
1522 'exif-gpsspeed-n' => 'Muirmhílte',
1523
1524 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
1525 'exif-gpsdirection-t' => 'Fíorthreo',
1526 'exif-gpsdirection-m' => 'Treo maighnéadach',
1527
1528 # External editor support
1529 'edit-externally' => 'Athraigh an comhad seo le feidhmchlár seachtrach',
1530 'edit-externally-help' => 'Féach ar na
1531
1532 [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:External_editors treoracha cumraíochta] (as Béarla)
1533
1534 le tuilleadh eolais.',
1535
1536 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
1537 'recentchangesall' => 'gach',
1538 'imagelistall' => 'gach',
1539 'watchlistall2' => 'gach',
1540
1541 # E-mail address confirmation
1542 'confirmemail' => 'Deimhnigh do sheoladh ríomhphoist',
1543 'confirmemail_text' => 'Tá sé de dhíth an an vicí seo do sheoladh ríomhphoist a
1544
1545 bhailíochtú sula úsáideann tú na gnéithe ríomhphoist. Gníomhachtaigh an cnaipe seo thíos
1546
1547 chun teachtaireacht deimhnithe a sheoladh chuig do chuntas ríomhphoist. Beidh nasc ann sa
1548
1549 comhad ina mbeidh cód áirithe; lódáil an nasc i do bhrabhsálaí chun deimhniú go bhfuil do
1550
1551 sheoladh ríomhphoist bailí.',
1552 'confirmemail_send' => 'Seol cód deimhnithe',
1553 'confirmemail_sent' => 'Seoladh teachtaireacht deimhnithe.',
1554 'confirmemail_sendfailed' => 'Níorbh fhéidir an teachtaireacht deimhnithe a sheoladh. Seiceáil nach bhfuil caractair neamh-bhailí ann sa seoladh.',
1555 'confirmemail_invalid' => "Cód deimhnithe neamh-bhailí. B'fhéidir gur chuaidh an cód as feidhm.",
1556 'confirmemail_success' => 'Deimhníodh do sheoladh ríomhphoist. Is féidir leat logáil
1557
1558 isteach anois agus sult a bhaint as an vicí.',
1559 'confirmemail_loggedin' => 'Deimhníodh do sheoladh ríomhphoist.',
1560 'confirmemail_error' => 'Tharlaigh botún éigin le sabháil do dheimhniú.',
1561 'confirmemail_subject' => 'Deimhniú seolaidh ríomhphoist as {{SITENAME}}',
1562 'confirmemail_body' => 'Chláraigh duine éigin an cuntas "$2" le húsáid an seolaidh
1563
1564 ríomhphoist seo ar {{SITENAME}} - is dócha gur rinne tú féin é seo, ón seoladh IP $1.
1565
1566 Chun deimhniú a dhéanamh gur leatsa é an cuntas seo, agus chun gnéithe ríomhphoist a chur
1567
1568 i ngníomh ag {{SITENAME}}, oscail an nasc seo i do bhrabhsalaí:
1569
1570 $3
1571
1572 *Muna* bhfuil tú an duine atá i gceist, ná roghnaigh an nasc. Rachfaidh an cód deimhnithe
1573
1574 seo as feidhm ag $4.',
1575
1576 # Scary transclusion
1577 'scarytranscludedisabled' => '[Díchumasaíodh trasáireamh idir vicíonna]',
1578 'scarytranscludefailed' => '[Theip leis an iarradh teimpléid do $1; tá brón orainn]',
1579 'scarytranscludetoolong' => '[Tá an URL ró-fhada; tá brón orainn]',
1580
1581 );