Localisation updates for core messages from Betawiki (2008-02-06 19:31 CET)
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesGa.php
1 <?php
2 /** Irish (Gaeilge)
3 *
4 * @addtogroup Language
5 *
6 * @author Kwekubo
7 * @author לערי ריינהארט
8 * @author Siebrand
9 * @author Alison
10 * @author Helix84
11 * @author SPQRobin
12 * @author Nike
13 */
14
15 $skinNames = array(
16 'standard' => 'Gnáth',
17 'nostalgia' => 'Sean-nós',
18 'cologneblue' => 'Gorm na Colóna',
19 'monobook' => 'MonoBook',
20 'myskin' => 'MySkin',
21 'chick' => 'Chick'
22 );
23
24 $magicWords = array(
25 # ID CASE SYNONYMS
26 'redirect' => array( 0, '#redirect', '#athsheoladh' ),
27 'notoc' => array( 0, '__NOTOC__', '__GANCÁ__' ),
28 'forcetoc' => array( 0, '__FORCETOC__', '__CÁGACHUAIR__' ),
29 'toc' => array( 0, '__TOC__', '__CÁ__' ),
30 'noeditsection' => array( 0, '__NOEDITSECTION__', '__GANMHÍRATHRÚ__' ),
31 'currentmonth' => array( 1, 'CURRENTMONTH', 'MÍLÁITHREACH' ),
32 'currentmonthname' => array( 1, 'CURRENTMONTHNAME', 'AINMNAMÍOSALÁITHREAÍ' ),
33 'currentmonthnamegen' => array( 1, 'CURRENTMONTHNAMEGEN', 'GINAINMNAMÍOSALÁITHREAÍ' ),
34 'currentmonthabbrev' => array( 1, 'CURRENTMONTHABBREV', 'GIORRÚNAMÍOSALÁITHREAÍ' ),
35 'currentday' => array( 1, 'CURRENTDAY', 'LÁLÁITHREACH' ),
36 'currentdayname' => array( 1, 'CURRENTDAYNAME', 'AINMANLAELÁITHRIGH' ),
37 'currentyear' => array( 1, 'CURRENTYEAR', 'BLIAINLÁITHREACH' ),
38 'currenttime' => array( 1, 'CURRENTTIME', 'AMLÁITHREACH' ),
39 'numberofarticles' => array( 1, 'NUMBEROFARTICLES', 'LÍONNANALT' ),
40 'numberoffiles' => array( 1, 'NUMBEROFFILES', 'LÍONNAGCOMHAD' ),
41 'pagename' => array( 1, 'PAGENAME', 'AINMANLGH' ),
42 'pagenamee' => array( 1, 'PAGENAMEE', 'AINMANLGHB' ),
43 'namespace' => array( 1, 'NAMESPACE', 'AINMSPÁS' ),
44 'msg' => array( 0, 'MSG:', 'TCHT:' ),
45 'subst' => array( 0, 'SUBST:', 'IONAD:' ),
46 'msgnw' => array( 0, 'MSGNW:', 'TCHTFS:' ),
47 'img_thumbnail' => array( 1, 'thumbnail', 'thumb', 'mionsamhail', 'mion' ),
48 'img_right' => array( 1, 'right', 'deas' ),
49 'img_left' => array( 1, 'left', 'clé' ),
50 'img_none' => array( 1, 'none', 'faic' ),
51 'img_center' => array( 1, 'center', 'centre', 'lár' ),
52 'img_framed' => array( 1, 'framed', 'enframed', 'frame', 'fráma', 'frámaithe' ),
53 'int' => array( 0, 'INT:', 'INMH:' ),
54 'sitename' => array( 1, 'SITENAME', 'AINMANTSUÍMH' ),
55 'ns' => array( 0, 'NS:', 'AS:' ),
56 'localurl' => array( 0, 'LOCALURL:', 'URLÁITIÚIL' ),
57 'localurle' => array( 0, 'LOCALURLE:', 'URLÁITIÚILB' ),
58 'server' => array( 0, 'SERVER', 'FREASTALAÍ' ),
59 'servername' => array( 0, 'SERVERNAME', 'AINMANFHREASTALAÍ' ),
60 'scriptpath' => array( 0, 'SCRIPTPATH', 'SCRIPTCHOSÁN' ),
61 'grammar' => array( 0, 'GRAMMAR:', 'GRAMADACH:' ),
62 'notitleconvert' => array( 0, '__NOTITLECONVERT__', '__NOTC__', '__GANTIONTÚNADTEIDEAL__', '__GANTT__'),
63 'nocontentconvert' => array( 0, '__NOCONTENTCONVERT__', '__NOCC__', '__GANTIONTÚNANÁBHAIR__', '__GANTA__' ),
64 'currentweek' => array( 1, 'CURRENTWEEK', 'SEACHTAINLÁITHREACH' ),
65 'currentdow' => array( 1, 'CURRENTDOW', 'LÁLÁITHREACHNAS' ),
66 'revisionid' => array( 1, 'REVISIONID', 'IDANLEASAITHE' ),
67 );
68
69 $namespaceNames = array(
70 NS_MEDIA => 'Meán',
71 NS_SPECIAL => 'Speisialta',
72 NS_MAIN => '',
73 NS_TALK => 'Plé',
74 NS_USER => 'Úsáideoir',
75 NS_USER_TALK => 'Plé_úsáideora',
76 # NS_PROJECT set by $wgMetaNamespace
77 NS_PROJECT_TALK => 'Plé_{{grammar:genitive|$1}}',
78 NS_IMAGE => 'Íomhá',
79 NS_IMAGE_TALK => 'Plé_íomhá',
80 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
81 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Plé_MediaWiki',
82 NS_TEMPLATE => 'Teimpléad',
83 NS_TEMPLATE_TALK => 'Plé_teimpléid',
84 NS_HELP => 'Cabhair',
85 NS_HELP_TALK => 'Plé_cabhrach',
86 NS_CATEGORY => 'Catagóir',
87 NS_CATEGORY_TALK => 'Plé_catagóire'
88 );
89
90 $namespaceAliases = array(
91 'Plé_í­omhá' => NS_IMAGE_TALK,
92 'Múnla' => NS_TEMPLATE,
93 'Plé_múnla' => NS_TEMPLATE_TALK,
94 'Rang' => NS_CATEGORY
95 );
96
97 $messages = array(
98 # User preference toggles
99 'tog-underline' => 'Cuir línte faoi naisc:',
100 'tog-highlightbroken' => 'Cuir dath dearg ar naisc briste, <a href="" class="new">mar sin</a>
101 (rogha eile: mar sin<a href="" class="internal">?</a>).',
102 'tog-justify' => 'Comhfhadaigh na paragraif',
103 'tog-hideminor' => 'Ná taispeáin fo-athruithe i measc na n-athruithe is déanaí',
104 'tog-extendwatchlist' => 'Leathnaigh an liosta faire chun gach athrú cuí a thaispeáint',
105 'tog-usenewrc' => 'Stíl nua do na hathruithe is déanaí (le JavaScript)',
106 'tog-numberheadings' => 'Uimhrigh ceannteidil go huathoibríoch',
107 'tog-showtoolbar' => 'Taispeáin an barra uirlisí eagair (JavaScript)',
108 'tog-editondblclick' => 'Cuir leathanaigh in eagar le déchliceáil (JavaScript)',
109 'tog-editsection' => 'Cumasaigh mír-eagarthóireacht le naisc mar seo: [athrú]',
110 'tog-editsectiononrightclick' => 'Cumasaigh mír-eagarthóireacht le deaschliceáil<br /> ar ceannteidil (JavaScript)',
111 'tog-showtoc' => "Taispeáin an clár ábhair (d'ailt le níos mó ná 3 ceannteidil)",
112 'tog-rememberpassword' => "Cuimhnigh m'fhocal faire",
113 'tog-editwidth' => 'Cuir uasmhéid ar an mbosca eagair',
114 'tog-watchcreations' => 'Cuir ar mo liosta faire leathanaigh a chruthaím',
115 'tog-watchdefault' => 'Déan faire ar leathanaigh a athraíonn tú',
116 'tog-watchdeletion' => 'Cuir ar mo liosta faire na leathanaigh a scriosaím',
117 'tog-minordefault' => 'Déan mionathrú de gach aon athrú, mar réamhshocrú',
118 'tog-previewontop' => 'Cuir an réamhamharc os cionn an bhosca eagair, <br />agus ná cuir é taobh thíos de',
119 'tog-previewonfirst' => 'Taispeáin réamhamharc don chéad athrú',
120 'tog-nocache' => 'Ciorraigh taisce na leathanach',
121 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Cuir ríomhphost chugam nuair a athraítear leathanaigh',
122 'tog-enotifusertalkpages' => 'Cuir ríomhphost chugam nuair a athraítear mo leathanach phlé úsáideora',
123 'tog-enotifminoredits' => 'Cuir ríomhphost chugam nuair a dhéantar mionathruithe chomh maith',
124 'tog-enotifrevealaddr' => 'Taispeáin mo sheoladh ríomhphoist i dteachtaireachtaí fógra',
125 'tog-shownumberswatching' => 'Taispeán an méid úsáideoirí atá ag faire',
126 'tog-fancysig' => 'Síniuithe bunúsacha (gan nasc uathoibríoch)',
127 'tog-externaleditor' => 'Bain úsáid as eagarthóir seachtrach, mar réamhshocrú',
128 'tog-externaldiff' => 'Bain úsáid as difríocht sheachtrach, mar réamhshocrú',
129 'tog-showjumplinks' => 'Cumasaigh naisc insroichteachta "léim go dtí"',
130 'tog-uselivepreview' => 'Bain úsáid as réamhamharc beo (JavaScript) (Turgnamhach)',
131 'tog-watchlisthideown' => 'Folaigh mo chuid athruithe ón liosta faire',
132 'tog-watchlisthidebots' => 'Folaigh athruithe de chuid róbait ón liosta faire',
133
134 'underline-always' => 'Déan é gach uair é',
135 'underline-never' => 'Ná déan é riamh',
136 'underline-default' => 'Reamhshocrú ón brabhsálaí',
137
138 'skinpreview' => '(Réamhamharc)',
139
140 # Dates
141 'sunday' => 'an Domhnach',
142 'monday' => 'an Luan',
143 'tuesday' => 'an Mháirt',
144 'wednesday' => 'an Chéadaoin',
145 'thursday' => 'an Déardaoin',
146 'friday' => 'an Aoine',
147 'saturday' => 'an Satharn',
148 'sun' => 'Domh',
149 'mon' => 'Luan',
150 'tue' => 'Máirt',
151 'wed' => 'Céad',
152 'thu' => 'Déar',
153 'fri' => 'Aoine',
154 'sat' => 'Sath',
155 'january' => 'Eanáir',
156 'february' => 'Feabhra',
157 'march' => 'Márta',
158 'april' => 'Aibreán',
159 'may_long' => 'Bealtaine',
160 'june' => 'Meitheamh',
161 'july' => 'Iúil',
162 'august' => 'Lúnasa',
163 'september' => 'Meán Fómhair',
164 'october' => 'Deireadh Fómhair',
165 'november' => 'Mí na Samhna',
166 'december' => 'Mí na Nollag',
167 'january-gen' => 'Eanáir',
168 'february-gen' => 'Feabhra',
169 'march-gen' => 'Márta',
170 'april-gen' => 'Aibreán',
171 'may-gen' => 'Bealtaine',
172 'june-gen' => 'Meitheamh',
173 'july-gen' => 'Iúil',
174 'august-gen' => 'Lúnasa',
175 'september-gen' => 'Meán Fómhair',
176 'october-gen' => 'Deireadh Fómhair',
177 'november-gen' => 'Samhain',
178 'december-gen' => 'Nollaig',
179 'jan' => 'Ean',
180 'feb' => 'Feabh',
181 'mar' => 'Márta',
182 'apr' => 'Aib',
183 'may' => 'Beal',
184 'jun' => 'Meith',
185 'jul' => 'Iúil',
186 'aug' => 'Lún',
187 'sep' => 'MFómh',
188 'oct' => 'DFómh',
189 'nov' => 'Samh',
190 'dec' => 'Noll',
191
192 # Bits of text used by many pages
193 'categories' => 'Catagóirí',
194 'pagecategories' => 'Catagóirí',
195 'category_header' => 'Ailt sa chatagóir "$1"',
196 'subcategories' => 'Fo-chatagóirí',
197 'category-media-header' => 'Meáin sa chatagóir "$1"',
198
199 'mainpagetext' => 'Suiteáladh an ríomhchlár vicí go rathúil.',
200 'mainpagedocfooter' => 'Féach ar [http://meta.wikimedia.org/wiki/MediaWiki_localisation doiciméid um conas an chomhéadán a athrú]
201 agus an [http://meta.wikimedia.org/wiki/MediaWiki_User%27s_Guide Lámhleabhar úsáideora] chun cabhair úsáide agus fíoraíochta a fháil.',
202
203 'about' => 'Maidir leis',
204 'article' => 'Leathanach ábhair',
205 'newwindow' => '(osclaítear i bhfuinneog eile é)',
206 'cancel' => 'Cealaigh',
207 'qbfind' => 'Aimsigh',
208 'qbbrowse' => 'Brabhsáil',
209 'qbedit' => 'Cuir in eagar',
210 'qbpageoptions' => 'An leathanach seo',
211 'qbpageinfo' => 'Comhthéacs',
212 'qbmyoptions' => 'Mo chuid leathanaigh',
213 'qbspecialpages' => 'Leathanaigh speisialta',
214 'moredotdotdot' => 'Tuilleadh...',
215 'mypage' => 'Mo leathanach',
216 'mytalk' => 'Mo chuid phlé',
217 'anontalk' => 'Plé don IP seo',
218 'navigation' => 'Nascleanúint',
219 'and' => 'agus',
220
221 'errorpagetitle' => 'Earráid',
222 'returnto' => 'Dul ar ais go $1.',
223 'tagline' => 'Ó {{SITENAME}}.',
224 'help' => 'Cabhair',
225 'search' => 'Cuardaigh',
226 'searchbutton' => 'Cuardaigh',
227 'go' => 'Téir',
228 'searcharticle' => 'Téir',
229 'history' => 'Stair an lgh seo',
230 'history_short' => 'Stair',
231 'updatedmarker' => 'leasaithe (ó shin mo chuairt dheireanach)',
232 'info_short' => 'Eolas',
233 'printableversion' => 'Eagrán inphriontáilte',
234 'permalink' => 'Nasc seasmhach',
235 'print' => 'Priontáil',
236 'edit' => 'Athraigh an lch seo',
237 'editthispage' => 'Athraigh an lch seo',
238 'delete' => 'Scrios',
239 'deletethispage' => 'Scrios an lch seo',
240 'undelete_short' => 'Díscrios $1 athruithe',
241 'protect' => 'Glasáil',
242 'protectthispage' => 'Glasáil an lch seo',
243 'unprotect' => 'Díghlasáil',
244 'unprotectthispage' => 'Díghlasáil an lch seo',
245 'newpage' => 'Leathanach nua',
246 'talkpage' => 'Pléigh an lch seo',
247 'talkpagelinktext' => 'Plé',
248 'specialpage' => 'Leathanach Speisialta',
249 'personaltools' => 'Uirlisí phearsánta',
250 'postcomment' => 'Caint ar an lch',
251 'articlepage' => 'Féach ar an alt',
252 'talk' => 'Plé',
253 'views' => 'Tuairimí',
254 'toolbox' => 'Bosca uirlisí',
255 'userpage' => 'Féach ar lch úsáideora',
256 'projectpage' => 'Féach ar lch thionscadail',
257 'imagepage' => 'Féach ar lch íomhá',
258 'viewtalkpage' => 'Féach ar phlé',
259 'otherlanguages' => 'I dteangacha eile',
260 'redirectedfrom' => '(Athsheolta ó $1)',
261 'redirectpagesub' => 'Lch athdhírithe',
262 'lastmodifiedat' => 'Athraíodh an leathanach seo ag $2, $1.', # $1 date, $2 time
263 'viewcount' => 'Rochtainíodh an leathanach seo $1 uair.',
264 'protectedpage' => 'Leathanach glasáilte',
265 'jumpto' => 'Léim go:',
266 'jumptonavigation' => 'nascleanúint',
267 'jumptosearch' => 'cuardaigh',
268
269 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
270 'aboutsite' => 'Maidir le {{SITENAME}}',
271 'aboutpage' => 'Project:Maidir leis',
272 'bugreports' => 'Fabht-thuairiscí',
273 'bugreportspage' => 'Project:Fabht-thuairiscí',
274 'copyright' => 'Tá an t-ábhar le fáil faoin $1.',
275 'copyrightpagename' => 'Cóipcheart {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}',
276 'copyrightpage' => '{{ns:project}}:Cóipchearta',
277 'currentevents' => 'Cursaí reatha',
278 'currentevents-url' => 'Project:Cursaí reatha',
279 'disclaimers' => 'Séanadh',
280 'disclaimerpage' => 'Project:Séanadh_ginearálta',
281 'edithelp' => 'Cabhair eagarthóireachta',
282 'edithelppage' => 'Help:Eagarthóireacht',
283 'faq' => 'Ceisteanna Coiteanta',
284 'faqpage' => 'Project:Ceisteanna_Coiteanta',
285 'helppage' => 'Help:Clár_ábhair',
286 'mainpage' => 'Príomhleathanach',
287 'portal' => 'Ionad pobail',
288 'portal-url' => 'Project:Ionad pobail',
289 'privacy' => 'Polasaí príobháideachta',
290 'privacypage' => 'Project:Polasaí príobháideachta',
291 'sitesupport' => 'Síntiúis',
292 'sitesupport-url' => 'Project:Tacaíocht an tsuímh',
293
294 'badaccess' => 'Earráid ceada',
295
296 'versionrequired' => 'Tá leagan $1 de MediaWiki de dhíth',
297 'versionrequiredtext' => 'Tá an leagan $1 de MediaWiki riachtanach chun an leathanach seo a úsáid. Féach ar [[Special:Version]]',
298
299 'ok' => 'Déan',
300 'retrievedfrom' => 'Aisghabháil ó "$1"',
301 'youhavenewmessages' => 'Tá $1 agat ($2).',
302 'newmessageslink' => 'teachtaireachtaí nua',
303 'newmessagesdifflink' => 'difear ón leasú leathdhéanach',
304 'youhavenewmessagesmulti' => 'Tá teachtaireachtaí nua agat ar $1',
305 'editsection' => 'athraigh',
306 'editold' => 'athraigh',
307 'editsectionhint' => 'Athraigh mír: $1',
308 'toc' => 'Clár ábhair',
309 'showtoc' => 'taispeáin',
310 'hidetoc' => 'folaigh',
311 'thisisdeleted' => 'Breathnaigh nó cuir ar ais $1?',
312 'viewdeleted' => 'Féach ar $1?',
313 'restorelink' => '$1 athruithe scriosaithe',
314 'feedlinks' => 'Fotha:',
315 'site-rss-feed' => '$1 Fotha RSS',
316 'site-atom-feed' => '$1 Fotha Atom',
317 'page-rss-feed' => '"$1" Fotha RSS',
318
319 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
320 'nstab-main' => 'Alt',
321 'nstab-user' => 'Lch úsáideora',
322 'nstab-media' => 'Lch meáin',
323 'nstab-special' => 'Speisialta',
324 'nstab-project' => 'Lch thionscadail',
325 'nstab-image' => 'Comhad',
326 'nstab-mediawiki' => 'Teachtaireacht',
327 'nstab-template' => 'Teimpléad',
328 'nstab-help' => 'Cabhair',
329 'nstab-category' => 'Catagóir',
330
331 # Main script and global functions
332 'nosuchaction' => 'Níl a leithéid de ghníomh ann',
333 'nosuchactiontext' => 'Níl aithníonn an vicí an gníomh atá ann sa líonsheoladh.',
334 'nosuchspecialpage' => 'Níl a leithéid de leathanach speisialta ann',
335 'nospecialpagetext' => "Níl aithníonn an vicí an leathanach speisialta a d'iarr tú ar.",
336
337 # General errors
338 'error' => 'Earráid',
339 'databaseerror' => 'Earráid sa bunachar sonraí',
340 'dberrortext' => 'Tharlaigh earráid chomhréire in iarratas chuig an bhunachar sonraí.
341 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>, ón suim "<tt>$2</tt>",
342 an iarratas deireanach chuig an bhunachar sonrai.
343 Chuir MySQL an earráid seo ar ais: "<tt>$3: $4</tt>".',
344 'dberrortextcl' => 'Tharlaigh earráid chomhréire in iarratas chuig an bhunachar
345
346 sonraí.
347 "$1", ón suim "$2",
348 ab ea an iarratas fiosraithe deireanach chuig an bhunachar sonrai,
349 Chuir MySQL an earráid seo ar ais: "$3: $4".',
350 'noconnect' => 'Tá brón orainn! Tá roinnt deacrachtaí teicniúla ag an vicí faoi
351
352 láthair,
353 agus ní féidir leis teagmháil a dhéanamh leis an mbunachar sonraí.',
354 'nodb' => 'Theip rogha an bhunachair sonraí $1',
355 'cachederror' => 'Seo í cóip taisce den leathanach atá á lorg agat (is dócha nach bhfuil sí bord ar bhord leis an leagan
356
357 láithreach).',
358 'laggedslavemode' => "Fógra: B'fhéidir nach bhfuil an leathanach suas chun dáta.",
359 'readonly' => 'Bunachar sonraí glasáilte',
360 'enterlockreason' => 'Iontráil cúis don glasáil, agus meastachán
361 den uair a díghlasálfar an bunachar sonraí.',
362 'readonlytext' => 'Tá an bunachar sonraí {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}} glasáilte anois do iontráilí agus athruithe nua
363 (is dócha go bhfuil sé do gnáthchothabháil).
364 Tar éis seo, díghlasálfar an bunachar sonraí arís.
365 Tugadh an míniú seo ag an riarthóir a ghlasáil é:
366 $1',
367 'missingarticle' => 'Chuardaigh an bunachar sonraí ar leathanach a mba chóir bheith
368 faighte darb teideal "$1" ach níor bhfuarthas an leathanach.
369
370 Is dócha gur lean tu nasc chuig sean-dhifríocht nó nasc staire a bhaineann le
371 leathanach atá scriosta cheana féin.
372
373 Muna bhfuil seo an scéal, b\'fhéidir go bhfuair tú amach fabht sna bogearraí MediaWiki.
374 Déan nóta den URL le do thoil, agus cuir an ábhar in iúl do riarthóir.',
375 'readonly_lag' => 'Glasáladh an bunachar sonraí go huathoibríoch, mar tá freastalaithe
376 sclábhánta an bhunachair sonraí ag teacht suas chun dáta leis an máistirfhreastalaí
377 fós.',
378 'internalerror' => 'Earráid inmhéanach',
379 'internalerror_info' => 'Earráid inmhéanach: $1',
380 'filecopyerror' => 'Ní féidir an comhad "$1" a chóipeáil go "$2".',
381 'filerenameerror' => 'Ní féidir an comhad "$1" a athainmnigh mar "$2".',
382 'filedeleteerror' => 'Ní féidir an comhad "$1" a scriosaigh amach.',
383 'directorycreateerror' => 'Ní féidir an chomhadlann "$1" a chruth.',
384 'filenotfound' => 'Ní bhfuarthas an comhad "$1".',
385 'unexpected' => 'Luach gan súil leis: "$1"="$2".',
386 'formerror' => 'Earráid: ní féidir an foirm a tabhair isteach',
387 'badarticleerror' => 'Ní féidir an gníomh seo a dhéanamh ar an leathanach seo.',
388 'cannotdelete' => "Ní féidir an leathanach nó íomhá sonraithe a scriosaigh. (B'fhéidir gur scrios duine eile é cheana féin.)",
389 'badtitle' => 'Teideal neamhbhailí',
390 'badtitletext' => "Bhí teideal an leathanaigh a d'iarr tú ar neamhbhailí, folamh, nó
391 teideal idirtheangach nó idirvicí nasctha go mícheart.",
392 'perfdisabled' => 'Tá brón orainn! Díchumasaíodh an gné seo ar feadh tamaill chun luas an bhunachair sonraí a chosaint.',
393 'perfcached' => 'Fuarthas na sonraí seo as dtaisce, agus is dócha nach bhfuil siad suas chun dáta:',
394 'wrong_wfQuery_params' => 'Paraiméadair míchearta don wfQuery()<br />
395 Feidhm: $1<br />
396 Iarratas: $2',
397 'viewsource' => 'Féach ar fhoinse',
398 'viewsourcefor' => 'le haghaidh $1',
399 'editinginterface' => "'''Rabhadh:''' Tá tú ag déanamh eagarthóireachta ar leathanach a chuireann téacs an chomhéadain do na bogearraí. Cuirfear athruithe ar an leathanach seo i bhfeidhm ar an gcomhéadan úsáideora.",
400 'sqlhidden' => '(Iarratas SQL folaithe)',
401 'titleprotected' => 'Tá an teideal seo cosanta ar chruthú le [[User:$1|$1]]. An fáth ná <i>$2</i>.',
402
403 # Login and logout pages
404 'logouttitle' => 'Logáil amach',
405 'logouttext' => 'Tá tú logáilte amach anois.
406 Is féidir leat an {{SITENAME}} a úsáid fós gan ainm, nó is féidir leat logáil isteach
407 arís mar an úsáideoir céanna, nó mar úsáideoir eile. Tabhair faoi deara go taispeáinfear roinnt
408 leathanaigh mar atá tú logtha ann fós, go dtí go ghlanfá amach do thaisce brabhsálaí',
409 'welcomecreation' => '== Tá fáilte romhat, $1! ==
410
411 Cruthaíodh do chuntas. Ná déan dearmad ar do sainroghanna phearsanta {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}} a hathrú.',
412 'loginpagetitle' => 'Logáil isteach',
413 'yourname' => "D'ainm úsáideora",
414 'yourpassword' => "D'fhocal faire",
415 'yourpasswordagain' => "Athiontráil d'fhocal faire",
416 'remembermypassword' => 'Cuimhnigh orm',
417 'yourdomainname' => "D'fhearann",
418 'externaldberror' => 'Bhí earráid bhunachair sonraí ann maidir le fíordheimhniú seachtrach, nóThere was either an external authentication database error or you are not allowed to update your external account.',
419 'loginproblem' => '<b>Tharla earráid agus tú ag logáil isteach.</b><br>Bain triail eile as!',
420 'login' => 'Logáil isteach',
421 'loginprompt' => 'Tá fianáin de dhíth chun logáil isteach a dhéanamh ag {{SITENAME}}.',
422 'userlogin' => 'Logáil isteach',
423 'logout' => 'Logáil amach',
424 'userlogout' => 'Logáil amach',
425 'notloggedin' => 'Níl tú logáilte isteach',
426 'nologin' => 'Nach bhfuil logáil isteach agat? $1.',
427 'nologinlink' => 'Cruthaigh cuntas',
428 'createaccount' => 'Cruthaigh cuntas nua',
429 'gotaccount' => 'An bhfuil cuntas agat cheana féin? $1.',
430 'gotaccountlink' => 'Logáil isteach',
431 'createaccountmail' => 'le ríomhphost',
432 'badretype' => "D'iontráil tú dhá fhocal faire difriúla.",
433 'userexists' => "Tá an ainm úsáideora a d'iontráil tú á úsáid cheana féin. Déan rogha d'ainm eile, más é do thoil é.",
434 'youremail' => 'Do ríomhphost *',
435 'username' => "D'ainm úsáideora:",
436 'uid' => 'D’uimhir úsáideora:',
437 'yourrealname' => "D'fhíorainm **",
438 'yourlanguage' => 'Teanga',
439 'yourvariant' => 'Malairt',
440 'yournick' => 'Do leasainm (i síniuithe)',
441 'badsig' => 'Amhsíniú neamhbhailí; scrúdaigh na clibeanna HTML.',
442 'email' => 'Ríomhphost',
443 'prefs-help-realname' => '* <strong>Fíorainm</strong> (roghnach): má toghaíonn tú é sin a chur ar fáil, úsáidfear é chun
444 do chuid dreachtaí a chur i leith tusa.',
445 'loginerror' => 'Earráid leis an logáil isteach',
446 'prefs-help-email' => '** <strong>Ríomhphost</strong> (roghnach): Leis an tréith seo is féidir teagmháil a dhéanamh leat tríd do leathanach úsáideora nó phlé_úsáideora gan do sheoladh ríomhphost a thaispeáint.',
447 'prefs-help-email-required' => 'Ní foláir seoladh ríomhpoist a thabhairt.',
448 'nocookiesnew' => "Chruthaíodh an cuntas úsáideora, ach níl tú logáilte isteach.
449
450 Úsáideann {{SITENAME}} fianáin chun úsáideoirí a logáil isteach. Tá fianáin díchumasaithe agat. Cumasaigh iad le do thoil, agus ansin logáil isteach le d'ainm úsáideora agus d'fhocal faire úrnua.",
451 'nocookieslogin' => 'Úsáideann {{SITENAME}} fianáin chun úsáideoirí a logáil
452 isteach. Tá fianáin díchumasaithe agat. Cumasaigh iad agus déan athiarracht, le do thoil.',
453 'noname' => 'Níor shonraigh tú ainm úsáideora bailí.',
454 'loginsuccesstitle' => 'Logáil isteach rathúil',
455 'loginsuccess' => 'Tá tú logáilte isteach anois sa {{SITENAME}} mar "$1".',
456 'nosuchuser' => 'Níl aon úsáideoir ann leis an ainm "$1".
457 Cinntigh do litriú, nó bain úsáid as an foirm thíos chun cuntas úsáideora nua a chruthú.',
458 'nosuchusershort' => 'Níl aon úsáideoir ann leis an ainm "$1". Cinntigh do litriú.',
459 'nouserspecified' => 'Caithfidh ainm úsáideoir a shonrú.',
460 'wrongpassword' => "D'iontráil tú focal faire mícheart (nó ar iarraidh). Déan iarracht eile le do thoil.",
461 'wrongpasswordempty' => 'Níor iontráil tú focal faire. Bain triail eile as.',
462 'passwordtooshort' => "Tá d'fhocal faire ró-ghearr. Caithfidh go bhfuil $1 carachtar ann ar a laghad.",
463 'mailmypassword' => "Seol m'fhocal faire chugam.",
464 'passwordremindertitle' => 'Cuimneachán an fhocail faire ó {{SITENAME}}',
465 'passwordremindertext' => 'D\'iarr duine éigin (tusa de réir cosúlachta, ón seoladh IP $1)
466 go sheolfaimis focal faire {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}} nua.
467 "$3" an focal faire don úsáideoir "$2" anois.
468 Ba chóir duit lógail isteach anois agus d\'fhocal faire a athrú.',
469 'noemail' => 'Níl aon seoladh ríomhphoist i gcuntas don úsáideoir "$1".',
470 'passwordsent' => 'Cuireadh focal faire nua chuig an seoladh ríomhphoist atá cláraithe do "$1".
471 Nuair atá sé agat, logáil isteach arís le do thoil chun fíordheimhniu a dhéanamh.',
472 'eauthentsent' => 'Cuireadh teachtaireacht ríomhphoist chuig an seoladh
473 chun fíordheimhniú a dhéanamh. Chun fíordheimhniú a dhéanamh gur leatsa an cuntas, caithfidh tú glac leis an teachtaireacht sin nó ní sheolfar aon rud eile chuig do chuntas.',
474 'mailerror' => 'Tharlaigh earráid leis an seoladh: $1',
475 'acct_creation_throttle_hit' => '$1 líon na gcuntas a chruthaigh tú cheana féin. Is oth linn a rá nach féidir leat níos mó ná an méid sin a chruthú.',
476 'emailauthenticated' => "D'fhíordheimhníodh do sheoladh ríomhphoist ar $1.",
477 'emailnotauthenticated' => 'Ní dhearna fíordheimhniú ar do sheoladh ríomhphoist fós, agu díchumasaítear na hardtréithe ríomhphoist go dtí go fíordheimhneofaí é (d.c.f.).
478 Chun fíordheimhniú a dhéanamh, logáil isteach leis an focal faire neamhbhuan atá seolta chugat, nó iarr ar ceann nua ar an leathanach logála istigh.',
479 'emailconfirmlink' => 'Deimhnigh do ríomhsheoladh',
480 'invalidemailaddress' => 'Ní féidir an seoladh ríomhphoist a ghlacadh leis mar is dócha go bhfuil formáid neamhbhailí aige.
481
482 Iontráil seoladh dea-fhormáidte le do thoil, nó glan an réimse sin.',
483 'accountcreated' => 'Cúntas cruthaithe',
484 'accountcreatedtext' => 'Cruthaíodh cúntas úsáideora le haghaidh $1.',
485 'createaccount-title' => 'Cuntas cruthú le {{SITENAME}}',
486 'createaccount-text' => 'Chruthaigh duine éigin cuntas do do sheoladh ríomhphoist ar {{SITENAME}} ($4) leis an ainm "$2" agus pasfhocal "$3". Ba cheart duit logáil isteach agus do phasfhocal a athrú anois.
487
488 Is féidir leat neamhaird a thabhairt don teachtaireacht seo má cruthaíodh trí earráid í.',
489 'loginlanguagelabel' => 'Teanga: $1',
490
491 # Password reset dialog
492 'resetpass_text' => '<!-- Cur téacs anseo -->',
493 'resetpass_header' => 'Athshocraigh an pasfhocail',
494
495 # Edit page toolbar
496 'bold_sample' => 'Cló trom',
497 'bold_tip' => 'Cló trom',
498 'italic_sample' => 'Cló Iodáileach',
499 'italic_tip' => 'Cló Iodáileach',
500 'link_sample' => 'Ainm naisc',
501 'link_tip' => 'Nasc inmhéanach',
502 'extlink_sample' => 'http://www.sampla.com ainm naisc',
503 'extlink_tip' => 'Nasc seachtrach (cuimhnigh an réimír http://)',
504 'headline_sample' => 'Cló ceannlíne',
505 'headline_tip' => 'Ceannlíne Leibhéil 2',
506 'math_sample' => 'Cuir foirmle isteach anseo',
507 'math_tip' => 'Foirmle matamataice (LaTeX)',
508 'nowiki_sample' => 'Cuir téacs neamh-fhormáide anseo',
509 'nowiki_tip' => 'Scaoil thar ar fhormáid mearshuímh',
510 'image_sample' => 'Sámpla.jpg',
511 'image_tip' => 'Íomhá leabaithe',
512 'media_sample' => 'Sámpla.mp3',
513 'media_tip' => 'Nasc chuig comhad meáin',
514 'sig_tip' => 'Do shíniú le stampa ama',
515 'hr_tip' => 'Líne cothrománach (inúsáidte go coigilteach)',
516
517 # Edit pages
518 'summary' => 'Achoimriú',
519 'subject' => 'Ábhar/ceannlíne',
520 'minoredit' => 'Is mionathrú é seo',
521 'watchthis' => 'Déan faire ar an lch seo',
522 'savearticle' => 'Sábháil an lch',
523 'preview' => 'Réamhamharc',
524 'showpreview' => 'Taispeáin réamhamharc',
525 'showlivepreview' => 'Réamhamharc beo',
526 'showdiff' => 'Taispeáin athruithe',
527 'anoneditwarning' => "'''Rabhadh:''' Níl tú logáilte isteach. Cuirfear do sheoladh IP i stair eagarthóireachta an leathanaigh seo.",
528 'missingsummary' => "'''Cuimhneachán:''' Níor thug tú achoimriú don athrú. Má chliceáileann tú Sábháil arís, sábhálfar an t-athrú gan é a hachoimriú.",
529 'summary-preview' => 'Réamhamharc an achoimre',
530 'blockedtitle' => 'Tá an úsáideoir seo faoi chosc',
531 'blockedtext' => 'Chuir $1 cosc ar d\'ainm úsáideora nó ar do sheoladh IP.
532 Seo é an cúis a thugadh:<br />\'\'$2\'\'<p>Is féidir leat teagmháil a dhéanamh le $1 nó le ceann eile de na
533 [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|riarthóirí]] chun an cosc a phléigh.
534
535 Tabhair faoi deara nach bhfuil cead agat an gné "cuir ríomhphost chuig an úsáideoir seo" a úsáid
536 mura bhfuil seoladh ríomhphoist bailí cláraithe i do [[Special:Preferences|shainroghanna úsáideora]].
537
538 Is é $3 do sheoladh IP. Más é do thoil é, déan tagairt den seoladh seo le gach ceist a chuirfeá.',
539 'whitelistedittitle' => 'Logáil isteach chun athrú a dhéanamh',
540 'whitelistedittext' => 'Ní mór duit [[Special:Userlogin|logáil isteach]] chun ailt a athrú.',
541 'whitelistreadtitle' => 'Logáil isteach chun ailt a léamh',
542 'whitelistreadtext' => 'Ní mór duit [[Special:Userlogin|logáil isteach]] chun ailt a léamh.',
543 'whitelistacctitle' => 'Níl cead agat cuntas a chruthú',
544 'whitelistacctext' => 'Chun cuntais nua a chruthú sa vicí seo, caithfidh tú [[Special:Userlogin|logáil
545 isteach]] agus caithfidh go bhfuil an cead riachtanach agat.',
546 'loginreqtitle' => 'Tá logáil isteach de dhíth ort',
547 'loginreqlink' => 'logáil isteach',
548 'loginreqpagetext' => 'Caithfidh tú $1 chun leathanaigh a amharc.',
549 'accmailtitle' => 'Seoladh an focal faire.',
550 'accmailtext' => "Seoladh chuig $2 focal faire an úsáideora '$1'.",
551 'newarticle' => '(Nua)',
552 'newarticletext' => "Lean tú nasc chuig leathanach a nach bhfuil ann fós.
553 Chun an leathanach a chruthú, tosaigh ag clóscríobh san bosca anseo thíos
554 (féach ar an [[{{MediaWiki:Helppage}}|leathanach cabhrach]] chun a thuilleadh eolais a fháil).
555 Má tháinig tú anseo as dearmad, brúigh an cnaipe '''ar ais''' ar do líonléitheoir.",
556 'anontalkpagetext' => "---- ''Is é seo an leathanach plé do úsáideoir gan ainm nach chruthaigh
557 cuntas fós nó nach úsáideann a chuntas phéarsanta. Dá bhrí sin, caithfimid an seoladh IP uimhriúil a úsáid
558 chun é/í a ionannaigh. Is féidir cuid mhaith úsáideoirí an seoladh IP céanna a úsáid. Má tá tú
559 i do úsáideoir gan ainm agus má tá sé do thuairim go rinneadh léiriuithe neamhfheidhmeacha fút,
560 [[Special:Userlogin|cruthaigh cuntas nó logáil isteach]] le do thoil chun mearbhall a héalú
561 le húsáideoirí eile gan ainmneacha amach anseo.''",
562 'noarticletext' => '(Níl aon téacs ar an leathanach seo faoi láthair)',
563 'clearyourcache' => "'''Tabhair faoi deara:''' Tar éis duit ábhar a shábháil, ní mór duit
564 taisce do líonléitheora chun na hathruithe a fheiceáil After saving, you have to clear your
565 browser cache to see the changes: '''Mozilla / Netscape:''' roghnaigh ''Athlódáil''
566 (nó ''Ctrl-R''), '''IE / Opera:''' ''Ctrl-F5'', '''Safari:''' ''Cmd-R'', '''Konqueror''' ''Ctrl-R''.",
567 'usercssjsyoucanpreview' => "<strong>Leid:</strong> Sula sábhálaím tú, úsáid an cnaipe
568 'Réamhamharc' chun do CSS/JS nua a tástáil.",
569 'usercsspreview' => "'''Cuimhnigh nach bhfuil seo ach réamhamharc do CSS úsáideora -
570 níor sábháladh é go fóill!'''",
571 'userjspreview' => "'''Cuimhnigh nach bhfuil seo ach réamhamharc do JavaScript úsáideora
572 - níor sábháladh é go fóill!'''",
573 'updated' => '(Leasaithe)',
574 'note' => '<strong>Tabhair faoi deara:</strong>',
575 'previewnote' => 'Cuimhnigh nach bhfuil seo ach réamhamharc, agus nach sábháladh é fós!',
576 'previewconflict' => 'San réamhamharc seo, feachann tú an téacs dé réir an eagarbhosca
577 thuas mar a taispeáinfear é má sábháilfear é.',
578 'editing' => 'Ag athrú $1',
579 'editinguser' => 'Ag athrú $1',
580 'editingsection' => 'Ag athrú $1 (mir)',
581 'editingcomment' => 'Ag athrú $1 (tuairisc)',
582 'editconflict' => 'Coimhlint athraithe: $1',
583 'explainconflict' => 'D\'athraigh duine eile an leathanach seo ó shin a thosaigh tú ag athrú é.
584 Sa bhosca seo thuas feiceann tú téacs an leathanaigh mar atá sé faoi láthair.
585 Tá do chuid athruithe sa bhosca thíos.
586 Caithfidh tú do chuid athruithe a chumasadh leis an leagan láithreach.
587 Nuair a brúann tú ar an cnaipe "Sábháil an leathanach", ní shábhálfar aon rud <b>ach
588 amháin</b> an téacs sa bhosca thuas.',
589 'yourtext' => 'Do chuid téacs',
590 'storedversion' => 'Eagrán sábháilte',
591 'editingold' => '<strong>AIRE: Tá tú ag athrú eagrán an leathanaigh atá as dáta.
592 Dá shábhálfá é, caillfear aon athrú a rinneadh ó shin an eagrán seo.</strong>',
593 'yourdiff' => 'Difríochtaí',
594 'copyrightwarning2' => 'Tabhair faoi dearadh gur féidir le cuiditheoirí eile gach dréacht do {{SITENAME}} a chur in eagar, a athrú agus a scriosadh. Munar mian leat go gcuirfí do chuid scríbhinn in eagar go héadrócaireach agus go n-athdálfaí gan teorainn iad, ná tabhair isteach anseo iad.<br /> Ina theannta sin, geallann tú gur scríobh tú féin an dréacht seo, nó gur chóipeáil tú é ó fhoinse gan chóipcheart é (féach ar $1 le haghaidh tuilleadh eolais). <strong>NÁ TABHAIR ISTEACH OBAIR LE CÓIPCHEART GAN CHEAD!</strong>',
595 'longpagewarning' => 'AIRE: Tá an leathanach seo $1 cilibheart i bhfad; ní féidir le roinnt brabhsálaithe
596 leathanaigh a athrú má tá siad breis agus $1KiB, nó níos fada ná sin.
597 Más féidir, giotaigh an leathanach i gcodanna níos bige.',
598 'readonlywarning' => "AIRE: Glasáladh an bunachar sonraí, agus mar sin
599 ní féidir leat do chuid athruithe a shábháil díreach anois. B'fhéidir gur mhaith leat an téacs a ghearr is
600 ghreamú i gcomhad téacs agus é a úsáid níos déanaí.",
601 'protectedpagewarning' => '<strong>AIRE: Glasáladh an leathanach seo, agus ní féidir le duine ar bith é a athrú ach amhaín na húsáideoirí le pribhléidí oibreora córais. Bí cinnte go leanann tú na treoirlínte do leathanaigh glasáilte.</strong>',
602 'templatesused' => 'Teimpléid in úsáid ar an lch seo:',
603 'templatesusedpreview' => 'Teimpléid in úsáid sa réamhamharc alt seo:',
604 'templatesusedsection' => 'Teimpléid in úsáid san alt seo:',
605 'template-protected' => '(ghlasáil)',
606 'template-semiprotected' => '(leath-ghlasáil)',
607 'permissionserrors' => 'Cead rochtana earráidí',
608
609 # Account creation failure
610 'cantcreateaccounttitle' => 'Ní féidir cuntas a chruthú',
611
612 # History pages
613 'viewpagelogs' => 'Féach ar logaí faoin leathanach seo',
614 'nohistory' => 'Níl aon stáir athraithe ag an leathanach seo.',
615 'revnotfound' => 'Ní bhfuarthas an athrú',
616 'revnotfoundtext' => "Ní bhfuarthas seaneagrán an leathanaigh a d'iarr tú ar.
617 Cinntigh an URL a d'úsáid tú chun an leathanach seo a rochtain.",
618 'loadhist' => 'Ag lódáil stáir an leathanaigh',
619 'currentrev' => 'Leagan láithreach',
620 'revisionasof' => 'Leagan ó $1',
621 'revision-info' => 'Leagan mar $1 le $2',
622 'previousrevision' => '←Leagan níos sine',
623 'nextrevision' => 'Leagan níos nuaí→',
624 'currentrevisionlink' => 'féach ar an leagan laithreach',
625 'cur' => 'rth',
626 'next' => 'lns',
627 'last' => 'rmh',
628 'orig' => 'bun',
629 'page_first' => 'Céad',
630 'page_last' => 'deireanach',
631 'histlegend' => 'Chun difríochtaí a roghnú, marcáil na cnaipíní de na heagráin atá tú ag iarraidh comparáid a dhéanamh astu, agus brúigh Iontráil nó an cnaipe ag bun an leathanaigh.<br />
632 Treoir: (rth) = difríocht ón leagan reatha, (rmh) = difríocht ón leagan roimhe, <b>m</b> = mionathrú.',
633 'deletedrev' => '[scriosta]',
634 'histfirst' => 'An ceann is luaithe',
635 'histlast' => 'An ceann is déanaí',
636 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1 beart|$1 bheart}})',
637
638 # Revision feed
639 'history-feed-item-nocomment' => '$1 ag $2', # user at time
640
641 # Revision deletion
642 'rev-deleted-user' => '(ainm úsáideora dealaithe)',
643
644 # Diffs
645 'history-title' => 'Stair leasú "$1"',
646 'difference' => '(Difríochtaí idir leaganacha)',
647 'lineno' => 'Líne $1:',
648 'compareselectedversions' => 'Cuir na leagain roghnaithe i gcomparáid',
649 'editundo' => 'cealaigh',
650
651 # Search results
652 'searchresults' => 'Torthaí an chuardaigh',
653 'searchresulttext' => 'Féach ar [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]] chun a thuilleadh eolais a fháil maidir le cuardaigh {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}.',
654 'searchsubtitle' => 'Don iarratas "[[:$1]]"',
655 'searchsubtitleinvalid' => 'Don iarratas "$1"',
656 'noexactmatch' => 'Níl aon leathanach ann leis an teideal áirithe seo air. Tá cuardach á dhéanamh sa téacs iomlán...',
657 'titlematches' => 'Tá macasamhla teidil alt ann',
658 'notitlematches' => 'Níl macasamhla teidil alt ann',
659 'textmatches' => 'Tá macasamhla téacs alt ann',
660 'notextmatches' => 'Níl macasamhla téacs alt ann',
661 'prevn' => 'na $1 roimhe',
662 'nextn' => 'an chéad $1 eile',
663 'viewprevnext' => 'Taispeáin ($1) ($2) ($3).',
664 'showingresults' => 'Ag taispeáint thíos <b>$1</b> toraidh, ag tosachh le #<b>$2</b>.',
665 'showingresultsnum' => 'Ag taispeáint thíos <b>$3</b> toraidh, ag tosach le #<b>$2</b>.',
666 'nonefound' => '<strong>Tabhair faoi deara</strong>: go minic, ní éiríonn cuardaigh nuair a cuardaítear focail an-coiteanta, m.sh., "ag" is "an",
667 a nach bhfuil innéacsaítear, nó nuair a ceisteann tú níos mó ná téarma amháin (ní
668 taispeáintear sna toraidh ach na leathanaigh ina bhfuil go leoir na téarmaí cuardaigh).',
669 'powersearch' => 'Cuardaigh',
670 'powersearchtext' => '
671 Cuardaigh sna hainmspásanna :<br />
672 $1<br />
673 $2 Cuir athsheolaidh in áireamh Cuardaigh ar $3 $9',
674 'searchdisabled' => "Tá brón orainn! Mhíchumasaíodh an cuardach téacs iomlán go sealadach chun luas an tsuímh a chosaint. Idir an dá linn, is féidir leat an cuardach Google anseo thíos a úsáid - b'fhéidir go bhfuil sé as dáta.",
675
676 # Preferences page
677 'preferences' => 'Sainroghanna',
678 'mypreferences' => 'Mo shainroghanna',
679 'prefsnologin' => 'Níl tú logáilte isteach',
680 'prefsnologintext' => 'Ní mór duit [[Special:Userlogin|logáil isteach]] chun do chuid sainroghanna phearsanta a shocrú.',
681 'prefsreset' => "D'athraíodh do chuid sainroghanna ar ais chuig an leagan bunúsach ón stóras.",
682 'qbsettings' => 'Sainroghanna an bosca uirlisí',
683 'qbsettings-none' => 'Faic',
684 'qbsettings-fixedleft' => 'Greamaithe ar chlé',
685 'qbsettings-fixedright' => 'Greamaithe ar dheis',
686 'qbsettings-floatingleft' => 'Ag faoileáil ar chlé',
687 'qbsettings-floatingright' => 'Ag faoileáil ar dheis',
688 'changepassword' => "Athraigh d'fhocal faire",
689 'skin' => 'Craiceann',
690 'math' => 'Ag aistriú na matamaitice',
691 'dateformat' => 'Formáid dáta',
692 'datedefault' => 'Is cuma liom',
693 'datetime' => 'Dáta agus am',
694 'math_failure' => 'Theip anailís an fhoirmle',
695 'math_unknown_error' => 'earráid anaithnid',
696 'math_unknown_function' => 'foirmle anaithnid',
697 'math_lexing_error' => 'Theipeadh anailís an fhoclóra',
698 'math_syntax_error' => 'earráid comhréire',
699 'math_image_error' => 'Theipeadh aistriú an PNG; tástáil má tá na ríomhchláir latex, dvips, gs, agus convert
700 i suite go maith.',
701 'math_bad_tmpdir' => 'Ní féidir scríobh chuig an fillteán mata sealadach, nó é a chruthú',
702 'math_bad_output' => 'Ní féidir scríobh chuig an fillteán mata aschomhaid, nó é a chruthú',
703 'math_notexvc' => 'Níl an ríomhchlár texvc ann; féach ar mata/EOLAIS chun é a sainathrú.',
704 'prefs-personal' => 'Sonraí úsáideora',
705 'prefs-rc' => 'Athruithe le déanaí agus taispeántas stumpaí',
706 'prefs-watchlist' => 'Liosta faire',
707 'prefs-watchlist-days' => 'Líon na laethanta le taispeáint sa liosta faire:',
708 'prefs-watchlist-edits' => 'Líon na n-athruithe le taispeáint sa liosta leathnaithe faire:',
709 'prefs-misc' => 'Sainroghanna éagsúla',
710 'saveprefs' => 'Sábháil sainroghanna',
711 'resetprefs' => 'Athshuigh sainroghanna',
712 'oldpassword' => 'Seanfhocal faire',
713 'newpassword' => 'Nuafhocal faire',
714 'retypenew' => 'Athiontráil an nuafhocal faire',
715 'textboxsize' => 'Eagarthóireacht',
716 'rows' => 'Sraitheanna',
717 'columns' => 'Colúin',
718 'searchresultshead' => 'Sainroghanna do toraidh cuardaigh',
719 'resultsperpage' => 'Cuairt le taispeáint ar gach leathanach',
720 'contextlines' => 'Línte le taispeáint do gach cuairt',
721 'contextchars' => 'Litreacha chomhthéacs ar gach líne',
722 'recentchangescount' => 'Méid teideal sna hathruithe le déanaí',
723 'savedprefs' => 'Sábháladh do chuid sainroghanna.',
724 'timezonelegend' => 'Crios ama',
725 'timezonetext' => 'Iontráil an méid uaireanta a difríonn do am áitiúil
726 den am an freastalaí (UTC).',
727 'localtime' => 'An t-am áitiúil',
728 'timezoneoffset' => 'Difear',
729 'servertime' => 'Am an freastalaí anois',
730 'guesstimezone' => 'Líon ón líonléitheoir',
731 'allowemail' => "Tabhair cead d'úsáideoirí eile ríomhphost a sheoladh chugat.",
732 'defaultns' => 'Cuardaigh sna ranna seo a los éagmaise:',
733 'default' => 'réamhshocrú',
734 'files' => 'Comhaid',
735
736 # User rights
737 'userrights-user-editname' => 'Iontráil ainm úsáideora:',
738 'editusergroup' => 'Cuir Grúpái Úsáideoirí In Eagar',
739 'userrights-editusergroup' => 'Cuir grúpaí na n-úsáideoirí in eagar',
740 'saveusergroups' => 'Sábháil Grúpaí na n-Úsáideoirí',
741 'userrights-groupsmember' => 'Ball de:',
742 'userrights-groupsavailable' => 'Grúpaí atá le fáil:',
743 'userrights-groupshelp' => 'Roghnaigh na grúpaí a bhfuil tú ag cur an úsáideoir leis nó ag baint an úsáideoir de.
744 Ní bheidh aon athrú le grúpaí neamhroghnaithe. Is féidir leat grúpa a díroghnú le húsáid CTRL + cléchliceáil',
745
746 # Groups
747 'group' => 'Grúpa:',
748 'group-bot' => 'Robónna',
749 'group-all' => '(an t-iomlán)',
750
751 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Riarthóirí',
752
753 # User rights log
754 'rightslog' => 'Log cearta úsáideoira',
755
756 # Recent changes
757 'recentchanges' => 'Athruithe is déanaí',
758 'recentchangestext' => 'Déan faire ar na hathruithe is déanaí sa vicí ar an leathanach seo.',
759 'rcnote' => 'Is iad seo a leanas na <strong>$1</strong> athruithe is déanaí sna <strong>$2</strong> lae seo caite.',
760 'rcnotefrom' => 'Is iad seo a leanas na hathruithe ó <b>$2</b> (go dti <b>$1</b> taispeánaithe).',
761 'rclistfrom' => 'Taispeáin nua-athruithe dom ó <b>$1</b> anuas)',
762 'rcshowhideminor' => '$1 mionathruithe',
763 'rcshowhidebots' => '$1 róbait',
764 'rcshowhideliu' => '$1 úsáideoirí atá logáilte isteach',
765 'rcshowhideanons' => '$1 úsáideoirí gan ainm',
766 'rcshowhidepatr' => '$1 athruithe faoi phatról',
767 'rcshowhidemine' => '$1 mo chuid athruithe',
768 'rclinks' => 'Taispeáin na $1 athruithe is déanaí sna $2 laethanta seo caite<br />$3 mionathruithe',
769 'diff' => 'difr',
770 'hist' => 'stáir',
771 'hide' => 'Folaigh',
772 'show' => 'taispeán',
773 'minoreditletter' => 'm',
774 'newpageletter' => 'N',
775 'boteditletter' => 'r',
776 'sectionlink' => '?',
777 'number_of_watching_users_pageview' => '[$1 úsáideoirí ag breathnú]',
778
779 # Recent changes linked
780 'recentchangeslinked' => 'Athruithe gaolmhara',
781 'recentchangeslinked-title' => 'Athruithe gaolmhar le $1',
782
783 # Upload
784 'upload' => 'Uaslódáil comhad',
785 'uploadbtn' => 'Uaslódáil comhad',
786 'reupload' => 'Athuaslódáil',
787 'reuploaddesc' => 'Dul ar ais chuig an fhoirm uaslódála.',
788 'uploadnologin' => 'Nil tú logáilte isteach',
789 'uploadnologintext' => 'Ní mór duit [[Special:Userlogin|logáil isteach]] chun comhaid a huaslódáil.',
790 'uploaderror' => 'Earráid uaslódála',
791 'uploadtext' => "'''STOP!''' Sul má dhéanann tú uaslódáil anseo, bí cinnte an [[{{MediaWiki:Policy-url}}|polasaí úsáide íomhá]] atá ag {{SITENAME}} a léamh agus géilleadh dó.
792
793 Má tá comhad ann cheana leis an ainm céanna atá tú ag tabhairt don chomhad nua, cuirfear an comhad nua in áit an sean-chomhaid gan fógra. Mar sin, muna roghnaíonn tú comhad, is fearr féachaint an bhfuil comhad leis an ainm chéanna ann cheana féin.
794
795 Le breathnú nó cuardach a dhéanamh ar íomhánna a uaslódáladh cheana féin, téigh go dtí an [[Special:Imagelist|liosta íomhánna]] uaslódáilte. Déantar liosta de uaslódála agus scriosaidh ar an [[{{ns:project}}:Special:Log/upload|liosta uaslódála]].
796
797 Bain úsáid as an bhfoirm thíos chun íomhá-chomhaid nua a uaslódáil. Is féidir leat na h-íomhánna a úsáid i do chuid alt. Ar an gcuid is mó de na líonléitheoirí, feicfidh tú cnaipe \"Brabhsáil...\" nó rud éigin mar sin. Lé brú ar an gcnaipe seo, gheobhaigh tú an ghnáthbhosca dialóige comhad-oscailte dod'chóras oibriúcháin. Nuair a roghnaíonn tú comhad, líonfar ainm an chomhaid sa téacsbhosca in aice leis an gcnaipe. Caithfidh tú dearfú le brú sa bhosca beag nach bhfuil tú ag sárú aon chóipcheart leis an suaslódáil seo. Brúigh an cnaipe \"Uaslódáil\" chun an uaslódáil a chríochnú. Mura bhfuil nasc Idirlín tapaidh agat, beidh roinnt ama uait leis seo.
798
799 Is iad na formáidí inmholta ná JPEG do íomhánna grianghrafa, PNG do pictiúir tarraingte agus léaráidí, agus OGG d'huaimeanna. Ainmnigh do chuid comhad i mbealach a mbeidh sé éasca ciall a bhaint astu, chun dul amú a sheachaint. Chun an íomhá a úsáid san alt, úsáid nasc mar seo:
800
801 '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:image}}<nowiki>:comhad.jpg]]</nowiki>'''
802 nó '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:image}}<nowiki>:íomhá.png|téacs eile]]</nowiki>''',
803 nó '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:comhad.ogg]]</nowiki>''' d'fhuaimeanna.
804
805 Mar is fíor maidir le leathanaigh {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}, is féidir le daoine eile do chuid comhad uaslódáilte a athrú nó a
806 scriosadh, má shíltear go bhfuil sé i gcabhair don ciclipéid. Má bhaineann tú mí-úsáid as an gcóras tá seans go gcoscfar ón gcóras tú.",
807 'uploadlog' => 'Stair uaslódála',
808 'uploadlogpage' => 'Stair_uaslódála',
809 'uploadlogpagetext' => 'Is liosta é seo a leanas de na uaslódáil comhad is deanaí.
810 Is am an freastalaí (UTC) iad na hamanna atá anseo thíos.',
811 'filename' => 'Comhadainm',
812 'filedesc' => 'Achoimriú',
813 'fileuploadsummary' => 'Achoimre:',
814 'filestatus' => 'Stádas cóipchirt',
815 'filesource' => 'Foinse',
816 'uploadedfiles' => 'Comhaid uaslódáilte',
817 'illegalfilename' => 'Tá litreacha san comhadainm "$1" nach ceadaítear in ainm leathanaigh. Athainmnigh
818 an comhad agus déan athiarracht, más é do thoil é.',
819 'badfilename' => 'D\'athraíodh an comhadainm bheith "$1".',
820 'emptyfile' => "De réir a chuma, ní aon rud san chomhad a d'uaslódáil tú ach comhad folamh. Is dócha gur
821 míchruinneas é seo san ainm chomhaid. Seiceáil más é an comhad seo atá le huaslódáil agat.",
822 'successfulupload' => 'Uaslódáil rathúil',
823 'uploadwarning' => 'Rabhadh suaslódála',
824 'savefile' => 'Sábháil comhad',
825 'uploadedimage' => 'D\'uaslódáladh "$1"',
826 'uploaddisabled' => 'Tá brón orainn, díchumasaítear an córas uaslódála faoi láthair.',
827 'uploadcorrupt' => 'Tá an comhad truaillithe nó tá iarmhír comhadainm neamhbhailí aige. Scrúdaigh an comhad agus
828 uaslódáil é arís, le do thoil.',
829 'uploadvirus' => 'Tá víreas ann sa comhad seo! Eolas: $1',
830 'sourcefilename' => 'Comhadainm foinse',
831 'destfilename' => 'Comhadainm sprice',
832 'watchthisupload' => 'Déan faire ar an leathanach seo',
833
834 'nolicense' => 'Níl aon cheann roghnaithe',
835 'upload_source_url' => ' (URL bailí is féidir a rochtain go poiblí)',
836 'upload_source_file' => ' (comhad ar do riomhaire)',
837
838 # Image list
839 'imagelist' => 'Liosta íomhánna',
840 'imagelisttext' => 'Is liosta é seo a leanas de $1 íomhánna, curtha in eagar le $2.',
841 'getimagelist' => 'ag fáil an liosta íomhánna',
842 'ilsubmit' => 'Cuardaigh',
843 'showlast' => 'Taispeáin na $1 íomhánna seo caite, curtha in eagar le $2.',
844 'byname' => 'de réir hainm',
845 'bydate' => 'de réir dáta',
846 'bysize' => 'de réir méid',
847 'imgdelete' => 'scrios',
848 'imgdesc' => 'curs',
849 'filehist' => 'Stair comhad',
850 'filehist-current' => 'reatha',
851 'filehist-datetime' => 'Dáta/Am',
852 'filehist-user' => 'Úsáideoir',
853 'filehist-dimensions' => 'Toisí',
854 'filehist-filesize' => 'Méid an comhad',
855 'filehist-comment' => 'Nóta tráchta',
856 'imagelinks' => 'Naisc íomhá',
857 'linkstoimage' => 'Is iad na leathanaigh seo a leanas a nascaíonn chuig an íomhá seo:',
858 'nolinkstoimage' => 'Níl aon leathanach ann a nascaíonn chuig an íomhá seo.',
859 'sharedupload' => 'Is uaslodáil roinnte atá ann sa comhad seo, agus is féidir le tionscadail eile é a úsáid.',
860 'shareduploadwiki' => 'Féach ar an [leathanach cur síos don comhad $1] le tuilleadh eolais.',
861 'noimage' => 'Níl aon chomhad ann leis an ainm seo, ba féidir leat [$1 é a uaslódáil]',
862 'noimage-linktext' => 'uaslódáil é',
863 'uploadnewversion-linktext' => 'Uaslódáil leagan nua den comhad seo',
864
865 # MIME search
866 'mimesearch' => 'cuardaigh MIME',
867 'download' => 'íoslódáil',
868
869 # Unused templates
870 'unusedtemplates' => 'Teimpléid gan úsáid',
871
872 # Random page
873 'randompage' => 'Leathanach fánach',
874
875 # Statistics
876 'statistics' => 'Staidreamh',
877 'sitestats' => 'Staidreamh do {{SITENAME}}',
878 'userstats' => 'Staidreamh úsáideora',
879 'sitestatstext' => "Is é '''\$1''' líon na leathanach sa bhunachar sonraí. Cuireadh leathanaigh \"phlé\", leathanaigh a bhaineann le {{SITENAME}} í fhéin, ailt \"stumpaí\"
880 íosmhéadacha, athsheolaidh, agus leathanaigh eile nach cáileann mar ailt i ndáiríre, san áireamh. Ag fágáil na leathanaigh seo as an áireamh, tá '''\$2''' leathanaigh ann atá ina nailt dlisteanacha, is dócha.
881
882 '''\$8''' files have been uploaded.
883
884 In iomlán tá '''\$3''' radhairc leathanaigh, agus '''\$4''' athruithe leathanaigh sa {{SITENAME}}
885 ó thus athchóiriú an vicí (25 Eanáir 2004).
886 Is é sin '''\$5''' athruithe ar meán do gach leathanach, agus '''\$6''' radhairc do gach athrú.
887
888 The [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Job_queue job queue] length is '''\$7'''.",
889 'userstatstext' => "Tá '''$1''' úsáideoirí cláraithe anseo.
890 Tá '''$2''' de na úsáideoirí seo ina riarthóirí (féach ar $3).",
891
892 'disambiguations' => 'Leathanaigh idirdhealaithe',
893 'disambiguationspage' => '{{ns:project}}:Naisc_go_leathanaigh_idirdhealaithe',
894
895 'doubleredirects' => 'Athsheolaidh dúbailte',
896 'doubleredirectstext' => '<b>Tabhair faoi deara:</b> B\'fheidir go bhfuil toraidh bréagacha ar an liosta seo.
897 De ghnáth cíallaíonn sé sin go bhfuil téacs breise le naisc thíos sa chéad #REDIRECT no #ATHSHEOLADH.<br />
898 Sa
899 gach sraith tá náisc chuig an chéad is an dara athsheoladh, chomh maith le chéad líne an dara téacs athsheolaidh. De
900 ghnáth tugann sé sin an sprioc-alt "fíor".',
901
902 'brokenredirects' => 'Athsheolaidh Briste',
903 'brokenredirectstext' => 'Is iad na athsheolaidh seo a leanas a nascaíonn go ailt nach bhfuil ann fós.',
904 'brokenredirects-edit' => '(athraigh)',
905 'brokenredirects-delete' => '(scrios)',
906
907 # Miscellaneous special pages
908 'nbytes' => '$1 beart',
909 'nlinks' => '$1 naisc',
910 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|comhalta|comhaltaí}}',
911 'nviews' => '$1 radhairc',
912 'lonelypages' => 'Leathanaigh dhílleachtacha',
913 'uncategorizedpages' => 'Leathanaigh gan catagóir',
914 'uncategorizedcategories' => 'Catagóirí gan catagórú',
915 'uncategorizedimages' => 'Íomhánna gan catagóir',
916 'unusedcategories' => 'Catagóirí nach úsáidtear',
917 'unusedimages' => 'Íomhánna nach úsáidtear',
918 'popularpages' => 'Leathanaigh coitianta',
919 'wantedcategories' => 'Catagóirí agus iarraidh ag gabháil leis',
920 'wantedpages' => 'Leathanaigh de dhíth',
921 'allpages' => 'Na leathanaigh go léir',
922 'prefixindex' => 'Innéacs réimír',
923 'shortpages' => 'Leathanaigh gearra',
924 'longpages' => 'Leathanaigh fada',
925 'deadendpages' => 'Leathanaigh caocha',
926 'protectedpages' => 'Leathanaigh cosanta',
927 'listusers' => 'Liosta úsáideoirí',
928 'specialpages' => 'Leathanaigh speisialta',
929 'spheading' => 'Leathanaigh speisialta do gach úsáideoir',
930 'newpages' => 'Leathanaigh nua',
931 'newpages-username' => 'Ainm úsáideora:',
932 'ancientpages' => 'Na leathanaigh is sine',
933 'intl' => 'Naisc idirtheangacha',
934 'move' => 'Athainmnigh',
935 'movethispage' => 'Athainmnigh an leathanach seo',
936 'unusedimagestext' => '<p>Tabhair faoi deara gur féidir le shuímh
937 eile naisc a dhéanamh leis an íomha le URL díreach,
938 agus mar sin bheadh siad ar an liosta seo fós cé go bhfuil siad
939 in úsáid faoi láthair.',
940 'unusedcategoriestext' => 'Tá na leathanaigh catagóire seo a leanas ann, cé nach úsáidtear
941 iad in aon alt eile nó in aon chatagóir eile.',
942 'notargettitle' => 'Níl aon cuspóir ann',
943 'notargettext' => 'Níor thug tú leathanach nó úsáideoir sprice
944 chun an gníomh seo a dhéanamh ar.',
945
946 # Book sources
947 'booksources' => 'Leabharfhoinsí',
948 'booksources-search-legend' => 'Cuardaigh le foinsí leabhar',
949
950 'categoriespagetext' => 'Tá na catagóir seo a leanas ann sa vicí.',
951 'data' => 'Sonraí',
952 'userrights' => 'Bainistíocht cearta úsáideora',
953 'alphaindexline' => '$1 go $2',
954 'version' => 'Leagan',
955
956 # Special:Log
957 'specialloguserlabel' => 'Úsáideoir:',
958 'speciallogtitlelabel' => 'Teideal:',
959 'log' => 'Logaí',
960 'all-logs-page' => 'Gach logaí',
961 'alllogstext' => 'Taispeántas comhcheangaltha de logaí a bhaineann le huaslódáil, scriosadh, glasáil, coisc,
962 agus oibreoirí córais. Is féidir leat an taispeántas a ghéarú - roghnaigh an saghas loga, an ainm úsáideora, nó an
963 leathanach atá i gceist agat.',
964
965 # Special:Allpages
966 'nextpage' => 'An leathanach a leanas ($1)',
967 'prevpage' => 'Leathanach roimhe sin ($1)',
968 'allpagesfrom' => 'Taispeáin leathanaigh, le tosú ag:',
969 'allarticles' => 'Gach alt',
970 'allinnamespace' => 'Gach leathanach (ainmspás $1)',
971 'allnotinnamespace' => 'Gach leathanach (lasmuigh den ainmspás $1)',
972 'allpagesprev' => 'Roimhe',
973 'allpagesnext' => 'Ar aghaidh',
974 'allpagessubmit' => 'Dul',
975 'allpagesprefix' => 'Taispeáin leathanaigh leis an réimír:',
976 'allpages-bad-ns' => 'Níl an ainmspás "$1" ar {{SITENAME}}',
977
978 # E-mail user
979 'mailnologin' => 'Níl aon seoladh maith ann',
980 'mailnologintext' => 'Ní mór duit bheith [[Special:Userlogin|logáilte isteach]]
981 agus bheith le seoladh ríomhphoist bhailí i do chuid [[Special:Preferences|sainroghanna]]
982 más mian leat ríomhphost a sheoladh chuig úsáideoirí eile.',
983 'emailuser' => 'Cuir ríomhphost chuig an úsáideoir seo',
984 'emailpage' => 'Seol ríomhphost',
985 'emailpagetext' => 'Má d\'iontráil an úsáideoir seo seoladh ríomhphoist bhailí
986 ina chuid sainroghanna úsáideora, cuirfidh an foirm anseo thíos teachtaireacht amháin do.
987 Beidh do seoladh ríomhphoist a d\'iontráil tú i do chuid sainroghanna úsáideora
988 sa bhosca "Seoltóir" an riomhphoist, agus mar sin ba féidir léis an faighteoir ríomhphost eile a chur leatsa.',
989 'usermailererror' => 'Earráid leis an píosa ríomhphoist:',
990 'defemailsubject' => 'Ríomhphost {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}',
991 'noemailtitle' => 'Níl aon seoladh ríomhphoist ann',
992 'noemailtext' => 'Níor thug an úsáideoir seo seoladh ríomhphoist bhailí, nó shocraigh sé nach
993 mian leis ríomhphost a fháil ón úsáideoirí eile.',
994 'emailfrom' => 'Seoltóir',
995 'emailto' => 'Chuig',
996 'emailsubject' => 'Ábhar',
997 'emailmessage' => 'Teachtaireacht',
998 'emailsend' => 'Seol',
999 'emailsent' => 'Ríomhphost seolta',
1000 'emailsenttext' => 'Seoladh do theachtaireacht ríomhphoist go ráthúil.',
1001
1002 # Watchlist
1003 'watchlist' => 'Mo liosta faire',
1004 'mywatchlist' => 'Mo liosta faire',
1005 'watchlistfor' => "(do '''$1''')",
1006 'nowatchlist' => 'Níl aon rud i do liosta faire.',
1007 'watchnologin' => 'Níl tú logáilte isteach',
1008 'addedwatch' => 'Curtha san liosta faire',
1009 'addedwatchtext' => "Cuireadh an leathanach \"\$1\" le do [[Special:Watchlist|liosta faire]].
1010 Cuirfear athruithe amach anseo, don leathanach sin agus don leathanach phlé, ar an liosta ann,
1011 agus beidh '''cló trom''' ar a theideal san [[Special:Recentchanges|liosta de na hathruithe is déanaí]] sa chaoi go bhfeicfeá iad go héasca.
1012
1013 Más mian leat an leathanach a bain amach do liosta faire níos déanaí, brúigh ar \"Stop ag faire\" ar an taobhbharra.",
1014 'removedwatch' => 'Bainthe amach ón liosta faire',
1015 'removedwatchtext' => 'Baineadh an leathanach "$1" amach ó do liosta faire.',
1016 'watch' => 'Fair',
1017 'watchthispage' => 'Fair ar an leathanach seo',
1018 'unwatch' => 'Stop ag faire',
1019 'unwatchthispage' => 'Stop ag faire',
1020 'notanarticle' => 'Níl alt ann',
1021 'watchnochange' => 'Níor athraíodh ceann ar bith de na leathanaigh atá ar do liosta faire,
1022 taobh istigh den tréimhse atá roghnaithe agat.',
1023 'watchlist-details' => 'Tá tú ag faire ar $1 leathanaigh, gan leathanaigh phlé a chur san áireamh.',
1024 'wlheader-enotif' => '* Cumasaíodh fógraí riomhphoist.',
1025 'wlheader-showupdated' => "* Tá '''cló trom''' ar leathanaigh a athraíodh ón uair is deireanaí a d'fhéach tú orthu.",
1026 'watchmethod-recent' => 'ag seiceáil na athruithe deireanacha ar do chuid leathanaigh faire',
1027 'watchmethod-list' => 'ag seiceáil na leathanaigh faire ar do chuid athruithe deireanacha',
1028 'watchlistcontains' => 'Tá $1 leathanaigh i do liosta faire.',
1029 'iteminvalidname' => "Fadhb leis an mír '$1', ainm neamhbhailí...",
1030 'wlnote' => 'Is iad seo na $1 athruithe deireanacha sna <b>$2</b> uaire deireanacha.',
1031 'wlshowlast' => 'Taispeáin an $1 uair $2 lá seo caite$3',
1032 'watchlist-hide-bots' => 'Folaigh athruithe róbó',
1033 'watchlist-hide-own' => 'Folaigh mo chuid athruithe',
1034 'watchlist-hide-minor' => 'Folaigh mionathruithe',
1035
1036 # Displayed when you click the "watch" button and it's in the process of watching
1037 'watching' => 'Ag déanamh faire...',
1038
1039 'enotif_mailer' => 'Fógrasheoltóir as {{SITENAME}}',
1040 'enotif_reset' => 'Marcáil gach leathanach bheith tadhlaithe',
1041 'enotif_newpagetext' => 'Is leathanach nua é seo.',
1042 'changed' => "D'athraigh",
1043 'created' => 'Cruthaigh',
1044 'enotif_subject' => ' $CHANGEDORCREATED $PAGEEDITOR an leathanach $PAGETITLE ag {{SITENAME}}.',
1045 'enotif_lastvisited' => 'Féach ar $1 le haghaidh gach athrú a rinneadh ó thús na cuairte seo caite a rinne tú.',
1046 'enotif_body' => 'A $WATCHINGUSERNAME, a chara,
1047
1048 $CHANGEDORCREATED $PAGEEDITOR an leathanach $PAGETITLE ag {{SITENAME}} ar $PAGEEDITDATE, féach ar $PAGETITLE_URL chun an leagan reatha a fháil.
1049
1050 $NEWPAGE
1051
1052 Athchoimriú an úsáideora a rinne é: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
1053
1054 Déan teagmháil leis an úsáideoir:
1055 r-phost: $PAGEEDITOR_EMAIL
1056 vicí: $PAGEEDITOR_WIKI
1057
1058 I gcás athruithe eile, ní bheidh aon fhógra eile muna dtéann tú go dtí an leathanach seo. Ba féidir leat na bratacha fógraithe a athrú do gach leathanach ar do liosta faire.
1059
1060 Is mise le meas,
1061 An fógrachóras uathoibríoch ag {{SITENAME}}
1062
1063 --
1064 Chun do chuid socruithe a athrú maidir leis an liosta faire, teir go dtí
1065 {{fullurl:Special:Watchlist/edit}}
1066
1067 Aiseolas agus a thuilleadh cabhrach:
1068 {{fullurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
1069
1070 # Delete/protect/revert
1071 'deletepage' => 'Scrios an leathanach',
1072 'confirm' => 'Cinntigh',
1073 'excontent' => 'is é seo a raibh an ábhar:',
1074 'excontentauthor' => "seo a bhí an t-inneachar: '$1' (agus ba é '[[Special:Contributions/$2|$2]]' an t-aon dhréachtóir)",
1075 'exbeforeblank' => 'is é seo a raibh an ábhar roimh an folmhadh:',
1076 'exblank' => 'bhí an leathanach folamh',
1077 'historywarning' => 'Aire: Ta stair ag an leathanach a bhfuil tú ar tí é a scriosadh:',
1078 'confirmdeletetext' => 'Tá tú ar tí leathanach nó íomhá a scrios,
1079 chomh maith leis a chuid stair, ón bunachar sonraí.
1080 Cinntigh go mian leis an méid seo a dhéanamh, go dtuigeann tú na
1081 iarmhairtaí, agus go ndéanann tú é dar le [[{{MediaWiki:Policy-url}}]].',
1082 'actioncomplete' => 'Gníomh críochnaithe',
1083 'deletedtext' => 'scriosadh "$1".
1084 Féach ar $2 chun cuntas na scriosiadh deireanacha a fháil.',
1085 'deletedarticle' => 'scriosadh "$1"',
1086 'dellogpage' => 'Cuntas_scriosaidh',
1087 'dellogpagetext' => 'Seo é liosta de na scriosaidh is deireanacha.
1088 Is in am an freastalaí (UTC) iad na hamanna anseo thíos.',
1089 'deletionlog' => 'cuntas scriosaidh',
1090 'reverted' => 'Tá eagrán níos luaithe in úsáid anois',
1091 'deletecomment' => 'Cúis don scriosadh',
1092 'deletereasonotherlist' => 'Fáth eile',
1093 'rollback' => 'Athúsáid seanathruithe',
1094 'rollback_short' => 'Roll siar',
1095 'rollbacklink' => 'athúsáid',
1096 'rollbackfailed' => 'Theip an athúsáid',
1097 'cantrollback' => 'Ní féidir an athrú a athúsáid; ba é údar an ailt an t-aon duine a rinne athrú dó.',
1098 'alreadyrolled' => "Ní féidir eagrán níos luaí an leathanaigh [[:$1]]
1099 le [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Plé]]) a athúsáid; d'athraigh duine eile é cheana fein, nó
1100 d'athúsáid duine eile eagrán níos luaí cheana féin.
1101
1102 [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Plé]]) an té a rinne an athrú is déanaí.",
1103 'editcomment' => 'Seo a raibh an mínithe athraithe: "<i>$1</i>".', # only shown if there is an edit comment
1104 'revertpage' => "D'athúsáideadh an athrú seo caite le $1", # Additional available: $3: revid of the revision reverted to, $4: timestamp of the revision reverted to, $5: revid of the revision reverted from, $6: timestamp of the revision reverted from
1105 'protectlogpage' => 'Cuntas_cosanta',
1106 'protectlogtext' => 'Seo é liosta de glais a cuireadh ar / baineadh de leathanaigh.
1107 Féach ar [[Special:Protectedpages|Leathanach glasáilte]] chun a thuilleadh eolais a fháil.',
1108 'protectedarticle' => 'glasáladh "[[$1]]"',
1109 'unprotectedarticle' => 'díghlasáladh "[[$1]]"',
1110 'protectsub' => '(Ag glasáil "$1")',
1111 'confirmprotect' => 'Cinntigh an glasáil',
1112 'protectcomment' => 'Cúis don glasáil',
1113 'unprotectsub' => '(Ag díghlasáil "$1")',
1114 'protect-unchain' => 'Díghlasáil an cead athainmithe',
1115 'protect-text' => 'Is féidir leat an leibhéal glasála a athrú anseo don leathanach <strong>$1</strong>.',
1116 'protect-default' => '(réamhshocrú)',
1117 'protect-level-autoconfirmed' => 'Bac úsáideoirí neamhchláraithe',
1118 'protect-level-sysop' => 'Oibreoirí chórais amháin',
1119 'restriction-type' => 'Ceadúnas:',
1120
1121 # Undelete
1122 'undelete' => 'Díscrios leathanach scriosta',
1123 'undeletepage' => 'Féach ar leathanaigh scriosta agus díscrios iad',
1124 'viewdeletedpage' => 'Féach ar leathanaigh scriosta',
1125 'undeletepagetext' => 'Scriosaíodh na leathanaigh seo a leanas cheana féin, ach
1126 tá síad sa cartlann fós agus is féidir iad a dhíscrios.
1127 Ó am go ham, is féidir an cartlann a fholmhú.',
1128 'undeleterevisions' => 'Cuireadh $1 leagain sa chartlann',
1129 'undeletehistory' => 'Dá díscriosfá an leathanach, díscriosfar gach leasú i stair an leathanaigh.
1130 Dá gcruthaíodh leathanach nua leis an teideal céanna ó shin an scriosadh, taispeáinfear
1131 na sean-athruithe san stair roimhe seo, agus ní athshuífear leagan láithreach an
1132
1133 leathanaigh go huathoibríoch.',
1134 'undeletebtn' => 'Díscrios!',
1135 'undeletereset' => 'Athshocraigh',
1136 'undeletecomment' => 'Tuairisc:',
1137 'undeletedarticle' => 'Díscriosadh "$1" ar ais',
1138
1139 # Namespace form on various pages
1140 'namespace' => 'Ainmspás:',
1141 'invert' => 'Cuir an roghnú bun os cionn',
1142 'blanknamespace' => '(Gnáth)',
1143
1144 # Contributions
1145 'contributions' => 'Dréachtaí úsáideora',
1146 'mycontris' => 'Mo chuid dréachtaí',
1147 'contribsub2' => 'Do $1 ($2)',
1148 'nocontribs' => 'Níor bhfuarthas aon athrú a raibh cosúil le na crítéir seo.',
1149 'ucnote' => 'Is iad seo thíos na <b>$1</b> athruithe is déanaí a rinne an
1150
1151 úsáideoir sna <b>$2</b> lae
1152
1153 seo caite.',
1154 'uclinks' => 'Féach ar na $1 athruithe is déanaí; féach ar na $2 lae seo caite.',
1155 'uctop' => ' (barr)',
1156 'month' => 'As mí (agus is luaithe):',
1157 'year' => 'As bliain (agus is luaithe):',
1158
1159 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Le cuntasaí nua',
1160 'sp-contributions-blocklog' => 'Log coisc',
1161
1162 # What links here
1163 'whatlinkshere' => 'Naisc don leathanch seo',
1164 'whatlinkshere-title' => 'Naisc don lch $1',
1165 'linklistsub' => '(Liosta nasc)',
1166 'linkshere' => 'Nascaíonn na leathanaigh seo a leanas chuig an leathanach seo:',
1167 'nolinkshere' => 'Ní nascaíonn aon leathanach chuig an leathanach seo.',
1168 'isredirect' => 'Leathanach athsheolaidh',
1169 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|roimhe|$1 roimhe}}',
1170 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|ar aghaidh|$1 ar aghaidh}}',
1171 'whatlinkshere-links' => '← naisc',
1172
1173 # Block/unblock
1174 'blockip' => 'Coisc úsáideoir',
1175 'blockiptext' => 'Úsáid an foirm anseo thíos chun bealach scríofa a chosc ó
1176 seoladh IP nó ainm úsáideora áirithe.
1177 Is féidir leat an rud seo a dhéanamh amháin chun an chreachadóireacht a chosc, de réir
1178 mar a deirtear sa [[{{MediaWiki:Policy-url}}|polasaí {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}]].
1179 Líonaigh cúis áirithe anseo thíos (mar shampla, is féidir leat a luaigh
1180 leathanaigh áirithe a rinne an duine damáiste ar).',
1181 'ipaddress' => 'Seoladh IP / ainm úsáideora',
1182 'ipadressorusername' => 'Seoladh IP nó ainm úsáideora:',
1183 'ipbexpiry' => 'Am éaga',
1184 'ipbreason' => 'Cúis',
1185 'ipbsubmit' => 'Coisc an úsáideoir seo',
1186 'ipbother' => 'Méid eile ama',
1187 'ipboptions' => '2 uair:2 hours,1 lá amháin:1 day,3 lá:3 days,1 sheachtain amháin:1 week,2 sheachtain:2 weeks,1 mhí amháin:1 month,3 mhí:3 months,6 mhí:6 months,1 bhliain amháin:1 year,gan teorainn:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
1188 'ipbotheroption' => 'eile',
1189 'badipaddress' => 'Níl aon úsáideoir ann leis an ainm seo.',
1190 'blockipsuccesssub' => "D'éirigh leis an cosc",
1191 'blockipsuccesstext' => 'Choisceadh [[Special:Contributions/$1|$1]].
1192 <br />Féach ar an g[[Special:Ipblocklist|liosta coisc IP]] chun coisc a athbhreithniú.',
1193 'ipb-unblock-addr' => 'Díchoisc $1',
1194 'ipb-unblock' => 'Díchosc ainm úsáideora ná seoladh IP',
1195 'unblockip' => 'Díchoisc úsáideoir',
1196 'unblockiptext' => 'Úsáid an foirm anseo thíos chun bealach scríofa a thabhairt ar ais do seoladh
1197 IP nó ainm úsáideora a raibh faoi chosc roimhe seo.',
1198 'ipusubmit' => 'Díchoisc an seoladh seo',
1199 'unblocked' => 'Díchoisceadh [[User:$1|$1]]',
1200 'ipblocklist' => 'Liosta seoltaí IP agus ainmneacha úsáideoirí coiscthe',
1201 'ipblocklist-legend' => 'Aimsigh úsáideoir coiscthe',
1202 'ipblocklist-username' => 'Ainm úsáideora ná seoladh IP:',
1203 'blocklistline' => '$1, $2 a choisc $3 (am éaga $4)',
1204 'infiniteblock' => 'gan teora',
1205 'anononlyblock' => 'úsáideoirí gan ainm agus iad amháin',
1206 'ipblocklist-empty' => 'Tá an liosta coisc folamh.',
1207 'blocklink' => 'Cosc',
1208 'unblocklink' => 'bain an cosc',
1209 'contribslink' => 'dréachtaí',
1210 'autoblocker' => 'Coisceadh go huathoibríoch thú dá bharr gur úsáideadh do sheoladh IP ag an úsáideoir "[[User:$1|$1]]". Is é seo an cúis don cosc ar $1: "$2".',
1211 'blocklogpage' => 'Cuntas_coisc',
1212 'blocklogentry' => 'coisceadh "$1"; is é $2 an am éaga',
1213 'blocklogtext' => 'Seo é cuntas de gníomhartha coisc úsáideoirí agus míchoisc úsáideoirí. Ní cuirtear
1214 seoltaí IP a raibh coiscthe go huathoibríoch ar an liosta seo. Féach ar an
1215 [[Special:Ipblocklist|Liosta coisc IP]] chun
1216 liosta a fháil de coisc atá i bhfeidhm faoi láthair.',
1217 'unblocklogentry' => 'díchoisceadh $1',
1218 'block-log-flags-noemail' => 'cosc ar ríomhphost',
1219 'range_block_disabled' => 'Faoi láthair, míchumasaítear an cumas riarthóra chun réimsechoisc a dhéanamh.',
1220 'ipb_expiry_invalid' => 'Am éaga neamhbhailí.',
1221 'ipb_already_blocked' => 'Tá cosc ar "$1" cheana féin',
1222 'ip_range_invalid' => 'Réimse IP neamhbhailí.',
1223 'proxyblocker' => 'Cosc ar seachfhreastalaithe',
1224 'proxyblockreason' => "Coisceadh do sheoladh IP dá bharr gur seachfhreastalaí
1225 neamhshlándála is ea é. Déan teagmháil le do chomhlacht idirlín nó le do lucht cabhrach teicneolaíochta
1226 go mbeidh 'fhios acu faoin fadhb slándála tábhachtach seo.",
1227 'proxyblocksuccess' => 'Rinneadh.',
1228 'sorbsreason' => 'Liostalaítear do sheoladh IP mar sheachfhreastalaí oscailte sa DNSBL.',
1229
1230 # Developer tools
1231 'lockdb' => 'Glasáil an bunachar sonraí',
1232 'unlockdb' => 'Díghlasáil bunachar sonraí',
1233 'lockdbtext' => "Dá nglasálfá an bunachar sonraí, ní beidh cead ar aon úsáideoir
1234 leathanaigh a chur in eagar, a socruithe a athrú, a liostaí faire a athrú, nó rudaí eile a thrachtann le
1235 athruithe san bunachar sonraí.
1236 Cinntigh go bhfuil an scéal seo d'intinn agat, is go díghlasálfaidh tú an bunachar sonraí nuair a bhfuil
1237 do chuid cothabháile críochnaithe.",
1238 'unlockdbtext' => "Dá díghlasálfá an bunachar sonraí, beidh ceat ag gach úsáideoirí aris
1239 na leathanaigh a chur in eagar, a sainroghanna a athrú, a liostaí faire a athrú, agus rudaí eile
1240 a dhéanamh a thrachtann le athruithe san bunachar sonraí.
1241 Cinntigh go bhfuil an scéal seo d'intinn agat.",
1242 'lockconfirm' => 'Sea, is mian liom an bunachar sonraí a ghlasáil.',
1243 'unlockconfirm' => 'Sea, is mian liom an bunachar sonraí a dhíghlasáil.',
1244 'lockbtn' => 'Glasáil an bunachar sonraí',
1245 'unlockbtn' => 'Díghlasáil an bunachar sonraí',
1246 'locknoconfirm' => 'Níor mharcáil tú an bosca daingnithe.',
1247 'lockdbsuccesssub' => "D'éirigh le glasáil an bhunachair sonraí",
1248 'unlockdbsuccesssub' => "D'éirigh le díghlasáil an bhunachair sonraí",
1249 'lockdbsuccesstext' => 'Glasáladh an bunachar sonraí {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}.
1250 <br />Cuimhnigh nach mór duit é a dhíghlasáil tar éis do chuid cothabháil.',
1251 'unlockdbsuccesstext' => 'Díghlasáladh an bunachar sonraí {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}.',
1252 'databasenotlocked' => 'Níl an bunachar sonraí faoi ghlas.',
1253
1254 # Move page
1255 'movepage' => 'Athainmnigh an leathanach',
1256 'movepagetext' => "Úsáid an foirm seo thíos chun leathanach a hathainmniú. Aistreofar a chuid stair go léir chuig an teideal nua.
1257 Déanfar leathanach athsheolaidh den sean-theideal chuig an teideal nua. Ní athreofar naisc chuig sean-teidil an leathanaigh. Bí cinnte go ndéanfá
1258 [[Special:Maintenance|cuardach]] ar athsheolaidh dubáilte nó briste. Tá tú freagrach i cinnteach go leanann naisc chuig an pointe a bhfuil siad ag aimsiú ar.
1259
1260 Tabhair faoi deara '''nach''' n-athainmneofar an leathanach má tá leathanach ann cheana féin faoin teideal nua, mura bhfuil sé folamh nó athsheoladh nó mura bhfuil aon stair athraithe aige cheana. Ciallaíonn sé sin go féidir leat leathanach a athainmniú ar ais chuig an áit ina raibh sé roimhe má dhéanfá botún, agus ní féidir leat leathanach atá ann a fhorscriobh ar.
1261
1262 <b>AIRE!</b>
1263 Is athrú tábhachtach é athainmniú má tá leathanach coitianta i gceist; cinntigh go dtuigeann tú na iarmhairtí go léir roimh a leanfá.",
1264 'movepagetalktext' => "Aistreofar an leathanach phlé leis, má tá sin ann:
1265 *'''muna''' bhfuil tú ag aistriú an leathanach trasna ainmspásanna,
1266 *'''muna''' bhfuil leathanach phlé neamhfholamh ann leis an teideal nua, nó
1267 *'''muna''' bhaineann tú an marc den bosca anseo thíos.
1268
1269 Sna scéil sin, caithfidh tú an leathanach a aistrigh nó a báigh leis na lámha má tá sin an rud atá uait.",
1270 'movearticle' => 'Athainmnigh an leathanach',
1271 'movenologin' => 'Níl tú logáilte isteach',
1272 'movenologintext' => "Ní mór duit bheith i d'úsáideoir cláraithe agus [[Special:Userlogin|logáilte isteach]] chun leathanach a hathainmniú.",
1273 'movenotallowed' => 'Níl cead agat leathanaigh a athainmniú ar {{SITENAME}}.',
1274 'newtitle' => 'Go teideal nua',
1275 'move-watch' => 'Déan faire an leathanach seo',
1276 'movepagebtn' => 'Athainmnigh an leathanach',
1277 'pagemovedsub' => "D'éirigh leis an athainmniú",
1278 'movepage-moved' => '<big>\'\'\'Athainmníodh "$1" mar "$2"\'\'\'</big>', # The two titles are passed in plain text as $3 and $4 to allow additional goodies in the message.
1279 'articleexists' => 'Tá leathanach leis an teideal seo ann fós, nó níl an
1280 teideal a rinne tú rogha air ina theideal bailí.
1281 Toghaigh teideal eile le do thoil.',
1282 'talkexists' => "D'athainmníodh an leathanach é féin go rathúil, ach ní raibh sé ar a chumas an
1283 leathanach phlé a hathainmniú dá bharr go bhfuil ceann ann cheana féin ag an teideal nua.
1284 Báigh tusa féin iad, le do thoil.",
1285 'movedto' => 'athainmnithe go',
1286 'movetalk' => 'Athainmnigh an leathanach "phlé" freisin, má bhfuil an leathanach sin ann.',
1287 'talkpagemoved' => "D'athainmníodh an leathanach phlé frithiontráil.",
1288 'talkpagenotmoved' => '<strong>Níor</strong> athainmníodh an leathanach phlé frithiontráil.',
1289 '1movedto2' => "D'athainmníodh $1 bheith $2",
1290 '1movedto2_redir' => "D'athainmníodh $1 bheith $2 thar athsheoladh",
1291 'movelogpage' => 'Athainmnigh loga',
1292 'movelogpagetext' => 'Liosta is ea seo thíos de leathanaigh athainmnithe.',
1293 'movereason' => 'Cúis',
1294 'revertmove' => 'athúsáid',
1295 'delete_and_move' => 'Scrios agus athainmnigh',
1296 'delete_and_move_text' => '==Tá scrios riachtanach==
1297
1298 Tá an t-alt "[[$1]]" ann cheana féin, a bhíodh ceaptha mar ainm nua don athainmniú. Ar
1299 mhaith leat é a scrios chun áit a dhéanamh don athainmniú?',
1300 'delete_and_move_reason' => "Scriosta chun áit a dhéanamh d'athainmniú",
1301 'selfmove' => 'Tá an ainm céanna ag an bhfoinse mar atá ar an ainm sprice; ní féidir leathanach a athainmniú bheith é féin.',
1302 'immobile_namespace' => 'Saghas speisialta leathanach atá ann san ainm sprice; ní féidir leathanaigh a athainmniú san ainmspás sin.',
1303
1304 # Export
1305 'export' => 'Easportáil leathanaigh',
1306 'exporttext' => 'Is féidir leat an téacs agus stair athraithe de leathanach áirithe a heasportáil,
1307 fillte i bpíosa XML; is féidir leat ansin é a iompórtáil isteach vicí eile atá le na bogearraí MediaWiki
1308 air, nó is féidir leat é a coinniú do do chuid shiamsa féin.',
1309 'exportcuronly' => 'Ná cuir san áireamh ach an leagan láithreach; ná cuir an stair iomlán ann',
1310 'export-submit' => 'Easportáil',
1311
1312 # Namespace 8 related
1313 'allmessages' => 'Teachtaireachtaí córais',
1314 'allmessagesname' => 'Ainm',
1315 'allmessagesdefault' => 'Téacs réamhshocraithe',
1316 'allmessagescurrent' => 'Téacs reatha',
1317 'allmessagestext' => 'Liosta is ea seo de theachtaireachtaí córais atá le fáil san ainmspás MediaWiki: .',
1318 'allmessagesnotsupportedDB' => "Níl aon tacaíocht anseo do {{ns:special}}:Allmessages dá bharr go bhfuil '''\$wgUseDatabaseMessages''' druidte.",
1319 'allmessagesfilter' => "Scagaire teachtaireacht d'ainm:",
1320
1321 # Thumbnails
1322 'thumbnail-more' => 'Méadaigh',
1323 'missingimage' => '<b>Íomhá ar iarraidh</b><br /><i>$1</i>',
1324 'filemissing' => 'Comhad ar iarraidh',
1325 'thumbnail_error' => 'Earráid mionsamhail a chruthú: $1',
1326
1327 # Special:Import
1328 'import' => 'Iompórtáil leathanaigh',
1329 'importinterwiki' => 'Iompórtáil trasna vicíonna',
1330 'importtext' => 'Easportáil an comhad ón bhfoinse-vicí le do thoil (le húsáid na tréithe
1331 Speisialta:Export), sábháil ar do dhíosca é agus uaslódáil anseo é.',
1332 'importfailed' => 'Theip ar an iompórtáil: $1',
1333 'importnotext' => 'Folamh nó gan téacs',
1334 'importsuccess' => "D'eirigh leis an iompórtáil!",
1335 'importhistoryconflict' => 'Tá stair athraithe contrártha ann cheana féin (is dócha go
1336 uaslódáladh an leathanach seo roimh ré)',
1337 'importnosources' => "Níl aon fhoinse curtha i leith d'iompórtáil trasna vicíonna, agus
1338 ní féidir uaslódála staire díreacha a dhéanamh faoi láthair.",
1339
1340 # Import log
1341 'importlogpage' => 'Log iompórtáil',
1342
1343 # Tooltip help for the actions
1344 'tooltip-pt-userpage' => 'Mo leathanach úsáideora',
1345 'tooltip-pt-anonuserpage' => 'Leathanach úsáideora don IP ina dhéanann tú do chuid athruithe',
1346 'tooltip-pt-mytalk' => 'Mo leathanach phlé',
1347 'tooltip-pt-anontalk' => 'Plé maidir le na hathruithe a dhéantar ón seoladh IP seo',
1348 'tooltip-pt-preferences' => 'Mo chuid sainroghanna',
1349 'tooltip-pt-watchlist' => 'Liosta de na leathanaigh a dhéanann tú faire ar maidir le athruithe',
1350 'tooltip-pt-mycontris' => 'Liosta de mo chuid dréachtaí',
1351 'tooltip-pt-login' => 'Moltar duit logáil isteach, ach níl sé riachtanach.',
1352 'tooltip-pt-anonlogin' => 'Moltar duit logáil isteach, ach níl sé riachtanach.',
1353 'tooltip-pt-logout' => 'Logáil amach',
1354 'tooltip-ca-talk' => 'Plé maidir leis an leathanach ábhair',
1355 'tooltip-ca-edit' => 'Is féidir leat an leathanach seo a athrú. Más é do thoil é, bain úsáid as an cnaipe réamhamhairc roimh sábháil a dhéanamh.',
1356 'tooltip-ca-addsection' => 'Cuir trácht leis an plé seo..',
1357 'tooltip-ca-viewsource' => 'Tá an leathanach seo glasáilte. Is féidir leat a fhoinse a fheiceáil.',
1358 'tooltip-ca-history' => 'Leagain stairiúla den leathanach seo.',
1359 'tooltip-ca-protect' => 'Glasáil an leathanach seo',
1360 'tooltip-ca-delete' => 'Scrios an leathanach seo',
1361 'tooltip-ca-undelete' => 'Díscrios na hathruithe a rinneadh don leathanach seo roimh a scriosadh é',
1362 'tooltip-ca-move' => 'Athainmnigh an leathanach',
1363 'tooltip-ca-watch' => 'Cuir an leathanach seo ar do liosta faire',
1364 'tooltip-ca-unwatch' => 'Bain an leathanach seo as do liosta faire',
1365 'tooltip-search' => 'Cuardaigh sa vicí seo',
1366 'tooltip-p-logo' => 'Príomhleathanach',
1367 'tooltip-n-mainpage' => 'Tabhair cuairt ar an bPríomhleathanach',
1368 'tooltip-n-portal' => 'Maidir leis an tionscadal, cad is féidir leat a dhéanamh, conas achmhainní a fháil',
1369 'tooltip-n-currentevents' => 'Faigh eolas cúlrach maidir le chursaí reatha',
1370 'tooltip-n-recentchanges' => 'Liosta de na hathruithe is déanaí sa vicí.',
1371 'tooltip-n-randompage' => 'Lódáil leathanach fánach',
1372 'tooltip-n-help' => 'An áit chun cabhair a fháil.',
1373 'tooltip-n-sitesupport' => 'Tabhair tacaíocht duinn',
1374 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Liosta de gach leathanach sa vicí a nascaíonn chuig an leathanach seo',
1375 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Na hathruithe is déanaí ar leathanaigh a nascaíonn chuig an leathanach seo',
1376 'tooltip-feed-rss' => 'Fotha RSS don leathanach seo',
1377 'tooltip-feed-atom' => 'Fotha Atom don leathanach seo',
1378 'tooltip-t-contributions' => 'Féach ar an liosta dréachtaí a rinne an t-úsáideoir seo',
1379 'tooltip-t-emailuser' => 'Cuir teachtaireacht chuig an úsáideoir seo',
1380 'tooltip-t-upload' => 'Comhaid íomhá nó meáin a uaslódáil',
1381 'tooltip-t-specialpages' => 'Liosta de gach leathanach speisialta',
1382 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Féach ar an leathanach ábhair',
1383 'tooltip-ca-nstab-user' => 'Féach ar an leathanach úsáideora',
1384 'tooltip-ca-nstab-media' => 'Féach ar an leathanach meáin',
1385 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Is leathanach speisialta é seo, ní féidir leat an leathanach é fhéin a athrú.',
1386 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Féach ar an leathanach thionscadail',
1387 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Féach ar an leathanach íomhá',
1388 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => 'Féach ar an teachtaireacht córais',
1389 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Féach ar an teimpléad',
1390 'tooltip-ca-nstab-help' => 'Féach ar an leathanach cabhrach',
1391 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Féach ar an leathanach catagóire',
1392 'tooltip-minoredit' => 'Déan mionathrú den athrú seo',
1393 'tooltip-save' => 'Sábháil do chuid athruithe',
1394 'tooltip-preview' => 'Réamhamharc ar do chuid athruithe; úsáid an gné seo roimh a shábhálaíonn tú!',
1395 'tooltip-diff' => 'Taispeáin na difríochtaí áirithe a rinne tú don téacs',
1396 'tooltip-compareselectedversions' => 'Féach na difríochtaí idir an dhá leagain roghnaithe den leathanach seo.',
1397 'tooltip-watch' => 'Cuir an leathanach seo ar do liosta faire',
1398
1399 # Stylesheets
1400 'monobook.css' => '/* athraigh an comhad seo chun an craiceann MonoBook a athrú don suíomh ar fad */',
1401
1402 # Metadata
1403 'nodublincore' => 'Míchumasaítear meitea-shonraí Dublin Core RDF ar an freastalaí seo.',
1404 'nocreativecommons' => 'Míchumasaítear meitea-shonraí Creative Commons RDF ar an freastalaí seo.',
1405 'notacceptable' => 'Ní féidir leis an freastalaí vicí na sonraí a chur ar fáil i bhformáid atá inléite ag do chliant.',
1406
1407 # Attribution
1408 'anonymous' => 'Úsáideoir(í) gan ainm ar {{SITENAME}}',
1409 'siteuser' => 'Úsáideoir $1 ag {{SITENAME}}',
1410 'lastmodifiedatby' => 'Leasaigh $3 an leathanach seo go déanaí ag $2, $1.', # $1 date, $2 time, $3 user
1411 'othercontribs' => 'Bunaithe ar saothair le $1.',
1412 'others' => 'daoine eile',
1413 'siteusers' => 'Úsáideoir(í) ag {{SITENAME}} $1',
1414 'creditspage' => 'Creidiúintí leathanaigh',
1415 'nocredits' => 'Níl aon eolas creidiúna le fáil don leathanach seo.',
1416
1417 # Spam protection
1418 'spamprotectiontitle' => 'Scagaire in aghaidh ríomhphost dramhála',
1419 'spamprotectiontext' => 'Chuir an scagaire dramhála bac ar an leathanach a raibh tú ar
1420 iarradh sábháil. Is dócha gur nasc chuig suíomh seachtrach ba chúis leis.',
1421 'spamprotectionmatch' => 'Truicear ár scagaire dramhála ag an téacs seo a leanas: $1',
1422 'subcategorycount' => 'Tá $1 fo-chatagóirí sa chatagóir seo.',
1423 'categoryarticlecount' => 'Tá $1 ailt sa chatagóir seo.',
1424 'category-media-count' => 'Tá {{PLURAL:$1| comhad amháin| $1 comhaid}} sa chatagóir seo.',
1425 'listingcontinuesabbrev' => 'ar lean.',
1426
1427 # Info page
1428 'infosubtitle' => 'Eolas don leathanach',
1429 'numedits' => 'Méid athruithe (alt): $1',
1430 'numtalkedits' => 'Méid athruithe (leathanach phlé): $1',
1431 'numwatchers' => 'Méid féachnóirí: $1',
1432 'numauthors' => 'Méid údair ar leith (alt): $1',
1433 'numtalkauthors' => 'Méid údair ar leith (leathanach phlé): $1',
1434
1435 # Math options
1436 'mw_math_png' => 'Déan PNG-íomhá gach uair',
1437 'mw_math_simple' => 'Déan HTML má tá sin an-easca, nó PNG ar mhodh eile',
1438 'mw_math_html' => 'Déan HTML más féidir, nó PNG ar mhodh eile',
1439 'mw_math_source' => 'Fág mar cló TeX (do teacsleitheoirí)',
1440 'mw_math_modern' => 'Inmholta do líonleitheoirí nua',
1441 'mw_math_mathml' => 'MathML más féidir (turgnamhach)',
1442
1443 # Patrolling
1444 'markaspatrolleddiff' => 'Marcáil bheith patrólaithe',
1445 'markaspatrolledtext' => 'Comharthaigh an t-alt seo mar patrólta',
1446 'markedaspatrolled' => 'Marcáil bheith patrólaithe',
1447 'markedaspatrolledtext' => 'Marcáladh an athrú áirithe seo bheith patrólaithe.',
1448 'rcpatroldisabled' => 'Mhíchumasaíodh Patról na n-Athruithe is Déanaí',
1449 'rcpatroldisabledtext' => 'Tá an tréith Patról na n-Athruithe is Déanaí míchumasaithe faoi láthair.',
1450
1451 # Image deletion
1452 'deletedrevision' => 'Scriosadh an sean-leagan $1',
1453
1454 # Browsing diffs
1455 'previousdiff' => '← An difríocht roimhe seo',
1456 'nextdiff' => 'An difríocht i ndiadh seo &rarr;',
1457
1458 # Media information
1459 'mediawarning' => "'''Aire''': Tá seans ann go bhfuil cód mailíseach sa comhad seo - b'fheidir go gcuirfear do chóras i gcontúirt dá rithfeá é.
1460 <hr />",
1461 'imagemaxsize' => 'Cuir an teorann seo ar na íomhánna atá le fáil ar leathanaigh cuir síos íomhánna:',
1462 'thumbsize' => 'Méid mionshamhla :',
1463 'file-info-size' => '($1 × $2 picteilín, méid comhaid: $3, cineál MIME: $4)',
1464 'show-big-image' => 'Taispeáin leagan ardtaifigh den íomhá',
1465 'show-big-image-thumb' => '<small>Méid an réamhamhairc seo: $1 × $2 picteilín</small>',
1466
1467 # Special:Newimages
1468 'newimages' => 'Gailearaí na n-íomhánna nua',
1469 'noimages' => 'Níl aon rud le feiscint.',
1470
1471 # Metadata
1472 'metadata' => 'Meiteasonraí',
1473 'metadata-expand' => 'Taispeáin sonraí síneadh',
1474 'metadata-collapse' => 'Folaigh sonraí síneadh',
1475
1476 # EXIF tags
1477 'exif-imagewidth' => 'Leithead',
1478 'exif-imagelength' => 'Airde',
1479 'exif-bitspersample' => 'Gíotáin sa chomhpháirt',
1480 'exif-compression' => 'Scéim comhbhrúite',
1481 'exif-photometricinterpretation' => 'Comhbhrú picteilíní',
1482 'exif-orientation' => 'Treoshuíomh',
1483 'exif-samplesperpixel' => 'Líon na gcomhpháirt',
1484 'exif-planarconfiguration' => 'Eagar na sonraí',
1485 'exif-ycbcrsubsampling' => 'Cóimheas foshamplála de Y i gcoinne C',
1486 'exif-ycbcrpositioning' => 'Suí Y agus C',
1487 'exif-xresolution' => 'Taifeach íomhá i dtreo an leithid',
1488 'exif-yresolution' => 'Taifeach íomhá i dtreo an airde',
1489 'exif-resolutionunit' => 'Aonad an taifigh X agus Y',
1490 'exif-stripoffsets' => 'Suíomh na sonraí íomhá',
1491 'exif-rowsperstrip' => 'Líon na rónna sa stráice',
1492 'exif-stripbytecounts' => 'Bearta sa stráice comhbhrúite',
1493 'exif-jpeginterchangeformat' => 'Aischló don SOI JPEG',
1494 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'Bearta sonraí JPEG',
1495 'exif-transferfunction' => 'Feidhm aistrithe',
1496 'exif-whitepoint' => 'Crómatacht na bpointí bán',
1497 'exif-primarychromaticities' => 'Crómatachta na bpríomhacht',
1498 'exif-ycbcrcoefficients' => 'Comhéifeachtaí mhaitrís trasfhoirmithe an dathspáis',
1499 'exif-referenceblackwhite' => 'Péire luachanna tagartha don dubh is don bán',
1500 'exif-datetime' => 'Dáta agus am athrú an chomhaid',
1501 'exif-imagedescription' => 'Íomhátheideal',
1502 'exif-make' => 'Déantóir an ceamara',
1503 'exif-model' => 'Déanamh an ceamara',
1504 'exif-software' => 'Na bogearraí a úsáideadh',
1505 'exif-artist' => 'Údar',
1506 'exif-copyright' => 'Úinéir an chóipchirt',
1507 'exif-exifversion' => 'Leagan EXIF',
1508 'exif-flashpixversion' => 'Leagan Flashpix atá á thacú',
1509 'exif-colorspace' => 'Dathspás',
1510 'exif-componentsconfiguration' => 'Ciall le gach giota',
1511 'exif-compressedbitsperpixel' => 'Modh chomhbhrú na n-íomhánna',
1512 'exif-pixelydimension' => 'Leithead bailí don íomhá',
1513 'exif-pixelxdimension' => 'Airde bailí don íomhá',
1514 'exif-makernote' => 'Nótaí an déantóra',
1515 'exif-usercomment' => 'Nótaí an úsáideora',
1516 'exif-relatedsoundfile' => 'comhad gaolmhara fuaime',
1517 'exif-datetimeoriginal' => 'Dáta agus am ghiniúint na sonraí',
1518 'exif-datetimedigitized' => 'Dáta agus am digitithe',
1519 'exif-subsectime' => 'Foshoicindí DateTime',
1520 'exif-subsectimeoriginal' => 'Foshoicindí DateTimeOriginal',
1521 'exif-subsectimedigitized' => 'Foshoicindí DateTimeDigitized',
1522 'exif-exposuretime' => 'Am nochta',
1523 'exif-fnumber' => 'Uimhir F',
1524 'exif-exposureprogram' => 'Clár nochta',
1525 'exif-spectralsensitivity' => 'Íogaireacht an speictrim',
1526 'exif-isospeedratings' => 'Grádú ISO luais',
1527 'exif-oecf' => 'Fachtóir optaileictreonach tiontaithe',
1528 'exif-shutterspeedvalue' => 'Luas nochta',
1529 'exif-aperturevalue' => 'Cró',
1530 'exif-brightnessvalue' => 'Gile',
1531 'exif-exposurebiasvalue' => 'Laobh nochta',
1532 'exif-maxaperturevalue' => 'Cró tíre uasmhéideach',
1533 'exif-subjectdistance' => 'Fad ón ábhar',
1534 'exif-meteringmode' => 'Modh meadarachta',
1535 'exif-lightsource' => 'Foinse solais',
1536 'exif-flash' => 'Splanc',
1537 'exif-focallength' => 'Fad fócasach an lionsa',
1538 'exif-subjectarea' => 'Achar an ábhair',
1539 'exif-flashenergy' => 'Splanfhuinneamh',
1540 'exif-spatialfrequencyresponse' => 'Freagairt minicíochta spáis',
1541 'exif-focalplanexresolution' => 'Taifeach an plána fócasaigh X',
1542 'exif-focalplaneyresolution' => 'Taifeach an plána fócasaigh Y',
1543 'exif-focalplaneresolutionunit' => 'Aonad taifigh an plána fócasaigh',
1544 'exif-subjectlocation' => 'Suíomh an ábhair',
1545 'exif-exposureindex' => 'Innéacs nochta',
1546 'exif-sensingmethod' => 'Modh braite',
1547 'exif-filesource' => 'Foinse comhaid',
1548 'exif-scenetype' => 'Cineál radhairc',
1549 'exif-cfapattern' => 'Patrún CFA',
1550 'exif-customrendered' => 'Íomháphróiseáil saincheaptha',
1551 'exif-exposuremode' => 'Modh nochta',
1552 'exif-whitebalance' => 'Bánchothromaíocht',
1553 'exif-digitalzoomratio' => 'Cóimheas zúmála digiteaí',
1554 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Fad fócasach i scannán 35 mm',
1555 'exif-scenecapturetype' => 'Cineál gabhála radhairc',
1556 'exif-gaincontrol' => 'Rialú radhairc',
1557 'exif-contrast' => 'Codarsnacht',
1558 'exif-saturation' => 'Sáithiú',
1559 'exif-sharpness' => 'Géire',
1560 'exif-devicesettingdescription' => 'Cur síos ar socruithe gléis',
1561 'exif-subjectdistancerange' => 'Raon fada ón ábhar',
1562 'exif-imageuniqueid' => 'Aitheantas uathúil an íomhá',
1563 'exif-gpsversionid' => 'Leagan clibe GPS',
1564 'exif-gpslatituderef' => 'Domhan-leithead Thuaidh no Theas',
1565 'exif-gpslatitude' => 'Domhan-leithead',
1566 'exif-gpslongituderef' => 'Domhanfhad Thoir nó Thiar',
1567 'exif-gpslongitude' => 'Domhanfhad',
1568 'exif-gpsaltituderef' => 'Tagairt airde',
1569 'exif-gpsaltitude' => 'Airde',
1570 'exif-gpstimestamp' => 'Am GPS (clog adamhach)',
1571 'exif-gpssatellites' => 'Satailítí úsáidte don tomhas',
1572 'exif-gpsstatus' => 'Stádas an ghlacadóra',
1573 'exif-gpsmeasuremode' => 'Modh tomhais',
1574 'exif-gpsdop' => 'Beachtas tomhais',
1575 'exif-gpsspeedref' => 'Aonad luais',
1576 'exif-gpsspeed' => 'Luas an ghlacadóra GPS',
1577 'exif-gpstrackref' => 'Tagairt don treo gluaiseachta',
1578 'exif-gpstrack' => 'Treo gluaiseachta',
1579 'exif-gpsimgdirectionref' => 'Tagairt do treo an íomhá',
1580 'exif-gpsimgdirection' => 'Treo an íomhá',
1581 'exif-gpsmapdatum' => 'Sonraí suirbhéireachta geodasaí a úsáideadh',
1582 'exif-gpsdestlatituderef' => 'Tagairt don domhan-leithead sprice',
1583 'exif-gpsdestlatitude' => 'Domhan-leithead sprice',
1584 'exif-gpsdestlongituderef' => 'Tagairt don domhanfhad sprice',
1585 'exif-gpsdestlongitude' => 'Domhanfhad sprice',
1586 'exif-gpsdestbearingref' => 'Tagairt don treo-uillinn sprice',
1587 'exif-gpsdestbearing' => 'Treo-uillinn sprice',
1588 'exif-gpsdestdistanceref' => 'Tagairt don fad ón áit sprice',
1589 'exif-gpsdestdistance' => 'Fad ón áit sprice',
1590 'exif-gpsprocessingmethod' => 'Ainm an modha próiseála GPS',
1591 'exif-gpsareainformation' => 'Ainm an cheantair GPS',
1592 'exif-gpsdatestamp' => 'Dáta GPS',
1593 'exif-gpsdifferential' => 'Ceartú difreálach GPS',
1594
1595 # EXIF attributes
1596 'exif-compression-1' => 'Neamh-chomhbhrúite',
1597
1598 'exif-orientation-1' => 'Gnáth', # 0th row: top; 0th column: left
1599 'exif-orientation-2' => 'Iompaithe go cothrománach', # 0th row: top; 0th column: right
1600 'exif-orientation-3' => 'Rothlaithe trí 180°', # 0th row: bottom; 0th column: right
1601 'exif-orientation-4' => 'Iompaithe go hingearach', # 0th row: bottom; 0th column: left
1602 'exif-orientation-5' => 'Rothlaithe trí 90° CCW agus iompaithe go hingearach', # 0th row: left; 0th column: top
1603 'exif-orientation-6' => 'Rothlaithe trí 90° CW', # 0th row: right; 0th column: top
1604 'exif-orientation-7' => 'Rothlaithe trí 90° CW agus iompaithe go hingearach', # 0th row: right; 0th column: bottom
1605 'exif-orientation-8' => 'Rothlaithe trí 90° CCW', # 0th row: left; 0th column: bottom
1606
1607 'exif-planarconfiguration-1' => 'Formáid shmutánach',
1608 'exif-planarconfiguration-2' => 'Formáid phlánach',
1609
1610 'exif-componentsconfiguration-0' => 'níl a leithéid ann',
1611
1612 'exif-exposureprogram-0' => 'Gan sainiú',
1613 'exif-exposureprogram-1' => 'Leis na lámha',
1614 'exif-exposureprogram-2' => 'Gnáthchlár',
1615 'exif-exposureprogram-3' => 'Tosaíocht nochta',
1616 'exif-exposureprogram-4' => 'Tosaíocht cró',
1617 'exif-exposureprogram-5' => 'Clár cúise (laofa do doimhneacht réimse)',
1618 'exif-exposureprogram-6' => 'Clár gnímh (laofa do cróluas tapaidh)',
1619 'exif-exposureprogram-7' => 'Modh portráide (do grianghraif i ngar don ábhar,
1620 le cúlra as fócas)',
1621 'exif-exposureprogram-8' => 'Modh tírdhreacha (do grianghraif tírdhreacha le
1622 cúlra i bhfócas)',
1623
1624 'exif-meteringmode-0' => 'Anaithnid',
1625 'exif-meteringmode-1' => 'Meán',
1626 'exif-meteringmode-2' => 'MeánUalaitheDonLár',
1627 'exif-meteringmode-3' => 'Spota',
1628 'exif-meteringmode-4' => 'Ilspotach',
1629 'exif-meteringmode-5' => 'Patrún',
1630 'exif-meteringmode-6' => 'Páirteach',
1631 'exif-meteringmode-255' => 'Eile',
1632
1633 'exif-lightsource-0' => 'Anaithnid',
1634 'exif-lightsource-1' => 'Solas lae',
1635 'exif-lightsource-2' => 'Fluaraiseach',
1636 'exif-lightsource-3' => 'Tungstan (solas gealbhruthach)',
1637 'exif-lightsource-4' => 'Splanc',
1638 'exif-lightsource-9' => 'Aimsir breá',
1639 'exif-lightsource-10' => 'Aimsir scamallach',
1640 'exif-lightsource-11' => 'Scáth',
1641 'exif-lightsource-12' => 'Solas lae fluaraiseach (D 5700 – 7100K)',
1642 'exif-lightsource-13' => 'Solas bán lae fluaraiseach (N 4600 – 5400K)',
1643 'exif-lightsource-14' => 'Solas fuar bán fluaraiseach (W 3900 – 4500K)',
1644 'exif-lightsource-15' => 'Solas bán fluaraiseach (WW 3200 – 3700K)',
1645 'exif-lightsource-17' => 'Gnáthsholas A',
1646 'exif-lightsource-18' => 'Gnáthsholas B',
1647 'exif-lightsource-19' => 'Gnáthsholas C',
1648 'exif-lightsource-24' => 'Tungstan stiúideó ISO',
1649 'exif-lightsource-255' => 'Foinse eile solais',
1650
1651 'exif-sensingmethod-1' => 'Gan sainiú',
1652 'exif-sensingmethod-2' => 'Braiteoir aonshliseach ceantair datha',
1653 'exif-sensingmethod-3' => 'Braiteoir dháshliseach ceantair datha',
1654 'exif-sensingmethod-4' => 'Braiteoir tríshliseach ceantair datha',
1655 'exif-sensingmethod-5' => 'Braiteoir dathsheicheamhach ceantair',
1656 'exif-sensingmethod-7' => 'Braiteoir trílíneach',
1657 'exif-sensingmethod-8' => 'Braiteoir dathsheicheamhach línte',
1658
1659 'exif-scenetype-1' => 'Grianghraf a rinneadh go díreach',
1660
1661 'exif-customrendered-0' => 'Gnáthphróiseas',
1662 'exif-customrendered-1' => 'Próiseas saincheaptha',
1663
1664 'exif-exposuremode-0' => 'Nochtadh uathoibríoch',
1665 'exif-exposuremode-1' => 'Nochtadh láimhe',
1666 'exif-exposuremode-2' => 'Brac uathoibríoch',
1667
1668 'exif-whitebalance-0' => 'Bánchothromaíocht uathoibríoch',
1669 'exif-whitebalance-1' => 'Bánchothromaíocht láimhe',
1670
1671 'exif-scenecapturetype-0' => 'Gnáth',
1672 'exif-scenecapturetype-1' => 'Tírdhreach',
1673 'exif-scenecapturetype-2' => 'Portráid',
1674 'exif-scenecapturetype-3' => 'Radharc oíche',
1675
1676 'exif-gaincontrol-0' => 'Dada',
1677 'exif-gaincontrol-1' => 'Íosneartúchán suas',
1678 'exif-gaincontrol-2' => 'Uasneartúchán suas',
1679 'exif-gaincontrol-3' => 'Íosneartúchán síos',
1680 'exif-gaincontrol-4' => 'Uasneartúchán síos',
1681
1682 'exif-contrast-0' => 'Gnáth',
1683 'exif-contrast-1' => 'Bog',
1684 'exif-contrast-2' => 'Crua',
1685
1686 'exif-saturation-0' => 'Gnáth',
1687 'exif-saturation-1' => 'Sáithiúchán íseal',
1688 'exif-saturation-2' => 'Ard-sáithiúchán',
1689
1690 'exif-sharpness-0' => 'Gnáth',
1691 'exif-sharpness-1' => 'Bog',
1692 'exif-sharpness-2' => 'Crua',
1693
1694 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Anaithnid',
1695 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Macra',
1696 'exif-subjectdistancerange-2' => 'Radharc teann',
1697 'exif-subjectdistancerange-3' => 'Cianradharc',
1698
1699 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
1700 'exif-gpslatitude-n' => 'Domhan-leithead thuaidh',
1701 'exif-gpslatitude-s' => 'Domhan-leithead theas',
1702
1703 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
1704 'exif-gpslongitude-e' => 'Domhanfhad Thoir',
1705 'exif-gpslongitude-w' => 'Domhanfhad Thiar',
1706
1707 'exif-gpsstatus-a' => 'Tomhas ar siúl',
1708 'exif-gpsstatus-v' => 'Tomhas dodhéanta',
1709
1710 'exif-gpsmeasuremode-2' => 'Tomhas déthoiseach',
1711 'exif-gpsmeasuremode-3' => 'Tomhas tríthoiseach',
1712
1713 # Pseudotags used for GPSSpeedRef and GPSDestDistanceRef
1714 'exif-gpsspeed-k' => 'Ciliméadair san uair',
1715 'exif-gpsspeed-m' => 'Mílte san uair',
1716 'exif-gpsspeed-n' => 'Muirmhílte',
1717
1718 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
1719 'exif-gpsdirection-t' => 'Fíorthreo',
1720 'exif-gpsdirection-m' => 'Treo maighnéadach',
1721
1722 # External editor support
1723 'edit-externally' => 'Athraigh an comhad seo le feidhmchlár seachtrach',
1724 'edit-externally-help' => 'Féach ar na
1725
1726 [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:External_editors treoracha cumraíochta] (as Béarla)
1727
1728 le tuilleadh eolais.',
1729
1730 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
1731 'recentchangesall' => 'gach',
1732 'imagelistall' => 'gach',
1733 'watchlistall2' => 'gach',
1734 'namespacesall' => 'an t-iomlán',
1735 'monthsall' => 'an t-iomlán',
1736
1737 # E-mail address confirmation
1738 'confirmemail' => 'Deimhnigh do sheoladh ríomhphoist',
1739 'confirmemail_text' => 'Tá sé de dhíth an an vicí seo do sheoladh ríomhphoist a
1740
1741 bhailíochtú sula úsáideann tú na gnéithe ríomhphoist. Gníomhachtaigh an cnaipe seo thíos
1742
1743 chun teachtaireacht deimhnithe a sheoladh chuig do chuntas ríomhphoist. Beidh nasc ann sa
1744
1745 comhad ina mbeidh cód áirithe; lódáil an nasc i do bhrabhsálaí chun deimhniú go bhfuil do
1746
1747 sheoladh ríomhphoist bailí.',
1748 'confirmemail_send' => 'Seol cód deimhnithe',
1749 'confirmemail_sent' => 'Seoladh teachtaireacht deimhnithe.',
1750 'confirmemail_sendfailed' => 'Níorbh fhéidir an teachtaireacht deimhnithe a sheoladh. Seiceáil nach bhfuil caractair neamh-bhailí ann sa seoladh.',
1751 'confirmemail_invalid' => "Cód deimhnithe neamh-bhailí. B'fhéidir gur chuaidh an cód as feidhm.",
1752 'confirmemail_success' => 'Deimhníodh do sheoladh ríomhphoist. Is féidir leat logáil
1753
1754 isteach anois agus sult a bhaint as an vicí.',
1755 'confirmemail_loggedin' => 'Deimhníodh do sheoladh ríomhphoist.',
1756 'confirmemail_error' => 'Tharlaigh botún éigin le sabháil do dheimhniú.',
1757 'confirmemail_subject' => 'Deimhniú seolaidh ríomhphoist as {{SITENAME}}',
1758 'confirmemail_body' => 'Chláraigh duine éigin an cuntas "$2" le húsáid an seolaidh
1759
1760 ríomhphoist seo ar {{SITENAME}} - is dócha gur rinne tú féin é seo, ón seoladh IP $1.
1761
1762 Chun deimhniú a dhéanamh gur leatsa é an cuntas seo, agus chun gnéithe ríomhphoist a chur
1763
1764 i ngníomh ag {{SITENAME}}, oscail an nasc seo i do bhrabhsalaí:
1765
1766 $3
1767
1768 *Muna* bhfuil tú an duine atá i gceist, ná roghnaigh an nasc. Rachfaidh an cód deimhnithe
1769
1770 seo as feidhm ag $4.',
1771
1772 # Scary transclusion
1773 'scarytranscludedisabled' => '[Díchumasaíodh trasáireamh idir vicíonna]',
1774 'scarytranscludefailed' => '[Theip leis an iarradh teimpléid do $1; tá brón orainn]',
1775 'scarytranscludetoolong' => '[Tá an URL ró-fhada; tá brón orainn]',
1776
1777 # Delete conflict
1778 'recreate' => 'Athchruthaigh',
1779
1780 # HTML dump
1781 'redirectingto' => 'Ag athdhíriú go [[$1]]...',
1782
1783 # action=purge
1784 'confirm_purge' => 'An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait taisce an leathanaigh seo a bhánú?
1785
1786 $1',
1787 'confirm_purge_button' => 'Tá',
1788
1789 # AJAX search
1790 'articletitles' => "Ailt a tosaíonn le ''$1''",
1791 'hideresults' => 'Folaigh torthaí',
1792
1793 # Auto-summaries
1794 'autoredircomment' => 'Ag athdhíriú go [[$1]]',
1795 'autosumm-new' => 'Leathanach nua: $1',
1796
1797 );