* remove unused 'logouttitle'
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesCa.php
1 <?php
2 /** Catalan (Català)
3 *
4 * @ingroup Language
5 * @file
6 *
7 * @author Aleator
8 * @author Iradigalesc
9 * @author Jordi Roqué
10 * @author Juanpabl
11 * @author Martorell
12 * @author McDutchie
13 * @author Pasqual (ca)
14 * @author Paucabot
15 * @author Pérez
16 * @author SMP
17 * @author Smeira
18 * @author Spacebirdy
19 * @author Toniher
20 * @author Vriullop
21 * @author לערי ריינהארט
22 */
23
24 $bookstoreList = array(
25 'Catàleg Col·lectiu de les Universitats de Catalunya' => 'http://ccuc.cbuc.es/cgi-bin/vtls.web.gateway?searchtype=control+numcard&searcharg=$1',
26 'Totselsllibres.com' => 'http://www.totselsllibres.com/tel/publi/busquedaAvanzadaLibros.do?ISBN=$1',
27 'inherit' => true,
28 );
29
30 $namespaceNames = array(
31 NS_MEDIA => 'Media',
32 NS_SPECIAL => 'Especial',
33 NS_TALK => 'Discussió',
34 NS_USER => 'Usuari',
35 NS_USER_TALK => 'Usuari_Discussió',
36 NS_PROJECT_TALK => '$1_Discussió',
37 NS_FILE => 'Fitxer',
38 NS_FILE_TALK => 'Fitxer_Discussió',
39 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
40 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'MediaWiki_Discussió',
41 NS_TEMPLATE => 'Plantilla',
42 NS_TEMPLATE_TALK => 'Plantilla_Discussió',
43 NS_HELP => 'Ajuda',
44 NS_HELP_TALK => 'Ajuda_Discussió',
45 NS_CATEGORY => 'Categoria',
46 NS_CATEGORY_TALK => 'Categoria_Discussió',
47 );
48
49 $namespaceAliases = array(
50 'Imatge' => NS_FILE,
51 'Imatge_Discussió' => NS_FILE_TALK,
52 );
53
54 $separatorTransformTable = array(',' => '.', '.' => ',' );
55
56 $dateFormats = array(
57 'mdy time' => 'H:i',
58 'mdy date' => 'M j, Y',
59 'mdy both' => 'H:i, M j, Y',
60
61 'dmy time' => 'H:i',
62 'dmy date' => 'j M Y',
63 'dmy both' => 'H:i, j M Y',
64
65 'ymd time' => 'H:i',
66 'ymd date' => 'Y M j',
67 'ymd both' => 'H:i, Y M j',
68 );
69
70 $magicWords = array(
71 'numberofarticles' => array( '1', 'NOMBRED\'ARTICLES', 'NUMBEROFARTICLES' ),
72 'numberoffiles' => array( '1', 'NOMBRED\'ARXIUS', 'NUMBEROFFILES' ),
73 'numberofusers' => array( '1', 'NOMBRED\'USUARIS', 'NUMBEROFUSERS' ),
74 'numberofedits' => array( '1', 'NOMBRED\'EDICIONS', 'NUMBEROFEDITS' ),
75 'pagename' => array( '1', 'NOMDELAPLANA', 'PAGENAME' ),
76 'img_right' => array( '1', 'dreta', 'right' ),
77 'img_left' => array( '1', 'esquerra', 'left' ),
78 'img_border' => array( '1', 'vora', 'border' ),
79 'img_link' => array( '1', 'enllaç=$1', 'link=$1' ),
80 'displaytitle' => array( '1', 'TÍTOL', 'DISPLAYTITLE' ),
81 'language' => array( '0', '#IDIOMA:', '#LANGUAGE:' ),
82 'special' => array( '0', 'especial', 'special' ),
83 'defaultsort' => array( '1', 'ORDENA:', 'DEFAULTSORT:', 'DEFAULTSORTKEY:', 'DEFAULTCATEGORYSORT:' ),
84 'pagesize' => array( '1', 'MIDADELAPLANA', 'PAGESIZE' ),
85 );
86
87 $specialPageAliases = array(
88 'DoubleRedirects' => array( 'Redireccions dobles' ),
89 'BrokenRedirects' => array( 'Redireccions rompudes' ),
90 'Disambiguations' => array( 'Desambiguacions' ),
91 'Userlogin' => array( 'Registre i entrada' ),
92 'Userlogout' => array( 'Finalitza sessió' ),
93 'CreateAccount' => array( 'Crea compte' ),
94 'Preferences' => array( 'Preferències' ),
95 'Watchlist' => array( 'Llista de seguiment' ),
96 'Recentchanges' => array( 'Canvis recents' ),
97 'Upload' => array( 'Carrega' ),
98 'Listfiles' => array( 'Imatges' ),
99 'Newimages' => array( 'Imatges noves' ),
100 'Listusers' => array( 'Usuaris' ),
101 'Listgrouprights' => array( 'Drets dels grups d\'usuaris' ),
102 'Statistics' => array( 'Estadístiques' ),
103 'Randompage' => array( 'Article aleatori', 'Atzar', 'Aleatori' ),
104 'Lonelypages' => array( 'Pàgines òrfenes' ),
105 'Uncategorizedpages' => array( 'Pàgines sense categoria' ),
106 'Uncategorizedcategories' => array( 'Categories sense categoria' ),
107 'Uncategorizedimages' => array( 'Imatges sense categoria' ),
108 'Uncategorizedtemplates' => array( 'Plantilles sense categoria' ),
109 'Unusedcategories' => array( 'Categories no usades' ),
110 'Unusedimages' => array( 'Imatges no usades' ),
111 'Wantedpages' => array( 'Pàgines demanades' ),
112 'Wantedcategories' => array( 'Categories demanades' ),
113 'Wantedfiles' => array( 'Arxius demanats' ),
114 'Mostlinked' => array( 'Pàgines més enllaçades' ),
115 'Mostlinkedcategories' => array( 'Categories més útils' ),
116 'Mostlinkedtemplates' => array( 'Plantilles més útils' ),
117 'Mostimages' => array( 'Imatges més útils' ),
118 'Mostcategories' => array( 'Pàgines amb més categories' ),
119 'Mostrevisions' => array( 'Pàgines més editades' ),
120 'Fewestrevisions' => array( 'Pàgines menys editades' ),
121 'Shortpages' => array( 'Pàgines curtes' ),
122 'Longpages' => array( 'Pàgines llargues' ),
123 'Newpages' => array( 'Pàgines noves' ),
124 'Ancientpages' => array( 'Pàgines velles' ),
125 'Deadendpages' => array( 'Atzucacs' ),
126 'Protectedpages' => array( 'Pàgines protegides' ),
127 'Protectedtitles' => array( 'Títols protegits' ),
128 'Allpages' => array( 'Llista de pàgines' ),
129 'Prefixindex' => array( 'Cerca per prefix' ),
130 'Ipblocklist' => array( 'Usuaris blocats' ),
131 'Specialpages' => array( 'Pàgines especials' ),
132 'Contributions' => array( 'Contribucions' ),
133 'Emailuser' => array( 'Envia missatge' ),
134 'Confirmemail' => array( 'Confirma adreça' ),
135 'Whatlinkshere' => array( 'Enllaços' ),
136 'Recentchangeslinked' => array( 'Seguiment' ),
137 'Movepage' => array( 'Reanomena' ),
138 'Blockme' => array( 'Bloca\'m' ),
139 'Booksources' => array( 'Fonts bibliogràfiques' ),
140 'Export' => array( 'Exporta' ),
141 'Version' => array( 'Versió' ),
142 'Allmessages' => array( 'Missatges', 'MediaWiki' ),
143 'Log' => array( 'Registre' ),
144 'Blockip' => array( 'Bloca' ),
145 'Undelete' => array( 'Restaura' ),
146 'Import' => array( 'Importa' ),
147 'Lockdb' => array( 'Bloca bd' ),
148 'Unlockdb' => array( 'Desbloca bd' ),
149 'Userrights' => array( 'Drets' ),
150 'MIMEsearch' => array( 'Cerca MIME' ),
151 'FileDuplicateSearch' => array( 'Cerca fitxers duplicats' ),
152 'Unwatchedpages' => array( 'Pàgines desateses' ),
153 'Listredirects' => array( 'Redireccions' ),
154 'Revisiondelete' => array( 'Esborra versió' ),
155 'Unusedtemplates' => array( 'Plantilles no usades' ),
156 'Randomredirect' => array( 'Redirecció aleatòria' ),
157 'Mypage' => array( 'Pàgina personal' ),
158 'Mytalk' => array( 'Discussió personal' ),
159 'Mycontributions' => array( 'Contribucions pròpies' ),
160 'Listadmins' => array( 'Administradors' ),
161 'Listbots' => array( 'Bots' ),
162 'Popularpages' => array( 'Pàgines populars' ),
163 'Search' => array( 'Cerca' ),
164 'Resetpass' => array( 'Reinicia contrasenya' ),
165 'Withoutinterwiki' => array( 'Sense interwiki' ),
166 'MergeHistory' => array( 'Fusiona historial' ),
167 'Blankpage' => array( 'Pàgina en blanc', 'Blanc' ),
168 'LinkSearch' => array( 'Enllaços web', 'Busca enllaços', 'Recerca d\'enllaços web' ),
169 'DeletedContributions' => array( 'Contribucions esborrades' ),
170 );
171
172 $linkTrail = '/^([a-zàèéíòóúç·ïü\']+)(.*)$/sDu';
173
174 $messages = array(
175 # User preference toggles
176 'tog-underline' => 'Subratlla els enllaços:',
177 'tog-highlightbroken' => 'Formata els enllaços trencats <a href="" class="new">d\'aquesta manera</a> (altrament, es faria d\'aquesta altra manera<a href="" class="internal">?</a>).',
178 'tog-justify' => 'Alineació justificada dels paràgrafs',
179 'tog-hideminor' => 'Amaga les edicions menors en la pàgina de canvis recents',
180 'tog-hidepatrolled' => 'Amaga edicions patrullades als canvis recents',
181 'tog-newpageshidepatrolled' => 'Amaga pàgines patrullades de la llista de pàgines noves',
182 'tog-extendwatchlist' => 'Desplega la llista de seguiment per a mostrar tots els canvis afectats, no només els més recents',
183 'tog-usenewrc' => 'Presentació millorada dels canvis recents (cal JavaScript)',
184 'tog-numberheadings' => 'Enumera automàticament els encapçalaments',
185 'tog-showtoolbar' => "Mostra la barra d'eines d'edició (cal JavaScript)",
186 'tog-editondblclick' => 'Edita les pàgines amb un doble clic (cal JavaScript)',
187 'tog-editsection' => "Activa l'edició per seccions mitjançant els enllaços [edita]",
188 'tog-editsectiononrightclick' => "Habilita l'edició per seccions en clicar amb el botó dret sobre els títols de les seccions (cal JavaScript)",
189 'tog-showtoc' => "Mostrar l'índex de continguts a les pàgines amb més de 3 seccions",
190 'tog-rememberpassword' => 'Recorda la contrasenya entre sessions',
191 'tog-editwidth' => "Amplia al màxim el quadre d'edició",
192 'tog-watchcreations' => 'Vigila les pàgines que he creat',
193 'tog-watchdefault' => 'Afegeix les pàgines que edito a la meua llista de seguiment',
194 'tog-watchmoves' => 'Afegeix les pàgines que reanomeni a la llista de seguiment',
195 'tog-watchdeletion' => 'Afegeix les pàgines que elimini a la llista de seguiment',
196 'tog-minordefault' => 'Marca totes les contribucions com a edicions menors per defecte',
197 'tog-previewontop' => "Mostra una previsualització abans del quadre d'edició",
198 'tog-previewonfirst' => 'Mostra una previsualització en la primera edició',
199 'tog-nocache' => 'Inhabilita la memòria cau de les pàgines',
200 'tog-enotifwatchlistpages' => "Notifica'm per correu electrònic dels canvis a les pàgines que vigili",
201 'tog-enotifusertalkpages' => "Notifica'm per correu quan hi hagi modificacions a la pàgina de discussió del meu compte d'usuari",
202 'tog-enotifminoredits' => "Notifica'm per correu també en casos d'edicions menors",
203 'tog-enotifrevealaddr' => "Mostra la meua adreça electrònica en els missatges d'avís per correu",
204 'tog-shownumberswatching' => "Mostra el nombre d'usuaris que hi vigilen",
205 'tog-fancysig' => 'Signatures netes (sense enllaç automàtic)',
206 'tog-externaleditor' => "Utilitza per defecte un editor extern (opció per a experts, requereix la configuració adient de l'ordinador)",
207 'tog-externaldiff' => "Utilitza per defecte un altre visualitzador de diferències (opció per a experts, requereix la configuració adient de l'ordinador)",
208 'tog-showjumplinks' => "Habilita els enllaços de dreceres d'accessibilitat",
209 'tog-uselivepreview' => 'Utilitza la previsualització automàtica (cal JavaScript) (experimental)',
210 'tog-forceeditsummary' => "Avisa'm en introduir un camp de resum en blanc",
211 'tog-watchlisthideown' => 'Amaga les meues edicions de la llista de seguiment',
212 'tog-watchlisthidebots' => 'Amaga de la llista de seguiment les edicions fetes per usuaris bots',
213 'tog-watchlisthideminor' => 'Amaga les edicions menors de la llista de seguiment',
214 'tog-watchlisthideliu' => "Amaga a la llista les edicions d'usuaris registrats",
215 'tog-watchlisthideanons' => "Amaga a la llista les edicions d'usuaris anònims",
216 'tog-watchlisthidepatrolled' => 'Amaga edicions patrullades de la llista de seguiment',
217 'tog-nolangconversion' => 'Desactiva la conversió de variants',
218 'tog-ccmeonemails' => "Envia'm còpies dels missatges que enviï als altres usuaris.",
219 'tog-diffonly' => 'Amaga el contingut de la pàgina davall de la taula de diferències',
220 'tog-showhiddencats' => 'Mostra les categories ocultes',
221 'tog-norollbackdiff' => 'Omet la pàgina de diferències després de realitzar una reversió',
222
223 'underline-always' => 'Sempre',
224 'underline-never' => 'Mai',
225 'underline-default' => 'Configuració per defecte del navegador',
226
227 # Dates
228 'sunday' => 'diumenge',
229 'monday' => 'dilluns',
230 'tuesday' => 'dimarts',
231 'wednesday' => 'dimecres',
232 'thursday' => 'dijous',
233 'friday' => 'divendres',
234 'saturday' => 'dissabte',
235 'sun' => 'dg',
236 'mon' => 'dl',
237 'tue' => 'dt',
238 'wed' => 'dc',
239 'thu' => 'dj',
240 'fri' => 'dv',
241 'sat' => 'ds',
242 'january' => 'gener',
243 'february' => 'febrer',
244 'march' => 'març',
245 'april' => 'abril',
246 'may_long' => 'maig',
247 'june' => 'juny',
248 'july' => 'juliol',
249 'august' => 'agost',
250 'september' => 'setembre',
251 'october' => 'octubre',
252 'november' => 'novembre',
253 'december' => 'desembre',
254 'january-gen' => 'gener',
255 'february-gen' => 'febrer',
256 'march-gen' => 'març',
257 'april-gen' => 'abril',
258 'may-gen' => 'maig',
259 'june-gen' => 'juny',
260 'july-gen' => 'juliol',
261 'august-gen' => 'agost',
262 'september-gen' => 'setembre',
263 'october-gen' => 'octubre',
264 'november-gen' => 'novembre',
265 'december-gen' => 'desembre',
266 'jan' => 'gen',
267 'feb' => 'feb',
268 'mar' => 'març',
269 'apr' => 'abr',
270 'may' => 'maig',
271 'jun' => 'juny',
272 'jul' => 'jul',
273 'aug' => 'ago',
274 'sep' => 'set',
275 'oct' => 'oct',
276 'nov' => 'nov',
277 'dec' => 'des',
278
279 # Categories related messages
280 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Categoria|Categories}}',
281 'category_header' => 'Pàgines a la categoria «$1»',
282 'subcategories' => 'Subcategories',
283 'category-media-header' => 'Contingut multimèdia en la categoria «$1»',
284 'category-empty' => "''Aquesta categoria no té cap pàgina ni fitxer.''",
285 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Categoria oculta|Categories ocultes}}',
286 'hidden-category-category' => 'Categories ocultes', # Name of the category where hidden categories will be listed
287 'category-subcat-count' => "{{PLURAL:$2|Aquesta categoria només té la següent subcategoria.|Aquesta categoria conté {{PLURAL:$1|la següent subcategoria|les següents $1 subcategories}}, d'un total de $2.}}",
288 'category-subcat-count-limited' => 'Aquesta categoria conté {{PLURAL:$1|la següent subcategoria|les següents $1 subcategories}}.',
289 'category-article-count' => "{{PLURAL:$2|Aquesta categoria només té la següent pàgina.|{{PLURAL:$1|La següent pàgina és|Les següents $1 pàgines són}} dins d'aquesta categoria, d'un total de $2.}}",
290 'category-article-count-limited' => '{{PLURAL:$1|La següent pàgina és|Les següents $1 pàgines són}} dins la categoria actual.',
291 'category-file-count' => "{{PLURAL:$2|Aquesta categoria només té el següent fitxer.|{{PLURAL:$1|El següent fitxer és|Els següents $1 fitxers són}} dins d'aquesta categoria, d'un total de $2.}}",
292 'category-file-count-limited' => '{{PLURAL:$1|El següent fitxer és|Els següents $1 fitxers són}} dins la categoria actual.',
293 'listingcontinuesabbrev' => ' cont.',
294
295 'mainpagetext' => "<big>'''El programari del MediaWiki s'ha instaŀlat correctament.'''</big>",
296 'mainpagedocfooter' => "Consulteu la [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents Guia d'Usuari] per a més informació sobre com utilitzar-lo.
297
298 == Per a començar ==
299
300 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Llista de característiques configurables]
301 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ PMF del MediaWiki]
302 * [https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Llista de correu (''listserv'') per a anuncis del MediaWiki]",
303
304 'about' => 'Quant a',
305 'article' => 'Contingut de la pàgina',
306 'newwindow' => '(obre en una nova finestra)',
307 'cancel' => 'Anuŀla',
308 'qbfind' => 'Cerca',
309 'qbbrowse' => 'Navega',
310 'qbedit' => 'Edita',
311 'qbpageoptions' => 'Opcions de pàgina',
312 'qbpageinfo' => 'Informació de pàgina',
313 'qbmyoptions' => 'Pàgines pròpies',
314 'qbspecialpages' => 'Pàgines especials',
315 'moredotdotdot' => 'Més...',
316 'mypage' => 'Pàgina personal',
317 'mytalk' => 'Discussió',
318 'anontalk' => "Discussió d'aquesta IP",
319 'navigation' => 'Navegació',
320 'and' => '&#32;i',
321
322 # Metadata in edit box
323 'metadata_help' => 'Metadades:',
324
325 'errorpagetitle' => 'Error',
326 'returnto' => 'Torna cap a $1.',
327 'tagline' => 'De {{SITENAME}}',
328 'help' => 'Ajuda',
329 'search' => 'Cerca',
330 'searchbutton' => 'Cerca',
331 'go' => 'Vés-hi',
332 'searcharticle' => 'Vés-hi',
333 'history' => 'Historial de canvis',
334 'history_short' => 'Historial',
335 'updatedmarker' => 'actualitzat des de la darrera visita',
336 'info_short' => 'Informació',
337 'printableversion' => 'Versió per a impressora',
338 'permalink' => 'Enllaç permanent',
339 'print' => "Envia aquesta pàgina a la cua d'impressió",
340 'edit' => 'Edita',
341 'create' => 'Crea',
342 'editthispage' => 'Edita la pàgina',
343 'create-this-page' => 'Crea aquesta pàgina',
344 'delete' => 'Elimina',
345 'deletethispage' => 'Elimina la pàgina',
346 'undelete_short' => "Restaura {{PLURAL:$1|l'edició eliminada|$1 edicions eliminades}}",
347 'protect' => 'Protecció',
348 'protect_change' => 'canvia',
349 'protectthispage' => 'Protecció de la pàgina',
350 'unprotect' => 'Desprotecció',
351 'unprotectthispage' => 'Desprotecció de la pàgina',
352 'newpage' => 'Pàgina nova',
353 'talkpage' => 'Discussió de la pàgina',
354 'talkpagelinktext' => 'Discussió',
355 'specialpage' => 'Pàgina especial',
356 'personaltools' => "Eines de l'usuari",
357 'postcomment' => 'Nova secció',
358 'articlepage' => 'Mostra la pàgina',
359 'talk' => 'Discussió',
360 'views' => 'Vistes',
361 'toolbox' => 'Eines',
362 'userpage' => "Visualitza la pàgina d'usuari",
363 'projectpage' => 'Visualitza la pàgina del projecte',
364 'imagepage' => 'Visualitza la pàgina del fitxer',
365 'mediawikipage' => 'Visualitza la pàgina de missatges',
366 'templatepage' => 'Visualitza la pàgina de plantilla',
367 'viewhelppage' => "Visualitza la pàgina d'ajuda",
368 'categorypage' => 'Visualitza la pàgina de la categoria',
369 'viewtalkpage' => 'Visualitza la pàgina de discussió',
370 'otherlanguages' => 'En altres llengües',
371 'redirectedfrom' => "(S'ha redirigit des de: $1)",
372 'redirectpagesub' => 'Pàgina de redirecció',
373 'lastmodifiedat' => 'Darrera modificació de la pàgina: $2, $1.', # $1 date, $2 time
374 'viewcount' => 'Aquesta pàgina ha estat visitada {{PLURAL:$1|una vegada|$1 vegades}}.',
375 'protectedpage' => 'Pàgina protegida',
376 'jumpto' => 'Dreceres ràpides:',
377 'jumptonavigation' => 'navegació',
378 'jumptosearch' => 'cerca',
379
380 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
381 'aboutsite' => 'Quant al projecte {{SITENAME}}',
382 'aboutpage' => 'Project:Quant a',
383 'copyright' => "El contingut és disponible sota els termes d'una llicència $1",
384 'copyrightpagename' => '{{SITENAME}}, tots els drets reservats',
385 'copyrightpage' => "{{ns:project}}:Drets d'autor",
386 'currentevents' => 'Actualitat',
387 'currentevents-url' => 'Project:Actualitat',
388 'disclaimers' => 'Avís general',
389 'disclaimerpage' => 'Project:Avís general',
390 'edithelp' => 'Ajuda per a editar pàgines',
391 'edithelppage' => "Help:Com s'edita una pàgina",
392 'faq' => 'PMF',
393 'faqpage' => 'Project:PMF',
394 'helppage' => 'Help:Ajuda',
395 'mainpage' => 'Pàgina principal',
396 'mainpage-description' => 'Pàgina principal',
397 'policy-url' => 'Project:Polítiques',
398 'portal' => 'Portal comunitari',
399 'portal-url' => 'Project:Portal',
400 'privacy' => 'Política de privadesa',
401 'privacypage' => 'Project:Política de privadesa',
402
403 'badaccess' => 'Error de permisos',
404 'badaccess-group0' => "No teniu permisos per a executar l'acció que heu soŀlicitat.",
405 'badaccess-groups' => "L'acció que heu soŀlicitat es limita als usuaris {{PLURAL:$2|del grup|dels grups}}: $1.",
406
407 'versionrequired' => 'Cal la versió $1 del MediaWiki',
408 'versionrequiredtext' => 'Cal la versió $1 del MediaWiki per a utilitzar aquesta pàgina. Vegeu [[Special:Version]]',
409
410 'ok' => "D'acord",
411 'retrievedfrom' => 'Obtingut de «$1»',
412 'youhavenewmessages' => 'Teniu $1 ($2).',
413 'newmessageslink' => 'nous missatges',
414 'newmessagesdifflink' => 'últims canvis',
415 'youhavenewmessagesmulti' => 'Teniu nous missatges a $1',
416 'editsection' => 'edita',
417 'editold' => 'edita',
418 'viewsourceold' => 'mostra codi font',
419 'editlink' => 'edita',
420 'viewsourcelink' => 'mostra codi font',
421 'editsectionhint' => 'Edita la secció: $1',
422 'toc' => 'Contingut',
423 'showtoc' => 'desplega',
424 'hidetoc' => 'amaga',
425 'thisisdeleted' => 'Voleu mostrar o restaurar $1?',
426 'viewdeleted' => 'Voleu mostrar $1?',
427 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|una versió esborrada|$1 versions esborrades}}',
428 'feedlinks' => 'Sindicament:',
429 'feed-invalid' => 'La subscripció no és vàlida pel tipus de sindicament.',
430 'feed-unavailable' => 'Els canals de sindicació no estan disponibles',
431 'site-rss-feed' => 'Canal RSS $1',
432 'site-atom-feed' => 'Canal Atom $1',
433 'page-rss-feed' => $1» RSS Feed',
434 'page-atom-feed' => 'Canal Atom «$1»',
435 'red-link-title' => '$1 (encara no existeix)',
436
437 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
438 'nstab-main' => 'Pàgina',
439 'nstab-user' => "Pàgina d'usuari",
440 'nstab-media' => 'Pàgina de multimèdia',
441 'nstab-special' => 'Pàgina especial',
442 'nstab-project' => 'Pàgina del projecte',
443 'nstab-image' => 'Fitxer',
444 'nstab-mediawiki' => 'Missatge',
445 'nstab-template' => 'Plantilla',
446 'nstab-help' => 'Ajuda',
447 'nstab-category' => 'Categoria',
448
449 # Main script and global functions
450 'nosuchaction' => 'No es reconeix aquesta operació',
451 'nosuchactiontext' => "L'acció especificada per la URL no és vàlida.
452 Potser heu escrit malament la URL o heu seguit un enllaç incorrecte.
453 Això també pot ser causat per un error al programari utilitzat pel projecte {{SITENAME}}.",
454 'nosuchspecialpage' => 'No es troba la pàgina especial que busqueu',
455 'nospecialpagetext' => 'La pàgina especial que demaneu no és vàlida. Vegeu la llista de pàgines especials en [[Special:SpecialPages]].',
456
457 # General errors
458 'error' => 'Error',
459 'databaseerror' => "S'ha produït un error en la base de dades",
460 'dberrortext' => "S'ha produït un error de sintaxi en una consulta a la base de dades.
461 Açò podria indicar un error en el programari.
462 La darrera consulta que s'ha intentat fer ha estat:
463 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
464 des de la funció «<tt>$2</tt>».
465 L'error de retorn de MySQL ha estat «<tt>$3: $4</tt>».",
466 'dberrortextcl' => "S'ha produït un error de sintaxi en una consulta a la base de dades.
467 La darrera consulta que s'ha intentat fer ha estat:
468 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
469 des de la funció «<tt>$2</tt>».
470 L'error de retorn de MySQL ha estat «<tt>$3: $4</tt>».",
471 'noconnect' => "Ho sentim! Al programari wiki hi ha algun problema tècnic, i no s'ha pogut contactar amb el servidor de la base de dades. <br />
472 $1",
473 'nodb' => "No s'ha pogut seleccionar la base de dades $1",
474 'cachederror' => 'Tot seguit és una còpia provinent de la memòria cau de la pàgina que hi heu demanat i, per això, podria no estar actualitzada.',
475 'laggedslavemode' => 'Avís: La pàgina podria mancar de modificacions recents.',
476 'readonly' => 'La base de dades es troba bloquejada',
477 'enterlockreason' => 'Escriviu una raó pel bloqueig, així com una estimació de quan tindrà lloc el desbloqueig',
478 'readonlytext' => "La base de dades està temporalment bloquejada segurament per tasques de manteniment, després de les quals es tornarà a la normalitat.
479
480 L'administrador que l'ha bloquejada ha donat aquesta explicació: $1",
481 'missing-article' => "La base de dades no ha trobat el text d'una pàgina que hauria d'haver trobat, anomenada «$1» $2.
482
483 Normalment això passa perquè s'ha seguit una diferència desactualitzada o un enllaç d'historial a una pàgina que s'ha suprimit.
484
485 Si no fos el cas, podríeu haver trobat un error en el programari.
486 Aviseu-ho llavors a un [[Special:ListUsers/sysop|administrador]], deixant-li clar l'adreça URL causant del problema.",
487 'missingarticle-rev' => '(revisió#: $1)',
488 'missingarticle-diff' => '(dif: $1, $2)',
489 'readonly_lag' => "La base de dades s'ha bloquejat automàticament mentre els servidors esclaus se sincronitzen amb el mestre",
490 'internalerror' => 'Error intern',
491 'internalerror_info' => 'Error intern: $1',
492 'filecopyerror' => "No s'ha pogut copiar el fitxer «$1» com «$2».",
493 'filerenameerror' => "No s'ha pogut reanomenar el fitxer «$1» com «$2».",
494 'filedeleteerror' => "No s'ha pogut eliminar el fitxer «$1».",
495 'directorycreateerror' => "No s'ha pogut crear el directori «$1».",
496 'filenotfound' => "No s'ha pogut trobar el fitxer «$1».",
497 'fileexistserror' => "No s'ha pogut escriure al fitxer «$1»: ja existeix",
498 'unexpected' => "S'ha trobat un valor imprevist: «$1»=«$2».",
499 'formerror' => "Error: no s'ha pogut enviar les dades del formulari",
500 'badarticleerror' => 'Aquesta operació no es pot dur a terme en aquesta pàgina',
501 'cannotdelete' => "No s'ha pogut esborrar la pàgina o el fitxer especificat, o potser ja ha estat esborrat per algú altre.",
502 'badtitle' => 'El títol no és correcte',
503 'badtitletext' => 'El títol de la pàgina que heu introduït no és correcte, és en blanc o conté un enllaç trencat amb un altre projecte. També podria contenir algun caràcter no acceptat als títols de pàgina.',
504 'perfcached' => 'Tot seguit es mostren les dades que es troben a la memòria cau, i podria no tenir els últims canvis del dia:',
505 'perfcachedts' => 'Tot seguit es mostra les dades que es troben a la memòria cau, la darrera actualització de la qual fou el $1.',
506 'querypage-no-updates' => "S'ha inhabilitat l'actualització d'aquesta pàgina. Les dades que hi contenen podrien no estar al dia.",
507 'wrong_wfQuery_params' => 'Paràmetres incorrectes per a wfQuery()<br />
508 Funció: $1<br />
509 Consulta: $2',
510 'viewsource' => 'Mostra la font',
511 'viewsourcefor' => 'per a $1',
512 'actionthrottled' => 'Acció limitada',
513 'actionthrottledtext' => "Com a mesura per a prevenir la propaganda indiscriminada (spam), no podeu fer aquesta acció tantes vegades en un període de temps tan curt. Torneu-ho a intentar d'ací uns minuts.",
514 'protectedpagetext' => 'Aquesta pàgina està protegida i no pot ser editada.',
515 'viewsourcetext' => "Podeu visualitzar i copiar la font d'aquesta pàgina:",
516 'protectedinterface' => "Aquesta pàgina conté cadenes de text per a la interfície del programari, i és protegida per a previndre'n abusos.",
517 'editinginterface' => "'''Avís:''' Esteu editant una pàgina que conté cadenes de text per a la interfície d'aquest programari. Tingueu en compte que els canvis que es fan a aquesta pàgina afecten a l'aparença de la interfície d'altres usuaris. Pel que fa a les traduccions, plantegeu-vos utilitzar la [http://translatewiki.net/wiki/Main_Page?setlang=ca translatewiki.net], el projecte de traducció de MediaWiki.",
518 'sqlhidden' => '(consulta SQL oculta)',
519 'cascadeprotected' => "Aquesta pàgina està protegida i no es pot editar perquè està inclosa en {{PLURAL:$1|la següent pàgina, que té|les següents pàgines, que tenen}} activada l'opció de «protecció en cascada»:
520 $2",
521 'namespaceprotected' => "No teniu permís per a editar pàgines en l'espai de noms '''$1'''.",
522 'customcssjsprotected' => "No teniu permís per a editar aquesta pàgina, perquè conté paràmetres personals d'un altre usuari.",
523 'ns-specialprotected' => "No poden editar-se les pàgines en l'espai de noms {{ns:special}}.",
524 'titleprotected' => "La creació d'aquesta pàgina està protegida per [[User:$1|$1]].
525 Els seus motius han estat: «''$2''».",
526
527 # Virus scanner
528 'virus-badscanner' => "Mala configuració: antivirus desconegut: ''$1''",
529 'virus-scanfailed' => 'escaneig fallit (codi $1)',
530 'virus-unknownscanner' => 'antivirus desconegut:',
531
532 # Login and logout pages
533 'logouttext' => "'''Heu finalitzat la vostra sessió.'''<br />
534 Podeu continuar utilitzant {{SITENAME}} de forma anònima, o podeu [[Special:UserLogin|iniciar una sessió una altra vegada]] amb el mateix o un altre usuari.
535 Tingueu en compte que algunes pàgines poden continuar mostrant-se com si encara estiguéssiu en una sessió, fins que buideu la memòria cau del vostre navegador.",
536 'welcomecreation' => "== Us donem la benvinguda, $1! ==
537
538 S'ha creat el vostre compte.
539 No oblideu de canviar les vostres [[Special:Preferences|preferències de {{SITENAME}}]].",
540 'loginpagetitle' => 'Inici de sessió',
541 'yourname' => "Nom d'usuari",
542 'yourpassword' => 'Contrasenya',
543 'yourpasswordagain' => 'Escriviu una altra vegada la contrasenya',
544 'remembermypassword' => 'Recorda la contrasenya entre sessions',
545 'yourdomainname' => 'El vostre domini',
546 'externaldberror' => "Hi ha hagut una fallida en el servidor d'autenticació externa de la base de dades i no teniu permís per a actualitzar el vostre compte d'accès extern.",
547 'login' => 'Inici de sessió',
548 'nav-login-createaccount' => 'Inicia una sessió / crea un compte',
549 'loginprompt' => 'Heu de tenir les galetes habilitades per a poder iniciar una sessió a {{SITENAME}}.',
550 'userlogin' => 'Inicia una sessió / crea un compte',
551 'logout' => 'Finalitza la sessió',
552 'userlogout' => 'Finalitza la sessió',
553 'notloggedin' => 'No us heu identificat',
554 'nologin' => 'No teniu un compte? $1.',
555 'nologinlink' => 'Crea un compte',
556 'createaccount' => 'Crea un compte',
557 'gotaccount' => 'Ja teniu un compte? $1.',
558 'gotaccountlink' => 'Inicia una sessió',
559 'createaccountmail' => 'per correu electrònic',
560 'badretype' => 'Les contrasenyes que heu introduït no coincideixen.',
561 'userexists' => 'El nom que heu entrat ja és en ús. Escolliu-ne un de diferent.',
562 'youremail' => 'Adreça electrònica *',
563 'username' => "Nom d'usuari:",
564 'uid' => "Identificador d'usuari:",
565 'prefs-memberingroups' => 'Membre dels {{PLURAL:$1|grup|grups}}:',
566 'yourrealname' => 'Nom real *',
567 'yourlanguage' => 'Llengua:',
568 'yourvariant' => 'Variant lingüística:',
569 'yournick' => 'Signatura:',
570 'badsig' => 'La signatura que heu inserit no és vàlida; verifiqueu les etiquetes HTML que heu emprat.',
571 'badsiglength' => 'La signatura és massa llarga.
572 Ha de tenir com a molt {{PLURAL:$1|un caràcter|$1 caràcters}}.',
573 'yourgender' => 'Sexe:',
574 'gender-unknown' => 'No especificat',
575 'gender-male' => 'Masculí',
576 'gender-female' => 'Femení',
577 'prefs-help-gender' => "Opcional: s'usa perquè el programari se us adreci amb missatges amb el gènere adient. Aquesta informació serà pública.",
578 'email' => 'Adreça electrònica',
579 'prefs-help-realname' => "* Nom real (opcional): si escolliu donar aquesta informació serà utilitzada per a donar-vos l'atribució de la vostra feina.",
580 'loginerror' => "Error d'inici de sessió",
581 'prefs-help-email' => "L'adreça electrònica és opcional, però permet l'enviament d'una nova contrasenya en cas d'oblit de l'actual.
582 També podeu contactar amb altres usuaris a través de la vostra pàgina d'usuari o de discussió, sense que així calgui revelar la vostra identitat.",
583 'prefs-help-email-required' => 'Cal una adreça de correu electrònic.',
584 'nocookiesnew' => "S'ha creat el compte d'usuari, però no esteu enregistrat. El projecte {{SITENAME}} usa galetes per enregistrar els usuaris. Si us plau activeu-les, per a poder enregistrar-vos amb el vostre nom d'usuari i la clau.",
585 'nocookieslogin' => 'El programari {{SITENAME}} utilitza galetes per enregistrar usuaris. Teniu les galetes desactivades. Activeu-les i torneu a provar.',
586 'noname' => "No heu especificat un nom vàlid d'usuari.",
587 'loginsuccesstitle' => "S'ha iniciat la sessió amb èxit",
588 'loginsuccess' => 'Heu iniciat la sessió a {{SITENAME}} com a «$1».',
589 'nosuchuser' => "No hi ha cap usuari anomenat «$1».
590 Reviseu-ne l'ortografia (recordeu que es distingeixen les majúscules i minúscules), o [[Special:UserLogin/signup|creeu un compte d'usuari nou]].",
591 'nosuchusershort' => 'No hi ha cap usuari anomenat «<nowiki>$1</nowiki>». Comproveu que ho hàgiu escrit correctament.',
592 'nouserspecified' => "Heu d'especificar un nom d'usuari.",
593 'wrongpassword' => 'La contrasenya que heu introduït és incorrecta. Torneu-ho a provar.',
594 'wrongpasswordempty' => "La contrasenya que s'ha introduït estava en blanc. Torneu-ho a provar.",
595 'passwordtooshort' => "La contrasenya és massa curta o invàlida.
596 Ha de tenir un mínim {{PLURAL:$1|d'un caràcter|de $1 caràcters}} i ésser diferent del vostre nom d'usuari.",
597 'mailmypassword' => "Envia'm una nova contrasenya per correu electrònic",
598 'passwordremindertitle' => 'Nova contrasenya temporal per al projecte {{SITENAME}}',
599 'passwordremindertext' => "Algú (vós mateix segurament, des de l'adreça l'IP $1) ha soŀlicitat que us enviéssim una nova contrasenya per a iniciar la sessió al projecte {{SITENAME}} ($4).
600 La nova contrasenya temporal per a l'usuari «$2» és ara «$3». Si aquesta fou la vostra intenció, ara hauríeu d'iniciar la sessió i canviar-la. Tingueu present que és temporal i caducarà d'aquí {{PLURAL:$5|un dia|$5 dies}}.
601
602 Si algú altre hagués fet aquesta soŀlicitud o si ja haguéssiu recordat la vostra contrasenya i
603 no volguéssiu canviar-la, ignoreu aquest missatge i continueu utilitzant
604 la vostra antiga contrasenya.",
605 'noemail' => "No hi ha cap adreça electrònica registrada de l'usuari «$1».",
606 'passwordsent' => "S'ha enviat una nova contrasenya a l'adreça electrònica registrada per «$1».
607 Inicieu una sessió després que la rebeu.",
608 'blocked-mailpassword' => 'La vostra adreça IP ha estat blocada. Se us ha desactivat la funció de recuperació de contrasenya per a prevenir abusos.',
609 'eauthentsent' => "S'ha enviat un correu electrònic a la direcció especificada. Abans no s'envïi cap altre correu electrònic a aquesta adreça, cal verificar que és realment vostra. Per tant, cal que seguiu les instruccions presents en el correu electrònic que se us ha enviat.",
610 'throttled-mailpassword' => "Ja se us ha enviat un recordatori de contrasenya en {{PLURAL:$1|l'última hora|les últimes $1 hores}}. Per a prevenir abusos, només s'envia un recordatori de contrasenya cada {{PLURAL:$1|hora|$1 hores}}.",
611 'mailerror' => "S'ha produït un error en enviar el missatge: $1",
612 'acct_creation_throttle_hit' => "Des de la vostra adreça IP ja {{PLURAL:$1|s'ha creat un compte|s'han creat $1 comptes}} en l'últim dia i aquest és el màxim permès en aquest wiki per aquest període de temps.
613 Així, des d'aquesta adreça IP no es poden crear més comptes actualment.",
614 'emailauthenticated' => "S'ha autenticat la vostra adreça electrònica el $2 a les $3.",
615 'emailnotauthenticated' => 'La vostra adreça de correu electrònic <strong>encara no està autenticada</strong>. No rebrà cap missatge de correu electrònic per a cap de les següents funcionalitats.',
616 'noemailprefs' => 'Especifiqueu una adreça electrònica per a activar aquestes característiques.',
617 'emailconfirmlink' => 'Confirmeu la vostra adreça electrònica',
618 'invalidemailaddress' => "No es pot acceptar l'adreça electrònica perquè sembla que té un format no vàlid.
619 Introduïu una adreça amb un format adequat o bé buideu el camp.",
620 'accountcreated' => "S'ha creat el compte",
621 'accountcreatedtext' => "S'ha creat el compte d'usuari de $1.",
622 'createaccount-title' => "Creació d'un compte a {{SITENAME}}",
623 'createaccount-text' => "Algú ha creat un compte d'usuari anomenat $2 al projecte {{SITENAME}}
624 ($4) amb la vostra adreça de correu electrònic. La contrasenya per a l'usuari «$2» és «$3». Hauríeu d'accedir al compte i canviar-vos aquesta contrasenya quan abans millor.
625
626 Si no hi teniu cap relació i aquest compte ha estat creat per error, simplement ignoreu el missatge.",
627 'login-throttled' => "Heu realitzat massa intents amb la contrasenya d'aquest compte.
628 Si us plau, esperi abans de tornar-ho a intentar.",
629 'loginlanguagelabel' => 'Llengua: $1',
630
631 # Password reset dialog
632 'resetpass' => 'Canvia la contrasenya',
633 'resetpass_announce' => 'Heu iniciat la sessió amb un codi temporal enviat per correu electrònic. Per a finalitzar-la, heu de definir una nova contrasenya ací:',
634 'resetpass_text' => '<!-- Afegiu-hi un text -->',
635 'resetpass_header' => 'Canvia la contrasenya del compte',
636 'oldpassword' => 'Contrasenya antiga',
637 'newpassword' => 'Contrasenya nova',
638 'retypenew' => 'Torneu a escriure la nova contrasenya:',
639 'resetpass_submit' => 'Definiu una contrasenya i inicieu una sessió',
640 'resetpass_success' => "S'ha canviat la vostra contrasenya amb èxit! Ara ja podeu iniciar-hi una sessió...",
641 'resetpass_bad_temporary' => 'La contrasenya temporal no és vàlida. Potser ja havíeu canviat la vostra contrasenya o heu soŀlicitat una nova contrasenya temporal.',
642 'resetpass_forbidden' => 'No poden canviar-se les contrasenyes',
643 'resetpass-no-info' => "Heu d'estar registrats en un compte per a poder accedir directament a aquesta pàgina.",
644 'resetpass-submit-loggedin' => 'Canvia la contrasenya',
645 'resetpass-wrong-oldpass' => 'Contrasenya actual o temporal no vàlida.
646 Deveu haver canviat la vostra contrasenya o demanat una nova contrasenya temporal.',
647 'resetpass-temp-password' => 'Contrasenya temporal:',
648 'resetpass-log' => 'Registre de restabliments de contrasenya',
649 'resetpass-logtext' => "A sota es mostra un registre d'usuaris als què un administrador ha restablert llur contrasenya.",
650 'resetpass-logentry' => 'canviada la contrasenya de $1',
651 'resetpass-comment' => 'Raó per al restabliment de la contrasenya:',
652
653 # Edit page toolbar
654 'bold_sample' => 'Text en negreta',
655 'bold_tip' => 'Text en negreta',
656 'italic_sample' => 'Text en cursiva',
657 'italic_tip' => 'Text en cursiva',
658 'link_sample' => "Títol de l'enllaç",
659 'link_tip' => 'Enllaç intern',
660 'extlink_sample' => "http://www.example.com títol de l'enllaç",
661 'extlink_tip' => 'Enllaç extern (recordeu el prefix http://)',
662 'headline_sample' => "Text per a l'encapçalament",
663 'headline_tip' => 'Encapçalat de secció de 2n nivell',
664 'math_sample' => 'Inseriu una fórmula ací',
665 'math_tip' => 'Fórmula matemàtica (LaTeX)',
666 'nowiki_sample' => 'Inseriu ací text sense format',
667 'nowiki_tip' => 'Ignora el format wiki',
668 'image_sample' => 'Exemple.jpg',
669 'image_tip' => 'Fitxer incrustat',
670 'media_sample' => 'Exemple.ogg',
671 'media_tip' => 'Enllaç del fitxer',
672 'sig_tip' => 'La vostra signatura amb marca horària',
673 'hr_tip' => 'Línia horitzontal (feu-la servir amb moderació)',
674
675 # Edit pages
676 'summary' => 'Resum:',
677 'subject' => 'Tema/capçalera:',
678 'minoredit' => 'Aquesta és una edició menor',
679 'watchthis' => 'Vigila aquesta pàgina',
680 'savearticle' => 'Desa la pàgina',
681 'preview' => 'Previsualització',
682 'showpreview' => 'Mostra una previsualització',
683 'showlivepreview' => 'Vista ràpida',
684 'showdiff' => 'Mostra els canvis',
685 'anoneditwarning' => "'''Avís:''' No esteu identificats amb un compte d'usuari. Es mostrarà la vostra adreça IP en l'historial d'aquesta pàgina.",
686 'missingsummary' => "'''Recordatori''': Heu deixat en blanc el resum de l'edició. Si torneu a clicar al botó de desar, l'edició es guardarà sense resum.",
687 'missingcommenttext' => 'Introduïu un comentari a continuació.',
688 'missingcommentheader' => "'''Recordatori:''' No heu proporcionat un assumpte/encapçalament per al comentari. Si cliqueu al botó Torna a desar, la vostra contribució se desarà sense cap.",
689 'summary-preview' => 'Previsualització del resum:',
690 'subject-preview' => 'Previsualització de tema/capçalera:',
691 'blockedtitle' => "L'usuari està blocat",
692 'blockedtext' => "<big>'''S'ha procedit al blocatge del vostre compte d'usuari o la vostra adreça IP.'''</big>
693
694 El blocatge l'ha dut a terme l'usuari $1.
695 El motiu donat és ''$2''.
696
697 * Inici del blocatge: $8
698 * Final del blocatge: $6
699 * Compte blocat: $7
700
701 Podeu contactar amb $1 o un dels [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administradors]] per a discutir-ho.
702
703 Tingueu en compte que no podeu fer servir el formulari d'enviament de missatges de correu electrònic a cap usuari, a menys que tingueu una adreça de correu vàlida registrada a les vostres [[Special:Preferences|preferències d'usuari]] i no ho tingueu tampoc blocat.
704
705 La vostra adreça IP actual és $3, i el número d'identificació del blocatge és #$5.
706 Si us plau, incloeu aquestes dades en totes les consultes que feu.",
707 'autoblockedtext' => "La vostra adreça IP ha estat blocada automàticament perquè va ser usada per un usuari actualment bloquejat. Aquest usuari va ser blocat per l'administrador $1. El motiu donat per al bloqueig ha estat:
708
709 :''$2''
710
711 * Inici del bloqueig: $8
712 * Final del bloqueig: $6
713 * Usuari bloquejat: $7
714
715 Podeu contactar l'usuari $1 o algun altre dels [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administradors]] per a discutir el bloqueig.
716
717 Recordeu que per a poder usar l'opció «Envia un missatge de correu electrònic a aquest usuari» haureu d'haver validat una adreça de correu electrònic a les vostres [[Special:Preferences|preferències]].
718
719 El número d'identificació de la vostra adreça IP és $3, i l'ID del bloqueig és #$5. Si us plau, incloeu aquestes dades en totes les consultes que feu.",
720 'blockednoreason' => "no s'ha donat cap motiu",
721 'blockedoriginalsource' => "La font de '''$1''' es mostra a sota:",
722 'blockededitsource' => "El text de les vostres edicions a '''$1''' es mostra a continuació:",
723 'whitelistedittitle' => 'Cal iniciar una sessió per a poder editar-hi',
724 'whitelistedittext' => 'Heu de $1 per editar pàgines.',
725 'confirmedittitle' => "Cal una confirmació de l'adreça electrònica per a poder editar",
726 'confirmedittext' => "Heu de confirmar la vostra adreça electrònica abans de poder editar pàgines. Definiu i valideu la vostra adreça electrònica a través de les vostres [[Special:Preferences|preferències d'usuari]].",
727 'nosuchsectiontitle' => 'No hi ha cap secció',
728 'nosuchsectiontext' => 'Esteu intentant editar una secció que no existeix. Com que no hi ha la secció $1, no es poden desar les vostres edicions.',
729 'loginreqtitle' => 'Cal que inicieu una sessió',
730 'loginreqlink' => 'inicia una sessió',
731 'loginreqpagetext' => 'Heu de ser $1 per a visualitzar altres pàgines.',
732 'accmailtitle' => "S'ha enviat una contrasenya.",
733 'accmailtext' => "S'ha enviat una contrasenya aleatòria a $2 per a l'{{GENDER:$1|usuari|usuària}} [[User talk:$1|$1]].
734
735 La contrasenya per aquest nou compte pot ser canviada a la pàgina de ''[[Special:ChangePassword|canvi de contrasenya]]'' un cop connectat.",
736 'newarticle' => '(Nou)',
737 'newarticletext' => "Heu seguit un enllaç a una pàgina que encara no existeix.
738 Per a crear-la, comenceu a escriure en l'espai de sota
739 (vegeu l'[[{{MediaWiki:Helppage}}|ajuda]] per a més informació).
740 Si sou ací per error, simplement cliqueu al botó «Enrere» del vostre navegador.",
741 'anontalkpagetext' => "----''Aquesta és la pàgina de discussió d'un usuari anònim que encara no ha creat un compte o que no fa servir el seu nom registrat. Per tant, hem de fer servir la seua adreça IP numèrica per a identificar-lo. Una adreça IP pot ser compartida per molts usuaris. Si sou un usuari anònim, i trobeu que us han adreçat comentaris inoportuns, si us plau, [[Special:UserLogin/signup|creeu-vos un compte]], o [[Special:UserLogin|entreu en el vostre compte]] si ja en teniu un, per a evitar futures confusions amb altres usuaris anònims.''",
742 'noarticletext' => 'Actualment no hi ha text en aquesta pàgina.
743 Podeu [[Special:Search/{{PAGENAME}}|cercar aquest títol]] en altres pàgines,
744 <span class="plainlinks">[{{fullurl:Special:Log|page={{urlencode:{{FULLPAGENAME}}}}}} cercar en els registres]
745 o [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} editar aquesta pàgina]</span>.',
746 'userpage-userdoesnotexist' => "Atenció: El compte d'usuari «$1» no està registrat. En principi no hauríeu de crear ni editar aquesta pàgina.",
747 'clearyourcache' => "'''Nota:''' Després de desar, heu de posar al dia la memòria cau del vostre navegador per veure els canvis. '''Mozilla / Firefox / Safari:''' Premeu ''Shift'' mentre cliqueu ''Actualitza'' (Reload), o premeu ''Ctrl+F5'' o ''Ctrl+R'' (''Cmd+R'' en un Mac Apple); '''Internet Explorer:''' premeu ''Ctrl'' mentre cliqueu ''Actualitza'' (Refresh), o premeu ''Ctrl+F5''; '''Konqueror:''': simplement cliqueu el botó ''Recarregar'' (Reload), o premeu ''F5''; '''Opera''' haureu d'esborrar completament la vostra memòria cau (caché) a ''Tools→Preferences''.",
748 'usercssjsyoucanpreview' => "'''Consell:''' Utilitzeu el botó «Mostra previsualització» per probar el vostre nou CSS/JS abans de desar-lo.",
749 'usercsspreview' => "'''Recordeu que esteu previsualitzant el vostre CSS d'usuari.'''
750 '''Encara no s'ha desat!'''",
751 'userjspreview' => "'''Recordeu que només estau provant/previsualitzant el vostre JavaScript, encara no ho heu desat!'''",
752 'userinvalidcssjstitle' => "'''Atenció:''' No existeix l'aparença «$1». Recordeu que les subpàgines personalitzades amb extensions .css i .js utilitzen el títol en minúscules, per exemple, {{ns:user}}:NOM/monobook.css no és el mateix que {{ns:user}}:NOM/Monobook.css.",
753 'updated' => '(Actualitzat)',
754 'note' => "'''Nota:'''",
755 'previewnote' => "'''Açò només és una previsualització, els canvis de la qual encara no s'han desat!'''",
756 'previewconflict' => "Aquesta previsualització reflecteix, a l'àrea
757 d'edició superior, el text tal i com apareixerà si trieu desar-lo.",
758 'session_fail_preview' => "'''No s'ha pogut processar la vostra edició a causa d'una pèrdua de dades de la sessió.
759 Si us plau, proveu-ho una altra vegada. Si continués sense funcionar, proveu de [[Special:UserLogout|finalitzar la sessió]] i torneu a iniciar-ne una.'''",
760 'session_fail_preview_html' => "'''Ho sentim, no s'han pogut processar les vostres modificacions a causa d'una pèrdua de dades de la sessió.'''
761
762 ''Com que el projecte {{SITENAME}} té habilitat l'ús de codi HTML cru, s'ha amagat la previsualització com a prevenció contra atacs mitjançant codis JavaScript.''
763
764 '''Si es tracta d'una contribució legítima, si us plau, intenteu-ho una altra vegada. Si continua havent-hi problemes, [[Special:UserLogout|finalitzeu la sessió]] i torneu a iniciar-ne una.'''",
765 'token_suffix_mismatch' => "'''S'ha rebutjat la vostra edició perquè el vostre client ha fet malbé els caràcters de puntuació en el testimoni d'edició. S'ha rebutjat l'edició per a evitar la corrupció del text de la pàgina. Açò passa a vegades quan s'utilitza un servei web de servidor intermediari anònim amb problemes.'''",
766 'editing' => "S'està editant $1",
767 'editingsection' => "S'està editant $1 (secció)",
768 'editingcomment' => "S'està editant $1 (nova secció)",
769 'editconflict' => "Conflicte d'edició: $1",
770 'explainconflict' => "Algú més ha canviat aquesta pàgina des que l'heu editada.
771 L'àrea de text superior conté el text de la pàgina com existeix actualment.
772 Els vostres canvis es mostren en l'àrea de text inferior.
773 Haureu de fusionar els vostres canvis en el text existent.
774 '''Només''' el text de l'àrea superior es desarà quan premeu el botó «Desa la pàgina».",
775 'yourtext' => 'El vostre text',
776 'storedversion' => 'Versió emmagatzemada',
777 'nonunicodebrowser' => "'''ALERTA: El vostre navegador no és compatible amb unicode, si us plau canvieu-lo abans d'editar cap pàgina: els caràcters que no són ASCII apareixeran en el quadre d'edició com a codis hexadecimals.'''",
778 'editingold' => "'''AVÍS: Esteu editant una revisió desactualitzada de la pàgina.
779 Si la deseu, es perdran els canvis que hàgiu fet des de llavors.'''",
780 'yourdiff' => 'Diferències',
781 'copyrightwarning' => "Si us plau, tingueu en compte que totes les contribucions per al projecte {{SITENAME}} es consideren com a publicades sota els termes de la llicència $2 (vegeu-ne més detalls a $1). Si no desitgeu la modificació i distribució lliure dels vostres escrits sense el vostre consentiment, no els poseu ací.<br />
782 A més a més, en enviar el vostre text, doneu fe que és vostra l'autoria, o bé de fonts en el domini públic o recursos lliures similars. Heu de saber que aquest '''no''' és el cas de la majoria de pàgines que hi ha a Internet.
783 '''No feu servir textos amb drets d'autor sense permís!'''",
784 'copyrightwarning2' => "Si us plau, tingueu en compte que totes les contribucions al projecte {{SITENAME}} poden ser corregides, alterades o esborrades per altres usuaris. Si no desitgeu la modificació i distribució lliure dels vostres escrits sense el vostre consentiment, no els poseu ací.<br />
785 A més a més, en enviar el vostre text, doneu fe que és vostra l'autoria, o bé de fonts en el domini públic o altres recursos lliures similars (consulteu $1 per a més detalls).
786 '''No feu servir textos amb drets d'autor sense permís!'''",
787 'longpagewarning' => "'''ATENCIÓ: Aquesta pàgina fa $1 kB; hi ha navegadors que poden presentar problemes editant pàgines que s'acostin o sobrepassin els 32 kB. Intenteu, si és possible, dividir la pàgina en seccions més petites.'''",
788 'longpageerror' => "'''ERROR: El text que heu introduït és de $1 kB i sobrepassa el màxim permès de $2 kB. Per tant, no es desarà.'''",
789 'readonlywarning' => "'''ADVERTÈNCIA: La base de dades està tancada per manteniment
790 i no podeu desar les vostres contribucions en aquests moments. Podeu retallar i enganxar el codi
791 en un fitxer de text i desar-lo més tard.'''
792
793 L'administrador que l'ha tancada n'ha donat aquesta justificació: $1",
794 'protectedpagewarning' => "'''ATENCIÓ: Aquesta pàgina està bloquejada i només pot ser editada per usuaris administradors.'''",
795 'semiprotectedpagewarning' => "'''Atenció:''' Aquesta pàgina està bloquejada i només pot ser editada per usuaris registrats.",
796 'cascadeprotectedwarning' => "'''Atenció:''' Aquesta pàgina està protegida de forma que només la poden editar els administradors, ja que està inclosa a {{PLURAL:$1|la següent pàgina|les següents pàgines}} amb l'opció de «protecció en cascada» activada:",
797 'titleprotectedwarning' => "'''ATENCIÓ: Aquesta pàgina està protegida de tal manera que es necessiten uns [[Special:ListGroupRights|drets específics]] per a poder crear-la.'''",
798 'templatesused' => 'Aquesta pàgina fa servir les següents plantilles:',
799 'templatesusedpreview' => 'Plantilles usades en aquesta previsualització:',
800 'templatesusedsection' => 'Plantilles usades en aquesta secció:',
801 'template-protected' => '(protegida)',
802 'template-semiprotected' => '(semiprotegida)',
803 'hiddencategories' => 'Aquesta pàgina forma part de {{PLURAL:$1|la següent categoria oculta|les següents categories ocultes}}:',
804 'edittools' => "<!-- Es mostrarà als formularis d'edició i de càrrega el text que hi haja després d'aquesta línia. -->",
805 'nocreatetitle' => "S'ha limitat la creació de pàgines",
806 'nocreatetext' => "El projecte {{SITENAME}} ha restringit la possibilitat de crear noves pàgines.
807 Podeu editar les planes ja existents o bé [[Special:UserLogin|entrar en un compte d'usuari]].",
808 'nocreate-loggedin' => 'No teniu permisos per a crear pàgines noves.',
809 'permissionserrors' => 'Error de permisos',
810 'permissionserrorstext' => 'No teniu permisos per a fer-ho, {{PLURAL:$1|pel següent motiu|pels següents motius}}:',
811 'permissionserrorstext-withaction' => 'No teniu permís per a $2, {{PLURAL:$1|pel motiu següent|pels motius següents}}:',
812 'recreate-deleted-warn' => "'''Avís: Esteu desant una pàgina que ha estat prèviament esborrada.'''
813
814 Hauríeu de considerar si és realment necessari continuar editant aquesta pàgina.
815 A continuació s'ofereix el registre d'esborraments de la pàgina:",
816 'deleted-notice' => "Aquesta pàgina ha estat esborrada.
817 A continuació us mostrem com a referència el registre d'esborraments de la pàgina.",
818 'deletelog-fulllog' => 'Veure tot el registre',
819 'edit-hook-aborted' => "Edició avortada pel hook.
820 No s'ha donat cap explicació.",
821 'edit-gone-missing' => "No s'ha pogut actualitzar la pàgina.
822 Sembla haver estat esborrada.",
823 'edit-conflict' => "Conflicte d'edició.",
824 'edit-no-change' => 'La vostra edició ha estat ignorada perquè no feia cap canvi al text.',
825 'edit-already-exists' => "No s'ha pogut crear una pàgina.
826 Ja existeix.",
827
828 # Parser/template warnings
829 'expensive-parserfunction-warning' => "Atenció: Aquesta pàgina conté massa crides a funcions parserfunction complexes.
830
831 Actualment n'hi ha {{PLURAL:$1|$1|$1}} i, com a molt, {{PLURAL:$2|hauria|haurien}} de ser $2.",
832 'expensive-parserfunction-category' => 'Pàgines amb massa crides de parser function',
833 'post-expand-template-inclusion-warning' => "Avís: La mida d'inclusió de la plantilla és massa gran.
834 No s'inclouran algunes plantilles.",
835 'post-expand-template-inclusion-category' => "Pàgines on s'excedeix la mida d'inclusió de les plantilles",
836 'post-expand-template-argument-warning' => "Avís: Aquesta pàgina conté com a mínim un argument de plantilla que té una mida d'expansió massa llarga.
837 Se n'han omès els arguments.",
838 'post-expand-template-argument-category' => "Pàgines que contenen arguments de plantilla que s'han omès",
839 'parser-template-loop-warning' => "S'ha detectat un bucle de plantilla: [[$1]]",
840 'parser-template-recursion-depth-warning' => "S'ha excedit el límit de recursivitat de plantilles ($1)",
841
842 # "Undo" feature
843 'undo-success' => "Pot desfer-se la modificació. Si us plau, reviseu la comparació de sota per a assegurar-vos que és el que voleu fer; llavors deseu els canvis per a finalitzar la desfeta de l'edició.",
844 'undo-failure' => 'No pot desfer-se la modificació perquè hi ha edicions entre mig que hi entren en conflicte.',
845 'undo-norev' => "No s'ha pogut desfer l'edició perquè no existeix o ha estat esborrada.",
846 'undo-summary' => 'Es desfà la revisió $1 de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Discussió]])',
847
848 # Account creation failure
849 'cantcreateaccounttitle' => 'No es pot crear el compte',
850 'cantcreateaccount-text' => "[[User:$3|$3]] ha bloquejat la creació de comptes des d'aquesta adreça IP ('''$1''').
851
852 El motiu donat per $3 és ''$2''",
853
854 # History pages
855 'viewpagelogs' => "Visualitza els registres d'aquesta pàgina",
856 'nohistory' => 'No hi ha un historial de revisions per a aquesta pàgina.',
857 'currentrev' => 'Revisió actual',
858 'currentrev-asof' => 'Revisió de $1',
859 'revisionasof' => 'Revisió de $1',
860 'revision-info' => 'Revisió de $1; $2', # Additionally available: $3: revision id
861 'previousrevision' => '←Versió més antiga',
862 'nextrevision' => 'Versió més nova→',
863 'currentrevisionlink' => 'Versió actual',
864 'cur' => 'act',
865 'next' => 'seg',
866 'last' => 'prev',
867 'page_first' => 'primera',
868 'page_last' => 'última',
869 'histlegend' => 'Simbologia: (act) = diferència amb la versió actual,
870 (prev) = diferència amb la versió anterior, m = edició menor',
871 'history-fieldset-title' => "Cerca a l'historial",
872 'deletedrev' => '[suprimit]',
873 'histfirst' => 'El primer',
874 'histlast' => 'El darrer',
875 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1 octet|$1 octets}})',
876 'historyempty' => '(buit)',
877
878 # Revision feed
879 'history-feed-title' => 'Historial de revisió',
880 'history-feed-description' => 'Historial de revisió per a aquesta pàgina del wiki',
881 'history-feed-item-nocomment' => '$1 a $2', # user at time
882 'history-feed-empty' => 'La pàgina demanada no existeix.
883 Potser ha estat esborrada o reanomenada.
884 Intenteu [[Special:Search|cercar al mateix wiki]] per a noves pàgines rellevants.',
885
886 # Revision deletion
887 'rev-deleted-comment' => "(s'ha suprimit el comentari)",
888 'rev-deleted-user' => "(s'ha suprimit el nom d'usuari)",
889 'rev-deleted-event' => "(s'ha suprimit el registre d'accions)",
890 'rev-deleted-text-permission' => "Aquesta versió de la pàgina ha estat eliminada dels arxius públics.
891 Vegeu més detalls al [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre d'esborrats].",
892 'rev-deleted-text-view' => "Aquesta versió de la pàgina ha estat eliminada dels arxius públics. Com a administrador d'aquest wiki podeu veure-la; vegeu-ne més detalls al [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre d'esborrats].",
893 'rev-deleted-no-diff' => "No podeu veure aquesta comparativa perquè una de les versions ha estat esborrada dels arxius públics.
894 Potser trobareu detalls al [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre d'esborrats].",
895 'rev-delundel' => 'mostra/amaga',
896 'revisiondelete' => 'Esborrar/restaurar revisions',
897 'revdelete-nooldid-title' => 'La revisió objectiu no és vàlida',
898 'revdelete-nooldid-text' => "No heu especificat unes revisions objectius per a realitzar aquesta
899 funció, la revisió especificada no existeix, o bé esteu provant d'amagar l'actual revisió.",
900 'revdelete-nologtype-title' => "No s'ha donat el tipus de registre",
901 'revdelete-nologtype-text' => 'No heu especificat un tipus de registre on dur a terme aquesta acció.',
902 'revdelete-toomanytargets-title' => 'Massa objectius',
903 'revdelete-toomanytargets-text' => 'Heu especificat massa tipus de llocs als quals aplicar aquesta acció.',
904 'revdelete-nologid-title' => 'Entrada de registre no vàlida',
905 'revdelete-nologid-text' => 'Heu especificat un esdeveniment del registre que no existeix o al que no se li pot aplicar aquesta funció.',
906 'revdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$2|Revisió seleccionada|Revisions seleccionades}} de [[:$1]]:'''",
907 'logdelete-selected' => "'''{{PLURAL:$1|Esdeveniment del registre seleccionat|Esdeveniments del registre seleccionats}}:'''",
908 'revdelete-text' => "'''Les revisions esborrades es mostraran encara als historials de les pàgines i als registres, si bé part del seu contingut serà inaccessible al públic.'''
909
910 Els altres administradors de {{SITENAME}} encara podran accedir al contingut amagat i restituir-lo de nou mitjançant aquesta mateixa interfície, si no hi ha cap altra restricció addicional.
911
912 Si us plau, confirmeu que és això el que desitjeu fer, que enteneu les conseqüències, i que esteu fent-ho d'acord amb [[{{MediaWiki:Policy-url}}|les polítiques acordades]].",
913 'revdelete-suppress-text' => "Les supressions '''només''' han de ser portades a terme en els següents casos:
914 * Informació personal inapropiada
915 *: ''adreces personals, números de telèfon, números de la seguretat social, etc.''",
916 'revdelete-legend' => 'Defineix restriccions en la visibilitat',
917 'revdelete-hide-text' => 'Amaga el text de revisió',
918 'revdelete-hide-name' => "Acció d'amagar i objectiu",
919 'revdelete-hide-comment' => "Amaga el comentari de l'edició",
920 'revdelete-hide-user' => "Amaga el nom d'usuari o la IP de l'editor",
921 'revdelete-hide-restricted' => 'Suprimir les dades als administradors així com a la resta.',
922 'revdelete-suppress' => 'Suprimeix també les dades dels administradors',
923 'revdelete-hide-image' => 'Amaga el contingut del fitxer',
924 'revdelete-unsuppress' => 'Suprimir les restriccions de les revisions restaurades',
925 'revdelete-log' => 'Comentari del registre:',
926 'revdelete-submit' => 'Aplica a la revisió seleccionada',
927 'revdelete-logentry' => "s'ha canviat la visibilitat de la revisió de [[$1]]",
928 'logdelete-logentry' => "s'ha canviat la visibilitat de [[$1]]",
929 'revdelete-success' => "'''S'ha establert correctament la visibilitat d'aquesta revissió.'''",
930 'logdelete-success' => "'''S'ha establert correctament la visibilitat d'aquest element.'''",
931 'revdel-restore' => "Canvia'n la visibilitat",
932 'pagehist' => 'Historial',
933 'deletedhist' => "Historial d'esborrat",
934 'revdelete-content' => 'el contingut',
935 'revdelete-summary' => "el resum d'edició",
936 'revdelete-uname' => "el nom d'usuari",
937 'revdelete-restricted' => 'ha aplicat restriccions al administradors',
938 'revdelete-unrestricted' => 'ha esborrat les restriccions per a administradors',
939 'revdelete-hid' => 'ha amagat $1',
940 'revdelete-unhid' => 'ha tornat a mostrar $1',
941 'revdelete-log-message' => '$1 de {{PLURAL:$2|la revisió|les revisions}}
942 $2',
943 'logdelete-log-message' => "$1 per {{PLURAL:$2|l'esdeveniment|els esdeveniments}} $2",
944
945 # Suppression log
946 'suppressionlog' => 'Registre de supressió',
947 'suppressionlogtext' => 'A continuació hi ha una llista de les eliminacions i bloquejos que impliquen un contingut amagat als administradors. Vegeu la [[Special:IPBlockList|llista de bloquejos]] per a consultar la llista de bandejos i bloquejos actualment en curs.',
948
949 # History merging
950 'mergehistory' => 'Fusiona els historials de les pàgines',
951 'mergehistory-header' => "Aquesta pàgina us permet fusionar les revisions de l'historial d'una pàgina origen en una més nova.
952 Assegureu-vos que aquest canvi mantindrà la continuïtat històrica de la pàgina.",
953 'mergehistory-box' => 'Fusiona les revisions de dues pàgines:',
954 'mergehistory-from' => "Pàgina d'origen:",
955 'mergehistory-into' => 'Pàgina de destinació:',
956 'mergehistory-list' => "Historial d'edició que es pot fusionar",
957 'mergehistory-merge' => "Les revisions següents de [[:$1]] poden fusionar-se en [[:$2]]. Feu servir la columna de botó d'opció per a fusionar només les revisions creades en el moment especificat o anteriors. Teniu en comptes que els enllaços de navegació reiniciaran aquesta columna.",
958 'mergehistory-go' => 'Mostra les edicions que es poden fusionar',
959 'mergehistory-submit' => 'Fusiona les revisions',
960 'mergehistory-empty' => 'No pot fusionar-se cap revisió.',
961 'mergehistory-success' => "$3 {{PLURAL:$3|revisió|revisions}} de [[:$1]] s'han fusionat amb èxit a [[:$2]].",
962 'mergehistory-fail' => "No s'ha pogut realitzar la fusió de l'historial, comproveu la pàgina i els paràmetres horaris.",
963 'mergehistory-no-source' => "La pàgina d'origen $1 no existeix.",
964 'mergehistory-no-destination' => 'La pàgina de destinació $1 no existeix.',
965 'mergehistory-invalid-source' => "La pàgina d'origen ha de tenir un títol vàlid.",
966 'mergehistory-invalid-destination' => 'La pàgina de destinació ha de tenir un títol vàlid.',
967 'mergehistory-autocomment' => '[[:$1]] fusionat en [[:$2]]',
968 'mergehistory-comment' => '[[:$1]] fusionat en [[:$2]]: $3',
969 'mergehistory-same-destination' => "Les pàgines d'origen i de destinació no poden ser la mateixa",
970 'mergehistory-reason' => 'Motiu:',
971
972 # Merge log
973 'mergelog' => 'Registre de fusions',
974 'pagemerge-logentry' => "s'ha fusionat [[$1]] en [[$2]] (revisions fins a $3)",
975 'revertmerge' => 'Desfusiona',
976 'mergelogpagetext' => "A sota hi ha una llista de les fusions més recents d'una pàgina d'historial en una altra.",
977
978 # Diffs
979 'history-title' => 'Historial de versions de «$1»',
980 'difference' => '(Diferència entre revisions)',
981 'lineno' => 'Línia $1:',
982 'compareselectedversions' => 'Compara les versions seleccionades',
983 'visualcomparison' => 'Comparació visual',
984 'wikicodecomparison' => 'Comparació del text en format wiki',
985 'editundo' => 'desfés',
986 'diff-multi' => '(Hi ha {{PLURAL:$1|una revisió intermèdia|$1 revisions intermèdies}})',
987 'diff-movedto' => 'mogut a $1',
988 'diff-styleadded' => 'estil $1 afegit',
989 'diff-added' => '$1 afegit',
990 'diff-changedto' => 'canviat a $1',
991 'diff-movedoutof' => 'mogut des de $1',
992 'diff-styleremoved' => 'estil $1 eliminat',
993 'diff-removed' => '$1 eliminat',
994 'diff-changedfrom' => 'canviat de $1',
995 'diff-src' => 'origen',
996 'diff-withdestination' => 'amb destinació $1',
997 'diff-with' => '&#32;amb $1 $2',
998 'diff-with-final' => '&#32;i $1 $2',
999 'diff-width' => 'amplada',
1000 'diff-height' => 'alçada',
1001 'diff-p' => "un '''paràgraf'''",
1002 'diff-blockquote' => "una '''citació'''",
1003 'diff-h1' => "una '''capçalera (nivell 1)'''",
1004 'diff-h2' => "una '''capçalera (nivell 2)'''",
1005 'diff-h3' => "una '''capçalera (nivell 3)'''",
1006 'diff-h4' => "una '''capçalera (nivell 4)'''",
1007 'diff-h5' => "una '''capçalera (nivell 5)'''",
1008 'diff-pre' => "un '''bloc preformatat'''",
1009 'diff-div' => "una '''bloc de divisió'''",
1010 'diff-ul' => "una '''llista no ordenada'''",
1011 'diff-ol' => "una '''llista ordenada'''",
1012 'diff-li' => "un '''element de la llista'''",
1013 'diff-table' => "una '''taula'''",
1014 'diff-tbody' => "un '''contingut de taula'''",
1015 'diff-tr' => "una '''fila'''",
1016 'diff-td' => "una '''ceŀla'''",
1017 'diff-th' => "una '''capçalera'''",
1018 'diff-br' => "un '''salt de línia'''",
1019 'diff-hr' => "una '''línia horitzontal'''",
1020 'diff-code' => "un '''bloc de codi informàtic'''",
1021 'diff-dl' => "una '''llista de definicions'''",
1022 'diff-dt' => "un '''terme de definició'''",
1023 'diff-dd' => "una '''definició'''",
1024 'diff-input' => "un '''''input'''''",
1025 'diff-form' => "un '''formulari'''",
1026 'diff-img' => "una '''imatge'''",
1027 'diff-span' => "un '''''span'''''",
1028 'diff-a' => "un '''enllaç'''",
1029 'diff-i' => "'''cursiva'''",
1030 'diff-b' => "'''negreta'''",
1031 'diff-strong' => "'''fort'''",
1032 'diff-em' => "'''èmfasi'''",
1033 'diff-font' => "'''font'''",
1034 'diff-big' => "'''gran'''",
1035 'diff-del' => "'''esborrat'''",
1036 'diff-tt' => "'''monoespaiat'''",
1037 'diff-sub' => "'''subíndex'''",
1038 'diff-sup' => "'''superíndex'''",
1039 'diff-strike' => "'''barrat'''",
1040
1041 # Search results
1042 'searchresults' => 'Resultats de la cerca',
1043 'searchresults-title' => 'Resultats de la recerca de «$1»',
1044 'searchresulttext' => 'Per a més informació de les cerques del projecte {{SITENAME}}, aneu a [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].',
1045 'searchsubtitle' => "Heu cercat '''[[:$1]]''' ([[Special:Prefixindex/$1|totes les pàgines que comencen amb «$1»]]{{int:pipe-separator}}[[Special:WhatLinksHere/$1|totes les pàgines que enllacen amb «$1»]])",
1046 'searchsubtitleinvalid' => "Heu cercat '''$1'''",
1047 'noexactmatch' => "'''No hi ha cap pàgina anomenada «$1».''' Si voleu, podeu ajudar [[:$1|creant-la]].",
1048 'noexactmatch-nocreate' => "'''No hi ha cap pàgina amb títol «$1».'''",
1049 'toomanymatches' => "S'han retornat masses coincidències. Proveu-ho amb una consulta diferent.",
1050 'titlematches' => 'Coincidències de títol de la pàgina',
1051 'notitlematches' => 'No hi ha cap coincidència de títol de pàgina',
1052 'textmatches' => 'Coincidències de text de pàgina',
1053 'notextmatches' => 'No hi ha cap coincidència de text de pàgina',
1054 'prevn' => '$1 anteriors',
1055 'nextn' => '$1 següents',
1056 'prevn-title' => '$1 {{PLURAL:$1|resultat|resultats}} anteriors',
1057 'nextn-title' => '$1 {{PLURAL:$1|resultat|resultats}} següents',
1058 'shown-title' => 'Mostra $1 {{PLURAL:$1|resultat|resultats}} per pàgina',
1059 'viewprevnext' => 'Vés a ($1) ($2) ($3).',
1060 'searchmenu-legend' => 'Opcions de cerca',
1061 'searchmenu-exists' => "'''Hi ha una pàgina anomenada «[[$1]]» en aquest wiki'''",
1062 'searchmenu-new' => "'''Creeu la pàgina «[[:$1]]» en aquest wiki!'''",
1063 'searchhelp-url' => 'Help:Ajuda',
1064 'searchmenu-prefix' => '[[Special:PrefixIndex/$1|Mostra pàgines amb aquest prefix]]',
1065 'searchprofile-articles' => 'Pàgines de contingut',
1066 'searchprofile-articles-and-proj' => 'Pàgines de contingut i de projecte',
1067 'searchprofile-project' => 'Pàgines del projecte',
1068 'searchprofile-images' => 'Fitxers',
1069 'searchprofile-everything' => 'Tot',
1070 'searchprofile-advanced' => 'Avançat',
1071 'searchprofile-articles-tooltip' => 'Cerca a $1',
1072 'searchprofile-project-tooltip' => 'Cerca a $1',
1073 'searchprofile-images-tooltip' => 'Cerca fitxers',
1074 'searchprofile-everything-tooltip' => "Cerca tot tipus de contingut (s'hi inclouen pàgines de discussió)",
1075 'searchprofile-advanced-tooltip' => 'Cerca als espais de noms predefinits',
1076 'prefs-search-nsdefault' => 'Cerca usant paràmetres per defecte:',
1077 'prefs-search-nscustom' => 'Cerca espais predefinits:',
1078 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 paraula|$2 paraules}})',
1079 'search-result-score' => 'Rellevància: $1%',
1080 'search-redirect' => '(redirigeix a $1)',
1081 'search-section' => '(secció $1)',
1082 'search-suggest' => 'Volíeu dir: $1',
1083 'search-interwiki-caption' => 'Projectes germans',
1084 'search-interwiki-default' => '$1 resultats:',
1085 'search-interwiki-more' => '(més)',
1086 'search-mwsuggest-enabled' => 'amb suggeriments',
1087 'search-mwsuggest-disabled' => 'cap suggeriment',
1088 'search-relatedarticle' => 'Relacionat',
1089 'mwsuggest-disable' => 'Inhabilita els suggeriments en AJAX',
1090 'searchrelated' => 'relacionat',
1091 'searchall' => 'tots',
1092 'showingresults' => 'Tot seguit es {{PLURAL:$1|mostra el resultat|mostren els <b>$1</b> resultats començant pel número <b>$2</b>}}.',
1093 'showingresultsnum' => 'Tot seguit es {{PLURAL:$3|llista el resultat|llisten els <b>$3</b> resultats començant pel número <b>$2</b>}}.',
1094 'showingresultstotal' => "A continuació {{PLURAL:$4|es mostra el resultat '''$1''' de '''$3'''|es mostren els resultats '''$1 - $2''' de '''$3'''}}",
1095 'nonefound' => "'''Nota''': Només se cerca en alguns espais de noms per defecte. Proveu d'afegir el prefix ''all:'' a la vostra consulta per a cercar a tot el contingut (incloent-hi les pàgines de discussió, les plantilles, etc.), o feu servir l'espai de noms on vulgueu cercar com a prefix.",
1096 'search-nonefound' => 'No hi ha resultats que coincideixin amb la cerca.',
1097 'powersearch' => 'Cerca avançada',
1098 'powersearch-legend' => 'Cerca avançada',
1099 'powersearch-ns' => 'Cerca als espais de noms:',
1100 'powersearch-redir' => 'Mostra redireccions',
1101 'powersearch-field' => 'Cerca',
1102 'search-external' => 'Cerca externa',
1103 'searchdisabled' => 'La cerca dins el projecte {{SITENAME}} està inhabilitada. Mentrestant, podeu cercar a través de Google, però tingueu en compte que la seua base de dades no estarà actualitzada.',
1104
1105 # Preferences page
1106 'preferences' => 'Preferències',
1107 'mypreferences' => 'Preferències',
1108 'prefs-edits' => "Nombre d'edicions:",
1109 'prefsnologin' => 'No heu iniciat cap sessió',
1110 'prefsnologintext' => 'Heu d\'estar <span class="plainlinks">[{{fullurl:Special:UserLogin|returnto=$1}} autenticats]</span> per a seleccionar les preferències d\'usuari.',
1111 'prefsreset' => "Les preferències han estat respostes des d'emmagatzematge.",
1112 'qbsettings' => 'Quickbar',
1113 'qbsettings-none' => 'Cap',
1114 'qbsettings-fixedleft' => 'Fixa a la esquerra',
1115 'qbsettings-fixedright' => 'Fixa a la dreta',
1116 'qbsettings-floatingleft' => "Surant a l'esquerra",
1117 'qbsettings-floatingright' => 'Surant a la dreta',
1118 'changepassword' => 'Canvia la contrasenya',
1119 'skin' => 'Aparença',
1120 'skin-preview' => 'prova',
1121 'math' => 'Com es mostren les fórmules',
1122 'dateformat' => 'Format de la data',
1123 'datedefault' => 'Cap preferència',
1124 'datetime' => 'Data i hora',
1125 'math_failure' => "No s'ha pogut entendre",
1126 'math_unknown_error' => 'error desconegut',
1127 'math_unknown_function' => 'funció desconeguda',
1128 'math_lexing_error' => 'error de lèxic',
1129 'math_syntax_error' => 'error de sintaxi',
1130 'math_image_error' => "Hi ha hagut una errada en la conversió cap el format PNG; verifiqueu la instaŀlació de ''latex'', ''dvips'', ''gs'' i ''convert''.",
1131 'math_bad_tmpdir' => 'No ha estat possible crear el directori temporal de math o escriure-hi dins.',
1132 'math_bad_output' => "No ha estat possible crear el directori d'eixida de math o escriure-hi dins.",
1133 'math_notexvc' => "No s'ha trobat el fitxer executable ''texvc''; si us plau, vegeu math/README per a configurar-lo.",
1134 'prefs-personal' => "Perfil d'usuari",
1135 'prefs-rc' => 'Canvis recents',
1136 'prefs-watchlist' => 'Llista de seguiment',
1137 'prefs-watchlist-days' => 'Nombre de dies per mostrar en la llista de seguiment:',
1138 'prefs-watchlist-days-max' => '(màxim set dies)',
1139 'prefs-watchlist-edits' => 'Nombre de modificacions a mostrar en una llista estesa de seguiment:',
1140 'prefs-watchlist-edits-max' => '(nombre màxim: 1000)',
1141 'prefs-misc' => 'Altres preferències',
1142 'prefs-resetpass' => 'Canvia la contrasenya',
1143 'saveprefs' => 'Desa les preferències',
1144 'resetprefs' => 'Esborra els canvis no guardats',
1145 'restoreprefs' => 'Restaura les preferències per defecte',
1146 'textboxsize' => "Caixa d'edició",
1147 'prefs-edit-boxsize' => "Mida de la finestra d'edició.",
1148 'rows' => 'Files',
1149 'columns' => 'Columnes',
1150 'searchresultshead' => 'Preferències de la cerca',
1151 'resultsperpage' => 'Resultats a mostrar per pàgina',
1152 'contextlines' => 'Línies a mostrar per resultat',
1153 'contextchars' => 'Caràcters de context per línia',
1154 'stub-threshold' => 'Límit per a formatar l\'enllaç com <a href="#" class="stub">esborrany</a> (en octets):',
1155 'recentchangesdays' => 'Dies a mostrar en els canvis recents:',
1156 'recentchangesdays-max' => '(màxim $1 {{PLURAL:$1|dia|dies}})',
1157 'recentchangescount' => "Nombre d'edicions a mostrar per defecte als canvis recents, historials de pàgina i registres:",
1158 'savedprefs' => "S'han desat les vostres preferències",
1159 'timezonelegend' => 'Fus horari',
1160 'timezonetext' => "¹El nombre d'hores de diferència entre la vostra hora local i la del servidor (UTC).",
1161 'localtime' => 'Hora local:',
1162 'timezoneselect' => 'Zona horària:',
1163 'timezoneuseserverdefault' => 'Usa hora del servidor',
1164 'timezoneuseoffset' => 'Altres (especifiqueu la diferència)',
1165 'timezoneoffset' => 'Diferència¹:',
1166 'servertime' => 'Hora del servidor:',
1167 'guesstimezone' => 'Omple-ho des del navegador',
1168 'timezoneregion-africa' => 'Àfrica',
1169 'timezoneregion-america' => 'Amèrica',
1170 'timezoneregion-antarctica' => 'Antàrtida',
1171 'timezoneregion-arctic' => 'Àrtic',
1172 'timezoneregion-asia' => 'Àsia',
1173 'timezoneregion-atlantic' => 'Oceà Atlàntic',
1174 'timezoneregion-australia' => 'Austràlia',
1175 'timezoneregion-europe' => 'Europa',
1176 'timezoneregion-indian' => 'Oceà Índic',
1177 'timezoneregion-pacific' => 'Oceà Pacífic',
1178 'allowemail' => "Habilita el correu electrònic des d'altres usuaris",
1179 'prefs-searchoptions' => 'Preferències de la cerca',
1180 'prefs-namespaces' => 'Espais de noms',
1181 'defaultns' => 'Busca per defecte en els següents espais de noms:',
1182 'default' => 'per defecte',
1183 'files' => 'Fitxers',
1184 'prefs-custom-css' => 'CSS personalitzat',
1185 'prefs-custom-js' => 'JS personalitzat',
1186
1187 # User rights
1188 'userrights' => "Gestió dels permisos d'usuari", # Not used as normal message but as header for the special page itself
1189 'userrights-lookup-user' => "Gestiona els grups d'usuari",
1190 'userrights-user-editname' => "Introduïu un nom d'usuari:",
1191 'editusergroup' => "Edita els grups d'usuaris",
1192 'editinguser' => "S'està canviant els permisos de l'usuari '''[[User:$1|$1]]''' ([[User talk:$1|{{int:talkpagelinktext}}]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$1|{{int:contribslink}}]])",
1193 'userrights-editusergroup' => "Edita els grups d'usuaris",
1194 'saveusergroups' => "Desa els grups d'usuari",
1195 'userrights-groupsmember' => 'Membre de:',
1196 'userrights-groups-help' => "Podeu modificar els grups als quals pertany aquest usuari.
1197 * Els requadres marcats indiquen que l'usuari és dins del grup.
1198 * Els requadres sense macar indiquen que l'usuari no hi pertany.
1199 * Un asterisc (*) indica que no el podeu treure del grup una vegada l'hàgiu afegit o viceversa.",
1200 'userrights-reason' => 'Motiu del canvi:',
1201 'userrights-no-interwiki' => "No teniu permisos per a editar els permisos d'usuari d'altres wikis.",
1202 'userrights-nodatabase' => 'La base de dades $1 no existeix o no és local.',
1203 'userrights-nologin' => "Heu [[Special:UserLogin|d'iniciar una sessió]] amb un compte d'administrador per a poder assignar permisos d'usuari.",
1204 'userrights-notallowed' => "El vostre compte no té permisos per a assignar permisos d'usuari.",
1205 'userrights-changeable-col' => 'Grups que podeu canviar',
1206 'userrights-unchangeable-col' => 'Grups que no podeu canviar',
1207
1208 # Groups
1209 'group' => 'Grup:',
1210 'group-user' => 'Usuaris',
1211 'group-autoconfirmed' => 'Usuaris autoconfirmats',
1212 'group-bot' => 'bots',
1213 'group-sysop' => 'administradors',
1214 'group-bureaucrat' => 'buròcrates',
1215 'group-suppress' => 'Oversights',
1216 'group-all' => '(tots)',
1217
1218 'group-user-member' => 'Usuari',
1219 'group-autoconfirmed-member' => 'Usuari autoconfirmat',
1220 'group-bot-member' => 'bot',
1221 'group-sysop-member' => 'administrador',
1222 'group-bureaucrat-member' => 'buròcrata',
1223 'group-suppress-member' => 'Oversight',
1224
1225 'grouppage-user' => '{{ns:project}}:Usuaris',
1226 'grouppage-autoconfirmed' => '{{ns:project}}:Usuaris autoconfirmats',
1227 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Bots',
1228 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Administradors',
1229 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Buròcrates',
1230 'grouppage-suppress' => '{{ns:project}}:Oversight',
1231
1232 # Rights
1233 'right-read' => 'Llegir pàgines',
1234 'right-edit' => 'Editar pàgines',
1235 'right-createpage' => 'Crear pàgines (que no són de discussió)',
1236 'right-createtalk' => 'Crear pàgines de discussió',
1237 'right-createaccount' => 'Crear nous comptes',
1238 'right-minoredit' => 'Marcar les edicions com a menors',
1239 'right-move' => 'Moure pàgines',
1240 'right-move-subpages' => 'Moure pàgines amb les seves subpàgines',
1241 'right-move-rootuserpages' => "Moure pàgines d'usuari root",
1242 'right-movefile' => 'Moure fitxers',
1243 'right-suppressredirect' => 'No crear redireccions quan es reanomena una pàgina',
1244 'right-upload' => 'Carregar fitxers',
1245 'right-reupload' => "Carregar al damunt d'un fitxer existent",
1246 'right-reupload-own' => "Carregar al damunt d'un fitxer que havia carregat el propi usuari",
1247 'right-reupload-shared' => 'Carregar localment fitxers amb un nom usat en el repostori multimèdia compartit',
1248 'right-upload_by_url' => "Carregar un fitxer des de l'adreça URL",
1249 'right-purge' => 'Purgar la memòria cau del lloc web sense pàgina de confirmació',
1250 'right-autoconfirmed' => 'Editar pàgines semiprotegides',
1251 'right-bot' => 'Ésser tractat com a procés automatitzat',
1252 'right-nominornewtalk' => "Les edicions menors en pàgines de discussió d'usuari no generen l'avís de nous missatges",
1253 'right-apihighlimits' => "Utilitza límits més alts en les consultes a l'API",
1254 'right-writeapi' => "Fer servir l'escriptura a l'API",
1255 'right-delete' => 'Esborrar pàgines',
1256 'right-bigdelete' => 'Esborrar pàgines amb historials grans',
1257 'right-deleterevision' => 'Esborrar i restaurar versions específiques de pàgines',
1258 'right-deletedhistory' => 'Veure els historials esborrats sense consultar-ne el text',
1259 'right-browsearchive' => 'Cercar pàgines esborrades',
1260 'right-undelete' => 'Restaurar pàgines esborrades',
1261 'right-suppressrevision' => 'Revisar i restaurar les versions amagades als administradors',
1262 'right-suppressionlog' => 'Veure registres privats',
1263 'right-block' => "Blocar altres usuaris per a impedir-los l'edició",
1264 'right-blockemail' => 'Impedir que un usuari envii correu electrònic',
1265 'right-hideuser' => "Blocar un nom d'usuari amagant-lo del públic",
1266 'right-ipblock-exempt' => "Evitar blocatges d'IP, de rang i automàtics",
1267 'right-proxyunbannable' => 'Evitar els blocatges automàtics a proxies',
1268 'right-protect' => 'Canviar el nivell de protecció i editar pàgines protegides',
1269 'right-editprotected' => 'Editar pàgines protegides (sense protecció de cascada)',
1270 'right-editinterface' => "Editar la interfície d'usuari",
1271 'right-editusercssjs' => "Editar els fitxer de configuració CSS i JS d'altres usuaris",
1272 'right-rollback' => "Revertir ràpidament l'últim editor d'una pàgina particular",
1273 'right-markbotedits' => 'Marcar les reversions com a edicions de bot',
1274 'right-noratelimit' => "No es veu afectat pels límits d'accions.",
1275 'right-import' => "Importar pàgines d'altres wikis",
1276 'right-importupload' => "Importar pàgines carregant-les d'un fitxer",
1277 'right-patrol' => 'Marcar com a patrullades les edicions',
1278 'right-autopatrol' => 'Que les edicions pròpies es marquin automàticament com a patrullades',
1279 'right-patrolmarks' => 'Veure quins canvis han estat patrullats',
1280 'right-unwatchedpages' => 'Veure la llista de les pàgines no vigilades',
1281 'right-trackback' => 'Trametre un trackback',
1282 'right-mergehistory' => "Fusionar l'historial de les pàgines",
1283 'right-userrights' => 'Editar els drets dels usuaris',
1284 'right-userrights-interwiki' => "Editar els drets dels usuaris d'altres wikis",
1285 'right-siteadmin' => 'Blocar i desblocar la base de dades',
1286 'right-reset-passwords' => "Reiniciar la contrasenya d'altres usuaris",
1287 'right-override-export-depth' => 'Exporta pàgines incloent aquelles enllaçades fins a una fondària de 5',
1288
1289 # User rights log
1290 'rightslog' => "Registre dels permisos d'usuari",
1291 'rightslogtext' => "Aquest és un registre de canvis dels permisos d'usuari.",
1292 'rightslogentry' => "heu modificat els drets de l'usuari «$1» del grup $2 al de $3",
1293 'rightsnone' => '(cap)',
1294
1295 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
1296 'action-read' => 'llegir aquesta pàgina',
1297 'action-edit' => 'editar aquesta pàgina',
1298 'action-createpage' => 'crear pàgines',
1299 'action-createtalk' => 'crear pàgines de discussió',
1300 'action-createaccount' => "crear aquest compte d'usuari",
1301 'action-minoredit' => 'marcar aquesta edició com a menor',
1302 'action-move' => 'moure aquesta pàgina',
1303 'action-move-subpages' => 'moure aquesta pàgina, i llurs subpàgines',
1304 'action-move-rootuserpages' => "moure pàgines d'usuari root",
1305 'action-movefile' => 'moure aquest fitxer',
1306 'action-upload' => 'carregar aquest fitxer',
1307 'action-reupload' => 'substituir aquest fitxer',
1308 'action-reupload-shared' => 'substituir aquest fitxer en un dipòsit compartit',
1309 'action-upload_by_url' => "carregar aquest fitxer des d'una adreça URL",
1310 'action-writeapi' => "fer servir l'API d'escriptura",
1311 'action-delete' => 'esborrar aquesta pàgina',
1312 'action-deleterevision' => 'esborrar aquesta revisió',
1313 'action-deletedhistory' => "visualitzar l'historial esborrat d'aquesta pàgina",
1314 'action-browsearchive' => 'cercar pàgines esborrades',
1315 'action-undelete' => 'recuperar aquesta pàgina',
1316 'action-suppressrevision' => 'revisar i recuperar aquesta revisió oculta',
1317 'action-suppressionlog' => 'visualitzar aquest registre privat',
1318 'action-block' => 'blocar aquest usuari per a què no pugui editar',
1319 'action-protect' => "canviar els nivells de protecció d'aquesta pàgina",
1320 'action-import' => "importar aquesta pàgina des d'un altre wiki",
1321 'action-importupload' => "importar aquesta pàgina mitjançant la càrrega des d'un fitxer",
1322 'action-patrol' => 'marcar les edicions dels altres com a supervisades',
1323 'action-autopatrol' => 'marcar les vostres edicions com a supervisades',
1324 'action-unwatchedpages' => 'visualitzar la llista de pàgines no vigilades',
1325 'action-trackback' => 'enviar una referència',
1326 'action-mergehistory' => "fusionar l'historial d'aquesta pàgina",
1327 'action-userrights' => "modificar tots els permisos d'usuari",
1328 'action-userrights-interwiki' => "modificar permisos d'usuari en altres wikis",
1329 'action-siteadmin' => 'bloquejar o desbloquejar la base de dades',
1330
1331 # Recent changes
1332 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|canvi|canvis}}',
1333 'recentchanges' => 'Canvis recents',
1334 'recentchanges-legend' => 'Opcions de canvis recents',
1335 'recentchangestext' => 'Seguiu els canvis recents del projecte {{SITENAME}} en aquesta pàgina.',
1336 'recentchanges-feed-description' => 'Segueix en aquest canal els canvis més recents del wiki.',
1337 'rcnote' => 'A continuació hi ha {{PLURAL:$1|el darrer canvi|els darrers <strong>$1</strong> canvis}} en {{PLURAL:$2|el darrer dia|els darrers <strong>$2</strong> dies}}, actualitzats a les $5 del $4.',
1338 'rcnotefrom' => 'A sota hi ha els canvis des de <b>$2</b> (es mostren fins <b>$1</b>).',
1339 'rclistfrom' => 'Mostra els canvis nous des de $1',
1340 'rcshowhideminor' => '$1 edicions menors',
1341 'rcshowhidebots' => '$1 bots',
1342 'rcshowhideliu' => '$1 usuaris identificats',
1343 'rcshowhideanons' => '$1 usuaris anònims',
1344 'rcshowhidepatr' => '$1 edicions supervisades',
1345 'rcshowhidemine' => '$1 edicions pròpies',
1346 'rclinks' => 'Mostra els darrers $1 canvis en els darrers $2 dies<br />$3',
1347 'diff' => 'dif',
1348 'hist' => 'hist',
1349 'hide' => 'amaga',
1350 'show' => 'mostra',
1351 'minoreditletter' => 'm',
1352 'newpageletter' => 'N',
1353 'boteditletter' => 'b',
1354 'number_of_watching_users_pageview' => '[{{PLURAL:$1|Un usuari vigila|$1 usuaris vigilen}} aquesta pàgina]',
1355 'rc_categories' => 'Limita a les categories (separades amb "|")',
1356 'rc_categories_any' => 'Qualsevol',
1357 'newsectionsummary' => '/* $1 */ secció nova',
1358 'rc-enhanced-expand' => 'Mostra detalls (requereix JavaScript)',
1359 'rc-enhanced-hide' => 'Amagar detalls',
1360
1361 # Recent changes linked
1362 'recentchangeslinked' => "Seguiment d'enllaços",
1363 'recentchangeslinked-title' => 'Canvis relacionats amb «$1»',
1364 'recentchangeslinked-noresult' => 'No ha hagut cap canvi a les pàgines enllaçades durant el període de temps.',
1365 'recentchangeslinked-summary' => "A continuació trobareu una llista dels canvis recents a les pàgines enllaçades des de la pàgina donada (o entre els membres d'una categoria especificada).
1366 Les pàgines de la vostra [[Special:Watchlist|llista de seguiment]] apareixen en '''negreta'''.",
1367 'recentchangeslinked-page' => 'Nom de la pàgina:',
1368 'recentchangeslinked-to' => 'Mostra els canvis de les pàgines enllaçades amb la pàgina donada',
1369
1370 # Upload
1371 'upload' => 'Carrega',
1372 'uploadbtn' => 'Carrega un fitxer',
1373 'reupload' => 'Carrega de nou',
1374 'reuploaddesc' => 'Torna al formulari per apujar.',
1375 'uploadnologin' => 'No heu iniciat una sessió',
1376 'uploadnologintext' => "Heu d'[[Special:UserLogin|iniciar una sessió]]
1377 per a penjar-hi fitxers.",
1378 'upload_directory_missing' => "No s'ha trobat el directori de càrrega ($1) i tampoc no ha pogut ser creat pel servidor web.",
1379 'upload_directory_read_only' => 'El servidor web no pot escriure al directori de càrrega ($1)',
1380 'uploaderror' => "S'ha produït un error en l'intent de carregar",
1381 'uploadtext' => "Feu servir el formulari de sota per a carregar fitxers.
1382 Per a visualitzar o cercar fitxers que s'hagen carregat prèviament, aneu a la [[Special:FileList|llista de fitxers carregats]]. Les càrregues es registren en el [[Special:Log/upload|registre de càrregues]] i els fitxers esborrats en el [[Special:Log/delete|registre d'esborrats]].
1383
1384 Per a incloure una imatge en una pàgina, feu un enllaç en una de les formes següents:
1385 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:Fitxer.jpg]]</nowiki></tt>''' per a usar la versió completa del fitxer;
1386 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:Fitxer.png|200px|thumb|esquerra|text alternatiu]]</nowiki></tt>''' per una presentació de 200 píxels d'amplada en un requadre justificat a l'esquerra amb «text alternatiu» com a descripció;
1387 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:Fitxer.ogg]]</nowiki></tt>''' per a enllaçar directament amb un fitxer de so.",
1388 'upload-permitted' => 'Tipus de fitxer permesos: $1.',
1389 'upload-preferred' => 'Tipus de fitxer preferits: $1.',
1390 'upload-prohibited' => 'Tipus de fitxer prohibits: $1.',
1391 'uploadlog' => 'registre de càrregues',
1392 'uploadlogpage' => 'Registre de càrregues',
1393 'uploadlogpagetext' => "A sota hi ha una llista dels fitxers que s'han carregat més recentment.
1394 Vegeu la [[Special:NewFiles|galeria de nous fitxers]] per a una presentació més visual.",
1395 'filename' => 'Nom de fitxer',
1396 'filedesc' => 'Resum',
1397 'fileuploadsummary' => 'Resum:',
1398 'filereuploadsummary' => 'Canvis al fitxer:',
1399 'filestatus' => "Situació dels drets d'autor:",
1400 'filesource' => 'Font:',
1401 'uploadedfiles' => 'Fitxers carregats',
1402 'ignorewarning' => 'Ignora qualsevol avís i desa el fitxer igualment',
1403 'ignorewarnings' => 'Ignora qualsevol avís',
1404 'minlength1' => "Els noms de fitxer han de ser de com a mínim d'una lletra.",
1405 'illegalfilename' => 'El nom del fitxer «$1» conté caràcters que no estan permesos en els títols de pàgines. Si us plau, canvieu el nom al fitxer i torneu a carregar-lo.',
1406 'badfilename' => "El nom de la imatge s'ha canviat a «$1».",
1407 'filetype-badmime' => 'Els fitxers del tipus MIME «$1» no poden penjar-se.',
1408 'filetype-bad-ie-mime' => 'No es pot carregar aquest fitxer perquè Internet Explorer el detectaria com a «$1», que és un tipus de fitxer prohibit i potencialment perillós.',
1409 'filetype-unwanted-type' => "Els fitxers del tipus «'''.$1'''» no són desitjats. {{PLURAL:$3|Es prefereix el tipus de fitxer|Els tipus de fitxer preferits són}} $2.",
1410 'filetype-banned-type' => "Els fitxers del tipus «'''.$1'''» no estan permesos. {{PLURAL:$3|Només s'admeten els fitxers del tipus|Els tipus de fitxer permesos són}} $2.",
1411 'filetype-missing' => 'El fitxer no té extensió (com ara «.jpg»).',
1412 'large-file' => 'Els fitxers importants no haurien de ser més grans de $1; aquest fitxer ocupa $2.',
1413 'largefileserver' => 'Aquest fitxer és més gran del que el servidor permet.',
1414 'emptyfile' => 'El fitxer que heu carregat sembla estar buit. Açò por ser degut a un mal caràcter en el nom del fitxer. Si us plau, reviseu si realment voleu carregar aquest arxiu.',
1415 'fileexists' => "Ja hi existeix un fitxer amb aquest nom, si us plau, verifiqueu '''<tt>$1</tt>''' si no esteu segurs de voler substituir-lo.",
1416 'filepageexists' => "La pàgina de descripció d'aquest fitxer ja ha estat creada ('''<tt>$1</tt>'''), però de moment no hi ha cap arxiu amb aquest nom. La descripció que heu posat no apareixerà a la pàgina de descripció. Si voleu que hi aparegui haureu d'editar-la manualment.",
1417 'fileexists-extension' => "Ja existeix un fitxer amb un nom semblant:<br />
1418 Nom del fitxer que es puja: '''<tt>$1</tt>'''<br />
1419 Nom del fitxer existent: '''<tt>$2</tt>'''<br />
1420 Si us plau, trieu un nom diferent.",
1421 'fileexists-thumb' => "<center>'''Fitxer existent'''</center>",
1422 'fileexists-thumbnail-yes' => "Aquest fitxer sembla ser una imatge en mida reduïda (<em>miniatura</em>). Comproveu si us plau el fitxer '''<tt>$1</tt>'''.<br />
1423 Si el fitxer és la mateixa imatge a mida original, no cal carregar cap miniatura més.",
1424 'file-thumbnail-no' => "El nom del fitxer comença per '''<tt>$1</tt>'''.
1425 Sembla ser una imatge de mida reduïda ''(miniatura)''.
1426 Si teniu la imatge en resolució completa, pugeu-la, sinó mireu de canviar-li el nom, si us plau.",
1427 'fileexists-forbidden' => 'Ja hi existeix un fitxer amb aquest nom i no es pot sobreescriure.
1428 Si us plau, torneu enrere i carregueu aquest fitxer sota un altre nom. [[File:$1|thumb|center|$1]]',
1429 'fileexists-shared-forbidden' => 'Ja hi ha un fitxer amb aquest nom al fons comú de fitxers.
1430 Si us plau, si encara desitgeu carregar el vostre fitxer, torneu enrera i carregueu-ne una còpia amb un altre nom. [[File:$1|thumb|center|$1]]',
1431 'file-exists-duplicate' => 'Aquest fitxer és un duplicat {{PLURAL:$1|del fitxer |dels següents fitxers:}}',
1432 'file-deleted-duplicate' => "Un fitxer idèntic a aquest ([[$1]]) ha estat esborrat amb anterioritat. Hauríeu de comprovar el registre d'esborrat del fitxer abans de tornar-lo a carregar.",
1433 'successfulupload' => "El fitxer s'ha carregat amb èxit",
1434 'uploadwarning' => 'Avís de càrrega',
1435 'savefile' => 'Desa el fitxer',
1436 'uploadedimage' => '[[$1]] carregat.',
1437 'overwroteimage' => "s'ha penjat una nova versió de «[[$1]]»",
1438 'uploaddisabled' => "S'ha inhabilitat la càrrega",
1439 'uploaddisabledtext' => "S'ha inhabilitat la càrrega de fitxers.",
1440 'php-uploaddisabledtext' => 'La càrrega de fitxer està desactivada al PHP. Comproveu les opcions del fitxer file_uploads.',
1441 'uploadscripted' => 'Aquest fitxer conté codi HTML o de seqüències que pot ser interpretat equivocadament per un navegador.',
1442 'uploadcorrupt' => 'El fitxer està corrupte o té una extensió incorrecte. Reviseu-lo i torneu-lo a pujar.',
1443 'uploadvirus' => 'El fitxer conté un virus! Detalls: $1',
1444 'sourcefilename' => 'Nom del fitxer font:',
1445 'destfilename' => 'Nom del fitxer de destinació:',
1446 'upload-maxfilesize' => 'Mida màxima de fitxer: $1',
1447 'watchthisupload' => 'Vigila aquesta pàgina',
1448 'filewasdeleted' => "Prèviament es va carregar un fitxer d'aquest nom i després va ser esborrat. Hauríeu de verificar $1 abans de procedir a carregar-lo una altra vegada.",
1449 'upload-wasdeleted' => "'''Atenció: Esteu carregant un fitxer que s'havia eliminat abans.'''
1450
1451 Hauríeu de considerar si és realment adequat continuar carregant aquest fitxer, perquè potser també acaba eliminat.
1452 A continuació teniu el registre d'eliminació per a que pugueu comprovar els motius que van portar a la seua eliminació:",
1453 'filename-bad-prefix' => "El nom del fitxer que esteu penjant comença amb '''«$1»''', que és un nom no descriptiu que les càmeres digitals normalment assignen de forma automàtica. Trieu un de més descriptiu per al vostre fitxer.",
1454
1455 'upload-proto-error' => 'El protocol és incorrecte',
1456 'upload-proto-error-text' => 'Per a les càrregues remotes cal que els URL comencin amb <code>http://</code> o <code>ftp://</code>.',
1457 'upload-file-error' => "S'ha produït un error intern",
1458 'upload-file-error-text' => "S'ha produït un error de càrrega desconegut quan s'intentava crear un fitxer temporal al servidor. Poseu-vos en contacte amb un [[Special:ListUsers/sysop|administrador]].",
1459 'upload-misc-error' => "S'ha produït un error de càrrega desconegut",
1460 'upload-misc-error-text' => "S'ha produït un error desconegut durant la càrrega. Verifiqueu que l'URL és vàlid i accessible, i torneu-ho a provar. Si el problema persisteix, adreceu-vos a un [[Special:ListUsers/sysop|administrador]].",
1461
1462 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1463 'upload-curl-error6' => "No s'ha pogut accedir a l'URL",
1464 'upload-curl-error6-text' => "No s'ha pogut accedir a l'URL que s'ha proporcionat. Torneu a comprovar que sigui correcte i que el lloc estigui funcionant.",
1465 'upload-curl-error28' => "S'ha excedit el temps d'espera de la càrrega",
1466 'upload-curl-error28-text' => "El lloc ha trigat massa a respondre. Comproveu que està funcionant, espereu una estona i torneu-ho a provar. Podeu mirar d'intentar-ho quan hi hagi menys trànsit a la xarxa.",
1467
1468 'license' => 'Llicència:',
1469 'nolicense' => "No se n'ha seleccionat cap",
1470 'license-nopreview' => '(La previsualització no està disponible)',
1471 'upload_source_url' => ' (un URL vàlid i accessible públicament)',
1472 'upload_source_file' => ' (un fitxer en el vostre ordinador)',
1473
1474 # Special:ListFiles
1475 'listfiles-summary' => "Aquesta pàgina especial mostra tots els fitxers carregats.
1476 Per defecte, els darrers en ser carregats apareixen al principi de la llista.
1477 Clicant al capdamunt de les columnes podeu canviar-ne l'ordenació.",
1478 'listfiles_search_for' => "Cerca el nom d'un fitxer de medis:",
1479 'imgfile' => 'fitxer',
1480 'listfiles' => 'Llista de fitxers',
1481 'listfiles_date' => 'Data',
1482 'listfiles_name' => 'Nom',
1483 'listfiles_user' => 'Usuari',
1484 'listfiles_size' => 'Mida (octets)',
1485 'listfiles_description' => 'Descripció',
1486 'listfiles_count' => 'Versions',
1487
1488 # File description page
1489 'filehist' => 'Historial del fitxer',
1490 'filehist-help' => 'Cliqueu una data/hora per veure el fitxer tal com era aleshores.',
1491 'filehist-deleteall' => 'elimina-ho tot',
1492 'filehist-deleteone' => 'elimina',
1493 'filehist-revert' => 'reverteix',
1494 'filehist-current' => 'actual',
1495 'filehist-datetime' => 'Data/hora',
1496 'filehist-thumb' => 'Miniatura',
1497 'filehist-thumbtext' => 'Miniatura per a la versió de $1',
1498 'filehist-nothumb' => 'Sense miniatura',
1499 'filehist-user' => 'Usuari',
1500 'filehist-dimensions' => 'Dimensions',
1501 'filehist-filesize' => 'Mida del fitxer',
1502 'filehist-comment' => 'Comentari',
1503 'imagelinks' => 'Enllaços a la imatge',
1504 'linkstoimage' => '{{PLURAL:$1|La següent pàgina enllaça|Les següents pàgines enllacen}} a aquesta imatge:',
1505 'linkstoimage-more' => "Hi ha més de $1 {{PLURAL:$1|pàgina que enllaça|pàgines que enllaçen}} a aquest fitxer.
1506 La següent llista només mostra {{PLURAL:$1|la primera d'elles|les primeres $1 d'aquestes pàgines}}.
1507 Podeu consultar la [[Special:WhatLinksHere/$2|llista completa]].",
1508 'nolinkstoimage' => 'No hi ha pàgines que enllacin aquesta imatge.',
1509 'morelinkstoimage' => 'Visualitza [[Special:WhatLinksHere/$1|més enllaços]] que porten al fitxer.',
1510 'redirectstofile' => '{{PLURAL:$1|El fitxer següent redirigeix cap aquest fitxer|Els següents $1 fitxers redirigeixen cap aquest fitxer:}}',
1511 'duplicatesoffile' => "{{PLURAL:$1|Aquest fitxer és un duplicat del que apareix a continuació|A continuació s'indiquen els $1 duplicats d'aquest fitxer}} ([[Special:FileDuplicateSearch/$2|vegeu-ne més detalls]]):",
1512 'sharedupload' => 'Aquest fitxer prové de $1 i pot ser utilitzat per altres projectes.',
1513 'noimage' => 'No existeix cap fitxer amb aquest nom, però podeu $1.',
1514 'noimage-linktext' => "Carrega'n una",
1515 'uploadnewversion-linktext' => "Carrega una nova versió d'aquest fitxer",
1516 'shared-repo-from' => 'des de $1', # $1 is the repository name
1517 'shared-repo' => 'un repositori compartit', # used when shared-repo-NAME does not exist
1518
1519 # File reversion
1520 'filerevert' => 'Reverteix $1',
1521 'filerevert-legend' => 'Reverteix el fitxer',
1522 'filerevert-intro' => "Esteu revertint '''[[Media:$1|$1]]''' a la [$4 versió de $3, $2].",
1523 'filerevert-comment' => 'Comentari:',
1524 'filerevert-defaultcomment' => "S'ha revertit a la versió com de $2, $1",
1525 'filerevert-submit' => 'Reverteix',
1526 'filerevert-success' => "'''[[Media:$1|$1]]''' ha estat revertit a la [$4 versió de $3, $2].",
1527 'filerevert-badversion' => "No hi ha cap versió local anterior d'aquest fitxer amb la marca horària que es proporciona.",
1528
1529 # File deletion
1530 'filedelete' => 'Suprimeix $1',
1531 'filedelete-legend' => 'Suprimeix el fitxer',
1532 'filedelete-intro' => "Esteu eliminant el fitxer '''[[Media:$1|$1]]''' juntament amb el seu historial.",
1533 'filedelete-intro-old' => "Esteu eliminant la versió de '''[[Media:$1|$1]]''' com de [$4 $3, $2].",
1534 'filedelete-comment' => 'Comentari:',
1535 'filedelete-submit' => 'Suprimeix',
1536 'filedelete-success' => "'''$1''' s'ha eliminat.",
1537 'filedelete-success-old' => "<span class=\"plainlinks\">La versió de '''[[Media:\$1|\$1]]''' s'ha eliminat el \$2 a les \$3.</span>",
1538 'filedelete-nofile' => "'''$1''' no existeix.",
1539 'filedelete-nofile-old' => "No hi ha cap versió arxivada de '''$1''' amb els atributs especificats.",
1540 'filedelete-otherreason' => 'Motius alternatius/addicionals:',
1541 'filedelete-reason-otherlist' => 'Altres motius',
1542 'filedelete-reason-dropdown' => "*Motius d'eliminació comuns
1543 ** Violació dels drets d'autor / copyright
1544 ** Fitxer duplicat",
1545 'filedelete-edit-reasonlist' => "Edita els motius d'eliminació",
1546
1547 # MIME search
1548 'mimesearch' => 'Cerca per MIME',
1549 'mimesearch-summary' => 'Aquesta pàgina habilita el filtratge de fitxers per llur tipus MIME. Contingut: contenttype/subtype, ex. <tt>image/jpeg</tt>.',
1550 'mimetype' => 'Tipus MIME:',
1551 'download' => 'baixada',
1552
1553 # Unwatched pages
1554 'unwatchedpages' => 'Pàgines desateses',
1555
1556 # List redirects
1557 'listredirects' => 'Llista de redireccions',
1558
1559 # Unused templates
1560 'unusedtemplates' => 'Plantilles no utilitzades',
1561 'unusedtemplatestext' => "Aquesta pàgina mostra les pàgines en l'espai de noms {{ns:template}}, que no estan incloses en cap altra pàgina. Recordeu de comprovar les pàgines que hi enllacen abans d'esborrar-les.",
1562 'unusedtemplateswlh' => 'altres enllaços',
1563
1564 # Random page
1565 'randompage' => "Pàgina a l'atzar",
1566 'randompage-nopages' => "No hi ha cap pàgina en l'espai de noms «$1».",
1567
1568 # Random redirect
1569 'randomredirect' => "Redirecció a l'atzar",
1570 'randomredirect-nopages' => "No hi ha cap redirecció a l'espai de noms «$1».",
1571
1572 # Statistics
1573 'statistics' => 'Estadístiques',
1574 'statistics-header-pages' => 'Estadístiques de pàgines',
1575 'statistics-header-edits' => "Estadístiques d'edicions",
1576 'statistics-header-views' => 'Visualitza estadístiques',
1577 'statistics-header-users' => "Estadístiques d'usuari",
1578 'statistics-articles' => 'Pàgines de contingut',
1579 'statistics-pages' => 'Pàgines',
1580 'statistics-pages-desc' => 'Totes les pàgines del wiki, incloent les pàgines de discussió, redireccions, etc.',
1581 'statistics-files' => 'Fitxers carregats',
1582 'statistics-edits' => 'Edicions en pàgines des que el projecte {{SITENAME}} fou instaŀlat',
1583 'statistics-edits-average' => 'Edicions per pàgina de mitjana',
1584 'statistics-views-total' => 'Visualitzacions totals',
1585 'statistics-views-peredit' => 'Visualitzacions per edició',
1586 'statistics-jobqueue' => 'Longitud de la [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Job_queue cua de treballs]',
1587 'statistics-users' => '[[Special:ListUsers|Usuaris]] registrats',
1588 'statistics-users-active' => 'Usuaris actius',
1589 'statistics-users-active-desc' => "Usuaris que han dut a terme alguna acció en {{PLURAL:$1|l'últim dia|els últims $1 dies}}",
1590 'statistics-mostpopular' => 'Pàgines més visualitzades',
1591
1592 'disambiguations' => 'Pàgines de desambiguació',
1593 'disambiguationspage' => 'Template:Desambiguació',
1594 'disambiguations-text' => "Les següents pàgines enllacen a una '''pàgina de desambiguació'''.
1595 Per això, caldria que enllacessin al tema apropiat.<br />
1596 Una pàgina es tracta com de desambiguació si utilitza una plantilla que està enllaçada a [[MediaWiki:Disambiguationspage]]",
1597
1598 'doubleredirects' => 'Redireccions dobles',
1599 'doubleredirectstext' => '<b>Atenció:</b> aquesta llista pot contenir falsos positius. Això normalment significa que hi ha text addicional amb enllaços sota el primer #REDIRECT.<br />
1600 Cada fila conté enllaços a la segona i tercera redirecció, així com la primera línia de la segona redirecció, la qual cosa dóna normalment l\'article "real", al que el primer redirecció hauria d\'apuntar.',
1601 'double-redirect-fixed-move' => "S'ha reanomenat [[$1]], ara és una redirecció a [[$2]]",
1602 'double-redirect-fixer' => 'Supressor de dobles redireccions',
1603
1604 'brokenredirects' => 'Redireccions rompudes',
1605 'brokenredirectstext' => 'Les següents redireccions enllacen a pàgines inexistents:',
1606 'brokenredirects-edit' => '(edita)',
1607 'brokenredirects-delete' => '(elimina)',
1608
1609 'withoutinterwiki' => 'Pàgines sense enllaços a altres llengües',
1610 'withoutinterwiki-summary' => "Les pàgines següents no enllacen a versions d'altres llengües:",
1611 'withoutinterwiki-legend' => 'Prefix',
1612 'withoutinterwiki-submit' => 'Mostra',
1613
1614 'fewestrevisions' => 'Pàgines amb menys revisions',
1615
1616 # Miscellaneous special pages
1617 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|octet|octets}}',
1618 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|categoria|categories}}',
1619 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|enllaç|enllaços}}',
1620 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|membre|membres}}',
1621 'nrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|revisió|revisions}}',
1622 'nviews' => '$1 {{PLURAL:$1|visita|visites}}',
1623 'specialpage-empty' => 'Aquesta pàgina és buida.',
1624 'lonelypages' => 'Pàgines òrfenes',
1625 'lonelypagestext' => "Les següents pàgines no s'enllacen ni s'inclouen en cap altra pàgina del projecte {{SITENAME}}.",
1626 'uncategorizedpages' => 'Pàgines sense categoria',
1627 'uncategorizedcategories' => 'Categories sense categoria',
1628 'uncategorizedimages' => 'Fitxers sense categoria',
1629 'uncategorizedtemplates' => 'Plantilles sense categoria',
1630 'unusedcategories' => 'Categories sense cap ús',
1631 'unusedimages' => 'Fitxers no utilitzats',
1632 'popularpages' => 'Pàgines populars',
1633 'wantedcategories' => 'Categories demanades',
1634 'wantedpages' => 'Pàgines demanades',
1635 'wantedpages-badtitle' => 'Títol invàlid al conjunt de resultats: $1',
1636 'wantedfiles' => 'Fitxers demanats',
1637 'wantedtemplates' => 'Plantilles demanades',
1638 'mostlinked' => 'Pàgines més enllaçades',
1639 'mostlinkedcategories' => 'Categories més utilitzades',
1640 'mostlinkedtemplates' => 'Plantilles més usades',
1641 'mostcategories' => 'Pàgines que utilitzen més categories',
1642 'mostimages' => 'Fitxers més enllaçats',
1643 'mostrevisions' => 'Pàgines més modificades',
1644 'prefixindex' => 'Totes les pàgines per prefix',
1645 'shortpages' => 'Pàgines curtes',
1646 'longpages' => 'Pàgines llargues',
1647 'deadendpages' => 'Pàgines atzucac',
1648 'deadendpagestext' => "Aquestes pàgines no tenen enllaços a d'altres pàgines del projecte {{SITENAME}}.",
1649 'protectedpages' => 'Pàgines protegides',
1650 'protectedpages-indef' => 'Només proteccions indefinides',
1651 'protectedpages-cascade' => 'Només proteccions en cascada',
1652 'protectedpagestext' => 'Les pàgines següents estan protegides perquè no es puguin editar o reanomenar',
1653 'protectedpagesempty' => 'No hi ha cap pàgina protegida per ara',
1654 'protectedtitles' => 'Títols protegits',
1655 'protectedtitlestext' => 'Els títols següents estan protegits de crear-se',
1656 'protectedtitlesempty' => 'No hi ha cap títol protegit actualment amb aquests paràmetres.',
1657 'listusers' => "Llistat d'usuaris",
1658 'listusers-editsonly' => 'Mostra només usuaris amb edicions',
1659 'listusers-creationsort' => 'Ordena per data de creació',
1660 'usereditcount' => '$1 {{PLURAL:$1|edició|edicions}}',
1661 'usercreated' => 'Creat el $1 a $2',
1662 'newpages' => 'Pàgines noves',
1663 'newpages-username' => "Nom d'usuari:",
1664 'ancientpages' => 'Pàgines més antigues',
1665 'move' => 'Reanomena',
1666 'movethispage' => 'Trasllada la pàgina',
1667 'unusedimagestext' => 'Tingueu en compte que altres llocs web poden enllaçar un fitxer amb un URL directe i estar llistat ací tot i estar en ús actiu.',
1668 'unusedcategoriestext' => 'Les pàgines de categoria següents existeixen encara que cap altra pàgina o categoria les utilitza.',
1669 'notargettitle' => 'No hi ha pàgina en blanc',
1670 'notargettext' => 'No heu especificat a quina pàgina dur a terme aquesta funció.',
1671 'nopagetitle' => 'No existeix aquesta pàgina',
1672 'nopagetext' => 'La pàgina que heu especificat no existeix.',
1673 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1 posterior|$1 posteriors}}',
1674 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|anterior|$1 anteriors}}',
1675 'suppress' => 'Oversight',
1676
1677 # Book sources
1678 'booksources' => 'Obres de referència',
1679 'booksources-search-legend' => 'Cerca fonts de llibres',
1680 'booksources-go' => 'Vés-hi',
1681 'booksources-text' => "A sota hi ha una llista d'enllaços d'altres llocs que venen llibres nous i de segona mà, i també podrien tenir més informació dels llibres que esteu cercant:",
1682 'booksources-invalid-isbn' => "El codi ISBN donat no és vàlid. Comproveu si l'heu copiat correctament.",
1683
1684 # Special:Log
1685 'specialloguserlabel' => 'Usuari:',
1686 'speciallogtitlelabel' => 'Títol:',
1687 'log' => 'Registres',
1688 'all-logs-page' => 'Tots els registres',
1689 'alllogstext' => "Presentació combinada de tots els registres disponibles de {{SITENAME}}.
1690 Podeu reduir l'extensió seleccionant el tipus de registre, el nom del usuari (distingeix entre majúscules i minúscules), o la pàgina afectada (també en distingeix).",
1691 'logempty' => 'No hi ha cap coincidència en el registre.',
1692 'log-title-wildcard' => 'Cerca els títols que comencin amb aquest text',
1693
1694 # Special:AllPages
1695 'allpages' => 'Totes les pàgines',
1696 'alphaindexline' => '$1 a $2',
1697 'nextpage' => 'Pàgina següent ($1)',
1698 'prevpage' => 'Pàgina anterior ($1)',
1699 'allpagesfrom' => 'Mostra les pàgines que comencin per:',
1700 'allpagesto' => 'Mostra pàgines que acabin en:',
1701 'allarticles' => 'Totes les pàgines',
1702 'allinnamespace' => "Totes les pàgines (de l'espai de noms $1)",
1703 'allnotinnamespace' => "Totes les pàgines (que no són a l'espai de noms $1)",
1704 'allpagesprev' => 'Anterior',
1705 'allpagesnext' => 'Següent',
1706 'allpagessubmit' => 'Vés-hi',
1707 'allpagesprefix' => 'Mostra les pàgines amb prefix:',
1708 'allpagesbadtitle' => "El títol de la pàgina que heu inserit no és vàlid o conté un prefix d'enllaç amb un altre projecte. També pot passar que contingui un o més caràcters que no es puguin fer servir en títols de pàgina.",
1709 'allpages-bad-ns' => "El projecte {{SITENAME}} no disposa de l'espai de noms «$1».",
1710
1711 # Special:Categories
1712 'categories' => 'Categories',
1713 'categoriespagetext' => "Les categories següents contenen pàgines, o fitxers multimèdia.
1714 [[Special:UnusedCategories|Les categories no usades]] no s'hi mostren.
1715 Vegeu també [[Special:WantedCategories|les categories soŀlicitades]].",
1716 'categoriesfrom' => 'Mostra les categories que comencen a:',
1717 'special-categories-sort-count' => 'ordena per recompte',
1718 'special-categories-sort-abc' => 'ordena alfabèticament',
1719
1720 # Special:DeletedContributions
1721 'deletedcontributions' => 'Contribucions esborrades',
1722 'deletedcontributions-title' => 'Contribucions esborrades',
1723
1724 # Special:LinkSearch
1725 'linksearch' => 'Enllaços externs',
1726 'linksearch-pat' => 'Patró de cerca:',
1727 'linksearch-ns' => 'Espai de noms:',
1728 'linksearch-ok' => 'Cerca',
1729 'linksearch-text' => 'Es poden fer servir caràcters comodí com «*.wikipedia.org».<br />Protocols admesos: <tt>$1</tt>',
1730 'linksearch-line' => '$1 enllaçat a $2',
1731 'linksearch-error' => "Els caràcters comodí només poden aparèixer a l'inici de l'url.",
1732
1733 # Special:ListUsers
1734 'listusersfrom' => 'Mostra usuaris començant per:',
1735 'listusers-submit' => 'Mostra',
1736 'listusers-noresult' => "No s'han trobat coincidències de noms d'usuaris. Si us plau, busqueu també amb variacions per majúscules i minúscules.",
1737
1738 # Special:Log/newusers
1739 'newuserlogpage' => "Registre de creació de l'usuari",
1740 'newuserlogpagetext' => 'Aquest és un registre de creació de nous usuaris.',
1741 'newuserlog-byemail' => 'contrasenya enviada per correu electrònic',
1742 'newuserlog-create-entry' => 'Nou usuari',
1743 'newuserlog-create2-entry' => "s'ha creat un compte per a $1",
1744 'newuserlog-autocreate-entry' => 'Compte creat automàticament',
1745
1746 # Special:ListGroupRights
1747 'listgrouprights' => "Drets dels grups d'usuaris",
1748 'listgrouprights-summary' => "A continuació hi ha una llista dels grups d'usuaris definits en aquest wiki, així com dels seus drets d'accés associats.
1749 Pot ser que hi hagi més informació sobre drets individuals [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|aquí]].",
1750 'listgrouprights-group' => 'Grup',
1751 'listgrouprights-rights' => 'Drets',
1752 'listgrouprights-helppage' => 'Help:Drets del grup',
1753 'listgrouprights-members' => '(llista de membres)',
1754 'listgrouprights-addgroup' => 'Pot afegir {{PLURAL:$2|grup|grups}}: $1',
1755 'listgrouprights-removegroup' => 'Pot treure {{PLURAL:$2|grup|grups}}: $1',
1756 'listgrouprights-addgroup-all' => 'Pot afegir tots els grups',
1757 'listgrouprights-removegroup-all' => 'Pot treure tots els grups',
1758
1759 # E-mail user
1760 'mailnologin' => "No enviïs l'adreça",
1761 'mailnologintext' => "Heu d'haver [[Special:UserLogin|entrat]]
1762 i tenir una direcció electrònica vàlida en les vostres [[Special:Preferences|preferències]]
1763 per enviar un correu electrònic a altres usuaris.",
1764 'emailuser' => 'Envia un missatge de correu electrònic a aquest usuari',
1765 'emailpage' => 'Correu electrònic a usuari',
1766 'emailpagetext' => "Podeu usar el següent formulari per a enviar un missatge de correu electrònic a aquest usuari.
1767 L'adreça electrònica que heu entrat en [[Special:Preferences|les vostres preferències d'usuari]] apareixerà com a remitent del correu electrònic, de manera que el destinatari us podrà respondre directament.",
1768 'usermailererror' => "L'objecte de correu ha retornat un error:",
1769 'defemailsubject' => 'Adreça correl de {{SITENAME}}',
1770 'noemailtitle' => 'No hi ha cap adreça electrònica',
1771 'noemailtext' => 'Aquest usuari no ha especificat una adreça electrònica vàlida.',
1772 'nowikiemailtitle' => 'No es permet el correu electrònic',
1773 'nowikiemailtext' => "Aquest usuari ha escollir no rebre missatges electrònics d'altres usuaris.",
1774 'email-legend' => 'Enviar un correu electrònic a un altre usuari de {{SITENAME}}',
1775 'emailfrom' => 'De:',
1776 'emailto' => 'Per a:',
1777 'emailsubject' => 'Assumpte:',
1778 'emailmessage' => 'Missatge:',
1779 'emailsend' => 'Envia',
1780 'emailccme' => "Envia'm una còpia del meu missatge.",
1781 'emailccsubject' => 'Còpia del vostre missatge a $1: $2',
1782 'emailsent' => 'Correu electrònic enviat',
1783 'emailsenttext' => 'El vostre correu electrònic ha estat enviat.',
1784 'emailuserfooter' => "Aquest missatge de correu electrònic l'ha enviat $1 a $2 amb la funció «e-mail» del projecte {{SITENAME}}.",
1785
1786 # Watchlist
1787 'watchlist' => 'Llista de seguiment',
1788 'mywatchlist' => 'Llista de seguiment',
1789 'watchlistfor' => "(per a '''$1''')",
1790 'nowatchlist' => 'No teniu cap element en la vostra llista de seguiment.',
1791 'watchlistanontext' => 'Premeu $1 per a visualitzar o editar elements de la vostra llista de seguiment.',
1792 'watchnologin' => 'No heu iniciat la sessió',
1793 'watchnologintext' => "Heu d'[[Special:UserLogin|entrar]]
1794 per modificar el vostre llistat de seguiment.",
1795 'addedwatch' => "S'ha afegit la pàgina a la llista de seguiment",
1796 'addedwatchtext' => "S'ha afegit la pàgina «[[:$1]]» a la vostra [[Special:Watchlist|llista de seguiment]].
1797
1798 Els canvis futurs que tinguin lloc en aquesta pàgina i la seua corresponent discussió sortiran en la vostra [[Special:Watchlist|llista de seguiment]]. A més la pàgina estarà ressaltada '''en negreta''' dins la [[Special:RecentChanges|llista de canvis recents]] perquè pugueu adonar-vos-en amb més facilitat dels canvis que tingui.
1799
1800 Si voleu deixar de vigilar la pàgina, cliqueu sobre l'enllaç de «Desatén» de la barra lateral.",
1801 'removedwatch' => "S'ha tret de la llista de seguiment",
1802 'removedwatchtext' => "S'ha tret la pàgina «[[:$1]]» de la vostra llista de seguiment.",
1803 'watch' => 'Vigila',
1804 'watchthispage' => 'Vigila aquesta pàgina',
1805 'unwatch' => 'Desatén',
1806 'unwatchthispage' => 'Desatén',
1807 'notanarticle' => 'No és una pàgina amb contingut',
1808 'notvisiblerev' => 'La versió ha estat esborrada',
1809 'watchnochange' => "No s'ha editat cap dels elements que vigileu en el període de temps que es mostra.",
1810 'watchlist-details' => '{{PLURAL:$1|$1 pàgina|$1 pàgines}} vigilades, sense comptar les pàgines de discussió',
1811 'wlheader-enotif' => "* S'ha habilitat la notificació per correu electrònic.",
1812 'wlheader-showupdated' => "* Les pàgines que s'han canviat des de la vostra darrera visita es mostren '''en negreta'''",
1813 'watchmethod-recent' => "s'està comprovant si ha pàgines vigilades en les edicions recents",
1814 'watchmethod-list' => "s'està comprovant si hi ha edicions recents en les pàgines vigilades",
1815 'watchlistcontains' => 'La vostra llista de seguiment conté {{PLURAL:$1|una única pàgina|$1 pàgines}}.',
1816 'iteminvalidname' => "Hi ha un problema amb l'element '$1': el nom no és vàlid...",
1817 'wlnote' => 'A sota hi ha {{PLURAL:$1|el darrer canvi|els darrers $1 canvis}} en {{PLURAL:$2|la darrera hora|les darreres $2 hores}}.',
1818 'wlshowlast' => '<small>- Mostra les darreres $1 hores, els darrers $2 dies o $3</small>',
1819 'watchlist-options' => 'Opcions de la llista de seguiment',
1820
1821 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
1822 'watching' => "S'està vigilant...",
1823 'unwatching' => "S'està desatenent...",
1824
1825 'enotif_mailer' => 'Sistema de notificació per correl de {{SITENAME}}',
1826 'enotif_reset' => 'Marca totes les pàgines com a visitades',
1827 'enotif_newpagetext' => 'Aquesta és una nova pàgina.',
1828 'enotif_impersonal_salutation' => 'usuari de la {{SITENAME}}',
1829 'changed' => 'modificat',
1830 'created' => 'publicat',
1831 'enotif_subject' => '$PAGEEDITOR ha $CHANGEDORCREATED la pàgina $PAGETITLE en {{SITENAME}}',
1832 'enotif_lastvisited' => "Vegeu $1 per a tots els canvis que s'han fet d'ença de la vostra darrera visita.",
1833 'enotif_lastdiff' => 'Consulteu $1 per a visualitzar aquest canvi.',
1834 'enotif_anon_editor' => 'usuari anònim $1',
1835 'enotif_body' => 'Benvolgut $WATCHINGUSERNAME,
1836
1837 La pàgina $PAGETITLE del projecte {{SITENAME}} ha estat $CHANGEDORCREATED el dia $PAGEEDITDATE per $PAGEEDITOR, vegeu $PAGETITLE_URL per la versió actual.
1838
1839 $NEWPAGE
1840
1841 Resum ofert per l\'editor: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
1842
1843 Contacteu amb l\'editor:
1844 correu: $PAGEEDITOR_EMAIL
1845 pàgina d\'usuari: $PAGEEDITOR_WIKI
1846
1847 No rebreu més notificacions de futurs canvis si no visiteu la pàgina. També podeu canviar el mode de notificació de les pàgines que vigileu en la vostra llista de seguiment.
1848
1849 El servei de notificació del projecte {{SITENAME}}
1850
1851 --
1852 Per a canviar les opcions de la vostra llista de seguiment aneu a:
1853 {{fullurl:Special:Watchlist/edit}}
1854
1855 Suggeriments i ajuda:
1856 {{fullurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
1857
1858 # Delete
1859 'deletepage' => 'Elimina la pàgina',
1860 'confirm' => 'Confirma',
1861 'excontent' => 'el contingut era: «$1»',
1862 'excontentauthor' => "el contingut era: «$1» (i l'únic coŀlaborador era [[Special:Contributions/$2|$2]])",
1863 'exbeforeblank' => "el contingut abans d'estar en blanc era: '$1'",
1864 'exblank' => 'la pàgina estava en blanc',
1865 'delete-confirm' => 'Elimina «$1»',
1866 'delete-legend' => 'Elimina',
1867 'historywarning' => 'Avís: La pàgina que eliminareu té un historial:',
1868 'confirmdeletetext' => "Esteu a punt d'esborrar de forma permanent una pàgina o imatge i tot el seu historial de la base de dades.
1869 Confirmeu que realment ho voleu fer, que enteneu les
1870 conseqüències, i que el que esteu fent està d'acord amb la [[{{MediaWiki:Policy-url}}|política]] del projecte.",
1871 'actioncomplete' => "S'ha realitzat l'acció de manera satisfactòria.",
1872 'deletedtext' => '«<nowiki>$1</nowiki>» ha estat esborrat.
1873 Vegeu $2 per a un registre dels esborrats més recents.',
1874 'deletedarticle' => 'eliminat «[[$1]]»',
1875 'suppressedarticle' => "s'ha suprimit «[[$1]]»",
1876 'dellogpage' => "Registre d'eliminació",
1877 'dellogpagetext' => 'Davall hi ha una llista dels esborraments més recents.',
1878 'deletionlog' => "Registre d'esborrats",
1879 'reverted' => 'Invertit amb una revisió anterior',
1880 'deletecomment' => 'Motiu per a ser esborrat:',
1881 'deleteotherreason' => 'Motius diferents o addicionals:',
1882 'deletereasonotherlist' => 'Altres motius',
1883 'deletereason-dropdown' => "*Motius freqüents d'esborrat
1884 ** Demanada per l'autor
1885 ** Violació del copyright
1886 ** Vandalisme
1887 ** Proves
1888 ** Error en el nom
1889 ** Fer lloc a un trasllat",
1890 'delete-edit-reasonlist' => "Edita els motius d'eliminació",
1891 'delete-toobig' => "Aquesta pàgina té un historial d'edicions molt gran, amb més de $1 {{PLURAL:$1|canvi|canvis}}. L'eliminació d'aquestes pàgines està restringida per a prevenir que hi pugui haver un desajustament seriós de la base de dades de tot el projecte {{SITENAME}} per accident.",
1892 'delete-warning-toobig' => "Aquesta pàgina té un historial d'edicions molt gran, amb més de $1 {{PLURAL:$1|canvi|canvis}}. Eliminar-la podria suposar un seriós desajustament de la base de dades de tot el projecte {{SITENAME}}; aneu en compte abans dur a terme l'acció.",
1893
1894 # Rollback
1895 'rollback' => 'Reverteix edicions',
1896 'rollback_short' => 'Revoca',
1897 'rollbacklink' => 'Reverteix',
1898 'rollbackfailed' => "No s'ha pogut revocar",
1899 'cantrollback' => "No s'ha pogut revertir les edicions; el darrer coŀlaborador és l'únic autor de la pàgina.",
1900 'alreadyrolled' => "No es pot revertir la darrera edició de [[:$1]]
1901 de l'usuari [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Discussió]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]). Algú altre ja ha editat o revertit la pàgina.
1902
1903 La darrera edició ha estat feta per l'usuari [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Discussió]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$3|{{int:contribslink}}]]).",
1904 'editcomment' => "El resum d'edició ha estat: «$1».", # only shown if there is an edit comment
1905 'revertpage' => "Revertides les edicions de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|discussió]]). S'ha recuperat la darrera versió de l'usuari [[User:$1|$1]]", # Additionally available: $3: revid of the revision reverted to, $4: timestamp of the revision reverted to, $5: revid of the revision reverted from, $6: timestamp of the revision reverted from
1906 'rollback-success' => "Edicions revertides de $1; s'ha canviat a la darrera versió de $2.",
1907 'sessionfailure' => "Sembla que hi ha problema amb la vostra sessió. Aquesta acció ha estat anuŀlada en prevenció de pirateig de sessió. Si us plau, pitgeu «Torna», i recarregueu la pàgina des d'on veniu, després intenteu-ho de nou.",
1908
1909 # Protect
1910 'protectlogpage' => 'Registre de protecció',
1911 'protectlogtext' => 'Aquest és el registre de proteccions i desproteccions. Vegeu la [[Special:ProtectedPages|llista de pàgines protegides]] per a la llista de les pàgines que actualment tenen alguna protecció.',
1912 'protectedarticle' => 'protegit «[[$1]]»',
1913 'modifiedarticleprotection' => "s'ha canviat el nivell de protecció «[[$1]]»",
1914 'unprotectedarticle' => '«[[$1]]» desprotegida',
1915 'movedarticleprotection' => 'ajustaments de protecció moguts de «[[$2]]» a «[[$1]]»',
1916 'protect-title' => 'Canviant la protecció de «$1»',
1917 'prot_1movedto2' => '[[$1]] mogut a [[$2]]',
1918 'protect-legend' => 'Confirmeu la protecció',
1919 'protectcomment' => 'Motiu de la protecció',
1920 'protectexpiry' => "Data d'expiració",
1921 'protect_expiry_invalid' => "Data d'expiració no vàlida",
1922 'protect_expiry_old' => 'El temps de termini ja ha passat.',
1923 'protect-unchain' => 'Permet diferent nivell de protecció per editar i per moure',
1924 'protect-text' => 'Aquí podeu visualitzar i canviar el nivell de protecció de la pàgina «<nowiki>$1</nowiki>». Assegureu-vos de seguir les polítiques existents.',
1925 'protect-locked-blocked' => "No podeu canviar els nivells de protecció mentre estigueu bloquejats. Ací hi ha els
1926 paràmetres actuals de la pàgina '''$1''':",
1927 'protect-locked-dblock' => "No poden canviar-se els nivells de protecció a casa d'un bloqueig actiu de la base de dades.
1928 Ací hi ha els paràmetres actuals de la pàgina '''$1''':",
1929 'protect-locked-access' => "El vostre compte no té permisos per a canviar els nivells de protecció de la pàgina.
1930 Ací es troben els paràmetres actuals de la pàgina '''$1''':",
1931 'protect-cascadeon' => "Aquesta pàgina es troba protegida perquè està inclosa en {{PLURAL:$1|la següent pàgina que té|les següents pàgines que tenen}} activada una protecció en cascada. Podeu canviar el nivell de protecció d'aquesta pàgina però això no afectarà la protecció en cascada.",
1932 'protect-default' => 'Permet tots els usuaris',
1933 'protect-fallback' => 'Cal el permís de «$1»',
1934 'protect-level-autoconfirmed' => 'Bloca els usuaris novells i no registrats',
1935 'protect-level-sysop' => 'Bloqueja tots els usuaris excepte administradors',
1936 'protect-summary-cascade' => 'en cascada',
1937 'protect-expiring' => 'expira el dia $1 (UTC)',
1938 'protect-expiry-indefinite' => 'indefinit',
1939 'protect-cascade' => 'Protecció en cascada: protegeix totes les pàgines i plantilles incloses en aquesta.',
1940 'protect-cantedit' => "No podeu canviar els nivells de protecció d'aquesta pàgina, perquè no teniu permisos per a editar-la.",
1941 'protect-othertime' => 'Un altre termini:',
1942 'protect-othertime-op' => 'un altre termini',
1943 'protect-existing-expiry' => "Data d'expiració existent: $2 a les $3",
1944 'protect-otherreason' => 'Altres motius:',
1945 'protect-otherreason-op' => 'altres motius',
1946 'protect-dropdown' => "*Motius comuns de protecció
1947 ** Vandalisme excessiu
1948 ** Spam excessiu
1949 ** Guerra d'edicions improductiva
1950 ** Pàgina amb alt trànsit",
1951 'protect-edit-reasonlist' => 'Edita motius de protecció',
1952 'protect-expiry-options' => '1 hora:1 hour,1 dia:1 day,1 setmana:1 week,2 setmanes:2 weeks,1 mes:1 month,3 mesos:3 months,6 mesos:6 months,1 any:1 year,infinit:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
1953 'restriction-type' => 'Permís:',
1954 'restriction-level' => 'Nivell de restricció:',
1955 'minimum-size' => 'Mida mínima',
1956 'maximum-size' => 'Mida màxima:',
1957 'pagesize' => '(bytes)',
1958
1959 # Restrictions (nouns)
1960 'restriction-edit' => 'Edita',
1961 'restriction-move' => 'Reanomena',
1962 'restriction-create' => 'Crea',
1963 'restriction-upload' => 'Carrega',
1964
1965 # Restriction levels
1966 'restriction-level-sysop' => 'protegida',
1967 'restriction-level-autoconfirmed' => 'semiprotegida',
1968 'restriction-level-all' => 'qualsevol nivell',
1969
1970 # Undelete
1971 'undelete' => 'Restaura una pàgina esborrada',
1972 'undeletepage' => 'Mostra i restaura pàgines esborrades',
1973 'undeletepagetitle' => "'''A continuació teniu revisions eliminades de [[:$1]]'''.",
1974 'viewdeletedpage' => 'Visualitza les pàgines eliminades',
1975 'undeletepagetext' => "S'ha eliminat {{PLURAL:|la pàgina $1, però encara és a l'arxiu i pot ser restaurada|les pàgines $1, però encara són a l'arxiu i poden ser restaurades}}. Pot netejar-se l'arxiu periòdicament.",
1976 'undelete-fieldset-title' => 'Restaura revisions',
1977 'undeleteextrahelp' => "Per a restaurar la pàgina sencera, deixeu totes les caselles sense seleccionar i
1978 cliqueu a '''''Restaura'''''.
1979 Per a realitzar una restauració selectiva, marqueu les caselles que corresponguin
1980 a les revisions que voleu recuperar, i feu clic a '''''Restaura'''''.
1981 Si cliqueu '''''Reinicia''''' es netejarà el camp de comentari i es desmarcaran totes les caselles.",
1982 'undeleterevisions' => '{{PLURAL:$1|Una revisió arxivada|$1 revisions arxivades}}',
1983 'undeletehistory' => "Si restaureu la pàgina, totes les revisions seran restaurades a l'historial.
1984
1985 Si s'hagués creat una nova pàgina amb el mateix nom d'ençà que la vàreu esborrar, les versions restaurades apareixeran abans a l'historial.",
1986 'undeleterevdel' => "No es revertirà l'eliminació si això resulta que la pàgina superior se suprimeixi parcialment.
1987
1988 En aqueixos casos, heu de desmarcar o mostrar les revisions eliminades més noves.",
1989 'undeletehistorynoadmin' => "S'ha eliminat la pàgina. El motiu es mostra
1990 al resum a continuació, juntament amb detalls dels usuaris que l'havien editat abans de la seua eliminació. El text de les revisions eliminades només és accessible als administradors.",
1991 'undelete-revision' => "S'ha eliminat la revisió de $1 (des del dia $4 a les $5), revisat per $3:",
1992 'undeleterevision-missing' => "La revisió no és vàlida o no hi és. Podeu tenir-hi un enllaç incorrecte, o bé pot haver-se restaurat o eliminat de l'arxiu.",
1993 'undelete-nodiff' => "No s'ha trobat cap revisió anterior.",
1994 'undeletebtn' => 'Restaura!',
1995 'undeletelink' => 'mira/restaura',
1996 'undeletereset' => 'Reinicia',
1997 'undeleteinvert' => 'Invertir selecció',
1998 'undeletecomment' => 'Comentari:',
1999 'undeletedarticle' => 'restaurat «[[$1]]»',
2000 'undeletedrevisions' => '{{PLURAL:$1|Una revisió restaurada|$1 revisions restaurades}}',
2001 'undeletedrevisions-files' => '{{PLURAL:$1|Una revisió|$1 revisions}} i {{PLURAL:$2|un fitxer|$2 fitxers}} restaurats',
2002 'undeletedfiles' => '$1 {{PLURAL:$1|fitxer restaurat|fitxers restaurats}}',
2003 'cannotundelete' => "No s'ha pogut restaurar; algú altre pot estar restaurant la mateixa pàgina.",
2004 'undeletedpage' => "<big>'''S'ha restaurat «$1»'''</big>
2005
2006 Consulteu el [[Special:Log/delete|registre d'esborraments]] per a veure els esborraments i els restauraments més recents.",
2007 'undelete-header' => "Vegeu [[Special:Log/delete|el registre d'eliminació]] per a veure les pàgines eliminades recentment.",
2008 'undelete-search-box' => 'Cerca pàgines esborrades',
2009 'undelete-search-prefix' => 'Mostra pàgines que comencin:',
2010 'undelete-search-submit' => 'Cerca',
2011 'undelete-no-results' => "No s'ha trobat cap pàgina que hi coincideixi a l'arxiu d'eliminació.",
2012 'undelete-filename-mismatch' => "No es pot revertir l'eliminació de la revisió de fitxer amb marca horària $1: no coincideix el nom de fitxer",
2013 'undelete-bad-store-key' => 'No es pot revertir la revisió de fitxer amb marca horària $1: el fitxer no hi era abans i tot de ser eliminat.',
2014 'undelete-cleanup-error' => "S'ha produït un error en eliminar el fitxer d'arxiu sense utilitzar «$1».",
2015 'undelete-missing-filearchive' => "No s'ha pogut restaurar l'identificador $1 d'arxiu de fitxers perquè no es troba a la base de dades. Podria ser que ja s'hagués revertit l'eliminació.",
2016 'undelete-error-short' => "S'ha produït un error en revertir l'eliminació del fitxer: $1",
2017 'undelete-error-long' => "S'han produït errors en revertir la supressió del fitxer:
2018
2019 $1",
2020 'undelete-show-file-confirm' => 'Segur que voleu veure la revisió esborrada del fitxer «<nowiki>$1</nowiki>» corresponent a les $3 del $2?',
2021 'undelete-show-file-submit' => 'Sí',
2022
2023 # Namespace form on various pages
2024 'namespace' => 'Espai de noms:',
2025 'invert' => 'Inverteix la selecció',
2026 'blanknamespace' => '(Principal)',
2027
2028 # Contributions
2029 'contributions' => "Contribucions de l'usuari",
2030 'contributions-title' => "Contribucions de l'usuari $1",
2031 'mycontris' => 'Contribucions',
2032 'contribsub2' => 'Per $1 ($2)',
2033 'nocontribs' => "No s'ha trobat canvis que encaixessin amb aquests criteris.", # Optional parameter: $1 is the user name
2034 'uctop' => '(actual)',
2035 'month' => 'Mes (i anteriors):',
2036 'year' => 'Any (i anteriors):',
2037
2038 'sp-contributions-newbies' => 'Mostra les contribucions dels usuaris novells',
2039 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Per a novells',
2040 'sp-contributions-newbies-title' => "Contribucions dels comptes d'usuari més nous",
2041 'sp-contributions-blocklog' => 'Registre de bloquejos',
2042 'sp-contributions-deleted' => 'Contribucions esborrades',
2043 'sp-contributions-logs' => 'registres',
2044 'sp-contributions-talk' => 'Discussió',
2045 'sp-contributions-search' => 'Cerca les contribucions',
2046 'sp-contributions-username' => "Adreça IP o nom d'usuari:",
2047 'sp-contributions-submit' => 'Cerca',
2048
2049 # What links here
2050 'whatlinkshere' => 'Què hi enllaça',
2051 'whatlinkshere-title' => 'Pàgines que enllacen amb $1',
2052 'whatlinkshere-page' => 'Pàgina:',
2053 'linkshere' => "Les següents pàgines enllacen amb '''[[:$1]]''':",
2054 'nolinkshere' => "Cap pàgina no enllaça amb '''[[:$1]]'''.",
2055 'nolinkshere-ns' => "No s'enllaça cap pàgina a '''[[:$1]]''' en l'espai de noms triat.",
2056 'isredirect' => 'pàgina redirigida',
2057 'istemplate' => 'inclosa',
2058 'isimage' => 'enllaç a imatge',
2059 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|anterior|anteriors $1}}',
2060 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|següent|següents $1}}',
2061 'whatlinkshere-links' => '← enllaços',
2062 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 redireccions',
2063 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 inclusions',
2064 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 enllaços',
2065 'whatlinkshere-hideimages' => '$1 enllaços a imatge',
2066 'whatlinkshere-filters' => 'Filtres',
2067
2068 # Block/unblock
2069 'blockip' => "Bloqueig d'usuaris",
2070 'blockip-legend' => "Bloca l'usuari",
2071 'blockiptext' => "Empreu el següent formulari per blocar l'accés
2072 d'escriptura des d'una adreça IP específica o des d'un usuari determinat.
2073 això només s'hauria de fer per prevenir el vandalisme, i
2074 d'acord amb la [[{{MediaWiki:Policy-url}}|política del projecte]].
2075 Empleneu el diàleg de sota amb un motiu específic (per exemple, citant
2076 quines pàgines en concret estan sent vandalitzades).",
2077 'ipaddress' => 'Adreça IP',
2078 'ipadressorusername' => "Adreça IP o nom de l'usuari",
2079 'ipbexpiry' => 'Venciment',
2080 'ipbreason' => 'Motiu',
2081 'ipbreasonotherlist' => 'Un altre motiu',
2082 'ipbreason-dropdown' => "*Motius de bloqueig més freqüents
2083 ** Inserció d'informació falsa
2084 ** Supressió de contingut sense justificació
2085 ** Inserció d'enllaços promocionals (spam)
2086 ** Inserció de contingut sense cap sentit
2087 ** Conducta intimidatòria o hostil
2088 ** Abús de comptes d'usuari múltiples
2089 ** Nom d'usuari no acceptable",
2090 'ipbanononly' => 'Bloca només els usuaris anònims',
2091 'ipbcreateaccount' => 'Evita la creació de comptes',
2092 'ipbemailban' => "Evita que l'usuari enviï correu electrònic",
2093 'ipbenableautoblock' => "Bloca l'adreça IP d'aquest usuari, i totes les subseqüents adreces des de les quals intenti registrar-se",
2094 'ipbsubmit' => 'Bloqueja aquesta adreça',
2095 'ipbother' => 'Un altre termini',
2096 'ipboptions' => '2 hores:2 hours,1 dia:1 day,3 dies:3 days,1 setmana:1 week,2 setmanes:2 weeks,1 mes:1 month,3 mesos:3 months,6 mesos:6 months,1 any:1 year,infinit:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
2097 'ipbotheroption' => 'un altre',
2098 'ipbotherreason' => 'Altres motius o addicionals:',
2099 'ipbhidename' => "Amaga el nom d'usuari del registre de bloquejos, activa la llista de bloqueig i d'usuaris",
2100 'ipbwatchuser' => "Vigila les pàgines d'usuari i de discussió de l'usuari",
2101 'ipballowusertalk' => "Permet que l'usuari editi la seva pàgina de discussió durant el bloqueig",
2102 'ipb-change-block' => "Torna a blocar l'usuari amb aquests paràmetres",
2103 'badipaddress' => "L'adreça IP no té el format correcte.",
2104 'blockipsuccesssub' => "S'ha blocat amb èxit",
2105 'blockipsuccesstext' => "L'usuari «[[Special:Contributions/$1|$1]]» ha estat blocat.
2106 <br />Vegeu la [[Special:IPBlockList|llista d'IP blocades]] per revisar els bloquejos.",
2107 'ipb-edit-dropdown' => 'Edita les raons per a blocar',
2108 'ipb-unblock-addr' => 'Desbloca $1',
2109 'ipb-unblock' => 'Desbloca un usuari o una adreça IP',
2110 'ipb-blocklist-addr' => 'Bloquejos existents per $1',
2111 'ipb-blocklist' => 'Llista els bloquejos existents',
2112 'ipb-blocklist-contribs' => 'Contribucions de $1',
2113 'unblockip' => "Desbloca l'usuari",
2114 'unblockiptext' => "Empreu el següent formulari per restaurar
2115 l'accés a l'escriptura a una adreça IP o un usuari prèviament bloquejat.",
2116 'ipusubmit' => 'Desbloca aquesta adreça',
2117 'unblocked' => "S'ha desbloquejat l'{{GENDER:$1|usuari|usuària}} [[User:$1|$1]]",
2118 'unblocked-id' => "S'ha eliminat el bloqueig de $1",
2119 'ipblocklist' => "Llista d'adreces IP i noms d'usuaris blocats",
2120 'ipblocklist-legend' => 'Cerca un usuari blocat',
2121 'ipblocklist-username' => "Nom d'usuari o adreça IP:",
2122 'ipblocklist-sh-userblocks' => '$1 bloquejos de comptes',
2123 'ipblocklist-sh-tempblocks' => '$1 bloquejos temporals',
2124 'ipblocklist-sh-addressblocks' => "$1 bloquejos d'una sola adreça IP",
2125 'ipblocklist-submit' => 'Cerca',
2126 'blocklistline' => '$1, $2 bloca $3 ($4)',
2127 'infiniteblock' => 'infinit',
2128 'expiringblock' => 'venç el $1',
2129 'anononlyblock' => 'només usuari anònim',
2130 'noautoblockblock' => "S'ha inhabilitat el bloqueig automàtic",
2131 'createaccountblock' => "s'ha blocat la creació de nous comptes",
2132 'emailblock' => "s'ha blocat l'enviament de correus electrònics",
2133 'blocklist-nousertalk' => 'no se li permet editar la pàgina de discussió pròpia',
2134 'ipblocklist-empty' => 'La llista de bloqueig està buida.',
2135 'ipblocklist-no-results' => "La adreça IP soŀlicitada o nom d'usuari està bloquejada.",
2136 'blocklink' => 'bloca',
2137 'unblocklink' => 'desbloca',
2138 'change-blocklink' => 'canvia el blocatge',
2139 'contribslink' => 'contribucions',
2140 'autoblocker' => 'Heu estat blocat perquè compartiu adreça IP amb «$1». Motiu: «$2»',
2141 'blocklogpage' => 'Registre de bloquejos',
2142 'blocklog-fulllog' => 'Registre complet de bloquejos',
2143 'blocklogentry' => "ha blocat l'{{GENDER:$1|usuari|usuària}} [[$1]] per un període de $2; $3",
2144 'reblock-logentry' => 'canviades les opcions del blocatge a [[$1]] amb caducitat a $2, $3',
2145 'blocklogtext' => "Això és una relació de accions de bloqueig i desbloqueig. Les adreces IP bloquejades automàticament no apareixen. Vegeu la [[Special:IPBlockList|llista d'usuaris actualment bloquejats]].",
2146 'unblocklogentry' => 'desbloquejat $1',
2147 'block-log-flags-anononly' => 'només els usuaris anònims',
2148 'block-log-flags-nocreate' => "s'ha desactivat la creació de comptes",
2149 'block-log-flags-noautoblock' => 'sense bloqueig automàtic',
2150 'block-log-flags-noemail' => 'correu-e blocat',
2151 'block-log-flags-nousertalk' => 'no se li permet editar la pàgina de discussió pròpia',
2152 'block-log-flags-angry-autoblock' => 'autoblocatge avançat activat',
2153 'block-log-flags-hiddenname' => "nom d'usuari ocult",
2154 'range_block_disabled' => 'La facultat dels administradors per a crear bloquejos de rang està desactivada.',
2155 'ipb_expiry_invalid' => "Data d'acabament no vàlida.",
2156 'ipb_expiry_temp' => "Els blocatges amb ocultació de nom d'usuari haurien de ser permanents.",
2157 'ipb_already_blocked' => $1» ja està blocat',
2158 'ipb-needreblock' => "== Usuari bloquejat ==
2159 L'usuari $1 ja està blocat. Voleu canviar-ne els paràmetres del blocatge?",
2160 'ipb_cant_unblock' => "Errada: No s'ha trobat el núm. ID de bloqueig $1. És possible que ja s'haguera desblocat.",
2161 'ipb_blocked_as_range' => "Error: L'adreça IP $1 no està blocada directament i per tant no pot ésser desbloquejada. Ara bé, sí que ho està per formar part del rang $2 que sí que pot ser desblocat.",
2162 'ip_range_invalid' => 'Rang de IP no vàlid.',
2163 'blockme' => "Bloca'm",
2164 'proxyblocker' => 'Bloqueig de proxy',
2165 'proxyblocker-disabled' => "S'ha inhabilitat la funció.",
2166 'proxyblockreason' => "La vostra adreça IP ha estat bloquejada perquè és un proxy obert. Si us plau contactau el vostre proveïdor d'Internet o servei tècnic i informau-los d'aquest seriós problema de seguretat.",
2167 'proxyblocksuccess' => 'Fet.',
2168 'sorbsreason' => "La vostra adreça IP està llistada com a servidor intermediari (''proxy'') obert dins la llista negra de DNS que fa servir el projecte {{SITENAME}}.",
2169 'sorbs_create_account_reason' => "La vostra adreça IP està llistada com a servidor intermediari (''proxy'') obert a la llista negra de DNS que utilitza el projecte {{SITENAME}}. No podeu crear-vos-hi un compte",
2170 'cant-block-while-blocked' => 'No podeu blocar altres usuaris quan esteu bloquejat.',
2171
2172 # Developer tools
2173 'lockdb' => 'Bloca la base de dades',
2174 'unlockdb' => 'Desbloca la base de dades',
2175 'lockdbtext' => "Blocant la base de dades es suspendrà la capacitat de tots els
2176 usuaris d'editar pàgines, canviar les preferències, editar la llista de seguiment, i
2177 altres canvis que requereixin modificacions en la base de dades.
2178 Confirmeu que això és el que voleu fer, i sobretot no us oblideu
2179 de desblocar la base de dades quan acabeu el manteniment.",
2180 'unlockdbtext' => "Desblocant la base de dades es restaurarà l'habilitat de tots
2181 els usuaris d'editar pàgines, canviar les preferències, editar els llistats de seguiment, i
2182 altres accions que requereixen canvis en la base de dades.
2183 Confirmeu que això és el que voleu fer.",
2184 'lockconfirm' => 'Sí, realment vull blocar la base de dades.',
2185 'unlockconfirm' => 'Sí, realment vull desblocar la base dades.',
2186 'lockbtn' => 'Bloca la base de dades',
2187 'unlockbtn' => 'Desbloca la base de dades',
2188 'locknoconfirm' => 'No heu respost al diàleg de confirmació.',
2189 'lockdbsuccesssub' => "S'ha bloquejat la base de dades",
2190 'unlockdbsuccesssub' => "S'ha eliminat el bloqueig de la base de dades",
2191 'lockdbsuccesstext' => "S'ha bloquejat la base de dades.<br />
2192 Recordeu-vos de [[Special:UnlockDB|treure el bloqueig]] quan hàgiu acabat el manteniment.",
2193 'unlockdbsuccesstext' => "S'ha desbloquejat la base de dades del projecte {{SITENAME}}.",
2194 'lockfilenotwritable' => 'No es pot modificar el fitxer de la base de dades de bloquejos. Per a blocar o desblocar la base de dades, heu de donar-ne permís de modificació al servidor web.',
2195 'databasenotlocked' => 'La base de dades no està bloquejada.',
2196
2197 # Move page
2198 'move-page' => 'Mou $1',
2199 'move-page-legend' => 'Reanomena la pàgina',
2200 'movepagetext' => "Amb el formulari següent reanomenareu una pàgina, movent tot el seu historial al nou nom.
2201 El títol anterior es convertirà en una redirecció al títol que hàgiu creat.
2202 Podeu actualitzar automàticament els enllaços a l'antic títol de la pàgina.
2203 Si no ho feu, assegureu-vos de verificar que no deixeu redireccions [[Special:DoubleRedirects|dobles]] o [[Special:BrokenRedirects|trencades]].
2204 Sou el responsable de fer que els enllaços segueixin apuntant on se suposa que ho han de fer.
2205
2206 Tingueu en compte que la pàgina '''no''' serà traslladada si ja existeix una pàgina amb el títol nou, a no ser que sigui una pàgina buida o una ''redirecció'' sense historial.
2207 Això significa que podeu reanomenar de nou una pàgina al seu títol original si cometeu un error, i que no podeu sobreescriure una pàgina existent.
2208
2209 '''ADVERTÈNCIA!'''
2210 Açò pot ser un canvi dràstic i inesperat en una pàgina que sigui popular;
2211 assegureu-vos d'entendre les conseqüències que comporta abans de seguir endavant.",
2212 'movepagetalktext' => "La pàgina de discussió associada, si existeix, serà traslladada automàticament '''a menys que:'''
2213 *Ja existeixi una pàgina de discussió no buida amb el nom nou, o
2214 *Hàgiu desseleccionat la opció de sota.
2215
2216 En aquests casos, haureu de traslladar o fusionar la pàgina manualment si ho desitgeu.",
2217 'movearticle' => 'Reanomena la pàgina',
2218 'movenologin' => "No sou a dins d'una sessió",
2219 'movenologintext' => "Heu de ser un usuari registrat i estar [[Special:UserLogin|dintre d'una sessió]]
2220 per reanomenar una pàgina.",
2221 'movenotallowed' => 'No teniu permís per a moure pàgines.',
2222 'movenotallowedfile' => 'No teniu el permís per a moure fitxers.',
2223 'cant-move-user-page' => "No teniu permís per a moure pàgines d'usuari (independentment de les subpàgines).",
2224 'cant-move-to-user-page' => "No teniu permís per a moure una pàgina a una pàgina d'usuari (independentment de poder fer-ho cap a una subpàgina d'usuari).",
2225 'newtitle' => 'A títol nou',
2226 'move-watch' => 'Vigila aquesta pàgina',
2227 'movepagebtn' => 'Reanomena la pàgina',
2228 'pagemovedsub' => 'Reanomenament amb èxit',
2229 'movepage-moved' => "<big>'''«$1» s'ha mogut a «$2»'''</big>", # The two titles are passed in plain text as $3 and $4 to allow additional goodies in the message.
2230 'movepage-moved-redirect' => "S'ha creat una redirecció.",
2231 'movepage-moved-noredirect' => "La creació d'una redirecció s'ha suprimit.",
2232 'articleexists' => 'Ja existeix una pàgina amb aquest nom, o el nom que heu triat no és vàlid.
2233 Trieu-ne un altre, si us plau.',
2234 'cantmove-titleprotected' => "No podeu moure una pàgina a aquesta ubicació, perquè s'ha protegit la creació del títol nou",
2235 'talkexists' => "S'ha reanomenat la pàgina amb èxit, però la pàgina de discussió no s'ha pogut moure car ja no existeix en el títol nou.
2236
2237 Incorporeu-les manualment, si us plau.",
2238 'movedto' => 'reanomenat a',
2239 'movetalk' => 'Mou la pàgina de discussió associada',
2240 'move-subpages' => "Mou també les subpàgines (fins a $1) si s'escau",
2241 'move-talk-subpages' => "Mou totes les subpàgines de la pàgina de discussió (fins un màxim de $1) si s'escau",
2242 'movepage-page-exists' => "La pàgina $1 ja existeix i no pot sobreescriure's automàticament.",
2243 'movepage-page-moved' => 'La pàgina $1 ha estat traslladada a $2.',
2244 'movepage-page-unmoved' => "La pàgina $1 no s'ha pogut moure a $2.",
2245 'movepage-max-pages' => "{{PLURAL:$1|S'ha mogut una pàgina|S'han mogut $1 pàgines}} que és el nombre màxim, i per tant no se'n mourà automàticament cap més.",
2246 '1movedto2' => "[[$1]] s'ha reanomenat com [[$2]]",
2247 '1movedto2_redir' => "[[$1]] s'ha reanomenat com [[$2]] amb una redirecció",
2248 'move-redirect-suppressed' => 'redirecció suprimida',
2249 'movelogpage' => 'Registre de reanomenaments',
2250 'movelogpagetext' => 'Vegeu la llista de les darreres pàgines reanomenades.',
2251 'movesubpage' => '{{PLURAL:$1|Subpàgina|Subpàgines}}',
2252 'movesubpagetext' => 'Aquesta pàgina té {{PLURAL:$1|una subpàgina|$1 subpàgines}} que es mostren a continuació.',
2253 'movenosubpage' => 'Aquesta pàgina no té subpàgines.',
2254 'movereason' => 'Motiu',
2255 'revertmove' => 'reverteix',
2256 'delete_and_move' => 'Elimina i trasllada',
2257 'delete_and_move_text' => "==Cal l'eliminació==
2258
2259 La pàgina de destinació, «[[:$1]]», ja existeix. Voleu eliminar-la per a fer lloc al trasllat?",
2260 'delete_and_move_confirm' => 'Sí, esborra la pàgina',
2261 'delete_and_move_reason' => "S'ha eliminat per a permetre el reanomenament",
2262 'selfmove' => "Els títols d'origen i de destinació coincideixen: no és possible de reanomenar una pàgina a si mateixa.",
2263 'immobile-source-namespace' => 'No es poden moure pàgines de l\'espai de noms "$1"',
2264 'immobile-target-namespace' => 'No es poden moure pàgines cap a l\'espai de noms "$1"',
2265 'immobile-target-namespace-iw' => "No es poden moure pàgines a l'enllaç interwiki",
2266 'immobile-source-page' => 'Aquesta pàgina no es pot moure.',
2267 'immobile-target-page' => 'No es pot moure cap a una destinació amb aquest títol.',
2268 'imagenocrossnamespace' => 'No es pot moure la imatge a un espai de noms on no li correspon',
2269 'imagetypemismatch' => 'La nova extensió de fitxer no coincideix amb el seu tipus',
2270 'imageinvalidfilename' => 'El nom de fitxer indicat no és vàlid',
2271 'fix-double-redirects' => "Actualitza també les redireccions que apuntin a l'article original",
2272 'move-leave-redirect' => 'Deixar enrera una redirecció',
2273
2274 # Export
2275 'export' => 'Exporta les pàgines',
2276 'exporttext' => "Podeu exportar a XML el text i l'historial d'una pàgina en concret o d'un conjunt de pàgines; aleshores el resultat pot importar-se en un altre lloc web basat en wiki amb programari de MediaWiki mitjançant la [[Special:Import|pàgina d'importació]].
2277
2278 Per a exportar pàgines, escriviu els títols que desitgeu al quadre de text de sota, un títol per línia, i seleccioneu si desitgeu o no la versió actual juntament amb totes les versions antigues, amb la pàgina d'historial, o només la pàgina actual amb la informació de la darrera modificació.
2279
2280 En el darrer cas, podeu fer servir un enllaç com ara [[{{#Special:Export}}/{{MediaWiki:Mainpage}}]] per a la pàgina «[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]».",
2281 'exportcuronly' => "Exporta únicament la versió actual en voltes de l'historial sencer",
2282 'exportnohistory' => "----
2283 '''Nota:''' s'ha inhabilitat l'exportació sencera d'historial de pàgines mitjançant aquest formulari a causa de problemes de rendiment del servidor.",
2284 'export-submit' => 'Exporta',
2285 'export-addcattext' => 'Afegeix pàgines de la categoria:',
2286 'export-addcat' => 'Afegeix',
2287 'export-addnstext' => "Afegeix pàgines de l'espai de noms:",
2288 'export-addns' => 'Afegir',
2289 'export-download' => 'Ofereix desar com a fitxer',
2290 'export-templates' => 'Inclou les plantilles',
2291 'export-pagelinks' => 'Inclou pàgines enllaçades fins una profunditat de:',
2292
2293 # Namespace 8 related
2294 'allmessages' => 'Tots els missatges del sistema',
2295 'allmessagesname' => 'Etiqueta',
2296 'allmessagesdefault' => 'Text per defecte',
2297 'allmessagescurrent' => 'Text actual',
2298 'allmessagestext' => "Tot seguit hi ha una llista dels missatges del sistema que es troben a l'espai de noms ''MediaWiki''. La traducció genèrica d'aquests missatges no s'hauria de fer localment sinó a la traducció del programari MediaWiki. Si voleu ajudar-hi visiteu [http://www.mediawiki.org/wiki/Localisation MediaWiki Localisation] i [http://translatewiki.net translatewiki.net].",
2299 'allmessagesnotsupportedDB' => "No es pot processar '''{{ns:special}}:Allmessages''' perquè la variable '''\$wgUseDatabaseMessages''' està desactivada.",
2300 'allmessagesfilter' => 'Cerca etiqueta de missatge:',
2301 'allmessagesmodified' => 'Mostra només missatges modificats',
2302
2303 # Thumbnails
2304 'thumbnail-more' => 'Amplia',
2305 'filemissing' => 'Fitxer inexistent',
2306 'thumbnail_error' => "S'ha produït un error en crear la miniatura: $1",
2307 'djvu_page_error' => "La pàgina DjVu està fora de l'abast",
2308 'djvu_no_xml' => "No s'ha pogut recollir l'XML per al fitxer DjVu",
2309 'thumbnail_invalid_params' => 'Els paràmetres de les miniatures no són vàlids',
2310 'thumbnail_dest_directory' => "No s'ha pogut crear el directori de destinació",
2311
2312 # Special:Import
2313 'import' => 'Importa les pàgines',
2314 'importinterwiki' => 'Importa interwiki',
2315 'import-interwiki-text' => "Trieu un web basat en wiki i un títol de pàgina per a importar.
2316 Es conservaran les dates de les versions i els noms dels editors.
2317 Totes les accions d'importació interwiki es conserven al [[Special:Log/import|registre d'importacions]].",
2318 'import-interwiki-source' => "Pàgina/wiki d'origen:",
2319 'import-interwiki-history' => "Copia totes les versions de l'historial d'aquesta pàgina",
2320 'import-interwiki-templates' => 'Inclou totes les plantilles',
2321 'import-interwiki-submit' => 'Importa',
2322 'import-interwiki-namespace' => 'Espai de noms de destinació:',
2323 'import-upload-filename' => 'Nom de fitxer:',
2324 'import-comment' => 'Comentari:',
2325 'importtext' => "Exporteu el fitxer des del wiki d'origen utilitzant l'[[Special:Export|eina d'exportació]].
2326 Deseu-lo al vostre ordinador i carregueu-ne una còpia ací.",
2327 'importstart' => "S'estan important pàgines...",
2328 'import-revision-count' => '$1 {{PLURAL:$1|revisió|revisions}}',
2329 'importnopages' => 'No hi ha cap pàgina per importar.',
2330 'importfailed' => 'La importació ha fallat: $1',
2331 'importunknownsource' => "No es reconeix el tipus de la font d'importació",
2332 'importcantopen' => "No ha estat possible d'obrir el fitxer a importar",
2333 'importbadinterwiki' => "Enllaç d'interwiki incorrecte",
2334 'importnotext' => 'Buit o sense text',
2335 'importsuccess' => "S'ha acabat d'importar.",
2336 'importhistoryconflict' => "Hi ha un conflicte de versions en l'historial (la pàgina podria haver sigut importada abans)",
2337 'importnosources' => "No s'ha definit cap font d'origen interwiki i s'ha inhabilitat la càrrega directa d'una còpia de l'historial",
2338 'importnofile' => "No s'ha pujat cap fitxer d'importació.",
2339 'importuploaderrorsize' => "La càrrega del fitxer d'importació ha fallat. El fitxer és més gran que la mida de càrrega permesa.",
2340 'importuploaderrorpartial' => "La càrrega del fitxer d'importació ha fallat. El fitxer s'ha penjat només parcialment.",
2341 'importuploaderrortemp' => "La càrrega del fitxer d'importació ha fallat. Manca una carpeta temporal.",
2342 'import-parse-failure' => "error a en importar l'XML",
2343 'import-noarticle' => 'No hi ha cap pàgina per importar!',
2344 'import-nonewrevisions' => "Totes les revisions s'havien importat abans.",
2345 'xml-error-string' => '$1 a la línia $2, columna $3 (byte $4): $5',
2346 'import-upload' => 'Carrega dades XML',
2347 'import-token-mismatch' => 'Pèrdua de dades de sessió. Torneu-ho a intentar.',
2348 'import-invalid-interwiki' => 'No es pot importar des del wiki especificat.',
2349
2350 # Import log
2351 'importlogpage' => "Registre d'importació",
2352 'importlogpagetext' => "Importacions administratives de pàgines amb l'historial des d'altres wikis.",
2353 'import-logentry-upload' => "s'ha importat [[$1]] per càrrega de fitxers",
2354 'import-logentry-upload-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revisió|revisions}}',
2355 'import-logentry-interwiki' => "s'ha importat $1 via interwiki",
2356 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revisió|revisions}} de $2',
2357
2358 # Tooltip help for the actions
2359 'tooltip-pt-userpage' => "La vostra pàgina d'usuari",
2360 'tooltip-pt-anonuserpage' => "La pàgina d'usuari per la ip que utilitzeu",
2361 'tooltip-pt-mytalk' => 'La vostra pàgina de discussió.',
2362 'tooltip-pt-anontalk' => 'Discussió sobre les edicions per aquesta adreça ip.',
2363 'tooltip-pt-preferences' => 'Les vostres preferències.',
2364 'tooltip-pt-watchlist' => 'La llista de pàgines de les que estau vigilant els canvis.',
2365 'tooltip-pt-mycontris' => 'Llista de les vostres contribucions.',
2366 'tooltip-pt-login' => 'Us animem a registrar-vos, però no és obligatori.',
2367 'tooltip-pt-anonlogin' => 'Us animem a registrar-vos, però no és obligatori.',
2368 'tooltip-pt-logout' => "Finalitza la sessió d'usuari",
2369 'tooltip-ca-talk' => "Discussió sobre el contingut d'aquesta pàgina.",
2370 'tooltip-ca-edit' => 'Podeu editar aquesta pàgina. Si us plau, previsualitzeu abans de desar.',
2371 'tooltip-ca-addsection' => 'Comença una nova secció',
2372 'tooltip-ca-viewsource' => 'Aquesta pàgina està protegida. Podeu veure el seu codi font.',
2373 'tooltip-ca-history' => "Versions antigues d'aquesta pàgina.",
2374 'tooltip-ca-protect' => 'Protegeix aquesta pàgina.',
2375 'tooltip-ca-delete' => 'Elimina aquesta pàgina',
2376 'tooltip-ca-undelete' => 'Restaura les edicions fetes a aquesta pàgina abans de que fos esborrada.',
2377 'tooltip-ca-move' => 'Reanomena aquesta pàgina',
2378 'tooltip-ca-watch' => 'Afegiu aquesta pàgina a la vostra llista de seguiment.',
2379 'tooltip-ca-unwatch' => 'Suprimiu aquesta pàgina de la vostra llista de seguiment',
2380 'tooltip-search' => 'Cerca en el projecte {{SITENAME}}',
2381 'tooltip-search-go' => 'Vés a una pàgina amb aquest nom exacte si existeix',
2382 'tooltip-search-fulltext' => 'Cerca a les pàgines aquest text',
2383 'tooltip-p-logo' => 'Pàgina principal',
2384 'tooltip-n-mainpage' => 'Visiteu la pàgina principal.',
2385 'tooltip-n-portal' => 'Sobre el projecte, què podeu fer, on podeu trobar coses.',
2386 'tooltip-n-currentevents' => "Per trobar informació general sobre l'actualitat.",
2387 'tooltip-n-recentchanges' => 'La llista de canvis recents a la wiki.',
2388 'tooltip-n-randompage' => 'Vés a una pàgina aleatòria.',
2389 'tooltip-n-help' => 'El lloc per esbrinar.',
2390 'tooltip-t-whatlinkshere' => 'Llista de totes les pàgines viqui que enllacen ací.',
2391 'tooltip-t-recentchangeslinked' => 'Canvis recents a pàgines que enllacen amb aquesta pàgina.',
2392 'tooltip-feed-rss' => "Canal RSS d'aquesta pàgina",
2393 'tooltip-feed-atom' => "Canal Atom d'aquesta pàgina",
2394 'tooltip-t-contributions' => "Vegeu la llista de contribucions d'aquest usuari.",
2395 'tooltip-t-emailuser' => 'Envia un correu en aquest usuari.',
2396 'tooltip-t-upload' => "Càrrega d'imatges o altres fitxers.",
2397 'tooltip-t-specialpages' => 'Llista de totes les pàgines especials.',
2398 'tooltip-t-print' => "Versió per a impressió d'aquesta pàgina",
2399 'tooltip-t-permalink' => 'Enllaç permanent a aquesta versió de la pàgina',
2400 'tooltip-ca-nstab-main' => 'Vegeu el contingut de la pàgina.',
2401 'tooltip-ca-nstab-user' => "Vegeu la pàgina de l'usuari.",
2402 'tooltip-ca-nstab-media' => "Vegeu la pàgina de l'element multimèdia",
2403 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Aquesta pàgina és una pàgina especial, no podeu editar-la',
2404 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Vegeu la pàgina del projecte',
2405 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Visualitza la pàgina del fitxer',
2406 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => 'Vegeu el missatge de sistema',
2407 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Vegeu la plantilla',
2408 'tooltip-ca-nstab-help' => "Vegeu la pàgina d'ajuda",
2409 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Vegeu la pàgina de la categoria',
2410 'tooltip-minoredit' => 'Marca-ho com una edició menor',
2411 'tooltip-save' => 'Desa els vostres canvis',
2412 'tooltip-preview' => 'Reviseu els vostres canvis, feu-ho abans de desar res!',
2413 'tooltip-diff' => 'Mostra quins canvis heu fet al text',
2414 'tooltip-compareselectedversions' => "Vegeu les diferències entre les dues versions seleccionades d'aquesta pàgina.",
2415 'tooltip-watch' => 'Afegiu aquesta pàgina a la vostra llista de seguiment',
2416 'tooltip-recreate' => 'Recrea la pàgina malgrat hagi estat suprimida',
2417 'tooltip-upload' => 'Inicia la càrrega',
2418 'tooltip-rollback' => "«Rollback» reverteix les edicions del darrer contribuïdor d'aquesta pàgina en un clic.",
2419 'tooltip-undo' => '«Desfés» reverteix aquesta edició i obre un formulari de previsualització.
2420 Permet afegir un motiu al resum.',
2421
2422 # Stylesheets
2423 'common.css' => '/* Editeu aquest fitxer per personalitzar totes les aparences per al lloc sencer */',
2424 'monobook.css' => "/* Editeu aquest fitxer per personalitzar l'aparença del monobook per a tot el lloc sencer */",
2425
2426 # Scripts
2427 'common.js' => "/* Es carregarà per a tots els usuaris, i per a qualsevol pàgina, el codi JavaScript que hi haja després d'aquesta línia. */",
2428
2429 # Metadata
2430 'nodublincore' => "S'han inhabilitat les metadades RDF de Dublin Core del servidor.",
2431 'nocreativecommons' => "S'han inhabilitat les metadades RDF de Creative Commons del servidor.",
2432 'notacceptable' => 'El servidor wiki no pot oferir dades en un format que el client no pot llegir.',
2433
2434 # Attribution
2435 'anonymous' => 'Usuari{{PLURAL:$1| anònim|s anònims}} del projecte {{SITENAME}}',
2436 'siteuser' => 'Usuari $1 del projecte {{SITENAME}}',
2437 'lastmodifiedatby' => 'Va modificar-se la pàgina per darrera vegada el $2, $1 per $3.', # $1 date, $2 time, $3 user
2438 'othercontribs' => 'Basat en les contribucions de $1.',
2439 'others' => 'altres',
2440 'siteusers' => 'Usuari{{PLURAL:$2||s}} $1 de {{SITENAME}}',
2441 'creditspage' => 'Títols de la pàgina',
2442 'nocredits' => 'No hi ha títols disponibles per aquesta pàgina.',
2443
2444 # Spam protection
2445 'spamprotectiontitle' => 'Filtre de protecció de brossa',
2446 'spamprotectiontext' => 'La pàgina que volíeu desar va ser blocada pel filtre de brossa.
2447 Això deu ser degut per un enllaç a un lloc extern inclòs a la llista negra.',
2448 'spamprotectionmatch' => 'El següent text és el que va disparar el nostre filtre de brossa: $1',
2449 'spambot_username' => 'Neteja de brossa del MediaWiki',
2450 'spam_reverting' => 'Es reverteix a la darrera versió que no conté enllaços a $1',
2451 'spam_blanking' => "Totes les revisions contenien enllaços $1, s'està deixant en blanc",
2452
2453 # Info page
2454 'infosubtitle' => 'Informació de la pàgina',
2455 'numedits' => "Nombre d'edicions (pàgina): $1",
2456 'numtalkedits' => "Nombre d'edicions (pàgina de discussió): $1",
2457 'numwatchers' => "Nombre d'usuaris que l'estan vigilant: $1",
2458 'numauthors' => "Nombre d'autors (pàgina): $1",
2459 'numtalkauthors' => "Nombre d'autors (pàgina de discussió): $1",
2460
2461 # Skin names
2462 'skinname-standard' => 'Clàssic',
2463 'skinname-nostalgia' => 'Nostàlgia',
2464 'skinname-cologneblue' => 'Colònia blava',
2465
2466 # Math options
2467 'mw_math_png' => 'Produeix sempre PNG',
2468 'mw_math_simple' => 'HTML si és molt simple, si no PNG',
2469 'mw_math_html' => 'HTML si és possible, si no PNG',
2470 'mw_math_source' => 'Deixa com a TeX (per a navegadors de text)',
2471 'mw_math_modern' => 'Recomanat per navegadors moderns',
2472 'mw_math_mathml' => 'MathML si és possible (experimental)',
2473
2474 # Patrolling
2475 'markaspatrolleddiff' => 'Marca com a supervisat',
2476 'markaspatrolledtext' => 'Marca la pàgina com a supervisada',
2477 'markedaspatrolled' => 'Marca com a supervisat',
2478 'markedaspatrolledtext' => "S'ha marcat la revisió seleccionada com supervisada.",
2479 'rcpatroldisabled' => "S'ha inhabilitat la supervisió dels canvis recents",
2480 'rcpatroldisabledtext' => 'La funció de supervisió de canvis recents està actualment inhabilitada.',
2481 'markedaspatrollederror' => 'No es pot marcar com a supervisat',
2482 'markedaspatrollederrortext' => 'Cal que especifiqueu una versió per a marcar-la com a supervisada.',
2483 'markedaspatrollederror-noautopatrol' => 'No podeu marcar les vostres pròpies modificacions com a supervisades.',
2484
2485 # Patrol log
2486 'patrol-log-page' => 'Registre de supervisió',
2487 'patrol-log-header' => 'Això és un registre de les revisions patrullades.',
2488 'patrol-log-line' => 'ha marcat $3 la $1 de «$2» com a supervisada',
2489 'patrol-log-auto' => '(automàticament)',
2490 'patrol-log-diff' => 'revisió $1',
2491 'log-show-hide-patrol' => '$1 el registre de patrulla',
2492
2493 # Image deletion
2494 'deletedrevision' => "S'ha eliminat la revisió antiga $1.",
2495 'filedeleteerror-short' => "S'ha produït un error en suprimir el fitxer: $1",
2496 'filedeleteerror-long' => "S'han produït errors en suprimir el fitxer:
2497
2498 $1",
2499 'filedelete-missing' => 'No es pot suprimir el fitxer «$1», perquè no existeix.',
2500 'filedelete-old-unregistered' => 'La revisió de fitxer especificada «$1» no es troba a la base de dades.',
2501 'filedelete-current-unregistered' => 'El fitxer especificat «$1» no es troba a la base de dades.',
2502 'filedelete-archive-read-only' => "El directori d'arxiu «$1» no té permisos d'escriptura per al servidor web.",
2503
2504 # Browsing diffs
2505 'previousdiff' => "← Vés a l'edició anterior",
2506 'nextdiff' => "Vés a l'edició següent →",
2507
2508 # Visual comparison
2509 'visual-comparison' => 'Comparació visual',
2510
2511 # Media information
2512 'mediawarning' => "'''Advertència''': Aquest fitxer podria contenir codi maliciós, si l'executeu podeu comprometre la seguretat del vostre sistema.<hr />",
2513 'imagemaxsize' => "Limita les imatges de les pàgines de descripció d'imatges a:",
2514 'thumbsize' => 'Mida de la miniatura:',
2515 'widthheightpage' => '$1×$2, $3 {{PLURAL:$3|pàgina|pàgines}}',
2516 'file-info' => '(mida: $1, tipus MIME: $2)',
2517 'file-info-size' => '($1 × $2 píxels, mida del fitxer: $3, tipus MIME: $4)',
2518 'file-nohires' => '<small>No hi ha cap versió amb una resolució més gran.</small>',
2519 'svg-long-desc' => '(fitxer SVG, nominalment $1 × $2 píxels, mida del fitxer: $3)',
2520 'show-big-image' => 'Imatge en màxima resolució',
2521 'show-big-image-thumb' => "<small>Mida d'aquesta previsualització: $1 × $2 píxels</small>",
2522
2523 # Special:NewFiles
2524 'newimages' => 'Galeria de nous fitxers',
2525 'imagelisttext' => "Llista {{PLURAL:$1|d'un sol fitxer|de '''$1''' fitxers ordenats $2}}.",
2526 'newimages-summary' => 'Aquesta pàgina especial mostra els darrers fitxers carregats.',
2527 'newimages-legend' => 'Nom del fitxer',
2528 'newimages-label' => "Nom de fitxer (o part d'ell):",
2529 'showhidebots' => '($1 bots)',
2530 'noimages' => 'Res per veure.',
2531 'ilsubmit' => 'Cerca',
2532 'bydate' => 'per data',
2533 'sp-newimages-showfrom' => 'Mostra fitxers nous des del $1 a les $2',
2534
2535 # Video information, used by Language::formatTimePeriod() to format lengths in the above messages
2536 'minutes-abbrev' => 'min',
2537
2538 # Bad image list
2539 'bad_image_list' => "El format ha de ser el següent:
2540
2541 Només els elements de llista (les línies que comencin amb un *) es prenen en consideració. El primer enllaç de cada línia ha de ser el d'un fitxer dolent.
2542 La resta d'enllaços de la línia són les excepcions, és a dir, les pàgines on s'hi pot encabir el fitxer.",
2543
2544 # Metadata
2545 'metadata' => 'Metadades',
2546 'metadata-help' => "Aquest fitxer conté informació addicional, probablement afegida per la càmera digital o l'escàner utilitzat per a crear-lo o digitalitzar-lo. Si s'ha modificat posteriorment, alguns detalls poden no reflectir les dades reals del fitxer modificat.",
2547 'metadata-expand' => 'Mostra els detalls estesos',
2548 'metadata-collapse' => 'Amaga els detalls estesos',
2549 'metadata-fields' => 'Els camps de metadades EXIF llistats en aquest missatge es mostraran en la pàgina de descripció de la imatge fins i tot quan la taula estigui plegada. La resta estaran ocults però es podran desplegar.
2550 * make
2551 * model
2552 * datetimeoriginal
2553 * exposuretime
2554 * fnumber
2555 * focallength', # Do not translate list items
2556
2557 # EXIF tags
2558 'exif-imagewidth' => 'Amplada',
2559 'exif-imagelength' => 'Alçada',
2560 'exif-bitspersample' => 'Octets per component',
2561 'exif-compression' => 'Esquema de compressió',
2562 'exif-photometricinterpretation' => 'Composició dels píxels',
2563 'exif-orientation' => 'Orientació',
2564 'exif-samplesperpixel' => 'Nombre de components',
2565 'exif-planarconfiguration' => 'Ordenament de dades',
2566 'exif-ycbcrsubsampling' => 'Proporció de mostreig secundari de Y amb C',
2567 'exif-ycbcrpositioning' => 'Posició YCbCr',
2568 'exif-xresolution' => 'Resolució horitzontal',
2569 'exif-yresolution' => 'Resolució vertical',
2570 'exif-resolutionunit' => 'Unitats de les resolucions X i Y',
2571 'exif-stripoffsets' => 'Ubicació de les dades de la imatge',
2572 'exif-rowsperstrip' => 'Nombre de fileres per franja',
2573 'exif-stripbytecounts' => 'Octets per franja comprimida',
2574 'exif-jpeginterchangeformat' => 'Ancorament del JPEG SOI',
2575 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'Octets de dades JPEG',
2576 'exif-transferfunction' => 'Funció de transferència',
2577 'exif-whitepoint' => 'Cromositat del punt blanc',
2578 'exif-primarychromaticities' => 'Coordenada cromàtica del color primari',
2579 'exif-ycbcrcoefficients' => "Quoficients de la matriu de transformació de l'espai colorimètric",
2580 'exif-referenceblackwhite' => 'Valors de referència negre i blanc',
2581 'exif-datetime' => 'Data i hora de modificació del fitxer',
2582 'exif-imagedescription' => 'Títol de la imatge',
2583 'exif-make' => 'Fabricant de la càmera',
2584 'exif-model' => 'Model de càmera',
2585 'exif-software' => 'Programari utilitzat',
2586 'exif-artist' => 'Autor',
2587 'exif-copyright' => "Titular dels drets d'autor",
2588 'exif-exifversion' => 'Versió Exif',
2589 'exif-flashpixversion' => 'Versió Flashpix admesa',
2590 'exif-colorspace' => 'Espai de color',
2591 'exif-componentsconfiguration' => 'Significat de cada component',
2592 'exif-compressedbitsperpixel' => "Mode de compressió d'imatge",
2593 'exif-pixelydimension' => 'Amplada de la imatge',
2594 'exif-pixelxdimension' => 'Alçada de la imatge',
2595 'exif-makernote' => 'Notes del fabricant',
2596 'exif-usercomment' => "Comentaris de l'usuari",
2597 'exif-relatedsoundfile' => "Fitxer d'àudio relacionat",
2598 'exif-datetimeoriginal' => 'Dia i hora de generació de les dades',
2599 'exif-datetimedigitized' => 'Dia i hora de digitalització',
2600 'exif-subsectime' => 'Data i hora, fraccions de segon',
2601 'exif-subsectimeoriginal' => 'Data i hora de creació, fraccions de segon',
2602 'exif-subsectimedigitized' => 'Data i hora de digitalització, fraccions de segon',
2603 'exif-exposuretime' => "Temps d'exposició",
2604 'exif-exposuretime-format' => '$1 s ($2)',
2605 'exif-fnumber' => 'Obertura del diafragma',
2606 'exif-exposureprogram' => "Programa d'exposició",
2607 'exif-spectralsensitivity' => 'Sensibilitat espectral',
2608 'exif-isospeedratings' => 'Sensibilitat ISO',
2609 'exif-oecf' => 'Factor de conversió optoelectrònic',
2610 'exif-shutterspeedvalue' => "Temps d'exposició",
2611 'exif-aperturevalue' => 'Obertura',
2612 'exif-brightnessvalue' => 'Brillantor',
2613 'exif-exposurebiasvalue' => "Correcció d'exposició",
2614 'exif-maxaperturevalue' => "Camp d'obertura màxim",
2615 'exif-subjectdistance' => 'Distància del subjecte',
2616 'exif-meteringmode' => 'Mode de mesura',
2617 'exif-lightsource' => 'Font de llum',
2618 'exif-flash' => 'Flaix',
2619 'exif-focallength' => 'Longitud focal de la lent',
2620 'exif-subjectarea' => 'Enquadre del subjecte',
2621 'exif-flashenergy' => 'Energia del flaix',
2622 'exif-spatialfrequencyresponse' => 'Resposta en freqüència espacial',
2623 'exif-focalplanexresolution' => 'Resolució X del pla focal',
2624 'exif-focalplaneyresolution' => 'Resolució Y del pla focal',
2625 'exif-focalplaneresolutionunit' => 'Unitat de resolució del pla focal',
2626 'exif-subjectlocation' => 'Posició del subjecte',
2627 'exif-exposureindex' => "Índex d'exposició",
2628 'exif-sensingmethod' => 'Mètode de detecció',
2629 'exif-filesource' => 'Font del fitxer',
2630 'exif-scenetype' => "Tipus d'escena",
2631 'exif-cfapattern' => 'Patró CFA',
2632 'exif-customrendered' => "Processament d'imatge personalitzat",
2633 'exif-exposuremode' => "Mode d'exposició",
2634 'exif-whitebalance' => 'Balanç de blancs',
2635 'exif-digitalzoomratio' => "Escala d'ampliació digital (zoom)",
2636 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Distància focal per a peŀlícula de 35 mm',
2637 'exif-scenecapturetype' => "Tipus de captura d'escena",
2638 'exif-gaincontrol' => "Control d'escena",
2639 'exif-contrast' => 'Taädam',
2640 'exif-saturation' => 'Saturació',
2641 'exif-sharpness' => 'Nitidesa',
2642 'exif-devicesettingdescription' => 'Descripció dels paràmetres del dispositiu',
2643 'exif-subjectdistancerange' => 'Escala de distància del subjecte',
2644 'exif-imageuniqueid' => 'Identificador únic de la imatge',
2645 'exif-gpsversionid' => 'Versió del tag GPS',
2646 'exif-gpslatituderef' => 'Latitud nord o sud',
2647 'exif-gpslatitude' => 'Latitud',
2648 'exif-gpslongituderef' => 'Longitud est o oest',
2649 'exif-gpslongitude' => 'Longitud',
2650 'exif-gpsaltituderef' => "Referència d'altitud",
2651 'exif-gpsaltitude' => 'Altitud',
2652 'exif-gpstimestamp' => 'Hora GPS (rellotge atòmic)',
2653 'exif-gpssatellites' => 'Satèŀlits utilitzats en la mesura',
2654 'exif-gpsstatus' => 'Estat del receptor',
2655 'exif-gpsmeasuremode' => 'Mode de mesura',
2656 'exif-gpsdop' => 'Precisió de la mesura',
2657 'exif-gpsspeedref' => 'Unitats de velocitat',
2658 'exif-gpsspeed' => 'Velocitat del receptor GPS',
2659 'exif-gpstrackref' => 'Referència per la direcció del moviment',
2660 'exif-gpstrack' => 'Direcció del moviment',
2661 'exif-gpsimgdirectionref' => 'Referència per la direcció de la imatge',
2662 'exif-gpsimgdirection' => 'Direcció de la imatge',
2663 'exif-gpsmapdatum' => "S'han utilitzat dades d'informes geodètics",
2664 'exif-gpsdestlatituderef' => 'Referència per a la latitud de la destinació',
2665 'exif-gpsdestlatitude' => 'Latitud de la destinació',
2666 'exif-gpsdestlongituderef' => 'Referència per a la longitud de la destinació',
2667 'exif-gpsdestlongitude' => 'Longitud de la destinació',
2668 'exif-gpsdestbearingref' => "Referència per a l'orientació de la destinació",
2669 'exif-gpsdestbearing' => 'Orientació de la destinació',
2670 'exif-gpsdestdistanceref' => 'Referència de la distància a la destinació',
2671 'exif-gpsdestdistance' => 'Distància a la destinació',
2672 'exif-gpsprocessingmethod' => 'Nom del mètode de processament GPS',
2673 'exif-gpsareainformation' => "Nom de l'àrea GPS",
2674 'exif-gpsdatestamp' => 'Data GPS',
2675 'exif-gpsdifferential' => 'Correcció diferencial GPS',
2676
2677 # EXIF attributes
2678 'exif-compression-1' => 'Sense compressió',
2679
2680 'exif-unknowndate' => 'Data desconeguda',
2681
2682 'exif-orientation-1' => 'Normal', # 0th row: top; 0th column: left
2683 'exif-orientation-2' => 'Invertit horitzontalment', # 0th row: top; 0th column: right
2684 'exif-orientation-3' => 'Girat 180°', # 0th row: bottom; 0th column: right
2685 'exif-orientation-4' => 'Invertit verticalment', # 0th row: bottom; 0th column: left
2686 'exif-orientation-5' => 'Rotat 90° en sentit antihorari i invertit verticalment', # 0th row: left; 0th column: top
2687 'exif-orientation-6' => 'Rotat 90° en sentit horari', # 0th row: right; 0th column: top
2688 'exif-orientation-7' => 'Rotat 90° en sentit horari i invertit verticalment', # 0th row: right; 0th column: bottom
2689 'exif-orientation-8' => 'Rotat 90° en sentit antihorari', # 0th row: left; 0th column: bottom
2690
2691 'exif-planarconfiguration-1' => 'a blocs densos (chunky)',
2692 'exif-planarconfiguration-2' => 'format pla',
2693
2694 'exif-xyresolution-i' => '$1 ppp',
2695 'exif-xyresolution-c' => '$1 ppc',
2696
2697 'exif-componentsconfiguration-0' => 'no existeix',
2698
2699 'exif-exposureprogram-0' => 'No definit',
2700 'exif-exposureprogram-1' => 'Manual',
2701 'exif-exposureprogram-2' => 'Programa normal',
2702 'exif-exposureprogram-3' => "amb prioritat d'obertura",
2703 'exif-exposureprogram-4' => "amb prioritat de velocitat d'obturació",
2704 'exif-exposureprogram-5' => 'Programa creatiu (preferència a la profunditat de camp)',
2705 'exif-exposureprogram-6' => "Programa acció (preferència a la velocitat d'obturació)",
2706 'exif-exposureprogram-7' => 'Mode retrat (per primers plans amb fons desenfocat)',
2707 'exif-exposureprogram-8' => 'Mode paisatge (per fotos de paisatges amb el fons enfocat)',
2708
2709 'exif-subjectdistance-value' => '$1 metres',
2710
2711 'exif-meteringmode-0' => 'Desconegut',
2712 'exif-meteringmode-1' => 'Mitjana',
2713 'exif-meteringmode-2' => 'Mesura central mitjana',
2714 'exif-meteringmode-3' => 'Puntual',
2715 'exif-meteringmode-4' => 'Multipuntual',
2716 'exif-meteringmode-5' => 'Patró',
2717 'exif-meteringmode-6' => 'Parcial',
2718 'exif-meteringmode-255' => 'Altres',
2719
2720 'exif-lightsource-0' => 'Desconegut',
2721 'exif-lightsource-1' => 'Llum de dia',
2722 'exif-lightsource-2' => 'Fluorescent',
2723 'exif-lightsource-3' => 'Tungstè (llum incandescent)',
2724 'exif-lightsource-4' => 'Flaix',
2725 'exif-lightsource-9' => 'Clar',
2726 'exif-lightsource-10' => 'Ennuvolat',
2727 'exif-lightsource-11' => 'Ombra',
2728 'exif-lightsource-12' => 'Fluorescent de llum del dia (D 5700 – 7100K)',
2729 'exif-lightsource-13' => 'Fluorescent de llum blanca (N 4600 – 5400K)',
2730 'exif-lightsource-14' => 'Fluorescent blanc fred (W 3900 – 4500K)',
2731 'exif-lightsource-15' => 'Fluorescent blanc (WW 3200 – 3700K)',
2732 'exif-lightsource-17' => 'Llum estàndard A',
2733 'exif-lightsource-18' => 'Llum estàndard B',
2734 'exif-lightsource-19' => 'Llum estàndard C',
2735 'exif-lightsource-24' => "Bombeta de tungstè d'estudi ISO",
2736 'exif-lightsource-255' => 'Altre font de llum',
2737
2738 # Flash modes
2739 'exif-flash-fired-0' => "No s'ha disparat el flaix",
2740 'exif-flash-fired-1' => 'Flaix disparat',
2741 'exif-flash-return-0' => 'no hi ha funció de detecció del retorn de la llum estroboscòpica',
2742 'exif-flash-return-2' => "no s'ha detectat retorn de llum estroboscòpica",
2743 'exif-flash-return-3' => "s'ha detectat retorn de llum estroboscòpica",
2744 'exif-flash-mode-1' => 'disparada de flaix obligatòria',
2745 'exif-flash-mode-2' => 'tret de flash suprimit',
2746 'exif-flash-mode-3' => 'mode automàtic',
2747 'exif-flash-function-1' => 'Sense funció de flaix',
2748 'exif-flash-redeye-1' => "reducció d'ulls vermells",
2749
2750 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'polzades',
2751
2752 'exif-sensingmethod-1' => 'Indefinit',
2753 'exif-sensingmethod-2' => "Sensor d'àrea de color a un xip",
2754 'exif-sensingmethod-3' => "Sensor d'àrea de color a dos xips",
2755 'exif-sensingmethod-4' => "Sensor d'àrea de color a tres xips",
2756 'exif-sensingmethod-5' => "Sensor d'àrea de color per seqüències",
2757 'exif-sensingmethod-7' => 'Sensor trilineal',
2758 'exif-sensingmethod-8' => 'Sensor linear de color per seqüències',
2759
2760 'exif-scenetype-1' => 'Una imatge fotografiada directament',
2761
2762 'exif-customrendered-0' => 'Procés normal',
2763 'exif-customrendered-1' => 'Processament personalitzat',
2764
2765 'exif-exposuremode-0' => 'Exposició automàtica',
2766 'exif-exposuremode-1' => 'Exposició manual',
2767 'exif-exposuremode-2' => 'Bracketting automàtic',
2768
2769 'exif-whitebalance-0' => 'Balanç automàtic de blancs',
2770 'exif-whitebalance-1' => 'Balanç manual de blancs',
2771
2772 'exif-scenecapturetype-0' => 'Estàndard',
2773 'exif-scenecapturetype-1' => 'Paisatge',
2774 'exif-scenecapturetype-2' => 'Retrat',
2775 'exif-scenecapturetype-3' => 'Escena nocturna',
2776
2777 'exif-gaincontrol-0' => 'Cap',
2778 'exif-gaincontrol-1' => 'Baix augment del guany',
2779 'exif-gaincontrol-2' => 'Fort augment del guany',
2780 'exif-gaincontrol-3' => 'Baixa reducció del guany',
2781 'exif-gaincontrol-4' => 'Fort augment del guany',
2782
2783 'exif-contrast-0' => 'Normal',
2784 'exif-contrast-1' => 'Suau',
2785 'exif-contrast-2' => 'Fort',
2786
2787 'exif-saturation-0' => 'Normal',
2788 'exif-saturation-1' => 'Baixa saturació',
2789 'exif-saturation-2' => 'Alta saturació',
2790
2791 'exif-sharpness-0' => 'Normal',
2792 'exif-sharpness-1' => 'Suau',
2793 'exif-sharpness-2' => 'Fort',
2794
2795 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Desconeguda',
2796 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Macro',
2797 'exif-subjectdistancerange-2' => 'Subjecte a prop',
2798 'exif-subjectdistancerange-3' => 'Subjecte lluny',
2799
2800 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
2801 'exif-gpslatitude-n' => 'Latitud nord',
2802 'exif-gpslatitude-s' => 'Latitud sud',
2803
2804 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
2805 'exif-gpslongitude-e' => 'Longitud est',
2806 'exif-gpslongitude-w' => 'Longitud oest',
2807
2808 'exif-gpsstatus-a' => 'Mesura en curs',
2809 'exif-gpsstatus-v' => 'Interoperabilitat de mesura',
2810
2811 'exif-gpsmeasuremode-2' => 'Mesura bidimensional',
2812 'exif-gpsmeasuremode-3' => 'Mesura tridimensional',
2813
2814 # Pseudotags used for GPSSpeedRef and GPSDestDistanceRef
2815 'exif-gpsspeed-k' => 'Quilòmetres per hora',
2816 'exif-gpsspeed-m' => 'Milles per hora',
2817 'exif-gpsspeed-n' => 'Nusos',
2818
2819 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
2820 'exif-gpsdirection-t' => 'Direcció real',
2821 'exif-gpsdirection-m' => 'Direcció magnètica',
2822
2823 # External editor support
2824 'edit-externally' => 'Edita aquest fitxer fent servir una aplicació externa',
2825 'edit-externally-help' => '(Vegeu les [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors instruccions de configuració] per a més informació)',
2826
2827 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
2828 'recentchangesall' => 'tots',
2829 'imagelistall' => 'totes',
2830 'watchlistall2' => 'totes',
2831 'namespacesall' => 'tots',
2832 'monthsall' => 'tots',
2833
2834 # E-mail address confirmation
2835 'confirmemail' => "Confirma l'adreça de correu electrònic",
2836 'confirmemail_noemail' => "No heu introduït una direcció vàlida de correu electrònic en les vostres [[Special:Preferences|preferències d'usuari]].",
2837 'confirmemail_text' => "El projecte {{SITENAME}} necessita que valideu la vostra adreça de correu
2838 electrònic per a poder gaudir d'algunes facilitats. Cliqueu el botó inferior
2839 per a enviar un codi de confirmació a la vostra adreça. Seguiu l'enllaç que
2840 hi haurà al missatge enviat per a confirmar que el vostre correu és correcte.",
2841 'confirmemail_pending' => "Ja s'ha enviat el vostre codi de confirmació per correu electrònic; si
2842 fa poc hi heu creat el vostre compte, abans de mirar de demanar un nou
2843 codi, primer hauríeu d'esperar alguns minuts per a rebre'l.",
2844 'confirmemail_send' => 'Envia per correu electrònic un codi de confirmació',
2845 'confirmemail_sent' => "S'ha enviat un missatge de confirmació.",
2846 'confirmemail_oncreate' => "S'ha enviat un codi de confirmació a la vostra adreça de correu electrònic.
2847 No es requereix aquest codi per a autenticar-s'hi, però vos caldrà proporcionar-lo
2848 abans d'activar qualsevol funcionalitat del wiki basada en missatges
2849 de correu electrònic.",
2850 'confirmemail_sendfailed' => "{{SITENAME}} no ha pogut enviar el vostre missatge de confirmació.
2851 Comproveu que l'adreça no tingui caràcters no vàlids.
2852
2853 El programari de correu retornà el següent missatge: $1",
2854 'confirmemail_invalid' => 'El codi de confirmació no és vàlid. Aquest podria haver vençut.',
2855 'confirmemail_needlogin' => 'Necessiteu $1 per a confirmar la vostra adreça electrònica.',
2856 'confirmemail_success' => "S'ha confirmat la vostra adreça electrònica. Ara podeu iniciar una sessió i gaudir del wiki.",
2857 'confirmemail_loggedin' => "Ja s'ha confirmat la vostra adreça electrònica.",
2858 'confirmemail_error' => 'Quelcom ha fallat en desar la vostra confirmació.',
2859 'confirmemail_subject' => "Confirmació de l'adreça electrònica del projecte {{SITENAME}}",
2860 'confirmemail_body' => "Algú, segurament vós, ha registrat el compte «$2» al projecte {{SITENAME}}
2861 amb aquesta adreça electrònica des de l'adreça IP $1.
2862
2863 Per a confirmar que aquesta adreça electrònica us pertany realment
2864 i així activar les opcions de correu del programari, seguiu aquest enllaç:
2865
2866 $3
2867
2868 Si *no* heu estat qui ho ha fet, seguiu aquest altre enllaç per a canceŀlar la confirmació demanada:
2869
2870 $5
2871
2872 Aquest codi de confirmació caducarà a $4.",
2873 'confirmemail_invalidated' => "Confirmació d'adreça electrònica canceŀlada",
2874 'invalidateemail' => "Canceŀlació d'adreça electrònica",
2875
2876 # Scary transclusion
2877 'scarytranscludedisabled' => "[S'ha inhabilitat la transclusió interwiki]",
2878 'scarytranscludefailed' => '[Ha fallat la recuperació de la plantilla per a $1]',
2879 'scarytranscludetoolong' => "[L'URL és massa llarg]",
2880
2881 # Trackbacks
2882 'trackbackbox' => "Referències d'aquesta pàgina:<br />
2883 $1",
2884 'trackbackremove' => '([$1 eliminada])',
2885 'trackbacklink' => 'Referència',
2886 'trackbackdeleteok' => "La referència s'ha eliminat amb èxit.",
2887
2888 # Delete conflict
2889 'deletedwhileediting' => "'''Avís''': S'ha eliminat aquesta pàgina abans que haguéssiu començat a editar-la!",
2890 'confirmrecreate' => "L'usuari [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|discussió]]) va eliminar aquesta pàgina que havíeu creat donant-ne el següent motiu:
2891 : ''$2''
2892 Confirmeu que realment voleu tornar-la a crear.",
2893 'recreate' => 'Torna a crear',
2894
2895 # action=purge
2896 'confirm_purge_button' => "D'acord",
2897 'confirm-purge-top' => "Voleu buidar la memòria cau d'aquesta pàgina?",
2898 'confirm-purge-bottom' => "Purgar una pàgina força que hi aparegui la versió més actual i n'esborra la memòria cau.",
2899
2900 # Multipage image navigation
2901 'imgmultipageprev' => '← pàgina anterior',
2902 'imgmultipagenext' => 'pàgina següent →',
2903 'imgmultigo' => 'Vés-hi!',
2904 'imgmultigoto' => 'Vés a la pàgina $1',
2905
2906 # Table pager
2907 'ascending_abbrev' => 'asc',
2908 'descending_abbrev' => 'desc',
2909 'table_pager_next' => 'Pàgina següent',
2910 'table_pager_prev' => 'Pàgina anterior',
2911 'table_pager_first' => 'Primera pàgina',
2912 'table_pager_last' => 'Darrera pàgina',
2913 'table_pager_limit' => 'Mostra $1 elements per pàgina',
2914 'table_pager_limit_submit' => 'Vés-hi',
2915 'table_pager_empty' => 'Sense resultats',
2916
2917 # Auto-summaries
2918 'autosumm-blank' => 'Pàgina blanquejada',
2919 'autosumm-replace' => 'Contingut canviat per «$1».',
2920 'autoredircomment' => 'Redirecció a [[$1]]',
2921 'autosumm-new' => 'Es crea la pàgina amb «$1».',
2922
2923 # Live preview
2924 'livepreview-loading' => "S'està carregant…",
2925 'livepreview-ready' => "S'està carregant… Preparat!",
2926 'livepreview-failed' => 'Ha fallat la vista ràpida!
2927 Proveu-ho amb la previsualització normal.',
2928 'livepreview-error' => 'La connexió no ha estat possible: $1 «$2»
2929 Proveu-ho amb la previsualització normal.',
2930
2931 # Friendlier slave lag warnings
2932 'lag-warn-normal' => 'Els canvis més nous de $1 {{PLURAL:$1|segon|segons}} podrien no mostrar-se a la llista.',
2933 'lag-warn-high' => 'A causa de la lenta resposta del servidor de base de dades, els canvis més nous de $1 {{PLURAL:$1|segon|segons}} potser no es mostren aquesta llista.',
2934
2935 # Watchlist editor
2936 'watchlistedit-numitems' => 'La vostra llista de seguiment conté {{PLURAL:$1|1 títol|$1 títols}}, excloent-ne les pàgines de discussió.',
2937 'watchlistedit-noitems' => 'La vostra llista de seguiment no té cap títol.',
2938 'watchlistedit-normal-title' => 'Edita la llista de seguiment',
2939 'watchlistedit-normal-legend' => 'Esborra els títols de la llista de seguiment',
2940 'watchlistedit-normal-explain' => 'Els títols de la vostra llista de seguiment es mostren a continuació. Per a eliminar un títol, marqueu
2941 el quadre del costat, i feu clic a Elimina els títols. Podeu també [[Special:Watchlist/raw|editar-ne la llista crua]].',
2942 'watchlistedit-normal-submit' => 'Esborra els títols',
2943 'watchlistedit-normal-done' => "{{PLURAL:$1|1 títol s'ha|$1 títols s'han}} eliminat de la vostra llista de seguiment:",
2944 'watchlistedit-raw-title' => 'Edita la llista de seguiment crua',
2945 'watchlistedit-raw-legend' => 'Edita la llista de seguiment crua',
2946 'watchlistedit-raw-explain' => "Els títols de la vostra llista de seguiment es mostren a continuació, i poden editar-se afegint-los o suprimint-los de la llista; un títol per línia. En acabar, feu clic a Actualitza la llista de seguiment.
2947 També podeu [[Special:Watchlist/edit|utilitzar l'editor estàndard]].",
2948 'watchlistedit-raw-titles' => 'Títols:',
2949 'watchlistedit-raw-submit' => 'Actualitza la llista de seguiment',
2950 'watchlistedit-raw-done' => "S'ha actualitzat la vostra llista de seguiment.",
2951 'watchlistedit-raw-added' => "{{PLURAL:$1|1 títol s'ha|$1 títols s'han}} afegit:",
2952 'watchlistedit-raw-removed' => "{{PLURAL:$1|1 títol s'ha|$1 títols s'han}} eliminat:",
2953
2954 # Watchlist editing tools
2955 'watchlisttools-view' => 'Visualitza els canvis rellevants',
2956 'watchlisttools-edit' => 'Visualitza i edita la llista de seguiment',
2957 'watchlisttools-raw' => 'Edita la llista de seguiment sense format',
2958
2959 # Core parser functions
2960 'unknown_extension_tag' => "Etiqueta d'extensió desconeguda «$1»",
2961 'duplicate-defaultsort' => 'Atenció: La clau d\'ordenació per defecte "$2" invalida l\'anterior clau "$1".',
2962
2963 # Special:Version
2964 'version' => 'Versió', # Not used as normal message but as header for the special page itself
2965 'version-extensions' => 'Extensions instaŀlades',
2966 'version-specialpages' => 'Pàgines especials',
2967 'version-parserhooks' => "Lligams de l'analitzador",
2968 'version-variables' => 'Variables',
2969 'version-other' => 'Altres',
2970 'version-mediahandlers' => 'Connectors multimèdia',
2971 'version-hooks' => 'Lligams',
2972 'version-extension-functions' => "Funcions d'extensió",
2973 'version-parser-extensiontags' => "Etiquetes d'extensió de l'analitzador",
2974 'version-parser-function-hooks' => "Lligams funcionals de l'analitzador",
2975 'version-skin-extension-functions' => "Funcions d'extensió per l'aparença (skin)",
2976 'version-hook-name' => 'Nom del lligam',
2977 'version-hook-subscribedby' => 'Subscrit per',
2978 'version-version' => 'Versió',
2979 'version-license' => 'Llicència',
2980 'version-software' => 'Programari instaŀlat',
2981 'version-software-product' => 'Producte',
2982 'version-software-version' => 'Versió',
2983
2984 # Special:FilePath
2985 'filepath' => 'Camí del fitxer',
2986 'filepath-page' => 'Fitxer:',
2987 'filepath-submit' => 'Camí',
2988 'filepath-summary' => "Aquesta pàgina especial retorna un camí complet d'un fitxer.
2989 Les imatges es mostren en plena resolució; altres tipus de fitxer s'incien amb el seu programa associat directament.
2990
2991 Introduïu el nom del fitxer sense el prefix «{{ns:file}}»:",
2992
2993 # Special:FileDuplicateSearch
2994 'fileduplicatesearch' => 'Cerca fitxers duplicats',
2995 'fileduplicatesearch-summary' => "Cerca fitxers duplicats d'acord amb el seu valor de resum.
2996
2997 Introduïu el nom del fitxer sense el prefix «{{ns:file}}:».",
2998 'fileduplicatesearch-legend' => 'Cerca duplicats',
2999 'fileduplicatesearch-filename' => 'Nom del fitxer:',
3000 'fileduplicatesearch-submit' => 'Cerca',
3001 'fileduplicatesearch-info' => '$1 × $2 píxels<br />Mida del fitxer: $3<br />Tipus MIME: $4',
3002 'fileduplicatesearch-result-1' => 'El fitxer «$1» no té cap duplicació idèntica.',
3003 'fileduplicatesearch-result-n' => 'El fitxer «$1» té {{PLURAL:$2|1 duplicació idèntica|$2 duplicacions idèntiques}}.',
3004
3005 # Special:SpecialPages
3006 'specialpages' => 'Pàgines especials',
3007 'specialpages-note' => '----
3008 * Pàgines especials normals.
3009 * <span class="mw-specialpagerestricted">Pàgines especials restringides.</span>',
3010 'specialpages-group-maintenance' => 'Informes de manteniment',
3011 'specialpages-group-other' => 'Altres pàgines especials',
3012 'specialpages-group-login' => 'Inici de sessió / Registre',
3013 'specialpages-group-changes' => 'Canvis recents i registres',
3014 'specialpages-group-media' => 'Informes multimèdia i càrregues',
3015 'specialpages-group-users' => 'Usuaris i drets',
3016 'specialpages-group-highuse' => "Pàgines d'alt ús",
3017 'specialpages-group-pages' => 'Llistes de pàgines',
3018 'specialpages-group-pagetools' => "Pàgines d'eines",
3019 'specialpages-group-wiki' => 'Eines i dades del wiki',
3020 'specialpages-group-redirects' => 'Pàgines especials de redirecció',
3021 'specialpages-group-spam' => 'Eines de spam',
3022
3023 # Special:BlankPage
3024 'blankpage' => 'Pàgina en blanc',
3025 'intentionallyblankpage' => 'Pàgina intencionadament en blanc',
3026
3027 # External image whitelist
3028 'external_image_whitelist' => " #Deixeu aquesta línia exactament igual com està<pre>
3029 #Poseu fragments d'expressions regulars (regexps) (només la part entre els //) a sota
3030 #Aquests fragments es correspondran amb les URL d'imatges externes
3031 #Aquelles que hi coincideixin es mostraran com a imatges, les que no es mostraran com a enllaços
3032 #Les línies que començen amb un # es tracten com a comentaris
3033 #S'hi distingeixen majúscules i minúscules
3034
3035 #Poseu tots els fragments regex al damunt d'aquesta línia. Deixeu aquesta línia exactament com està</pre>",
3036
3037 # Special:Tags
3038 'tags' => 'Etiquetes de canvi vàlides',
3039 'tag-filter' => "Filtre d'[[Special:Tags|Etiquetes]]:",
3040 'tag-filter-submit' => 'Filtra',
3041 'tags-title' => 'Etiquetes',
3042 'tags-intro' => 'Aquesta pàgina llista les etiquetes amb les què el programari pot marcar una edició, i llur significat.',
3043 'tags-tag' => "Nom de l'etiqueta interna",
3044 'tags-display-header' => 'Aparença de la llista de canvis',
3045 'tags-description-header' => 'Descripció completa del significat',
3046 'tags-hitcount-header' => 'Canvis etiquetats',
3047 'tags-edit' => 'edita',
3048 'tags-hitcount' => '$1 {{PLURAL:$1|canvi|canvis}}',
3049
3050 # Database error messages
3051 'dberr-header' => 'Aquest wiki té un problema',
3052 'dberr-problems' => 'Ho sentim. Aquest lloc web està experimentant dificultats tècniques.',
3053 'dberr-again' => 'Intenteu esperar uns minuts i tornar a carregar.',
3054 'dberr-info' => '(No es pot contactar amb el servidor de dades: $1)',
3055 'dberr-usegoogle' => 'Podeu intentar fer la cerca via Google mentrestant.',
3056 'dberr-outofdate' => 'Tingueu en compte que la seva indexació del nostre contingut pot no estar actualitzada.',
3057 'dberr-cachederror' => 'A continuació hi ha una còpia emmagatzemada de la pàgina demanada, que pot no estar actualitzada.',
3058
3059 );