Localisation updates for core messages from Betawiki (2008-08-08 10:12 CEST)
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesAst.php
1 <?php
2 /** Asturian (Asturianu)
3 *
4 * @ingroup Language
5 * @file
6 *
7 * @author Esbardu
8 * @author Mikel
9 * @author לערי ריינהארט
10 */
11
12 $namespaceNames = array(
13 NS_MEDIA => 'Media',
14 NS_SPECIAL => 'Especial',
15 NS_MAIN => '',
16 NS_TALK => 'Alderique',
17 NS_USER => 'Usuariu',
18 NS_USER_TALK => 'Usuariu_alderique',
19 # NS_PROJECT set by \$wgMetaNamespace
20 NS_PROJECT_TALK => '$1_alderique',
21 NS_IMAGE => 'Imaxe',
22 NS_IMAGE_TALK => 'Imaxe_alderique',
23 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
24 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'MediaWiki_alderique',
25 NS_TEMPLATE => 'Plantía',
26 NS_TEMPLATE_TALK => 'Plantía_alderique',
27 NS_HELP => 'Aida',
28 NS_HELP_TALK => 'Aida_alderique',
29 NS_CATEGORY => 'Categoría',
30 NS_CATEGORY_TALK => 'Categoría_alderique',
31 );
32
33 $namespaceAliases = array(
34 'Discusión' => NS_TALK,
35 'Usuariu_discusión' => NS_USER_TALK,
36 '$1_discusión' => NS_PROJECT_TALK,
37 'Imaxen' => NS_IMAGE,
38 'Imaxen_discusión' => NS_IMAGE_TALK,
39 'MediaWiki_discusión' => NS_MEDIAWIKI_TALK,
40 'Plantilla' => NS_TEMPLATE,
41 'Plantilla_discusión' => NS_TEMPLATE_TALK,
42 'Ayuda' => NS_HELP,
43 'Ayuda_discusión' => NS_HELP_TALK,
44 'Categoría_discusión' => NS_CATEGORY_TALK,
45 );
46
47 $messages = array(
48 # User preference toggles
49 'tog-underline' => 'Sorrayar enllaces:',
50 'tog-highlightbroken' => 'Da-y formatu a los enllaces rotos <a href="" class="new">como esti</a> (caxella desactivada: como esti<a href="" class="internal">?</a>).',
51 'tog-justify' => 'Xustificar parágrafos',
52 'tog-hideminor' => 'Esconder ediciones menores nos cambeos recientes',
53 'tog-extendwatchlist' => "Espander la llista de vixilancia p'amosar tolos cambeos aplicables",
54 'tog-usenewrc' => 'Cambeos recientes ameyoraos (JavaScript)',
55 'tog-numberheadings' => 'Autonumberar los encabezaos',
56 'tog-showtoolbar' => "Amosar la barra de ferramientes d'edición (JavaScript)",
57 'tog-editondblclick' => 'Editar páxines con doble clic (JavaScript)',
58 'tog-editsection' => "Activar la edición de seiciones per aciu d'enllaces [editar]",
59 'tog-editsectiononrightclick' => 'Activar la edición de seiciones calcando col botón<br /> drechu enriba los títulos de seición (JavaScript)',
60 'tog-showtoc' => 'Amosar índiz (pa páxines con más de 3 encabezaos)',
61 'tog-rememberpassword' => 'Recordar la clave ente sesiones',
62 'tog-editwidth' => "La caxa d'edición tien el tamañu máximu",
63 'tog-watchcreations' => 'Añader les páxines que creo a la mio llista de vixilancia',
64 'tog-watchdefault' => "Añader les páxines qu'edito a la mio llista de vixilancia",
65 'tog-watchmoves' => 'Añader les páxines que muevo a la mio llista de vixilancia',
66 'tog-watchdeletion' => 'Añader les páxines que borro a la mio llista de vixilancia',
67 'tog-minordefault' => 'Marcar toles ediciones como menores por defeutu',
68 'tog-previewontop' => "Amosar previsualización enantes de la caxa d'edición",
69 'tog-previewonfirst' => 'Amosar previsualización na primer edición',
70 'tog-nocache' => 'Desactivar la caché de les páxines',
71 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Mandame un corréu cuando cambie una páxina de la mio llista de vixilancia',
72 'tog-enotifusertalkpages' => "Mandame un corréu cuando camude la mio páxina d'alderique",
73 'tog-enotifminoredits' => 'Mandame tamién un corréu pa les ediciones menores',
74 'tog-enotifrevealaddr' => 'Amosar el mio corréu electrónicu nos correos de notificación',
75 'tog-shownumberswatching' => "Amosar el númberu d'usuarios que la tán vixilando",
76 'tog-fancysig' => 'Firma ensin enllaz automáticu',
77 'tog-externaleditor' => 'Usar un editor esternu por defeutu (namái pa espertos, necesita configuraciones especiales nel to ordenador)',
78 'tog-externaldiff' => "Usar ''diff'' esternu por defeutu (namái pa espertos, necesita configuraciones especiales nel to ordenador)",
79 'tog-showjumplinks' => 'Activar los enllaces d\'accesibilidá "saltar a"',
80 'tog-uselivepreview' => 'Usar vista previa en direutu (JavaScript) (en pruebes)',
81 'tog-forceeditsummary' => "Avisame cuando grabe col resume d'edición en blanco",
82 'tog-watchlisthideown' => 'Esconder les mios ediciones na llista de vixilancia',
83 'tog-watchlisthidebots' => 'Esconder les ediciones de bots na llista de vixilancia',
84 'tog-watchlisthideminor' => 'Esconder les ediciones menores na llista de vixilancia',
85 'tog-nolangconversion' => 'Deshabilitar la conversión de variantes de llingua',
86 'tog-ccmeonemails' => 'Mandame copies de los correos que mando a otros usuarios',
87 'tog-diffonly' => 'Nun amosar el conteníu de la páxina embaxo de les diferencies',
88 'tog-showhiddencats' => 'Amosar categoríes ocultes',
89
90 'underline-always' => 'Siempre',
91 'underline-never' => 'Nunca',
92 'underline-default' => 'Valor por defeutu del navegador',
93
94 # Dates
95 'sunday' => 'domingu',
96 'monday' => 'llunes',
97 'tuesday' => 'martes',
98 'wednesday' => 'miércoles',
99 'thursday' => 'xueves',
100 'friday' => 'vienres',
101 'saturday' => 'sábadu',
102 'sun' => 'dom',
103 'mon' => 'llu',
104 'tue' => 'mar',
105 'wed' => 'mié',
106 'thu' => 'xue',
107 'fri' => 'vie',
108 'sat' => 'sáb',
109 'january' => 'xineru',
110 'february' => 'febreru',
111 'march' => 'marzu',
112 'april' => 'abril',
113 'may_long' => 'mayu',
114 'june' => 'xunu',
115 'july' => 'xunetu',
116 'august' => 'agostu',
117 'september' => 'setiembre',
118 'october' => 'ochobre',
119 'november' => 'payares',
120 'december' => 'avientu',
121 'january-gen' => 'xineru',
122 'february-gen' => 'febreru',
123 'march-gen' => 'marzu',
124 'april-gen' => 'abril',
125 'may-gen' => 'mayu',
126 'june-gen' => 'xunu',
127 'july-gen' => 'xunetu',
128 'august-gen' => 'agostu',
129 'september-gen' => 'setiembre',
130 'october-gen' => 'ochobre',
131 'november-gen' => 'payares',
132 'december-gen' => 'avientu',
133 'jan' => 'xin',
134 'feb' => 'feb',
135 'mar' => 'mar',
136 'apr' => 'abr',
137 'may' => 'may',
138 'jun' => 'xun',
139 'jul' => 'xnt',
140 'aug' => 'ago',
141 'sep' => 'set',
142 'oct' => 'och',
143 'nov' => 'pay',
144 'dec' => 'avi',
145
146 # Categories related messages
147 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Categoría|Categoríes}}',
148 'category_header' => 'Páxines na categoría "$1"',
149 'subcategories' => 'Subcategoríes',
150 'category-media-header' => 'Archivos multimedia na categoría "$1"',
151 'category-empty' => "''Esta categoría nun tien anguaño nengún artículu o ficheru multimedia.''",
152 'hidden-categories' => '{{PLURAL:$1|Categoría oculta|Categoríes ocultes}}',
153 'hidden-category-category' => 'Categoríes ocultes', # Name of the category where hidden categories will be listed
154 'category-subcat-count' => "{{PLURAL:$2|Esta categoría namái tien la subcategoría siguiente.|Esta categoría tien {{PLURAL:$1|la siguiente subcategoría|les siguientes $1 subcategoríes}}, d'un total de $2.}}",
155 'category-subcat-count-limited' => 'Esta categoría tien {{PLURAL:$1|la siguiente subcategoría|les siguientes $1 subcategoríes}}.',
156 'category-article-count' => "{{PLURAL:$2|Esta categoría contién namái la páxina siguiente.|{{PLURAL:$1|La siguiente páxina ta|Les $1 páxines siguientes tán}} nesta categoría, d'un total de $2.}}",
157 'category-article-count-limited' => '{{PLURAL:$1|La siguiente páxina ta|Les siguientes $1 páxines tán}} na categoría actual.',
158 'category-file-count' => "{{PLURAL:$2|Esta categoría contién namái l'archivu siguiente.|{{PLURAL:$1|L'archivu siguiente ta|Los $1 archivos siguientes tán}} nesta categoría, d'un total de $2.}}",
159 'category-file-count-limited' => '{{PLURAL:$1|El siguiente archivu ta|Los siguientes $1 archivos tán}} na categoría actual.',
160 'listingcontinuesabbrev' => 'cont.',
161
162 'mainpagetext' => "<big>'''MediaWiki instalóse correchamente.'''</big>",
163 'mainpagedocfooter' => "Visita la [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents Guía d'usuariu] pa saber cómo usar esti software wiki.
164
165 == Empecipiando ==
166
167 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Llista de les opciones de configuración]
168 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ FAQ de MediaWiki]
169 * [http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Llista de corréu de les ediciones de MediaWiki]",
170
171 'about' => 'Tocante a',
172 'article' => 'Conteníu de la páxina',
173 'newwindow' => '(abriráse nuna ventana nueva)',
174 'cancel' => 'Cancelar',
175 'qbfind' => 'Alcontrar',
176 'qbbrowse' => 'Escartafoyar',
177 'qbedit' => 'Editar',
178 'qbpageoptions' => 'Esta páxina',
179 'qbpageinfo' => 'Contestu',
180 'qbmyoptions' => 'Les mios páxines',
181 'qbspecialpages' => 'Páxines especiales',
182 'moredotdotdot' => 'Más...',
183 'mypage' => 'La mio páxina',
184 'mytalk' => "La mio páxina d'alderique",
185 'anontalk' => 'Alderique pa esta IP',
186 'navigation' => 'Navegación',
187 'and' => 'y',
188
189 # Metadata in edit box
190 'metadata_help' => 'Metadatos:',
191
192 'errorpagetitle' => 'Error',
193 'returnto' => 'Vuelve a $1.',
194 'tagline' => 'De {{SITENAME}}',
195 'help' => 'Aida',
196 'search' => 'Buscar',
197 'searchbutton' => 'Buscar',
198 'go' => 'Dir',
199 'searcharticle' => 'Dir',
200 'history' => 'Historial de la páxina',
201 'history_short' => 'Historial',
202 'updatedmarker' => 'actualizáu dende la mio última visita',
203 'info_short' => 'Información',
204 'printableversion' => 'Versión pa imprentar',
205 'permalink' => 'Enllaz permanente',
206 'print' => 'Imprentar',
207 'edit' => 'Editar',
208 'create' => 'Crear',
209 'editthispage' => 'Editar esta páxina',
210 'create-this-page' => 'Crear esta páxina',
211 'delete' => 'Borrar',
212 'deletethispage' => 'Borrar esta páxina',
213 'undelete_short' => 'Restaurar {{PLURAL:$1|una edición|$1 ediciones}}',
214 'protect' => 'Protexer',
215 'protect_change' => 'camudar proteición',
216 'protectthispage' => 'Protexer esta páxina',
217 'unprotect' => 'Desprotexer',
218 'unprotectthispage' => 'Desprotexer esta páxina',
219 'newpage' => 'Páxina nueva',
220 'talkpage' => 'Aldericar sobre esta páxina',
221 'talkpagelinktext' => 'Alderique',
222 'specialpage' => 'Páxina especial',
223 'personaltools' => 'Ferramientes personales',
224 'postcomment' => 'Escribir un comentariu',
225 'articlepage' => 'Ver conteníu de la páxina',
226 'talk' => 'Alderique',
227 'views' => 'Vistes',
228 'toolbox' => 'Ferramientes',
229 'userpage' => "Ver páxina d'usuariu",
230 'projectpage' => 'Ver la páxina de proyeutu',
231 'imagepage' => "Ver la páxina d'archivos multimedia",
232 'mediawikipage' => 'Ver la páxina de mensaxe',
233 'templatepage' => 'Ver la páxina de plantía',
234 'viewhelppage' => "Ver la páxina d'aida",
235 'categorypage' => 'Ver páxina de categoríes',
236 'viewtalkpage' => 'Ver alderique',
237 'otherlanguages' => 'Otres llingües',
238 'redirectedfrom' => '(Redirixío dende $1)',
239 'redirectpagesub' => 'Páxina de redirección',
240 'lastmodifiedat' => "Esta páxina foi modificada per postrer vegada'l $1 a les $2.", # $1 date, $2 time
241 'viewcount' => 'Esta páxina foi vista {{PLURAL:$1|una vegada|$1 vegaes}}.',
242 'protectedpage' => 'Páxina protexida',
243 'jumpto' => 'Saltar a:',
244 'jumptonavigation' => 'navegación',
245 'jumptosearch' => 'busca',
246
247 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
248 'aboutsite' => 'Tocante a {{SITENAME}}',
249 'aboutpage' => 'Project:Tocante a',
250 'bugreports' => "Informes d'errores",
251 'bugreportspage' => "Project:Informes d'errores",
252 'copyright' => 'Esti conteníu ta disponible baxo los términos de la $1.',
253 'copyrightpagename' => "Drechos d'autor de {{SITENAME}}",
254 'copyrightpage' => "{{ns:project}}:Derechos d'autor",
255 'currentevents' => 'Fechos actuales',
256 'currentevents-url' => 'Project:Fechos actuales',
257 'disclaimers' => 'Avisu llegal',
258 'disclaimerpage' => 'Project:Llimitación xeneral de responsabilidá',
259 'edithelp' => "Aida d'edición",
260 'edithelppage' => 'Help:Edición de páxines',
261 'faq' => 'FAQ',
262 'faqpage' => 'Project:Entrugues más frecuentes',
263 'helppage' => 'Help:Conteníos',
264 'mainpage' => 'Portada',
265 'mainpage-description' => 'Portada',
266 'policy-url' => 'Project:Polítiques',
267 'portal' => 'Portal de la comunidá',
268 'portal-url' => 'Project:Portal de la comunidá',
269 'privacy' => 'Politica de privacidá',
270 'privacypage' => 'Project:Política de privacidá',
271
272 'badaccess' => 'Error de permisos',
273 'badaccess-group0' => "Nun tienes permisu pa executar l'aición solicitada.",
274 'badaccess-groups' => "L'aición solicitada ta llimitada a usuarios {{PLURAL:$2|del grupu|d'ún de los grupos}}: $1.",
275
276 'versionrequired' => 'Necesítase la versión $1 de MediaWiki',
277 'versionrequiredtext' => 'Necesítase la versión $1 de MediaWiki pa usar esta páxina. Ver la [[Special:Version|páxina de versión]].',
278
279 'ok' => 'Aceutar',
280 'retrievedfrom' => 'Obtenío de "$1"',
281 'youhavenewmessages' => 'Tienes $1 ($2).',
282 'newmessageslink' => 'mensaxes nuevos',
283 'newmessagesdifflink' => 'últimu cambéu',
284 'youhavenewmessagesmulti' => 'Tienes mensaxes nuevos en $1',
285 'editsection' => 'editar',
286 'editold' => 'editar',
287 'viewsourceold' => 'ver fonte',
288 'editsectionhint' => 'Editar seición: $1',
289 'toc' => 'Tabla de conteníos',
290 'showtoc' => 'amosar',
291 'hidetoc' => 'esconder',
292 'thisisdeleted' => '¿Ver o restaurar $1?',
293 'viewdeleted' => '¿Ver $1?',
294 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|una edición borrada|$1 ediciones borraes}}',
295 'feedlinks' => 'Canal:',
296 'feed-invalid' => 'Suscripción non válida a la triba de canal.',
297 'feed-unavailable' => 'Les canales de sindicación nun tán disponibles en {{SITENAME}}',
298 'site-rss-feed' => 'Canal RSS $1',
299 'site-atom-feed' => 'Canal Atom $1',
300 'page-rss-feed' => 'Canal RSS "$1"',
301 'page-atom-feed' => 'Canal Atom "$1"',
302 'red-link-title' => '$1 (tovía non escritu)',
303
304 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
305 'nstab-main' => 'Páxina',
306 'nstab-user' => "Páxina d'usuariu",
307 'nstab-media' => "Páxina d'archivu multimedia",
308 'nstab-special' => 'Especial',
309 'nstab-project' => 'Páxina de proyeutu',
310 'nstab-image' => 'Imaxe',
311 'nstab-mediawiki' => 'Mensaxe',
312 'nstab-template' => 'Plantía',
313 'nstab-help' => 'Aida',
314 'nstab-category' => 'Categoría',
315
316 # Main script and global functions
317 'nosuchaction' => 'Nun esiste esa aición',
318 'nosuchactiontext' => "L'aición especificada pola URL nun ye
319 reconocida pola wiki",
320 'nosuchspecialpage' => 'Nun esiste esa páxina especial',
321 'nospecialpagetext' => "<big>'''Pidisti una páxina especial non válida.'''</big>
322
323 Pues consultar la llista de les páxines especiales válides en [[Special:SpecialPages|{{int:specialpages}}]].",
324
325 # General errors
326 'error' => 'Error',
327 'databaseerror' => 'Error na base de datos',
328 'dberrortext' => 'Hebo un error de sintaxis nuna consulta de la base de datos.
329 Esti error pue debese a un fallu del software.
330 La postrer consulta que s\'intentó foi:
331 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
332 dende la función "<tt>$2</tt>".
333 MySQL retornó l\'error "<tt>$3: $4</tt>".',
334 'dberrortextcl' => 'Hebo un error de sintaxis nuna consulta a la base de datos.
335 La postrer consulta que s\'intentó foi:
336 "$1"
337 dende la función "$2".
338 MySQL retornó l\'error "$3: $4"',
339 'noconnect' => '¡Sentímoslo muncho! La wiki ta sufriendo delles dificultaes téuniques y nun pue contautar col servidor de la base de datos. <br />
340 $1',
341 'nodb' => 'Nun se pudo seleicionar la base de datos $1',
342 'cachederror' => 'Esta ye una copia sacada del caché de la páxina solicitada y pue nun tar actualizada.',
343 'laggedslavemode' => 'Avisu: Esta páxina pue que nun tenga actualizaciones recientes.',
344 'readonly' => 'Base de datos protexida',
345 'enterlockreason' => 'Introduz un motivu pa la proteición, amiestando una estimación de cuándo va ser llevantada esta',
346 'readonlytext' => "Nestos momentos la base de datos ta protexida pa nueves entraes y otres modificaciones, seique por un mantenimientu de rutina, depués d'él tará accesible de nuevo.
347
348 L'alministrador que la protexó conseñó esti motivu: $1",
349 'missing-article' => "La base de datos nun atopó'l testu d'una páxina qu'habría tener atopao, nomada \"\$1\" \$2.
350
351 Esto débese davezu a siguir una dif caducada o un enllaz d'historial a una páxina que foi borrada.
352
353 Si esti nun ye'l casu, seique tengas atopao un bug nel software.
354 Por favor informa d'esto a un [[Special:ListUsers/sysop|alministrador]], anotando la URL.",
355 'missingarticle-rev' => '(revisión: $1)',
356 'missingarticle-diff' => '(dif: $1, $2)',
357 'readonly_lag' => 'La base de datos foi protexida automáticamente mentes los servidores de la base de datos esclava se sincronicen cola maestra',
358 'internalerror' => 'Error internu',
359 'internalerror_info' => 'Error internu: $1',
360 'filecopyerror' => 'Nun se pudo copiar l\'archivu "$1" como "$2".',
361 'filerenameerror' => 'Nun se pudo renomar l\'archivu "$1" como "$2".',
362 'filedeleteerror' => 'Nun se pudo borrar l\'archivu "$1".',
363 'directorycreateerror' => 'Nun se pudo crear el direutoriu "$1".',
364 'filenotfound' => 'Nun se pudo atopar l\'archivu "$1".',
365 'fileexistserror' => 'Nun se pue escribir nel archivu "$1": yá esiste',
366 'unexpected' => 'Valor inesperáu: "$1"="$2".',
367 'formerror' => 'Error: nun se pudo unviar el formulariu',
368 'badarticleerror' => 'Esta aición nun pue facese nesta páxina',
369 'cannotdelete' => 'Nun se pudo borrar la páxina o imaxe seleicionada (seique daquién yá la borrara).',
370 'badtitle' => 'Títulu incorreutu',
371 'badtitletext' => 'El títulu de páxina solicitáu nun ye válidu, ta vaciu o tien enllaces inter-llingua o inter-wiki incorreutos. Pue que contenga ún o más carauteres que nun puen ser usaos nos títulos.',
372 'perfdisabled' => '¡Sentímoslo muncho! Esta funcionalidá foi deshabilitada temporalmente porque allancia tanto la base de datos que naide pue usar la wiki.',
373 'perfcached' => 'Los siguientes datos tán na caché y pue que nun tean completamente actualizaos.',
374 'perfcachedts' => "Los siguientes datos tán na caché y actualizáronse la última vegada'l $1.",
375 'querypage-no-updates' => "Les actualizaciones d'esta páxina tán actualmente deshabilitaes. Los datos qu'hai equí nun sedrán refrescaos nestos momentos.",
376 'wrong_wfQuery_params' => 'Parámetros incorreutos pa wfQuery()<br />
377 Función: $1<br />
378 Consulta: $2',
379 'viewsource' => 'Ver códigu fonte',
380 'viewsourcefor' => 'pa $1',
381 'actionthrottled' => 'Aición llimitada',
382 'actionthrottledtext' => "Como midida anti-spam, nun pues facer esta aición munches vegaes en pocu tiempu, y trespasasti esi llímite. Por favor inténtalo de nuevo dientro d'unos minutos.",
383 'protectedpagetext' => 'Esta páxina foi protexida pa evitar la so edición.',
384 'viewsourcetext' => "Pues ver y copiar el códigu fonte d'esta páxina:",
385 'protectedinterface' => "Esta páxina proporciona testu d'interfaz a l'aplicación y ta protexida pa evitar el so abusu.",
386 'editinginterface' => "'''Avisu:''' Tas editando una páxina usada pa proporcionar testu d'interfaz a l'aplicación. Los cambeos nesta páxina va afeuta-yos l'apariencia de la interfaz a otros usuarios.",
387 'sqlhidden' => '(consulta SQL escondida)',
388 'cascadeprotected' => 'Esta páxina ta protexida d\'ediciones porque ta enxerta {{PLURAL:$1|na siguiente páxina|nes siguientes páxines}}, que {{PLURAL:$1|ta protexida|tán protexíes}} cola opción "en cascada":
389 $2',
390 'namespaceprotected' => "Nun tienes permisu pa editar páxines nel espaciu de nomes '''$1'''.",
391 'customcssjsprotected' => "Nun tienes permisu pa editar esta páxina porque contién preferencies personales d'otru usuariu.",
392 'ns-specialprotected' => 'Les páxines especiales nun puen ser editaes.',
393 'titleprotected' => "Esti títulu foi protexíu de la so creación por [[User:$1|$1]]. El motivu conseñáu ye ''$2''.",
394
395 # Virus scanner
396 'virus-badscanner' => 'Configuración errónea: escáner de virus desconocíu: <i>$1</i>',
397 'virus-scanfailed' => "fallu d'escaniáu (códigu $1)",
398 'virus-unknownscanner' => 'antivirus desconocíu:',
399
400 # Login and logout pages
401 'logouttitle' => 'Desconexón',
402 'logouttext' => "<strong>Yá tas desconectáu.</strong><br />
403
404 Pues siguir usando {{SITENAME}} de forma anónima, o pues [[Special:UserLogin|volver a entrar]] como'l mesmu o como otru usuariu.
405 Ten en cuenta que dalgunes páxines van continuar saliendo como si tovía tuvieres coneutáu, hasta que llimpies la caché del navegador.",
406 'welcomecreation' => "== Bienveníu, $1! ==
407 La to cuenta ta creada.
408 Nun t'escaezas d'escoyer les tos [[Special:Preferences|preferencies de {{SITENAME}}]].",
409 'loginpagetitle' => "Identificación d'usuariu",
410 'yourname' => "Nome d'usuariu:",
411 'yourpassword' => 'Clave:',
412 'yourpasswordagain' => 'Reescribi la to clave:',
413 'remembermypassword' => 'Recordar la mio identificación nesti ordenador',
414 'yourdomainname' => 'El to dominiu:',
415 'externaldberror' => "O hebo un error de l'autenticación esterna de la base de datos o nun tienes permisu p'actualizar la to cuenta esterna.",
416 'loginproblem' => '<b>Hebo un problema cola to identificación.</b><br />¡Inténtalo otra vuelta!',
417 'login' => 'Entrar',
418 'nav-login-createaccount' => 'Entrar / Crear cuenta',
419 'loginprompt' => "Has tener les ''cookies'' activaes pa entrar en {{SITENAME}}.",
420 'userlogin' => 'Entrar / Crear cuenta',
421 'logout' => 'Salir',
422 'userlogout' => 'Salir',
423 'notloggedin' => 'Non identificáu',
424 'nologin' => '¿Nun tienes una cuenta? $1.',
425 'nologinlink' => '¡Fai una!',
426 'createaccount' => 'Crear una nueva cuenta',
427 'gotaccount' => '¿Ya tienes una cuenta? $1.',
428 'gotaccountlink' => '¡Identifícate!',
429 'createaccountmail' => 'per e-mail',
430 'badretype' => "Les claves qu'escribisti nun concuayen.",
431 'userexists' => "El nome d'usuariu conseñáu yá esiste. Por favor escueyi un nome diferente.",
432 'youremail' => 'Corréu electrónicu:',
433 'username' => "Nome d'usuariu:",
434 'uid' => "Númberu d'usuariu:",
435 'prefs-memberingroups' => 'Miembru {{PLURAL:$1|del grupu|de los grupos}}:',
436 'yourrealname' => 'Nome real:',
437 'yourlanguage' => 'Idioma de los menús:',
438 'yourvariant' => 'Variante llingüística:',
439 'yournick' => 'Firma:',
440 'badsig' => 'Firma cruda non válida; comprueba les etiquetes HTML.',
441 'badsiglength' => 'El nomatu ye demasiao llargu.
442 Ha tener menos de $1 {{PLURAL:$1|caráuter|carauteres}}.',
443 'email' => 'Corréu',
444 'prefs-help-realname' => "El nome real ye opcional y si decides conseñalu va ser usáu p'atribuyite'l to trabayu.",
445 'loginerror' => "Error d'identificación",
446 'prefs-help-email' => "La direición de corréu ye opcional, pero permite a los demás contautar contigo al traviés de la to páxina d'alderique ensin necesidá de revelar la to identidá.",
447 'prefs-help-email-required' => 'Necesítase una direición de corréu electrónicu.',
448 'nocookiesnew' => "La cuenta d'usuariu ta creada, pero nun tas identificáu. {{SITENAME}} usa cookies pa identificar a los usuarios. Tienes les cookies deshabilitaes. Por favor actívales y depués identifícate col to nuevu nome d'usuariu y la clave.",
449 'nocookieslogin' => '{{SITENAME}} usa cookies pa identificar a los usuarios. Tienes les cookies deshabilitaes. Por favor actívales y inténtalo otra vuelta.',
450 'noname' => "Nun punxisti un nome d'usuariu válidu.",
451 'loginsuccesstitle' => 'Identificación correuta',
452 'loginsuccess' => "'''Quedasti identificáu en {{SITENAME}} como \"\$1\".'''",
453 'nosuchuser' => 'Nun hai nengún usuariu col nome "$1". Corrixi la escritura o crea una nueva cuenta d\'usuariu.',
454 'nosuchusershort' => 'Nun hai nengún usuariu col nome "<nowiki>$1</nowiki>". Mira que tea bien escritu.',
455 'nouserspecified' => "Has especificar un nome d'usuariu.",
456 'wrongpassword' => 'Clave errónea. Inténtalo otra vuelta.',
457 'wrongpasswordempty' => 'La clave taba en blanco. Inténtalo otra vuelta.',
458 'passwordtooshort' => "La to clave nun ye válida o ye demasiao curtia.
459 Ha tener a lo menos {{PLURAL:$1|1 caráuter|$1 carauteres}} y ser distinta del to nome d'usuariu.",
460 'mailmypassword' => 'Unviame per corréu la clave',
461 'passwordremindertitle' => 'Nueva clave provisional pa {{SITENAME}}',
462 'passwordremindertext' => 'Daquién (seique tu, dende la direición IP $1)
463 solicitó que se t\'unviara una clave nueva pa {{SITENAME}} ($4).
464 La clave pal usuariu "$2" ye agora "$3".
465 Habríes identificate y camudar la to clave agora.
466
467 Si daquién más fexo esta solicitú o si recuerdes la to clave y
468 nun quies volver a camudala, pues inorar esti mensaxe y siguir
469 usando la to clave vieya.',
470 'noemail' => 'L\'usuariu "$1" nun tien puesta dirección de corréu.',
471 'passwordsent' => 'Unvióse una clave nueva a la direición de corréu
472 rexistrada pa "$1".
473 Por favor identifícate de nuevo depués de recibila.',
474 'blocked-mailpassword' => 'La edición ta bloquiada dende la to direición IP, y por tanto
475 nun se pue usar la función de recuperación de clave pa evitar abusos.',
476 'eauthentsent' => "Unvióse una confirmación de corréu electrónicu a la direición indicada.
477 Enantes de que s'unvie nengún otru corréu a la cuenta, has siguir les instrucciones del corréu electrónicu, pa confirmar que la cuenta ye de to.",
478 'throttled-mailpassword' => "Yá s'unvió un recordatoriu de la clave {{PLURAL:$1|na cabera hora|nes caberes $1 hores}}.
479 Pa evitar l'abusu, namái sedrá unviáu un recordatoriu cada {{PLURAL:$1|hora|$1 hores}}.",
480 'mailerror' => "Error unviando'l corréu: $1",
481 'acct_creation_throttle_hit' => 'Yá creasti $1 cuentes. Nun pues abrir más.',
482 'emailauthenticated' => 'La to dirección de corréu confirmóse a les $1.',
483 'emailnotauthenticated' => 'La to dirección de corréu nun ta comprobada. Hasta que se faiga, les siguientes funciones nun tarán disponibles.',
484 'noemailprefs' => "Especifica una direición de corréu pa qu'estes funcionalidaes furrulen.",
485 'emailconfirmlink' => 'Confirmar la dirección de corréu',
486 'invalidemailaddress' => "La direición de corréu nun se pue aceutar yá que paez tener un formatu
487 non válidu. Por favor escribi una direición con formatu afayadizu o dexa vaciu'l campu.",
488 'accountcreated' => 'Cuenta creada',
489 'accountcreatedtext' => "La cuenta d'usuariu de $1 ta creada.",
490 'createaccount-title' => 'Creación de cuenta pa {{SITENAME}}',
491 'createaccount-text' => 'Daquién creó una cuenta pa la to direición de corréu electrónicu en {{SITENAME}} ($4) nomada "$2", asociada a la clave "$3". Habríes identificate y camudar la to clave agora.
492
493 Pues inorar esti mensaxe si la cuenta foi creada por error.',
494 'loginlanguagelabel' => 'Llingua: $1',
495
496 # Password reset dialog
497 'resetpass' => "Restablecer la clave d'usuariu",
498 'resetpass_announce' => "Identificástiti con una clave temporal unviada per corréu. P'acabar d'identificate has escribir equí una clave nueva:",
499 'resetpass_header' => 'Restablecer contraseña',
500 'resetpass_submit' => 'Camudar clave y identificase',
501 'resetpass_success' => '¡La to clave cambióse correutamente! Agora identificándote...',
502 'resetpass_bad_temporary' => 'Clave temporal non válida. Seique yá camudaras correutamente la clave o solicitaras una nueva clave temporal.',
503 'resetpass_forbidden' => 'Les claves nun se puen camudar en {{SITENAME}}',
504 'resetpass_missing' => 'Nun hai datos en formulariu.',
505
506 # Edit page toolbar
507 'bold_sample' => 'Testu en negrina',
508 'bold_tip' => 'Testu en negrina',
509 'italic_sample' => 'Testu en cursiva',
510 'italic_tip' => 'Testu en cursiva',
511 'link_sample' => 'Títulu del enllaz',
512 'link_tip' => 'Enllaz internu',
513 'extlink_sample' => 'http://www.example.com títulu del enllaz',
514 'extlink_tip' => "Enllaz esternu (recuerda'l prefixu http://)",
515 'headline_sample' => 'Testu de cabecera',
516 'headline_tip' => 'Testu cabecera nivel 2',
517 'math_sample' => 'Inxertar fórmula equí',
518 'math_tip' => 'Fórmula matemática',
519 'nowiki_sample' => 'Pon equí testu ensin formatu',
520 'nowiki_tip' => "Inora'l formatu wiki",
521 'image_sample' => 'Exemplu.jpg',
522 'image_tip' => 'Inxertar imaxe',
523 'media_sample' => 'Exemplu.ogg',
524 'media_tip' => 'Enllaz a archivu',
525 'sig_tip' => 'La to firma con fecha',
526 'hr_tip' => 'Llinia horizontal (úsala con moderación)',
527
528 # Edit pages
529 'summary' => 'Resume',
530 'subject' => 'Asuntu/títulu',
531 'minoredit' => 'Esta ye una edición menor',
532 'watchthis' => 'Vixilar esta páxina',
533 'savearticle' => 'Grabar páxina',
534 'preview' => 'Previsualizar',
535 'showpreview' => 'Amosar previsualización',
536 'showlivepreview' => 'Vista rápida',
537 'showdiff' => 'Amosar cambeos',
538 'anoneditwarning' => "'''Avisu:''' Nun tas identificáu. La to IP va quedar grabada nel historial d'edición d'esta páxina.",
539 'missingsummary' => "'''Recordatoriu:''' Nun escribisti un resume d'edición. Si vuelves a calcar en Guardar, la to edición sedrá guardada ensin nengún resume.",
540 'missingcommenttext' => 'Por favor, escribi un comentariu embaxo.',
541 'missingcommentheader' => "'''Recordatoriu:''' Nun-y punxisti tema/títulu a esti comentariu. Si vuelves a calcar en Guardar, la to edición va grabase ensin él.",
542 'summary-preview' => 'Previsualización del resume',
543 'subject-preview' => 'Previsualización del tema/títulu',
544 'blockedtitle' => "L'usuariu ta bloquiáu",
545 'blockedtext' => "<big>'''El to nome d'usuariu o la to direición IP foi bloquiáu.'''</big>
546
547 El bloquéu féxolu $1. El motivu conseñáu ye ''$2''.
548
549 * Entamu del bloquéu: $8
550 * Caducidá del bloquéu: $6
551 * Usuariu que se quier bloquiar: $7
552
553 Pues ponete en contautu con $1 o con cualesquier otru [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|alministrador]] pa discutir el bloquéu.
554 Nun pues usar la funcionalidá 'manda-y un email a esti usuariu' a nun ser que tea especificada una direición de corréu válida
555 na to [[Special:Preferences|páxina de preferencies]] y que nun te tengan bloquiao el so usu.
556 La to direición IP actual ye $3, y el númberu d'identificación del bloquéu ye $5. Por favor, amiesta dalgún o dambos d'estos datos nes tos consultes.",
557 'autoblockedtext' => "La to direición IP foi bloquiada automáticamente porque foi usada por otru usuariu que foi bloquiáu por \$1.
558 El motivu conseñáu foi esti:
559
560 :''\$2''
561
562 * Entamu del bloquéu: \$8
563 * Caducidá del bloquéu: \$6
564
565 Pues contautar con \$1 o con otru
566 [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|alministrador]] p'aldericar sobre'l bloquéu.
567
568 Fíxate en que nun pues usar la funcionalidá d'\"unvia-y un corréu a esti usuariu\" a nun se que tengas una direición de corréu válida rexistrada na to [[Special:Preferences|páxina de preferencies]] y que nun teas bloquiáu pa usala.
569
570 El códigu d'identificación del bloquéu ye'l \$5. Por favor amiesta esti códigu nes consultes que faigas.",
571 'blockednoreason' => 'nun se dio nengún motivu',
572 'blockedoriginalsource' => "El códigu fonte de '''$1''' amuésase equí:",
573 'blockededitsource' => "El testu de '''les tos ediciones''' en '''$1''' amuésase equí:",
574 'whitelistedittitle' => 'Ye necesario tar identificáu pa poder editar',
575 'whitelistedittext' => 'Tienes que $1 pa editar páxines.',
576 'confirmedittitle' => 'Requerida la confirmación de corréu electrónicu pa editar',
577 'confirmedittext' => "Has confirmar la to direición de corréu electrónicu enantes d'editar páxines. Por favor, configúrala y valídala nes tos [[Special:Preferences|preferencies d'usuariu]].",
578 'nosuchsectiontitle' => 'Nun esiste tala seición',
579 'nosuchsectiontext' => 'Intentasti editar una seición que nun esiste. Como nun hai seición $1, nun hai sitiu pa guardar la to edición.',
580 'loginreqtitle' => 'Identificación Requerida',
581 'loginreqlink' => 'identificase',
582 'loginreqpagetext' => 'Has $1 pa ver otres páxines.',
583 'accmailtitle' => 'Clave unviada.',
584 'accmailtext' => 'La clave de "$1" foi unviada a $2.',
585 'newarticle' => '(Nuevu)',
586 'newarticletext' => 'Siguisti un enllaz a un artículu qu\'inda nun esiste. Pa crealu, empecipia a escribir na caxa d\'equí embaxo. Si llegasti equí por enquivocu, namás tienes que calcar nel botón "atrás" del to navegador.',
587 'anontalkpagetext' => "----''Esta ye la páxina de'alderique pa un usuariu anónimu qu'inda nun creó una cuenta o que nun la usa. Pola mor d'ello ha usase la direición numérica IP pa identificalu/la. Tala IP pue ser compartida por varios usuarios. Si yes un usuariu anónimu y notes qu'hai comentarios irrelevantes empobinaos pa ti, por favor [[Special:UserLogin/signup|crea una cuenta]] o [[Special:UserLogin/signup|rexístrate]] pa evitar futures confusiones con otros usuarios anónimos.''",
588 'noarticletext' => "Nestos momentos nun hai testu nesta páxina. Pues [[Special:Search/{{PAGENAME}}|buscar esti títulu]] n'otres páxines, o [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} editar ésta equí].",
589 'userpage-userdoesnotexist' => 'La cuenta d\'usuariu "$1" nun ta rexistrada. Por favor asegúrate de que quies crear/editar esta páxina.',
590 'clearyourcache' => "'''Nota:''' Llueu de salvar, seique tengas que llimpiar la caché del navegador pa ver los cambeos.
591 *'''Mozilla / Firefox / Safari:''' caltién ''Shift'' mentes calques en ''Reload'', o calca ''Ctrl-Shift-R'' (''Cmd-Shift-R'' en Apple Mac)
592 *'''IE:''' caltién ''Ctrl'' mentes calques ''Refresh'', o calca ''Ctrl-F5''
593 *'''Konqueror:''' calca nel botón ''Reload'', o calca ''F5''
594 *'''Opera:''' los usuarios d'Opera seique necesiten borrar dafechu'l caché en ''Tools→Preferences''",
595 'usercssjsyoucanpreview' => "<strong>Conseyu:</strong> Usa'l bottón 'Amosar previsualización' pa probar el to nuevu CSS/JS enantes de guardalu.",
596 'usercsspreview' => "'''¡Recuerda que namái tas previsualizando'l CSS d'usuariu, entá nun se grabó!'''",
597 'userjspreview' => "'''¡Recuerda que namái tas probando/previsualizando'l to JavaScript d'usuariu, entá nun se grabó!'''",
598 'userinvalidcssjstitle' => "'''Avisu:''' Nun hai piel \"\$1\". Recuerda que les páxines personalizaes .css y .js usen un títulu en minúscules, p. ex. {{ns:user}}:Foo/monobook.css en cuenta de {{ns:user}}:Foo/Monobook.css.",
599 'updated' => '(Actualizao)',
600 'note' => '<strong>Nota:</strong>',
601 'previewnote' => "<strong>¡Alcuérdate de qu'esto ye sólo una previsualización y los cambeos entá nun se grabaron!</strong>",
602 'previewconflict' => "Esta previsualización amuesa'l testu del área d'edición d'enriba talo y como apaecerá si guardes los cambeos.",
603 'session_fail_preview' => "<strong>¡Sentímoslo muncho! Nun se pudo procesar la to edición porque hebo una perda de datos de la sesión.
604 Inténtalo otra vuelta. Si nun se t'arregla, intenta salir y volver a rexistrate.</strong>",
605 'session_fail_preview_html' => "<strong>¡Sentímoslo! Nun se pudo procesar la to edición pola mor d'una perda de datos de sesión.</strong>
606
607 ''Como {{SITENAME}} tien activáu'l HTML puru, la previsualización nun s'amosará como precaución escontra ataques en JavaScript.''
608
609 <strong>Si esti ye un intentu llexítimu d'edición, por favor inténtalo otra vuelta. Si tovía asina nun furrula, intenta [[Special:UserLogout|desconeutate]] y volver a identificate.</strong>",
610 'token_suffix_mismatch' => "<strong>La to edición nun foi aceutada porque'l to navegador mutiló los carauteres de puntuación
611 nel editor. La edición nun foi aceutada pa prevenir corrupciones na páxina de testu. Esto hai vegaes
612 que pasa cuando tas usando un proxy anónimu basáu en web que seya problemáticu.</strong>",
613 'editing' => 'Editando $1',
614 'editingsection' => 'Editando $1 (seición)',
615 'editingcomment' => 'Editando $1 (comentariu)',
616 'editconflict' => "Conflictu d'edición: $1",
617 'explainconflict' => "Daquién más camudó esta páxina dende qu'empecipiasti a editala.
618 Na área de testu d'enriba ta'l testu de la páxina como ta nestos momentos.
619 Los tos cambeos amuésense na área de testu d'embaxo.
620 Vas tener que fusionar los tos cambeos dientro del testu esistente.
621 '''Namái''' va guardase'l testu de l'área d'enriba cuando calques en \"Guardar páxina\".",
622 'yourtext' => 'El to testu',
623 'storedversion' => 'Versión almacenada',
624 'nonunicodebrowser' => "<strong>AVISU: El to navegador nun cumple la norma unicode. Hai un sistema alternativu que te permite editar páxines de forma segura: los carauteres non-ASCII apaecerán na caxa d'edición como códigos hexadecimales.</strong>",
625 'editingold' => "<strong>AVISU: Tas editando una revisión vieya d'esta páxina. Si la grabes, los cambeos que se ficieron dende esa revisión van perdese.</strong>",
626 'yourdiff' => 'Diferencies',
627 'copyrightwarning' => "Por favor, ten en cuenta que toles contribuciones de {{SITENAME}} considérense feches públiques baxo la $2 (ver $1 pa más detalles). Si nun quies que'l to trabayu seya editáu ensin midida, nun lu pongas equí.<br />
628 Amás tas dexándonos afitao qu'escribisti esto tu mesmu o que lo copiasti d'una fonte llibre de dominiu públicu o asemeyao.
629 <strong>¡NUN PONGAS TRABAYOS CON DERECHOS D'AUTOR ENSIN PERMISU!</strong>",
630 'copyrightwarning2' => "Por favor, ten en cuenta que toles contribuciones de {{SITENAME}} puen ser editaes, alteraes o eliminaes por otros usuarios. Si nun quies que'l to trabayu seya editáu ensin midida, nun lu pongas equí.<br />
631 Amás tas dexándonos afitao qu'escribisti esto tu mesmu o que lo copiasti d'una fonte
632 llibre de dominiu públicu o asemeyao (ver $1 pa más detalles).
633 <strong>¡NUN PONGAS TRABAYOS CON DERECHOS D'AUTOR ENSIN PERMISU!</strong>",
634 'longpagewarning' => '<strong>AVISU: Esta páxina tien más de $1 quilobytes; dellos navegadores puen tener problemes editando páxines de 32 ó más kb. Habríes dixebrar la páxina en seiciones más pequeñes.</strong>',
635 'longpageerror' => "<strong>ERROR: El testu qu'unviasti tien $1 quilobytes, que ye
636 más que'l máximu de $2 quilobytes. Nun pue ser grabáu.</strong>",
637 'readonlywarning' => '<strong>AVISU: La base de datos ta protexida por mantenimientu,
638 polo que nun vas poder grabar les tos ediciones nestos momentos. Seique habríes copiar
639 el testu nun archivu de testu y grabalu pa intentalo lluéu. </strong>',
640 'protectedpagewarning' => '<strong>AVISU: Esta páxina ta protexida pa que sólo los alministradores puean editala.</strong>',
641 'semiprotectedpagewarning' => "'''Nota:''' Esta páxina foi protexida pa que nun puean editala namái que los usuarios rexistraos.",
642 'cascadeprotectedwarning' => "'''Avisu:''' Esta páxina ta protexida pa que namái los alministradores la puean editar porque ta enxerta {{PLURAL:$1|na siguiente páxina protexida|nes siguientes páxines protexíes}} en cascada:",
643 'titleprotectedwarning' => '<strong>AVISU: Esta páxina foi bloquiada pa que namái dalgunos usuarios puean creala.</strong>',
644 'templatesused' => 'Plantíes usaes nesta páxina:',
645 'templatesusedpreview' => 'Plantíes usaes nesta previsualización:',
646 'templatesusedsection' => 'Plantíes usaes nesta seición:',
647 'template-protected' => '(protexida)',
648 'template-semiprotected' => '(semi-protexida)',
649 'hiddencategories' => 'Esta páxina pertenez a {{PLURAL:$1|una categoría oculta|$1 categoríes ocultes}}:',
650 'nocreatetitle' => 'Creación de páxines limitada',
651 'nocreatetext' => '{{SITENAME}} tien restrinxida la capacidá de crear páxines nueves.
652 Pues volver atrás y editar una páxina esistente, o bien [[Special:UserLogin|identificate o crear una cuenta]].',
653 'nocreate-loggedin' => 'Nun tienes permisu pa crear páxines nueves en {{SITENAME}}.',
654 'permissionserrors' => 'Errores de Permisos',
655 'permissionserrorstext' => 'Nun tienes permisu pa facer eso {{PLURAL:$1|pol siguiente motivu|polos siguientes motivos}}:',
656 'permissionserrorstext-withaction' => 'Nun tienes permisu pa $2 {{PLURAL:$1|pol siguiente motivu|polos siguientes motivos}}:',
657 'recreate-deleted-warn' => "'''Avisu: Tas volviendo a crear una páxina que foi borrada anteriormente.'''
658
659 Habríes considerar si ye afechisco siguir editando esta páxina.
660 Equí tienes el rexistru de borraos d'esta páxina:",
661
662 # Parser/template warnings
663 'expensive-parserfunction-warning' => "Avisu: Esta páxina contién demasiaes llamaes costoses a funciones d'análisis sintáuticu.
664
665 Habría tener menos de $2 {{PLURAL:$2|llamada|llamaes}}, y agora tien $1 {{PLURAL:$1|llamada|llamaes}}.",
666 'expensive-parserfunction-category' => "Páxines con demasiaes llamaes costoses a funciones d'análisis sintáuticu",
667 'post-expand-template-inclusion-warning' => 'Avisu: Esta páxina tien demasiaes inclusiones de plantíes.
668 Dalgunes plantíes nun van ser incluyíes.',
669 'post-expand-template-inclusion-category' => "Páxines con escesu d'inclusiones de plantíes",
670 'post-expand-template-argument-warning' => "Avisu: Esta páxina contién a lo menos un parámetru de plantía que tien un tamañu d'espansión demasiao llargu.
671 Estos parámetros van ser omitíos.",
672 'post-expand-template-argument-category' => 'Páxines con parámetros de plantía omitíos',
673
674 # "Undo" feature
675 'undo-success' => "La edición pue esfacese. Por favor comprueba la comparanza d'embaxo pa verificar que ye eso lo que quies facer, y depués guarda los cambeos p'acabar d'esfacer la edición.",
676 'undo-failure' => "Nun se pudo esfacer la edición pola mor d'ediciones intermedies conflictives.",
677 'undo-norev' => 'Nun se pudo esfacer la edición porque nun esiste o foi eliminada.',
678 'undo-summary' => 'Esfecha la revisión $1 de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|alderique]] | [[Special:Contributions/$2|{{MediaWiki:Contribslink}}]])',
679
680 # Account creation failure
681 'cantcreateaccounttitle' => 'Nun se pue crear la cuenta',
682 'cantcreateaccount-text' => "La creación de cuentes dende esta direición IP ('''$1''') foi bloquiada por [[User:$3|$3]].
683
684 El motivu dau por $3 ye ''$2''",
685
686 # History pages
687 'viewpagelogs' => "Ver rexistros d'esta páxina",
688 'nohistory' => "Nun hay historial d'ediciones pa esta páxina.",
689 'revnotfound' => 'Revisión non atopada',
690 'revnotfoundtext' => "La revisión antigua de la páxina que solicitasti nun se pudo atopar. Por favor comprueba l'URL qu'usasti p'acceder a esta páxina.",
691 'currentrev' => 'Revisión actual',
692 'revisionasof' => 'Revisión de $1',
693 'revision-info' => 'Revisión a fecha de $1; $2',
694 'previousrevision' => '←Revisión anterior',
695 'nextrevision' => 'Revisión siguiente→',
696 'currentrevisionlink' => 'Revisión actual',
697 'cur' => 'act',
698 'next' => 'próximu',
699 'last' => 'cab',
700 'page_first' => 'primera',
701 'page_last' => 'cabera',
702 'histlegend' => "Seleición de diferencies: marca los botones de les versiones que quies comparar y da-y al <i>enter</i> o al botón d'abaxo.<br />
703 Lleenda: '''(act)''' = diferencies cola versión actual,
704 '''(cab)''' = diferencies cola versión anterior, '''m''' = edición menor.",
705 'history-search' => 'Buscar nel historial',
706 'deletedrev' => '[borráu]',
707 'histfirst' => 'Primera',
708 'histlast' => 'Cabera',
709 'historysize' => '({{PLURAL:$1|1 byte|$1 bytes}})',
710 'historyempty' => '(vaciu)',
711
712 # Revision feed
713 'history-feed-title' => 'Historial de revisiones',
714 'history-feed-description' => "Historial de revisiones d'esta páxina na wiki",
715 'history-feed-item-nocomment' => '$1 en $2', # user at time
716 'history-feed-empty' => 'La páxina solicitada nun esiste.
717 Seique fuera borrada o renomada na wiki.
718 Prueba a [[Special:Search|buscar na wiki]] otres páxines nueves.',
719
720 # Revision deletion
721 'rev-deleted-comment' => '(comentariu elimináu)',
722 'rev-deleted-user' => "(nome d'usuariu elimináu)",
723 'rev-deleted-event' => '(aición de rexistru eliminada)',
724 'rev-deleted-text-permission' => '<div class="mw-warning plainlinks">
725 Esta revisión de la páxina foi eliminada de los archivos públicos.
726 Pue haber detalles nel [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistru de borraos].
727 </div>',
728 'rev-deleted-text-view' => '<div class="mw-warning plainlinks">
729 Esta revisión de la páxina foi eliminada de los archivos públicos.
730 Como alministrador d\'esti sitiu pues vela; pue haber detalles nel [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rexistru de borraos].
731 </div>',
732 'rev-delundel' => 'amosar/esconder',
733 'revisiondelete' => 'Borrar/restaurar revisiones',
734 'revdelete-nooldid-title' => 'Revisión de destín non válida',
735 'revdelete-nooldid-text' => 'Nun especificasti una revisión o revisiones de destín sobre les que realizar esta función, la revisión especificada nun esiste, o tas intentando ocultar la revisión actual.',
736 'revdelete-selected' => '{{PLURAL:$2|Revisión seleicionada|Revisiones seleicionaes}} de [[:$1]]:',
737 'logdelete-selected' => '{{PLURAL:$1|Seleicionáu un eventu de rexistru|Seleicionaos eventos de rexistru}}:',
738 'revdelete-text' => "Les revisiones y eventos eliminaos van siguir apaeciendo nel historial de la páxina
739 y nos rexistros, pero parte del so conteníu nun va ser accesible al públicu.
740
741 Otros alministrados de {{SITENAME}} van siguir pudiendo acceder al conteníu escondíu
742 y puen restauralu de nuevo al traviés d'esta mesma interfaz, a nun ser que s'establezan
743 restricciones adicionales.",
744 'revdelete-legend' => 'Establecer restricciones de visibilidá',
745 'revdelete-hide-text' => 'Esconder testu de revisión',
746 'revdelete-hide-name' => 'Esconder aición y oxetivu',
747 'revdelete-hide-comment' => "Esconder comentariu d'edición",
748 'revdelete-hide-user' => "Esconder el nome d'usuariu/IP del editor",
749 'revdelete-hide-restricted' => 'Aplicar estes restricciones a los alministradores y bloquiar la so interfaz',
750 'revdelete-suppress' => 'Eliminar datos de los alministradores lo mesmo que los de los demás',
751 'revdelete-hide-image' => 'Esconder el conteníu del archivu',
752 'revdelete-unsuppress' => 'Eliminar restricciones de revisiones restauraes',
753 'revdelete-log' => 'Comentariu de rexistru:',
754 'revdelete-submit' => 'Aplicar a la revisión seleicionada',
755 'revdelete-logentry' => 'camudada la visibilidá de revisiones de [[$1]]',
756 'logdelete-logentry' => "camudada la visibilidá d'eventos de [[$1]]",
757 'revdelete-success' => "'''Visibilidá de revisiones establecida correutamente.'''",
758 'logdelete-success' => "'''Visibilidá d'eventos establecida correutamente.'''",
759 'revdel-restore' => 'Camudar visibilidá',
760 'pagehist' => 'Historial de la páxina',
761 'deletedhist' => 'Historial elimináu',
762 'revdelete-content' => 'conteníu',
763 'revdelete-summary' => 'editar resume',
764 'revdelete-uname' => "nome d'usuariu",
765 'revdelete-restricted' => 'aplicaes les restricciones a los alministradores',
766 'revdelete-unrestricted' => 'eliminaes les restricciones a los alministradores',
767 'revdelete-hid' => "ocultáu'l $1",
768 'revdelete-unhid' => "amosáu'l $1",
769 'revdelete-log-message' => '$1 pa {{PLURAL:$2|una revisión|$2 revisiones}}',
770 'logdelete-log-message' => '$1 pa {{PLURAL:$2|un eventu|$2 eventos}}',
771
772 # Suppression log
773 'suppressionlog' => 'Rexistru de supresiones',
774 'suppressionlogtext' => "Embaxo amuésase una llista de los borraos y bloqueos rellacionaos con conteníu ocultu a los alministradores.
775 Mira'l [[Special:IPBlockList|rexistru de bloqueos d'IP]] pa ver una llista de los bloqueos activos anguaño.",
776
777 # History merging
778 'mergehistory' => 'Fusionar historiales de páxina',
779 'mergehistory-header' => "Esta páxina permítete fusionar revisiones del historial d'una páxina orixe nuna páxina nueva.
780 Asegúrate de qu'esti cambéu caltenga la continuidá del históricu de la páxina.",
781 'mergehistory-box' => 'Fusionar les revisiones de dos páxines:',
782 'mergehistory-from' => "Páxina d'orixe:",
783 'mergehistory-into' => 'Páxina de destín:',
784 'mergehistory-list' => "Historial d'ediciones fusionable",
785 'mergehistory-merge' => "Les siguientes revisiones de [[:$1]] puen fusionase en [[:$2]]. Usa la columna de botones d'opción pa fusionar namaí les revisiones creaes na y enantes de la hora especificada. has fixate en que si uses los enllaces de navegación borraránse les seleiciones feches nesta columna.",
786 'mergehistory-go' => 'Amosar ediciones fusionables',
787 'mergehistory-submit' => 'Fusionar revisiones',
788 'mergehistory-empty' => 'Nun se pue fusionar nenguna revisión.',
789 'mergehistory-success' => '$3 {{PLURAL:$3|revisión|revisiones}} de [[:$1]] fusionaes correutamente en [[:$2]].',
790 'mergehistory-fail' => "Nun se pudo facer la fusión d'historiales, por favor verifica la páxina y los parámetros temporales.",
791 'mergehistory-no-source' => "La páxina d'orixe $1 nun esiste.",
792 'mergehistory-no-destination' => 'La páxina de destín $1 nun esiste.',
793 'mergehistory-invalid-source' => "La páxina d'orixe ha tener un títulu válidu.",
794 'mergehistory-invalid-destination' => 'La páxina de destín ha tener un títulu válidu.',
795 'mergehistory-autocomment' => '[[:$1]] fusionada con [[:$2]]',
796 'mergehistory-comment' => '[[:$1]] fusionada con [[:$2]]: $3',
797
798 # Merge log
799 'mergelog' => 'Rexistru de fusiones',
800 'pagemerge-logentry' => '[[$1]] foi fusionada en [[$2]] (hasta la revisión $3)',
801 'revertmerge' => 'Dixebrar',
802 'mergelogpagetext' => "Abaxo amuésase una llista de les fusiones más recientes d'un historial de páxina con otru.",
803
804 # Diffs
805 'history-title' => 'Historial de revisiones de "$1"',
806 'difference' => '(Diferencia ente revisiones)',
807 'lineno' => 'Llinia $1:',
808 'compareselectedversions' => 'Comparar les versiones seleicionaes',
809 'editundo' => 'esfacer',
810 'diff-multi' => '(Non {{PLURAL:$1|amosada una revisión intermedia|amosaes $1 revisiones intermedies}}.)',
811
812 # Search results
813 'searchresults' => 'Resultaos de la busca',
814 'searchresults-title' => 'Resultaos de busca pa $1',
815 'searchresulttext' => 'Pa más información tocante a busques en {{SITENAME}}, vete a [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].',
816 'searchsubtitle' => "Buscasti '''[[:$1]]'''",
817 'searchsubtitleinvalid' => "Buscasti '''$1'''",
818 'noexactmatch' => "'''Nun esiste la páxina \"\$1\".''' Pues [[:\$1|crear esta páxina]].",
819 'noexactmatch-nocreate' => "'''Nun hai nenguna páxina col títulu \"\$1\".'''",
820 'toomanymatches' => 'Atopáronse demasiaes coincidencies, por favor fai una consulta diferente',
821 'titlematches' => 'Coincidencies de los títulos de la páxina',
822 'notitlematches' => 'Nun hai coincidencies nel títulu de la páxina',
823 'textmatches' => 'Coincidencies del testu de la páxina',
824 'notextmatches' => 'Nun hai coincidencies nel testu de la páxina',
825 'prevn' => 'previos $1',
826 'nextn' => 'siguientes $1',
827 'viewprevnext' => 'Ver ($1) ($2) ($3)',
828 'search-result-size' => '$1 ({{PLURAL:$2|1 pallabra|$2 pallabres}})',
829 'search-result-score' => 'Relevancia: $1%',
830 'search-redirect' => '(redireición a $1)',
831 'search-section' => '(seición $1)',
832 'search-suggest' => 'Quixisti dicir: $1',
833 'search-interwiki-caption' => 'Proyeutos hermanos',
834 'search-interwiki-default' => '$1 resultaos:',
835 'search-interwiki-more' => '(más)',
836 'search-mwsuggest-enabled' => 'con suxerencies',
837 'search-mwsuggest-disabled' => 'ensin suxerencies',
838 'search-relatedarticle' => 'Rellacionáu',
839 'mwsuggest-disable' => 'Desactivar les suxerencies AJAX',
840 'searchrelated' => 'rellacionáu',
841 'searchall' => 'toos',
842 'showingresults' => "Abaxo {{PLURAL:$1|amuésase '''un''' resultáu|amuésense '''$1''' resultaos}}, entamando col #'''$2'''.",
843 'showingresultsnum' => "Abaxo {{PLURAL:$3|amuésase '''un''' resultáu|amuésense '''$3''' resultaos}}, entamando col #'''$2'''.",
844 'showingresultstotal' => "Amosando embaxo {{PLURAL:$3|el resultáu '''$1''' de '''$3'''|los resultaos '''$1 - $2''' de '''$3'''}}",
845 'nonefound' => "'''Nota''': Por defeutu namái se busca en dalgunos de los espacios de nome. Prueba a poner delantre de la to consulta ''all:'' pa buscar en tol conteníu (inxiriendo páxines d'alderique, plantíes, etc.), o usa como prefixu l'espaciu de nome deseáu.",
846 'powersearch' => 'Buscar',
847 'powersearch-legend' => 'Busca avanzada',
848 'powersearch-ns' => 'Buscar nos espacios de nome:',
849 'powersearch-redir' => 'Llistar redireiciones',
850 'powersearch-field' => 'Buscar',
851 'search-external' => 'Busca esterna',
852 'searchdisabled' => "La busca en {{SITENAME}} ta desactivada. Mentanto, pues buscar en Google. Has fixate en que'l conteníu de los sos índices de {{SITENAME}} pue tar desfasáu.",
853
854 # Preferences page
855 'preferences' => 'Preferencies',
856 'mypreferences' => 'Les mios preferencies',
857 'prefs-edits' => "Númberu d'ediciones:",
858 'prefsnologin' => 'Non identificáu',
859 'prefsnologintext' => 'Necesites tar [[Special:UserLogin|identificáu]] pa poder camudar les preferencies.',
860 'prefsreset' => 'Les preferencies fueron restablecíes a los valores por defeutu.',
861 'qbsettings' => 'Barra rápida',
862 'qbsettings-none' => 'Nenguna',
863 'qbsettings-fixedleft' => 'Fixa a manzorga',
864 'qbsettings-fixedright' => 'Fixa a mandrecha',
865 'qbsettings-floatingleft' => 'Flotante a manzorga',
866 'qbsettings-floatingright' => 'Flotante a mandrecha',
867 'changepassword' => 'Camudar clave',
868 'skin' => 'Apariencia',
869 'skin-preview' => 'Previsualizar',
870 'math' => 'Fórmules matemátiques',
871 'dateformat' => 'Formatu de fecha',
872 'datedefault' => 'Ensin preferencia',
873 'datetime' => 'Fecha y hora',
874 'math_failure' => 'Fallu al revisar la fórmula',
875 'math_unknown_error' => 'error desconocíu',
876 'math_unknown_function' => 'función desconocida',
877 'math_lexing_error' => 'Error lléxicu',
878 'math_syntax_error' => 'error de sintaxis',
879 'math_image_error' => 'Falló la convesión PNG; comprueba que tea bien la instalación de latex, dvips, gs y convert',
880 'math_bad_tmpdir' => "Nun se pue escribir o crear el direutoriu temporal 'math'",
881 'math_bad_output' => "Nun se pue escribir o crear el direutoriu de salida 'math'",
882 'math_notexvc' => "Falta l'executable 'texvc'; por favor mira 'math/README' pa configuralo.",
883 'prefs-personal' => 'Datos personales',
884 'prefs-rc' => 'Cambeos recientes',
885 'prefs-watchlist' => 'Llista de vixilancia',
886 'prefs-watchlist-days' => "Númberu de díes qu'amosar na llista de vixilancia:",
887 'prefs-watchlist-edits' => "Númberu d'ediciones qu'amosar na llista de vixilancia espandida:",
888 'prefs-misc' => 'Varios',
889 'saveprefs' => 'Guardar preferencies',
890 'resetprefs' => 'Volver a les preferencies por defeutu',
891 'oldpassword' => 'Clave vieya:',
892 'newpassword' => 'Clave nueva:',
893 'retypenew' => 'Repiti la nueva clave:',
894 'textboxsize' => 'Edición',
895 'rows' => 'Files:',
896 'columns' => 'Columnes:',
897 'searchresultshead' => 'Busques',
898 'resultsperpage' => "Resultaos p'amosar per páxina:",
899 'contextlines' => "Llinies p'amosar per resultáu:",
900 'contextchars' => 'Carauteres de testu per llinia:',
901 'stub-threshold' => 'Llímite superior pa considerar como <a href="#" class="stub">enllaz a entamu</a> (bytes):',
902 'recentchangesdays' => "Díes qu'amosar nos cambeos recientes:",
903 'recentchangescount' => "Númberu d'ediciones amosaes nes páxines de cambeos recientes, historial y rexistru:",
904 'savedprefs' => 'Les tos preferencies quedaron grabaes.',
905 'timezonelegend' => 'Zona horaria',
906 'timezonetext' => '¹Diferencia horaria ente la UTC y la to hora llocal.',
907 'localtime' => 'Hora llocal',
908 'timezoneoffset' => 'Diferencia¹',
909 'servertime' => 'Hora del servidor',
910 'guesstimezone' => 'Obtener del navegador',
911 'allowemail' => 'Dexar a los otros usuarios mandate correos',
912 'prefs-searchoptions' => 'Opciones de busca',
913 'prefs-namespaces' => 'Espacios de nome',
914 'defaultns' => 'Buscar por defeutu nestos espacios de nome:',
915 'default' => 'por defeutu',
916 'files' => 'Archivos',
917
918 # User rights
919 'userrights' => "Remanamientu de derechos d'usuariu", # Not used as normal message but as header for the special page itself
920 'userrights-lookup-user' => "Remanamientu de grupos d'usuariu",
921 'userrights-user-editname' => "Escribi un nome d'usuariu:",
922 'editusergroup' => "Modificar grupos d'usuariu",
923 'editinguser' => "Camudando los drechos del usuariu '''[[User:$1|$1]]''' ([[User talk:$1|{{int:talkpagelinktext}}]] | [[Special:Contributions/$1|{{int:contribslink}}]])",
924 'userrights-editusergroup' => "Editar los grupos d'usuariu",
925 'saveusergroups' => "Guardar los grupos d'usuariu",
926 'userrights-groupsmember' => 'Miembru de:',
927 'userrights-groups-help' => "Pues camudar los grupos a los que pertenez esti usuariu.
928 * Un caxellu marcáu significa que l'usuariu ta nesi grupu.
929 * Un caxellu non marcáu significa que l'usuariu nun ta nesi grupu.
930 * Un * indica que nun pues eliminalu del grupu una vegada tea inxeríu, o viceversa.",
931 'userrights-reason' => 'Motivu del cambéu:',
932 'userrights-no-interwiki' => "Nun tienes permisu pa editar los derechos d'usuariu n'otres wikis.",
933 'userrights-nodatabase' => 'La base de datos $1 nun esiste o nun ye llocal.',
934 'userrights-nologin' => "Has tar [[Special:UserLogin|identificáu]] con una cuenta d'alministrador p'asignar derechos d'usuariu.",
935 'userrights-notallowed' => "La to cuenta nun tien permisos p'asignar derechos d'usuariu.",
936 'userrights-changeable-col' => 'Grupos que pues camudar',
937 'userrights-unchangeable-col' => 'Grupos que nun pues camudar',
938
939 # Groups
940 'group' => 'Grupu:',
941 'group-user' => 'Usuarios',
942 'group-autoconfirmed' => 'Usuarios autoconfirmaos',
943 'group-bot' => 'Bots',
944 'group-sysop' => 'Alministradores',
945 'group-bureaucrat' => 'Burócrates',
946 'group-suppress' => 'Güeyadores',
947 'group-all' => '(toos)',
948
949 'group-user-member' => 'Usuariu',
950 'group-autoconfirmed-member' => 'Usuariu autoconfirmáu',
951 'group-bot-member' => 'Bot',
952 'group-sysop-member' => 'Alministrador',
953 'group-bureaucrat-member' => 'Burócrata',
954 'group-suppress-member' => 'Güeyador',
955
956 'grouppage-user' => '{{ns:project}}:Usuarios',
957 'grouppage-autoconfirmed' => '{{ns:project}}:Usuarios autoconfirmaos',
958 'grouppage-bot' => '{{ns:project}}:Bots',
959 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Alministradores',
960 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Burócrates',
961 'grouppage-suppress' => '{{ns:project}}:Güeyador',
962
963 # Rights
964 'right-read' => 'Lleer páxines',
965 'right-edit' => 'Editar páxines',
966 'right-createpage' => "Crear páxines (que nun seyan páxines d'alderique)",
967 'right-createtalk' => "Crear páxines d'alderique",
968 'right-createaccount' => "Crear cuentes nueves d'usuariu",
969 'right-minoredit' => 'Marcar ediciones como menores',
970 'right-move' => 'Treslladar páxines',
971 'right-move-subpages' => 'Treslladar les páxines coles sos subpáxines',
972 'right-suppressredirect' => "Nun crear una redireición dende'l nome antiguu cuando se tresllada una páxina",
973 'right-upload' => 'Xubir archivos',
974 'right-reupload' => 'Sobreescribir un archivu esistente',
975 'right-reupload-own' => 'Sobreescribir un archivu esistente xubíu pol mesmu usuariu',
976 'right-reupload-shared' => 'Anular llocalmente archivos del depósitu compartíu multimedia',
977 'right-upload_by_url' => 'Xubir un archivu dende una direición URL',
978 'right-purge' => 'Purgar la caché del sitiu pa una páxina que nun tenga páxina de confirmación',
979 'right-autoconfirmed' => 'Editar páxines semi-protexíes',
980 'right-bot' => 'Tratar como un procesu automatizáu',
981 'right-nominornewtalk' => "Nun amosar l'avisu de nuevos mensaxes cuando se faen ediciones menores en páxines d'alderique",
982 'right-apihighlimits' => 'Usar los llímites superiores nes consultes API',
983 'right-writeapi' => "Usar l'API d'escritura",
984 'right-delete' => 'Borrar páxines',
985 'right-bigdelete' => 'Borrar páxines con historiales grandes',
986 'right-deleterevision' => 'Eliminar y restaurar revisiones específiques de les páxines',
987 'right-deletedhistory' => 'Ver entraes eliminaes del historial ensin testu asociáu',
988 'right-browsearchive' => 'Buscar páxines borraes',
989 'right-undelete' => 'Restaurar una páxina',
990 'right-suppressrevision' => 'Revisar y restaurar revisiones ocultes a los alministradores',
991 'right-suppressionlog' => 'Ver rexistros privaos',
992 'right-block' => "Bloquiar la edición d'otros usuarios",
993 'right-blockemail' => "Bloquia-y l'unviu de corréu electrónicu a un usuariu",
994 'right-hideuser' => "Bloquiar un nome d'usuariu ocultándolu al públicu",
995 'right-ipblock-exempt' => "Saltar los bloqueos d'IP, los autobloqueos y los bloqueos d'intervalu",
996 'right-proxyunbannable' => 'Saltar los bloqueos automáticos de los proxys',
997 'right-protect' => 'Camudar los niveles de proteición y editar páxines protexíes',
998 'right-editprotected' => 'Editar les páxines protexíes (ensin proteición en cascada)',
999 'right-editinterface' => "Editar la interfaz d'usuariu",
1000 'right-editusercssjs' => "Editar los archivos CSS y JS d'otros usuarios",
1001 'right-rollback' => "Revertir rápido a un usuariu qu'editó una páxina determinada",
1002 'right-markbotedits' => 'Marcar les ediciones revertíes como ediciones de bot',
1003 'right-noratelimit' => 'Nun tar afeutáu polos llímites de tasa',
1004 'right-import' => 'Importar páxines dende otres wikis',
1005 'right-importupload' => 'Importar páxines dende un archivu',
1006 'right-patrol' => 'Marcar les ediciones como supervisaes',
1007 'right-autopatrol' => 'Marcar automáticamente les ediciones como supervisaes',
1008 'right-patrolmarks' => 'Ver les marques de supervisión de los cambeos recientes',
1009 'right-unwatchedpages' => 'Ver una llista de páxines non vixilaes',
1010 'right-trackback' => 'Añader un retroenllaz',
1011 'right-mergehistory' => 'Fusionar historiales de páxines',
1012 'right-userrights' => "Editar tolos drechos d'usuariu",
1013 'right-userrights-interwiki' => "Editar los drechos d'usuariu d'usuarios d'otros sitios wiki",
1014 'right-siteadmin' => 'Protexer y desprotexer la base de datos',
1015
1016 # User rights log
1017 'rightslog' => "Rexistru de perfil d'usuariu",
1018 'rightslogtext' => "Esti ye un rexistru de los cambeos de los perfiles d'usuariu.",
1019 'rightslogentry' => 'camudó la pertenencia de grupu del usuariu $1 dende $2 a $3',
1020 'rightsnone' => '(nengún)',
1021
1022 # Recent changes
1023 'nchanges' => '{{PLURAL:$1|un cambéu|$1 cambeos}}',
1024 'recentchanges' => 'Cambeos recientes',
1025 'recentchangestext' => 'Sigui los cambeos más recientes na wiki nesta páxina.',
1026 'recentchanges-feed-description' => 'Sigue nesti canal los cambeos más recientes de la wiki.',
1027 'rcnote' => "Equí embaxo {{PLURAL:$1|pue vese '''1''' cambéu|puen vese los caberos '''$1''' cambeos}} {{PLURAL:$2|nel caberu día|nos caberos '''$2''' díes}}, a fecha de $5, $4.",
1028 'rcnotefrom' => 'Abaxo tán los cambeos dende <b>$2</b> (hasta <b>$1</b>).',
1029 'rclistfrom' => 'Amosar los cambeos recientes dende $1',
1030 'rcshowhideminor' => '$1 ediciones menores',
1031 'rcshowhidebots' => '$1 bots',
1032 'rcshowhideliu' => '$1 usuarios rexistraos',
1033 'rcshowhideanons' => '$1 usuarios anónimos',
1034 'rcshowhidepatr' => '$1 ediciones supervisaes',
1035 'rcshowhidemine' => '$1 les mios ediciones',
1036 'rclinks' => 'Amosar los caberos $1 cambeos nos caberos $2 díes <br />$3',
1037 'diff' => 'dif',
1038 'hist' => 'hist',
1039 'hide' => 'Esconder',
1040 'show' => 'Amosar',
1041 'minoreditletter' => 'm',
1042 'newpageletter' => 'N',
1043 'boteditletter' => 'b',
1044 'number_of_watching_users_pageview' => '[$1 {{PLURAL:$1|usuariu|ususarios}} vixilando]',
1045 'rc_categories' => 'Llímite pa les categoríes (dixebrar con "|")',
1046 'rc_categories_any' => 'Cualesquiera',
1047 'newsectionsummary' => '/* $1 */ nueva seición',
1048
1049 # Recent changes linked
1050 'recentchangeslinked' => 'Cambeos rellacionaos',
1051 'recentchangeslinked-title' => 'Cambeos rellacionaos con "$1"',
1052 'recentchangeslinked-noresult' => 'Nun hebo cambeos nes páxines enllaciaes nel periodu conseñáu.',
1053 'recentchangeslinked-summary' => "Esta ye una llista de los caberos cambeos fechos nes páxines enllaciaes dende una páxina determinada (o nos miembros d'una categoría determinada). Les páxines de [[Special:Watchlist|la to llista de vixilancia]] tán en '''negrina'''.",
1054 'recentchangeslinked-page' => 'Nome de la páxina:',
1055 'recentchangeslinked-to' => "Amosar los cambeos a les páxines enllaciaes en cuenta d'a la páxina dada",
1056
1057 # Upload
1058 'upload' => 'Xubir imaxe',
1059 'uploadbtn' => 'Xubir',
1060 'reupload' => 'Volver a xubir',
1061 'reuploaddesc' => 'Cancelar la xubida y tornar al formulariu de xubíes',
1062 'uploadnologin' => 'Nun tas identificáu',
1063 'uploadnologintext' => 'Tienes que tar [[Special:UserLogin|identificáu]] pa poder xubir archivos.',
1064 'upload_directory_missing' => 'El direutoriu de xubida ($1) nun esiste y nun pudo ser creáu pol servidor de web.',
1065 'upload_directory_read_only' => "El servidor nun pue modificar el direutoriu de xubida d'archivos ($1).",
1066 'uploaderror' => 'Error de xubida',
1067 'uploadtext' => "Usa'l formulariu d'abaxo pa xubir archivos.
1068 Pa ver o buscar archivos xubíos previamente, vete a la [[Special:ImageList|llista d'archivos xubíos]]. Les xubíes tamién queden conseñaos nel [[Special:Log/upload|rexistru de xubíes]], y los borraos nel [[Special:Log/delete|rexistru de borraos]].
1069
1070 P'amiestar un archivu nuna páxina, usa un enllaz con ún de los siguientes formatos:
1071 *'''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:image}}<nowiki>:Archivu.jpg]]</nowiki></tt>''' pa usar la versión completa del archivu
1072 *'''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:image}}<nowiki>:Archivu.png|200px|thumb|left|testu alternativu]]</nowiki></tt>''' pa usar un renderizáu de 200 píxeles d'anchu nun caxellu al marxe esquierdu con 'testu alternativu' como la so descripción
1073 *'''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:Archivu.ogg]]</nowiki></tt>''' pa enllazar direutamente al archivu ensin amosar l'archivu",
1074 'upload-permitted' => "Menes d'archivu permitíes: $1.",
1075 'upload-preferred' => "Menes d'archivu preferíes: $1.",
1076 'upload-prohibited' => "Menes d'archivu prohibíes: $1.",
1077 'uploadlog' => 'rexistru de xubíes',
1078 'uploadlogpage' => 'Rexistru de xubíes',
1079 'uploadlogpagetext' => "Abaxo amuésase una llista de les xubíes d'archivos más recientes.
1080 Mira la [[Special:NewImages|galería d'archivos nuevos]] pa una güeyada más visual.",
1081 'filename' => "Nome d'archivu",
1082 'filedesc' => 'Resume',
1083 'fileuploadsummary' => 'Resume:',
1084 'filestatus' => 'Estáu de Copyright:',
1085 'filesource' => 'Fonte:',
1086 'uploadedfiles' => 'Archivos xubíos',
1087 'ignorewarning' => "Inorar l'avisu y grabar l'archivu de toes formes",
1088 'ignorewarnings' => 'Inorar tolos avisos',
1089 'minlength1' => "Los nomes d'archivu han tener a lo menos una lletra.",
1090 'illegalfilename' => 'El nome d\'archivu "$1" contién carauteres non permitíos en títulos de páxina. Por favor renoma l\'archivu y xúbilu otra vuelta.',
1091 'badfilename' => 'Nome de la imaxe camudáu a "$1".',
1092 'filetype-badmime' => 'Los archivos de la triba MIME "$1" nun tienen permitida la xubida.',
1093 'filetype-unwanted-type' => "'''\".\$1\"''' ye una mena d'archivu non recomendáu.
1094 {{PLURAL:\$3|La mena d'archivu preferida ye|Les menes d'archivu preferíes son}} \$2.",
1095 'filetype-banned-type' => "'''\".\$1\"''' nun ye una mena d'archivu permitida.
1096 {{PLURAL:\$3|La mena d'archivu permitida ye|Les menes d'archivu permitíes son}} \$2.",
1097 'filetype-missing' => 'L\'archivu nun tien estensión (como ".jpg").',
1098 'large-file' => 'Encamiéntase a que los archivos nun pasen de $1; esti archivu tien $2.',
1099 'largefileserver' => 'Esti archivu ye mayor de lo que permite la configuración del servidor.',
1100 'emptyfile' => "L'archivu que xubisti paez tar vaciu. Esto podría ser pola mor d'un enquivocu nel nome l'archivu. Por favor, camienta si daveres quies xubir esti archivu.",
1101 'fileexists' => 'Yá esiste un archivu con esti nome, por favor comprueba <strong><tt>$1</tt></strong> si nun tas seguru de quere camudalu.',
1102 'filepageexists' => "La páxina de descripción d'esti archivu yá foi creada en <strong><tt>$1</tt></strong>, pero nestos momentos nun esiste nengún archivu con esti nome. El resume que pongas nun va apaecer na páxina de descripción. Pa facer que'l to resume apaeza vas tener que lu editar manualmente.",
1103 'fileexists-extension' => 'Yá esiste un archivu con un nome asemeyáu:<br />
1104 Nome del archivu que se quier xubir: <strong><tt>$1</tt></strong><br />
1105 Nome del archivu esistente: <strong><tt>$2</tt></strong><br />
1106 Por favor escueyi un nome diferente.',
1107 'fileexists-thumb' => "<center>'''Archivu esistente'''</center>",
1108 'fileexists-thumbnail-yes' => "L'archivu paez ser una imaxe de tamañu menguáu <i>(miniatura)</i>. Por favor comprueba l'archivu <strong><tt>$1</tt></strong>.<br />
1109 Si l'archivu comprobáu tien el mesmu tamañu que la imaxe orixinal, nun ye necesario xubir una miniatura extra.",
1110 'file-thumbnail-no' => "L'archivu entama con <strong><tt>$1</tt></strong>. Paez ser una imaxe de tamañu menguáu <i>(miniatura)</i>.
1111 Si tienes esta imaxe a resolución completa xúbila; si non, por favor camuda'l nome del archivu.",
1112 'fileexists-forbidden' => 'Yá esiste un archivu con esti nome; por favor vuelvi atrás y xubi esti archivu con otru nome. [[Image:$1|thumb|center|$1]]',
1113 'fileexists-shared-forbidden' => 'Yá esiste un archivu con esti nome na base de datos común; por favor vuelvi atrás y xubi esti archivu con otru nome. [[Image:$1|thumb|center|$1]]',
1114 'file-exists-duplicate' => 'Esti archivu ye un duplicáu {{PLURAL:$1|del siguiente archivu|de los siguientes archivos}}:',
1115 'successfulupload' => 'Xubida correuta',
1116 'uploadwarning' => "Avisu de xubíes d'archivos",
1117 'savefile' => 'Grabar archivu',
1118 'uploadedimage' => 'xubió "[[$1]]"',
1119 'overwroteimage' => 'xubió una versión nueva de "[[$1]]"',
1120 'uploaddisabled' => 'Deshabilitaes les xubíes',
1121 'uploaddisabledtext' => "Les xubíes d'archivos tán desactivaes en {{SITENAME}}.",
1122 'uploadscripted' => 'Esti archivu contién códigu HTML o scripts que puen ser interpretaos erróneamente por un navegador.',
1123 'uploadcorrupt' => "L'archivu ta corruptu o tien una estensión incorreuta. Por favor comprueba l'archivu y vuelve a xubilu.",
1124 'uploadvirus' => "¡L'archivu tien un virus! Detalles: $1",
1125 'sourcefilename' => "Nome d'orixe:",
1126 'destfilename' => 'Nome de destín:',
1127 'upload-maxfilesize' => "Máximu tamañu d'archivu: $1",
1128 'watchthisupload' => 'Vixilar esta páxina',
1129 'filewasdeleted' => 'Yá foi xubíu y depués borráu un archivu con esti nome. Habríes comprobar el $1 enantes de volver a xubilu.',
1130 'upload-wasdeleted' => "'''Avisu: Tas xubiendo un archivu que yá foi borráu anteriormente.'''
1131
1132 Habríes considerar si ye afechisco continuar xubiendo esti archivu.
1133 Amuésase equí'l rexistru de borraos pa esti archivu a los efeutos oportunos:",
1134 'filename-bad-prefix' => 'El nome del archivu que tas xubiendo entama con <strong>"$1"</strong>, que ye un nome non descriptivu típicamente asignáu automáticamente poles cámares dixitales. Por favor escueyi un nome más descriptivu pal to archivu.',
1135
1136 'upload-proto-error' => 'Protocolu incorreutu',
1137 'upload-proto-error-text' => "La xubida remota requier que l'URL entame por <code>http://</code> o <code>ftp://</code>.",
1138 'upload-file-error' => 'Error internu',
1139 'upload-file-error-text' => 'Hebo un error al intentar crear un archivu temporal nel servidor.
1140 Por favor contauta con un [[Special:ListUsers/sysop|alministrador]] del sistema.',
1141 'upload-misc-error' => 'Error de xubida desconocíu',
1142 'upload-misc-error-text' => "Hebo un error desconocíu na xubida del archivu.
1143 Por favor verifica que l'URL ye válidu y accesible, y inténtalo otra vuelta.
1144 Si'l problema persiste, contauta con un [[Special:ListUsers/sysop|alministrador]] del sistema.",
1145
1146 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1147 'upload-curl-error6' => 'Nun se pudo acceder a la URL',
1148 'upload-curl-error6-text' => "Nun se pudo acceder a la URL introducida. Por favor comprueba que la URL ye correuta y que'l sitiu ta activu.",
1149 'upload-curl-error28' => "Fin del tiempu d'espera de la xubida",
1150 'upload-curl-error28-text' => "El sitiu tardó demasiáu tiempu en responder. Por favor comprueba que'l sitiu ta activu, espera unos momentos y vuelve a intentalo. Igual ye meyor que lo intentes nun momentu en que tea menos sobrecargáu.",
1151
1152 'license' => 'Llicencia:',
1153 'nolicense' => 'Nenguna seleicionada',
1154 'license-nopreview' => '(Previsualización non disponible)',
1155 'upload_source_url' => ' (una URL válida y accesible públicamente)',
1156 'upload_source_file' => ' (un archivu del to ordenador)',
1157
1158 # Special:ImageList
1159 'imagelist-summary' => "Esta páxina especial amuesa tolos archivos xubíos.
1160 Por defeutu los caberos archivos xubíos amuésense a lo cimero de la llista.
1161 Calcando na cabecera d'una columna camúdase l'orde acordies con ella.",
1162 'imagelist_search_for' => "Buscar por nome d'archivu multimedia:",
1163 'imgfile' => 'archivu',
1164 'imagelist' => "Llista d'imáxenes",
1165 'imagelist_date' => 'Fecha',
1166 'imagelist_name' => 'Nome',
1167 'imagelist_user' => 'Usuariu',
1168 'imagelist_size' => 'Tamañu',
1169 'imagelist_description' => 'Descripción',
1170
1171 # Image description page
1172 'filehist' => 'Historial del archivu',
1173 'filehist-help' => "Calca nuna fecha/hora pa ver l'archivu como taba daquélla.",
1174 'filehist-deleteall' => 'borrar too',
1175 'filehist-deleteone' => 'borrar',
1176 'filehist-revert' => 'revertir',
1177 'filehist-current' => 'actual',
1178 'filehist-datetime' => 'Fecha/Hora',
1179 'filehist-user' => 'Usuariu',
1180 'filehist-dimensions' => 'Dimensiones',
1181 'filehist-filesize' => 'Tamañu del archivu',
1182 'filehist-comment' => 'Comentariu',
1183 'imagelinks' => 'Enllaces a esta imaxe',
1184 'linkstoimage' => '{{PLURAL:$1|La páxina siguiente enllacia|Les páxines siguientes enllacien}} a esti archivu:',
1185 'linkstoimage-more' => "Más de $1 {{PLURAL:$1|páxina enllacia|páxines enllacien}} a esti archivu.
1186 La llista siguiente amuesa{{PLURAL:$1|'l primer enllaz de páxina| los primeros $1 enllaces de páxina}} a esti archivu namái.
1187 Hai disponible una [[Special:WhatLinksHere/$2|llista completa]].",
1188 'nolinkstoimage' => "Nun hai páxines qu'enllacien a esti archivu.",
1189 'morelinkstoimage' => 'Ver [[Special:WhatLinksHere/$1|más enllaces]] a esti archivu.',
1190 'redirectstofile' => '{{PLURAL:$1|El siguiente archivu redirixe|Los siguientes $1 archivos redirixen}} a esti archivu:',
1191 'duplicatesoffile' => "{{PLURAL:$1|El siguiente archivu ye un duplicáu|Los siguientes $1 archivos son duplicaos}} d'esti archivu:",
1192 'sharedupload' => "L'archivu ye una xubida compartida y pue tar siendo usáu por otros proyeutos.",
1193 'shareduploadwiki' => 'Por favor mira la $1 pa más información.',
1194 'shareduploadwiki-desc' => "La descripción de la so $1 nel direutoriu compartíu ye l'amosada embaxo.",
1195 'shareduploadwiki-linktext' => 'páxina de descripción del archivu',
1196 'shareduploadduplicate' => 'Esti archivu ye un duplicáu de $1 del depósitu compartíu.',
1197 'shareduploadduplicate-linktext' => 'otru archivu',
1198 'shareduploadconflict' => 'Esti archivu tien el mesmu nome que $1 del depósitu compartíu.',
1199 'shareduploadconflict-linktext' => 'otru archivu',
1200 'noimage' => 'Nun esiste archivu dalu con esi nome, pues $1.',
1201 'noimage-linktext' => 'xubilu',
1202 'uploadnewversion-linktext' => "Xubir una nueva versión d'esta imaxe",
1203 'imagepage-searchdupe' => 'Buscar archivos duplicaos',
1204
1205 # File reversion
1206 'filerevert' => 'Revertir $1',
1207 'filerevert-legend' => 'Revertir archivu',
1208 'filerevert-intro' => "Tas revirtiendo '''[[Media:$1|$1]]''' a la [$4 versión del $3 a les $2].",
1209 'filerevert-comment' => 'Comentariu:',
1210 'filerevert-defaultcomment' => 'Revertida a la versión del $2 a les $1',
1211 'filerevert-submit' => 'Revertir',
1212 'filerevert-success' => "'''[[Media:$1|$1]]''' foi revertida a la [$4 versión del $3 a les $2].",
1213 'filerevert-badversion' => "Nun hai nenguna versión llocal previa d'esti archivu cola fecha conseñada.",
1214
1215 # File deletion
1216 'filedelete' => 'Borrar $1',
1217 'filedelete-legend' => 'borrar archivu',
1218 'filedelete-intro' => "Tas borrando '''[[Media:$1|$1]]'''.",
1219 'filedelete-intro-old' => "Tas borrando la versión de '''[[Media:$1|$1]]''' del [$4 $3 a les $2].",
1220 'filedelete-comment' => 'Comentariu:',
1221 'filedelete-submit' => 'Borrar',
1222 'filedelete-success' => "'''$1''' foi borráu.",
1223 'filedelete-success-old' => '<span class="plainlinks">La versión de \'\'\'[[Media:$1|$1]]\'\'\' del $3 a les $2 foi borrada.</span>',
1224 'filedelete-nofile' => "'''$1''' nun esiste en {{SITENAME}}.",
1225 'filedelete-nofile-old' => "Nun hai nenguna versión archivada de '''$1''' colos atributos especificaos.",
1226 'filedelete-otherreason' => 'Otru motivu/motivu adicional:',
1227 'filedelete-reason-otherlist' => 'Otru motivu',
1228 'filedelete-reason-dropdown' => '*Motivos comunes de borráu
1229 ** Violación de Copyright
1230 ** Archivu duplicáu',
1231 'filedelete-edit-reasonlist' => 'Editar los motivos de borráu',
1232
1233 # MIME search
1234 'mimesearch' => 'Busca MIME',
1235 'mimesearch-summary' => "Esta páxina activa'l filtráu d'archivos en función de la so triba MIME. Entrada: contenttype/subtype, p.ex. <tt>image/jpeg</tt>.",
1236 'mimetype' => 'Triba MIME:',
1237 'download' => 'descargar',
1238
1239 # Unwatched pages
1240 'unwatchedpages' => 'Páxines ensin vixilar',
1241
1242 # List redirects
1243 'listredirects' => 'Llista de redireiciones',
1244
1245 # Unused templates
1246 'unusedtemplates' => 'Plantíes ensin usu',
1247 'unusedtemplatestext' => "Esta páxina llista toles páxines del espaciu de nomes de plantíes que nun tán inxeríes n'otres páxines. Alcuérdate de comprobar otros enllaces a les plantíes enantes de borrales.",
1248 'unusedtemplateswlh' => 'otros enllaces',
1249
1250 # Random page
1251 'randompage' => 'Páxina al debalu',
1252 'randompage-nopages' => 'Nun hai páxines nesti espaciu de nomes.',
1253
1254 # Random redirect
1255 'randomredirect' => 'Redireición al debalu',
1256 'randomredirect-nopages' => 'Nun hai redireiciones nesti espaciu de nomes.',
1257
1258 # Statistics
1259 'statistics' => 'Estadístiques',
1260 'sitestats' => 'Estadístiques de {{SITENAME}}',
1261 'userstats' => "Estadístiques d'usuariu",
1262 'sitestatstext' => "Hai un total {{PLURAL:\$1|d''''una''' páxina|de '''\$1''' páxines}} na base de datos.
1263 Inclúi páxines d'\"alderique\" , páxines sobre {{SITENAME}}, \"entamos\" mínimos,
1264 redireiciones y otres que nun puen cuntar como páxines. Ensin estes, hai {{PLURAL:\$2|'''una''' páxina|'''\$2''' páxines}} que son artículos llexítimos.
1265
1266 Hai {{PLURAL:\$8|xubida '''una''' imaxe|xubíes '''\$8''' imáxenes}}.
1267
1268 Hebo un total {{PLURAL:\$3|d''''una''' páxina visitada|de '''\$3''' páxines visitaes}}, y {{PLURAL:\$4|'''una''' edición|'''\$4''' ediciones}} dende qu'entamó {{SITENAME}}.
1269 Esto fai una media de '''\$5''' ediciones per páxina, y '''\$6''' visites per edición.
1270
1271 La [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Job_queue cola de xeres] ye de '''\$7'''.",
1272 'userstatstext' => "Hai {{PLURAL:$1|'''1''' [[Special:ListUsers|usuariu]] rexistráu, del|'''$1''' [[Special:ListUsers|usuarios]] rexistraos, de los}} que
1273 '''$2''' (el '''$4%''') {{PLURAL:$2|tien|tienen}} privilexos de $5.",
1274 'statistics-mostpopular' => 'Páxines más vistes',
1275
1276 'disambiguations' => 'Páxines de dixebra',
1277 'disambiguationspage' => 'Template:dixebra',
1278 'disambiguations-text' => "Les siguientes páxines enllacien a una '''páxina de dixebra'''. En cuenta d'ello habríen enllaciar al artículu apropiáu.<br />Una páxina considérase de dixebra si usa una plantía que tea enllaciada dende [[MediaWiki:Disambiguationspage]]",
1279
1280 'doubleredirects' => 'Redireiciones dobles',
1281 'doubleredirectstext' => 'Esta páxina llista páxines que redireicionen a otres páxines de redireición. Cada filera contién enllaces a la primer y segunda redireición, asina como al oxetivu de la segunda redireición, que normalmente ye la páxina oxetivu "real", aonde la primer redireición habría empobinar.',
1282 'double-redirect-fixed-move' => '[[$1]] foi treslladáu, agora ye una redireición haza [[$2]]',
1283 'double-redirect-fixer' => 'Iguador de redireiciones',
1284
1285 'brokenredirects' => 'Redireiciones rotes',
1286 'brokenredirectstext' => 'Les siguientes redireiciones enllacien a páxines que nun esisten:',
1287 'brokenredirects-edit' => '(editar)',
1288 'brokenredirects-delete' => '(borrar)',
1289
1290 'withoutinterwiki' => 'Páxines ensin interwikis',
1291 'withoutinterwiki-summary' => "Les páxines siguientes nun enllacien a versiones n'otres llingües:",
1292 'withoutinterwiki-legend' => 'Prefixu',
1293 'withoutinterwiki-submit' => 'Amosar',
1294
1295 'fewestrevisions' => "Páxines col menor númberu d'ediciones",
1296
1297 # Miscellaneous special pages
1298 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}',
1299 'ncategories' => '$1 {{PLURAL:$1|categoría|categoríes}}',
1300 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|enllaz|enllaces}}',
1301 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|miembru|miembros}}',
1302 'nrevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|revisión|revisiones}}',
1303 'nviews' => '$1 {{PLURAL:$1|vista|vistes}}',
1304 'specialpage-empty' => 'Nun hai resultaos nestos momentos.',
1305 'lonelypages' => 'Páxines güérfanes',
1306 'lonelypagestext' => 'Les páxines siguientes nun tán enllaciaes dende otres páxines de {{SITENAME}}.',
1307 'uncategorizedpages' => 'Páxines non categorizaes',
1308 'uncategorizedcategories' => 'Categoríes non categorizaes',
1309 'uncategorizedimages' => 'Archivos non categorizaos',
1310 'uncategorizedtemplates' => 'Plantíes non categorizaes',
1311 'unusedcategories' => 'Categoríes non usaes',
1312 'unusedimages' => 'Imáxenes non usaes',
1313 'popularpages' => 'Páxines populares',
1314 'wantedcategories' => 'Categoríes buscaes',
1315 'wantedpages' => 'Páxines buscaes',
1316 'missingfiles' => 'Archivos non esistentes',
1317 'mostlinked' => 'Páxines más enllaciaes',
1318 'mostlinkedcategories' => 'Categoríes más enllaciaes',
1319 'mostlinkedtemplates' => 'Plantíes más enllaciaes',
1320 'mostcategories' => 'Páxines con más categoríes',
1321 'mostimages' => 'Archivos más enllaciaos',
1322 'mostrevisions' => 'Páxines con más revisiones',
1323 'prefixindex' => 'Páxines por prefixu',
1324 'shortpages' => 'Páxines curties',
1325 'longpages' => 'Páxines llargues',
1326 'deadendpages' => 'Páxines ensin salida',
1327 'deadendpagestext' => 'Les páxines siguientes nun enllacien a páxina dala de {{SITENAME}}.',
1328 'protectedpages' => 'Páxines protexíes',
1329 'protectedpages-indef' => 'Namái les proteiciones permanentes',
1330 'protectedpagestext' => "Les páxines siguientes tán protexíes escontra'l treslláu y la edición",
1331 'protectedpagesempty' => 'Nun hai páxines protexíes anguaño con estos parámetros.',
1332 'protectedtitles' => 'Títulos protexíos',
1333 'protectedtitlestext' => 'Los siguiente títulos tán protexíos de la so creación',
1334 'protectedtitlesempty' => 'Nun hai títulos protexíos anguaño con estos parámetros.',
1335 'listusers' => "Llista d'usuarios",
1336 'newpages' => 'Páxines nueves',
1337 'newpages-username' => "Nome d'usuariu:",
1338 'ancientpages' => 'Páxines más vieyes',
1339 'move' => 'Treslladar',
1340 'movethispage' => 'Treslladar esta páxina',
1341 'unusedimagestext' => "Por favor, fíxate qu'otros sitios web puen enllazar a una imaxe con una URL direuta, polo que seique tean tovía llistaos equí, magar que tean n'usu activu.",
1342 'unusedcategoriestext' => "Les siguientes categoríes esisten magar que nengún artículu o categoría faiga usu d'elles.",
1343 'notargettitle' => 'Nun hai oxetivu',
1344 'notargettext' => 'Nun especificasti una páxina oxetivu o un usuariu sobre los que realizar esta función.',
1345 'nopagetitle' => 'Nun esiste la páxina oxetivu',
1346 'nopagetext' => "La páxina oxetivu qu'especificasti nun esiste.",
1347 'pager-newer-n' => '{{PLURAL:$1|1 siguiente|$1 siguientes}}',
1348 'pager-older-n' => '{{PLURAL:$1|1 anterior|$1 anteriores}}',
1349 'suppress' => 'Güeyador',
1350
1351 # Book sources
1352 'booksources' => 'Fontes de llibros',
1353 'booksources-search-legend' => 'Busca de fontes de llibros',
1354 'booksources-go' => 'Dir',
1355 'booksources-text' => "Esta ye una llista d'enllaces a otros sitios que vienden llibros nuevos y usaos, y que puen tener más información sobre llibros que pueas tar guetando:",
1356
1357 # Special:Log
1358 'specialloguserlabel' => 'Usuariu:',
1359 'speciallogtitlelabel' => 'Títulu:',
1360 'log' => 'Rexistros',
1361 'all-logs-page' => 'Tolos rexistros',
1362 'log-search-legend' => 'Buscar rexistros',
1363 'log-search-submit' => 'Dir',
1364 'alllogstext' => "Visualización combinada de tolos rexistros disponibles de {{SITENAME}}. Pues filtrar la visualización seleicionando una mena de rexistru, el nome d'usuariu o la páxina afectada.",
1365 'logempty' => 'Nun hai coincidencies nel rexistru.',
1366 'log-title-wildcard' => "Buscar títulos qu'emprimen con esti testu",
1367
1368 # Special:AllPages
1369 'allpages' => 'Toles páxines',
1370 'alphaindexline' => '$1 a $2',
1371 'nextpage' => 'Páxina siguiente ($1)',
1372 'prevpage' => 'Páxina anterior ($1)',
1373 'allpagesfrom' => "Amosar páxines qu'entamen por:",
1374 'allarticles' => 'Toles páxines',
1375 'allinnamespace' => 'Toles páxines (espaciu de nomes $1)',
1376 'allnotinnamespace' => 'Toles páxines (sacantes les del espaciu de nomes $1)',
1377 'allpagesprev' => 'Anteriores',
1378 'allpagesnext' => 'Siguientes',
1379 'allpagessubmit' => 'Dir',
1380 'allpagesprefix' => 'Amosar páxines col prefixu:',
1381 'allpagesbadtitle' => "El títulu dau a esta páxina nun yera válidu o tenía un prefixu d'enllaz interllingua o interwiki. Pue contener ún o más carauteres que nun se puen usar nos títulos.",
1382 'allpages-bad-ns' => '{{SITENAME}} nun tien l\'espaciu de nomes "$1".',
1383
1384 # Special:Categories
1385 'categories' => 'Categoríes',
1386 'categoriespagetext' => 'Les categoríes que vienen darréu contienen páxines o archivos multimedia.',
1387 'categoriesfrom' => "Amosar categoríes qu'emprimen por:",
1388 'special-categories-sort-count' => 'ordenar por tamañu',
1389 'special-categories-sort-abc' => 'ordenar alfabéticamente',
1390
1391 # Special:ListUsers
1392 'listusersfrom' => 'Amosar usuarios emprimando dende:',
1393 'listusers-submit' => 'Amosar',
1394 'listusers-noresult' => "Nun s'atoparon usuarios.",
1395
1396 # Special:ListGroupRights
1397 'listgrouprights' => "Drechos de los grupos d'usuariu",
1398 'listgrouprights-summary' => "La siguiente ye una llista de grupos d'usuariu definíos nesta wiki, colos sos drechos d'accesu asociaos.
1399 Pue haber [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|información adicional]] tocante a drechos individuales.",
1400 'listgrouprights-group' => 'Grupu',
1401 'listgrouprights-rights' => 'Drechos',
1402 'listgrouprights-helppage' => 'Help:Drechos de grupu',
1403 'listgrouprights-members' => '(llista de miembros)',
1404 'listgrouprights-addgroup' => 'Pue añader {{PLURAL:$2|grupu|grupos}}: $1',
1405 'listgrouprights-removegroup' => 'Pue quitar {{PLURAL:$2|grupu|grupos}}: $1',
1406 'listgrouprights-addgroup-all' => 'Pue añader tolos grupos',
1407 'listgrouprights-removegroup-all' => 'Pue quitar tolos grupos',
1408
1409 # E-mail user
1410 'mailnologin' => "Ensin direición d'unviu",
1411 'mailnologintext' => 'Has tar [[Special:UserLogin|identificáu]]
1412 y tener una direición de corréu válida nes tos [[Special:Preferences|preferencies]]
1413 pa poder unviar correos a otros usuarios.',
1414 'emailuser' => 'Manda-y un email a esti usuariu',
1415 'emailpage' => "Corréu d'usuariu",
1416 'emailpagetext' => "Si esti usuariu metió una direición de corréu electrónicu válida nes sos preferencies d'usuariu, el formulariu d'embaxo va unviar un mensaxe simple. La direición de corréu electrónicu que metisti [[Special:Preferences|nes tos preferencies d'usuariu]] va apaecer como la direición \"Dende\" del corréu, pa que'l que lo recibe seya quien a responder.",
1417 'usermailererror' => "L'operador de corréu devolvió un error:",
1418 'defemailsubject' => 'Corréu electrónicu de {{SITENAME}}',
1419 'noemailtitle' => 'Ensin direición de corréu',
1420 'noemailtext' => "Esti usuariu nun punxo una dirección de corréu válida,
1421 o nun quier recibir correos d'otros usuarios.",
1422 'emailfrom' => 'De',
1423 'emailto' => 'A',
1424 'emailsubject' => 'Asuntu',
1425 'emailmessage' => 'Mensaxe',
1426 'emailsend' => 'Unviar',
1427 'emailccme' => 'Unviame per corréu una copia del mio mensaxe.',
1428 'emailccsubject' => 'Copia del to mensaxe a $1: $2',
1429 'emailsent' => 'Corréu unviáu',
1430 'emailsenttext' => 'El to corréu foi unviáu.',
1431 'emailuserfooter' => 'Esti corréu electrónicu foi unviáu por $1 a $2 per acidu de la funxión "Manda-y un corréu a un usuariu" de {{SITENAME}}.',
1432
1433 # Watchlist
1434 'watchlist' => 'La mio páxina de vixilancia',
1435 'mywatchlist' => 'La mio páxina de vixilancia',
1436 'watchlistfor' => "(pa '''$1''')",
1437 'nowatchlist' => 'La to llista de vixilancia ta vacia.',
1438 'watchlistanontext' => 'Por favor $1 pa ver o editar entraes na to llista de vixilancia.',
1439 'watchnologin' => 'Non identificáu',
1440 'watchnologintext' => 'Tienes que tar [[Special:UserLogin|identificáu]] pa poder camudar la to llista de vixilancia.',
1441 'addedwatch' => 'Añadida a la llista de vixilancia',
1442 'addedwatchtext' => 'Añadióse la páxina "[[:$1]]" a la to [[Special:Watchlist|llista de vixilancia]]. Los cambeos nesta páxina y la so páxina d\'alderique asociada van salite en negrina na llista de [[Special:RecentChanges|cambeos recientes]] pa que seya más fácil de vela.
1443
1444 Si más tarde quies quitala de la llista de vixilancia calca en "Dexar de vixilar" nel menú llateral.',
1445 'removedwatch' => 'Eliminada de la llista de vixilancia',
1446 'removedwatchtext' => 'Quitóse la páxina "[[:$1]]" de la to llista de vixilancia.',
1447 'watch' => 'Vixilar',
1448 'watchthispage' => 'Vixilar esta páxina',
1449 'unwatch' => 'Dexar de vixilar',
1450 'unwatchthispage' => 'Dexar de vixilar',
1451 'notanarticle' => 'Nun ye un artículu',
1452 'notvisiblerev' => 'Borróse la revisión',
1453 'watchnochange' => 'Nenguna de les tos páxines vixilaes foi editada nel periodu escoyíu.',
1454 'watchlist-details' => "{{PLURAL:$1|$1 páxina|$1 páxines}} vixilaes ensin cuntar les páxines d'alderique.",
1455 'wlheader-enotif' => '* La notificación per corréu electrónicu ta activada.',
1456 'wlheader-showupdated' => "* Les páxines camudaes dende la to última visita amuésense en '''negrina'''",
1457 'watchmethod-recent' => 'buscando páxines vixilaes nos cambeos recientes',
1458 'watchmethod-list' => 'buscando cambeos recientes nes páxines vixilaes',
1459 'watchlistcontains' => 'La to llista de vixilancia tien $1 {{PLURAL:$1|páxina|páxines}}.',
1460 'iteminvalidname' => "Problema col elementu '$1', nome non válidu...",
1461 'wlnote' => "Abaxo {{PLURAL:$1|ta'l caberu cambéu|tán los caberos '''$1''' cambeos}} {{PLURAL:$2|na cabera hora|nes caberes '''$2''' hores}}.",
1462 'wlshowlast' => 'Amosar les últimes $1 hores $2 díes $3',
1463 'watchlist-show-bots' => 'Amosar ediciones de bot',
1464 'watchlist-hide-bots' => 'Esconder ediciones de bots',
1465 'watchlist-show-own' => 'Amosar les mios ediciones',
1466 'watchlist-hide-own' => 'Esconder les mios ediciones',
1467 'watchlist-show-minor' => 'Amosar ediciones menores',
1468 'watchlist-hide-minor' => 'Esconder ediciones menores',
1469
1470 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
1471 'watching' => 'Vixilando...',
1472 'unwatching' => 'Dexando de vixilar...',
1473
1474 'enotif_mailer' => 'Notificación de corréu de {{SITENAME}}',
1475 'enotif_reset' => 'Marcar toles páxines visitaes',
1476 'enotif_newpagetext' => 'Esta ye una páxina nueva.',
1477 'enotif_impersonal_salutation' => 'Usuariu de {{SITENAME}}',
1478 'changed' => 'camudada',
1479 'created' => 'creada',
1480 'enotif_subject' => 'La páxina de {{SITENAME}} $PAGETITLE foi $CHANGEDORCREATED por $PAGEEDITOR',
1481 'enotif_lastvisited' => 'Mira en $1 tolos cambeos dende la to postrer visita.',
1482 'enotif_lastdiff' => 'Mira en $1 pa ver esti cambéu.',
1483 'enotif_anon_editor' => 'usuariu anónimu $1',
1484 'enotif_body' => 'Estimáu $WATCHINGUSERNAME,
1485
1486
1487 La páxina de {{SITENAME}} $PAGETITLE foi $CHANGEDORCREATED el $PAGEEDITDATE por $PAGEEDITOR, vete $PAGETITLE_URL pa ver la versión actual.
1488
1489 $NEWPAGE
1490
1491 Resume del editor: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
1492
1493 Contautos del editor:
1494 mail: $PAGEEDITOR_EMAIL
1495 wiki: $PAGEEDITOR_WIKI
1496
1497 En casu de producise más cambeos, nun habrá más notificaciones a nun ser que visites esta páxina. Tamién podríes restablecer na to llista de vixilancia los marcadores de notificación de toles páxines que tengas vixilaes.
1498
1499 El to abertable sistema de notificación de {{SITENAME}}
1500
1501 --
1502 Pa camudar la configuración de la to llista de vixilancia, visita
1503 {{fullurl:{{ns:special}}:Watchlist/edit}}
1504
1505 Más aida y sofitu:
1506 {{fullurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
1507
1508 # Delete/protect/revert
1509 'deletepage' => 'Borrar páxina',
1510 'confirm' => 'Confirmar',
1511 'excontent' => "el conteníu yera: '$1'",
1512 'excontentauthor' => "el conteníu yera: '$1' (y l'únicu autor yera '[[Special:Contributions/$2|$2]]')",
1513 'exbeforeblank' => "el conteníu enantes de dexar en blanco yera: '$1'",
1514 'exblank' => 'la páxina taba vacia',
1515 'delete-confirm' => 'Borrar "$1"',
1516 'delete-legend' => 'Borrar',
1517 'historywarning' => 'Avisu: La páxina que vas borrar tien historial:',
1518 'confirmdeletetext' => "Tas a piques de borrar una páxina xunto con tol so historial.
1519 Por favor confirma que ye lo que quies facer, qu'entiendes les consecuencies, y que lo tas faciendo acordies coles [[{{MediaWiki:Policy-url}}|polítiques]].",
1520 'actioncomplete' => 'Aición completada',
1521 'deletedtext' => 'Borróse "<nowiki>$1</nowiki>".
1522 Mira en $2 la llista de les últimes páxines borraes.',
1523 'deletedarticle' => 'borró "[[$1]]"',
1524 'suppressedarticle' => 'suprimió "[[$1]]"',
1525 'dellogpage' => 'Rexistru de borraos',
1526 'dellogpagetext' => 'Abaxo tán los artículos borraos más recién.',
1527 'deletionlog' => 'rexistru de borraos',
1528 'reverted' => 'Revertida a una revisión anterior',
1529 'deletecomment' => 'Motivu del borráu:',
1530 'deleteotherreason' => 'Otru motivu/motivu adicional:',
1531 'deletereasonotherlist' => 'Otru motivu',
1532 'deletereason-dropdown' => '*Motivos comunes de borráu
1533 ** A pidimientu del autor
1534 ** Violación de Copyright
1535 ** Vandalismu',
1536 'delete-edit-reasonlist' => 'Editar los motivos de borráu',
1537 'delete-toobig' => "Esta páxina tien un historial d'ediciones grande, más de $1 {{PLURAL:$1|revisión|revisiones}}.
1538 Restrinxóse'l borráu d'estes páxines pa evitar perturbaciones accidentales de {{SITENAME}}.",
1539 'delete-warning-toobig' => "Esta páxina tien un historial d'ediciones grande, más de $1 {{PLURAL:$1|revisión|revisiones}}.
1540 Borralu pue perturbar les operaciones de la base de datos de {{SITENAME}};
1541 obra con precaución.",
1542 'rollback' => 'Revertir ediciones',
1543 'rollback_short' => 'Revertir',
1544 'rollbacklink' => 'revertir',
1545 'rollbackfailed' => 'Falló la reversión',
1546 'cantrollback' => "Nun se pue revertir la edición; el postrer collaborador ye l'únicu autor d'esta páxina.",
1547 'alreadyrolled' => 'Nun se pue revertir la postrer edición de [[:$1]] fecha por [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|alderique]] | [[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]);
1548 daquién más yá editó o revirtió la páxina.
1549
1550 La postrer edición foi fecha por [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|alderique]] | [[Special:Contributions/$3|{{int:contribslink}}]]).',
1551 'editcomment' => 'El comentariu de la edición yera: "<i>$1</i>".', # only shown if there is an edit comment
1552 'revertpage' => 'Revertíes les ediciones de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|alderique]]) hasta la cabera versión de [[User:$1|$1]]', # Additional available: $3: revid of the revision reverted to, $4: timestamp of the revision reverted to, $5: revid of the revision reverted from, $6: timestamp of the revision reverted from
1553 'rollback-success' => 'Revertíes les ediciones de $1; camudáu a la última versión de $2.',
1554 'sessionfailure' => 'Paez qu\'hai un problema cola to sesión; por precaución
1555 cancelóse l\'aición que pidisti. Da-y al botón "Atrás" del
1556 navegador pa cargar otra vuelta la páxina y vuelve a intentalo.',
1557 'protectlogpage' => 'Rexistru de proteiciones',
1558 'protectlogtext' => 'Esti ye un rexistru de les páxines protexíes y desprotexíes. Consulta la [[Special:ProtectedPages|llista de páxines protexíes]] pa ver les proteiciones actives nestos momentos.',
1559 'protectedarticle' => 'protexó $1',
1560 'modifiedarticleprotection' => 'camudó\'l nivel de proteición de "[[$1]]"',
1561 'unprotectedarticle' => 'desprotexó "[[$1]]"',
1562 'protect-title' => 'Protexendo "$1"',
1563 'protect-legend' => 'Confirmar proteición',
1564 'protectcomment' => 'Comentariu:',
1565 'protectexpiry' => 'Caduca:',
1566 'protect_expiry_invalid' => 'Caducidá non válida.',
1567 'protect_expiry_old' => 'La fecha de caducidá ta pasada.',
1568 'protect-unchain' => 'Camudar los permisos pa tresllaos',
1569 'protect-text' => 'Equí pues ver y camudar el nivel de proteición de la páxina <strong><nowiki>$1</nowiki></strong>.',
1570 'protect-locked-blocked' => 'Nun pues camudar los niveles de proteición mentes teas bloquiáu. Esta
1571 ye la configuración actual de la páxina <strong>$1</strong>:',
1572 'protect-locked-dblock' => "Los niveles de proteición nun puen ser camudaos pol mor d'un bloquéu activu de
1573 la base de datos. Esta ye la configuración actual de la páxina <strong>$1</strong>:",
1574 'protect-locked-access' => 'La to cuenta nun tien permisu pa camudar los niveles de proteición de páxina.
1575 Esta ye la configuración actual pa la páxina <strong>$1</strong>:',
1576 'protect-cascadeon' => "Esta páxina ta protexida nestos momentos porque ta inxerida {{PLURAL:$1|na siguiente páxina, que tien|nes siguientes páxines, que tienen}} activada la proteición en cascada. Pues camudar el nivel de proteición d'esta páxina, pero nun va afeutar a la proteición en cascada.",
1577 'protect-default' => '(por defeutu)',
1578 'protect-fallback' => 'Requier el permisu "$1"',
1579 'protect-level-autoconfirmed' => 'Bloquiar usuarios non rexistraos',
1580 'protect-level-sysop' => 'Namái alministradores',
1581 'protect-summary-cascade' => 'en cascada',
1582 'protect-expiring' => "caduca'l $1 (UTC)",
1583 'protect-cascade' => 'Páxines protexíes inxeríes nesta páxina (proteición en cascada)',
1584 'protect-cantedit' => "Nun pues camudar los niveles de proteición d'esta páxina porque nun tienes permisu pa editala.",
1585 'restriction-type' => 'Permisu:',
1586 'restriction-level' => 'Nivel de restricción:',
1587 'minimum-size' => 'Tamañu mínimu',
1588 'maximum-size' => 'Tamañu máximu:',
1589 'pagesize' => '(bytes)',
1590
1591 # Restrictions (nouns)
1592 'restriction-edit' => 'Editar',
1593 'restriction-move' => 'Treslladar',
1594 'restriction-create' => 'Crear',
1595 'restriction-upload' => 'Xubir',
1596
1597 # Restriction levels
1598 'restriction-level-sysop' => 'totalmente protexida',
1599 'restriction-level-autoconfirmed' => 'semiprotexida',
1600 'restriction-level-all' => 'cualesquier nivel',
1601
1602 # Undelete
1603 'undelete' => 'Ver páxines borraes',
1604 'undeletepage' => 'Ver y restaurar páxines borraes',
1605 'undeletepagetitle' => "'''Les siguientes son les revisiones borraes de [[:$1]]'''.",
1606 'viewdeletedpage' => 'Ver páxines borraes',
1607 'undeletepagetext' => "Les siguientes páxines foron borraes pero tovía tán nel archivu y puen
1608 ser restauraes. L'archivu pue ser purgáu periódicamente.",
1609 'undelete-fieldset-title' => 'Restaurar revisiones',
1610 'undeleteextrahelp' => "Pa restaurar tola páxina, deseleiciona toles caxelles y calca en
1611 '''''Restaurar'''''. Pa realizar una restauración selectiva, seleiciona les caxelles de la revisión
1612 que quies restaurar y calca en '''''Restaurar'''''. Calcando en '''''Llimpiar''''' quedarán vacios
1613 el campu de comentarios y toles caxelles.",
1614 'undeleterevisions' => '$1 {{PLURAL:$1|revisión archivada|revisiones archivaes}}',
1615 'undeletehistory' => 'Si restaures la páxina, restauraránse toles revisiones al historial.
1616 Si se creó una páxina col mesmu nome dende que foi borrada, les revisiones
1617 restauraes van apaecer nel historial anterior. Date cuenta tamién de que les restricciones del archivu de revisiones
1618 perderánse depués de la restauración',
1619 'undeleterevdel' => 'Nun se fadrá la restauración si ésta provoca un borráu parcial de la páxina cimera o de la revisión
1620 del archivu. Nestos casos, tienes que desmarcar o amosar les revisiones borraes más recién.',
1621 'undeletehistorynoadmin' => "Esta páxina foi borrada. El motivu del borráu amuésase
1622 nel resume d'embaxo, amás de detalles de los usuarios qu'editaron esta páxina enantes
1623 de ser borrada. El testu actual d'estes revisiones borraes ta disponible namái pa los alministradores.",
1624 'undelete-revision' => 'Revisión borrada de $1 (del $2) fecha por $3:',
1625 'undeleterevision-missing' => "Falta la revisión o nun ye válida. Sieque l'enllaz nun seya correutu, o que la
1626 revisión fuera restaurada o eliminada del archivu.",
1627 'undelete-nodiff' => "Nun s'atopó revisión previa.",
1628 'undeletebtn' => 'Restaurar',
1629 'undeletelink' => 'restaurar',
1630 'undeletereset' => 'Llimpiar',
1631 'undeletecomment' => 'Comentariu:',
1632 'undeletedarticle' => 'restauró "[[$1]]"',
1633 'undeletedrevisions' => '{{PLURAL:$1|1 revisión restaurada|$1 revisiones restauraes}}',
1634 'undeletedrevisions-files' => '{{PLURAL:$1|1 revisión|$1 revisiones}} y {{PLURAL:$2|1 archivu|$2 archivos}} restauraos',
1635 'undeletedfiles' => '{{PLURAL:$1|1 archivu restauráu|$1 archivos restauraos}}',
1636 'cannotundelete' => 'Falló la restauración; seique daquién yá restaurara la páxina enantes.',
1637 'undeletedpage' => "<big>'''Restauróse $1'''</big>
1638
1639 Consulta'l [[Special:Log/delete|rexistru de borraos]] pa ver los borraos y restauraciones recientes.",
1640 'undelete-header' => 'Mira nel [[Special:Log/delete|rexistru de borraos]] les páxines borraes recién.',
1641 'undelete-search-box' => 'Buscar páxines borraes',
1642 'undelete-search-prefix' => "Amosar páxines qu'empecipien por:",
1643 'undelete-search-submit' => 'Buscar',
1644 'undelete-no-results' => "Nun s'atoparon páxines afechisques a la busca nel archivu de borraos.",
1645 'undelete-filename-mismatch' => "Nun se pue restaurar la revisión del archivu con fecha $1: el nome d'archivu nun concuaya",
1646 'undelete-bad-store-key' => "Nun se pue restaurar la revisión del archivu con fecha $1: yá nun esistía l'archivu nel momentu de borralu.",
1647 'undelete-cleanup-error' => 'Error al borrar l\'archivu non usáu "$1".',
1648 'undelete-missing-filearchive' => "Nun se pue restaurar l'archivu col númberu d'identificación $1 porque nun ta na base de datos. Seique yá fuera restauráu.",
1649 'undelete-error-short' => "Error al restaurar l'archivu: $1",
1650 'undelete-error-long' => "Atopáronse errores al restaurar l'archivu:
1651
1652 $1",
1653
1654 # Namespace form on various pages
1655 'namespace' => 'Espaciu de nomes:',
1656 'invert' => 'Invertir seleición',
1657 'blanknamespace' => '(Principal)',
1658
1659 # Contributions
1660 'contributions' => 'Contribuciones del usuariu',
1661 'contributions-title' => "Contribuciones d'usuariu pa $1",
1662 'mycontris' => 'Les mios contribuciones',
1663 'contribsub2' => 'De $1 ($2)',
1664 'nocontribs' => "Nun s'atoparon cambeos que coincidan con esi criteriu.",
1665 'uctop' => '(últimu cambéu)',
1666 'month' => "Dende'l mes (y anteriores):",
1667 'year' => "Dende l'añu (y anteriores):",
1668
1669 'sp-contributions-newbies' => 'Amosar namái les contribuciones de cuentes nueves',
1670 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Namái les cuentes nueves',
1671 'sp-contributions-newbies-title' => "Contribuciones d'usuariu pa cuentes nueves",
1672 'sp-contributions-blocklog' => 'Rexistru de bloqueos',
1673 'sp-contributions-search' => 'Buscar contribuciones',
1674 'sp-contributions-username' => "Direición IP o nome d'usuariu:",
1675 'sp-contributions-submit' => 'Buscar',
1676
1677 # What links here
1678 'whatlinkshere' => "Lo qu'enllaza equí",
1679 'whatlinkshere-title' => 'Páxines qu\'enllacien a "$1"',
1680 'whatlinkshere-page' => 'Páxina:',
1681 'linkshere' => "Les páxines siguientes enllacien a '''[[:$1]]''':",
1682 'nolinkshere' => "Nenguna páxina enllaza a '''[[:$1]]'''.",
1683 'nolinkshere-ns' => "Nenguna páxina enllaza a '''[[:$1]]''' nel espaciu de nome conseñáu.",
1684 'isredirect' => 'páxina redirixida',
1685 'istemplate' => 'inclusión',
1686 'isimage' => "enllaz d'imaxe",
1687 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|anterior|anteriores $1}}',
1688 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|siguiente|siguientes $1}}',
1689 'whatlinkshere-links' => '← enllaces',
1690 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 redireiciones',
1691 'whatlinkshere-hidetrans' => '$1 tresclusiones',
1692 'whatlinkshere-hidelinks' => '$1 enllaces',
1693 'whatlinkshere-hideimages' => "$1 enllaces d'imaxe",
1694 'whatlinkshere-filters' => 'Filtros',
1695
1696 # Block/unblock
1697 'blockip' => 'Bloquiar usuariu',
1698 'blockip-legend' => 'Bloquiar usuariu',
1699 'blockiptext' => "Usa'l siguiente formulariu pa bloquiar el permisu d'escritura a una IP o a un usuariu concretu.
1700 Esto debería facese sólo pa prevenir vandalismu como indiquen les [[{{MediaWiki:Policy-url}}|polítiques]]. Da un motivu específicu (como por exemplu citar páxines que fueron vandalizaes).",
1701 'ipaddress' => 'Dirección IP:',
1702 'ipadressorusername' => "Dirección IP o nome d'usuariu:",
1703 'ipbexpiry' => 'Caducidá:',
1704 'ipbreason' => 'Motivu:',
1705 'ipbreasonotherlist' => 'Otru motivu',
1706 'ipbreason-dropdown' => "*Motivos comunes de bloquéu
1707 ** Enxertamientu d'información falso
1708 ** Dexar les páxines en blanco
1709 ** Enllaces spam a páxines esternes
1710 ** Enxertamientu de babayaes/enguedeyos nes páxines
1711 ** Comportamientu intimidatoriu o d'acosu
1712 ** Abusu de cuentes múltiples
1713 ** Nome d'usuariu inaceutable",
1714 'ipbanononly' => 'Bloquiar namái usuarios anónimos',
1715 'ipbcreateaccount' => 'Evitar creación de cuentes',
1716 'ipbemailban' => "Torgar al usuariu l'unviu de corréu electrónicu",
1717 'ipbenableautoblock' => "Bloquiar automáticamente la cabera direición IP usada por esti usuariu y toles IP posteriores dende les qu'intente editar",
1718 'ipbsubmit' => 'Bloquiar esti usuariu',
1719 'ipbother' => 'Otru periodu:',
1720 'ipboptions' => '2 hores:2 hours,1 día:1 day,3 díes:3 days,1 selmana:1 week,2 selmanes:2 weeks,1 mes:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 añu:1 year,pa siempre:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
1721 'ipbotheroption' => 'otru',
1722 'ipbotherreason' => 'Otru motivu/motivu adicional:',
1723 'ipbhidename' => "Ocultar el nome d'usuariu del rexistru de bloqueos, de la llista de bloqueos activos y de la llista d'usuarios",
1724 'ipbwatchuser' => "Vixilar les páxines d'usuariu y d'alderique d'esti usuariu",
1725 'badipaddress' => 'IP non válida',
1726 'blockipsuccesssub' => 'Bloquéu fechu correctamente',
1727 'blockipsuccesstext' => "Bloquióse al usuariu [[Special:Contributions/$1|$1]].
1728 <br />Mira na [[Special:IPBlockList|llista d'IPs bloquiaes]] pa revisar los bloqueos.",
1729 'ipb-edit-dropdown' => 'Editar motivos de bloquéu',
1730 'ipb-unblock-addr' => 'Desbloquiar $1',
1731 'ipb-unblock' => "Desbloquiar un nome d'usuariu o direición IP",
1732 'ipb-blocklist-addr' => 'Ver los bloqueos esistentes de $1',
1733 'ipb-blocklist' => 'Ver los bloqueos esistentes',
1734 'unblockip' => 'Desbloquiar usuariu',
1735 'unblockiptext' => "Usa'l formulariu d'abaxo pa restablecer l'accesu d'escritura a una direicion IP o a un nome d'usuariu previamente bloquiáu.",
1736 'ipusubmit' => 'Desbloquiar esta direición',
1737 'unblocked' => '[[User:$1|$1]] foi desbloquiáu',
1738 'unblocked-id' => 'El bloquéu $1 foi elimináu',
1739 'ipblocklist' => "Llista de direiciones IP y nomes d'usuarios bloquiaos",
1740 'ipblocklist-legend' => 'Atopar un usuariu bloquiáu',
1741 'ipblocklist-username' => "Nome d'usuariu o direición IP:",
1742 'ipblocklist-submit' => 'Buscar',
1743 'blocklistline' => '$1, $2 bloquió a $3 ($4)',
1744 'infiniteblock' => 'pa siempre',
1745 'expiringblock' => "caduca'l $1",
1746 'anononlyblock' => 'namái anón.',
1747 'noautoblockblock' => 'bloquéu automáticu desactiváu',
1748 'createaccountblock' => 'bloquiada la creación de cuentes',
1749 'emailblock' => 'corréu electrónicu bloquiáu',
1750 'ipblocklist-empty' => 'La llista de bloqueos ta vacia.',
1751 'ipblocklist-no-results' => "La direición IP o nome d'usuariu solicitáu nun ta bloquiáu.",
1752 'blocklink' => 'bloquiar',
1753 'unblocklink' => 'desbloquiar',
1754 'contribslink' => 'contribuciones',
1755 'autoblocker' => 'Bloquiáu automáticamente porque la to direición IP foi usada recién por "[[User:$1|$1]]". El motivu del bloquéu de $1 ye: "$2"',
1756 'blocklogpage' => 'Rexistru de bloqueos',
1757 'blocklogentry' => 'bloquió [[$1]] con una caducidá de $2 $3',
1758 'blocklogtext' => "Esti ye un rexistru de los bloqueos y desbloqueos d'usuarios.
1759 Les direcciones IP bloquiaes automáticamente nun salen equí.
1760 Pa ver los bloqueos qu'hai agora mesmo, mira na [[Special:IPBlockList|llista d'IP bloquiaes]].",
1761 'unblocklogentry' => 'desbloquió $1',
1762 'block-log-flags-anononly' => 'namái usuarios anónimos',
1763 'block-log-flags-nocreate' => 'creación de cuentes deshabilitada',
1764 'block-log-flags-noautoblock' => 'bloquéu automáticu deshabilitáu',
1765 'block-log-flags-noemail' => 'corréu electrónicu bloquiáu',
1766 'block-log-flags-angry-autoblock' => 'autobloquéu ameyoráu activáu',
1767 'range_block_disabled' => "La capacidá d'alministrador pa crear bloqueos d'intervalos ta desactivada.",
1768 'ipb_expiry_invalid' => 'Tiempu incorrectu.',
1769 'ipb_expiry_temp' => "Los bloqueos de nome d'usuariu escondíos han ser permanentes.",
1770 'ipb_already_blocked' => '"$1" yá ta bloqueáu',
1771 'ipb_cant_unblock' => "Error: Nun s'atopó'l bloquéu númberu $1. Seique yá fuera desbloquiáu.",
1772 'ipb_blocked_as_range' => 'Error: La IP $1 nun ta bloquiada direutamente, polo que nun pue ser desloquiada. Sicasí, foi bloquiada como parte del intervalu $2, que pue ser desbloquiáu.',
1773 'ip_range_invalid' => 'Rangu IP non válidu.',
1774 'blockme' => 'Blóquiame',
1775 'proxyblocker' => 'Bloquiador de proxys',
1776 'proxyblocker-disabled' => 'Esta función ta deshabilitada.',
1777 'proxyblockreason' => "La to direición IP foi bloquiada porque ye un proxy abiertu. Por favor contauta col to proveedor de serviciones d'Internet o col to servicio d'asistencia téunica y infórmalos d'esti seriu problema de seguridá.",
1778 'proxyblocksuccess' => 'Fecho.',
1779 'sorbsreason' => 'La to direición IP sal na llista de proxys abiertos en DNSBL usada por {{SITENAME}}.',
1780 'sorbs_create_account_reason' => 'La to direición IP sal na llista de proxys abiertos en DNSBL usada por {{SITENAME}}. Nun pues crear una cuenta',
1781
1782 # Developer tools
1783 'lockdb' => 'Protexer la base de datos',
1784 'unlockdb' => 'Desprotexer la base de datos',
1785 'lockdbtext' => "Al protexer la base de datos suspenderáse la capacidá de tolos
1786 usuarios pa editar páxines, camudar les sos preferencies, editar
1787 les sos llistes de vixilancia y otres aiciones que requieran
1788 cambeos na base de datos. Por favor confirma que ye lo que quies facer,
1789 y que vas desprotexer la base de datos cuando fine'l so mantenimientu.",
1790 'unlockdbtext' => 'Al desprotexer la base de datos restauraráse la capacida de tolos
1791 usuarios pa editar páxines, camudar les sos preferencies, editar
1792 les sos llistes de vixilancia y otres aiciones que requieren cambeos
1793 na base de datos. Por favor confirma que ye lo quies facer.',
1794 'lockconfirm' => 'Si, quiero protexer daveres la base de datos.',
1795 'unlockconfirm' => 'Sí, quiero desprotexer daveres la base de datos.',
1796 'lockbtn' => 'Protexer la base de datos',
1797 'unlockbtn' => 'Desprotexer la base de datos',
1798 'locknoconfirm' => 'Nun activasti la caxa de confirmación.',
1799 'lockdbsuccesssub' => 'Proteición de la base de datos efeutuáu correutamente',
1800 'unlockdbsuccesssub' => 'Eliminada la proteición de la base de datos',
1801 'lockdbsuccesstext' => "Candóse la base de datos.
1802 <br />Alcuérdate de [[Special:UnlockDB|descandala]] depués d'acabar el so mantenimientu.",
1803 'unlockdbsuccesstext' => 'La base de datos foi desprotexida.',
1804 'lockfilenotwritable' => "L'archivu de proteición de la base de datos nun ye escribible. Pa protexer o desprotexer la base de datos ésti tien que poder ser modificáu pol servidor.",
1805 'databasenotlocked' => 'La base de datos nun ta protexida.',
1806
1807 # Move page
1808 'move-page' => 'Treslladar $1',
1809 'move-page-legend' => 'Treslladar páxina',
1810 'movepagetext' => "Usando'l siguiente formulariu vas renomar una páxina, treslladando'l so historial al nuevu nome.
1811 El nome vieyu va convertise nuna redireición al nuevu.
1812 Pues actualizar redireiciones qu'enllacien al títulu orixinal automáticamente.
1813 Si prefieres nun lo facer, asegúrate de que nun dexes [[Special:DoubleRedirects|redireiciones dobles]] o [[Special:BrokenRedirects|rotes]].
1814 Tu yes el responsable de facer que los enllaces queden apuntando aonde se supón qu'han apuntar.
1815
1816 Recuerda que la páxina '''nun''' va movese si yá hai una páxina col nuevu títulu, a nun ser que tea vacia o seya una redireición que nun tenga historial.
1817 Esto significa que pues volver a renomar una páxina col nome orixinal si t'enquivoques, y que nun pues sobreescribir una páxina yá esistente.
1818
1819 ¡AVISU!'''
1820 Esti pue ser un cambéu importante y inesperáu pa una páxina popular;
1821 por favor, asegúrate d'entender les consecuencies de lo que vas facer enantes de siguir.",
1822 'movepagetalktext' => "La páxina d'alderique asociada va ser treslladada automáticamente '''a nun ser que:'''
1823 *Yá esista una páxina d'alderique non vacia col nuevu nome, o
1824 *Desactives la caxella d'equí baxo.
1825
1826 Nestos casos vas tener que treslladar o fusionar la páxina manualmente.",
1827 'movearticle' => 'Treslladar la páxina:',
1828 'movenotallowed' => 'Nun tienes permisu pa mover páxines en {{SITENAME}}.',
1829 'newtitle' => 'Al títulu nuevu:',
1830 'move-watch' => 'Vixilar esta páxina',
1831 'movepagebtn' => 'Treslladar la páxina',
1832 'pagemovedsub' => 'Treslláu correctu',
1833 'movepage-moved' => '<big>\'\'\'"$1" treslladóse a "$2"\'\'\'</big>', # The two titles are passed in plain text as $3 and $4 to allow additional goodies in the message.
1834 'articleexists' => "Yá hai una páxina con esi nome, o'l nome qu'escoyisti nun ye válidu. Por favor, escueyi otru nome.",
1835 'cantmove-titleprotected' => "Nun pues mover una páxina a esti llugar porque'l nuevu títulu foi protexíu de la so creación",
1836 'talkexists' => "'''La páxina treslladóse correutamente, pero non la so páxina d'alderique porque yá esiste una col títulu nuevu. Por favor, fusiónala manualmente.'''",
1837 'movedto' => 'treslladáu a',
1838 'movetalk' => "Mover la páxina d'alderique asociada",
1839 'move-subpages' => 'Treslladar toles subpáxines si ye posible',
1840 'move-talk-subpages' => "Treslladar toles subpáxines de la páxina d'alderique si ye posible",
1841 'movepage-page-exists' => 'La páxina $1 yá esiste y nun se pue sobreescribir automáticamente.',
1842 'movepage-page-moved' => 'Treslladóse la páxina $1 a $2.',
1843 'movepage-page-unmoved' => 'Nun se pudo treslladar la páxina $1 a $2.',
1844 'movepage-max-pages' => "Treslladóse'l máximu de $1 {{PLURAL:$1|páxina|páxinees}} y nun van treslladase más automáticamente.",
1845 '1movedto2' => '[[$1]] treslladáu a [[$2]]',
1846 '1movedto2_redir' => '[[$1]] treslladáu a [[$2]] sobre una redireición',
1847 'movelogpage' => 'Rexistru de tresllaos',
1848 'movelogpagetext' => 'Esta ye la llista de páxines treslladaes.',
1849 'movereason' => 'Motivu:',
1850 'revertmove' => 'revertir',
1851 'delete_and_move' => 'Borrar y treslladar',
1852 'delete_and_move_text' => '==Necesítase borrar==
1853
1854 La páxina de destín "[[$1]]" yá esiste. ¿Quies borrala pa dexar sitiu pal treslláu?',
1855 'delete_and_move_confirm' => 'Sí, borrar la páxina',
1856 'delete_and_move_reason' => 'Borrada pa facer sitiu pal treslláu',
1857 'selfmove' => "Los nomes d'orixe y destín son los mesmos, nun se pue treslladar una páxina sobre ella mesma.",
1858 'immobile_namespace' => "El nome d'orixe o'l de destín ye d'una triba especial; nun se puen mover páxines dende nin a esti espaciu de nomes.",
1859 'imagenocrossnamespace' => "Nun se pue treslladar una imaxe a nun espaciu de nomes que nun ye d'imáxenes",
1860 'imagetypemismatch' => 'La estensión nueva del archivu nun concueya cola so mena',
1861 'imageinvalidfilename' => 'El nome del archivu oxetivu nun ye válidu',
1862 'fix-double-redirects' => 'Actualizar cualesquier redireición que señale al títulu orixinal',
1863
1864 # Export
1865 'export' => 'Esportar páxines',
1866 'exporttext' => "Pues esportar el testu y l'historial d'ediciones d'una páxina en particular o d'una
1867 riestra páxines endolcaes nun documentu XML. Esti pue ser importáu depués n'otra wiki
1868 qu'use MediaWiki al traviés de la páxina [[Special:Import|importar]].
1869
1870 Pa esportar páxines, pon los títulos na caxa de testu d'embaxo, un títulu per llinia,
1871 y seleiciona si quies la versión actual xunto con toles versiones antigües, xunto col
1872 so historial, o namái la versión actual cola información de la postrer edición.
1873
1874 Por último, tamién pues usar un enllaz: p.e. [[{{ns:special}}:Export/{{MediaWiki:Mainpage}}]] pa la páxina \"[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]\".",
1875 'exportcuronly' => 'Amestar namái la revisión actual, non tol historial',
1876 'exportnohistory' => "----
1877 '''Nota:''' Desactivóse la esportación del historial completu de páxines al traviés d'esti formulariu por motivos de rendimientu.",
1878 'export-submit' => 'Esportar',
1879 'export-addcattext' => 'Añader páxines dende la categoría:',
1880 'export-addcat' => 'Añader',
1881 'export-download' => 'Guardar como archivu',
1882 'export-templates' => 'Inxerir plantíes',
1883
1884 # Namespace 8 related
1885 'allmessages' => 'Tolos mensaxes del sistema',
1886 'allmessagesname' => 'Nome',
1887 'allmessagesdefault' => 'Testu por defeutu',
1888 'allmessagescurrent' => 'Testu actual',
1889 'allmessagestext' => 'Esta ye una llista de los mensaxes de sistema disponibles nel espaciu de nomes de MediaWiki.
1890 Por favor visita [http://www.mediawiki.org/wiki/Localisation Llocalización de MediaWiki] y [http://translatewiki.net Betawiki] si quies contribuyer a la llocalización xenérica de MediaWiki.',
1891 'allmessagesnotsupportedDB' => "Nun pue usase '''{{ns:special}}:Allmessages''' porque '''\$wgUseDatabaseMessages''' ta deshabilitáu.",
1892 'allmessagesfilter' => 'Filtru pal nome del mensax:',
1893 'allmessagesmodified' => 'Amosar solo modificaos',
1894
1895 # Thumbnails
1896 'thumbnail-more' => 'Agrandar',
1897 'filemissing' => 'Falta archivu',
1898 'thumbnail_error' => 'Error al crear la miniatura: $1',
1899 'djvu_page_error' => 'Páxina DjVu fuera de llímites',
1900 'djvu_no_xml' => 'Nun se pudo obtener el XML pal archivu DjVu',
1901 'thumbnail_invalid_params' => 'Parámetros de miniatura non válidos',
1902 'thumbnail_dest_directory' => 'Nun se pue crear el direutoriu de destín',
1903
1904 # Special:Import
1905 'import' => 'Importar páxines',
1906 'importinterwiki' => 'Importación treswiki',
1907 'import-interwiki-text' => "Seleiciona una wiki y un títulu de páxina pa importar.
1908 Les feches de revisión y los nomes de los editores caltendránse.
1909 Toles aiciones d'importación treswiki queden rexistraes nel [[Special:Log/import|rexistru d'importaciones]].",
1910 'import-interwiki-history' => "Copiar toles versiones d'historial d'esta páxina",
1911 'import-interwiki-submit' => 'Importar',
1912 'import-interwiki-namespace' => 'Tresferir páxines al espaciu de nome:',
1913 'importtext' => "Por favor, esporta l'archivu dende la wiki d'orixe usando la [[Special:Export|utilidá d'esportación]].
1914 Guárdalu nel to ordenador y xúbilu equí.",
1915 'importstart' => 'Importando les páxines...',
1916 'import-revision-count' => '$1 {{PLURAL:$1|revisión|revisiones}}',
1917 'importnopages' => 'Nun hai páxines pa importar.',
1918 'importfailed' => 'Falló la importación: $1',
1919 'importunknownsource' => "Triba d'orixe d'importación desconocida",
1920 'importcantopen' => "Nun se pudo abrir l'archivu d'importación",
1921 'importbadinterwiki' => 'Enllaz interwiki incorreutu',
1922 'importnotext' => 'Vaciu o ensin testu',
1923 'importsuccess' => '¡Importación finalizada!',
1924 'importhistoryconflict' => 'Existe un conflictu na revisión del historial (seique esta páxina fuera importada previamente)',
1925 'importnosources' => "Nun se definió l'orixe de la importación treswiki y les xubíes direutes del historial tán deshabilitaes.",
1926 'importnofile' => "Nun se xubió nengún archivu d'importación.",
1927 'importuploaderrorsize' => "Falló la xubida del archivu d'importación. L'archivu ye más grande que'l tamañu permitíu de xubida.",
1928 'importuploaderrorpartial' => "Falló la xubida del archivu d'importación. L'archivu xubióse solo parcialmente.",
1929 'importuploaderrortemp' => "Falló la xubida del archivu d'importación. Falta una carpeta temporal.",
1930 'import-parse-failure' => "Fallu nel análisis d'importación XML",
1931 'import-noarticle' => '¡Nun hai páxina pa importar!',
1932 'import-nonewrevisions' => 'Toles revisiones fueran importaes previamente.',
1933 'xml-error-string' => '$1 na llinia $2, col $3 (byte $4): $5',
1934 'import-upload' => 'Xubir datos XML',
1935
1936 # Import log
1937 'importlogpage' => "Rexistru d'importaciones",
1938 'importlogpagetext' => "Importaciones alministrativas de páxines con historial d'ediciones d'otres wikis.",
1939 'import-logentry-upload' => "importada [[$1]] per aciud d'una xuba d'archivu",
1940 'import-logentry-upload-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revisión|revisiones}}',
1941 'import-logentry-interwiki' => 'treswikificada $1',
1942 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revisión|revisiones}} dende $2',
1943
1944 # Tooltip help for the actions
1945 'tooltip-pt-userpage' => "La mio páxina d'usuariu",
1946 'tooltip-pt-anonuserpage' => "La páxina d'usuariu de la IP cola que tas editando",
1947 'tooltip-pt-mytalk' => "La mio páxina d'alderique",
1948 'tooltip-pt-anontalk' => 'Alderique de les ediciones feches con esta direición IP',
1949 'tooltip-pt-preferences' => 'Les mios preferencies',
1950 'tooltip-pt-watchlist' => 'Llista de les páxines nes que tas vixilando los cambeos',
1951 'tooltip-pt-mycontris' => 'Llista de les mios contribuciones',
1952 'tooltip-pt-login' => 'Encamentámoste a identificate, anque nun ye obligatorio',
1953 'tooltip-pt-anonlogin' => "Encamiéntasete que t'identifiques, anque nun ye obligatorio.",
1954 'tooltip-pt-logout' => 'Salir',
1955 'tooltip-ca-talk' => 'Alderique tocante al conteníu de la páxina',
1956 'tooltip-ca-edit' => "Pues editar esta páxina. Por favor usa'l botón de previsualización enantes de guardar los cambeos.",
1957 'tooltip-ca-addsection' => 'Añadi un comentariu a esti alderique.',
1958 'tooltip-ca-viewsource' => 'Esta páxina ta protexida. Pues ver el so códigu fonte.',
1959 'tooltip-ca-history' => "Versiones antigües d'esta páxina.",
1960 'tooltip-ca-protect' => 'Protexe esta páxina',
1961 'tooltip-ca-delete' => 'Borra esta páxina',
1962 'tooltip-ca-undelete' => 'Restaura les ediciones feches nesta páxina enantes de que fuera borrada',
1963 'tooltip-ca-move' => 'Tresllada esta páxina',
1964 'tooltip-ca-watch' => 'Añade esta páxina a la to llista de vixilancia',
1965 'tooltip-ca-unwatch' => 'Elimina esta páxina de la to llista de vixilancia',
1966 'tooltip-search' => 'Busca en {{SITENAME}}',
1967 'tooltip-search-go' => 'Llévate a una páxina con esti nome exautu si esiste',
1968 'tooltip-search-fulltext' => 'Busca páxines con esti testu',
1969 'tooltip-p-logo' => 'Portada',
1970 'tooltip-n-mainpage' => 'Visita a la Portada',
1971 'tooltip-n-portal' => 'Tocante al proyeutu, qué facer, ú atopar coses',
1972 'tooltip-n-currentevents' => 'Información sobre los asocedíos actuales',
1973 'tooltip-n-recentchanges' => 'Llista de los cambeos recientes de la wiki.',
1974 'tooltip-n-randompage' => 'Carga una páxina al debalu',
1975 'tooltip-n-help' => 'El llugar pa deprender',
1976 'tooltip-t-whatlinkshere' => "Llista de toles páxines wiki qu'enllacien equí",
1977 'tooltip-t-recentchangeslinked' => "Cambeos recientes en páxines qu'enllacien dende esta páxina",
1978 'tooltip-feed-rss' => 'Canal RSS pa esta páxina',
1979 'tooltip-feed-atom' => 'Canal Atom pa esta páxina',
1980 'tooltip-t-contributions' => "Amuesa la llista de contribuciones d'esti usuariu",
1981 'tooltip-t-emailuser' => 'Unvia un corréu a esti usuariu',
1982 'tooltip-t-upload' => 'Xube archivos',
1983 'tooltip-t-specialpages' => 'Llista de toles páxines especiales',
1984 'tooltip-t-print' => "Versión imprentable d'esta páxina",
1985 'tooltip-t-permalink' => 'Enllaz permanente a esta versión de la páxina',
1986 'tooltip-ca-nstab-main' => "Amuesa l'artículu",
1987 'tooltip-ca-nstab-user' => "Amuesa la páxina d'usuariu",
1988 'tooltip-ca-nstab-media' => 'Amuesa la páxina de multimedia',
1989 'tooltip-ca-nstab-special' => 'Esta ye una páxina especial, nun puedes editar la páxina',
1990 'tooltip-ca-nstab-project' => 'Amuesa la páxina de proyeutu',
1991 'tooltip-ca-nstab-image' => 'Amuesa la páxina del archivu',
1992 'tooltip-ca-nstab-mediawiki' => "Amuesa'l mensaxe de sistema",
1993 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Amuesa la plantía',
1994 'tooltip-ca-nstab-help' => "Amuesa la páxina d'aida",
1995 'tooltip-ca-nstab-category' => 'Amuesa la páxina de categoría',
1996 'tooltip-minoredit' => 'Marca esti cambéu como una edición menor',
1997 'tooltip-save' => 'Guarda los tos cambeos',
1998 'tooltip-preview' => 'Previsualiza los tos cambeos. ¡Por favor, úsalo enantes de grabar!',
1999 'tooltip-diff' => 'Amuesa los cambeos que fixisti nel testu.',
2000 'tooltip-compareselectedversions' => "Amuesa les diferencies ente les dos versiones seleicionaes d'esta páxina.",
2001 'tooltip-watch' => 'Amiesta esta páxina na to llista de vixilancia',
2002 'tooltip-recreate' => 'Vuelve a crear la páxina magar que se tenga borrao',
2003 'tooltip-upload' => 'Empecipiar la xubida',
2004
2005 # Metadata
2006 'nodublincore' => 'Metados RDF Dublin Core deshabilitaos pa esti servidor.',
2007 'nocreativecommons' => 'Metadatos RDF Creative Commons deshabilitaos pa esti servidor.',
2008 'notacceptable' => 'El servidor de la wiki nun pue suplir los datos nun formatu llexible pol to navegador.',
2009
2010 # Attribution
2011 'anonymous' => 'Usuariu/os anónimu/os de {{SITENAME}}',
2012 'siteuser' => '{{SITENAME}} usuariu $1',
2013 'lastmodifiedatby' => "Esta páxina foi modificada per postrer vegada'l $1 a les $2 por $3.", # $1 date, $2 time, $3 user
2014 'othercontribs' => 'Basao nel trabayu fechu por $1.',
2015 'others' => 'otros',
2016 'siteusers' => '{{SITENAME}} usuariu/os $1',
2017 'creditspage' => 'Páxina de creitos',
2018 'nocredits' => 'Nun hai disponible información de creitos pa esta páxina.',
2019
2020 # Spam protection
2021 'spamprotectiontitle' => 'Filtru de proteición de spam',
2022 'spamprotectiontext' => 'La páxina que queríes guardas foi bloquiada pol filtru de spam. Probablemente seya causao por un enllaz a un sitiu esternu.',
2023 'spamprotectionmatch' => "El testu siguiente foi'l qu'activó'l nuesu filtru de spam: $1",
2024 'spambot_username' => 'Llimpieza de spam de MediaWiki',
2025 'spam_reverting' => 'Revirtiendo a la cabera versión que nun contién enllaces a $1',
2026 'spam_blanking' => 'Toles revisiones teníen enllaces a $1; dexando en blanco',
2027
2028 # Info page
2029 'infosubtitle' => 'Información de la páxina',
2030 'numedits' => "Númberu d'ediciones (páxina): $1",
2031 'numtalkedits' => "Númberu d'ediciones (páxina d'alderique): $1",
2032 'numwatchers' => "Númberu d'usuarios vixilando: $1",
2033 'numauthors' => "Númberu d'autores distintos (páxina): $1",
2034 'numtalkauthors' => "Númberu d'autores distintos (páxina d'alderique): $1",
2035
2036 # Math options
2037 'mw_math_png' => 'Renderizar siempre PNG',
2038 'mw_math_simple' => 'HTML si ye mui simple, o si non PNG',
2039 'mw_math_html' => 'HTML si ye posible, o si non PNG',
2040 'mw_math_source' => 'Dexalo como TeX (pa navegadores de testu)',
2041 'mw_math_modern' => 'Recomendao pa navegadores modernos',
2042 'mw_math_mathml' => 'MathML si ye posible (esperimental)',
2043
2044 # Patrolling
2045 'markaspatrolleddiff' => 'Marcar como supervisada',
2046 'markaspatrolledtext' => 'Marcar esta páxina como supervisada',
2047 'markedaspatrolled' => 'Marcar como supervisada',
2048 'markedaspatrolledtext' => 'La revisión seleicionada marcóse como supervisada.',
2049 'rcpatroldisabled' => 'Supervisión de Cambeos Recientes desactivada',
2050 'rcpatroldisabledtext' => 'La funcionalidá de Supervisión de Cambeos Recientes ta desactivada nestos momentos.',
2051 'markedaspatrollederror' => 'Nun se pue marcar como supervisada',
2052 'markedaspatrollederrortext' => 'Necesites conseñar una revisión pa marcala como supervisada.',
2053 'markedaspatrollederror-noautopatrol' => 'Nun pues marcar los tos propios cambeos como supervisaos.',
2054
2055 # Patrol log
2056 'patrol-log-page' => 'Rexistru de supervisión',
2057 'patrol-log-header' => 'Esti ye un rexistru de les revisiones supervisaes.',
2058 'patrol-log-line' => 'marcó la versión $1 de $2 como supervisada $3',
2059 'patrol-log-auto' => '(automática)',
2060
2061 # Image deletion
2062 'deletedrevision' => 'Borrada la reversión vieya $1',
2063 'filedeleteerror-short' => "Error al borrar l'archivu: $1",
2064 'filedeleteerror-long' => "Atopáronse errores al borrar l'archivu:
2065
2066 $1",
2067 'filedelete-missing' => 'L\'archivu "$1" nun pue borrase porque nun esiste.',
2068 'filedelete-old-unregistered' => 'La revisión d\'archivu "$1" nun ta na base de datos.',
2069 'filedelete-current-unregistered' => 'L\'archivu especificáu "$1" nun ta na base de datos.',
2070 'filedelete-archive-read-only' => 'El direutoriu d\'archivos "$1" nun pue ser modificáu pol servidor.',
2071
2072 # Browsing diffs
2073 'previousdiff' => '← Diferencia anterior',
2074 'nextdiff' => 'Diferencia siguiente →',
2075
2076 # Media information
2077 'mediawarning' => "'''Avisu''': Esti archivu pue contener códigu maliciosu, pue ser comprometío executalu nel to sistema.<hr />",
2078 'imagemaxsize' => 'Llendar les imáxenes nes páxines de descripción a:',
2079 'thumbsize' => 'Tamañu de la muestra:',
2080 'widthheightpage' => '$1×$2, $3 {{PLURAL:$3|páxina|páxines}}',
2081 'file-info' => "(tamañu d'archivu: $1, triba MIME: $2)",
2082 'file-info-size' => "($1 × $2 píxeles, tamañu d'archivu: $3, triba MIME: $4)",
2083 'file-nohires' => '<small>Nun ta disponible con mayor resolución.</small>',
2084 'svg-long-desc' => "(archivu SVG, $1 × $2 píxeles nominales, tamañu d'archivu: $3)",
2085 'show-big-image' => 'Resolución completa',
2086 'show-big-image-thumb' => "<small>Tamañu d'esta previsualización: $1 × $2 píxeles</small>",
2087
2088 # Special:NewImages
2089 'newimages' => "Galería d'imáxenes nueves",
2090 'imagelisttext' => "Embaxo ta la llista {{PLURAL:$1|d'un archivu ordenáu|de '''$1''' archivos ordenaos}} $2.",
2091 'newimages-summary' => 'Esta páxina especial amuesa los caberos archivos xubíos.',
2092 'newimages-legend' => "Nome d'archivu",
2093 'newimages-label' => "Nome d'archivu (o una parte d'él):",
2094 'showhidebots' => '($1 bots)',
2095 'noimages' => 'Nun hai nada que ver.',
2096 'ilsubmit' => 'Buscar',
2097 'bydate' => 'por fecha',
2098 'sp-newimages-showfrom' => "Amosar los archivos nuevos emprimando dende'l $1 a les $2",
2099
2100 # Bad image list
2101 'bad_image_list' => "El formatu ye'l que sigue:
2102
2103 Namái tienen en cuenta los elementos de llista (llinies qu'emprimen por un *). El primer enllaz d'una llinia ha ser ún qu'enllacie a un archivu non válidu. Los demás enllaces de la mesma llinia considérense esceiciones, p.ex. páxines nes que l'archivu ha apaecer.",
2104
2105 # Metadata
2106 'metadata' => 'Metadatos',
2107 'metadata-help' => "Esti archivu contién información adicional, probablemente añadida pola cámara dixital o l'escáner usaos pa crealu o dixitalizalu. Si l'archivu foi modificáu dende'l so estáu orixinal, seique dalgunos detalles nun tean reflexando l'archivu modificáu.",
2108 'metadata-expand' => 'Amosar detalles estendíos',
2109 'metadata-collapse' => 'Esconder detalles estendíos',
2110 'metadata-fields' => "Los campos de metadatos EXIF llistaos nesti mensaxe van ser
2111 inxeríos na visualización de la páxina d'imaxe inda cuando la
2112 tabla de metadatos tea recoyida. Los demás tarán escondíos por defeutu.
2113 * make
2114 * model
2115 * datetimeoriginal
2116 * exposuretime
2117 * fnumber
2118 * focallength", # Do not translate list items
2119
2120 # EXIF tags
2121 'exif-imagewidth' => 'Anchor',
2122 'exif-imagelength' => 'Altor',
2123 'exif-bitspersample' => 'Bits por componente',
2124 'exif-compression' => 'Esquema de compresión',
2125 'exif-photometricinterpretation' => 'Composición del píxel',
2126 'exif-orientation' => 'Orientación',
2127 'exif-samplesperpixel' => 'Númberu de componentes',
2128 'exif-planarconfiguration' => 'Distribución de los datos',
2129 'exif-ycbcrsubsampling' => "Razón de somuestréu d'Y a C",
2130 'exif-ycbcrpositioning' => 'Allugamientu Y y C',
2131 'exif-xresolution' => 'Resolución horizontal',
2132 'exif-yresolution' => 'Resolución vertical',
2133 'exif-resolutionunit' => 'Unidá de resolución X y Y',
2134 'exif-stripoffsets' => 'Allugamientu de los datos de la imaxe',
2135 'exif-rowsperstrip' => 'Númberu de files per banda',
2136 'exif-stripbytecounts' => 'Bytes per banda comprimida',
2137 'exif-jpeginterchangeformat' => 'Desplazamientu al JPEG SOI',
2138 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'Bytes de datos JPEG',
2139 'exif-transferfunction' => 'Función de tresferencia',
2140 'exif-whitepoint' => 'Cromacidá de puntu blancu',
2141 'exif-primarychromaticities' => 'Cromacidá de los primarios',
2142 'exif-ycbcrcoefficients' => 'Coeficientes de la matriz de tresformación del espaciu de color',
2143 'exif-referenceblackwhite' => 'Pareya de valores blancu y negru de referencia',
2144 'exif-datetime' => 'Fecha y hora de modificación del archivu',
2145 'exif-imagedescription' => 'Títulu de la imaxe',
2146 'exif-make' => 'Fabricante de la cámara',
2147 'exif-model' => 'Modelu de cámara',
2148 'exif-software' => 'Software usáu',
2149 'exif-artist' => 'Autor',
2150 'exif-copyright' => 'Titular del Copyright',
2151 'exif-exifversion' => 'Versión Exif',
2152 'exif-flashpixversion' => 'Versión almitida de Flashpix',
2153 'exif-colorspace' => 'Espaciu de color',
2154 'exif-componentsconfiguration' => 'Significáu de cada componente',
2155 'exif-compressedbitsperpixel' => "Mou de compresión d'imaxe",
2156 'exif-pixelydimension' => "Anchor d'imaxe válidu",
2157 'exif-pixelxdimension' => "Altor d'imaxe válidu",
2158 'exif-makernote' => 'Notes del fabricante',
2159 'exif-usercomment' => 'Comentarios del usuariu',
2160 'exif-relatedsoundfile' => "Archivu d'audiu rellacionáu",
2161 'exif-datetimeoriginal' => 'Fecha y hora de la xeneración de datos',
2162 'exif-datetimedigitized' => 'Fecha y hora de la dixitalización',
2163 'exif-subsectime' => 'Fecha y hora (precisión infrasegundu)',
2164 'exif-subsectimeoriginal' => 'Fecha y hora del orixinal (precisión infrasegundu)',
2165 'exif-subsectimedigitized' => 'Fecha y hora de la dixitalización (precisión infrasegundu)',
2166 'exif-exposuretime' => "Tiempu d'esposición",
2167 'exif-exposuretime-format' => '$1 seg ($2)',
2168 'exif-fnumber' => 'Númberu F',
2169 'exif-exposureprogram' => "Programa d'esposición",
2170 'exif-spectralsensitivity' => 'Sensitividá espeutral',
2171 'exif-isospeedratings' => 'Sensibilidá ISO',
2172 'exif-oecf' => 'Factor de conversión optoelectrónicu',
2173 'exif-shutterspeedvalue' => 'Velocidá del obturador',
2174 'exif-aperturevalue' => 'Abertura',
2175 'exif-brightnessvalue' => 'Brillu',
2176 'exif-exposurebiasvalue' => "Correición d'esposición",
2177 'exif-maxaperturevalue' => "Valor máximu d'apertura",
2178 'exif-subjectdistance' => 'Distancia al suxetu',
2179 'exif-meteringmode' => 'Mou de midición',
2180 'exif-lightsource' => 'Fonte de la lluz',
2181 'exif-flash' => 'Flax',
2182 'exif-focallength' => 'Llonxitú focal de la lente',
2183 'exif-subjectarea' => 'Área del suxetu',
2184 'exif-flashenergy' => 'Enerxía del flax',
2185 'exif-spatialfrequencyresponse' => 'Rempuesta de frecuencia espacial',
2186 'exif-focalplanexresolution' => 'Resolución X del planu focal',
2187 'exif-focalplaneyresolution' => 'Resolución Y del planu focal',
2188 'exif-focalplaneresolutionunit' => 'Unidá de resolución del planu focal',
2189 'exif-subjectlocation' => 'Allugamientu del suxetu',
2190 'exif-exposureindex' => "Índiz d'esposición",
2191 'exif-sensingmethod' => 'Métodu de sensor',
2192 'exif-filesource' => 'Orixe del archivu',
2193 'exif-scenetype' => "Triba d'escena",
2194 'exif-cfapattern' => 'patrón CFA',
2195 'exif-customrendered' => "Procesamientu d'imaxe personalizáu",
2196 'exif-exposuremode' => "Mou d'esposición",
2197 'exif-whitebalance' => 'Balance de blancos',
2198 'exif-digitalzoomratio' => 'Razón de zoom dixital',
2199 'exif-focallengthin35mmfilm' => 'Llonxitú focal en película de 35 mm',
2200 'exif-scenecapturetype' => "Triba de captura d'escena",
2201 'exif-gaincontrol' => "Control d'escena",
2202 'exif-contrast' => 'Contraste',
2203 'exif-saturation' => 'Saturación',
2204 'exif-sharpness' => 'Nitidez',
2205 'exif-devicesettingdescription' => 'Descripción de la configuración del dispositivu',
2206 'exif-subjectdistancerange' => 'Intervalu de distacia al suxetu',
2207 'exif-imageuniqueid' => "Identificación única d'imaxe",
2208 'exif-gpsversionid' => 'Versión de la etiqueta GPS',
2209 'exif-gpslatituderef' => 'Llatitú Norte o Sur',
2210 'exif-gpslatitude' => 'Llatitú',
2211 'exif-gpslongituderef' => 'Llonxitú Este o Oeste',
2212 'exif-gpslongitude' => 'Llonxitú',
2213 'exif-gpsaltituderef' => "Referencia d'altitú",
2214 'exif-gpsaltitude' => 'Altitú',
2215 'exif-gpstimestamp' => 'Hora GPS (reló atómicu)',
2216 'exif-gpssatellites' => 'Satélites usaos pa la midida',
2217 'exif-gpsstatus' => 'Estáu del receptor',
2218 'exif-gpsmeasuremode' => 'Mou de midida',
2219 'exif-gpsdop' => 'Precisión de midida',
2220 'exif-gpsspeedref' => 'Unidá de velocidá',
2221 'exif-gpsspeed' => 'Velocidá del receutor GPS',
2222 'exif-gpstrackref' => 'Referencia de la direición de movimientu',
2223 'exif-gpstrack' => 'Direición de movimientu',
2224 'exif-gpsimgdirectionref' => 'Referencia de la direición de la imaxe',
2225 'exif-gpsimgdirection' => 'Direición de la imaxe',
2226 'exif-gpsmapdatum' => 'Usaos datos del estudiu xeodésicu',
2227 'exif-gpsdestlatituderef' => 'Referencia de la llatitú de destín',
2228 'exif-gpsdestlatitude' => 'Llatitú de destín',
2229 'exif-gpsdestlongituderef' => 'Referencia de la llonxitú de destín',
2230 'exif-gpsdestlongitude' => 'Llonxitú de destín',
2231 'exif-gpsdestbearingref' => 'Referencia de la orientación de destín',
2232 'exif-gpsdestbearing' => 'Orientación del destín',
2233 'exif-gpsdestdistanceref' => 'Referencia de la distancia al destín',
2234 'exif-gpsdestdistance' => 'Distancia al destín',
2235 'exif-gpsprocessingmethod' => 'Nome del métodu de procesamientu de GPS',
2236 'exif-gpsareainformation' => "Nome de l'área GPS",
2237 'exif-gpsdatestamp' => 'Fecha GPS',
2238 'exif-gpsdifferential' => 'Correición diferencial de GPS',
2239
2240 # EXIF attributes
2241 'exif-compression-1' => 'Non comprimida',
2242
2243 'exif-unknowndate' => 'Fecha desconocida',
2244
2245 'exif-orientation-1' => 'Normal', # 0th row: top; 0th column: left
2246 'exif-orientation-2' => 'Voltiada horizontalmente', # 0th row: top; 0th column: right
2247 'exif-orientation-3' => 'Rotada 180°', # 0th row: bottom; 0th column: right
2248 'exif-orientation-4' => 'Voltiada verticalmente', # 0th row: bottom; 0th column: left
2249 'exif-orientation-5' => 'Rotada 90° a manzorga y voltiada verticalmente', # 0th row: left; 0th column: top
2250 'exif-orientation-6' => 'Rotada 90° a mandrecha', # 0th row: right; 0th column: top
2251 'exif-orientation-7' => 'Rotada 90° a mandrecha y voltiada verticalmente', # 0th row: right; 0th column: bottom
2252 'exif-orientation-8' => 'Rotada 90° a manzorga', # 0th row: left; 0th column: bottom
2253
2254 'exif-planarconfiguration-1' => 'formatu irregular',
2255 'exif-planarconfiguration-2' => 'formatu planu',
2256
2257 'exif-componentsconfiguration-0' => 'nun esiste',
2258
2259 'exif-exposureprogram-0' => 'Non definida',
2260 'exif-exposureprogram-1' => 'Manual',
2261 'exif-exposureprogram-2' => 'Programa normal',
2262 'exif-exposureprogram-3' => "Prioridá d'apertura",
2263 'exif-exposureprogram-4' => "Prioridá d'obturador",
2264 'exif-exposureprogram-5' => 'Programa creativu (con prioridá de profundidá de campu)',
2265 'exif-exposureprogram-6' => "Programa d'aición (prioridá d'alta velocidá del obturador)",
2266 'exif-exposureprogram-7' => 'Mou retratu (pa semeyes cercanes col fondu desenfocáu)',
2267 'exif-exposureprogram-8' => 'Mou paisaxe (pa semeyes amplies col fondu enfocáu)',
2268
2269 'exif-subjectdistance-value' => '{{PLURAL:$1|$1 metru|$1 metros}}',
2270
2271 'exif-meteringmode-0' => 'Desconocíu',
2272 'exif-meteringmode-1' => 'Promediáu',
2273 'exif-meteringmode-2' => 'Media ponderada centrada',
2274 'exif-meteringmode-3' => 'Puntual',
2275 'exif-meteringmode-4' => 'Multipuntu',
2276 'exif-meteringmode-5' => 'Patrón',
2277 'exif-meteringmode-6' => 'Parcial',
2278 'exif-meteringmode-255' => 'Otru',
2279
2280 'exif-lightsource-0' => 'Desconocida',
2281 'exif-lightsource-1' => 'Lluz diurna',
2282 'exif-lightsource-2' => 'Fluorescente',
2283 'exif-lightsource-3' => 'Tungstenu (lluz incandescente)',
2284 'exif-lightsource-4' => 'Flax',
2285 'exif-lightsource-9' => 'Tiempu despexáu',
2286 'exif-lightsource-10' => 'Tiempu ñubláu',
2287 'exif-lightsource-11' => 'Solombra',
2288 'exif-lightsource-12' => 'Fluorescente lluz de día (D 5700 – 7100K)',
2289 'exif-lightsource-13' => 'Fluorescente blancu día (N 4600 – 5400K)',
2290 'exif-lightsource-14' => 'Fluorescente blancu fríu (W 3900 – 4500K)',
2291 'exif-lightsource-15' => 'Fluorescente blancu (WW 3200 – 3700K)',
2292 'exif-lightsource-17' => 'Lluz estándar A',
2293 'exif-lightsource-18' => 'Lluz estándar B',
2294 'exif-lightsource-19' => 'Lluz estándar C',
2295 'exif-lightsource-24' => "Tungstenu ISO d'estudio",
2296 'exif-lightsource-255' => 'Otra fonte de lluz',
2297
2298 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'pulgaes',
2299
2300 'exif-sensingmethod-1' => 'Non definíu',
2301 'exif-sensingmethod-2' => "Sensor d'área de color d'un chip",
2302 'exif-sensingmethod-3' => "Sensor d'área de color de dos chips",
2303 'exif-sensingmethod-4' => "Sensor d'área de color de tres chips",
2304 'exif-sensingmethod-5' => "Sensor d'área secuencial de color",
2305 'exif-sensingmethod-7' => 'Sensor Trillinial',
2306 'exif-sensingmethod-8' => 'Sensor llinial secuencial de color',
2307
2308 'exif-scenetype-1' => 'Una imaxe fotografiada direutamente',
2309
2310 'exif-customrendered-0' => 'Procesu normal',
2311 'exif-customrendered-1' => 'Procesu personalizáu',
2312
2313 'exif-exposuremode-0' => 'Esposición automática',
2314 'exif-exposuremode-1' => 'Esposición manual',
2315 'exif-exposuremode-2' => 'Puesta ente paréntesis automática',
2316
2317 'exif-whitebalance-0' => 'Balance automáticu de blancos',
2318 'exif-whitebalance-1' => 'Balance manual de blancos',
2319
2320 'exif-scenecapturetype-0' => 'Estándar',
2321 'exif-scenecapturetype-1' => 'Paisaxe',
2322 'exif-scenecapturetype-2' => 'Retratu',
2323 'exif-scenecapturetype-3' => 'Escena nocherniega',
2324
2325 'exif-gaincontrol-0' => 'Nenguna',
2326 'exif-gaincontrol-1' => 'Aumentu de ganancia baxu',
2327 'exif-gaincontrol-2' => 'Aumentu de ganancia altu',
2328 'exif-gaincontrol-3' => 'Mengua de ganancia baxa',
2329 'exif-gaincontrol-4' => 'Mengua de ganancia alta',
2330
2331 'exif-contrast-0' => 'Normal',
2332 'exif-contrast-1' => 'Suave',
2333 'exif-contrast-2' => 'Fuerte',
2334
2335 'exif-saturation-0' => 'Normal',
2336 'exif-saturation-1' => 'Saturación baxa',
2337 'exif-saturation-2' => 'Saturación alta',
2338
2339 'exif-sharpness-0' => 'Normal',
2340 'exif-sharpness-1' => 'Suave',
2341 'exif-sharpness-2' => 'Fuerte',
2342
2343 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Desconocíu',
2344 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Macro',
2345 'exif-subjectdistancerange-2' => 'Vista averada',
2346 'exif-subjectdistancerange-3' => 'Vista alloñada',
2347
2348 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
2349 'exif-gpslatitude-n' => 'Llatitú Norte',
2350 'exif-gpslatitude-s' => 'Llatitú Sur',
2351
2352 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
2353 'exif-gpslongitude-e' => 'Lloxitú Este',
2354 'exif-gpslongitude-w' => 'Lloxitú Oeste',
2355
2356 'exif-gpsstatus-a' => 'Midición en progresu',
2357 'exif-gpsstatus-v' => 'Interoperabilidá de la midición',
2358
2359 'exif-gpsmeasuremode-2' => 'Midición bidimensional',
2360 'exif-gpsmeasuremode-3' => 'Midición tridimensional',
2361
2362 # Pseudotags used for GPSSpeedRef and GPSDestDistanceRef
2363 'exif-gpsspeed-k' => 'Quilómetros per hora',
2364 'exif-gpsspeed-m' => 'Milles per hora',
2365 'exif-gpsspeed-n' => 'Nueyos',
2366
2367 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
2368 'exif-gpsdirection-t' => 'Direición real',
2369 'exif-gpsdirection-m' => 'Direición magnética',
2370
2371 # External editor support
2372 'edit-externally' => 'Editar esti ficheru usando una aplicación externa',
2373 'edit-externally-help' => 'Pa más información echa un güeyu a les [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors instrucciones de configuración].',
2374
2375 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
2376 'recentchangesall' => 'toos',
2377 'imagelistall' => 'toes',
2378 'watchlistall2' => 'too',
2379 'namespacesall' => 'toos',
2380 'monthsall' => 'toos',
2381
2382 # E-mail address confirmation
2383 'confirmemail' => 'Confirmar direición de corréu',
2384 'confirmemail_noemail' => "Nun tienes una direición de corréu válida nes tos [[Special:Preferences|preferencies d'usuariu]].",
2385 'confirmemail_text' => "{{SITENAME}} requier que valides la to direición de corréu enantes d'usar les
2386 funcionalidaes de mensaxes. Da-y al botón que tienes equí embaxo pa unviar un avisu de
2387 confirmación a la to direición. Esti avisu va incluyir un enllaz con un códigu; carga
2388 l'enllaz nel to navegador pa confirmar la to direición de corréu electrónicu.",
2389 'confirmemail_pending' => '<div class="error">
2390 Yá s\'unvió un códigu de confirmación a la to direición de corréu; si creasti hai poco la to cuenta, pues esperar dellos minutos a que-y de tiempu a llegar enantes de pidir otru códigu nuevu.
2391 </div>',
2392 'confirmemail_send' => 'Unviar códigu de confirmación',
2393 'confirmemail_sent' => 'Corréu de confirmación unviáu.',
2394 'confirmemail_oncreate' => "Unvióse un códigu de confirmación a la to direición de corréu.
2395 Esti códigu nun se necesita pa identificase, pero tendrás que lu conseñar enantes
2396 d'activar cualesquier funcionalidá de la wiki que tea rellacionada col corréu.",
2397 'confirmemail_sendfailed' => 'Nun se pudo unviar el corréu de confirmación. Revisa que nun punxeras carauteres non válidos na dirección de corréu.
2398
2399 El servidor de corréu devolvió: $1',
2400 'confirmemail_invalid' => 'Códigu de confirmación non válidu. El códigu seique tenga caducao.',
2401 'confirmemail_needlogin' => 'Tienes que $1 pa confirmar el to corréu.',
2402 'confirmemail_success' => 'El to corréu quedó confimáu. Agora yá pues identificate y collaborar na wiki.',
2403 'confirmemail_loggedin' => 'Quedó confirmada la to direición de corréu.',
2404 'confirmemail_error' => 'Hebo un problema al guardar la to confirmación.',
2405 'confirmemail_subject' => 'Confirmación de la dirección de corréu de {{SITENAME}}',
2406 'confirmemail_body' => 'Daquién, seique tu dende la IP $1, rexistró la cuenta "$2" con
2407 esta direición de corréu en {{SITENAME}}.
2408
2409 Pa confirmar qu\'esta cuenta ye tuya daveres y asina activar les funcionalidaes
2410 de corréu en {{SITENAME}}, abri esti enllaz nel to navegador:
2411
2412 $3
2413
2414 Si *nun* rexistrasti tu la cuenta, da-y a esti enllaz pa cancelar
2415 la confirmación de la direición de corréu electrónicu:
2416
2417 $5
2418
2419 Esti códigu de confirmación caduca\'l $4.',
2420 'confirmemail_invalidated' => 'Confirmación de direición de corréu electrónicu cancelada',
2421 'invalidateemail' => 'Cancelar confirmación de corréu electrónicu',
2422
2423 # Scary transclusion
2424 'scarytranscludedisabled' => '[La tresclusión interwiki ta desactivada]',
2425 'scarytranscludefailed' => '[La obtención de la plantía falló pa $1; sentímoslo]',
2426 'scarytranscludetoolong' => '[La URL ye demasiao llarga; sentímoslo]',
2427
2428 # Trackbacks
2429 'trackbackbox' => '<div id="mw_trackbacks">
2430 Retroenllaces pa esta páxina:<br />
2431 $1
2432 </div>',
2433 'trackbackremove' => ' ([$1 Borrar])',
2434 'trackbacklink' => 'Retroenllaz',
2435 'trackbackdeleteok' => 'El retroenllaz borróse correutamente.',
2436
2437 # Delete conflict
2438 'deletedwhileediting' => "Avisu: ¡Esta páxina foi borrada depués de qu'entamaras a editala!",
2439 'confirmrecreate' => "L'usuariu [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|alderique]]) borró esta páxina depués de qu'empecipiaras a editala pol siguiente motivu:
2440 : ''$2''
2441 Por favor confirma que daveres quies volver a crear esta páxina.",
2442 'recreate' => 'Volver a crear',
2443
2444 # HTML dump
2445 'redirectingto' => 'Redireicionando a [[$1]]...',
2446
2447 # action=purge
2448 'confirm_purge' => "¿Llimpiar la caché d'esta páxina?
2449
2450 $1",
2451 'confirm_purge_button' => 'Aceutar',
2452
2453 # AJAX search
2454 'searchcontaining' => "Buscar páxines que contengan ''$1''.",
2455 'searchnamed' => "Buscar páxines col nome ''$1''.",
2456 'articletitles' => "Páxines qu'emprimen por ''$1''",
2457 'hideresults' => 'Esconder resultaos',
2458 'useajaxsearch' => 'Usar la busca AJAX',
2459
2460 # Multipage image navigation
2461 'imgmultipageprev' => '← páxina anterior',
2462 'imgmultipagenext' => 'páxina siguiente →',
2463 'imgmultigo' => '¡Dir!',
2464 'imgmultigoto' => 'Dir a la páxina $1',
2465
2466 # Table pager
2467 'ascending_abbrev' => 'asc',
2468 'descending_abbrev' => 'desc',
2469 'table_pager_next' => 'Páxina siguiente',
2470 'table_pager_prev' => 'Páxina anterior',
2471 'table_pager_first' => 'Primer páxina',
2472 'table_pager_last' => 'Postrer páxina',
2473 'table_pager_limit' => 'Amosar $1 elementos per páxina',
2474 'table_pager_limit_submit' => 'Dir',
2475 'table_pager_empty' => 'Nun hai resultaos',
2476
2477 # Auto-summaries
2478 'autosumm-blank' => "Eliminando'l conteníu de la páxina",
2479 'autosumm-replace' => "Sustituyendo la páxina por '$1'",
2480 'autoredircomment' => 'Redirixendo a [[$1]]',
2481 'autosumm-new' => 'Páxina nueva: $1',
2482
2483 # Live preview
2484 'livepreview-loading' => 'Cargando…',
2485 'livepreview-ready' => 'Cargando… ¡Llisto!',
2486 'livepreview-failed' => '¡La previsualización rápida falló! Intenta la previsualización normal.',
2487 'livepreview-error' => 'Nun se pudo coneutar: $1 "$2". Intenta la previsualización normal.',
2488
2489 # Friendlier slave lag warnings
2490 'lag-warn-normal' => "Los cambeos más recién de $1 {{PLURAL:$|segundu|segundos}} pue que nun s'amuesen nesta llista.",
2491 'lag-warn-high' => "Pol mor d'un importante retrasu del servidor de la base de datos, los cambeos más recién de $1 {{PLURAL:$1|segundu|segundos}} pue que nun s'amuesen nesta llista.",
2492
2493 # Watchlist editor
2494 'watchlistedit-numitems' => "La to llista de vixilancia tien {{PLURAL:$1|1 títulu|$1 títulos}}, escluyendo les páxines d'alderique.",
2495 'watchlistedit-noitems' => 'La to llista de vixilancia nun tien títulos.',
2496 'watchlistedit-normal-title' => 'Editar la llista de vixilancia',
2497 'watchlistedit-normal-legend' => 'Eliminar títulos de la llista de vixilancia',
2498 'watchlistedit-normal-explain' => "Abaxo amuésense los títulos de la to llista de vixilancia. Pa eliminar un títulu,
2499 activa la caxa d'al llau d'él, y calca n'Eliminar Títulos. Tamién pues [[Special:Watchlist/raw|editar la llista en bruto]].",
2500 'watchlistedit-normal-submit' => 'Eliminar títulos',
2501 'watchlistedit-normal-done' => '{{PLURAL:$1|Eliminóse un títulu|Elimináronse $1 títulos}} de la to llista de vixilancia:',
2502 'watchlistedit-raw-title' => 'Editar la llista de vixilancia en bruto',
2503 'watchlistedit-raw-legend' => 'Editar la llista de vixilancia en bruto',
2504 'watchlistedit-raw-explain' => "Abaxo amuésense los títulos de la to llista de vixilancia, y puen ser
2505 editaos añadiéndolos o eliminandolos de la llista; un títulu per llinia. N'acabando, calca n'Actualizar Llista de Vixilancia.
2506 Tamién pues [[Special:Watchlist/edit|usar l'editor estándar]].",
2507 'watchlistedit-raw-titles' => 'Títulos:',
2508 'watchlistedit-raw-submit' => 'Actualizar llista de vixilancia',
2509 'watchlistedit-raw-done' => 'La to llista de vixilancia foi actualizada.',
2510 'watchlistedit-raw-added' => '{{PLURAL:$1|Añadióse un títulu|Añadiéronse $1 títulos}}:',
2511 'watchlistedit-raw-removed' => '{{PLURAL:$1|Eliminóse ún títulu|Elimináronse $1 títulos}}:',
2512
2513 # Watchlist editing tools
2514 'watchlisttools-view' => 'Ver cambeos relevantes',
2515 'watchlisttools-edit' => 'Ver y editar la llista de vixilancia',
2516 'watchlisttools-raw' => 'Editar la llista de vixilancia (en bruto)',
2517
2518 # Core parser functions
2519 'unknown_extension_tag' => 'Etiqueta d\'estensión "$1" desconocida',
2520
2521 # Special:Version
2522 'version' => 'Versión', # Not used as normal message but as header for the special page itself
2523 'version-extensions' => 'Estensiones instalaes',
2524 'version-specialpages' => 'Páxines especiales',
2525 'version-parserhooks' => "Hooks d'análisis sintáuticu",
2526 'version-variables' => 'Variables',
2527 'version-other' => 'Otros',
2528 'version-mediahandlers' => "Remanadores d'archivos multimedia",
2529 'version-hooks' => 'Hooks',
2530 'version-extension-functions' => "Funciones d'estensiones",
2531 'version-parser-extensiontags' => "Etiquetes d'estensiones d'análisis",
2532 'version-parser-function-hooks' => "Hooks de les funciones d'análisis sintáuticu",
2533 'version-skin-extension-functions' => "Funciones d'estensiones de pieles",
2534 'version-hook-name' => 'Nome del hook',
2535 'version-hook-subscribedby' => 'Suscritu por',
2536 'version-version' => 'Versión',
2537 'version-license' => 'Llicencia',
2538 'version-software' => 'Software instaláu',
2539 'version-software-product' => 'Productu',
2540 'version-software-version' => 'Versión',
2541
2542 # Special:FilePath
2543 'filepath' => "Ruta d'archivu",
2544 'filepath-page' => 'Archivu:',
2545 'filepath-submit' => 'Ruta',
2546 'filepath-summary' => "Esta páxina especial devuelve la ruta completa d'un archivu. Les imáxenes amuésense a resolución completa; les demás tribes d'archivu execútense direutamente col so programa asociáu.
2547
2548 Escribi'l nome d'archivu ensin el prefixu \"{{ns:image}}:\".",
2549
2550 # Special:FileDuplicateSearch
2551 'fileduplicatesearch' => 'Buscar archivos duplicaos',
2552 'fileduplicatesearch-summary' => 'Busca archivos duplicaos basándose nos sos valores fragmentarios.
2553
2554 Escribi\'l nome del archivu ensin el prefixu "{{ns:image}}:".',
2555 'fileduplicatesearch-legend' => 'Buscar duplicaos',
2556 'fileduplicatesearch-filename' => "Nome d'archivu:",
2557 'fileduplicatesearch-submit' => 'Buscar',
2558 'fileduplicatesearch-info' => '$1 × $2 píxeles<br />Tamañu del archivu: $3<br />Triba MIME: $4',
2559 'fileduplicatesearch-result-1' => 'L\'archivu "$1" nun tien duplicáu idénticu.',
2560 'fileduplicatesearch-result-n' => 'L\'archivu "$1" tien {{PLURAL:$2|un duplicáu idénticu|$2 duplicaos idénticos}}.',
2561
2562 # Special:SpecialPages
2563 'specialpages' => 'Páxines especiales',
2564 'specialpages-note' => '----
2565 * Páxines especiales normales.
2566 * <span class="mw-specialpagerestricted">Páxines especiales restrinxíes.</span>',
2567 'specialpages-group-maintenance' => 'Informes de mantenimientu',
2568 'specialpages-group-other' => 'Otres páxines especiales',
2569 'specialpages-group-login' => 'Entrar / Crear cuenta',
2570 'specialpages-group-changes' => 'Cambeos recientes y rexistros',
2571 'specialpages-group-media' => 'Informes multimedia y xubíes',
2572 'specialpages-group-users' => 'Usuarios y drechos',
2573 'specialpages-group-highuse' => 'Páxines mui usaes',
2574 'specialpages-group-pages' => 'Llista de páxines',
2575 'specialpages-group-pagetools' => 'Ferramientes de páxina',
2576 'specialpages-group-wiki' => 'Datos wiki y ferramientes',
2577 'specialpages-group-redirects' => 'Páxines especiales de redireición',
2578 'specialpages-group-spam' => 'Ferramientes pa spam',
2579
2580 # Special:BlankPage
2581 'blankpage' => 'Páxina en blanco',
2582 'intentionallyblankpage' => 'Esta páxina ta en blanco arrémente',
2583
2584 );