Fix syntax somewhat for 2 messages in 62 languages (shouldn't this be in the code?)
[lhc/web/wiklou.git] / languages / messages / MessagesAn.php
1 <?php
2 /** Aragonese (Aragonés)
3 *
4 * @addtogroup Language
5 *
6 * @author SPQRobin
7 * @author Juanpabl
8 * @author G - ג
9 * @author Willtron
10 * @author Nike
11 */
12
13 $fallback = 'es';
14
15 $namespaceNames = array(
16 NS_MEDIA => 'Media',
17 NS_SPECIAL => 'Espezial',
18 NS_MAIN => '',
19 NS_TALK => 'Descusión',
20 NS_USER => 'Usuario',
21 NS_USER_TALK => 'Descusión_usuario',
22 # NS_PROJECT set by $wgMetaNamespace
23 NS_PROJECT_TALK => 'Descusión_$1',
24 NS_IMAGE => 'Imachen',
25 NS_IMAGE_TALK => 'Descusión_imachen',
26 NS_MEDIAWIKI => 'MediaWiki',
27 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'Descusión_MediaWiki',
28 NS_TEMPLATE => 'Plantilla',
29 NS_TEMPLATE_TALK => 'Descusión_plantilla',
30 NS_HELP => 'Aduya',
31 NS_HELP_TALK => 'Descusión_aduya',
32 NS_CATEGORY => 'Categoría',
33 NS_CATEGORY_TALK => 'Descusión_categoría',
34 );
35
36 $messages = array(
37 # User preference toggles
38 'tog-underline' => 'Subrayar os binclos:',
39 'tog-highlightbroken' => 'Formatiar os binclos trencatos <a href="" class="new"> d\'ista traza </a> (y si no, asinas <a href="" class="internal">?</a>).',
40 'tog-justify' => 'Achustar parrafos',
41 'tog-hideminor' => 'Amagar edizions menors en a pachina de "zaguers cambeos"',
42 'tog-extendwatchlist' => 'Enamplar a lista de seguimiento ta amostrar toz os cambeos afeutatos.',
43 'tog-usenewrc' => 'Presentazión amillorada de "zaguers cambeos" (cal JavaScript)',
44 'tog-numberheadings' => 'Numerar automaticament os encabezaus',
45 'tog-showtoolbar' => "Amostrar a barra d'ainas d'edizión (cal JavaScript)",
46 'tog-editondblclick' => 'Autibar edizión de pachinas fendo-ie doble click (cal JavaScript)',
47 'tog-editsection' => 'Autibar a edizión por seczions usando binclos [editar]',
48 'tog-editsectiononrightclick' => "Autibar a edizión de sezions con o botón dreito d'o ratet <br /> en os titols de seczions (cal JavaScript)",
49 'tog-showtoc' => 'Amostrar o endize de contenius (ta pachinas con más de 3 encabezaus)',
50 'tog-rememberpassword' => 'Remerar a parabra de paso entre sesions',
51 'tog-editwidth' => "O cuatrón d'edizión tien l'amplaria masima",
52 'tog-watchcreations' => 'Bexilar as pachinas que creye',
53 'tog-watchdefault' => 'Bexilar as pachinas que edite',
54 'tog-watchmoves' => 'Bexilar as pachinas que treslade',
55 'tog-watchdeletion' => 'Bexilar as pachinas que borre',
56 'tog-minordefault' => 'Marcar por defeuto todas as edizions como menors',
57 'tog-previewontop' => "Fer beyer l'ambiesta prebia antes d'o cuatrón d'edizión (en cuenta de dimpués)",
58 'tog-previewonfirst' => "Amostrar l'ambiesta prebia de l'articlo en a primera edizión",
59 'tog-nocache' => "Desautibar a ''caché'' de pachinas",
60 'tog-enotifwatchlistpages' => 'Nimbiar-me un correu cuan bi aiga cambeos en una pachina bexilada por yo',
61 'tog-enotifusertalkpages' => 'Nimbiar-me un correu cuan cambee a mía pachina de descusión',
62 'tog-enotifminoredits' => 'Nimbiar-me un correu tamién cuan bi aiga edizions menors de pachinas',
63 'tog-enotifrevealaddr' => 'Fer beyer a mía adreza electronica en os correus de notificazión',
64 'tog-shownumberswatching' => "Amostrar o numero d'usuarios que bexilan l'articlo",
65 'tog-fancysig' => 'Siñaduras simplas (sin de binclo automatico)',
66 'tog-externaleditor' => 'Emplegar por defeuto á un editor esterno',
67 'tog-externaldiff' => 'Emplegar por defeuto un bisualizador de cambeos esterno',
68 'tog-showjumplinks' => 'Autibar binclos d\'azesibilidat "saltar ta"',
69 'tog-uselivepreview' => 'Autibar prebisualizazión automatica (cal JavaScript) (Esperimental)',
70 'tog-forceeditsummary' => 'Abisar-me cuan o campo de resumen siga buedo.',
71 'tog-watchlisthideown' => 'Amagar as mías edizions en a lista de seguimiento',
72 'tog-watchlisthidebots' => 'Amagar edizions de bots en a lista de seguimiento',
73 'tog-watchlisthideminor' => 'Amagar edizions menors en a lista de seguimiento',
74 'tog-nolangconversion' => 'Desautibar conversión de bariants',
75 'tog-ccmeonemails' => 'Rezibir copias de os correus que nimbío ta atros usuarios',
76 'tog-diffonly' => "No fer beyer o conteniu d'a pachina debaxo d'as esferenzias",
77
78 'underline-always' => 'Siempre',
79 'underline-never' => 'Nunca',
80 'underline-default' => "Confegurazión por defeuto d'o nabegador",
81
82 'skinpreview' => '(Fer una prebatina)',
83
84 # Dates
85 'sunday' => 'Domingo',
86 'monday' => 'luns',
87 'tuesday' => 'martes',
88 'wednesday' => 'miércols',
89 'thursday' => 'chuebes',
90 'friday' => 'biernes',
91 'saturday' => 'sabado',
92 'sun' => 'dom',
93 'mon' => 'lun',
94 'tue' => 'mar',
95 'wed' => 'mie',
96 'thu' => 'chu',
97 'fri' => 'bie',
98 'sat' => 'sab',
99 'january' => 'chinero',
100 'february' => 'febrero',
101 'march' => 'marzo',
102 'april' => 'abril',
103 'may_long' => 'mayo',
104 'june' => 'chunio',
105 'july' => 'chulio',
106 'august' => 'agosto',
107 'september' => 'setiembre',
108 'october' => 'otubre',
109 'november' => 'nobiembre',
110 'december' => 'abiento',
111 'january-gen' => 'de chinero',
112 'february-gen' => 'de febrero',
113 'march-gen' => 'de marzo',
114 'april-gen' => "d'abril",
115 'may-gen' => 'de mayo',
116 'june-gen' => 'de chunio',
117 'july-gen' => 'de chulio',
118 'august-gen' => "d'agosto",
119 'september-gen' => 'de setiembre',
120 'october-gen' => "d'otubre",
121 'november-gen' => 'de nobiembre',
122 'december-gen' => "d'abiento",
123 'jan' => 'chi',
124 'feb' => 'feb',
125 'mar' => 'mar',
126 'apr' => 'abr',
127 'may' => 'may',
128 'jun' => 'chn',
129 'jul' => 'chl',
130 'aug' => 'ago',
131 'sep' => 'set',
132 'oct' => 'otu',
133 'nov' => 'nob',
134 'dec' => 'abi',
135
136 # Bits of text used by many pages
137 'categories' => 'Categorías',
138 'pagecategories' => '{{PLURAL:$1|Categoría|Categorías}}',
139 'category_header' => 'Articlos en a categoría "$1"',
140 'subcategories' => 'Subcategorías',
141 'category-media-header' => 'Contenius multimedia en a categoría "$1"',
142 'category-empty' => "''Ista categoría no tiene por agora garra articlo ni conteniu multimedia''",
143
144 'mainpagetext' => "O programa MediaWiki s'ha instalato correutament.",
145 'mainpagedocfooter' => "Consulta a [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents Guía d'usuario] ta mirar informazión sobre cómo usar o software wiki.
146
147 == Ta prenzipiar ==
148
149 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Lista de carauteristicas confegurables]
150 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ Preguntas cutianas sobre MediaWiki (FAQ)]
151 * [http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Lista de correu sobre ta anunzios de MediaWiki]",
152
153 'about' => 'Informazión sobre',
154 'article' => 'Articlo',
155 'newwindow' => "(s'ubre en una nueba finestra)",
156 'cancel' => 'Anular',
157 'qbfind' => 'Mirar',
158 'qbbrowse' => 'Nabegar',
159 'qbedit' => 'Editar',
160 'qbpageoptions' => 'Ista pachina',
161 'qbpageinfo' => "Informazión d'a pachina",
162 'qbmyoptions' => 'Pachinas propias',
163 'qbspecialpages' => 'Pachinas espezials',
164 'moredotdotdot' => 'Más...',
165 'mypage' => 'A mía pachina',
166 'mytalk' => 'A mía descusión',
167 'anontalk' => "Descusión d'ista IP",
168 'navigation' => 'Nabego',
169
170 # Metadata in edit box
171 'metadata_help' => 'Metadatos:',
172
173 'errorpagetitle' => 'Error',
174 'returnto' => 'Tornar ta $1.',
175 'tagline' => 'De {{SITENAME}}',
176 'help' => 'Aduya',
177 'search' => 'Mirar',
178 'searchbutton' => 'Mirar-lo',
179 'go' => 'Ir-ie',
180 'searcharticle' => 'Ir-ie',
181 'history' => 'Istorial de cambeos',
182 'history_short' => 'Istorial',
183 'updatedmarker' => 'esbiellato dende a zaguera besita',
184 'info_short' => 'Informazión',
185 'printableversion' => 'Bersión ta imprentar',
186 'permalink' => 'Binclo permanent',
187 'print' => 'Imprentar',
188 'edit' => 'Editar',
189 'editthispage' => 'Editar ista pachina',
190 'delete' => 'Borrar',
191 'deletethispage' => 'Borrar ista pachina',
192 'undelete_short' => 'Restaurar {{PLURAL:$1|una edizión|$1 edizions}}',
193 'protect' => 'Protexer',
194 'protect_change' => 'cambiar a protezión',
195 'protectthispage' => 'Protexer ista pachina',
196 'unprotect' => 'esprotexer',
197 'unprotectthispage' => 'Esprotexer ista pachina',
198 'newpage' => 'Pachina nueba',
199 'talkpage' => "Descusión d'ista pachina",
200 'talkpagelinktext' => 'Descutir',
201 'specialpage' => 'Pachina Espezial',
202 'personaltools' => 'Ainas presonals',
203 'postcomment' => 'Adibir un comentario',
204 'articlepage' => "Beyer l'articlo",
205 'talk' => 'Descusión',
206 'views' => 'Bisualizazions',
207 'toolbox' => 'Ainas',
208 'userpage' => "Beyer a pachina d'usuario",
209 'projectpage' => "Beyer a pachina d'o procheuto",
210 'imagepage' => "Beyer a pachina d'a imachen",
211 'mediawikipage' => "Beyer a pachina d'o mensache",
212 'templatepage' => "Beyer a pachina d'a plantilla",
213 'viewhelppage' => "Beyer a pachina d'aduya",
214 'categorypage' => 'Beyer a pachina de categoría',
215 'viewtalkpage' => 'Beyer a pachina de descusión',
216 'otherlanguages' => 'Atras luengas',
217 'redirectedfrom' => '(Reendrezato dende $1)',
218 'redirectpagesub' => 'Pachina reendrezata',
219 'lastmodifiedat' => "Zaguera edizión d'ista pachina: $2, $1.", # $1 date, $2 time
220 'viewcount' => 'Ista pachina ha tenito {{PLURAL:$1|una besita|$1 besitas}}.',
221 'protectedpage' => 'Pachina protechita',
222 'jumpto' => 'Ir ta:',
223 'jumptonavigation' => 'nabego',
224 'jumptosearch' => 'busca',
225
226 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
227 'aboutsite' => 'Informazión sobre {{SITENAME}}',
228 'aboutpage' => 'Project:Informazión sobre',
229 'bugreports' => "Informes d'error d'o programa",
230 'bugreportspage' => "Project:Informe d'errors",
231 'copyright' => 'O conteniu ye disponible baxo a lizenzia $1.',
232 'copyrightpagename' => "Dreitos d'autor de {{SITENAME}}",
233 'copyrightpage' => 'Project:Copyrights',
234 'currentevents' => 'Autualidat',
235 'currentevents-url' => 'Autualidat',
236 'disclaimers' => 'Abiso legal',
237 'disclaimerpage' => 'Project:Abiso legal',
238 'edithelp' => 'Aduya ta editar pachinas',
239 'edithelppage' => 'Help:Cómo se fa ta editar una pachina',
240 'faq' => 'Preguntas cutianas',
241 'faqpage' => 'Project:Preguntas cutianas',
242 'helppage' => 'Project:Aduya',
243 'mainpage' => 'Portalada',
244 'policy-url' => 'Project:Politicas y normas',
245 'portal' => "Portal d'a comunidat",
246 'portal-url' => "Project:Portal d'a comunidat",
247 'privacy' => 'Politica de pribazidat',
248 'privacypage' => 'Project:Politica de pribazidat',
249 'sitesupport' => 'Donazions',
250 'sitesupport-url' => 'Project:Donazions',
251
252 'badaccess' => 'Error de premisos',
253 'badaccess-group0' => 'No tiene premiso ta fer serbir ista aizión.',
254 'badaccess-group1' => "Ista aizión nomás ye premitita ta os usuarios d'a colla $1.",
255 'badaccess-group2' => "Ista aizión nomás ye premitita ta usuarios de beluna d'istas collas: $1.",
256 'badaccess-groups' => "Ista aizión nomás ye premitita ta os usuarios de beluna d'as collas: $1.",
257
258 'versionrequired' => 'Cal a bersión $1 de MediaWiki ta fer serbir ista pachina',
259 'versionrequiredtext' => 'Cal a bersión $1 de MediaWiki ta fer serbir ista pachina. Ta más informazión, consulte [[Special:Version]]',
260
261 'ok' => "D'alcuerdo",
262 'retrievedfrom' => 'Otenito de "$1"',
263 'youhavenewmessages' => 'Tiene $1 ($2).',
264 'newmessageslink' => 'mensaches nuebos',
265 'newmessagesdifflink' => 'Esferenzias con a zaguera bersión',
266 'youhavenewmessagesmulti' => 'Tiene nuebos mensaches en $1',
267 'editsection' => 'editar',
268 'editold' => 'editar',
269 'editsectionhint' => 'Editar a sezión: $1',
270 'toc' => 'Contenius',
271 'showtoc' => 'fer beyer',
272 'hidetoc' => 'amagar',
273 'thisisdeleted' => '¿Quiere fer beyer u restaurar $1?',
274 'viewdeleted' => '¿Quiere fer beyer $1?',
275 'restorelink' => '{{PLURAL:$1|una edizión borrata|$1 edizions borratas}}',
276 'feedlinks' => 'Sendicazión como fuent de notizias:',
277 'feed-invalid' => 'Tipo imbalido de sendicazión como fuent de notizias.',
278
279 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
280 'nstab-main' => 'Articlo',
281 'nstab-user' => "Pachina d'usuario",
282 'nstab-media' => 'Pachina multimedia',
283 'nstab-special' => 'Espezial',
284 'nstab-project' => "Pachina d'o proyeuto",
285 'nstab-image' => 'Imachen',
286 'nstab-mediawiki' => 'Mensache',
287 'nstab-template' => 'Plantilla',
288 'nstab-help' => 'Aduya',
289 'nstab-category' => 'Categoría',
290
291 # Main script and global functions
292 'nosuchaction' => 'No se reconoxe ista aizión',
293 'nosuchactiontext' => "{{SITENAME}} no reconoxe l'aizión espezificata en l'adreza URL",
294 'nosuchspecialpage' => 'No esiste ixa pachina espezial',
295 'nospecialpagetext' => "<big>'''A pachina espezial que ha demandato no esiste.'''</big>
296
297 Puede trobar una lista de pachinas espezials en [[Special:Specialpages]].",
298
299 # General errors
300 'databaseerror' => "Error d'a base de datos",
301 'dberrortext' => 'Ha escaizito una error de sintacsis en una consulta á la base de datos.
302 Isto podría endicar una error en o programa.
303 A zaguera consulta que se miró de fer estió: <blockquote><tt>$1</tt></blockquote> aintro d\'a funzión "<tt>$2</tt>". A error tornata por a base de datos estió "<tt>$3: $4</tt>".',
304 'dberrortextcl' => 'Ha escaizito una error de sintacsis en una consulta á la base de datos. A zaguera consulta que se miró de fer estió:
305 "$1"
306 aintro d\'a funzión "$2".
307 A base de datos retornó a error "<tt>$3: $4</tt>".',
308 'noconnect' => "A wiki tiene agora bellas dificultaz tecnicas, y no se podió contautar con o serbidor d'a base de datos. <br />
309 $1",
310 'nodb' => 'No se podió trigar a base de datos $1',
311 'cachederror' => "Ista ye una copia en caché d'a pachina demandata, y puestar que no siga autualizata.",
312 'laggedslavemode' => "Pare cuenta: podrían faltar as zagueras autualizazions d'ista pachina.",
313 'readonly' => 'Base de datos bloquiata',
314 'enterlockreason' => "Esplique o motibo d'o bloqueyo, encluyendo una estimazión de cuán se produzirá o desbloqueyo",
315 'readonlytext' => "A base de datos de {{SITENAME}} ye bloquiata temporalment, probablement por mantenimiento rutinario, dimpués d'ixo tornará á la normalidat.
316 L'almenistrador que la bloquió dió ista esplicazión:
317 <p>$1",
318 'missingarticle' => "A base de datos no trobó o testo d'a pachina \"\$1\", que abría d'aber trobato.
319
320 Isto gosa pasar si se sigue un binclo enta una esferenzia de bersions zircunduzita, u enta un istorial d'una pachina que ha estato borrata.
321
322 Si ista no ye a causa, podría aber trobato una error en o programa. Por fabor, informe d'isto á un almenistrador, endicando-le l'adreza URL.",
323 'readonly_lag' => 'A base de datos ye bloquiata temporalment entre que os serbidors se sincronizan.',
324 'internalerror' => 'Error interna',
325 'internalerror_info' => 'Error interna: $1',
326 'filecopyerror' => 'No s\'ha puesto copiar l\'archibo "$1" ta "$2".',
327 'filerenameerror' => 'No s\'ha puesto cambiar o nombre de l\'archibo "$1" á "$2".',
328 'filedeleteerror' => 'No s\'ha puesto borrar l\'archibo "$1".',
329 'directorycreateerror' => 'No s\'ha puesto crear o direutorio "$1".',
330 'filenotfound' => 'No s\'ha puesto trobar l\'archibo "$1".',
331 'fileexistserror' => 'No s\'ha puesto escribir en l\'archibo "$1": l\'archibo ya esiste',
332 'unexpected' => 'Balura no prebista: "$1"="$2".',
333 'formerror' => 'Error: no se podió nimbiar o formulario',
334 'badarticleerror' => 'Ista aizión no se puede no se puede reyalizar en ista pachina.',
335 'cannotdelete' => "No se podió borrar a pachina u l'archibo espezificato. (Puestar que belatro usuario l'aiga borrato dinantes)",
336 'badtitle' => 'Títol incorreuto',
337 'badtitletext' => "O títol d'a pachina demandata ye buedo, incorreuto, u tiene un binclo interwiki mal feito. Puede contener uno u más carauters que no se pueden fer serbir en títols.",
338 'perfdisabled' => "S'ha desautibato temporalment ista opzión porque fa lenta a base de datos de traza que denguno no puede usar o wiki.",
339 'perfcached' => 'Os datos que siguen son en caché, y podrían no estar esbiellatos:',
340 'perfcachedts' => 'Istos datos se troban en a caché, que estió esbiellata por zaguer begada o $1.',
341 'querypage-no-updates' => "S'han desautibato as autualizazions d'ista pachina. Por ixo, no s'esta esbiellando os datos.",
342 'wrong_wfQuery_params' => 'Parametros incorreutos ta wfQuery()<br />
343 Funzión: $1<br />
344 Consulta: $2',
345 'viewsource' => 'Beyer codigo fuen',
346 'viewsourcefor' => 'ta $1',
347 'protectedpagetext' => 'Ista pachina ha estato bloquiata y no se puede editar.',
348 'viewsourcetext' => "Puez beyer y copiar o codigo fuent d'ista pachina:",
349 'protectedinterface' => "Ista pachina furne o testo d'a interfaz ta o software. Ye protexita ta pribar o bandalismo. Si creye que bi ha bella error, contaute con un [[{{MediaWiki:grouppage-sysop}}|Almenistrador]].",
350 'editinginterface' => "'''Pare cuenta:''' Ye editando una pachina emplegata ta furnir o testo d'a interfaz de {{SITENAME}}. Os cambeos en ista pachina tendrán efeuto en l'aparenzia d'a interfaz ta os atros usuarios.",
351 'sqlhidden' => '(Consulta SQL amagata)',
352 'cascadeprotected' => 'Ista pachina ye protexita y no se puede editar porque ye encluyita en {{PLURAL:$1|a siguient pachina|as siguients pachinas}}, que son protexitas con a opzión de "cascada": $2',
353 'namespaceprotected' => "No tiene premiso ta editar as pachinas d'o espazio de nombres '''$1'''.",
354 'customcssjsprotected' => "No tiens premiso ta editar ista pachina porque contiene para editar esta página porque contiene a confegurazión presonal d'atro usuario.",
355 'ns-specialprotected' => "No ye posible editar as pachinas d'o espazio de nombres {{ns:special}}.",
356
357 # Login and logout pages
358 'logouttitle' => 'Fin de sesión',
359 'logouttext' => "Ha rematato a suya sesión.
360 Puede continar nabegando por {{SITENAME}} anonimament, u puede enzetar unatra sesión atra begada con o mesmo u atro usuario. Pare cuenta que bellas pachinas se pueden amostrar encara como si continase en a sesión anterior, dica que se limpie a caché d'o nabegador.",
361 'welcomecreation' => "== ¡Bienbeniu(da), $1! ==
362
363 S'ha creyato a suya cuenta. No xublide presonalizar as [[Special:Preferences|preferenzias]].",
364 'loginpagetitle' => 'Enzetar sesión',
365 'yourname' => "Nombre d'usuario:",
366 'yourpassword' => 'Parabra de paso:',
367 'yourpasswordagain' => 'Torne á escribir a parabra de paso:',
368 'remembermypassword' => "Remerar datos d'usuario entre sesions.",
369 'yourdomainname' => 'Su dominio:',
370 'externaldberror' => "Bi abió una error autenticazión esterna d'a base de datos u bien no tiene premisos ta autualizar a suya cuenta esterna.",
371 'loginproblem' => '<b>Escaizió un problema con a suya autenticazión.</b><br />¡Prebe unatra begada!',
372 'login' => 'Enzetar sesión',
373 'loginprompt' => 'Ha de autibar as <i>cookies</i> en o nabegador ta rechistrar-se en {{SITENAME}}.',
374 'userlogin' => 'Enzetar sesión / creyar cuenta',
375 'logout' => "Salir d'a sesión",
376 'userlogout' => 'Salir',
377 'notloggedin' => 'No ha enzetato sesión',
378 'nologin' => 'No tiene cuenta? $1.',
379 'nologinlink' => 'Creyar una nueba cuenta',
380 'createaccount' => 'Creyar una nueba cuenta',
381 'gotaccount' => 'Tiene ya una cuenta? $1.',
382 'gotaccountlink' => 'Identificar-se y enzetar sesión',
383 'createaccountmail' => 'por correu electronico',
384 'badretype' => 'As parabras de paso que ha escrito no son iguals.',
385 'userexists' => 'Ixe nombre ya ye en uso. Por fabor, meta un nombre diferent.',
386 'youremail' => 'Adreza de correu electronico:',
387 'username' => "Nombre d'usuario:",
388 'yourrealname' => 'O suyo nombre reyal:',
389 'yourlanguage' => 'Luenga:',
390 'yourvariant' => 'Modalidat linguistica',
391 'yournick' => 'A suya embotada (ta siñar):',
392 'prefs-help-email' => "Correu-e (ozional): Premite á atros usuarios contautar con tu por meyo de a tuya pachina d'usuario u a tuya pachina de descusión sin de aber menester de rebelar a tuya identidá.",
393 'noname' => "No has introduziu un nombre d'usuario correuto.",
394 'loginsuccesstitle' => "S'ha identificato correutamén",
395 'mailmypassword' => 'Nimbia-me una nueba parabra de paso por correu electronico',
396
397 # Password reset dialog
398 'resetpass_text' => '<!-- Adiba aquí o testo -->',
399
400 # Edit page toolbar
401 'bold_sample' => 'Testo en negreta',
402 'bold_tip' => 'Testo en negreta',
403 'italic_sample' => 'Testo en cursiba',
404 'italic_tip' => 'Testo en cursiba',
405 'link_sample' => "Títol d'o binclo",
406 'link_tip' => 'Binclo interno',
407 'extlink_sample' => "http://www.exemplo.com Títol d'o binclo",
408 'extlink_tip' => "Binclo esterno (alcuerde-se d'adibir o prefixo http://)",
409 'headline_sample' => 'Testo de tetular',
410 'headline_tip' => 'Tetular de libel 2',
411 'math_sample' => 'Escriba aquí a formula',
412 'math_tip' => 'Formula matematica (LaTeX)',
413 'nowiki_sample' => 'Escriba aquí testo sin de formato',
414 'nowiki_tip' => 'Innorar o formato wiki',
415 'image_sample' => 'Exemplo.jpg',
416 'image_tip' => 'Imachen enserita',
417 'media_sample' => 'Exemplo.ogg',
418 'media_tip' => 'Binclo con un archibo multimedia',
419 'sig_tip' => 'Siñadura, calendata y ora',
420 'hr_tip' => 'Línia orizontal (en faiga un emplego amoderau)',
421
422 # Edit pages
423 'summary' => 'Resumen',
424 'subject' => 'Tema/títol',
425 'minoredit' => 'He feito una edizión menor',
426 'watchthis' => 'Bexilar ista pachina',
427 'savearticle' => 'Alzar pachina',
428 'preview' => 'Bisualizazión prebia',
429 'showpreview' => 'Bisualizazión prebia',
430 'showdiff' => 'Mostrar cambeos',
431 'anoneditwarning' => "''Pare cuenta:'' No s'ha identificato con un nombre d'usuario. A suya adreza IP s'alzará en o istorial d'a pachina.",
432 'summary-preview' => "Beyer ambiesta prebia d'o resumen",
433 'blockedtext' => "<big>'''O suyo nombre d'usuario u adreza IP ha estato bloquiato.'''</big>
434
435 O bloqueyo fue feito por \$1. A razón data ye ''\$2''.
436
437 * Prenzipio d'o bloqueyo: \$8
438 * Fin d'o bloqueyo: \$6
439 * Indentificazión bloquiata: \$7
440
441 Puede contautar con \$1 u con atro [[{{MediaWiki:grouppage-sysop}}|almenistrador]] ta letigar sobre o bloqueyo.
442
443 No puede fer serbir o binclo \"nimbiar correu electronico ta iste usuario\" si no ha rechistrato una adreza balida de correu electronico en as suyas [[Special:Preferences|preferenzias]]. A suya adreza IP autual ye \$3, y o identificador d'o bloqueyo ye #\$5. Por fabor encluiga belún u os dos datos cuan faga cualsiquier consulta.",
444 'newarticle' => '(Nuebo)',
445 'newarticletext' => "Has siguito un binclo á una pachina que encara no esiste.
446 Ta creyar a pachina, prenzipia á escribir en a caxa d'abaxo
447 (se beiga l'[[{{MediaWiki:helppage}}|aduya]] ta más informazión).
448 Si bi has plegau por error, puncha o botón d'o tuyo nabegador ta ir entazaga.",
449 'noarticletext' => 'Por agora no bi ha testo en ista pachina. Puede [[Special:Search/{{PAGENAME}}|mirar o títol]] en atras pachinas u [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} prenzipiar á escribir en ista pachina].',
450 'previewnote' => "<strong>Pare cuenta que isto sólo ye que l'ambiesta prebia d'a pachina; os cambeos encara no han estato alzatos!</strong>",
451 'editing' => 'Editando $1',
452 'editingsection' => 'Editando $1 (sezión)',
453 'copyrightwarning' => "Por fabor, pare cuenta que todas as contrebuzions á {{SITENAME}} se consideran feitas publicas baxo a lizenzia $2 (beyer detalles en $1). Si no deseya que a chen corrixa os suyos escritos sin piedat y los destribuiga librement, alabez, no debería meter-los aquí. En publicar aquí, tamién ye declarando que busté mesmo escribió iste testo y ye dueño d'os dreitos d'autor, u bien lo copió dende o dominio publico u cualsiquier atra fuent libre.
454 <strong>NO COPIE SIN PREMISO ESCRITOS CON DREITOS D'AUTOR!</strong><br />",
455 'copyrightwarning2' => "Por fabor, pare cuenta que todas as contrebuzions á {{SITENAME}} puede estar editatas, cambiatas u borratas por atros colaboradors. Si no deseya que a chen corrixa os suyos escritos sin piedat y los destribuiga librement, alabez, no debería meter-los aquí. En publicar aquí, tamién ye declarando que busté mesmo escribió iste testo y ye dueño d'os dreitos d'autor, u bien lo copió dende o dominio publico u cualsiquier atra fuent libre.
456 <strong>NO COPIE SIN PREMISO ESCRITOS CON DREITOS D'AUTOR!</strong><br />",
457 'longpagewarning' => '<strong>Pare cuenta: Ista pachina tiene ya $1 kilobytes; bels nabegadors pueden tener problemas en editar pachinas de 32KB o más.
458 Considere, por fabor, a posibilidat de troxar ista pachina en trestallos más chicoz.</strong>',
459 'semiprotectedpagewarning' => "'''Nota:''' Ista página ha estato protexita ta que nomás usuarios rechistratos puedan editar-la.",
460 'templatesused' => 'Plantillas emplegatas en ista pachina:',
461 'templatesusedpreview' => 'Plantillas emplegatas en ista ambiesta prebia:',
462 'template-protected' => '(protexito)',
463 'template-semiprotected' => '(semiprotexito)',
464 'edittools' => "<!-- Iste testo amanixerá baxo os formularios d'edizión y carga. -->",
465 'nocreatetext' => 'Iste wiki ha limitato a creyazión de nuebas pachinas. Puede tornar entazaga y editar una pachina ya esistent, [[Special:Userlogin|identificarse u creyar una cuenta]].',
466 'recreate-deleted-warn' => "'''Pare cuenta: ye creyando una pachina que ya ha estato borrata denantes.'''
467
468 Abría de considerar si ye reyalment nezesario continar editando ista pachina.
469 Puede consultar o rechistro de borraus que s'amuestra a continuazión:",
470
471 # "Undo" feature
472 'undo-summary' => 'Esfeita la edizión $1 de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|desc.]])',
473
474 # History pages
475 'revhistory' => 'Istorial de bersions',
476 'viewpagelogs' => "Beyer os rechistros d'ista pachina",
477 'nohistory' => "Ista pachina no tiene un istorial d'edizions.",
478 'currentrev' => 'Bersión autual',
479 'revisionasof' => "Bersión d'o $1",
480 'revision-info' => "Bersión d'o $1 feita por $2",
481 'previousrevision' => '← Bersión anterior',
482 'nextrevision' => 'Bersión siguient →',
483 'currentrevisionlink' => 'Beyer bersión autual',
484 'cur' => 'aut',
485 'next' => 'siguién',
486 'last' => 'zag',
487 'page_first' => 'primeras',
488 'page_last' => 'zagueras',
489 'histlegend' => 'Leyenda: (aut) = esferenzias con a bersión autual,
490 (ant) = diferenzias con a bersión anterior, m = edizión menor',
491 'histfirst' => 'Primeras contrebuzions',
492 'histlast' => 'Zagueras',
493
494 # Revision feed
495 'history-feed-item-nocomment' => '$1 en $2', # user at time
496
497 # Diffs
498 'history-title' => 'Istorial de bersions de "$1"',
499 'difference' => '(Esferenzias entre bersions)',
500 'lineno' => 'Linia $1:',
501 'compareselectedversions' => 'Confrontar as bersions trigatas',
502 'editundo' => 'esfer',
503 'diff-multi' => "(S'ha amagato {{plural:$1|una edizión entremeya|$1 edizions entremeyas}}.)",
504
505 # Search results
506 'searchresults' => "Resultaus d'a rechira",
507 'noexactmatch' => "'''No esiste garra pachina tetulata \"\$1\".''' Puede aduyar [[:\$1|creyando-la]].",
508 'prevn' => 'anteriors $1',
509 'nextn' => 'siguiens $1',
510 'viewprevnext' => 'Beyer ($1) ($2) ($3)',
511 'powersearch' => 'Mirar-lo',
512
513 # Preferences page
514 'preferences' => 'Preferenzias',
515 'mypreferences' => 'As mías preferenzias',
516 'prefsnologintext' => "Has d'estar [[{{ns:special}}:Userlogin|rechistrau]] y aber enzetau una sesión ta cambear as preferenzias d'usuario.",
517 'prefs-rc' => 'Zaguers cambeos',
518 'prefs-watchlist' => 'Lista de seguimiento',
519 'saveprefs' => 'Alzar preferenzias',
520 'retypenew' => 'Torna á escribir a tuya nueba parabra de paso:',
521 'searchresultshead' => "Confegurar resultaus d'a rechira",
522
523 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Almenistradors',
524
525 # User rights log
526 'rightslog' => "Rechistro de premisos d'os usuarios",
527
528 # Recent changes
529 'nchanges' => '$1 {{PLURAL:$1|cambeo|cambeos}}',
530 'recentchanges' => 'Zaguers cambeos',
531 'recentchanges-feed-description' => "Seguir en ista canal de notizias os cambeos más rezients d'o wiki.",
532 'rcnote' => "Más t'abaxo bi son os zaguers <b>$1</b> cambeos en os zaguers <b>$2</b> días, autualizatos o $3",
533 'rcnotefrom' => "Contino s'amuestran os cambeos dende <b>$2</b> (dica <b>$1</b>).",
534 'rclistfrom' => 'Mostrar nuebos cambeos dende $1',
535 'rcshowhideminor' => '$1 edizions menors',
536 'rcshowhideliu' => '$1 usuarios rechistraus',
537 'rcshowhideanons' => '$1 usuarios anonimos',
538 'rcshowhidepatr' => '$1 edizions controlatas',
539 'rcshowhidemine' => '$1 as mías edizions',
540 'rclinks' => 'Amostrar os zaguers $1 cambeos en os zaguers $2 días.<br />$3',
541 'diff' => 'esf',
542 'hist' => 'ist',
543 'hide' => 'amagar',
544 'show' => 'Mostrar',
545
546 # Recent changes linked
547 'recentchangeslinked' => 'Cambeos en pachinas relazionadas',
548 'recentchangeslinked-title' => 'Cambeos relazionatos con $1',
549 'recentchangeslinked-noresult' => 'No bi abió cambeos en as pachinas binculatas en o entrebalo de tiempo endicato.',
550 'recentchangeslinked-summary' => "Ista pachina espezial amuestra os zaguers cambeos en as pachinas binculatas. As pachinas d'a suya lista de seguimiento son en '''negreta'''.",
551
552 # Upload
553 'upload' => 'Cargar archibo',
554 'uploadbtn' => 'Cargar un archibo',
555 'uploadnologintext' => "Has d'estar [[{{ns:special}}:Userlogin|rechistrau]] ta cargar archibos.",
556 'uploadlogpage' => "Rechistro de cargas d'archibos",
557 'uploadedimage' => '«[[$1]]» cargato.',
558 'filename-prefix-blacklist' => ' #<!-- dixe ista linia esautament igual como ye --> <pre>
559 # A sintacsis ye asinas:
560 # * Tot o que prenzipia por un caráuter "#" dica la fin d\'a linia ye un comentario
561 # * As atras linias tienen os prefixos que claban automaticament as camaras dichitals
562 CIMG # Casio
563 DSC_ # Nikon
564 DSCF # Fuji
565 DSCN # Nikon
566 DUW # bels telefonos móbils
567 IMG # chenerica
568 JD # Jenoptik
569 MGP # Pentax
570 PICT # misz.
571 #</pre> <!-- dixe ista linia esautament igual como ye -->',
572
573 # Image list
574 'imagelist' => 'Lista de imachens',
575 'ilsubmit' => 'Uscar',
576 'filehist' => "Istorial d'o archibo",
577 'filehist-help' => "Punche en una calendata/ora ta beyer l'archibo como amanixeba por ixas engüeltas.",
578 'filehist-current' => 'autual',
579 'filehist-datetime' => 'Calendata/Ora',
580 'filehist-user' => 'Usuario',
581 'filehist-filesize' => "Grandaria d'o fichero",
582 'filehist-comment' => 'Comentario',
583 'imagelinks' => 'Binclos ta la imachen',
584 'linkstoimage' => 'Istas son as pachinas que tienen binclos con ista imachen:',
585 'nolinkstoimage' => 'Denguna pachina tiene un binclo con ista imachen.',
586 'sharedupload' => 'Iste archibo ye compartito y puede archivo está compartido y puede que siga emplegato en atros procheutos.',
587 'noimage' => 'No bi ha garra archibo con ixe nombre, pero puede $1.',
588 'noimage-linktext' => 'cargar-lo',
589 'uploadnewversion-linktext' => "Cargar una nueba bersión d'ista archibo",
590
591 # MIME search
592 'mimesearch' => 'Rechira MIME',
593
594 # Unwatched pages
595 'unwatchedpages' => 'Pachinas sin bexilar',
596
597 # List redirects
598 'listredirects' => 'Lista de reendrezeras',
599
600 # Unused templates
601 'unusedtemplates' => 'Plantillas sin de uso',
602
603 # Random page
604 'randompage' => "Una pachina á l'azar",
605
606 # Random redirect
607 'randomredirect' => 'Ir-ie á una adreza cualsiquiera',
608
609 # Statistics
610 'statistics' => 'Estadisticas',
611 'sitestats' => "Estadisticas d'a {{SITENAME}}",
612 'userstats' => "Estadisticas d'usuario",
613
614 'disambiguations' => 'Pachinas de desambigazión',
615
616 'doubleredirects' => 'Reendrezeras dobles',
617
618 'brokenredirects' => 'Reendrezeras crebatas',
619
620 'withoutinterwiki' => "Pachinas sin d'interwikis",
621
622 'fewestrevisions' => 'Articlos con menos edizions',
623
624 # Miscellaneous special pages
625 'nbytes' => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}',
626 'nlinks' => '$1 {{PLURAL:$1|binclo|binclos}}',
627 'nmembers' => '$1 {{PLURAL:$1|miembro|miembros}}',
628 'lonelypages' => 'Pachinas popiellas',
629 'uncategorizedpages' => 'Pachinas sin categorizar',
630 'uncategorizedcategories' => 'Categorías sin categorizar',
631 'uncategorizedimages' => 'Imachens sin categorizar',
632 'uncategorizedtemplates' => 'Plantillas sin categorizar',
633 'unusedcategories' => 'Categorías sin emplegar',
634 'unusedimages' => 'Imachens sin uso',
635 'wantedcategories' => 'Categorías requiestas',
636 'wantedpages' => 'Pachinas requiestas',
637 'mostlinked' => 'Pachinas más enlazadas',
638 'mostlinkedcategories' => 'Categorías más enlazadas',
639 'mostlinkedtemplates' => 'Plantillas más binculatas',
640 'mostcategories' => 'Pachinas con más categorías',
641 'mostimages' => 'Imachens más emplegatas',
642 'mostrevisions' => 'Pachinas con más edizions',
643 'allpages' => 'Todas as pachinas',
644 'prefixindex' => 'Pachinas por prefixo',
645 'shortpages' => 'Pachinas más curtas',
646 'longpages' => 'Pachinas más largas',
647 'deadendpages' => 'Pachinas sin salida',
648 'protectedpages' => 'Pachinas protexitas',
649 'listusers' => "Lista d'usuarios",
650 'specialpages' => 'Pachinas espezials',
651 'restrictedpheading' => 'Pachinas espezials restrinxitas',
652 'rclsub' => '(enta pachinas enlazadas dende "$1")',
653 'newpages' => 'Pachinas nuebas',
654 'ancientpages' => 'Pachinas más biellas',
655 'move' => 'Tresladar',
656 'movethispage' => 'Tresladar ista pachina',
657
658 # Book sources
659 'booksources' => 'Fuents de libros',
660
661 'alphaindexline' => '$1 á $2',
662 'version' => 'Bersión',
663
664 # Special:Log
665 'specialloguserlabel' => 'Usuario:',
666 'speciallogtitlelabel' => 'Títol:',
667 'log' => 'Rechistros',
668 'all-logs-page' => 'Toz os rechistros',
669 'log-search-submit' => 'Ir-ie',
670
671 # Special:Allpages
672 'nextpage' => 'Siguién pachina ($1)',
673 'prevpage' => 'Pachina anterior ($1)',
674 'allpagesfrom' => 'Amostrar pachinas que prenzipien por:',
675 'allarticles' => 'Toz os articlos',
676 'allinnamespace' => 'Todas as pachinas (espazio $1)',
677 'allpagessubmit' => 'Amostrar',
678 'allpagesprefix' => 'Amostrar pachinas con o prefixo:',
679
680 # E-mail user
681 'emailuser' => 'Nimbiar un correu electronico ta iste usuario',
682
683 # Watchlist
684 'watchlist' => 'Lista de seguimiento',
685 'mywatchlist' => 'A mía lista de seguimiento',
686 'watchlistfor' => "(ta '''$1''')",
687 'nowatchlist' => 'No tiens denguna pachina en a lista de seguimiento.',
688 'addedwatch' => 'Adibiu ta la tuya lista de seguimiento',
689 'watch' => 'Bexilar',
690 'watchthispage' => 'Bexilar ista pachina',
691 'unwatch' => 'Dixar de bexilar',
692 'unwatchthispage' => 'Dixar de bexilar',
693 'watchlist-details' => '{{PLURAL:$1|$1 pachina|$1 pachinas}} bexiladas (sin contar-ie as pachinas de descusión).',
694 'wlshowlast' => 'Amostrar as zagueras $1 horas, $2 días u $3',
695 'watchlist-hide-bots' => 'Amagar as edizions de bots',
696 'watchlist-hide-own' => 'Amagar as mías edizions',
697 'watchlist-hide-minor' => 'Amagar edizions menors',
698
699 # Displayed when you click the "watch" button and it's in the process of watching
700 'watching' => 'Bexilando...',
701 'unwatching' => 'Deixar de bexilar...',
702
703 # Delete/protect/revert
704 'historywarning' => 'Pare cuenta: A pachina que ba a borrar tiene un istorial de cambeos:',
705 'actioncomplete' => 'Aizión rematada',
706 'deletedarticle' => 'borrato "$1"',
707 'dellogpage' => 'Rechistro de borraus',
708 'rollbacklink' => 'Esfer',
709 'protectlogpage' => 'Protezions de pachinas',
710 'protectcomment' => 'Razón ta protexer:',
711
712 # Undelete
713 'undeletepagetext' => "As pachinas siguiens han siu borradas, pero encara son en l'archibo y podría estar restauradas. El archibo se borra periodicamén.",
714 'undeletebtn' => 'Restaurar!',
715
716 # Namespace form on various pages
717 'namespace' => 'Espazio de nombres:',
718 'invert' => 'Contornar selezión',
719 'blanknamespace' => '(Prenzipal)',
720
721 # Contributions
722 'contributions' => "Contrebuzions de l'usuario",
723 'mycontris' => 'As mías contrebuzions',
724 'contribsub2' => 'De $1 ($2)',
725 'uctop' => ' (zaguer cambeo)',
726 'month' => 'Dende o mes (y anteriors):',
727 'year' => "Dende l'año (y anteriors):",
728
729 'sp-contributions-newest' => 'Zagueras',
730 'sp-contributions-oldest' => 'Primeras',
731 'sp-contributions-newer' => '← $1 posteriors
732
733 == Testo de tetular ==',
734 'sp-contributions-older' => '$1 anteriors →',
735 'sp-contributions-newbies' => "Amostrar nomás as contrebuzions d'os usuarios nuebos",
736 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Por usuarios nuebos',
737 'sp-contributions-blocklog' => 'Rechistro de bloqueyos',
738 'sp-contributions-search' => 'Mirar contrebuzions',
739 'sp-contributions-username' => "Adreza IP u nombre d'usuario:",
740 'sp-contributions-submit' => 'Mirar',
741
742 # What links here
743 'whatlinkshere' => 'Pachinas que enlazan con ista',
744 'whatlinkshere-title' => 'Pachinas que tienen binclos con $1',
745 'linklistsub' => '(Lista de binclos)',
746 'linkshere' => "As siguients pachinas tienen binclos enta '''[[:$1]]''':",
747 'nolinkshere' => "Denguna pachina tiene binclos ta '''[[:$1]]'''.",
748 'isredirect' => 'pachina reendrezata',
749 'istemplate' => 'enclusión',
750 'whatlinkshere-prev' => '{{PLURAL:$1|anterior|anteriors $1}}',
751 'whatlinkshere-next' => '{{PLURAL:$1|siguient|siguients $1}}',
752 'whatlinkshere-links' => '← binclos',
753
754 # Block/unblock
755 'blockip' => 'Bloquiar usuario',
756 'ipboptions' => '2 oras:2 hours,1 día:1 day,3 días:3 days,1 semana:1 week,2 semanas:2 weeks,1 mes:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 año:1 year,ta cutio:infinite',
757 'ipblocklist' => "Lista d'as adrezas IP bloquiatas",
758 'blocklink' => 'bloquiar',
759 'unblocklink' => 'esbloquiar',
760 'contribslink' => 'contrebuzions',
761 'blocklogpage' => 'Rechistro de bloqueyos',
762 'blocklogentry' => "S'ha bloquiato á [[$1]] con una durada de $2 $3",
763
764 # Move page
765 'movearticle' => 'Tresladar pachina:',
766 'movepagebtn' => 'Tresladar pachina',
767 'movepage-moved' => '<big>\'\'\'"$1" ha estato tresladato á "$2"\'\'\'</big>', # The two titles are passed in plain text as $3 and $4 to allow additional goodies in the message.
768 '1movedto2' => '[[$1]] tresladada á [[$2]]',
769 '1movedto2_redir' => '[[$1]] tresladada á [[$2]] sobre una reendrezera',
770 'movelogpage' => 'Rechistro de treslatos',
771 'revertmove' => 'esfer',
772
773 # Export
774 'export' => 'Esportar as pachinas',
775
776 # Namespace 8 related
777 'allmessages' => "Toz os mensaches d'o sistema",
778 'allmessagesname' => 'Nombre',
779 'allmessagesdefault' => 'Testo por defeuto',
780 'allmessagescurrent' => 'Testo autual',
781 'allmessagestext' => 'Ista ye una lista de toz os mensaches disposables en o espazio de nombres MediaWiki.',
782
783 # Thumbnails
784 'thumbnail-more' => 'Fer más gran',
785 'thumbnail_error' => "S'ha produzito una error en creyar a miniatura: $1",
786
787 # Import log
788 'importlogpage' => "Rechistro d'importazions",
789
790 # Tooltip help for the actions
791 'tooltip-pt-userpage' => "A mía pachina d'usuario",
792 'tooltip-pt-mytalk' => 'A mía pachina de descusión',
793 'tooltip-pt-preferences' => 'As mías preferenzias',
794 'tooltip-pt-watchlist' => 'A lista de pachinas en que ha estato bexilando os cambeos',
795 'tooltip-pt-mycontris' => "Lista d'as mías contribuzions",
796 'tooltip-pt-login' => 'Li recomendamos rechistrar-se, encara que no ye obligatorio',
797 'tooltip-pt-logout' => 'Rematar a sesión',
798 'tooltip-ca-talk' => "Descusión sobre l'articlo",
799 'tooltip-ca-edit' => 'Puede editar ista pachina. Por fabor, faga serbir o botón de bisualizazión prebia antes de grabar.',
800 'tooltip-ca-addsection' => 'Adibir un comentario ta ista descusión',
801 'tooltip-ca-viewsource' => 'Ista pachina ye protexita, nomás puede beyer o codigo fuent',
802 'tooltip-ca-protect' => 'Protexer ista pachina',
803 'tooltip-ca-delete' => 'Borrar ista pachina',
804 'tooltip-ca-move' => 'Tresladar (renombrar) ista pachina',
805 'tooltip-ca-watch' => 'Adibir ista pachina á la suya lista de seguimiento',
806 'tooltip-ca-unwatch' => "Borrar ista pachina d'a suya lista de seguimiento",
807 'tooltip-search' => 'Mirar en {{SITENAME}}',
808 'tooltip-n-mainpage' => 'Besitar a Portalada',
809 'tooltip-n-portal' => 'Sobre o procheuto, que puede fer, án trobar as cosas',
810 'tooltip-n-currentevents' => 'Trobar informazión cheneral sobre escaizimientos autuals',
811 'tooltip-n-recentchanges' => "A lista d'os zaguers cambeos en o wiki",
812 'tooltip-n-randompage' => 'Cargar una pachina aleatoriament',
813 'tooltip-n-help' => 'O puesto ta saber más.',
814 'tooltip-n-sitesupport' => 'Refirme o procheuto',
815 'tooltip-t-whatlinkshere' => "Lista de todas as pachinas d'o wiki binculatas con ista",
816 'tooltip-t-contributions' => "Beyer a lista de contrebuzions d'iste usuario",
817 'tooltip-t-emailuser' => 'Nimbiar un correu electronico ta iste usuario',
818 'tooltip-t-upload' => 'Puyar imáchens u archibos multimedia ta o serbidor',
819 'tooltip-t-specialpages' => 'Lista de todas as pachinas espezials',
820 'tooltip-ca-nstab-user' => "Beyer a pachina d'usuario",
821 'tooltip-ca-nstab-project' => "Beyer a pachina d'o procheuto",
822 'tooltip-ca-nstab-image' => "Beyer a pachina d'a imachen",
823 'tooltip-ca-nstab-template' => 'Beyer a plantilla',
824 'tooltip-ca-nstab-help' => "Beyer a pachina d'aduya",
825 'tooltip-ca-nstab-category' => "Beyer a pachina d'a categoría",
826 'tooltip-minoredit' => 'Siñalar ista edizión como cambeo menor',
827 'tooltip-save' => 'Alzar os cambeos',
828 'tooltip-preview' => 'Rebise os suyos cambeos, por fabor, faga serbir isto antes de grabar!',
829 'tooltip-diff' => 'Amuestra os cambeos que ha feito en o testo.',
830 'tooltip-compareselectedversions' => "Beyer as esferenzias entre as dos bersions trigatas d'ista pachina.",
831 'tooltip-watch' => 'Adibir ista pachina á la suya lista de seguimiento',
832
833 # Attribution
834 'and' => 'y',
835 'others' => 'atros',
836
837 # Spam protection
838 'subcategorycount' => 'Bi ha {{PLURAL:$1|una subcategoría|$1 subcategorías}} en ista categoría.',
839 'categoryarticlecount' => 'Bi ha $1 {{PLURAL:$1|articlo|articlos}} en ista categoría.',
840 'category-media-count' => 'Bi ha {{PLURAL:$1|&nbsp;un archibo|$1 archibos}} en ista categoría.',
841
842 # Browsing diffs
843 'previousdiff' => '← Ir ta esferenzias anteriors',
844 'nextdiff' => "Ir t'as siguients esferenzias →",
845
846 # Media information
847 'file-info-size' => "($1 × $2 píxels; grandaria de l'archivo: $3; tipo MIME: $4)",
848 'file-nohires' => '<small>No bi ha garra bersión con mayor resoluzión.</small>',
849 'svg-long-desc' => '(archibo SVG, nominalment $1 × $2 píxels, grandaria: $3)',
850 'show-big-image' => 'Imachen en a maisima resoluzión',
851 'show-big-image-thumb' => "<small>Grandaria d'ista ambiesta prebia: $1 × $2 píxels</small>",
852
853 # Special:Newimages
854 'newimages' => 'Galería de nuebas imachens',
855
856 # Bad image list
857 'bad_image_list' => "O formato ye asinas:
858
859 Se consideran nomás os elementos d'una lista (linias que escomienzan por *). O primer binclo de cada linia ha d'estar un binclo ta una imachen mala. Cualsiquiers atros binclos en a mesma linia se consideran eszepzions, i.e. pachinas an que a imachen puede amanexer enserita en a línia.",
860
861 # Metadata
862 'metadata' => 'Metadatos',
863 'metadata-help' => "Iste archibo contiene informazión adizional (metadatos), probablement adibida por a camara dichital, o escáner u o programa emplegato ta creyar-lo u dichitalizar-lo. Si l'archibo ha estato modificato dende o suyo estau orichinal, bels detalles podrían aber-se tresbatitos.",
864 'metadata-expand' => 'Amostrar informazión detallata',
865 'metadata-collapse' => 'Amagar a informazión detallata',
866 'metadata-fields' => "Os campos de metadatos EXIF que amanixen en iste mensache s'amuestrarán en a pachina de descripzión d'a imachen, mesmo si a tabla ye plegata. Bi ha atros campos que remanirán amagatos por defeuto.
867 * make
868 * model
869 * datetimeoriginal
870 * exposuretime
871 * fnumber
872 * focallength",
873
874 # EXIF tags
875 'exif-gpstimestamp' => 'Tiempo GPS (reloch atomico)',
876
877 # External editor support
878 'edit-externally' => 'Editar iste archibo fendo serbir una aplicazión esterna',
879 'edit-externally-help' => 'Leiga as [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:External_editors instruzions de confegurazión] (en anglés) ta más informazión.',
880
881 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
882 'watchlistall2' => 'toz',
883 'namespacesall' => 'todo',
884 'monthsall' => '(toz)',
885
886 # Watchlist editing tools
887 'watchlisttools-view' => 'Amostrar cambeos',
888 'watchlisttools-edit' => 'Beyer y editar a lista de seguimiento',
889 'watchlisttools-raw' => 'Editar a lista de seguimiento en formato testo',
890
891 );