0e009ab5a5c5a69e3b49147caa0f54c200006a55
[lhc/web/wiklou.git] / languages / LanguageSq.php
1 <?
2
3 include_once("LanguageUtf8.php");
4
5 # NOTE: To turn off "Current Events" in the sidebar,
6 # set "currentevents" => "-"
7
8 # The names of the namespaces can be set here, but the numbers
9 # are magical, so don't change or move them! The Namespace class
10 # encapsulates some of the magic-ness.
11 #
12
13 /* private */ $wgNamespaceNamesSq = array(
14 -2 => "Media",
15 -1 => "Speciale",
16 0 => "",
17 1 => "Diskutim",
18 2 => "Përdoruesi",
19 3 => "Përdoruesi_diskutim",
20 4 => $wgMetaNamespace,
21 5 => $wgMetaNamespace . "_diskutim",
22 6 => "Figura",
23 7 => "Figura_diskutim",
24 8 => "MediaWiki",
25 9 => "MediaWiki_diskutim"
26
27 );
28
29 /* private */ $wgQuickbarSettingsSq = array(
30 "Asgjë", "Lidhur majtas", "Lidhur djathtas", "Fluturo majtas"
31 );
32
33 /* private */ $wgSkinNamesSq = array(
34 "Standarte", "Nostalgjike", "Kolonjë Blu"
35 );
36
37 /* private */ $wgMathNamesSq = array(
38 "Gjithmonë PNG",
39 "HTML në qoftë se është e thjeshtë ose ndryshe PNG",
40 "HTML në qoftë se është e mundur ose ndryshe PNG",
41 "Lëre si TeX (për shfletuesit tekst)",
42 "E rekomanduar për shfletuesit modern"
43 );
44
45 /* private */ $wgDateFormatsSq = array(
46 "Pa preferencë",
47 "Janar 15, 2001",
48 "15 Janar 2001",
49 "2001 Janar 15"
50 );
51
52 /* private */ $wgUserTogglesSq = array(
53 "hover" => "Trego kutine fluturuse sipër lidhjeve wiki",
54 "underline" => "Nënvizo lidhjet",
55 "highlightbroken" => "Trego lidhjet e faqeve bosh <a href=\"\" class=\"new\">kështu
56 </a> (ndryshe: kështu<a href=\"\" class=\"internal\">?</a>).",
57 "justify" => "Rregullim i kryeradhës",
58 "hideminor" => "Fshih redaktimet e vogla në ndryshimet e fundit",
59 "usenewrc" => "Ndryshimet e fundit me formatin e ri (jo për të gjithë shfletuesit)",
60 "numberheadings" => "Numëro automatikish mbishkrimet",
61 "editondblclick" => "Redakto faqet me dopjo-shtypje (JavaScript)",
62 "editsection"=>"Lejo redaktimin e seksioneve me [redakto] lidhje",
63 "editsectiononrightclick"=>"Lejo redaktimin e seksioneve me djathtas-shtypje<br> mbi emrin e seksionit (JavaScript)",
64 "showtoc"=>"Trego tabelën e përmbajtjeve<br>(për faqet me më shume se 3 tituj)",
65 "rememberpassword" => "Mbaj mënd fjalëkalimin për vizitën e ardhshme",
66 "editwidth" => "Kutija e redaktimit ka gjerësi te plotë",
67 "watchdefault" => "Shto faqet që redakton tek lista mbikqyrëse",
68 "minordefault" => "Shëno të gjitha redaktimet si të vogla automatikisht",
69 "previewontop" => "Trego parashikimin përpara kutisë redaktuese, jo mbas saj",
70 "nocache" => "Mos ruaj kopje te faqeve"
71 );
72
73 /* Please customize this list... */
74
75 /* private */ $wgWeekdayNamesSq = array(
76 "E Djelë", "E Hënë", "E Martë", "E Mërkurë", "E Enjte",
77 "E Premte", "E Shtunë"
78 );
79
80 /* private */ $wgMonthNamesSq = array(
81 "Janar", "Shkurt", "Mars", "Prill", "Maj", "Qershor",
82 "Korrik", "Gusht", "Shtator", "Tetor", "Nëntor",
83 "Dhjetor"
84 );
85
86 /* private */ $wgMonthAbbreviationsSq = array(
87 "Jan", "Shk", "Mar", "Pri", "Maj", "Qer", "Kor", "Gus",
88 "Sht", "Tet", "Nën", "Dhj"
89 );
90
91 # All special pages have to be listed here: a description of ""
92 # will make them not show up on the "Special Pages" page, which
93 # is the right thing for some of them (such as the "targeted" ones).
94 #
95 /* private */ $wgValidSpecialPagesSq = array(
96 "Userlogin" => "",
97 "Userlogout" => "",
98 "Preferences" => "Vendos preferencat e mia",
99 "Watchlist" => "Lista mbikqyrëse",
100 "Recentchanges" => "Ndryshimet e fundit",
101 "Upload" => "Jep figura",
102 "Imagelist" => "Lista e figurave",
103 "Listusers" => "Përdorues të rregjistruar",
104 "Statistics" => "Statistikat e faqes",
105 "Randompage" => "Artikull kuturu",
106
107 "Lonelypages" => "Faqe të palidhura",
108 "Unusedimages" => "Figura të papërdorura",
109 "Popularpages" => "Artikuj të frekuentuar shpesh",
110 "Wantedpages" => "Artikuj më të dëshiruar",
111 "Shortpages" => "Artikuj të shkurtër",
112 "Longpages" => "Artikuj të gjatë",
113 "Newpages" => "Artikuj të rinj",
114 "Ancientpages" => "Artikuj më të vjetër",
115 # "Intl" => "Interlanguage Links",
116 "Allpages" => "Të gjitha faqet sipas emrave",
117
118 "Ipblocklist" => "Përdoruesit dhe IP-të e bllokuara",
119 "Maintenance" => "Faqe mirëmbajtëse",
120 "Specialpages" => "",
121 "Contributions" => "",
122 "Emailuser" => "",
123 "Whatlinkshere" => "",
124 "Recentchangeslinked" => "",
125 "Movepage" => "",
126 "Booksources" => "Burime të jashtme librash",
127 # "Categories" => "Page categories",
128 "Export" => ""
129 );
130
131 /* private */ $wgSysopSpecialPagesSq = array(
132 "Blockip" => "Blloko një përdorues/IP adresë",
133 "Asksql" => "Pyet rregjistrin",
134 "Undelete" => "Restauro faqet e grisura"
135 );
136
137 /* private */ $wgDeveloperSpecialPagesSq = array(
138 "Lockdb" => "Bëje rregjistrin vetëm për tu lexuar",
139 "Unlockdb" => "Lejo mundësinë e shrimit në rregjistër",
140 "Debug" => "Raporto yçkla"
141 );
142
143 /* private */ $wgAllMessagesSq = array(
144
145 # Bits of text used by many pages:
146 #
147 "linktrail" => "/^([a-z]+)(.*)\$/sD",
148 "mainpage" => "Faqja Kryesore",
149 "mainpagetext" => "Wiki software u instalua me sukses.",
150 "about" => "Rreth",
151 "aboutwikipedia" => "Rreth $wgSitename",
152 "aboutpage" => "$wgMetaNamespace:Rreth",
153 "help" => "Ndihmë",
154 "helppage" => "$wgMetaNamespace:Ndihmë",
155 "wikititlesuffix" => "$wgSitename",
156 "bugreports" => "Raporto yçkla",
157 "bugreportspage" => "$wgMetaNamespace:Raporto_yçkla",
158 "faq" => "Pyetje e Përgjigje",
159 "faqpage" => "$wgMetaNamespace:Pyetje_e_Përgjigje",
160 "edithelp" => "Ndhimë për redaktim",
161 "edithelppage" => "$wgMetaNamespace:Si_redaktohet_një_faqe",
162 "cancel" => "Harroje",
163 "qbfind" => "Kërko",
164 "qbbrowse" => "Shfleto",
165 "qbedit" => "Redakto",
166 "qbpageoptions" => "Opsionet e faqes",
167 "qbpageinfo" => "Informacion mbi faqen",
168 "qbmyoptions" => "Opsionet e mia",
169 "mypage" => "Faqja ime",
170 "mytalk" => "Diskutimet e mia",
171 "currentevents" => "Evenimente të kohës",
172 "errorpagetitle" => "Gabim",
173 "returnto" => "Kthehu tek $1.",
174 "fromwikipedia" => "Nga $wgSitename, Enciklopedia e Lirë.", # FIXME
175 "whatlinkshere" => "Lidhjet këtu ",
176 "help" => "Ndihmë",
177 "search" => "Kërko",
178 "go" => "Shko",
179 "history" => "Histori e faqes",
180 "printableversion" => "Version i shtypshëm",
181 "editthispage" => "Redakto faqen",
182 "deletethispage" => "Grise faqen",
183 "protectthispage" => "Mbroje faqen",
184 "unprotectthispage" => "Liroje faqen",
185 "newpage" => "Faqe e re",
186 "talkpage" => "Diskutim mbi faqen",
187 "postcomment" => "Bëj koment",
188 "articlepage" => "Shiko artikullin",
189 "subjectpage" => "Shiko subjektin", # For compatibility
190 "userpage" => "Shiko faqen",
191 "wikipediapage" => "Shiko faqen meta",
192 "imagepage" => "Shiko faqen e figurës",
193 "viewtalkpage" => "Shiko diskutimin",
194 "otherlanguages" => "Gjuhë të tjera",
195 "redirectedfrom" => "(Ridrejtuar nga $1)",
196 "lastmodified" => "Kjo faqe është ndryshuar për herë te fundit më $1.",
197 "viewcount" => "Kjo faqe është parë $1 herë.",
198 "gnunote" => "I gjithë teksti është publikuar sipas kushteve të <a class=internal href='/wiki/GNU_FDL'>GNU Free Documentation License</a>.",
199 "printsubtitle" => "(Nga http://sq.wikipedia.org)",
200 "protectedpage" => "Faqe e mbrojtur",
201 "administrators" => "$wgMetaNamespace:Administruesit",
202 "sysoptitle" => "Nevojitet titulli sysop",
203 "sysoptext" => "Veprimi që kerkove mund të bëhet vetëm nga një përdorues me titullin \"sysop\". Shiko $1.",
204 "developertitle" => "Nevojitet titulli zhvillues",
205 "developertext" => "Veprimi që kërkove mund bëhet vetëm nga një përdorues me titullin \"zhvillues\". Shiko $1.",
206 "nbytes" => "$1 bytes",
207 "go" => "Shko",
208 "ok" => "Shko",
209 "sitetitle" => $wgSitename,
210 "sitesubtitle" => "Enciklopedia e Lirë",
211 "retrievedfrom" => "Marrë nga \"$1\"",
212 "newmessages" => "Ti ke $1.",
213 "newmessageslink" => "mesazhe të reja",
214 "editsection"=>"redakto",
215 "toc" => "Tabela e përmbajtjeve",
216 "showtoc" => "trego",
217 "hidetoc" => "fshih",
218 "thisisdeleted" => "Shiko ose restauro $1?",
219 "restorelink" => "$1 prishi redaktimet",
220
221 # Main script and global functions
222 #
223 "nosuchaction" => "Nuk ekziston ky veprim",
224 "nosuchactiontext" => "Veprimi i caktuar nga URL nuk
225 njihet nga wiki software",
226 "nosuchspecialpage" => "Nuk ekziston kjo faqe",
227 "nospecialpagetext" => "Ti ke kërkuar një faqe speciale që nuk
228 njihet nga wiki software.",
229
230 # General errors
231 #
232 "error" => "Gabim",
233 "databaseerror" => "Gabim rregjistri",
234 "dberrortext" => "Ka ndodhur një gabim me pytjen e rregjistrit.
235 Kjo mund të ndodhi n.q.s. pyetja nuk është e vlehshme (shiko $5),
236 ose mund të jetë nje yçkël e softuerit.
237 Pyetja e fundit qe ti i bëre rregjistrit ishte:
238 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
239 nga funksioni \"<tt>$2</tt>\".
240 MySQL kthehu gabimin \"<tt>$3: $4</tt>\".",
241 "dberrortextcl" => "Ka ndodhur një gabim me formatin e pytjes së rregjistrit.
242 Pyetja e fundit qe ti i bëre rregjistrit ishte:
243 \"$1\"
244 nga funksioni \"$2\".
245 MySQL kthehu gabimin \"$3: $4\".\n",
246 "noconnect" => "Të kërkoj falje! Difekt teknik, rifillojmë së shpejti.",
247 "nodb" => "Nuk mund të zgjidhte rregjistrin $1",
248 "cachederror" => "Kjo është një kopje e faqes së kërkuar dhe mund të jetë e vjetër.",
249 "readonly" => "Rregjistri i bllokuar",
250 "enterlockreason" => "Fut një arsye për bllokimin, gjithashtu fut edhe kohën se kur
251 pritet të ç'bllokohet",
252 "readonlytext" => "Rregjistri $wgSitename është i bllokuar dhe nuk lejohen redaktime dhe
253 artikuj të ri, ka mundësi të jetë bllokuar për mirëmbajtje,
254 dhe do të kthehe në gjëndje normale mbas mirëmbajtjes.
255 Administruesi i cili e bllokoi dha këtë arsye:
256 <p>$1",
257 "missingarticle" => "Rregjistri nuk e gjeti tekstin e faqes
258 që duhet të kishte gjetur, të quajtur \"$1\".
259
260 <p>Kjo ndodh zakonisht kur ndjek një ndryshe ose histori lidhje tek një
261 faqe që është grisur.
262
263 <p>Në qoftë se ky nuk është rasti, atëherë ti mund të kesh gjetur një yçkël në softuerin.
264 Tregoja këtë përmbledhje një administruesi, duke shënuar edhe URL-in.",
265 "internalerror" => "Gabim i brëndshëm",
266 "filecopyerror" => "Nuk mundi të kopjojë skedarin \"$1\" tek \"$2\".",
267 "filerenameerror" => "Nuk mundi të ndërrojë emrin e skedarit \"$1\" \"$2\".",
268 "filedeleteerror" => "Nuk mundi të grisi skedarin \"$1\".",
269 "filenotfound" => "Nuk mundi të gjejë skedarin \"$1\".",
270 "unexpected" => "Vlerë e papritur: \"$1\"=\"$2\".",
271 "formerror" => "Gabim: nuk mundi të dërgojë formularin",
272 "badarticleerror" => "Ky veprim nuk mund të bëhet në këtë faqe.",
273 "cannotdelete" => "Nuk mundi të grisi këtë faqe ose figurë të dhënë. (Ka mundësi të jetë grisur nga dikush tjeter.)",
274 "badtitle" => "Titull i keq",
275 "badtitletext" => "Titulli i faqes që kërkove nuk është ishte saktë, ishte bosh, ose
276 ishte një lidhje gabim me një titull wiki internacional.",
277 "perfdisabled" => "Të kërkoj falje! Ky veprim është bllokuar përkohsisht
278 sepse e ngadalëson rregjistrin aq shumë sa nuk e përdor dot njeri tjetër.",
279 "perfdisabledsub" => "Kjo është nje kopje e ruajtur nga $1:",
280
281 # Login and logout pages
282 #
283 "logouttitle" => "Përdoruesi doli",
284 "logouttext" => "Tani ti ke dalë jashtë.
285 Mund të vazhdosh të përdorësh $wgSitename anonimisht, ose mund të hysh brënda
286 përsëri me emrin që kishe ose me një emër tjetër.\n",
287
288 "welcomecreation" => "<h2>Mirë se erdhe, $1!</h2><p>Llogaria jote ështe hapur.
289 Mos harro të vendosësh preferencat e tua të uikipedias.",
290
291 "loginpagetitle" => "Hyrje përdoruesi",
292 "yourname" => "Fut emrin tënd",
293 "yourpassword" => "Fut fjalëkalimin tënd",
294 "yourpasswordagain" => "Fut fjalëkalimin përsëri",
295 "newusersonly" => " (përdoruesit e rinj vetëm)",
296 "remembermypassword" => "Mbaj mënd fjalëkalimin tim për tërë vizitat e ardhshme.",
297 "loginproblem" => "<b>Kishte një problem me hyrjen tënde.</b><br>Provoje përsëri!",
298 "alreadyloggedin" => "<font color=red><b>Përdorues $1, ti ke hyrë brënda më parë!</b></font><br>\n",
299
300 "areyounew" => "N.q.s. je një përdorues i ri i $wgSitename dhe do të hapësh një llogari,
301 fut një emër, pastaj fut një fjalëkalim dy herë.
302 Adresa jote e email-it nuk është e detyrueshme; n.q.s. ti harron fjalëkalimin mund të kërkosh që
303 ta dergojme tek adresa që na dhe.<br>\n",
304
305 "login" => "Hyrje",
306 "userlogin" => "Hyrje",
307 "logout" => "Dalje",
308 "userlogout" => "Dalje",
309 "notloggedin" => "Nuk ke hyrë brënda",
310 "createaccount" => "Hap një llogari",
311 "badretype" => "Fjalëkalimet nuk janë njësoj.",
312 "userexists" => "Emri që përdore është në përdorim. Zgjidh një emër tjetër.",
313 "youremail" => "Adresa e email-it*",
314 "yournick" => "Nofka jote (për firmosje)",
315 "emailforlost" => "* Futja e email-it nuk është e detyrueshme. Por lejon përdorues të tjerë
316 të të kontaktojnë nëpërmjet faqes pa u treguar adresën, gjithashtu kjo adresë
317 është e dobishme n.q.s. harron fjalëkalimin",
318 "loginerror" => "Gabim hyrje",
319 "noname" => "Nuk ke dhënë një emër të saktë.",
320 "loginsuccesstitle" => "Hyrje me sukses",
321 "loginsuccess" => "Tani ke hyrë brënda në $wgSitename si \"$1\".",
322 "nosuchuser" => "Nuk ka ndonjë përdorues me emrin \"$1\".
323 Kontrollo gërmat, ose përdor formularin e mëposhtëm për të hapur një llogari të re.",
324 "wrongpassword" => "Fjalëkalimi që fute nuk është i saktë. Provoje përsëri!",
325 "mailmypassword" => "Më dërgo një fjalëkalim të ri tek adresa ime",
326 "passwordremindertitle" => "Kujtim për fjalëkalimin nga $wgSitename",
327 "passwordremindertext" => "Dikush (ndoshta ti, nga IP adresa $1)
328 kërkojë që të dërgojmë një fjalëkalim hyrje të ri për $wgSitename.
329 Fjalëkalimi për përdoruesin \"$2\" tani është \"$3\".
330 Duhet të hysh përsëri dhe të ndërrosh fjalëkalimin tënd menjëherë.",
331 "noemail" => "Rregjistri nuk ka adresë për përdoruesin \"$1\".",
332 "passwordsent" => "Një fjalëkalim i ri është dërguar tek adresa e rregjistruar për \"$1\".
333 Hyni përsëri mbasi ta kesh marrë.",
334
335 # Edit pages
336 #
337 "summary" => "Përmbledhje",
338 "subject" => "Subjekt/Titull",
339 "minoredit" => "Ky është një redaktim i vogël",
340 "watchthis" => "Mbikqyr këtë faqe",
341 "savearticle" => "Kryej ndryshimin",
342 "preview" => "Parashiko",
343 "showpreview" => "Trego parashikimin",
344 "blockedtitle" => "Përdoruesi është bllokuar",
345 "blockedtext" => "Emri yt ose adresa e IP-së është bllokuar nga $1.
346 Arsyeja e dhënë është kjo:<br>''$2''<p>Mund të kontaktosh $1 ose një nga
347 [[$wgMetaNamespace:Administrators|administruesit]] e tjerë për të diskutuar bllokimin.
348
349 Vë re, nuk mund të përdorësh \"dërgoji email këtij përdoruesi\" n.q.s. nuk ke një adresë të saktë
350 të rregjistruar në [[Speciale:Preferencat|preferencat e përdoruesit]].
351
352 Adresa e IP-së që ke është $3. Na e jep këtë adresë në çdo ankesë.
353
354 ==Shënim për përdoruesit e AOL-it==
355 Për shkak të vandalizmeve të një përdoruesit të AOL-it, Uikipedia shpesh bllokon AOL ndërmjetse. Për fat të keq, një ndërmjetse shërbyese mund
356
357 të jetë duke u përdorur nga një numër i madh njerëzish, prandaj shpesh disa përdorues të pafajshëm të AOL-its bllokohen. Të kërkoj ndjesë për
358
359 çdo problem që ka ndodhur.
360
361 Në qoftë se kjo të ndodh ty, të lutem njoftoni një administrues duke përdorur një adresë AOL-i. Gjithashtu dërgoni edhe adresën e IP-së dhënë mësipër.
362 ",
363 "newarticle" => "(I Ri)",
364 "newarticletext" =>
365 "Ke ndjekur një lidhje tek një faqe që nuk ekziston akoma.
366 Për ta krijuar këtë faqe, fillo të shtypësh në kutinë poshtë
367 (shiko [[$wgMetaNamespace:Ndihmë|faqen ndihmuese]] për më shumë informacion).
368 Në qoftë se je këtu gabimisht, thjesht shtyp butonin '''Back''' të shfletuesit tuaj.",
369 "anontalkpagetext" => "---- ''Kjo është një faqe diskutimi për një përdorues anonim i cili nuk ka hapur akoma një llogari ose nuk e përdor atë. Prandaj,
370
371 neve na duhet të përdorim numrin e adresës [[IP adresë|IP]] për ta identifikuar. Kjo adresë mund të përdoret nga disa njerëz. Në qoftë se ti je
372
373 një përdorues anonim dhe mendon se komente kot janë drejtuar ndaj teje, të lutem [[Speciale:Hyrje|krijo një llogari ose hyni brënda]] për të mos
374
375 u ngatarruar me përdorues të tjerë anonim.'' ",
376 "noarticletext" => "(Tani për tani, nuk ka tekst në këtë faqe)",
377 "updated" => "(E ndryshuar)",
378 "note" => "<strong>Shënim:</strong> ",
379 "previewnote" => "Kini kujdes se ky është vetëm një parashikim, nuk është ruajtur akoma!",
380 "previewconflict" => "Ky parashikim reflekton tekstin sipër
381 kutisë së redaktimit siç do të duket kur ta ruani.",
382 "editing" => "Duke redaktuar $1",
383 "sectionedit" => " (seksion)",
384 "commentedit" => " (koment)",
385 "editconflict" => "Konflikt redaktimi: $1",
386 "explainconflict" => "Dikush tjetër ka ndryshuar këtë faqe kur ti po e
387 redaktoje.
388 Kutija e redaktimit mësipër tregon tekstin e faqes siç ekziston tani.
389 Nryshimet e tua janë treguar poshtë kutisë së redaktimit.
390 Të duhet të përputhësh ndryshimet e tua me tekstin ekzistues.
391 <b>Vetëm</b> teksti në kutinë e sipërme të redaktimit do të ruhet kur ti
392 të shtypësh \"Ruaje faqen\".\n<p>",
393 "yourtext" => "Teksti yt",
394 "storedversion" => "Versioni i ruajtur",
395 "editingold" => "<strong>KUJDES: Po redakton një version të vjetër të kësaj faqeje.
396 Në qoftë se e ruan, çdo ndryshim i bërë deri tani do të humbet.</strong>\n",
397 "yourdiff" => "Ndryshimet",
398 # REPLACE THE COPYRIGHT WARNING IF YOUR SITE ISN'T GFDL!
399 "copyrightwarning" => "Të lutem vë re që të gjitha kontributet tek $wgSitename janë
400 të konsideruara të dhëna nën liçensën GNU Free Documentation License
401 (shiko $1 për detaje).
402 Në qoftë se nuk dëshiron që kontributet e tua të redaktohen pa mëshirë dhe të jepen
403 kudo, atëherë mos i jep këtu.<br>
404 Gjithashtu, ti po na premton që i ke shkruajtur vetë këto, ose i ke kopjuar nga një
405 vënd public (public domain) ose diçka e ngjashme e lirë.
406 <strong>MOS JEPNI PUNIME QE JANE NEN COPYRIGHT PA PASUR LEJE!</strong>",
407 "longpagewarning" => "KUJDES: Kjo faqe është $1 kilobytes e gjatë; disa
408 shfletues mund të kenë probleme për të redaktuar faqe që afrohen ose janë akoma më shumë se 32kb.
409 Konsidero ta ndash faqen në disa seksione më të vogla.",
410 "readonlywarning" => "KUJDES: Rregjistri është bllokuar për mirëmbajtje,
411 kështuqë nuk do kesh mundësi të ruash redaktimet e tua tani. Mund të kopjosh dhe ruash tekstin
412 në një skedar për më vonë.",
413 "protectedpagewarning" => "KUJDES: Kjo faqe është bllokuar kështuqë vetëm përdorues me titullin
414 sysop mund ta redaktojnë. Ndiq rregullat e dhëna tek
415 <a href='/wiki/$wgMetaNamespace:Rregullat_për_faqe_të_bllokuara'>faqet e bllokuara</a>.",
416
417 # History pages
418 #
419 "revhistory" => "Historia e redaktimeve",
420 "nohistory" => "Nuk ka histori redaktimesh për këtë faqe.",
421 "revnotfound" => "Versioni nuk u gjet",
422 "revnotfoundtext" => "Versioni i vjetër i faqes së kërkuar nuk mund të gjehej.
423 Të lutem kontrollo URL-in që përdore për të ardhur tek kjo faqe.\n",
424 "loadhist" => "Duke karikuar historinë e faqes",
425 "currentrev" => "Versioni i tanishëm",
426 "revisionasof" => "Versioni i $1",
427 "cur" => "tani",
428 "next" => "mbas",
429 "last" => "fund",
430 "orig" => "parë",
431 "histlegend" => "Legjenda: (tani) = ndryshimet me versionin e tanishëm,
432 (fund) = ndryshimet me versionin e parardhshëm, V = redaktim i vogël",
433
434 # Diffs
435 #
436 "difference" => "(Ndryshime midis versioneve)",
437 "loadingrev" => "duke karikuar versionin për ndryshimin",
438 "lineno" => "Rreshti $1:",
439 "editcurrent" => "Redakto versionin e tanishëm të kësaj faqeje",
440
441 # Search results
442 #
443 "searchresults" => "Rezultatet e kërkimit",
444 "searchhelppage" => "$wgMetaNamespace:Kërkim",
445 "searchingwikipedia" => "Duke kërkuar $wgSitename",
446 "searchresulttext" => "Për më shumë informacion për kërkimin e $wgSitename, shiko $1.",
447 "searchquery" => "Për pyetjen \"$1\"",
448 "badquery" => "Pytje kërkese e formuluar gabim",
449 "badquerytext" => "Nuk mundi t'i pergjigjet pyetjes tende.
450 Kjo ka mundësi të ketë ndodhur ngaqë provove të kërkosh për një
451 fjalë me më pak se tre gërma, gjë që s'mund të behet akoma.
452 Ka mundësi që edhe të kesh shtypur keq pyetjen, për
453 shëmbull \"peshku dhe dhe halat\".
454 Provo një pyetje tjetër.",
455 "matchtotals" => "Pyetja \"$1\" u përpuq $2 tituj faqesh
456 dhe teksti i $3 artikujve te pasardhshëm.",
457 "nogomatch" => "Nuk ka asnjë faqe me atë emër ekzakt, duke provuar për kërkim me tekst të plotë.",
458 "titlematches" => "Tituj faqesh që përputhen",
459 "notitlematches" => "Nuk ka asnjë titull faqeje që përputhet",
460 "textmatches" => "Tekst faqesh që përputhet",
461 "notextmatches" => "Nuk ka asnjë tekst faqeje që përputhet",
462 "prevn" => "$1 më para",
463 "nextn" => "$1 më pas",
464 "viewprevnext" => "Shiko ($1) ($2) ($3).",
465 "showingresults" => "Duke treguar më poshtë <b>$1</b> rezultate dhe duke filluar me #<b>$2</b>.",
466 "showingresultsnum" => "Duke treguar më poshtë <b>$3</b> rezultate dhe duke filluar me #<b>$2</b>.",
467 "nonefound" => "<strong>Shënim</strong>: kërkimet pa rezultat shpesh ndodhin
468 kur kërkon për fjalë që rastisen shpesh si \"ke\" and \"nga\",
469 të cilat nuk janë të futura në rregjistër, ose duke dhënë më shumë se një fjalë (vetëm faqet
470 që i kanë të gjitha ato fjalë do të tregohen si rezultate).",
471 "powersearch" => "Kërko",
472 "powersearchtext" => "
473 Kërko në hapësirën:<br>
474 $1<br>
475 $2 Lidhje ridrejtuese &nbsp; Kërko për $3 $9",
476 "searchdisabled" => "<p>Kërkim me tekst të plotë është bllokuar tani për tani ngaqë
477 shërbyesi është shumë i ngarkuar; shpresojmë ta nxjerrim prapë në gjëndje normale mbas disa punimeve.
478 Gjer atëherë, mund të përdorësh google për kërkime:</p>
479
480 <!-- SiteSearch Google -->
481 <FORM method=GET action=\"http://www.google.com/search\">
482 <TABLE bgcolor=\"#FFFFFF\"><tr><td>
483 <A HREF=\"http://www.google.com/\">
484 <IMG SRC=\"http://www.google.com/logos/Logo_40wht.gif\"
485 border=\"0\" ALT=\"Google\"></A>
486 </td>
487 <td>
488 <INPUT TYPE=text name=q size=31 maxlength=255 value=\"$1\">
489 <INPUT type=submit name=btnG VALUE=\"Kërkim me Google\">
490 <font size=-1>
491 <input type=hidden name=domains value=\"{$wgServer}\"><br><input type=radio
492 name=sitesearch value=\"\"> WWW <input type=radio name=sitesearch
493 value=\"{$wgServer}\" checked> {$wgServer} <br>
494 <input type='hidden' name='ie' value='$2'>
495 <input type='hidden' name='oe' value='$2'>
496 </font>
497 </td></tr></TABLE>
498 </FORM>
499 <!-- SiteSearch Google -->
500 ",
501 "blanknamespace" => "(Main)",
502
503 # Preferences page
504 #
505 "preferences" => "Preferencat",
506 "prefsnologin" => "Nuk ke hyrë brënda",
507 "prefsnologintext" => "Duhet të kesh <a href=\"" .
508 wfLocalUrl( "Speciale:Hyrje" ) . "\">hyrë brënda</a>
509 për të vedosur preferencat e përdoruesit.",
510 "prefslogintext" => "Ke hyrë si \"$1\".
511 Numri yt i brëndshëm i identifikimit është $2.
512
513 Shiko [[$wgMetaNamespace:Ndihmë për preferencat e përdoruesit]] për ndihmë për të kuptuar opsionet.",
514 "prefsreset" => "Preferencat janë rikthyer siç ishin.",
515 "qbsettings" => "Vendimet e shpejta",
516 "changepassword" => "Ndërro fjalëkalimin",
517 "skin" => "Pamja",
518 "math" => "Tregimi i matematikës",
519 "dateformat" => "Pamja e datës",
520 "math_failure" => "Nuk e kuptoj",
521 "math_unknown_error" => "gabim i panjohur",
522 "math_unknown_function" => "funksion i panjohur ",
523 "math_lexing_error" => "gabim leximi",
524 "math_syntax_error" => "gabim sintakse",
525 "saveprefs" => "Ruaj preferencat",
526 "resetprefs" => "Rikthe preferencat",
527 "oldpassword" => "Fjalëkalimi i vjetër",
528 "newpassword" => "Fjalëkalimi i ri",
529 "retypenew" => "Rishtyp fjalëkalimin e ri",
530 "textboxsize" => "Dimensionet e kutisë së redaktimit",
531 "rows" => "Rreshta",
532 "columns" => "Kolona",
533 "searchresultshead" => "Preferencat e rezultateve të kërkimit",
534 "resultsperpage" => "Sa përputhje të tregohen për faqe",
535 "contextlines" => "Sa rreshta të tregohen për përputhje",
536 "contextchars" => "Sa gërma të tregohen për çdo rresht",
537 "stubthreshold" => "Kufiri për tregimin e stub-eve",
538 "recentchangescount" => "Numri i titujve në ndryshimet e fundit",
539 "savedprefs" => "Preferencat e tuaja janë ruajtur.",
540 "timezonetext" => "Fut numrin e orëve prej të cilave ndryshon ora lokale
541 nga ajo e shërbyesit (UTC).",
542 "localtime" => "Tregimi i orës lokale",
543 "timezoneoffset" => "Ndryshimi",
544 "servertime" => "Ora e shërbyesit tani është",
545 "guesstimezone" => "Gjeje nga shfletuesi",
546 "emailflag" => "Blloko e-mail nga përdorues të tjerë",
547 "defaultns" => "Kërko automatikisht vetëm në këto hapësira:",
548
549 # Recent changes
550 #
551 "changes" => "ndryshime",
552 "recentchanges" => "Ndryshimet e fundit",
553 # This is the default text, and can be overriden by editing [[$wgMetaNamespace::Recentchanges]]
554 "recentchangestext" => "Ndiq ndryshimet e fundit të $wgSitename në këtë faqe.",
555 "rcloaderr" => "Duke karikuar ndryshimet e fundit",
556 "rcnote" => "Më poshtë janë <strong>$1</strong> ndryshimet e fundit gjatë <strong>$2</strong> ditëve.",
557 "rcnotefrom" => "Më poshtë janë ndryshimet e fundit nga <b>$2</b> (treguar deri në <b>$1</b>).",
558 "rclistfrom" => "Trego ndryshimet e reja duke filluar nga $1",
559 # "rclinks" => "Trego $1 ndryshimet e fundit gjatë $2 orëve të kaluara / $3 ditëve të kaluara",
560 # "rclinks" => "Trego $1 ndryshime gjatë $2 ditëve të fundit.",
561 "rclinks" => "Trego $1 ndryshime gjatë $2 ditëve; $3 redaktime të vogla",
562 "rchide" => "në $4 formë; $1 redaktime të vogla; $2 hapësira të dyta; $3 redaktime të shumta.",
563 "rcliu" => "; $1 redaktime nga përdorues të rregjistruar",
564 "diff" => "ndrysh",
565 "hist" => "histori",
566 "hide" => "fshih",
567 "show" => "trego",
568 "tableform" => "tabelë",
569 "listform" => "listë",
570 "nchanges" => "$1 ndryshime",
571 "minoreditletter" => "V",
572 "newpageletter" => "R",
573
574 # Upload
575 #
576 "upload" => "Jep skedar",
577 "uploadbtn" => "Jep skedar",
578 "uploadlink" => "Jep figura",
579 "reupload" => "Ri-jep",
580 "reuploaddesc" => "Kthehu tek formulari i dhënies.",
581 "uploadnologin" => "Nuk ke hyrë brënda",
582 "uploadnologintext" => "Duhet të kesh <a href=\"" .
583 wfLocalUrl( "Speciale:Hyrje" ) . "\">hyrë brënda</a>
584 për të dhënë skedarë.",
585 "uploadfile" => "Jep figura, zë, dokumente etj.",
586 "uploaderror" => "Gabim dhënie",
587 "uploadtext" => "<strong>NDALO!</strong> Përpara se të japësh këtu,
588 lexo dhe ndiq $wgSitename's <a href=\"" .
589 wfLocalUrlE( "$wgMetaNamespace:Rregullat_përdorim_figurash" ) . "\">Rregullat e përdorimit të figurave</a>.
590 <p>Për të parë ose për të kërkuar figurat e dhëna më parë,
591 shko tek <a href=\"" . wfLocalUrlE( "Speciale:Listafigurave" ) .
592 "\">lista e figurave të dhëna</a>.
593 Dhëniet dhe grisjet janë të rregjistruara në <a href=\"" .
594 wfLocalUrlE( "$wgMetaNamespace:Jep_rregj" ) . "\">rregjistrin e dhënies</a>.
595 <p>Përdorni formularin e më poshtëm për të dhënë skedarë të figurave të reja për tu përdorur
596 në illustrimet e artikujve.
597 Për shumicën e shfletuesve, do të shihni një \"Browse...\" buton, i cili do të
598 hapi dialogun standart të skedarëve të operating system që përdorni.
599 Zgjedhja e një skedari do të mbushi emrin në rreshtin e tekstit, afer butonit.
600 Duhet të konfirmosh që nuk je duke thyer rregullat e copyrights duke vënë shenjën.
601 Shtyp butonin \"Jep\" për të mbaruar dhënien.
602 Kjo mund të zgjasi për pak kohë n.q.s. keni lidhje të ngadaltë të internet-it.
603 <p>Formatet e preferuara janë JPEG për fotografi, PNG
604 për vizatime dhe ikona të tjera, dhe OGG për zë dhe muzikë.
605 Të lutem fut një emër përshkrues për të mos patur konfuzion më vonë.
606 Për të futur një figurë në një artikull, përdor lidhjen sipas formës
607 <b>[[figura:skedar.jpg]]</b> ose <b>[[figura:skedar.png|tekst përshkrues]]</b>
608 ose <b>[[media:skedar.ogg]]</b> për zë.
609 <p>Vini re se si me të gjitha faqet e tjera wiki, të tjerë mund të redaktojnë ose
610 grisin dhëniet tuaja n.q.s. mendojnë se nuk janë enciklopedike, dhe
611 ti mund të bllokohesh nga dhënja n.q.s. e abuzon sistemin.",
612 "uploadlog" => "rregjistër dhënie",
613 "uploadlogpage" => "Jep_rregj",
614 "uploadlogpagetext" => "Më poshtë është një listë e skedarëve më të rinj që janë dhënë.
615 Të gjitha orët janë me orën e shërbyesit (UTC).
616 <ul>
617 </ul>
618 ",
619 "filename" => "Skedaremër",
620 "filedesc" => "Përmbledhje",
621 "affirmation" => "Unë konfirmoj që jam mbajtësi i copyright-it të këtij skedarit
622 dhe jap leje të liçensohet nën rregullat e $1.",
623 "copyrightpage" => "$wgMetaNamespace:Copyrights",
624 "copyrightpagename" => "$wgSitename copyright",
625 "uploadedfiles" => "Jep skedarë",
626 "noaffirmation" => "Duhet të konfirmosh që dhënja e jote nuk thyen ndonjë copyright.",
627 "ignorewarning" => "Injoroje shënimin e kujdesisë dhe ruaje skedarin.",
628 "minlength" => "Emrat e skedarëve duhet të kenë të paktën tre gërma.",
629 "badfilename" => "Emri i skedarit është ndërruar në \"$1\".",
630 "badfiletype" => "\".$1\" nuk rekomandohet si tip skedari.",
631 "largefile" => "Rekomandohet që skedarët të most kalojnë 100k në madhësi.",
632 "successfulupload" => "Dhënie e sukseshme",
633 "fileuploaded" => "Skedari \"$1\" u mor me sukses.
634 Te lutem ndiq këtë lidhje : ($2) për të shkuar tek faqja e përshkrimit dhe për të futur
635 informacion për skedarin, si p.sh. ku e gjete, kur u bë, kush e bëri, dhe çdo gjë
636 tjetër që na duhet të dimë për të.",
637 "uploadwarning" => "Kujdes dhënie",
638 "savefile" => "Ruani skedarin",
639 "uploadedimage" => "dha \"$1\"",
640 "uploaddisabled" => "Ndjesë, dhëniet janë bllokuar në këtë shërbyes dhe nuk është gabimi yt.",
641
642 # Image list
643 #
644 "imagelist" => "Lista e figurave",
645 "imagelisttext" => "Më poshtë është një listë e $1 figurave të renditura sipas $2.",
646 "getimagelist" => "duke karikuar të gjithë listën e figurave",
647 "ilshowmatch" => "Trego të gjitha figurat me emërat që i përputhen",
648 "ilsubmit" => "Kërko",
649 "showlast" => "Trego $1 figurat e fundit të renditura sipas $2.",
650 "all" => "të gjitha",
651 "byname" => "emrit",
652 "bydate" => "datës",
653 "bysize" => "madhësisë",
654 "imgdelete" => "gris",
655 "imgdesc" => "përsh",
656 "imglegend" => "Legjendë: (përsh) = trego/redakto përshkrimin e skedarit.",
657 "imghistory" => "Historia e skedarëve",
658 "revertimg" => "ktheje",
659 "deleteimg" => "gris",
660 "imghistlegend" => "Legjendë: (tani) = ky është skedari i tanishëm, (gris) = grise
661 këtë version të vjetër, (ktheje) = ktheje në këtë version të vjetër.
662 <br><i>Shtyp datën për të parë skedarin e dhënë në atë ditë</i>.",
663 "imagelinks" => "Lidhje skedarësh",
664 "linkstoimage" => "Këto faqe lidhen tek ky skedar:",
665 "nolinkstoimage" => "Nuk ka asnjë faqe që të lidhet tek ky skedar.",
666
667 # Statistics
668 #
669 "statistics" => "Statistika",
670 "sitestats" => "Statistikat e faqes",
671 "userstats" => "Statistikat e përdoruesit",
672 "sitestatstext" => "Gjënden <b>$1</b> faqe në totalin e rregjistrit.
673 Këto përfshijnë faqet e \"diskutimit\", faqe rreth $wgSitename, faqe \"stub\"-e të vogla,
674 ridrejtime, dhe të tjera që ndoshta nuk kualifikohen si artikuj.
675 Duke mos i përfshirë këto, gjënden <b>$2</b> faqe që janë artikuj të ligjshëm.<p>
676 Gjënden <b>$3</b> shikime faqesh, dhe <b>$4</b> redaktime faqesh që nga dita kur
677 softueri u ndërrua (July 20, 2002).
678 Kjo do të thotë se janë bërë <b>$5</b> redaktime për faqe afërsisht, dhe <b>$6</b> shikime për redaktim.",
679 "userstatstext" => "Gjënden <b>$1</b> përdorues të rregjistruar.
680 <b>$2</b> prej tyre janë me titull administrues (shiko $3).",
681
682 # Maintenance Page
683 #
684 "maintenance" => "Faqja mirëmbajtëse",
685 "maintnancepagetext" => "Kjo faqe ka disa vegla to dobishme për mirëmbajtjen e përditshme. Disa nga këto funksiones e përdorin shumë
686
687 rregjistrin, kështuqë mos e fresko faqen mbas çdo ndryshimi ;-)",
688 "maintenancebacklink" => "Mbrapsh tek faqja mirëmbajtëse",
689 "disambiguations" => "Faqe qartësuese",
690 "disambiguationspage" => "$wgMetaNamespace:Lidhje_tek_faqe_qartësuese",
691 "disambiguationstext" => "Artikujt që vijojnë lidhen tek një <i>faqe qartësuese</i>. Ato duhet të lidhen tek tema e përshtatshme
692
693 <br>Një faqe trajtohet si qartësuese lidhet nga $1.<br>Lidhje nga hapësira të tjera <i>nuk</i> jepen këtu.",
694 "doubleredirects" => "Dopjo ridrejtime",
695 "doubleredirectstext" => "<b>Kujdes:</b> Kjo listë mund të ketë lidhje gabim. D.m.th. ka tekst dhe lidhje mbas #REDIRECT-it të parë.
696
697 <br>\nÇdo rresht ka lidhje tek ridrejtimi i parë dhe i dytë, gjithashtu ka edhe rreshtin e parë të tekstit të ridrejtimit të dytë,
698
699 duke dhënë dhe artikullin e \"vërtetë\", me të cilin ridrejtimi i parë duhet të lidhet.",
700 "brokenredirects" => "Ridrejtime të prishura",
701 "brokenredirectstext" => "Ridrejtimet që vijojnë lidhen tek një artikull që s'ekziston.",
702 "selflinks" => "Faqe që lidhen tek vetëvetja",
703 "selflinkstext" => "Faqet që vijojnë kanë një lidhje tek vetëvetja, gjë që s'duhet të ndodhi.",
704 "mispeelings" => "Faqe me gabime gramatikore",
705 "mispeelingstext" => "Faqet që vijojnë kanë një gabim shkrimi që ndodh shpesh, të cilat jepen në $1. Shkrimi i vërtetë mund të jetë
706
707 dhënë (si kështu).",
708 "mispeelingspage" => "Lista e gabimeve më të shpeshta të shkrimit",
709 "missinglanguagelinks" => "Mungojnë gjuhë-lidhjet",
710 "missinglanguagelinksbutton" => "Gjej gjuhë-lidhjet që mungojnë për",
711 "missinglanguagelinkstext" => "Këto artikuj <i>nuk</i> lidhen tek faqja korresponduese në $1. Ridrejtime dhe nën-faqet <i>nuk</i>
712
713 janë treguar.",
714
715
716 # Miscellaneous special pages
717 #
718 "orphans" => "Faqe të palidhura",
719 "lonelypages" => "Faqe të palidhura",
720 "unusedimages" => "Figura të papërdorura",
721 "popularpages" => "Artikuj te frekuentuar shpesh",
722 "nviews" => "$1 shikime",
723 "wantedpages" => "Artikuj më të dëshiruar",
724 "nlinks" => "$1 lidhje",
725 "allpages" => "Të gjitha faqet",
726 "randompage" => "Artikull kuturu",
727 "shortpages" => "Artikuj të shkurtër",
728 "longpages" => "Artikuj të gjatë",
729 "listusers" => "Lista e përdoruesve",
730 "specialpages" => "Faqe speciale",
731 "spheading" => "Faqe speciale për të gjithë përdoruesit",
732 "sysopspheading" => "Vetëm për ato me titull sysop",
733 "developerspheading" => "Vetëm për zhvilluesit",
734 "protectpage" => "Mbro faqen",
735 "recentchangeslinked" => "Ndryshime të përafërta",
736 "rclsub" => "(për faqet e lidhura nga \"$1\")",
737 "debug" => "Raporto yçkla",
738 "newpages" => "Artikuj të rinj",
739 "ancientpages" => "Artikuj më të vjetër",
740 "movethispage" => "Zhvendos faqen",
741 "unusedimagestext" => "<p>Të lutem, vë re se hapësira të tjera
742 si p.sh ato të që kanë të bejnë me gjuhë të ndryshme mund të lidhin
743 nje figurë me një URL në mënyrë direkte, kështuqë mund të keto figura mund të jepen
744 këtu edhe pse janë në përdorim.",
745 "booksources" => "Burime librash",
746 "booksourcetext" => "Më poshtë është një listë me lidhje tek hapësira të tjera që shesin
747 libra të rinj dhe të përdorur, dhe mund të kenë më shumë informacion
748 për librat që po kerkon.
749 $wgSitename nuk ka mardhënie me asnjë nga këto biznese, dhe
750 kjo listë nuk duhet të shikohet si një rreklamë.",
751 "alphaindexline" => "$1 deri në $2",
752
753 # Email this user
754 #
755 "mailnologin" => "S'ka adresë dërgimi",
756 "mailnologintext" => "Duhet të kesh <a href=\"" .
757 wfLocalUrl( "Speciale:Hyrje" ) . "\">hyrë brënda</a>
758 dhe të kesh një adresë të saktë në <a href=\"" .
759 wfLocalUrl( "Speciale:Preferencat" ) . "\">preferencat</a>
760 për të dërguar një e-mail përdoruesve të tjerë.",
761 "emailuser" => "Dërgoji e-mail këtij përdoruesi",
762 "emailpage" => "Dërgo e-mail përdoruesve",
763 "emailpagetext" => "N.q.s. ky përdorues ka dhënë një adresë të saktë në
764 preferencat e tij, formulari më poshtë do t'i dërgojë një mesazh.
765 Adresa e email-it që ke dhënë në preferencat e tua do të duket
766 si pjesa \"From\" e adresës së mesazhit, kështuqë marrësi do të ketë
767 mundësi të të përgjigjet.",
768 "noemailtitle" => "S'ka adresë email-i",
769 "noemailtext" => "Ky përdorues s'ka dhënë një adresë të saktë,
770 ose ka vendosur të mos pranojë mesazhe email-i nga përdorues të tjerë.",
771 "emailfrom" => "Nga",
772 "emailto" => "Për",
773 "emailsubject" => "Subjekt",
774 "emailmessage" => "Mesazh",
775 "emailsend" => "Dërgo",
776 "emailsent" => "Email-i u nis",
777 "emailsenttext" => "Mesazhi e-mail është nisur.",
778
779 # Watchlist
780 #
781 "watchlist" => "Lista mbikqyrëse e ime",
782 "watchlistsub" => "(për përdoruesin \"$1\")",
783 "nowatchlist" => "Ti nuk ke ndonjë faqe në listën mbikqyrëse.",
784 "watchnologin" => "Nuk ke hyrë brënda",
785 "watchnologintext" => "Duhet të kesh <a href=\"" .
786 wfLocalUrl( "Speciale:Hyrje" ) . "\">hyrë brënda</a>
787 për të ndryshuar listën mbikqyrëse tënde.",
788 "addedwatch" => "Shtuar tek lista mbikqyrëse",
789 "addedwatchtext" => "Kjo faqe \"$1\" është shtuar <a href=\"" .
790 wfLocalUrl( "Speciale:Mbikqyrëse" ) . "\">listës mbikqyrëse</a> tënde.
791 Ndryshimet e ardhshme të kësaj faqeje and faqes së diskutimit të saj do të jepen më poshtë,
792 dhe faqja do të duket e <b>trashë</b> në <a href=\"" .
793 wfLocalUrl( "Speciale:Ndryshimet" ) . "\">listën e ndryshimeve të fundit</a> për ta
794 bërë më të kollajshme për ta dalluar.</p>
795
796 <p>N.q.s. do të heqësh një faqe nga lista mbikqyrëse më vonë, shtyp \"Mos e mbikqyr\" në tabelën anësore.",
797 "removedwatch" => "U hoq nga lista mibkqyrëse",
798 "removedwatchtext" => "Faqja \"$1\" është hequr nga lista mbikqyrëse e jote.",
799 "watchthispage" => "Mbikqyr këtë faqe",
800 "unwatchthispage" => "Mos e mbikqyr",
801 "notanarticle" => "S'është një artikull",
802 "watchnochange" => "Asnjë nga artikujt nën mbikqyrje është redaktuar gjatë kohës së dhënë.",
803 "watchdetails" => "($1 faqe nën mbikqyrje duke mos numëruar faqet e diskutimit;
804 $2 faqe gjithësej janë redaktuar gjer tek kufiri;
805 $3...
806 <a href='$4'>trego dhe redakto tërë listën</a>.)",
807 "watchmethod-recent" => "duke kontrolluar redaktimet e fundit për faqet nën mbikqyrje",
808 "watchmethod-list" => "duke kontrolluar faqet nën mbikqyrje për ndryshime të fundit",
809 "removechecked" => "Hiq të zgjedhurat",
810 "watchlistcontains" => "Lista mbikqyrëse e jote ka $1 faqe.",
811 "watcheditlist" => "Këtu jepet një listë e alfabetizuar e faqeve
812 nën mbikqyrje. Zgjidh kutinë e sejcilës faqe që dëshiron të heqësh nga lista
813 dhe shtyp butonin 'Hiq të zgjedhurat' në fund të ekranit.",
814 "removingchecked" => "Duke hequr artikujt e zgjedhur nga lista mbikqyrëse...",
815 "couldntremove" => "S'mundi të heq arikullin '$1'...",
816 "iteminvalidname" => "Problem me artikullin '$1', titull jo i saktë...",
817 "wlnote" => "Më poshtë janë $1 ndryshimet e <b>$2</b> orëve të fundit.",
818
819
820 # Delete/protect/revert
821 #
822 "deletepage" => "Gris faqen",
823 "confirm" => "Konfirmo",
824 "excontent" => "përmbajtja ishte:",
825 "exbeforeblank" => "përmbajtja përpara boshatisjes ishte:",
826 "exblank" => "faqja është bosh",
827 "confirmdelete" => "Konfirmo grisjen",
828 "deletesub" => "(Duke grisur \"$1\")",
829 "historywarning" => "Kujdes: Faqja që je bërë gati pët të grisur ka një histori: ",
830 "confirmdeletetext" => "Je duke grisur '''përfundimisht''' një faqe
831 ose një skedar me tërë historinë e tij nga rregjistri.
832 Të lutem konfirmo që ke ndër mënd ta bësh këtë gjë, që e kupton se cilat janë
833 pasojat, dhe që po vepron ne përputhje me [[$wgMetaNamespace:Rregullat]].",
834 "confirmcheck" => "Po, dëshiroj me të vërtetë ta gris këtë.",
835 "actioncomplete" => "Veprim i mbaruar",
836 "deletedtext" => "\"$1\" është grisur nga rregjistri.
837 Shiko $2 për një rekord të grisjeve të fundit.",
838 "deletedarticle" => "grisi \"$1\"",
839 "dellogpage" => "Gris_rregj",
840 "dellogpagetext" => "Më poshtë është një listë e grisjeve më të fundit.
841 Të gjitha kohët janë sipas orës së shërbyesit (UTC).
842 <ul>
843 </ul>
844 ",
845 "deletionlog" => "grisje rekordesh",
846 "reverted" => "Kthehu tek një version i vjetër",
847 "deletecomment" => "Arsyeja për grisjen",
848 "imagereverted" => "Kthimi tek një version i sukseshëm.",
849 "rollback" => "Rrotulloji mbrapsh redaktimet",
850 "rollbacklink" => "rrotullo",
851 "rollbackfailed" => "Rrotullimi dështoi",
852 "cantrollback" => "Nuk mund të kthejë redaktimin; redaktori i fundit është i vetmi autor i këtij artikulli.",
853 "alreadyrolled" => "Nuk mund të rrotullojë redaktimin e fundit e [[$1]]
854 nga [[Përdoruesi:$2|$2]] ([[Përdoruesi diskutim:$2|Diskutim]]); dikush tjetër ka redaktuar ose rrotulluar këtë faqe.
855
856 Redaktimi i fundit është bërë nga [[Përdoruesi:$3|$3]] ([[Përdoruesi diskutim:$3|Diskutim]]). ",
857 # only shown if there is an edit comment
858 "editcomment" => "Komenti i redaktimit ishte: \"<i>$1</i>\".",
859 "revertpage" => "Kthyer tek redaktimi i fundit nga $1",
860
861 # Undelete
862 "undelete" => "Restauro faqet e grisura",
863 "undeletepage" => "Shiko ose restauro faqet e grisura",
864 "undeletepagetext" => "Më poshtë janë faqet që janë grisur por që gjënden akoma në arshiv dhe
865 mund të restaurohen. Arshivi boshatiset periodikisht.",
866 "undeletearticle" => "Restauro artikullin e grisur",
867 "undeleterevisions" => "$1 versione u futën në arshiv",
868
869 "undeletehistory" => "N.q.s. restauron një faqe, të gjitha versionet do të restaurohen në histori.
870 N.q.s. një faqe e re me të njëjtin titull është krijuar që nga grisja, versionet e
871 restauruara do të duken më përpara në histori, dhe versioni i faqes së fundit nuk do të
872 shkëmbehet automatikisht.",
873 "undeleterevision" => "U gris versioni i $1",
874 "undeletebtn" => "Restauro!",
875 "undeletedarticle" => "u restaurua \"$1\"",
876 "undeletedtext" => "Faqja [[$1]] është restauruar me sukses.
877 Shiko [[$wgMetaNamespace:Gris_rregj]] për një listë të grisjeve dhe restaurimeve të fundit.",
878
879 # Contributions
880 #
881 "contributions" => "Redaktimet e përdoruesit",
882 "mycontris" => "Redaktimet e mia",
883 "contribsub" => "Për $1",
884 "nocontribs" => "S'ka asnjë ndryshim që të përputhet me këto kritere.",
885 "ucnote" => "Më poshtë janë redaktimet më të fundit të <b>$1</b> gjatë <b>$2</b> ditëve.",
886 "uclinks" => "Shiko $1 redaktimet e fundit; shiko $2 ditët e fundit.",
887 "uctop" => " (sipër)" ,
888
889 # What links here
890 #
891 "whatlinkshere" => "Lidhjet këtu",
892 "notargettitle" => "Asnjë artikull",
893 "notargettext" => "Nuk ke dhënë asnjë artikull ose përdorues mbi të cilin
894 të përdorim këtë funksion.",
895 "linklistsub" => "(Listë lidhjesh)",
896 "linkshere" => "Faqet e mëposhtëme lidhen këtu:",
897 "nolinkshere" => "Asnjë faqe nuk lidhet këtu.",
898 "isredirect" => "faqe ridrejtuese",
899
900 # Block/unblock IP
901 #
902 "blockip" => "Blloko përdoruesin",
903 "blockiptext" => "Përdor formularin e mëposhtëm për të hequr lejen e shkrimit
904 për një përdorues ose IP-ë specifike.
905 Kjo duhet bërë vetëm në raste vandalizmi, dhe në përputhje me [[$wgMetaNamespace:Rregullat|$wgSitename regullat]].
906 Plotëso arsyen specifike më poshtë (p.sh., trego faqet specifike që u
907 vandalizuan).",
908 "ipaddress" => "IP Adresë/përdorues",
909 "ipbreason" => "Arsye",
910 "ipbsubmit" => "Blloko këtë përdorues",
911 "badipaddress" => "Nuk ka asnjë përdorues me atë emër",
912 "noblockreason" => "Duhet të japësh një arsye për bllokimin.",
913 "blockipsuccesssub" => "Bllokimi u bë me sukses",
914 "blockipsuccesstext" => "\"$1\" është bllokuar.
915 <br>Shiko [[Speciale:Ipbllokolistë|IP blloko listë]] për të parë bllokimet.",
916 "unblockip" => "Ç'blloko përdoruesin",
917 "unblockiptext" => "Përdor formularin e më poshtëm për t'i ridhënë leje shkrimi
918 një përdoruesi ose IP adreseje të bllokuar.",
919 "ipusubmit" => "Ç'blloko këtë adresë",
920 "ipusuccess" => "\"$1\" u ç'bllokua",
921 "ipblocklist" => "Lista e përdoruesve dhe e IP adresave të bllokuara",
922 "blocklistline" => "$1, $2 bllokoi $3",
923 "blocklink" => "blloko",
924 "unblocklink" => "ç'blloko",
925 "contribslink" => "kontribute",
926 "autoblocker" => "I bllokuar automatikisht sepse përdor të njëjtën IP adresë si \"$1\". Arsye \"$2\".",
927
928 # Developer tools
929 #
930 "lockdb" => "Blloko rregjistrin",
931 "unlockdb" => "Ç'blloko rregjistrin",
932 "lockdbtext" => "Bllokimi i rregjistrit do të ndërpresi mundësinë e përdoruesve
933 për të redaktuar faqet, për të ndryshuar preferencat, për të ndryshuar listat mbikqyrëse të tyre, dhe
934 për gjëra të tjera për të cilat nevojiten shkrime në rregjistër.
935 Të lutem konfirmo që me vërte do të kryesh këtë veprim, dhe se do të ç'bllokosh rregjistrin
936 kur të mbarosh së kryeri mirëmbajtje.",
937 "unlockdbtext" => "Ç'bllokimi i rregjistrit do të lejojë mundësinë e të gjithë
938 përdoruesve për të redaktuar faqe, për të ndryshuar preferencat e tyre, për të ndryshuar listat mbikqyrëse të tyre, dhe
939 gjëra të tjera për të cilat nevojiten shkrime në rregjistër.
940 Të lutem konfirmo që me vërte do të kryesh këtë veprim.",
941 "lockconfirm" => "Po, dëshiroj me të vërtetë të bllokoj rregjistrin.",
942 "unlockconfirm" => "Po, dëshiroj me të vërtetë të ç'bllokoj rregjistrin",
943 "lockbtn" => "Blloko rregjistrin",
944 "unlockbtn" => "Ç'blloko rregjistrin",
945 "locknoconfirm" => "Nuk vendose kryqin tek kutia konfirmuese.",
946 "lockdbsuccesssub" => "Rregjistri u bllokua me sukses",
947 "unlockdbsuccesssub" => "Rregjistri u ç'bllokua me sukses",
948 "lockdbsuccesstext" => "Rregjistri i $wgSitename është bllokuar.
949 <br>Kujtohu ta ç'bllokosh mbasi të kesh mbaruar mirëmbajtjen.",
950 "unlockdbsuccesstext" => "Rregjistri i $wgSitename është ç'bllokuar.",
951
952 # SQL query
953 #
954 "asksql" => "SQL pytje",
955 "asksqltext" => "Përdor formularin e më poshtëm për të bërë një pytje direkte tek rregjistri i $wgSitename .
956 Përdor këto apostrfa ('kështu') për të ndarë vargjet e gërmave.
957 Ky veprim mund ta ngarkojë shumë shërbyesin, prandaj mos e përdor shumë shpesh.",
958 "sqlislogged" => "Vë re që të gjitha pytjet janë të rregjistruara.",
959 "sqlquery" => "Fut pyetjen",
960 "querybtn" => "Bëj pytjen",
961 "selectonly" => "Pytje përveç atyre \"SELECT\" janë të lejuara vetëm për
962 $wgSitename zhvillues.",
963 "querysuccessful" => "Pyetje me sukses",
964
965 # Move page
966 #
967 "movepage" => "Zhvendos faqen",
968 "movepagetext" => "Duke përdor formularin e mëposhtëm do të ndërrosh titullin e një faqeje,
969 duke zhvendosur gjithë historinë përkatëse tek titulli i ri.
970 Titulli i vjetër do të bëhet një faqe ridrejtuese tek titulli i ri.
971 Lidhjet tek faqja e vjetër nuk do të ndryshohen; duhet të kontrollosh
972 [[Speciale:Mirëmbajtje|mirëmbajtjen]] për ridrejtime të dyfishta ose të prishura.
973 Ti ke përgjegjësinë për tu siguruar që lidhjet të vazhdojnë të jenë të sakta.
974
975 Vë re se kjo faqe '''nuk''' do të zhvendoset n.q.s. ekziston një faqe
976 me titullin e ri, përveçse kur ajo të jetë bosh ose një ridrejtim dhe të mos ketë
977 një histori të vjetër. Kjo do të thotë se ti mund ta zhvendososh një faqe prapë tek emri
978 i vjetër n.q.s. ke bërë një gabim, dhe s'mund të prisësh një faqe që ekziston.
979
980 <b>KUJDES!</b>
981 Ky mund të jetë një ndryshim i madh dhe gjëra të papritura mund të ndoshin për një faqe
982 të shumë-frekuentuar; të lutem, ki kujdes dhe mendohu mirë para se të përdorësh këtë funksion.",
983 "movepagetalktext" => "Faqja a bashkangjitur e diskutimit, n.q.s. ekziston, do të zhvendoset automatikisht '''përveçse''' kur:
984 *Zhvendos një faqe midis hapësirave të ndryshme,
985 *Një faqe diskutimi jo-boshe ekziston nën titullin e ri, ose
986 *Nuk zgjedh kutinë më poshtë.
987
988 Në ato raste, duhet ta zhvendosësh ose perpuqësh faqen vetë n.q.s. dëshiron.",
989 "movearticle" => "Zhvendos faqen",
990 "movenologin" => "Nuk ke hyrë brënda",
991 "movenologintext" => "Duhet të kesh hapur një llogari dhe të kesh <a href=\"" .
992 wfLocalUrl( "Special:Hyrje" ) . "\">hyrë brënda</a>
993 për të zhvendosur një faqe.",
994 "newtitle" => "Tek titulli i ri",
995 "movepagebtn" => "Zhvendos faqen",
996 "pagemovedsub" => "Zhvendosja doli me sukses",
997 "pagemovedtext" => "Faqja \"[[$1]]\" u zhvendos tek \"[[$2]]\".",
998 "articleexists" => "Një faqe me atë titull ekziston, ose titulli që
999 zgjodhe nuk është i saktë.
1000 Të lutem zgjidh një tjetër.",
1001 "talkexists" => "Faqja për vete u zhvendos, ndërsa
1002 faqja e diskutimit nuk u zhvendos sepse një e tillë ekziston tek titulli i ri.
1003 Të lutem, përpuqi vetë.",
1004 "movedto" => "zhvendosur tek",
1005 "movetalk" => "Zhvendos edhe faqen e \"diskutimit\", n.q.s. është e mundur.",
1006 "talkpagemoved" => "Faqja e diskutimit korrespondente u zhvendos gjithashtu.",
1007 "talkpagenotmoved" => "Faqja e diskutimit korrespondente <strong>nuk</strong> u zhvendos.",
1008
1009 );
1010
1011 class LanguageSq extends LanguageUtf8 {
1012
1013 function getBookstoreList () {
1014 global $wgBookstoreListSq;
1015 return $wgBookstoreListSq;
1016 }
1017
1018 function getNamespaces() {
1019 global $wgNamespaceNamesSq;
1020 return $wgNamespaceNamesSq;
1021 }
1022
1023 function getNsText( $index ) {
1024 global $wgNamespaceNamesSq;
1025 return $wgNamespaceNamesSq[$index];
1026 }
1027
1028
1029 function getNsIndex( $text ) {
1030 global $wgNamespaceNamesSq;
1031 foreach ( $wgNamespaceNamesSq as $i => $n ) {
1032 if ( 0 == strcasecmp( $n, $text ) ) { return $i; }
1033 }
1034 # Compatbility with alt names:
1035 if( 0 == strcasecmp( "Special", $text ) ) { return -1; } # So both Speciale: and Special: work
1036 return false;
1037 }
1038
1039 function getQuickbarSettings() {
1040 global $wgQuickbarSettingsSq;
1041 return $wgQuickbarSettingsSq;
1042 }
1043
1044 function getSkinNames() {
1045 global $wgSkinNamesSq;
1046 return $wgSkinNamesSq;
1047 }
1048
1049 function getMathNames() {
1050 global $wgMathNamesSq;
1051 return $wgMathNamesSq;
1052 }
1053
1054 function getDateFormats() {
1055 global $wgDateFormatsSq;
1056 return $wgDateFormatsSq;
1057 }
1058
1059 function getUserToggles() {
1060 global $wgUserTogglesSq;
1061 return $wgUserTogglesSq;
1062 }
1063
1064 function getMonthName( $key )
1065 {
1066 global $wgMonthNamesSq;
1067 return $wgMonthNamesSq[$key-1];
1068 }
1069
1070 /* by default we just return base form */
1071 function getMonthNameGen( $key )
1072 {
1073 global $wgMonthNamesSq;
1074 return $wgMonthNamesSq[$key-1];
1075 }
1076
1077 function getMonthAbbreviation( $key )
1078 {
1079 global $wgMonthAbbreviationsSq;
1080 return $wgMonthAbbreviationsSq[$key-1];
1081 }
1082
1083 function getWeekdayName( $key )
1084 {
1085 global $wgWeekdayNamesSq;
1086 return $wgWeekdayNamesSq[$key-1];
1087 }
1088
1089 # localised date and time
1090 function date( $ts, $adj = false )
1091 {
1092 if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); }
1093
1094 $d = substr( $ts, 0, 4 ) . " " .
1095 $this->getMonthName( substr( $ts, 4, 2 ) ) . " ".
1096 (0 + substr( $ts, 6, 2 ));
1097 return $d;
1098 }
1099
1100 function time( $ts, $adj = false )
1101 {
1102 if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); }
1103
1104 $t = substr( $ts, 8, 2 ) . ":" . substr( $ts, 10, 2 );
1105 return $t;
1106 }
1107
1108 function timeanddate( $ts, $adj = false )
1109 {
1110 return $this->date( $ts, $adj ) . " " . $this->time( $ts, $adj );
1111 }
1112
1113 function getValidSpecialPages()
1114 {
1115 global $wgValidSpecialPagesSq;
1116 return $wgValidSpecialPagesSq;
1117 }
1118
1119 function getSysopSpecialPages()
1120 {
1121 global $wgSysopSpecialPagesSq;
1122 return $wgSysopSpecialPagesSq;
1123 }
1124
1125 function getDeveloperSpecialPages()
1126 {
1127 global $wgDeveloperSpecialPagesSq;
1128 return $wgDeveloperSpecialPagesSq;
1129 }
1130
1131 function getMessage( $key )
1132 {
1133 global $wgAllMessagesSq;
1134 if(array_key_exists($key, $wgAllMessagesSq))
1135 return $wgAllMessagesSq[$key];
1136 else
1137 return Language::getMessage($key);
1138 }
1139
1140 }
1141
1142 ?>