Re-import the stable branch language files, twiddle with namespace and special pages
[lhc/web/wiklou.git] / languages / LanguageJa.php
1 <?php
2 global $IP;
3 include_once( "LanguageUtf8.php" );
4
5 # The names of the namespaces can be set here, but the numbers
6 # are magical, so don't change or move them! The Namespace class
7 # encapsulates some of the magic-ness.
8 # 名前空間の名前はここで設定できますが、番号は特別なので、
9 # 変更したり移動したりしないでね! 名前空間クラスは特殊性を幾らか
10 # 隠匿します。
11 #
12 /* private */ $wgNamespaceNamesJa = array(
13 -2 => "Media",
14 -1 => "特別" /* "Special" */,
15 0 => "",
16 1 => "ノート" /* "Talk" */,
17 2 => "利用者" /* "User" */,
18 3 => "利用者‐会話" /* "User_talk" */,
19 4 => "Wikipedia" /* "Wikipedia" */,
20 5 => "Wikipedia‐ノート" /* "Wikipedia_talk" */,
21 6 => "画像" /* "Image" */,
22 7 => "画像‐ノート" /* "Image_talk" */,
23 8 => "MediaWiki",
24 9 => "MediaWikiノート",
25 );
26
27 /* private */ $wgQuickbarSettingsJa = array(
28 "None", "Fixed left", "Fixed right", "Floating left"
29 );
30
31 /* private */ $wgSkinNamesJa = array(
32 "標準", "ノスタルジア", "ケルンブルー"
33 );
34
35 /* private */ $wgUserTogglesJa = array(
36 "hover" => "Show hoverbox over wiki links",
37 "underline" => "Underline links",
38 "highlightbroken" => "Highlight links to empty topics",
39 "justify" => "Justify paragraphs",
40 "hideminor" => "Hide minor edits in recent changes",
41 "numberheadings" => "Auto-number headings",
42 "rememberpassword" => "Remember password across sessions",
43 "editwidth" => "Edit box has full width",
44 "editondblclick" => "Edit pages on double click (JavaScript)",
45 "watchdefault" => "Watch new and modified articles",
46 "minordefault" => "Mark all edits minor by default"
47 );
48
49 /* Native/local names should be available where known for consistency
50 and so that people can recognize them when jumping languages */
51 /* private */ $wgLanguageNamesJa = array(
52 "ab" => "アブハズ語",
53 "aa" => "アファル語",
54 "af" => "アフリカーンス語",
55 "sq" => "アルバニア語",
56 "am" => "アムハラ語",
57 "ar" => "アラビア語",
58 "hy" => "アルメニア語",
59 "as" => "アッサム語",
60 "ay" => "アイマラ語",
61 "az" => "アゼルバイジャン語",
62 "ba" => "バシキール語",
63 "eu" => "Euskara(バスク語)",
64 "be" => "&#1041;&#1077;&#1083;&#1072;&#1088;&#1091;&#1089;&#1082;&#1080;(白ロシア語)",
65 "bn" => "ベンガル語",
66 "dz" => "ブータン語",
67 "bh" => "ビハリ語",
68 "bi" => "ビスラマ語",
69 "my" => "ビルマ語",
70 "km" => "カンボジア語",
71 "ca" => "Catal&#224;(カタロニア語)",
72 "zh" => "中文(中国語)", # 漢語
73 "co" => "コルシカ方言",
74 "hr" => "Hrvatski(クロアチア語)",
75 "cs" => "&#268;esk&#225;(チェコ語)",
76 "da" => "Dansk(デンマーク語)", # Note two different subdomains.
77 "dk" => "Dansk(デンマーク語)", # 'da' is correct for the language.
78 "nl" => "Nederlands(オランダ語)",
79 "en" => "English(英語)",
80 "simple" => "Simple English(簡単な英語)",
81 "eo" => "Esperanto(エスペラント)",
82 "et" => "Eesti(エストニア語)",
83 "fo" => "フェロー語",
84 "fj" => "フィジー語",
85 "fi" => "フィンランド語",
86 "fr" => "Fran&#231;ais(フランス語)",
87 "fy" => "Frysk(フリジア語)",
88 "gl" => "ガリシア語",
89 "ka" => "&#4325;&#4304;&#4320;&#4311;&#4309;&#4308;&#4314;&#4312;(グルジア語)",
90 "de" => "Deutsch(ドイツ語)",
91 "el" => "&#917;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940;(ギリシア語)",
92 "kl" => "グリーンランド語",
93 "gn" => "グアラニー語",
94 "gu" => "&#2711;&#2753;&#2716;&#2736;&#2750;&#2724;&#2752;(グジャラート語)",
95 "ha" => "ハウサ語",
96 "he" => "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514;(ヘブライ語)",
97 "hi" => "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368;(ヒンディー語)",
98 "hu" => "Magyar (ハンガリー語)",
99 "is" => "アイスランド語",
100 "id" => "インドネシア語",
101 "ia" => "Interlingua(インターリングア)",
102 "iu" => "イヌクティトット語",
103 "ik" => "イヌピアック語",
104 "ga" => "アイルランド語",
105 "it" => "Italiano(イタリア語)",
106 #"ja" => "日本語", # Local links
107 "jv" => "ジャワ語",
108 "kn" => "カンナダ語",
109 "ks" => "カシミール語",
110 "kk" => "カザフ語",
111 "rw" => "ルワンダ語",
112 "ky" => "キルギス語",
113 "rn" => "キルンジ語",
114 "ko" => "&#54620;&#44397;&#50612;(韓国語)",
115 "lo" => "ラオ語",
116 "la" => "ラテン語",
117 "lv" => "ラトビア語",
118 "ln" => "リンガラ語",
119 "lt" => "Lietuvi&#371;(リトアニア語)",
120 "mk" => "マケドニア語",
121 "mg" => "マダガスカル語",
122 "ms" => "Bahasa Melayu(マレー語)",
123 "ml" => "マラヤーラム語",
124 "mi" => "マオリ語",
125 "mr" => "マラーティー語",
126 "mo" => "モルドバ語",
127 "mn" => "モンゴル語",
128 "na" => "ナウル語",
129 "ne" => "&#2344;&#2375;&#2346;&#2366;&#2354;&#2368;(ネパール語)",
130 "no" => "Norsk(ノルウェー語)",
131 "oc" => "オクシタン語", # 南仏の言語
132 "or" => "オリヤー語",
133 "om" => "オロモ語",
134 "ps" => "パシュト語",
135 "fa" => "&#8238;&#1601;&#1585;&#1587;&#1609;&#8236;(ペルシャ語)",
136 "pl" => "Polski(ポーランド語)",
137 "pt" => "Portugu&#234;s(ポルトガル語)",
138 "pa" => "パンジャブ語",
139 "qu" => "ケチュア語",
140 "rm" => "レートローマン語",
141 "ro" => "Rom&#226;n&#259;(ルーマニア語)",
142 "ru" => "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;(ロシア語)",
143 "sm" => "サモア語",
144 "sg" => "サングロ語",
145 "sa" => "&#2360;&#2306;&#2360;&#2381;&#2325;&#2371;&#2340;(サンスクリット)",
146 "sr" => "セルビア語",
147 "sh" => "セルボ・クロアチア語",
148 "st" => "セソト語",
149 "tn" => "セツワナ語",
150 "sn" => "ショナ語",
151 "sd" => "シンディ語",
152 "si" => "シンハラ語",
153 "ss" => "シスワティ語",
154 "sk" => "スロバキア語",
155 "sl" => "Slovensko(スロベニア語)",
156 "so" => "ソマリア語",
157 "es" => "Espa&#241;ol(スペイン語)",
158 "su" => "スーダン語",
159 "sw" => "スワヒリ語",
160 "sv" => "Svenska(スウェーデン語)",
161 "tl" => "タガログ語",
162 "tg" => "タジク語",
163 "ta" => "タミル語",
164 "tt" => "タタール語",
165 "te" => "テルグ語",
166 "th" => "タイ語",
167 "bo" => "チベット語",
168 "ti" => "ティグリニャ語", # エチオピア北部
169 "to" => "トンガ語",
170 "ts" => "ツワナ語",
171 "tr" => "T&#252;rk&#231;e(トルコ語)",
172 "tk" => "トゥルクメン語",
173 "tw" => "トウィ語",
174 "ug" => "ウイグル語",
175 "uk" => "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072;(ウクライナ語)",
176 "ur" => "ウルドゥ語",
177 "uz" => "ウズベク語",
178 "vi" => "ベトナム語",
179 "vo" => "Volap&#252;k(ボラピュク語)", # 人工語
180 "cy" => "ウェールズ語",
181 "wo" => "ウォロフ語",
182 "xh" => "ホサ語",
183 "yi" => "イディッシュ語",
184 "yo" => "ヨルバ語",
185 "za" => "壮語", # チワン語族(中国壮族のことばの総称)
186 "zu" => "ズールー語"
187 );
188
189 /* private */ $wgWeekdayNamesJa = array(
190 "日曜日", "月曜日", "火曜日", "水曜日", "木曜日",
191 "金曜日", "土曜日"
192 );
193
194 /* private */ $wgMonthNamesJa = array( # ???
195 "一月", "二月", "三月", "四月", "五月", "六月",
196 "七月", "八月", "九月", "十月", "十一月",
197 "十二月"
198 );
199
200 /* private */ $wgMonthAbbreviationsJa = array(
201 "1月", "2月", "3月", "4月", "5月", "6月",
202 "7月", "8月", "9月", "10月", "11月", "12月"
203 );
204
205 # All special pages have to be listed here: a description of ""
206 # will make them not show up on the "Special Pages" page, which
207 # is the right thing for some of them (such as the "targeted" ones).
208 # 全ての特殊頁はここに列挙しないといけません。
209 # "" (空文字列) という説明にすると「特殊頁」頁に掲載しません。
210 # これは幾つか (「targeted」とか) に対しては適当なことです。
211
212
213 /* private */ $wgValidSpecialPagesJa = array(
214 "Userlogin" => "",
215 "Userlogout" => "",
216 "Preferences" => "ユーザー設定を保存",
217 "Watchlist" => "ウォッチリスト",
218 "Recentchanges" => "最近更新したページ",
219 "Upload" => "画像をアップロードする",
220 "Imagelist" => "画像リスト",
221 "Listusers" => "登録済みユーザー",
222 "Statistics" => "サイトの統計",
223 "Randompage" => "ランダム記事",
224
225 "Lonelypages" => "孤立したページ",
226 "Unusedimages" => "孤立した画像",
227 "Popularpages" => "人気の記事",
228 "Wantedpages" => "執筆が待望されている記事",
229 "Shortpages" => "短い記事",
230 "Longpages" => "長い記事",
231 "Newpages" => "新しく登場した記事",
232 "Ancientpages" => "Oldest articles",
233 "Allpages" => "タイトル別全ページ",
234
235 "Ipblocklist" => "ブロックされたIPアドレス",
236 "Maintenance" => "管理ページ",
237 "Specialpages" => "",
238 "Contributions" => "",
239 "Emailuser" => "",
240 "Whatlinkshere" => "",
241 "Recentchangeslinked" => "",
242 "Movepage" => "",
243 "Booksources" => "外部の参考文献",
244 "Export" => "XML export",
245 );
246
247 /* private */ $wgSysopSpecialPagesJa = array(
248 "Blockip" => "IPアドレスをブロック",
249 "Asksql" => "データベースに問い合わせ",
250 "Undelete" => "消去されたページを閲覧し、復帰させる"
251 );
252
253 /* private */ $wgDeveloperSpecialPagesJa = array(
254 "Lockdb" => "データベースを読み出し専用にする",
255 "Unlockdb" => "データベースを書き込み可能にする",
256 "Debug" => "デバッグ情報"
257 );
258
259 /* private */ $wgAllMessagesJa = array(
260
261 # Bits of text used by many pages:
262 #
263 "mainpage" => "メインページ",
264 "about" => "About",
265 "aboutwikipedia" => "Wikipediaについて",
266 "aboutpage" => "Wikipedia:About",
267 "help" => "ヘルプ",
268 "helppage" => "Wikipedia:Help",
269 "wikititlesuffix" => "Wikipedia",
270 "bugreports" => "バグの報告",
271 "bugreportspage" => "Wikipedia:バグの報告",
272 "faq" => "FAQ",
273 "faqpage" => "Wikipedia:FAQ",
274 "edithelp" => "ヘルプを編集",
275 "edithelppage" => "Wikipedia:編集の仕方",
276 "cancel" => "中止",
277 "qbfind" => "検索",
278 "qbbrowse" => "閲覧",
279 "qbedit" => "編集",
280 "qbpageoptions" => "ページ・オプション",
281 "qbpageinfo" => "ページ情報",
282 "qbmyoptions" => "オプション",
283 "mypage" => "マイ・ページ",
284 "mytalk" => "マイ・トーク",
285 "currentevents" => "最近の出来事",
286 "errorpagetitle" => "エラー",
287 "returnto" => "$1 に戻る。",
288 "fromwikipedia" => "出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』",
289 "whatlinkshere" => "ここにリンクしているページ",
290 "help" => "ヘルプ",
291 "search" => "検索",
292 "history" => "履歴",
293 "printableversion" => "印刷用バージョン",
294 "editthispage" => "このページを編集",
295 "deletethispage" => "このページを削除",
296 "protectthispage" => "このページを保護",
297 "unprotectthispage" => "ページ保護解除",
298 "talkpage" => "この記事のノート",
299 "subjectpage" => "サブジェクト・ページ",
300 "otherlanguages" => "他の言語",
301 "redirectedfrom" => "($1 から転送)",
302 "lastmodified" => "最終更新 $1。",
303 "viewcount" => "このページは $1 回アクセスされました。",
304 "printsubtitle" => "(From http://www.wikipedia.org)",
305 "protectedpage" => "保護されたページ",
306 "administrators" => "Wikipedia:Administrators",
307 "sysoptitle" => "シスオペによるアクセスが必要",
308 "sysoptext" => "あなたの要求した処理は \"sysop\" のみが実行できます。
309 $1を参照してください。",
310 "developertitle" => "開発者によるアクセスが必要",
311 "developertext" => "あなたの要求した処理を実行できるのは、 \"developer\" のみです。 $1を参照してください。",
312 "nbytes" => "$1 バイト",
313 "go" => "行く",
314 "ok" => "OK",
315 "sitetitle" => "Wikipedia",
316 "sitesubtitle" => "フリー百科事典",
317 "retrievedfrom" => "Retrieved from \"$1\"",
318
319 # Main script and global functions
320 #
321 "nosuchaction" => "そのような動作はありません",
322 "nosuchactiontext" => "URI で指定された動作は Wikipedia で認識できません。",
323 "nosuchspecialpage" => "そのような特別ページはありません。",
324 "nospecialpagetext" => "その特別ページの要求は Wikipedia には理解できません。",
325
326 # General errors
327 #
328 "error" => "エラー",
329 "databaseerror" => "データベース・エラー",
330 "dberrortext" => "データベース検索の文法エラー。
331 検索問合わせが間違っているか($5 を参照),
332 あるいはソフトウェアのバグかもしれません。
333 最後に実行を試みた問い合わせ:
334 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
335 from within function \"<tt>$2</tt>\".
336 MySQL returned error \"<tt>$3: $4</tt>\".",
337 "noconnect" => "$1 のデータベースに接続できません。",
338 "nodb" => "$1 のデータベースを選択できません。",
339 "readonly" => "データベースはロックされています",
340 "enterlockreason" => "ロックする理由を入力して下さい。ロックが解除されるのがいつになるかの見積もりについても述べて下さい。",
341 "readonlytext" => "ウィキペディア・データベースは現在、新しい記事の追加や修正を受け付けない「ロック」状態になっています。これはおそらくは定期的なメンテナンスのためで、メンテナンス終了後は正常な状態に復帰します。
342 データベースをロックした管理者は次のような説明をしています:
343 <p>$1
344 <p>The Wikipedia database is currently locked to new
345 entries and other modifications, probably for routine database maintenance,
346 after which it will be back to normal.
347 The administrator who locked it offered this explanation:
348 <p>$1",
349 "missingarticle" => "データベースは、\"$1\"という題のページの、存在するはずの文章を見つけることができませんでした。
350 <p>これはデータベースのエラーではなく、ソフトウェアのバグだろうと思われます。
351 <p>URI と共に管理者に報告して下さるようにお願いします。
352 <p>The database did not find the text of a page
353 that it should have found, named \"$1\".
354 <p>This is not a database error, but likely a bug in the software.
355 <p>Please report this to an administrator, making note of the URI.",
356 "internalerror" => "内部処理エラー Internal error",
357 "filecopyerror" => "ファイルを\"$1\"から\"$2\"へ複製できませんでした。Could not copy file \"$1\" to \"$2\".",
358 "filerenameerror" => "ファイル名を\"$1\"から\"$2\"へ変更できませんでした。Could not rename file \"$1\" to \"$2\".",
359 "filedeleteerror" => "ファイル\"$1\"を削除できませんでした。Could not delete file \"$1\".",
360 "filenotfound" => "ファイルを\"$1\"は見つかりませんでした。Could not find file \"$1\".",
361 "unexpected" => "エラー:\"$1\" \"$2\" が同じです。Unexpected value: \"$1\"=\"$2\".",
362 "formerror" => "エラー: フォームを送信できませんでした。 Error: could not submit form",
363 "badarticleerror" => "この動作はこのページではとることができません。 This action cannot be performed on this page.",
364 "cannotdelete" => "指定されたページ、または画像を削除できませんでした。 Could not delete the page or image specified.",
365
366 # Login and logout pages
367 #
368 "logouttitle" => "ユーザー ログアウト",
369 "logouttext" => "
370 ログアウトしました。
371 ウィキペディアを匿名で使い続うことができます。
372 あるいはログインして元の、あるいは別のユーザーとして使うこともできます。
373 <P>You are now logged out.
374 You can continue to use Wikipedia anonymously, or you can log in
375 again as the same or as a different user.\n",
376
377 "welcomecreation" => "<h2>$1 さん、ようこそ!</h2><p>あなたのアカウントができました。
378 お好みに合わせてユーザーオプションを変更することをお忘れなく。",
379
380 "loginpagetitle" => "ユーザー・ログイン",
381 "yourname" => "あなたのユーザー名",
382 "yourpassword" => "あなたのパスワード",
383 "yourpasswordagain" => "パスワード再入力",
384 "newusersonly" => " (新規ユーザのみ)",
385 "remembermypassword" => "セッションをまたがってパスワードを保持する。",
386 "loginproblem" => "<b>ログインでエラーが発生しました。</b><br>再度実行してください。",
387 "alreadyloggedin" => "<font color=red><b>ユーザ $1 は、すでにログイン済みです。</b></font><br>\n",
388
389 "areyounew" => "もし Wikipedia を使うのが初めてで、ユーザー登録をしたい方は、ユーザー名、パスワード、さらに確認のため同じパスワードを再入力してください。
390 電子メール・アドレスの登録は、必須ではありません。ですが、もしパスワードを忘れたときには、電子メールでパスワードを取り寄せることができるので便利です。<br>\n",
391
392
393 "login" => "ログイン",
394 "userlogin" => "ログイン",
395 "logout" => "ログアウト",
396 "userlogout" => "ログアウト",
397 "createaccount" => "新規アカウント作成",
398 "badretype" => "両方のパスワードが一致しません。",
399 "userexists" => "そのユーザー名はすでに使われています。ほかの名前をお選びください。",
400 "youremail" => "電子メール",
401 "yournick" => "ニックネーム (署名用)",
402 "emailforlost" => "パスワードを忘れたときには、あたらしいパスワードを電子メールで受け取ることが出来ます。",
403 "loginerror" => "ログイン・エラー",
404 "noname" => "ユーザ名を正しく指定していません。",
405 "loginsuccesstitle" => "ログイン成功",
406 "loginsuccess" => "あなたは現在 Wikipedia に \"$1\" としてログインしています。",
407 "nosuchuser" => " \"$1\" というユーザーは見当たりません。
408 綴りが正しいか再度確認するか、下記のフォームを使ってアカウントを作成してください。",
409 "wrongpassword" => "パスワードが間違っています。再度入力してください。",
410 "mailmypassword" => "新しいパスワードを、メールで送る",
411 "passwordremindertitle" => "Password reminder from Wikipedia (ウィキペディアからのパスワードのお知らせ)",
412 "passwordremindertext" => "どなたか ($1 のIPアドレスの使用者)が、Wikipediaのログイン・パスワードの再発行を依頼しました。
413 ユーザ \"$2\" のパスワードを、 \"$3\" に変更しました。
414 ログイン後、別のパスワードに変更しましょう。",
415 "noemail" => "ユーザ \"$1\" のメール・アドレスは登録されていません。",
416 "passwordsent" => "あたらしいパスワードは \"$1\" さんの登録済みメール・アドレスにお送りしました。メールを受け取ったら、再度ログインしてください。",
417
418 # Edit pages
419 #
420 "summary" => "要約",
421 "minoredit" => "これは細部の修正です。",
422 "savearticle" => "ページを保存",
423 "preview" => "プレビュー",
424 "showpreview" => "プレビューを実行",
425 "blockedtitle" => "ユーザはブロックされています。",
426 "blockedtext" => "あなたのユーザ名またはIPアドレスは $1 によってブロックされています。
427 その理由は次の通りです。:<br>$2<p>詳細は管理者にお問い合わせください。",
428 "newarticle" => "(新規)",
429 "newarticletext" => "新しい記事を書き込んでください。",
430 "noarticletext" => "(このページには現在記事がありません。)",
431 "updated" => "(更新)",
432 "note" => "<strong>注釈:</strong> ",
433 "previewnote" => "これはプレビューです。まだ保存されていません!",
434 "previewconflict" => "このプレビューは、上の文章編集エリアの文章を保存した場合に
435 どう見えるようになるかを示すものです。
436 <p>" /* "This preview reflects the text in the upper
437 text editing area as it will appear if you choose to save." */,
438 "editing" => "Editing $1",
439 "editconflict" => "編集競合: $1",
440 "explainconflict" => "あなたがこのページを編集し始めてから誰か他の人が
441 このページを変更してしまいました。
442 上の文章エリアは現在の最新の状態を反映しています。
443 あなたの加える変更の内容は下の文章エリアに示されています。
444 変更内容を、上の文章エリアの内容に組み込んで下さい。
445 <b>上の文章エリアの内容だけ</b>が、\"Save page\"をクリックした時に
446 保存されることになります。\n<p>"
447 /* Someone else has changed this page since you
448 started editing it.
449 The upper text area contains the page text as it currently exists.
450 Your changes are shown in the lower text area.
451 You will have to merge your changes into the existing text.
452 <b>Only</b> the text in the upper text area will be saved when you
453 press \"Save page\".\n<p>" */,
454 "yourtext" => "あなたの文章",
455 "storedversion" => "保存された版",
456 "editingold" => "<strong>警告: あなたはこのページの古い版を
457 編集しています。もしもこの文章を保存すると、この版以降に追加された
458 全ての変更が無効になってしまいます。</strong>",
459 /* <p><strong>WARNING: You are editing an out-of-date
460 revision of this page.
461 If you save it, any changes made since this revision will be lost.</strong>\n" */
462 "yourdiff" => "あなたの更新内容",
463 "copyrightwarning" => "Wikipediaに投稿された文書は、すべて GNU Free Documentation License によって発行されたものとみなされますので、留意してください。
464 <p>(詳細は $1 を参照, また、参考までに非公式日本語訳は &lt;http://www.opensource.jp/fdl/fdl.ja.html&gt; を参照)。
465 <p>あなたの文章が他人によって自由に編集、配布されることを望まない場合は、投稿を控えて下さい。
466 <p>また、あなたの投稿する文章はあなた自身によって書かれたものであるか、パブリック・ドメインかそれに類する自由なリソースからの複製であることを約束して下さい。
467 <strong>著作権のある作品を許諾なしに投稿してはいけません!</strong>",
468
469
470 # History pages
471 #
472 "revhistory" => "改訂履歴",
473 "nohistory" => "このページには改訂履歴がありません。 There is no edit history for this page.",
474 "revnotfound" => "要求された版が見つかりません Revision not found",
475 "revnotfoundtext" => "要求されたこのページの旧版は見つかりませんでした。
476 URLをもう一度確認して、このページにアクセスしてみて下さい。
477
478 The old revision of the page you asked for could not be found.
479 Please check the URL you used to access this page.\n",
480 "loadhist" => "改訂履歴の読み込み中",
481 "currentrev" => "最新版",
482 "revisionasof" => "$1の版",
483 "cur" => "最新版",
484 "next" => "次の版",
485 "last" => "前の版",
486 "orig" => "最古版",
487 "histlegend" => "凡例: (最新版) = 最新版との比較,
488 (前の版) = 直前の版との比較, M = 細部の修正",
489
490 # Diffs
491 #
492 "difference" => "(版間での差分)" /* "(Difference between revisions)" */,
493 "loadingrev" => "差分をとるために古い版を読み込んでいます" /*"loading revision for diff" */,
494 "lineno" => "$1 行" /* "Line $1:" */,
495 "editcurrent" => "この頁の最新版を編集" /* "Edit the current version of this page" */,
496
497 # 検索結果(Search results)
498 #
499 "searchresults" => "検索結果" /* "Search results" */,
500 "searchhelppage" => "Wikipedia:Searching",
501 "searchingwikipedia" => "Wikipedia を検索中" /* "Searching Wikipedia" */,
502 "searchresulttext" => "Wikipedia の検索についての詳しい情報は、 $1 をご覧下さい。" /* "For more information about searching Wikipedia, see $1." */ ,
503 "searchquery" => "問い合わせ \"$1\" について、" /* "For query \"$1\"" */,
504 "badquery" => "おかしな形式の検索問い合わせ" /* "Badly formed search query" */,
505 "badquerytext" => "問い合わせを処理できませんでした。
506 これはおそらく、3文字未満の語を検索しようとしたためですが、これにはまだ対応していません。
507 例えば「魚 and and 大きさ」のように、表現を誤記しているのかもしれません。" /* "We could not process your query.
508 This is probably because you have attempted to search for a
509 word fewer than three letters long, which is not yet supported.
510 It could also be that you have mistyped the expression, for
511 example \"fish and and scales\".
512 Please try another query." */,
513 "matchtotals" => "問い合わせ「$1」は $2 の記事の題及び $3 の記事の本文と一致しました。" /* "The query \"$1\" matched $2 article titles
514 and the text of $3 articles." */,
515 "titlematches" => "記事の題と一致" /* "Article title matches" */,
516 "notitlematches" => "記事の題とは一致しませんでした" /* "No article title matches" */,
517 "textmatches" => "記事本文と一致" /* "Article text matches" */,
518 "notextmatches" => /* "No article text matches" */ "記事本文とは一致しませんでした",
519 "prevn" => "前 $1" /* "previous $1" */,
520 "nextn" => "次 $1" /* "next $1" */,
521 "viewprevnext" => "($1) ($2) ($3) を見る" /* "View ($1) ($2) ($3)." */,
522 "showingresults" => "$2 からの $1 個の結果を次に示します" /* "Showing below <b>$1</b> results starting with #<b>$2</b>." */,
523 "nonefound" => "<strong>Note</strong>: 検索がうまくいかないのは、「ある」や「から」のような一般的な語で索引付けされていないとか、複数の検索語を指定している (全ての検索語を含む頁だけが結果に示されます。) とかのためかもしれません。" /* "<strong>Note</strong>: unsuccessful searches are
524 often caused by searching for common words like \"have\" and \"from\",
525 which are not indexed, or by specifying more than one search term (only pages
526 containing all of the search terms will appear in the result)." */,
527
528 # Preferences page ユーザーオプション設定頁
529 #
530 "preferences" => "オプション" /* "Preferences" */,
531 "prefsnologin" => "ログインしていません" /* "Not logged in" */,
532 "prefsnologintext" => "ユーザーオプションを変更するためには、
533 <a href=\"" .
534 wfLocalUrl( "特別:Userlogin" ) . "\">ログイン</a>している必要があります。"
535 /* "You must be <a href=\"" .
536 wfLocalUrl( "Special:Userlogin" ) . "\">logged in</a>
537 to set user preferences." */,
538 "prefsreset" => "ユーザー設定は初期化されました。" /* "Preferences have been reset from storage." */,
539 "qbsettings" => "クイックバー設定" /* "Quickbar settings" */,
540 "changepassword" => "パスワード変更" /* "Change password" */,
541 "skin" => "外装" /* "Skin" */,
542 "saveprefs" => "設定の保存" /* "Save preferences" */,
543 "resetprefs" => "設定の初期化" /* "Reset preferences" */,
544 "oldpassword" => "古いパスワード" /* "Old password" */,
545 "newpassword" => "新しいパスワード" /* "New password" */,
546 "retypenew" => "新しいパスワードを再入力して下さい" /* "Retype new password" */,
547 "textboxsize" => "テキストボックスの大きさ" /* "Textbox dimensions" */,
548 "rows" => "縦" /* "Rows" */,
549 "columns" => "横" /* "Columns" */,
550 "searchresultshead" => "検索結果の表示" /* "Search result settings" */,
551 "resultsperpage" => "1ページあたりの表示件数" /* "Hits to show per page" */,
552 "contextlines" => "1件あたりの行数" /* "Lines to show per hit" */,
553 "contextchars" => "1行あたりの文字数" /* "Characters of context per line" */,
554 "recentchangescount" => "最近更新されたページの表示件数" /* "Number of titles in recent changes" */,
555 "savedprefs" => "ユーザー設定を保存しました" /* "Your preferences have been saved." */,
556 "timezonetext" => "UTCとあなたの地域の標準時間との差を入力して下さい" /* "Enter number of hours your local time differs
557 from server time (UTC)." */,
558 "localtime" => "あなたの地域の標準時間" /* "Local time" */,
559 "timezoneoffset" =>"差" /* "Offset" */,
560 "emailflag" => "他のユーザーからのメール送付を差し止める" /* "Disable e-mail from other users" */,
561
562 # 最近更新したページ(Recent changes)
563 #
564 "recentchanges" => "最近更新したページ",
565 "recentchangestext" => "最近付け加えられた変更はこのページで確認することができます。
566 [[Wikipedia:新規参加者の方、ようこそ]]!
567 以下のページも参照して下さい:
568 [[wikipedia:ウィキペディア よくある質問集]],
569 [[Wikipedia:ウィキペディアの基本方針とガイドライン]]
570 (特に[[Wikipedia:記事名のつけ方]],
571 [[Wikipedia:中立的な観点]]),
572 [[Wikipedia:ウィキペディアで起こしがちな間違い]].
573
574 ウィキペディアが成功するためには、あなたの投稿する内容が他人の著作権などによって束縛されていないことがとても重要です。[[Wikipedia:著作権]]
575 法的責任問題は、プロジェクトに致命傷を与えることもある問題です。他人の著作物などを流用することは絶対に避けてください。また次のページも参照して下さい。[http://meta.wikipedia.org/wiki/Special:Recentchanges recent meta discussion]"
576
577 /* Track the most recent changes to Wikipedia on this page.
578 [[Wikipedia:Welcome,_newcomers|Welcome, newcomers]]!
579 Please have a look at these pages: [[wikipedia:FAQ|Wikipedia FAQ]],
580 [[Wikipedia:Policies and guidelines|Wikipedia policy]]
581 (especially [[wikipedia:Naming conventions|naming conventions]],
582 [[wikipedia:Neutral point of view|neutral point of view]]),
583 and [[wikipedia:Most common Wikipedia faux pas|most common Wikipedia faux pas]].
584
585 If you want to see Wikipedia succeed, it's very important that you don't add
586 material restricted by others' [[wikipedia:Copyrights|copyrights]].
587 The legal liability could really hurt the project, so please don't do it.
588 See also the [http://meta.wikipedia.org/wiki/Special:Recentchanges recent meta discussion]. */,
589 "rcloaderr" => "最近の更新情報をダウンロード中" /* "Loading recent changes" */,
590 "rcnote" => "以下は最近<strong>$2</strong>日間の<strong>$1</strong>件の更新です。" /* "Below are the last <strong>$1</strong> changes in last <strong>$2</strong> days." */,
591 # "rclinks" => "最近$2時間/$3日間の$1件分を表示する" /* "Show last $1 changes in last $2 hours / last $3 days" */,
592 "rclinks" => "最近$2日間の$1件分を表示する" /* "Show last $1 changes in last $2 days." */,
593 "rchide" => "in $4 form; $1 minor edits; $2 secondary namespaces; $3 multiple edits.",
594 "diff" => "差分" /* "diff" */,
595 "hist" => "履歴" /* "hist" */,
596 "hide" => "省略" /* "hide" */,
597 "show" => "表示" /* "show" */,
598 "tableform" => "表" /* "table" */,
599 "listform" => "リスト" /* "list" */,
600 "nchanges" => "$1件の変更" /* "$1 changes" */,
601
602 # Upload
603 #
604 "upload" => "アップロード Upload",
605 "uploadbtn" => "ファイルをアップロードする Upload file",
606 "uploadlink" => "イメージのアップロード Upload images",
607 "reupload" => "再アップロード Re-upload",
608 "reuploaddesc" => "アップロードのフォームへ戻る Return to the upload form.",
609 "uploadnologin" => "ログインしていません、 Not logged in",
610 "uploadnologintext" => "ユーザーオプションを変更するためには、
611 <a href=\"" .
612 wfLocalUrl( "特別:Userlogin" ) . "\">ログイン</a>している必要があります。
613
614 You must be <a href=\"" .
615 wfLocalUrl( "Special:Userlogin" ) . "\">logged in</a>
616 to upload files.",
617 "uploadfile" => "ファイルのアップロード Upload file",
618 "uploaderror" => "アップロード エラー Upload error",
619 "uploadtext" => "<strong>ご注意!</strong>
620 ここにファイルをアップロードする前に、ウィキペディアの<a href=\"" .
621 wfLocalUrlE( "Wikipedia:画像利用の方針" ) . "\">画像利用の方針</a>を
622 よく読んで、方針に反することのないようにして下さい。.
623 <p>
624 これまでにアップロードされたイメージの一覧や検索には、
625 <a href=\"" . wfLocalUrlE( "特別:Imagelist" ) .
626 "\">画像リスト</a>が便利です。
627 アップロードと削除の記録は<a href=\"" .
628 wfLocalUrlE( "Wikipedia:Upload_log" ) . "\">にあります。</a>.
629 <p>記事に必要な画像を新しくアップロードする場合には、以下のフォームを利用して下さい。
630
631 ほとんどのブラウザーでは、\"Browse\"というボタンが表示されます。そのボタンを押すと、
632 あなたの使用しているコンピューター(のオペレーティング・システム)でファイルを開く
633 際のの標準的な手続きが始まります。ファイルを選択して、Browseというボタンの横にある
634 空欄にファイル名が入力された状態にして下さい。
635 また、あなたがそのファイルをアップロードすることが著作権を侵害に該当しないことを
636 あなたが表明する必要があります。そのために、チェック欄にチェックを入れて下さい。
637 ファイルをアップロードするボタンを押すことで、アップロード手続きは完了します。
638 もしもあなたのインターネット接続が低速のものであれば、アップロードには多少時間が
639 かかります。
640
641 望ましいフォーマットは、写真などのイメージの場合はJPEG、手書きのものやアイコン
642 などはPNG、サウンドにはOGGです。
643
644 混乱を避けるために説明的な名前をつけて下さい。
645
646 画像を記事に組み入れるためには、次のようなフォーマットでリンクを張ります。
647 <b>[[画像:file.jpg]]</b> <b>[[画像:file.png|説明文]]</b>
648 また、サウンドには <b>[[media:file.ogg]]</b> を用います。
649 <p>
650 ウィキペディアの他のページと同じく、あなたがアップロードしたファイルも、より
651 よい百科事典作成のために他のユーザーによって編集、削除されることがあります。
652 また、アップロード機能を乱用した利用者は、アップロード機能の使用を禁じされることも
653 ありますのでご承知下さい。",
654
655 /* <strong>STOP!</strong> Before you upload here,
656 make sure to read and follow Wikipedia's <a href=\"" .
657 wfLocalUrlE( "Wikipedia:Image_use_policy" ) . "\">image use policy</a>.
658 <p>To view or search previously uploaded images,
659 go to the <a href=\"" . wfLocalUrlE( "Special:Imagelist" ) .
660 "\">list of uploaded images</a>.
661 Uploads and deletions are logged on the <a href=\"" .
662 wfLocalUrlE( "Wikipedia:Upload_log" ) . "\">upload log</a>.
663 <p>Use the form below to upload new image files for use in
664 illustrating your articles.
665 On most browsers, you will see a \"Browse...\" button, which will
666 bring up your operating system's standard file open dialog.
667 Choosing a file will fill the name of that file into the text
668 field next to the button.
669 You must also check the box affirming that you are not
670 violating any copyrights by uploading the file.
671 Press the \"Upload\" button to finish the upload.
672 This may take some time if you have a slow internet connection.
673 <p>The preferred formats are JPEG for photographic images, PNG
674
675 for drawings and other iconic images, and OGG for sounds.
676 Please name your files descriptively to avoid confusion.
677 To include the image in an article, use a link in the form
678 <b>[[image:file.jpg]]</b> or <b>[[image:file.png|alt text]]</b>
679 or <b>[[media:file.ogg]]</b> for sounds.
680 <p>Please note that as with Wikipedia pages, others may edit or
681 delete your uploads if they think it serves the encyclopedia, and
682 you may be blocked from uploading if you abuse the system." */
683 "uploadlog" => "upload log",
684 "uploadlogpage" => "Upload_log",
685 "uploadlogpagetext" => "以下は最近のファイルのアップロードのログです。
686 記録は全てサーバーの時間であるUTCに基づくものです。
687 <ul>
688 </ul>
689 "
690 /* Below is a list of the most recent file uploads.
691 All times shown are server time (UTC). */,
692
693 "filename" => "ファイル名",
694 "filedesc" => "ファイルの概要",
695 "affirmation" => "このファイルの著作権者は$1のライセンスに基づく
696 使用を許可したことをここに表明します。
697
698 I affirm that the copyright holder of this file
699 agrees to license it under the terms of the $1.",
700 "copyrightpage" => "Wikipedia:Copyrights",
701
702 "copyrightpagename" => "ウィキペディアの著作権",
703 "uploadedfiles" => "アップロードされたファイル",
704 "noaffirmation" => "あなたのアップロードが著作権の侵害にあたらない旨を
705 表明して下さい。"
706 /* "You must affirm that your upload does not violate
707 any copyrights." */,
708 "ignorewarning" => "警告を無視し、保存してしまう" /* "Ignore warning and save file anyway." */,
709 "minlength" => "ファイル名は3文字以上である必要があります。" /* "Image names must be at least three letters." */,
710 "badfilename" => "ファイル名は\"$1\"へ変更されました。" /* "Image name has been changed to \"$1\"." */,
711 "badfiletype" => "\".$1\" は推奨されているファイルフォーマットではありません。" /*
712 "\".$1\" is not a recommended image file format." */,
713 "largefile" => "ファイルサイズは100キロバイト以下に抑えることが推奨されています。" /* It is recommended that images not exceed 100k in size." */,
714 "successfulupload" => "アップロード成功" /* "Successful upload" */,
715 "fileuploaded" => "ファイル\"$1\は無事にアップロードされました。
716 以下のリンク($2)をクリックし、ファイルについての情報-出典、製作者や時期、
717 その他知っている情報を書き込んで下さい。
718
719 " /* " "File \"$1\" uploaded successfully.
720 Please follow this link: ($2) to the description page and fill
721 in information about the file, such as where it came from, when it was
722 created and by whom, and anything else you may know about it." */,
723
724 "uploadwarning" => "アップロード 警告" /* "Upload warning" */,
725 "savefile" => "ファイルを保存" /* "Save file" */,
726 "uploadedimage" => "\"$1\"をアップロードしました。" /* "uploaded \"$1\"" */,
727
728 # Image list
729 #
730 "imagelist" => "画像リスト",
731 "imagelisttext" => "$1枚の画像を$2に表示しています",
732 "getimagelist" => "画像リストを取得",
733 "ilshowmatch" => "マッチする名前の画像を全て表示",
734 "ilsubmit" => "検索",
735 "showlast" => "$2$1枚の画像を表示",
736 "all" => "全て",
737 "byname" => "名前順",
738 "bydate" => "日付順",
739 "bysize" => "サイズ順",
740 "imgdelete" => "削除",
741 "imgdesc" => "詳細",
742 "imglegend" => "凡例: (詳細)=画像の詳細を表示/編集",
743 "imghistory" => "画像の履歴",
744 "revertimg" => "差戻",
745 "deleteimg" => "削除",
746 "imghistlegend" => "凡例: (最新)=最新版の画像, (削除)=この版の画像を削除, (差戻)=この版の画像に差し戻す<br><b>アップロードされた画像を見るには日付をクリックします。</b>",
747 "imagelinks" => "リンク",
748 "linkstoimage" => "この画像にリンクしているページの一覧:",
749 "nolinkstoimage" => "この画像にリンクしているページはありません。",
750
751 # Statistics
752 #
753 "statistics" => "アクセス統計",
754 "sitestats" => "サイト全体の統計",
755 "userstats" => "ユーザー登録統計",
756 "sitestatstext" => "<p>データベース内には <b>$1</b> ページのデータがあります。この数字には「会話ページ」や「Wikipedia関連のページ」、「書きかけのページ」、「リダイレクト」など、記事とはみなせないページが含まれています。これらを除いた、記事とみなされるページ数は約 <b>$2</b> ページになります。</p><p>ページの総閲覧回数は <b>$3</b> 回です。また、ソフトウェアの更新(2002/06/20)以来、<b>$4</b> 回の編集が行われました。平均すると、1ページあたり <b>$5</b> 回の編集が行われ、1編集あたり <b>$6</b> 回閲覧されています。</p>",
757 "userstatstext" => "登録済みの利用者は <b>$1</b> 人で、内 <b>$2</b> 人が管理者権限を持っています。($3を参照)",
758
759 # Miscellaneous special pages
760 #
761 "orphans" => "孤立しているページ",
762 "lonelypages" => "孤立しているページ",
763 "unusedimages" => "使われていない画像",
764 "popularpages" => "人気のページ",
765 "nviews" => "$1 回表示",
766 "wantedpages" => "投稿が望まれているページ",
767 "nlinks" => "$1 個のリンク",
768 "allpages" => "全ページ",
769 "randompage" => "おまかせ表示",
770 "shortpages" => "短いページ",
771 "longpages" => "長いページ",
772 "listusers" => "登録ユーザー一覧",
773 "specialpages" => "特別ページ",
774 "spheading" => "特別ページ",
775 "sysopspheading" => "シスオペ用特別ページ (pages for sysop)",
776 "developerspheading" => "開発者用特別ページ (pages for developper)",
777 "protectpage" => "Protect page",
778 "recentchangeslinked" => "リンクを見張る",
779 "rclsub" => "(to pages linked from \"$1\")",
780 "debug" => "デバッグ (debug)",
781 "newpages" => "新しいページ",
782 "movethispage" => "このページを移動する",
783 "unusedimagestext" => "<p>ご注意:他言語版のウィキペディアも含め、他のウェブサイトがURLを直接用いて画像にリンクしている場合もあります。以下の画像一覧には、そのような形で利用されている画像が含まれている可能性があります。",
784 "booksources" => "文献資料",
785 "booksourcetext" => "以下のリストは、新本、古本などを販売している外部サイトへのリンクです。
786 あなたがお探しの本について、更に詳しい情報が提供されている場合もあります。
787 ウィキペディアはこれらの業務とは提携関係は持っていません。また、このリストはリストされたサイトへのウィキペディアの支持を表すものでもありません。",
788
789 # Email this user
790 #
791 "mailnologin" => "送信先のアドレスがありません。" /* No send address"*/,
792 "mailnologintext" => "ログインしていません。メールを送信するためには、
793 あなたの電子メールアドレスを<a href=\"" .
794 wfLocalUrl( "Special:ユーザーオプション" ) . "\">ユーザーオプション</a>
795 で指定し、
796 <a href=\"" .
797 wfLocalUrl( "特別:Userlogin" ) . "\">ログイン</a>している必要があります。"
798 /* You must be <a href=\"" .
799 wfLocalUrl( "Special:Userlogin" ) . "\">logged in</a>
800 and have a valid e-mail address in your <a href=\"" .
801 wfLocalUrl( "Special:Preferences" ) . "\">preferences</a>
802 to send e-mail to other users." */,
803 "emailuser" => "このユーザーにメールを送る" /* "E-mail this user" */,
804 "emailpage" => "メール送信ページ" /* "E-mail user" */,
805 "emailpagetext" => "もしメールを送る先のユーザーが、有効なメールアドレスを
806 ユーザーオプションに登録してあれば、下のフォームを通じてメールを送ることができます。
807 あなたが登録したご自分のメールアドレスはFrom:の欄に自動的に組み込まれ、受け取った相手が
808 返事を出せるようになっています。"
809
810 /* "If this user has entered a valid e-mail address in
811 is user preferences, the form below will send a single message.
812 The e-mail address you entered in your user preferences will appear
813 as the \"From\" address of the mail, so the recipient will be able
814 to reply."*/,
815 "noemailtitle" => "送り先のメールアドレスがありません。" /* "No e-mail address" */,
816 "noemailtext" => "このユーザーは有効なメールアドレスを登録していないか、メールを受け取りたくないというオプションを選択しています。"
817 /* "This user has not specified a valid e-mail address,
818 or has chosen not to receive e-mail from other users." */,
819 "emailfrom" => "あなたのアドレス" /* "From" */,
820 "emailto" => "あて先" /* "To" */,
821 "emailsubject" => "題名" /* "Subject" */,
822 "emailmessage" => "本文" /* "Message" */,
823 "emailsend" => "メール送信" /* "Send" */,
824 "emailsent" => "メールを送りました" /* "E-mail sent" */,
825 "emailsenttext" => "メールは無事送信されました。" /* "Your e-mail message has been sent." */,
826
827 # Watchlist ウォッチリスト
828 #
829 "watchlist" => "ウォッチリスト",
830 "watchlistsub" => "(ユーザー名 \"$1\")" /* (for user \"$1\") */,
831 "nowatchlist" => "あなたのウォッチリストは空です。" /* "You have no items on your watchlist." */,
832 "watchnologin" => "ログインしていません" /* "Not logged in" */,
833 "watchnologintext" => "ウォッチリストを変更するためには、
834 <a href=\"" .
835 wfLocalUrl( "特別:Userlogin" ) . "\">ログイン</a>している必要があります。"
836 /* "You must be <a href=\"" .
837 wfLocalUrl( "Special:Userlogin" ) . "\">logged in</a>
838 to modify your watchlist." */,
839 "addedwatch" => "ウォッチリストに加えました" /* "Added to watchlist" */,
840 "addedwatchtext" => "ページ\"$1\" をあなたの
841 <a href=\"" .
842 wfLocalUrl( "特別:Watchlist" ) . "\">ウォッチリスト</a>
843 に追加しました。
844 このページと、付属のノートのページに変更があった際にはそれをウォッチリストで
845 知ることができます。また、
846 <a href=\"" . wfLocalUrl( "特別:Recentchanges" ) . "\">最近更新したページ</a> では
847 ウォッチリストに含まれているページは<b>ボールド体</b>で表示され、見つけやすく
848 なります。</p>
849
850 <p>もしもウォッチリストから特定のページを削除したい場合には、サイドバーにある
851 \"ウォッチリストから削除\" のリンクをクリックして下さい。",
852
853 /* The page \"$1\" has been added to your <a href=\"" .
854 wfLocalUrl( "Special:Watchlist" ) . "\">watchlist</a>.
855 Future changes to this page and its associated Talk page will be listed there,
856 and the page will appear <b>bolded</b> in the <a href=\"" .
857 wfLocalUrl( "Special:Recentchanges" ) . "\">list of recent changes</a> to
858 make it easier to pick out.</p>
859
860 <p>If you want to remove the page from your watchlist later, click \"Stop watching\" in the sidebar." */
861
862 "removedwatch" => "ウォッチリストから削除しました" /* "Removed from watchlist" */,
863 "removedwatchtext" => "ページ\"$1\はウォッチリストから削除されました。" /* "The page \"$1\" has been removed from your watchlist." */,
864 "watchthispage" => "ウォッチリストに追加" /* "Watch this page" */,
865 "unwatchthispage" => "ウォッチリストから削除" /* "Stop watching" */,
866 "notanarticle" => "これは記事ではありません。" /* "Not an article" */,
867
868 # Delete/protect/revert (ここは管理者用の部分なので当面英文を残しておきます。)
869 #
870 "deletepage" => "Delete page (ページ削除)",
871 "confirm" => "Confirm (確認)",
872 "confirmdelete" => "Confirm delete (削除確認)",
873 "deletesub" => "(Deleting \"$1\") (サブページ\"$1\"を削除)",
874 "confirmdeletetext" => "指定されたページまたはイメージは、その更新履歴と共に
875 データベースから永久に削除されようとしています。
876 あなたが削除を望んでおり、それがもたらす帰結を理解しており、かつあなたの
877 しようとしていることが[[Wikipedia:Policy|ウィキペディアの基本方針]]に即したものであることを確認して下さい。
878
879 You are about to permanently delete a page
880 or image along with all of its history from the database.
881 Please confirm that you intend to do this, that you understand the
882 consequences, and that you are doing this in accordance with
883 [[Wikipedia:Policy]].",
884 "confirmcheck" => "はい。上記の通りです。 Yes, I really want to delete this.",
885 "actioncomplete" => "削除を完了しました。 Action complete",
886 "deletedtext" => "\"$1\" は削除されました。 \"$1\" has been deleted.
887 最近の削除に関しては$2 を参照して下さい。
888 See $2 for a record of recent deletions.",
889 "deletedarticle" => "\"$1\" を削除しました",
890 "dellogpage" => "削除記録 Deletion_log",
891 "dellogpagetext" => "以下に示すのは最近の削除記録です。時間はサーバーの時間(UTC)によって記録されています。
892
893 Below is a list of the most recent deletions.
894 All times shown are server time (UTC).
895 <ul>
896 </ul>
897 ",
898 "deletionlog" => "削除記録 deletion log",
899 "reverted" => "以前のバージョンへの差し戻し。 Reverted to earlier revision",
900 "deletecomment" => "削除の理由 Reason for deletion",
901 "imagereverted" => "以前のバージョンへの差し戻しに成功しました。 Revert to earlier version was successful.",
902
903 # Contributions ユーザーの投稿記録
904 #
905 "contributions" => "ユーザーの投稿記録",
906 "contribsub" => "ユーザー名:$1",
907 "nocontribs" => "ユーザーの投稿記録は見つかりませんでした。",
908 "ucnote" => "以下に示すのが過去<b>$2</b>日間における、最大<b>$1</b>件の投稿・編集です。" /*Below are this user's last <b>$1</b> changes in the last <b>$2</b> days."*/,
909 "uclinks" => "$1 件の投稿・編集を見る。; $2日間分の投稿・編集を見る。
910
911 View the last $1 changes; view the last $2 days.",
912
913 # What links here このページにリンクしている他のページ
914 #
915 "whatlinkshere" => "ここにリンクしている他のページ" /* "what links here" */,
916 "notargettitle" => "対象となるページが存在しません" /* "No target" */,
917 "notargettext" => "対象となるページ又はユーザーが指定されていません" /* "You have not specified a target page or user
918 to perform this function on." */,
919 "linklistsub" => "リンクのリスト" /* "(List of links)" */,
920 "linkshere" => "以下のページが指定されたページにリンクしています。" /* "The following pages link to here:" */,
921 "nolinkshere" => "指定されたページにリンクしているページはありません。" /* "No pages link to here." */,
922 "isredirect" => "リダイレクトページ" /* "redirect page" */,
923
924 # Block/unblock IP (この部分は管理者用なので当面英文を残しておきます。)
925 #
926 "blockip" => "Block IP address",
927 "blockiptext" => "Use the form below to block write access
928 from a specific IP address.
929 This should be done only only to prevent valndalism, and in
930 accordance with [[Wikipedia:Policy|Wikipedia policy]].
931 Fill in a specific reason below (for example, citing particular
932 pages that were vandalized).",
933 "ipaddress" => "IP Address",
934 "ipbreason" => "Reason",
935 "ipbsubmit" => "Block this address",
936 "badipaddress" => "The IP address is badly formed.",
937 "noblockreason" => "You must supply a reason for the block.",
938 "blockipsuccesssub" => "Block succeeded",
939 "blockipsuccesstext" => "The IP address \"$1\" has been blocked.
940 <br>See [[Special:Ipblocklist|IP block list]] to review blocks.",
941 "unblockip" => "Unblock IP address",
942 "unblockiptext" => "Use the form below to restore write access
943 to a previously blocked IP address.",
944 "ipusubmit" => "Unblock this address",
945 "ipusuccess" => "IP address \"$1\" unblocked",
946 "ipblocklist" => "List of blocked IP addresses",
947 "blocklistline" => "$1, $2 blocked $3",
948 "blocklink" => "block",
949 "unblocklink" => "unblock",
950 "contribslink" => "contribs",
951
952 # Developer tools (この部分は管理者用なので当面英文を残しておきます。)
953 #
954 "lockdb" => "Lock database",
955 "unlockdb" => "Unlock database",
956 "lockdbtext" => "Locking the database will suspend the ability of all
957 users to edit pages, change their preferences, edit their watchlists, and
958 other things requiring changes in the database.
959 Please confirm that this is what you intend to do, and that you will
960 unlock the database when your maintenance is done.",
961 "unlockdbtext" => "Unlocking the database will restore the ability of all
962 users to edit pages, change their preferences, edit their watchlists, and
963 other things requiring changes in the database.
964 Please confirm that this is what you intend to do.",
965 "lockconfirm" => "Yes, I really want to lock the database.",
966 "unlockconfirm" => "Yes, I really want to unlock the database.",
967 "lockbtn" => "Lock database",
968 "unlockbtn" => "Unlock database",
969 "locknoconfirm" => "You did not check the confirmation box.",
970 "lockdbsuccesssub" => "Database lock succeeded",
971 "unlockdbsuccesssub" => "Database lock removed",
972 "lockdbsuccesstext" => "The Wikipedia database has been locked.
973 <br>Remember to remove the lock after your maintenance is complete.",
974 "unlockdbsuccesstext" => "The Wikipedia database has been unlocked.",
975
976 # SQL query (この部分は管理者用なので当面英文を残しておきます。)
977 #
978 "asksql" => "SQL query",
979 "asksqltext" => "Use the form below to make a direct query of the
980 Wikipedia database.
981 Use single quotes ('like this') to delimit string literals.
982 This can often add considerable load to the server, so please use
983 this function sparingly.",
984 "sqlquery" => "Enter query",
985 "querybtn" => "Submit query",
986 "selectonly" => "Queries other than \"SELECT\" are restricted to
987 Wikipedia developers.",
988 "querysuccessful" => "Query successful",
989
990 # Move page ページの移動
991 #
992 "movepage" => "ページの移動",
993 "movepagetext" => "以下のフォームを利用して、ページ名を変更し、
994 そのページに付随する履歴の情報を変更先のページへ移動することができます。
995 変更されるページは、変更後は変更先へのリダイレクトページになります。
996 更新前のページへと張られたリンクは変更されません。また、ページに付随する
997 ノートのページも移動されません。
998 <b>注意!</b>
999 これは人気のあるページにとって抜本的で予想外の変更になるかも知れません。
1000 ページの移動に伴う諸帰結をよく理解してから移動に踏み切るようにして下さい。"
1001
1002 /* "Using the form below will rename a page, moving all
1003 of its history to the new name.
1004 The old title will become a redirect page to the new title.
1005 Links to the old page title will not be changed, and the talk
1006 page, if any, will not be moved.
1007 <b>WARNING!</b>
1008 This can be a drastic and unexpected change for a popular page;
1009 please be sure you understand the consequences of this before
1010 proceeding." */,
1011 "movearticle" => "ページの移動",
1012 "movenologin" => "ログインしていません",
1013 "movenologintext" => "この機能を利用するためには、ユーザー登録をして、
1014 <a href=\"" .
1015 wfLocalUrl( "特別:Userlogin" ) . "\">ログイン</a>している必要が
1016 あります。",
1017 "newtitle" => "新しいページへ" /* "To new title" */,
1018 "movepagebtn" => "ページを移動" /* "Move page" */,
1019 "pagemovedsub" => "無事移動しました。" /* "Move succeeded" */,
1020 "pagemovedtext" => "ページ\"[[$1]]\" \"[[$2]]\" に移動しました。" /* "Page \"[[$1]]\" moved to \"[[$2]]\"." */,
1021 "articleexists" => "指定された移動先には既にページが存在するか、名前が不適切です。" /* "A page of that name already exists, or the
1022 name you have chosen is not valid.
1023 Please choose another name." */,
1024 "movedto" => "移動先:" /* "moved to" */,
1025 "movetalk" => "付随するノートのページが存在する場合にはそれも同時に移動させる" /* "Move \"talk\" page as well, if applicable." */,
1026 "talkpagemoved" => "付随のノートのページも移動しました。" /* "The corresponding talk page was also moved." */,
1027 "talkpagenotmoved" => "付随のノートのページは<b>移動されませんでした。</b>" /* "The corresponding talk page was <strong>not</strong> moved." */,
1028
1029 );
1030
1031 class LanguageJa extends LanguageUtf8 {
1032
1033 function getNamespaces() {
1034 global $wgNamespaceNamesJa;
1035 return $wgNamespaceNamesJa;
1036 }
1037
1038 function getNsText( $index ) {
1039 global $wgNamespaceNamesJa;
1040 return $wgNamespaceNamesJa[$index];
1041 }
1042
1043 function getNsIndex( $text ) {
1044 global $wgNamespaceNamesJa;
1045
1046 foreach ( $wgNamespaceNamesJa as $i => $n ) {
1047 if ( 0 == strcasecmp( $n, $text ) ) { return $i; }
1048 }
1049 return false;
1050 }
1051
1052 function getQuickbarSettings() {
1053 global $wgQuickbarSettingsJa;
1054 return $wgQuickbarSettingsJa;
1055 }
1056
1057 function getSkinNames() {
1058 global $wgSkinNamesJa;
1059 return $wgSkinNamesJa;
1060 }
1061
1062
1063 function getUserToggles() {
1064 global $wgUserTogglesJa;
1065 return $wgUserTogglesJa;
1066 }
1067
1068 /*
1069 function getLanguageName( $code ) {
1070 global $wgLanguageNamesJa;
1071 if ( ! array_key_exists( $code, $wgLanguageNamesJa ) ) {
1072 return "";
1073 }
1074 return $wgLanguageNamesJa[$code];
1075 }
1076 */
1077
1078 function getMonthName( $key )
1079 {
1080 global $wgMonthNamesJa;
1081 return $wgMonthNamesJa[$key-1];
1082 }
1083
1084 function getMonthAbbreviation( $key )
1085 {
1086 global $wgMonthAbbreviationsJa;
1087 return $wgMonthAbbreviationsJa[$key-1];
1088 }
1089
1090 function getWeekdayName( $key )
1091 {
1092 global $wgWeekdayNamesJa;
1093 return $wgWeekdayNamesJa[$key-1];
1094 }
1095
1096 # Inherit default userAdjust()
1097
1098 function date( $ts, $adj = false )
1099 {
1100 if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); }
1101
1102 $d = substr( $ts, 0, 4 ) . "年" .
1103 $this->getMonthAbbreviation( substr( $ts, 4, 2 ) ) .
1104 (0 + substr( $ts, 6, 2 )) . "日";
1105 return $d;
1106 }
1107
1108 function time( $ts, $adj = false )
1109 {
1110 if ( $adj ) { $ts = $this->userAdjust( $ts ); }
1111
1112 $t = substr( $ts, 8, 2 ) . ":" . substr( $ts, 10, 2 );
1113 return $t;
1114 }
1115
1116 function timeanddate( $ts, $adj = false )
1117 {
1118 return $this->time( $ts, $adj ) . " " . $this->date( $ts, $adj );
1119 }
1120
1121 # Inherit default rfc1123()
1122
1123 function getValidSpecialPages()
1124 {
1125 global $wgValidSpecialPagesJa;
1126 return $wgValidSpecialPagesJa;
1127 }
1128
1129 function getSysopSpecialPages()
1130 {
1131 global $wgSysopSpecialPagesJa;
1132 return $wgSysopSpecialPagesJa;
1133 }
1134
1135 function getDeveloperSpecialPages()
1136 {
1137 global $wgDeveloperSpecialPagesJa;
1138 return $wgDeveloperSpecialPagesJa;
1139 }
1140
1141 function getMessage( $key )
1142 {
1143 global $wgAllMessagesJa;
1144 if(array_key_exists($key, $wgAllMessagesJa))
1145 return $wgAllMessagesJa[$key];
1146 else
1147 return Language::getMessage($key);
1148 }
1149
1150 function stripForSearch( $string ) {
1151 # MySQL fulltext index doesn't grok utf-8, so we
1152 # need to fold cases and convert to hex
1153 global $wikiLowerChars;
1154 $s = $string;
1155
1156 # Strip known punctuation ?
1157 #$s = preg_replace( '/\xe3\x80[\x80-\xbf]/', '', $s ); # U3000-303f
1158
1159 # Space strings of like hiragana/katakana/kanji
1160 $hiragana = '(?:\xe3(?:\x81[\x80-\xbf]|\x82[\x80-\x9f]))'; # U3040-309f
1161 $katakana = '(?:\xe3(?:\x82[\xa0-\xbf]|\x83[\x80-\xbf]))'; # U30a0-30ff
1162 $kanji = '(?:\xe3[\x88-\xbf][\x80-\xbf]'
1163 . '|[\xe4-\xe8][\x80-\xbf]{2}'
1164 . '|\xe9[\x80-\xa5][\x80-\xbf]'
1165 . '|\xe9\xa6[\x80-\x99])';
1166 # U3200-9999 = \xe3\x88\x80-\xe9\xa6\x99
1167 $s = preg_replace( "/({$hiragana}+|{$katakana}+|{$kanji}+)/", ' $1 ', $s );
1168
1169 # Double-width roman characters: ff00-ff5f ~= 0020-007f
1170 $s = preg_replace( '/\xef\xbc([\x80-\xbf])/e', 'chr((ord("$1") & 0x3f) + 0x20)', $s );
1171 $s = preg_replace( '/\xef\xbd([\x80-\x99])/e', 'chr((ord("$1") & 0x3f) + 0x60)', $s );
1172
1173 return trim( preg_replace(
1174 "/([\\xc0-\\xff][\\x80-\\xbf]*)/e",
1175 "'U8' . bin2hex( strtr( \"\$1\", \$wikiLowerChars ) )",
1176 $s ) );
1177 return $s;
1178 }
1179
1180 }
1181
1182 ?>